Manuel du propriétaire | LOGICOM-SANYO PLC-XW60 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Manuel du propriétaire | LOGICOM-SANYO PLC-XW60 Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur multimédia
MODÈLE
PLC-XW60
Mode d’emploi
Caractéristiques et conception
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne
d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des
fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie
d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
◆ Présentation compacte
Ce projecteur est d’une taille et d’un poids très
réduit. Il est conçu pour pouvoir être transporté et
utilisé facilement partout où vous allez.
◆ Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de
signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels
que: Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL,
SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N),
vidéo component, S-vidéo et Péritel RGB.
◆ Configuration simple du système
d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce
projecteur est équipé lui permet de
s’adapter rapidement à presque tous les
signaux de sortie d’ordinateur. (p.27)
◆ Zoom numérique (pour l’ordinateur)
La fonction de Zoom numérique permet
d’agrandir (jusqu’à environ 16 fois la taille de
l’écran) ou de compresser (jusqu’à environ
la moitié de la taille de l’écran) la taille de
l’image; vous pouvez ainsi vous concentrer
sur les informations cruciales pendant une
présentation. (p.36)
◆ Fonction de Tableau d’école
Vous pouvez utiliser un tableau d’école
comme écran de projection.
*La couleur du tableau peut être le vert seulement.
(p.32, 40)
◆ Fonction de Support de couleur
Cette fonction vous permet d’obtenir l’image
étroite de couleur à l’image de couleur
projetée sur un écran blanc.
◆ La Fin Rapide
Le cordon d’alimentation secteur peut être
débranché immédiatement après que vous
ayez éteint le projecteur sans qu’il soit
nécessaire d’attendre que le ventilateur de
refroidissement ait cessé de tourner.
◆ Fonction de Réglages auto
Cette fonction permet le recherche d’entrée,
d’effectuer la correction automatiquedu
trapèze et le réglage automatique de
l’ordinateur en simple appuyant sur la touche
RÉGLAGES AUTO du projecteur. (p. 46)
◆ Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible en
16 langues: anglais, allemand, français, italien,
espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois,
polonais, hongrois, roumain, russe, chinois,
coréen ou japonais. (p.45)
◆ Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de
personnaliser le logo d’écran à l’aide des
fonctions de Logo. (p.48-49) Vous pouvez
capturer une image pour le logo d’écran, choisir
un logo entre fourni ou capturé.
◆ Borne d’interface commutable
Ce projecteur est équipé d’une borne
d’interface commutable. Vous pouvez utiliser
commodément cette borne comme entrée
d’ordinateur ou sortie de moniteur. (p.50)
◆ Extinction automatique
La fonction d’Extinction automatique permet
de diminuer la consommation de courant et de
conserver la durée de vie de la lampe. (p.51)
◆ Contrôle de la lampe
Il est possible de sélectionner la luminosité de
la lampe de projection. (p.52)
◆ Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet
d’assurer la sécurité à l’aide des fonctions
de Verrouillage (p.53) et Verrouillage du
c o d e P I N ( p . 1 9 , 5 3 , 5 4 ) . Vo u s p o u v e z
verrouiller le fonctionnement du projecteur
et de la télécommande. Vous pouvez aussi
empêcher toute personne non autorisée
d’utiliser le projecteur.
◆ Closed Caption
C’est une version imprimée du son de
programme ou d’autres informations affichées
à l’écran. Vous pouvez activer la fonction et
changer les canaux. (p.56)
✔ Remarques:
• Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations
contenues dans ce manuel soient légèrement
différents du produit réel.
• Le contenu de ce manuel est sujet à changement
sans préavis.
Table des matières
Caractéristiques et conception . . . .
Table des matières . . . . . . . . . . . . . .
A l’attention du propriétaire . . . . . . .
Instructions pour la sécurité . . . . . .
Circulation de l’air
Installation du projecteur à une
position correcte
Déplacement du projecteur
2
3
4
5
6
6
6
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nom des composants et leurs
fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant
Arrière
Bas
Borne arrière
Commandes sur le projecteur
Télécommande
Installation des piles de la
télécommande
Plage de fonctionnement
8
8
8
9
10
11
Positionnement du projecteur
Pied réglables
Utilisation du noyau en ferrite
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
Branchement à un ordinateur
Branchement à un équipement vidéo
Branchement à un équipement vidéo
component et RGB (Scart)
13
13
14
Mise sous tension du projecteur
Mise hors tension du projecteur
Utilisation du menu à l’écran
Barre de menu
Réglage du zoom et de la mise au point
Fonction de Réglages auto
Correction du trapèze
Réglage du son
Fonctionnement de la télécommande
18
20
21
22
23
23
23
24
24
12
12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14
15
16
17
Fonctionnement de base . . . . . . . . . 18
Sélection de la source d’entrée
Sélection du système d’ordinateur
Réglage PC Auto
Réglage manuel de l’ordinateur
Sélection du niveau d’image
Réglage du niveau d’image
Réglage de la taille de l’écran
26
27
28
29
31
33
34
Sélection de la source d’entrée (Vidéo)
Sélection de la source d’entrée (S-vidéo,
Component, 21 broches Scart RGB)
Sélection du système vidéo
Sélection du niveau d’image
Réglage du niveau d’image
Réglage de la taille de l’écran
37
Réglage
45
Témoin WARNING
Nettoyage des filtre à air
Fixation du couvercle de lentille
Nettoyage de la lentille de projection
Nettoyage du coffret de projecteur
Remplacement de la lampe
Réinitialisation Compteur de la lampe
57
58
58
59
59
60
62
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
38
39
40
42
44
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . 57
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Guide de dépannage
63
Arborescence des menus
66
Témoins et état du projecteur
69
Spécifications d’ordinateur compatibles 70
Spécifications techniques
71
Pièces en option
72
Configuration des bornes
73
Dimensions
73
Notes relatives au numéro de code PIN 74
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . 26
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des
marques commerce de leur société respective.
A l’attention du propriétaire
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement
le présent mode d’emploi; suivez correctement les
instructions d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de
caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant
correctement les instructions d’utilisation du projecteur,
vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le
conserver en bon état de marche pendant de longues
années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non
seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur,
mais vous risquerez de causer des anomalies de
fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement,
lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations
et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les
solutions proposées dans la section “Guide de dépannage”
aux page 63-65 se trouvant à la fin de ce manuel. Si
l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous
avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E
D’ELECTRO-CUTION, NE RETIREZ
PA S L E C O U V E R C L E ( O U L E D O S ) .
L ’ A P PA R E I L N E C O N T I E N T A U C U N E
PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE
PA R L ’ U T I L I S AT E U R ; S E U L E L A
L A M P E P E U T E T R E R E M P L A C E E PA R
L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES
REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
D A N G E R E U S E P O U VA N T C A U S E R U N E
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS
L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE
L ’ A P PA R E I L C O N T I E N T D E S I N S T R U C T I O N S
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et
ne concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matèriels et des
composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin
de vie doivent être éliminés séparément
des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à
votre centre local de collecte/recyclage.Dans l’Union
Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte
pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel
nous vivons!
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense.Ne regarder pas directement dans les lentilles,
autrement vous risquez d’endommager votre vue.Veillez
particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas
directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de
l’arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne
circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur.
Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer
le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos,
vous devez laisser des écarts minimum autour du
projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation
du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur
s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa
durée de service et de causer des accidents graves.
COTES et HAUT
ARRIERE
3'(1m)
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant
ATTENTION
N E P L A C E Z PA S L E P R O J E C T E U R D A N S U N E N D R O I T
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA
FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE
CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR
ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
Remarque:
Ce projecteur d’affichage à cristaux liquides n’est pas
désigné comme l’équipement transportable.
Ce produit est évaluédans le équipement mobile utilisé sur
table.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Instructions pour la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservezles pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur
de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez
un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués
sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas
près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support
ou une table instables. Le projecteur risque de tomber
et de causer de graves blessures à un enfant ou un
adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez
qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou
vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère
doit être conforme aux instructions du
fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le
fabricant.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière
et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour
assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que
l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un
tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne
doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un
lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type.
Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’
un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur
l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur
agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges
car cela peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon
d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit
où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et
endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même
car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous
exposer à des tensions élevées dangereuses ou à
d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être
effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement
lorsque vous suivez correctement les instructions.
Réglez uniquement les commandes indiquées dans
le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres
commandes peut causer des dommages exigeant
l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de
gros travaux de réparation pour remettre le projecteur
en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est
endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent,
il faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurezvous que le technicien a utilisé des pièces de rechange
spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont
identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions
de pièces non autorisées peuvent causer un incendie,
une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez
au technicien de faire les vérifications de sécurité
habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait
état de fonctionnement.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le
projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient
de toucher des composants placés sous haute tension
dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui
pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne
renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
Instructions pour la sécurité
Circulation de l’air
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation,
afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le
protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent
pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie
d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le
projecteur, prenez les précautions suivantes.
– Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe
aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud
est expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Ve i l l e z à c e q u e l e s o u v e r t u r e s d e s o r t i e
d’air soient situées à au moins 1 m des objets
environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les
pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes
lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets
p o s é s s u r l e c o ff r e t r i s q u e n t n o n s e u l e m e n t
d’être endommagés, mais aussi ils risquent de
s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le
projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent
son refroidissement. La vitesse de fonctionnement
des ventilateurs change en fonction de la température
interne du projecteur.
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture de
sortie d’air (sortie
de l’air chaud)
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
Ouverture d’entrée
d’air
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
Installation du projecteur à une
position correcte
Installez le projecteur à une position correcte. Si vous
l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire
la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
20˚
20˚
Ne penchez pas le projecteur de
plus de 20 degrés d’un côté à
l’autre.
Ne dirigez pas le projecteur vers le
haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le
bas pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur
l’un de ses côtés pour projeter une
image.
Déplacement du projecteur
Lorsque vous déplacez le projecteur, fermez l’obturateur
coulissant et rétractez les pied réglables pour éviter
d’endommager la lentille et le coffret de l’appareil.
Lorsque le projecteur reste très longtemps inutilisé, placer
dans un cas approprié pour protéger le projecteur.
La housse de transport (fournie) a été concue pourprotéger
la surface du coffret contre la poussière etles rayures, et
non pour protéger l’appareil contre lesforces extérieures.
Ne mettez pas le projecteur danscette housse pour le faire
transporter par un servicede livraison ou de transport,
car le projecteurrisquerait d’être endommagé. Lorsque
vousmanipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber etne le
cognez pas, ne lui faites pas subir de forcesexcessives et n’
empilez aucun objet sur son coffret.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter
le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être
endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un
agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.
Compatibilité
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe
B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio.
Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière.
Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et
de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à
l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
– Eloigner l’équipement du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la
section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui
ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous
demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Numéro de modèle : PLC-XW60
Nom commercial : Sanyo
Partie responsible : SANYO FISHER COMPANY
Adresse
: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
N° de téléphone
: (818)998-7322
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous
l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse.
Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de
courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire
la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
MASSE
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la
broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et
portant la marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez
voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au
service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi.
Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
The Wires in this mains lead are Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant
aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de
couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de
sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
ASA
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
Nom des composants et leurs fonctions
Avant
q Haut-parleur
w Capteur de télécommande infrarouge
e Levier de mise au point
r Lentilles
t Levier de zoom
y Couvercle de lentilles
PRECAUTION
w
q
er t
y
Arrière
o
!0
o
o
!1 !2
u
N’allumez pas le projecteur en laissant le
couvercle de lentille en place. La haute
température produite par le faisceau lumineux
risque d’endommager le couvercle de lentille et
de causer un incendie.
(Voir à la page 58 pour le montage.)
u Fente d’admission d’air (avant et bas)
i Connecteur de cordon d’alimentation
o Fentes d’échappement
PRECAUTION
DE l’air chaud s’échappe de la fente
d’échappement. Ne pas placer d’objets sensibles
à la chaleur à proximité de ce côté.
i ✽
!0 Couvercle de lampe
Bas
!1 Commandes supérieures et témoins
o
!3
u
!2 Bornes et connecteurs
!3 Pied réglable
!4 Filtre à air
!4
u
✽ Logement de sécurité Kensington
Ce logement a été conçu pour un verrou
Kensington utilisé pour empêcher tout vol du
projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands
Corporation.
o
Nom des composants et leurs fonctions
Borne arrière
q
w
e
q SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des
travaux d’entretien sur le projecteur.
w COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN
Connectez le signal de sortie d’un ordinateur, la
sortie vidéo scart à 21 broches RGB, S-VIDEO
ou la sortie vidéo component à cette borne.
(p.15-17)
Lorsque le câble est de type long, il faut mieux
utiliser cette borne, et non la borne COMPUTER
IN 2 / MONITOR OUT.
e COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
Ce borne peut être commuté et utilisé pour
l’entrée d’un ordinateur ou l’émettre le
signal analogique RGB entrant de la borne
COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN
vers l’autre moniteur.
Configurez correctement la borne comme entrée
d’ordinateur ou comme sortie de moniteur
avant d’utiliser cette borne. (Cette borne émet
des signaux RGB par la borne COMPUTER IN
1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN uniquement
lorsqu’elle est utilisée comme sortie de
moniteur.) (p.15, 17, 50)
r
t
u
y
t VIDÉO IN
Branchez la sortie vidéo composite de
l’équipement vidéo au connecteurVIDEO.
(p.16)
y AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo
connecté à w ou t à ce connecteur. (Lorsque
la sortie audio est monaurale, branchez-la au
connecteur L (MONO).) (p.16)
u COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur
ou d’un équipement vidéo branché à w ou e à
ce connecteur. (p.15, 17)
r AUDIO OUT(VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à ce
connecteur. (p.15 - 17)
Cette borne émet les sons par la borne AUDIO
IN (y ou u).
Nom des composants et leurs fonctions
Commandes sur le projecteur
y
o
t
r
e
w
i
u
q Touche de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné. (p.21)
– Agrandit/compresse l’image en mode de
ZOOM DIGITAL. (p.36)
w Touches de POINTAGE (ed)
– Sélectionnent un élément ou règlent une
valeur sur le menu à l’écran. (p.21)
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL +. (p.36)
e Touche de RÉGLAGES AUTO
Exécute le la configuration de la Réglages Auto
(compris la fonctions de recherche d’entrée,
Réglable PC auto. et Correction automatique
du trapèze) dans le menu de réglages. (p.23,
46).
r Touche ALIMENTATION/VEILLE (POWER
ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur.
(p.18, 20)
10
q
t Témoin d’alarme (WARNING)
S’allume en rouge lorsque le projecteur
détecte une anomalie. Il clignote aussi
en rouge lorsque la température interne
du projecteur s’élève au-delà des limites
d’utilisation normale. (p.57, 69)
y Témoin de remplacement de la lampe (LAMP
REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée
de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin.
(p.60, 69)
u Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à
l’écran. (p.21)
i Touches de POINTAGE (7 8)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran. (p.21)
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL +. (p.36)
– Règlent le niveau du volume. (p.24)
o Témoin d’alimentation (POWER)
– Ce témoin s’allume en rouge lorsque
leprojecteur est en mode veille.
– Il s’allume en vert pendant les opérations.
– Il clignote en vert en mode d’extinction
automatique (p.51).
Nom des composants et leurs fonctions
Télécommande
q Touche ALIMENTATION/VEILLE (POWER ON/
e
w
q
w
e
r
t
!5
r
y
t
!4
y
!3
u
!2
!1
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
io
!0
!5
STAND-BY)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.18,
20)
Touche de VIDEO
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO. (p.24, 37)
Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER)
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR. (p.24,
26, 38)
Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.21)
Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME + / –)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur
le menu à l’écran. (p.21)
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM
DIGITAL +. (p.36)
– R è g l e n t l e n i v e a u d u v o l u m e . ( To u c h e s d e
POINTAGE 7 8) (p.24)
Touche de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné. (p.21)
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL. (p.36)
Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ed
Agrandissement et réduction des images au zoom.
(p.25, 36)
Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Immobilise l’image. (p.24)
Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.25)
Touche LAMP CONTROL
Sélectionne un mode de lampe. (p.25, 52)
Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Coupe le son. (p.24)
Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.25)
Touche d’IMAGE
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image. (p.25,
31, 40)
Touche de RÉGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son
réglage optimal. (p.25, 28)
Touche de TRAPÈZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.23, 47)
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer
les précautions suivantes:
– Ne pliez pas, ne faites pas tomber et n’exposez pas la
télécommande à l’humidité ou la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit
vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.
11
Nom des composants et leurs fonctions
Installation des piles de la télécommande
1
Ouvrez le couvercle
du compartiment des
piles.
2
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
3
Replacez le couvercle
du compartiment des
piles.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce que
les bornes des piles
soient fermement en
contact avec les broches
du logement.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.
● Remplacez toujours les piles par jeux.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez
nouvelles piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Plage de fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le projecteur
(récepteur de télécommande infrarouge)
lorsque vous appuyez sur une touche. La
plage de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 5 m et 60° environ,
de l’arrière ou de l’avant du projecteur.
12
5m
Installation
Positionnement du projecteur
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être
placé horizontalement par rapport à l’écran plat.
✔ Remarques:
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser
l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.
8,2 m
A:B = 6:1
(Pouces en diagonale)
300"
5,4 m
4,1 m
2,7 m
1,1 m
150"
100"
81"
40"
200"
Max. Zoom
Min. Zoom
246"
A
162"
123"
B
(Centre)
Taille d’écran
(L x H) mm 4 : 3
rapports de côtés
40"
100"
150"
200"
300"
813 x 610
2032 x 1524
3048 x 2286
4064 x 3048
6096 x 4572
Zoom (min)
1,3 m
3,3 m
5,0 m
6,7 m
10,0 m
Zoom (max)
1,1 m
2,7 m
4,1 m
5,4 m
8,2 m
Pied réglables
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 10,0
degrés à l’aide des pied réglables.
1
2
3
Soulevez l’avant du projecteur et appuyer les
verrou des pied des deux côtés du projecteur.
Libérez les verrou des pied pour verrouiller les pied
réglables, et tournez les pied réglables pour ajuster
la position et l’inclinaison.
Pour rétracter les pied réglables, soulevez l’avant
du projecteur, appuyer et libérez les verrou des
pieds.
La déformation de trapèze d’une image projetée
peut être corrigée à l’aide de l’opération par menu.
(p.23, 47)
Verrou des pied
réglables
Pied réglables
13
Installation
Utilisation du noyau en ferrite
Avant d'utiliser le cordon d'alimentation CA, fixez le noyau
en ferrite (fourni) comme indiqué sur la figure. Le cordon
d'alimentation avec le noyau en ferrite doit être utilisé pour
la suppression de radio interférence.
Noyau en ferrite
10 mm
Cordon d’alimentation secteur
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
Continuez à fermer
jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée
de 100-120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur
fera automatiquement la sélection de la tension
d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des
systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de
prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique,
ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système
d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en
cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’
allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les
branchements, reportez-vous aux pages 15-17.)
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et
être facilement accessible.
Branchez le cordon d’alimentation secteur
(fourni) au projecteur.
✔ Remarque:
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon
d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant
par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode
d’attente et consomme une petite quantité de courant.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous
utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation
secteur adéquat.
Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les Etats-Unis et le Canada
Pour l’Europe continentale
Pour le Royaume-Uni
Masse
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
14
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Installation
Branchement à un ordinateur
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (Mini D-sub à 15 broches) (Un seul câble est fourni)
• Câbles audio (Mini fiche : Stéréo)
(Ce ne tous les câbles sont fournis avec le projecteur.)
Sortie audio
Sortie du
moniteur
Sortie du moniteur
ou Entrée du
moniteur
Appareil audio exterieur
Câble VGA
Câble VGA
Câble audio
(stéréo)
Entrée audio
COMPUTER IN 1/
S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT
Ce terminal est
commutable. Configurez
le terminal comme Entrée
d’ordinateur ou comme
sortie de moniteur. (voir
page 50.)
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
✔ Remarques:
• Entrez le son à la borne COMPUTER/COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne
COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/ COMPONENT IN et COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée.
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT est branché-in, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
• Lorsque le câble est de type long, il est préférable d’utiliser la borne COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN, et non la borne COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de
courant alternatif avant de connecter les câbles.
15
Installation
Branchement à un équipement vidéo
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble S-VIDEO-VGA
• Câble Audio (RCA X 2, Mini fiche : Stéréo)
(Ce ne tous les câbles sont fournis avec le projecteur.)
Sortie S-vidéo
(R) (L)
Sortie vidéo composite et audio
(R) (L) (Vidéo)
Appareil audio exterieur
Câble
S-vidéo
Câble vidéo et audio
Câbles audio
(Stéréo)
Entrée audio
Câble
S-vidéo
-VGA
COMPUTER IN 1/
S-VIDEO IN/
COMPONENT IN
(R)
(L)
(R) (L) (Vidéo)
AUDIO IN VIDÉO IN
Câbles audio
(Stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
✔ Remarques:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT est branché-in, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
• Se reporter à la page 72 pour commander les pièces en option.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de
courant alternatif avant de connecter les câbles.
16
Installation
Branchement à un équipement vidéo component et RGB (Scart)
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (Mini fiche : stéréo)
• Câble Péritel-VGA
• Câble component
• Câble component-VGA
(Ce ne tous les câbles sont fournis avec le projecteur.)
Sortie audio
Sortie péritel
RVB 21
broches
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Appareil audio exterieur
Câble
component
Câble
Péritel-VGA
Câble audio
(stéréo)
Câble
componentVGA
Audio cable
(stereo)
COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN
Entrée audio
AUDIO OUT
(Stéréo)
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
✔ Remarques:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT est branché-in, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
• Se reporter à la page 72 pour commander les pièces en option.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de
courant alternatif avant de connecter les câbles.
17
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
Accomplir tous les branchements périphériques
(avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant
d’allumer le projecteur.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur du
projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER
clignote en rouge. Ouvrez le couvercle de lentille.
3
Appuyez sur la touche POWER ON/STAND-BY du
projecteur ou de la télécommande. Le témoin POWER
devient vert, et les ventilateurs s’enclenchent.
L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le
compte à rebours commence.
4
5
Une fois le compte à rebours terminé, la source
d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état
du mode de lampe (reportez-vous à la page 52)
apparaissent sur l’écran.
S’il n’ya pas de signal d’entrée quand commencera
le projecteur, ou le signal actuel est manqués tout en
actionnant le projecteur, les instructions message sera
affiché à l’écran, s’il vous plaît mettez le curseur sur la
source d’entrée souhaitée en appuyant sur la touches
ed et appuyez sur le touche SELECTION. Et puis
suivez les instructions pour corriger le signal et la
connexion.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la
boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez
le code PIN comme indiqué ci-dessous.
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 30
secondes.
Source d’entrée sélectionnée et mode de
Lampe
Mode de Lampe
(reportez-vous à la page 52.)
La fenêtre de vidéo/PC sélection
Entrée vidéo
Entrée Ordinateur
Signal d’entrée et la fenêtre de guide
Signal inexistant
✔ Remarques:
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée
sur On1 ou On2 le signal d’entrée sera recherché
automatiquement (p. 46)
• Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit,
le logo n’apparaît pas sur l’écran. (p. 48)
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est sélectionné
dans la fonction Affichage, le compte à rebours n’
apparaît pas sur l’écran. (p. 48)
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes les
opérations sont inutilisables.
• Lorsque “Off” est sélectionné dans la fonction d’
affichage, la fenêtre de vidéo/PC sélection du signal
d’entrée et la fenêtre de guide n’est pas affiché sur l’
écran. (p.48)
✔ Remarque:
Lorsque “Off” est sélectionné dans la fonction
d’affichage, la fenêtre de vidéo/PC sélection du signal
d’entrée et la fenêtre de guide n’est pas affiché sur
l’écran. (p.48)
18
Paramètre d’entrée actuel: Vidéo
L’entrée du signal est-elle correcte ?
Le câble est-il correctement branché ?
La fenêtre de vidéo/PC sélection
Entrée vidéo
Entrée Ordinateur
Signal d’entrée et la fenêtre de guide
Signal inexistant
Paramètre d’entrée actuel: RGB
L’entrée du signal est-elle correcte ?
Le câble est-il correctement branché ?
Fonctionnement de base
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de
POINTAGE ed et ensuite en appuyant sur les touches
de POINTAGE 8 fixez le chiffre et déplacez le. Le chiffre
sera changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect,
placez le pointeur sur le chiffre à corriger en appuyant sur
la touche de POINTAGE 7, et puis sélectionnez le chiffre
correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro
à quatre chiffres. “1234” a été réglé comme code PIN
initial à l’usine.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur
vient se placer sur “Installer” en appuyant sur la touche
de POINTAGE 8. Appuyez sur la touche SELECT afin de
pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et
le nombre (✳✳✳✳) deviendra rouge. Entrez à nouveau un
code PIN correct.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Code PIN
Installer
Effacer
Code PIN
Installer
Effacer
Une fois que l’icône
OK a disparu, vous
pouvez utiliser le
projecteur.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN (Numéro d’Identification Personnel) est
un code de sécurité utilisant un numéro d’identification
personnel qui permet à la personne qui le connaît
d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les
personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront
pas utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de
détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur
avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction
de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages
aux pages 53 et 54.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible
de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau
code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la
colonne à la page 74 de ce manuel, et conservez-le à
portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN,
adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
✔ Remarque:
Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN pendant
3 minutes après que la boîte de dialogue du code PIN
soit apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement.
19
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
Appuyez sur la touche POWER ON/STAND-BY
de la télécommande ou du projecteur; le message
“Éteindre?” apparaît sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche POWER
ON/STAND-BY pouréteindre le projecteur. Le
témoin POWER se met à clignoter en rouge, et
les ventilateurs de refroidissement continuent à
fonctionner. (Vous pouvez sélectionner le niveau du
silence de ventilateur et de la vitesse de rotation.
Reportez-vous à la page 55.)
A ce moment vous pouvez débranchez le cordon
d’alimentation CA même si les ventilateurs
fonctionnent toujours.
3
Le message disparaît après 4 secondes.
Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, le
témoin POWER cesse de clignoter, et vous pouvez
alors allumer le projecteur.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA
LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES
AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR
ALLUMEE.
N E FA I T E S PA S F O N C T I O N N E R L E
PROJECTEUR CONTINUELLEMENT
SANS AUCUNE INTERRUPTION.
L ’ U T I L I S AT I O N C O N T I N U E R I S Q U E D E
DIMINUER LA DURÉE DE VIE DE LA LAMPE.
ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE
ÉTEINT PENDANT ENVIRON UNE HEURE PAR 24
HEURES.
✔ Remarques:
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé automatiquement en
connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. (p.51)
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du
projecteur.
•Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportez vous à la section “Témoin WARNING” à
la page 57.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours et il est impossible
d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de
rallumer le projecteur.
• Le ventilateur cessera de tourner directement si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur
immédiatement après avoir éteint le projecteur.
• Il sera possible d’allumer le projecteur après que le témoin POWER soit devenu rouge. Le délai
d’attente pour redémarrer le projecteur sera réduit lorsque le traitement de mise hors tension normal
pour le refroidissement par ventilateur est terminé, en comparaison du délai nécessaire lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
20
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant
le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les
réglages et la procédure de configuration, reportez-vous
aux pages suivantes.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
sélectionner l’icône du MENU à régler et appuyez sur
les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un
élément à régler.
3
Appuyez sur la touche de SELECTION pour faire
apparaître les données de l’élément. Appuyez sur les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler les données.
Pour plus de détails concernant les réglages respectifs,
reportez-vous aux pages suivantes.
Commandes sur le projecteur
Touche de
POINTAGE
(bague extérieure)
Touche Touche de
MENU SELECTION
Télécommande
Touche MENU
Touches de
POINTAGE
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur
la touche MENU.
Touche de SELECTION
✔ Remarque:
L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand
vous aurez appuyé sur la touche de SELECTION.
Icône de menu
Menu à l’écran
Barre de menu
Pointeur
(cadre rouge)
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE
ed pour déplacer le POINTEUR.
Elément
Touche de
SELECTION
Données de l’élément
Appuyez sur les touches
de POINTAGE 7 8 pour
régler la valeur.
Quitter
Ferme de ce menu
21
Fonctionnement de base
Barre de menu
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 66-68.
Pour la source d’ordinateur
Fenêtre de
guide
Fait apparaître le
menu sélectionné
sur le menu à
l’écran.
Menu Système
d’ordinateur
Utilisé pour
sélectionner un
système d’ordinateur.
(p.27)
Menu Entrée
Utilisée pour
sélectionner la
source de
l’ordinateur ou
vidéo. (p.26)
Menu Selection
d’image
Utilisé pour sélectionner
le niveau des images
entre Dynamique,
Standard, Naturel,
Tableau d’école (Vert),
Support de couleur ou
Image 1 à 4. (p.31)
Menu Réglage
d’ordinateur
Utilisé pour régler
les paramètres
correspondant au
format de signal
d’entrée. (p.28-30)
Menu Écran
Utilisé pour régler
la taille de l’image.
[Normal / Vrai /Large
/Pleine largeur
/Personnalisé/Zoom
digital +/–] (p.34-36)
Menu Réglage
d’image
Menu
Réglage
Utilisé pour établir
les configurations
de fonctionnement
du projecteur.
(p.45-56)
Menu Son
Utilisé pour régler
l’image de l’ordinateur.
[Contraste / Luminosité /
Température de couleur
/ Balance des blancs (R/
G/B) / Netteté / Gamma]
(p.33-34)
Utilisé pour régler
ou pour couper le
volume. (p.24)
Pour la source vidéo
Menu Entrée
Utilisé pour
sélectionner une
source vidéo ou de
l’ordinateur. (p.37, 38)
Même fonction
que menu pour la
source d’ordinateur.
22
Menu Selection d’image
Utilisé pour sélectionner le niveau des
images Dynamique, Standard, Cinéma,
Tableau d’école (Vert), Support de
couleur ou Image 1 à 4. (p.40)
Menu Système
Audio/Vidéo
Utilisé pour
sélectionner un
système de la source
vidéo sélectionnée.
(p.39)
Menu Écran
Utilisé pour régler la
taille de l’image sur
Normal, Large ou
Personnalisé. (p.44)
Menu Réglage d’image
Utilisé pour régler l’image. [Contraste
/ Luminosité / Couleur / Teinte /
Température de couleur / Balance
des blancs (R/G/B) / Netteté /
Gamma / Réducteur de bruit /
Progressif] (p.42-43)
Fonction
identique au
menu
d’ordinateur.
Fonctionnement de base
Réglage du zoom et de la mise au point
Tournez la levier du zoom pour agrandir ou réduire
l’image au zoom.
Tournez la levier de mise au point pour régler la mise au
point de l’image projetée.
Levier de mise au
point (Avant)
Levier du zoom
(Arrière)
Fonction de Réglages auto
Cette fonction de Réglages auto permet de corriger
automatiquement la réglages de Réglages auto (compris
la fonctions de recherche d’entrée, Réglable PC auto.
et Correction automatique du trapèze) dans le menu de
réglages en simple appuyant sur la touche RÉGLAGES
AUTO du projecteur. Pour plus de détails concernant le
réglage de la fonction Réglages Auto, reportez-vous à la
page 46.
Commandes sur le projecteur
Touche RÉGLAGES
AUTO
Correction du trapèze
Si une image projetée présente toujours une déformationdu
trapèze après que vous ayez appuyé sur la touche
RÉGLAGES AUTO du projecteur, corrigez manuellement
l’image enprocédant comme suit:
Appuyez sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la
télécommande. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît.
Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les
touches de POINTAGE ed. Le réglage du trapèze peut
être mémorisé. (p.47)
Réduisez la largeur
supérieure en appuyant sur
la touche de POINTAGE e.
Réduisez la largeur
inférieure en appuyant sur
la touche de POINTAGE d.
Trapèze
• Les flèches blanches indiquent qu’il n’y a
aucune correction.
• Une flèche rouge indique le sens de la
correction.
• La flèche disparaît sur la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche
KEYSTONE du projecteur ou de la
télécommandependant que la boîte de
dialogue du Trapèze est affichée, le réglage du
trapèze sera annulé.
• La plage réglable peut être limitée selon le
signal d’entrée.
Commandes sur le projecteur
Touches de
POINTAGE ed
Télécommande
Touche KEYSTONE
Touches de
POINTAGE ed
23
Fonctionnement de base
Réglage du son
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Volume
Touches
VOLUME +/–
Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou
de la télécommande pour régler le volume. La zone de
dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques
secondes.
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour
couper le son. Pour rétablir le son à son niveau précédent,
appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur
la touche VOLUME +/–. La fonction Supp. son affecte
aussi le connecteur AUDIO OUT.
Télécommande
Touche VOL +
Opération par Menu
1
2
Touche MUTE
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu Son.
Indique le
niveau de
volume
approximatif.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de
SELECTION.
Volume
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter
volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour
diminuer le volume.
Touche VOL -
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la
fonction de coupure du son en ou hors circuit.
L’affichage disparaît après 4 secondes.
Menu Son
Supp. son
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
couper le son. L’affichage de la boîte de dialogue passe
sur “On” et le son est coupé. Pour rétablir le son à son
niveau précédent, appuyez à nouveau sur les touches de
POINTAGE 7 8.
Fonctionnement de la télécommande
Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est
conseillé d’utiliser la télécommande.
Vous pouvez effectuer l’opération voulue en appuyant
simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le
menu à l’écran.
Icône du
menu Son
Indique le niveau de
volume approximatif.
Ferme le menu du son.
Télécommande
Touche COMPUTER /VIDEO
Appuyez sur la touche COMPUTER ou VIDEO de la
télécommande pour sélectionner la source d’entrée. Pour
plus de détails, reportez-vous aux pages 26, 37, 38.
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour
immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction
de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche
FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
24
Touches
COMPUTER
/VIDEO
Touche FREEZE
✔ Remarque:
Pour plus de détails concernant les
autres touches, reportez-vous à la
page suivante.
Fonctionnement de base
Touche AUTO PC
Pour utiliser la fonction Réglage PC auto., appuyez sur la
touche AUTO PC de la télécommande. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 28.
Télécommande
Touches VOLUME +/–
(p.24)
Touche KEYSTONE
(p.23)
Touches D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande
pour agrandir et réduire les images au zoom. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 36.
Touches de
POINTAGE ed
Touche NO SHOW
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande
pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour
retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche
NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Lorsqu’une image projetée est capturée et établie comme
“Utilisateur” dans la Sélection logo (p.48), l’écran change
comme suit à chaque pression sur la touche NO SHOW.
image noire ➜ image capturée ➜ image normale ➜
•••••
Touche AUTO PC
Touche P-TIMER
Touche NO SHOW
Touches D.ZOOM
Touche LAMP
CONTROL
✔ Remarque:
Pour les autres touches, reportezvous à la page précédente.
Touche KEYSTONE
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 23.
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour
sélectionner un niveau d’image voulu sur l’écran. Pour plus
de détails, reportez-vous aux pages 31, 40.
Le message disparaît après 4 secondes.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande.
L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la
minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59).
Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche P-TIMER.
Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour
annuler la fonction de minuterie.
Affichage de Programmateur P
Touche LAMP CONTROL
Appuyez sur la touche LAMP CONTROL de la
télécommande pour sélectionner le mode de lampe voulu
pour changer la luminosité de l’écran.
Normal........ luminosité normale
Auto............ luminosité contrôlée en fonction du signal
d’entrée
Mode eco.... L o r s q u e l a l u m i n o s i t é e s t r é d u i t e , l a
consommation de courant de lampe diminue
et la durée de vie de la lampe est allonge.
25
Entrée d’ordinateur
Sélection de la source d’entrée
Opération directe
Télécommande
Choisissez soit RGB ou soit Ordinateur 2 en appuyant
sur la touche COMPUTER sur la télécommande.
Avant d’utiliser touch COMPUTER, il faut
sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant
l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Touche COMPUTER
Touche COMPUTER
RGB
Ordinateur 2 ✳
✳ Reportez-vous à la Remarque en bas de cette
page.
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu Entrée.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur
1 ou Ordinateur 2, puis appuyez sur la touche de
SELECTION.
3
Une fois que le menu de sélection de source est
apparu pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur RGB
puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Menu Entrée
Icône du menu ENTRÉE
Placez un pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur
1 puis appuyez sur la
touche de SELECTION.
Ordinateur
1
S-vidéo
Menu sélectionner la
source
Placez le pointeur sur
RGB puis appuyez sur la
touche de SELECTION.
Menu Entrée
✔ Remarques:
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée
sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché
automatiquement (p.46)
• Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne
COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme
sortie de moniteur. (p.50)
• L’ordinateur 2 (COMPUTER IN 2/MONITOR OUT)
accepte uniquement le signal RGB.
26
Placez un pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur
2 puis appuyez sur la
touche de SELECTION.
Entrée d’ordinateur
Sélection du système d’ordinateur
Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA,
SXGA, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur
est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et
s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les
formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 70.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:
Auto
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître
le signal connecté comme système d’ordinateur
disponible dans ce projecteur, la fonction de
Réglage PC auto est actionnée pour régler le
projecteur et le message “Auto” apparaît sur
l’icône du menu système d’ordinateur. Lorsque
l’image n’est pas produite correctement, il faut
effectuer un réglage manuel. (p.29, 30)
----
Aucun signal d’entrée ne parvient de
l’ordinateur. Vérifiez si le branchement de
l’ordinateur au projecteur est bien correcte. (“Guide
de dépannage” p.63-65)
Mode 1
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu
reglage d’ordinateur. Les données de réglage
peuvent être mémorisées en Mode 1 ~ 5.
(p.29-30)
SVGA 1
L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans
ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un
système adéquat disponible dans le projecteur
et l’affiche.
Menu Système d’ordinateur
La fonction Réglage PC
auto s’enclenche pour
régler le projecteur.
* Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre
d’exemples.
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le système
d’ordinateur.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches
d e P O I N TA G E 7 8 p o u r p l a c e r u n p o i n t e u r
à cadre rouge sur l’icône du menu système
d’ordinateur.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à flèche rouge sur le système que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de
SELECTION.
Menu Système d’ordinateur
Système
Icône du menu système
d’ordinateur Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Il est possible de
sélectionner les systèmes
sur cette zone de dialogue.
Mode personnalisé (1 à 5)
réglé dans le menu réglage
d’ordinateur. (p.30)
27
Entrée d’ordinateur
Réglage PC Auto
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points,
Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée
comme suit.
Opération directe
Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage
PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la
télécommande.
Opération par Menu
Télécommande
Touche AUTO PC
Menu Reglage d’ordinateur
Réglage PC auto.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les
t o u c h e s d e P O I N TA G E 7 8 p o u r p l a c e r u n
pointeur à cadre rouge sur l’icône menu reglage
d’ordinateur.
2
A p p u y e z s u r l e s t o u c h e s d e P O I N TA G E ed
pour placer un pointeur à cadre rouge sur
l’icône fonction de réglage automatique de
l’ordinateur, puis appuyez deux fois sur la touche de
SELECTION.
Mémorisation des données de réglage:
Les paramètres de réglage de fonction de réglage
automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés
dans le projecteur. Lorsque les paramètres ont été
mémorisés, le réglage peut être effectué simplement
en sélectionnant Mode dans le menu système
d’ordinateur (p.27). Reportez-vous à la section
“Mémoriser” à la page 30.
✔ Remarques:
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine,
Total de points, Horizontal et Vertical ne peuvent
pas être réglés complètement par cette fonction de
Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet
pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des
réglages manuels. (p.29-30)
• Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque
480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont
sélectionnés dans le menu système d’ordinateur.
(p.27)
28
Icône du menu reglage
d’ordinateur
Placez un pointeur à cadre rouge
sur l’icône fonction de réglage
automatique de l’ordinateur
et appuyez sur la touche de
SELECTION.
Le message “Patientez” s’affiche
en cours de réglage PC Auto.
Entrée d’ordinateur
Réglage manuel de l’ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de
ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur
vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Ce
projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés
manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les
t o u c h e s d e P O I N TA G E 7 8 p o u r p l a c e r u n
pointeur à cadre rouge sur l’icône menu reglage
d’ordinateur.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur la touche de SELECTION. La
boîte de dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Menu Reglage d’ordinateur
Icône du menu réglage
d’ordinateur
Placez à cadre rouge sur
l’élément et appuyez sur la
touche de SELECTION.
Montre l’état (Mémorisé/
Libre) du mode.
Synchro fine
Elimine le tremblement de l’image affichée. Appuyez sur les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. (De 0 à
31.)
Mode sélectionné
Total de points
Règle le nombre total de points dans une période horizontale.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 et réglez le
nombre correspondant à l’image de votre ordinateur.
Appuyez sur
les touches de
POINTAGE 7 8 pour
régler la valeur.
Horizontal
Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Vertical
Appuyez sur la touche
de SELECTION sur
cette icône pour faire
apparaître d’autres
éléments.
Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Mode actuel
Appuyez sur la touche de SELECTION pour faire apparaître
les informations de l’ordinateur connecté.
Mode actuel
Mémorisé
Synchro horiz.
Synchro vert.
Clamp
Réglage du niveau de serrage. Lorsque l’image contient
des barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
Appuyez sur la touche de
SELECTION sur l’icône du mode
Actuel pour montrer les informations
de l’ordinateur connecté.
29
Entrée d’ordinateur
Surface affich. Horiz.
Réglez la surface horizontale affichée par ce projecteur.
Appuyez sur les touches de pointage 7 8 pour diminuer/
augmenter la valeur.
Surface affich. Vert.
Réglez la surface verticale affichée par ce projecteur.
Appuyez sur les touches de pointage 7 8 pour
augmenter/diminuer la valeur.
Reset
Placez à cadre rouge sur
l’élément et appuyez sur
la touche de SELECTION.
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset
et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de
confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les
réglages seront remis à leur valeur précédente.
Libre
Pour effacer les données de réglage établies
précédemment, placez le pointeur à cadre rouge sur l’
icône Libre, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que
vous voulez effacer, puis appuyez sur la touche de
SELECTION.
Les paramètres de ce
mode sont stockés.
Pour libérer les données
de réglage
Mémoriser
Pour mémoriser des données de réglage, placez le
pointeur à cadre rouge sur l’icône Mémoriser puis
appuyez sur la touche de SELECTION. Placez le pointeur
à flèche rouge sur l’un quelconque des modes 1 à 5
sur lequel vous voulez effectuer la mémorisation, puis
appuyez sur la touche de SELECTION.
Quitter
Mode Vacant
Montre les valeurs de “Total
de points”, de “Horizontal”, de
“Vertical”, de “Surface affich.
Horiz.” et de
“Surface affich. Vert.”.
Pour stocker les données
de réglage
Ferme le menu reglage d’ordinateur.
✔ Remarque:
Il est impossible de sélectionner Surface affich. (Horiz./
Vert.) lorsque “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p”,
“1035i” ou “1080i” est sélectionné dans le menu système
d’ordinateur (p.27).
30
Fermez la boîte de dialogue.
Entrée d’ordinateur
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique,
Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert), Support de
couleur, Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant
sur la touche IMAGE de la télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans
une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
Tableau d’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur
un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur
un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un
tableau de couleur noire.
Support de couleur
À moment de la projection simple sur le mur couleur,
vous pouvez obtenir l’image étroite de couleur à l’image
de couleur projetée sur un écran blanc en choisissant la
couleur semblable à la couleur de mur avez préréglage
quatre couleurs.
Télécommande
Touche IMAGE
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Naturel
Tableau d’école (Vert)
Support de couleur
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Image 1 ~ 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu ajust. image
(p.34).
31
Entrée d’ordinateur
Opération par Menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre
rouge sur l’icône menu selection d’image.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de
SELECTION.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image
dans une salle lumineuse.
Icône du menu
selection d’image
Menu Selection d’image
Placez l’icône à cadre rouge
sur le niveau et appuyez sur
la touche de SELECTION.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
Tableau d’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un
tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez
ci-dessus.
Support de couleur
À moment de la projection simple sur le mur couleur,
vous pouvez obtenir l’image étroite de couleur à l’image
de couleur projetée sur un écran blanc en choisissant la
couleur semblable à la couleur de mur avez préréglage
quatre couleurs. Appuyez sur le touche SELECTION pour
choisir la couleur.
Image 1 ~ 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu ajust. image
(p.34).
32
Le niveau sélectionné.
Entrée d’ordinateur
Réglage du niveau d’image
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre
rouge sur l’icône du menu ajust. image.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche
de SELECTION. Le niveau de chaque élément
s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant
sur les touches de POINTAGE 7 8.
Contraste
Menu Ajust. image
Icône du menu ajust.
image
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis appuyez
sur la touche de SELECTION.
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer
le contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour
augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir
une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE
8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Niveau de l’image
sélectionnée
Température de couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur
l a t o u c h e d e P O I N TA G E 8 p o u r l e n i v e a u d e
Température de couleur que vous voulez sélectionner.
(Très Bas, Bas, Médium ou Haut)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir
les tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Appuyez sur
les touches de
POINTAGE 7 8 pour
régler la valeur
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir
les tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir
les tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir
l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre
l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une
boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez
[Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur
précédente.
✔ Remarque:
Après avoir réglé l’un quelconque des
elements de la balance des blancs Rouge,
Vert ou Bleu, le niveau de température de
couleur passera à “Règl.”.
33
Entrée d’ordinateur
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION.
Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des
touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le to uche
de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors;
sélectionnez [Oui].
Vous pouvez rappeler les données mémorisées en
sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau
d’image à la page 31.
Quitter
Ferme le menu ajust. image.
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de
taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître
l’image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge
les touches du menu écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez
un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous
voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche de
SELECTION.
2
Normal
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Vrai
Fournit l’image dans sa taille d’origine. Lorsque la taille
de l’image d’origine est plus grande que celle de l’écran
(1024 x 768), le projecteur entre en mode panoramique
automatiquement. Recadrer l’image avec les touches
de POINTAGE ed 7 8. Une fois ajustées, les flèches
deviendront rouges. Une fois la limite de correction atteinte,
les flèches disparaissent.
✔ Remarques:
• Ce menu écran excepté la “Normal” et “Personnalisé”
ne peut pas fonctionner lorsque 720p (HDTV), 1035i
(HDTV) ou 1080i (HDTV) est sélectionné dans le menu
système d’ordinateur (p.27).
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de
résolution supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution
de l’écran de votre ordinateur est supérieure à 1600 x
1200, réglez la résolution à une valeur inférieure avant
de brancher le projecteur.
• Les données d’image dans un mode autre que XGA
(1024x768) sont modifiées pour s’adapter à la taille
d’écran dans le mode initial.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine largeur et
Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est
sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.27).
34
Placez le pointeur à
cadre rouge sur
l’un quelconque des
niveaux d’Image 1 à
4 voulu, puis appuyez
sur la touche de
SELECTION.
Icône Mémoriser
Appuyez sur la touche
de SELECTION de cette
icône pour stocker le
réglage.
Menu Écran
Une boîte de
confirmation
apparaît alors;
sélectionnez
[Oui].
Icône du menu écran
Placez le cadre rouge sur la
fonction et appuyez sur la
touche de SELECTION.
Entrée d’ordinateur
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo
large (16 : 9) en élargissant uniformément l’image. Cette
fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo
rétréci à 16 : 9.
Pleine largeur
L’image plein écran est obtenue.
Personnalisé
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône
Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran
pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect”
apparaît.
Échelle H/V......... Réglez l’échelle d’écran Horizontal
/Vertical.
H&V.................... Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle V” devient
gris et non sélectionnable. Réglez
“Échelle H”; l’échelle d’écran est alors
modifiée automatiquement sur la base
du taux d’aspect.
Position H/V....... Réglez la position d’écran Horizontal
/Vertical.
Normal................Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes
les entrées. Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Normal” pour faire
apparaître la boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l’échelle, appuyez
sur le bouton de SELECTION sur “Oui”.
Lorsque “Personnalisé” est sélectionné,
l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset.................. Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur le bouton de SELECTION
sur “Reset” pour faire apparaître la
boîte de confirmation. Pour réinitialiser,
appuyez sur le bouton de SELECTION
sur “Oui”.
Appuyez sur le bouton
de SELECTION sur
“Normal” ou “Reset”
pour faire apparaître la
boîte de confirmation.
✔Remarques:
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, “Normal” est
réglé automatiquement et l’écran “Aspect” disparaît.
• La plage réglable de l’échelle H/V et de la position
H/V peut être limitée selon le signal d’entrée.
35
Entrée d’ordinateur
Pour agrandir et réduire les images au
zoom
Zoom digital +
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu
à l’écran disparaît et le message “D.zoom +” apparaît.
Appuyez sur la touche de SELECTION pour agrandir la
taille de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE
ed 7 8 pour effectuer un panning de l’image. La fonction
de panning est utilisable seulement lorsque l’image est
plus grande que la taille de l’écran.
Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant
sur la touche D.ZOOM e de la télécommande.
Zoom digital –
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu
à l’écran disparaît et le message “D.zoom –”
s’affiche. Appuyez sur la touche de SELECTION pour
compresser la taille de l’image.
Une image projetée peut aussi être compressée en
appuyant sur la touche D.ZOOM d de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur
n’importe quella touche autre que les touches D.ZOOM
ed, la touche de SELECTION et les touches de
POINTAGE.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez
une taille d’écran dans le Réglage de la taille de l’écran
ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la
Sélection de la source d’entrée (p.26), ou réglez la taille
de l’écran à l’aide des touches D.ZOOM ed.
✔ Remarques:
• Il est possible que la fonction de panning ne
fonctionne pas correctement si vous utilisez le Mode
mémorisé dans le menu réglage d’ordinateur. (p.30)
• Il est possible que le taux de compression minimum
soit limité selon le signal d’entrée utilisé, ou lorsque
la fonction de Trapèze est utilisée, ou lorsque la
Personnalisé est sélectionné pour la taille de l’écran.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine largeur et
Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est
sélectionné dans le menu système d’ordinateur (p.27).
• Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/lorsque Pleine largeur ou Vrai est sélectionné.
36
Télécommande
To u c h e s d e
POINTAGE
Touche de
SELECTION
Touche D.ZOOM +
Touche D.ZOOM –
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Vidéo)
Opération directe
Télécommande
Choisissez Vidéo en appuyant sur la touche VIDEO de la
télécommande.
Touche VIDEO
Vidéo
Opération par Menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu entrée.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à flèche rouge sur Vidéo puis
appuyez sur la touche de SELECTION.
Menu Entrée
Icône du menu entrée
Entrée
Ordinateur1
Ordinateur2
Vidéo
Placez un pointeur sur
Vidéo puis appuyez
sur la touche de
SELECTION.
✔ Remarque:
Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée
sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché
automatiquement (p.46)
37
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (S-vidéo, Component, 21 broches Scart RGB)
Opération directe
Choisissez Component ou RGB (Scart) en appuyant
sur la touche COMPUTER de la télécommande.
Avant d’utiliser touche COMPUTER, il faut sélectionner
la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par
menu, comme indiqué ci-dessous.
Télécommande
Touche COMPUTER
Touche COMPUTER
Ordinateur 2 ✳
RGB (Scart)
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre
rouge sur l’icône du menu entrée.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur
1, puis appuyez sur la touche de SELECTION.
3
Une fois que le menu de sélection de source est
apparu pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur
S-vidéo, Component ou RGB (Scart) puis appuyez
sur la touche de SELECTION.
S-vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est
connecté au connecteur COMPUTER
IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN par
un câble VGA-S-VIDEO, sélectionnez
S-vidéo.
Component
Lorsque la source d’entrée parvient
d’un appareil vidéo connecté à la
borne COMPUTER IN 1/ S-VIDEO IN/
COMPONENT IN par un câble VGAComponent, sélectionnez Component.
RGB (Scart)
Lorsque la source d’entrée parvient
d’un appareil vidéo connecté à la
borne COMPUTER IN 1 / S-VIDEO IN/
COMPONENT IN par un câble VGAScart, sélectionnez RGB (Scart).
✔ Remarques:
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est
réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera
recherché automatiquement (p.46)
• Lorsque le moniteur est sélectionné dans la
fonction de terminal (p.50), Ordinateur 2 n’est pas
affiché.
38
Component
✳ Reportez-vous à la Remarque en bas de cette
page.
Menu Entrée
Icône du menu entrée
Placez un pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur
1 puis appuyez sur la
touche de SELECTION.
Vidéo
Ordinateur
1
S-vidéo
Menu sélectionner la
source
Placez le pointeur sur
S-vidéo, Component
ou RGB (Scart), puis
appuyez sur la touche
de SELECTION.
Entrée vidéo
Sélection du système vidéo
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre
rouge sur l’icône du menu système audio/vidéo.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à flèche rouge sur le système que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de
SELECTION.
Vidéo ou S-vidéo
Menu Système Audio/Vidéo (Vidéo ou
S-vidéo)
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un
fonctionnement optimal.
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N,
sélectionnez le système manuellement.
Icône du menu système
audio/vidéo
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Placez le pointeur sur le
système et appuyez sur la
touche de SELECTION.
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo
correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de
signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL,
SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Component
Menu Système AUDIO/VIDÉO
(Component)
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un
fonctionnement optimal.
Format de signal vidéo component
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo
correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo
component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p,
720p, 1035i et 1080i.
Icône du menu système
audio/vidéo
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le
système et appuyez sur la
touche de SELECTION.
✔ Remarque:
Il n’est pas possible de sélectionner le menu
système audio/vidéo lorsque RGB (Scart) est
sélectionné.
39
Entrée vidéo
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image désiré parmi
Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école
(Vert), Support de couleur, Image 1, Image 2, Image
3 et Image 4, en appuyant sur la touche IMAGE de la
télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image
dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Tableau d’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un
tableau d’école. Ce mode est efficace principalement
sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace
sur un tableau de couleur noire.
Support de couleur
À moment de la projection simple sur le mur couleur,
vous pouvez obtenir l’image étroite de couleur à l’image
de couleur projetée sur un écran blanc en choisissant la
couleur semblable à la couleur de mur avez préréglage
quatre couleurs.
Image 1 ~ 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu reglage
d’image (p.43).
40
Télécommande
Touche IMAGE
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Cinéma
Tableau d’école (Vert)
Support de couleur
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Entrée vidéo
Opération par Menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre
rouge sur l’icône menu selection d’image.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de
SELECTION.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image
dans une salle lumineuse.
Icône du menu selection
d’image
Menu selection d’image
Placez l’icône à cadre
rouge sur le niveau et
appuyez sur la touche de
SELECTION.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Le niveau sélectionné.
Tableau d’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un
tableau d’école. Pour une description plus détaillée,
voyez ci-dessus.
Support de couleur
À moment de la projection simple sur le mur couleur,
vous pouvez obtenir l’image étroite de couleur à l’image
de couleur projetée sur un écran blanc en choisissant la
couleur semblable à la couleur de mur avez préréglage
quatre couleurs. Appuyez sur le touche SELECTION
pour choisir la couleur.
Image 1~4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu reglage
d’image (p.43).
41
Entrée vidéo
Réglage du niveau d’image
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre
rouge sur l’icône du menu ajust. image.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche
de SELECTION. Le niveau de chaque élément
s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant
sur les touches de POINTAGE 7 8.
Contraste
Menu ajust. image
Icône du menu ajust. image
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant être
sélectionné, puis appuyez sur la
touche de SELECTION.
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer
le contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour
augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir
une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE
8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir
la couleur et sur la touche de POINTAGE 8 pour
approfondir la couleur. (De 0 à 63.)
Teinte
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
obtenir une couleur adéquate. (De 0 à 63.)
Température de couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur
l a t o u c h e d e P O I N TA G E 8 p o u r l e n i v e a u d e
Température de couleur que vous voulez sélectionner.
(Trés Bas, Bas, Médium ou Haut)
Appuyez sur
les touches de
POINTAGE 7 8 pour
régler la valeur.
Appuyez sur la touche
de SELECTION de
cette icône pour
afficher d’autres
éléments.
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir
les tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir
les tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir
les tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
✔ Remarques:
Appuyez sur
la touche de
SELECTION
sur cette icône
pour faire
apparaître
les éléments
précédents.
• Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N.
• Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau
de température de couleur passera à “Règl.”.
42
Entrée vidéo
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir
l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour render
l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur
l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour
obtenir des images plus régulières.
Off . . . . désactivé.
L1 . . . . réduction inférieure
L2 . . . . réduction supérieure
Progressif
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une
image progressive. Sélectionnez l’une des options
suivantes.
Off . . . . désactivé.
L1 . . . . Sélectionnez “L1” pour une image active.
L2 . . . . Sélectionnez “L2” pour une image fixe.
Film . . . Sélectionnez “Film” pour visionner un film.
Cette fonction permet de reproduire très
fidèlement les images du film d’origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une
boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui].
Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION.
Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des
touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur la touche
de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît
alors; sélectionnez [Oui].
Vous pouvez rappeler les données mémorisées en
sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau
d’image à la page 40.
Icône
Mémoriser
Menu niveau image
Placez un pointeur à cadre rouge
sur l’icône de l’image devant être
réglée, puis appuyez sur la touche
de SELECTION.
Une boîte de confirmation
apparaît alors;
sélectionnez [Oui].
Quitter
Ferme le menu ajust. image.
✔ Remarque:
Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit
et Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou
1080i est sélectionné. (p.39)
43
Entrée vidéo
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire
apparaître l’image dans la taille désirée.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez
un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous
voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche de
SELECTION.
Menu Écran
Personnalisé
Icône du menu Écran
Placez le cadre rouge sur la
fonction et appuyez sur la touche
de SELECTION.
Normal
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Large
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
Personnalisé
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône
Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran
pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect”
apparaît.
Échelle H/V....... Réglez l’échelle d’écran Horizontal/
Vertical.
H&V.................. Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris
et non sélectionnable Réglez “Échelle
H”; l’échelle d’écran est alors modifiée
automatiquement sur la base du taux
d’aspect.
Position H/V...... Réglez la position d’écran Horizontal/
Vertical.
Normal.............. Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes
les entrées. Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Normal” pour faire
apparaître la boîte de confirmation. Pour
sauvegarder l’échelle, appuyez sur le
bouton de SELECTION sur “Oui”. Lorsque
“Personnalisé” est sélectionné,l’échelle
sauvegardée est utilisée.
Reset................ Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur
“Reset” pour faire apparaître la boîte de
confirmation. Pour réinitialiser, appuyez
sur le bouton de SELECTION sur “Oui”.
44
Appuyez sur le bouton
de SELECTION
sur “Normal” ou
“Reset” pour faire
apparaître la boîte de
confirmation.
✔Remarques:
• Le menu écran ne peut pas fonctionner
lorsque 720p, 1035i ou 1080i est
sélectionné dans le menu système
audio/vidéo (p.39).
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté,
Normal est réglé automatiquement et
l’écran “Aspect” disparaît.
• La plage réglable de l’échelle H/V et de
la position H/V peut être limitée selon
le signal d’entrée.
Réglage
Réglage
Ce projecteur possède un menu réglage qui vous permet de
configurer les autres fonctions suivantes:
1
2
Menu RÉGLAGE (Langue)
Langue
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu reglage.
Icône du menu Réglage
Placez le pointeur à cadre
rouge sur l’élément et
appuyez sur la touche de
SELECTION.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que
vous voulez régler, puis appuyez sur la touche de
SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage
apparaît.
Lorsque vous appuyez
sur la touche de
SELECTION sur Langue,
le menu Langue apparaît.
Langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu
Affichage parmi les langues suivantes: anglais, allemand,
français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois,
finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen
ou japonais.
Langue
Français
Pour plus d’autres élément, reportez-vous à la page
suivante.
Appuyez sur
la touche de
SELECTION sur
cet élément pour
faire apparaître les
autres langues.
45
Réglage
Réglages auto
Cette fonction permet le recherche d’entrée, d’effectuer la
correction automatiquedu trapèze et le réglage automatique de
l’ordinateur en appuyant sur la touche RÉGLAGES AUTO du
projecteur. Vous pouvez modifier les réglages de ces fonctions
en procédant comme suit:
Recherche d’entrée ✳
Cette fonction détecte le signal d’entrée automatiquement.
Lorsqu’un signal est trouvé, la recherche s’arrêtera. Utilisez
les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner un des choix
suivants.
Off.........La recherche d’entrée ne fonctionne pas.
On1.......L a r e c h e r c h e d ’ e n t r é e f o n c t i o n n e d a n s
lessituations ci-dessous.
• Lorsque vous appuyez sur la touche RÉGLAGES AUTO
sur la commande supérieure.
• Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER ou la
touche VIDEO de la télécommande.
On2.....La recherche d’entrée fonctionne dans lessituations
ci-dessous.
• Lorsque vous appuyez sur la touche POWER ON/
STAND-BY sur la commande supérieure ou sur la
télécommande.
• Lorsque vous appuyez sur la touche RÉGLAGES AUTO
sur la commande supérieure.
• Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER ou la
touche VIDEO de la télécommande.
• Lorsque vous manquez le signal d’entrée actuel.
✳
• Si la fonction Pas d’image ou Immobilisation d’image est
activée, annulez-la pour activer la recherche d’Entrée.
Elle est aussi inutilisable lorsque le menu à l’écran
apparaît.
• Tandis que la recherche d’entrée est réglée sur On1
ou On2, le statut de l’entrée et de la mode lampe sont
affichés tout le temps où le signal est commuté.
• La signal d’entrée de S-VIDEO ne peut pas être
détectée.
• Si la touche COMPUTER ou la toucheVIDEO de la
télécommande est appuyé pendant que la recherche est
en cours, la recherche d’entrée s’arrêtera.
Réglages PC auto.
On.........active le réglage automatique de l’ordinateur
lorsque vous appuyez sur la touche RÉGLAGES
AUTO de la télécommande.
Off.........désactive le réglage automatique de l’ordinateur.
Correction automatique du trapèze (Auto Keystone)
Auto.......f o n c t i o n n e e n p e r m a n e n c e e t c o r r i g e l a
déformation du trapèze en fonction de l’inclinaison
du projecteur.
Manuel..fonctionne seulement lorsque vous appuyez sur la
touche RÉGLAGES AUTO de la télécommande.
Off.........désactive la correction automatique du trapèze.
46
Réglages auto
Français
Reset
Manuel
Sélectionnez Réglages
Auto et cette boîte
apparaît alors.
Sélectionnez le réglage
voulu pour Recherche
d’entrée, Correction
automatique du trapèze
et Réglage PC auto. à
l’aide de la touche de
POINTAGE 7 8.
✔ Remarques:
• Recherche d’entrée, Réglage PC auto.
et Correction automatique du trapèze ne
peuvent pas être mis simultanément sur
“Off”.
• La fonction de correction automatique
du trapèze ajuste automatiquement en
appuyant sur le touche RÉGLAGES
AUTO, soit il est réglé sur le “Auto” ou
“Manuel” en la menu de Réglages.
• La fonction de correction automatique du
trapèze corrige la déformation verticale
seulement, et non la déformation
horizontale.
• La fonction de correction automatique
du trapèze n’est pas utilisable lorsque
l’élément Plafond est sur “On” dans le
menu Réglages (p.50).
• La fonction de réglage automatique ne
permet pas d’obtenir de façon certaine
une correction parfaite de la déformation
de l’image. S’il est impossible de corriger
correctement l’image en appuyant sur la
touche RÉGLAGES AUTO, effectuez le
réglage manuellement en appuyant sur la
touche KEYSTONE de la télécommande,
ou en sélectionnant Trapèze dans le menu
Réglages (p.23, 47).
• S y n c f i n e , P o i n t s To t a u x , P o s i t i o n
Horizontal et Position Verticale des
ordinateurs ne peuvent pas être
complètement ajustés avec la fonction
de Réglage PC automatique. Lorsque
l’image ne peut pas être fournie comme il
faut avec cette opération, les ajustements
manuels sont nécessaires (pp.29-30).
Réglage
Trapèze
Cette fonction corrige la déformation d’une image
projetée. Sélectionnez soit Mémoriser soit Reset à
l’aide de les touches de POINTAGE 7 8, puis appuyez
sur la touche de SELECTION. La boîte de dialogue
de “Trapèze” apparaît alors. Corrigez le trapèze à
l’aide de les touches de POINTAGE ed. (p.23)
Mémoriser . . . Mémorise les données de correction
du trapèze même si le cordon
d’alimentation secteur est débranché.
Reset . . . . . Réinitialise les données de correction
du trapèze lorsque le cordon
d’alimentation secteur est débranché.
Fond bleu
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre
On/Off circuit. Lorsque cette fonction est “On”, le projecteur
produit une image bleue alors que le signal d’entrée n’est
pas détecté.
Affichage
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre
en/hors circuit. Cette fonction permet d’établir si oui ou non
les affichages à l’écran apparaissent.
On . . . . . . . . . . . . Fait apparaître tous les affichages à
l’écran. Utilisez cette fonction lorsque
vous voulez projeter des images
après que la lampe soit devenue
suffisamment lumineuse. Ce mode est
le mode réglé par défaut.
Arrêt cpte.à reb . . Fait apparaître l’image d’entrée au
lieu du compte à rebours lorsque vous
allumez le projecteur. Utilisez cette
fonction lorsque vous voulez projeter
l’image le plus tôt possible, même si
la luminosité de la lampe n’est pas
encore suffisante.
Off . . . . . . . . . . . . Ne fait apparaître aucun affichage à
l’écran, sauf:
● Menu à l’écran
● Message “Éteindre?”
● P-Timer
● Message “Pas de signal” pour l’élément de Extingction
automatique (p.51)
● Message “Patientez”
● Flèches pour de mode panoramique. dans le menu
Écran (p.34)
47
Réglage
Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logo
et Logo)
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo
d’écran avec les fonctions Sélection logo, Logo capture
écran, et Mémoriser logo PIN code.
✔ Remarque:
Lorsque “On” est sélectionné dans la fonction de
Verrouillage de code PIN Logo, il est impossible de
sélectionner les fonctions de Sélection logo et de
Capture.
Selection logo
Selection logo
Cette fonction établit l’affichage de démarrage comme
suit:
Utilisateur . . . . l’image que vous avez capturée
Logo usine . . . le logo par défaut
Off . . . . . . . . . compte à rebours seulement
Français
Mémoriser
Capture
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée;
utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage
ou lors d’un intervalle des présentations.
Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction
Selection logo (ci-dessus) et configurez-la comme
“Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite affichée
lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou
que vous appuierez sur la touche NO SHOW. (p.25)
Pour capturer l’image, sélectionnez [Oui]. Pour annuler la
fonction Capture, sélectionnez [Non].
Qui
Non
Capture
Français
Mémoriser
✔ Remarques:
• Avant de capturer une image, sélectionnez Standard
dans le menu selection d’image pour capturer une
image correcte. (p.32, 40.)
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé
jusqu’à XGA (1024 x 768). Un signal provenant
d’un appareil vidéo peut être capturé, sauf pour 720p,
1035i, et 1080i.
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée
par la fonction Trapèze, les données de réglage sont
remises à zero automatiquement et le projecteur
capture une image sans réglage du trapèze.
• Lorsque la fonction de mémoriser Logo PIN code est
sur “On”, il est impossible de sélectionner le logo et le
menu Logo capture écran.
• Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle
image, l’image stockée auparavant est effacée,
même si vous annulez la capture.
• Lorsque l’image n’est pas capture, il est impossible
de sélectionner le “Utilisateur”.
48
Qui
Non
Sélectionnez [Oui] pour
capturer l’image projetée.
Quitter
Oui
Non
Sélectionnez [Oui] pour
arrêter la capture.
Réglage
Mémoriser logo PIN code
Mémoriser logo PIN code
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d’écran.
Off . . . . . .Le logo d’écran peut être changé librement
dans le menu de sélection. (p.48)
On . . . . . .I l e s t i m p o s s i b l e d e c h a n g e r l e l o g o
d’écran sans utiliser le code PIN Logo.
Français
Mémoriser
Si vous voulez changer le réglage Mémoriser Logo PIN
code, entrez un Logo PIN code en procédant comme suit.
“4321” a été réglé comme Logo PIN code initial à l’usine.
Entrez un code PIN logo
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de
POINTAGE ! et fixez et déplacez le chiffre à l’aide de
la touche . Le chiffre sera changé en “✳”. Si vous avez
fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre à
corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE et puis
sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches
de POINTAGE ! .
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à
quatre chiffres.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur
vient se placer sur “Installer” en appuyant sur la touche
Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir changer le
réglage de Mémorisation du code PIN Logo.
Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, “Logo PIN
code” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouge. Entrez à
nouveau un code PIN logo correct.
Pour changer le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre
chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo
PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE , puis
appuyez sur la touche SELECT. Établissez un nouveau
code PIN logo.
Boîte de dialogue Verrouiller le code
PIN logo
Logo PIN code
Installer
Annuler
Une fois qu’un code PIN logo a été entré, la
boîte de dialogue suivante apparaît.
Sélectionnez On/Off en appuyant sur les
touches de POINTAGE ou changez le
Logo PIN code.
Veillez bien noter le nouveau code PIN logo et conservezle à portée de main. Si vous perdiez ce nombre, vous ne
pourriez plus changer le réglage du Logo PIN code. Pour
plus de détails concernant le réglage du code PIN, reportezvous aux instructions correspondantes de la section
Fonction de Verrouillage du code PIN aux pages 53, 54.
ATTENTION:
LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN LOGO,
ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE
DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN LOGO
A LA PAGE 74, ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT.
SI VOUS PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO,
VOUS NE POURREZ PLUS UTILISER LE PROJECTEUR.
49
Réglage
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour
projeter les images à partir d’un projecteur monté au
plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images sur un écran de projection arrière.
Entrée/Sortie moniteur
La borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT située au
dos du projecteur peut être commutée pour l’entrée
d’ordinateur ou la sortie de moniteur. (Reportez-vous à
la page 9.) Sélectionnez Ordinateur 2 ou Retour écran à
l’aide de les touches de POINTAGE 7 8.
Ordinateur 2 . . . . . entrée d’ordinateur
Retour écran . . . . . sortie de moniteur
L’élément Entrée/sortie moniteur n’est pas utilisable
lorsque vous sélectionnez Ordinateur 2 comme source
d’entrée. Changez la source d’entrée à l’une des autres
options (Ordinateur 1 ou Vidéo) afin que l’élément Entrée/
sortie moniteur soit utilisable. (p.26, 37, 38)
Mode veille
Cette fonction est disponible lorsque le projecteur est
éteint et en mode veille. Il est recommandé d’utiliser Mode
eco sous condition normale.
Normal........... Normal consommation d’énergie en veille
condiction.
Mode eco....... Faible consommation en mode Normal
électrique que veille condiction.
50
Arrière
Réglage
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et
conserver la durée de vie de la lampe, la fonction
d’extinction automatique éteint la lampe de projection
lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune
touche n’est enfoncée pendant un certain temps.
Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune
touche n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus,
l’affichage du programmateur avec le message “Pas de
signal” apparaît. Le compte à rebours pour éteindre la
lampe commence alors.
Sélectionnez l’une des opérations:
Prêt . . . . . . . . . Lorsque la lampe est complètement
refroidie, le témoin POWER se met à
clignoter en vert. Dans cet état, la lampe
de projection s’allumera si le signal
d’entrée est reconnecté ou que vous
appuyez sur une touche quelconque du
projecteur ou de la télécommande.
Extinction . . . . . Lorsque la lampe est complètement
refroidie, l’appareil s’éteint.
Off . . . . . . . . . . La fonction d’extinction automatique est
hors circuit.
Extinction automatique
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Extinction
automatique
Ordinateur2
Prêt
Prêt
Min
Appuyez sur la touche de
SELECTION sur Extinction
Automatique; cette case
apparaît alors. Choisissez
l’un des trois réglages à
l’aide de les touches de
POINTAGE , puis allez
à la minuterie à l’aide de
les touches de POINTAGE
! et réglez la durée à
l’aide de les touches de
POINTAGE .
Réglez ensuite le programmateur du compte à rebours à l’aide
des touches de POINTAGE .
✔Remarque:
Le réglage par défaut est “Prêt: 5 min”.
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé
automatiquement en connectant simplement le cordon
d’alimentation secteur à une prise murale.
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Ordinateur2
Prêt
Remarque:
Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportezvous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la
page 20). Si vous éteignez le projecteur en procédant
de façon erronée, la function Démarrage Rapide ne
fonctionnera pas correctement.
51
Réglage
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de
l’écran.
Normal . . . . . luminosité normale
Auto . . . . . . . luminosité contrôlée en fonction du
signal d’entrée
Mode eco . . . Lorsque la luminosité est réduite, la
consommation de courant de lampe
diminue et la durée de vie de la
lampe est allonge.
Télécommande
Ce projecteur offre deux codes de télécommande
différents: le code par défaut réglé en usine (Code
1) et le code auxiliaire (Code 2). Cette fonction
de commutation permet d’éviter la production
d’interférences de télécommande lorsque vous utilisez
plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo
simultanément.
Lorsque vous utilisez le projecteur en “Code 2”, vous
devez mettre à la fois le projecteur et la télécommande en
“Code 2”.
Pour changer le code du projecteur:
Sélectionnez “Code 1” ou bien “Code 2” dans ce menu
Réglages.
Pour changer le code de la télécommande:
Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées
simultanément pendant 5 secondes ou plus. Après avoir
changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne
bien correctement.
✔ Remarque:
Si les piles sont retirées de la télécommande pendant
une durée prolongée, le code de télécommande sera
remis à zéro.
52
Télécommande
Maintenez les
touches MENU
et IMAGE
enfoncées
pendant 5
secondes ou
plus.
Réglage
Sécurité (Réglages de Verrouillage des touches et
Verrouillage du code PIN)
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la
sécurité de fonctionnement du projecteur.
Verrouillage
Verrouillage
Sécurité
Ordinateur2
Prêt
Cette fonction verrouille le fonctionnement des
commandes du projecteur et de la télécommande.
Elle permet d’empêcher toute tierce personne
d’effectuer des opérations.
. . . . . . non verrouillé
Sélectionnez Verrouillage;
cette case apparaît alors.
Choisissez l’une de ces
options à l’aide de les
touches de POINTAGE
! , et sélectionnez [Oui]
pour l’activer.
. . . . . .verrouille le fonctionnement
des commandes du projecteur.
Pour effectuer le déverrouillage,
utilisez les commandes de la
télécommande.
. . . . . . verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour effectuer
le déverrouillage, utilisez les
commandes du projecteur.
Si la commande supérieure de manière accidentelle
devient verrouillée et que vous n’avez pas la
télécommande où il y a quelque chose qui ne marche
pas avec votre télécommande, contacter le revendeur
où vous avez acheté le projecteur ou votre centre de
service.
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre
les réglages suivants comme options.
Off . . . . .
On1 . . . .
On2 . . . .
le projecteur est déverrouillé avec le code
PIN.
il faut entrer le code PIN à chaque fois
que vous allumez le projecteur.
il faut entrer le code PIN pour
utiliser le projecteur une fois que le
cordon d’alimentation du projecteur
a été débranché; tant que le cordon
d’alimentation secteur est branché, vous
pouvez utiliser le projecteur sans entrer
le code PIN.
Verrouillage code PIN
Sécurité
Prêt
Lorsque le projecteur est
verrouillé avec le code PIN,
la marque de verrouillage par
code PIN apparaît sur la barre
de menu.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN
ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez
entrer le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN
initial à l’usine.
53
Réglage
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de
POINTAGE ed et ensuite en appuyant sur les touches
de POINTAGE 8 fixez le chiffre et déplacez le. Le chiffre
sera changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect,
placez le pointeur sur le chiffre à corriger en appuyant sur
la touche de POINTAGE 7, et puis sélectionnez le chiffre
correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro
à quatre chiffres.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le
pointeur vient se placer sur “Installer” en appuyant sur
la touche de POINTAGE 8. Appuyez sur la touche de
SELECTION afin de pouvoir changer les réglages du
verrouillage par code PIN suivants.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et
le nombre (✳✳✳✳) deviendra rouge. Entrez à nouveau un
code PIN correct.
Pour changer le réglage du verrouillage par
code PIN
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide des touches
de POINTAGE 7 8, puis “Quitter” à l’aide de la touche
de POINTAGE d ; enfin, appuyez sur la touche de
SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le code PIN
Entrez un code PIN
Code PIN
Installer
Annuler
Code PIN
Installer
Annuler
Les chiffres saisis changent
en “✳” pour des raisons de
sécurité.
Code PIN
Installer
Annuler
Déplacez le pointeur sur “Régler” en
appuyant sur la touche de POINTAGE
8. Puis appuyez sur la touche SELECT.
Changez le paramètre Verrouiller le
code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre
chiffre que vous voulez.
Sélectionnez “Changement code PIN” à l’aide de la
touche de POINTAGE d, puis appuyez sur la touche de
SELECTION. La boîte de dialogue Entrée du nouveau
code PIN apparaît alors.
Sélectionner un nombre en appuyant sur les touches de
POINTAGE ed. Puis ensuite appuyez sur la touche de
POINTAGE 8 pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur.
Répétez cela jusqu’à ce que vous ayez entré un nombre
de quatre chiffres complet. Après avoir entré ce nombre
de quatre chiffres, déplacez le pointeur sur “Set” en
appuyant sur la touche de POINTAGE 8. Puis appuyez
sur la touche SELECT.
ATTENTION:
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE
PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA
C O L O N N E D E S N O T E S R E L AT I V E S A U N ° D E
C O D E P I N A L A PA G E 7 4 , E T C O N S E RV E Z - L E
SOIGNEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE
PIN, VOUS NE POURREZ PLUS DEMARRER LE
PROJECTEUR.
54
Sélectionnez un paramètre
désiré avec les touches de
POINTAGE 7 8.
Changer le code PIN
Sélectionnez le changement
de code PIN et appuyez sur
la touche SELECT. La boîte
de dialogue de saisie de
nouveau code PIN apparaît.
Nouveau code PIN
Installer
Annuler
Les chiffres saisis sont
affichés pour confirmation.
Réglage
Puissance ventilation
Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le
fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après
l’extinction du projecteur. (p.20)
L1 . . . . . . fonctionnement normal
L2 . . . . . . plus lent et moins bruyant que le fonctionnement normal (L1), mais le projecteur met plus
longtemps à se refroidir.
✔ Remarque:
Réglage “Commande du ventilateur” à On1 ou On2 touche
L2 opération dans le “Puissance ventilation”.
Commande du ventilateur
Commande du ventilateur
Commande du ventilateur
Le projecteur dispose d’une fonction de commande du
ventilateur dans le menu des réglages.
Sélectionnez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs
de refroidissement à l’aide des options suivantes, en
fonction de l’altitude à laquelle vous utilisez le projecteur.
Off............. Vitesse normale.
On1........... Plus rapide que le mode Off. Sélectionnez
ce mode lors de l’utilisation du projecteur à
haute altitude (environ 1,200 mètres ou plus
au-dessus du niveau de la mer), là où l’effet
de refroidissement des ventilateurs est plus
réduit.
On2........... Plus rapide que le mode On1. Sélectionnez ce
mode lors de l’utilisation du projecteur à des
altitudes plus élevées que ci-dessus, là où
l’effet de refroidissement des ventilateurs est
plus réduit.
✔ Remarque:
Le ventilateur est plus bruyant en mode On1 et On2.
55
Réglage
Closed Caption
La Closed Caption est une version imprimée du son de
programme ou d’autres informations affichées à l’écran.
Si le signal d’entrée contient des légendes fermées,
vous pouvez activer la fonction et de passer les canaux.
Appuyez sur le touches de POINTAGE pour
sélectionner CC1, CC2, CC3 et CC4.
Si le Closed Caption n’est pas clair, vous pouvez changer
la texte de couleur à blanc.
Closed Caption
Closed Caption
Couleur
Couleur
Remarques:
La Closed Caption est disponible uniquement dans la
situation ci-dessous.
• Quand le signal d’entrée est NTSC de composit et
de S-VIDEO, de component, et le système est défini
selon le signal ou réglages sur le “Auto”.
• Le système doit être configuré sur NTSC ou Auto en
sélection de Vidéo Système. (p.39)
• L’icône de Closed Caption est affiché en gris si elle
n’est pas disponible.
• Le Closed Caption est indisponible quand le Menu
l’écran et minuterie (P-Timer) sont affichés.
Compteur de la lampe
Cette fonction permet de remettre le compteur de
remplacement de la lampe à zéro. Lorsque vous
remplacez la lampe de projection, remettez le compteur
de remplacement de la lampe à zéro en utilisant cette
fonction. Pour plus de détails concernant cette opération,
veuillez se référer la page 62.
Remarque:
Ne remettez pas le compteur de la lampe à zéro
sans avoir remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro
qu’après avoir remplacé la lampe.
Réglages d’usine
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux
valeurs par défaut, sauf celles du Verrouillage code PIN,
du Mémoriser logo PIN code, du logo d’utilisateur et du
compteur de lampe.
Réglages d’usine
Réglages d’usine
Sélectionnez réglages d’usine; cette
case apparaît alors. Sélectionnez
[Oui]; la case suivante apparaît alors.
Quitter
Ferme le menu réglage.
Retour aux réglages d’usine
Qui
Non
Qui
Non
56
Sélectionnez [Oui]
pour l’activer.
Entretien et nettoyage
Témoin WARNING
Le témoin WARNING. indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin
WARNING. et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint et le témoin WARNING
clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur
atteint un certain niveau, le projecteur est éteint
automatiquement pour protéger l’intérieur du
projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que
le projecteur se refroidit. Une fois que le projecteur
s’est suffisamment refroidi (jusqu’à sa température de
fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en
appuyant sur la touche POWER ON/STAND-BY.
Commandes sur le projecteur
Témoin
WARNING
clignotant
en rouge
✔ Remarque:
Après que la température interne du projecteur
soit redevenue normale, le témoin WARNING
continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur
est rallumé, le témoin WARNING cesse de
clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants:
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer
la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de
l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne
sont pas obstruées.
– Le projecteur n’est-il pas installé à proximité du
conduit de ventilation d’un climatiseur qui peut
être chaud? Eloignez le projecteur du conduit de
ventilation du climatiseur.
– Les filtre à air sont-il propres? Nettoyez régulièrement
les filtre à air. (p.58)
Le projecteur s’éteint et le témoin WARNING
s’allume en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il
s’éteint automatiquement pour protéger les
c o m p o s a n t s i n t e r n e s , e t l e t é m o i n WA R N I N G
s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et rebranchezle, puis rallumez
le projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours
éteint et si le témoin WARNING est toujours allumé en
rouge, débranchez le cordon d’alimentation et confiez
les vérifications et les réparations éventuelles à un
centre de service.
Commandes sur le projecteur
Témoin
WARNING
allumé en
rouge
ATTENTION
S I U N E A N O M A L I E S E P R O D U I T, N E
LAISSEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION
SECTEUR DU PROJECTEUR BRANCHE.
UN INCENDIE OU UNE ELECTROCUTION
RISQUERAIENT DE S’ENSUIVRE.
57
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtre à air
Les filtre à air empêchent toute accumulation de poussière sur les composants optiques à
l’intérieur du projecteur. Si les filtre à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs
de refroidissement et cela peut entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur.
Pour nettoyer les filtre à air, suivez la méthode ci-dessous:
1
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
2
Retournez le projecteur sens dessus dessous et
retirez les filtre à air en tirant les verrou vers le haut.
3
Nettoyez les filtre à air avec une brosse, ou rincezle soigneusement.
4
Une fois que vous avez rincé les filtre à air pour les
nettoyer, faite-le sécher complètement. Remettez les
filtre à air correctement en place. Veillez à ce que les
filtre à air est complètement insérée.
Filtre à air
Retirez en tyrant vers le haut.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air
est déposé. De la poussière peut s’accumuler
sur les composants optiques et amoindrir la
qualité de l’image.
N’introduisez pas e mets rien dans les ouverture
d ’ e n t r é e d ’ a i r. C e c i p o u r r a i t c a u s e r d e s
anomalies de fonctionnement du projecteur.
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le
projecteur dans un environnement poussiéreux
ou enfumé. Dans de tels environnement, l’image
pourrait être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit
poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra
s’accumuler sur une lentille, des panneaux à
cristaux liquides ou des composants optiques à
l’intérieur du projecteur. Ceci risque d’amoindrir la
qualité de l’image projetée. Si de tels problèmes se
produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur
ou à un centre de service agréés.
Couvercle de lentille
Fixation du couvercle de lentille
Lorsque vous déplacez ce projecteur ou lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée,
remettez le couvercle de lentille en place.
Fixez le couvercle de lentille en procédant comme suit.
1
2
3
Passez la ficelle par un trou du couvercle de
lentille.
Retournez le projecteur et retirez la vis à l’aide d’un
tournevis.
Mettez la ficelle avec le couvercle de lentille sur un
trou au bas du projecteur, et fixez-la à l’aide d’une vis.
58
Trou
Ficelle pour le
couvercle de lentille
Fixez-la au trou à l’aide
d’une vis.
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la lentille de projection
Pour nettoyer la lentille de projection, procédez comme suit.
1
2
3
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement la lentille de projection
avec un chiffon de nettoyage humecté d’une petite
quantité de produit de nettoyage non abrasif pour
lentille d’appareil photo, ou utilisez du papier de
nettoyage de lentille ou une soufflerie en vente
dans le commerce pour nettoyer la lentille. Evitez
d’utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs,
les diluants ou les autres produits chimiques trop
puissants risquent de rayer la surface.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez
le couvercle de lentille en place.
Nettoyage du coffret du projecteur
Pour nettoyer le coffret du projecteur, procédez comme suit.
1
2
3
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur
avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le
corps du projecteur est très sale, utilisez une petite
quantité de détergent doux, puis essuyez avec un
chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser
une trop grande quantité de produit de nettoyage.
Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants
ou les autres produits chimiques trop puissants
risquent de rayer la surface.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez
le projecteur dans la housse de transport pour le
protéger de la poussière et ne pas le rayer.
59
Entretien et nettoyage
Remplacement de la lampe
Commandes sur le projecteur
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur
arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume
en jaune. Si ce témoin s’allume en jaune, remplacez
immédiatement la lampe.
Ce témoin s’allume en jaune
lorsque la durée de vie de
la lampe de projection arrive
à son terme. Remplacez
immédiatement la lampe.
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes
avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du
projecteur.
ATTENTION
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne
pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se
briser et de causer des blessures.
ATTENTION
Lors du remplacement de la lampe parce qu’elle a arrêté l’éclairage, il y a une possibilité que la lampe
peut être broken.
Si le remplacement de lampe d’un projecteur qui a été installé sur le plafond, vous devrait toujours
supposer que la lampe est cassée, et vous devriez vous tenir au côté de la couvercle de lampe, non
pas en-dessous. Enlevez délicatement le couvercle de lampe. Les petits morceaux de verre peuvent
tomber quand la couvercle de lampe est ouverte.
Si les morceaux de verre entrent dans vos yeux ou la bouche, consulter immédiatement un médecin.
Reportez-vous à la page suivante pour le remplacement d’une lampe
60
Entretien et nettoyage
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
1
2
3
4
5
6
Couvercle de la lampe
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche
d’alimentation secteur. Laissez le projecteur
refroidir pendant au moins 45 minutes.
Desserrez la vis à l’aide d’un tournevis, et retirez le
couvercle de la lampe.
Desserrez 2 vis de la lampe avec un tournevis
et sortir la lampe verticallement ayant saisi la
manche.
Remplacez la lampe et resserrez les deux vis à
leur position d’origine. Veillez à ce que la lampe
soit bien mise en place. Remettez le couvercle de
la lampe en place et serrez resserrez la vis.
Vis
Branchez le cordon d’alimentation secteur au
projecteur et allumez le projecteur.
Poignee
Remettez le compteur de remplacement de la
lampe à zéro.
Reportez-vous à la section “Réinitialisation
Compteur de la lampe” à la page suivante.
Vis
Vis
Lampe
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la
lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
● N° de modèle de votre projecteur
● N° du type de lampe de rechange
:
:
PLC-XW60
POA-LMP123
(Pièces de service N° 610 339 1700)
61
Entretien et nettoyage
Réinitialisation Compteur de la lampe
Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque
le Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
1
2
3
Allumez le projecteur, appuyez sur la touche
MENU pour faire apparaître le menu à l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du
menu Réglage.
Appuyer sur les touches de POINTAGE ! pour
placer un pointeur à cadre rouge sur “Remise
à zero lampe”, puis appuyez sur la touche de
SELECTION. La première boîte de dialogue
apparaît et indique le temps total accumulé
d’utilisation de la lampe, et l’option de
réinitialisation. Si vous sélectionnez “Reset”, un
message “Compteur utilisation lampe remise à
zéro?” s’affiche. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
Une autre boîte de dialogue de confirmation
apparaît et sélectionnez [Oui] pour remettre le
Compteur de remplacement de la lampe à zéro.
Remarque:
Ne remettez pas le compteur de remplacement
de la lampe à zéro sans avoir remplacé la lampe.
Ne le remettez à zéro qu’après avoir remplacé la
lampe.
Pour remettre le compteur de la lampe à zéro,
placez le pointeur sur Reset puis appuyez sur
la touche de SELECTION. La boîte de dialogue
“Compteur utilisation lampe remise à zéro?”
apparaît alors.
Compteur de la lampe
Heure(s)
Réinitialiser le compteur de la lampe ?
Qui
Non
Qui
Non
Sélectionnez
[Oui] à nouveau
pour remettre le
compteur de la
lampe à zéro.
Sélectionnez
[Oui]; une
autre boîte de
confirmation
apparaît alors.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie.
● La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation. Il n’est pas
garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en
panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE s’allume,
remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les
instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d’utiliser la lampe
alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.
● Une lampe risque d’exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de nombreuses
heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon
l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites
vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, verifies bien
qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation
d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés
habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion
de toute autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations
d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se
produire.
62
Annexe
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
– Assurez-vous que vous avez correctement connecté le projecteur à l’équipement périphérique tel que
décrit aux pages 15 à 17.
– Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que
l’alimentation électrique est établie.
– Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée,
redémarrez l’ordinateur.
Problème
– Solutions
Pas d’alimentation
– Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.
– Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge.
– Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de rallumer
le projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin
POWER se soit allumé en rouge. (Reportez-vous à la page 20.)
– Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en
rouge, il est impossible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la
page 57.)
– Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 60.)
– Déverrouiller la fonction de clef de verrouillage. (Reportez-vous à la
page 53.)
L’affichage initial n’apparaît
– Vérifiez si “Off” ou “Arrêt cpte. à reb.” n’ont pas été choisis pour la
fonction Affichage. (Reportez-vous à la page 47.)
L’affichage initial est différent
– Solutions– Vérifiez si “Utilisateur” ou “Off” n’ont pas été choisis pour la
fonction de Sélection logo. (Reportez-vous à la page 48.)
Le signal d’entrée commute
– Vérifiez si que fonction de recherche d’entrée est ajustée
correctement. (Reportez-vous à la page 46.)
pas.
de l’affichage par défaut.
automatiquement. (ou ne
commute pas automatiquement)
L’image n’est pas au point.
– Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 23.)
– Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection.
(Reportez-vous à la page 13.)
– Regardez si la lentille doit être nettoyée. (Reportez-vous à la page
59.)
– Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela
peut causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas,
éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
Pas d’image
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le
projecteur. (Reportez-vous aux pages 15 - 17.)
– Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre
ordinateur. Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le
type de celui-ci, il pourrait être nécessaire de changer le réglage pour
la sortie de moniteur. Pour plus de détails concernant de réglage,
reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur.
– Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse après avoir
allumé le projecteur. Vérifiez si le système sélectionné correspond
bien à votre ordinateur ou à votre appareil vidéo. (Reportez-vous aux
pages 27 et 39.)
– Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant
l’opération par menu. (Reportez-vous aux pages 26, 37 et 38.)
– Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage
de température d’utilisation (5°C ~ 35°C).
63
Annexe
L’image est inversée
horizontalement.
L’image est inversée verticalement
– Vérifiez l’élément Plafond/Arrière. (Reportez-vous à la page 50.)
– Vérifiez l’élément Plafond. (Reportez-vous à la page 50.
Pas de son
– Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée
audio.
– Réglez la source audio.
– Appuyez sur la touche VOLUME +. (Reportez-vous à la page 24.)
– Appuyez sur la touche MUTE. (Reportez-vous à la page 24.)
– L’image est-elle projetée? Les sons ne sont audibles que quand
l’image est projetée.
La couleur est étrange.
– Vérifiez le signal d’entrée, le système de couleur, le système vidéo,
ou le mode de système d’ordinateur.
– Assurez-vous que le “Tableau d’école” ou “Support de couleur” n’est
pas choisi à la page choisie de l’image menu. (Reportez page 31, 32,
40, 41.)
Certains affichages n’apparaissent
pas lors des opérations.
– Vérifiez l’élément Affichage. (Reportez-vous à la page 47.)
La fonction Réglage PC auto ne
fonctionne pas.
– Vérifiez le signal d’entrée. Il est impossible d’utiliser la fonction
Réglage PC auto. lorsque 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou
1080i est sélectionné. (Reportez-vous à la page 28.)
Le réglage n’est pas conservé après – Vérifiez si vous avez bien sélectionné “Mémoriser” après avoir réglé
les paramètres. Il est impossible de mémoriser certains réglages si
que le projecteur a été éteint.
vous ne les avez pas enregistrés avec “Mémoriser”. (Reportez-vous
à la pages 30, 43.)
La fonction d’extinction automatique – La fonction d’extinction automatique ne peut pas fonctionner pendant
ne fonctionne pas.
que la fonction “Arrêt sur image” ou “Pas d’image” est utilisée.
(Reportez-vous à la pages 24, 25.)
La fonction Logo capture écran ne
fonctionne pas.
– Vérifiez la connexion et le signal d’entrée pour s’assurer que le signal
est bien présent.
L’installation automatique ne
fonctionne pas correctement.
– Appuyez sur la “off” n’est pas choisi à la fonction de réglage
automatique. (Reportez la page 46.)
– Appuyez sur la “on” n’est pas choisi à la funtion de plafond.
(Reportez-vous à la page 50.)
La fonction trapèze automatique
ne fonctionne pas même lorsque le
projecteur est incliné.
L’image est déformée ou voilée.
– Assurez-vous que la fonction trapèze automatique n’est pas placée
au “manuel”. Appuyez sur le bouton de AUTO SETUP sur la
commande supérieure. (Reportez-vous à la pages 23, 46.)
– Vérifiez le menu “Réglezles ordinateur” ou le menu “Écran”, et
réglezles. (Reportez-vous à la pages 29-30, 34-35.)
La boîte de dialogue du code PIN
apparaît au démarrage.
– Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code
PIN (1234 ou les chiffres que vous avez réglés). (Reportez-vous à la
pages 19, 53, 54.)
Il est impossible de
sélectionner l’Ordinateur 2.
– Sélectionnez Ordinateur 2 pour l’élément Entrée/sortie moniteur dans
le menu réglage. (Reportez-vous à la page 50.)
Il est impossible de sélectionner
l’élément Entrée/sortie moniteur.
– Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur
dans le menu réglage après que Ordinateur 2 ait été sélectionné.
Sélectionnez une autre source d’entrée telle que Ordinateur 1 ou
Vidéo à l’aide de la touche COMPUTER de la touche VIDEO de la
télécommande, afin de pouvoir sélectionner l’élément Entrée/sortie
moniteur.
64
Annexe
Les télécommandes ne
fonctionnent pas.
– Vérifiez les piles.
– Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la
télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur
lorsque vous utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation
maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au
projecteur. (Reportez-vous à la page 52.)
– Déverrouillez la fonction Verrou de touches pour la télé-commande.
(voir page 53)
Les témoins clignotent ou
s’allument.
– Vérifiez l’état du projecteur en vous reportant à la section “Témoins
et état du projecteur”. (Reportez-vous à la page 69.)
La marque d’exclamation
apparaît sur l’écran.
– Votre opération est invalide. Effectuez correctement l’opération.
Le Commandes sur le
projecteur ne fonctionne pas.
– Débloquer la fonction Verrouillage pour le Commandes sur le
projecteur du projecteur. (Voir page 53)
Impossible de libérer le verrouillage
du code PIN Logo, le verrouillage
de sécurité des touches ou le
verrouillage de sécurité du code
PIN.
– Adressez-vous au revendeur du projecteur ou à un centre de
service.
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre
revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon
détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
La marque CE est une
marque de conformité aux
directives de la Communauté
Européenne (CE).
Ce symbole marqué sur la plaque
d’identification indique que le produit figure sur la
liste des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil
a été conçu et fabriqué conformément aux normes
de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques
d’incendie, les accidents et les électrocutions.
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
65
Annexe
Arborescence des menus
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Entrée
Ordinateur 1
RGB
Allez à Système (1)
S-vidéo
Allez à Système (3)
Component
Allez à Système (2)
RGB (Scart)
N/A
Quitter
Son
Son
Ordinateur 2
Allez à Système (1)
Vidéo
Allez à Système (3)
Volume
0 - 63
On/Off
Supp. son
Quitter
Entrée d’ordinateur
Système (1)
Mode 1
✽ N/A - - - sans objet
SVGA 1
✽ Les systèmes affichés dans le menu Système varient en
fonction du signal d’entrée.
Mode 2
----
Réglage
d’ordinateur
Réglage PC auto.
Synchro fine
Total de points
0 - 31
Horizontal
Vertical
Mode actuel
Clamp
Surface affich. Horiz.
Surface affich. Vert.
Reset
Libre
Synchro horiz.
Synchro vert.
Quitter
Oui / Non
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Mémoriser
Quitter
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Quitter
66
Quitter
Annexe
Entrée vidéo
Sélection
d’image
Système (2)
Dynamique
Standard
Auto
1080i
1035i
Naturel
Tableau d’école (Vert)
Support de couleur
Image 1
720p
575p
4 Couleurs
480p
575i
Image 2
480i
Image 3
Image 4
Système (3)
Réglage
d’image
Contraste
0 - 63
Température
Haut
Luminosité
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
0 - 63
Médium
de couleur
Bas
Trés Bas
Règl.
Rouge
Sélection d’image
0 - 63
Vert
0 - 63
Bleu
Tableau d’école (Vert)
Support de couleur 4 Couleurs
Image 1
0 - 15
0 - 15
Oui / Non
Reset
Image 2
Image 1
Mémoriser
Image 3
Image 2
Image 4
Image 3
Image 4
Réglage d’image
Quitter
Quitter
Standard
Cinéma
0 - 63
Netteté
Gamma
Dynamique
Contraste
0 - 63
Couleur
0 - 63
Température
de couleur
Haut
Luminosité
Teinte
Écran
Normal
Vrai
Large
Pleine largeur
Personnalisé
Échelle
H/V
Position
H/V
Oui/Non
H&V
Common
Reset
Zoom digital +
Zoom digital –
Quit
On/Off
Oui/Non
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
Réducteur de bruit
0 - 63
0 - 63
Médium
Bas
Trés Bas
Règl.
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 15
0 - 15
Off
L1
Progressif
L2
Off
L1
L2
Reset
Mémoriser
Film
Oui / Non
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Quitter
Quitter
67
Annexe
Écran
Normal
Large
Personnalisé
Échelle
H/V
Position
H/V
Oui/Non
H&V
Common
Reset
Réglage
On/Off
Oui/Non
Quit
Trapèze
Fond bleu
Affichage
Logo
Réglage
Réglage
Langue
English
German
French
Italian
Spanish
Portuguese
Dutch
Swedish
Finnish
Polish
Hungarian
Romanian
Russian
Chinese
Korean
Japanese
Quitter
Réglages Auto
Recherche d’entrée
Off
On 1
On 2
Mémoriser / Reset
On/Off
On / Arrêt cpte.à reb. / Off
Selection logo
Off
Logo usine
Utilisateur
Logo capture écran
Oui / Non
Mémoriser logo PIN code
Entrée Logo PIN Code
Off
On
Changement Logo PIN code
Quitter
Quitter
Plafond
On/Off
Arrière
On/Off
Entrée/Sortie moniteur
Ordinateur 2 / Retour écran
Mode veille
Mode eco / Normal
Extinction automatique
Off
Prêt
Extinction
Minuterie(1-30 Minute)
Quitter
Démarrage rapide
Contrôle de la lampe
Télécommande
On/Off
Normal / Auto / Mode eco
Sécurité
Verrouillage
Off
Projecteur
Télécommande
Quitter
Verrouillage code PIN
Verrouillage Code PIN
Réglage PC auto.
Off
On
Code 1/Code 2
Off
On1
On2
Changement PIN code
Quitter
Correction automatique du trapèze
Off
Auto
Manuel
Quitter
Quitter
Puissance ventilation
Puissance ventilation
Closed Caption
L1/L2
Off/On1/On2
Off/CC1/CC2/CC3/CC4
Couleur/Blanc
Quitter
Compteur de la lampe
Réglages d’usine
Quitter
68
Heure(s)
Reset
Quitter
Oui / Non
Annexe
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoins
LAMP
POWER WARNING
REPLACE
Rouge/Vert Rouge
Jaune
Etat du projecteur
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation
secteur est débranché.)
✽
Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la
lampe de projection est en cours de refroidissement.
Il est impossible d’allumer le projecteur avant que le
refroidissement soit terminé.
✽
Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en
actionnant la touche POWER ON/STAND-BY.
✽
Le projecteur fonctionne normalement.
✽
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
✽
La température interne du projecteur est anormalement
élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque
le projecteur s’est refroidi suffisamment et que la
température est revenue à un niveau normal, le témoin
POWER s’allume en rouge et il est alors possible
d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING continue à
clignoter.) Vérifiez et nettoyez les filtre à air.
✽
L e p r o j e c t e u r s ’ e s t r e f r o i d i s u ff i s a m m e n t e t l a
température est revenue à un niveau normal. Lorsque
vous allumez le projecteur, le témoin WARNING cesse
de clignoter. Vérifiez et nettoyez les filtre à air.
✽
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas
être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation
secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si
le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et confiez la vérification et les
réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre
de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une
électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
• • • s’allume en vert
• • • s’allume en rouge
• • • clignote en vert
• • • clignote en rouge
• • • éteint
✽Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE
s’allume en jaune. Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de
projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro après avoir remplacé la
lampe. Reportez-vous aux pages 60 - 62.
69
Annexe
Spécifications d’ordinateur compatibles
Pratiquement ce projecteur peut accepter les signaux de tous les ordinateurs avec les fréquences V et H
mentionnées et inférieures à 110 MHz d’horloge pixel.
Lors de la sélection de ces modes, l’ajustement du PC peut être limité.
AFFICHAGE
Fréquence
Fréquence
RESOLUTION
A L’ÉCRAN
horizontale (KHz) verticale (Hz)
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
480i
575i
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA 15
MAC 19
70
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
––––––––
––––––––
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
43,269
34,97
35,00
15,734
15,625
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
32,70
38,00
49,72
48,36
68,77
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
58,03
60,24
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
85,00
66,60
66,67
60,00
(Entrelacement)
50,00
(Entrelacement)
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
60,51
60,31
51,09
60,51
74,55
60,00
84,997
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
87,17
(Entrelacement)
77,07
75,70
86,96
(Entrelacement)
58,20
58,30
72,00
75,08
AFFICHAGE
Fréquence
Fréquence
RESOLUTION
A L’ÉCRAN
horizontale (KHz) verticale (Hz)
SXGA 1
SXGA 2
SXGA 3
SXGA 4
SXGA 5
SXGA 6
SXGA 7
SXGA 8
SXGA 9
SXGA 10
SXGA 11
SXGA 12
SXGA 13
SXGA 14
SXGA 15
SXGA 16
SXGA 17
SXGA 18
SXGA 19
SXGA 20
SXGA +1
SXGA +2
SXGA +3
MAC21
MAC
MAC
480p
575p
720p
1035i
1080i
1080i
WXGA 1
WXGA 2
WXGA 3
WXGA 4
WXGA 6
WXGA 7
WXGA 8
UXGA 1
UXGA 2
UXGA 3
UXGA 4
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 960
1152 x 900
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1400 x 1050
1400 x 1050
1400 x 1050
1152 x 870
1280 x 960
1280 x 1024
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
1360 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
64,20
62,50
63,90
63,34
63,74
71,69
81,13
63,98
79,976
60,00
61,20
71,40
50,00
50,00
63,37
76,97
61,85
46,43
63,79
91,146
63,979
65,346
65,121
68,68
75,00
80,00
31,47
31,25
45,00
33,75
33,75
28,125
48,36
47,70
48,36
56,16
47,776
60,289
68,633
75,00
81,25
87,5
93,75
70,40
58,60
60,00
59,98
60,01
67,19
76,107
60,02
75,025
60,00
65,20
75,60
86,00
(Entrelacement)
94,00
(Entrelacement)
60,01
72,00
66,00
86,70
(Entrelacement)
60,18
85,024
60,190
60,116
59,902
75,06
75,08
75,08
59,88
50,00
60,00
60,00
(Entrelacement)
60,00
(Entrelacement)
50,00
(Entrelacement)
60,00
60,00
60,00
72,00
59,87
74,893
84,837
60,00
65,00
70,00
75,00
Annexe
Spécifications techniques
Informations mécaniques
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Réglage des pied
Résolution de l’écran
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution de l’écran
Nombre de pixels
Compatibilité de signal
Systèmes de couleurs
Signal TV haute définition
Fréquence de balayage
Informations optiques
Taille d’image de projection (Diagonale)
Lentille de projection
Distance de jet
Lampe de projection
Interface
Fiche d’entrée vidéo
Fiches d’entrée Audio
Terminal d’entrée ordinateur 1/
S-VIDEO/Entrée component
Terminal d’entrée ordinateur 2
/Sortie moniteur
Fiche d’entrée audio ordinateur/Component
Connecteur de port d’entretien
Fiche de sortie Audio
Audio
Amplificateur audio intérieur
Haut-parleur incorporé
Alimentation
Consommation électrique
Environnement de fonctionnement
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
Télécommande
Pile
Portée
Dimensions
Poids net
Projecteur multimédia
264 mm x 55 mm x 188 mm (Saillie non compris)
1,6 kg
0˚ to 10,0˚
Type à matrice active TFT de 0,63po., 3 panneaux
1,024 x 768 dots
2,359,296 (1,024 x 768 x 3 paneaux)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, et 1080i
Sync.H. 15 à 100 kHz, Sync.V. 50 à 100 Hz
Réglable de 40 po. à 300 po.
Lentille F1,7 avec mise au point et focus manuel de f 17,4 mm - 21,1 mm
1,1m ~ 10,0m
165W
Type RCA x 1
Type RCA x 2
Terminal RVB analogique (Mini D-sub 15 pin) x 1
Terminal RVB analogique (Mini D-sub 15 pin) x 1 (Commutable Entrée/Sortie)
Mini fiche (stéréo) x 1
Mini DIN 8 broches x 1
Mini fiche (stéréo) x 1 (Variable)
1,0 W RMS
1 haut-parleur, ø28 mm
CA 100 à 120 V (3,2A Max. Ampère), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
CA 200 à 240 V (1,6A Max. Ampère), 50/60 Hz (Europe continentale et Rayaume-Uni)
5˚C ~ 35˚C
-10˚C ~ 60˚C
Type AA ou LR6 1,5 V ALCALIN x 2
5 m/±30˚
49 mm(L) x 22mm(H) x 145,3 mm(P)
100 g (piles comprises)
71
Annexe
Accessoires
Mode d’emploi (CD-ROM)
Guide de référence rapide
Cordon d’alimentation CA
Télécommande et piles
Câble VGA
Couvercle de lentille avec ficelle
Etiquette de code PIN
Sac de transport
Noyau en ferrite
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99%
des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être
inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
Pièces en option
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le
type et le numéro du type au revendeur.
N° de modèle
Câble COMPONENT-VGA
: POA-CA-COMPVGA
Câble SCART-VGA
: POA-CA-SCART
Câble S-VIDEO-VGA
: POA-CA-VGAS
Télécommande à pointeur laser
: POA-RCKIT03
Kit de présentation
: POA-RCKIT04
72
Annexe
Configuration des bornes
BORNE COMPUTER INPUT/COMPONENT INPUT/MONITOR OUTPUT (ANALOGIQUE)
Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches)
4
5
10
15
3
9
14
2
8
13
7
12
1
Rouge (R/Cr/S-C) Entrée/R Sortie
3
Bleu (B/Cb/---) Entrée/B Sortie
2
1
6
11
4
11
Masse
-----
12
Masse (Sync.horiz.)
7
Masse (Verte)
8
5V / ---
10
5
6
9
Vert (G/Y/S-Y) Entrée/G Sortie
13
14
Masse (Rouge)
15
Masse (Bleue)
Masse (Sync.vert.)
Données DDC / --Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
Sync. vert. Entrée/Sortie
DDC Horloge / ---
CONNECTEUR DE PORT D’ENTRETIEN
Borne: Mini DIN 8 BROCHES
8
5
7 6
4 3
2 1
Série
1
RxD
3
-----
2
-----
4
MASSE
6
TxD
5
7
8
Dimensions
-------------
Unité: mm
264
70
33,9
65,5
55
Trous de vis pour le montage au mur
Vis: M4
Profondeur: 10,0
16,6
10˚ MAX
140
188
85
110
122
73
Annexe
Notes relatives au numéro de code PIN
Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel.
Si vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au
centre de service.
N° de verrouillage par
code PIN
N° de verrouillage par
code PIN logo
N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*
N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*
* Si vous changez le numéro à
quatre chiffres, le numéro réglé en
usine sera invalide.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit
bien visible du coffret du projecteur pendant qu’il est
verrouillé par un code PIN.
74
KD7AC-F
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés