Canon LV-7292S Manuel utilisateur | Fixfr
PROJECTEUR MULTIMEDIA
Mode d'emploi
Caractéristiques et conception
La technologie de pointe utilisée pour concevoir ce projecteur multimédia lui donne d'excellentes qualités
de portabilité, de solidité et de facilité d'utilisation. Ce projecteur comporte des fonctions multimédia
incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs et une technologie d'affichage à cristaux liquides
(LCD) à matrice active.
♦
Design compact
♦
Le présent projecteur est un produit compact,
en taille et en poids. Il est facile à transporter,
et est installable partout où vous souhaitez
l'utiliser.
♦
♦
♦
Fonction Arrêt immédiat
Fonction Réglages auto
Cette fonction active l'entrée automatique
et le réglage informatique automatique. en
appuyant simplement sur la touche AUTO
SET du projecteur (p. 47).
♦
Fonction Support de couleur
La fonction Arrêt immédiat vous permet de
débrancher le cordon secteur de la prise
murale ou de couper le courant même
pendant la projection (p. 23).
Fonction de Logo
♦
Affichage des menus en plusieurs langues
Le menu de fonctionnement est disponible
en 20 langues : anglais, allemand, français,
italien, espagnol, portugais, hollandais,
suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain,
russe, turc, kazakh, Vietnamien, chinois,
coréen, japonais ou thaï (p. 46).
2
♦
Lors d'une simple projection sur un mur
coloré, vous pouvez obtenir une couleur
d'image proche de celle projetée sur un écran
blanc en sélectionnant une couleur proche
de celle du mur parmi les quatre couleurs
prédéfinies.
La fonction de Logo vous permet de
personnaliser le logo d'écran à l'aide des
fonctions de Logo (pages 48-50). Vous
pouvez capturer une image pour le logo
d'écran et l'utiliser pour l'affichage au
démarrage ou entre les présentations.
♦
Fonctions d'entretien importantes
Les fonctions d'entretien de la lampe et du
filtre vous permettent de mieux entretenir le
projecteur.
Mode de la lampe
Il est possible de régler la luminosité de la
lampe de projection (pages 27, 54).
♦
♦
Fonctions utiles pour les présentations
La fonction de zoom numérique vous permet
de focaliser l'attention sur les informations
cruciales pendant une présentation (p. 37).
♦
La fonction de sécurité vous aide à veiller
à la sécurité du projecteur. Avec la fonction
de verrouillage des touches, vous pouvez
en verrouiller le fonctionnement à partir
des commandes situées sur le projecteur
ou à partir de la télécommande (p. 54). Le
Verrouillage code PIN permet d'empêcher
une utilisation du projecteur par une
personne non autorisée (pages 22, 55-56).
Configuration simple du système
d'ordinateur
Le système de multibalayage dont ce
projecteur est équipé lui permet de s'adapter
rapidement à presque tous les signaux de
sortie d'ordinateur (p. 30). Une résolution
atteignant WUXGA peut être prise en charge.
Fonction de sécurité
Mode gestion courant
La fonction d'Extinction automatique permet
de diminuer la consommation de courant et
de préserver la durée de vie de la lampe
(p. 51).
♦
Closed caption
C'est une version imprimée de la bande
son du programme ou d'autres informations
affichées à l'écran. Vous pouvez activer la
fonctionnalité et changer de canal. (p. 53)
Table des matières
Caractéristiques et conception . . . . .
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . .
A l'attention du propriétaire . . . . . . . .
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . .
Circulation de l'air
Installation du projecteur dans
une position correcte
Déplacement du projecteur
2
3
4
5
8
8
8
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nom et fonctions des composants . . 10
Avant
Arrière
Dessous
Prises arrière
Commandes supérieures
Télécommande
Installation des piles de la télécommande
Zone de fonctionnement de la
télécommande
Code de la télécommande
10
10
10
11
12
13
14
Positionnement du projecteur
Projection verticale sur l'écran
Réglez la hauteur et l'angle
d'inclinaison de l'image projetée
Connexion à un ordinateur
Connexion à un appareil vidéo
Connexion à un équipement vidéo
composantes et péritel
Utilisation du noyau de ferrite
Branchement du cordon d'alimentation
secteur
15
16
Mise sous tension du projecteur
Mise hors tension du projecteur
Utilisation du menu à l'écran
Menu principal
Réglage du zoom et de la mise au point
Fonction Réglages auto
Correction du trapèze
Fonctionnement de la télécommande
21
23
24
25
26
26
26
27
Sélection de la source d'entrée
(ANALOGIQUE PC : ORDINATEUR)
29
14
14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
16
17
18
19
20
20
Fonctionnement de base . . . . . . . . . 21
Sélection du système d'ordinateur
Réglage PC Auto
Réglage manuel de l'ordinateur
Sélection du mode d'image
Réglage de l'image
Réglage d'aspect
30
31
32
34
35
36
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sélection de la source d'entrée
(Vidéo, S-Vidéo)
Sélection de la source d'entrée
(COMPONENT, SCART)
Sélection du système vidéo
Sélection du mode d'image
Réglage de l'image
Réglage d'aspect
38
39
40
41
42
44
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Réglages
46
Affichage des informations
relatives à la source d'entrée
59
Témoin WARNING
Remplacement du filtre
Remise à zéro du compteur du filtre
Fixation du capuchon de lentille
Nettoyage de l'objectif de projection
Nettoyage du coffret du projecteur
Remplacement de la lampe
60
61
61
62
62
62
63
Guide de dépannage
Arborescence des menus
Témoins et état du projecteur
Spécifications des ordinateurs
compatibles
Spécifications techniques
Pièces en option
Fixation du couvercle de filtre au
projecteur
Configuration des prises
Protection par code PIN
Dimensions
65
68
70
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Entretien et Nettoyage . . . . . . . . . . . 60
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
71
72
73
74
74
75
76
Entrée ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 29
Marques commerciales
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou
des marques de commerce de leur société respective.
3
A l'attention du propriétaire
Avant d'installer et d'utiliser ce projecteur, veuillez
lire attentivement le présent mode d'emploi.
Ce projecteur possède un grand nombre de
caractéristiques et de fonctions très pratiques.
En suivant correctement les instructions d'utilisation
du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses
possibilités et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années. Si vous n'utilisez
pas correctement l'appareil, non seulement vous
réduirez la durée de vie du projecteur, mais
vous risquerez de causer des anomalies de
fonctionnement, un incendie ou d'autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner de façon
incorrecte, relisez ce mode d'emploi, vérifiez les
opérations et les branchements des câbles et
essayez d'appliquer les solutions proposées dans
la section « Guide de dépannage » en pages 65-67
de ce manuel. Si l'anomalie persiste, contactez le
revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur
ou un centre de dépannage.
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU L'ARRIÈRE). L'APPAREIL
NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE
D'ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR ;
SEULE LA LAMPE PEUT ÊTRE REMPLACÉE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES
RÉPARATIONS À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
CE SYMBOLE INDIQUE QU'UNE
TENSION DANGEREUSE POUVANT
CAUSER UNE ÉLECTROCUTION EST
PRÉSENTE DANS L'APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE
MODE D'EMPLOI DE L'APPAREIL
CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
IMPORTANTES.
ATTENTION
Ne pas utiliser dans une salle d'ordinateurs telle
que définie par la Norme pour la protection des
ordinateurs électroniques / équipements de
traitement de données ANSI/NFPA 75.
4
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
 CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE
PRISE DE TERRE
 POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE
OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L'HUMIDITE.
– L'objectif de projection du projecteur produit une
lumière intense. Ne regardez pas directement
vers l'objectif de projection. Cela pourrait vous
blesser les yeux. Veillez particulièrement à ce
que des enfants ne regardent pas directement
vers le rayon lumineux.
– Placez le projecteur dans une position correcte.
Un positionnement incorrect peut réduire la
durée de vie de la lampe et provoquer un
incendie ou un accident grave.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de
l'arrière et des côtés du projecteur pour assurer la
bonne circulation de l'air et le refroidissement du
projecteur. Les dimensions qui sont représentées
ici indiquent l'espace minimum requis.
Si vous souhaitez placer le projecteur dans un
meuble ou dans un espace clos, respectez ces
distances minimales autour de l'appareil.
CÔTÉ ET HAUT
ARRIÈRE
20cm
50cm
1m
1m
– Veillez à ce que les grilles de ventilation du
projecteur ne soient pas obstruées. Si le
20cm
projecteur chauffe excessivement, cela risque
de réduire sa durée de fonctionnement et peut
également être dangereux.
– Si le projecteur n'est pas utilisé pendant une
50cm
1m
1m
longue
période, débranchez-le
de la prise
de
courant.
– Veuillez ne pas projeter la même image pendant
une période prolongée. L'image résiduelle peut
persister sur les écrans à cristaux liquides en
fonction de leurs caractéristiques.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit comportant des corps gras,
de l'humidité ou de la fumée, dans une cuisine par exemple, pour éviter de causer une panne ou un sinistre. Si le projecteur entre en contact avec de
l'huile ou des produits chimiques, il risque d'être endommagé.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE
MODE D'EMPLOI POUR TOUTE FUTURE
REFERENCE.
Instructions de sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et
d'utilisation avant de faire fonctionner le projecteur.
Lisez toutes les instructions qui vous sont
données ici et conservez-les pour future
référence. Débranchez le projecteur de la
prise secteur avant de le nettoyer. N'utilisez
pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le
nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et les
instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d'un orage ou si
l'appareil est laissé sans surveillance ou non
utilisé pendant une longue période, débranchezle de la prise secteur. Cela empêchera un
endommagement de l'appareil par la foudre et
les surtensions.
N'exposez pas cet appareil à la pluie ou ne
l'utilisez pas près de l'eau... par exemple dans
un sous-sol humide, près d'une piscine, etc.
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés
par le fabricant, car ils peuvent présenter des
risques.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot,
un support ou une table instable. Le
projecteur risque de tomber et de causer de
graves blessures à un enfant ou un adulte
ainsi que d'être gravement endommagé.
Utilisez uniquement les chariots ou supports
recommandés par le fabricant, ou vendus avec
le projecteur. Le montage sur un mur ou sur
une étagère doit être conforme aux instructions
du fabricant et doit être réalisé à l'aide d'un kit
d'installation approuvé par le fabricant.
L'ensemble projecteur/chariot doit
être déplacé avec précaution.
Des arrêts brusques, une force
excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se
renverser le chariot.
Les fentes et les ouvertures à l'arrière et
au-dessous du boîtier sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement
fiable et pour éviter que l'appareil ne surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes
par un tissu ou d'autres matériaux et les
ouvertures inférieures ne doivent pas être
bloquées en plaçant le projecteur sur un lit, un
sofa, un tapis ou une autre surface du même
type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur
ou à proximité d'un radiateur ou d'une source de
chaleur.
Ce projecteur ne doit pas être utilisé pour
une installation encastrée, telle que dans
une bibliothèque, sans prévoir une ventilation
adéquate.
N'introduisez pas d'objets d'aucune sorte dans
le projecteur par les fentes du boîtier car ils
risqueraient de toucher des éléments dangereux
sous haute tension ou de court-circuiter des
composants, ce qui peut entraîner un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez
jamais de liquide sur le projecteur.
N'installez pas le projecteur à proximité des
conduits de ventilation d'un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur
une source d'alimentation conforme aux
normes indiquées sur l'étiquette. En cas de
doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d'électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les
rallonges car cela peut entraîner un incendie ou
une décharge électrique. Ne placez aucun poids
sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce
projecteur à un endroit où le câble d'alimentation
risque d'être piétiné et endommagé.
N'essayez jamais de réparer ce projecteur
vous-même car l'ouverture ou le retrait des
couvercles peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d'autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un
personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur
et confiez la réparation à un personnel qualifié
dans les cas suivants :
a. Lorsque le cordon ou la prise d'alimentation
sont endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à
l'eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas
normalement alors que vous suivez
correctement les instructions. Paramétrez
uniquement les commandes indiquées dans
le mode d'emploi car un réglage incorrect
des autres commandes peut causer des
dommages, exigeant souvent l'intervention
d'un technicien qualifié pour effectuer de
gros travaux de réparation afin de remettre le
projecteur en état de marche normal.
e. Si le projecteur est tombé ou si le boîtier est
endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se
dégradent, il faut faire réparer l'appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises,
assurez-vous que le technicien a utilisé les
pièces de rechange spécifiées par le fabricant,
dont les caractéristiques sont identiques à celles
de la pièce originale. Les substitutions de pièces
non autorisées peuvent entraîner un incendie,
une décharge électrique ou des blessures
corporelles.
Après tout travail de réparation ou d'entretien,
demandez au technicien de faire les vérifications
de sécurité habituelles pour confirmer que le
projecteur est en bon état de fonctionnement.
5
Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT
Éteignez immédiatement le projecteur, débranchezle et contactez votre revendeur dans les conditions
suivantes, sinon un incendie ou une électrocution
peuvent se produire.
– Si la fumée sort de l'appareil.
– S'il émet une odeur étrange, ou un bruit inhabituel.
– Si la lampe s'éteint avec un bang fort.
– Si de l'eau ou un autre liquide ont pénétré dans
l'appareil.
– Si du métal ou des corps étrangers ont pénétré
dans l'appareil.
– S'il subit un impact ou chute et si le boîtier est cassé.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous pour installer
ou manipuler le projecteur. Sinon, vous pouvez
provoquer un incendie, une décharge électrique ou
des blessures.
– Ne mettez pas d'objets lourds sur le cordon
secteur et ne placez pas le cordon secteur sous
le projecteur. Sinon le cordon secteur peut être
endommagé.
– Ne faites pas passer le cordon secteur sous un
tapis. Il sera invisible et une charge excessive peut
lui être appliquée involontairement.
– Ne modifiez pas, ne pliez pas avec force, ne
torsadez pas et ne tirez pas sur le cordon secteur.
– Ne mettez pas le cordon secteur près d'un
équipement produisant de la chaleur et ne le
chauffez pas.
– Ne pliez pas, n'enroulez pas et n'attachez pas trop
fortement le cordon secteur pour l'utiliser.
– Veillez à connecter le projecteur à une prise
de terre. Sinon vous pouvez créer un risque
d'électrocution.
– Ne continuez pas à utiliser un cordon secteur
endommagé. Si le cordon secteur est endommagé,
apportez-le à votre revendeur pour le faire
remplacer.
– Utilisez seulement le cordon secteur fourni.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous pour manipuler le
cable électrique ou la fiche, sinon cela peut conduire
à un incendire, une décharge électrique ou des
blessures.
– Utilisez le projecteur dans la plage de tensions
spécifiée sur le projecteur (100 V - 240 V CA).
– Insérez fermement la fiche ou le connecteur
d'alimentation dans la prise de courant. N'utilisez
pas de fiche ou de connecteur endommagé ou
défait.
– Veillez à tenir la fiche ou le connecteur du cordon
secteur pour le débrancher de la prise secteur. Si
vous tirez sur le cordon secteur lui-même, vous
pouvez l'endommager.
– Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon
secteur avec des mains humides.
– Débranchez le cordon secteur de la prise secteur
avant de nettoyer le projecteur.
– N'insérez pas d'objets métalliques dans les contacts
électriques de la fiche ou du connecteur.
6
– Si une rallonge est nécessaire, veillez à ce que
la charge électrique totale de tout l'équipement
branché sur celle-ci ne dépasse pas sa valeur
nominale spécifiée.
– Débranchez périodiquement le cordon secteur et
retirez la poussière accumulée dessus ou sur le
connecteur.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous pour installer ou
gérer le projecteur. Sinon, un incendie, un choc
électrique ou des blessures pourraient en résulter.
– Ne touchez pas le projecteur, le cordon secteur ou
les câbles en cas de foudre.
– N'utilisez pas le projecteur dans une salle de bains
ou une douche.
– N'exposez pas le projecteur sous la pluie, la neige
ou près de l'eau.
– N'insérez pas d'objets métalliques dans le
projecteur par ses ouvertures d'aération.
– Ne placez pas de récipients contenant de l'eau sur
le projecteur.
– Ne l'installez pas dans des emplacements exposés
à des vapeurs ou fumées huileuses (par exemple,
près d'une table de cuisson ou d'un humidificateur).
– Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le,
débranchez le cordon secteur et tous les câbles.
– Ne mettez pas de bombes aérosol devant la sortie
d'évacuation. Si des bombes aérosol sont exposées
à la chaleur, leur pression augmentera et elles
éclateront.
– N'ouvrez pas et ne retirez pas le boîtier. Le
projecteur contient des composants à haute
tension. Contactez votre revendeur pour une
inspection, un ajustement et une réparation.
– N'essayez pas de démonter le projecteur (y compris
les pièces d'usure) ou la télécommande.
– Ne regardez pas dans l'objectif lorsque le projecteur
fonctionne. La lumière forte peut blesser vos yeux.
Veillez particulièrement à ce que des jeunes enfants
ne regardent pas directement dans l'objectif.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous quand la lampe est
remplacée ou se casse.
– Débranchez toujours le cordon secteur avant de
remplacer la lampe.
– Quand la lampe se casse, les tessons du verre
peuvent se disperser dans son logement. Contactez
votre revendeur pour un nettoyage ou un examen
du projecteur, ou pour remplacer la lampe.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous pour manipuler des
piles. Sinon, vous pouvez provoquer une explosion,
une production de chaleur, un incendie ou une fuite
du fluide de la pile.
– Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, ne
les jetez pas dans un feu.
– N'essayez pas de recharger les piles.
– Retirez les piles quand elles sont épuisées ou
inutilisées pendant une longue durée.
Instructions de sécurité
– Remplacez les deux piles en même temps. Ne
mélangez pas différents types de piles.
– Insérez les piles correctement en respectant les
marques « + » et « - ».
– Si le fluide coule d'une pile et touche votre peau,
rincez la partie affectée soigneusement dès que
possible.
ATTENTION
– Ne placez pas d'objets lourds et ne montez pas
sur le projecteur. Veillez particulièrement à ce
que des jeunes enfants ne montent pas sur le
projecteur. Sinon, le projecteur peut tomber ou se
casser, et blesser.
– Débranchez le cordon secteur de la prise secteur
si le projecteur reste inutilisé pendant une longue
période. Sinon vous pouvez provoquer un
incendie.
– Ne placez pas vos mains à proximité de la
sortie d'évacuation du boîtier. Cette zone
devient très chaude pendant l'utilisation. Veillez
particulièrement à ce que des jeunes enfants ne
touchent pas cette zone. Sinon cela peut conduire
à des brûlures.
– Ne mettez pas d'objets métalliques devant ou
derrière la sortie d'évacuation. Ils deviendront
chauds pendant le fonctionnement du projecteur.
– Ne mettez pas le projecteur sur des surfaces
instables ou inclinées. Le projecteur peut tomber
et blesser.
– Ne montez pas le couvercle de l'objectif lorsque
le projecteur est utilisé et ne mettez aucun objet
devant l'objectif. Sinon vous pouvez provoquer un
incendie.
– Une accumulation de poussière à l'intérieur du
projecteur peut provoquer un incendie ou des
dommages. Consultez votre revendeur pour le
nettoyage.
– Si le projecteur est installé au plafond, consultez
votre électricien ou revendeur. Si le projecteur
n'est pas fixé solidement, des accidents peuvent
en résulter.
ATTENTION
– Ne sortez jamais la lampe peu après l'utilisation
du projecteur. Laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 1 heure avant de sortir la
lampe, afin d'éviter des brûlures.
– Si l'icône de remplacement de la lampe apparaît
ou si le témoin LAMP REMPLACE s'allume en
orange, remplacez immédiatement la lampe par
une neuve. Sinon, la lampe peut éclater.
– Si la lampe grille, le gaz ou la poussière
(contenant du mercure) à l'intérieur de la lampe
peut s'échapper par les ouvertures. Ouvrez
immédiatement les fenêtres et aérez la pièce. Si
vous inhalez le gaz ou s'il entre dans vos yeux
ou votre bouche, consultez immédiatement un
médecin.
– Jetez une lampe contenant du mercure comme
les lampes fluorescentes selon la réglementation
locale.
Précautions d'emploi
– Ce projecteur est une machine de précision. Ne
soumettez pas le projecteur à des chocs violents
ou à des vibrations et ne le démontez pas. Retirez
l'objectif, fermez le trou de fixation de l'objectif
avec le couvercle et rétractez le pied réglable
avant de mettre le projecteur dans sa mallette de
transport. Le projecteur peut être endommagé si
vous le placez dans la mallette sans rétracter le
pied réglable.
– Mettez le projecteur dans sa mallette pour le
transporter par transporteur ou tout autre service
de transport. Consultez votre revendeur au sujet
de la mallette.
– Maintenez un espace d'au moins 1 m sur les
côtés du projecteur entre les entrées/sorties d'air
et les murs. Une mauvaise ventilation peut créer
un défaut de fonctionnement.
– N'installez pas le projecteur dans des
emplacements très poussiéreux, très humides,
contenant des vapeurs huileuses ou de la fumée
de cigarette.
Une accumulation de poussière sur les éléments
optiques tels que l'objectif ou le miroir peut
dégrader la qualité des images.
– Un contact direct avec l'objectif peut détériorer la
qualité de l'image.
– Si le projecteur est transporté d'un endroit froid à
un endroit chaud ou si la température ambiante
s'élève rapidement, une condensation peut
se former sur l'objectif et le miroir à cause de
l'humidité dans l'atmosphère, ce qui donne une
image brouillée. Attendez que la condensation
s'évapore et qu'une image normale soit affichée.
– N'installez pas le projecteur dans des
emplacements avec des différences de
températures élevées. Sinon un défaut de
fonctionnement peut se produire. Les plages de
températures de fonctionnement et de stockage
sont indiquées ci-dessous :
Température de fonctionnement : 5˚C–35˚C
Température de stockage : -10˚C–60˚C
– N'installez pas le projecteur près de lignes haute
tension ou de sources d'énergie.
– Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou un lit.
La température interne s'élèvera et provoquera un
défaut de fonctionnement.
– Pour éviter l'augmentation de la température
interne, ne bloquez pas les entrées et sorties d'air.
– Placez le projecteur selon un angle correct.
Un positionnement incorrect peut créer des
problèmes et des accidents. Ne penchez pas le
projecteur de plus de 20 degrés par rapport à
l'horizontale.
– Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur sur
le projecteur.
7
Instructions de sécurité
Circulation de l'air
Le boîtier comporte des ouvertures pour la
ventilation. Afin d'assurer le bon fonctionnement
du produit et de le protéger contre la surchauffe,
ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou
recouvertes.
ATTENTION
De l'air chaud est expulsé par l'ouverture de sortie
d'air. Lorsque vous utilisez ou installez le projecteur,
prenez les précautions suivantes.
– Ne placez pas d'objet inflammable ou de bombe
aérosol à proximité du projecteur, car de l'air chaud
est expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d'air
soient situées à au moins 1 m de distance des
objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de
l'ouverture de sortie d'air, en particulier les vis
et les pièces métalliques. Ces pièces chauffent
pendant le fonctionnement du projecteur.
– Ne posez rien sur le boîtier. Les objets posés
sur le boîtier risquent non seulement d'être
endommagés, mais peuvent également
s'enflammer sous l'effet de la chaleur dégagée par
le projecteur.
– Assurez-vous qu'il n'y a aucun objet sous le
projecteur afin de ne pas boucher les ouvertures
inférieures.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé
assurent son refroidissement. La vitesse de
fonctionnement des ventilateurs varie en fonction de
la température interne du projecteur.
Entrée d'air (Filtre)
Installation du projecteur dans une
position correcte
Installez le projecteur dans une position adaptée. Si
vous l'installez dans une position incorrecte, vous
risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de
provoquer un incendie.
20°
Ne faites pas pivoter le projecteur
de plus de 20° d'un côté à l'autre.
20°
30°
N'inclinez pas le projecteur de plus
de 30°de haut en bas.
30°
Ne dirigez pas le projecteur vers le
haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le bas
pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur l'un de
ses côtés pour projeter une image.
Déplacement du projecteur
Pour déplacer le projecteur, rétractez le pied
réglable afin d'éviter tout dommage au boîtier et
utilisez un emballage adéquat.
Si vous n'utilisez pas ce projecteur pendant une
période prolongée, rangez-le dans un étui adéquat
pour le protéger.
PRÉCAUTION POUR LE TRANSPORT
DU PROJECTEUR
Ouverture d'entrée d'air
Ouverture de sortie d'air
(Évacuation de l'air chaud)
8
–Évitez absolument de laisser tomber ou de
percuter le projecteur, il pourrait être endommagé
ou présenter des anomalies de fonctionnement.
–Pour transporter le projecteur, utilisez un coffret
de transport adéquat.
–Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu'après l'avoir mis dans un coffret
de transport adéquat. Le projecteur risque d'être
endommagé lors d'un transport sans protection.
Pour plus d'informations sur le transport du
projecteur par un service de transport, demandez
conseil à votre revendeur.
–Ne rangez pas le projecteur dans un coffret avant
qu'il n'ait suffisamment refroidi.
Conformité
Avis de la commission fédérale des communications
Projecteur multimédia, modèle : LV-7292S, LV-7297S, LV-7392S
Cet appareil est conforme aux normes de la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique et
(2) C
et appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon
fonctionnement.
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B,
conformément à l'article 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l'énergie de fréquence radio, et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut émettre des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'est cependant pas garanti qu'aucune
interférence ne se produise dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'appareil, l'utilisateur est
invité à essayer de corriger le problème de l'une des manières suivantes :
– Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
– Éloignez davantage l'équipement du récepteur.
– Brancher l'équipement sur la prise d'un circuit auquel le récepteur n'est pas relié.
– Demandez de l'aide à votre revendeur ou à un technicien de radio/télévision expérimenté.
L'utilisation d'un câble gainé est nécessaire pour que l'installation soit conforme aux limites de la classe B de la
section B de l'article 15 du Règlement de la FCC.
N'apportez pas de changements ou modifications à l'équipement à moins qu'ils ne soient spécifiés dans les
instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, vous pouvez être contraint d'arrêter d'utiliser
l'équipement.
Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
Téléphone (516)328-5600
Règlements canadiens sur les interférences radio
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Normes du cordon d'alimentation secteur
Le cordon d'alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d'utilisation du pays où vous
l'avez acheté.
Cordon d'alimentation secteur alternatif pour les États-Unis et le Canada :
Le cordon d'alimentation secteur alternatif utilisé aux États-Unis et au Canada figure dans
la liste des laboratoires Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par l'association
Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d'alimentation secteur alternatif possède une fiche de terre. Ceci est un dispositif
de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N'essayez pas
de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
adressez-vous à un électricien.
Masse
LA PRISE MURALE DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE L'APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive
européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les
lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément
à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd
(Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration
supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous
achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage équipements
électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de
ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du
fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux
équipements électriques ou électroniques.
Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l'utilisation
efficace des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services
municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre
sur le site www.canon-europe.com/environment.
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
9
Nom et fonctions des composants
①
②
③
④
⑤
⑥
Avant
② ③
①
Commandes et témoins supérieurs
Bague de zoom
Bague de mise au point
Récepteur infrarouge de la télécommande
Objectif de projection
Capuchon de l'objectif
(Reportez-vous à la page 62 pour son
utilisation.)
ATTENTION
④
⑤
⑥
⑦
Ne pas mettre sous tension le projecteur
lorsque le capuchon de lentille est fixé. La
température élevée des rayons lumineux risque
d'endommager le capuchon de lentille, et de
déclencher un incendie.
⑦ Entrée d'air
ATTENTION
Arrière
⑧
⑨
Ce projecteur est équipé d'un ventilateur interne,
ne bloquez pas l'entrée d'air, cela pourrait
provoquer un incendie.
⑧ Couvercle de la lampe
⑨ Prises et connecteurs
⑩ Prise du cordon d'alimentation
Remarque :
⑩ ⑪
⑪
Ne le remplacez qu'avec les mêmes types de cordons
ou câbles fournis. L'utilisaiton de cordons ou câbles
incorrects peut provoquer une électrocution ou un
incendie.

⑪ Sorties d'air
ATTENTION
Dessous
⑫
⑬
De l'air chaud est expulsé par l'ouverture de
sortie d'air. Ne placez pas d'objets sensibles à la
chaleur à proximité de ce côté.
⑫ Entrée d'air (filtre)
⑬ Pied réglable

10
Encoche de sécurité Kensington
Cette encoche permet d'insérer un verrou
Kensington pour protéger ce projecteur contre
le vol.
*Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
Nom et fonctions des composants
Prises arrière
①
②
③
① CONTROL
Lorsque le projecteur est piloté par un
ordinateur, branchez-le à ce connecteur
avec un câble série.
② COMPUTER IN/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN
Connectez le signal de sortie d'un
ordinateur, d'une sortie vidéo composantes,
d'une prise péritel à 21 broches RVB ou
d'une sortie S-video à cette prise
(pp. 17-19).
③ VIDEO IN
Branchez la sortie vidéo composite d'un
appareil vidéo à cette prise (p. 18).
11
Nom et fonctions des composants
Commandes supérieures
⑤
POWER
⑧
WARNING
④
③
⑦
LAMP REPLACE
AUTO SET
②
⑥
MENU
① Touche OK
– Exécute l'élement sélectionné (p. 24).
– Zoom avant et arrière sur l'image en mode
zoom numérique (p. 37).
② Touches de pointage ▲▼◄►
– Elles sélectionnent un élément ou règlent
une valeur sur le menu à l'écran (p. 24).
– Elles pilotent le panoramique de l'image en
mode zoom numérique +/- (p. 37).
③ Touche AUTO SET
Elle lance la configuration des réglages auto
(dont les fonctions entrée auto et PC auto)
dans le menu des réglages (pp. 26, 47).
④ Touche POWER
Elle allume ou éteint le projecteur (pp. 21-23).
12
OK
①
⑤ Témoin POWER
– Il s'allume en rouge lorsque le projecteur est
en mode veille.
– Il s'allume en vert lors du fonctionnement.
– Il clignote en vert en mode Extinction
Automatique (p. 51).
⑥ Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à
l'écran (p. 24).
⑦ Témoin LAMP REPLACE
Il s'allume en jaune quand la durée de vie de
la lampe est atteinte (pages 63, 70).
⑧ Témoin WARNING
– Il s'allume en rouge lorsque le projecteur
détecte une anomalie.
– Il clignote aussi en rouge lorsque la
température interne du projecteur s'élève
au-delà des limites d'utilisation normale
(pp. 60, 70).
Nom et fonctions des composants
Télécommande
①
②
③
⑱
④
⑰
⑤
⑥
⑦
⑯
⑧
⑮
⑨
⑭
⑬
⑫
⑩
⑪
LV-RC07
① Touche POWER
Elle allume ou éteint le projecteur.
(pp. 21-23)
② Touche AUTO SET
Elle lance la configuration des réglages auto
(dont les fonctions entrée auto et PC auto)
dans le menu des réglages. (pp. 26, 47)
Remarque :
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez vous
conformer aux précautions suivantes :
– Veuillez ne pas plier, laisser tomber ou exposer la
télécommande à l'humidité ou à la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et
sec. N'appliquez pas de benzène, de diluant, de
produit vaporisé ou de produit chimique sur la
télécommande.
③ Touches COMPUTER
Elles sélectionnent les sources d'entrée
COMPUTER. (pp. 29, 39)
④ Touche VIDEO
Sélectionne la source d'entrée VIDEO.
(p. 38)
⑤ Touche S-VIDEO
Sélectionne la source d'entrée S-VIDEO.
(p. 38)
⑥ Touches de pointage ▲▼◄►
– Elles sélectionnent un élément ou règlent
une valeur sur le menu à l'écran. (p. 24)
– Elles commandent le panoramique en
mode zoom numérique +/-. (p. 37)
⑦ Touche ASPECT
Elle sélectionne un mode d'écran.
(pp. 28, 36-37, 44-45)
⑧Touche MENU
Elle ouvre ou ferme le menu à l'écran. (p. 24)
⑨ Touche FREEZE
Elle gèle l'image à l'écran. (p. 27)
⑩ Touche BLANK
Elle éteint momentanément l'image sur
l'écran. (p. 28)
⑪ Touches D.ZOOM +/Zoom avant et arrière dans les images.
(pp. 27, 37)
⑫ Touche IMAGE
Elle sélectionne un mode d'image.
(pp. 28, 34, 41)
⑬ Touche P-TIMER
Elle commande la minuterie (Minuteur
présentation). (pp. 28, 52)
⑭ Touche LAMP
Elle sélectionne un mode de lampe.
(pp. 27, 54)
⑮ Touche INFO.
Elle commande la fonction Information.
(p. 59)
⑯ Touche KEYSTONE
Elle corrige la déformation en trapèze. (p. 26)
⑰ Touche OK
– Elle exécute l'élément sélectionné. (p. 24)
–Zoom avant ou arrière sur l'image en
mode zoom numérique. (p. 37)
⑱ Touche COMPONENT
Elle sélectionne la source d'entrée
COMPONENT. (p. 39)
13
Nom et fonctions des composants
Installation des piles de la télécommande
1
Ouvrez le compartiment
des piles.
2
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
Deux piles format AAA
Pour assurer une bonne
polarité (+ et -), veillez
à ce que les bornes des
piles soient en contact
avec les broches du
compartiment.
AVERTISSEMENT
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez vous conformer aux précautions suivantes :
● Utilisez deux (2) piles type AAA.
● Remplacez toujours tout le jeu de piles.
● N'utilisez pas une pile neuve avec une pile usée.
● Évitez tout contact avec l'eau ou d'autres liquides.
● N'exposez pas la télécommande à l'humidité ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
●Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez avec soin le compartiment des piles et
installez de nouvelles piles.
● Risque d'explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
●Disposez des piles usées conformément aux instructions ou aux directives / règlement local de
gestion des déchets.
Zone de fonctionnement de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le projecteur
(récepteur de télécommande infrarouge) lorsque
vous appuyez sur une touche. La zone de
fonctionnement maximale de la télécommande est
d'environ 5 m et 60 degrés à l'avant du projecteur.
5m
30°
30°
Télécommande
Code de la télécommande
Ce projecteur possède deux codes de télécommande
différents (Code 1 - Code 2). Le changement de code
de télécommande permet d'éviter les interférences
produites par d'autres télécommandes lorsque
plusieurs projecteurs ou appareils vidéo placés côte
à côte sont utilisés simultanément. Commencez par
changer le code de télécommande sur le projecteur
avant de changer celui de la télécommande.
Consultez la section « Télécommande » dans le
menu Réglages à la page 54.
Touche MENU
Touche IMAGE
Maintenez enfoncées la touche MENU et la touche
IMAGE pendant plus de cinq secondes pour
basculer entre le Code 1 et le Code 2. Le code
initial est réglé sur le Code 1.
14
LV-RC07
Installation
Positionnement du projecteur
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit
être placé perpendiculairement à la surface de l'écran.
Remarque :
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l'image. Il est conseillé de baisser l'éclairage
ambiant pour obtenir des images de meilleure qualité.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives et peuvent différer des tailles réelles.
(Diagonale en pouces)
300"(tele)
300"(Large)
Max. Zoom
200"
150"
100"
40"
Min. Zoom
250
167
A
125
83
(Centre)
B
For
LV-7290,
LV-7295
Pour
le LV-7292S,
LV-7297S
A : B = 13:1
A:B
= 6:1
Taille
de Size
l'écran
Screen
x H)
mm
(L (W
x H)
mm
16:10 aspect ratio
Format
4:3
862813
x 538x
Zoom(max)
(max)
Zoom
4.0'(1.2m)
1,30m
Zoom (min)
Zoom (min)
40” 40"
610
4.8'(1.5m)
1,55m
100"
100”
150"
150”
200"
200”
300"
300”
2154
x 1346
2032
x 1524
3231
x 2019
3048
x 2286
4308
x 2692
4064
x 3048
6462
6096x 4039
x 4572
10.1'(3.1m)
3,26m
15.1(4.6m)
4,90m
3,92m
5,90m
12.1'(3.7m)
18.2'(5.5m)
20.2'(6.2m)
6,55m
24.3'(7.4m)
7,87m
30.3'(9.3m)
9,84m
36.4'(11.1m)
11,80m
For
LV-7390
Pour
le LV-7392S
A : B==6:1
6:1
A:B
Taille
de Size
l'écran
Screen
(L x(WH)
mm
x H)
mm
4 : 3 aspect
Format
4:3 ratio
813813
x 610
x
Zoom(max)
(max)
Zoom
3.6'(1.1m)
1,1m
9.5'(2.9m)
2,9m
14.3'(4.4m)
4,4m
19.1'(5.8m)
5,8m
28.6'(8.7m)
8,7m
Zoom(min)
(min)
Zoom
4.5'(1.4m)
11.4'(3.5m)
17.1'(5.2m)
22.9'(7.0m)
34.4'(10.5m)
40” 40"
610
1,4m
100"
100”
150"
150”
200"
200”
300"
300”
2032
x 1524
2032
x 1524
3048
x 2286
3048
x 2286
4064
x 3048
4064
x 3048
6096
6096x 4572
x 4572
3,5m
5,2m
7,0m
10,5m
For LV-8225
A:B = 6:1
Screen Size
(W x H) mm
4 : 3 aspect ratio
40”
100”
150”
200”
300”
813 x 610
2032 x 1524
3048 x 2286
4064 x 3048
6096 x 4572
Zoom (max)
4.3'(1.30m)
10.7'(3.26m)
16.1'(4.90m)
21.5'(6.55m)
32.3'(9.84m)
Zoom (min)
5.1'(1.55m)
12.9'(3.92m)
19.4'(5.90m)
25.8(7.87m)
38.7'(11.80m)
15
Installation
Projection verticale sur l'écran
Réglez le faisceau lumineux verticalement sur
l'écran.
Remarque :
90˚
i le projecteur est trop oblique vers l'écran, une partie
S
de la mise au point peut être déviée.
Faisceau lumineux
Écran
Réglez la hauteur et l'angle d'inclinaison de l'image projetée
Vous pouvez modifier l'angle de projection
jusqu'à 10 degrés à l'aide du pied réglable.
Soulevez l'avant du projecteur et poussez le
verrou du pied sur le projecteur.
Relâchez le loquet du pied pour verrouiller le
pied réglable et tournez le pied réglable afin
d'ajuster la position et l'inclinaison.
Pour rétracter le pied réglable, soulevez l'avant
du projecteur, poussez et dégagez le verrou du
pied.
Loquet de
verrouillage du pied
Pied réglable
Remarque :
Rétractez le pied réglable pour transporter le projecteur.

Inclinez le projecteur de ±20 degrés sur l'horizontale.
Si vous déplacez le projecteur horizontalement, veillez à l'incliner dans la plage ±20 degrés, sinon la
lampe peut subir un défaut de fonctionnement.

Ajustement de la déformation en trapèze
L'image projetée est déformée si le pied réglable est trop relevé ou si l'angle de projection est trop
oblique par rapport à l'écran. Dans ces conditions, réglez la hauteur du plan qui soutient le projecteur.
Remarque :
La déformation en trapèze de l'image projetée peut être corrigée au moyen du menu. (pp. 26, 37, 45)

Luminosité de la pièce
N'exposez pas l'écran à la lumière directe du soleil ou d'une lampe, car l'écran serait alors trop blanc
pour voir correctement l'image projetée. Si vous utilisez le projecteur dans une pièce suffisamment
éclairée, réduisez légèrement cette luminosité.
16
Installation
Connexion à un ordinateur
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (mini D-sub 15 broches) (Un seul câble est fourni.)
Remarque :
Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les
cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur.
Sortie
Moniteur
Câble
VGA
COMPUTER IN/
S-VIDEO IN/
COMPONENT IN
17
Installation
Connexion à un appareil vidéo
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble VIDEO
• Câble S-VIDEO
• Câble S-vidéo-VGA
Remarque :
Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons
d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur.
Vidéo, lecteur de DVD, etc.
Sortie S-vidéo
Câble
S-VIDEO
Câble
S-vidéo-VGA
COMPUTER IN/
S-VIDEO IN/
COMPONENT IN
Remarque :
Vidéo composite
Câble
VIDEO
VIDEO IN
• Pour plus de détails concernant la commande des câbles en option, reportez-vous à la page 73.
18
Installation
Connexion à un équipement vidéo composantes et péritel
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble péritel-VGA
• Câble COMPONENT
• Câble COMPONENT-VGA
Remarque :
Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons
d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur.
Vidéo, lecteur de DVD, etc.
Sortie péritel
RVB Scart 21
broches
Sortie COMPONENT Sortie
vidéo (Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Câble
COMPOSANTES
Câble
péritelVGA
Câble
COMPOSANTESVGA
COMPUTER IN/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN
Remarque :
• Pour plus de détails concernant la commande des câbles en option, reportez-vous à la page 73.
19
Installation
Utilisation du noyau de ferrite
Avant d'utiliser le cordon secteur, attachez le noyau de ferrite (fourni) comme représenté ci-dessous.
(Voir ci-dessous l'emplacement de montage.)
Un câble d'alimentation avec noyau en ferrite doit être utilisé pour la suppression des interférences RF.
10 mm
Noyau de ferrite
Cordon d'alimentation
secteur
Refermez-le jusqu'à ce
qu'il produise un clic.
Branchement du cordon d'alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale
d'entrée de 100-240 V CA. Le projecteur fera
automatiquement la sélection de la tension
d'entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner
avec des systèmes d'alimentation monophasés
avec conducteur neutre de prise de terre. Pour
réduire les risques d'électrocution, ne branchez
pas le projecteur sur un autre type de système
d'alimentation.
En cas de doute, consultez votre revendeur
agréé ou la compagnie d'électricité locale.
Branchez le projecteur à tous ses appareils
périphériques avant de l'allumer.
Branchez le cordon d'alimentation secteur
(fourni) sur le projecteur.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité
de cet appareil et être facilement accessible.
Remarque :
Débranchez le cordon d'alimentation secteur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. Lorsque ce projecteur est
raccordé à une prise de courant par le cordon d'alimentation secteur, l'appareil est en mode veille et consomme
une faible quantité de courant.
REMARQUE SUR LE CORDON D'ALIMENTATION
Le cordon d'alimentation secteur doit être conforme aux normes d'utilisation en vigueur dans le
pays où vous utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de prise secteur en vous référant au tableau ci-dessous ; il faut utiliser le cordon
d'alimentation secteur adéquat.
Si le cordon d'alimentation secteur fourni n'est pas adapté à votre prise secteur,
adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les États-Unis et le
Canada
Pour l'Europe continentale Pour le Royaume-Uni Masse

Masse

Vers le connecteur
du cordon
d'alimentation situé
sur votre projecteur.
20
Vers la prise
secteur.
(120 V CA)
Vers la prise
secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
Effectuez tous les branchements de
périphériques (ordinateur, magnétoscope,
etc.) avant d'allumer le projecteur.
2
Branchez le cordon d'alimentation secteur
du projecteur sur une prise secteur. Le
témoin POWER s'allume en rouge. Ouvrez
le capuchon de l'objectif.
3
4
5
16
L'affichage de préparation disparaît après 30 secondes.
Si vous appuyez sur la touche POWER du
boîtier ou de la télécommande. Le témoin
POWER s'allume en vert et les ventilateurs
démarrent. L'affichage de préparation
apparaît à l'écran et le décompte
commence.
Source d'entrée sélectionnée et mode de la lampe
Après le décompte, la source d'entrée
sélectionnée la fois précédente et l'icône
du mode de la lampe (p. 59) apparaissent
sur l'écran pendant environ 4 secondes.
(Reportez-vous à la page 54 pour les modes de la lampe.)
S'il n'y a pas de signal d'entrée au
démarrage du projecteur ou si le signal
actuel n'est pas détecté lors de l'utilisation
du projecteur, la fenêtre de sélection
VIDÉO/PC s'affiche à l'écran, déplacez le
pointeur sur la source d'entrée souhaitée
en utilisant les touches de pointage ▲▼
puis appuyez sur la touche OK. Suivez
ensuite les instructions de la fenêtre
d'assistant du signal d'entrée pour corriger
le signal et la connexion.
Si le projecteur est protégé par un code
PIN, la boîte de dialogue Entrée du code
PIN apparaît. Saisissez le code PIN comme
indiqué sur la page suivante.
État du mode de lampe
Remarque :
Les icônes d'avertissement du filtre et du
remplacement de la lampe peuvent apparaître
sur l'écran, en fonction de l'état d'utilisation du
projecteur.
Sélection de PC
Assistant de l'entrée PC
Sélection vidéo
Remarque :
• Si vous réglez la fonction Sélection logo sur Off,
le logo n'apparaît pas sur l'écran (p. 48).
• Lorsque Arrêt cpte.à reb. ou Off est sélectionné
dans la fonction Affichage, le compte à rebours
n'apparaît pas sur l'écran (p. 48).
• Si la fonction de Entrée auto est réglée sur On 2,
le signal d'entrée est recherché automatiquement
(p. 47).
• Si vous sélectionnez Off dans la fonction
Affichage, la fenêtre de sélection Vidéo/PC et
la fenêtre de l'assistant du signal d'entrée ne
s'affichent pas à l'écran (p. 48).
Assistant de l'entrée vidéo
21
Fonctionnement de base
Saisir un code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour saisir un
chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de pointage
► pour valider le chiffre et déplacer le pointeur
en forme de cadre rouge sur la case suivante. Le
chiffre devient . Si vous avez validé un chiffre
incorrect, servez-vous de la touche de pointage ◄,
pour déplacer le pointeur vers le chiffre que vous
souhaitez corriger, puis saisissez le bon chiffre.
Boîte de dialogue Saisie du code PIN
Une fois que l'icône OK a disparu,
vous pouvez utiliser le projecteur.
Répétez cette étape pour terminer la saisie d'un
numéro à quatre chiffres.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez le
pointeur sur « Confirmer ». Appuyez sur la touche OK
afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code
PIN et le nombre () deviendront rouges
quelques instants. Recommencez la saisie du
code PIN correct.
Qu'est-ce qu'un code PIN ?
Le code PIN (Personal Identification Number,
soit numéro d'identification personnel) permet à
la personne qui le connaît d'utiliser le projecteur.
Définir un code PIN permet d'empêcher l'utilisation
du projecteur par une personne non autorisée.
Remarque :
•Si vous ne saisissez pas le code PIN correct en
moins de trois minutes après l'apparition de la boîte
de dialogue du code PIN, le projecteur s'éteindra
automatiquement.
•« 1234 » a été défini en usine comme code PIN initial.
PRÉCAUTION D'UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus
possible de mettre le projecteur en marche.
Soyez très attentif lors de la saisie d'un nouveau
code PIN. Notez le numéro afin de vous en
souvenir. Si vous perdez ou oubliez le code PIN,
adressez-vous à votre revendeur ou à un centre
d'assistance.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres.
Pour plus de détails concernant l'opération de
verrouillage du projecteur par code PIN, reportezvous à la fonction Verrouillage code PIN dans le
menu Réglages aux pages 55-56.
Mode gestion courant
Ce projecteur dispose de la fonction Mode
gestion courant. En l'absence de signal
d'entrée et d'action sur le projecteur pendant 30
secondes, l'image Pas de signal apparaît et le
compte à rebours démarre. Après le compte à
rebours, la lampe s'éteint. Cette fonction permet
d'économiser l'énergie et prolonge la durée de vie
de la lampe. (p. 51)

Temps restant avant l'extinction de la lampe.
En Veille
Le refroidissement démarre à la fin du compte à rebours et la lampe s'éteint. Pendant le refroidissement,
le témoin POWER clignote rouge et le projecteur n'exécute aucune opération.
Le témoin POWER clignote vert une fois le refroidissement terminé, il passe alors en Mode gestion
courant. Dans cet état, la lampe de projection s'allume est l'image est projetée si le signal d'entrée est
reconnecté ou si vous appuyez sur une touche quelconque du projecteur ou de la télécommande.
Sur Extinction
Le refroidissement démarre à la fin du compte à rebours et la lampe s'éteint. Pendant le refroidissement,
le témoin POWER clignote rouge et le projecteur n'exécute aucune opération.
L'alimentation est coupée et le projecteur passe en Mode veille une fois le refroidissement achevé.
22
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
Appuyez sur la touche POWER de la
télécommande ou du projecteur ; le
message Éteindre ? apparaît sur l'écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche POWER
pour éteindre le projecteur. Le témoin
POWER se met à clignoter en rouge, et les
ventilateurs de refroidissement continuent
de fonctionner. (Vous pouvez sélectionner
le niveau de silence et de vitesse des
ventilateurs. Voyez « Ventilateurs » en
page 57.) Vous pouvez alors débrancher
le cordon secteur même si les ventilations
sont toujours en fonctionnement.
3
Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi,
le témoin POWER arrête de clignoter et vous
pouvez alors rallumer le projecteur.
ATTENTION
POUR PRÉSERVER LA DURÉE DE VIE DE LA
LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES
AVANT D'ÉTEINDRE LE PROJECTEUR APRÈS
L'AVOIR ALLUMÉ.
ATTENTION
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE
PROJECTEUR CONTINUELLEMENT SANS
AUCUNE INTERRUPTION. L'UTILISATION
CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA
DURÉE DE VIE DE LA LAMPE. ÉTEIGNEZ
LE PROJECTEUR ET LAISSEZ- LE ÉTEINT
PENDANT ENVIRON UNE HEURE TOUTES LES
24 HEURES.
Éteindre ? disparaît après 4 secondes.
Fonction Arrêt immédiat
Vous pouvez débrancher le cordon secteur de
la prise murale ou couper le courant même
pendant la projection sans appuyer sur la touche
POWER.
Remarque :
• Si vous utilisez la fonction Arrêt immédiat, vous
ne pouvez pas redémarrer le projecteur juste
après sa mise sous tension. Si l'alimentation
électrique externe est coupée soudainement,
la ventilation s'arrête immédiatement. La
température de la lampe reste très élevée et doit
être abaissée.
Remarque :
• Si la fonction Alimentation directe est réglée
sur On, le projecteur s'allume automatiquement
lorsque vous connectez le cordon d'alimentation
secteur à une prise secteur (p. 51).
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs
change en fonction de la température interne du
projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans un coffret avant
qu'il n'ait suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING clignote ou s'allume
en rouge, reportez-vous à la section « Témoin
WARNING » à la page 60.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le
refroidissement de la lampe est en cours, et il est
impossible d'allumer le projecteur. Attendez que
le témoin POWER cesse de clignoter avant de
rallumer le projecteur.
• Le ventilateur arrêtera de tourner immédiatement
si le cordon d'alimentation est débranché juste
après l'arrêt du projecteur.
• Le projecteur peut être allumé après que le
témoin POWER s'est allumé en rouge. En
effectuant le processus normal de mise hors
tension avec refroidissement par le ventilateur,
on réduit le temps d'attente nécessaire avant de
pouvoir redémarrer le projecteur (en comparaison
avec le temps d'attente si le cordon d'alimentation
est débranché immédiatement après la mise hors
tension).
23
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l'écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur
en utilisant le menu à l'écran. Les menus ont
une structure hiérarchique, avec un menu
principal divisé en sous-menus, eux aussi divisés
en d'autres sous-menus. Pour plus de détails
concernant la procédure utilisée pour effectuer
les réglages, reportez-vous aux sections
correspondantes dans ce mode d'emploi.
1
Appuyez sur la touche MENU du projecteur
ou de la télécommande pour afficher le menu
à l'écran.
2
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼
pour sélectionner un élément dans le menu
principal. Appuyez sur la touche de pointage
► ou sur la touche OK pour accéder
aux éléments du sous-menu. (L'élément
sélectionné prend la couleur orange.)
3
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'élément souhaité dans le sousmenu et appuyez sur la touche OK pour
valider ou accéder à l'élément sélectionné.
4
Appuyez sur les touches de pointage
▲▼◄► pour ajuster le réglage ou basculer
entre chaque option, et appuyez sur la touche
OK pour l'activer et retourner au sous-menu.
5
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour
retourner au menu principal. Appuyez sur la
touche MENU pour quitter le menu à l'écran.
Si le menu principal est sélectionné
POWER
WARNING
Commandes supérieures
LAMP REPLACE
AUTO SET
Touches de pointage
▲▼◄►
Touche OK
OK
MENU
Touche MENU
Télécommande
Touches de pointage
▲▼◄►
Touche OK
Touche MENU
LV-RC07
Point ► ou la
touche OK
Si le menu secondaire est sélectionné
*

Barre guide
Point
touche ◄
*
Affiche les boutons Sélectionner
et Exécuter.
L'image à droite montre la barre
guide du menu secondaire.
24
Touche MENU
Ferme le menu
à l'écran
Touches de pointage ▲▼
Sélection des options
Touche de pointage ◄
Revient au menu principal
Touche OK
Exécute l'option
sélectionnée
Touche de pointage ►
Réglage et sélection des options
Fonctionnement de base
Menu principal
Pour les détails des fonctions de chaque menu, reportez-vous à la section « Arborescence des menus »
aux pages 68-69.
Menu principal
Sous-Menu
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
① Entrée
Elle sert à sélectionner une source d'entrée parmi COMPUTER ou VIDEO. (pp. 29, 38-39)
② Ajust. ordin.
Sélectionnez PC auto, Synchro fine, Total de points, Position horizontale, Position verticale,
Mode actuel, Clamp, Surface affich. horiz, Surface affich. vert, Reset, Effaçer et Mémoriser
pour ajuster les paramètres correspondant au format du signal d'entrée PC. (pp. 31-32)
③ Sélection image
Choisit un mode d'image parmi Présentation, Standard, Fort contraste, Cinéma, Tableau
d'école(Vert), Support de couleur et Utilisateur 1-4. (pp. 34, 41)
④ Ajust. image
Avec une source informatique, elle sert à ajuster l'image informatique [Contraste, Luminosité,
Température de couleur, Balance des blancs (R/V/B), Netteté, Gamma, Reset et Mémoriser].
(p. 35)
Avec une source vidéo, elle sert à ajuster l'image [Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte,
Température de couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma, Réducteur de bruit,
Progressif, Reset et Mémoriser]. (pp. 42-43)
⑤ Aspect
Avec une source informatique, elle sert à ajuster la taille de l'image [Normale, Pleine largeur,
16:9, Zoom, Vrai, Personnalisé, Ajustement personnalisé, Zoom digital +/-, Trapèze, Plafond,
Arrière et Reset]. (pp. 36-37)
Avec une source vidéo, sert à régler la taille de l'image [Normal, Pleine largeur, 16:9, Zoom,
Personnalisé, Ajustement personnalisé, Trapèze, Plafond, Arrière et Reset]. (pp. 44-45)
⑥ Réglages
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur. (pp. 46-58)
⑦ Information
Affiche les informations de la source d'entrée. (p. 59)
⑧ Guide
Le fonctionnement principal s'affiche.
25
Fonctionnement de base
Réglage du zoom et de la mise au point
Tournez la bague de zoom pour un zoom avant
ou arrière.
Tournez la bague de mise au point pour régler
la mise au point de l'image projetée.
Bague de
zoom
Bague de mise au point
Fonction Réglages auto
La fonction de réglage automatique est destinée à exécuter automatiquement le paramétrage de
Réglage automatique (inclut les fonctions Entrée auto et PC auto) dans le menu de réglage en
appuyant simplement sur la touche AUTO SET située sur la télécommande. Consultez en page 47 le
POWER
paramétrage de la fonction Réglages auto.
WARNING
Commandes
supérieures
Touche AUTO SET
Remarque :
• Synchro fine, Total de points, Position horizontale
et Position verticale de certains ordinateurs ne
peuvent pas être réglés complètement avec la
fonction Ajustement PC auto. Si l'image produite
n'est pas correcte avec cette opération, vous devez
procéder à des réglages manuels (pages 32-33).
LAMP REPLACE
AUTO SET
Touches de pointage ▲▼
OK
MENU
Télécommande
Touche AUTO SET
Touches de pointage ▲▼
Touche KEYSTONE
Correction du trapèze
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la
télécommande. La boîte de dialogue Trapèze
apparaît. Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
corriger la déformation du trapèze. L'ajustement
trapézoïdal peut être mémorisé (pp. 37, 45).
Réduisez la largeur
supérieure avec la touche
de pointage ▲.
26
Réduisez la largeur
inférieure avec la touche
de pointage ▼.
• Les flèches blanches indiquent qu'aucune
correction n'est possible.
• Une flèche bleu indique le sens de la correction.
• La flèche disparaît à la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche
KEYSTONE de la télécommande pendant que
la boîte de dialogue Trapèze est affichée, le
réglage du trapèze sera annulé.
• L'amplitude de réglage est limitée en fonction
du signal d'entrée utilisé.
LV-RC07
Fonctionnement de base
Fonctionnement de la télécommande
Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d'utiliser la télécommande. Vous
pouvez effectuer l'opération voulue en appuyant simplement sur l'une des touches, sans avoir à
afficher le menu à l'écran.
Touches COMPUTER, VIDEO, S-VIDEO et
COMPONENT
Appuyez sur la touche COMPUTER, VIDEO,
S-VIDEO ou COMPONENT de la télécommande
pour sélectionner la source d'entrée. Les pages
29, 38-39 contiennent plus de détails.
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE de la
télécommande pour geler l'image à l'écran. Pour
annuler la fonction Arrêt sur image, appuyez de
nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur
n'importe quelle autre touche.
La Fig.1 apparaît sur le menu à l'écran quand la
fonction Arrêt sur image est activée.
Fig.1
Touche INFO.
Affiche les informations de la source d'entrée :
Entrée, Synchro horiz., Synchro vert.,
Aspect, Langue, Statut Lampes, Compteur de
la lampe, Mode gestion courant, Verrouillage,
Verrouillage code PIN, Télécommande et
SERIAL NO. (p. 59)
Télécommande
Touche COMPUTER
Touche
VIDEO
COMPONENT
touche
Touche
S-VIDEO
Touche INFO.
Touche
FREEZE Touche LAMP
Touches
D.ZOOM
LV-RC07
Remarque :
Pour plus de détails concernant les autres touches,
reportez-vous à la page suivante.
Touches D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la
télécommande pour accéder au mode Zoom
Digital +/-. Voir page 37 pour plus de détails.
Touche LAMP
Appuyez sur la touche LAMP de la
télécommande pour sélectionner le mode de
lampe voulu afin de changer la luminosité de
l'écran.
Haut........... Plus lumineux que le mode
Normal.
Normal....... Luminosité normale
Mode eco... Diminue la luminosité, réduit la
consommation de la lampe et
allonge sa durée de vie.
27
Fonctionnement de base
Touche BLANK
Appuyez sur la touche BLANK de la
télécommande masquer l'image. Pour retourner
à la normale, appuyez de nouveau sur la touche
BLANK ou sur sur une autre touche. Lorsqu'une
image projetée est capturée et choisie comme
Utilisateur dans la Sélection logo (p. 48),
l'écran change comme suit à chaque pression
sur la touche BLANK.
Télécommande
Touche ASPECT
Touche P-TIMER
Touche BLANK
Touche IMAGE
noir → l'image capturée → normal →• • • • •
LV-RC07
Remarque
:
Pour une description des autres touches, reportezvous à la page précédente.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la
télécommande pour activer la fonction Compte
progressif/Compte à rebours. Pour le réglage de
la fonction Minuteur présentation, reportez-vous
à la p. 52.
Pour relancer le Minuteur présentation, appuyez
une nouvelle fois sur le bouton P-TIMER.
Pour arrêter le compteur, appuyez sur la touche
P-TIMER.
Pour annuler la fonction Minuteur présentation,
restez appuyé sur la touche P-TIMER.
Aucune image
Aucune image disparaît après 4 secondes.
Minuteur présentation
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE de la
télécommande pour sélectionner un mode
d'image voulu sur l'écran. Reportez-vous aux
pages 34 et 41 pour plus de détails.
Touche ASPECT
Sélectionne la taille de l'écran (les pages 36-37,
44-45 donnent plus de détails).
28
Entrée ordinateur
Sélection de la source d'entrée (ANALOGIQUE PC : ORDINATEUR)
Opération directe
Choisissez ORDINATEUR (ANALOGIQUE PC) en appuyant sur les touches COMPUTER de la
télécommande.
Télécommande
Touche COMPUTER
ORDINATEUR (ANALOGIQUE)
ORDINATEUR (SCART)
Opération par le Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l'écran. Appuyez
LV-RC07
sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Entrée, puis appuyez sur la
touche de pointage ► ou sur la touche OK.
2
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼
pour sélectionner Ordinateur puis appuyez
sur la touche OK.
3
Lorsque Ordinateur est sélectionné,
appuyez sur la touche de pointage ► pour
accéder aux éléments du sous-menu.
Appuyez sur les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner la source d'entrée
Analogique PC puis appuyez sur la touche
OK.
Menu Entrée
ORDINATEUR
Remarque :
Si la fonction Entrée auto est réglée sur On 1
ou On 2 dans la fonction Réglage auto, le signal
d'entrée est recherché automatiquement (p. 47).
29
Entrée ordinateur
Sélection du système d'ordinateur
Ce projecteur s'adapte automatiquement à divers types d'ordinateurs grâce à son système de
multibalayage et à la fonction Réglage PC auto. Si un ordinateur est sélectionné comme source de
signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal, et se paramètre pour projeter une
image correcte sans qu'il soit nécessaire d'effectuer d'autres réglages. (Les formats de signal disponibles
sur ce projecteur sont indiqués en pages 71.)
Il est possible qu'un des messages suivants apparaisse lorsque :
Auto
----
Le projecteur ne peut pas reconnaître
le signal connecté en se conformant
aux systèmes PC fournis, Auto
s'affiche sur la boîte du Menu système
et la fonction de Réglage PC auto.
s'active pour afficher des images
correctes. Si l'image n'est pas projetée
correctement, un réglage manuel
s'avère nécessaire (pp. 32-33).
Menu Système d'ordinateur
Aucun signal d'entrée ne parvient de
l'ordinateur. Vérifiez le branchement
de l'ordinateur au projecteur. (Voyez
« Guide de dépannage » en p. 66.)
Le système
sélectionné dans
le Menu Système
d'ordinateur s'affiche.
Mode 1 Le système préréglé est manuellement
ajusté dans le menu Ajust. ordin. Les
données de réglage peuvent être
mémorisées en Mode 1-10
(pages 32-33).
SVGA 1 L'un des systèmes d'ordinateur
disponible dans ce projecteur est choisi.
Le projecteur choisit un système adéquat
disponible dans le projecteur et l'affiche.
*M
odes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre
d'exemples.
Sélection manuelle du système d'ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le
système d'ordinateur.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l'écran. Utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Entrée, puis appuyez sur la touche de
pointage ► ou sur la touche OK.
2
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Système puis appuyez sur les
touches de pointage ► ou OK.
3
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼
pour sélectionner le système souhaité, puis
appuyez sur la touche OK.
30
Menu Système
d'ordinateur
Mode personnalisé
(1 - 10) réglé dans
le menu Ajust. ordin.
(pages 32-33).
Systèmes de cette boîte
de dialogue pouvant être
sélectionnés.
Entrée ordinateur
Réglage PC Auto
Lorsque l'image n'est pas stable ou clignote, ou lorsqu'elle n'est pas bien positionnée dans le cas d'une
entrée de signal ANALOG PC, appuyez sur la touche AUTO SET de la télécommande pour régler Synchro
fine, Total de points, Position horizontale et Position verticale et ainsi obtenir le meilleur affichage.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l'écran. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner Ajust. ordin. puis appuyez
sur la touche de pointage ► ou sur la touche OK.
Menu Ajust. ordin.
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼
pour sélectionner PC auto puis appuyez sur la
touche OK.
Remarque :
• Les paramètres réglés avec le réglage PC auto
peuvent être mémorisés dans le projecteur. Une
fois les paramètres mémorisés, le réglage peut
s'effectuer simplement en sélectionnant un mode
(1-10) du menu PC System (p.30). Voir également
« Mémoriser » à la page 33.
• Le réglage PC auto ne peut pas être utilisé lorsque
480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est
sélectionné dans le menu PC System (p. 30).
Lorsque l'image n'apparaît pas correctement avec le réglage PC auto
Lorsque l'image n'apparaît pas correctement avec le
réglage PC auto, procédez comme suit :
• Utilisez le menu Entrée pour régler le mode
Système et adapter l'affichage à la réolution de
l'ordinateur. Reportez-vous à la page 30 pour
plus de détails.
Voir l'exemple d'utilisation ci-dessous.
• Utilisez le menu Ajust. ordin. pour régler le mode
Système manuellement et mémoriser les paramètres
réglés en mode Personnalisé. Voir la page 33.
Exemple d'utilisation
Résolution : 1 600 x 1 200, fréquence verticale : 60 Hz
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher
le menu à l'écran. Appuyez sur les touches
directionnelles ▲▼ pour sélectionner Entrée.
2 Appuyez sur la touche directionnelle ► pour
accéder à ORDINATEUR puis appuyez sur la
touche OK.
3 Assurez-vous que le mode Système s'affiche.
Si le signal d'entrée est différent du signal
d'ordinateur, suivez les étapes suivantes.
4 Utilisez les touches directionnelles ▲▼ pour
sélectionner Système puis appuyez sur la
touche OK ou sur la touche directionnelle ►.
5 Utilisez les touches directionnelles ▲▼ pour
sélectionner le signal d'entrée de l'ordinateur,
puis appuyez sur la touche OK.
6 Appuyez sur la touche MENU pour quitter le
menu à l'écran et confirmer l'image.
Menu Entrée
Confirmer le mode Système
Modifier le mode Système
Remarque :
• Reportez-vous à la page 71 pour les spécifications
d'ordinateur compatibles.
• Certains formats de signal peuvent ne pas s'afficher
correctement.
• Ce n'est que lorsque le signal d'entrée de l'ordinateur
arrive au projecteur que Ajus. ordin. est disponible.
31
Entrée ordinateur
Réglage manuel de l'ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage
de ce projecteur peut ne pas s'accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel
d'ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s'adapter à ces formats de
signaux. Le projecteur possède 10 emplacements de mémoire indépendants permettant de mémoriser
ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l'écran. Utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Ajust. ordin. puis appuyez sur la touche de
pointage ► ou sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼
pour sélectionner l'élément souhaité, puis
appuyez sur la touche OK pour afficher la
boîte de dialogue de réglage. Appuyez sur
les touches de pointage ◄► pour ajuster la
valeur de réglage.
Menu Ajust. ordin.
Synchro fine
Utilisez les touches de pointage ◄► pour
ajuster la valeur, en éliminant le tremblement de
l'image affichée (de 0 à 31).
Total de points
Utilisez les touches de pointage ◄► pour
régler le nombre total de points d'une période
horizontale correspondant à l'image de votre
ordinateur.
Position horizontale
Appuyez sur les touches de pointage ◄► pour
régler la position horizontale de l'image.
Position verticale
Utilisez les touches de pointage ◄► pour régler
la position verticale de l'image.
Mode actuel
Appuyez sur la touche OK pour afficher les
Synchro horiz. et Synchro vert. de l'ordinateur
connecté.
Clamp
Utilisez les touches de pointage ◄► pour régler
le niveau de compression horizontale. Lorsque
l'image contient des barres noires, essayez
d'effectuer ce réglage.
Surface affich.horiz.
Utilisez les touches de pointage ◄► pour régler
la zone horizontale affichée par le projecteur.
Surface affich.vert.
Utilisez les touches de pointage ◄► pour régler
la zone verticale affichée par le projecteur.
Remarque :
• Surface affich. (horiz./vert.) ne peut pas être sélectionné si 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont
sélectionnés dans le menu Système d'ordinateur (p. 30).
32
Entrée ordinateur
Reset
Pour réinitialiser les données réglées,
sélectionnez Reset et appuyez sur la touche
OK. Une boîte de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez Oui. Tous les réglages reviennent
à leur valeur précédente.
Effaçer
Effaçer
Pour effacer les données mémorisées,
sélectionnez Effaçer puis appuyez sur la touche
de pointage ► ou sur la touche OK. Placez le
pointeur sur le Mode que vous voulez effacer,
puis appuyez sur la touche OK.
Les paramètres de ce
mode sont stockés.
Mémoriser
Pour mémoriser les données configurées,
sélectionnez Mémoriser puis appuyez sur la
touche de pointage ► ou sur la touche OK.
Placez le pointeur sur l'un des modes 1 à 10 sur
lequel vous voulez effectuer la mémorisation,
puis appuyez sur la touche OK.
Valeurs de Total de points, Position
horizontale, Position verticale, Surface
affich. horiz. et Surface affich. vert..
Mémoriser
Appuyez sur la
touche MENU
pour fermer la
boîte de dialogue.
Non défini
Appuyez sur la
touche OK pour
stocker les données.
33
Entrée ordinateur
Sélection du mode d'image
Opération directe
Sélectionnez le mode d'image de votre choix
parmi Présentation, Standard, Fort contraste,
Cinéma, Tableau d'école (vert), Support de
couleur, Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur
3 et Utilisateur 4 en appuyant sur la touche
IMAGE de la télécommande.
Télécommande
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l'écran. Utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Sélection Image, puis appuyez sur la touche
de pointage ► ou sur la touche OK.
Fort contraste
Cinéma
Tableau d'école(Vert)
LV-RC07
Touche
IMAGE
Utilisateur 2
Présentation
Pour le visionnage de l'image dans une salle
lumineuse.
Utilisateur 3
Utilisateur 4
Standard
Mode d'image normal préréglé sur le projecteur.
Cinéma
Niveau d'image réglé avec ton fin.
Tableau d'école (Vert)
Pour l'image projetée sur un tableau d'école.
Ce mode contribue à améliorer l'image projetée
sur un tableau d'école. Ce mode est efficace
principalement sur un tableau de couleur verte, il
est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lors d'une simple projection sur un mur coloré,
vous pouvez obtenir une couleur d'image
proche de celle projetée sur un écran blanc en
sélectionnant une couleur proche de celle du
mur parmi les quatre couleurs prédéfinies.
Utilisez les touches directionnelles ▲▼ pour
sélectionner Support de couleur puis appuyez
sur la touche directionnelle ► ou sur OK pour
accéder au sous-menu. Appuyez sur les touches
directionnelles ▲▼ pour sélectionner des
options parmi Rouge, Bleu, Jaune et Vert.
Utilisateur 1-4
Image préréglée par l'utilisateur dans le menu
Ajust. image (voir la page 35).
34
Support de couleur
Utilisateur 1
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner le système souhaité, puis
appuyez sur la touche OK.
Fort contraste
Mode d'image avec demi-teintes améliorées
pour les graphiques.
Présentation
Standard
Opération par le Menu
1
Touche IMAGE
Menu Sélection image
Entrée ordinateur
Réglage de l'image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l'écran. Utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Ajust. Image, puis appuyez sur la touche
de pointage ► ou sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼
pour sélectionner l'élément souhaité, puis
appuyez sur la touche OK pour afficher la
boîte de dialogue de réglage. Appuyez sur
les touches de pointage ◄► pour ajuster la
valeur de réglage.
Menu Ajust. image
Contraste
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour
diminuer le contraste et sur la touche de pointage
► pour l'augmenter (de 0 à 63).
Mode d'image sélectionné
Luminosité
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour
diminuer la luminosité et sur la touche de
pointage ► pour l'augmenter (de 0 à 63).
Température de couleur
Utilisez les touches de pointage ◄► pour
sélectionner le niveau de Température de couleur
souhaité (Très Bas, Bas, Médium ou Haut).
Balance des blancs (Rouge/Vert/Bleu)
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour
éclaircir les tons verts R/V/B et sur la touche de
pointage ► pour les assombrir (de 0 à 63).
Netteté
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour
diminuer la netteté de l'image ou appuyez sur la
touche de pointage ► pour l'augmenter (de 0 à 15).
Utilisez les touches de
pointage ◄► pour ajuster la
valeur de réglage.
Mémoriser
Gamma
Utilisez les touches de pointage ◄► pour
ajuster la valeur gamma afin d'obtenir un meilleur
équilibre du contraste (de 0 à 15).
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche OK. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous
les réglages reviennent à leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données configurées,
sélectionnez Mémoriser puis appuyez sur la
touche de pointage ► ou sur la touche OK.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour choisir
parmi Utilisateur 1 à Utilisateur 4 puis appuyez
sur la touche OK.
Une boîte de confirmation apparaît alors,
sélectionnez Oui. Vous pouvez rappeler les
données mémorisées en sélectionnant une
Utilisateur (1-4) dans la Sélection du mode
d'image en page 34.
Une boîte de confirmation apparaît alors,
sélectionnez Oui.
Remarque :
• Quand la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu
est ajusté, Temp. couleur devient Utilisateur.
• Quand Tableau d'école (vert) ou Support de
couleur est choisi dans Sélection image, Temp.
couleur deviendra Tableau d'école ou Support
de couleur.
35
Entrée ordinateur
Réglage d'aspect
Ce projecteur possède une fonction de modification de la taille de l'image à l'écran permettant de la faire apparaître à
la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
Menu Aspect
le menu à l'écran. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner Aspect, puis appuyez sur la
touche de pointage ► ou sur la touche OK.
1
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'option souhaitée puis appuyez sur
la touche OK.
Normal
Produit une image adaptée à la taille de l'écran.
Pleine largeur
Affiche l'image en plein écran.
16:9
Affiche une image au format écran large 16:9.
Zoom
Adapte l'image proportionnellement pour occuper tout
l'écran. Les côtés de l'image peuvent dépasser de l'écran.
Vrai
Produit une image à sa taille d'origine. Lorsque la taille
d'image originale est plus grande que la taille de l'écran
(1024 x 768), ce projecteur passe automatiquement en
mode panoramique. Utilisez les touches de pointage
▲▼◄► pour effectuer un panoramique de l'image.
Pendant le réglage, les flèches deviennent bleu.
Lorsque la limite de correction est atteinte, les flèches
disparaissent.
Personnalisé
Affiche l'image à l'écran au dernier format mémorisé.
Ajustement personnalisé
Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran
à l'aide de cette fonction. Appuyez sur la touche de
pointage ► sur Ajustement personnalisé et le menu
Ajustement personnalisé s'affiche à l'écran ; vous pouvez
utilisez les touches de pointage ▲▼ pour choisir
l'élément que vous souhaitez régler.
Echelle H/V............Règle l'échelle horizontale/verticale
de l'écran.
H&V.......................Si cette fonction est réglée sur
On, le format est fixe. Echelle
V apparaît grisé et devient
indisponible. Réglez Echelle H.
L'échelle de l'écran sera alors
automatiquement modifiée en
fonction du format.
Position
horiz./vert.............Règle la position horizontale/
verticale de l'écran.
Adapter.................Sauvegarde l'échelle ou la
position de pour toutes les
entrées. Appuyez sur la touche
OK sur Adapter pour afficher
une boîte de confirmation. Pour
sauvegarder l'échelle ou la
position, appuyez sur la touche de
OK sur Oui. Si Personnalisé est
sélectionné, l'échelle ou la position
sauvegardée est utilisée.
Reset.....................Réinitialise toutes les valeurs
réglées. Appuyez sur la touche OK
sur Reset pour afficher une boîte
de confirmation. Pour réinitialiser,
appuyez sur la touche OK sur Oui.
36
Remarque :
• Ce projecteur ne permet pas d'obtenir un affichage de
résolution supérieure à 1920 x 1200. Si la résolution
de l'écran de votre ordinateur est supérieure à 1920 x
1200, réglez la résolution à une valeur inférieure avant
de brancher le projecteur.
• Les données d'image autres que 1024 x 768 sont
modifiées pour s'adapter à la taille de l'écran en mode
initial.
• True et Zoom digital +/- sont désactivés et
n'apparaissent pas quand 480i, 575i, 480p, 575p,
720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu
Système d'ordinateur (p. 30).
• Quand Vrai est sélectionné dans le menu Aspect,
Zoom digital +/- ne peut pas être sélectionné.
Ajustement personnalisé
Remarque :
• Si aucun signal n'est détecté, Normal est choisi
automatiquement.
• L'amplitude de réglage pour Echelle H/V et Position
H/V est limitée en fonction du signal d'entrée utilisé.
Entrée ordinateur
Zoom digital +
Choisissez Zoom digital +. Le menu à l'écran
disparaît et D. zoom + apparaît. Appuyez sur la
touche OK pour agrandir la taille de l'image. Utilisez
les touches de pointage ▲▼◄► pour effectuer un
panoramique de l'image. La fonction panoramique
n'est utilisable que lorsque l'image est plus grande
que la taille de l'écran. Une image projetée peut aussi
être agrandie en appuyant sur la touche D.ZOOM +
ou sur la touche OK de la télécommande.
Zoom digital Choisissez Zoom digital -. Le menu à l'écran
disparaît et D. zoom - apparaît. Appuyez sur la
touche OK pour comprimer la taille de l'image.
Une image projetée peut aussi être compressée en
appuyant sur la touche D.ZOOM - ou sur la touche
OK de la télécommande.
Pour fermer le mode de Zoom digital +/-, appuyez
sur n'importe quelle touche autre que les touches
D.ZOOM +/-, la touche OK et les touches de pointage.
Pour revenir à la taille d'écran précédente,
sélectionnez une taille d'écran dans le menu
Réglage de la taille de l'écran, ou sélectionnez à
nouveau une source d'entrée dans la Sélection de
la source d'entrée (page 29), ou réglez la taille de
l'écran à l'aide des touches D.ZOOM +/-.
Trapèze
Cette fonction sert à ajuster la déformation du
trapèze de l'image projetée. Appuyez sur les
touches de pointage ▲▼ pour choisir l'élément que
vous souhaitez régler.
Trapèze
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez
sur la touche OK. Le Trapèze apparaît à l'écran.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour corriger
la déformation du trapèze (p. 26).
Mémoriser
Pour stocker ou réinitialiser la correction du
trapèze, appuyez sur la touche de pointage ►.
Mémoriser..... Conserver la correction de
trapèze même lorsque le câble
d'alimentation est débranché ou le
projecteur éteint.
Reset............. Efface les données de correction
du trapèze lorsque le cordon
d'alimentation secteur est débranché
ou le projecteur éteint.
Plafond
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l'image
est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette
fonction sert à projeter l'image depuis un projecteur
monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l'image
est inversée horizontalement. Cette fonction est
utilisée pour projeter les images sur l'arrière d'un
écran de projection.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche OK. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous
les réglages reviennent à leur valeur précédente.
Télécommande
Touches de pointage ▲▼◄►
Touche OK
Touche D.ZOOM +
Touche D.ZOOM -
Trapèze
LV-RC07
Appuyez sur la touche OK.
Plafond
Arrière
Remarque :
• Il est possible que le taux de compression minimum
soit limité selon le signal d'entrée utilisé, ou lorsque
la fonction de Trapèze est utilisée, ou quand le mode
Personnalisé est sélectionné pour la taille de l'écran.
• Vrai et Zoom digital +/- sont désactivés et
n'apparaissent pas quand 480i, 575i, 480p, 575p,
720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu
Système d'ordinateur (p. 30).
• Zoom digital +/- ne peut pas être sélectionné lorsque
True est sélectionné.
• Le taux de compression minimum est limité à la taille
d'écran normale.
37
Entrée vidéo
Sélection de la source d'entrée (Vidéo, S-Vidéo)
Opération directe
Choisissez VIDÉO ou S-VIDÉO en appuyant
sur les touches VIDEO ou S-VIDEO de la
télécommande.
Télécommande
Touche VIDEO
VIDEO
Touche S-VIDEO
S-VIDEO
Opération par le Menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l'écran. Utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Entrée, puis appuyez sur la touche de
pointage ► ou sur la touche OK.
LV-RC07
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼
pour sélectionner VIDÉO puis appuyez sur
la touche OK.
VIDEO
Lorsque le signal d'entrée vidéo est
connecté au connecteur VIDEO,
sélectionnez Vidéo.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner ORDINATEUR.
Appuyez ensuite sur la touche de pointage ►
pour accéder aux éléments du sous-menu.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner S-VIDÉO puis appuyez sur la
touche OK.
S-VIDEO
Lorsque la source d'entrée parvient
d'un appareil vidéo connecté à la
prise COMPUTER IN/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN par un câble
S-video VGA, sélectionnez
S-VIDÉO.
Remarque :
Si la fonction Entrée auto est réglée sur On 1 ou On 2
dans la fonction Réglage auto, le signal d'entrée est
recherché automatiquement (p. 47).
38
VIDEO
S-VIDEO
Ordinateur
Appuyez sur les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner S-VIDÉO.
Entrée vidéo
Sélection de la source d'entrée (COMPONENT, SCART)
Opération directe
Choisissez ORDINATEUR (COMPOSANT) ou ORDINATEUR (SCART) en appuyant sur les touches
COMPONENT ou COMPUTER de la télécommande.
Télécommande
Touche COMPUTER
ORDINATEUR (ANALOGIQUE PC)
ORDINATEUR (SCART)
Touche COMPONENT
ORDINATEUR (COMPOSANT)
Opération par le Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l'écran. Utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Entrée, puis appuyez sur la touche de
pointage ► ou sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner ORDINATEUR puis appuyez sur
la touche de pointage ►.
3
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner COMPOSANT ou SCART puis
appuyez sur la touche OK.
Menu Entrée
LV-RC07
COMPOSANT Lorsque la source d'entrée
parvient d'un appareil vidéo
connecté à la prise COMPUTER
IN/S-VIDEO IN/COMPONENT IN
par un câble VGA-Component,
sélectionnez COMPOSANT.
SCART
Lorsque la source d'entrée
parvient d'un appareil vidéo
connecté à la prise COMPUTER
IN/S-VIDEO IN/COMPONENT
IN par un câble VGA-péritel,
sélectionnez SCART.
Appuyez les touches de
pointage ▲▼ pour choisir
COMPOSANT ou SCART.
Remarque :
Si la fonction Entrée auto est réglée sur On 1 ou
On 2, le signal d'entrée est recherché
automatiquement (p. 47).
39
Entrée vidéo
Sélection du système vidéo
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l'écran. Appuyez
sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Entrée, puis appuyez sur la
touche de pointage ► ou sur la touche OK.
2
Sélectionnez la source d'entrée VIDEO,
ORDINATEUR (S-VIDÉO) ou ORDINATEUR
(COMPOSANT). (pp. 38-39)
3
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Système puis appuyez sur les
touches de pointage ► ou OK. Utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
le système souhaité, puis appuyez sur la
touche OK.
Menu Système audiovisuel
(Vidéo ou S-Vidéo)
Vidéo ou S-Vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement
le système vidéo entré, puis se règle
automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal. Si le système vidéo est PAL-M ou
PAL-N, sélectionnez le système manuellement.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire une
image vidéo correcte, sélectionnez un format
de signal de diffusion spécifique parmi PAL,
SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M et PAL-N.
COMPOSANT
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le signal
vidéo entrant, puis se règle automatiquement
pour offrir un fonctionnement optimal.
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPOSANTES
Si le projecteur ne peut pas reproduire une
image vidéo correcte, sélectionnez un format de
signal vidéo composant spécifique parmi 480i,
575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
Remarque :
Il n'est pas possible de sélectionner le menu
Système AV en choisissant SCART.
40
Menu Système audiovisuel Composant
Entrée vidéo
Sélection du mode d'image
Opération directe
Sélectionnez le mode d'image de votre choix
parmi Présentation, Standard, Fort contraste,
Cinéma, Tableau d'école (vert), Support
de couleur, Utilisateur 1, Utilisateur 2,
Utilisateur 3 et Utilisateur 4 en appuyant sur la
touche IMAGE de la télécommande.
Télécommande
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l'écran. Utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Sélection Image, puis appuyez sur la
touche de pointage ► ou sur la touche OK.
Fort contraste
Cinéma
Tableau d'école(Vert)
LV-RC07 IMAGE
Touche
Support de couleur
Utilisateur 1
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner le système souhaité, puis
appuyez sur la touche OK.
Présentation
Pour le visionnage de l'image dans une salle
lumineuse.
Standard
Mode d'image normal préréglé sur le projecteur.
Fort contraste
Mode d'image avec demi-teintes améliorées
pour les graphiques.
Cinéma
Niveau d'image réglé avec ton fin.
Tableau d'école (Vert)
Pour l'image projetée sur un tableau d'école.
Ce mode contribue à améliorer l'image projetée
sur un tableau d'école. Ce mode est efficace
principalement sur un tableau de couleur verte, il
est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lors d'une simple projection sur un mur coloré,
vous pouvez obtenir une couleur d'image
proche de celle projetée sur un écran blanc en
sélectionnant une couleur proche de celle du
mur parmi les quatre couleurs prédéfinies.
Utilisez les touches directionnelles ▲▼ pour
sélectionner Support de couleur puis appuyez
sur la touche directionnelle ► ou sur OK pour
accéder au sous-menu. Appuyez sur les touches
directionnelles ▲▼ pour sélectionner des
options parmi Rouge, Bleu, Jaune et Vert.
Utilisateur 1-4
Image préréglée par l'utilisateur dans le menu
Ajust. image (p. 43).
Présentation
Standard
Opération par le Menu
1
Touche IMAGE
Utilisateur 2
Utilisateur 3
Utilisateur 4
Menu Sélection image
41
Entrée vidéo
Réglage de l'image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l'écran. Utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Ajust. Image, puis appuyez sur la touche de
pointage ► ou sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼
pour sélectionner l'élément souhaité, puis
appuyez sur la touche OK pour afficher la
boîte de dialogue de réglage. Appuyez sur
les touches de pointage ◄► pour ajuster la
valeur de réglage.
Contraste
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour
diminuer le contraste et sur la touche de
pointage ► pour l'augmenter (de 0 à 63).
Luminosité
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour
diminuer la luminosité et sur la touche de
pointage ► pour l'augmenter (de 0 à 63).
Couleur
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour
diminuer l'intensité de la couleur, et sur la touche
de pointage ► pour l'augmenter (de 0 à 63).
Teinte
Appuyez sur les touches de pointage ◄► pour
ajuster la valeur de la teinte afin d'obtenir un
meilleur équilibre des couleurs (de 0 à 63).
Température de couleur
Utilisez les touches de pointage ◄► pour
sélectionner le niveau de Température de
couleur souhaité (Très Bas, Bas, Médium ou
Haut).
Balance des blancs (Rouge/Vert/Bleu)
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour
éclaircir les tons verts R/V/B/ et sur la touche de
pointage ► pour les assombrir (de 0 à 63).
Netteté
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour
diminuer la netteté de l'image ou appuyez sur la
touche de pointage ► pour l'augmenter
(de 0 à 15).
Gamma
Utilisez les touches de pointage ◄► pour
ajuster la valeur gamma afin d'obtenir un
meilleur équilibre du contraste (de 0 à 15).
Remarque :
Menu Ajust. image
Mode d'image sélectionné
Utilisez les touches de pointage
◄► pour ajuster la valeur de
réglage.
• Si l'une des options Balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu est réglée, le niveau de Température de couleur
passe à Utilisateur.
• Teinte ne peut pas être sélectionné si le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N (p. 40).
• Si Tableau d'école (Vert) ou Support de couleur sont sélectionnés dans Sélection image, Température de
couleur passe à Tableau d'école ou Support de couleur.
42
Entrée vidéo
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences
de bruit sur l'écran. Sélectionnez l'une des
options suivantes pour obtenir des images plus
régulières.
Off......... Désactivé.
L 1......... Réduction inférieure
L 2......... Réduction supérieure
Progressif
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché en
mode progressif. Sélectionnez l'une des options
suivantes.
Off......... Désactivé.
L 1......... Pour une image active.
L 2......... Pour une image fixe.
Film...... Pour visionner un film. Cette fonction
permet de reproduire très fidèlement
les images du film d'origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées,
sélectionnez Reset et appuyez sur la touche
OK. Une boîte de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez Oui. Tous les réglages reviennent
à leur valeur précédente.
Menu Mémoriser
Mémoriser
Pour mémoriser les données configurées,
sélectionnez Mémoriser puis appuyez sur la
touche de pointage ► ou sur la touche OK.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
choisir parmi Utilisateur 1 à Utilisateur 4 puis
appuyez sur la touche OK.
Une boîte de confirmation apparaît alors,
sélectionnez Oui. Vous pouvez rappeler les
données mémorisées en sélectionnant une
Utilisateur (1-4) dans la Sélection du mode
d'image en page 41.
Une boîte de confirmation
apparaît alors, sélectionnez
Oui.
Remarque :
Réducteur de bruit et Progressif ne peuvent pas
être choisis si le signal d'entrée est 480p, 575p,
720p, 1035i ou 1080i (p. 40).
43
Entrée vidéo
Réglage d'aspect
Ce projecteur possède une fonction de modification de la taille de l'image à l'écran permettant de faire apparaître
l'image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l'écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Aspect, puis
appuyez sur la touche de pointage ► ou sur la
touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'option souhaitée puis appuyez sur
la touche OK.
Menu Aspect
Normal
Permet à l'image de s'adapter à la taille de l'écran
tout en maintenant le format du signal entrant.
Pleine largeur
Affiche l'image en plein écran.
16:9
Affiche une image au format d'écran large de 16:9.
Zoom
Étend l'image dans le sens horizontal et la coupe
dans le sens vertical pour l'adapter à la taille de
l'écran (16:9). Uniquement pour les signaux au
format vidéo 4:3.
Personnalisé
Affiche l'image à l'écran au dernier format mémorisé.
Ajustement personnalisé
Réglez manuellement la position et l'échelle de
l'écran à l'aide de cette fonction.
Appuyez sur la touche de pointage ► sur Ajustement
personnalisé et le menu Ajustement personnalisé
s'affiche à l'écran ; vous pouvez utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour choisir l'élément que vous
souhaitez régler.
Echelle H/V...........Règle l'échelle horizontale/
verticale de l'écran.
H&V.......................Si cette fonction est réglée sur
On, le format est fixe. Echelle
V apparaît grisé et devient
indisponible. Réglez Echelle H.
L'échelle de l'écran sera alors
automatiquement modifiée en
fonction du format.
Position
horiz./vert.............Règle la position horizontale/
verticale de l'écran.
Adapter.................Sauvegarde l'échelle ou la
position de pour toutes les
entrées. Appuyez sur la touche
OK sur Adapter pour afficher
une boîte de confirmation. Pour
sauvegarder l'échelle ou la
position, appuyez sur la touche
de OK sur Oui. Si Personnalisé
est sélectionné, l'échelle ou la
position sauvegardée est utilisée.
Reset.....................Réinitialise toutes les valeurs
réglées. Appuyez sur la touche
OK sur Reset pour afficher une
boîte de confirmation. Pour
réinitialiser, appuyez sur la
touche OK sur Oui.
44
Remarque :
• Si aucun signal n'est détecté, Normal est
automatiquement sélectionné, et le menu de
réglage Aspect disparaît.
• L'amplitude de réglage pour Echelle H/V et
Position horiz./vert. est limitée en fonction du
signal d'entrée utilisé.
Entrée vidéo
Trapèze
Cette fonction sert à ajuster la déformation du
trapèze de l'image projetée. Appuyez sur les
touches de pointage ▲▼ pour choisir l'élément
que vous souhaitez régler.
Trapèze
Pour corriger la déformation du trapèze,
appuyez sur la touche OK.
Le Trapèze apparaît à l'écran. Appuyez sur
les touches de pointage ▲▼ pour corriger la
déformation du trapèze (p. 26).
Mémoriser
Pour stocker ou réinitialiser la correction du
trapèze, appuyez sur la touche de pointage ►.
Mémoriser....Conserver la correction de
trapèze même lorsque le câble
d'alimentation est débranché ou
le projecteur éteint.
Reset............Efface les données de correction
du trapèze lorsque le cordon
d'alimentation secteur est
débranché ou le projecteur éteint.
Trapèze
Appuyez sur la touche OK.
Plafond
Lorsque cette fonction est réglée sur On,
l'image est inversée haut/bas et gauche/droite.
Cette fonction sert à projeter l'image depuis un
projecteur monté au plafond.
Plafond
Arrière
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l'image
est inversée horizontalement. Cette fonction est
utilisée pour projeter les images sur l'arrière d'un
écran de projection.
Arrière
Reset
Pour réinitialiser les données réglées,
sélectionnez Reset et appuyez sur la. touche
OK. Une boîte de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez Oui. Tous les réglages reviennent
à leur valeur précédente.
45
Réglages
Réglages
Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de configurer les autres fonctions
suivantes :
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l'écran. Appuyez
sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Réglages, puis appuyez sur la
touche de pointage ► ou sur la touche OK
pour accéder aux éléments de sous-menu.
2
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼
pour sélectionner l'élément souhaité, puis
appuyez sur la touche de pointage ► ou
sur la touche OK pour accéder à l'élément
sélectionné.
3
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'option souhaitée puis appuyez
sur la touche OK.
Langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le
menu à l'écran parmi les langues suivantes :
anglais, allemand, français, italien, espagnol,
portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais,
hongrois, roumain, russe, turc, kazakh,
vietnamien, chinois, coréen, japonais et thaï.
Position du menu
Cette fonction est utilisée pour modifier la
position du menu à l'écran. Sélectionnez
Position du menu puis appuyez sur la touche
OK.
La Position du menu change chaque fois que
vous appuyez sur la touche OK de la manière
suivante.
centre → bas gauche → bas droit → haut
gauche → haut droit →.....
46
Menu Réglages
Langue
Réglages
Réglages auto
Réglages auto
Cette fonction active Entrée auto, la correction
de Keystone automatique et le réglage de PC
auto en appuyant sur la touche AUTO SET de la
télécommande. Les réglages pour ces fonctions
peuvent être modifiés comme suit :
Entrée auto
Cette fonction détecte automatiquement le
signal d'entrée. Quand un signal est détecté,
la recherche s'arrête. Appuyez sur les touches
de Pointage ▲▼ pour sélectionner l'une des
options suivantes.
Off......... Entrée auto est désactivée.
On 1......Entrée auto fonctionne dans la
situation suivante.
– Lorsque vous appuyez sur la touche
AUTO SET de la télécommande.
On 2......Entrée auto fonctionne dans la
situation suivante.
– Au démarrage du projecteur, en
appuyant sur sa touche POWER ou
sur celle de la télécommande.
– Lorsque vous appuyez sur la touche
AUTO SET de la télécommande.
– Lorsque le signal d'entrée en cours
est coupé.*
* Si les fonctions Aucune image ou Gel sont
activées, annulez-les pour activer l'Entrée
auto. Elle est également indisponible lorsque le
menu à l'écran s'affiche.
PC auto
On.........Active Réglage PC auto lorsque vous
appuyez sur la touche AUTO SET de la
télécommande.
Off.........Désactive le réglage PC auto.
Remarque :
• Pendant la recherche d'Entrée auto, si l'on
appuie sur les touches MENU ou POWER,
Entrée auto s'arrête. Si l'on appuie sur les
touches COMPUTER 1/2 , VIDEO, COMPONENT
ou S-VIDEO, Entrée auto s'arrête et revient au
signal de l'entrée de la touche.
• Entrée auto, Pc auto ne peuvent pas être sur Off
en même temps.
• Synchro fine, Total de points, Position
horizontale et Position verticale de certains
ordinateurs ne peuvent pas être réglés
complètement avec la fonction Ajustement PC
auto. Lorsque cette fonction ne permet pas
d'obtenir une image correcte, il faut effectuer des
réglages manuels (pp. 32-33).
Remarque :
• Lorsque la fonction Entrée auto est réglée sur
On 1 ou On 2, le statut de l'Entrée et de la Lampe
est affiché à chaque changement de signal.
• Seule la source d'entrée récemment sélectionnée
peut être détectée.
47
Réglages
Fond
Sélectionne le fond d'écran lorsqu'aucun signal
d'entrée n'est détecté. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour basculer entre chaque option.
Bleu............... Pour projeter un fond bleu
Utilisateur..... Pour projeter une image sélectionnée
dans le réglage du Logo.
Noir............... Pour projeter fond noir
Affichage
Cette fonction permet d'établir si les affichages à
l'écran apparaissent.
On...........................Fait apparaître tous les
affichages à l'écran. Utilisez
cette fonction lorsque vous
voulez projeter des images
après que la lampe est
devenue suffisamment
lumineuse. Ce mode est le
mode réglé par défaut.
Arrêt cpte. à reb....Fait apparaître l'image
d'entrée au lieu du compte
à rebours lorsque vous
allumez le projecteur. Utilisez
cette fonction lorsque vous
voulez projeter l'image le
plus tôt possible, même si la
luminosité de la lampe n'est
pas encore suffisante.
Off..........................Masque les affichages à
l'écran, en dehors de :
● Menu à l'écran.
● Éteindre ? (p. 23)
● Affichage de la minuterie
(p. 28)
● Pas de signal pour
l'Extinction automatique. (p. 51)
● Patientez
● Flèches pour la fonction
True dans le menu Aspect
(p. 37)
Logo (Réglages de Logo et Verrouillage
logo par code PIN)
Cette fonction vous permet de personnaliser le
logo d'écran avec les fonctions Sélection logo,
Capture, Verrouillage logo par code PIN et
Changement logo code PIN.
Remarque :
Lorsque On est sélectionné pour la fonction de
Verrouillage logo par code PIN, il est impossible de
sélectionner les fonctions de Selection logo et de
Capture.
Sélection logo
Cette fonction décide de l'affichage au démarrage
parmi les options suivantes :
Utilisateur........Affiche l'image que vous avez
capturée.
Préréglage.......Affiche le logo par défaut.
Off....................Affiche uniquement le compte à
rebours.
48
Sélection logo
Réglages
Capture
Cette fonction est utilisée pour capturer l'image
projetée ; utilisez-la pour faire apparaître un
affichage de démarrage ou lors d'un intervalle
des présentations.
Capture
Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche
OK. Une boîte de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez Oui pour capturer l'image projetée.
Après avoir capturé l'image projetée, allez sur
la fonction Sélection logo et configurez-la sur
Utilisateur. L'image capturée sera affichée la
prochaine fois que vous allumez le projecteur
ou quand vous appuyez sur la touche BLANK
(p. 28).
Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez
Oui dans la boîte de confirmation « Quitter ? ».
Remarque :
• Avant de capturer une image, sélectionnez
Standard dans le Menu Sélection Image pour
capturer une image correcte (pp. 34, 41).
• Un signal provenant de l'ordinateur peut être
capturé jusqu'à la taille du panneau (1024 x 768).
• Lors de la capture d'une image qui a été réglée par
la fonction Trapèze, les données de réglage sont
automatiquement réinitialisées, et le projecteur
capture une image sans réglage du trapèze.
• Si la fonction Verrouillage logo par code PIN est
réglée sur On, il est impossible de sélectionner
Sélection logo et Capture.
• Lors du début de la capture d'une nouvelle image,
l'image précédemment enregistrée est effacée,
même si vous annulez la capture en cours.
• Lorsqu'il n'existe pas d'image capturée ou lorsque
cette image est interrompue pendant sa capture,
l'option Utilisateur ne peut être sélectionnée ;
vous pouvez uniquement basculer entre Préréglage
et Off.
Verrouillage logo par code PIN
Cette fonction permet d'interdire à toute
personne non autorisée de changer le logo
d'écran.
Off...........Le logo d'écran peut être changé
librement dans le menu Logo (p. 48).
On...........Il est impossible de changer le logo
d'écran sans utiliser le Logo code
PIN.
Si vous voulez changer le réglage Verrouillage
logo par code PIN, appuyez sur la touche OK
et la boîte de dialogue Logo code PIN apparaît.
Saisissez un Logo code PIN en suivant les
étapes ci-dessous : « 4321 » a été réglé comme
Logo code PIN initial en usine.
Verrouillage logo par code PIN
49
Réglages
Pour entrer un Logo code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour saisir
un chiffre. Appuyez ensuite sur les touches de
pointage ◄► pour valider le chiffre et déplacer
le pointeur en forme de cadre rouge sur la
case suivante. Le chiffre devient . Si vous
avez validé un chiffre incorrect, servez-vous
de la touche de pointage ◄►, pour déplacer
le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez
corriger, puis saisissez le bon chiffre.
Répétez cette étape pour terminer la saisie d'un
numéro à quatre chiffres.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres,
placez le pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la
touche OK afin de pouvoir commencer à utiliser
le projecteur.
Si vous avez saisi un Logo code PIN incorrect,
Logo code PIN et le numéro ()
deviendront rouges quelques instants. Saisissez
à nouveau le Logo code PIN correct.
Changez le réglage du verrouillage logo par
code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
basculer entre On et Off, puis appuyez sur la
touche OK pour faire un choix.
Changement logo code PIN
Vous pouvez changer le code PIN du logo
pour choisir le numéro à quatre chiffres que
vous souhaitez. Appuyez sur la touche OK pour
sélectionner Changement logo code PIN.
La boîte de dialogue Logo code PIN actuel
s'affiche, utilisez les touches de pointage ▲▼
pour saisir le code correct. La boîte de dialogue
Entrée du nouveau Logo code PIN apparaît
alors. Configurez un nouveau Logo code PIN, la
boîte de configuration s'affiche, choisissez Oui
pour configurer le nouveau Logo code PIN.
Veillez à noter le nouveau Logo code PIN et
conservez-le à portée de main. Si vous perdez
ce numéro, vous ne pourrez plus changer le
réglage du Logo code PIN.
Attention :
lorsque vous avez changé le Code PIN de logo, écrivez le nouveau code PIN comme pense-bête. Si le Codde PIN
de logo est oublié, ce réglage ne peut plus être modifié.
Remarque :
Si vous avez oublié le Code PIN logo et ne pouvez
pas le modifier, il peut être réinitialisé au réglage
d'usine par défaut (4321) en suivant les procédures
suviantes.
Quand vous réinitialisez le Code PIN de logo, le code
pin et le verrouillage le sont également.
1.Débranchez le cordon secteur de la prise
électrique.
2.Maintenez enfoncée la touche OK du projecteur
et rebranchez le cordon secteur dans la prise.
Maintenez toujours la touche OK jusqu'à ce que
le témoin POWER s'allume. Le Code PIN de logo
revient aux réglages d'usine par défaut mais son
état de verrouillage reste tel qu'il était avant.
50
Entrer un Code PIN de logo .
Une fois qu'un Logo code PIN
approprié a été entré, la boîte
de dialogue suivante apparaît :
Changez le réglage du verrouillage
logo par code PIN
Pour changer le Logo code PIN
Réglages
Mode gestion courant
Pour diminuer la consommation de courant
et conserver la durée de vie de la lampe, la
fonction Mode gestion courant éteint la lampe de
projection lorsque le projecteur n'est pas utilisé
pendant un certain temps.
Mode gestion courant
Durée restant jusqu'à l'extinction de la lampe.
Sélectionnez l'une des options suivantes :
Veille.............. Lorsque la lampe est
complètement refroidie, le
témoin POWER clignote en
vert. Dans cet état, la lampe de
projection s'allumera si le signal
d'entrée est reconnecté ou que
vous appuyez sur une touche
quelconque du projecteur ou de
la télécommande.
Extinction...... Quand la lampe est entièrement
refroidie, l'alimentation s'éteint.
Off.................. La fonction d'extinction
automatique est désactivée.
Timer............. Lorsque le signal d'entrée est
interrompu et qu'aucune touche
n'est actionnée pendant plus
de 30 secondes, l'affichage de
la minuterie avec le message
Pas de signal apparaît. Le
compte à rebours commence
alors jusqu'à ce que la lampe
soit éteinte. Appuyez sur les
touches de pointage ▲▼ pour
régler la minuterie (1-30 min.).
Remarque :
Le réglage par défaut est Veille : 5 min..
Alimentation directe
Lorsque cette fonction est sur On, le projecteur
s'allume automatiquement en connectant
simplement le cordon d'alimentation secteur à
une prise murale.
Remarque :
Veillez à éteindre le projecteur correctement (voir
« Éteindre le projecteur » à la page 23). Si vous
éteignez le projecteur en procédant de façon erronée,
la fonction Alimentation directe ne fonctionnera pas
correctement.
51
Réglages
Mode veille
Cette fonction permet de régler l'alimentation
électrique lorsque le projecteur est en veille.
Série.......... Ne restreint pas le fonctionnement
même en mode veille.
Mode eco.... Restreint certaines fonctions en mode
veille pour réduire la consommation
d'énergie.
X : désactivé
Commande
séquentielle
Démarrage
immédiat
O : activé
Mode eco
Série
X
O
O
O
Remarque :
•Lorsque vous sélectionnez Série, les ventilateurs
de refroidissement peuvent fonctionner en fonction
de la température interne du projecteur même si ce
dernier est éteint.
•Si le mode Eco est sélectionné et si le projecteur
est en veille, les communications avec le port série
RS-232C sont désactivées.
Minuteur présentation
Cette fonction vous permet de changer le réglage du
Minuteur présentation et de l'exécuter.
Sélectionnez l'une des options suivantes :
Compte progressif.....L'affichage du Minuteur
présentation 000:00 apparaît à
l'écran et commence à défiler
(000:00-180:00)
Compte à rebours......Le temps défini dans le réglage
Timer s'affiche à l'écran et le
compte à rebours commence.
Timer.......................Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour régler le minuteur
Timer (1-180 Min). Timer est
disponible uniquement dans
Compte à rebours. La valeur
par défaut en sortie d'usine est
de 10 Min.
Démarrer.................Exécute la fonction de Compte
progressif ou de Compte
à rebours. Appuyez sur la
touche OK sur Démarrer et
l'indication se transforme en
Arrêter. Pour arrêter le Compte
progressif ou le Compte à
rebours, sélectionnez Arrêter
en appuyant sur la touche
OK dans le menu à l'écran,
l'indication se transforme en
Redémarrer. Appuyez sur la
touche OK sur Re démarrer
pour reprendre le Compte
progressif ou le Compte à
rebours.
Reset.......................Réinitialise les valeurs du
Minuteur présentation.
Sélectionnez Reset à l'aide de
la touche OK pour revenir à la
valeur suivante,
Compte progressif... « 000:00 »
Compte à rebours... Temps du
Timer que vous configurez
Quitter.....................Pour quitter le Minuteur
présentation.
52
MINUTEUR PRESENTATION
Affichage du minuteur de présentation
Arrête ou annule le Minuteur présentation
grâce à la télécommande
Pour arrêter le Minuteur présentation, appuyez sur
la touche P-TIMER.
Pour annuler le Minuteur présentation, restez
appuyé sur la touche P-TIMER pendant quelques
secondes.
Réglages
Closed caption
Les Closed caption sont une version imprimée
de la bande son ou d'autres informations
affichées à l'écran. Si le signal d'entrée
comporte des Closed caption, vous pouvez
activer la fonctionnalité et choisir le canal.
Appuyez sur sur les touches de pointage ▲▼
pour sélectionner Off, CC1, CC2, CC3 ou CC4.
Si le Closed caption n'est pas clair, vous pouvez
faire passer le texte de Couleur à Blanc.
Remarque :
Les Closed caption ne sont disponibles que dans la
situation ci‑dessous.
• Quand le signal d'entrée est COMPONENT (pour
réglage uniquement), VIDEO ou S-VIDEO, et si le
système est réglé sur Auto, NTSC ou 480i, les
Closed caption sont disponibles.
• Si le système est réglé sur Auto et si NTSC ou
480i est choisi comme signal d'entrée, la fonction
de Closed caption est disponible.
• Les Closed caption ne sont pas disponible dans
le cas des réglages suivants.
• Les Closed caption ne sont pas disponibles
quand le menu à l'écran et le P-Timer sont
affichés.
• L'icône Closed caption est affichée en gris quand
la fonction est indisponible.
Closed caption
Appuyez sur sur les touches de
pointage ▲▼ pour sélectionner
Off, CC1, CC2, CC3 ou CC4
puis appuyez sur la touche OK.
53
Réglages
Mode des lampes
Cette fonction permet de changer la luminosité
de l'écran.
Haut........... Plus lumineux que le mode
Normal.
Normal....... Luminosité normale
Mode eco... Diminue la luminosité, réduit la
consommation de la lampe et
allonge sa durée de vie.
Remarque :
• Le mode de lampe ne peut pas être modifié pendant
un certain temps après la mise sous tension du
projecteur. La lampe a besoin d'un peu de temps
pour se stabiliser après que vous ayez allumé
l'appareil. Le mode lampe mémorisé sera actif une
fois la lampe stabilisée.
Télécommande
Ce projecteur offre deux codes de
télécommande différents : le code initial
prédéfini en usine (Code 1) et le code
secondaire (Code 2). Cette fonction de
commutation permet d'éviter la production
d'interférences de télécommande lorsque
vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs
appareils vidéo simultanément.
Lorsque vous utilisez le projecteur en Code 2,
vous devez mettre à la fois le projecteur et la
télécommande en Code 2.
Pour changer le code du projecteur :
Sélectionnez soit Code 1 soit Code 2 dans ce
Menu Réglages.
Pour changer le code de la télécommande :
Restez appuyé sur les deux touches MENU et
IMAGE simultanément pendant 5 secondes ou
plus. Après avoir changé le code, vérifiez si la
télécommande fonctionne correctement.
Remarque :
• Lorsque des codes différents sont configurés
dans le projecteur et dans la télécommande,
toutes les opérations ne peuvent pas être
effectuées. Dans ces conditions, attribuez le code
du projecteur à la télécommande.
• Si les piles sont retirées de la télécommande
pendant une longue période, le code de la
télécommande se réinitialise.
54
Télécommande
Réglages
Sécurité (Verrouillage et Verrouillage code PIN)
Cette fonction vous permet d'utiliser les
fonctions de Verrouillage et Verrouillage code
PIN pour assurer la sécurité de fonctionnement
du projecteur.
Verrouillage
Verrouillage
Cette fonction interdit l'utilisation du projecteur et
de la télécommande par des personnes autres
que les utilisateurs autorisés.
Sélectionnez Verrouillage et appuyez sur la
touche OK, puis sélectionnez l'élément voulu en
appuyant sur les touches de pointage ▲▼.
..... Non verrouillé.
. .... Verrouille le fonctionnement
des commandes du projecteur.
Pour déverrouiller, utilisez les
commandes de la télécommande.
..... Verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour déverrouiller,
utilisez les commandes du
projecteur.
Si les commandes du projecteur sont
verrouillées par mégarde, et que vous n'avez
pas la télécommande ou qu'elle ne fonctionne
pas, contactez votre revendeur ou centre.
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l'utilisation du projecteur
par des personnes autres que les utilisateurs
spécifiés et offre les réglages suivants comme
options.
Off........... Déverrouillé.
On 1........ Il faut entrer le code PIN à chaque
fois que vous allumez le projecteur.
On 2........ Saisissez le code PIN pour utiliser le
projecteur si le cordon d'alimentation
du projecteur a été débranché ; tant
que le cordon d'alimentation secteur
reste branché, vous pouvez utiliser le
projecteur sans saisir le code PIN.
Pour changer le réglage de Verrouillage code
PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres),
vous devez saisir le code PIN. « 1234 » a été
défini en usine comme code PIN initial.
Verrouillage code PIN
Lorsque le projecteur est verrouillé
avec le code PIN, l'icône de Sécurité
apparaît sur le guide.
Si vous voulez changer le réglage de
Verrouillage code PIN, appuyez sur la touche OK
et la boîte de dialogue Code PIN apparaît.
Lorsque le projecteur est verrouillé avec le code
PIN, l'icône de Sécurité apparaît sur le guide.
55
Réglages
Saisir un code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
saisir un chiffre. Appuyez sur les touches de
pointage ◄ ► pour valider le chiffre et déplacer
le pointeur en forme de cadre rouge sur la
case suivante. Le chiffre devient . Si vous
avez validé un chiffre incorrect, servez-vous
de la touche de pointage ◄ ►, pour déplacer
le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez
corriger, puis saisissez le bon chiffre.
Répétez cette étape pour terminer la saisie d'un
numéro à quatre chiffres.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres,
placez le pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la
touche OK afin de pouvoir changer le réglage de
verrouillage par code PIN suivant.
Saisir un code PIN
Pour changer le code PIN
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code
PIN et le nombre () deviendront rouges
quelques instants. Recommencez la saisie du
code PIN correct.
Changer le réglage du verrouillage par code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Off, On 1 ou On 2 puis appuyez sur
la touche OK pour faire un choix.
Changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN pour choisir
votre numéro à quatre chiffres. Appuyez sur la
touche OK pour sélectionner Changement code
PIN. La boîte de dialogue du Code PIN apparaît,
utilisez les touches de pointage ▲▼ pour saisir
le code correct. La boîte de dialogue Nouveau
code PIN apparaît alors. Définissez un nouveau
code PIN.
Attention :
lorsque vous avez changé le Code PIN de logo , écrivez le nouveau code PIN comme pense-bête. Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche.
Touche OK
Entrez le code PIN actuel
pour confirmer
Entrez le nouveau code PIN
Remarque :
Si vous avez oublié le Code PIN et ne pouvez
pas le modifier, il peut être réinitialisé au réglage
d'usine par défaut (1234) en suivant les procédures
suviantes.
Quand vous réinitialisez le Code PIN, le code PIN
de logo et le verrouillage le sont également.
1. Débranchez le cordon secteur de la prise
électrique.
2. Maintenez enfoncée la touche OK du projecteur
et rebranchez le cordon secteur dans la prise.
Maintenez toujours la touche OK jusqu'à ce que
le témoin POWER s'allume. Le Code PIN revient
aux réglages d'usine par défaut mais son état de
verrouillage reste tel qu'il était avant.
56
Sélectionnez Oui pour terminer
l'entrée du nouveau code PIN.
Réglages
Puissance ventilation
Cette fonction vous offre les options suivantes pour le
fonctionnement des ventilateurs de refroidissement
après l'extinction du projecteur (p.23).
L 1...........Fonctionnement normal
L 2...........Ralentissement, réduction du bruit
et durée alongée par rapport au
fonctionnement normal (L1).
Contrôle du ventilateur
Choisissez la vitesse de fonctionnement des
ventilateurs à partir des options suivantes, en
fonction de l'élévation du sol.
Off...........Vitesse normale. Réglez cette fonction
sur Off lorsque vous utilisez le projecteur
dans un environnement dont l'altitude
n'est pas élevée.
On 1........Plus rapide que le mode Off. Sélectionnez
ce mode lorsque vous voulez utiliser
le projecteur à des altitudes élevées
(environ 1 000 à 2 000 mètres au-dessus
du niveau de la mer) où les ventilateurs
ont un effet moins refroidissant.
On 2........Plus rapide que le mode On 1.
Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez
utiliser le projecteur à des altitudes élevées
(environ 2 000 à 3 000 mètres au-dessus
du niveau de la mer) où les ventilateurs
ont un effet moins refroidissant.
Remarque :
Le ventilateur est plus bruyant en mode On 1 et On 2.
Réinitial. compteur lampe
Contrôle retardement de la vidéo
Si vous souhaitez effectuer le traitement numérique
d'une image projetée plus rapidement, activez cette
fonction.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour choisir
entre Off et On.
Remarque :
Il est impossible de sélectionner les fonctions Réducteur
de bruit et Progressif lorsque le Contrôle retardement de
la vidéo est réglé sur On.
Compteur de la lampe
Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le
compteur de la lampe à zéro. (p. 63)
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
choisir le Compteur de la lampe puis appuyez sur
la touche de pointage ► ou sur la touche OK pour
accéder aux éléments de sous-menu.
Compteur de ................. Cet élémentaffiche le temps
la lampecumulé total d'utilisation de
la lampe.
Réinitial. compteur ....... Appuyez sur la touche OK
lampetpour choisir Réinitial.
compteur lampe.
Sélectionnez Oui dans le
dialogue deconfirmation si
vous voulez réinitialiser
le compteur de la lampe
puis choisissez Oui dans
le second dialogue de
confirmation pour réinitialiser
le compteur de la lampe.
57
Réglages
Compteur du filtre
Cette fonction est utilisée pour établir une
fréquence de nettoyage du filtre.
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Compteur du filtre puis appuyez sur
la touche de pointage ► ou OK pour accéder aux
options du sous-menu.
Compteur du filtre.... Affiche le temps cumulé total
de l'utilisation du filtre pour le
réglage de minuterie.
Timer ..................... Pour régler une minuterie,
quand le projecteur
atteint la durée, l'icône
d'avertissement de filtre
(fig. 1) apparaît à l'écran et la
durée cumulée totale devient
rouge pour indiquer que le
remplacement du filtre est
nécessaire.
Réinitial. compteur.....Après le remplacement du filtre,
filtren'oubliez pas de réinitialiser
le minuteur. L'icône
Avertissement filtre ne s'éteint
que quand le compteur du filtre
a été remis à zéro. Pour plus de
détails concernant la remise à
zéro de la minuterie, reportezvous à la section « Remise à
zéro du compteur du filtre » à la
page 61.
Fig.1 Icône Avertissement filtre
L'icône Avertissement filtre apparaît à l'écran après
une durée définie (Off/2000 h/3000 h/4000 h).
Remarque :
•Cette icône apparaît aussi lorsque vous allumez
l'appareil.
•L'icône Avertissement filtre (Fig. 1) n'apparaît pas
quand la fonction Écran est réglée sur Off (p. 48),
pendant Gel (p. 27) ou Aucune image (p. 28).
Historique des avertissements
Cette fonction enregistre les opérations anormales
pendant le fonctionnement du projecteur et s'en
sert pour diagnostiquer les pannes. L'historique
affiche jusqu'à 10 avertissements, avec en tête de
liste le message d'alerte le plus récent, suivi par
les messages d'alerte précédents, dans l'ordre
chronologique.
Remarque :
Lorsque la fonction Réglages d'usine est exécutée,
tous les messages d'alerte sont supprimés.
Réglages d'usine
Cette fonction restaure toutes les valeurs des
réglages de Logo utilisateur, Verrouillage code
PIN, Verrouillage logo par code PIN, Compteur
de la lampe et Compteur du filtre aux réglages
d'usine par défaut.
58
Compteur du filtre
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner
Timer, puis appuyez sur les touches de pointage
▲▼ pour régler la minuterie. Sélectionnez parmi
(Off/2000 h/3000 h/4000 h) en fonction de
l'environnement d'utilisation.
Réglages d'usine
Information
Affichage des informations relatives à la source d'entrée
Le menu Informations sert à vérifier l'état du signal d'image en cours de projection ainsi que le
fonctionnement du projecteur.
Opération directe
Télécommande
Appuyez sur la touche INFO. de la télécommande
pour afficher le menu Information.
Opération par le Menu
Touche INFO.
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Information. Le menu Information
s'affiche. Les informations affichées sont
présentées ci-dessous.
Entrée
La source d'entrée sélectionnée s'affiche.
Synchro horiz.
La fréquence horizontale du signal d'entrée
s'exprime en KHz ou affiche - - - - kHz en cas
d'absence de signal.
Synchro vert.
La fréquence verticale du signal d'entrée
s'exprime en Hz ou affiche - - - -Hz en cas
d'absence de signal. Lorsque les fréquences
sont entrelacées, le nombre de Hz double.
Aspect
La taille de l'écran sélectionnée s'affiche.
Langue
La langue sélectionnée s'affiche.
Statut Lampes
Le mode sélectionné pour la lampe s'affiche.
Compteur de la lampe
La durée cumulée du fonctionnement de la
lampe s'affiche.
Mode gestion courant
Off, Veille ou Quitter et Timer s'affiche.
Verrouillage
L'icône de verrouillage sélectionnée s'affiche.
Verrouillage code PIN
Off, On 1 ou On 2 s'affiche.
Télécommande
Le code de télécommande sélectionné s'affiche.
SERIAL NO.
Le numéro de série du projecteur est affiché. Le
numéro de série est utilisé lors de l'entretien et
des réparations du projecteur.
LV-RC07
Menu Information
59
Entretien et Nettoyage
Témoin WARNING
Le témoin WARNING indique l'état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l'état du témoin
WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint, et le témoin
WARNING clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur
atteint un certain niveau, le projecteur s'éteint
automatiquement pour protéger l'intérieur du
projecteur. Le témoin POWER clignote pendant
que le projecteur refroidit. Une fois que le
projecteur a suffisamment refroidi (jusqu'à sa
température normale de fonctionnement), vous
pouvez le rallumer en appuyant sur la touche
POWER.
Remarque :
Le témoin WARNING continue de clignoter même
après que la température interne soit revenue à
la normale. Lorsque le projecteur sera rallumé, le
témoin WARNING arrêtera de clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants :
–Avez-vous laissé un espace suffisant pour
assurer la bonne ventilation du projecteur ?
Vérifiez l'état de l'installation pour voir si les
fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
–Le projecteur est-il installé à proximité du
conduit d'un climatiseur ou d'un chauffage ?
Éloignez le projecteur du conduit ou de la
ventilation.
–Le filtre est-il propre ? Nettoyez
régulièrement le filtre.
Le projecteur est éteint et le témoin
WARNING clignote en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie,
il s'éteint automatiquement pour protéger les
composants internes et le témoin WARNING
s'allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le
cordon d'alimentation secteur et rebranchezle, puis rallumez le projecteur pour vérifier.
Si le projecteur est toujours éteint et si le
témoin WARNING est toujours allumé en
rouge, débranchez le cordon d'alimentation et
contactez le centre de service.
AVERTISSEMENT
EN CAS D'ANOMALIE, NE LAISSEZ
PAS LE CORDON D'ALIMENTATION
BRANCHÉ SUR LE PROJECTEUR. UN
INCENDIE OU UN CHOC ÉLECTRIQUE
POURRAIENT SE PRODUIRE.
60
Commandes
supérieures
POWER
WARNING
LAMP REPLACE
MENU
AUTO SET
Le témoin
WARNING
clignote en
rouge
OK
Commandes
supérieures
POWER
Le témoin
WARNING
s'allume rouge
WARNING
LAMP REPLACE
MENU
AUTO SET
OK
Entretien et Nettoyage
Remplacement du filtre
Le filtre empêche toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l'intérieur du projecteur. Si le
filtre est encrassé par des particules de poussières, l'efficacité des ventilateurs sera réduite et risque d'entraîner
une surchauffe interne, et ainsi de réduire la durée de vie du projecteur. Si l'icône « Avertissement filtre » apparaît à
l'écran, remplacez immédiatement le filtre. Remplacez le filtre en suivant les étapes ci-dessous :
1
Eteignez l'appareil et débranchez le cordon
d'alimentation secteur de la prise secteur.
2
Mettez le verrou dans la position d'ouverture et
sortez le filtre dans la direction de flèche.
3
4
Faites glisser le nouveau filtre (le long des
rails de guidage. Vérifiez que le filtre est inséré
complètement.) Remettez le verrou dans la
position LOCK.
Branchez le cordon d'alimentation secteur au
projecteur et allumez le projecteur.
5
Réinitialisez le compteur du filtre.
ATTENTION
- Ne faites pas fonctionner le projecteur sans
filtre. La poussière pourrait s'accumuler sur les
éléments optiques et dégrader la qualité de
l'image.
- Ne placez rien dans les ouvertures d'air. Cela
pourrait causer des anomalies de fonctionnement
du projecteur.
- Ne lavez pas le filtre avec de l'eau ou tout autre
liquide. Cela pourrait endommager le filtre.
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d'éviter d'utiliser
le projecteur dans un environnement
poussiéreux ou enfumé. Dans de tels
environnement, l'image pourrait être de
mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un
endroit poussiéreux ou enfumé, de la poussière
peut s'accumuler sur l'objectif, sur les panneaux
à cristaux liquides ou sur des composants
optiques à l'intérieur du projecteur, affectant
ainsi la qualité de l'image projetée. Si de tels
problèmes se produisent, confiez le nettoyage
à votre revendeur ou à un centre de service
agréés.
Filtre
LOCK
OPEN
Verrou
Remarque :
• Lors du remplacement
du filtre, un certain
espace est nécessaire
pour sortir le filtre
complètement.
• Lorsque vous installez
le projecteur, faites-le
en laissant un espace
suffisant pour remplacer
le filtre.
Réinitial. compteur filtre
Remise à zéro du compteur du filtre
Pensez à remettre à zéro le Compteur du filtre après
avoir nettoyé ou remplacé le filtre.
sur la touche MENU pour faire apparaître
1 Appuyez
le menu à l'écran. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner Réglages puis appuyez sur
la touche de pointage ► ou sur la touche OK.
sur les touches de pointage ▲▼ pour
2 Appuyez
sélectionner Compteur du filtre puis appuyez
sur les touches de pointage ► ou OK. Utilisez
les touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Réinitialiser le compteur du filtre, puis appuyez
sur la touche OK. Réinitialiser le compteur du
filtre ? apparaît. Sélectionnez Oui pour continuer.
autre boîte de dialogue de confirmation
3 Une
apparaît. Sélectionnez Oui pour remettre à zéro le
Compteur du filtre.
Réinitialiser le
compteur du filtre ?
apparaît.
Sélectionnez Oui ;
une autre boîte de
confirmation apparaît
alors.
Sélectionnez Oui à
nouveau pour remettre
le Compteur du filtre
à zéro.
61
Entretien et Nettoyage
Fixation du capuchon de lentille
Lorsque vous déplacez ce projecteur ou lorsque
vous ne l'utilisez pas pendant une longue durée,
replacez le capuchon sur l'objectif.
Attachez le capuchon de l'objectif selon les
procédures suivantes.
1
Passez la ficelle par un trou du capuchon
de lentille et faites un noeud pour plus de
sécurité.
2
Passez l'autre bout de la ficelle dans le trou
au-dessous du projecteur et tirez.
Nettoyage de l'objectif de projection
Débranchez le cordon d'alimentation secteur
avant d'entreprendre le nettoyage.
Essuyez soigneusement l'objectif de projection
avec un chiffon de nettoyage humecté d'une petite
quantité de produit de nettoyage non abrasif pour
objectif d'appareil photo, utilisez du papier de
nettoyage pour objectif ou une soufflette en vente
dans le commerce pour nettoyer l'objectif.
Évitez d'utiliser une trop grande quantité de
produit de nettoyage. Les produits de nettoyage
abrasifs, les solvants ou autres produits
chimiques très puissants risquent de rayer la
surface de l'objectif.
Nettoyage du coffret du projecteur
Débranchez le cordon d'alimentation secteur
avant d'entreprendre le nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur
avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le
corps du projecteur est très sale, utilisez une
petite quantité de détergent doux, puis essuyez
avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Évitez
d'utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs,
les solvants ou autres produits chimiques très
puissants risquent de rayer la surface du coffret.
Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, placezle dans le boîtier de transport pour le protéger de
la poussière et des rayures.
ATTENTION
N'utilisez pas de solvant inflammable ou de bombe
aérosol sur le projecteur ou à proximité. Une
explosion ou un incendie peuvent se produire
même après que le cordon d'alimentation ait été
débranché car la température interne du projecteur
est extrêmement élevée à cause des lampes. De
plus, il existe un risque que les pièces internes soit
endommagées non seulement par une bombe
aérosol inflammable mais également par l'air froid.
62
Entretien et Nettoyage
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce
projecteur arrive à son terme, l'icône de
remplacement de la lampe apparaît à l'écran
et le témoin LAMP REPLACE s'allume en
jaune. Remplacez immédiatement la lampe. Le
moment où le témoin LAMP REPLACE s'allume
dépend du mode de la lampe.
POWER
WARNING
Commandes supérieures
LAMP REPLACE
AUTO SET
Le témoin LAMP
REPLACE s'allume
en jaune
Icône de remplacement de la lampe
MENU
OK
Remarque :
• L'image est affichée pendant environ 10 secondes.
• L'icône Remplacer lampe ne s'affiche pas si la fonction Affichage est réglée sur Off (p. 48) pendant Gel (p. 27)
ou AUCUNE IMAGE (p. 28).
ATTENTION
Avant d'ouvrir le couvercle de la lampe,
laissez le projecteur refroidir pendant au
moins 45 minutes. La température peut
s'élever considérablement à l'intérieur du
projecteur.
ATTENTION
ATTENTION
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez
la lampe par une lampe du même type. Veillez
à ne pas laisser tomber la lampe et à ne pas
toucher l'ampoule en verre ! Le verre risquerait
de se briser et de causer des blessures.
Si vous remplacez la lampe parce qu'elle ne s'allume plus, il se peut que la lampe soit cassée.
Si vous remplacez la lampe d'un projecteur accroché au plafond, envisagez toujours la possibilité
que la lampe soit brisée et tenez vous sur le côté du couvercle de la lampe, jamais en-dessous.
Retirez doucement le couvercle de la lampe. Des petits morceaux de verre peuvent tomber lors
de l'ouverture du couvercle. Si des morceaux de verre tombent dans vos yeux ou votre bouche,
consultez immédiatement un médecin.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
1
Débranchez le cordon d'alimentation
secteur. Laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 45 minutes.
2
Desserrez la vis et ouvrez le couvercle de la
lampe.
3
Desserrez les trois (3) vis qui maintiennent
la lampe. Tirez la lampe hors de son
logement en saisissant la poignée.
4
Remplacez la lampe et resserrez les trois
(3) vis. Veillez à ce que la lampe soit bien
mise en place. Remettez le couvercle de la
lampe en place et resserrez la vis.
5
Branchez le cordon d'alimentation secteur
au projecteur et allumez le projecteur.
6
Remettez le compteur de remplacement
de la lampe à zéro.
Voyez « Compteur de lampe » en page 57.
Couvercle de la lampe
Vis
Poignées
Vis
Vis
Lampe
Vis
63
Entretien et Nettoyage
COMMANDE D'UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe,
donnez les informations suivantes à votre revendeur.
● Numéro de modèle de votre projecteur : LV-7292S, LV-7297S,
LV-7392S
● N° du type de la lampe de rechange
: LV-LP35
ATTENTION
PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement
et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risque de causer un accident, des
blessures ou un incendie.
● La durée de vie de la lampe peut varier d'une lampe à une autre, et selon
l'environnement d'utilisation. Il n'est pas garanti que toutes les lampes auront une
durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou
grillent plus tôt que d'autres lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin
LAMP REPLACE s'allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe, après avoir laissé
refroidir le projecteur.
(Suivez soigneusement les instructions de la section Remplacement de la lampe de
ce manuel). Si vous continuez d'utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE
est allumé, le risque d'explosion de la lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l'effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration
résultant de nombreuses heures d'utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son
terme. Les risques d'explosion peuvent être différents selon l'environnement ou les
conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, PRENEZ LES MESURES DE SÉCURITÉ SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement de la prise secteur le cordon
d'alimentation du projecteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe
par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu'aucun éclat de verre ne se
trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d'air de
refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens
compétents agréés habitués à effectuer des opérations d'entretien sur les projecteurs
peuvent vérifier l'intérieur du projecteur, à l'exclusion de toute autre personne. Si une
personne n'ayant pas reçu une formation appropriée tente d'effectuer des opérations
d'entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats
de verre risquent de se produire.
64
Annexes
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de dépannage, veuillez vérifier les points suivants.
–Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux appareils périphériques comme décrit pages 17 à 19.
–Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l'alimentation
électrique est établie.
–Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l'image n'est pas projetée,
redémarrez l'ordinateur.
Problème :
Pas d'alimentation
– Solutions
– Branchez le cordon d'alimentation du projecteur sur la prise secteur.
– Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge.
– Attendez que le témoin POWER cesse de clignoter avant de rallumer le
projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER
s'est allumé en rouge. Reportez-vous à la page 21.
– Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING s'allume en rouge,
le projecteur ne peut pas être allumé. Reportez-vous à la page 65.
– Vérifiez la lampe de projection. Reportez-vous à la page 63.
– Débloquez la fonction de verrouillage du projecteur. Reportez-vous à la
page 55.
L'affichage initial n'apparaît
pas.
L'affichage initial n'est pas le
même que que celui qui est
réglé par défaut.
Le signal d'entrée est
commuté automatiquement.
(ou n'est pas commuté
automatiquement)
Si le projecteur est allumé
et que vous appuyez sur la
touche input, une autre icône
que celle du Mode de la lampe
s'affiche.
Une icône autre que Mode
d'entrée ou Mode Lampe
apparaît.
– Assurez-vous que Off et Arrêt cpte.à reb. ne sont pas sélectionnés
dans la fonction Affichage. Reportez-vous à la page 48.
– Assurez-vous qu'Utilisateur ou Off ne sont pas sélectionnés pour la
fonction (Sélection) Logo. Reportez-vous à la page 48.
L'image n'est pas au point.
L'image est inversée
horizontalement.
L'image est inversée
verticalement.
L'image n'est pas
suffisamment lumineuse.
– Vérifiez que la fonction Entrée auto est réglée correctement. Voyez
page 47.
– C'est l'icône Avertissement filtre. Reportez-vous à la page 55.
– C'est l'icône de remplacement de la lampe ou l'icône d'avertissement
du filtre.
Reportez-vous à la page 63 ou 55.
– Réglez la mise au point. Reportez-vous à la page 26.
– Laissez un espace adéquat entre le projecteur et l'écran de projection.
Reportez-vous à la page 15.
– Regardez si l'objectif de projection doit être nettoyé. Reportez-vous à la
page 62.
– Si le projecteur est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud, cela
peut créer de la condensation sur l'objectif de projection. Dans ce cas,
éteignez le projecteur et attendez que la condensation disparaisse.
– Vérifiez la fonction Plafond / Arrière. Reportez-vous aux pages 37, 45.
– Vérifiez la fonction Plafond. Reportez-vous aux pages 37, 45.
– Vérifiez que le Contraste et la Luminosité sont ajustés correctement.
Reportez-vous aux pages 35, 42.
– Vérifiez si le mode Image est bien sélectionné. Reportez-vous aux
pages 34, 41.
– Vérifiez la fonction Contrôle de la lampe. Reportez-vous aux
pages 27, 54.
– Vérifiez le Témoin LAMP REPLACE. S'il est allumé, la lampe arrive
en fin de vie. Remplacez immédiatement la lampe. Reportez-vous à la
page 63.
65
Annexes
66
Pas d'image
– Vérifiez le branchement entre l'ordinateur ou l'équipement vidéo et le
projecteur. Reportez-vous aux pages 17-19.
– Vérifiez si le signal d'entrée est correctement émis par votre
ordinateur. Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le
type de celui-ci, il peut être nécessaire de changer le réglage pour
la sortie de moniteur. Pour plus de détails concernant le réglage,
reportez-vous au mode d'emploi de votre ordinateur.
– Il faut environ 30 secondes pour que l'image apparaisse après avoir
allumé le projecteur. Reportez-vous à la page 21.
– Vérifiez le signal d'entrée, le système de couleur, le système vidéo ou
le mode du système informatique.
– Assurez-vous que la température correspond aux températures de
fonctionnement (5˚C-35˚C).
– Lorsque la fonction Aucune image est activée, l'image ne peut pas
s'afficher. Appuyez sur la touche BLANK ou sur une autre touche de
la télécommande.
La couleur n'est pas
normale.
– Vérifiez le signal d'entrée, le système de couleur, le système vidéo ou
le système d'ordinateur.
– Assurez-vous que Tableau d'école n'est pas sélectionné dans le
menu Sélection image. Reportez-vous aux pages 34, 41.
Certains affichages
n'apparaissent pas lors des
opérations.
– Vérifiez la fonction Affichage. Reportez-vous à la page 48.
La fonction Réglage PC auto.
ne fonctionne pas.
– Vérifiez le signal d'entrée. La fonction de réglage PC auto ne peut
pas fonctionner si 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou 1080i sont
sélectionnés. Reportez-vous à la page 30.
Les réglages ne sont pas
conservés après la mise
hors tension.
– Assurez-vous de bien avoir sélectionné Mémoriser après avoir ajusté
les réglages. Certains réglages ne peuvent pas être mémorisés s'il
n'ont pas été enregistrés avec la fonction Mémoriser. Reportez-vous
aux pages 35, 43.
L'extinction automatique ne
fonctionne pas.
– La fonction d'extinction automatique ne peut pas fonctionner si les
fonctions Gel ou Aucune image sont activées. Reportez-vous à la
page 51.
La fonction Capture ne
fonctionne pas.
– Vérifiez le branchement et le signal d'entrée pour voir s'il y a bien un
signal.
La fonction Réglages auto ne
fonctionne pas correctement.
–A
ssurez-vous que Off n'est sélectionné dans aucune des fonctions de
Réglages Auto. Reportez-vous à la page 47.
L'image est déformée ou
répétée.
– Vérifiez le menu Ajust. ordin. et le menu Aspect, et réglez-les.
Reportez-vous aux pages 32-33, 37.
La boîte de dialogue du code
PIN apparaît au démarrage.
– Le réglage du Verrouillage code PIN est en cours. Saisissez un code
PIN (« 1234 » ou les chiffres que vous avez réglés). Reportez-vous
aux pages 22, 55-56.
Annexes
La télécommande ne
fonctionne pas.
– Vérifiez les piles.
– Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle entre le projecteur et la
télécommande.
– Assurez-vous que vous n'êtes pas placé trop loin du projecteur
lorsque vous utilisez la télécommande. La portée d'utilisation
maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme à celui du
projecteur. Reportez-vous à la page 54.
– Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches de la
télécommande. Reportez-vous à la page 55.
Un témoin lumineux clignote
ou s'allume
– Vérifiez l'état du projecteur en vous référant à la partie « Témoins et
état du projecteur ». Reportez-vous à la page 70.
Un point d'exclamation
apparaît à l'écran.
– La commande n'est pas valide. Effectuez une opération valide.
Les Commandes du
projecteur ne fonctionnent
pas.
– Les commandes du boîtier ne sont pas disponibles si elles sont
verrouillées dans Verrouillage sous Sécurité dans la section
Réglages. Reportez-vous à la page 55.
AVERTISSEMENT :
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d'ouvrir le
coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d'utilisation, adressez-vous à votre
revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de
façon détaillée. Nous vous indiquerons comment effectuer la réparation nécessaire.
67
Annexes
Arborescence des menus
Entrée informatique / Entrée vidéo
Entrée
COMPUTER
ANALOG PC
COMPONENT
SCART
S-VIDEO
VIDEO
Sélection
image
Présentation
Standard
Contraste élevé
Cinéma
Tableau d'école (Vert)
Support de couleur
Rouge / Bleu /
Jaune / Vert
Utilisateur 1
Réglages
Langue
20 langues disponibles.
Position du menu
Réglages
auto
Entrée auto
PC auto
Fond
Bleu/Utilisateur/Noir
Affichage
Off/On/Arrêt cpte.à reb.
Logo
Sélection logo
Off
Préréglage
Utilisateur
Capture
Oui/Non
Verrouillage logo par code PIN
Off / On
Changement logo code PIN
Mode gestion courant
Veille
Quitter
Off
Timer (1-30 Min.)
Utilisateur 4
Alimentation directe
Mode veille
Compte progressif
Compte à rebours
Timer
Démarrer / Arrêter / Redémarrer
Reset
Quitter
Affichage des informations relatives
à la source d'entrée
Closed caption
On/Off
Eco/Série
Minuteur
présentation
Information
Off / On 1 / On 2
On/Off
Closed caption Off / CC1 / CC2 / CC3 / CC4
Couleur
Couleur/Blanc
Mode de la lampe
Télécommande
Haut/Normal/Mode éco
Code 1-Code 2
Sécurité
Verrouillage
Off
Projecteur
Télécommande
Verrouillage code PIN Off / On 1 / On 2
Changement code PIN
Puissance ventilation
L1/L2
Contrôle du ventilateur
Off / On 1 / On 2
Contrôle retardement de la vidéo
Off / On
Compteur de
la lampe
Compteur de la lampe
H
Réinitial. compteur lampe
Oui/Non
Compteur du filtre
H
Off/2000h/3000h/4000h
Timer
Réinitial. compteur filtre
Oui/Non
Historique des avertissements
Compteur du
filtre
Réglages d'usine
68
Oui/Non
Annexes
Entrée ordinateur
Entrée vidéo
Système (1)
Système (2)
Ajust. image
Auto
1080i
1035i
720p
575p
480p
575i
480i
Système (3)
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
0-63
0-63
0-63
0-63
Température de
couleur
Très Bas
Bas
Moyen
Haut
Utilisateur
0-63
0-63
0-63
0-15
0-15
Off
L1
L2
Off
L1
L2
Film
Oui/Non
Utilisateur 1
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
Réducteur de
bruit
Progressif
Reset
Mémoriser
SVGA 1
Mode 1
Mode 2
---*L
es systèmes affichés dans le menu Système varient en
fonction du signal d'entrée.
Ajust. ordin.
Mémoriser
Normal
Pleine largeur
16:9
Zoom
Personnalisé
Ajustement
personnalisé
Trapèze
Plafond
Arrière
Reset
Oui/Non
Mode 1
Mode 10
Mode 1
Contraste
Luminosité
0-63
0-63
Température
de couleur
Très Bas
Bas
Moyen
Haut
Utilisateur
0-63
0-63
0-63
0-15
0-15
Oui/Non
Utilisateur 1
Utilisateur 4
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
Reset
Mémoriser
Aspect
Échelle H
Échelle V
H&V On/Off
Position horiz.
Position vert.
Oui/Non
Adapter
Reset
Oui/Non
0-31
Mode 10
Ajust. image
Utilisateur 4
Aspect
PC auto
Synchro fine
Total de points
Position horizontale
Position verticale
Mode actuel
Clamp
Surface affich.horiz.
Surface affich.vert.
Reset
Effacer
Normal
Pleine largeur
16:9
Zoom
True
Personnalisé
Ajustement
personnalisé
Zoom digital +
Zoom digital Trapèze
Plafond
Arrière
Reset
Échelle H
Échelle V
H&V On/Off
Position horiz.
Position vert.
Adapter Oui/Non
Reset
Oui/Non
69
Annexes
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l'état du projecteur.
Témoins lumineux
POWER
AVERTISSEMENT
rouge/vert
rouge
LAMP
REPLACE
jaune
État du projecteur
Le projecteur est éteint. (Le cordon d'alimentation
secteur est débranché).

Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la
touche POWER pour allumer le projecteur.

Le projecteur fonctionne normalement.

Le projecteur se prépare pour une mise en veille
ou la lampe de projection est en train de refroidir.
Le projecteur ne peut pas être rallumé avant la fin
du refroidissement et l'arrêt du clignotement du
témoin POWER.




• • • vert.
• • • rouge
• • • jaune.
• • • off
Le projecteur est en mode Extinction automatique.
La lampe s'allume lors d'une action du projecteur,
celui-ci démarre.
La température interne du projecteur est
anormalement élevée. Il est impossible d'allumer
le projecteur. Lorsque le projecteur a suffisamment
refroidi et que la température est revenue à
un niveau normal, le témoin POWER arrête
de clignoter et il est alors possible d'allumer le
projecteur. (Le témoin WARNING continue à
clignoter).

Le projecteur a suffisamment refroidi et la
température est revenue à un niveau normal.
Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin
WARNING cesse de clignoter. Contrôlez le filtre
à air.

Le projecteur détecte une anomalie, et ne peut pas
être allumé. Débranchez le cordon d'alimentation
secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur.
Si le projecteur s'éteint à nouveau, débranchez le
cordon d'alimentation secteur et adressez-vous
à votre revendeur ou au centre de service. Ne
laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution
ou un incendie risqueraient de se produire.
Atteint le temps de remplacement recommandé.
affichée dans le coin supérieur droit
L'icône
de l'image indique le remplacement de la lampe.
Veuillez remplacer la lampe dès que possible. Le
délai avant l'allumage du témoin LAMP REPLACE
dépend des conditions d'utilisation (et de l'état du
mode de lampe).
• • • clignote en vert.
• • • clignote en rouge.
 Lorsque
la lampe de projection est en fin de vie, le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune. Lorsque ce
témoin s'allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. (pp. 57,63)
70
Annexes
Spécifications des ordinateurs compatibles
Le projecteur accepte à la base les signaux de tous les ordinateurs avec la fréquence verticale et
horizontale mentionnée ci-dessous, et une vitesse d'horloge de moins de 140 MHz.
La sélection de ces modes peut limiter le réglage du PC.
AFFICHAGE À
L'ÉCRAN
RÉSOLUTION
H-Freq.
(KHz)
V-Freq.
(Hz)
AFFICHAGE À
L'ÉCRAN
RÉSOLUTION
H-Freq.
(KHz)
V-Freq.
(Hz)
VGA 1
640 x 480
31,47
59,88
SXGA 10
1280 x 960
60,00
60,00
VGA 2
720 x 400
31,47
70,09
SXGA 11
1152 x 900
61,20
65,20
VGA 3
640 x 400
31,47
70,09
SXGA 12
1152 x 900
71,40
75,60
VGA 4
640 x 480
37,86
74,38
SXGA 13
1280 x 1024
50,00
86,00
(Interlace)
SXGA 14
1280 x 1024
50,00
94,00
(Interlace)
SXGA 15
1280 x 1024
63,37
60,01
SXGA 16
1280 x 1024
76,97
72,00
SXGA 17
1152 x 900
61,85
66,00
SXGA 18
1280 x 1024
46,43
86,70
(Interlace)
VGA 5
640 x 480
37,86
72,81
VGA 6
640 x 480
37,50
75,00
VGA 7
640 x 480
43,269
85,00
MAC LC13
640 x 480
34,97
66,60
MAC 13
640 x 480
35,00
66,67
480p
640 x 480
31,47
59,88
575p
768 x 575
31,25
50,00
480i
640 x 480
15,734
60,00
(Interlace)
575i
768 x 576
15,625
50,00
(Interlace)
SVGA 1
800 x 600
35,156
56,25
SVGA 2
800 x 600
37,88
60,32
SVGA 3
800 x 600
46,875
75,00
SVGA 4
800 x 600
53,674
85,06
SVGA 5
800 x 600
48,08
72,19
SVGA 6
800 x 600
37,90
61,03
SVGA 7
800 x 600
34,50
55,38
SVGA 8
800 x 600
38,00
60,51
SVGA 9
800 x 600
38,60
60,31
SVGA 10
800 x 600
32,70
51,09
SVGA 11
800 x 600
38,00
60,51
MAC 16
832 x 624
49,72
74,55
MAC 19
1024 x 768
60,24
75,08
SXGA 19
1280 x 1024
63,79
60,18
SXGA 20
1280 x 1024
91,146
85,024
SXGA+ 1
1400 x 1050
63,97
60,19
SXGA+ 2
1400 x 1050
65,35
60,12
SXGA+ 3
1400 x 1050
65,12
59,90
MAC21
1152 x 870
68,68
75,06
MAC
1280 x 960
75,00
75,08
MAC
1280 x 1024
80,00
75,08
WXGA 1
1366 x 768
48,36
60,00
WXGA 2
1360 x 768
47,70
60,00
WXGA 3
1376 x 768
48,36
60,00
WXGA 4
1360 x 768
56,16
72,00
WXGA 6
1280 x 768
47,776
59,87
WXGA 7
1280 x 768
60,289
74,893
WXGA 8
1280 x 768
68,633
84,837
WXGA 9
1280 x 800
49,600
60,050
WXGA 10
1280 x 800
41,200
50,000
WXGA 11
1280 x 800
49,702
59,810
WXGA 12
1280 x 800
63,98
60,02
WXGA 17
1280 x 800
58,289
69,975
WXGA 18
1280 x 800
60,044
71,995
WXGA 19
1280 x 800
62,790
74,928
WXGA 20
1280 x 800
71,553
84,879
WXGA 21
1280 x 768
55,993
69,991
WXGA 22
1280 x 768
57,675
72,004
XGA 1
1024 x 768
48,36
60,00
XGA 2
1024 x 768
68,677
84,997
XGA 3
1024 x 768
60,023
75,03
XGA 4
1024 x 768
56,476
70,07
XGA 5
1024 x 768
60,31
74,92
XGA 6
1024 x 768
48,50
60,02
XGA 7
1024 x 768
44,00
54,58
XGA 8
1024 x 768
63,48
79,35
XGA 9
1024 x 768
36,00
87,17
(Interlace)
WUXGA 1
1920 x 1200
74,556
59,885
XGA 10
1024 x 768
62,04
77,07
WUXGA 2
1920 x 1200
74,038
59,950
XGA 11
1024 x 768
61,00
75,70
WSXGA+ 1
1680 x 1050
65,290
59,954
XGA 12
1024 x 768
35,522
86,96
(Interlace)
WXGA+ 1
1440 x 900
55,935
59,887
XGA 13
1024 x 768
46,90
58,20
WXGA+ 2
1440 x 900
74,918
60,000
XGA 14
1024 x 768
47,00
58,30
UXGA 1
1600 x 1200
75,00
60,00
XGA 15
1024 x 768
58,03
72,00
UXGA 2
1600 x 1200
81,25
65,00
SXGA 1
1152 x 864
64,20
70,40
UXGA 3
1600 x 1200
87,5
70,00
SXGA 2
1280 x 1024
62,50
58,60
UXGA 4
1600 x 1200
93,75
75,00
SXGA 3
1280 x 1024
63,90
60,00
720p
1280 x 720
45,00
60,00
SXGA 4
1280 x 1024
63,34
59,98
720p
1280 x 720
37,50
50,00
SXGA 5
1280 x 1024
63,74
60,01
1035i
1920 x 1035
33,75
60,00
(Interlace)
SXGA 6
1280 x 1024
71,69
67,19
SXGA 7
1280 x 1024
81,13
76,107
1080i
1920 x 1080
33,75
60,00
(Interlace)
SXGA 8
1280 x 1024
63,98
60,02
1080i
1920 x 1080
28,125
50,00
(Interlace)
SXGA 9
1280 x 1024
79,976
75,025
Remarque :
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
71
Annexes
Spécifications techniques
Type de projecteur
Données
mécaniques
Résolution
d'affichage
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Réglage des pieds
Système d'affichage à
cristaux liquides
Résolution d'affichage
Nombre de pixels
Système de couleur
Compatibilité des Signal TV SD/HD
signaux
Fréquence de balayage
d'entrée
Taille d'image de
projection (Diagonale)
Informations
sur le système
optique
Distance de projection
Objectif de projection
Lampe de projection
Luminosité
Informations sur
l'image
Interface
Alimentation
Consommation
électrique
Consommation
en mode veille
(Lampe en mode « Normal »
& Image en mode :
« Présentation »)
Réglable de 40 po. à 300 po.
LV-7292S, LV-7297S : 1,3m - 11,8m
LV-7392S : 1,1m - 10,5m
Objectif F 2,0 ~ 2,15 avec f 18,38 mm ~ 22,06 mm
avec zoom et mise au point manuels
215 W
LV-7292S
LV-7297S
LV-7392S
2200 lm
2600 lm
3000 lm
Rapport de contraste
(Lampe en mode « Normal »
& Image en mode :
« Présentation »)
500 : 1
Uniformité
85%
Prise jack d'entrée vidéo Type RCA x 1
Computer In/S-VIDEO
In/Prise jack d'entrée
Mini D-sub 15 broches x 1
COMPONENT
Port de commande
D-sub 9 broches x 1
100-120 V CA (3,6 A max.), 50/60 Hz (U.S.A. et Canada)
100-240 V CA (3,6-2,0 A Max.), 50/60 Hz (pour les autres pays)
LV-7292S
LV-7297S
LV-7392S
Mode de lampe :
Eco/Normal/Haut
175W/218W/243W
175W/243W/263W
Mode veille : Eco
Température de
Environnement de fonctionnement
fonctionnement
Température de stockage
72
Projecteur multimédia
333,5 mm x 101,0 mm x 247,0 mm
(Sans les saillies)
2,8 kg
0˚ à 10˚
LV-7292S, LV-7297S : 0,55" ;
LV-7392S : 0,63"
Type à matrice active TFT, 3 panneaux
1 024 x 768 points
2 359 296 (1 024 x 768 x 3 panneaux)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Synchro horiz. 15 kHz - 100 kHz, Synchro vert.
50 - 100 Hz
0,49W
5˚C-35˚C
-10˚C-60˚C
Annexes
Piles
Portée d'utilisation
Télécommande
Dimensions (L x H x P)
Poids net
AAA Type 1,5V x 2
5 m/±30˚
52 mm x 18 mm x 110 mm
67 g (y compris les piles)
Accessoires
Mode d'emploi (CD-ROM)
Informations importantes et Guide de démarrage
Carte de garantie
Cordon d'alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble VGA
Capuchon de lentille avec cordon
Étiquette de code PIN
Noyau de ferrite
Couvercle de filtre pour montage au plafond
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
●Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués selon les meilleurs standards. Au moins 99,99%
des pixels sont efficaces ; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront
être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
Pièces en option
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez
le type et le N° de modèle au revendeur.
N° de modèle
Câble composantes-VGA
: LV-CA32
Câble S-vidéo-VGA
: LV-CA33
Sacoche de transport : LV-SC01
Télécommande : LV-RC07
Fixation de projecteur
: LV-CL17
Fixation de plafond
: LV-CL18
Fixation de plafond supérieure
: LV-CL19
Lampe
: LV-LP35
73
Annexes
Fixation du couvercle de filtre au projecteur
Le couvercle de filtre fourni est conçu pour
éviter l'accumulation de poussière sur le filtre
lors du montage du projecteur au plafond.
1
Retournez le projecteur.
2
Mettez le couvercle de filtre comme dans
l'image ci-dessous.
3
Fixez le projecteur sur le support de
plafond En respectant le mode d'emploi
fourni avec la fixation de plafond.
Pour le montage en plafond
Fil de retenue
(non fourni)
Trou
Couvercle du
filtre.
(fourni)
Maj
Remarque :
• Pour maintenir le couvercle du filtre en position,
veillez à attacher le fil anti chute en le passant
dans le trou du couvercle du filtre.
• Si vous fixez le projecteur LV-CL17, le cache
de filtre fourni est inutile.
Projecteur
Pieds avant
Configuration des prises
COMPUTER IN/S-VIDEO IN/COMPONENT IN
Prise : RVB analogique (mini D-sub 15 broches)
4
5
10
15
3
9
14
2
8
13
1
7
12
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrée rouge/Cr/S-C
Entrée vert/Y/S-Y
Entrée bleu/Cb/------Masse (Sync.horiz.)
Masse (Rouge)
Masse (Vert)
Masse (Bleu)
9
10
11
12
13
14
15
Alimentation +5V
Masse (Sync.vert.)
Masse
Données DDC
Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
Sync. vert.
Horloge DDC
PRISE CONTROL (D-sub 9 broches)
1
2
3
4
74
Série
----RXD
TXD
-----
5
6
7
8
9
SG
-----------------
Annexes
Protection par code PIN
Tant que le projecteur est verrouillé par le code
PIN.
Apposez l'étiquette ci-dessous (fournie) sur un
endroit bien visible du coffret du projecteur s'il
est verrouillé par un code PIN.
75
Annexes
Dimensions
Unité : mm
Trous de vis pour montage au plafond
Vis : M4
Profondeur : 12,0
247,0
138,0
4,6
2,9
80,2
70,5
24,5
71,7
195,5
322,1
67,3
96,7
99,5
10,0˚
3,7
17,1
31,7
98,1
122,3
126,3
104,6
85,2
21,9
83,8
64,6
28,6 43,2
101,0
76
20,7
40,7
88,7
46,2
33,6 35,9
85,4
105,6
71,5
333,5
137,3
79,6
24,0
5,6
122,2
114,0
CANON INC.
CANON España, S.A.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Tokyo 146-8501, Japan
Av. De Europa, 6 Alcobendas 28108 Madrid, Spain
U.S.A.
CANON PORTUGAL S.A.
Rua Alfredo da Silva, 14 Alfragide 2610-016
Amadora, Portugal
CANON Belgium N.V./S.A.
CANON U.S.A. INC.
Berkenlaan 3, 1831 Diegem (Mechelen), Belgium
One Canon Plaza, Lake Success, NY
11042-1198, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call
toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON Netherland NV
CANADA
CANON DANMARK A/S
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp,
The Netherlands
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
Knud Hoejgaards Vej 1 DK-2860 Soeborg,
Danmark
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T
1P7, Canada
Huopalahdentie 24 PL 1 00351 Helsinki, Finland
CANON OY
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
CANON SVENSKA AB
5990, Cote-de-Liesse, Montreal Quebec H4T
1V7, Canada
CANON NORGE as
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E
7K7, Canada
For all inquiries concerning this product, call
toll free in Canada 1-800-OK-CANON
EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST
CANON EUROPE LTD.
Gustav III:s Boulevard 26 169 88 Solna, Sweden
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201
Oslo, Norway
CENTRAL & SOUTH AMERICA
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Ste. 400 Miami, FL 33126,
U.S.A.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge,
Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
ASIA
CANON EUROPA N.V.
CANON (China) Co., Ltd.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen,
The Netherlands
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street,
Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON FRANCE S.A.S
CANON HONGKONG CO., LTD.
17, quai du President Paul Doumer, 92414
Courbevoie Cedex, France
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive,
Hunghom, Kowloon, Hong Kong
CANON UK LTD.
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
CANON DEUTSCHLAND GmbH
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF,
United Kingdom
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld,
Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano 8 I-20097 San Donato Milanese,
Milano, Italy
CANON Schweiz AG
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay
Tower, Singapore 098632
Canon BS Tower 5F, #168-12, Samseong-dong,
Gangnam-gu, Seoul, Korea
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
Geschaftsbereich Wiederverkauf,
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon,
Switzerland
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113,
Australia
CANON GMBH
Akoranga Business Park, Akoranga Drive,
Northcote, Auckland, New Zealand
Zetschegasse 11, A-1230 Wien, Austria
ML2PC-FR
CANON NEW ZEALAND LTD.
© CANON INC. 2012