LV-7290 | Canon LV-7295 Manuel utilisateur | Fixfr
PROJECTEUR MULTIMEDIA
Mode d'emploi
Caractéristiques et conception
La technologie de pointe utilisée pour concevoir ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes
qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Ce projecteur comporte des fonctions
multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs et une technologie d’affichage à
cristaux liquides (LCD) à matrice active.
♦
Design compact
de verrouillage des touches, vous pouvez
en verrouiller le fonctionnement à partir
des commandes situées sur le projecteur
ou à partir de la télécommande (p. 60). Le
Verrouillage code PIN permet d'empêcher
une utilisation du projecteur par une
personne non autorisée (pages 22, 60-61).
Le présent projecteur est un produit compact,
en taille et en poids. Il est facile à transporter,
et est installable partout où vous souhaitez
l'utiliser.
♦
Configuration simple du système
d'ordinateur
Le système de multibalayage dont ce
projecteur est équipé lui permet de s’adapter
rapidement à presque tous les signaux de
sortie d’ordinateur (p.31). Une résolution
atteignant WUXGA peut être prise en charge.
♦
♦
Les fonctions d'entretien de la lampe et du
filtre vous permettent de mieux entretenir le
projecteur.
♦
Fonctions utiles pour les présentations
♦
♦
Fonction Arrêt immédiat
La fonction Arrêt immédiat vous permet de
débrancher le cordon secteur de la prise
murale ou de couper le courant même
pendant la projection (p.23).
♦
Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de
personnaliser le logo d’écran à l’aide des
fonctions de Logo (pages 53-55). Vous
pouvez capturer une image pour le logo
d'écran et l'utiliser pour l'affichage au
démarrage ou entre les présentations.
♦
Affichage des menus en plusieurs langues
Le menu de fonctionnement est disponible
en 20 langues : anglais, allemand, français,
italien, espagnol, portugais, hollandais,
suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain,
russe, turc, kazakh, Vietnamien, chinois,
coréen, japonais ou thaï (p.51).
♦
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous aide à veiller
à la sécurité du projecteur. Avec la fonction
♦
Fonction Réglages auto
Cette fonction active l'entrée automatique,
la correction automatique du trapèze et
le réglage informatique automatique. en
appuyant simplement sur la touche AUTO
SET du projecteur (p. 52).
Mode de la lampe
Il est possible de régler la luminosité de la
lampe de projection (pages 28, 59).
Fonction Réseau local
Ce projecteur est doté de la fonction Réseau
local filaire. Vous pouvez gérer le projecteur
via le réseau. Pour plus d'informations,
veuillez vous reporter à la section
"Configuration et utilisation du réseau" du
présent mode d'emploi.
- La fonction de zoom numérique vous
permet de focaliser l'attention sur les
informations cruciales pendant une
présentation (pp. 38,40).
- La fonction MIC et la sortie audio 10W vous
permettent pour faire une présentation sans
équipement audio externe (p. 27).
Fonctions d'entretien importantes
♦
Fonction Support de couleur
Lors d'une simple projection sur un mur
coloré, vous pouvez obtenir une couleur
d'image proche de celle projetée sur un écran
blanc en sélectionnant une couleur proche
de celle du mur parmi les quatre couleurs
prédéfinies.
♦
Prise d'interface commutable
Le projecteur comporte une prise d'interface
commutable. Vous pouvez utiliser cette prise
comme entrée d'ordinateur ou sortie de
moniteur à votre convenance(p.56).
♦
Mode gestion courant
La fonction d’Extinction automatique permet
de diminuer la consommation de courant
et de préserver la durée de vie de la lampe
(p.56).
♦
Closed caption
C'est une version imprimée de la bande
son du programme ou d'autres informations
affichées à l'écran. Vous pouvez activer la
fonctionnalité et changer de canal. (p. 58)
Table des matières
Caractéristiques et conception .
Table des matières . . . . . . . . . . .
A l'attention du propriétaire . . . .
Instructions de sécurité . . . . . . .
Circulation de l'air
Installation du projecteur dans
une position correcte
Déplacement du projecteur
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
3
4
5
8
8
8
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nom et fonctions des composants . . 10
Avant
Arrière
Dessous
Prises arrière
Commandes supérieures
Télécommande
Installation des piles de la
télécommande
Zone de fonctionnement de la
télécommande
Code de la télécommande
10
10
10
11
12
13
14
14
14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Positionnement du projecteur
15
Pied réglable
16
Connexion à un ordinateur
17
Connexion à un appareil vidéo
18
Connexion à un équipement vidéo
composantes et péritel
19
Utilisation du noyau de ferrite20
Branchement du cordon
d'alimentation secteur20
Fonctionnement de base . . . . . . . . . 21
Mise sous tension du projecteur21
Mise hors tension du projecteur23
Utilisation du menu à l’écran24
Menu principal25
Réglage du zoom et de la
mise au point26
Fonction Réglages auto26
Correction du trapèze26
Réglage du son27
Fonctionnement de la télécommande28
Entrée ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sélection de la source d'entrée (ANALOGIQUE
PC : ORDINATEUR 1/ORDINATEUR 2)
30
Sélection du système d'ordinateur
31
Réglage PC Auto
32
Réglage manuel de l'ordinateur
Sélection du mode d'image
Réglage de l’image
Réglage d'aspect
(Pour LV-7290, LV-7295, LV-7390)
Réglage d'aspect (Pour LV-8225)
33
35
36
37
39
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélection de la source d’entrée
(Vidéo, S-Vidéo)
Sélection de la source d’entrée
(COMPONENT, SCART)
Sélection du système vidéo
Sélection du mode d'image
Réglage de l’image
Réglage d'aspect
(Pour LV-7290, LV-7295, LV-7390)
Réglage d'aspect (Pour LV-8225)
42
43
44
45
Réglages
51
Affichage des informations
relatives à la source d'entrée
64
Témoin WARNING
Remplacement du filtre
Remise à zéro du compteur du filtre
Fixation du capuchon de lentille
Nettoyage de l'objectif de projection
Nettoyage du coffret du projecteur
Remplacement de la lampe
65
66
66
67
67
67
68
Guide de dépannage
Arborescence des menus
Témoins et état du projecteur
Spécifications des ordinateurs
compatibles
Spécifications techniques
Pièces en option
Avis PJ Link
Fixation du couvercle de filtre
au projecteur
Configuration des prises
Protection par code PIN
Dimensions
70
73
75
41
47
49
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Entretien et Nettoyage . . . . . . . . . . . 65
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
76
77
78
79
79
80
81
82
Marques commerciales
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou
des marques de commerce de leur société respective.
A l'attention du propriétaire
Avant d’installer et d'utiliser ce projecteur, veuillez
lire attentivement le présent mode d’emploi.
Ce projecteur possède un grand nombre de
caractéristiques et de fonctions très pratiques.
En suivant correctement les instructions d’utilisation
du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses
possibilités et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années. Si vous n’utilisez
pas correctement l’appareil, non seulement vous
réduirez la durée de vie du projecteur, mais
vous risquerez de causer des anomalies de
fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner de façon
incorrecte, relisez ce mode d’emploi, vérifiez les
opérations et les branchements des câbles et
essayez d’appliquer les solutions proposées dans
la section "Guide de dépannage" en pages 70-72
de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le
revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur
ou un centre de dépannage.
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L'ARRIÈRE).
L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE
D'ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR ; SEULE LA
LAMPE PEUT ÊTRE REMPLACÉE PAR L'UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES RÉPARATIONS À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE
ÉLECTROCUTION EST PRÉSENTE DANS
L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE
D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT
DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
Ne pas utiliser dans une salle d’ordinateurs telle
que définie par la Norme pour la protection des
ordinateurs électroniques / équipements de
traitement de données ANSI/NFPA 75.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
 CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE
PRISE DE TERRE
 POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE
OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L'HUMIDITE.
– L'objectif de projection du projecteur produit une
lumière intense. Ne regardez pas directement vers
l'objectif de projection. Cela pourrait vous blesser
les yeux. Veillez particulièrement à ce que des
enfants ne regardent pas directement vers le rayon
lumineux.
– Placez le projecteur dans une position correcte.
Un positionnement incorrect peut réduire la durée
de vie de la lampe et provoquer un incendie ou un
accident grave.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de
l'arrière et des côtés du projecteur pour assurer la
bonne circulation de l'air et le refroidissement du
projecteur. Les dimensions qui sont représentées
ici indiquent l'espace minimum requis.
Si vous souhaitez placer le projecteur dans un
meuble ou dans un espace clos, respectez ces
distances minimales autour de l'appareil.
CÔTÉ ET HAUT
ARRIÈRE
20cm
50cm
1m
1m
– Veillez à ce que les grilles de ventilation du
20cm
projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur
chauffe excessivement, cela risque de réduire sa
durée de fonctionnement et peut également être
dangereux.
– Si le projecteur n'est pas utilisé pendant une longue
50cm
1m
1m
période, débranchez-le de la prise de courant.
– Veuillez ne pas projeter la même image pendant
une période prolongée. L'image résiduelle peut
persister sur les écrans à cristaux liquides en
fonction de leurs caractéristiques.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit comportant des corps gras,
de l'humidité ou de la fumée, dans une cuisine par exemple, pour éviter de causer une panne ou un sinistre. Si le projecteur entre en contact avec de l'huile ou des produits chimiques, il risque d'être endommagé.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE
MODE D’EMPLOI POUR TOUTE FUTURE
REFERENCE.
Instructions de sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et
d’utilisation avant de faire fonctionner le projecteur.
Lisez toutes les instructions qui vous sont
données ici et conservez-les pour future référence.
Débranchez le projecteur de la prise secteur avant
de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon
humide.
Respectez tous les avertissements et les
instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage ou si
l’appareil est laissé sans surveillance ou non
utilisé pendant une longue période, débranchezle de la prise secteur. Cela empêchera un
endommagement de l'appareil par la foudre et les
surtensions.
N'exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l'utilisez
pas près de l'eau... par exemple dans un sous-sol
humide, près d'une piscine, etc.
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par
le fabricant, car ils peuvent présenter des risques.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un
support ou une table instable. Le projecteur risque
de tomber et de causer de graves blessures à un
enfant ou un adulte ainsi que d'être gravement
endommagé. Utilisez uniquement les chariots ou
supports recommandés par le fabricant, ou vendus
avec le projecteur. Le montage sur un mur ou sur
une étagère doit être conforme aux instructions
du fabricant et doit être réalisé à l'aide d'un kit
d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit
être déplacé avec précaution.
Des arrêts brusques, une force
excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se
renverser le chariot.
Les fentes et les ouvertures à l'arrière et audessous du boîtier sont prévues pour la ventilation,
pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter
que l'appareil ne surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes
par un tissu ou d’autres matériaux et les ouvertures
inférieures ne doivent pas être bloquées en plaçant
le projecteur sur un lit, un sofa, un tapis ou une
autre surface du même type. Ce projecteur ne doit
jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur
ou d’une source de chaleur.
Ce projecteur ne doit pas être utilisé pour
une installation encastrée, telle que dans une
bibliothèque, sans prévoir une ventilation adéquate.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans
le projecteur par les fentes du boîtier car ils
risqueraient de toucher des éléments dangereux
sous haute tension ou de court-circuiter des
composants, ce qui peut entraîner un incendie ou
une décharge électrique. Ne renversez jamais de
liquide sur le projecteur.
N'installez pas le projecteur à proximité des
conduits de ventilation d'un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une
source d'alimentation conforme aux normes
indiquées sur l'étiquette. En cas de doute,
consultez votre revendeur agréé ou la compagnie
d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les
rallonges car cela peut entraîner un incendie ou
une décharge électrique. Ne placez aucun poids
sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce
projecteur à un endroit où le câble d’alimentation
risque d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vousmême car l’ouverture ou le retrait des couvercles
peut vous exposer à des tensions dangereuses ou
à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent
être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et
confiez la réparation à un personnel qualifié dans
les cas suivants :
a. Lorsque le cordon ou la prise d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement
alors que vous suivez correctement les
instructions. Paramétrez uniquement les
commandes indiquées dans le mode d’emploi
car un réglage incorrect des autres commandes
peut causer des dommages, exigeant souvent
l’intervention d’un technicien qualifié pour
effectuer de gros travaux de réparation afin de
remettre le projecteur en état de marche normal.
e. Si le projecteur est tombé ou si le boîtier est
endommagé.
f.Lorsque les performances du projecteur se
dégradent, il faut faire réparer l'appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises,
assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces
de rechange spécifiées par le fabricant, dont les
caractéristiques sont identiques à celles de la
pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien,
demandez au technicien de faire les vérifications
de sécurité habituelles pour confirmer que le
projecteur est en bon état de fonctionnement.
Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT
Éteignez immédiatement le projecteur, débranchezle et contactez votre revendeur dans les conditions
suivantes, sinon un incendie ou une électrocution
peuvent se produire.
– Si la fumée sort de l'appareil.
– S'il émet une odeur étrange, ou un bruit inhabituel.
– Si la lampe s'éteint avec un bang fort.
– Si de l'eau ou un autre liquide ont pénétré dans
l'appareil.
– Si du métal ou des corps étrangers ont pénétré
dans l'appareil.
– S'il subit un impact ou chute et si le boîtier est
cassé.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous pour installer
ou manipuler le projecteur. Sinon, vous pouvez
provoquer un incendie, une décharge électrique ou
des blessures.
– Ne mettez pas d'objets lourds sur le cordon
secteur et ne placez pas le cordon secteur sous
le projecteur. Sinon le cordon secteur peut être
endommagé.
– Ne faites pas passer le cordon secteur sous un
tapis. Il sera invisible et une charge excessive peut
lui être appliquée involontairement.
– Ne modifiez pas, ne pliez pas avec force, ne
torsadez pas et ne tirez pas sur le cordon secteur.
– Ne mettez pas le cordon secteur près d'un
équipement produisant de la chaleur et ne le
chauffez pas.
– Ne pliez pas, n'enroulez pas et n'attachez pas trop
fortement le cordon secteur pour l'utiliser.
– Veillez à connecter le projecteur à une prise
de terre. Sinon vous pouvez créer un risque
d'électrocution.
– Ne continuez pas à utiliser un cordon secteur
endommagé. Si le cordon secteur est endommagé,
apportez-le à votre revendeur pour le faire
remplacer.
– Utilisez seulement le cordon secteur fourni.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous pour manipuler le
cable électrique ou la fiche, sinon cela peut conduire
à un incendire, une décharge électrique ou des
blessures.
– Utilisez le projecteur dans la plage de tensions
spécifiée sur le projecteur (100 V - 240 V CA).
– Insérez fermement la fiche ou le connecteur
d'alimentation dans la prise de courant. N'utilisez
pas de fiche ou de connecteur endommagé ou
défait.
– Veillez à tenir la fiche ou le connecteur du cordon
secteur pour le débrancher de la prise secteur. Si
vous tirez sur le cordon secteur lui-même, vous
pouvez l'endommager.
– Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon
secteur avec des mains humides.
– Débranchez le cordon secteur de la prise secteur
avant de nettoyer le projecteur.
– N'insérez pas d'objets métalliques dans les contacts
électriques de la fiche ou du connecteur.
– Si une rallonge est nécessaire, veillez à ce que
la charge électrique totale de tout l'équipement
branché sur celle-ci ne dépasse pas sa valeur
nominale spécifiée.
– Débranchez périodiquement le cordon secteur et
retirez la poussière accumulée dessus ou sur le
connecteur.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous pour installer ou
gérer le projecteur. Sinon, un incendie, un choc
électrique ou des blessures pourraient en résulter.
– Ne touchez pas le projecteur, le cordon secteur ou
les câbles en cas de foudre.
– N'utilisez pas le projecteur dans une salle de bains
ou une douche.
– N'exposez pas le projecteur sous la pluie, la neige
ou près de l'eau.
– N'insérez pas d'objets métalliques dans le
projecteur par ses ouvertures d'aération.
– Ne placez pas de récipients contenant de l'eau sur
le projecteur.
– Ne l'installez pas dans des emplacements exposés
à des vapeurs ou fumées huileuses (par exemple,
près d'une table de cuisson ou d'un humidificateur).
– Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le,
débranchez le cordon secteur et tous les câbles.
– Ne mettez pas de bombes aérosol devant la sortie
d'évacuation. Si des bombes aérosol sont exposées
à la chaleur, leur pression augmentera et elles
éclateront.
– N'ouvrez pas et ne retirez pas le boîtier. Le
projecteur contient des composants à haute
tension. Contactez votre revendeur pour une
inspection, un ajustement et une réparation.
– N'essayez pas de démonter le projecteur (y compris
les pièces d'usure) ou la télécommande.
– Ne regardez pas dans l'objectif lorsque le projecteur
fonctionne. La lumière forte peut blesser vos yeux.
Veillez particulièrement à ce que des jeunes enfants
ne regardent pas directement dans l'objectif.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous quand la lampe est
remplacée ou se casse.
– Débranchez toujours le cordon secteur avant de
remplacer la lampe.
– Quand la lampe se casse, les tessons du verre
peuvent se disperser dans son logement. Contactez
votre revendeur pour un nettoyage ou un examen
du projecteur, ou pour remplacer la lampe.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous pour manipuler des
piles. Sinon, vous pouvez provoquer une explosion,
une production de chaleur, un incendie ou une fuite
du fluide de la pile.
– Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, ne
les jetez pas dans un feu.
– N'essayez pas de recharger les piles.
Instructions de sécurité
– Retirez les piles quand elles sont épuisées ou
inutilisées pendant une longue durée.
– Remplacez les deux piles en même temps. Ne
mélangez pas différents types de piles.
– Insérez les piles correctement en respectant les
marques "+" et "-".
– Si le fluide coule d'une pile et touche votre peau,
rincez la partie affectée soigneusement dès que
possible.
ATTENTION
– Ne placez pas d'objets lourds et ne montez pas
sur le projecteur. Veillez particulièrement à ce
que des jeunes enfants ne montent pas sur le
projecteur. Sinon, le projecteur peut tomber ou se
casser, et blesser.
– Débranchez le cordon secteur de la prise secteur
si le projecteur reste inutilisé pendant une longue
période. Sinon vous pouvez provoquer un
incendie.
– Ne placez pas vos mains à proximité de la
sortie d'évacuation du boîtier. Cette zone
devient très chaude pendant l'utilisation. Veillez
particulièrement à ce que des jeunes enfants ne
touchent pas cette zone. Sinon cela peut conduire
à des brûlures.
– Ne mettez pas d'objets métalliques devant ou
derrière la sortie d'évacuation. Ils deviendront
chauds pendant le fonctionnement du projecteur.
– Ne mettez pas le projecteur sur des surfaces
instables ou inclinées. Le projecteur peut tomber
et blesser.
– Ne montez pas le couvercle de l'objectif lorsque
le projecteur est utilisé et ne mettez aucun objet
devant l'objectif. Sinon vous pouvez provoquer un
incendie.
– Une accumulation de poussière à l'intérieur du
projecteur peut provoquer un incendie ou des
dommages. Consultez votre revendeur pour le
nettoyage.
– Si le projecteur est installé au plafond, consultez
votre électricien ou revendeur. Si le projecteur
n'est pas fixé solidement, des accidents peuvent
en résulter.
ATTENTION
– Ne sortez jamais la lampe peu après l'utilisation
du projecteur. Laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 1 heure avant de sortir la
lampe, afin d'éviter des brûlures.
– Si l'icône de remplacement de la lampe apparaît
ou si le témoin LAMP REMPLACE s'allume en
orange, remplacez immédiatement la lampe par
une neuve. Sinon, la lampe peut éclater.
– Si la lampe grille, le gaz ou la poussière
(contenant du mercure) à l'intérieur de la lampe
peut s'échapper par les ouvertures. Ouvrez
immédiatement les fenêtres et aérez la pièce. Si
vous inhalez le gaz ou s'il entre dans vos yeux
ou votre bouche, consultez immédiatement un
médecin.
– Jetez une lampe contenant du mercure comme
les lampes fluorescentes selon la réglementation
locale.
Précautions d'emploi
– Ce projecteur est une machine de précision. Ne
soumettez pas le projecteur à des chocs violents
ou à des vibrations et ne le démontez pas. Retirez
l'objectif, fermez le trou de fixation de l'objectif
avec le couvercle et rétractez les pieds réglables
avant de mettre le projecteur dans sa mallette de
transport. Le projecteur peut être endommagé si
vous le placez dans la mallette sans rétracter les
pieds réglables.
– Mettez le projecteur dans sa mallette pour le
transporter par transporteur ou tout autre service
de transport. Consultez votre revendeur au sujet
de la mallette.
– Maintenez un espace d'au moins 1 m sur les
côtés du projecteur entre les entrées/sorties d'air
et les murs. Une mauvaise ventilation peut créer
un défaut de fonctionnement.
– N'installez pas le projecteur dans des
emplacements très poussiéreux, très humides,
contenant des vapeurs huileuses ou de la fumée
de cigarette.
Une accumulation de poussière sur les éléments
optiques tels que l'objectif ou le miroir peut
dégrader la qualité des images.
– Un contact direct avec l'objectif peut détériorer la
qualité de l'image.
– Si le projecteur est transporté d'un endroit froid à
un endroit chaud ou si la température ambiante
s'élève rapidement, une condensation peut
se former sur l'objectif et le miroir à cause de
l'humidité dans l'atmosphère, ce qui donne une
image brouillée. Attendez que la condensation
s'évapore et qu'une image normale soit affichée.
– N'installez pas le projecteur dans des
emplacements avec des différences de
températures élevées. Sinon un défaut de
fonctionnement peut se produire. Les plages de
températures de fonctionnement et de stockage
sont indiquées ci-dessous :
Température de fonctionnement : 5˚C–35˚C
Température de stockage : -10˚C–60˚C
– N'installez pas le projecteur près de lignes haute
tension ou de sources d'énergie.
– Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou un lit.
La température interne s'élèvera et provoquera un
défaut de fonctionnement.
– Pour éviter l'augmentation de la température
interne, ne bloquez pas les entrées et sorties d'air.
– Placez le projecteur selon un angle correct.
Un positionnement incorrect peut créer des
problèmes et des accidents. Ne penchez pas le
projecteur de plus de 20 degrés par rapport à
l'horizontale.
– Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur sur
le projecteur.
Instructions de sécurité
Circulation de l'air
Le boîtier comporte des ouvertures pour la
ventilation. Afin d'assurer le bon fonctionnement
du produit et de le protéger contre la surchauffe,
ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou
recouvertes.
ATTENTION
De l’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie
d’air. Lorsque vous utilisez ou installez le projecteur,
prenez les précautions suivantes.
– Ne placez pas d'objet inflammable ou de
bombe aérosol à proximité du projecteur, car
de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de
ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air
soient situées à au moins 1 m de distance des
objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis
et les pièces métalliques. Ces pièces chauffent
pendant le fonctionnement du projecteur.
– Ne posez rien sur le boîtier. Les objets posés
sur le boîtier risquent non seulement d’être
endommagés, mais peuvent également
s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par
le projecteur.
– Assurez-vous qu'il n'y a aucun objet sous le
projecteur afin de ne pas boucher les ouvertures
inférieures.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé
assurent son refroidissement. La vitesse de
fonctionnement des ventilateurs varie en fonction de
la température interne du projecteur.
Entrée d’air (Filtre)
Installation du projecteur dans une
position correcte
Installez le projecteur dans une position adaptée. Si
vous l’installez dans une position incorrecte, vous
risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de
provoquer un incendie.
20°
Ne faites pas pivoter le projecteur
de plus de 20° d'un côté à l'autre.
20°
30°
N'inclinez pas le projecteur de plus
de 30°de haut en bas.
30°
Ne dirigez pas le projecteur vers le
haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le bas
pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur l’un de
ses côtés pour projeter une image.
Déplacement du projecteur
Pour déplacer le projecteur, rétractez le pied
réglable afin d'éviter tout dommage au boîtier et
utilisez un emballage adéquat.
Si vous n'utilisez pas ce projecteur pendant une
période prolongée, rangez-le dans un étui adéquat
pour le protéger.
PRÉCAUTION POUR LE TRANSPORT
DU PROJECTEUR
Ouverture d'entrée d'air
Ouverture de sortie d’air
(Évacuation de l'air chaud)
–Évitez absolument de laisser tomber ou de
percuter le projecteur, il pourrait être endommagé
ou présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un coffret
de transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un coffret
de transport adéquat. Le projecteur risque d’être
endommagé lors d'un transport sans protection.
Pour plus d'informations sur le transport du
projecteur par un service de transport, demandez
conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans un coffret avant
qu’il n'ait suffisamment refroidi.
Conformité
Avis de la commission fédérale des communications
Projecteur multimédia, modèle : LV-7290, LV-7295, LV-7390, LV-8225
Cet appareil est conforme aux normes de la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique et
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon
fonctionnement.
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B,
conformément à l’article 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut émettre des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'est cependant pas garanti qu'aucune
interférence ne se produise dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'appareil, l'utilisateur est
invité à essayer de corriger le problème de l'une des manières suivantes :
– Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
– Éloignez davantage l’équipement du récepteur.
– Brancher l'équipement sur la prise d'un circuit auquel le récepteur n'est pas relié.
– Demandez de l’aide à votre revendeur ou à un technicien de radio/télévision expérimenté.
L'utilisation d'un câble gainé est nécessaire pour que l'installation soit conforme aux limites de la classe B de la
section B de l’article 15 du Règlement de la FCC.
N’apportez pas de changements ou modifications à l’équipement à moins qu'ils ne soient spécifiés dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, vous pouvez être contraint d’arrêter d’utiliser l’
équipement.
Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
Téléphone (516)328-5600
Règlements canadiens sur les interférences radio
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Normes du cordon d'alimentation secteur
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous
l’avez acheté.
Cordon d'alimentation secteur alternatif pour les États-Unis et le Canada :
Le cordon d'alimentation secteur alternatif utilisé aux États-Unis et au Canada figure dans
la liste des laboratoires Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par l'association
Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur alternatif possède une fiche de terre. Ceci est un dispositif
de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N'essayez pas
de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
adressez-vous à un électricien.
Masse
LA PRISE MURALE DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE L'APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Nom et fonctions des composants
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
Avant
② ③
①
Commandes et témoins supérieurs
Bague de zoom
Bague de mise au point
Haut-parleur
Récepteur infrarouge de la télécommande
Objectif de projection
Capuchon de l'objectif
(Reportez-vous à la page 67 pour son
utilisation.)
ATTENTION
④
⑤
⑥
⑦
Ne pas mettre sous tension le projecteur
lorsque le capuchon de lentille est fixé. La
température élevée des rayons lumineux risque
d'endommager le capuchon de lentille, et de
déclencher un incendie.
⑧
⑧ Entrée d’air
Arrière
⑩
⑨
⑪
⑨ Couvercle de la lampe
⑩ Prises et connecteurs
⑪ Prise de branchement au réseau local
⑫ Prise du cordon d'alimentation
Remarque :
Ne le remplacez qu'avec les mêmes types
de cordons ou câbles fournis. L'utilisaiton de
cordons ou câbles incorrects peut provoquer une
électrocution ou un incendie.
⑬ Sorties d'air
ATTENTION
⑫ ⑬
⑬
Dessous ⑭

De l’air chaud est expulsé par l’ouverture de
sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la
chaleur à proximité de ce côté.
⑮
⑭ Entrée d’air (filtre)
⑮ Pied réglable
Remarque :
⑪ La prise de branchement au réseau local sert
à la fonction réseau. Reportez-vous à la section
"Configuration et utilisation du réseau" du présent
mode d'emploi.

10
Encoche de sécurité Kensington
Cette encoche permet d'insérer un verrou
Kensington pour protéger ce projecteur contre
le vol.
*Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
Nom et fonctions des composants
Prises arrière
①
②
③
④
⑤
(MIC)-
⑧
⑦
⑦ ⑥
① CONTROL PORT
Lorsque le projecteur est piloté par un
ordinateur, branchez-le à ce connecteur
avec un câble série.
⑤ Prise de branchement au réseau local
Branchez-y le câble du réseau local
(reportez-vous à la section "Configuration et
utilisation du réseau" du mode d'emploi).
② COMPUTER IN 1 /S-VIDEO IN /
COMPONENT IN
Connectez le signal de sortie d’un
ordinateur, d'une sortie vidéo composantes,
d'une prise péritel à 21 broches RVB ou
d'une sortie S-video à cette prise
(pp. 17-19).
⑥ AUDIO OUT (VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio externe sur
cette prise jack (pages 17-19).
Cette prise émet le son de la prise AUDIO
IN.
Ne branchez jamais de casques sur cette
prise jack.
③ COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
– Branchez le signal de sortie analogique
RVB d'un ordinateur à cette prise (p. 17).
– Cette prise peut servir à émettre le signal
entrant analogique RVB et composantes
de la prise COMPUTER IN 1 /S-VIDEO
IN /COMPONENT IN vers l'autre moniteur
(pp. 17,19).
⑦ AUDIO IN (PC/MIC)
Branchez le câble de sortie audio d’un
ordinateur ou d’un appareil vidéo connecté
à ② et ③ sur cette prise jack. Ou branchez
un micro à cette prise (pp. 17-19).
④ VIDEO IN
Branchez la sortie vidéo composite d'un
appareil vidéo à cette prise (p. 18).
⑧ AUDIO IN (L/R)
Branchez le signal de sortie audio d'un
équipement vidéo connecté en ④ sur cette
prise. Pour un signal audio mono (une seule
prise audio), branchez sur la prise jack L
(MONO) (p. 18).
Remarque : Si vous utilisez les prises
AUDIO IN (PC/MIC) comme entrée micro,
ces prises peuvent servir d'entrée audio PC.
11
Nom et fonctions des composants
Commandes supérieures
⑤
POWER
⑧
④
WARNING
③
⑦
LAMP REPLACE
AUTO SET
VOL
VOL
②
⑥
MENU
① Touche OK
– Exécute l'élement sélectionné (p. 24).
– Zoom avant et arrière sur l'image en mode
zoom numérique (pp. 38, 40).
② Touches de pointage ▲▼◄►
(VOLUME –/+)
– Elles sélectionnent un élément ou règlent
une valeur sur le menu à l'écran (p. 24).
– Elles pilotent le panoramique de l'image en
mode zoom numérique –/+ (p. 38, 40).
– Elles ajustent le niveau du volume (touches
de pointage ◄►) (p. 27).
③ Touche AUTO SET
Elle lance la configuration des réglages auto
(dont les fonctions entrée auto, PC auto et
Keystone automatique) dans le menu des
réglages (pp. 26, 52).
④ Touche POWER
Elle allume ou éteint le projecteur (pp. 21-23).
12
OK
①
⑤ Témoin POWER
– Il s'allume en rouge lorsque le projecteur est
en mode veille.
– Il s'allume en vert lors du fonctionnement.
– Il clignote en vert en mode Extinction
Automatique (p. 56).
⑥ Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à
l’écran (p.24).
⑦ Témoin LAMP REPLACE
Il s'allume en jaune quand la durée de vie de
la lampe est atteinte (pages 68, 75).
⑧ Témoin WARNING
– Il s’allume en rouge lorsque le projecteur
détecte une anomalie.
– Il clignote aussi en rouge lorsque la
température interne du projecteur s’élève
au-delà des limites d’utilisation normale
(pp. 65, 75).
Nom et fonctions des composants
Télécommande
①
②
③
④
⑤
⑳
⑲
⑥
⑦
⑱
⑧
⑰
⑨
⑯
⑮
⑭
⑩
⑪
⑬
⑫
① Touche POWER
Elle allume ou éteint le projecteur.
(pp. 21-23)
② Touche AUTO SET
Elle lance la configuration des réglages auto
(dont les fonctions entrée auto, PC auto et
Keystone automatique) dans le menu des
réglages. (pp. 26, 52)
Remarque :
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez
vous conformer aux précautions suivantes :
– Veuillez ne pas plier, laisser tomber ou
exposer la télécommande à l’humidité ou à la
chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et
sec. N’appliquez pas de benzène, de diluant,
de produit vaporisé ou de produit chimique sur
la télécommande.
③ Touches COMPUTER 1/2
Elles sélectionnent les sources d'entrée
COMPUTER 1 ou COMPUTER 2.
(pp. 30, 42)
④ Touche VIDEO
Sélectionne la source d’entrée VIDEO.
(p. 41)
⑤ Touche S-VIDEO
Sélectionne la source d’entrée S-VIDEO.
(p. 41)
⑥ Touches de pointage ▲▼◄►
– Elles sélectionnent un élément ou règlent
une valeur sur le menu à l’écran. (p. 24)
– Elles commandent le panoramique en
mode zoom numérique +/-. (pp. 38, 40)
⑦ Touche ASPECT
Elle sélectionne un mode d'écran.
(pp. 29, 37-40, 47-50)
⑧Touche MENU
Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran. (p. 24)
⑨ Touche FREEZE
Elle gèle l'image à l'écran. (p. 28)
⑩ Touche BLANK
Elle éteint momentanément l’image sur
l’écran. (p. 29)
⑪ Touches D.ZOOM +/Zoom avant et arrière dans les images.
(pp. 28, 38, 40)
⑫ Touches VOLUME +/Elles règlent le niveau du volume. (p. 27)
⑬ Touche MUTE
Elle coupe le son. (p. 27)
⑭ Touche IMAGE
Elle sélectionne un mode d'image.
(pp. 29, 35, 44)
⑮ Touche P-TIMER
Elle commande la minuterie (P-timer).
(pp. 29, 57)
⑯ Touche LAMP
Elle sélectionne un mode de lampe.
(pp. 28, 59)
⑰ Touche INFO.
Elle commande la fonction Information.
(p. 64)
⑱ Touche KEYSTONE
Elle corrige la déformation en trapèze. (p. 26)
⑲ Touche OK
– Elle exécute l’élément sélectionné. (p. 24)
–Zoom avant ou arrière sur l'image en
mode zoom numérique. (pp. 38, 40)
⑳ Touche COMPONENT
Elle sélectionne la source d’entrée
COMPONENT. (p. 42)
13
Nom et fonctions des composants
Installation des piles de la télécommande
1
Ouvrez le compartiment
des piles.
2
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
Two AAA size batteries
Pour assurer une bonne
polarité (+ et –), veillez à
ce que les bornes des piles
soient en contact avec les
broches du compartiment.
AVERTISSEMENT
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez vous conformer aux précautions suivantes :
● Utilisez deux (2) piles type AAA.
● Remplacez toujours tout le jeu de piles.
● N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usée.
● Évitez tout contact avec l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas la télécommande à l'humidité ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez avec soin le compartiment des piles et installez de
nouvelles piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Disposez des piles usées conformément aux instructions ou aux directives / règlement local de gestion des
déchets.
Zone de fonctionnement de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur
de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur
une touche. La zone de fonctionnement maximale de la
télécommande est d'environ 5 m et 60 degrés à l'avant
du projecteur.
5m
30°
30°
Télécommande
Code de la télécommande
Ce projecteur possède deux codes de télécommande
différents (Code 1 - Code 2). Le changement de code de
télécommande permet d’éviter les interférences produites
par d’autres télécommandes lorsque plusieurs projecteurs
ou appareils vidéo placés côte à côte sont utilisés
simultanément. Commencez par changer le code de
télécommande sur le projecteur avant de changer celui de
la télécommande. Consultez la section “Télécommande”
dans le menu Réglages à la page 59.
Maintenez enfoncées la touche MENU et la touche
IMAGE pendant plus de cinq secondes pour basculer
entre le Code 1 et le Code 2. Le code initial est réglé sur
le Code 1.
14
Touche MENU
Touche IMAGE
Installation
Positionnement du projecteur
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé
perpendiculairement à la surface de l’écran.
Remarque :
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de
baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images de meilleure qualité.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives et peuvent différer des tailles réelles.
(Diagonale en pouces)
300"(tele)
300"(Large)
Max. Zoom
200"
150"
100"
40"
Min. Zoom
250
167
A
125
83
(Centre)
B
For
LV-7290,
LV-7295
Pour
le LV-7290
et le LV-7295
A : B = 13:1
A:B
= 6:1
Taille
de Size
l'écran
Screen
x H)
mm
(L (W
x H)
mm
16:10 aspect
Format
4:3ratio
Zoom(max)
(max)
Zoom
Zoom
Zoom(min)
(min)
40” 40"
862813
x 538x
610
4.0'(1.2m)
1,30m
1,55m
4.8'(1.5m)
100"
100”
150"
150”
200"
200”
300"
300”
x 1524
2032
2154
x 1346
3048
x 2286
3231
x 2019
4064
x 3048
4308
x 2692
6096x 4039
x 4572
6462
10.1'(3.1m)
3,26m
3,92m
12.1'(3.7m)
15.1(4.6m)
4,90m
5,90m
18.2'(5.5m)
20.2'(6.2m)
6,55m
7,87m
24.3'(7.4m)
30.3'(9.3m)
9,84m
11,80m
36.4'(11.1m)
For
LV-7390
Pour
le LV-7390
A : B==6:1
6:1
A:B
Taille
de l'écran
Screen Size
(L x(WH)
mm
x H)
mm
4 : 3 aspect
Format
4:3 ratio
Zoom
Zoom(max)
(max)
Zoom
(min)
Zoom (min)
40” 40"
x
813813
x 610
610
1,1m
3.6'(1.1m)
1,4m
4.5'(1.4m)
100"
100”
150"
150”
200"
200”
300"
300”
x 1524
2032
2032
x 1524
3048
x 2286
3048
x 2286
4064
x 3048
4064
x 3048
6096x 4572
x 4572
6096
2,9m
9.5'(2.9m)
4,4m
14.3'(4.4m)
100”
100"
150”
150"
3,5m
11.4'(3.5m)
5,2m
17.1'(5.2m)
5,8m
19.1'(5.8m)
7,0m
22.9'(7.0m)
8,7m
28.6'(8.7m)
10,5m
34.4'(10.5m)
For
LV-8225
Pour
le LV-8225
A : B == 13:1
6:1
A:B
Screen
Taille
de Size
l'écran
x H) mm
(L (W
x H)
mm
4 : 3 aspect ratio
Format 16:10
Zoom (max)
Zoom
(max)
Zoom(min)
(min)
Zoom
40” 40"
813862
x 610x
538
2032
x 1524
x 2286
x 1346 3048
3231
x 2019
2154
200”
200"
300”
300"
4064
x 3048
4308
x 2692
6096
6462x 4572
x 4039
4.3'(1.30m)
10.7'(3.26m)
16.1'(4.90m)
21.5'(6.55m)
32.3'(9.84m)
5.1'(1.55m)
1,5m
12.9'(3.92m)
3,7m
19.4'(5.90m)
5,5m
25.8(7.87m)
7,4m
38.7'(11.80m)
11,1m
1,2m
3,1m
4,6m
6,2m
9,3m
15
Installation
Pied réglable
Vous pouvez modifier l’angle de projection jusqu’à
10,0 degrés à l’aide du pied réglable.
Soulevez l'avant du projecteur et poussez le verrou du
pied sur le projecteur.
Relâchez le loquet du pied pour verrouiller le pied
réglable et tournez le pied réglable afin d'ajuster la
position et l’inclinaison.
Pour rétracter le pied réglable, soulevez l'avant du
projecteur, poussez et dégagez le verrou du pied.
La déformation en trapèze de l'image projetée peut
être corrigée au moyen du menu.
(pp. 26, 38, 40, 48, 50)
16
Loquet de
Pied réglable
verrouillage du pied
Installation
Connexion à un ordinateur
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (1AV4W20B29700) *(Un seul câble est fourni.)
• Câbles audio
(* Un seul câble est fourni ; les autres câbles ne sont pas fournis avec ce projecteur.)
Remarque :
Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur
les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur.
Sortie audio
Entrée moniteur
ou
Sortie
Moniteur sortie moniteur Sortie audio
Câble
VGA
Câble
audio
(stéréo)
Câble
VGA
Si vous utilisez les
prises AUDIO IN (PC/
MIC) comme entrée
micro, branchez ces
prises en entrée
audio PC.
Equipement audio externe
Entrée audio
Cette prise est
COMPUTER IN 1 / COMPUTER IN 2 PC AUDIO commutable. Réglez
la prise comme
/ MONITOR OUT IN
S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
Entrée d'ordinateur
ou comme Sortie vers
un écran. (p. 56)
(MIC)-
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
AUDIO IN (PC ou MIC)
Remarque :
• Quand la fonction MIC est réglée sur Off dans le menu Son, la fonction MIC est désactivée.
• Quand MIC est réglée sur On dans de menu Son, les prises AUDIO IN (PC/MIC) et AUDIO
IN (L/R) peuvent être connectées simultanément. Dans ce cas, la prise AUDIO IN (PC/MIC)
est une entrée MIC, la prise AUDIO IN (L/R) est une entrée audio ORDINATEUR ou VIDÉO.
• Entrée son de la prise AUDIO IN lors del'utilisation des prises COMPUTER IN 1/ S-VIDEO
IN / COMPONENT IN et COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrées.
• Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n'est pas
disponible.
• Si le câble est long, il est conseillé d'utiliser la prise COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN plutôt que COMPUTER IN 2/MONITOR OUT.
17
Installation
Connexion à un appareil vidéo
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble VIDEO
• Câble S-VIDEO
• Câble S-vidéo-VGA
• Câbles audio
(Câbles non fournis avec ce projecteur.)
Remarque :
Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons
d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur.
Sortie S-vidéo
Terminal de
sortie audio
Sortie
MIC
Sortie audio
Câble
S-VIDEO
Câble
S-vidéo-VGA
Câble
Câble
audio
audio
(stéréo) (stéréo)
COMPUTER IN
1 / S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
AUDIO IN
(PC ou MIC)
Câble
audio
(stéréo)
AUDIO IN
Vidéo composite
Câble
VIDEO
VIDEO IN
Si vous utilisez la
prise AUDIO IN (PC/
MIC) comme entrée
MIC, branchez ces
prises comme entrée
audio PC. (p. 17)
(MIC)-
Equipement audio externe
Entrée audio
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
Remarque :
• Quand la fonction MIC est réglée sur Off dans le menu Son, la fonction MIC est désactivée.
•Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n'est pas
disponible.
• Pour plus de détails concernant la commande des câbles en option, reportez-vous à la page 78.
18
Installation
Connexion à un équipement vidéo composantes et péritel
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio
• Câble péritel-VGA
• Câble COMPONENT
• Câble COMPONENT-VGA
(Câbles non fournis avec ce projecteur.)
Remarque :
Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons d'alimentation
du projecteur et de l'appareil extérieur.
Sortie audio
Sortie péritel
RVB Scart 21
broches
Sortie COMPONENT Sortie
vidéo (Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Câble
COMPOSANTES
Câble
audio
(stéréo)
AUDIO IN
Câble
péritelVGA
Câble
COMPOSANTESVGA
COMPUTER IN 1 / S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
Entrée audio
Equipement audio externe
Câble
audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
(MIC)-
Remarque :
• Voir les pages 17-18 pour plus de détails sur le branchement lors de l'utilisation de la
fonction MIC.
• Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n'est pas
disponible.
• Pour plus de détails concernant la commande des câbles en option, reportez-vous à la page 78.
19
Installation
Utilisation du noyau de ferrite
Avant d'utiliser le cordon secteur, attachez le noyau de ferrite (fourni) comme représenté ci-dessous. (Voir ci-dessous
l'emplacement de montage.)
Un câble d'alimentation avec noyau en ferrite doit être utilisé pour la suppression des interférences RF.
10 mm
Noyau de ferrite
Cordon d'alimentation
secteur
Refermez-le jusqu'à ce
qu'il produise un clic.
Branchement du cordon d'alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de
100-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la
sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu
pour fonctionner avec des systèmes d'alimentation
monophasés avec conducteur neutre de prise de terre.
Pour réduire les risques d'électrocution, ne branchez
pas le projecteur sur un autre type de système
d’alimentation.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Branchez le projecteur à tous ses appareils
périphériques avant de l'allumer.
Branchez le cordon d’alimentation secteur
(fourni) sur le projecteur.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité
de cet appareil et être facilement accessible.
Remarque :
Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce
projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en
mode veille et consomme une faible quantité de courant.
REMARQUE SUR LE CORDON D'ALIMENTATION
Le cordon d'alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le
pays où vous utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de prise secteur en vous référant au tableau ci-dessous ; il faut utiliser le cordon
d'alimentation secteur adéquat.
Si le cordon d'alimentation secteur fourni n'est pas adapté à votre prise secteur,
adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les États-Unis et le
Canada
Pour l'Europe continentale Pour le Royaume-Uni Masse

Masse

Vers le connecteur
du cordon
d'alimentation situé
sur votre projecteur.
20
Vers la prise
secteur.
(120 V CA)
Vers la prise
secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
Effectuez tous les branchements de
périphériques (ordinateur, magnétoscope, etc.)
avant d’allumer le projecteur.
2
Branchez le cordon d'alimentation secteur du
projecteur sur une prise secteur. Le témoin
POWER s'allume en rouge. Ouvrez le capuchon
de l'objectif.
3
Si vous appuyez sur la touche POWER du boîtier
ou de la télécommande. Le témoin POWER
s'allume en vert et les ventilateurs démarrent.
L'affichage de préparation apparaît à l'écran et le
décompte commence.
4
5
Après le décompte, la source d'entrée
sélectionnée la fois précédente et l'icône du mode
de la lampe (p. 59) apparaissent sur l'écran.
S'il n'y a pas de signal d'entrée au démarrage du
projecteur ou si le signal actuel n'est pas détecté
lors de l'utilisation du projecteur, la fenêtre de
sélection VIDÉO/PC s'affiche à l'écran, déplacez
le pointeur sur la source d'entrée souhaitée
en utilisant les touches de pointage ▲▼ puis
appuyez sur la touche OK. Suivez ensuite les
instructions de la fenêtre d'assistant du signal
d'entrée pour corriger le signal et la connexion.
16
L'affichage de préparation disparaît après 30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et mode de la lampe
État du mode de lampe
(Reportez-vous à la page 59 pour les modes de la lampe.)
Remarque :
Les icônes d'avertissement du filtre et du
remplacement de la lampe peuvent apparaître
sur l'écran, en fonction de l'état d'utilisation du
projecteur.
Sélection de PC
Si le projecteur est protégé par un code PIN, la
boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît.
Saisissez le code PIN comme indiqué sur la page
suivante.
Assistant de l'entrée PC
Remarque :
• Si vous réglez la fonction Sélection logo sur
Off, le logo n’apparaît pas sur l’écran
(p. 53).
• Lorsque Arrêt cpte.à reb. ou Off est
sélectionné dans la fonction Affichage, le
compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran
(p. 53).
• Si la fonction de Entrée auto est réglée
sur On 2, le signal d'entrée est recherché
automatiquement (p. 52).
• Si vous sélectionnez Off dans la fonction
Affichage, la fenêtre de sélection Vidéo/PC
et la fenêtre de l'assistant du signal d'entrée
ne s'affichent pas à l'écran (p. 53).
Sélection vidéo
Assistant de l'entrée vidéo
21
Fonctionnement de base
Saisir un code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour saisir un
chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de pointage ►
pour valider le chiffre et déplacer le pointeur en forme de
cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre devient . Si
vous avez validé un chiffre incorrect, servez-vous de la
touche de pointage ◄, pour déplacer le pointeur vers le
chiffre que vous souhaitez corriger, puis saisissez le bon
chiffre.
Répétez cette étape pour terminer la saisie d'un numéro
à quatre chiffres.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez le
pointeur sur "Confirmer". Appuyez sur la touche OK afin
de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN et le
nombre () deviendront rouges quelques instants.
Recommencez la saisie du code PIN correct.
Qu'est-ce qu'un code PIN ?
Le code PIN (Personal Identification Number, soit
numéro d’identification personnel) permet à la personne
qui le connaît d’utiliser le projecteur. Définir un code PIN
permet d'empêcher l'utilisation du projecteur par une
personne non autorisée.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour
plus de détails concernant l’opération de verrouillage
du projecteur par code PIN, reportez-vous à la fonction
Verrouillage code PIN dans le menu Réglages aux
pages 60-61.
Remarque :
•Si vous ne saisissez pas le code PIN correct
en moins de trois minutes après l'apparition
de la boîte de dialogue du code PIN, le
projecteur s’éteindra automatiquement.
•“1234” a été défini en usine comme code PIN
initial.
PRÉCAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible
de mettre le projecteur en marche. Soyez très attentif lors
de la saisie d'un nouveau code PIN. Notez le numéro afin
de vous en souvenir. Si vous perdez ou oubliez le code
PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre
d'assistance.
22
Boîte de dialogue Saisie du code PIN
Une fois que l’icône OK a disparu,
vous pouvez utiliser le projecteur.
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
Appuyez sur la touche POWER de la
télécommande ou du projecteur; le message
Éteindre ? apparaît sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour
éteindre le projecteur. Le témoin POWER se
met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de
refroidissement continuent de fonctionner. (Vous
pouvez sélectionner le niveau de silence et de
vitesse des ventilateurs. Voyez "Ventilateurs"
en page 62.). Vous pouvez alors débrancher
le cordon secteur même si les ventilations sont
toujours en fonctionnement.
3
Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi,
le témoin POWER arrête de clignoter et vous
pouvez alors rallumer le projecteur.
ATTENTION
POUR PRÉSERVER LA DURÉE DE VIE DE LA
LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES
AVANT D’ÉTEINDRE LE PROJECTEUR APRÈS
L’AVOIR ALLUMÉ.
ATTENTION
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE
PROJECTEUR CONTINUELLEMENT SANS
AUCUNE INTERRUPTION. L'UTILISATION
CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA
DURÉE DE VIE DE LA LAMPE. ÉTEIGNEZ
LE PROJECTEUR ET LAISSEZ- LE ÉTEINT
PENDANT ENVIRON UNE HEURE TOUTES LES
24 HEURES.
Éteindre? disparaît après 4 secondes.
Fonction Arrêt immédiat
Vous pouvez débrancher le cordon secteur de la
prise murale ou couper le courant même pendant la
projection sans appuyer sur la touche POWER.
Remarque :
• Si vous utilisez la fonction Arrêt immédiat,
vous ne pouvez pas redémarrer le projecteur
juste après sa mise sous tension. Si
l’alimentation électrique externe est coupée
soudainement, la ventilation s'arrête
immédiatement. La température de la lampe
reste très élevée et doit être abaissée.
Remarque :
• Si la fonction Alimentation directe est réglée
sur On, le projecteur s'allume automatiquement
lorsque vous connectez le cordon d’alimentation
secteur à une prise secteur (p. 56).
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs
change en fonction de la température interne du
projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans un coffret avant
qu’il n'ait suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume
en rouge, reportez-vous à la section “Témoin
WARNING” à la page 65.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le
refroidissement de la lampe est en cours, et il est
impossible d’allumer le projecteur. Attendez que
le témoin POWER cesse de clignoter avant de
rallumer le projecteur.
• Le ventilateur arrêtera de tourner immédiatement
si le cordon d'alimentation est débranché juste
après l'arrêt du projecteur.
• Le projecteur peut être allumé après que le
témoin POWER s'est allumé en rouge. En
effectuant le processus normal de mise hors
tension avec refroidissement par le ventilateur,
on réduit le temps d'attente nécessaire avant de
pouvoir redémarrer le projecteur (en comparaison
avec le temps d'attente si le cordon d'alimentation
est débranché immédiatement après la mise hors
tension).
23
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en
utilisant le menu à l’écran. Les menus ont une structure
hiérarchique, avec un menu principal divisé en sousmenus, eux aussi divisés en d'autres sous-menus.
Pour plus de détails concernant la procédure utilisée
pour effectuer les réglages, reportez-vous aux sections
correspondantes dans ce mode d’emploi.
1
Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de
la télécommande pour afficher le menu à l'écran.
2
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner un élément dans le menu principal.
Appuyez sur la touche de pointage ► ou sur la
touche OK pour accéder aux éléments du sousmenu. (L'élément sélectionné prend la couleur
orange.)
3
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'élément souhaité dans le sousmenu et appuyez sur la touche OK pour valider ou
accéder à l'élément sélectionné.
WARNING
Commandes supérieures
LAMP REPLACE
AUTO SET
VOL
MENU
VOL
OK
Touches de pointage
▲▼◄►
Touche OK
Touche MENU
Télécommande
Touches de pointage
▲▼◄►
Touche OK
Touche MENU
Menu à l'écran
4
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼◄►
pour ajuster le réglage ou basculer entre chaque
option, et appuyez sur la touche OK pour l'activer et
retourner au sous-menu.
5
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour
retourner au menu principal. Appuyez sur la touche
MENU pour quitter le menu à l’écran.
Point
► ou la
touche OK
24
POWER
L'élément actif est
coché.
L'élément sélectionné
est mis en évidence
en orange.
Point
touche ◄
Fonctionnement de base
Menu principal
Pour les détails des fonctions de chaque menu, reportez-vous à la section "Arborescence des menus" aux pages 73-74.
Menu principal
Sous-Menu
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
① Entrée
Elle sert à sélectionner une source d'entrée parmi COMPUTER 1, COMPUTER 2 ou VIDEO. (pp. 30, 41-42)
② Ajust. ordin.
Sélectionnez PC auto, Synchro fine, Total de points, Position horizontale, Position verticale, Mode
actuel, Clamp, Surface affich. horiz, Surface affich. vert, Reset, Effaçer et Mémoriser pour ajuster les
paramètres correspondant au format du signal d'entrée PC. (pp. 32-33)
③ Sélection image
Choisit un mode d'image parmi Présentation, Standard, Fort contraste, Cinéma, Tableau d'école(Vert),
Support de couleur et Utilisateur 1-4. (pp. 35, 44)
④ Ajust. image
Avec une source informatique, elle sert à ajuster l'image informatique [Contraste, Luminosité, Iris auto,
Température de couleur, Balance des blancs (R/V/B), Netteté, Gamma, Reset et Mémoriser]. (p. 36)
Avec une source vidéo, elle sert à ajuster l'image [Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte, Iris auto,
Température couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma, Réducteur de bruit, Progressif,
Reset et Mémoriser]. (pp. 45-46)
⑤ Aspect
LV-7290, LV-7295, LV-7390:
Avec une source informatique, elle sert à ajuster la taille de l'image [ Normale, Pleine largeur, 16:9, Zoom, Vrai,
Personnalisé, Ajustement personnalisé, Zoom digital +/– , Trapèze, Plafond, Arrière et Reset]. (pp. 37-38)
Avec une source vidéo, sert à régler la taille de l'image [Normal, Pleine largeur, 16:9, Zoom, Personnalisé,
Ajustement personnalisé, Trapèze, Plafond, Arrière et Reset]. (pp. 47-48)
LV-8225 :
Avec une source informatique, sert à ajuster la taille de l'image [ Normal, Pleine largeur, 16:9, Zoom, Vrai,
Personnalisé, Ajustement personnalisé, Zoom digital +/–, Trapèze, Plafond, Arrière, Aspect écran et
Reset]. (pp. 39-40)
Avec une source vidéo, sert à régler la taille de l'image [Normal, Pleine largeur, 16:9, Zoom, Déformation
naturelle, Personnalisé, Ajustement personnalisé, Trapèze, Plafond, Arrière, Aspect écran et Reset].
(pp. 49-50)
⑥ Son
Permet de régler le volume, de couper le son ou de configurer les fonctions MIC (p. 27).
⑦ Réglages
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur. (pp. 51-63)
⑧ Information
Affiche les informations de la source d'entrée. (p. 64)
⑨ Réseau
Reportez-vous à la section "Configuration et utilisation du réseau" du mode d'emploi.
⑩ Guide
Le fonctionnement principal s'affiche.
25
Fonctionnement de base
Réglage du zoom et de la mise au point
Tournez la bague de zoom pour un zoom avant ou
arrière.
Tournez la bague de mise au point pour régler la mise
au point de l'image projetée.
Bague de zoom
Bague de mise au point
Fonction Réglages auto
La fonction de réglage automatique est destinée à exécuter automatiquement le paramétrage de Réglage
automatique (inclut les fonctions Entrée auto, PC auto et Keystone automatique) dans le menu de réglage en
appuyant simplement sur la touche AUTO SET située sur la télécommande.Consultez en page 52 le paramétrage de
la fonction Réglages auto.
POWER
Remarque :
WARNING
Commandes
supérieures
• Keystone automatique corrige uniquement
Touche AUTO SET
la déformation verticale, pas la déformation
LAMP REPLACE
AUTO SET
horizontale.
• La fonction Keystone automatique ne fonctionne
pas lorsque la fonction Plafond est réglée sur On
Touches de pointage ▲▼
dans le menu Réglages (pp. 38, 40, 48, 50).
• Il n'est pas possible de garantir une correction
parfaite de la déformation de l'image avec la
MENU
OK
fonction Réglages auto. Si la distorsion ne peut
pas être corrigée correctement en appuyant sur
la touche ou AUTO SET, réglez-la manuellement
en appuyant sur la touche KEYSTONE de la
télécommande ou en sélectionnant Trapèze dans le
menu Aspect (pp.38, 40, 48, 50).
• Synchro fine, Total de points, Position horizontale
Télécommande
et Position verticale de certains ordinateurs ne
peuvent pas être réglés complètement avec la
fonction Ajustement PC auto. Si l'image produite
Touche AUTO SET
n'est pas correcte avec cette opération, vous devez
procéder à des réglages manuels (pages 33-34).
VOL
Correction du trapèze
Si une image projetée présente toujours une distorsion
en forme de trapèze après que vous avez appuyé sur
le bouton AUTO SET de la télécommande, corrigez
l'image manuellement comme suit :
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la
télécommande. La boîte de dialogue Trapèze apparaît.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour corriger la
déformation du trapèze. L'ajustement trapézoïdal peut
être mémorisé (pp.38, 40, 48, 50).
Réduisez la largeur
supérieure avec la touche
de pointage ▲.
26
Réduisez la largeur
inférieure avec la touche
de pointage ▼.
VOL
Touches de pointage ▲▼
Touche KEYSTONE
• Les flèches blanches indiquent qu'aucune
correction n'est possible.
• Une flèche rouge indique le sens de la
correction.
• La flèche disparaît à la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche
KEYSTONE de la télécommande pendant que
la boîte de dialogue Trapèze est affichée, le
réglage du trapèze sera annulé.
• L'amplitude de réglage est limitée en fonction
du signal d’entrée utilisé.
Fonctionnement de base
Réglage du son
Opération directe
POWER
Commandes supérieures
WARNING
Volume
Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou
de la télécommande pour régler le volume. La zone
de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant
quelques secondes.
LAMP REPLACE
AUTO SET
VOL
MENU
Touches VOLUME +/–
VOL
OK
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande
pour sélectionner l'option On afin de couper
momentanément le son. Pour rétablir le son, appuyez
à nouveau sur la touche MUTE pour sélectionner
l'option Off, ou appuyez sur les touches de VOLUME
+/–. La fonction de coupure du son s'applique aussi à
la prise AUDIO OUT.
Opération par le Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Son. Appuyez
sur la touche de pointage ► ou sur la touche OK
pour accéder aux éléments du sous-menu.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'élément de sous-menu souhaité
puis appuyez sur la touche OK pour y accéder.
Volume
Appuyez sur la touche de pointage ► pour augmenter
le volume;
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour baisser le
volume;
Télécommande
Touche VOLUME+
Touche MUTE
Touche VOLUME-
Boîte de dialogue
Volume
Indique le niveau de
volume approximatif.
Appuyez sur la touche MUTE pour régler la
fonction Supp. son sur On ou Off. La boîte
de dialogue disparaît après 4 secondes.
Menu Son
Supp. son
Appuyez sur la touche OK pour activer ou
désactiver la fonction Supp. son. Lorsque le son est
coupé, l'indication On s'affiche. Appuyez à nouveau
sur les touches VOLUME +/- ou réglez le niveau du
gain Micro pour restaurer le son.
Micro
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour commuter
la fonction Micro On/Off puis appuyez sur la touche
OK. Quand On est choisi, le volume mélangé (Micro
et RCA) est émis.
RÉGLAGE MICRO
Appuyez sur la touche de pointage ► pour augmenter
le gain du mélange Micro, appuyez sur la touche de
pointage ◄ pour diminuer le gain du mélange Micro.
VEILLE MICRO INACTIVE
Si la fonction Veille Micro inactive est sur On et en
veille, seul le volume d'éntrée Micro peut être émis.
SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO
(voir les pages 14-15)
AUDIO IN
Configuration Micro
Micro éteint
Micro allumé
Prise RCA L/R
Entrée vidéo-audio
Entrée audio vidéo
ou PC
Prise mini jack
Entrée audio PC
Entrée Micro
Remarque :
• Quand Off est choisi dans la fonction Micro, les fonctions RÉGLAGE MICRO et VEILLE
MICRO INACTIVE ne sont pas disponibles.
• Si seul le mode veille est réglé sur Réseau, VEILLE MICRO INACTIVE peut être choisie.
• Si la fonction Micro est active lors de la connexion d'un audio PC à AUDIO IN (mini prise),
un son très fort peut être émis soudainement en fonction de la valeur RÉGLAGE MICRO.
27
Fonctionnement de base
Fonctionnement de la télécommande
Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande. Vous pouvez effectuer
l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le menu à l’écran.
Touches COMPUTER 1/2, VIDEO, S-VIDEO et
COMPONENT
Appuyez sur la touche COMPUTER 1/2, VIDEO, SVIDEO ou COMPONENT de la télécommande pour
sélectionner la source d’entrée. Les pages 30, 41-42
contiennent plus de détails.
Télécommande
Touche FREEZE
COMPUTER 1/2
touches
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande
pour geler l’image à l’écran, le son est alors coupé. Pour
annuler la fonction Arrêt sur image, appuyez de nouveau
sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle
autre touche.
La Fig.1 apparaît sur le menu à l'écran quand la fonction
Arrêt sur image est activée.
Touche
VIDEO
Touche
S-VIDEO
Fig.1
Touche INFO.
Affiche les informations de la source d'entrée : Entrée,
Synchro horiz., Synchro vert., Écran, Langue, Statut
Lampes, Compteur de la lampe, Mode gestion
courant, Verrouillage, Verrouillage code PIN,
Télécommande et SERIAL NO. (p. 64)
Touches D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande
pour accéder au mode Zoom Digital +/–. Voir pages 38,
40 pour plus de détails.
Touche LAMP
Appuyez sur la touche LAMP de la télécommande pour
sélectionner le mode de lampe voulu afin de changer la
luminosité de l’écran.
Haut.............. Plus lumineux que le mode Normal.
Normal.......... Luminosité normale
Mode eco...... Diminue la luminosité, réduit la
consommation de la lampe et allonge
sa durée de vie.
28
COMPONENT
touche
Touche
FREEZE Touche
INFO.
Touche
LAMP
Touches
D.ZOOM
Remarque :
Pour plus de détails concernant les autres
touches, reportez-vous à la page suivante.
Fonctionnement de base
Touche BLANK
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande
masquer l'image. Pour retourner à la normale,
appuyez de nouveau sur la touche BLANK ou sur
sur une autre touche. Lorsqu’une image projetée
est capturée et choisie comme Utilisateur dans la
Sélection logo (p. 53), l’écran change comme suit à
chaque pression sur la touche BLANK.
Télécommande
Touche ASPECT
noir→ l'image capturée → normal →• • • • •
Touche P-TIMER
Touche BLANK
Touche IMAGE
Remarque :
Si vous utilisez la touche MUTE pour
désactiver la fonction Aucune image, la
fonction Supp. son ne peut pas être activée
en même temps.
Remarque :
Pour une description des autres touches,
reportez-vous à la page précédente.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande
pour activer la fonction Compte progressif/Compte
à rebours. Pour le réglage de la fonction Minuteur
présentation, reportez-vous à la p. 57.
Pour arrêter le compteur, appuyez sur la touche PTIMER.
Pour annuler la fonction Minuteur présentation, restez
appuyé sur la touche P-TIMER.
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande
pour sélectionner un mode d’image voulu sur l’écran.
Reportez-vous aux pages 35 et 44 pour plus de
détails.
Aucune image
Aucune image disparaît après 4 secondes.
Minuteur présentation
Touche ASPECT
Sélectionne la taille de l'écran (les pages 37-40,
47-50 donnent plus de détails).
29
Entrée ordinateur
Sélection de la source d'entrée (ANALOGIQUE PC : ORDINATEUR 1/ORDINATEUR 2)
Opération directe
Choisissez ORDINATEUR 1 (ANALOGIQUE PC) ou ORDINATEUR 2 (ANALOGIQUE PC) en appuyant sur les
touches COMPUTER 1 ou COMPUTER 2 de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération via le menu indiquée
ci-dessous.
Télécommande
Touche COMPUTER 1
ORDINATEUR 1 (ANALOGIQUE)
ORDINATEUR 1(SCART)
Touche COMPUTER 2
ORDINATEUR 2 (ANALOGIQUE)
Opération par le Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Entrée, puis appuyez sur la touche de pointage ►
ou sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Ordinateur 1.
Menu Entrée
OU
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Ordinateur 2 puis appuyez sur la
touche OK.
3
Lorsque Ordinateur 1 est sélectionné, appuyez
sur la touche de pointage ► pour accéder aux
éléments du sous-menu. Appuyez sur les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner la source
d'entrée Analogique PC puis appuyez sur la
touche OK.
ORDINATEUR
1
Remarque :
Si la fonction Entrée auto est réglée sur
On 1 ou On 2 dans la fonction Réglage
auto, le signal d'entrée est recherché
automatiquement (p. 52).
30
Entrée ordinateur
Sélection du système d'ordinateur
Ce projecteur s'adapte automatiquement à divers types d'ordinateurs grâce à son système de multibalayage et
à la fonction Réglage PC auto. Si un ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte
automatiquement le format du signal, et se paramètre pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire
d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles sur ce projecteur sont indiqués en pages 76.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque :
Auto
----
Le projecteur ne peut pas reconnaître le
signal connecté en se conformant aux
systèmes PC fournis, Auto s'affiche sur la
boîte du Menu système et la fonction de
Réglage PC auto. s'active pour afficher
des images correctes. Si l’image n’est pas
projetée correctement, un réglage manuel
s'avère nécessaire (pp. 33-34).
Menu Système d'ordinateur
Aucun signal d’entrée ne parvient de
l’ordinateur. Vérifiez le branchement de
l'ordinateur au projecteur. (Voyez "Guide de
dépannage" en p. 71.)
Le système
sélectionné dans
le Menu Système
d'ordinateur s'affiche.
Mode 1 Le système préréglé est manuellement
ajusté dans le menu Ajust. ordin. Les
données de réglage peuvent être
mémorisées en Mode 1-10 (pages 33-34).
SVGA 1 L’un des systèmes d’ordinateur disponible
dans ce projecteur est choisi. Le projecteur
choisit un système adéquat disponible dans
le projecteur et l'affiche.
*M
odes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à
titre d’exemples.
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le
système d'ordinateur.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner Entrée, puis appuyez sur la
touche de pointage ► ou sur la touche OK.
2
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Système puis appuyez sur les touches
de pointage ► ou OK.
3
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner le système souhaité, puis appuyez sur
la touche OK.
Menu Système
d'ordinateur
Mode personnalisé
(1 - 10) réglé dans
le menu Ajust. ordin.
(pages 33-34).
Systèmes de cette boîte
de dialogue pouvant être
sélectionnés.
31
Entrée ordinateur
Réglage PC Auto
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points,
Position horizontale et Position verticale pour s’adapter à votre ordinateur.
Opération par le Menu
PC auto
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner Ajust. ordin. puis appuyez
sur la touche de pointage ► ou sur la touche OK.
2
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner PC auto puis appuyez sur la touche
OK.
Menu Ajust. ordin.
Mémorisation des données de réglage
Les paramètres de réglage de fonction de réglage
automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés
dans le projecteur. Une fois les paramètres
mémorisés, le réglage peut être effectué simplement
en sélectionnant un Mode (1–10) dans le menu
Système d'ordinateur (p. 31). Voyez également la
section “Mémoriser” en page 34.
Remarque :
• Synchro fine, Total de points, Position
horizontale et Position verticale de certains
ordinateurs ne peuvent pas être réglés
complètement avec la fonction Ajustement
PC auto. Si l'image produite n'est pas
correcte avec cette opération, vous devez
procéder à des réglages manuels
(pages 33-34).
• Le Réglage PC auto. ne fonctionne pas si
vous avez sélectionné 480i, 575i, 480p,
575p, 720p, 1035i ou 1080i dans le Menu
Système PC (p. 31).
32
Utilisez les touches de pointage ▲▼
pour sélectionner PC auto puis appuyez
sur la touche OK.
Le message Patientez s’affiche lors du
processus de Réglage PC Auto.
Entrée ordinateur
Réglage manuel de l'ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce
projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous
permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Le projecteur
possède 10 emplacements de mémoire indépendants permettant de mémoriser ces paramètres réglés
manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Ajust. ordin.
puis appuyez sur la touche de pointage ► ou
sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez
sur la touche OK pour afficher la boîte de
dialogue de réglage. Appuyez sur les touches de
pointage ◄► pour ajuster la valeur de réglage.
Menu Ajust. ordin.
Synchro fine
Utilisez les touches de pointage ◄► pour ajuster
la valeur, en éliminant le tremblement de l'image
affichée (de 0 à 31).
Total de points
Utilisez les touches de pointage ◄► pour régler
le nombre total de points d'une période horizontale
correspondant à l’image de votre ordinateur.
Position horizontale
Appuyez sur les touches de pointage ◄► pour régler
la position horizontale de l’image.
Position verticale
Utilisez les touches de pointage ◄► pour régler la
position verticale de l’image.
Mode actuel
Appuyez sur la touche OK pour afficher les Synchro
horiz. et Synchro vert. de l’ordinateur connecté.
Clamp
Utilisez les touches de pointage ◄► pour régler le
niveau de compression horizontale. Lorsque l’image
contient des barres noires, essayez d’effectuer ce
réglage.
Surface affich.horiz.
Utilisez les touches de pointage ◄► pour régler la
zone horizontale affichée par le projecteur.
Surface affich.vert.
Utilisez les touches de pointage ◄► pour régler la
zone verticale affichée par le projecteur.
33
Entrée ordinateur
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche OK. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
Effaçer
Effaçer
Pour effacer les données mémorisées, sélectionnez
Effaçer puis appuyez sur la touche de pointage ► ou
sur la touche OK. Placez le pointeur sur le Mode que
vous voulez effacer, puis appuyez sur la touche OK.
Mémoriser
Les paramètres de ce
mode sont stockés.
Pour mémoriser les données configurées, sélectionnez
Mémoriser puis appuyez sur la touche de pointage
► ou sur la touche OK. Placez le pointeur sur l’un
des modes 1 à 10 sur lequel vous voulez effectuer la
mémorisation, puis appuyez sur la touche OK.
Valeurs de Total de points, Position
horizontale, Position verticale, Surface
affich. horiz. et Surface affich. vert..
Mémoriser
Appuyez sur la
touche MENU
pour fermer la
boîte de dialogue.
Remarque
:
Non défini
Appuyez sur la
touche OK pour
stocker les données.
• Surface affich. (horiz./vert.) ne peut pas être sélectionné si 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,
1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu Système d'ordinateur (p. 31).
• Lorsque le signal d'entrée du projecteur vient d'un ordinateur, Ajust. ordin. est disponible.
34
Entrée ordinateur
Sélection du mode d'image
Opération directe
Sélectionnez le mode d'image de votre choix parmi
Présentation, Standard, Fort contraste, Cinéma,
Tableau d'école (vert), Support de couleur,
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 et
Utilisateur 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la
télécommande.
Touche IMAGE
Télécommande
Présentation
Standard
Fort contraste
Cinéma
Opération par le Menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Sélection
Image, puis appuyez sur la touche de pointage ►
ou sur la touche OK.
Tableau d'école(Vert)
Touche IMAGE
Support de couleur
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner le système souhaité, puis appuyez
sur la touche OK.
Utilisateur 3
Utilisateur 4
Présentation
Pour le visionnage de l'image dans une salle
lumineuse.
Standard
Menu Sélection image
Mode d'image normal préréglé sur le projecteur.
Fort contraste
Mode d'image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
Cinéma
Niveau d'image réglé avec ton fin.
Tableau d'école (Vert)
Pour l'image projetée sur un tableau d’école.
Ce mode contribue à améliorer l’image projetée
sur un tableau d’école. Ce mode est efficace
principalement sur un tableau de couleur verte, il est
peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lors d'une simple projection sur un mur coloré, vous
pouvez obtenir une couleur d'image proche de celle
projetée sur un écran blanc en sélectionnant une
couleur proche de celle du mur parmi les quatre
couleurs prédéfinies.
Utilisateur 1-4
Image préréglée par l'utilisateur dans le menu Ajust.
image (voir la page 36).
35
Entrée ordinateur
Réglage de l’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner Ajust. Image, puis appuyez
sur la touche de pointage ► ou sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur
la touche OK pour afficher la boîte de dialogue de
réglage. Appuyez sur les touches de pointage ◄►
pour ajuster la valeur de réglage.
Menu Ajust. image
Contraste
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour diminuer
le contraste et sur la touche de pointage ► pour
l'augmenter (de 0 à 63).
Mode d'image sélectionné
Luminosité
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour diminuer
la luminosité et sur la touche de pointage ► pour
l'augmenter (de 0 à 63).
Iris auto
Appuyez les touches de pointage ◄► pour choisir Off
ou On.
Off ...... Désactivé.
On ...... La fonction Effet iris est activée.
Température de couleur
Utilisez les touches de
pointage ◄► pour ajuster la
valeur de réglage.
Utilisez les touches de pointage ◄► pour sélectionner
le niveau de Température de couleur souhaité (Très
Bas, Bas, Médium ou Haut).
Balance des blancs (Rouge/Vert/Bleu)
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour éclaircir les
tons verts R/V/B/ et sur la touche de pointage ► pour
les assombrir (de 0 à 63).
Mémoriser
Netteté
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour diminuer
la netteté de l'image ou appuyez sur la touche de
pointage ► pour l'augmenter (de 0 à 15).
Gamma
Utilisez les touches de pointage ◄► pour ajuster la
valeur gamma afin d'obtenir un meilleur équilibre du
contraste (de 0 à 15).
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche OK. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données configurées, sélectionnez
Mémoriser puis appuyez sur la touche de pointage ►
ou sur la touche OK. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour choisir parmi Utilisateur 1 à Utilisateur 4
puis appuyez sur la touche OK.
Une boîte de confirmation apparaît alors, sélectionnez
Oui. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en
sélectionnant une Utilisateur (1-4) dans la Sélection du
mode d’image en page 35.
36
Une boîte de confirmation apparaît alors,
sélectionnez Oui.
Remarque :
• Quand la balance des blancs Rouge, Vert
ou Bleu est ajusté, Temp. couleur devient
Utilisateur.
• Quand Tableau d'école (vert) ou Support de
couleur est choisi dans Sélection image,
Temp. couleur deviendra Tableau d'école
ou Support de couleur.
Entrée ordinateur
Réglage d'aspect (Pour LV-7290, LV-7295, LV-7390)
Ce projecteur possède une fonction de modification de la taille de l'image à l'écran permettant de la faire apparaître
à la taille désirée.
Menu Aspect
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Aspect, puis
appuyez sur la touche de pointage ► ou sur la
touche OK.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'option souhaitée puis appuyez sur
la touche OK.
1
2
Normal
Produit une image adaptée à la taille de l’écran.
Pleine largeur
Affiche l’image en plein écran.
16:9
Affiche une image au format écran large 16:9.
Zoom
Adapte l’image proportionnellement pour occuper
tout l’écran. Les côtés de l’image peuvent dépasser
de l’écran.
Vrai
Produit une image à sa taille d’origine. Lorsque
la taille d’image originale est plus grande que la
taille de l’écran (1024 x 768), ce projecteur passe
automatiquement en mode panoramique. Utilisez
les touches de pointage ▲▼◄► pour effectuer
un panoramique de l’image. Pendant le réglage,
les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de
correction est atteinte, les flèches disparaissent.
Personnalisé
Affiche l'image à l'écran au dernier format mémorisé.
Ajustement personnalisé
Réglez manuellement la position et l'échelle de
l'écran à l'aide de cette fonction. Appuyez sur la
touche de pointage ► sur Ajustement personnalisé et
le menu Ajustement personnalisé s'affiche à l'écran ;
vous pouvez utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
choisir l'élément que vous souhaitez régler.
Echelle H/V............ Règle l'échelle horizontale/
verticale de l'écran.
H&V....................... Si cette fonction est réglée sur
On, le format est fixe. Echelle
V apparaît grisé et devient
indisponible. Réglez Echelle H.
L'échelle de l'écran sera alors
automatiquement modifiée en
fonction du format.
Position horiz./vert..... Règle la position horizontale/
verticale de l'écran.
Adapter................. Sauvegarde l'échelle ou la
position de pour toutes les
entrées. Appuyez sur la touche
OK sur Adapter pour afficher
une boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l'échelle
ou la position, appuyez sur
la touche de OK sur Oui. Si
Personnalisé est sélectionné,
l'échelle ou la position
sauvegardée est utilisée.
Reset..................... Réinitialise toutes les valeurs
réglées. Appuyez sur la touche
OK sur Reset pour afficher une
boîte de confirmation. Pour
réinitialiser, appuyez sur la
touche OK sur Oui.
Remarque :
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un
affichage de résolution supérieure à 1920
x 1200. Si la résolution de l’écran de votre
ordinateur est supérieure à 1920 x 1200,
réglez la résolution à une valeur inférieure
avant de brancher le projecteur.
• Les données d’image autres que 1024 x
768 sont modifiées pour s'adapter à la taille
de l’écran en mode initial.
• True et Zoom digital +/– sont désactivés
et n'apparaissent pas quand 480i, 575i,
480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont
sélectionnés dans le menu Système
d'ordinateur (p. 31).
• Quand Vrai est sélectionné dans le menu
Écran, Zoom digital +/- ne peut pas être
sélectionné.
Ajustement personnalisé
Remarque :
• Si aucun signal n'est détecté, Normal est
choisi automatiquement.
• L'amplitude de réglage pour Echelle H/V
et Position H/V est limitée en fonction du
signal d’entrée utilisé.
37
Entrée ordinateur
Zoom digital +
Choisissez Zoom digital +. Le menu à l'écran disparaît
et D. zoom + apparaît. Appuyez sur la touche OK
pour agrandir la taille de l’image. Utilisez les touches
de pointage ▲▼◄► pour effectuer un panoramique
de l’image. La fonction panoramique n'est utilisable
que lorsque l'image est plus grande que la taille de
l'écran. Une image projetée peut aussi être agrandie en
appuyant sur la touche D.ZOOM + ou sur la touche OK
de la télécommande.
Télécommande
Touches de pointage ▲▼◄►
Touche OK
Zoom digital –
Choisissez Zoom digital -. Le menu à l'écran disparaît
et D. zoom – apparaît. Appuyez sur la touche OK pour
comprimer la taille de l’image.
Une image projetée peut aussi être compressée en
appuyant sur la touche D.ZOOM – ou sur la touche OK
de la télécommande.
Pour fermer le mode de Zoom digital +/–, appuyez
sur n’importe quelle touche autre que les touches
D.ZOOM +/–, la touche OK et les touches de pointage.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez
une taille d’écran dans le menu Réglage de la taille de
l’écran, ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée
dans la Sélection de la source d’entrée (page 30),
ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches
D.ZOOM +/–.
Touche D.ZOOM +
Touche D.ZOOM -
Trapèze
Trapèze
Cette fonction sert à ajuster la déformation du
trapèze de l'image projetée. Appuyez sur les touches
de pointage ▲▼ pour choisir l'élément que vous
souhaitez régler.
Trapèze
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez
sur la touche OK. Le Trapèze apparaît à l'écran.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour corriger la
déformation du trapèze (p. 26).
Mémoriser
Pour stocker ou réinitialiser la correction du trapèze,
appuyez sur la touche de pointage ►.
Mémoriser......... Maintien la correction du trapèze,
même si le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Reset.................. Efface les données de correction
du trapèze lorsque le cordon
d’alimentation secteur est débranché.
Plafond
Arrière
Plafond
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction
sert à projeter l'image depuis un projecteur monté au
plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée horizontalement. Cette fonction est utilisée
pour projeter les images sur l'arrière d'un écran de
projection.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la.
touche OK. Une boîte de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez Oui. Tous les réglages reviennent à leur
valeur précédente.
38
Remarque :
• Il est possible que le taux de compression
minimum soit limité selon le signal d’entrée utilisé,
ou lorsque la fonction de Trapèze est utilisée, ou
quand le mode Personnalisé est sélectionné pour
la taille de l'écran.
• Vrai et Zoom digital +/– sont désactivés et
n'apparaissent pas quand 480i, 575i, 480p, 575p,
720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le
menu Système d'ordinateur (p. 31).
• Zoom digital +/- ne peut pas être sélectionné
lorsque True est sélectionné.
• Le taux de compression minimum est limité à la
taille d'écran normale.
Entrée ordinateur
Réglage d'aspect (Pour LV-8225)
Ce projecteur possède une fonction de modification de la taille de l’image à l'écran permettant de faire apparaître
l’image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner Écran, puis appuyez sur la
touche de pointage ► ou sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'option souhaitée puis appuyez sur
la touche OK.
Menu Aspect
Normal
Produit une image adaptée à la taille de l’écran.
Pleine largeur
Affiche l’image en plein écran.
16:9
Affiche une image au format d'écran large de 16:9.
Zoom
Adapte l’image proportionnellement pour occuper
tout l’écran. Les côtés de l’image peuvent dépasser
de l’écran.
Vrai
Produit une image à sa taille d’origine. Lorsque
la taille d’image originale est plus grande que la
taille de l’écran (1280 x 800), ce projecteur passe
automatiquement en mode panoramique. Utilisez
les touches de pointage ▲▼◄► pour effectuer
un panoramique de l’image. Pendant le réglage,
les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de
correction est atteinte, les flèches disparaissent.
Personnalisé
Affiche l'image à l'écran au dernier format mémorisé.
Ajustement personnalisé
Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran
à l'aide de cette fonction. Appuyez sur la touche de
pointage ► sur Ajustement personnalisé et le menu
Ajustement personnalisé s'affiche à l'écran ; vous
pouvez utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
choisir l'élément que vous souhaitez régler.
Echelle H/V........... Règle l'échelle horizontale/
verticale de l'écran.
H&V....................... Si cette fonction est réglée sur
On, le format est fixe. Echelle
V apparaît grisé et devient
indisponible. Réglez Echelle H.
L'échelle de l'écran sera alors
automatiquement modifiée en
fonction du format.
Position horiz./vert..... Règle la position horizontale/
verticale de l'écran.
Adapter................. Sauvegarde l'échelle ou la
position de pour toutes les
entrées. Appuyez sur la touche
OK sur Adapter pour afficher
une boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l'échelle
ou la position, appuyez sur
la touche de OK sur "Oui". Si
Personnalisé est sélectionné,
l'échelle ou la position
sauvegardée est utilisée.
Reset..................... Réinitialise toutes les valeurs
réglées. Appuyez sur la touche
OK sur Reset pour afficher une
boîte de confirmation. Pour
réinitialiser, appuyez sur la
touche OK sur "Oui".
Remarque :
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un
affichage de résolution supérieure à 1920
x 1200. Si la résolution de l’écran de votre
ordinateur est supérieure à 1920 x 1200, réglez
la résolution à une valeur inférieure avant de
brancher le projecteur.
• Les données d’image autres que 1280 x 800
sont modifiées pour s'adapter à la taille de
l’écran en mode initial.
• 16:9,Vrai et Zoom digital +/– sont désactivés et
ne peuvent pas être affichés si 480i, 575i, 480p,
575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés
dans le menu Système d'ordinateur (p. 31).
• Quand Vrai est sélectionné dans le menu Écran,
Zoom digital +/- ne peut pas être sélectionné.
Ajustement personnalisé
Remarque :
• Si aucun signal n'est détecté, Normal est
choisi automatiquement.
• L'amplitude de réglage pour Echelle H/V
et Position H/V est limitée en fonction du
signal d’entrée utilisé.
39
Entrée ordinateur
Zoom digital +
Choisissez Zoom digital +. Le menu à l'écran disparaît
et D. zoom + apparaît. Appuyez sur la touche OK pour
agrandir la taille de l’image. Utilisez les touches de
pointage ▲▼◄► pour effectuer un panoramique de
l’image. La fonction de panoramique n'est utilisable
que lorsque l'image est plus grande que la taille de
l'écran. Une image projetée peut aussi être agrandie
en appuyant sur la touche D.ZOOM + ou sur la touche
OK de la télécommande.
Télécommande
Touches de pointage
▲▼◄►
Touche OK
Zoom digital –
Choisissez Zoom digital -. Le menu à l'écran disparaît
et D. zoom - apparaît. Appuyez sur la touche OK pour
comprimer la taille de l’image.
Une image projetée peut aussi être compressée en
appuyant sur la touche D.ZOOM – ou sur la touche OK
de la télécommande.
Pour fermer le mode Zoom digital +/–, appuyez
sur n’importe quelle touche autre que les touches
D.ZOOM +/–, OK et de pointage.
Pour revenir à la taille d’écran précédente,
sélectionnez une taille d’écran dans le menu Réglage
de la taille de l’écran, ou sélectionnez à nouveau une
source d’entrée dans la Sélection de la source d’entrée
(page 30), ou réglez la taille de l’écran à l’aide des
touches D.ZOOM +/–.
Touche D.ZOOM +
Touche D.ZOOM -
Trapèze
Trapèze
Cette fonction sert à ajuster la déformation du
trapèze de l'image projetée. Appuyez sur les touches
de pointage ▲▼ pour choisir l'élément que vous
souhaitez régler.
Trapèze
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur
la touche OK.
Le Trapèze apparaît à l'écran. Utilisez les touches de
pointage ▲▼ pour corriger la déformation du trapèze
(p. 26).
Mémoriser
Pour stocker ou réinitialiser la correction du trapèze,
appuyez sur la touche de pointage ►.
Mémoriser...... Maintien la correction du trapèze,
même si le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Reset............... Efface les données de correction
du trapèze lorsque le cordon
d’alimentation secteur est débranché.
Plafond
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est
utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur
monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée horizontalement. Cette fonction est utilisée
pour projeter les images sur l'arrière d'un écran de
projection.
Aspect écran
Cette fonction est utilisée pour projeter des images sur
un écran de projection au format 4:3 ou 16:9.
Préréglage (16:10).....16:10 est l’aspect du panneau
LCD.
Le menu Écran d'origine est
disponible.
16:9.....Réglage pour un écran de projection 16:9.
4:3.....Réglage pour un écran de projection 4:3.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la.
touche OK. Une boîte de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez Oui. Tous les réglages reviennent à leur
valeur précédente.
40
Plafond
Arrière
Remarque :
• Il est possible que le taux de compression
minimum soit limité selon le signal d’entrée
utilisé, ou lorsque la fonction de Trapèze est
utilisée, ou quand le mode Personnalisé est
sélectionné pour la taille de l'écran.
• Vrai et Zoom digital +/– sont désactivés et
n'apparaissent pas quand 480i, 575i, 480p,
575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés
dans le menu Système d'ordinateur (p. 31).
• Zoom digital +/- ne peut pas être sélectionné
lorsque True est sélectionné.
• Le taux de compression minimum est limité à la
taille d'écran normale.
• Déformation naturelle ne peut pas être
utilisé si 720p, 1035i, 1080i ou 1080p sont
sélectionnés dans le menu Système AV (p. 43).
• Quand la fonction 16:9 est sélectionnée dans le
menu Aspect écran, 16:9 n'est pas disponibles
sur les écrans PC et AV (pp. 39, 49).
• Quand la fonction 4:3 est sélectionnée,
Déformation naturelle n'est pas disponible sur
l’écran AV (p. 49).
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo)
Opération directe
Choisissez VIDÉO ou S-VIDÉO en appuyant sur les
touches VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la
source d’entrée correcte en utilisant l’opération via le
menu indiquée ci-dessous.
Télécommande
Touche VIDEO
VIDEO
Touche S-VIDEO
S-VIDEO
Opération par le Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Entrée, puis appuyez sur la touche de pointage
► ou sur la touche OK.
2
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner VIDÉO puis appuyez sur la touche
OK.
VIDEO
Lorsque le signal d'entrée vidéo est
connecté au connecteur VIDEO,
sélectionnez Vidéo.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner ORDINATEUR 1.
Appuyez ensuite sur la touche de pointage ► pour
accéder aux éléments du sous-menu. Utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner S-VIDÉO
puis appuyez sur la touche OK.
S-VIDEO
VIDEO
Lorsque la source d’entrée parvient
d’un appareil vidéo connecté à la
prise COMPUTER IN 1 / S-VIDEO IN
/ COMPONENT IN par un câble
S-video VGA, sélectionnez S-VIDÉO.
Remarque
S-VIDEO
Ordinateur 1.
Appuyez sur les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner S-VIDÉO.
:
Si la fonction Entrée auto est réglée sur
On 1 ou On 2 dans la fonction Réglage
auto, le signal d'entrée est recherché
automatiquement (p. 52).
41
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (COMPONENT, SCART)
Opération directe
Choisissez ORDINATEUR 1 (COMPOSANT) ou ORDINATEUR 1 (SCART) en appuyant sur les touches
COMPONENT ou COMPUTER 1 de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération via le menu
indiquée ci-dessous.
Télécommande
Touche COMPUTER 1
ORDINATEUR 1 (ANALOGIQUE PC)
ORDINATEUR 1 (SCART)
Touche COMPONENT
ORDINATEUR 1 (COMPOSANT)
Opération par le Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner Entrée, puis appuyez sur la
touche de pointage ► ou sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner ORDINATEUR 1 puis appuyez sur la
touche de pointage ►.
3
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner COMPOSANT ou SCART puis
appuyez sur la touche OK.
Menu Entrée
COMPOSANT Lorsque la source d’entrée parvient
d’un appareil vidéo connecté à la
prise COMPUTER IN 1/S-VIDEO
IN/COMPONENT IN par un câble
VGA-Component, sélectionnez
COMPOSANT.
SCART
Lorsque la source d’entrée parvient
d’un appareil vidéo connecté à la
prise COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN par un câble VGApéritel, sélectionnez SCART.
Remarque
:
Si la fonction Entrée auto est réglée sur On
1 ou On 2, le signal d'entrée est recherché
automatiquement (p. 52).
42
Appuyez les touches de
pointage ▲▼ pour choisir
COMPOSANT ou SCART.
Entrée vidéo
Sélection du système vidéo
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Entrée, puis appuyez sur la touche de pointage
► ou sur la touche OK.
2
Sélectionnez la source d'entrée VIDEO,
ORDINATEUR 1 (S-VIDÉO) ou ORDINATEUR 1
(COMPOSANT). (pp. 41-42)
3
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Système puis appuyez sur les
touches de pointage ► ou OK. Utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner le
système souhaité, puis appuyez sur la touche
OK.
Menu Système audiovisuel
(Vidéo ou S-Vidéo)
Vidéo ou S-Vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour
offrir un fonctionnement optimal. Si le système vidéo
est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système
manuellement.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire une image
vidéo correcte, sélectionnez un format de signal de
diffusion spécifique parmi PAL, SECAM, NTSC,
NTSC 4.43, PAL-M et PAL-N.
COMPOSANT
Auto
Menu Système audiovisuel Composant
Le projecteur détecte automatiquement le signal
vidéo entrant, puis se règle automatiquement pour
offrir un fonctionnement optimal.
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPOSANTES
Si le projecteur ne peut pas reproduire une image
vidéo correcte, sélectionnez un format de signal
vidéo composant spécifique parmi 480i, 575i, 480p,
575p, 720p, 1035i et 1080i.
Remarque :
Il n’est pas possible de sélectionner le
menu Système AV en choisissant SCART.
43
Entrée vidéo
Sélection du mode d'image
Opération directe
Sélectionnez le mode d'image de votre choix parmi
Présentation, Standard, Fort contraste, Cinéma,
Tableau d'école (vert), Support de couleur,
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 et
Utilisateur 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la
télécommande.
Télécommande
Touche IMAGE
Présentation
Standard
Fort contraste
Cinéma
Opération par le Menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Sélection
Image, puis appuyez sur la touche de pointage ►
ou sur la touche OK.
Tableau d'école(Vert)
Touche IMAGE
Support de couleur
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner le système souhaité, puis appuyez
sur la touche OK.
Utilisateur 3
Utilisateur 4
Présentation
Pour le visionnage de l'image dans une salle lumineuse.
Standard
Mode d'image normal préréglé sur le projecteur.
Fort contraste
Mode d'image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
Cinéma
Niveau d'image réglé avec ton fin.
Tableau d'école (Vert)
Pour l'image projetée sur un tableau d’école.
Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un
tableau d’école. Ce mode est efficace principalement
sur un tableau de couleur verte, il est peu efficace sur
un tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lors d'une simple projection sur un mur coloré, vous
pouvez obtenir une couleur d'image proche de celle
projetée sur un écran blanc en sélectionnant une
couleur proche de celle du mur parmi les quatre
couleurs prédéfinies.
Utilisateur 1-4
Image préréglée par l'utilisateur dans le menu Ajust.
image (p. 46).
44
Menu Sélection image
Entrée vidéo
Réglage de l’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Ajust.
Image, puis appuyez sur la touche de pointage
► ou sur la touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez
sur la touche OK pour afficher la boîte de
dialogue de réglage. Appuyez sur les touches de
pointage ◄► pour ajuster la valeur de réglage.
Menu Ajust. image
Contraste
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour diminuer
le contraste et sur la touche de pointage ► pour
l'augmenter (de 0 à 63).
Luminosité
Mode d'image sélectionné
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour diminuer
la luminosité et sur la touche de pointage ► pour
l'augmenter (de 0 à 63).
Couleur
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour diminuer
l'intensité de la couleur, et sur la touche de pointage
► pour l'augmenter (de 0 à 63).
Teinte
Appuyez sur les touches de pointage ◄► pour
ajuster la valeur de la teinte afin d'obtenir un meilleur
équilibre des couleurs (de 0 à 63).
Iris auto
Appuyez les touches de pointage ◄► pour choisir
Off ou On.
Off ............ Désactivé.
On ............ La fonction Effet iris est activée.
Utilisez les touches de pointage
◄► pour ajuster la valeur de
réglage.
Température de couleur
Utilisez les touches de pointage ◄► pour
sélectionner le niveau de Température de couleur
souhaité (Très Bas, Bas, Médium ou Haut).
Balance des blancs (Rouge/Vert/Bleu)
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour éclaircir
les tons verts R/V/B/ et sur la touche de pointage ►
pour les assombrir (de 0 à 63).
Netteté
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour diminuer
la netteté de l'image ou appuyez sur la touche de
pointage ► pour l'augmenter (de 0 à 15).
Gamma
Utilisez les touches de pointage ◄► pour ajuster la
valeur gamma afin d'obtenir un meilleur équilibre du
contraste (de 0 à 15).
Remarque
:
• Si l'une des options Balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu est réglée, le niveau de
Température de couleur passe à Utilisateur.
• Teinte ne peut pas être sélectionné si le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N
(p. 43).
• Si Tableau d'école (Vert) ou Support de couleur sont sélectionnés dans Sélection image,
Température de couleur passe à Tableau d'école ou Support de couleur.
45
Entrée vidéo
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur
l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour
obtenir des images plus régulières.
Off.......... Désactivé.
L 1.......... Réduction inférieure
L 2.......... Réduction supérieure
Progressif
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché en mode
progressif. Sélectionnez l’une des options suivantes.
Off.......... Désactivé.
L 1.......... Pour une image active.
L 2.......... Pour une image fixe.
Film........ Pour visionner un film. Cette fonction permet
de reproduire très fidèlement les images du
film d'origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche OK. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données configurées, sélectionnez
Mémoriser puis appuyez sur la touche de pointage ►
ou sur la touche OK. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour choisir parmi Utilisateur 1 à Utilisateur 4
puis appuyez sur la touche OK.
Une boîte de confirmation apparaît alors, sélectionnez
Oui. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en
sélectionnant une Utilisateur (1-4) dans la Sélection du
mode d’image en page 44.
Menu Mémoriser
Une boîte de confirmation
apparaît alors, sélectionnez
Oui.
Remarque :
Réducteur de bruit et Progressif ne
peuvent pas être choisis si le signal d'entrée
est 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i
(p. 43).
46
Entrée vidéo
Réglage d'aspect (Pour LV-7290, LV-7295, LV-7390)
Ce projecteur possède une fonction de modification de la taille de l’image à l'écran permettant de faire apparaître
l’image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Aspect, puis
appuyez sur la touche de pointage ► ou sur la
touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'option souhaitée puis appuyez sur
la touche OK.
Menu Aspect
Normal
Permet à l'image de s'adapter à la taille de l'écran
tout en maintenant le format du signal entrant.
Pleine largeur
Affiche l'image en plein écran.
16:9
Affiche une image au format d'écran large de 16:9.
Zoom
Étend l'image dans le sens horizontal et la coupe
dans le sens vertical pour l'adapter à la taille de
l'écran (16:9). Uniquement pour les signaux au
format vidéo 4:3.
Personnalisé
Affiche l'image à l'écran au dernier format mémorisé.
Ajustement personnalisé
Réglez manuellement la position et l'échelle de
l'écran à l'aide de cette fonction.
Appuyez sur la touche de pointage ► sur Ajustement
personnalisé et le menu Ajustement personnalisé
s'affiche à l'écran ; vous pouvez utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour choisir l'élément que vous
souhaitez régler.
Echelle H/V........... Règle l'échelle horizontale/
verticale de l'écran.
H&V....................... Si cette fonction est réglée sur
On, le format est fixe. Echelle
V apparaît grisé et devient
indisponible. Réglez Echelle H.
L'échelle de l'écran sera alors
automatiquement modifiée en
fonction du format.
Position horiz./vert..... Règle la position horizontale/
verticale de l'écran.
Adapter................. Sauvegarde l'échelle ou la
position de pour toutes les
entrées. Appuyez sur la touche
OK sur Adapter pour afficher
une boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l'échelle
ou la position, appuyez sur
la touche de OK sur Oui. Si
Personnalisé est sélectionné,
l'échelle ou la position
sauvegardée est utilisée.
Reset..................... Réinitialise toutes les valeurs
réglées. Appuyez sur la touche
OK sur Reset pour afficher une
boîte de confirmation. Pour
réinitialiser, appuyez sur la
touche OK sur Oui.
Remarque
:
• Si aucun signal n'est détecté, Normal
est automatiquement sélectionné, et le
menu de réglage Aspect disparaît.
• L'amplitude de réglage pour Echelle H/V
et Position horiz./vert. est limitée en
fonction du signal d’entrée utilisé.
47
Entrée vidéo
Trapèze
Cette fonction sert à ajuster la déformation du
trapèze de l'image projetée. Appuyez sur les touches
de pointage ▲▼ pour choisir l'élément que vous
souhaitez régler.
Trapèze
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur
la touche OK.
Le Trapèze apparaît à l'écran. Appuyez sur les
touches de pointage ▲▼ pour corriger la déformation
du trapèze (p. 26).
Mémoriser
Pour stocker ou réinitialiser la correction du trapèze,
appuyez sur la touche de pointage ►.
Mémoriser...... Maintien la correction du trapèze,
même si le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Reset............... Efface les données de correction
du trapèze lorsque le cordon
d’alimentation secteur est débranché.
Trapèze
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction
sert à projeter l'image depuis un projecteur monté au
plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée horizontalement. Cette fonction est utilisée
pour projeter les images sur l'arrière d'un écran de
projection.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la. touche OK. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
48
Arrière
Entrée vidéo
Réglage d'aspect (Pour LV-8225)
Ce projecteur possède une fonction de modification de la taille de l’image à l'écran permettant de faire
apparaître l’image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour sélectionner Aspect, puis
appuyez sur la touche de pointage ► ou sur la
touche OK.
2
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'option souhaitée puis appuyez sur
la touche OK.
Menu Aspect
Normal
Permet à l'image de s'adapter à la taille de l'écran
tout en maintenant le format du signal entrant.
Pleine largeur
Affiche l'image en plein écran.
16:9
Affiche une image au format d'écran large de 16:9.
Zoom
Étend l'image dans le sens horizontal et la coupe
dans le sens vertical pour l'adapter à la taille de
l'écran (16:9). Uniquement pour les signaux au format
vidéo 4:3.
Déformation naturelle
Étend les côtés droits et gauches des images
naturellement sans modifier la zone centrale.
Personnalisé
Affiche l'image à l'écran au dernier format mémorisé.
Ajustement personnalisé
Réglez manuellement la position et l'échelle de
l'écran à l'aide de cette fonction.
Appuyez sur la touche de pointage ► sur Ajustement
personnalisé et le menu Ajustement personnalisé
s'affiche à l'écran ; vous pouvez utilisez les touches
de pointage ▲▼ pour choisir l'élément que vous
souhaitez régler.
Echelle H/V............ Règle l'échelle horizontale/
verticale de l'écran.
H&V....................... Si cette fonction est réglée sur
On, le format est fixe. Echelle
V apparaît grisé et devient
indisponible. Réglez Echelle H.
L'échelle de l'écran sera alors
automatiquement modifiée en
fonction du format.
Position horiz./vert...... Règle la position horizontale/
verticale de l'écran.
Adapter................. Sauvegarde l'échelle ou la
position de pour toutes les
entrées. Appuyez sur la touche
OK sur Adapter pour afficher
une boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l'échelle
ou la position, appuyez sur
la touche de OK sur Oui. Si
Personnalisé est sélectionné,
l'échelle ou la position
sauvegardée est utilisée.
Reset..................... Réinitialise toutes les valeurs
réglées. Appuyez sur la touche
OK sur Reset pour afficher une
boîte de confirmation. Pour
réinitialiser, appuyez sur la
touche OK sur Oui.
Remarque
:
• Si aucun signal n'est détecté, Normal est
automatiquement sélectionné, et le menu
de réglage Aspect disparaît.
• L'amplitude de réglage pour Echelle H/V
et Position horiz./vert. est limitée en
fonction du signal d’entrée utilisé.
• Déformation naturelle ne peut pas être
utilisé si 720p, 1035i, 1080i ou 1080p
sont sélectionnés dans le menu Système
AV (p. 43).
49
Entrée vidéo
Trapèze
Cette fonction sert à ajuster la déformation du
trapèze de l'image projetée. Appuyez sur les touches
de pointage ▲▼ pour choisir l'élément que vous
souhaitez régler.
Trapèze
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur
la touche OK.
Le Trapèze apparaît à l'écran. Appuyez sur les
touches de pointage ▲▼ pour corriger la déformation
du trapèze (p. 26).
Mémoriser
Pour stocker ou réinitialiser la correction du trapèze,
appuyez sur la touche de pointage ►.
Mémoriser...... Maintien la correction du trapèze,
même si le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Reset............... Efface les données de correction
du trapèze lorsque le cordon
d’alimentation secteur est débranché.
Trapèze
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction
sert à projeter l'image depuis un projecteur monté au
plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée horizontalement. Cette fonction est utilisée
pour projeter les images sur l'arrière d'un écran de
projection.
Aspect écran
Cette fonction est utilisée pour projeter des images sur
un écran de projection au format 4:3 ou 16:9.
Préréglage (16:10)...... 16:10 est l’aspect du panneau
LCD. Le menu Écran d'origine
est disponible.
16:9............................. Réglage pour un écran de
projection 16:9.
4:3............................... Réglage pour un écran de
projection 4:3.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la. touche OK. Une boîte de
confirmation apparaît alors, sélectionnez "Oui". Tous
les réglages reviennent à leur valeur précédente.
Remarque :
• Quand la fonction 16:9 est sélectionnée
dans le menu Aspect écran, 16:9 n'est pas
disponibles sur les écrans PC et AV (pp. 39, 49).
• Quand la fonction 4:3 est sélectionnée,
Déformation naturelle n'est pas disponible
sur l’écran AV (p. 49).
50
Arrière
Réglages
Réglages
Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes:
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire
apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les
touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Réglages, puis appuyez sur la touche de
pointage ► ou sur la touche OK pour accéder
aux éléments de sous-menu.
2
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'élément souhaité, puis appuyez
sur la touche de pointage ► ou sur la touche OK
pour accéder à l'élément sélectionné.
3
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner l'option souhaitée puis appuyez sur
la touche OK.
Menu Réglages
Langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu
à l'écran parmi les langues suivantes : anglais,
allemand, français, italien, espagnol, portugais,
hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois,
roumain, russe, turc, kazakh, vietnamien, chinois,
coréen, japonais et thaï.
Langue
Position du menu
Cette fonction est utilisée pour modifier la position du
menu à l'écran. Sélectionnez Position du menu puis
appuyez sur la touche OK.
La Position du menu change chaque fois que vous
appuyez sur la touche OK de la manière suivante.
centre → bas gauche → bas droit → haut gauche →
haut droit →.....
51
Réglages
Réglages auto
Réglages auto
Cette fonction active Entrée auto, la correction de
Keystone automatique et le réglage de PC auto en
appuyant sur la touche AUTO SET de la télécommande.
Les réglages pour ces fonctions peuvent être modifiés
comme suit :
Entrée auto
Cette fonction détecte automatiquement le signal
d'entrée. Quand un signal est détecté, la recherche
s'arrête. Appuyez sur les touches de Pointage ▲▼
pour sélectionner l’une des options suivantes.
Off.......... Entrée auto est désactivée.
On 1.......Entrée auto fonctionne dans la situation
suivante.
– Lorsque vous appuyez sur la touche
AUTO SET de la télécommande.
On 2.......Entrée auto fonctionne dans la situation
suivante.
– Au démarrage du projecteur, en appuyant
sur sa touche POWER ou sur celle de la
télécommande.
– Lorsque vous appuyez sur la touche
AUTO SET de la télécommande.
– Lorsque le signal d'entrée en cours est
coupé.*
* Si les fonctions Aucune image ou Gel sont activées,
annulez-les pour activer l'Entrée auto. Elle est
également indisponible lorsque le menu à l'écran
s'affiche.
PC auto
On..........Active Réglage PC auto lorsque vous
appuyez sur la touche AUTO SET de la
télécommande.
Off..........Désactive le réglage PC auto.
Keystone automatique
Auto.......Fonctionne en permanence et corrige la
déformation du trapèze selon l'inclinaison du
projecteur.
Manuel...Fonctionne seulement lorsque vous
appuyez sur la touche AUTO SET de la
télécommande.
Off..........Désactive le Keystone automatique.
Remarque :
• Lorsque la fonction Entrée auto est réglée sur
On 1 ou On 2, le statut de l'Entrée et de la Lampe
est affiché à chaque changement de signal.
• Seule la source d'entrée récemment sélectionnée
peut être détectée.
52
Remarque :
• Pendant la recherche d'Entrée auto, si l'on appuie sur
les touches MENU ou POWER, Entrée auto s'arrête.
Si l'on appuie sur les touches COMPUTER 1/2 ,
VIDEO, COMPONENT ou S-VIDEO, Entrée auto
s'arrête et revient au signal de l'entrée de la touche.
• Entrée auto, Pc auto et Keystone automatique ne
peuvent pas être sur Off en même temps.
• Keystone automatique auto corrige la déformation
verticale, mais pas la déformation horizontale.
• La fonction Keystone automatique peut ne pas
fonctionner quand la fonction Plafond est réglée sur
On dans le menu Écran (pp. 38, 40, 48, 50).
• Il n'est pas possible de garantir une correction
parfaite de la déformation de l'image avec la fonction
Réglages auto. Si la distorsion n'est pas corrigée
correctement en appuyant sur la touche ou AUTO
SET, réglez-la manuellement en appuyant sur la
touche KEYSTONE de la télécommande ou en
sélectionnant Trapèze dans le menu Réglage
(pp. 26, 38, 40, 48, 50).
• Synchro fine, Total de points, Position horizontale
et Position verticale de certains ordinateurs ne
peuvent pas être réglés complètement avec la
fonction Ajustement PC auto. Lorsque cette fonction
ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut
effectuer des réglages manuels (pp. 33-34).
Réglages
Fond
Sélectionne le fond d'écran lorsqu'aucun signal
d'entrée n'est détecté. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour basculer entre chaque option.
Bleu.................Pour projeter un fond bleu
Utilisateur.......Pour projeter une image
sélectionnée dans le réglage du
Logo.
Noir.................Pour projeter fond noir
Affichage
Cette fonction permet d’établir si les affichages à
l’écran apparaissent.
On............................ Fait apparaître tous les
affichages à l’écran. Utilisez
cette fonction lorsque vous
voulez projeter des images
après que la lampe est
devenue suffisamment
lumineuse. Ce mode est le
mode réglé par défaut.
Arrêt cpte. à reb...... Fait apparaître l’image
d’entrée au lieu du compte
à rebours lorsque vous
allumez le projecteur. Utilisez
cette fonction lorsque vous
voulez projeter l’image le
plus tôt possible, même si la
luminosité de la lampe n’est
pas encore suffisante.
Off............................ Masque les affichages à
l’écran, en dehors de:
● Menu à l’écran.
● Éteindre? (p. 23)
● Affichage de la minuterie
(p. 29)
● Pas de signalpour
l'Extinction automatique.
(p. 56)
● Patientez
● Flèches pour la fonction
True dans le menu Ecran
(p. 39)
Sélection logo
Logo (Réglages de Logo et Verrouillage
logo par code PIN)
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo
d’écran avec les fonctions Sélection logo, Capture,
Verrouillage logo par code PIN et Changement
logo code PIN.
Remarque :
Lorsque On est sélectionné pour la fonction de
Verrouillage logo par code PIN, il est impossible
de sélectionner les fonctions de Selection logo et
de Capture.
Sélection logo
Cette fonction décide de l'affichage au démarrage
parmi les options suivantes:
Utilisateur..........Affiche l’image que vous avez
capturée.
Préréglage.........Affiche le logo par défaut.
Off......................Affiche uniquement le compte à
rebours.
53
Réglages
Capture
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image
projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage
de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations.
Capture
Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche OK.
Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez
Oui pour capturer l'image projetée.
Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la
fonction Sélection logo et configurez-la sur Utilisateur.
L'image capturée sera affichée la prochaine fois que
vous allumez le projecteur ou quand vous appuyez sur
la touche BLANK (p. 29).
Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez Oui
dans la boîte de confirmation "Quitter ?".
Remarque :
• Avant de capturer une image, sélectionnez
Standard dans le Menu Sélection Image pour
capturer une image correcte (pp. 35,44).
• Un signal provenant d'un ordinateur peut être
capturé jusqu'au mode XGA (1024x768). Il est
possible de capturer le signal d'un appareil vidéo
sauf 720p, 1035i et 1080i. (Seulement pour
LV-7290, LV-7295, LV-7390)
• Un signal provenant d'un ordinateur peut être
capturé jusqu'au mode WXGA (1280 x 800). Il est
possible de capturer le signal d'un appareil vidéo
sauf 1035i et 1080i. (Seulement pour LV-8225)
• Lors de la capture d'une image qui a été réglée
par la fonction Trapèze, les données de réglage
sont automatiquement réinitialisées, et le
projecteur capture une image sans réglage du
trapèze.
• Si la fonction Verrouillage logo par code PIN est
réglée sur On, il est impossible de sélectionner
Sélection logo et Capture.
• Lors du début de la capture d'une nouvelle image,
l'image précédemment enregistrée est effacée,
même si vous annulez la capture en cours.
• Lorsqu'il n'existe pas d'image capturée ou lorsque
cette image est interrompue pendant sa capture,
l'option Utilisateur ne peut être sélectionnée ;
vous pouvez uniquement basculer entre
Préréglage et Off.
Verrouillage logo par code PIN
Cette fonction permet d'interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d'écran.
Off............ Le logo d’écran peut être changé librement
dans le menu Logo (p. 53).
On............ Il est impossible de changer le logo d’écran
sans utiliser le Logo code PIN.
Si vous voulez changer le réglage Verrouillage logo
par code PIN, appuyez sur la touche OK et la boîte de
dialogue Logo code PIN apparaît. Saisissez un Logo
code PIN en suivant les étapes ci-dessous : "4321" a
été réglé comme Logo code PIN initial en usine.
54
Verrouillage logo par code PIN
Réglages
Pour entrer un Logo code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour saisir un
chiffre. Appuyez ensuite sur les touches de pointage
◄► pour valider le chiffre et déplacer le pointeur en
forme de cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre
devient . Si vous avez validé un chiffre incorrect,
servez-vous de la touche de pointage ◄►, pour
déplacer le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez
corriger, puis saisissez le bon chiffre.
Répétez cette étape pour terminer la saisie d'un
numéro à quatre chiffres.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez
le pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la touche OK
afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez saisi un Logo code PIN incorrect, Logo
code PIN et le numéro () deviendront rouges
quelques instants. Saisissez à nouveau le Logo code
PIN correct.
Entrer un Code PIN de logo .
Une fois qu’un Logo code PIN
approprié a été entré, la boîte
de dialogue suivante apparaît:
Changez le réglage du verrouillage
logo par code PIN
Changez le réglage du verrouillage logo par
code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour basculer
entre On et Off, puis appuyez sur la touche OK pour
faire un choix.
Changement logo code PIN
Vous pouvez changer le code PIN du logo
pour choisir le numéro à quatre chiffres que
vous souhaitez. Appuyez sur la touche OK pour
sélectionner Changement logo code PIN. La boîte
de dialogue Logo code PIN actuel s'affiche, utilisez
les touches de pointage ▲▼ pour saisir le code
correct. La boîte de dialogue Entrée du nouveau
Logo code PIN apparaît alors. Configurez un nouveau
Logo code PIN, la boîte de configuration s’affiche,
choisissez Oui pour configurer le nouveau Logo code
PIN.
Veillez à noter le nouveau Logo code PIN et
conservez-le à portée de main. Si vous perdez ce
numéro, vous ne pourrez plus changer le réglage du
Logo code PIN.
Pour changer le Logo code PIN
Attention :
lorsque vous avez changé le Code PIN de logo, écrivez le nouveau code PIN comme pense-bête. Si le Codde PIN de logo est oublié, ce réglage ne peut plus être modifié.
Remarque :
Si vous avez oublié le Code PIN logo et ne pouvez
pas le modifier, il peut être réinitialisé au réglage
d'usine par défaut (4321) en suivant les procédures
suviantes.
Quand vous réinitialisez le Code PIN de logo, le
code pin et le verrouillage le sont également.
1. Débranchez le cordon secteur de la prise
électrique.
2. Maintenez enfoncée la touche OK du projecteur
et rebranchez le cordon secteur dans la prise.
Maintenez toujours la touche OK jusqu'à ce
que le témoin POWER s'allume. Le Code PIN
de logo revient aux réglages d'usine par défaut
mais son état de verrouillage reste tel qu'il était
avant.
55
Réglages
Connectique
La prise COMPUTER IN 2/MONITOR OUT à l'arrière
du projecteur comporte un interrupteur soit pour l'entrée
d'un ordinateur ou la sortie d'un moniteur (p. 11).
Sélectionnez ORDINATEUR 2 ou Retour écran avec les
touches de pointage ▲▼.
ORDINATEUR 2....... entrée ordinateur
Retour écran....... Sortie moniteur
La fonction de connectique n'est pas disponible lorsque
ORDINATEUR 2 est sélectionné comme source
d'entrée. Changez la source d'entrée (ORDINATEUR 1,
etc.) pour que la fonction de connectique soit disponible.
(pp. 28,41,42)
Mode gestion courant
Mode gestion courant
Pour diminuer la consommation de courant et
conserver la durée de vie de la lampe, la fonction Mode
gestion courant éteint la lampe de projection lorsque le
projecteur n'est pas utilisé pendant un certain temps.
Sélectionnez l'une des options suivantes :
Veille................. Lorsque la lampe est
complètement refroidie, le
témoin POWER clignote en
vert. Dans cet état, la lampe de
projection s’allumera si le signal
d’entrée est reconnecté ou que
vous appuyez sur une touche
quelconque du projecteur ou de la
télécommande.
Extinction......... Quand la lampe est entièrement
refroidie, l'alimentation s'éteint.
Off..................... La fonction d'extinction
automatique est désactivée.
Timer................. Lorsque le signal d’entrée est
interrompu et qu’aucune touche
n’est actionnée pendant plus de
30 secondes, l’affichage de la
minuterie avec le message Pas
de signal apparaît. Le compte
à rebours commence alors
jusqu'à ce que la lampe soit
éteinte. Appuyez sur les touches
de pointage ▲▼ pour régler la
minuterie (1-30 min.).
Remarque :
Le réglage par défaut est Veille : 5 min..
Alimentation directe
Lorsque cette fonction est sur On, le projecteur
s'allume automatiquement en connectant simplement le
cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Remarque :
• Veillez à éteindre le projecteur correctement (voir
“Éteindre le projecteur” à la page 23). Si vous
éteignez le projecteur en procédant de façon erronée,
la fonction Alimentation directe ne fonctionnera pas
correctement.
56
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe.
Réglages
Mode veille
Cette fonction est disponible lorsque le projecteur
fonctionne via un réseau.
Réseau....... Alimente la fonction réseau même
après l'extinction du projecteur en
appuyant sur la touche POWER de la
télécommande. Vous pouvez activer/
désactiver le projecteur via le réseau,
modifier l'environnement du réseau, et
recevoir un email concernant le statut
du projecteur pendant que celui-ci est
éteint.
Mode eco... Sélectionnez Mode eco lorsque vous
n'utilisez pas le projecteur via le réseau.
La fonction réseau du projecteur
s'arrête en éteignant le projecteur, vous
ne pouvez pas allumer le projecteur par
le réseau.
Reportez-vous à la section "Configuration et utilisation
du réseau" du présent mode d'emploi.
Remarque :
•Lorsque vous sélectionnez Réseau, les
ventilateurs de refroidissement peuvent
fonctionner en fonction de la température interne
du projecteur même si ce dernier est éteint.
•Si le mode Eco est sélectionné et si le projecteur
est en veille, les communications avec le port série
RS-232C sont désactivées.
X: désactivé
Commande
séquentielle
Réseau
Sortie moniteur
Sortie audio
Démarrage
immédiat
O: activé
Mode eco
Réseau
X
O
X
X
X
O
O
X *1
O
O
*1 Si la fonction VEILLE MICRO INACTIVE est
sur On et en veille, seul le volume de Micro peut
être émis.
MINUTEUR PRESENTATION
Affichage du minuteur de présentation
Minuteur présentation
Cette fonction vous permet de changer le réglage du
Minuteur présentation et de l'exécuter.
Sélectionnez l'une des options suivantes :
Compte progressif.. L'affichage du Minuteur
présentation 000:00 apparaît à
l'écran et commence à défiler
(000:00-180:00)
Compte à rebours.... Le temps défini dans le réglage
Timer s'affiche à l'écran et le
compte à rebours commence.
Timer......................... Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour régler le minuteur
Timer (1-180 Min). Timer est
disponible uniquement dans
Compte à rebours. La valeur par
défaut en sortie d'usine est de
10 Min.
Démarrer.................. Exécute la fonction de Compte
progressif ou de Compte à
rebours. Appuyez sur la touche
OK sur Démarrer et l'indication
se transforme en Arrêter. Pour
arrêter le Compte progressif
ou le Compte à rebours,
sélectionnez Arrêter en appuyant
sur la touche OK dans le menu à
l'écran, l'indication se transforme
en Redémarrer. Appuyez sur la
touche OK sur Re démarrer pour
reprendre le Compte progressif
ou le Compte à rebours.
Reset......................... Réinitialise les valeurs du
Minuteur présentation.
Sélectionnez Reset à l'aide de
la touche OK pour revenir à la
valeur suivante,
Compte progressif... "000:00"
Compte à rebours... Temps du
Timer que vous configurez
Quitter....................... Pour quitter le Minuteur
présentation.
Arrête ou annule le Minuteur présentation grâce à
la télécommande
Pour arrêter le Minuteur présentation, appuyez sur la
touche P-TIMER.
Pour annuler le Minuteur présentation, restez appuyé
sur la touche P-TIMER pendant quelques secondes.
57
Réglages
Closed caption
Les Closed caption sont une version imprimée de la
bande son ou d'autres informations affichées à l'écran.
Si le signal d'entrée comporte des Closed caption,
vous pouvez activer la fonctionnalité et choisir le canal.
Appuyez sur sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Off, CC1, CC2, CC3 ou CC4.
Si le Closed caption n'est pas clair, vous pouvez faire
passer le texte de Couleur à Blanc.
Remarque :
Les Closed caption ne sont disponibles que
dans la situation ci‑dessous.
• Quand le signal d'entrée est COMPONENT
(pour réglage uniquement), VIDEO ou SVIDEO, et si le système est réglé sur Auto,
NTSC ou 480i, les Closed caption sont
disponibles.
• Si le système est réglé sur Auto et si NTSC
ou 480i est choisi comme signal d'entrée, la
fonction de Closed caption est disponible.
• Les Closed caption ne sont pas disponible
dans le cas des réglages suivants.
• Les Closed caption ne sont pas disponibles
quand le menu à l'écran et le P-Timer sont
affichés.
• L'icône Closed caption est affichée en gris
quand la fonction est indisponible.
58
Closed caption
Appuyez sur sur les touches de
pointage ▲▼ pour sélectionner
Off, CC1, CC2, CC3 ou CC4 puis
appuyez sur la touche OK.
Réglages
Mode des lampes
Cette fonction permet de changer la luminosité de
l'écran.
Haut.............. Plus lumineux que le mode Normal.
Normal.......... Luminosité normale
Mode eco...... Diminue la luminosité, réduit la
consommation de la lampe et
allonge sa durée de vie.
Remarque :
• Le mode de lampe ne peut pas être modifié
pendant un certain temps après la mise sous
tension du projecteur. La lampe a besoin d'un peu
de temps pour se stabiliser après que vous ayez
allumé l'appareil. Le mode lampe mémorisé sera
actif une fois la lampe stabilisée.
Télécommande
Ce projecteur offre deux codes de télécommande
différents : le code initial prédéfini en usine (Code
1) et le code secondaire (Code 2). Cette fonction
de commutation permet d’éviter la production d’
interférences de télécommande lorsque vous utilisez
plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo
simultanément.
Lorsque vous utilisez le projecteur en Code 2,
vous devez mettre à la fois le projecteur et la
télécommande en Code 2.
Télécommande
Pour changer le code du projecteur :
Sélectionnez soit Code 1 soit Code 2 dans ce Menu
Réglages.
Pour changer le code de la télécommande :
Restez appuyé sur les deux touches MENU et
IMAGE simultanément pendant 5 secondes ou
plus. Après avoir changé le code, vérifiez si la
télécommande fonctionne correctement.
Remarque :
• Lorsque des codes différents sont
configurés dans le projecteur et dans la
télécommande, toutes les opérations ne
peuvent pas être effectuées. Dans ces
conditions, attribuez le code du projecteur
à la télécommande.
• Si les piles sont retirées de la
télécommande pendant une longue période,
le code de la télécommande se réinitialise.
59
Réglages
Sécurité (Verrouillage et Verrouillage code PIN)
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la
sécurité de fonctionnement du projecteur.
Verrouillage
Verrouillage
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur et de
la télécommande par des personnes autres que les
utilisateurs autorisés.
Sélectionnez Verrouillage et appuyez sur la touche
OK, puis sélectionnez l'élément voulu en appuyant sur
les touches de pointage ▲▼.
. .... Non verrouillé.
. .... Verrouille le fonctionnement des
commandes du projecteur. Pour
déverrouiller, utilisez les commandes de
la télécommande.
. .... Verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour déverrouiller,
utilisez les commandes du projecteur.
Si les commandes du projecteur sont verrouillées par
mégarde, et que vous n'avez pas la télécommande ou
qu'elle ne fonctionne pas, contactez votre revendeur
ou centre.
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l'utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés et offre
les réglages suivants comme options.
Off............ Déverrouillé.
On 1......... Il faut entrer le code PIN à chaque fois
que vous allumez le projecteur.
On 2......... Saisissez le code PIN pour utiliser le
projecteur si le cordon d’alimentation
du projecteur a été débranché ; tant
que le cordon d’alimentation secteur
reste branché, vous pouvez utiliser le
projecteur sans saisir le code PIN.
Pour changer le réglage de Verrouillage code PIN ou
le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez
saisir le code PIN. “1234” a été défini en usine comme
code PIN initial.
Si vous voulez changer le réglage de Verrouillage
code PIN, appuyez sur la touche OK et la boîte de
dialogue Code PIN apparaît.
Lorsque le projecteur est verrouillé avec le code PIN,
l'icône de Sécurité apparaît sur le guide.
60
Verrouillage code PIN
Lorsque le projecteur est verrouillé avec le
code PIN, l'icône de Sécurité apparaît sur
le guide.
Réglages
Saisir un code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour saisir
un chiffre. Appuyez sur les touches de pointage
◄ ► pour valider le chiffre et déplacer le pointeur
en forme de cadre rouge sur la case suivante. Le
chiffre devient . Si vous avez validé un chiffre
incorrect, servez-vous de la touche de pointage ◄
►, pour déplacer le pointeur vers le chiffre que vous
souhaitez corriger, puis saisissez le bon chiffre.
Saisir un code PIN
Répétez cette étape pour terminer la saisie d'un
numéro à quatre chiffres.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez
le pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la touche OK
afin de pouvoir changer le réglage de verrouillage par
code PIN suivant.
Pour changer le code PIN
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code
PIN et le nombre () deviendront rouges
quelques instants. Recommencez la saisie du code
PIN correct.
Changer le réglage du verrouillage par
code PIN
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Off, On 1 ou
On 2 puis appuyez sur la touche OK pour faire un
choix.
Changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN pour choisir votre
numéro à quatre chiffres. Appuyez sur la touche
OK pour sélectionner Changement code PIN. La
boîte de dialogue du Code PIN apparaît, utilisez les
touches de pointage ▲▼ pour saisir le code correct.
La boîte de dialogue Nouveau code PIN apparaît
alors. Définissez un nouveau code PIN.
Attention :
lorsque vous avez changé le Code PIN de logo , écrivez le nouveau code PIN comme pensebête. Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche.
Remarque :
Si vous avez oublié le Code PIN et ne pouvez
pas le modifier, il peut être réinitialisé au
réglage d'usine par défaut (1234) en suivant les
procédures suviantes.
Quand vous réinitialisez le Code PIN, le code
PIN de logo et le verrouillage le sont également.
1. Débranchez le cordon secteur de la prise
électrique.
2. Maintenez enfoncée la touche OK du
projecteur et rebranchez le cordon secteur
dans la prise. Maintenez toujours la touche
OK jusqu'à ce que le témoin POWER
s'allume. Le Code PIN revient aux réglages
d'usine par défaut mais son état de
verrouillage reste tel qu'il était avant.
61
Réglages
Puissance ventilation
Cette fonction vous offre les options suivantes pour
le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement
après l’extinction du projecteur (p.23).
L 1................Fonctionnement normal
L 2................Ralentissement, réduction du bruit
et durée alongée par rapport au
fonctionnement normal (L1).
Contrôle du ventilateur
Choisissez la vitesse de fonctionnement des
ventilateurs à partir des options suivantes, en fonction
de l'élévation du sol.
Off................Vitesse normale. Réglez cette fonction
sur Off lorsque vous utilisez le projecteur
dans un environnement dont l'altitude
n'est pas élevée.
On 1.............Plus rapide que le mode Off. Sélectionnez
ce mode lorsque vous voulez utiliser
le projecteur à des altitudes élevées
(environ 1 000 à 2 000 mètres au-dessus
du niveau de la mer) où les ventilateurs
ont un effet moins refroidissant.
On 2.............Plus rapide que le mode On 1.
Sélectionnez ce mode lorsque vous
voulez utiliser le projecteur à des
altitudes élevées (environ 2 000 à 3 000
mètres au-dessus du niveau de la mer)
où les ventilateurs ont un effet moins
refroidissant.
Remarque :
Le ventilateur est plus bruyant en mode On 1 et On 2.
Contrôle retardement de la vidéo
Si vous souhaitez effectuer le traitement numérique
d'une image projetée plus rapidement, activez cette
fonction.
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour choisir entre
Off et On.
Remarque :
Il est impossible de sélectionner les fonctions
Réducteur de bruit et Progressif lorsque le Contrôle
retardement de la vidéo est réglé sur On.
Compteur de la lampe
Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le
compteur de la lampe à zéro. (p. 68)
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour choisir
le Compteur de la lampe puis appuyez sur la touche
de pointage ► ou sur la touche OK pour accéder aux
éléments de sous-menu.
Compteur de la lampe...... Cet élémentaffiche le temps
cumulé total d'utilisation de
la lampe.
Réinitial. compteur .......... Appuyez sur la touche
lampeOK tpour choisir Réinitial.
compteur lampe.
Sélectionnez Oui dans le
dialogue deconfirmation si
vous voulez réinitialiser
le compteur de la lampe
puis choisissez Oui
dans le second dialogue
de confirmation pour
réinitialiser le compteur de
la lampe.
62
Réinitial. compteur lampe
Réglages
Compteur du filtre
Cette fonction est utilisée pour établir une fréquence
de nettoyage du filtre.
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Compteur du filtre puis appuyez sur
la touche de pointage ► ou OK pour accéder aux
options du sous-menu.
Compteur du filtre........Affiche le temps cumulé
total de l'utilisation du
filtre pour le réglage de
minuterie.
Timer ............................Pour régler une minuterie,
quand le projecteur
atteint la durée, l’icône
d’avertissement de filtre
(fig. 1) apparaît à l’écran
et la durée cumulée totale
devient rouge pour indiquer
que le remplacement du
filtre est nécessaire.
Réinitial. compteur .......... A
près le remplacement du filtre,
filtren'oubliez pas de réinitialiser
le minuteur. L'icône
Avertissement filtre ne s'éteint
que quand le compteur du filtre
a été remis à zéro. Pour plus de
détails concernant la remise à
zéro de la minuterie, reportezvous à la section “Remise à
zéro du compteur du filtre” à la
page 66.
Fig.1 Icône Avertissement filtre
Compteur du filtre
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner
Timer, puis appuyez sur les touches de pointage
▲▼ pour régler la minuterie. Sélectionnez
parmi (Off/2000h/3000h/4000h) en fonction de
l'environnement d'utilisation.
Réglages d'usine
L'icône Avertissement filtre apparaît à l'écran après
une durée définie (Off/2000h/3000h/4000h).
Remarque :
•Cette icône apparaît aussi lorsque vous allumez
l’appareil.
•L'icône Avertissement filtre (Fig. 1) n'apparaît pas
quand la fonction Écran est réglée sur Off (p. 53),
pendant Gel (p. 28) ou Aucune image (p. 29).
Historique des avertissements
Cette fonction enregistre les opérations anormales
pendant le fonctionnement du projecteur et s'en
sert pour diagnostiquer les pannes. L'historique
affiche jusqu'à 10 avertissements, avec en tête de
liste le message d'alerte le plus récent, suivi par
les messages d'alerte précédents, dans l'ordre
chronologique.
Remarque :
Lorsque la fonction Réglages d'usine est exécutée,
tous les messages d'alerte sont supprimés.
Réglages d'usine
Cette fonction restaure toutes les valeurs des
réglages de Logo utilisateur, Verrouillage code
PIN, Verrouillage logo par code PIN, Compteur de
la lampe et Compteur du filtre aux réglages d'usine
par défaut.
63
Information
Affichage des informations relatives à la source d'entrée
Le menu Informations sert à vérifier l'état du signal d'image en cours de projection ainsi que le fonctionnement du
projecteur.
Opération directe
Télécommande
Appuyez sur la touche INFO. de la télécommande
pour afficher le menu Information.
Opération par le Menu
Touche INFO.
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner Information. Le menu Information
s'affiche.
Les informations affichées sont présentées ci-dessous.
Entrée
La source d'entrée sélectionnée s'affiche.
Synchro horiz.
La fréquence horizontale du signal d'entrée s'exprime
en KHz ou affiche - - - - kHz en cas d'absence de
signal.
Synchro vert.
La fréquence verticale du signal d'entrée s'exprime
en Hz ou affiche - - - -Hz en cas d'absence de signal.
Lorsque les fréquences sont entrelacées, le nombre
de Hz double.
Aspect
La taille de l'écran sélectionnée s'affiche.
Langue
La langue sélectionnée s'affiche.
Statut Lampes
Le mode sélectionné pour la lampe s'affiche.
Compteur de la lampe
La durée cumulée du fonctionnement de la lampe
s'affiche.
Mode gestion courant
Off, Veille ou Quitter et Timer s'affiche.
Verrouillage
L'icône de verrouillage sélectionnée s'affiche.
Verrouillage code PIN
Off, On 1 ou On 2 s'affiche.
Télécommande
Le code de télécommande sélectionné s'affiche.
SERIAL NO.
Le numéro de série du projecteur est affiché. Le
numéro de série est utilisé lors de l'entretien et des
réparations du projecteur.
64
Menu Information
Entretien et Nettoyage
Témoin WARNING
Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du
témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint, et le témoin
WARNING clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur
atteint un certain niveau, le projecteur s'éteint
automatiquement pour protéger l’intérieur du
projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que
le projecteur refroidit. Une fois que le projecteur
a suffisamment refroidi (jusqu’à sa température
normale de fonctionnement), vous pouvez le rallumer
en appuyant sur la touche POWER.
Remarque :
Le témoin WARNING continue de clignoter
même après que la température interne
soit revenue à la normale. Lorsque
le projecteur sera rallumé, le témoin
WARNING arrêtera de clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants :
–Avez-vous laissé un espace suffisant pour
assurer la bonne ventilation du projecteur ?
Vérifiez l’état de l’installation pour voir si les
fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
–Le projecteur est-il installé à proximité du
conduit d'un climatiseur ou d'un chauffage ?
Éloignez le projecteur du conduit ou de la
ventilation.
–Le filtre est-il propre ? Nettoyez
régulièrement le filtre.
Commandes
supérieures
POWER
WARNING
LAMP REPLACE
AUTO SET
VOL
MENU
Le témoin
WARNING
clignote en
rouge
VOL
OK
Le projecteur est éteint et le témoin
WARNING clignote en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint
automatiquement pour protéger les composants
internes et le témoin WARNING s’allume en rouge.
Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et rebranchez-le, puis rallumez le projecteur
pour vérifier. Si le projecteur est toujours éteint et si
le témoin WARNING est toujours allumé en rouge,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez le
centre de service.
Commandes
supérieures
POWER
Le témoin
WARNING
s'allume rouge
WARNING
LAMP REPLACE
AUTO SET
VOL
AVERTISSEMENT
EN CAS D'ANOMALIE, NE LAISSEZ
PAS LE CORDON D'ALIMENTATION
BRANCHÉ SUR LE PROJECTEUR. UN
INCENDIE OU UN CHOC ÉLECTRIQUE
POURRAIENT SE PRODUIRE.
MENU
VOL
OK
65
Entretien et Nettoyage
Remplacement du filtre
Le filtre empêche toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le filtre
est encrassé par des particules de poussières, l'efficacité des ventilateurs sera réduite et risque d'entraîner une
surchauffe interne, et ainsi de réduire la durée de vie du projecteur. Si l'icône "Avertissement filtre" apparaît à l'écran,
remplacez immédiatement le filtre. Remplacez le filtre en suivant les étapes ci-dessous :
1
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
2
Mettez le verrou dans la position d'ouverture et
sortez le filtre dans la direction de flèche.
3
4
Faites glisser le nouveau filtre (le long des
rails de guidage. Vérifiez que le filtre est inséré
complètement.) Remettez le verrou dans la
position LOCK.
Branchez le cordon d’alimentation secteur au
projecteur et allumez le projecteur.
5
Réinitialisez le compteur du filtre.
ATTENTION
- Ne faites pas fonctionner le projecteur sans
filtre. La poussière pourrait s'accumuler sur les
éléments optiques et dégrader la qualité de
l'image.
- Ne placez rien dans les ouvertures d'air.
Cela pourrait causer des anomalies de
fonctionnement du projecteur.
- Ne lavez pas le filtre avec de l'eau ou tout autre
liquide. Cela pourrait endommager le filtre.
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d’éviter
d’utiliser le projecteur dans un
environnement poussiéreux ou enfumé.
Dans de tels environnement, l’image
pourrait être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans
un endroit poussiéreux ou enfumé, de la
poussière peut s’accumuler sur l'objectif, sur
les panneaux à cristaux liquides ou sur des
composants optiques à l’intérieur du projecteur,
affectant ainsi la qualité de l'image projetée.
Si de tels problèmes se produisent, confiez le
nettoyage à votre revendeur ou à un centre de
service agréés.
Filtre
LOCK
OPEN
Verrou
Remarque :
• Lors du remplacement
du filtre, un certain
espace est nécessaire
pour sortir le filtre
complètement.
• Lorsque vous installez
le projecteur, faitesle en laissant un
espace suffisant pour
remplacer le filtre.
Réinitial. compteur filtre
Remise à zéro du compteur du filtre
Pensez à remettre à zéro le Compteur du filtre après
avoir nettoyé ou remplacé le filtre.
sur la touche MENU pour faire apparaître
1 Appuyez
le menu à l’écran. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner Réglages puis appuyez sur
la touche de pointage ► ou sur la touche OK.
sur les touches de pointage ▲▼ pour
2 Appuyez
sélectionner Compteur du filtre puis appuyez
sur les touches de pointage ► ou OK. Utilisez
les touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Réinitialiser le compteur du filtre, puis appuyez
sur la touche OK. Réinitialiser le compteur du
filtre ? apparaît. Sélectionnez Oui pour continuer.
autre boîte de dialogue de confirmation
3 Une
apparaît. Sélectionnez Oui pour remettre à zéro le
Compteur du filtre.
66
Réinitialiser le
compteur du filtre ?
apparaît.
Sélectionnez Oui ;
une autre boîte de
confirmation apparaît
alors.
Sélectionnez Oui à
nouveau pour remettre
le Compteur du filtre
à zéro.
Entretien et Nettoyage
Fixation du capuchon de lentille
Lorsque vous déplacez ce projecteur ou lorsque vous
ne l'utilisez pas pendant une longue durée, replacez
le capuchon sur l'objectif.
Attachez le capuchon de l'objectif selon les
procédures suivantes.
1
Passez la ficelle par un trou du capuchon de
lentille et faites un noeud pour plus de sécurité.
2
Passez l'autre bout de la ficelle dans le trou audessous du projecteur et tirez.
Nettoyage de l'objectif de projection
Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant
d'entreprendre le nettoyage.
Essuyez soigneusement l'objectif de projection avec
un chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité
de produit de nettoyage non abrasif pour objectif
d’appareil photo, utilisez du papier de nettoyage pour
objectif ou une soufflette en vente dans le commerce
pour nettoyer l'objectif.
Évitez d’utiliser une trop grande quantité de produit
de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les
solvants ou autres produits chimiques très puissants
risquent de rayer la surface de l'objectif.
Nettoyage du coffret du projecteur
Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant
d'entreprendre le nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec
un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du
projecteur est très sale, utilisez une petite quantité
de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon
de nettoyage doux et sec. Évitez d'utiliser une trop
grande quantité de produit de nettoyage. Les produits
de nettoyages abrasifs, les solvants ou autres
produits chimiques très puissants risquent de rayer la
surface du coffret.
Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, placez-le
dans le boîtier de transport pour le protéger de la
poussière et des rayures.
ATTENTION
N'utilisez pas de solvant inflammable ou de bombe
aérosol sur le projecteur ou à proximité. Une
explosion ou un incendie peuvent se produire
même après que le cordon d'alimentation ait été
débranché car la température interne du projecteur
est extrêmement élevée à cause des lampes. De
plus, il existe un risque que les pièces internes
soit endommagées non seulement par une bombe
aérosol inflammable mais également par l'air froid.
67
Entretien et Nettoyage
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur
arrive à son terme, l'icône de remplacement de la
lampe apparaît à l'écran et le témoin LAMP REPLACE
s'allume en jaune. Remplacez immédiatement la
lampe. Le moment où le témoin LAMP REPLACE
s'allume dépend du mode de la lampe.
POWER
WARNING
Commandes supérieures
LAMP REPLACE
AUTO SET
VOL
VOL
Témoin LAMP
REPLACE
(REMPLACEMENT DE
LA LAMPE)
Icône de remplacement de la lampe
MENU
Remarque :
OK
• L'icône Remplacer lampe ne s'affiche pas si la fonction Affichage est réglée sur Off (p. 53) pendant
Gel (p. 28) ou AUCUNE IMAGE (p.29).
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
La température peut s’élever considérablement à
l’intérieur du projecteur.
ATTENTION
ATTENTION
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la
lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas
laisser tomber la lampe et à ne pas toucher l'ampoule
en verre ! Le verre risquerait de se briser et de causer
des blessures.
Si vous remplacez la lampe parce qu'elle ne s'allume plus, il se peut que la lampe soit cassée.
Si vous remplacez la lampe d'un projecteur accroché au plafond, envisagez toujours la possibilité que la
lampe soit brisée et tenez vous sur le côté du couvercle de la lampe, jamais en-dessous. Retirez doucement le
couvercle de la lampe. Des petits morceaux de verre peuvent tomber lors de l'ouverture du couvercle. Si des
morceaux de verre tombent dans vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
1
Débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Laissez le projecteur refroidir pendant au moins
45 minutes.
2
3
Desserrez la vis et ouvrez le couvercle de la lampe.
4
Remplacez la lampe et resserrez les trois (3) vis.
Veillez à ce que la lampe soit bien mise en place.
Remettez le couvercle de la lampe en place et
resserrez la vis.
5
Branchez le cordon d’alimentation secteur au
projecteur et allumez le projecteur.
6
Remettez le compteur de remplacement de la
lampe à zéro.
Voyez "Compteur de lampe" en page 62.
Desserrez les trois (3) vis qui maintiennent la
lampe. Tirez la lampe hors de son logement en
saisissant la poignée.
Couvercle de la lampe
Vis
Poignées
Lampe
Vis
68
Vis
Vis
Entretien et Nettoyage
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe,
donnez les informations suivantes à votre revendeur.
● Numéro de modèle de votre projecteur : LV-7290, LV-7295,
LV-7390, LV-8225
● N° du type de la lampe de rechange
: LV-LP35
ATTENTION
PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée
soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risque de causer un accident, des
blessures ou un incendie.
● La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon
l’environnement d’utilisation. Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une
durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou
grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin
LAMP REPLACE s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe, après avoir
laissé refroidir le projecteur.
(Suivez soigneusement les instructions de la section Remplacement de la lampe
de ce manuel). Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP
REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration
résultant de nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son
terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les
conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, PRENEZ LES MESURES DE SÉCURITÉ SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement de la prise secteur le cordon
d'alimentation du projecteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe
par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne
se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation
d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls
des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien
sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute
autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente
d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des
blessures causées par des éclats de verre risquent de se produire.
69
Annexes
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de dépannage, veuillez vérifier les points suivants.
–Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux appareils périphériques comme décrit pages 17 à 19.
–Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique est
établie.
–Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez
l’ordinateur.
Problème :
Pas d'alimentation
L'affichage initial n'apparaît
pas.
L'affichage initial n'est pas le
même que que celui qui est
réglé par défaut.
Le signal d'entrée est
commuté automatiquement.
(ou n'est pas commuté
automatiquement)
Si le projecteur est allumé
et que vous appuyez sur la
touche input, une autre icône
que celle du Mode de la lampe
s'affiche.
Une icône autre que Mode
d'entrée ou Mode Lampe
apparaît.
L'image n'est pas au point.
L'image est inversée
horizontalement.
L'image est inversée
verticalement.
L'image n'est pas
suffisamment lumineuse.
70
– Solutions
– Branchez le cordon d’alimentation du projecteur sur la prise secteur.
– Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge.
– Attendez que le témoin POWER cesse de clignoter avant de rallumer le
projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER
s'est allumé en rouge. Reportez-vous à la page 21.
– Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING s'allume en
rouge,
le projecteur ne peut pas être allumé. Reportez-vous à la page 70.
– Vérifiez la lampe de projection. Reportez-vous à la page 68.
– Débloquez la fonction de verrouillage du projecteur. Reportez-vous à la
page 60.
– Assurez-vous que Off et Arrêt cpte.à reb. ne sont pas sélectionnés
dans la fonction Affichage. Reportez-vous à la page 53.
– Assurez-vous qu'Utilisateur ou Off ne sont pas sélectionnés pour la
fonction (Sélection) Logo. Reportez-vous à la page 53.
– Vérifiez que la fonction Entrée auto est réglée correctement. Voyez
page 52.
– C'est l'icône Avertissement filtre. Reportez-vous à la page 60.
– C'est l'icône de remplacement de la lampe ou l'icône d'avertissement
du filtre.
Reportez-vous à la page 68 ou 60.
– Réglez la mise au point. Reportez-vous à la page 26.
– Laissez un espace adéquat entre le projecteur et l’écran de projection.
Reportez-vous à la page 15.
– Regardez si l'objectif de projection doit être nettoyé. Reportez-vous à la
page 67.
– Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, cela
peut créer de la condensation sur l'objectif de projection. Dans ce cas,
éteignez le projecteur et attendez que la condensation disparaisse.
– Vérifiez la fonction Plafond / Arrière. Reportez-vous aux pages 38, 40, 48, 50.
– Vérifiez la fonction Plafond. Reportez-vous aux pages 38, 40, 48, 50.
– Vérifiez que le Contraste et la Luminosité sont ajustés correctement.
Reportez-vous aux pages 36, 45.
– Vérifiez si le mode Image est bien sélectionné. Reportez-vous aux
pages 35, 44.
– Vérifiez la fonction Contrôle de la lampe. Reportez-vous aux pages 28,
59.
– Vérifiez le Témoin LAMP REPLACE. S'il est allumé, la lampe arrive
en fin de vie. Remplacez immédiatement la lampe. Reportez-vous à la
page 68.
Annexes
Pas d'image
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le
projecteur. Reportez-vous aux pages 17-19.
– Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre
ordinateur. Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le
type de celui-ci, il peut être nécessaire de changer le réglage pour
la sortie de moniteur. Pour plus de détails concernant le réglage,
reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur.
– Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse après avoir
allumé le projecteur. Reportez-vous à la page 21.
– Vérifiez le signal d'entrée, le système de couleur, le système vidéo ou
le mode du système informatique.
– Assurez-vous que la température correspond aux températures de
fonctionnement (5˚C–35˚C).
– Lorsque la fonction Aucune image est activée, l'image ne peut pas
s'afficher. Appuyez sur la touche BLANK ou sur une autre touche de
la télécommande.
Pas de son
– Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée
audio.
– Réglez la source audio.
– Appuyez sur la touche VOLUME +. Reportez-vous à la page 27.
– Appuyez sur la touche MUTE. Reportez-vous à la page 27.
– Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au
projecteur n'est pas disponible.
– L'image est-elle projetée? Vous entendrez le son d'un ordinateur et de
la vidéo uniquement si l'image est projetée.
La couleur n'est pas
normale.
– Vérifiez le signal d'entrée, le système de couleur, le système vidéo ou
le système d'ordinateur.
– Assurez-vous que Tableau d'école n'est pas sélectionné dans le
menu Sélection image. Reportez-vous aux pages 35, 44.
Certains affichages
n'apparaissent pas lors des
opérations.
– Vérifiez la fonction Affichage. Reportez-vous à la page 53.
La fonction Réglage PC auto.
ne fonctionne pas.
– Vérifiez le signal d'entrée. La fonction de réglage PC auto ne peut
pas fonctionner si 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou 1080i sont
sélectionnés. Reportez-vous à la page 31.
Les réglages ne sont pas
conservés après la mise
hors tension.
– Assurez-vous de bien avoir sélectionné Mémoriser après avoir ajusté
les réglages. Certains réglages ne peuvent pas être mémorisés s'il
n'ont pas été enregistrés avec la fonction Mémoriser. Reportez-vous
aux
pages 36, 46.
L'extinction automatique ne
fonctionne pas.
– La fonction d’extinction automatique ne peut pas fonctionner si les
fonctions Gel ou Aucune image sont activées. Reportez-vous à la
page 56.
La fonction Capture ne
fonctionne pas.
– Vérifiez le branchement et le signal d'entrée pour voir s'il y a bien un
signal.
La fonction Réglages auto ne
fonctionne pas correctement.
–A
ssurez-vous que Off n'est sélectionné dans aucune des fonctions de
Réglages Auto. Reportez-vous à la page 52.
– Assurez-vous que On n'est pas sélectionné pour la fonction Plafond.
Reportez-vous aux pages 38, 40, 48, 50.
Trapèze automatique ne
fonctionne pas correctement,
même lorsque le projecteur
est incliné.
– Assurez-vous que la fonction Trapèze automatique n'est pas réglée
sur Manuel. Appuyez sur la touche AUTO SET du projecteur.
Reportez-vous aux pages 26, 52.
71
Annexes
L'image est déformée ou
répétée.
– Vérifiez le menu Ajust. ordin. et le menu Ecran, et réglez-les.
Reportez-vous aux pages 33-34, 38-40.
La boîte de dialogue du code
PIN apparaît au démarrage.
– Le réglage du Verrouillage code PIN est en cours. Saisissez un code
PIN ("1234" ou les chiffres que vous avez réglés). Reportez-vous aux
pages 22, 60-61.
La télécommande ne
fonctionne pas.
– Vérifiez les piles.
– Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre le projecteur et la
télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur
lorsque vous utilisez la télécommande. La portée d’utilisation
maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme à celui du
projecteur. Reportez-vous à la page 59.
–Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches de la
télécommande. Reportez-vous à la page 60.
Un témoin lumineux clignote
ou s'allume
–Vérifiez l'état du projecteur en vous référant à la partie "Témoins et
état du projecteur". Reportez-vous à la page 75.
Un point d'exclamation
apparaît à l'écran.
– La commande n'est pas valide. Effectuez une opération valide.
Les Commandes du
projecteur ne fonctionnent
pas.
– Les commandes du boîtier ne sont pas disponibles si elles sont
verrouillées dans Verrouillage sous Sécurité dans la section
Réglages. Reportez-vous à la page 60.
s'affiche à l'écran
– Le projecteur détecte une anomalie. Débranchez le cordon secteur,
contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un
centre de dépannage.
AVERTISSEMENT :
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le
coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou
à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous
indiquerons comment effectuer la réparation nécessaire.
72
Annexes
Arborescence des menus
Entrée informatique / Entrée vidéo
Entrée
COMPUTER 1
ANALOG PC
COMPONENT
SCART
S-VIDEO
COMPUTER 2
Langue
20 langues disponibles.
Position du menu
Réglages
auto
Fond
Entrée auto
Off / On 1 / On 2
PC auto
On/Off
Keystone automatique
Auto
Manuel
Off
Bleu/Utilisateur/Noir
Affichage
Off/On/Arrêt cpte.à reb.
Logo
Sélection logo
Off
Préréglage
Utilisateur
Capture
Oui/Non
Verrouillage logo par code PIN
Off / On
Changement logo code PIN
ANALOG PC
VIDEO
Son
Réglages
Volume
0-63
Supp. son
On/Off
On/Off
Micro
RÉGLAGE MICRO
0-63
VEILLE MICRO INACTIVE On/Off
Connectique
COMPUTER 2/Monitor out
Mode gestion courant
Sélection
image
Présentation
Standard
Contraste élevé
Cinéma
Tableau d'école (Vert)
Support de couleur
Rouge / Bleu /
Jaune / Vert
Utilisateur 1
Alimentation directe
Mode veille
Compte progressif
Compte à rebours
Timer
Démarrer / Arrêter / Redémarrer
Reset
Quitter
Utilisateur 4
Closed caption Off / CC1 / CC2 / CC3 / CC4
Couleur
Couleur/Blanc
Mode de la lampe
Télécommande
Information
Affichage des informations relatives
à la source d'entrée
On/Off
Eco/Réseau
P-timer
Closed caption
Veille
Quitter
Off
Timer (1-30 Min.)
Haut/Normal/Mode éco
Code 1–Code 2
Sécurité
Verrouillage
Off
Projecteur
Télécommande
Verrouillage code PIN Off / On 1 / On 2
Changement code PIN
Puissance ventilation
L1/L2
Contrôle du ventilateur
Off / On 1 / On 2
Contrôle retardement de la vidéo
Off / On
Compteur de
la lampe
Compteur de la lampe
H
Réinitial. compteur lampe
Oui/Non
Compteur du filtre
H
Off/2000h/3000h/4000h
Timer
Réinitial. compteur filtre
Oui/Non
Historique des avertissements
Compteur du
filtre
Réglages d'usine
Oui/Non
73
Annexes
Entrée ordinateur
Entrée vidéo
Système (1)
Système (2)
Ajust. image
Auto
1080i
1035i
720p
575p
480p
575i
480i
Système (3)
0–63
Contraste
0–63
Luminosité
Couleur
0–63
Teinte
0–63
Diaphragme automatique
Off / On
Très Bas
Température de
couleur
Bas
Moyen
Haut
Utilisateur
Rouge
0–63
Vert
0–63
Bleu
0–63
Netteté
0–15
Gamma
0–15
Réducteur de
Off
bruit
L1
L2
Progressif
Off
L1
L2
Film
Reset
Oui/Non
Mémoriser
Utilisateur 1
Pour les LV-7290, LV-7295, LV-7390
Aspect
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
Normal
Pleine largeur
16:9
Zoom
Personnalisé
Ajustement
personnalisé
Trapèze
Plafond
Arrière
Reset
Utilisateur 4
SVGA 1
Mode 1
Mode 2
---*L
es systèmes affichés dans le menu Système varient en
fonction du signal d'entrée.
Ajust. ordin.
Mémoriser
Mode 10
H/V
On/Off
horiz./vert.
Oui/Non
Oui/Non
Pour le LV-8225
Normal
Pleine largeur
Aspect
16:9
Zoom
Déformation naturelle
Personnalisé
Ajustement
Échelle H/V
personnalisé
H&V
On/Off
Position horiz./vert.
Commun Oui/Non
Oui/Non
Reset
Trapèze
Plafond
Arrière
4:3 / 16:9 / Préréglage(16:10)
Aspect écran
Reset
74
Oui/Non
Mode 1
Mode 10
Mode 1
Contraste
0–63
Luminosité
0–63
Diaphragme automatique
Off / On
Température
Très Bas
de couleur
Bas
Moyen
Haut
Utilisateur
Rouge
0–63
Vert
0–63
Bleu
0–63
Netteté
0–15
Gamma
0–15
Oui/Non
Reset
Mémoriser
Utilisateur 1
Utilisateur 4
Pour les LV-7290, LV-7295, LV-7390
Pour le LV-8225
Aspect
0–31
Ajust. image
Aspect
Échelle
H&V
Position
Commun
Reset
PC auto
Synchro fine
Total de points
Position horizontale
Position verticale
Mode actuel
Clamp
Surface affich.horiz.
Surface affich.vert.
Reset
Effacer
Normal
Pleine largeur
16:9
Zoom
True
Personnalisé
Ajustement
personnalisé
Zoom digital +
Zoom digital –
Trapèze
Plafond
Arrière
Reset
Échelle
H&V
Position
Commun
Reset
Normal
Pleine largeur
16:9
Zoom
Vrai
Personnalisé
Ajustement personnalisé
Zoom digital +
Zoom digital –
Trapèze
Plafond
Arrière
Aspect écran
Reset
H/V
On/Off
horiz./vert.
Oui/Non
Oui/Non
Échelle
H&V
Position
Commun
Reset
4:3 / 16:9 /
Préréglage(16:10)
H/V
On/Off
horiz./vert.
Oui/Non
Oui/Non
Annexes
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoins lumineux
POWER
rouge/
vert
AVERTISSEMENT
rouge
État du projecteur
LAMP
REPLACE
jaune
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est
débranché).

Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la touche
POWER pour allumer le projecteur.

Le projecteur fonctionne normalement.

Le projecteur se prépare pour une mise en veille ou la lampe
de projection est en train de refroidir. Le projecteur ne peut
pas être rallumé avant la fin du refroidissement et l'arrêt du
clignotement du témoin POWER.

Le projecteur est en mode Extinction automatique.

La température interne du projecteur est anormalement
élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le
projecteur a suffisamment refroidi et que la température est
revenue à un niveau normal, le témoin POWER arrête de
clignoter et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le
témoin WARNING continue à clignoter).

Le projecteur a suffisamment refroidi et la température
est revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le
projecteur, le témoin WARNING cesse de clignoter.

Le projecteur détecte une anomalie, et ne peut pas être
allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur
s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et adressez-vous à votre revendeur ou au centre
de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une
électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
• • • vert.
• • • rouge
• • • clignote en vert
• • • clignote en rouge
• • • off
la lampe de projection est en fin de vie, le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune.
 Lorsque
Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection.
(pp. 62,68)
75
Annexes
Spécifications des ordinateurs compatibles
Le projecteur accepte à la base les signaux de tous les ordinateurs avec la fréquence verticale et horizontale
mentionnée ci-dessous, et une vitesse d’horloge de moins de 140 MHz.
La sélection de ces modes peut limiter le réglage du PC.
AFFICHAGE
À L'ÉCRAN
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
480p
575p
480i
575i
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
MAC 19
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA 15
SXGA 1
SXGA 2
SXGA 3
SXGA 4
Remarque :
RÉSOLUTION
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
768 x 575
640 x 480
768 x 576
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
H-Freq.
(KHz)
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
43,269
34,97
35,00
31,47
31,25
15,734
15,625
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
32,70
38,00
49,72
60,24
48,36
68,677
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
58,03
64,20
62,50
63,90
63,34
V-Freq.
(Hz)
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
85,00
66,60
66,67
59,88
50,00
60,00
(Interlace)
50,00
(Interlace)
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
60,51
60,31
51,09
60,51
74,55
75,08
60,00
84,997
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
87,17
(Interlace)
77,07
75,70
86,96
(Interlace)
58,20
58,30
72,00
70,40
58,60
60,00
59,98
AFFICHAGE
À L'ÉCRAN
SXGA 5
SXGA 6
SXGA 7
SXGA 8
SXGA 9
SXGA 10
SXGA 11
SXGA 12
SXGA 13
SXGA 14
SXGA 15
SXGA 16
SXGA 17
SXGA 18
SXGA 19
SXGA 20
SXGA+ 1
SXGA+ 2
SXGA+ 3
MAC21
MAC
MAC
WXGA 1
WXGA 2
WXGA 3
WXGA 4
WXGA 6
WXGA 7
WXGA 8
WXGA 9
WXGA 10
WXGA 11
WXGA 12
WUXGA 1
WUXGA 2
WSXGA+ 1
WXGA+ 1
WXGA+ 2
UXGA 1
UXGA 2
UXGA 3
UXGA 4
720p
720p
1035i
1080i
1080i
RÉSOLUTION
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
76
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 960
1152 x 900
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1400 x 1050
1400 x 1050
1400 x 1050
1152 x 870
1280 x 960
1280 x 1024
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
1360 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
1920 x 1200
1920 x 1200
1680 x 1050
1440 x 900
1440 x 900
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1035
1920 x 1080
1920 x 1080
H-Freq.
(KHz)
63,74
71,69
81,13
63,98
79,976
60,00
61,20
71,40
50,00
50,00
63,37
76,97
61,85
46,43
63,79
91,146
63,97
65,35
65,12
68,68
75,00
80,00
48,36
47,70
48,36
56,16
47,776
60,289
68,633
49,600
41,200
49,702
63,98
74,556
74,038
65,290
55,935
74,918
75,00
81,25
87,5
93,75
45,00
37,50
33,75
33,75
28,125
V-Freq.
(Hz)
60,01
67,19
76,107
60,02
75,025
60,00
65,20
75,60
86,00
(Interlace)
94,00
(Interlace)
60,01
72,00
66,00
86,70
(Interlace)
60,18
85,024
60,19
60,12
59,90
75,06
75,08
75,08
60,00
60,00
60,00
72,00
59,87
74,893
84,837
60,050
50,000
59,810
60,02
59,885
59,950
59,954
59,887
60,000
60,00
65,00
70,00
75,00
60,00
50,00
60,00
(Interlace)
60,00
(Interlace)
50,00
(Interlace)
Annexes
Spécifications techniques
Données mécaniques
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Projecteur multimédia
333,5 mm x 101,0 mm x 247,0 mm
(Sans les saillies)
28 kg
0˚ à 10˚
Poids net
Réglage des pieds
Résolution d'affichage
Système d'affichage à cristaux liquides LV-7290, LV-7295: 0,55"; LV-7390: 0,63"; LV-8225: 0,59"
Type à matrice active TFT, 3 panneaux
Résolution d'affichage
LV-7290, LV-7295, LV-7390: 1 024 x 768 points
LV-8225: 1 280 x 800 points
Nombre de pixels
LV-7290, LV-7295, LV-7390: 2 359 296 (1 024 x 768 x 3 panneaux)
LV-8225: 1 024 000 pixels (1 280 x 800 points)
Compatibilité des signaux
Système de couleur
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
Signal TV SD/HD
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Fréquence de balayage d'entrée
Synchro horiz. 15 kHz – 100 kHz, Synchro vert. 50 – 100 Hz
Informations sur le système optique
Taille d'image de projection (Diagonale) Réglable de 40 po. à 300 po.
Distance de projection
LV-7290, LV-7295: 1,3 m – 11,8 m
LV-7390: 1,1 m – 10,5 m
LV-8225: 1,2 m – 11,1 m
Objectif de projection
Objectif F 2,0 ~ 2,15 avec f 18,38 mm ~ 22,06 mm
avec zoom et mise au point manuels
Lampe de projection
Interface
Prise jack d’entrée vidéo
Prises d'entrée audio
Computer In 1/S-VIDEO In/COMPONENT
In/Computer In 2/Monitor Out
/Entrée audio Jack de MIC
Computer In 1/S-VIDEO In
/Prise jack d'entrée COMPONENT
Prise Computer In 2/Monitor Out
Port de commande
Prise de sortie audio
Prise de branchement au réseau local
Audio
Amplificateur audio interne
Haut-parleur intégré
Alimentation
Tension et consommation électrique
Environnement de fonctionnement
Température de fonctionnement
Température de stockage
Télécommande
Piles
Portée d'utilisation
Dimensions (L x H x P)
Poids net
215 W
Type RCA x 1
Type RCA x 2
Mini prise jack (stéréo) x 1
Mini D-sub 15 broches x 1
Mini D-sub 15 broches x 1
D-sub 9 broches x 1
Mini prise jack (stéréo) x 1 (variable)
RJ-45
10 W RMS
1 haut-parleur, ø40 mm
100–120 V CA (3,6 A Max.),
50/60 Hz (États-Unis et Canada)
100-240 V CA (3,6 A – 2,0 A max.)
50/60 Hz (autres pays)
5 ˚C – 35 ˚C
-10˚C – 60 ˚C
AAA Type 1,5V x 2
5 m/±30˚
52 mm x 18 mm x 110 mm
67 g (y compris les piles)
77
Annexes
Accessoires
Mode d'emploi (CD-ROM)
Informations importantes et Guide de démarrage
Carte de garantie
Cordon d'alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble VGA
Capuchon de lentille avec cordon
Étiquette de code PIN
Noyau de ferrite
Couvercle de filtre pour montage au plafond
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués selon les meilleurs standards. Au moins 99,99%
des pixels sont efficaces ; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront
être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
Pièces en option
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le
N° de modèle au revendeur.
N° de modèle
Câble composantes-VGA
: LV-CA32
Câble S-vidéo-VGA
: LV-CA33
Sacoche de transport : LV-SC01
Télécommande
: LV-RC03
Fixation de projecteur
: LV-CL17
Fixation de plafond
: LV-CL18
Fixation de plafond supérieure
: LV-CL19
78
Annexes
Avis PJ Link
Le présent projecteur est conforme au Standard PJLink de Classe 1 de JBMIA (Japan Business Machine and
Information System Industries Association). Ce projecteur prend en charge toutes les commandes définies par la
classe 1 de PJLink et est en conformité avec la norme PJLink de classe 1.
Pour obtenir le mot de passe PJ Link, reportez-vous au mode d'emploi, à la section "Configuration et utilisation du
réseau".
Entrée du projecteur
Entrée PJLink
Paramètre
ANALOGIQUE PC
RGB 2
12
COMPOSANT
RGB 3
13
SCART
RGB 5
15
S-VIDÉO
RGB 4
14
ORDINATEUR 2
ANALOGIQUE PC
RGB 1
11
VIDÉO
VIDÉO
VIDÉO 2
22
ORDINATEUR 1
PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque en instance dans certains pays.
Fixation du couvercle de filtre au projecteur
Le couvercle de filtre fourni est conçu pour
éviter l'accumulation de poussière sur le filtre
lors du montage du projecteur au plafond.
1
Retournez le projecteur.
2
Mettez le couvercle de filtre comme dans
l'image ci-dessous.
3
Fixez le projecteur sur le support de plafond
En respectant le mode d'emploi
fourni avec la fixation de plafond.
Pour le montage en plafond
Fil de retenue
(non fourni)
Trou
Couvercle du
filtre.
(fourni)
Maj
Remarque :
• Pour maintenir le couvercle du filtre en
position, veillez à attacher le fil anti chute
en le passant dans le trou du couvercle
du filtre.
• Si vous fixez le projecteur LV-CL17, le
cache de filtre fourni est inutile.
Projecteur
Pieds avant
79
Annexes
Configuration des prises
COMPUTER IN 1 / S-VIDEO IN /COMPONENT IN
Prise : RVB analogique (mini D-sub 15 broches)
4
5
10
15
3
9
14
2
8
1
7
12
13
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrée rouge/Cr/S-C
Entrée vert/Y/S-Y
Entrée bleu/Cb/------Masse (Sync.horiz.)
Masse (Rouge)
Masse (Vert)
Masse (Bleu)
9
10
11
12
13
14
15
Alimentation +5V
Masse (Sync.vert.)
Masse
Données DDC
Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
Sync. vert.
Horloge DDC
COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT (ANALOGIQUE)
Prise : RVB analogique (mini D-sub 15 broches)
4
5
10
15
3
9
14
2
8
13
1
7
12
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrée/sortie rouge
Entrée/sortie vert
Entrée/sortie bleu
----Masse (Sync.horiz.)
Masse (Rouge)
Masse (Vert)
Masse (Bleu)
9
10
11
12
13
14
15
----Masse (Sync.vert.)
--------Sync. horiz. entrée/sortie
Sync. vert.
-----
PRISE CONTROL PORT (D-sub 9 broches)
1
2
3
4
Série
----RXD
TXD
-----
SG
-----------------
5
6
7
8
9
PRISE LAN
1
2
3
4
80
TX +
TX –
RX +
-----
5
6
7
8
----RX –
---------
Annexes
Protection par code PIN
Tant que le projecteur est verrouillé par le code
PIN.
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un
endroit bien visible du coffret du projecteur s'il
est verrouillé par un code PIN.
81
Annexes
Dimensions
Unité : mm
Trous de vis pour montage au plafond
Vis : M4
Profondeur : 12,0
247,0
138,0
4,6
2,9
114,0
80,2
105,6
24,0
5,6
122,2
70,5
24,5
333,5
137,3
71,7
71,5
195,5
322,1
67,3
96,7
99,5
20,7
98,1
40,7
122,3
88,7
79,6
126,3
46,2
10,0˚
3,7
17,1
31,7
64,6
104,6
21,9
43,2
101,0
35,9
82
83,8
85,2
28,6
33,6
85,4
CANON INC.
CANON España, S.A.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Tokyo 146-8501, Japan
C/Joaquin Costa, 41, 28002 Madrid, Spain
U.S.A.
CANON PORTUGAL S.A.
Rua Alfredo da Silva, 14 Alfragide 2610-016
Amadora, Portugal
CANON Belgium N.V./S.A.
CANON U.S.A. INC.
Berkenlaan 3, 1831 Diegem (Mechelen), Belgium
One Canon Plaza, Lake Success, NY
11042-1198, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call
toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON Netherland NV
CANADA
CANON DANMARK A/S
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp,
The Netherlands
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
Knud Hoejgaards Vej 1 DK-2860 Soeborg,
Danmark
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T
1P7, Canada
Huopalahdentie 24 PL 1 00351 Helsinki, Finland
CANON OY
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
CANON SVENSKA AB
5990, Cote-de-Liesse, Montreal Quebec H4T
1V7, Canada
CANON NORGE as
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E
7K7, Canada
For all inquiries concerning this product, call
toll free in Canada 1-800-OK-CANON
EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge,
Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
Gustav III:s Boulevard 26 169 88 Solna, Sweden
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201
Oslo, Norway
CENTRAL & SOUTH AMERICA
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Ste. 400 Miami, FL 33126,
U.S.A.
ASIA
CANON EUROPA N.V.
CANON (China) Co., Ltd.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen,
The Netherlands
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street,
Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON FRANCE S.A.S
CANON HONGKONG CO., LTD.
17, quai du President Paul Doumer, 92414
Courbevoie Cedex, France
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive,
Hunghom, Kowloon, Hong Kong
CANON UK LTD.
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
CANON DEUTSCHLAND GmbH
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF,
United Kingdom
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld,
Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano 8 I-20097 San Donato Milanese,
Milano, Italy
CANON Schweiz AG
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay
Tower, Singapore 098632
Gangnam Finance Center 17F, 737, YeoksamDong, Gangnam-gu, Seoul, 135-984, Korea
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
Geschaftsbereich Wiederverkauf,
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon,
Switzerland
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113,
Australia
CANON GMBH
Akoranga Business Park, Akoranga Drive,
Northcote, Auckland, New Zealand
Zetschegasse 11, A-1230 Wien, Austria
KT8PE-FR
1
CANON NEW ZEALAND LTD.
© CANON INC. 2011