Canon LV-7490 Manuel utilisateur | Fixfr
PROJECTEUR MULTIMEDIA
Mode d'emploi
Caractéristiques et conception
La technologie de pointe utilisée pour concevoir ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes
qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Ce projecteur comporte des fonctions
multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs et une technologie d’affichage à
cristaux liquides (LCD) à matrice active.
♦
Design compact
de verrouillage des touches, vous pouvez
en verrouiller le fonctionnement à partir
des commandes situées sur le projecteur
ou à partir de la télécommande (p. 55). Le
Verrouillage code PIN permet d'empêcher
une utilisation du projecteur par une
personne non autorisée (pages 21, 55-56).
Le présent projecteur est un produit compact,
en taille et en poids. Il est facile à transporter,
et est installable partout où vous souhaitez
l'utiliser.
♦
Configuration simple du système
d'ordinateur
Le système de multibalayage dont ce
projecteur est équipé lui permet de s’adapter
rapidement à presque tous les signaux de
sortie d’ordinateur (p.30). Une résolution
atteignant WUXGA peut être prise en charge.
♦
♦
Les fonctions d'entretien de la lampe et du
filtre vous permettent de mieux entretenir le
projecteur.
♦
Fonctions utiles pour les présentations
♦
♦
Fonction Arrêt immédiat
La fonction Arrêt immédiat vous permet de
débrancher le cordon secteur de la prise
murale ou de couper le courant même
pendant la projection (p.22).
♦
Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de
personnaliser le logo d’écran à l’aide des
fonctions de Logo (pages 48-50). Vous
pouvez capturer une image pour le logo
d'écran et l'utiliser pour l'affichage au
démarrage ou entre les présentations.
♦
Affichage des menus en plusieurs langues
Le menu de fonctionnement est disponible
en 21 langues : anglais, allemand, français,
italien, espagnol, portugais, hollandais,
suédois, finnois, polonais, roumain, tchèque,
russe, turc, kazakh, Vietnamien, chinois,
coréen, japonais ou thaï (p.46).
♦
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous aide à veiller
à la sécurité du projecteur. Avec la fonction
2
♦
Fonction Réglages auto
Cette fonction active l'entrée automatique,
la correction automatique du trapèze et
le réglage informatique automatique. en
appuyant simplement sur la touche AUTO
SET du projecteur (p. 47).
Mode de la lampe
Il est possible de régler la luminosité de la
lampe de projection (pages 27, 54).
Fonction Réseau local
Ce projecteur est doté de la fonction Réseau
local filaire. Vous pouvez gérer le projecteur
via le réseau. Pour plus d'informations,
veuillez vous reporter à la section
"Configuration et utilisation du réseau" du
présent mode d'emploi.
- La fonction de zoom numérique vous
permet de focaliser l'attention sur les
informations cruciales pendant une
présentation (pp. 37).
- La fonction MIC et la sortie audio 10W vous
permettent pour faire une présentation sans
équipement audio externe (p. 26).
Fonctions d'entretien importantes
♦
Fonction Support de couleur
Lors d'une simple projection sur un mur
coloré, vous pouvez obtenir une couleur
d'image proche de celle projetée sur un écran
blanc en sélectionnant une couleur proche
de celle du mur parmi les quatre couleurs
prédéfinies.
♦
Prise d'interface commutable
Le projecteur comporte une prise d'interface
commutable. Vous pouvez utiliser cette prise
comme entrée d'ordinateur ou sortie de
moniteur à votre convenance(p.51).
♦
Mode gestion courant
La fonction d’Extinction automatique permet
de diminuer la consommation de courant
et de préserver la durée de vie de la lampe
(p.51).
♦
Closed caption
C'est une version imprimée de la bande
son du programme ou d'autres informations
affichées à l'écran. Vous pouvez activer la
fonctionnalité et changer de canal. (p. 53)
Table des matières
Caractéristiques et conception . . . . .
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . .
A l'attention du propriétaire . . . . . . . .
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . .
Circulation de l'air
Installation du projecteur dans une
position correcte
Déplacement du projecteur
2
3
4
5
8
Sélection du système d'ordinateur
Réglage PC Auto
Réglage manuel de l'ordinateur
Sélection du mode d'image
Réglage de l’image
Réglage d'aspect
30
31
32
34
35
36
8
8
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avant
Arrière
Dessous
Prises arrière
Commandes supérieures
Télécommande
Installation des piles de la télécommande
Zone de fonctionnement de la
télécommande
Code de la télécommande
10
10
10
11
12
13
14
39
40
41
42
44
Positionnement du projecteur
Pied réglable
Connexion à un ordinateur
Connexion à un appareil vidéo
Connexion à un équipement, vidéo
composantes et péritel
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
15
15
16
17
Mise sous tension du projecteur
Mise hors tension du projecteur
Utilisation du menu à l’écran
Menu principal
Réglage du zoom et de la mise au point
Fonction Réglages auto
Correction du trapèze
Réglage du son
Fonctionnement de la télécommande
20
22
23
24
25
25
25
26
27
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nom et fonctions des composants . 10
14
14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18
19
Fonctionnement de base . . . . . . . . . 20
Entrée ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélection de la source d'entrée
(ANALOGIQUE PC : ORDINATEUR 1/
ORDINATEUR 2)
29
Sélection de la source d’entrée
(VIDEO, S-VIDEO)
Sélection de la source d’entrée
(COMPONENT, SCART)
Sélection du système vidéo
Sélection du mode d'image
Réglage de l’image
Réglage d'aspect
38
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Réglages
46
Affichage des informations relatives
à la source d'entrée
59
Témoin WARNING
Remplacement du filtre
Remise à zéro du compteur du filtre
Fixation du capuchon de lentille
Nettoyage de l'objectif de projection
Nettoyage du coffret du projecteur
Remplacement de la lampe
60
61
61
62
62
62
63
Guide de dépannage
Arborescence des menus
Témoins et état du projecteur
Spécifications des ordinateurs
compatibles
Spécifications techniques
Pièces en option
Avis PJ Link
Fixation du couvercle de filtre
au projecteur
Configuration des prises
Protection par code PIN
Dimensions
65
68
70
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Entretien et Nettoyage . . . . . . . . . . . 60
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
71
72
73
74
74
75
76
77
Marques commerciales
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou
des marques de commerce de leur société respective.
3
A l'attention du propriétaire
Avant d’installer et d'utiliser ce projecteur, veuillez
lire attentivement le présent mode d’emploi.
Ce projecteur possède un grand nombre de
caractéristiques et de fonctions très pratiques.
En suivant correctement les instructions d’utilisation
du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses
possibilités et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années. Si vous n’utilisez
pas correctement l’appareil, non seulement vous
réduirez la durée de vie du projecteur, mais
vous risquerez de causer des anomalies de
fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner de façon
incorrecte, relisez ce mode d’emploi, vérifiez les
opérations et les branchements des câbles et
essayez d’appliquer les solutions proposées dans
la section "Guide de dépannage" en pages 65-67
de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le
revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur
ou un centre de dépannage.
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L'ARRIÈRE).
L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE
D'ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR ; SEULE LA
LAMPE PEUT ÊTRE REMPLACÉE PAR L'UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES RÉPARATIONS À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE
ÉLECTROCUTION EST PRÉSENTE DANS
L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE
D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT
DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
Ne pas utiliser dans une salle d’ordinateurs telle
que définie par la Norme pour la protection des
ordinateurs électroniques / équipements de
traitement de données ANSI/NFPA 75.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
 CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE
PRISE DE TERRE
 POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE
OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L'HUMIDITE.
– L'objectif de projection du projecteur produit une
lumière intense. Ne regardez pas directement vers
l'objectif de projection. Cela pourrait vous blesser
les yeux. Veillez particulièrement à ce que des
enfants ne regardent pas directement vers le rayon
lumineux.
– Placez le projecteur dans une position correcte.
Un positionnement incorrect peut réduire la durée
de vie de la lampe et provoquer un incendie ou un
accident grave.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de
l'arrière et des côtés du projecteur pour assurer la
bonne circulation de l'air et le refroidissement du
projecteur. Les dimensions qui sont représentées
ici indiquent l'espace minimum requis.
Si vous souhaitez placer le projecteur dans un
meuble ou dans un espace clos, respectez ces
distances minimales autour de l'appareil.
CÔTÉ ET HAUT
ARRIÈRE
20cm
50cm
1m
50cm
– Veillez à ce que les grilles de ventilation du
projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur
20cm
chauffe excessivement, cela risque de réduire sa
durée de fonctionnement et peut également être
dangereux.
– Si le projecteur n'est pas utilisé pendant une longue
50cm débranchez-le
1m de la prise de courant.
50cm
période,
– Veuillez ne pas projeter la même image pendant
une période prolongée. L'image résiduelle peut
persister sur les écrans à cristaux liquides en
fonction de leurs caractéristiques.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit comportant des corps gras,
de l'humidité ou de la fumée, dans une cuisine par exemple, pour éviter de causer une panne ou un sinistre. Si le projecteur entre en contact avec de l'huile ou des produits chimiques, il risque d'être endommagé.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE
MODE D’EMPLOI POUR TOUTE FUTURE
REFERENCE.
4
Instructions de sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et
d’utilisation avant de faire fonctionner le projecteur.
Lisez toutes les instructions qui vous sont
données ici et conservez-les pour future référence.
Débranchez le projecteur de la prise secteur avant
de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon
humide.
Respectez tous les avertissements et les
instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage ou si
l’appareil est laissé sans surveillance ou non
utilisé pendant une longue période, débranchezle de la prise secteur. Cela empêchera un
endommagement de l'appareil par la foudre et les
surtensions.
N'exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l'utilisez
pas près de l'eau... par exemple dans un sous-sol
humide, près d'une piscine, etc.
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par
le fabricant, car ils peuvent présenter des risques.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un
support ou une table instable. Le projecteur risque
de tomber et de causer de graves blessures à un
enfant ou un adulte ainsi que d'être gravement
endommagé. Utilisez uniquement les chariots ou
supports recommandés par le fabricant, ou vendus
avec le projecteur. Le montage sur un mur ou sur
une étagère doit être conforme aux instructions
du fabricant et doit être réalisé à l'aide d'un kit
d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit
être déplacé avec précaution.
Des arrêts brusques, une force
excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se
renverser le chariot.
Les fentes et les ouvertures à l'arrière et audessous du boîtier sont prévues pour la ventilation,
pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter
que l'appareil ne surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes
par un tissu ou d’autres matériaux et les ouvertures
inférieures ne doivent pas être bloquées en plaçant
le projecteur sur un lit, un sofa, un tapis ou une
autre surface du même type. Ce projecteur ne doit
jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur
ou d’une source de chaleur.
Ce projecteur ne doit pas être utilisé pour
une installation encastrée, telle que dans une
bibliothèque, sans prévoir une ventilation adéquate.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans
le projecteur par les fentes du boîtier car ils
risqueraient de toucher des éléments dangereux
sous haute tension ou de court-circuiter des
composants, ce qui peut entraîner un incendie ou
une décharge électrique. Ne renversez jamais de
liquide sur le projecteur.
N'installez pas le projecteur à proximité des
conduits de ventilation d'un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une
source d'alimentation conforme aux normes
indiquées sur l'étiquette. En cas de doute,
consultez votre revendeur agréé ou la compagnie
d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les
rallonges car cela peut entraîner un incendie ou
une décharge électrique. Ne placez aucun poids
sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce
projecteur à un endroit où le câble d’alimentation
risque d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vousmême car l’ouverture ou le retrait des couvercles
peut vous exposer à des tensions dangereuses ou
à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent
être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et
confiez la réparation à un personnel qualifié dans
les cas suivants :
a. Lorsque le cordon ou la prise d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. S
i le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement
alors que vous suivez correctement les
instructions. Paramétrez uniquement les
commandes indiquées dans le mode d’emploi
car un réglage incorrect des autres commandes
peut causer des dommages, exigeant souvent
l’intervention d’un technicien qualifié pour
effectuer de gros travaux de réparation afin de
remettre le projecteur en état de marche normal.
e. Si le projecteur est tombé ou si le boîtier est
endommagé.
f.Lorsque les performances du projecteur se
dégradent, il faut faire réparer l'appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises,
assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces
de rechange spécifiées par le fabricant, dont les
caractéristiques sont identiques à celles de la
pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien,
demandez au technicien de faire les vérifications
de sécurité habituelles pour confirmer que le
projecteur est en bon état de fonctionnement.
5
Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT
Éteignez immédiatement le projecteur, débranchezle et contactez votre revendeur dans les conditions
suivantes, sinon un incendie ou une électrocution
peuvent se produire.
– Si la fumée sort de l'appareil.
– S'il émet une odeur étrange, ou un bruit inhabituel.
– Si la lampe s'éteint avec un bang fort.
– Si de l'eau ou un autre liquide ont pénétré dans
l'appareil.
– Si du métal ou des corps étrangers ont pénétré
dans l'appareil.
– S'il subit un impact ou chute et si le boîtier est
cassé.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous pour installer
ou manipuler le projecteur. Sinon, vous pouvez
provoquer un incendie, une décharge électrique ou
des blessures.
– Ne mettez pas d'objets lourds sur le cordon
secteur et ne placez pas le cordon secteur sous
le projecteur. Sinon le cordon secteur peut être
endommagé.
– Ne faites pas passer le cordon secteur sous un
tapis. Il sera invisible et une charge excessive peut
lui être appliquée involontairement.
– Ne modifiez pas, ne pliez pas avec force, ne
torsadez pas et ne tirez pas sur le cordon secteur.
– Ne mettez pas le cordon secteur près d'un
équipement produisant de la chaleur et ne le
chauffez pas.
– Ne pliez pas, n'enroulez pas et n'attachez pas trop
fortement le cordon secteur pour l'utiliser.
– Veillez à connecter le projecteur à une prise
de terre. Sinon vous pouvez créer un risque
d'électrocution.
– Ne continuez pas à utiliser un cordon secteur
endommagé. Si le cordon secteur est endommagé,
apportez-le à votre revendeur pour le faire
remplacer.
– Utilisez seulement le cordon secteur fourni.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous pour manipuler le
cable électrique ou la fiche, sinon cela peut conduire
à un incendire, une décharge électrique ou des
blessures.
– Utilisez le projecteur dans la plage de tensions
spécifiée sur le projecteur (100 V - 240 V CA).
– Insérez fermement la fiche ou le connecteur
d'alimentation dans la prise de courant. N'utilisez
pas de fiche ou de connecteur endommagé ou
défait.
– Veillez à tenir la fiche ou le connecteur du cordon
secteur pour le débrancher de la prise secteur. Si
vous tirez sur le cordon secteur lui-même, vous
pouvez l'endommager.
– Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon
secteur avec des mains humides.
– Débranchez le cordon secteur de la prise secteur
avant de nettoyer le projecteur.
– N'insérez pas d'objets métalliques dans les contacts
électriques de la fiche ou du connecteur.
6
– Si une rallonge est nécessaire, veillez à ce que
la charge électrique totale de tout l'équipement
branché sur celle-ci ne dépasse pas sa valeur
nominale spécifiée.
– Débranchez périodiquement le cordon secteur et
retirez la poussière accumulée dessus ou sur le
connecteur.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous pour installer ou
gérer le projecteur. Sinon, un incendie, un choc
électrique ou des blessures pourraient en résulter.
– Ne touchez pas le projecteur, le cordon secteur ou
les câbles en cas de foudre.
– N'utilisez pas le projecteur dans une salle de bains
ou une douche.
– N'exposez pas le projecteur sous la pluie, la neige
ou près de l'eau.
– N'insérez pas d'objets métalliques dans le
projecteur par ses ouvertures d'aération.
– Ne placez pas de récipients contenant de l'eau sur
le projecteur.
– Ne l'installez pas dans des emplacements exposés
à des vapeurs ou fumées huileuses (par exemple,
près d'une table de cuisson ou d'un humidificateur).
– Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le,
débranchez le cordon secteur et tous les câbles.
– Ne mettez pas de bombes aérosol devant la sortie
d'évacuation. Si des bombes aérosol sont exposées
à la chaleur, leur pression augmentera et elles
éclateront.
– N'ouvrez pas et ne retirez pas le boîtier. Le
projecteur contient des composants à haute
tension. Contactez votre revendeur pour une
inspection, un ajustement et une réparation.
– N'essayez pas de démonter le projecteur (y compris
les pièces d'usure) ou la télécommande.
– Ne regardez pas dans l'objectif lorsque le projecteur
fonctionne. La lumière forte peut blesser vos yeux.
Veillez particulièrement à ce que des jeunes enfants
ne regardent pas directement dans l'objectif.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous quand la lampe est
remplacée ou se casse.
– Débranchez toujours le cordon secteur avant de
remplacer la lampe.
– Quand la lampe se casse, les tessons du verre
peuvent se disperser dans son logement. Contactez
votre revendeur pour un nettoyage ou un examen
du projecteur, ou pour remplacer la lampe.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous pour manipuler des
piles. Sinon, vous pouvez provoquer une explosion,
une production de chaleur, un incendie ou une fuite
du fluide de la pile.
– Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, ne
les jetez pas dans un feu.
– N'essayez pas de recharger les piles.
Instructions de sécurité
– Retirez les piles quand elles sont épuisées ou
inutilisées pendant une longue durée.
– Remplacez les deux piles en même temps. Ne
mélangez pas différents types de piles.
– Insérez les piles correctement en respectant les
marques "+" et "-".
– Si le fluide coule d'une pile et touche votre peau,
rincez la partie affectée soigneusement dès que
possible.
ATTENTION
– Ne placez pas d'objets lourds et ne montez pas
sur le projecteur. Veillez particulièrement à ce
que des jeunes enfants ne montent pas sur le
projecteur. Sinon, le projecteur peut tomber ou se
casser, et blesser.
– Débranchez le cordon secteur de la prise secteur
si le projecteur reste inutilisé pendant une longue
période. Sinon vous pouvez provoquer un
incendie.
– Ne placez pas vos mains à proximité de la
sortie d'évacuation du boîtier. Cette zone
devient très chaude pendant l'utilisation. Veillez
particulièrement à ce que des jeunes enfants ne
touchent pas cette zone. Sinon cela peut conduire
à des brûlures.
– Ne mettez pas d'objets métalliques devant ou
derrière la sortie d'évacuation. Ils deviendront
chauds pendant le fonctionnement du projecteur.
– Ne mettez pas le projecteur sur des surfaces
instables ou inclinées. Le projecteur peut tomber
et blesser.
– Ne montez pas le couvercle de l'objectif lorsque
le projecteur est utilisé et ne mettez aucun objet
devant l'objectif. Sinon vous pouvez provoquer un
incendie.
– Une accumulation de poussière à l'intérieur du
projecteur peut provoquer un incendie ou des
dommages. Consultez votre revendeur pour le
nettoyage.
– Si le projecteur est installé au plafond, consultez
votre électricien ou revendeur. Si le projecteur
n'est pas fixé solidement, des accidents peuvent
en résulter.
ATTENTION
– Ne sortez jamais la lampe peu après l'utilisation
du projecteur. Laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 1 heure avant de sortir la
lampe, afin d'éviter des brûlures.
– Si l'icône de remplacement de la lampe apparaît
ou si le témoin LAMP REMPLACE s'allume en
orange, remplacez immédiatement la lampe par
une neuve. Sinon, la lampe peut éclater.
– Si la lampe grille, le gaz ou la poussière
(contenant du mercure) à l'intérieur de la lampe
peut s'échapper par les ouvertures. Ouvrez
immédiatement les fenêtres et aérez la pièce. Si
vous inhalez le gaz ou s'il entre dans vos yeux
ou votre bouche, consultez immédiatement un
médecin.
– Jetez une lampe contenant du mercure comme
les lampes fluorescentes selon la réglementation
locale.
Précautions d'emploi
– Ce projecteur est une machine de précision. Ne
soumettez pas le projecteur à des chocs violents
ou à des vibrations et ne le démontez pas. Retirez
l'objectif, fermez le trou de fixation de l'objectif
avec le couvercle et rétractez les pieds réglables
avant de mettre le projecteur dans sa mallette de
transport. Le projecteur peut être endommagé si
vous le placez dans la mallette sans rétracter les
pieds réglables.
– Mettez le projecteur dans sa mallette pour le
transporter par transporteur ou tout autre service
de transport. Consultez votre revendeur au sujet
de la mallette.
– Maintenez un espace d'au moins 1 m sur les
côtés du projecteur entre les entrées/sorties d'air
et les murs. Une mauvaise ventilation peut créer
un défaut de fonctionnement.
– N'installez pas le projecteur dans des
emplacements très poussiéreux, très humides,
contenant des vapeurs huileuses ou de la fumée
de cigarette.
Une accumulation de poussière sur les éléments
optiques tels que l'objectif ou le miroir peut
dégrader la qualité des images.
– Un contact direct avec l'objectif peut détériorer la
qualité de l'image.
– Si le projecteur est transporté d'un endroit froid à
un endroit chaud ou si la température ambiante
s'élève rapidement, une condensation peut
se former sur l'objectif et le miroir à cause de
l'humidité dans l'atmosphère, ce qui donne une
image brouillée. Attendez que la condensation
s'évapore et qu'une image normale soit affichée.
– N'installez pas le projecteur dans des
emplacements avec des différences de
températures élevées. Sinon un défaut de
fonctionnement peut se produire. Les plages de
températures de fonctionnement et de stockage
sont indiquées ci-dessous :
Température de fonctionnement : 5˚C–35˚C
Température de stockage : -10˚C–60˚C
– N'installez pas le projecteur près de lignes haute
tension ou de sources d'énergie.
– Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou un lit.
La température interne s'élèvera et provoquera un
défaut de fonctionnement.
– Pour éviter l'augmentation de la température
interne, ne bloquez pas les entrées et sorties d'air.
– Placez le projecteur selon un angle correct.
Un positionnement incorrect peut créer des
problèmes et des accidents. Ne penchez pas le
projecteur de plus de 20 degrés par rapport à
l'horizontale.
– Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur sur
le projecteur.
7
Instructions de sécurité
Circulation de l'air
Le boîtier comporte des ouvertures pour la
ventilation. Afin d'assurer le bon fonctionnement
du produit et de le protéger contre la surchauffe,
ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou
recouvertes.
ATTENTION
De l’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie
d’air. Lorsque vous utilisez ou installez le projecteur,
prenez les précautions suivantes.
– Ne placez pas d'objet inflammable ou de
bombe aérosol à proximité du projecteur, car
de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de
ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air
soient situées à au moins 1 m de distance des
objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis
et les pièces métalliques. Ces pièces chauffent
pendant le fonctionnement du projecteur.
– Ne posez rien sur le boîtier. Les objets posés
sur le boîtier risquent non seulement d’être
endommagés, mais peuvent également
s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par
le projecteur.
– Assurez-vous qu'il n'y a aucun objet sous le
projecteur afin de ne pas boucher les ouvertures
inférieures.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé
assurent son refroidissement. La vitesse de
fonctionnement des ventilateurs varie en fonction de
la température interne du projecteur.
Installation du projecteur dans une
position correcte
Installez le projecteur dans une position adaptée. Si
vous l’installez dans une position incorrecte, vous
risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de
provoquer un incendie.
Ne faites pas pivoter le projecteur
20°
de plus de 20° d'un côté à l'autre.
20°
40°
40°
N’inclinez pas le projecteur à plus
de 40 degrés vers le haut et vers
le bas.
Ne dirigez pas le projecteur vers le
haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le bas
pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur l’un de
ses côtés pour projeter une image.
Déplacement du projecteur
Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le
capuchon de lentille en place et rétractez les pieds
réglables afin d’éviter d’endommager la lentille et le
coffret.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant
une période prolongée, rangez-le dans un étui
adéquat avec la lentille orientée vers le haut.
ATTENTION
La housse de transport (fournie) est destinée
à protéger le projecteur de la poussière et des
rayures à sa surface, et ne protégera pas l’appareil
de forces extéri ures. N’envoyez pas ce projecteur
par la poste ou tout autre service de transport avec
cette housse, sans quoi le projecteur pourrait être
endommagé. Lorsque vous manipulez le projecteur,
ne le faites pas tomber, ne le cognez pas, ne le
soumettez à une pression trop forte, et ne mettez
pas d’objets sur le boîtier.
Ouverture d’entrée d’air
PRÉCAUTION POUR LE TRANSPORT
DU PROJECTEUR
Ouverture de
sortie d’air
(Évacuation de
l’air chaud)
Ouverture
d’entrée d’air
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture de sortie d’air
(Évacuation de l’air chaud)
8
–Évitez absolument de laisser tomber ou de
percuter le projecteur, il pourrait être endommagé
ou présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un coffret
de transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un coffret
de transport adéquat. Le projecteur risque d’être
endommagé lors d'un transport sans protection.
Pour plus d'informations sur le transport du
projecteur par un service de transport, demandez
conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans un coffret avant
qu’il n'ait suffisamment refroidi.
Conformité
Avis de la commission fédérale des communications
Projecteur multimédia, modèle : LV-7490
Cet appareil est conforme aux normes de la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique et
(2) C
et appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon
fonctionnement.
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B,
conformément à l’article 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut émettre des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'est cependant pas garanti qu'aucune
interférence ne se produise dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'appareil, l'utilisateur est
invité à essayer de corriger le problème de l'une des manières suivantes :
– Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
– Éloignez davantage l’équipement du récepteur.
– Brancher l'équipement sur la prise d'un circuit auquel le récepteur n'est pas relié.
– Demandez de l’aide à votre revendeur ou à un technicien de radio/télévision expérimenté.
L'utilisation d'un câble gainé est nécessaire pour que l'installation soit conforme aux limites de la classe B de la
section B de l’article 15 du Règlement de la FCC.
N’apportez pas de changements ou modifications à l’équipement à moins qu'ils ne soient spécifiés dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, vous pouvez être contraint d’arrêter d’utiliser l’
équipement.
Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
Téléphone (516)328-5600
Règlements canadiens sur les interférences radio
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Normes du cordon d'alimentation secteur
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous
l’avez acheté.
Cordon d'alimentation secteur alternatif pour les États-Unis et le Canada :
Le cordon d'alimentation secteur alternatif utilisé aux États-Unis et au Canada figure dans
la liste des laboratoires Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par l'association
Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur alternatif possède une fiche de terre. Ceci est un dispositif
de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N'essayez pas
de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
adressez-vous à un électricien.
Masse
LA PRISE MURALE DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE L'APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
9
Nom et fonctions des composants
① Récepteur de télécommande
② Levier de zoom
③ Bague de mise au point
④ Lentille de projection
Avant
ATTENTION
N'obstruez pas le faisceau lumineux en face de
la lentille. La température élevée du faisceau
peut endommager la lentille.
⑤ Cache de lentille
(Reportez-vous à la page 62).
①
⑨
Arrière
⑦
②③ ④
⑧
⑤
⑩⑪
⑨
ATTENTION
⑨
⑫
Ne pas mettre sous tension le projecteur
lorsque le capuchon de lentille est fixé. La
température élevée des rayons lumineux risque
d’endommager le capuchon de lentille, et de
déclencher un incendie.
⑥ Haut-parleur
⑦ Ouverture de sortie d’air
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie
d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la
chaleur à proximité de ce côté.
⑥
⑬
Dessous
⑭
⑧ Couvercle de la lampe
⑨ Ouverture d'entrée d'air
⑩ Bornes et connecteurs
⑪ Commandes et témoins sur le projecteur
⑫ Borne de branchement au réseau local
⑬ Connecteur de cordon d’alimentation
⑭ Filtres
⑮ Pieds réglables
 Remarque:
⑫ La borne de branchement au réseau local
est pour la fonction du réseau.
Reportez-vous à la section "Configuration
et utilisation du réseau" du présent mode
d'emploi.
⑮
10
 Encoche de sécurité Kensington
C
ette encoche permet d'insérer un verrou
Kensington pour protéger ce projecteur
contre le vol.
*Kensington est une marque déposée de
ACCO Brands Corporation.
Nom et fonctions des composants
Prises arrière
④
⑩
③
⑨
⑧
①
②
⑦
① Terminal de connexion LAN
Connectez le câble LAN (reportez-vous au
mode d’emploi, section “Fonctionnement et
configuration du réseau”).
② COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN
Connectez le signal de sortie d’un ordinateur,
une sortie vidéo 21 broches péritel RGB ou
une sortie vidéo component à ce terminal
(Pages 16,18).
③ COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
– Connectez la sortie de l’ordinateur à ce
terminal(p.16).
– Ce terminal peut être utilisé pour faire sortir
le signal analogique RGB et component
entrant depuis le terminal COMPUTER IN
1/COMPONENT IN vers l’autre moniteur
(Pages 16,18).
④ AUDIO OUT (VARIABLE)
Connectez un amplificateur audio externe à
cette prise jack (Pages16-18).
Ce terminal fait sortir le son du terminal
AUDIO IN (⑦ ou ⑨)
Ne branchez jamais de casques sur cette
prise jack.
⑤ S-VIDEO IN
Connectez le signal de sortie S-VIDEO d’un
équipement vidéo sur cette prise jack (p. 17).
⑥
⑤
⑥ CONTROL PORT
Lorsque vous contrôlez le projecteur avec
RS-232 C, connectez l’équipement de
contrôle à ce connecteur avec le câble de
contrôle série.
⑦ AUDIO IN
Connectez le signal de sortie audio de
l’équipement vidéo connecté à ⑤ ou ⑧ à
cette prise jack.Pour un signal audio mono
(une seule prise jack audio), connectez-le
à la prise jack L (MONO) (p. 17).
⑧ VIDEO IN
Connectez le signal de sortie vidéo
composite sur cette prise jack (p. 17)
⑨ COMPUTER AUDIO IN 1
Connectez la sortie audio (stéréo) d’un
ordinateur ou équipement vidéo connecté
à ② sur cette prise jack. (Pages 16,18).
⑩ COMPUTER AUDIO IN 2 (MIC IN)
Connectez la sortie audio (stéréo) d’un
ordinateur ou équipement vidéo connecté
à ③ sur cette prise jack. Ou connectez le
micro sur cette prise jack (Pages 16,18).
11
Nom et fonctions des composants
Commandes supérieures
⑨
⑤
⑧
④
⑦
③
②
⑥
①
① Bouton OK
– Appliquer l’élément sélectionné (p.23).
– Agrandir ou réduire l’image en mode Zoom
digital (p.37).
② Boutons de DIRECTION▲▼◄►
(VOLUME –/+)
– Sélectionner un élément ou ajuster la
valeur dans le menu à l’écran (p.23).
– Faire un panoramique de l’image en mode
Zoom digital +/- (p.37).
– Ajuster le niveau du volume (Boutons de
direction ◄►)(p.26).
③ Bouton INPUT
Sélectionner une source d’entrée
(pp.29,38-39).
④ Bouton POWER
Mettre le projecteur sous/hors tension
(pp.20-22).
⑤ Indicateur POWER
– S’allume en rouge lorsque le projecteur
est en mode Veille.
– S’allume en vert lors des opérations.
– Clignote en vert en mode Économie
d’énergie (p.51).
12
⑥ Bouton MENU
Ouvrir et fermer le menu à l’écran (p.23).
⑦ Bouton AUTO SET
Appliquer les paramètres des Réglages auto
(notamment les fonctions Entrée auto, PC
auto et Keystone automatique) dans le menu
Paramètres. (pp.25, 47).
⑧ Indicateur WARNING
– S’allume en rouge lorsque le projecteur
détecte une situation anormale.
– Clignote en rouge lorsque la température
interne du projecteur excède la plage de
fonctionnement (pp.60, 70).
⑨ Indicateur LAMP REPLACE
S’allume en jaune lorsque la durée de vie de
la lampe de projection est échue (pp.63,70).
Nom et fonctions des composants
Télécommande
①
②
③
④
⑤
⑳
⑲
⑥
⑦
⑱
⑧
⑰
⑨
⑯
⑮
⑭
⑩
⑪
⑬
⑫
① Touche POWER
Elle allume ou éteint le projecteur.
(pp. 20-22)
② Touche AUTO SET
Elle lance la configuration des réglages auto
(dont les fonctions entrée auto, PC auto et
Keystone automatique) dans le menu des
réglages. (pp. 25, 47)
Remarque :
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez vous
conformer aux précautions suivantes :
– Veuillez ne pas plier, laisser tomber ou exposer la
télécommande à l’humidité ou à la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et
sec. N’appliquez pas de benzène, de diluant, de
produit vaporisé ou de produit chimique sur la
télécommande.
③ Touches COMPUTER 1/2
Elles sélectionnent les sources d'entrée
COMPUTER 1 ou COMPUTER 2.
(pp. 29, 39)
④ Touche VIDEO
Sélectionne la source d’entrée VIDEO.
(p. 38)
⑤ Touche S-VIDEO
Sélectionne la source d’entrée S-VIDEO.
(p. 38)
⑥ Touches de pointage ▲▼◄►
– Elles sélectionnent un élément ou règlent
une valeur sur le menu à l’écran. (p. 26)
– Elles commandent le panoramique en
mode zoom numérique +/-. (pp. 37)
⑦ Touche ASPECT
Elle sélectionne un mode d'écran.
(pp. 28, 36-37, 44-45)
⑧Touche MENU
Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran. (p. 26)
⑨ Touche FREEZE
Elle gèle l'image à l'écran. (p. 27)
⑩ Touche BLANK
Elle éteint momentanément l’image sur
l’écran. (p. 28)
⑪ Touches D.ZOOM +/Zoom avant et arrière dans les images.
(pp. 27, 37)
⑫ Touches VOLUME +/Elles règlent le niveau du volume. (p. 26)
⑬ Touche MUTE
Elle coupe le son. (p. 26)
⑭ Touche IMAGE
Elle sélectionne un mode d'image.
(pp. 28, 34, 42)
⑮ Touche P-TIMER
Elle commande la minuterie (P-timer).
(pp. 28, 52)
⑯ Touche LAMP
Elle sélectionne un mode de lampe.
(pp. 27, 54)
⑰ Touche INFO.
Elle commande la fonction Information.
(p. 59)
⑱ Touche KEYSTONE
Elle corrige la déformation en trapèze. (p. 25)
⑲ Touche OK
– Elle exécute l’élément sélectionné. (p. 23)
– Zoom avant ou arrière sur l'image en
mode zoom numérique. (pp. 37)
⑳ Touche COMPONENT
Elle sélectionne la source d’entrée
COMPONENT. (p. 39)
13
Nom et fonctions des composants
Installation des piles de la télécommande
1
Ouvrez le compartiment
des piles.
2
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
3
Replacez le couvercle
du compartiment des
piles.
Two AAA size batteries
Pour assurer une bonne
polarité (+ et –), veillez à
ce que les bornes des piles
soient en contact avec les
broches du compartiment.
AVERTISSEMENT
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez vous conformer aux précautions suivantes :
● Utilisez deux (2) piles type AAA.
● Remplacez toujours tout le jeu de piles.
● N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usée.
● Évitez tout contact avec l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas la télécommande à l'humidité ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez avec soin le compartiment des piles et installez de
nouvelles piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Disposez des piles usées conformément aux instructions ou aux directives / règlement local de gestion des
déchets.
Zone de fonctionnement de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur
de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur
une touche. La zone de fonctionnement maximale de la
télécommande est d'environ 5 m et 60 degrés à l'avant
du projecteur.
5m
30°
30°
Télécommande
Code de la télécommande
Ce projecteur possède deux codes de télécommande
différents (Code 1 - Code 2). Le changement de code de
télécommande permet d’éviter les interférences produites
par d’autres télécommandes lorsque plusieurs projecteurs
ou appareils vidéo placés côte à côte sont utilisés
simultanément. Commencez par changer le code de
télécommande sur le projecteur avant de changer celui de
la télécommande. Consultez la section “Télécommande”
dans le menu Réglages à la page 54.
Maintenez enfoncées la touche MENU et la touche
IMAGE pendant plus de cinq secondes pour basculer
entre le Code 1 et le Code 2. Le code initial est réglé sur
le Code 1.
14
Touche MENU
Touche IMAGE
Installation
Positionnement du projecteur
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé
perpendiculairement à la surface de l’écran.
Remarque :
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour
obtenir des images de meilleure qualité.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives et peuvent différer des tailles réelles.
12,7m
(Diagonale en pouces)
10,6 m
300
7,1 m
5,3 m
200
3,5 m
150
1,4 m
100
40
250
167
125
83
A:B = 9:1
Taille de l’écran
(L x H) mm
Format 4:3
Zoom (max)
Zoom (min)
40"
100"
150"
200"
300"
813 x 610
2032 x 1524
3048 x 2286
4064 x 3048
6096 x 4572
1,4 m
1,7 m
3,5 m
4,2 m
5,3 m
6,4 m
7,1 m
8,5 m
10,6 m
12,7 m
Pied réglable
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à
12,0 degrés à l’aide des pieds réglables.
Soulevez l’avant du projecteur, et tirez les
verrous des pieds des deux côtés du projecteur.
Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les
pieds réglables, et tournez les pieds réglables
pour ajuster la position et l’inclinaison.
Vous pouvez régler automatiquement la
déformation du trapèze de l’image projetée
en utilisant la fonction de configuration
automatique, ou la régler manuellement en
utilisant la télécommande ou l’opération par
menu (reportez-vous aux Pages 25, 37, 45).
Pied réglable
Loquet de
verrouillage du pied
15
Installation
Connexion à un ordinateur
Câbles utilisés pour le branchement
• Câble VGA (mini D-sub 15 broches)*
• Câbles audio
(* Un seul câble est fourni; d’autres câbles ne sont pas fournis avec ce projecteur.)
Remarque :
Avant de brancher les câbles, débranchez d’abord de la prise
secteur les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil
extérieur.
Équipement audio externe
Câble
VGA
Entrée audio
Câble audio
(stéréo)
Sortie Moniteur Entrée Moniteur Sortie Moniteur
Ce terminal
est modulable.
Configurez ce
terminal en entrée
Ordinateur ou en
sortie Moniteur.
(Voir la page 51).
AUDIO OUT
(stéréo)
Câble
VGA
Sortie audio
Câble
VGA
Câble audio
(stéréo)
COMPUTER MONITOR
IN 2
OUT
COMPUTER IN 1 /
COMPONENT IN
COMPUTER 1/ COMPUTER
2 AUDIO IN (PC ou micro)
 Remarque :
• Lorsque la fonction MIC est réglée sur Off dans le menu Son, celle-ci est désactivée. (p 26)
• Lorsque la fonction MIC est réglée sur On dans le menu Son, les terminaux COMPUTER AUDIO IN 1,
COMPUTER AUDIO IN 2 / MIC IN et AUDIO IN(L/R) peuvent être connectés en même temps. Pour le moment,
le terminal COMPUTER AUDIO IN 2 comme entrée MIC. (p 26)
• Faites entrer le son dans les terminaux COMPUTER AUDIO IN 1, COMPUTER AUDIO IN 2 / MIC IN lorsque
vous utilisez les terminaux COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT et COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN en tant
qu'entrée.
• Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n'est pas disponible.
• Lorsque le câble fait partie d'une variété plus longue, il est conseillé d'utiliser la borne COMPUTER IN 1 /
COMPONENT IN et non pas COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT.
16
Installation
Connexion à un appareil vidéo
Câbles utilisés pour le branchement
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble audio
(Câbles non fournis avec ce projecteur).
 Remarque :
Avant de brancher les câbles, débranchez d’abord de la
prise secteur les cordons d’alimentation du projecteur et de
l’appareil extérieur.
Equipement audio extérieur
Entrée audio
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT (stéréo)
Sortie audio et vidéo
(Vidéo) (L) (R)
Câble Vidéo et audio
VIDEO AUDIO IN
Sortie S-VIDEO
Câble S-VIDEO
S-VIDEO
 Remarque :
Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n’est pas disponible.
17
Installation
Connexion à un équipement, vidéo composantes et péritel
Câbles utilisés pour le branchement
• Câbles audio
• Câble VGA Scart
• Câble VGA
• Câble component
• Câble VGA-component
(Câbles non fournis avec ce projecteur).
 Remarque :
Avant
de brancher les câbles, débranchez d’abord de la
prise secteur les cordons d’alimentation du projecteur et de
l’appareil extérieur.
Équipement audio externe
Entrée audio
Sortie audio
Entrée Moniteur
Sortie RGB Scart
21 broches
Sortie vidéo component(Y,
Pb/Cb, Pr/Cr)
Câble
component
Câble
audio
(stéréo)
Câble VGA
Câble
VGA-péritel
Câble audio
(stéréo)
Câble
component-VGA
COMPUTER
AUDIO IN 1
COMPUTER IN 2 /
MONITOR OUTPUT
COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
AUDIO OUT
(stéréo)
 Remarque :
• Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n’est pas disponible.
• Pour plus de détails concernant la commande des câbles en option, reportez-vous à la page 73.
18
Installation
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de
100-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la
sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu
pour fonctionner avec des systèmes d'alimentation
monophasés avec conducteur neutre de prise de terre.
Pour réduire les risques d'électrocution, ne branchez
pas le projecteur sur un autre type de système
d’alimentation.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Branchez le projecteur à tous ses appareils
périphériques avant de l'allumer.
Branchez le cordon d’alimentation
secteur (fourni) sur le projecteur.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité
de cet appareil et être facilement accessible.
Remarque :
Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de
courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode veille et consomme une faible quantité de courant.
REMARQUE SUR LE CORDON D'ALIMENTATION
Le cordon d'alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le
pays où vous utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de prise secteur en vous référant au tableau ci-dessous ; il faut utiliser le cordon
d'alimentation secteur adéquat.
Si le cordon d'alimentation secteur fourni n'est pas adapté à votre prise secteur,
adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les États-Unis et le
Canada
Pour l'Europe continentale Pour le Royaume-Uni Masse

Masse

Vers le connecteur
du cordon
d'alimentation situé
sur votre projecteur.
Vers la prise
secteur.
(120 V CA)
Vers la prise
secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
19
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
Effectuez tous les branchements de
périphériques (ordinateur, magnétoscope, etc.)
avant d’allumer le projecteur.
2
Branchez le cordon d'alimentation secteur du
projecteur sur une prise secteur. Le témoin
POWER s'allume en rouge. Ouvrez le capuchon
de l'objectif.
3
Si vous appuyez sur la touche POWER du boîtier
ou de la télécommande. Le témoin POWER
s'allume en vert et les ventilateurs démarrent.
L'affichage de préparation apparaît à l'écran et le
décompte commence.
4
5
Après le décompte, la source d'entrée
sélectionnée la fois précédente et l'icône du mode
de la lampe (p. 54) apparaissent sur l'écran.
S'il n'y a pas de signal d'entrée au démarrage du
projecteur ou si le signal actuel n'est pas détecté
lors de l'utilisation du projecteur, la fenêtre de
sélection VIDÉO/PC s'affiche à l'écran, déplacez
le pointeur sur la source d'entrée souhaitée
en utilisant les touches de pointage ▲▼ puis
appuyez sur la touche OK. Suivez ensuite les
instructions de la fenêtre d'assistant du signal
d'entrée pour corriger le signal et la connexion.
16
L'affichage de préparation disparaît après 30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et mode de la lampe
État du mode de lampe
(Reportez-vous à la page 54 pour les modes de la lampe.)
Remarque :
Les icônes d'avertissement du filtre et du remplacement de
la lampe peuvent apparaître sur l'écran, en fonction de l'état
d'utilisation du projecteur.
Sélection de PC
Si le projecteur est protégé par un code PIN, la
boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît.
Saisissez le code PIN comme indiqué sur la page
suivante.
Assistant de l'entrée PC
Sélection vidéo
Remarque :
• Si vous réglez la fonction Sélection logo sur Off, le logo
n’apparaît pas sur l’écran
(p. 48).
• Lorsque Arrêt cpte.à reb. ou Off est sélectionné dans la
fonction Affichage, le compte à rebours n’apparaît pas sur
l’écran (p. 48).
• Si la fonction de Entrée auto est réglée sur On 2, le signal
d'entrée est recherché automatiquement (p. 47).
• Si vous sélectionnez Off dans la fonction Affichage, la
fenêtre de sélection Vidéo/PC et la fenêtre de l'assistant
du signal d'entrée ne s'affichent pas à l'écran (p. 48).
20
Assistant de l'entrée vidéo
Fonctionnement de base
Saisir un code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour saisir un
chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de pointage ►
pour valider le chiffre et déplacer le pointeur en forme de
cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre devient .
Si vous avez validé un chiffre incorrect, servez-vous de
la touche de pointage ◄, pour déplacer le pointeur vers
le chiffre que vous souhaitez corriger, puis saisissez le
bon chiffre.
Boîte de dialogue Saisie du code PIN
Une fois que l’icône OK a disparu,
vous pouvez utiliser le projecteur.
Répétez cette étape pour terminer la saisie d'un numéro
à quatre chiffres.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez le
pointeur sur "Confirmer". Appuyez sur la touche OK afin
de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN et le
nombre () deviendront rouges quelques instants.
Recommencez la saisie du code PIN correct.
Qu'est-ce qu'un code PIN ?
Le code PIN (Personal Identification Number, soit
numéro d’identification personnel) permet à la personne
qui le connaît d’utiliser le projecteur. Définir un code PIN
permet d'empêcher l'utilisation du projecteur par une
personne non autorisée.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour
plus de détails concernant l’opération de verrouillage
du projecteur par code PIN, reportez-vous à la fonction
Verrouillage code PIN dans le menu Réglages aux
pages 55-56.
Remarque :
• Si vous ne saisissez pas le code PIN correct en moins de
trois minutes après l'apparition de la boîte de dialogue du
code PIN, le projecteur s’éteindra automatiquement.
• “1234” a été défini en usine comme code PIN initial.
PRÉCAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible
de mettre le projecteur en marche. Soyez très attentif lors
de la saisie d'un nouveau code PIN. Notez le numéro afin
de vous en souvenir.
21
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
Appuyez sur la touche POWER de la
télécommande ou du projecteur; le message
Éteindre ? apparaît sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour
éteindre le projecteur. Le témoin POWER se
met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de
refroidissement continuent de fonctionner. (Vous
pouvez sélectionner le niveau de silence et de
vitesse des ventilateurs. Voyez "Ventilateurs"
en page 56.). Vous pouvez alors débrancher
le cordon secteur même si les ventilations sont
toujours en fonctionnement.
3
Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi,
le témoin POWER arrête de clignoter et vous
pouvez alors rallumer le projecteur.
ATTENTION
POUR PRÉSERVER LA DURÉE DE VIE DE LA
LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES
AVANT D’ÉTEINDRE LE PROJECTEUR APRÈS
L’AVOIR ALLUMÉ.
ATTENTION
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE
PROJECTEUR CONTINUELLEMENT SANS
AUCUNE INTERRUPTION. L'UTILISATION
CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA
DURÉE DE VIE DE LA LAMPE. ÉTEIGNEZ LE
PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE REPOSER UNE
HEURE TOUTES LES 24 HEURES.
Remarque :
• Si la fonction Alimentation directe est réglée sur On,
le projecteur s'allume automatiquement lorsque vous
connectez le cordon d’alimentation secteur à une prise
secteur (p. 51).
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en
fonction de la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans un coffret avant qu’il
n'ait suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge,
reportez-vous à la section “Témoin WARNING” à la page
60.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le
refroidissement de la lampe est en cours, et il est
impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le
témoin POWER cesse de clignoter avant de rallumer le
projecteur.
• Pour aider au fonctionnement des ventilateurs de
refroidissement, le projecteur est équipé un condensateur
de grande taille. Lorsque le projecteur fonctionne, le
condensateur accumule l'électricité. Lorsque vous
débranchez le câble secteur de la prise murale, les
ventilateurs de refroidissement se mettent à fonctionner
pendant 1 minute jusqu'à ce que le condensateur soit
déchargé.
• Le projecteur peut être allumé après que le témoin
POWER s'est allumé en rouge. En effectuant
le processus normal de mise hors tension avec
refroidissement par le ventilateur, on réduit le temps
d'attente nécessaire avant de pouvoir redémarrer le
projecteur (en comparaison avec le temps d'attente si
le cordon d'alimentation est débranché immédiatement
après la mise hors tension).
22
Éteindre? disparaît après 4 secondes.
Fonction Arrêt immédiat
Vous pouvez débrancher le cordon secteur de la
prise murale ou couper le courant même pendant la
projection sans appuyer sur la touche POWER.
Remarque :
Si vous utilisez la fonction Arrêt immédiat, vous ne
pouvez pas redémarrer le projecteur juste après sa
mise sous tension. Si l’alimentation électrique externe
est coupée soudainement, la ventilation s'arrête
immédiatement. La température de la lampe reste très
élevée et doit être abaissée.
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en
utilisant le menu à l’écran. Les menus ont une structure
hiérarchique, avec un menu principal divisé en sousmenus, eux aussi divisés en d'autres sous-menus.
Pour plus de détails concernant la procédure utilisée
pour effectuer les réglages, reportez-vous aux sections
correspondantes dans ce mode d’emploi.
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de
la télécommande pour afficher le menu à l'écran.
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner un élément dans le menu principal.
Appuyez sur la touche de pointage ► ou sur la
touche OK pour accéder aux éléments du sousmenu. (L'élément sélectionné prend la couleur
orange.)
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'élément souhaité dans le sousmenu et appuyez sur la touche OK pour valider ou
accéder à l'élément sélectionné.
Commandes supérieures
Touches de
pointage ▲▼◄►
Touche OK
Touche MENU
Télécommande
Touches de pointage
▲▼◄►
Touche OK
Touche MENU
Menu à l'écran
4
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼◄►
pour ajuster le réglage ou basculer entre chaque
option, et appuyez sur la touche OK pour l'activer et
retourner au sous-menu.
5
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour
retourner au menu principal. Appuyez sur la touche
MENU pour quitter le menu à l’écran.
Point
► ou la
touche OK
L'élément actif est
coché.
L'élément sélectionné
est mis en évidence
en orange.
Point
touche ◄
23
Fonctionnement de base
Menu principal
Pour les détails des fonctions de chaque menu, reportez-vous à la section "Arborescence des menus" aux pages 68-69.
Menu principal
Sous-Menu
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
① Entrée
Utilisé pour sélectionner une source d’entrée à partir de ORDINATEUR 1, ORDINATEUR 2, VIDÉO ou
S-VIDÉO. (pp.29, 39)
② Ajust. ordin.
Sélectionnez PC auto, Synchro fine, Total de points, Position horizontale, Position verticale, Mode
actuel, Clamp, Surface affich. horiz, Surface affich. vert, Reset, Effaçer et Mémoriser pour ajuster les
paramètres correspondant au format du signal d'entrée PC. (pp. 31-33)
③ Sélection image
Choisit un mode d'image parmi Présentation, Standard, Fort contraste, Cinéma, Tableau d'école(Vert),
Support de couleur et Utilisateur 1-4. (pp. 34, 41)
④ Ajust. image
Avec une source informatique, elle sert à ajuster l'image informatique [Contraste, Luminosité, Température
de couleur, Balance des blancs (R/V/B), Netteté, Gamma, Reset et Mémoriser]. (p. 35)
Avec une source vidéo, elle sert à ajuster l'image [Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte, Température
couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma, Réducteur de bruit, Progressif, Reset et
Mémoriser]. (pp. 42-43)
⑤ Aspect
Avec une source informatique, elle sert à ajuster la taille de l'image [ Normale, Pleine largeur, 16:9, Zoom, Vrai,
Personnalisé, Ajustement personnalisé, Zoom digital +/– , Trapèze, Plafond, Arrière et Reset]. (pp. 36-37)
Avec une source vidéo, sert à régler la taille de l'image [Normal, Pleine largeur, 16:9, Zoom, Personnalisé,
Ajustement personnalisé, Trapèze, Plafond, Arrière et Reset]. (pp. 44-45)
⑥ Son
Permet de régler le volume, de couper le son ou de configurer les fonctions MIC (p. 26).
⑦ Réglages
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur. (pp. 45-58)
⑧ Information
Affiche les informations de la source d'entrée. (p. 64)
⑨ Réseau
Reportez-vous à la section "Configuration et utilisation du réseau" du mode d'emploi.
⑩ Guide
Le fonctionnement principal s'affiche.
24
Fonctionnement de base
Réglage du zoom et de la mise au point
Tournez la bague de zoom pour un zoom avant ou
arrière.
Tournez la bague de mise au point pour régler la mise
au point de l'image projetée.
Bague de zoom
Bague de mise au point
Fonction Réglages auto
La fonction de réglage automatique est destinée à exécuter automatiquement le paramétrage de Réglage
automatique (inclut les fonctions Entrée auto, PC auto et Keystone automatique) dans le menu de réglage en
appuyant simplement sur la touche AUTO SET située sur la télécommande.Consultez en page 47 le paramétrage de
la fonction Réglages auto.
Remarque :
• Keystone automatique corrige uniquement la déformation
verticale, pas la déformation horizontale.
• La fonction Keystone automatique ne fonctionne pas
lorsque la fonction Plafond est réglée sur On dans le menu
Réglages (pp. 37, 45).
• Il n'est pas possible de garantir une correction parfaite de
la déformation de l'image avec la fonction Réglages auto.
Si la distorsion ne peut pas être corrigée correctement
en appuyant sur la touche ou AUTO SET, réglez-la
manuellement en appuyant sur la touche KEYSTONE de la
télécommande ou en sélectionnant Trapèze dans le menu
Aspect (pp.37, 45).
• Synchro fine, Total de points, Position horizontale et
Position verticale de certains ordinateurs ne peuvent pas être
réglés complètement avec la fonction Ajustement PC auto. Si
l'image produite n'est pas correcte avec cette opération, vous
devez procéder à des réglages manuels (pages 32-33).
Commandes supérieures
Touche AUTO SET
Touches de pointage ▲▼
Télécommande
Touche AUTO SET
Correction du trapèze
Si une image projetée présente toujours une distorsion
en forme de trapèze après que vous avez appuyé sur
le bouton AUTO SET de la télécommande, corrigez
l'image manuellement comme suit :
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la
télécommande. La boîte de dialogue Trapèze apparaît.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour corriger la
déformation du trapèze. L'ajustement trapézoïdal peut
être mémorisé (pp.37, 45).
Réduisez la largeur
supérieure avec la touche
de pointage ▲.
Réduisez la largeur
inférieure avec la touche
de pointage ▼.
Touches de pointage ▲▼
Touche KEYSTONE
• Les flèches blanches indiquent qu'aucune
correction n'est possible.
• Une flèche bleue indique la direction de la
correction.
• La flèche disparaît à la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche
KEYSTONE de la télécommande pendant que
la boîte de dialogue Trapèze est affichée, le
réglage du trapèze sera annulé.
• L'amplitude de réglage est limitée en fonction
du signal d’entrée utilisé.
25
Fonctionnement de base
Réglage du son
Opération directe
Volume
Commandes supérieures
Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou
de la télécommande pour régler le volume. La zone
de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant
quelques secondes.
Touches VOLUME +/–
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande
pour sélectionner l'option On afin de couper
momentanément le son. Pour rétablir le son, appuyez
à nouveau sur la touche MUTE pour sélectionner
l'option Off, ou appuyez sur les touches de VOLUME
+/–. La fonction de coupure du son s'applique aussi à
la prise AUDIO OUT.
Opération par le Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Son. Appuyez
sur la touche de pointage ► ou sur la touche OK
pour accéder aux éléments du sous-menu.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'élément de sous-menu souhaité
puis appuyez sur la touche OK pour y accéder.
Télécommande
Touche VOLUME+
Touche MUTE
Touche VOLUME-
Boîte de dialogue
Volume
Indique le niveau de
volume approximatif.
Appuyez sur la touche MUTE pour régler la
fonction Supp. son sur On ou Off. La boîte
de dialogue disparaît après 4 secondes.
Menu Son
Volume
Appuyez sur la touche de pointage ► pour augmenter
le volume;
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour baisser le
volume;
Supp. son
Appuyez sur la touche OK pour activer ou
désactiver la fonction Supp. son. Lorsque le son est
coupé, l'indication On s'affiche. Appuyez à nouveau
sur les touches VOLUME +/- ou réglez le niveau du
gain Micro pour restaurer le son.
Micro
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour commuter
la fonction Micro On/Off puis appuyez sur la touche
OK. Quand On est choisi, le volume mélangé (Micro
et RCA) est émis.
RÉGLAGE MICRO
Appuyez sur la touche de pointage ► pour augmenter
le gain du mélange Micro, appuyez sur la touche de
pointage ◄ pour diminuer le gain du mélange Micro.
VEILLE MICRO INACTIVE
Si la fonction Veille Micro inactive est sur On et en
veille, seul le volume d'éntrée Micro peut être émis.
SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO
(voir les pages 16-18)
AUDIO IN
Installation RCA L/R
Micro
terminal
Micro
désactivé
Micro
activé pour
la vidéo
Micro activé
pour la PC 1
Micro activé
pour la PC 2
COMPUTER
COMPUTER
AUDIO IN 2
AUDIO IN 1
(MIC IN)
Vidéo audio PC 1 audio
PC 2 audio
Vidéo audio ---
MIC
---
PC 1 audio
MIC
---
PC 2 audio
MIC
Remarque :
• Quand Off est choisi dans la fonction Micro, les fonctions RÉGLAGE MICRO et VEILLE MICRO INACTIVE ne sont pas
disponibles.
• Si seul le mode veille est réglé sur Réseau, VEILLE MICRO INACTIVE peut être choisie.
• Si la fonction Micro est active lors de la connexion d'un audio PC à ORDINATEUR AUDIO IN (mini prise), un son très fort
peut être émis soudainement en fonction de la valeur RÉGLAGE MICRO.
26
Fonctionnement de base
Fonctionnement de la télécommande
Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande. Vous pouvez effectuer
l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le menu à l’écran.
Touches COMPUTER 1/2, VIDEO, S-VIDEO et
COMPONENT
Appuyez sur la touche COMPUTER 1/2, VIDEO,
S-VIDEO ou COMPONENT de la télécommande pour
sélectionner la source d’entrée. Les pages 29, 39
contiennent plus de détails.
Télécommande
Touche FREEZE
COMPUTER 1/2
touches
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande
pour geler l’image à l’écran, le son est alors coupé. Pour
annuler la fonction Arrêt sur image, appuyez de nouveau
sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle
autre touche.
La Fig.1 apparaît sur le menu à l'écran quand la fonction
Arrêt sur image est activée.
Touche
VIDEO
Touche
S-VIDEO
Fig.1
Touche INFO.
Touche
FREEZE Affiche les informations de la source d'entrée : Entrée,
Synchro horiz., Synchro vert., Écran, Langue, Statut Touches
D.ZOOM
Lampes, Compteur de la lampe, Mode gestion
courant, Verrouillage, Verrouillage code PIN,
Télécommande, SERIAL NO. et Economie de courant
totale(p. 59)
Touches D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande
pour accéder au mode Zoom Digital +/–. Voir pages 37
pour plus de détails.
COMPONENT
touche
Touche
INFO.
Touche
LAMP
Remarque :
Pour plus de détails concernant les autres touches,
reportez-vous à la page suivante.
Touche LAMP
Appuyez sur la touche LAMP de la télécommande pour
sélectionner le mode de lampe voulu afin de changer la
luminosité de l’écran.
Auto.............................Luminosité en fonction du
signal d’entrée.
Normal........................Luminosité normale
Mode eco 1..................70%-80% de la luminosité
normale.
Mode eco 2..................50% de la luminosité
normale.
27
Fonctionnement de base
Touche BLANK
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande
masquer l'image. Pour retourner à la normale,
appuyez de nouveau sur la touche BLANK ou sur
sur une autre touche. Lorsqu’une image projetée
est capturée et choisie comme Utilisateur dans la
Sélection logo (p. 48), l’écran change comme suit à
chaque pression sur la touche BLANK.
Télécommande
Touche ASPECT
noir → l'image capturée → normal → • • • • •
Touche P-TIMER
Touche BLANK
Touche IMAGE
Remarque :
Si vous utilisez la touche MUTE pour désactiver la fonction
Aucune image, la fonction Supp. son ne peut pas être
activée en même temps.
Remarque :
Pour une description des autres touches, reportez-vous à la
page précédente.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande
pour activer la fonction Compte progressif/Compte
à rebours. Pour le réglage de la fonction Minuteur
présentation, reportez-vous à la p. 52.
Pour arrêter le compteur, appuyez sur la touche PTIMER.
Pour annuler la fonction Minuteur présentation, restez
appuyé sur la touche P-TIMER.
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande
pour sélectionner un mode d’image voulu sur l’écran.
Reportez-vous aux pages 34 et 41 pour plus de
détails.
Touche ASPECT
Sélectionne la taille de l'écran (les pages 36-37,
44-45 donnent plus de détails).
28
Aucune image
Aucune image disparaît après 4 secondes.
Minuteur présentation
Entrée ordinateur
Sélection de la source d'entrée (ANALOGIQUE PC : ORDINATEUR 1/ORDINATEUR 2)
Opération directe
Choisissez ORDINATEUR 1 (ANALOGIQUE PC) ou ORDINATEUR 2 (ANALOGIQUE PC) en appuyant sur les
touches COMPUTER 1 ou COMPUTER 2 de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération via le menu indiquée
ci-dessous.
Télécommande
Commandes supérieures
Touche COMPUTER 1
ORDINATEUR 1 (ANALOGIQUE)
Bouton INPUT
ORDINATEUR 1(SCART)
Touche COMPUTER 2
ORDINATEUR 2 (ANALOGIQUE)
Opération par le Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Entrée, puis appuyez sur la touche de pointage ►
ou sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Ordinateur 1.
Menu Entrée
OU
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Ordinateur 2 puis appuyez sur la
touche OK.
3
Lorsque Ordinateur 1 est sélectionné, appuyez
sur la touche de pointage ► pour accéder aux
éléments du sous-menu. Appuyez sur les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner la source
d'entrée Analogique PC puis appuyez sur la
touche OK.
ORDINATEUR
1
Remarque :
Si la fonction Entrée auto est réglée sur On 1 ou On 2 dans
la fonction Réglage auto, le signal d'entrée est recherché
automatiquement (p. 47).
29
Entrée ordinateur
Sélection du système d'ordinateur
Ce projecteur s'adapte automatiquement à divers types d'ordinateurs grâce à son système de multibalayage et
à la fonction Réglage PC auto. Si un ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte
automatiquement le format du signal, et se paramètre pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire
d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles sur ce projecteur sont indiqués en pages 71.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque :
Auto
Le projecteur ne peut pas reconnaître le
signal connecté en se conformant aux
systèmes PC fournis, Auto s'affiche sur la
boîte du Menu système et la fonction de
Réglage PC auto. s'active pour afficher
des images correctes. Si l’image n’est pas
projetée correctement, un réglage manuel
s'avère nécessaire (pp. 32-33).
----
Aucun signal d’entrée ne parvient de
l’ordinateur. Vérifiez le branchement de
l'ordinateur au projecteur. (Voyez "Guide de
dépannage" en p. 65-67.)
Menu Système d'ordinateur
Le système
sélectionné dans
le Menu Système
d'ordinateur s'affiche.
Mode 1 Le système préréglé est manuellement
ajusté dans le menu Ajust. ordin. Les
données de réglage peuvent être
mémorisées en Mode 1-10 (pages 32-33).
SVGA 1 L’un des systèmes d’ordinateur disponible
dans ce projecteur est choisi. Le projecteur
choisit un système adéquat disponible dans
le projecteur et l'affiche.
*M
odes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à
titre d’exemples.
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le
système d'ordinateur.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner Entrée, puis appuyez sur la
touche de pointage ► ou sur la touche OK.
2
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Système puis appuyez sur les touches
de pointage ► ou OK.
3
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner le système souhaité, puis appuyez sur
la touche OK.
30
Menu Système
d'ordinateur
Mode personnalisé
(1 - 10) réglé dans
le menu Ajust. ordin.
(pages 32-33).
Systèmes de cette boîte
de dialogue pouvant être
sélectionnés.
Entrée ordinateur
Réglage PC Auto
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points,
Position horizontale et Position verticale pour s’adapter à votre ordinateur.
Opération par le Menu
PC auto
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner Ajust. ordin. puis appuyez
sur la touche de pointage ► ou sur la touche OK.
2
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner PC auto puis appuyez sur la touche
OK.
Menu Ajust. ordin.
Mémorisation des données de réglage
Les paramètres de réglage de fonction de réglage
automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés
dans le projecteur. Une fois les paramètres
mémorisés, le réglage peut être effectué simplement
en sélectionnant un Mode (1–10) dans le menu
Système d'ordinateur (p. 30). Voyez également la
section “Mémoriser” en page 33.
Utilisez les touches de pointage ▲▼
pour sélectionner PC auto puis appuyez
sur la touche OK.
Le message Patientez s’affiche lors du
processus de Réglage PC Auto.
Remarque :
• Synchro fine, Total de points, Position horizontale et
Position verticale de certains ordinateurs ne peuvent
pas être réglés complètement avec la fonction Ajustement
PC auto. Si l'image produite n'est pas correcte avec cette
opération, vous devez procéder à des réglages manuels
(pages 32-33).
• Le Réglage PC auto. ne fonctionne pas si vous avez
sélectionné 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i
dans le Menu Système PC (p. 30).
31
Entrée ordinateur
Réglage manuel de l'ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce
projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous
permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Le projecteur
possède 10 emplacements de mémoire indépendants permettant de mémoriser ces paramètres réglés
manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Ajust. ordin.
puis appuyez sur la touche de pointage ► ou
sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez
sur la touche OK pour afficher la boîte de
dialogue de réglage. Appuyez sur les touches de
pointage ◄► pour ajuster la valeur de réglage.
Synchro fine
Utilisez les touches de pointage ◄► pour ajuster
la valeur, en éliminant le tremblement de l'image
affichée (de 0 à 31).
Total de points
Utilisez les touches de pointage ◄► pour régler
le nombre total de points d'une période horizontale
correspondant à l’image de votre ordinateur.
Position horizontale
Appuyez sur les touches de pointage ◄► pour régler
la position horizontale de l’image.
Position verticale
Utilisez les touches de pointage ◄► pour régler la
position verticale de l’image.
Mode actuel
Appuyez sur la touche OK pour afficher les Synchro
horiz. et Synchro vert. de l’ordinateur connecté.
Clamp
Utilisez les touches de pointage ◄► pour régler le
niveau de compression horizontale. Lorsque l’image
contient des barres noires, essayez d’effectuer ce
réglage.
Surface affich.horiz.
Utilisez les touches de pointage ◄► pour régler la
zone horizontale affichée par le projecteur.
Surface affich.vert.
Utilisez les touches de pointage ◄► pour régler la
zone verticale affichée par le projecteur.
32
Menu Ajust. ordin.
Entrée ordinateur
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche OK. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
Effaçer
Effaçer
Pour effacer les données mémorisées, sélectionnez
Effaçer puis appuyez sur la touche de pointage ► ou
sur la touche OK. Placez le pointeur sur le Mode que
vous voulez effacer, puis appuyez sur la touche OK.
Mémoriser
Les paramètres de ce
mode sont stockés.
Pour mémoriser les données configurées, sélectionnez
Mémoriser puis appuyez sur la touche de pointage
► ou sur la touche OK. Placez le pointeur sur l’un
des modes 1 à 10 sur lequel vous voulez effectuer la
mémorisation, puis appuyez sur la touche OK.
Valeurs de Total de points, Position
horizontale, Position verticale, Surface
affich. horiz. et Surface affich. vert..
Mémoriser
Appuyez sur la
touche MENU
pour fermer la
boîte de dialogue.
Non défini
Appuyez sur la
touche OK pour
stocker les données.
Remarque :
• Surface affich. (horiz./vert.) ne peut pas être sélectionné si 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,
1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu Système d'ordinateur (p. 30).
• Lorsque le signal d'entrée du projecteur vient d'un ordinateur, Ajust. ordin. est disponible.
33
Entrée ordinateur
Sélection du mode d'image
Opération directe
Sélectionnez le mode d'image de votre choix parmi
Présentation, Standard, Fort contraste, Cinéma,
Tableau d'école (vert), Support de couleur,
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 et
Utilisateur 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la
télécommande.
Touche IMAGE
Télécommande
Présentation
Standard
Fort contraste
Cinéma
Opération par le Menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Sélection
Image, puis appuyez sur la touche de pointage ►
ou sur la touche OK.
Tableau d'école(Vert)
Touche IMAGE
Support de couleur
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner le système souhaité, puis appuyez
sur la touche OK.
Utilisateur 3
Utilisateur 4
Présentation
Pour le visionnage de l'image dans une salle
lumineuse.
Standard
Mode d'image normal préréglé sur le projecteur.
Fort contraste
Mode d'image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
Cinéma
Niveau d'image réglé avec ton fin.
Tableau d'école (Vert)
Pour l'image projetée sur un tableau d’école.
Ce mode contribue à améliorer l’image projetée
sur un tableau d’école. Ce mode est efficace
principalement sur un tableau de couleur verte, il est
peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lors d'une simple projection sur un mur coloré, vous
pouvez obtenir une couleur d'image proche de celle
projetée sur un écran blanc en sélectionnant une
couleur proche de celle du mur parmi les quatre
couleurs prédéfinies.
Utilisateur 1-4
Image préréglée par l'utilisateur dans le menu Ajust.
image (voir la page 34).
34
Menu Sélection image
Entrée ordinateur
Réglage de l’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner Ajust. Image, puis appuyez
sur la touche de pointage ► ou sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur
la touche OK pour afficher la boîte de dialogue de
réglage. Appuyez sur les touches de pointage ◄►
pour ajuster la valeur de réglage.
Menu Ajust. image
Contraste
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour diminuer
le contraste et sur la touche de pointage ► pour
l'augmenter (de 0 à 63).
Mode d'image sélectionné
Luminosité
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour diminuer
la luminosité et sur la touche de pointage ► pour
l'augmenter (de 0 à 63).
Température de couleur
Utilisez les touches de pointage ◄► pour sélectionner
le niveau de Température de couleur souhaité (Très
Bas, Bas, Médium ou Haut).
Balance des blancs (Rouge/Vert/Bleu)
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour éclaircir les
tons verts R/V/B/ et sur la touche de pointage ► pour
les assombrir (de 0 à 63).
Utilisez les touches de
pointage ◄► pour ajuster la
valeur de réglage.
Netteté
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour diminuer
la netteté de l'image ou appuyez sur la touche de
pointage ► pour l'augmenter (de 0 à 15).
Mémoriser
Gamma
Utilisez les touches de pointage ◄► pour ajuster la
valeur gamma afin d'obtenir un meilleur équilibre du
contraste (de 0 à 15).
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche OK. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données configurées, sélectionnez
Mémoriser puis appuyez sur la touche de pointage ►
ou sur la touche OK. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour choisir parmi Utilisateur 1 à Utilisateur 4
puis appuyez sur la touche OK.
Une boîte de confirmation apparaît alors, sélectionnez
Oui. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en
sélectionnant une Utilisateur (1-4) dans la Sélection du
mode d’image en page 35.
Une boîte de confirmation apparaît alors,
sélectionnez Oui.
Remarque :
• Quand la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu est ajusté,
Temp. couleur devient Utilisateur.
• Quand Tableau d'école (vert) ou Support de couleur est choisi
dans Sélection image, Temp. couleur deviendra Tableau
d'école ou Support de couleur.
35
Entrée ordinateur
Réglage d'aspect
Ce projecteur possède une fonction de modification de la taille de l'image à l'écran permettant de la faire apparaître
à la taille désirée.
Menu Aspect
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Aspect, puis
appuyez sur la touche de pointage ► ou sur la
touche OK.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'option souhaitée puis appuyez sur
la touche OK.
1
2
Normal
Produit une image adaptée à la taille de l’écran.
Pleine largeur
Affiche l’image en plein écran.
16:9
Affiche une image au format écran large 16:9.
Zoom
Adapte l’image proportionnellement pour occuper
tout l’écran. Les côtés de l’image peuvent dépasser
de l’écran.
Vrai
Produit une image à sa taille d’origine. Lorsque
la taille d’image originale est plus grande que la
taille de l’écran (1024 x 768), ce projecteur passe
automatiquement en mode panoramique. Utilisez
les touches de pointage ▲▼◄► pour effectuer
un panoramique de l’image. Une fois l’ajustement
réalisé, les flèches deviendront bleues. Lorsque
la limite de correction est atteinte, les flèches
disparaissent.
Personnalisé
Affiche l'image à l'écran au dernier format mémorisé.
Ajustement personnalisé
Réglez manuellement la position et l'échelle de
l'écran à l'aide de cette fonction. Appuyez sur la
touche de pointage ► sur Ajustement personnalisé et
le menu Ajustement personnalisé s'affiche à l'écran ;
vous pouvez utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
choisir l'élément que vous souhaitez régler.
Echelle H/V............ Règle l'échelle horizontale/
verticale de l'écran.
H&V....................... Si cette fonction est réglée sur
On, le format est fixe. Echelle
V apparaît grisé et devient
indisponible. Réglez Echelle H.
L'échelle de l'écran sera alors
automatiquement modifiée en
fonction du format.
Position horiz./vert..... Règle la position horizontale/
verticale de l'écran.
Adapter................. Sauvegarde l'échelle ou la
position de pour toutes les
entrées. Appuyez sur la touche
OK sur Adapter pour afficher
une boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l'échelle
ou la position, appuyez sur
la touche de OK sur Oui. Si
Personnalisé est sélectionné,
l'échelle ou la position
sauvegardée est utilisée.
Reset..................... Réinitialise toutes les valeurs
réglées. Appuyez sur la touche
OK sur Reset pour afficher une
boîte de confirmation. Pour
réinitialiser, appuyez sur la
touche OK sur Oui.
36
Remarque :
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de
résolution supérieure à 1920 x 1200. Si la résolution
de l’écran de votre ordinateur est supérieure à 1920 x
1200, réglez la résolution à une valeur inférieure avant
de brancher le projecteur.
• Les données d’image autres que 1024 x 768 sont
modifiées pour s'adapter à la taille de l’écran en mode
initial.
• True et Zoom digital +/– sont désactivés et
n'apparaissent pas quand 480i, 575i, 480p, 575p,
720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu
Système d'ordinateur (p. 30).
• Quand Vrai est sélectionné dans le menu Écran,
Zoom digital +/- ne peut pas être sélectionné.
Ajustement personnalisé
Remarque :
• Si aucun signal n'est détecté, Normal est choisi
automatiquement.
• L'amplitude de réglage pour Echelle H/V et Position
H/V est limitée en fonction du signal d’entrée utilisé.
Entrée ordinateur
Zoom digital +
Choisissez Zoom digital +. Le menu à l'écran disparaît
et D. zoom + apparaît. Appuyez sur la touche OK
pour agrandir la taille de l’image. Utilisez les touches
de pointage ▲▼◄► pour effectuer un panoramique
de l’image. La fonction panoramique n'est utilisable
que lorsque l'image est plus grande que la taille de
l'écran. Une image projetée peut aussi être agrandie en
appuyant sur la touche D.ZOOM + ou sur la touche OK
de la télécommande.
Télécommande
Touches de pointage ▲▼◄►
Touche OK
Zoom digital –
Choisissez Zoom digital -. Le menu à l'écran disparaît
et D. zoom – apparaît. Appuyez sur la touche OK pour
comprimer la taille de l’image.
Une image projetée peut aussi être compressée en
appuyant sur la touche D.ZOOM – ou sur la touche OK
de la télécommande.
Pour fermer le mode de Zoom digital +/–, appuyez
sur n’importe quelle touche autre que les touches
D.ZOOM +/–, la touche OK et les touches de pointage.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez
une taille d’écran dans le menu Réglage de la taille de
l’écran, ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée
dans la Sélection de la source d’entrée (page 29),
ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches
D.ZOOM +/–.
Touche D.ZOOM +
Touche D.ZOOM -
Trapèze
Trapèze
Cette fonction sert à ajuster la déformation du
trapèze de l'image projetée. Appuyez sur les touches
de pointage ▲▼ pour choisir l'élément que vous
souhaitez régler.
Trapèze
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez
sur la touche OK. Le Trapèze apparaît à l'écran.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour corriger la
déformation du trapèze (p. 25).
Mémoriser
Pour stocker ou réinitialiser la correction du trapèze,
appuyez sur la touche de pointage ►.
Mémoriser......... Maintien la correction du trapèze,
même si le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Reset.................. Efface les données de correction
du trapèze lorsque le cordon
d’alimentation secteur est débranché.
Plafond
Arrière
Plafond
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction
sert à projeter l'image depuis un projecteur monté au
plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée horizontalement. Cette fonction est utilisée
pour projeter les images sur l'arrière d'un écran de
projection.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la.
touche OK. Une boîte de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez Oui. Tous les réglages reviennent à leur
valeur précédente.
Remarque :
• Il est possible que le taux de compression minimum soit
limité selon le signal d’entrée utilisé, ou lorsque la fonction
de Trapèze est utilisée, ou quand le mode Personnalisé
est sélectionné pour la taille de l'écran.
• Vrai et Zoom digital +/– sont désactivés et n'apparaissent
pas quand 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i
sont sélectionnés dans le menu Système d'ordinateur (p.
30).
• Zoom digital +/- ne peut pas être sélectionné lorsque
True est sélectionné.
• Le taux de compression minimum est limité à la taille
d'écran normale.
37
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (VIDEO, S-VIDEO)
Opération directe
Commandes supérieures
Bouton INPUT
Choisissez VIDEO ou S-VIDEO en appuyant sur la
touche INPUT sur le projecteur, ou la vidéo ou sur le
bouton S-VIDEO sur la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la
source d’entrée correcte en utilisant l’opération via le
menu indiquée ci-dessous.
Télécommande
Opération par le Menu
1
2
Touche S-VIDEO
S-VIDEO
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner VIDÉO ou S-VIDEO puis appuyez
sur la touche OK.
VIDEO
S-VIDEO
Lorsque le signal d'entrée vidéo est
connecté au connecteur VIDEO,
sélectionnez Vidéo.
Lorsque le signal d’entrée vidéo
est connecté à la prise S-VIDEO,
sélectionnez S-VIDÉO.
Remarque :
Si la fonction Entrée auto est réglée sur On 1 ou On 2 dans
la fonction Réglage auto, le signal d'entrée est recherché
automatiquement (p. 47).
38
Touche VIDEO
VIDEO
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Entrée, puis appuyez sur la touche de pointage
► ou sur la touche OK.
VIDEO
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (COMPONENT, SCART)
Opération directe
Choisissez ORDINATEUR 1 (COMPOSANT) ou ORDINATEUR 1 (SCART) en appuyant sur les touches
COMPONENT ou COMPUTER 1 de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération via le menu
indiquée ci-dessous.
Télécommande
Commandes supérieures
Bouton INPUT
Touche COMPUTER 1
ORDINATEUR 1 (ANALOGIQUE PC)
ORDINATEUR 1 (SCART)
Touche COMPONENT
ORDINATEUR 1 (COMPOSANT)
Opération par le Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner Entrée, puis appuyez sur la
touche de pointage ► ou sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner ORDINATEUR 1 puis appuyez sur la
touche de pointage ►.
3
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner COMPOSANT ou SCART puis
appuyez sur la touche OK.
Menu Entrée
COMPOSANT Lorsque la source d’entrée parvient
d’un appareil vidéo connecté à la
prise COMPUTER IN 1/S-VIDEO
IN/COMPONENT IN par un câble
VGA-Component, sélectionnez
COMPOSANT.
SCART
Lorsque la source d’entrée parvient
d’un appareil vidéo connecté à la
prise COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN par un câble VGApéritel, sélectionnez SCART.
Appuyez les touches de
pointage ▲▼ pour choisir
COMPOSANT ou SCART.
Remarque :
Si la fonction Entrée auto est réglée sur On 1 ou On 2, le
signal d'entrée est recherché automatiquement (p. 47).
39
Entrée vidéo
Sélection du système vidéo
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Entrée, puis appuyez sur la touche de pointage
► ou sur la touche OK.
2
Utilisez les boutons de direction ▲▼ pour
sélectionner VIDÉO, S-VIDÉO ou Ordinateur 1
(Composant) et appuyez ensuite sur le bouton
OK.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Système puis appuyez sur les
touches de pointage ► ou OK. Utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner le
système souhaité, puis appuyez sur la touche
OK.
3
Menu Système audiovisuel
(VIDEO ou S-VIDEO)
VIDEO ou S-VIDEO
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour
offrir un fonctionnement optimal. Si le système vidéo
est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système
manuellement.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire une image
vidéo correcte, sélectionnez un format de signal de
diffusion spécifique parmi PAL, SECAM, NTSC,
NTSC 4.43, PAL-M et PAL-N.
COMPOSANT
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le signal
vidéo entrant, puis se règle automatiquement pour
offrir un fonctionnement optimal.
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPOSANTES
Si le projecteur ne peut pas reproduire une image
vidéo correcte, sélectionnez un format de signal
vidéo composant spécifique parmi 480i, 575i, 480p,
575p, 720p, 1035i et 1080i.
Remarque :
Il n’est pas possible de sélectionner le menu Système AV
en choisissant SCART.
40
Menu Système audiovisuel (Composant)
Entrée vidéo
Sélection du mode d'image
Opération directe
Sélectionnez le mode d'image de votre choix parmi
Présentation, Standard, Fort contraste, Cinéma,
Tableau d'école (vert), Support de couleur,
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 et
Utilisateur 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la
télécommande.
Télécommande
Touche IMAGE
Présentation
Standard
Fort contraste
Cinéma
Opération par le Menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Sélection
Image, puis appuyez sur la touche de pointage ►
ou sur la touche OK.
Tableau d'école(Vert)
Touche IMAGE
Support de couleur
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner le système souhaité, puis appuyez
sur la touche OK.
Utilisateur 3
Utilisateur 4
Présentation
Pour le visionnage de l'image dans une salle lumineuse.
Menu Sélection image
Standard
Mode d'image normal préréglé sur le projecteur.
Fort contraste
Mode d'image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
Cinéma
Niveau d'image réglé avec ton fin.
Tableau d'école (Vert)
Pour l'image projetée sur un tableau d’école.
Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un
tableau d’école. Ce mode est efficace principalement
sur un tableau de couleur verte, il est peu efficace sur
un tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lors d'une simple projection sur un mur coloré, vous
pouvez obtenir une couleur d'image proche de celle
projetée sur un écran blanc en sélectionnant une
couleur proche de celle du mur parmi les quatre
couleurs prédéfinies.
Utilisateur 1-4
Image préréglée par l'utilisateur dans le menu Ajust.
image (p. 42).
41
Entrée vidéo
Réglage de l’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Ajust.
Image, puis appuyez sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez
sur la touche OK pour afficher la boîte de
dialogue de réglage. Appuyez sur les touches de
pointage ◄► pour ajuster la valeur de réglage.
Contraste
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour diminuer
le contraste et sur la touche de pointage ► pour
l'augmenter (de 0 à 63).
Menu Ajust. image
Mode d'image sélectionné
Luminosité
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour diminuer
la luminosité et sur la touche de pointage ► pour
l'augmenter (de 0 à 63).
Couleur
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour diminuer
l'intensité de la couleur, et sur la touche de pointage
► pour l'augmenter (de 0 à 63).
Teinte
Utilisez les touches de pointage
◄► pour ajuster la valeur de
réglage.
Appuyez sur les touches de pointage ◄► pour
ajuster la valeur de la teinte afin d'obtenir un meilleur
équilibre des couleurs (de 0 à 63).
Température de couleur
Utilisez les touches de pointage ◄► pour
sélectionner le niveau de Température de couleur
souhaité (Très Bas, Bas, Médium ou Haut).
Balance des blancs (Rouge/Vert/Bleu)
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour éclaircir
les tons verts R/V/B/ et sur la touche de pointage ►
pour les assombrir (de 0 à 63).
Netteté
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour diminuer
la netteté de l'image ou appuyez sur la touche de
pointage ► pour l'augmenter (de 0 à 15).
Gamma
Utilisez les touches de pointage ◄► pour ajuster la
valeur gamma afin d'obtenir un meilleur équilibre du
contraste (de 0 à 15).
Remarque :
• Si l'une des options Balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu est réglée, le niveau de Température de couleur passe à
Utilisateur.
• Teinte ne peut pas être sélectionné si le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N (p. 40).
• Si Tableau d'école (Vert) ou Support de couleur sont sélectionnés dans Sélection image, Température de couleur
passe à Tableau d'école ou Support de couleur.
42
Entrée vidéo
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur
l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour
obtenir des images plus régulières.
Off.......... Désactivé.
L 1.......... Réduction inférieure
L 2.......... Réduction supérieure
Progressif
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché en mode
progressif. Sélectionnez l’une des options suivantes.
Off.......... Désactivé.
L 1.......... Pour une image active.
L 2.......... Pour une image fixe.
Film........ Pour visionner un film. Cette fonction permet
de reproduire très fidèlement les images du
film d'origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche OK. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données configurées, sélectionnez
Mémoriser puis appuyez sur la touche de pointage ►
ou sur la touche OK. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour choisir parmi Utilisateur 1 à Utilisateur 4
puis appuyez sur la touche OK.
Une boîte de confirmation apparaît alors, sélectionnez
Oui. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en
sélectionnant une Utilisateur (1-4) dans la Sélection du
mode d’image en page 41.
Menu Mémoriser
Une boîte de confirmation
apparaît alors, sélectionnez
Oui.
Remarque :
Réducteur de bruit et Progressif ne peuvent pas être
choisis si le signal d'entrée est 480p, 575p, 720p, 1035i ou
1080i (p. 40).
43
Entrée vidéo
Réglage d'aspect
Ce projecteur possède une fonction de modification de la taille de l’image à l'écran permettant de faire apparaître
l’image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Aspect, puis
appuyez sur la touche de pointage ► ou sur la
touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'option souhaitée puis appuyez sur
la touche OK.
Menu Aspect
Normal
Permet à l'image de s'adapter à la taille de l'écran
tout en maintenant le format du signal entrant.
Pleine largeur
Affiche l'image en plein écran.
16:9
Affiche une image au format d'écran large de 16:9.
Zoom
Étend l'image dans le sens horizontal et la coupe
dans le sens vertical pour l'adapter à la taille de
l'écran (16:9). Uniquement pour les signaux au
format vidéo 4:3.
Personnalisé
Affiche l'image à l'écran au dernier format mémorisé.
Ajustement personnalisé
Réglez manuellement la position et l'échelle de
l'écran à l'aide de cette fonction.
Appuyez sur la touche de pointage ► sur Ajustement
personnalisé et le menu Ajustement personnalisé
s'affiche à l'écran ; vous pouvez utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour choisir l'élément que vous
souhaitez régler.
Echelle H/V........... Règle l'échelle horizontale/
verticale de l'écran.
H&V....................... Si cette fonction est réglée sur
On, le format est fixe. Echelle
V apparaît grisé et devient
indisponible. Réglez Echelle H.
L'échelle de l'écran sera alors
automatiquement modifiée en
fonction du format.
Position horiz./vert..... Règle la position horizontale/
verticale de l'écran.
Adapter................. Sauvegarde l'échelle ou la
position de pour toutes les
entrées. Appuyez sur la touche
OK sur Adapter pour afficher
une boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l'échelle
ou la position, appuyez sur
la touche de OK sur Oui. Si
Personnalisé est sélectionné,
l'échelle ou la position
sauvegardée est utilisée.
Reset..................... Réinitialise toutes les valeurs
réglées. Appuyez sur la touche
OK sur Reset pour afficher une
boîte de confirmation. Pour
réinitialiser, appuyez sur la
touche OK sur Oui.
44
Remarque :
• Si aucun signal n'est détecté, Normal est
automatiquement sélectionné, et le menu de réglage
Aspect disparaît.
• L'amplitude de réglage pour Echelle H/V et Position
horiz./vert. est limitée en fonction du signal d’entrée
utilisé.
Entrée vidéo
Trapèze
Cette fonction sert à ajuster la déformation du
trapèze de l'image projetée. Appuyez sur les touches
de pointage ▲▼ pour choisir l'élément que vous
souhaitez régler.
Trapèze
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur
la touche OK.
Le Trapèze apparaît à l'écran. Appuyez sur les
touches de pointage ▲▼ pour corriger la déformation
du trapèze (p. 25).
Mémoriser
Pour stocker ou réinitialiser la correction du trapèze,
appuyez sur la touche de pointage ►.
Mémoriser...... Maintien la correction du trapèze,
même si le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Reset............... Efface les données de correction
du trapèze lorsque le cordon
d’alimentation secteur est débranché.
Plafond
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction
sert à projeter l'image depuis un projecteur monté au
plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée horizontalement. Cette fonction est utilisée
pour projeter les images sur l'arrière d'un écran de
projection.
Trapèze
Plafond
Arrière
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la. touche OK. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
45
Réglages
Réglages
Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes:
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Réglages, puis appuyez sur la touche de
pointage ► ou sur la touche OK pour accéder
aux éléments de sous-menu.
2
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'élément souhaité, puis appuyez
sur la touche de pointage ► ou sur la touche OK
pour accéder à l'élément sélectionné.
3
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'option souhaitée puis appuyez sur
la touche OK.
Menu Réglages
Langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu
à l'écran parmi les langues suivantes : anglais,
allemand, français, italien, espagnol, portugais,
hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois,
roumain, tchèque, russe, turc, kazakh, vietnamien,
chinois, coréen, japonais et thaï.
Position du menu
Cette fonction est utilisée pour modifier la position du
menu à l'écran. Sélectionnez Position du menu puis
appuyez sur la touche OK.
La Position du menu change chaque fois que vous
appuyez sur la touche OK de la manière suivante.
centre → bas gauche → bas droit → haut gauche →
haut droit →.....
46
Langue
Réglages
Réglages auto
Réglages auto
Cette fonction active Entrée auto, la correction de
Keystone automatique et le réglage de PC auto en
appuyant sur la touche AUTO SET de la télécommande.
Les réglages pour ces fonctions peuvent être modifiés
comme suit :
Entrée auto
Cette fonction détecte automatiquement le signal
d'entrée. Quand un signal est détecté, la recherche
s'arrête. Appuyez sur les touches de Pointage ▲▼
pour sélectionner l’une des options suivantes.
Off.......... Entrée auto est désactivée.
On 1.......Entrée auto fonctionne dans la situation
suivante.
– Lorsque vous appuyez sur la touche
AUTO SET de la télécommande.
On 2.......Entrée auto fonctionne dans la situation
suivante.
– Au démarrage du projecteur, en appuyant
sur sa touche POWER ou sur celle de la
télécommande.
– Lorsque vous appuyez sur la touche
AUTO SET de la télécommande.
– Lorsque le signal d'entrée en cours est
coupé.*
* Si les fonctions Aucune image ou Gel sont activées,
annulez-les pour activer l'Entrée auto. Elle est
également indisponible lorsque le menu à l'écran
s'affiche.
PC auto
On..........Active Réglage PC auto lorsque vous
appuyez sur la touche AUTO SET de la
télécommande.
Off..........Désactive le réglage PC auto.
Keystone automatique
Auto.......Fonctionne en permanence et corrige la
déformation du trapèze selon l'inclinaison du
projecteur.
Manuel...Fonctionne seulement lorsque vous
appuyez sur la touche AUTO SET de la
télécommande.
Off..........Désactive le Keystone automatique.
Remarque :
• Lorsque la fonction Entrée auto est réglée sur On 1 ou
On 2, le statut de l'Entrée et de la Lampe est affiché à
chaque changement de signal.
• Seule la source d'entrée récemment sélectionnée peut
être détectée.
Remarque :
• Pendant la recherche d'Entrée auto, si l'on appuie sur
les touches MENU ou POWER, Entrée auto s'arrête.
Si l'on appuie sur les touches COMPUTER 1/2 , VIDEO,
COMPONENT ou S-VIDEO, Entrée auto s'arrête et
revient au signal de l'entrée de la touche.
• Entrée auto, Pc auto et Keystone automatique ne
peuvent pas être sur Off en même temps.
• Keystone automatique auto corrige la déformation
verticale, mais pas la déformation horizontale.
• La fonction Keystone automatique peut ne pas fonctionner
quand la fonction Plafond est réglée sur On dans le menu
Écran (pp. 37, 45).
• Il n'est pas possible de garantir une correction parfaite
de la déformation de l'image avec la fonction Réglages
auto. Si la distorsion n'est pas corrigée correctement
en appuyant sur la touche ou AUTO SET, réglez-la
manuellement en appuyant sur la touche KEYSTONE de
la télécommande ou en sélectionnant Trapèze dans le
menu Réglage
(pp. 37, 45).
• Synchro fine, Total de points, Position horizontale et
Position verticale de certains ordinateurs ne peuvent pas
être réglés complètement avec la fonction Ajustement PC
auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une
image correcte, il faut effectuer des réglages manuels (pp.
32-33).
47
Réglages
Fond
Sélectionne le fond d'écran lorsqu'aucun signal
d'entrée n'est détecté. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour basculer entre chaque option.
Bleu.................Pour projeter un fond bleu
Utilisateur.......Pour projeter une image
sélectionnée dans le réglage du
Logo.
Noir.................Pour projeter fond noir
Affichage
Cette fonction permet d’établir si les affichages à
l’écran apparaissent.
On............................ Fait apparaître tous les
affichages à l’écran. Utilisez
cette fonction lorsque vous
voulez projeter des images
après que la lampe est
devenue suffisamment
lumineuse. Ce mode est le
mode réglé par défaut.
Arrêt cpte. à reb...... Fait apparaître l’image
d’entrée au lieu du compte
à rebours lorsque vous
allumez le projecteur. Utilisez
cette fonction lorsque vous
voulez projeter l’image le
plus tôt possible, même si la
luminosité de la lampe n’est
pas encore suffisante.
Off............................ Masque les affichages à
l’écran, en dehors de:
● Menu à l’écran.
● Éteindre? (p. 22)
● Affichage de la minuterie
●P
as de signal pour
l'Extinction automatique.
(p. 51)
● Patientez
● Flèches pour la fonction
True dans le menu Ecran
(p. 36)
Logo (Réglages de Logo et Verrouillage
logo par code PIN)
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo
d’écran avec les fonctions Sélection logo, Capture,
Verrouillage logo par code PIN et Changement
logo code PIN.
Remarque :
Lorsque On est sélectionné pour la fonction de Verrouillage
logo par code PIN, il est impossible de sélectionner les
fonctions de Selection logo et de Capture.
Sélection logo
Cette fonction décide de l'affichage au démarrage
parmi les options suivantes:
Utilisateur..........Affiche l’image que vous avez
capturée.
Préréglage.........Affiche le logo par défaut.
Off......................Affiche uniquement le compte à
rebours.
48
Sélection logo
Réglages
Capture
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image
projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage
de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations.
Capture
Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche OK.
Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez
Oui pour capturer l'image projetée.
Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la
fonction Sélection logo et configurez-la sur Utilisateur.
L'image capturée sera affichée la prochaine fois que
vous allumez le projecteur ou quand vous appuyez sur
la touche BLANK (p. 28).
Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez Oui
dans la boîte de confirmation "Quitter ?".
Remarque :
• Avant de capturer une image, sélectionnez Standard dans le
Menu Sélection Image pour capturer une image correcte
(pp. 34,41).
• Le signal provenant d’un ordinateur peut être capturé avec au
maximum la norme d’affichage XGA (1024 x 768). Un signal
provenant d’un équipement vidéo peut être capturé sauf dans
les résolutions 720p, 1035i et 1080i.
• Lors de la capture d'une image qui a été réglée par la fonction
Trapèze, les données de réglage sont automatiquement
réinitialisées, et le projecteur capture une image sans réglage
du trapèze.
• Si la fonction Verrouillage logo par code PIN est réglée sur On,
il est impossible de sélectionner Sélection logo et Capture.
• Lors du début de la capture d'une nouvelle image, l'image
précédemment enregistrée est effacée, même si vous annulez
la capture en cours.
• Lorsqu'il n'existe pas d'image capturée ou lorsque cette image
est interrompue pendant sa capture, l'option Utilisateur ne
peut être sélectionnée ; vous pouvez uniquement basculer entre
Préréglage et Off.
Verrouillage logo par code PIN
Cette fonction permet d'interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d'écran.
Off............ Le logo d’écran peut être changé librement
dans le menu Logo (p. 48).
On............ Il est impossible de changer le logo d’écran
sans utiliser le Logo code PIN.
Si vous voulez changer le réglage Verrouillage logo
par code PIN, appuyez sur la touche OK et la boîte de
dialogue Logo code PIN apparaît. Saisissez un Logo
code PIN en suivant les étapes ci-dessous : "4321" a
été réglé comme Logo code PIN initial en usine.
Verrouillage logo par code PIN
49
Réglages
Pour entrer un Logo code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour saisir un
chiffre. Appuyez ensuite sur les touches de pointage
◄► pour valider le chiffre et déplacer le pointeur en
forme de cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre
devient . Si vous avez validé un chiffre incorrect,
servez-vous de la touche de pointage ◄►, pour
déplacer le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez
corriger, puis saisissez le bon chiffre.
Répétez cette étape pour terminer la saisie d'un
numéro à quatre chiffres.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez
le pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la touche OK
afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez saisi un Logo code PIN incorrect, Logo
code PIN et le numéro () deviendront rouges
quelques instants. Saisissez à nouveau le Logo code
PIN correct.
Entrer un Code PIN de logo .
Une fois qu’un Logo code PIN
approprié a été entré, la boîte
de dialogue suivante apparaît:
Changez le réglage du verrouillage
logo par code PIN
Changez le réglage du verrouillage logo par
code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour basculer
entre On et Off, puis appuyez sur la touche OK pour
faire un choix.
Changement logo code PIN
Vous pouvez changer le code PIN du logo
pour choisir le numéro à quatre chiffres que
vous souhaitez. Appuyez sur la touche OK pour
sélectionner Changement logo code PIN. La boîte
de dialogue Code PIN logo actuel apparaît, utlisez
les boutons fléchés ▲▼ pour saisir le code actuel.
La boîte de dialogue Entrée du nouveau Logo code
PIN apparaît alors. Configurez un nouveau Logo code
PIN, la boîte de configuration s’affiche, choisissez Oui
pour configurer le nouveau Logo code PIN.
Veillez à noter le nouveau Logo code PIN et
conservez-le à portée de main. Si vous perdez ce
numéro, vous ne pourrez plus changer le réglage du
Logo code PIN.
Attention :
lorsque vous avez changé le Code PIN de logo, écrivez le nouveau code PIN comme pense-bête. Si le Codde PIN de logo est oublié, ce réglage ne peut plus être modifié.
Remarque :
Si vous avez oublié le Code PIN logo et ne pouvez pas
le modifier, il peut être réinitialisé au réglage d'usine par
défaut (4321) en suivant les procédures suviantes.
Quand vous réinitialisez le Code PIN de logo, le code pin
et le verrouillage le sont également.
1.Débranchez le cordon secteur de la prise électrique.
2.Maintenez enfoncée la touche OK du projecteur et
rebranchez le cordon secteur dans la prise. Maintenez
toujours la touche OK jusqu'à ce que le témoin POWER
s'allume. Le Code PIN de logo revient aux réglages
d'usine par défaut mais son état de verrouillage reste tel
qu'il était avant.
50
Pour changer le Logo code PIN
Réglages
Connectique
La prise COMPUTER IN 2/MONITOR OUT à l'arrière
du projecteur comporte un interrupteur soit pour l'entrée
d'un ordinateur ou la sortie d'un moniteur (p. 11).
Sélectionnez ORDINATEUR 2 ou Retour écran avec les
touches de pointage ▲▼.
ORDINATEUR 2....... entrée ordinateur
Retour écran....... Sortie moniteur
La fonction de connectique n'est pas disponible lorsque
ORDINATEUR 2 est sélectionné comme source
d'entrée. Changez la source d'entrée (ORDINATEUR 1,
etc.) pour que la fonction de connectique soit disponible.
(pp. 27,29,39)
Mode gestion courant
Remarque :
La borne d’entrée / sortie [Ordinateur 2] ne prend pas en
charge l’EDID. Selon l’ordinateur utilisé,
un ajustement de la résolution pourrait s’avérer
nécessaire après la connexion de la borne. Pour
le réglage de la résolution veuillez vous référer au manuel
du propriétaire de l’ordinateur.
*EDID (Extended Display Identification Data): L’ID
d’affichage du moniteur connecté pour la transmission
du nom du modèle et de la valeur de réglage à
l’ordinateur.
Mode gestion courant
Pour diminuer la consommation de courant et
conserver la durée de vie de la lampe, la fonction Mode
gestion courant éteint la lampe de projection lorsque le
projecteur n'est pas utilisé pendant un certain temps.
Sélectionnez l'une des options suivantes :
Veille................. Lorsque la lampe est
complètement refroidie, le
témoin POWER clignote en
vert. Dans cet état, la lampe de
projection s’allumera si le signal
d’entrée est reconnecté ou que
vous appuyez sur une touche
quelconque du projecteur ou de la
télécommande.
Extinction......... Quand la lampe est entièrement
refroidie, l'alimentation s'éteint.
Off..................... La fonction d'extinction
automatique est désactivée.
Timer................. Lorsque le signal d’entrée est
interrompu et qu’aucune touche
n’est actionnée pendant plus de
30 secondes, l’affichage de la
minuterie avec le message Pas
de signal apparaît. Le compte
à rebours commence alors
jusqu'à ce que la lampe soit
éteinte. Appuyez sur les touches
de pointage ▲▼ pour régler la
minuterie (1-30 min.).
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe.
Remarque :
Le réglage par défaut est Veille : 5 min..
Alimentation directe
Lorsque cette fonction est sur On, le projecteur
s'allume automatiquement en connectant simplement le
cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Remarque :
Veillez à éteindre le projecteur correctement (voir “Éteindre
le projecteur” à la page 22). Si vous éteignez le projecteur en
procédant de façon erronée, la fonction Alimentation directe ne
fonctionnera pas correctement.
51
Réglages
Mode veille
Cette fonction est disponible lorsque le projecteur
fonctionne via un réseau.
Réseau....... Alimente la fonction réseau même
après l'extinction du projecteur en
appuyant sur la touche POWER de la
télécommande. Vous pouvez activer/
désactiver le projecteur via le réseau,
modifier l'environnement du réseau, et
recevoir un email concernant le statut
du projecteur pendant que celui-ci est
éteint.
Mode eco... Sélectionnez Mode eco lorsque vous
n'utilisez pas le projecteur via le réseau.
La fonction réseau du projecteur
s'arrête en éteignant le projecteur, vous
ne pouvez pas allumer le projecteur par
le réseau.
Reportez-vous à la section "Configuration et utilisation
du réseau" du présent mode d'emploi.
Remarque :
• Lorsque vous sélectionnez Réseau, les ventilateurs de
refroidissement peuvent fonctionner en fonction de la
température interne du projecteur même si ce dernier est
éteint.
X: désactivé
Commande
séquentielle
Réseau
Sortie moniteur
Sortie audio
Démarrage
immédiat
O: activé
Mode eco
Réseau
X *1
O
X
X
X
O
O
X *2
O
O
*1 Lorsque vous sélectionnez Mode eco, vous
pouvez uniquement allumer le projecteur via le
port série RS-232C.
*2 Lorsque vous réglez la fonction Veille Micro
Inactive sur Activé et avec le statut Mode Veille,
seul le volume du Micro peut être exporté.
MINUTEUR PRESENTATION
Affichage du minuteur de présentation
Minuteur présentation
Cette fonction vous permet de changer le réglage du
Minuteur présentation et de l'exécuter.
Sélectionnez l'une des options suivantes :
Compte progressif.. L'affichage du Minuteur
présentation 000:00 apparaît à
l'écran et commence à défiler
(000:00-180:00)
Compte à rebours.... Le temps défini dans le réglage
Timer s'affiche à l'écran et le
compte à rebours commence.
Timer......................... Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour régler le minuteur
Timer (1-180 Min). Timer est
disponible uniquement dans
Compte à rebours. La valeur par
défaut en sortie d'usine est de
10 Min.
Démarrer.................. Exécute la fonction de Compte
progressif ou de Compte à
rebours. Appuyez sur la touche
OK sur Démarrer et l'indication
se transforme en Arrêter. Pour
arrêter le Compte progressif
ou le Compte à rebours,
sélectionnez Arrêter en appuyant
sur la touche OK dans le menu à
l'écran, l'indication se transforme
en Redémarrer. Appuyez sur la
touche OK sur Re démarrer pour
reprendre le Compte progressif
ou le Compte à rebours.
Reset......................... Réinitialise les valeurs du
Minuteur présentation.
Sélectionnez Reset à l'aide de
la touche OK pour revenir à la
valeur suivante,
Compte progressif... "000:00"
Compte à rebours... Temps du
Timer que vous configurez
Quitter....................... Pour quitter le Minuteur
présentation.
52
Arrête ou annule le Minuteur présentation grâce à
la télécommande
Pour arrêter le Minuteur présentation, appuyez sur la
touche P-TIMER.
Pour annuler le Minuteur présentation, restez appuyé
sur la touche P-TIMER pendant quelques secondes.
Réglages
Closed caption
Les Closed caption sont une version imprimée de la
bande son ou d'autres informations affichées à l'écran.
Si le signal d'entrée comporte des Closed caption,
vous pouvez activer la fonctionnalité et choisir le canal.
Appuyez sur sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Off, CC1, CC2, CC3 ou CC4.
Si le Closed caption n'est pas clair, vous pouvez faire
passer le texte de Couleur à Blanc.
Remarque :
Les Closed caption ne sont disponibles que dans la situation
ci‑dessous.
• Quand le signal d'entrée est COMPONENT (pour réglage
uniquement), VIDEO ou S-VIDEO, et si le système
est réglé sur Auto ou NTSC, les Closed caption sont
disponibles.
• Si le système est réglé sur Auto et si NTSC est choisi
comme signal d'entrée, la fonction de Closed caption est
disponible.
Les Closed caption ne sont pas disponible dans le cas
des réglages suivants.
• Les Closed caption ne sont pas disponibles quand le
menu à l'écran et le P-Timer sont affichés.
• L'icône Closed caption est affichée en gris quand la
fonction est indisponible.
Closed caption
Appuyez sur sur les touches de
pointage ▲▼ pour sélectionner
Off, CC1, CC2, CC3 ou CC4 puis
appuyez sur la touche OK.
53
Réglages
Mode des lampes
Mode des lampes
Cette fonction permet de changer la luminosité de l'écran.
Auto...............................Luminosité en fonction du
signal d’entrée.
Normal..........................Luminosité normale
Mode eco 1....................70%-80% de la luminosité
normale.
Mode eco 2.....................50% de la luminosité
normale.
Contrôle de la durée de la lampe
Choisissez Utilisation de la lampe lorsque la durée totale
d'éclairage d'une lampe dépasse le nombre total d'heures
d'utilisation recommandé.
Mode 1........ La lampe peut être activée même après
avoir dépassé le nombre total d'heures
d'utilisation recommandé.
Mode 2.........La lampe peut être activée même après
avoir dépassé le nombre total d'heures
d'utilisation recommandé. Cependant, le
projecteur s'éteint automatiquement après
3 minutes.
Remarque :
• Le mode de lampe ne peut pas être modifié pendant un certain temps après la mise sous tension du projecteur. La lampe a besoin
d'un peu de temps pour se stabiliser après que vous ayez allumé l'appareil. Le mode lampe mémorisé sera actif une fois la lampe
stabilisée.
• Si Mode 2 a été sélectionné et si la lampe de projection dépasse le nombre total d'heures d'utilisation recommandé, l'icône Remplacer
lampe sera affichée à l'allumage. Le projecteur s'éteindra alors après 3 minutes.
Icône Remplacer la lampe
• L'icône Remplacer la lampe n'apparaîtra pas lorsque la fonction Affichage est réglée sur Désactivé (p.48), lorsque l'écran est Figé
(p.27) ou lorsqu'il n'y a Aucune image (p.28).
Télécommande
Ce projecteur offre deux codes de télécommande
différents : le code initial prédéfini en usine (Code
1) et le code secondaire (Code 2). Cette fonction
de commutation permet d’éviter la production
d’interférences de télécommande lorsque vous
utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils
vidéo simultanément.
Lorsque vous utilisez le projecteur en Code 2,
vous devez mettre à la fois le projecteur et la
télécommande en Code 2.
Télécommande
Pour changer le code du projecteur :
Sélectionnez soit Code 1 soit Code 2 dans ce Menu
Réglages.
Pour changer le code de la télécommande :
Restez appuyé sur les deux touches MENU et
IMAGE simultanément pendant 5 secondes ou
plus. Après avoir changé le code, vérifiez si la
télécommande fonctionne correctement.
Remarque :
• Lorsque des codes différents sont configurés dans le projecteur et dans la télécommande, toutes les opérations ne peuvent pas
être effectuées. Dans ces conditions, attribuez le code du projecteur à la télécommande.
• Si les piles sont retirées de la télécommande pendant une longue période, le code de la télécommande se réinitialise.
54
Réglages
Sécurité (Verrouillage et Verrouillage code PIN)
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la
sécurité de fonctionnement du projecteur.
Verrouillage
Verrouillage
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur et de
la télécommande par des personnes autres que les
utilisateurs autorisés.
Sélectionnez Verrouillage et appuyez sur la touche
OK, puis sélectionnez l'élément voulu en appuyant sur
les touches de pointage ▲▼.
. .... .Non verrouillé.
. .... .Verrouille le fonctionnement des
commandes du projecteur. Pour
déverrouiller, utilisez les commandes de
la télécommande.
. .... .Verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour déverrouiller,
utilisez les commandes du projecteur.
Si les commandes du projecteur sont verrouillées par
mégarde, et que vous n'avez pas la télécommande ou
qu'elle ne fonctionne pas, contactez votre revendeur
ou centre.
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l'utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés et offre
les réglages suivants comme options.
Off............ Déverrouillé.
On 1......... Il faut entrer le code PIN à chaque fois
que vous allumez le projecteur.
On 2......... Saisissez le code PIN pour utiliser le
projecteur si le cordon d’alimentation
du projecteur a été débranché ; tant
que le cordon d’alimentation secteur
reste branché, vous pouvez utiliser le
projecteur sans saisir le code PIN.
Pour changer le réglage de Verrouillage code PIN ou
le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez
saisir le code PIN. “1234” a été défini en usine comme
code PIN initial.
Verrouillage code PIN
Lorsque le projecteur est verrouillé avec le
code PIN, l'icône de Sécurité apparaît sur
le guide.
Si vous voulez changer le réglage de Verrouillage
code PIN, appuyez sur la touche OK et la boîte de
dialogue Code PIN apparaît.
Lorsque le projecteur est verrouillé avec le code PIN,
l'icône de Sécurité apparaît sur le guide.
55
Réglages
Saisir un code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour saisir
un chiffre. Appuyez sur les touches de pointage
◄ ► pour valider le chiffre et déplacer le pointeur
en forme de cadre rouge sur la case suivante. Le
chiffre devient . Si vous avez validé un chiffre
incorrect, servez-vous de la touche de pointage ◄
►, pour déplacer le pointeur vers le chiffre que vous
souhaitez corriger, puis saisissez le bon chiffre.
Saisir un code PIN
Répétez cette étape pour terminer la saisie d'un
numéro à quatre chiffres.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez
le pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la touche OK
afin de pouvoir changer le réglage de verrouillage par
code PIN suivant.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code
PIN et le nombre () deviendront rouges
quelques instants. Recommencez la saisie du code
PIN correct.
Changer le réglage du verrouillage par code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Off, On 1 ou
On 2 puis appuyez sur la touche OK pour faire un
choix.
Changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN pour choisir votre
numéro à quatre chiffres. Appuyez sur la touche
OK pour sélectionner Changement code PIN. La
boîte de dialogue Code PIN apparaît, utilisez les
boutons fléchés ▲▼ pour saisir le code actuel. La
boîte de dialogue Nouveau code PIN apparaît alors.
Définissez un nouveau code PIN.
Attention :
lorsque vous avez changé le Code PIN de logo , écrivez le nouveau code PIN comme pense-bête. Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche.
Remarque :
Si vous avez oublié le Code PIN et ne pouvez pas le
modifier, il peut être réinitialisé au réglage d'usine par défaut
(1234) en suivant les procédures suviantes.
Quand vous réinitialisez le Code PIN, le code PIN de logo et
le verrouillage le sont également.
1. Débranchez le cordon secteur de la prise électrique.
2. Maintenez enfoncée la touche OK du projecteur et
rebranchez le cordon secteur dans la prise. Maintenez
toujours la touche OK jusqu'à ce que le témoin POWER
s'allume. Le Code PIN revient aux réglages d'usine par
défaut mais son état de verrouillage reste tel qu'il était
avant.
Puissance ventilation
Cette fonction vous offre les options suivantes pour
le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement
après l’extinction du projecteur (p.22).
L 1................Fonctionnement normal
L 2................Ralentissement, réduction du bruit
et durée alongée par rapport au
fonctionnement normal (L1).
56
Pour changer le code PIN
Réglages
Contrôle du ventilateur
Choisissez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs à
partir des options suivantes, en fonction de l'élévation du
sol.
Off................Vitesse normale. Réglez cette fonction sur
Off lorsque vous utilisez le projecteur dans
un environnement dont l'altitude n'est pas
élevée.
On 1.............Plus rapide que le mode Désactivé.
Sélectionnez ce mode lorsque vous utilisez le
projecteur en hautes altitudes (environ 1 200
mètres ou à des altitudes plus élevées que
le niveau de la mer) où les ventilateurs se
refroidissent moins bien
On 2.............Plus rapide que le mode On 1. Sélectionnez ce
mode lorsque vous utilisez le projecteur à des
altitudes plus hautes que celles mentionnées
ci-dessus où les ventilateurs se refroidissent
moins bien.
Remarque :
Le ventilateur est plus bruyant en mode On 1 et On 2.
Contrôle retardement de la vidéo
Si vous souhaitez effectuer le traitement numérique d'une
image projetée plus rapidement, activez cette fonction.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour choisir entre Off
et On.
Remarque :
Il est impossible de sélectionner les fonctions Réducteur de bruit
et Progressif lorsque le Contrôle retardement de la vidéo est réglé
sur On.
Compteur du filtre
Compteur du filtre
Cette fonction sert à définir une fréquence de
remplacement du filtre.
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Compteur du filtre puis appuyez sur la touche
de pointage ► ou OK pour accéder aux options du
sous-menu.
Compteur du filtre........Affiche le temps cumulé total
de l'utilisation du filtre pour le
réglage de minuterie.
Timer ............................Pour régler une minuterie,
quand le projecteur atteint la
durée, l’icône d’avertissement
de filtre (fig. 1) apparaît à l’écran
et la durée cumulée totale
devient rouge pour indiquer que
le remplacement du filtre est
nécessaire.
Réinitial. compteur .......... A
près le remplacement du filtre,
filtren'oubliez pas de réinitialiser le
minuteur. L'icône Avertissement
filtre ne s'éteint que quand le
compteur du filtre a été remis à zéro.
Pour plus de détails concernant
la remise à zéro de la minuterie,
reportez-vous à la section “Remise
à zéro du compteur du filtre” à la
page 61.
Fig.1 Icône Avertissement filtre
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner Timer,
puis appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
régler la minuterie. Sélectionnez parmi ((Off/1000h
/2000h/3000h/4000h/5000h/6000h)) en fonction de
l'environnement d'utilisation.
Remarque :
• Cette icône apparaît aussi lorsque vous allumez
l’appareil.
• L’icône Avertissement filtre (Fig. 1) n’apparaît pas quand
la fonction Écran est réglée sur Off (p. 48), pendant Gel
(p. 27) ou Aucune image (p. 28).
L'icône Avertissement filtre apparaît à l'écran après une durée
définie (Off/1000h/2000h/3000h/4000h/5000h/6000h).
57
Réglages
Économie de courant total
Cette fonction affiche la quantité d’énergie
économisée et de CO2 émis par le projecteur.
Économie de courant total
Économie de
courant total.........Afficher l’économie de
courant total accumulée
du projecteur et afficher la
quantité totale d’émission de
CO2 du projecteur.
Réinitialiser.........Réinitialiser les chiffres de
l’économie de courant total
et du CO2 émis.
Historique des avertissements
Cette fonction enregistre les opérations anormales
pendant le fonctionnement du projecteur et s'en
sert pour diagnostiquer les pannes. L'historique
affiche jusqu'à 10 avertissements, avec en tête de
liste le message d'alerte le plus récent, suivi par
les messages d'alerte précédents, dans l'ordre
chronologique.
Remarque :
Lorsque la fonction Réglages d'usine est exécutée, tous les
messages d'alerte sont supprimés.
Réglages d'usine
Cette fonction restaure toutes les valeurs des
réglages de Logo utilisateur, Verrouillage code
PIN, Verrouillage logo par code PIN, Compteur
de la lampe et Compteur du filtre et Economie de
courant totale aux réglages d'usine par défaut.
58
Réglages d'usine
Information
Affichage des informations relatives à la source d'entrée
Le menu Informations sert à vérifier l'état du signal d'image en cours de projection ainsi que le fonctionnement du
projecteur.
Opération directe
Télécommande
Appuyez sur la touche INFO. de la télécommande
pour afficher le menu Information.
Opération par le Menu
Touche INFO.
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Information. Le menu Information
s'affiche.
Les informations affichées sont présentées ci-dessous.
Entrée
La source d'entrée sélectionnée s'affiche.
Menu Information
Synchro horiz.
La fréquence horizontale du signal d'entrée s'exprime
en KHz ou affiche - - - - kHz en cas d'absence de
signal.
Synchro vert.
La fréquence verticale du signal d'entrée s'exprime
en Hz ou affiche - - - -Hz en cas d'absence de signal.
Lorsque les fréquences sont entrelacées, le nombre
de Hz double.
Aspect
La taille de l'écran sélectionnée s'affiche.
Langue
La langue sélectionnée s'affiche.
Statut Lampes
Le mode sélectionné pour la lampe s'affiche.
Compteur de la lampe
La durée cumulée du fonctionnement de la lampe
s'affiche.
Mode gestion courant
Off, Veille ou Quitter et Timer s'affiche.
Verrouillage
L'icône de verrouillage sélectionnée s'affiche.
Verrouillage code PIN
Off, On 1 ou On 2 s'affiche.
Télécommande
Le code de télécommande sélectionné s'affiche.
SERIAL NO.
Le numéro de série du projecteur est affiché. Le
numéro de série est utilisé lors de l'entretien et des
réparations du projecteur.
Économie de courant total
La quantité d’énergie économisée et de CO2 émis
s’affiche.
59
Entretien et Nettoyage
Témoin WARNING
Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du
témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint, et le témoin
WARNING clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur
atteint un certain niveau, le projecteur s'éteint
automatiquement pour protéger l’intérieur du
projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que
le projecteur refroidit. Une fois que le projecteur
a suffisamment refroidi (jusqu’à sa température
normale de fonctionnement), vous pouvez le rallumer
en appuyant sur la touche POWER.
Commandes
supérieures
Le témoin
WARNING
clignote en
rouge
Remarque :
Le témoin WARNING continue de clignoter même après
que la température interne soit revenue à la normale.
Lorsque le projecteur sera rallumé, le témoin WARNING
arrêtera de clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants :
–Avez-vous laissé un espace suffisant pour
assurer la bonne ventilation du projecteur ?
Vérifiez l’état de l’installation pour voir si les
fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
–Le projecteur est-il installé à proximité du
conduit d'un climatiseur ou d'un chauffage ?
Éloignez le projecteur du conduit ou de la
ventilation.
–Le filtre est-il propre ? Remplacez les filtres
par de nouveaux.
Le projecteur est éteint et le témoin
WARNING clignote en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint
automatiquement pour protéger les composants
internes et le témoin WARNING s’allume en rouge.
Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et rebranchez-le, puis rallumez le projecteur
pour vérifier. Si le projecteur est toujours éteint et si
le témoin WARNING est toujours allumé en rouge,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez le
centre de service.
AVERTISSEMENT
EN CAS D'ANOMALIE, NE LAISSEZ
PAS LE CORDON D'ALIMENTATION
BRANCHÉ SUR LE PROJECTEUR. UN
INCENDIE OU UN CHOC ÉLECTRIQUE
POURRAIENT SE PRODUIRE.
60
Commandes
supérieures
Le témoin
WARNING
s’allume rouge
Entretien et Nettoyage
Remplacement du filtre
Le filtre empêche toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le filtre
est encrassé par des particules de poussières, l'efficacité des ventilateurs sera réduite et risque d'entraîner une
surchauffe interne, et ainsi de réduire la durée de vie du projecteur. Si l'icône "Avertissement filtre" apparaît à l'écran,
remplacez immédiatement le filtre. Remplacez le filtre en suivant les étapes ci-dessous :
1
2
3
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
Retournez le projecteur et tirez sur le cache du filtre
(bas) ; levez la poignée et retirez le filtre (bas).
Poussez les loquets vers le haut et tirez sur le
cache du filtre (latéral) ; ôtez la poignée et retirez
le filtre.
Mettez les nouveaux filtres à leur emplacement.
Assurez-vous que les filtres sont bien insérés
dans le projecteur.
Connectez le câble d’alimentation secteur au
projecteur et mettez sous tension le projecteur.
ATTENTION
- Ne faites pas fonctionner le projecteur sans
filtre. La poussière pourrait s'accumuler sur les
éléments optiques et dégrader la qualité de
l'image.
- Ne placez rien dans les ouvertures d'air.
Cela pourrait causer des anomalies de
fonctionnement du projecteur.
- Ne lavez pas le filtre avec de l'eau ou tout autre
liquide. Cela pourrait endommager le filtre.
4
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d’éviter
d’utiliser le projecteur dans un
environnement poussiéreux ou enfumé.
Dans de tels environnement, l’image
pourrait être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans
un endroit poussiéreux ou enfumé, de la
poussière peut s’accumuler sur l'objectif, sur
les panneaux à cristaux liquides ou sur des
composants optiques à l’intérieur du projecteur,
affectant ainsi la qualité de l'image projetée.
Si de tels problèmes se produisent, confiez le
nettoyage à votre revendeur ou à un centre de
service agréés.

Cache du filtre (bas)
Poignée (tirer vers
le haut)
Cache du filtre (latéral)

Loquets (pousser vers
le haut)
Poignée (tirer vers
l’extérieur)
Réinitial. compteur filtre
Remise à zéro du compteur du filtre
Assurez-vous d'avoir réinitialisé le Compteur du filtre
avant de remplacer le filtre.
sur la touche MENU pour faire apparaître
1 Appuyez
le menu à l’écran. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner Réglages puis appuyez sur
la touche de pointage ► ou sur la touche OK.
sur les touches de pointage ▲▼ pour
2 Appuyez
sélectionner Compteur du filtre puis appuyez
sur les touches de pointage ► ou OK. Utilisez
les touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Réinitialiser le compteur du filtre, puis appuyez
sur la touche OK. Réinitialiser le compteur du
filtre ? apparaît. Sélectionnez Oui pour continuer.
autre boîte de dialogue de confirmation
3 Une
apparaît. Sélectionnez Oui pour remettre à zéro le
Compteur du filtre.
Réinitialiser le
compteur du filtre ?
apparaît.
Sélectionnez Oui ;
une autre boîte de
confirmation apparaît
alors.
Sélectionnez Oui à
nouveau pour remettre
le Compteur du filtre
à zéro.
61
Entretien et Nettoyage
Fixation du capuchon de lentille
Lorsque vous déplacez ce projecteur ou lorsque vous
ne l'utilisez pas pendant une longue durée, replacez
le capuchon sur l'objectif.
Attachez le capuchon de l'objectif selon les
procédures suivantes.
1
Passez la ficelle par un trou du capuchon de
lentille et faites un noeud pour plus de sécurité.
2
Passez l'autre bout de la ficelle dans le trou audessous du projecteur et tirez.
Nettoyage de l'objectif de projection
Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant
d'entreprendre le nettoyage.
Essuyez soigneusement l'objectif de projection avec
un chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité
de produit de nettoyage non abrasif pour objectif
d’appareil photo, utilisez du papier de nettoyage pour
objectif ou une soufflette en vente dans le commerce
pour nettoyer l'objectif.
Évitez d’utiliser une trop grande quantité de produit
de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les
solvants ou autres produits chimiques très puissants
risquent de rayer la surface de l'objectif.
Nettoyage du coffret du projecteur
Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant
d'entreprendre le nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec
un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du
projecteur est très sale, utilisez une petite quantité
de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon
de nettoyage doux et sec. Évitez d'utiliser une trop
grande quantité de produit de nettoyage. Les produits
de nettoyages abrasifs, les solvants ou autres
produits chimiques très puissants risquent de rayer la
surface du coffret.
Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, placez-le
dans le boîtier de transport pour le protéger de la
poussière et des rayures.
ATTENTION
N'utilisez pas de solvant inflammable ou de bombe
aérosol sur le projecteur ou à proximité. Une
explosion ou un incendie peuvent se produire
même après que le cordon d'alimentation ait été
débranché car la température interne du projecteur
est extrêmement élevée à cause des lampes. De
plus, il existe un risque que les pièces internes
soit endommagées non seulement par une bombe
aérosol inflammable mais également par l'air froid.
62
Entretien et Nettoyage
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur
arrive à son terme, l'icône de remplacement de la
lampe apparaît à l'écran et le témoin LAMP REPLACE
s'allume en jaune. Remplacez immédiatement la
lampe. Le moment où le témoin LAMP REPLACE
s'allume dépend du mode de la lampe.
Commandes supérieures
Témoin LAMP
REPLACE
(REMPLACEMENT
DE LA LAMPE)
Icône de remplacement de la lampe
Remarque :
L'icône Remplacer lampe ne s'affiche pas si la fonction Affichage est réglée sur Off (p. 48) pendant Gel (p. 27) ou AUCUNE IMAGE
(p.28).
Lorsque le Mode 2 est sélectionné dans le menu Contrôle de la durée de vie de l'ampoule, si l'ampoule de projection du projecteur atteint
la fin de sa durée de vie, l'icône changement de l'ampoule s'affichera sur l'écran, et le projecteur s'arrêtera automatiquement 3 minutes
après.
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
La température peut s’élever considérablement à
l’intérieur du projecteur.
ATTENTION
ATTENTION
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la
lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas
laisser tomber la lampe et à ne pas toucher l'ampoule
en verre ! Le verre risquerait de se briser et de causer
des blessures.
Si vous remplacez la lampe parce qu'elle ne s'allume plus, il se peut que la lampe soit cassée.
Si vous remplacez la lampe d'un projecteur accroché au plafond, envisagez toujours la possibilité que la
lampe soit brisée et tenez vous sur le côté du couvercle de la lampe, jamais en-dessous. Retirez doucement le
couvercle de la lampe. Des petits morceaux de verre peuvent tomber lors de l'ouverture du couvercle. Si des
morceaux de verre tombent dans vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
1
Débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Laissez le projecteur refroidir pendant au moins
1H.
2
3
Desserrez la vis et ouvrez le couvercle de la lampe.
4
Remplacez la lampe et resserrez les trois (3) vis.
Veillez à ce que la lampe soit bien mise en place.
Remettez le couvercle de la lampe en place et
resserrez la vis.
5
Desserrez les trois (3) vis qui maintiennent la
lampe. Tirez la lampe hors de son logement en
saisissant la poignée.
Couvercle de la lampe
Vis
Vis
Lampe
Vis
Vis
Branchez le cordon d’alimentation secteur au
projecteur et allumez le projecteur.
Poignées
63
Entretien et Nettoyage
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe,
donnez les informations suivantes à votre revendeur.
● Numéro de modèle de votre projecteur : LV-7490
● N° du type de la lampe de rechange
: LV-LP34
ATTENTION
PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée
soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risque de causer un accident, des
blessures ou un incendie.
● La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon
l’environnement d’utilisation. Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une
durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou
grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin
LAMP REPLACE s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe, après avoir
laissé refroidir le projecteur.
(Suivez soigneusement les instructions de la section Remplacement de la lampe
de ce manuel). Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP
REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration
résultant de nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son
terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les
conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, PRENEZ LES MESURES DE SÉCURITÉ SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement de la prise secteur le cordon
d'alimentation du projecteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe
par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne
se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation
d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls
des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien
sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute
autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente
d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des
blessures causées par des éclats de verre risquent de se produire.
64
Annexes
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de dépannage, veuillez vérifier les points suivants.
–Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux appareils périphériques comme décrit pages 16 à 18.
–Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique est
établie.
–Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez
l’ordinateur.
Problème :
Pas d'alimentation
L'affichage initial n'apparaît
pas.
L'affichage initial n'est pas le
même que que celui qui est
réglé par défaut.
Le signal d'entrée est
commuté automatiquement.
(ou n'est pas commuté
automatiquement)
Une icône autre que Mode
d'entrée ou Mode Lampe
apparaît.
L'image n'est pas au point.
L'image est inversée
horizontalement.
L'image est inversée
verticalement.
L'image n'est pas
suffisamment lumineuse.
– Solutions
– Branchez le cordon d’alimentation du projecteur sur la prise secteur.
– Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge.
– Attendez que le témoin POWER cesse de clignoter avant de rallumer le
projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER
s'est allumé en rouge. Reportez-vous à la page 20.
– Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING s'allume en
rouge,
le projecteur ne peut pas être allumé. Reportez-vous à la page 65.
– Vérifiez la lampe de projection. Reportez-vous à la page 63.
– Débloquez la fonction de verrouillage du projecteur. Reportez-vous à la
page 55.
– Assurez-vous que Off et Arrêt cpte.à reb. ne sont pas sélectionnés
dans la fonction Affichage. Reportez-vous à la page 48.
– Assurez-vous qu'Utilisateur ou Off ne sont pas sélectionnés pour la
fonction (Sélection) Logo. Reportez-vous à la page 48.
– Vérifiez que la fonction Entrée auto est réglée correctement. Voyez
page 47.
– C'est l'icône de remplacement de la lampe ou l'icône d'avertissement
du filtre.
Reportez-vous à la page 63 ou 57.
– Réglez la mise au point. Reportez-vous à la page 25.
– Laissez un espace adéquat entre le projecteur et l’écran de projection.
Reportez-vous à la page 15.
– Regardez si l'objectif de projection doit être nettoyé. Reportez-vous à la
page 62.
– Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, cela
peut créer de la condensation sur l'objectif de projection. Dans ce cas,
éteignez le projecteur et attendez que la condensation disparaisse.
– Vérifiez la fonction Plafond / Arrière. Reportez-vous aux pages 37, 45.
– Vérifiez la fonction Plafond. Reportez-vous aux pages 37, 45.
– Vérifiez que le Contraste et la Luminosité sont ajustés correctement.
Reportez-vous aux pages 35, 42.
– Vérifiez si le mode Image est bien sélectionné. Reportez-vous aux
pages 34, 41.
– Vérifiez la fonction Contrôle de la lampe. Reportez-vous aux pages 27,
54.
– Vérifiez le Témoin LAMP REPLACE. S'il est allumé, la lampe arrive
en fin de vie. Remplacez immédiatement la lampe. Reportez-vous à la
page 63.
65
Annexes
66
Pas d'image
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le
projecteur. Reportez-vous aux pages 16-18.
– Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre
ordinateur. Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le
type de celui-ci, il peut être nécessaire de changer le réglage pour
la sortie de moniteur. Pour plus de détails concernant le réglage,
reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur.
– Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse après avoir
allumé le projecteur. Reportez-vous à la page 20.
– Vérifiez le signal d'entrée, le système de couleur, le système vidéo ou
le mode du système informatique.
– Assurez-vous que la température correspond aux températures de
fonctionnement (5˚C–35˚C).
– Lorsque la fonction Aucune image est activée, l'image ne peut pas
s'afficher. Appuyez sur la touche BLANK ou sur une autre touche de
la télécommande.
Pas de son
– Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée
audio.
– Réglez la source audio.
– Appuyez sur la touche VOLUME +. Reportez-vous à la page 26.
– Appuyez sur la touche MUTE. Reportez-vous à la page 26.
– Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au
projecteur n'est pas disponible.
– L'image est-elle projetée? Vous entendrez le son d'un ordinateur et de
la vidéo uniquement si l'image est projetée.
La couleur n'est pas
normale.
– Vérifiez le signal d'entrée, le système de couleur, le système vidéo ou
le système d'ordinateur.
– Assurez-vous que Tableau d'école n'est pas sélectionné dans le
menu Sélection image. Reportez-vous aux pages 34, 41.
Certains affichages
n'apparaissent pas lors des
opérations.
– Vérifiez la fonction Affichage. Reportez-vous à la page 48.
La fonction Réglage PC auto.
ne fonctionne pas.
– Vérifiez le signal d'entrée. La fonction de réglage PC auto ne peut
pas fonctionner si 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou 1080i sont
sélectionnés. Reportez-vous à la page 31.
Les réglages ne sont pas
conservés après la mise
hors tension.
– Assurez-vous de bien avoir sélectionné Mémoriser après avoir ajusté
les réglages. Certains réglages ne peuvent pas être mémorisés s'il
n'ont pas été enregistrés avec la fonction Mémoriser. Reportez-vous
aux
pages 35, 43.
L'extinction automatique ne
fonctionne pas.
– La fonction d’extinction automatique ne peut pas fonctionner si les
fonctions Gel ou Aucune image sont activées. Reportez-vous à la
page 51.
La fonction Capture ne
fonctionne pas.
– Vérifiez le branchement et le signal d'entrée pour voir s'il y a bien un
signal.
La fonction Réglages auto ne
fonctionne pas correctement.
– Assurez-vous que Off n'est sélectionné dans aucune des fonctions de
Réglages Auto. Reportez-vous à la page 47.
– Assurez-vous que On n'est pas sélectionné pour la fonction Plafond.
Reportez-vous aux pages 37, 45.
Trapèze automatique ne
fonctionne pas correctement,
même lorsque le projecteur
est incliné.
– Assurez-vous que la fonction Trapèze automatique n'est pas réglée
sur Manuel. Appuyez sur la touche AUTO SET du projecteur.
Reportez-vous aux pages 25, 47.
Annexes
L'image est déformée ou
répétée.
– Vérifiez le menu Ajust. ordin. et le menu Aspect, et réglez-les.
Reportez-vous aux pages 31-32, 36-37.
La boîte de dialogue du code
PIN apparaît au démarrage.
– Le réglage du Verrouillage code PIN est en cours. Saisissez un code
PIN ("1234" ou les chiffres que vous avez réglés). Reportez-vous aux
pages 21, 55-56.
La télécommande ne
fonctionne pas.
– Vérifiez les piles.
– Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre le projecteur et la
télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur
lorsque vous utilisez la télécommande. La portée d’utilisation
maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme à celui du
projecteur. Reportez-vous à la page 54.
–Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches de la
télécommande. Reportez-vous à la page 55.
Un témoin lumineux clignote
ou s'allume
–Vérifiez l'état du projecteur en vous référant à la partie "Témoins et
état du projecteur". Reportez-vous à la page 70.
Un point d'exclamation
apparaît à l'écran.
– La commande n'est pas valide. Effectuez une opération valide.
Les Commandes du
projecteur ne fonctionnent
pas.Verrouillage de touche
– Les commandes du boîtier ne sont pas disponibles si elles sont
verrouillées dans Verrouillage sous Sécurité dans la section
Réglages. Reportez-vous à la page 55.
AVERTISSEMENT :
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le
coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou
à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous
indiquerons comment effectuer la réparation nécessaire.
67
Annexes
Arborescence des menus
Entrée informatique / Entrée vidéo
Entrée
COMPUTER 1
COMPUTER 2
ANALOG PC
COMPONENT
SCART
Langue
21 langues disponibles.
Position du menu
Réglages
auto
Fond
Entrée auto
Off / On 1 / On 2
PC auto
On/Off
Keystone automatique
Auto
Manuel
Off
Bleu/Utilisateur/Noir
Affichage
Off/On/Arrêt cpte.à reb.
Logo
Sélection logo
Off
Préréglage
Utilisateur
Capture
Oui/Non
Verrouillage logo par code PIN
Off / On
Changement logo code PIN
ANALOG PC
VIDEO
S-VIDEO
Son
Réglages
Volume
0-63
Supp. son
On/Off
On/Off
Micro
RÉGLAGE MICRO
0-63
VEILLE MICRO INACTIVE On/Off
Connectique
COMPUTER 2/Monitor out
Mode gestion courant
Sélection
image
Présentation
Standard
Contraste élevé
Cinéma
Tableau d'école (Vert)
Support de couleur
Rouge / Bleu /
Jaune / Vert
Utilisateur 1
Alimentation directe
Mode veille
Compte progressif
Compte à rebours
Timer
Démarrer / Arrêter / Redémarrer
Reset
Quitter
Utilisateur 4
Off / CC1 / CC2 / CC3 / CC4
Closed Caption
Couleur
Couleur/Blanc
Mode de la lampe
Télécommande
Information
Réseau
Affichage des informations relatives
à la source d'entrée
Mode LAN
LAN1/LAN2/LAN3
Réglages réseau DHCP On/DHCP Off
Code PIN réseau
Information
Main Program
réseau
MAC address
IP address
On/Off
Eco/Réseau
P-timer
Closed Caption
Veille
Quitter
Off
Timer (1-30 Min.)
Auto/Normal/Mode éco 1/Mode éco 2
Code 1–Code 2
Sécurité
Verrouillage
Off
Projecteur
Télécommande
Verrouillage code PIN Off / On 1 / On 2
Changement code PIN
Puissance ventilation
L1/L2
Contrôle du ventilateur
Off / On 1 / On 2
Contrôle retardement de la vidéo
Off / On
Compteur du
filtre
Compteur du filtre
H
Off/1000H/2000H/3000H/
Timer
4000H/5000H/6000H
Réinitial. compteur filtre
Oui/Non
Économie de courant total
Réglages de réseau d'usine
Oui/Non
Historique des avertissements
Réglages d'usine
68
Oui/Non
Annexes
Entrée ordinateur
Entrée HDMI/Entrée vidéo
Système (2)
Ajust. image
1080i
1035i
720p
575p
480p
575i
480i
Système (3)
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Température de
couleur
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
Réducteur de
bruit
Progressif
Reset
Mémoriser
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
Système (1)
*L
es systèmes affichés dans le menu Système varient en
fonction du signal d'entrée.
Ajust. ordin.
0–63
0–63
0–63
0–63
Très Bas
Bas
Moyen
Haut
Utilisateur
0–63
0–63
0–63
0–15
0–15
Off
L1
L2
Off
L1
L2
Film
Oui/Non
Utilisateur 1
Normal
Pleine largeur
16:9
Zoom
Personnalisé
Ajustement
personnalisé
Trapèze
Plafond
Arrière
Reset
H/V
On/Off
H/V
Oui/Non
Oui/Non
0–31
Oui/Non
Mode 1
Mode 10
Mode 1
Mode 10
Ajust. image
Contraste
Luminosité
0–63
0–63
Température
de couleur
Très Bas
Bas
Moyen
Haut
Utilisateur
0–63
0–63
0–63
0–15
0–15
Oui/Non
Utilisateur 1
Utilisateur 4
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
Reset
Mémoriser
Aspect
Échelle
H&V
Position
Commun
Reset
PC auto
Synchro fine
Total de points
Position horizontale
Position verticale
Mode actuel
Clamp
Surface affich.horiz.
Surface affich.vert.
Reset
Effacer
Mémoriser
Utilisateur 4
Aspect
Mode 1
Mode 2
----
Normal
Pleine largeur
16:9
Zoom
Vrai
Personnalisé
Ajustement
personnalisé
Échelle
H&V
Position
Commun
Reset
H/V
On/Off
H/V
Oui/Non
Oui/Non
Zoom digital +
Zoom digital –
Trapèze
Plafond
Arrière
Reset
69
Annexes
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoins lumineux
POWER
rouge/
vert
AVERTISSEMENT
rouge
État du projecteur
LAMP
REPLACE
jaune
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est
débranché).

Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la touche
POWER pour allumer le projecteur.

Le projecteur fonctionne normalement.

Le projecteur se prépare pour une mise en veille ou la lampe
de projection est en train de refroidir. Le projecteur ne peut
pas être rallumé avant la fin du refroidissement et l'arrêt du
clignotement du témoin POWER.

Le projecteur est en mode Extinction automatique.

La température interne du projecteur est anormalement
élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le
projecteur a suffisamment refroidi et que la température est
revenue à un niveau normal, le témoin POWER arrête de
clignoter et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le
témoin WARNING continue à clignoter).

Le projecteur a suffisamment refroidi et la température
est revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le
projecteur, le témoin WARNING cesse de clignoter.

Le projecteur détecte une anomalie, et ne peut pas être
allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur
s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et adressez-vous à votre revendeur ou au centre
de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une
électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
• • • vert.
• • • rouge
• • • clignote en vert
• • • clignote en rouge
• • • off
 Lorsque
la lampe de projection est en fin de vie, le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune.
Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection.
(pp. 63)
70
Annexes
Spécifications des ordinateurs compatibles
Le projecteur accepte à la base les signaux de tous les ordinateurs avec la fréquence verticale et horizontale
mentionnée ci-dessous, et une vitesse d’horloge de moins de 140 MHz.
La sélection de ces modes peut limiter le réglage du PC.
AFFICHAGE
À L'ÉCRAN
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
480p
575p
480i
575i
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
MAC 19
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA 15
SXGA 1
SXGA 2
SXGA 3
SXGA 4
RÉSOLUTION
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
768 x 575
640 x 480
768 x 576
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
H-Freq.
(KHz)
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
43,269
34,97
35,00
31,47
31,25
15,734
15,625
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
32,70
38,00
49,72
60,24
48,36
68,677
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
58,03
64,20
62,50
63,90
63,34
V-Freq.
(Hz)
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
85,00
66,60
66,67
59,88
50,00
60,00
(Interlace)
50,00
(Interlace)
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
60,51
60,31
51,09
60,51
74,55
75,08
60,00
84,997
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
87,17
(Interlace)
77,07
75,70
86,96
(Interlace)
58,20
58,30
72,00
70,40
58,60
60,00
59,98
AFFICHAGE
À L'ÉCRAN
SXGA 5
SXGA 6
SXGA 7
SXGA 8
SXGA 9
SXGA 10
SXGA 11
SXGA 12
SXGA 13
SXGA 14
SXGA 15
SXGA 16
SXGA 17
SXGA 18
SXGA 19
SXGA 20
SXGA+ 1
SXGA+ 2
SXGA+ 3
MAC21
MAC
MAC
WXGA 1
WXGA 2
WXGA 3
WXGA 4
WXGA 6
WXGA 7
WXGA 8
WXGA 9
WXGA 10
WXGA 11
WXGA 12
WUXGA 1
WUXGA 2
WSXGA+ 1
WXGA+ 1
WXGA+ 2
UXGA 1
UXGA 2
UXGA 3
UXGA 4
720p
720p
1035i
1080i
1080i
RÉSOLUTION
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 960
1152 x 900
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1400 x 1050
1400 x 1050
1400 x 1050
1152 x 870
1280 x 960
1280 x 1024
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
1360 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
1920 x 1200
1920 x 1200
1680 x 1050
1440 x 900
1440 x 900
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1035
1920 x 1080
1920 x 1080
H-Freq.
(KHz)
63,74
71,69
81,13
63,98
79,976
60,00
61,20
71,40
50,00
50,00
63,37
76,97
61,85
46,43
63,79
91,146
63,97
65,35
65,12
68,68
75,00
80,00
48,36
47,70
48,36
56,16
47,776
60,289
68,633
49,600
41,200
49,702
63,98
74,556
74,038
65,290
55,935
74,918
75,00
81,25
87,5
93,75
45,00
37,50
33,75
33,75
28,125
V-Freq.
(Hz)
60,01
67,19
76,107
60,02
75,025
60,00
65,20
75,60
86,00
(Interlace)
94,00
(Interlace)
60,01
72,00
66,00
86,70
(Interlace)
60,18
85,024
60,19
60,12
59,90
75,06
75,08
75,08
60,00
60,00
60,00
72,00
59,87
74,893
84,837
60,050
50,000
59,810
60,02
59,885
59,950
59,954
59,887
60,000
60,00
65,00
70,00
75,00
60,00
50,00
60,00
(Interlace)
60,00
(Interlace)
50,00
(Interlace)
Remarque :
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
71
Annexes
Spécifications techniques
Données mécaniques
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Projecteur multimédia
350,0 mm x 87,5 mm x 254,4 mm
(Sans les saillies)
3,3 kg
0˚ à 12˚
Poids net
Réglage des pieds
Résolution d'affichage
Système d'affichage à cristaux liquides 0,63" Type à matrice active TFT, 3 panneaux
Résolution d'affichage
1 024 x 768 points
Nombre de pixels
2 359 296 (1 024 x 768 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleur
Signal TV SD/HD
Fréquence de balayage d'entrée
Informations sur le système optique
Taille d'image de projection (Diagonale)
Distance de projection
Objectif de projection
Lampe de projection
Informations sur l’image
Luminosité
Rapport de contraste
Uniformité
Interface
Prise jack d’entrée vidéo
Prise d’entrée S-vidéo
Prises d'entrée audio
Prises d’entrée audio Ordinateur 1/
Ordinateur 2
Entrée Ordinateur 1/Terminal d’entrée
composant
Entrée Ordinateur 2/Terminal de sortie
moniteur
Port de commande
Prise de sortie audio
Prise de branchement au réseau local
Audio
Amplificateur audio interne
Haut-parleur intégré
Alimentation
Tension et consommation électrique
Environnement de fonctionnement
Température de fonctionnement
Température de stockage
Télécommande
Piles
Portée d'utilisation
Dimensions
Poids net
72
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Synchro horiz. 15 kHz – 100 kHz, Synchro vert. 50 – 100 Hz
Réglable de 40 po. à 300 po.
1,4 m ~ 12,7 m
Objectif F 1,60 ~ 1,76 avec f 22,3 mm ~ 26,8 mm
avec zoom et mise au point manuels
245 W
4000 lm (Lampe en mode "Normal", Image en mode "Présentation")
2000:1 (Lampe en mode "Auto", Image en mode "Présentation")
85%
Type RCA x 1
Mini DIN 4 broches x 1
Type RCA x 2
Mini prise jack (stéréo) x 2
Mini D-sub 15 broches x 1
Mini D-sub 15 broches x 1
D-sub 9 broches x 1
Mini prise jack (stéréo) x 1 (variable)
RJ-45
10 W RMS
1 haut-parleur, ø37 mm
100–240 V CA (3,8-1,8 A Max.),
50/60 Hz
5 ˚C – 35 ˚C
-10˚C – 60 ˚C
AAA Type 1,5V x 2
5 m/±30˚
52 mm x 18 mm x 110 mm
67 g (y compris les piles)
Annexes
Accessoires
Mode d'emploi (CD-ROM)
Informations importantes et Guide de démarrage
Cordon d'alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble VGA
Capuchon de lentille avec cordon
Étiquette de code PIN
Étui de transport
Couvercle de filtre pour montage au plafond
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués selon les meilleurs standards. Au moins 99,99%
des pixels sont efficaces ; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront
être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
Pièces en option
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le
N° de modèle au revendeur.
N° de modèle
Câble composantes-VGA
: LV-CA32
Télécommande
: LV-RC03
Fixation du projecteur
: LV-CL16
Fixation au plafond
: LV-CL18
Fixation au plafond élevée
: LV-CL19
73
Annexes
Avis PJ Link
Le présent projecteur est conforme au Standard PJLink de Classe 1 de JBMIA (Japan Business Machine and
Information System Industries Association). Ce projecteur prend en charge toutes les commandes définies par la
classe 1 de PJLink et est en conformité avec la norme PJLink de classe 1.
Pour obtenir le mot de passe PJ Link, reportez-vous au mode d'emploi, à la section "Configuration et utilisation du
réseau".
Entrée du projecteur
Entrée PJLink
Paramètre
ANALOGIQUE PC
RGB 1
11
COMPOSANT
VIDÉO 2
22
SCART
RGB 2
12
ORDINATEUR 2
ANALOGIQUE PC
RGB 3
13
VIDÉO
VIDÉO
VIDÉO 1
21
S-VIDÉO
S-VIDÉO
VIDÉO 5
25
ORDINATEUR 1
PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque en instance dans certains pays.
Fixation du couvercle de filtre au projecteur
Le couvercle de filtre fourni est conçu pour
éviter l'accumulation de poussière sur le filtre
lors du montage du projecteur au plafond.
1
2
Retournez le projecteur.
3
Pour fixer le cache du filtre au projecteur,
poussez le cache comme l’illustre l’image.
(Pour retirer le cache du filtre, poussez le cache
dans la direction opposée.)
4
Fixez le projecteur au plafond en suivant le manuel
d’instruction fourni avec le montant de plafond.
Pour le montage en plafond
Avant de fixer le cache du filtre sur le projecteur,
retirez d’abord le cache de filtre (bas).
Consultez la page 61 pour le mode opératoire.
Cache
du filtre
(fourni)
K
Projecteur
 Remarque :
- Conservez le cache de filtre (bas) pour utilisation future.
- Si le projecteur LV-CL16 est fixé, le cache du filtre fourni n’est pas nécessaire.
74
Annexes
Configuration des prises
COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN
Prise : RVB analogique (mini D-sub 15 broches)
4
5
10
15
3
9
14
2
8
1
7
12
13
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrée rouge/Cr
Entrée vert/Y
Entrée bleu/Cb
----Masse (Sync.horiz.)
Masse (Rouge)
Masse (Vert)
Masse (Bleu)
9
10
11
12
13
14
15
Alimentation +5V
Masse (Sync.vert.)
Masse
Données DDC
Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
Sync. vert.
Horloge DDC
COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT (ANALOGIQUE)
Prise : RVB analogique (mini D-sub 15 broches)
4
5
10
15
3
9
14
2
8
13
1
7
12
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrée/sortie rouge
Entrée/sortie vert
Entrée/sortie bleu
----Masse (Sync.horiz.)
Masse (Rouge)
Masse (Vert)
Masse (Bleu)
9
10
11
12
13
14
15
----Masse (Sync.vert.)
--------Sync. horiz. entrée/sortie
Sync. vert.
-----
PRISE CONTROL PORT (D-sub 9 broches)
1
2
3
4
Série
----RXD
TXD
-----
SG
-----------------
5
6
7
8
9
PRISE LAN
1
2
3
4
TX +
TX –
RX +
-----
5
6
7
8
----RX –
---------
75
Annexes
Protection par code PIN
Tant que le projecteur est verrouillé par le code
PIN.
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un
endroit bien visible du coffret du projecteur s'il
est verrouillé par un code PIN.
76
Annexes
Dimensions
Unité : mm
Trous de vis pour montage au plafond
Vis : M4
Profondeur : 12,0
350
216,5
256
60
27,8
44,7
9,5
42,8
3,8
22
6,1
115,4
254,4
83
120
208
139
94
77
CANON INC.
CANON España, S.A.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Tokyo 146-8501, Japan
C/Joaquin Costa, 41, 28002 Madrid, Spain
U.S.A.
CANON PORTUGAL S.A.
Rua Alfredo da Silva, 14 Alfragide 2610-016
Amadora, Portugal
CANON Belgium N.V./S.A.
CANON U.S.A. INC.
Berkenlaan 3, 1831 Diegem (Mechelen), Belgium
One Canon Plaza, Lake Success, NY
11042-1198, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call
toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON Netherland NV
CANADA
CANON DANMARK A/S
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp,
The Netherlands
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
Knud Hoejgaards Vej 1 DK-2860 Soeborg,
Danmark
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T
1P7, Canada
Huopalahdentie 24 PL 1 00351 Helsinki, Finland
CANON OY
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
CANON SVENSKA AB
5990, Cote-de-Liesse, Montreal Quebec H4T
1V7, Canada
CANON NORGE as
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E
7K7, Canada
For all inquiries concerning this product, call
toll free in Canada 1-800-OK-CANON
EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST
CANON EUROPE LTD.
Gustav III:s Boulevard 26 169 88 Solna, Sweden
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201
Oslo, Norway
CENTRAL & SOUTH AMERICA
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Ste. 400 Miami, FL 33126,
U.S.A.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge,
Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
ASIA
CANON EUROPA N.V.
CANON (China) Co., Ltd.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen,
The Netherlands
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street,
Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON FRANCE S.A.S
CANON HONGKONG CO., LTD.
17, quai du President Paul Doumer, 92414
Courbevoie Cedex, France
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive,
Hunghom, Kowloon, Hong Kong
CANON UK LTD.
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
CANON DEUTSCHLAND GmbH
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF,
United Kingdom
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld,
Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano 8 I-20097 San Donato Milanese,
Milano, Italy
CANON Schweiz AG
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay
Tower, Singapore 098632
Gangnam Finance Center 17F, 737, YeoksamDong, Gangnam-gu, Seoul, 135-984, Korea
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
Geschaftsbereich Wiederverkauf,
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon,
Switzerland
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113,
Australia
CANON GMBH
Akoranga Business Park, Akoranga Drive,
Northcote, Auckland, New Zealand
Zetschegasse 11, A-1230 Wien, Austria
KA2PC-FR
1
CANON NEW ZEALAND LTD.
© CANON INC. 2011