Volvo V50 2004 Manuel utilisateur

Volvo V50 2004 Manuel utilisateur | Fixfr
2004
VOLVO
V5 0
TP 7023 (German). AT 0347. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004
BETRIEBSANLEITUNG V50
TP 7023
WEB EDITION
2004
Introduction
Cher utilisateur Volvo
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort
pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire
aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement. Pour ajouter au plaisir de la voiture, nous vous recommandons
de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Nous vous remercions d'avoir choisi Volvo !
1
Introduction
Manuel de conduite et
d'entretien
La lecture du manuel de conduite et
d'entretien est une bonne façon d'apprendre
à connaître votre nouvelle voiture, et ce avant
de prendre la route pour la première fois.
Ceci vous donnera la possibilité de vous
familiariser avec les nouvelles fonctions,
d'apprendre à maîtriser la voiture dans des
circonstances diverses, et d'utiliser au mieux
toutes les caractéristiques de la voiture. Nous
vous demandons de lire attentivement les
instructions contenues dans ce manuel :
AVERTISSEMENT !
Les textes de mise en garde indiquent
qu'il y a un risque de blessure corporelle
au cas où les instructions ne seraient
pas respectées.
IMPORTANT !
Les textes d'avertissement indiquent qu'il
y a un risque de détérioration de la voiture
au cas où les instructions ne seraient pas
respectées.
2
L'ensemble des équipements décrit dans le
manuel de conduite et d'entretien n'est pas
présent sur tous les modèles. En plus des
équipements livrés en série, ce manuel décrit
également les équipements optionnels
(montés en usine) et certains accessoires
(équipement supplémentaire).
Les voitures Volvo présentent
des équipements différents en fonction des
exigences des différents marchés et des
réglementations locales et nationales.
Les spécifications, caractéristiques de
conception et les illustrations de ce manuel
de conduite et d'entretien ne revêtent aucun
caractère contractuel. Nous nous réservons
le droit d'effectuer des modifications sans
préavis.
© Volvo Car Corporation
Introduction
La philosophie de Volvo Car en
matière d'environnement
Le respect de l'environnement, la sécurité et
la qualité sont les trois valeurs essentielles de
Volvo Car Corporation qui influencent toutes
les activités de la compagnie. Les voitures
Volvo répondent aux normes internationales
les plus strictes et sont fabriquées dans des
usines parmi les plus écologiques et plus
économiques au monde en matière
d'utilisation des matières premières. Chez
Volvo Car Corporation, la plupart des unités
sont conformes aux normes
environnementales ISO 14001 ou EMAS, ce
qui se traduit par des améliorations continues
sur le plan de l'environnement. Volvo est la
première marque d'automobiles à présenter
une déclaration écologique du produit
certifiée par un tiers, qui permet au client de
comparer les effets des différents modèles et
moteurs sur l'environnement. Pour de plus
amples informations consultez le site :
www.epd.volvocars.se
Propreté intérieure et extérieure
Votre Volvo a été conçue pour être aussi
propre de l'intérieur que de l'extérieur. Cela
signifie que vous respirez un air pur dans
l'habitacle et que les émissions
d'échappement sont filtrées par un
catalyseur hautement efficace. Votre voiture
économise du carburant et rejette des
quantités minimes de substances
dangereuses. Il garantit également la qualité
de l'air de l'habitacle; vous et vos passagers
êtes assurés de ne respirer aucun rejet nocif
en provenance d'autres voitures car l'air qui
entre dans l'habitacle est filtré. Grâce à un
système de filtrage sophistiqué, l'air à
l'intérieur de l'habitacle est plus pur qu'à
l'extérieur. A l'intérieur, l'air est dépourvu de
substances allergènes et le radiateur
recouvert d'un revêtement spécial, le
Premair®1, convertit l'ozone nocif des
1
Concerne les voitures équipées d'un moteur 5
cylindres.
couches basses de l'atmosphère en oxygène
pur.
En suivant ces conseils, vous pouvez réduire
votre consommation de carburant sans
affecter pour autant la durée ou la qualité de
la conduite. Vous ménagez votre voiture,
économisez de l'argent et préservez les
ressources naturelles de la planète.
3
Introduction
Les ateliers Volvo et
l'environnement
Un entretien régulier dans un atelier
compétent pour votre Volvo garantit une
faible consommation de carburant et
contribue donc à un environnement plus
propre. Le personnel dispose des
connaissances et des outils qui lui
permettent de garantir le meilleur niveau de
protection de l'environnement qui soit.
Sauvez l'environnement
Nous estimons que tout comme nous, nos
clients sont soucieux du respect de
l'environnement. Vous pouvez participer à
cette protection de l'environnement en
achetant des produits et des services
automobiles respectueux de l'environnement,
et en entretenant et faisant réparer votre
voiture conformément aux instructions
figurant dans le manuel de conduite et
d'entretien.
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils
pour sauver l'environnement :
•
•
•
4
Vérifiez régulièrement que les pneus
sont gonflés à la bonne pression. Une
pression de gonflage des pneus trop
faible entraîne une consommation en
carburant plus élevée.
Les barres de toit et les porte-skis
entraînent une importante résistance à
l'air et augmentent considérablement la
consommation en carburant. Déposezles directement après les avoir utilisés.
Déposez les objets inutiles de la voiture.
Plus la charge est élevée, plus la
consommation de carburant sera
élevée.
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez systématiquement le
préchauffage de bloc-moteur avant un
démarrage par temps froid (si votre
voiture est équipée d'un tel dispositif).
Cela permettra de réduire la
consommation de carburant et les
émissions.
Roulez en souplesse. Evitez les fortes
accélérations et les freinages brusques.
Conduisez avec le rapport le plus élevé.
Un régime moteur faible engendre une
consommation moins élevée.
Relâchez la pédale d'accélérateur dans
les pentes.
Utilisez le frein moteur. Relâchez
l'accélérateur et rétrogradez.
Evitez de stationner au ralenti. Coupez
le moteur lorsque vous êtes dans des
embouteillages.
Par respect pour l'environnement
apportez les déchets (huiles usagées,
batteries, etc.) dans les centres de
recyclages appropriés. Pour le recyclage
de ces déchets, demandez conseil à un
atelier compétent pour votre Volvo.
Faites entretenir régulièrement le
système d'alimentation et d'allumage.
Cela permet de réduire les émissions de
gaz d'échappement.
Table des matières
Vue d'ensemble des instruments
Sécurité
Instruments et commandes
Commandes climatiques
Habitacle
Verrouillages et alarme
Démarrage et conduite
Roues et pneumatiques
Entretien de votre voiture
Entretien courant de la voiture et service
Infotainment
Caractéristiques
7
13
33
59
71
83
93
121
135
141
163
191
5
Table des matières
6
Vue d'ensemble des instruments
Vue d'ensemble des instruments
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche 8
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite 10
Porte côté conducteur, panneau de
commande
12
7
Vue d'ensemble des instruments
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
Conduite à gauche
8
Vue d'ensemble des instruments
Position du contacteur d'accessoire
1.
Réglage du volant
20.
2.
Ouverture du capot
21.
Eclairage intérieur côté droit
3.
Panneau de commandes
22.
Commande, toit ouvrant
4.
Feux clignotants, feux de route,
ordinateur de bord
23.
Affichage des commandes
climatiques et Infotainment
5.
Eclairage, ouverture de trappe à
carburant
24.
Infotainment
25.
Réglages des commandes
climatiques, Infotainment et
réglages personnalisés
Commandes climatiques
6.
Poignée de porte, verrouillage
centralisé
7.
Bouches de ventilation dans le
tableau de bord
26.
27.
8.
Bouche de ventilation, vitre latérale
Levier de vitesse
28.
9.
Régulateur de vitesse
Bouche de ventilation, vitre latérale
29.
10.
Avertisseur, airbag
Poignée de porte
30.
11.
Combiné d'instruments
Boîte à gants
31.
12.
Clavier Infotainment
Panneau de commandes
32.
13.
Essuie-glace et lave-glace, lavephares
Frein de stationnement
33.
Prise électrique/Allume-cigares
34.
Système de contrôle de la stabilité
STC ou DSTC
35.
Contacteur, équipement optionnel
14.
Interrupteur de contact
15.
Rétroviseur intérieur, boussole
16.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
17.
Eclairage intérieur côté gauche
18.
Capteur de mouvement, alarme
19.
Eclairage intérieur, contacteur de
fonctionnement
9
Vue d'ensemble des instruments
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
Conduite à droite
10
Vue d'ensemble des instruments
1.
Contacteur pour accessoire
21.
2.
Système de contrôle de la stabilité
STC ou DSTC
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
22.
Rétroviseur, boussole
3.
Prise électrique
23.
Interrupteur de contact
4.
Frein de stationnement
24.
5.
Panneau de commandes
Feux clignotants, feux de route,
ordinateur de bord
6.
Boîte à gants
25.
Régulateur de vitesse
26.
Combiné d'instruments
27.
Avertisseur, airbag
Infotainment
7.
Verrouillage centralisé
8.
Bouche de ventilation, vitre latérale
9.
Bouches de ventilation dans le
tableau de bord
28.
29.
Bouche de ventilation, vitre latérale
10.
Levier de vitesse
30.
Verrouillage centralisé
11.
Commandes climatiques
31.
12.
Réglages, commandes climatiques
et Infotainment
Eclairage, ouverture de trappe à
carburant
32.
13.
Infotainment
Essuie-glace et lave-glace, lavephares
14.
Affichage, commandes climatiques
et Infotainment
33.
Panneau de commandes
34.
Ouverture du capot
15.
Commande, toit ouvrant
35.
Réglage du volant
16.
Eclairage intérieur, côté gauche
17.
Verrouillage centralisé
18.
Eclairage intérieur, contacteur
19.
Contacteur pour accessoire
20.
Eclairage intérieur, côté droit
11
Vue d'ensemble des instruments
Porte côté conducteur, panneau de commande
Verrouillage de sécurité enfant
électrique (option).
Lève-vitres électriques
Rétroviseur extérieur, côté gauche
Rétroviseurs extérieurs, réglage
Rétroviseur extérieur, côté droit
12
Sécurité
Sécurité
Ceintures de sécurité
Airbags
Airbags latéraux
Rideau gonflable
WHIPS
Quand les systèmes de sécurité sont-ils
activés ?
Mode de collision
Contrôle des airbags et des rideaux
gonflables
Sécurité enfant
14
17
20
22
23
25
26
27
28
13
Sécurité
Ceintures de sécurité
Extension de la sangle abdominale. La
sangle doit être placée le plus bas possible.
Attachez systématiquement
votre ceinture de sécurité
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas
attachée. Assurez-vous que tous les
passagers portent leur ceinture de sécurité !
Les passagers assis à l'arrière risquent en
effet d'être projetés contre les sièges avant
lors d'une collision.
Pour attacher votre ceinture de sécurité :
• Déroulez lentement la ceinture et
enfoncez la patte de verrouillage dans
l'attache. Un déclic sonore vous indique
que la ceinture est bien verrouillée.
14
Pour détacher la ceinture :
• Appuyez sur le bouton rouge de
l'attache et laissez la ceinture s'enrouler.
Si la ceinture ne s'est pas entièrement
rétractée, enroulez la ceinture
manuellement pour qu'elle ne pende
pas.
L'enrouleur de ceinture se bloque et la
ceinture ne peut être déroulée davantage
dans les cas suivants :
• si vous tirez trop rapidement sur la
ceinture
• lors d'un freinage ou d'une accélération
• si la voiture s'incline fortement.
Pour une protection optimale, la ceinture de
sécurité doit être correctement ajustée sur le
corps. N'inclinez pas le dossier trop en
arrière. La ceinture de sécurité est prévue
pour protéger un passager assis en position
normale.
Points importants :
• n’utilisez pas de clips ou d'objets
empêchant le positionnement correct de
la ceinture
• assurez-vous que la ceinture n'est pas
vrillée ou coincée
• la sangle abdominale doit être placée
sur la partie inférieure de l'abdomen
• déroulez la sangle abdominale audessus de l'abdomen en tirant comme le
montre l'illustration ci-dessus.
AVERTiSSEMENT !
Les ceintures de sécurité et les airbags
sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement de
l'airbag pourra être altéré en cas
d'accident.
AVERTiSSEMENT !
Chaque ceinture est bien entendu
prévue pour une seule personne.
AVERTiSSEMENT !
• Si la ceinture a été soumise à une force
de traction importante, lors d'une
collision par exemple, le dispositif de
ceinture doit être remplacé. Ce dispositif
comprend l'enrouleur, les fixations, les
vis et le système de verrouillage. La
ceinture peut avoir perdu certaines de
ses caractéristiques de protection,
même si elle ne paraît pas avoir été
endommagée. Faites également
remplacer la ceinture si elle est usée ou
abîmée. La ceinture de remplacement
doit être homologuée et conçue pour
être fixée dans la même position que la
ceinture d'origine.
• Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême la ceinture de sécurité !
Contactez un atelier compétent pour
votre Volvo.
Sécurité
bouclé leur ceinture de sécurité. (Aucun
signal n'apparaît si un siège enfant est
installé sur le siège avant). En plus des deux
symboles lumineux, un signal sonore, dont la
fréquence varie en fonction de la vitesse, est
perçu.
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée1
Un symbole s'allume sur le dessus de la
console (au-dessus du rétroviseur intérieur)
pour rappeler que la ceinture de sécurité
n'est pas bouclée. Un symbole s'allume
également sur le tableau de bord. Si la voiture
est en stationnement, le bouton de rappel
disparaît au bout de 6 secondes environ.
Siège avant
Les symboles restent allumés tant que le
conducteur et le passager avant n'ont pas
1
Siège arrière
L'avertisseur acoustique pour ceinture de
sécurité est activé si l'un des passagers des
sièges arrière décroche sa ceinture de
sécurité alors que la voiture roule. Si l'une
des portes arrière est ouverte et fermée, le
système contrôle pendant dix secondes le
nombre de ceintures de sécurité utilisé et
affiche cette information à l'écran, par
exemple 2-3 CEINTURES AR BOUCLEES.
Aucun avertisseur lumineux ou sonore
n'apparaît. Ceci se produit uniquement
lorsqu'une ceinture de sécurité est
décrochée.
L'avertisseur sonore de ceinture de sécurité
du siège arrière peut être éteint :
• Maintenez le bouton READ du levier
gauche du volant enfoncé jusqu'à ce
qu'un message vous indique que la
fonction a bien été éteinte.
Femmes enceintes
Les femmes enceintes doivent faire
particulièrement attention en accrochant leur
ceinture de sécurité. Placez la ceinture de
sorte qu'elle n'exerce pas de pression inutile
sur le bas-ventre. La sangle abdominale de la
ceinture à trois points doit être placée
suffisamment bas.
Les fonctions peuvent varier légèrement
selon le marché
15
Sécurité
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité
(à l'exception de la ceinture centrale arrière)
sont munies de tendeurs de ceinture. Ce
mécanisme permet, au moment du choc, de
tendre la ceinture sur le corps. La ceinture, de
ce fait, retient le passager plus rapidement.
Repères sur les ceintures de sécurité avec
tendeur
16
Sécurité
Airbags
AVERTiSSEMENT !
• Ne laissez aucun d'objet ou
accessoire posé ou collé sur ou à côté
du panneau SRS AIRBAG (situé audessus de la boîte à gants) ou dans la
zone susceptible d'être occupée par
l'airbag lors du déploiement.
• N'essayez jamais d'effectuer une
quelconque intervention sur les
composants du système SRS situés
dans le volant ou dans le panneau
au-dessus de la boîte à gants.
Airbag côté conducteur
En plus des ceintures de sécurité, la voiture
est équipée d'un airbag (système de retenue
supplémentaire (SRS)) intégré au volant.
L'airbag est plié au centre du volant. Le volant
comporte l'inscription SRS AIRBAG.
Coussin gonflable avant côté
passager1
L'airbag côté passager est replié dans
un compartiment au-dessus de la boîte
à gants. Le panneau est marqué du
sigle SRS AIRBAG.
AVERTiSSEMENT !
Les ceintures de sécurité et les airbags
sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement de
l'airbag pourra être altéré en cas
d'accident.
AVERTiSSEMENT !
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement de l'airbag, les
passagers doivent être assis aussi droits
que possible avec les pieds au plancher
et le dos contre le dossier. Les ceintures
de sécurité doivent être attachées.
1
Toutes les voitures ne sont pas équipées
d'airbags côté passager. L'airbag
passager peut être supprimé sur
demande sur les véhicules livrés neufs.
AVERTiSSEMENT !
• Ne placez jamais un siège enfant ou
un rehausseur sur le siège passager
avant si la voiture est équipée d'un
airbag passager.
• Ne laissez jamais un enfant se tenir
debout ou assis devant le siège
passager.
• Une personne dont la taille est
inférieure à 140 cm ne doit en aucun
cas s'asseoir sur le siège passager
avant.
17
Sécurité
AVERTiSSEMENT !
Si le symbole d'avertissement SRS reste
allumé ou s'allume lorsque vous
conduisez, cela signifie que le système
SRS ne fonctionne pas correctement.
Le symbole peut également indiquer une
panne dans la boucle de ceinture de
sécurité, le SIPS ou le système IC.
Contactez immédiatement un atelier
compétent pour votre Volvo.
Emplacement de l'airbag côté passager,
voitures à conduite à gauche/conduite à
droite
Témoin d'avertissement au
centre du combiné d'instrument
Le système SRS est contrôlé en continu par
le système électronique de la voiture. Ce
symbole d'avertissement s'allume dans le
combiné d'instruments lorsque la clé de
contact est en position I, II, ou III. Le symbole
s'éteint au bout de six secondes environ si le
système SRS ne présente pas de pannes.
18
Le symbole ainsi qu'un
message apparaissent sur
l'écran d'affichage. Si le
symbole d'avertissement est
défectueux, le triangle
d'avertissement s'allume alors
accompagné du message
AIRBAG SRS REPAR
URGENTE.
Sécurité
En cas de collisions légères,
un seul (ou aucun) airbag est déployé.
AVERTiSSEMENT !
Toute intervention de votre part dans le
système SRS pourrait provoquer un
dysfonctionnement et des blessures
graves.
Les interventions doivent être réalisées
uniquement par un atelier compétent
pour votre Volvo.
Système SRS, conduite à gauche
Système SRS, conduite à droite.
Système SRS
Les capteurs (3) réagissent
différemment selon le degré de la collision ou
selon que la ceinture de sécurité côté
conducteur ou passager avant est utilisée ou
non. Certains types de collision déclenchent
donc l'activation d'un seul airbag. En cas de
collision, les capteurs du système SRS
détectent la décélération causée par la
collision. Le système détermine le caractère
et la nature de la collision, et ainsi, si le
déploiement d'un ou de plusieurs airbags est
nécessaire pour protéger les occupants.
Le système comprend un générateur de gaz
(1) enveloppé par le coussin gonflable (2).
Lors d'une collision suffisamment violente,
des capteurs (3) réagissent et actionnent
l'allumeur du générateur de gaz et l'airbag se
gonfle alors tout en dégageant de la chaleur.
Pour amortir l'impact avec le coussin gonflé,
ce dernier commence à se dégonfler
immédiatement. Ce phénomène provoque
également l'apparition de fumée dans
l'habitacle. Ceci est parfaitement normal. Le
processus complet de gonflage et de
dégonflage dure quelques dixièmes de
seconde.
Airbags Dual-stage (à
déclenchement en deux étapes)
(Volvo Dual-Stage Airbag)
En cas de collision légère mais néanmoins
suffisamment violente pour provoquer des
blessures aux passagers, les airbags se
déploient partiellement. En cas de collision
plus importante, les airbags se déploient
complètement.
19
Sécurité
Airbags latéraux
AVERTiSSEMENT !
N'utilisez que des garnitures de siège
Volvo ou homologuées par Volvo. Des
garnitures autres pourraient nuire au
fonctionnement des airbags latéraux.
Sièges enfant et airbags
latéraux
Un siège enfant/coussin de rehausseur peut
être placé sur le siège avant si la voiture n'est
pas équipée d'un airbag côté passager.
Airbags latéraux - (SIPS-bag)
Le SIPS répartit une grande partie de la force
de collision dans les membrures du châssis,
les montants, le plancher, le toit et les autres
éléments de la carrosserie. Les airbags
latéraux protègent la cage thoracique et sont
des éléments importants du système SIPS.
Le système SIPS comprend deux éléments
principaux : Les airbags latéraux et les
capteurs. Les airbags latéraux sont intégrés
dans les cadres des dossiers des sièges
avant et les capteurs sont situés à l'intérieur
des montants centraux et arrière.
AVERTiSSEMENT !
Les airbags latéraux renforcent le
système d'airbag SIPS. Attachez
toujours votre ceinture de sécurité.
20
AVERTiSSEMENT !
• Toute intervention de votre part dans
le système d'airbag SIPS pourrait
provoquer un dysfonctionnement et
des blessures graves. Contactez un
atelier compétent pour votre Volvo.
• Ne placez aucun objet ou accessoire
dans l'espace compris entre le côté
du siège avant et le panneau de
porte. En effet, cet espace peut être
nécessaire au bon déploiement de
l'airbag latéral.
Sécurité
Conduite à gauche
Conduite à droite
Side impact protection system
(SIPS)
Le système d'airbag SIPS comprend un
générateur de gaz (1), un airbag latéral (2) et
des capteurs (3). Lors d'une forte collision,
les capteurs réagissent et déclenchent le
générateur de gaz qui gonfle le coussin
gonflable latéral. Celui-ci se déploie entre le
passager et le panneau de porte, amortissant
ainsi le choc au moment de l'impact. L'airbag
se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle
générale, les coussins gonflables latéraux se
gonflent uniquement du côté de la collision.
21
Sécurité
Rideau gonflable
Propriétés
Les rideaux gonflables complètent le système
d'airbag SIPS existant. Le rideau gonflable
est dissimulé dans la garniture de pavillon le
long des deux côtés de la voiture. Il a été
conçu pour protéger les sièges avant et
arrière. Si la voiture est percutée sur le côté,
le rideau gonflable se déploie en quelques
millièmes de secondes. Il se gonfle alors
pendant trois secondes environ pour offrir
une protection maximale en cas de collision
grave. Le rideau gonflable se déploie grâce
aux capteurs de collision du système SIPS
lorsque la voiture est heurtée par le côté. Le
rideau gonflable se remplit de gaz lors de son
déploiement. Le rideau gonflable a été conçu
pour empêcher la tête du conducteur et des
passagers de heurter l'intérieur de la voiture
en cas de collision.
22
AVERTiSSEMENT !
• Ne suspendez ou ne fixez jamais quoi
que ce soit aux poignées du toit. Le
crochet est conçu uniquement pour
des vêtements légers (pas pour des
objets lourds tels que des parapluies).
• Ne pas visser ou monter quoi que ce
soit dans la garniture de pavillon, les
montants de portières ou dans les
panneaux latéraux. L'action
protectrice pourrait alors être
compromise. Seules les pièces
d'origine Volvo homologuées doivent
être utilisées à ces endroits précis.
AVERTiSSEMENT !
Le rideau gonflable complète l'action
protectrice de la ceinture de sécurité.
Attachez toujours votre ceinture de
sécurité.
Sécurité
WHIPS
AVERTiSSEMENT !
• Si le siège a été soumis à une très
forte contrainte, lors d'une collision
par l'arrière par exemple, le système
WHIPS doit être vérifié par un atelier
compétent pour votre Volvo.
• Même si le siège semble être intact,
il est possible qu'une partie des
fonctions de sécurité du système
WHIPS ait été altérée. Faites
contrôler le système par un atelier
compétent pour votre Volvo, même
après une collision arrière mineure.
Protection contre les
traumatismes des cervicales WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection
System) est constitué de dossiers
absorbeurs d'énergie et d'appuie-tête
spécifiques intégrés dans les deux sièges
avant. Le système est activé en cas de
collision par l'arrière en prenant en compte
l'angle de la collision, la vitesse et les
caractéristiques de l'autre véhicule.
AVERTiSSEMENT !
Le système WHIPS complète la ceinture
de sécurité. Attachez toujours votre
ceinture de sécurité.
Les propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS (système de
prévention contre le coup du lapin) est activé,
les dossiers des sièges avant se déplacent
vers l'arrière de façon à modifier la position
du conducteur et des passagers avant. Cela
diminue les risques de blessures dues au
"coup du lapin".
AVERTiSSEMENT !
N'effectuez jamais de modifications ou
de réparations du siège ou du système
WHIPS vous-même ! Contactez un
atelier compétent pour votre Volvo.
Position d'assise correcte
Pour une protection optimale, le conducteur
et le passager avant doivent être assis au
centre de leur siège tout en maintenant une
faible distance entre leur tête et l'appuie-tête.
Système WHIPS et sièges
enfant
Le système WHIPS est compatible avec
l'installation d'un siège enfant et n'affecte pas
les autres systèmes de sécurité de la voiture.
23
Sécurité
Le siège suivant peut être utilisé :
• un siège enfant sur le siège passager
avant, à condition que l'airbag côté
passager ait été désactivé.
•
un siège enfant positionné dos à la
route sur le siège arrière repose sur le
dossier du siège avant.
N'entravez pas le
fonctionnement du système
WHIPS
AVERTiSSEMENT !
Si un dossier de siège arrière est
rabattu, le siège avant correspondant
doit être avancé pour ne pas entrer en
contact avec le dossier rabattu du siège
arrière.
24
AVERTiSSEMENT !
Evitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un
siège arrière et le dossier d'un siège
avant. Assurez-vous de ne pas nuire au
bon fonctionnement du système WHIPS !
Sécurité
Quand les systèmes de sécurité sont-ils activés ?
Système
Activé
Tendeur de ceinture de sécurité
En cas de collisions frontales. La ceinture de sécurité est tendue sur le corps pour retenir le passager
plus rapidement.
Airbags (SRS)
En cas de collision, pour éviter que les occupants des sièges avant ne se blessent en heurtant le
tableau de bord ou le volant.
Airbags latéraux SIPS
En cas de collision latérale, lorsque la violence du choc est suffisante.
Rideaux gonflables (IC)
En cas de collisions frontales. Le rideau réduit le risque de blessure à la tête.
Whiplash protection (WHIPS)
En cas de collision arrière. Réduit le risque de traumatisme des cervicales.
Si les coussins gonflables (airbags) ont été
déployés :
• Faites remorquer la voiture jusqu'à un
atelier compétent pour votre Volvo. Ne
roulez jamais avec des airbags
déployés.
• Faites remplacer les composants des
systèmes SRS, SIPS et IC par un atelier
compétent pour votre Volvo.
• Les airbags ne se déploient pas
toujours en cas de collision frontale.
Mais cela signifie que le déploiement
des airbags n'était pas nécessaire au
moment de la collision et que les
passagers étaient suffisamment
protégés par les autres systèmes de
sécurité de la voiture.
Les airbags des systèmes
SRS, SIPS et IC ne peuvent se déployer
qu'une seule fois en cas de collision.
AVERTiSSEMENT !
Le capteur du système SRS est logé
dans la console centrale. Si le plancher
de l'habitacle a été inondé, débranchez
les câbles de la batterie. N'essayez pas
de faire démarrer la voiture : les coussins
gonflables pourraient se déployer. Faites
remorquer la voiture jusqu'à un atelier
compétent pour votre Volvo.
AVERTiSSEMENT !
Ne roulez jamais avec des airbags
déployés.
Ils gênent la conduite du véhicule.
D'autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière
qui se sont formées durant le
déclenchement des airbags peuvent
donner lieu à des irritations cutanées et
des lésions oculaires. En cas de contact
avec la peau ou les yeux, rincez
abondamment à l'eau froide et consultez
un médecin. La grande vitesse à laquelle
les airbags se déploient peut induire des
brûlures dues aux frottements du
matériau avec la peau.
25
Sécurité
Mode de collision
AVERTiSSEMENT !
Ne tentez jamais de réparer la voiture
vous-même ou de réinitialiser les
systèmes électroniques lorsque le
message MODE COLLISION est
affiché. Ceci pourrait entraîner des
blessures ou un dysfonctionnement de
la voiture. Faites toujours vérifier et
réparer votre voiture par un atelier
compétent pour votre Volvo lorsque le
texte MODE COLLISION a été affiché.
Conduite de la voiture après un
accident
Si la voiture a été impliquée dans un accident,
le texte MODE COLLISION - VOIR MANUEL
peut apparaître sur l'écran d'informations.
Cela signifie que les fonctions de la voiture
ont été réduites.
Le message MODE COLLISION correspond
à une consigne de sécurité qui prend effet
lorsque l'accident peut avoir endommagé
une fonction importante de la voiture, par
exemple des conduites de carburant, les
capteurs de l'un des systèmes de sécurité ou
le système de freinage.
26
Tentative de démarrage de la voiture
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
AVERTiSSEMENT !
Ne tentez jamais de démarrer la voiture
en cas d'odeur de carburant lorsque le
message MODE COLLISION est
affiché. Sortez immédiatement de la
voiture.
Si tout vous paraît normal et après avoir
contrôlé toute fuite de carburant éventuelle,
vous pouvez tenter de démarrer la voiture.
• Retirez d'abord la clé de contact, puis
réinsérez-la. Les systèmes électroniques
de la voiture essaieront de se remettre
en mode normal. Essayez alors de
démarrer la voiture.
Déplacement de la voiture
Si le mode normal s'affiche une fois que le
MODE COLLISION a été réinitialisé, vous
pouvez déplacer la voiture prudemment et la
garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture
plus que nécessaire.
Dépannage
Même si la voiture semble utilisable une fois
le MODE COLLISION déclenché, laissez-la
sur place et ne tentez pas de la remorquer.
Lors d'un trajet, les détériorations cachées
peuvent vous empêcher de manœuvrer la
voiture.
AVERTiSSEMENT !
Il se peut que la voiture ne soit pas
remorquable une fois que MODE
COLLISION a été déclenché. La voiture
doit être transportée de son lieu de
stationnement vers un atelier compétent
pour votre Volvo.
Sécurité
Contrôle des airbags et des rideaux gonflables
Intervalles d'inspection
1. Airbag côté conducteur
L'année et le mois figurant sur l'autocollant
placé sur le(s) montant(s) des portes
indiquent le moment où vous devez contacter
un atelier compétent pour votre Volvo afin de
faire vérifier et le cas échéant, remplacer les
airbags, les tendeurs de ceintures de
sécurité et les rideaux gonflables. Si vous
avez des questions concernant les systèmes,
contactez un atelier compétent pour votre
Volvo.
2. Coussin gonflable avant côté passager
3. Airbag latéral côté conducteur
4. Coussin gonflable latéral côté passager
5. Rideau gonflable côté conducteur
6. Rideau gonflable côté passager
Cet autocollant est placé dans l'ouverture de
la portière arrière gauche.
27
Sécurité
Sécurité enfant
Les équipements de sécurité enfant Volvo
sont spécialement conçus pour votre voiture.
Si vous choisissez d'utiliser un équipement
Volvo, soyez assuré que les points et les
dispositifs de fixation sont situés aux
emplacements les mieux adaptés et qu'ils
sont suffisamment robustes.
Les réglementations
concernant la place des enfants dans la
voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les
réglementations qui s'appliquent à votre cas
personnel.
Les enfants doivent être
confortablement assis et
installés en toute sécurité
Les sièges enfant et les airbags ne sont pas
compatibles
La position de l'enfant dans la voiture et
l'équipement nécessaire à sa sécurité sont
dictés par son poids et sa taille. Le tableau
intitulé "Position des enfants dans la voiture"
page 30 apporte les informations
nécessaires.
Placez toujours l'enfant dans le siège arrière
si l'airbag du siège passager est activé. Si
l'airbag se déploie avec un enfant assis dans
un siège pour enfant du côté passager peut
encourir des blessures graves.
•
28
Les enfants, quels que soient leur âge et
leur taille, doivent toujours être attachés
dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un
passager !
Siège enfant et airbags
AVERTiSSEMENT !
Une personne dont la taille est inférieure
à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant.
Sécurité
Autocollants sur le côté du tableau de bord
AVERTiSSEMENT !
Ne placez jamais un siège enfant/un
rehausseur sur le siège avant si la voiture
est équipée d'un airbag passager.
29
Sécurité
Position des enfants dans la
voiture
Poids/âge
Siège avant
Places arrière extérieures
Place arrière centrale
<10 kg
(0–9 mois)
Siège enfant dos à la route,
attaché avec la ceinture de
sécurité et une sangle de fixation.
L : Homologation de type No E5
03135
Siège enfant dos à la route,
attaché avec la ceinture de
sécurité, un pied support et une
sangle de fixation.
L : Homologation de type No E5
03135
Siège enfant dos à la route,
attaché avec la ceinture de
sécurité, un pied support et une
sangle de fixation.
L : Homologation de type No E5
03135
9-18 kg
(9–36 mois)
Siège enfant dos à la route,
attaché avec la ceinture de
sécurité et une sangle de fixation.
L : Homologation de type No E5
03135
Siège enfant dos à la route,
attaché avec la ceinture de
sécurité, un pied support et une
sangle de fixation.
L : Homologation de type No E5
03135
Siège enfant dos à la route,
attaché avec la ceinture de
sécurité, un pied support et une
sangle de fixation.
L : Homologation de type No E5
03135
15-36 kg
(3–12 ans)
Coussin de rehausseur avec ou
sans dossier.
L : Homologation de type No E5
03139
Possibilités :
Coussin de rehausseur avec ou
sans dossier.
L : Homologation de type No E5
03139
Coussin de rehausseur intégré.
L : Homologation de type No E5
03168
Coussin de rehausseur avec ou
sans dossier.
L : Homologation de type No E5
03139
L : Adapté à certains sièges enfant selon la
liste d'homologation citée. Les sièges pour
enfant peuvent être spécifiques au véhicule,
limités à certains modèles, semi-universels
ou universels.
30
AVERTiSSEMENT !
• Ne placez jamais un enfant dans un
siège enfant ou un coussin rehausseur
sur le siège passager avant si l'airbag
passager est activé.
• Ne laissez jamais des enfants sans
surveillance.
Sécurité
Système ISOFIX de fixation
pour sièges pour enfants
(option)
Les sièges arrière latéraux sont fixés avec des
fixations ISOFIX. Contactez un atelier
compétent pour votre Volvo pour des
renseignements complémentaires
concernant les équipements de sécurité des
enfants.
Coussins de rehausseur
intégrés (option)
Les coussins de rehausseurs Volvo intégrés
dans les sièges latéraux arrière sont
spécialement conçus pour assurer au mieux
la sécurité des enfants. En association avec
les ceintures de sécurité traditionnelles, les
coussins de rehausseurs sont homologués
pour les enfants dont le poids est compris
entre 15 et 36 kg.
Mise en place du coussin de rehausseur
1. Tirez sur la poignée de sorte que le
coussin rehausseur se surélève.
2. Saisissez le coussin à deux mains et
déplacez vers l'arrière.
3. Enfoncez-les jusqu'à ce qu'un déclic se
fasse entendre.
AVERTiSSEMENT !
Le coussin de rehausseur doit être en
position verrouillée avant que l'enfant n'y
prenne place.
Veillez à ce que :
• La ceinture de sécurité doit être en
contact étroit avec le corps de l'enfant
et ne doit ni flotter ni se vriller au-dessus
de l'épaule.
31
Sécurité
Pensez à rabattre le coussin
de rehausseur avant d'abaisser le dossier de
banquette.
AVERTiSSEMENT !
•
La sangle abdominale doit être placée
suffisamment bas, c'est-à-dire audessus du bassin pour une meilleure
protection
•
la sangle de la ceinture de sécurité ne
doit ni gêner le cou de l'enfant ni être
placée en dessous du niveau de
l'épaule
Ajustez soigneusement la position de
l'appuie-tête à la hauteur de la tête de
l'enfant.
Reportez-vous également à page 78.
Abaissement
1. Tirez sur la poignée
2. Tirez le coussin vers le bas et appuyez
jusqu'au verrouillage
32
Si le coussin de rehausseur intégré a été
soumis à une force de traction, lors
d'une collision par exemple, le dispositif
de coussin de rehausseur doit être
remplacé. Ce dispositif inclut l'ensemble
de la ceinture de sécurité, boulons
compris. Même si le coussin de
rehausseur semble être intact, il est
possible qu'une partie de ses fonctions
protectrices ait été altérée. Le coussin
de rehausseur doit être remplacé en cas
d'usure importante.
Remplacement du coussin de
rehausseur
Il est important de bien fixer le coussin de
rehaussement intégré. Le remplacement de
ce coussin ou les éventuelles réparations le
concernant doivent ainsi être effectués par
un atelier compétent pour votre Volvo. Ne
pas faire de modification ou d'ajout au
coussin de rehausseur.
Installation du siège enfant
Volvo propose des articles destinés à la
sécurité des enfants construits et testés par
Volvo.
Lorsque vous utilisez les autres produits
disponibles sur le marché, il est important de
bien lire les instructions de pose qui
accompagnent le produit et de les suivre
attentivement.
•
Ne placez pas les sangles de fixation du
siège pour enfant dans le rail de réglage
de la distance d'assise du siège, au
niveau des ressorts, des glissières ou
des longerons situés sous le siège. Les
bords saillants peuvent détériorer les
sangles de fixation.
•
Le dossier du siège enfant doit prendre
appui sur le tableau de bord. Ceci
concerne les voitures non équipées
d'airbag côté passager ou si l'airbag est
désactivé.
•
Ne placez jamais un siège pour enfant si
la voiture est équipée d'un airbag côté
passager qui n'est pas désactivé. Si
vous rencontrez un problème pour le
montage d'un article de sécurité enfant,
contactez le fabricant pour obtenir de
plus amples instructions de montage.
Instruments et commandes
Instruments et commandes
Combiné d'instruments
Symboles de contrôle et d'avertissement
Ecran d'affichage des informations
Prise électrique et contacteur de la console
centrale
Panneau de commandes des éclairages
Levier de volant côté gauche
Régulateur de vitesse (option)
Levier de volant côté droit
Réglage du volant, feux de détresse
Frein de stationnement, prise électrique
Lève-vitres électriques
Rétroviseur intérieur/rétroviseurs extérieurs
Toit ouvrant électrique (option)
Réglages personnalisés
34
35
39
40
41
43
45
46
48
49
50
52
55
57
33
Instruments et commandes
Combiné d'instruments
Utilisez ce compteur pour mesurer de
courtes distances. Une pression brève
sur le bouton permet de passer du
compteur kilométrique journalier T1 au
compteur kilométrique journalier T2.
Maintenez le bouton enfoncé (plus de 2
secondes) pour réinitialiser le compteur
kilométrique journalier.
11. Affichage
Affiche le rapport engagé si la voiture est
équipée d'une boîte de vitesse
automatique, les informations du capteur
de pluie, du compteur kilométrique/
journalier et du régulateur d'allure.
1.
2.
3.
4.
34
Compteur de vitesse
Clignotants, gauche
Symbole d'avertissement
Ecran d'affichage des informations
L'écran d'affichage fournit des messages
d'information et d'alerte ainsi que la
température extérieure et l'heure.
Lorsque la température est comprise
entre +2 °C et –5 °C, un symbole
représentant un flocon de neige apparaît
sur l'écran d'affichage. Le symbole
indique un risque de chaussée glissante.
Lorsque la voiture est restée à l'arrêt, la
jauge de température extérieure peut
indiquer une valeur trop élevée par
rapport à la température réelle.
5. Témoin d'informations
6. Clignotants, côté droit
7. Compte-tours
Indique le régime moteur en milliers de
tours par minute (tr/min). L'aiguille du
compte-tours ne doit pas entrer dans la
zone rouge.
8. Symboles de contrôle et
d'avertissement
9. Jauge de carburant
10. Bouton du compteur kilométrique
journalier
12. Témoin de feux de route
13. Bouton de réglage de l'horloge
Tournez le bouton pour régler l'heure.
14. Jauge de température
La température du système de
refroidissement du moteur. Si la
température est anormalement élevée,
l'aiguille atteint la zone rouge, un
message apparaît dans l'écran
d'affichage. N'oubliez pas que des feux
auxiliaires montés devant la prise d'air
diminuent la capacité de refroidissement
quand les températures extérieures et les
charges moteur sont élevées.
15. Symboles de contrôle et
d'avertissement
Instruments et commandes
Symboles de contrôle et d'avertissement
Test de fonction, témoins
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Tous les symboles de contrôle et
d'avertissement s'allument lorsque la clé de
contact est placée en position II avant le
démarrage. Le fonctionnement des témoins
est alors vérifié. Tous les témoins doivent
s'éteindre lorsque le moteur est démarré,
sauf celui du frein à main qui ne s'éteint que
lorsque le frein à main est desserré.
Si le moteur n'est pas démarré dans les 5
secondes, tous les témoins s'éteignent à
3.
l'exception de
et
. Il se peut que la
fonction de certains témoins ne soit pas
indiquée selon le niveau d’équipement de
votre voiture.
Corrigez conformément aux instructions
ou contactez un atelier compétent pour
votre Volvo.
En cas de dysfonctionnement
temporaire de l'un des systèmes
de la voiture, le témoin
d'informations jaune s'allume en
association avec le texte de
l'affichage. Ce symbole
d'informations peut également
s'allumer en association avec
d'autres témoins.
Symboles d'avertissement au
centre du combiné d'instrument
Le triangle d'avertissement
rouge s'allume quand une
panne pouvant affecter la
sécurité et/ou la conduite a été
détectée. Un texte explicatif
apparaît en même temps dans
l'affichage d'informations. Ce
symbole d'avertissement peut
également s'allumer en
association avec les autres
témoins.
Il est possible de continuer à
conduire la voiture après l'apparition d'un
message concernant le service. Demandez
conseil à un atelier compétent pour votre
Volvo.
1. Arrêtez la voiture dans un endroit sûr. Ne
reprenez pas la route.
35
Instruments et commandes
2.
3.
4.
5.
Témoins d'avertissement - côté
gauche
1.
2.
36
Panne du système de dépollution
des gaz d'échappement du véhicule
Conduisez jusqu'à l'atelier
compétent pour votre Volvo le
plus proche pour une vérification
du système.
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, cela signifie
que le système ne fonctionne pas.
Le système de freinage classique
de la voiture continue à
fonctionner, mais sans la fonction
ABS.
1.
Garez la voiture dans un endroit
sûr et éteignez le moteur.
6.
7.
8.
Redémarrez le moteur.
Si le témoin d'avertissement
s'allume, roulez jusqu'à l'atelier
compétent pour votre Volvo le plus
proche pour faire vérifier le
système ABS.
Feu antibrouillard arrière
Ce symbole s'allume lorsque le
feu antibrouillard arrière est
allumé.
Système de contrôle de la stabilité
STC ou DSTC
Ce symbole clignote pour
indiquer que le système de
contrôle de la stabilité est activé.
Si le symbole est allumé en
continu, cela signifie que la
chaussée est glissante.
Aucune fonction
Préchauffage (diesel)
Le symbole s'allume pendant le
préchauffage. Le préchauffage
est activé lorsque la température
est inférieure à -2 °C. La voiture
peut être démarrée lorsque le
symbole s'éteint.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Il y a environ 8 litres en réserve
lorsqu'un le symbole s'allume.
Symboles d'avertissement - côté
droit
1.
Témoin de clignotant pour
remorque
Ce symbole clignote lorsque les
clignotants de la voiture et de la
remorque sont activés. Si le
symbole ne clignote pas, cela
signifie que l'une des ampoules
des feux de la remorque ou de la
voiture est défectueuse.
2.
Frein de stationnement serré
Le symbole s'allume même si le
frein de stationnement n'a été
serré que d'un "cran". Vérifiez que
le levier est correctement serré.
Instruments et commandes
3.
Airbags - SRS
Si le symbole reste allumé ou
s'allume en cours de conduite,
cela signifie qu'une anomalie a été
détectée dans le système SRS,
SIPS ou IC. Amenez la voiture dès
que possible jusqu'un atelier
compétent pour votre Volvo pour
faire vérifier le système.
4. Pression d'huile insuffisante
Si ce symbole s'allume en cours
de conduite, cela signifie que la
pression d'huile du moteur est
trop basse. Coupez votre moteur
immédiatement et vérifiez le
niveau d'huile moteur. Faites
l'appoint si nécessaire. Si le
symbole est allumé et que le
niveau d'huile est normal,
contactez un atelier compétent
pour votre Volvo.
5. Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le symbole reste allumé tant que
le conducteur et le passager avant
n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité.
6. L'alternateur ne charge pas
Si ce symbole s'allume en cours
de conduite, cela signifie qu'une
défaillance est survenue dans le
système électrique. Contactez un
atelier compétent pour votre
Volvo.
7.
Panne dans le système de freinage
Si le symbole s'allume, cela peut
signifier que le niveau de liquide
de frein est trop bas.
1.
2.
1.
•
•
•
•
Garez la voiture dans un lieu sûr et
vérifiez le niveau du réservoir de
liquide de frein.
Vous ne devez pas reprendre la
route si le niveau est en dessous
du repère MIN. Faites remorquer la
voiture jusqu'à un atelier
compétent pour votre Volvo pour
une vérification du système de
freinage.
Si le symbole d'anomalie de
freinage et le symbole ABS
s'allument en même temps, une
défaillance a pu se produire dans
le dispositif de répartition de la
puissance de freinage.
Garez la voiture dans un endroit
sûr et éteignez le moteur.
2.
Redémarrez le moteur.
Si les deux témoins s'éteignent, vous
pouvez continuer à conduire.
Si les témoins restent allumés, vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein.
Si le niveau de liquide de frein est
normal et que les témoins sont toujours
allumés, roulez avec prudence jusqu'à
un atelier compétent pour votre Volvo
pour faire vérifier le système de freinage.
Vous ne devez pas reprendre la route si
le niveau est en dessous du repère MIN.
Faites remorquer la voiture jusqu'à un
atelier compétent pour votre Volvo pour
une vérification du système de freinage.
AVERTISSEMENT !
Si les témoins d'avertissement des
FREINS et du système ABS s'allument
simultanément, cela signifie le train
arrière du véhicule risque de déraper en
cas de freinage brusque.
Témoin de rappel - portes non
fermées
Le conducteur sera averti si une des portes,
le capot ou la porte du coffre n'est pas fermé.
A basse vitesse
Si la vitesse de la voiture ne
dépasse pas 7 km/h, le symbole
s'allume. En outre un des
messages suivants sera affiché
sur l'écran de contrôle : PORTE
AVANT G OUVERTE, PORTE
AVANT D OUVERTE, PORTE
ARRIERE G OUVERTE ou
PORTE ARRIERE D OUVERTE.
Arrêtez la voiture dès que
possible et en respectant les
règles de sécurité. Refermez la
porte ou le capot qui est ouvert.
Lorsque la voiture roule
Ce symbole s'allume si la voiture
roule à plus de 7 km/h. Un des
messages mentionnés ci-dessus
est également affiché.
37
Instruments et commandes
Capot 1 et porte du coffre
Quelle que soit la vitesse, le
symbole s'allume et le message
CAPOT MOTEUR OUVERT ou
COFFRE OUVERT s'affiche.
1
38
Uniquement pour les voitures équipées
d'une alarme.
Instruments et commandes
Ecran d'affichage des informations
Messages
Un symbole ou un témoin d'avertissement
s'allume et en même temps, un message
supplémentaire apparaît sur l'affichage
d'informations.
•
Appuyez ensuite sur le bouton READ
(A).
Si un message
d'avertissement est affiché lorsque
l'ordinateur de bord est utilisé, le message
doit être lu (appuyez sur le bouton READ)
avant de pouvoir reprendre l'action
précédente.
Naviguez entre les messages à l'aide du
bouton READ. Les messages concernant
d'éventuelles anomalies sont mémorisés
jusqu'à la réparation de la panne en question.
Message
Caractéristiques
ARRET PRUDENT
Arrêtez la voiture et coupez le moteur. Risques de dommages importants.
COUPER MOTEUR
Arrêtez la voiture et coupez le moteur. Risques de dommages importants.
REPARATION URGENTE
Faites immédiatement contrôler votre voiture.
VOIR MANUEL
Lisez le manuel de conduite et d'entretien.
REPAR DEMANDEE
Faites contrôler votre voiture dès que possible.
ENTRETIEN REGULIER NECESS
Entretien nécessaire. Le kilométrage, la durée écoulée depuis le précédent
contrôle (en mois) et la durée d'utilisation du moteur sont pris en compte.
39
Instruments et commandes
Prise électrique et contacteur de la console centrale
Allume-cigares (option)
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient
automatiquement en place lorsqu'il est
suffisamment chaud. Sortez alors l'allumecigares et utilisez la résistance rougeoyante.
Système de contrôle de la
stabilité STC ou DSTC1
Le système de contrôle de la stabilité et
antipatinage est automatiquement activé
lorsque la voiture est démarrée.
Prise électrique, système DSTC (contrôle
actif de la stabilité), équipement
supplémentaire
Prise électrique, 12V
La prise électrique peut être utilisée pour
alimenter divers accessoires 12 volts,
comme un téléphone mobile ou une glacière.
L'intensité maximale est de 10 A. La clé de
contact doit être en position I pour que la
prise soit alimentée en courant.
AVERTISSEMENT !
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
Pour réduire la fonction du système de
contrôle de la stabilité :
• Maintenez le bouton enfoncé pendant
au moins une demi-seconde.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la page 106.
AVERTISSEMENT !
Le comportement de la voiture peut être
modifié si la fonction du système de
contrôle de la stabilité est réduite.
Equipement supplémentaire
Emplacement pour un interrupteur
supplémentaire réservé à un accessoire
monté ultérieurement.
1
40
Option sur certains marchés
Instruments et commandes
Panneau de commandes des éclairages
1. Réglage de la portée des
phares
Utilisez cette commande pour régler la portée
des phares. Procédez à ce réglage lorsque la
voiture est très chargée.
• Hauteur normale du faisceau - déplacez
la commande vers le haut (0).
• Faisceau de phare abaissé - déplacez la
commande vers le bas.
Les voitures équipées de projecteurs BiXénon (option) ont un réglage automatique
de la portée des phares.
2. Phares et feux de position/
stationnement
Tous les feux sont éteints.
Voitures avec feux de croisement à
allumage automatique (certains pays)
Les feux de croisement sont allumés
automatiquement lorsque la clé de contact
est en position de conduite (II) et ils ne
peuvent pas être éteints. Si vous devez vous
rendre dans un autre pays, vous pouvez faire
désactiver l'allumage automatique des feux
de croisement. Contactez un atelier
compétent pour votre Volvo. Les feux de
position/stationnement avant et arrière,
l'éclairage de la plaque d'immatriculation et
l'éclairage du tableau de bord s'allument
automatiquement avec les feux de
croisement.
Feux de position/de stationnement
Feux de position avant et arrière/
feux de stationnement ainsi que
l'éclairage de plaque
d'immatriculation et l'éclairage
des instruments.
Feux de route et feux de croisement
Clé de contact en position II :
Les phares sont allumés (ainsi
que les feux de position/
stationnement avant et arrière,
l'éclairage de plaque
d'immatriculation et l'éclairage des
instruments).
Le contacteur d'éclairage doit
être placé en position II pour pouvoir allumer
les feux de route. Il est cependant possible
de faire clignoter les feux de route dans
toutes les positions, même lorsque la clé ne
se trouve pas dans l'interrupteur de contact.
Reportez-vous également à la page 43.
3. Éclairage des instruments
Réglage manuel :
• Plus lumineux - déplacez la commande
vers le haut.
• Moins lumineux - déplacez la commande
vers le bas.
Commande automatique :
Un capteur d'obscurité adapte
automatiquement la luminosité de l'éclairage
des instruments.
4. Feux antibrouillards (option)
Clé de contact en position II :
• Appuyez sur le bouton.
Les feux antibrouillards s'allument en
combinaison avec les feux de position/
stationnement, les feux de route et les
feux de croisement. La diode du bouton
s'allume lorsque les feux antibrouillards
sont allumés.
Dans certains pays,
l'utilisation simultanée des feux
antibrouillards et des feux de croisement ou
des feux de route est interdite.
5. Trappe à carburant
•
Appuyez sur le bouton pour ouvrir la
trappe du bouchon de réservoir de
carburant.
41
Instruments et commandes
6. Feu antibrouillard arrière
Clé de contact en position II :
• Appuyez sur le bouton pour allumer le
feu antibrouillard arrière. Le feu
antibrouillard arrière ne peut être allumé
que si les feux de route/les feux de
croisement sont allumés. La diode du
bouton et le voyant dans le combiné
d'instruments s'allument. Si les feux
antibrouillards avant et les feux de route
ou de croisement sont désactivés puis
réactivés, le feu antibrouillard arrière
s'éteint. Appuyez sur le bouton pour le
réactiver.
Eblouissement
N'oubliez pas d'éteindre le feu antibrouillard
arrière quand vous apercevez une voiture qui
vous suit dans votre rétroviseur intérieur.
Seule la dernière voiture d'une file devrait
laisser son feu antibrouillard arrière allumé.
REMARQUE ! Les réglementations
concernant l'utilisation des feux
antibrouillards arrière et avant varient d'un
pays à l'autre.
42
Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
Appel de phare (3)
Tirez le levier vers vous (jusqu'à sentir une
légère résistance). Les feux de route
s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le
levier.
Commutation, feux de route/feux de
croisement (3)
Tirez le levier vers vous au-delà de la position
d'appel de phares et relâchez-le pour alterner
entre feux de route et feux de croisement.
Clignotants, contacteur
d'éclairage et appel de phare
Position du point de résistance (1)
En cas de changement de file ou de
dépassement, poussez le levier jusqu'à sentir
une certaine résistance. Le levier revient à sa
position initiale dès que vous le relâchez. Les
feux clignotants sont alors activés trois fois.
Changements de direction normaux (2)
Les clignotants s'allument lorsque vous
poussez le levier vers le haut ou vers le bas
dans la direction du volant pendant le
changement de direction. Lorsque le volant
revient en position centrale après le
changement de direction, le levier revient en
position neutre et les clignotants s'éteignent.
Eclairage d'accompagnement (3)
Voici ce que vous pouvez faire lorsque vous
quittez votre voiture lorsqu'il fait sombre ou
par faible visibilité :
1. Retirez la clé de l'interrupteur de
contact.
2.
Tirez le levier de volant vers vous.
3.
Sortez de votre voiture.
4. Verrouillez les portes.
Les feux de croisement, de position/
stationnement, l'éclairage de la plaque
d'immatriculation et des rétroviseurs
extérieurs (option) s'allument. Ces phares
restent allumés pendant 30, 60 ou 90
secondes. La minuterie peut être ajustée
dans le menu Paramètre véhicule de
l'afficheur de la console centrale. Reportezvous à la section Réglages personnalisés
pour de plus amples informations.
Ordinateur de bord
Commandes
Pour accéder aux informations de l'ordinateur
de bord, il faut tourner progressivement la
molette INFO (B), vers le haut ou vers le bas.
En tournant d'un cran supplémentaire, vous
revenez à la position initiale.
Si un message d'alerte
apparaît lorsque vous utilisez l'ordinateur de
bord, vous devez d'abord valider le message.
Validez en appuyant sur le bouton READ (A)
pour revenir à la fonction de l'ordinateur de
bord.
43
Instruments et commandes
Fonctions
L'ordinateur de bord reçoit de nombreuses
d'informations qui sont constamment
réactualisées à l'aide d'un microprocesseur.
Le système comporte quatre fonctions qui
apparaissent sur l'écran d'affichage :
• Vitesse moyenne
•
Consommation instantanée de
carburant
•
Consommation moyenne de carburant
•
Autonomie restante en km
Vitesse moyenne
Lorsque le contact est coupé, la vitesse
moyenne est mémorisée et est utilisée
comme référence pour le calcul de la
nouvelle valeur lorsque vous reprenez la
route. Réinitialisez à l'aide du bouton RESET
(C).
Consommation instantanée de
carburant
La consommation de carburant instantanée
est calculée toutes les secondes. Les
informations de l'écran d'affichage sont
réactualisées environ toutes les deux
secondes. Lorsque la voiture est immobile
"----", apparaît à l'écran.
44
Consommation moyenne de carburant
Consommation moyenne de carburant
depuis la dernière réinitialisation (RESET).
Lorsque le contact est coupé, la
consommation moyenne reste en mémoire et
est présente jusqu'à ce que la fonction soit
réinitialisée. Réinitialisez à l'aide du bouton
RESET (C).
REMARQUE ! Certaines mesures peuvent
être incorrectes si un chauffage alimenté au
carburant est utilisé.
Autonomie restante en km
Ce calcul se base sur la consommation de
carburant moyenne sur les 30 derniers
kilomètres et le volume de carburant restant.
Affiche la distance approximative qui peut
être parcourue avec ce qu'il reste de
carburant dans le réservoir. Lorsque
l'autonomie n'est plus que de 20 kilomètres,
"----" s'affiche à l'écran.
REMARQUE ! Certaines mesures peuvent
être incorrectes si un chauffage alimenté au
carburant est utilisé.
Réinitialisation
Maintenez le bouton RESET (C) enfoncé
pendant au moins cinq secondes pour
réinitialiser la consommation moyenne de
carburant en même temps.
Instruments et commandes
Régulateur de vitesse (option)
•
Appuyez légèrement sur la touche + ou
la touche – pour programmer la vitesse
désirée.
CRUISE ON est affiché lorsque le régulateur
de vitesse est activé.
Désactivation temporaire
• Appuyez sur 0 pour désactiver
temporairement le régulateur de vitesse.
Le régulateur de vitesse est
automatiquement désactivé :
• si la vitesse chute en dessous du seuil
d'activation
Instructions
Activation
Les commandes du régulateur de vitesse
sont placées à gauche du volant.
Réglage de la vitesse désirée :
• Appuyez sur le bouton CRUISE.
CRUISE s'affiche.
•
Augmentez ou diminuez la vitesse en
appuyant sur + ou sur –.
•
lorsque la pédale de frein ou la pédale
d'embrayage est enfoncée.
•
si le sélecteur de vitesses est placé en
position N
• lorsqu'une roue patine ou se bloque.
La dernière vitesse programmée est
mémorisée.
Accélération
Une augmentation temporaire de la vitesse,
par exemple lors d'un dépassement,
n'influence pas le réglage du régulateur de
vitesse. La voiture reviendra à la vitesse
précédemment définie. Lorsque le régulateur
est enclenché, la vitesse peut être
augmentée ou diminuée avec les touches +
ou –.
Une pression brève correspond à environ 1
km/h. La vitesse atteinte par la voiture au
moment où le bouton est relâché sera
programmée à la place.
Désactivation
• Appuyez sur CRUISE pour désactiver le
régulateur de vitesse. CRUISE ON
disparaîtra de l'écran d'affichage. Le
régulateur de vitesse est
automatiquement désactivé lorsque le
contact est coupé.
Retournez à la vitesse sélectionnée
Appuyez sur le bouton pour
revenir à la vitesse précédemment
programmée.
Le régulateur de vitesse
ne peut pas être activé si la vitesse est
inférieure à 35 km/h.
45
Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
Balayage intermittent
Le nombre de balayage par unité
de temps peut être réglé. Tournez
la molette de réglage (C) vers le
haut pour obtenir un balayage
plus rapide. Tournez la molette
vers le bas pour obtenir un
balayage plus lent.
Balayage continu
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée
Essuie-glaces avant
A.
B.
C.
D.
Pare-brise et lave-phares
Capteur de pluie - allumé/éteint
Molette de réglage
Aucune fonction
Essuie-glaces éteints
Les essuie-glaces sont éteints
lorsque le levier est en position 0
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut
pour obtenir un seul balayage.
46
A – Lave-glaces/ lave-phares
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares. Les essuieglaces effectuent trois balayages
supplémentaires lorsque le levier est relâché.
Lavage des phares
(option sur certains marchés)
Le lavage haute pression des phares
consomme une grande quantité de liquide de
lave-glace. Pour économiser du liquide de
lave-glace, les lave-phares ne sont actionnés
en même temps que le lave-glace qu'une fois
sur cinq, et toutes les dix minutes au
maximum. Lorsque dix minutes se sont
écoulées depuis le dernier lavage du parebrise, les lave-phares haute pression sont à
nouveau activés lorsque le lave-glace est
actionné.
B – Détecteur de pluie (option)
Le capteur de pluie détermine la quantité
d'eau sur le pare-brise pour réduire ou
augmenter la vitesse des essuie-glaces
avant. La sensibilité des capteurs de pluie
peut être modifiée à l'aide de la molette (C).
Marche/Arrêt
Pour activer le capteur de pluie, le levier
d'essuie-glace avant doit être sur la position
0.
Pour activer le capteur de pluie :
• appuyez sur le bouton (B). Le symbole
correspondant au capteur de pluie est
affiché sur l'écran du bas.
Instruments et commandes
Pour désactiver le capteur de pluie :
• appuyez sur le bouton (B)
• ou bien, modifiez le programme
d'essuie-glace en plaçant le levier sur
une autre position.
Le capteur de pluie est désactivé lorsque
vous coupez le contact.
IMPORTANT !
Désactivez le capteur de pluie ou coupez
le contact avant de laver la voiture dans
une station de lavage automatique. Les
essuie-glaces avant pourraient se
déclencher et être détériorés.
Le bouton situé à l'extrémité du levier est un
interrupteur à trois positions :
Balayage intermittent :
• Appuyez sur la partie supérieure de
l'interrupteur.
Vitesse normale :
• Appuyez sur la partie inférieure de
l'interrupteur.
Position intermédiaire :
• La fonction est désactivée.
C – Molette de réglage
La molette permet de régler le nombre de
balayages pour chaque intervalle lorsque le
balayage intermittent est sélectionné ou la
sensibilité du capteur de pluie lorsque ce
dernier est enclenché.
D – Essuie-glace et lave-glace,
lunette arrière
L'essuie-glace et le lave-glace de la lunette
arrière sont activés en déplaçant le levier vers
l'avant. L'essuie-glace effectue encore
quelques balayages et s'arrête lorsque le
nettoyage est terminé.
47
Instruments et commandes
Réglage du volant, feux de détresse
AVERTISSEMENT !
Réglez la position de votre volant avant
de prendre la route. Ne réglez jamais le
volant en conduisant. Avant de prendre
la route, vérifiez que le volant est bien
fixé en position.
Réglage du volant
Feux de détresse
Le volant peut être réglé en hauteur et en
profondeur.
1. Abaissez le levier situé au niveau de la
colonne de direction pour permettre le
réglage du volant.
2. Réglez le volant dans la position qui
vous convient le mieux.
3. Repoussez le levier vers l'arrière pour
verrouiller le volant dans la position
désirée. Si le levier est difficile à
actionner, appuyez sur le volant tout en
appuyant à nouveau sur le levier.
Utilisez les feux de détresse (tous les feux
clignotants clignotent) lorsque vous devez
arrêter ou stationner votre voiture en urgence
et qu'elle présente un danger ou un obstacle
à la circulation. Appuyez sur le bouton pour
actionner les feux de détresse.
48
Les réglementations
concernant l'utilisation des feux de détresse
peuvent varier d'un pays à un autre.
Instruments et commandes
Frein de stationnement, prise électrique
Allume-cigares (option)
Appuyez sur l'allume-cigares pour activer la
fonction. L'allume-cigares revient
automatiquement en place lorsqu'il est
suffisamment chaud. Sortez alors l'allumecigares et utilisez la résistance rougeoyante.
Frein de stationnement ( frein à
main)
Prise électrique des sièges
arrière
Le levier de frein à main est situé entre les
sièges avant. Le frein de stationnement agit
sur les freins des roues arrière. Lorsque le
frein est serré, le symbole d'avertissement
s'allume dans le combiné d'instruments.
La prise électrique peut être utilisée pour
divers accessoires, comme par exemple les
téléphones mobiles et les glacières. Cette
prise est prévue pour une tension de 12 V.
L'intensité maximale du courant est de 10A.
La clé de contact doit être en position I pour
que la prise soit alimentée en courant.
Le symbole d'avertissement s'allume même si
le frein de stationnement n'a été serré que
d'un cran. Vérifiez que le levier est
correctement serré.
Pour desserrer le frein de stationnement :
•
Tirez légèrement le levier vers le haut et
appuyez sur le bouton. Abaissez le levier
et relâchez le bouton.
AVERTISSEMENT !
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
49
Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
Instructions
Les lève-vitres électriques sont activés au
moyen des commandes situées dans
l'accoudoir des portes. La clé de contact doit
être en position I ou II pour que les lève-vitres
électriques puissent fonctionner. Lorsque le
moteur est éteint et que vous avez retiré la clé
de contact, vous pouvez toujours ouvrir ou
fermer les vitres tant que l'une des portes
avant ou arrière n'a pas été ouverte.
Pour ouvrir la vitre :
• Appuyez sur la partie avant de la
commande.
Pour fermer la vitre :
• Tirez sur la partie avant de la commande.
AVERTISSEMENT !
Prenez garde à ne pas coincer les doigts
des enfants ou des passagers lorsque
vous fermez les vitres.
Télécommande et boutons de
verrouillage centralisé
Toutes les vitres latérales peuvent être
automatiquement ouvertes/fermées à l'aide
de la télécommande ou des boutons de
verrouillage centralisé :
• Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé pendant deux secondes - les
vitres s'ouvrent ou se ferment.
Si vous devez interrompre l'ouverture/la
fermeture :
• Appuyez à nouveau sur le bouton de
verrouillage.
50
A. Vitres des portes avant B. Vitres des
portes arrière
Porte conducteur
Le conducteur peut contrôler l'ensemble des
vitres électriques de la voiture depuis son
siège.
Les vitres des portes avant peuvent être
ouvertes et fermées de deux façons :
1. Appuyez doucement sur l'une des
commandes (A) ou (B) ou tirez-la vers le
haut. Les lève-vitres descendent ou
remontent tant que vous manœuvrez les
interrupteurs.
2. Appuyez à fond sur l'une des
commandes (A) ou (B) ou tirez-la
complètement vers le haut, puis
relâchez-la. Les vitres latérales
descendent ou montent
automatiquement. Si une vitre est
bloquée par un objet, le mouvement est
interrompu.
AVERTISSEMENT !
Si les vitres des portes arrière sont
manœuvrées à partir de la porte
conducteur, prenez garde à ne pas
coincer les doigts des passagers arrière
à la fermeture des vitres.
Neutralisation des lève-vitres
électriques des portes arrière
La diode de l'interrupteur est éteinte
Les vitres des portes arrière peuvent être
manœuvrées à l'aide des deux commandes
de chaque porte et à l'aide de la commande
de la porte conducteur.
La diode de l'interrupteur est allumée
Les vitres des portes arrière ne peuvent être
manœuvrées qu'à partir de la porte
conducteur.
Instruments et commandes
Si la voiture est équipée d'un
verrouillage électrique de sécurité enfant, 1la
diode indique si celui-ci est activée. Il est
désormais impossible d'ouvrir les portes de
l'intérieur.
AVERTISSEMENT !
Pensez à toujours couper l'alimentation
des lève-vitres (en retirant la clé de
contact par exemple) si vous devez
laisser des enfants seuls dans la voiture.
Siège passager, avant
La commande de lève-vitre électrique du
siège passager n'actionne que la vitre du
passager avant.
Lève-vitres électriques des
portes arrière
Les vitres des portes arrière peuvent être
actionnées à l'aide des commandes de
chacune des portes correspondantes ou
avec la commande de la porte conducteur.
Si la diode de l'interrupteur de neutralisation
des vitres électriques des portes arrière
(située sur le panneau de commandes de la
porte conducteur) est allumée, les vitres
arrière ne peuvent être commandées qu'à
partir de la porte conducteur.
Les vitre des portes arrière sont actionnées
de la même façon que les vitres des portes
avant.
1
Option
51
Instruments et commandes
Rétroviseur intérieur/rétroviseurs extérieurs
Rétroviseur intérieur
Fonction anti-éblouissement
La fonction anti-éblouissement est activée à
l'aide du levier (1).
2. Position normale
3. Position anti-éblouissement. Utilisée
lorsque les phares du véhicule qui suit
sont gênants.
Anti-éblouissement, fonction antiéblouissement automatique (option)
Un capteur (4) placé sur le bord inférieur du
rétroviseur détecte la lumière qui vient de
l'arrière, et assombrit le rétroviseur lorsque la
lumière des phares du véhicule qui suit est
trop forte. Un atelier compétent pour votre
Volvo peut régler la sensibilité du capteur.
L'illustration ci-dessus est un
montage. Le rétroviseur est équipé d'une
fonction anti-éblouissement soit manuelle,
soit automatique, jamais les deux à la fois.
52
Rétroviseur intérieur avec
boussole (option)
Un affichage est intégré dans l'angle
supérieur droit du rétroviseur intérieur, la
direction de conduite (avant de la voiture) y
est indiqué au moyen des points cardinaux.
Huit illustrations différentes sont présentées
avec des abréviations en anglais : N (Nord),
NE (Nord-est), E (Est), SE (Sud-est), S (Sud),
SW (Sud-ouest), W (Ouest) et NW (Nordouest).
Etalonnage de la boussole
Dans certaines situations, la boussole doit
être étalonnée. (pose du joint d'étanchéité).
Si un étalonnage est nécessaire, la lettre C
est affichée dans l'afficheur du rétroviseur.
1.
Arrêtez la voiture dans une zone
dégagée.
2.
Démarrez la voiture.
3. Maintenez le bouton (1) enfoncé (utilisez
la pointe d'un stylo, par exemple)
pendant au moins six secondes. La
lettre C s'affiche à nouveau.
4.
Conduisez à faible vitesse 10 km/h en
décrivant un cercle jusqu'à ce qu'une
direction s'affiche dans la boussole.
5.
L'étalonnage est terminé.
Instruments et commandes
IMPORTANT !
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les rétroviseurs,
cela pourrait rayer le verre. Utilisez plutôt
la fonction de dégivrage. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section
Commandes climatiques.
AVERTISSEMENT !
Le rétroviseur latéral côté conducteur
dispose d'un miroir grand angle pour
une visibilité optimale. Les objets
peuvent sembler se trouver plus loin
qu'ils ne sont en réalité.
Zones magnétiques
Réglage de la zone
La terre est divisée en 15 zones
magnétiques. La boussole est réglée pour la
zone géographique dans laquelle la voiture a
été livrée.
Pour sélectionner une autre zone procédez
de la manière suivante :
1. Mettez le contact.
2. Maintenez le bouton (1) enfoncé (utilisez
la pointe d'un stylo, par exemple)
pendant au moins 3 secondes. Le
chiffre de la zone utilisée est affichée.
3. Enfoncez le bouton plusieurs fois
jusqu'à ce que vous obteniez la zone
géographique souhaitée (1-15).
4. Quelques secondes après avoir effectué
votre sélection, la boussole est à
nouveau affichée.
Rétroviseurs extérieurs
Les commandes de réglage des deux
rétroviseurs extérieurs sont placées sur
l'avant de l'accoudoir de la porte conducteur.
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur R pour le
rétroviseur droit. La diode du bouton
correspondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou
R. La diode doit s'éteindre.
Rétroviseurs extérieurs rabattables
électriquement (option)
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque
la voiture est stationnée ou lorsque vous
abordez un passage étroit.
•
Appuyez en même temps sur le bouton
L et le bouton R. Relâchez-les après
environ une seconde. Les rétroviseurs
se replient entièrement de manière
automatique.
Pour déployer les rétroviseurs
• Appuyez en même temps sur le bouton
L et le bouton R. Les rétroviseurs se
déploient entièrement de manière
automatique.
53
Instruments et commandes
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés par
mégarde de l'extérieur doivent être replacés
en position neutre pour que la fonction de
rabattement électrique puisse fonctionner à
nouveau.
Procédez de la façon suivante :
• Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur
à l'aide des boutons L et R.
•
Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R. Les
rétroviseurs sont à nouveau en position
neutre.
Éclairage de sécurité
Les éclairages des rétroviseurs extérieurs
s'allument lorsque l'éclairage
d'accompagnement ou l'éclairage de
sécurité a été activé.
54
Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique (option)
Position de coulissement
Opération automatique
Tirez la commande au-delà du point de
résistance en position (2) puis à fond vers
l'arrière en position (1) ou au-delà du point de
résistance en position (3) puis à fond vers
l'avant en position (4) et relâchez-la. Le toit
ouvrant s'ouvre/se ferme complètement.
Opération manuelle
Positions d'ouverture
Les commandes du toit ouvrant sont situées
dans la garniture de pavillon. Le toit ouvrant
peut être ouvert de deux façons différentes :
• Position de ventilation, haute au niveau
du bord arrière (A)
• Position de coulissement, vers l'arrière/
vers l'avant (B) La clé de contact doit se
trouver en position I ou II.
AVERTISSEMENT !
Pensez toujours à couper l'alimentation
du toit ouvrant (en retirant la clé de
contact) si vous devez laisser des
enfants seuls dans la voiture.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ouverture, automatique
Ouverture, manuelle
Fermeture, manuelle
Fermeture, automatique
Ouverture, position de ventilation
Fermeture, position de ventilation
Position de ventilation
Ouverture :
• Poussez le bord arrière de la commande
(5) vers le haut.
Fermeture :
• Tirez le bord arrière de la commande (6)
vers le bas.
De la position de ventilation au toit ouvrant
complètement ouvert :
• Tirez la commande à fond vers l'arrière
(1) et relâchez.
Ouverture :
• Tirez la commande vers l'arrière jusqu'au
point de résistance (2). Le toit s'ouvrira
progressivement en grand tant que le
bouton sera maintenu dans cette
position.
Fermeture :
• Poussez la commande vers l'avant
jusqu'au point de résistance (3). Le toit
se fermera progressivement tant que le
bouton sera maintenu dans cette
position.
AVERTISSEMENT !
La fonction anti-pincement du toit
ouvrant ne fonctionne que lorsque la
fermeture automatique est activée (elle
ne fonctionne pas lorsque vous refermez
le toit ouvrant manuellement).
55
Instruments et commandes
Pare-soleil
Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande
manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant,
le pare-soleil est ramené automatiquement
vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites
coulisser le pare-soleil vers l'avant.
Protection anti-pincement
Fermeture à l'aide de la
commande à distance ou du
bouton de verrouillage
centralisé
Fermeture à l'aide de la commande à
distance ou du bouton de verrouillage
centralisé :
• Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé pendant deux secondes. Le toit
ouvrant et les vitres se ferment. Les
portes se verrouillent.
Si vous devez arrêter la fermeture du toit
ouvrant :
• Appuyez à nouveau sur le bouton de
verrouillage.
56
Le toit ouvrant est doté d'une protection antipincement qui est déclenchée si le panneau
est bloqué par un objet quelconque. Dans ce
cas, le toit s'arrête et se replace ensuite
automatiquement jusqu'à la position ouverte
précédente.
AVERTISSEMENT !
La fonction anti-pincement du toit
ouvrant ne fonctionne que lorsque la
fermeture automatique est activée (elle
ne fonctionne pas lorsque vous refermez
le toit ouvrant manuellement).
Assurez-vous que les enfants ne
puissent coincer leurs mains lorsque
vous refermez le toit ouvrant.
Instruments et commandes
Réglages personnalisés
Paramétrages possibles
Généralités
Des réglages personnalisés sont disponibles
pour certaines fonctions de la voiture. Ces
réglages concernent les fonctions de
verrouillage, de commandes climatiques et
audio. Pour les fonctions audio, reportezvous à la page 167.
Les fonctions climatiques, de verrouillage et
audio peuvent être réglées selon vos choix
personnels. Pour les fonctions audio,
reportez-vous à la page 167
Fonctions de verrouillage
Eclairage de rappel de verrouillage
(voyant auto de verrouillage/
déverrouillage)
Vous pouvez choisir que l'ensemble des
clignotants s'allume ou non lorsque vous
verrouillez/déverrouillez la voiture à l'aide de
la commande à distance. Vous pouvez choisir
entre marche/arrêt à la fois pour le
verrouillage et le déverrouillage.
Panneau de commandes
A. Affichage
B. MENU
C. EXIT
D. ENTER
E. Navigation
Fermeture automatique
Lorsque la voiture commence à rouler, les
portes et le coffre peuvent être verrouillés
automatiquement. Vous pouvez choisir
d'activer/de désactiver cette fonction.
Fonctionnement
Les réglages figurent sur l'écran d'affichage
(A).
Ouvrez le menu pour accéder aux réglages :
1. Appuyez sur MENU (B).
2.
Déverrouillage
Faites défiler jusqu'au menu
"Paramètres véhicule" à l'aide des
touches de navigation (E).
3.
Appuyez sur ENTER (D).
4.
Sélectionnez une option à l'aide des
touches de navigation (E).
5.
Confirmez votre choix en appuyant sur
ENTER.
Pour quitter le menu :
• Appuyez sur EXIT (C).
Il y a deux options pour le déverrouillage :
Panneau de commandes
1. Global (toutes les portes). Déverrouillage
de toutes les portes en appuyant une
fois sur la commande à distance.
2. En deux étapes (déverrouillage en deux
étapes). Déverrouillage de la porte
conducteur en appuyant une fois sur la
télécommande. Une pression
supplémentaire permet de déverrouiller
toutes les portes.
57
Instruments et commandes
Eclairage de sécurité
Sélectionnez la durée pendant laquelle les
feux de la voiture doivent rester allumés
lorsque le bouton d'éclairage de sécurité de
la télécommande est activé. Vous pouvez
choisir l'une des options suivantes : 30/60/
90 secondes.
•
Eclairage d'accompagnement
Sélectionnez la durée pendant laquelle les
feux de la voiture doivent rester allumés
lorsque vous tirez le levier à gauche du volant
vers vous après avoir retiré la clé de contact.
Vous pouvez choisir l'une des options
suivantes : 30/60/90 secondes.
•
Informations
•
Numéro VIN : il s'agit du numéro
d'identification de la voiture.
•
Nombre de clés : permet d'afficher le
nombre de clés enregistrées pour la
voiture.
Fonctions de climatisation
Réglage automatique de la vitesse de
ventilation
La vitesse du ventilateur peut être réglée en
mode AUTO pour les voitures équipées du
système de climatisation électronique
(ECC) :
58
Choisissez entre "Faible", "Normale" et
"Elevée".
Minuterie du système de recirculation
de l'air
Lorsque la minuterie est activée, l'air est
recyclé dans l'habitacle de 3 à 12 minutes, en
fonction de la température extérieure.
Choisissez Marche/Arrêt si vous
souhaitez activer ou non la minuterie de
recirculation.
Rétablir les paramètres initiaux
Réinitialisation des paramètres de la
climatisation sur les valeurs par défaut.
Commandes climatiques
Commandes climatiques
Généralités sur la commande climatique
Commande climatique manuelle,
Climatisation
Climatisation à commande électronique,
ECC (option)
Distribution d'air
Chauffage au carburant (option)
Chauffage auxiliaire (diesel)
60
62
64
67
68
70
59
Commandes climatiques
Généralités sur la commande climatique
Climatisation – A/C
Le système de commande de la climatisation
refroidit ou réchauffe et déshumidifie l'air de
l'habitacle. La voiture est équipée d'une
commande climatique manuelle ou
automatique.
La climatisation peut être
éteinte, mais il est préférable de la maintenir
en marche pour obtenir une qualité d'air
optimale dans l'habitacle et une absence de
buée sur les vitres (même à des températures
comprises entre 0 et 15°C).
contient pas de chlore et ne présente ainsi
pas de danger pour la couche d'ozone. Lors
du remplissage/remplacement du réfrigérant,
seul le type R134a peut être utilisé. Confiez
cette intervention à un atelier compétent pour
votre Volvo.
Filtre d'habitacle
En nettoyant régulièrement l'intérieur des
vitres, vous réduirez la formation de buée.
Utilisez pour cela un nettoyant pour vitres
ordinaire.
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini
par un filtre. Ce filtre doit être remplacé
régulièrement. Conformez-vous au
programme d'entretien Volvo en ce qui
concerne les intervalles de remplacement. Si
vous conduisez fréquemment dans des
zones polluées, il peut être nécessaire de
remplacer le filtre plus souvent.
Il existe deux types de filtre de
ventilation d'habitacle. Assurez-vous que le
bon modèle de filtre est installé.
Glace et neige
Affichage
Buée sur la face intérieure des
vitres
Éliminez la neige et la glace de la prise d'air
du système de climatisation (la grille située
entre le capot et le pare-brise).
Recherche de pannes
Un atelier compétent pour votre Volvo
dispose des instruments et des outils pour
effectuer des recherches de pannes et
effectuer les éventuelles réparations sur le
système de climatisation. Ne confiez les
contrôles et les réparations qu'à du
personnel qualifié.
Réfrigérant
Le système de climatisation comporte un
réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne
60
Un écran d'affichage se trouve au-dessus du
tableau de la commande climatique. Il permet
d'afficher tous les réglages de la commande
climatique.
Réglages personnalisés
Deux fonctions de la commande climatique
peuvent être réglées :
• Vitesse du ventilateur en mode AUTO
(uniquement sur les voitures équipées
de la ECC).
• La minuterie de recirculation de l'air
dans l'habitacle.
Pour de plus amples informations concernant
ces réglages, reportez-vous à la page 57.
Bouches de ventilation dans le
tableau de bord
A. Ouvert
B. Fermé
C. Orientation du flux d'air latéralement
D. Orientation du flux d'air verticalement.
Orientez les bouches extérieures vers les
vitres latérales avant afin de les désembuer.
Par temps froid: Fermez les bouches de
ventilation centrales pour un meilleur confort
et un désembuage optimal.
Commandes climatiques
ECC ou climatisation à
commande électronique
(option)
Température réelle
La température sélectionnée correspond à
une température ressentie. Certains
paramètres comme le débit d'air,
l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans
l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont
pris en compte.
Emplacement du capteur:
• Le capteur d'ensoleillement est situé sur
la partie supérieure du tableau de bord.
•
Accélération
Lorsque vous accélérez au maximum, le
système de climatisation se désactive
temporairement. Vous pourrez alors noter
une augmentation momentanée de la
température.
Condensation
Par temps chaud, l'eau de condensation
issue de la climatisation peut s'écouler sous
la voiture. Ce phénomène est tout à fait
normal.
Le capteur de température d'habitacle
est situé derrière le panneau de
commandes climatiques.
REMARQUE ! Veillez à ne pas recouvrir les
capteurs avec des vêtements ou tout autre
objet.
Vitres latérales et toit ouvrant
Pour un fonctionnement optimal de la
climatisation, les vitres latérales et le toit
ouvrant doivent être fermés.
REMARQUE ! Ne bloquez pas les ouïes de
ventilation du compartiment à bagages dans
la plage arrière avec des vêtements ou tout
autre objet.
61
Commandes climatiques
Commande climatique manuelle, Climatisation
d’échappement. L'air de l'habitacle est
recyclé. L'air extérieur ne pénètre pas dans la
voiture lorsque cette fonction est activée.
Grâce à la recirculation (et au système de
climatisation), l'habitacle est refroidi plus
rapidement par temps chaud. Si l'air circule
trop longtemps dans la voiture, de la buée
peut se former sur l'intérieur des vitres.
Panneau de commandes
Fonctions
1.
Ventilateur
2.
Recirculation
3.
Dégivrage
4.
Climatisation (A/C) - marche/arrêt.
5.
Flux d’air orienté au plancher
6.
Arrivée d'air à hauteur de la tête et du
corps
7.
Arrivée d’air sur le pare-brise
8.
Siège chauffant avant gauche
Ventilateur
Pour réduire la vitesse du
ventilateur, tournez la
molette.
Si vous tournez le bouton
dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le
symbole du ventilateur disparaisse de l'écran,
cela signifie que le ventilateur et la
climatisation sont désactivés. L'écran affiche
le symbole du ventilateur et le texte OFF.
9.
Siège chauffant avant droit
10. Désembuage et dégivrage des
rétroviseurs et de la lunette arrière
11. Sélecteur de température
62
2. Recirculation
Vous pouvez choisir la
recirculation d’air pour
isoler l’habitacle de l’air
vicié extérieur, des gaz
Minuterie
La fonction minuterie permet de réduire la
formation de buée et d'air vicié lorsque la
fonction recirculation est sélectionnée.
Reportez-vous à la section “Réglages
personnalisés” page 58 pour activer ou
désactiver cette fonction. Si vous choisissez
la fonction de dégivrage (3), la recirculation
est toujours désactivée.
•
3. Désembuage
Cette fonction permet de
désembuer rapidement le
pare-brise et les vitres
latérales.
Le flux d'air est dirigé sur les vitres grâce
à la vitesse élevée du ventilateur.
•
La diode du bouton de dégivrage est
allumée lorsque le dispositif est actif. La
climatisation est alors contrôlée pour
déshumidifier l'air au maximum.
•
L'air ne recircule pas.
Commandes climatiques
4. Climatisation (A/C) marche/arrêt.
ON : La climatisation est
activée.
OFF: La climatisation est
désactivée. La
climatisation est
automatiquement activée
si le dispositif de dégivrage
(3) est enclenché.
6. Flux d'air orienté
vers la tête et le buste
7. Flux d'air orienté
vers le pare-brise et les
vitres latérales
Débit d'air sélectionné manuellement
Appuyez sur l'un des trois boutons (5), (6) ou
(7). Le flux d'air est orienté dans la direction
choisie. Un symbole apparaît sur l'écran audessus du tableau de commandes
climatiques et la diode du bouton concerné
s'allume. Ils indiquent que la fonction
manuelle a été sélectionnée.
5. Flux d’air orienté au
plancher
Air dirigé vers les jambes
et les pieds.
8 et 9. Sièges avant
chauffants
(option sur certains
marchés)
Niveau de
chauffage
élevé
Niveau de
chauffage bas
Chauffage
éteint
10. Désembuage et
dégivrage des
rétroviseurs et de la
lunette arrière
Ce bouton est utilisé pour
dégivrer et désembuer
rapidement la lunette
arrière et les rétroviseurs
extérieurs.
11. Sélecteur de
température
Ce bouton permet de
sélectionner la
température du côté
conducteur et du côté
passager.
Appuyez sur le
bouton une fois - les
deux diodes
s'allument.
Appuyez sur le bouton
deux fois - une seule
diode s'allume
Appuyez sur le bouton
trois fois - aucune
diode ne s'allume.
63
Commandes climatiques
Climatisation à commande électronique, ECC (option)
1.
Auto -On/Off
11. Désembuage et dégivrage des
rétroviseurs et de la lunette arrière
12. Sélecteur de température
2.
Ventilateur
3.
Recirculation
4.
Dégivrage
Fonctions
5.
Flux d’air orienté au plancher
1. Auto -On/Off
6.
Arrivée d'air à hauteur de la tête et du
corps
7.
Arrivée d’air sur le pare-brise
8.
ECC - ON/OFF
9.
Siège chauffant avant gauche
10. Siège chauffant avant droit
64
La fonction AUTO permet
de réguler
automatiquement la
climatisation afin
d'atteindre la température
souhaitée. Cette fonction
contrôle le chauffage, la
climatisation, la ventilation, la recirculation et
la distribution de l'air. Lorsque vous
sélectionnez une ou plusieurs fonctions
manuelles, les autres fonctions continuent à
être contrôlées automatiquement. Lorsque
vous appuyez sur AUTO, tous les réglages
manuels sont annulés. L'écran affiche AUTO
CLIMATE.
2. Ventilateur
En tournant le bouton, la
vitesse du ventilateur
augmente ou diminue. La
vitesse du ventilateur est
régulée automatiquement
si AUTO est sélectionné.
La vitesse de ventilation
précédemment définie est
alors annulée.
Si vous tournez le bouton
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le symbole du
ventilateur disparaisse de l'écran, cela
signifie que le ventilateur et la climatisation
sont désactivés. L'écran affiche le symbole
du ventilateur et le texte OFF.
3. Recirculation
Cette fonction permet
d'isoler l'habitacle de l'air
vicié extérieur, des gaz
d'échappement, etc. L'air
de l'habitacle est recyclé.
L'air extérieur ne pénètre
pas dans la voiture lorsque
cette fonction est activée. Si l'air circule trop
longtemps dans la voiture, de la buée peut se
former sur l'intérieur des vitres.
Commandes climatiques
Minuterie
La fonction minuterie permet de réduire la
formation de buée et d'air vicié lorsque la
fonction recirculation est sélectionnée.
Reportez-vous à la section “Réglages
personnalisés” pour activer ou désactiver
cette fonction.
Si vous choisissez la fonction
de dégivrage (4), la recirculation est toujours
désactivée.
3. Système de qualité d'air (option)
(même bouton que pour la recirculation)
Le système de qualité d'air
est composé d'un
multifiltre et d'un capteur.
Le filtre sépare les gaz et
les particules, réduisant
ainsi les odeurs et les
polluants dans l'habitacle.
L'entrée d'air se ferme et l'air recircule dans
l'habitacle si le capteur détecte que l'air
extérieur est pollué. Lorsque le capteur de
qualité d'air est actif, la diode verte (A)
s'allume dans le bouton.
Pour activer le capteur de qualité d'air:
• Appuyez sur le bouton AUTO (1) pour
activer le capteur de qualité d'air
(position normale).
Ou :
Sélectionnez l'une des trois fonctions
suivantes en appuyant sur le bouton de
recirculation plusieurs fois.
•
Le capteur de qualité d'air est actif - la
diode (A) s'allume.
• La recirculation n'est activée que s'il est
nécessaire de refroidir l'habitacle par
temps chaud - aucune diode n'est
allumée.
• La recirculation est active - la diode (M)
s'allume.
Conseil !
• N'oubliez pas d'activer le capteur de
qualité d'air.
• Par temps froid, limitez l'utilisation de la
recirculation d'air pour éviter la
formation de buée.
• Le capteur de qualité d'air devrait être
activé si de la buée commence à se
former sur les vitres.
• En cas de buée, utilisez le dispositif de
désembuage du pare-brise et des vitres
latérales et le dispositif de dégivrage de
la lunette arrière.
la vitesse élevée du ventilateur. La diode du
bouton de dégivrage est allumée lorsque le
dispositif est actif. La climatisation est alors
contrôlée pour déshumidifier l'air au
maximum. L'air ne recircule pas.
5. Flux d’air orienté au
plancher
Air dirigé vers les jambes
et les pieds.
6. Flux d'air orienté vers la tête et le
buste
7. Air dirigé vers le pare-brise et les
vitres latérales
4. Désembuage
Cette fonction permet de
désembuer rapidement le
pare-brise et les vitres
latérales. Le flux d'air est
dirigé sur les vitres grâce à
65
Commandes climatiques
8. ECC ON/OFF
La climatisation est
contrôlée
automatiquement par le
système lorsque la diode
ON est allumée. Dans ce
cas, l'air entrant est refroidi
et déshumidifié. La
climatisation est désactivée lorsque la diode
de la touche OFF est allumée. Les autres
fonctions sont toujours contrôlées
automatiquement. Lorsque le dégivrage (4)
est sélectionné, le système de climatisation
est réglé pour une déshumidification
maximale.
9 et 10. Sièges avant chauffants
(option sur certains marchés)
Pour activer le chauffage
du siège avant :
Niveau de
chauffage
élevé
Niveau de
chauffage bas
Chauffage
éteint
66
Appuyez sur le bouton
une fois - les deux
diodes s'allument.
Appuyez sur le bouton
deux fois - une diode
s'allume.
Appuyez sur le bouton
trois fois - aucune
diode ne s'allume.
11. Dégivrage de la lunette arrière et
des rétroviseurs
Le dispositif de dégivrage
électrique permet
d'éliminer le givre et la
buée de la lunette arrière et
des rétroviseurs extérieurs.
La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs
sont dégivrés simultanément si l'interrupteur
est enfoncé une fois. La fonction est active si
la diode de l'interrupteur est allumée. Le
dégivrage des rétroviseurs extérieurs est
désactivé automatiquement au bout de 6
minutes environ. Le dégivrage de la lunette
arrière est désactivé au bout de 12 minutes
environ.
12. Sélecteur de température
La température peut être
réglée indépendamment
du côté conducteur et du
côté passager à l'aide de
ce bouton.
La température est réglée simultanément des
deux côtés au démarrage de la voiture. La
température est réglée d'un seul côté si le
bouton est enfoncé une fois. A la seconde
pression, l'autre côté peut être réglé. Les
deux côtés sont à nouveau activés si le
bouton est enfoncé une troisième fois. Le
côté actif est indiqué par une diode dans le
bouton et sur l'écran au-dessus du tableau
de commandes climatiques.
Le chauffage ou le
refroidissement ne peuvent pas être
accélérés en sélectionnant une température
plus ou moins élevée que la température
réelle désirée.
Commandes climatiques
Distribution d'air
Distribution d'air
Distribution d'air
Arrivée d'air sur les
vitres. Une certaine
quantité d'air passe par
les bouches de
ventilation. L'air ne
recircule pas. La
climatisation est
toujours activée.
Arrivée d'air sur les
vitres.
Utilisez :
pour éliminer
rapidement le givre
et la buée.
Distribution d'air
Arrivée d'air au
plancher et sur les
vitres. Une certaine
quantité d'air passe par
les bouches de
ventilation.
Utilisez :
pour assurer un
confort et un
désembuage
efficace par temps
froid ou humide.
pour un
rafraîchissement
optimal par temps
chaud. Évite la
formation de buée et
de givre par temps
froid.
Arrivée d'air au
plancher et par les
bouches de ventilation.
par temps ensoleillé
et lorsque la
température
extérieure est peu
élevée.
Arrivée d'air sur les
vitres et les bouches de
ventilation du tableau de
bord.
pour un
rafraîchissement
optimal par temps
chaud et sec.
Arrivée d'air au
plancher. Un certain
flux d'air passe par les
bouches de ventilation
et le long des vitres.
pour réchauffer les
pieds.
Arrivée d'air par les
bouches de ventilation
du tableau de bord.
pour un
rafraîchissement
optimal par temps
chaud.
67
Commandes climatiques
Chauffage au carburant (option)
AVERTISSEMENT !
3.
La voiture doit se trouver à l'extérieur
lorsque vous employez un préchauffage
fonctionnant à l'essence ou au diesel.
Généralités concernant les
chauffages
Le chauffage de stationnement peut être
déclenché directement ou peut être réglé sur
deux horaires de déclenchement TIMER 1 et
TIMER 2 (minuteries). L'horaire de départ
désigne l'heure à laquelle la voiture doit être
chauffée et prête à l'emploi. L'électronique
embarquée choisit le moment auquel le
chauffage doit démarrer en fonction des
conditions de température extérieure. Si la
température extérieure dépasse 25°C le
chauffage ne pourra pas fonctionner. Si la
température extérieure est inférieure ou égale
à –7°C, la durée maximale d’activation du
chauffage de stationnement est de 60
minutes.
68
Choisissez ON.
Le dispositif de chauffage sera alors
activé durant 60 minutes. Le chauffage
de l'habitacle commence dès que le
liquide de refroidissement du moteur
atteint une température de 38°C
Activation du chauffage
Arrêt immédiat du chauffage
1.
1.
Entrez l'heure à la quelle la voiture sera
utilisée. Appuyez sur RESET (C) pour
entrer les heures et les minutes à partir
desquelles la voiture sera utilisée.
2. Appuyez à nouveau sur RESET. La
minuterie est activée.
Appuyez sur le bouton RESET pour activer la
minuterie.
• La minuterie est activée: le témoin ON
s'allume en continu.
• Le chauffage fonctionne: le témoin ON
clignote.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit faire face au haut de la côte
pour assurer l'alimentation du chauffage
auxiliaire alimenté en carburant.
Démarrage en direct du
chauffage
1.
2.
Utilisez la molette de réglage (B) pour
accéder à l'option "DEMARRAGE
DIRECT".
Appuyez sur le bouton RESET (C) pour
pouvoir choisir entre ON ou OFF.
2.
3.
Utilisez la molette de réglage pour
accéder à l'option “DEMARRAGE
DIRECT”.
Appuyez sur le bouton RESET (C) pour
pouvoir choisir entre ON ou OFF.
Choisissez OFF.
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée
ou si le niveau de carburant est bas, le
chauffage de stationnement sera désactivé
automatiquement. Un message apparaît sur
l'écran d'informations. Validez le message en
appuyant sur le bouton READ (A).
IMPORTANT !
Une utilisation répétée du chauffage de
stationnement lors de courts trajets peut
décharger la batterie et entraîner des
problèmes de démarrage. Pour s'assurer
que l'alternateur a le temps de produire
l'énergie nécessaire à la consommation
du chauffage de stationnement, il est
recommandé de rouler sur une durée
correspondante à la durée d'utilisation du
chauffage.
Commandes climatiques
Réglage de TIMER 1 et 2
Messages sur l'écran d'affichage
Pour des raisons de sécurité, le temps de
préchauffage ne peut être programmé que
pour les prochaines 24 heures et non pour
plusieurs jours de suite.
Lorsque les paramètres de TIMER 1, TIMER
2 et d'activation immédiate sont activés, le
symbole d'avertissement du combiné
d'instruments s'allume et un texte explicatif
apparaît sur l'écran d'affichage. L'écran
indique quelle minuterie est active lorsque le
conducteur retire la clé du contact et quitte la
voiture.
1.
Utilisez la molette de réglage pour
accéder à l'option "TIMER".
2.
Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour faire clignoter et régler les
heures.
3.
Utilisez la molette de réglage pour
programmer l'heure désirée.
4.
Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour sélectionner les minutes.
Montre/minuterie de la voiture
Si la montre de la voiture est réinitialisée une
fois que les valeurs du chauffage ont été
programmées, les durées sélectionnées
seront annulées par mesure de sécurité.
5. Utilisez la molette de réglage pour régler
les minutes sur la valeur désirée.
6.
Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour confirmer le réglage.
7.
Appuyez sur le bouton RESET pour
activer la minuterie.
Une fois que TIMER 1 a été réglé, un second
temps de démarrage peut être programmé
dans TIMER 2 à l'aide de la molette de
réglage. Le second temps de démarrage est
réglé de la même façon que pour TIMER 1.
69
Commandes climatiques
Chauffage auxiliaire (diesel)
AVERTISSEMENT !
• Coupez le chauffage alimenté au
carburant avant de faire le plein.
• Du carburant renversé pourrait
s'enflammer au contact des gaz
d'échappement.
• Vérifiez sur l'écran d'information que
le chauffage est bien coupé.
Chauffage auxiliaire
Coupure manuelle
(certains marchés)
Dans certains cas, il est préférable de couper
le chauffage auxiliaire, comme par exemple
lorsque vous devez faire le plein de carburant.
• Appuyez une fois sur le bouton READ
(A). Le chauffage s'éteint et
CHAUFF CARB OFF est affiché.
Dans certaines conditions, un chauffage
supplémentaire est nécessaire pour
préchauffer correctement l'habitacle des
voitures équipées d'un moteur diesel. Le
chauffage auxiliaire est entièrement
automatique et ne se déclenche que lorsque
cela est nécessaire.
Lorsque le chauffage
supplémentaire fonctionne, cela
est indiqué par un symbole
d'information au tableau de bord
ainsi et par l'affichage du
message CHAUFF CARB ON.
Ce message clignote dans
l'afficheur au-dessus du tableau
de bord.
70
Habitacle
Habitacle
Sièges avant
Éclairage intérieur
Compartiments de rangement dans
l'habitacle
Siège arrière
Compartiment à bagages
Triangle de signalisation
72
74
76
78
80
81
71
Habitacle
Sièges avant
4.
Pour modifier le support lombaire,
tournez la molette
5.
Pour modifier l'inclinaison du dossier,
tournez la molette
6.
Panneau des commandes des sièges à
réglages électriques.
AVERTISSEMENT !
• Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite.
• Assurez-vous que le siège est
verrouillé en position.
Positiond’assise
Les sièges conducteur et passager peuvent
être réglés pour une position d'assise et de
conduite optimales.
1.
2.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez
la poignée et régler la distance du siège
par rapport au volant et aux pédales.
Après avoir modifié les réglages,
contrôlez que le siège est bien
verrouillé.
Pour soulever/abaisser le bord avant de
l'assise du siège, pompez vers le haut
ou vers le bas (option)
3. Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas (option)
72
Les réglages (2) et (3) ne sont pas
disponibles sur tous les modèles de siège
Rabattement du dossier du
siège avant (option)
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
1.
Reculez le siège le plus loin possible.
2.
Réglez le dossier à 90° (à la verticale).
3.
Soulevez les loquets situés sur l'arrière
du dossier au moment de replier le
dossier vers l'avant.
Habitacle
Siège à réglages électriques
(option)
Préparatifs
Normalement, le siège ne peut être réglé que
si la - clé de contact est en position I ou II. Il
peut également être réglé dans les 10
minutes qui suivent le déverrouillage de la
porte avec la clé ou la commande à distance.
Si la porte est fermée et si la clé de contact
n'est pas encore dans le contact, ou si le
contact est en position 0, les réglages
peuvent être faits dans les 40 secondes qui
suivent la fermeture de la porte.
Fonction de mémoire intégrée dans la
télécommande (option)
La télécommande utilisée pour déverrouiller
la voiture enregistre des informations
concernant les réglages de siège qui ont été
modifiés. Le siège conducteur revient dans la
position sauvegardée lorsque vous
déverrouillez à nouveau la voiture avec la
même télécommande et lorsque vous ouvrez
la porte côté conducteur dans les 2 minutes.
5.
Réglage de l'inclinaison du dossier
6.
Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le
haut/vers le bas
7.
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Sièges avec fonction mémoire (option)
1. Réglage de siège, programme 1
Un seul des moteurs électriques peut être
actionné à la fois. Les sièges à réglages
électriques sont dotés d'un système de
protection de surtension qui est activé
lorsque le siège est bloqué par un objet
quelconque. Si cela se produit, coupez le
contact (clé en position 0) et attendez 20
secondes avant d'utiliser à nouveau le siège.
2.
Réglage de siège, programme 2
3.
Réglage de siège, programme 3
4.
Mémorisation des réglages du siège
Vous pouvez mémoriser jusqu'à trois
positions. Après avoir réglé le siège et les
rétroviseurs extérieurs, maintenez la touche
MEM (4) enfoncée tout en appuyant sur la
touche (1). Des réglages supplémentaires du
siège et des rétroviseurs peuvent être
mémorisés à l'aide des touches de mémoire
(2) et (3).
Positions préprogrammées
Enfoncez l'une des touches de mémoire 1, 2
ou 3 jusqu'à l'arrêt du siège. Pour des raisons
de sécurité, le déplacement du siège
s'interrompt dès que vous relâchez la touche
de réglage.
Réglage du siège
Les réglages suivants peuvent être faits à
l'aide des deux contacteurs (5), (6) et (7) :
Arrêt d'urgence
Si le siège se déplace involontairement,
appuyez sur l'un des boutons pour l'arrêter.
AVERTISSEMENT !
• Assurez-vous qu'il n'y a aucune
obstruction devant, derrière ou sous le
siège lors du réglage de la position.
• Vérifiez également que les passagers
à l'arrière ne soient pas coincés.
• Pour éviter tout risque de blessure,
ne laissez jamais les enfants jouer
avec les interrupteurs.
73
Habitacle
Éclairage intérieur
3.
Marche - côté droit enfoncé, l'éclairage
de l'habitacle est allumé.
Eclairage automatique
L'éclairage de l'habitacle est activé ou coupé
automatiquement lorsque le contacteur (B),
reportez-vous à illustration, est en position
intermédiaire.
L'éclairage de l'habitacle s'allume et reste
allumé pendant 30 secondes lorsque :
•
A. Eclairage côté gauche. B. Interrupteur.
C. Eclairage côté droit
Eclairage de la partie avant de
l'habitacle (lecteur de carte)
L'éclairage de la partie avant de l'habitacle
peut être commandé à l'aide des boutons du
plafonnier.
L'interrupteur (B) permet de régler l'éclairage
de l'ensemble de l'habitacle, il comporte trois
positions.
1.
Eteint - côté gauche enfoncé, éclairage
de l'habitacle est toujours éteint.
2. Position intermédiaire - l'éclairage de
l'habitacle est activé lorsqu'une porte
est ouverte et s'éteint lorsqu'une porte
est refermée. La fonction de variateur
est active.
74
la voiture est déverrouillée de l'extérieur
à l'aide de la clé ou de la télécommande.
• le moteur est arrêté et la clé de contact
est placée en position 0.
L'éclairage de l'habitacle s'allume et reste
allumé pendant 5 minutes lorsque :
• l'une des portes est ouverte
• l'éclairage de l'habitacle ne s'éteint pas.
L'éclairage de l'habitacle s'éteint lorsque :
•
•
le moteur est démarré
la voiture est verrouillée de l'extérieur à
l'aide de la clé ou de la télécommande.
L'éclairage de l'habitacle s'éteint
automatiquement cinq minutes après avoir
coupé de moteur. L'éclairage général peut
être allumé ou éteint dans les 30 minutes qui
suivent la mise en position 0 de la clé en
appuyant brièvement sur le bouton (B). Les
durées programmées peuvent être
modifiées. Reportez-vous aux instructions de
la section "Réglages personnalisés" page 57 .
Eclairage de la partie arrière de
l'habitacle
Les liseuses s'allument ou s'éteignent par
une pression sur le bouton correspondant.
L'éclairage s'éteint automatiquement dix
minutes après avoir coupé le moteur.
Habitacle
Miroir de courtoisie
Le miroir est éclairé lorsque vous soulevez le
couvercle.
75
Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
76
Habitacle
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Compartiment de rangement de la
console centrale (également sur le bord
avant du siège avant, des assises.)
Compartiment de panneau de porte
Pince à ticket.
Boîte à gants.
Corbeille (accessoire).
Compartiment de rangement et portegobelets.
Compartiment de rangement et portegobelets.
AVERTISSEMENT !
La corbeille (5) ne doit pas être installée
si un combiné de téléphone est fixé sur
le côté droit de la console centrale.
AVERTISSEMENT !
• Veillez à ce qu'aucun objet rigide,
contondant ou lourd ne soit placé ou
ne dépasse, de telle sorte qu'il puisse
causer des blessures aux passagers
en cas de freinage important.
• Attachez toujours les objets lourds
ou de grande taille avec l'une des
ceintures de sécurité ou une sangle
de retenue.
Boîte à gants
Le manuel de conduite et d'entretien et les
cartes routières peuvent être rangés à cet
endroit. Vous disposez également de
supports pour les pièces, les stylos et les
cartes de carburant. La boîte à gants peut
uniquement être verrouillée et déverrouillée à
l'aide de la lame de clé de la télécommande.
Pour de plus amples d'informations sur la clé,
reportez-vous à la section "Verrouillages et
alarme" page 84.
Tapis de sol (option)
Volvo vous propose des tapis de sol
fabriqués sur mesure pour votre voiture. Ils
doivent être fixés fermement dans les clips de
plancher pour éviter qu'ils ne glissent et ne se
coincent sous les pédales côté conducteur.
77
Habitacle
Siège arrière
IMPORTANT !
Les appuie-tête peuvent être
endommagés s'ils ne sont pas retirés lors
du chargement. L'appuie-tête central doit
être retiré lors du transport de charges
lourdes.
Réglage de la hauteur de l'appuie-tête
Suspension des ceintures de sécurité
Appuie-tête central de siège
arrière
Rabattement du dossier du
siège arrière
Tous les appuie-tête peuvent être réglés
verticalement en fonction de la taille du
passager. La partie centrale de l'arrière de la
tête doit être alignée avec le bord supérieur
de l'appuie-tête. Réglez l'appuie-tête selon
vos besoins. Appuyez sur le bouton du
montant droit de l'appuie-tête tout en
poussant l'appuie-tête vers le bas pour le
faire descendre. Appuyez sur le bouton du
montant droit de l'appuie-tête tout en
poussant l'appuie-tête vers le haut pour le
retirer.
Les dossiers des sièges arrière peuvent être
rabattus vers l'avant, ensemble ou
individuellement, pour faciliter le transport
d'objets longs. Suspendez les ceintures dans
les crochets des poignées de maintien pour
éviter de les endommager lorsque vous
rabattez les dossiers vers le haut ou vers le
bas.
78
•
Suspendez les ceintures de sécurité
avant de rabattre les dossiers vers le
haut ou vers le bas.
Habitacle
Le témoin rouge ne doit pas
être visible lorsque le dossier est redressé en
position droite. Le dossier n'est pas verrouillé
correctement si le témoin est encore visible.
AVERTISSEMENT !
N'oubliez pas de décrocher les ceintures
de sécurité et de les remettre en place
lorsque le dossier a été rabattu en
position verticale.
Pour rabattre le dossier
1.
2.
3.
4.
Tirez sur les sangles pour rabattre les
coussins d'assise vers l'avant.
Tirez les loquets vers le haut et vers
l'avant pour déverrouiller le dossier.
Lorsque le témoin rouge des loquets est
visible, cela indique que le dossier n'est
pas verrouillé.
Rabattez le dossier à mi-course vers
l'avant et retirez les appuie-tête
extérieurs. L'appuie-tête du siège
central doit être enfoncé complètement
ou retiré
Placez les appuie-tête dans les
manchons en plastique sur la partie
inférieure des coussins du siège
rabattus.
79
Habitacle
Compartiment à bagages
la grille vers le haut et évitent qu'elle ne
retombe.
Pour remettre la grille en place, procédez
dans l'ordre inverse.
Dépose
Déposez la grille de protection comme suit :
1.
Grille de séparation du
compartiment à bagages
(option)
La grille de protection empêche le
chargement ou les animaux domestiques
d'entrer dans l'habitacle lors d'un freinage
violent. Pour des raisons de sécurité, la grille
de protection doit toujours être correctement
fixée.
Rabattement vers le haut
Si nécessaire, la grille de protection du
compartiment à bagages peut être rabattue
vers le haut contre la garniture de pavillon.
1. Pour cela, saisissez la partie inférieure
de la grille.
2. Tirez tout droit vers l'arrière et vers le
haut. Puis relâchez la grille. Les vérins
hydrauliques facilitent le rabattement de
80
Repliez les dossiers des sièges arrière
légèrement vers l'avant (pour relâcher la
pression sur les vérins).
2. Retirez les capuchons de protection des
écrous de fixation de la grille de chaque
coté.
3. Dévissez les écrous jusqu'à ce que les
filetages soient au même niveau que les
bords des écrous.
4. Faites pivoter la grille légèrement vers
l'arrière pour la dégager de la garniture.
N'inclinez pas trop la grille car elle peut
se bloquer et devenir ainsi difficile à
sortir.
5. Effectuez la même procédure sur l'autre
fixation puis sortez la grille en la
soulevant avec précaution.
Remontage
Pour installer la grille :
• Effectuez la procédure dans l'ordre inverse.
• Serrez les deux écrous. Serrez à 24 Nm.
Si vous avez des doutes sur les procédures
de pose et de dépose de
la grille de protection, contactez un atelier
compétent pour votre Volvo.
Cache-bagages (option)
Déroulez le cache-bagages au dessus du
compartiment à bagages et accrochez-le
dans les orifices des montants arrière du
compartiment à bagages.
Montage du cache-bagages :
• Enfoncez les extrémités du cachebagages dans les supports.
Retrait du cache-bagage :
• Tirez l'extrémité du cache-bagages vers
l'intérieur, tirez vers le haut et dégagezle.
Habitacle
Triangle de signalisation
Œillets de retenue de charge1
Les œillets de retenue de charge permettent
de fixer des sangles ou un filet pour maintenir
les objets en place dans le compartiment à
bagages.
1
Prise électrique du
compartiment à bagages
Repliez le cache vers le bas pour accéder à
la prise électrique. La prise fonctionne que le
contact soit mis ou non.
Si le contact est coupé et si un appareil
consommant plus de 0,1 A est branché à la
prise électrique, un message d'avertissement
apparaît sur l'écran d'affichage. L'intensité
maximale de la prise électrique est de 15 A.
N'utilisez pas la prise électrique lorsque le
contact est coupé. La batterie pourrait se
décharger.
Crochet pour sacs à provisions
Le crochet pour sac à provision permet de
maintenir les sacs en place et évite que le
contenu ne se déverse dans le compartiment
à bagages.
•
Soulevez la trappe située dans le
plancher du compartiment à bagages.
•
Suspendez ou accrochez vos sacs à
provisions à l'aide de la sangle ou des
fixations adaptées.
Option sur certains marchés
81
Compartiment à bagages
TXHPHQWLOVXIILWGRQFGHWLUHUOHILOHWVXUOD
IL[DWLRQJDXFKHSRXUOHPHWWUHHQSODFH
f 9´ULILHUTXHOHVIL[DWLRQVGXILOHWGH
FKDUJHPHQWVRQWFRUUHFWHPHQWDFFURFK´HV
GDQVOHVIL[DWLRQVGXSDQQHDXGXSODIRQG
8WLOLVDWLRQDYHFGRVVLHUV
DEDLVV´V
f /HILOHWGHFKDUJHPHQWSHXW´JDOHPHQW
³WUHXWLOLV´DYHFOHVGRVVLHUVDEDLVV´V,O
FRQYLHQWDORUVGXWLOLVHUOHVIL[DWLRQVDYDQW
GXSDQQHDXGHSODIRQG
)LOHWGHFKDUJHPHQW RSWLRQ
'´SRVHGXILOHWGHFKDUJHPHQW
/DFDVVHWWHGHUDQJHPHQWFRXOLVVDQWHSRXUOH
ILOHWGHFKDUJHPHQWVHPRQWH¼ODUULµUHGX
GRVVLHU
f 7LUHUOXQHGHVIL[DWLRQVGXILOHWMXVTXDX
SOXVJURVWURXHWODUHWLUHU
f '´FURFKHUODVHFRQGHIL[DWLRQGHODP³PH
PDQLµUH
Utilisation du filet de chargement
avec dossiers redressés
'´SRVHGHODFDVVHWWHGH
UDQJHPHQWSRXUOHILOHW
f 7LUHUOHILOHWGHFKDUJHPHQWWRXWGURLWYHUV
ODUULµUH
f 7LUHUODIL[DWLRQGURLWHHWODPDLQWHQLUHQ
SRVLWLRQ,QV´UHUODIL[DWLRQGDQVODODUJH
SDUWLHDUULµUHGXWURXGHODIL[DWLRQDUULµUH
GXSDQQHDXGXSODIRQG
f ,QV´UHUHQVXLWHODIL[DWLRQDYDQWGDQVOD
SDUWLHDYDQWGXWURX
f )DLUHGHP³PHSRXUODXWUHF©W´/HV
IL[DWLRQVGXILOHWVDFFURFKHQWDXWRPDWL
f $EDLVVHUFRPSOµWHPHQWOHGRVVLHU
f )DLUHFRXOLVVHUODFDVVHWWHYHUVOH[W´ULHXU
MXVTX¼ODOLE´UHUGHVVXSSRUWVGHIL[DWLRQ
$9(57,66(0(17
/HVFKDUJHVSODF´HVGDQVOHFRPSDUWLPHQW
¼EDJDJHVGRLYHQW³WUHDFFURFK´HVP³PH
VLOHILOHWGHFKDUJHPHQWHVWFRUUHFWHPHQW
LQVWDOO´
Utilisation du filet de
chargement en combinaison
avec plage arrière déroulable
f $EDLVVHUO´JµUHPHQWOHVGRVVLHUVHQ
DYDQWSRXUDWWHLQGUHODFDVVHWWHSRXUOH
ILOHWGHFKDUJHPHQW&RPPHQFHUSDUOD
SDUWLH
f 7LUHUOHILOHWGHFKDUJHPHQWHQGLDJRQDOH
YHUVODUULµUH
f 5HGUHVVHUOHVGRVVLHUV
f $FFURFKHUOHILOHWVXUODIL[DWLRQGX
SDQQHDXGHSODIRQGVHORQODGHVFULSWLRQ
GXFDVDYHFGRVVLHUVUHOHY´V
5(0$548(8QHIRLVOHGRVVLHUUHGUHVV´OD
PDUTXHURXJHQHGRLWSOXVDSSDUD¯WUH6LHOOH
HVWWRXMRXUVYLVLEOHOHGRVVLHUQHVWSDV
DFFURFK´
Habitacle
Après utilisation:
1. Reposez l'ensemble en procédant dans
l'ordre inverse.
2.
Mise en place du triangle de
signalisation1
Conformez-vous aux réglementations en
vigueur concernant l'utilisation du triangle de
signalisation.
1. Détachez le couvercle qui protège le
triangle de présignalisation. Celui-ci est
fixé à l'aide de bandes Velcro.
2. Sortez le triangle de signalisation de
l'étui (A).
3. Déployez les quatre pieds du triangle.
4. Déployez les deux côtés rouges du
triangle. Placez le triangle à un endroit
adapté aux conditions de circulation.
1
82
Certains marchés
Veillez à ce que le triangle et l'étui soient
correctement fixés dans le
compartiment à bagages.
Verrouillages et alarme
Verrouillages et alarme
Télécommande avec lame de clé
Verrouillage et déverrouillage
Dispositif de verrouillage des sécurités enfant
Alarme (option)
84
87
89
90
83
Verrouillages et alarme
Télécommande avec lame de clé
Télécommande
La voiture est équipée de deux
télécommandes. Celles-ci servent également
de clés de contact. Les télécommandes
comportent des lames de clé amovibles en
métal pour le verrouillage/déverrouillage de la
porte conducteur et de la boîte à gants. Une
étiquette séparée comportant le code de la
lame de la clé est fournie. Conservez cette
étiquette dans un endroit sûr. Pour
commander de nouvelles clés, apportez
l'étiquette à l'atelier compétent pour votre
Volvo. Au maximum, six télécommandes/
lames de clé peuvent être programmées et
utilisées pour une seule voiture.
Perte d'une clé de
télécommande
Si vous perdez l'une des clés de
télécommande, la deuxième doit être
rapportée avec la voiture à un atelier
compétent pour votre Volvo. Par mesure de
protection contre le vol, le code de la
télécommande égarée doit être effacé du
système.
Immobilizer (antidémarrage
électronique)
Les télécommandes sont munies de puces
électroniques codées. Ce code doit
correspondre au code du dispositif de
lecture électronique (récepteur) de
l'interrupteur de contact. La voiture ne peut
être démarrée que si une clé comportant le
bon code électronique est utilisée.
84
IMPORTANT !
N'exercez aucune pression sur la partie
étroite de la télécommande - c'est là que
se trouve la puce électronique. La voiture
ne démarrera pas si la puce est
endommagée.
Fonctions de la télécommande
Verrouillage - Verrouille toutes les
portes, y compris la porte du coffre. Une
pression plus longue permet de
verrouiller les vitres et le toit ouvrant.
Déverrouillage- Déverrouille toutes les
portes, y compris la porte du coffre. Une
pression plus longue permet également
d'ouvrir les vitres latérales.
Eclairage de sécurité - Lorsque vous
vous approchez de votre voiture :
Appuyez sur la touche jaune de la
télécommande pour allumer l'éclairage
intérieur, les feux de stationnement/de
position, l'éclairage de la plaque
d'immatriculation et les ampoules des
rétroviseurs extérieurs (option). Ces
éclairages s'éteindront
automatiquement au bout de 30, 60 ou
90 secondes. Pour régler la durée de la
minuterie, reportez-vous à page 58 .
Porte du coffre - Appuyez une fois sur
le bouton pour déverrouiller la porte du
coffre uniquement.
La fonction panique - permet en
situation d’urgence, d’attirer l’attention
des personnes environnantes. Si vous
appuyez sur la touche rouge pendant au
moins trois secondes ou deux fois
pendant ces trois secondes, les
clignotants, l'éclairage intérieur et
l'avertisseur sonore seront activés.
Cette fonction peut être désactivée à
l'aide du même bouton au bout de cinq
secondes au moins d'activation. Sinon,
elle s'éteint au bout de 30 secondes.
Lame de la clé
Cette fonction peut être utilisée lorsque vous
devez faire réviser la voiture dans un atelier
ou lorsque vous laissez un employé d'hôtel
garer votre voiture, etc. Vous donnez la
télécommande tout en conservant la lame de
la clé.
9HUURXLOODJHVHWDODUPH
5HWUDLWGHODODPHGHODFO´
3RXUVRUWLUODODPHGHODFO´GHOD
W´O´FRPPDQGH
f )DLWHVJOLVVHUOHORTXHW¼UHVVRUW VXU
OHF©W´WRXWHQWLUDQWODODPHGHODFO´ YHUVO H[W´ULHXU
,QVHUWLRQGHODODPHGHODFO´
5´LQV´UH]DYHFSU´FDXWLRQODODPHGHODFO´
GDQVODW´O´FRPPDQGH
f 0DLQWHQH]O H[WU´PLW´SRLQWXHGHOD
W´O´FRPPDQGHYHUVOHEDV'´JDJH]OD
ODPHGHODFO´GHVRQORJHPHQW
3RLQWVGHYHUURXLOODJHYHUURXLOODJH
FODVVLTXH3RLQWVGHYHUURXLOODJH
YHUURXLOODJHGHVHUYLFH
f
$SSX\H]O´JµUHPHQWVXUODODPHGHOD
FO´SRXUODEORTXHUHQSRVLWLRQ(OOH
´PHWWUDXQG´FOLF
9HUURXLOODJHGHODER¯WH¼JDQWV
/DWLJHGHFO´HVWXWLOLV´HSRXUYHUURXLOOHUHW
G´YHUURXLOOHUODER¯WH¼JDQWV(OOHSHUPHW
´JDOHPHQWGHYHUURXLOOHUHWG´YHUURXLOOHUOD
SRUWHGXFRQGXFWHXU
%DWWHULHGHODW´O´FRPPDQGH
IDLEOH
/RUVTXHODEDWWHULHDWWHLQWXQHGXU´HGHYLH
RXXQQLYHDXG XVXUHTXLQHJDUDQWLVVHQWSOXV
VRQSDUIDLWIRQFWLRQQHPHQWOHV\PEROH
G LQIRUPDWLRQV DOOXPHHW%$77(5,(
'(32577(16,21)$,%/(
Verrouillages et alarme
4.
Notez la position des pôles + et – de la
pile à l'intérieur du couvercle.
5.
Sortez la pile (2) et remplacez-la. Évitez
de toucher la pile et ses surfaces de
contact avec les doigts.
6.
Reposez et vissez le couvercle en place.
7.
Enfoncez à nouveau la lame de la clé en
position.
Par respect pour l'environnement, ne jetez
pas la pile usagée mais apportez-la à un point
de recyclage.
Changement de la pile de la
télécommande
S'il arrive fréquemment que les serrures ne
réagissent pas aux signaux de la
télécommande à une distance normale, la
pile doit être remplacée (type CR 2032, 3
volts).
1.
Sortez la lame de la clé.
2.
Placez la télécommande de sorte que le
cadran à touches soit orienté vers le
bas. Retirez la vis (1) à l'aide d'un petit
tournevis.
3.
Retirez le cache.
86
Verrouillages et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Les portes ne peuvent pas être ouvertes en
tirant le bouton de verrouillage vers le haut.
Chaque porte peut également être verrouillée
manuellement en utilisant le bouton de
verrouillage correspondant. Cela n'est
valable que si la voiture n'a pas été verrouillée
de l'extérieur. Les portes peuvent également
être déverrouillées à l'aide de la poignée
d'ouverture.
Verrouillage/déverrouillage de
l'extérieur de la voiture
La télécommande peut être utilisée pour
verrouiller ou déverrouiller simultanément les
portes et le coffre. Les portes peuvent être
déverrouillées à l'aide de la lame de la clé
amovible.
AVERTISSEMENT !
Cela n'est valable que si la voiture n'a pas été
verrouillée de l'extérieur. Les portes peuvent
également être déverrouillées à l'aide de la
poignée d'ouverture.
Remarque: les occupants peuvent rester
bloqués à l'intérieur de la voiture si celleci est verrouillée de l'extérieur.
Verrouillage automatique
Si, dans les deux minutes qui suivent le
déverrouillage par la commande à distance,
ni les portes ni la porte du coffre ne s'ouvrent,
celles-ci seront à nouveau verrouillées
automatiquement.. Cette fonction permet
d'éviter que la voiture ne soit laissée ouverte
par mégarde.
Pour les voitures équipées d'une alarme,
reportez-vous au chapitre "Système
d'alarme".
Verrouillage/déverrouillage de
l'intérieur de la voiture
Les interrupteurs situés dans le panneau de
porte peuvent être utilisés pour verrouiller et
déverrouiller simultanément toutes les portes
et la porte du coffre.
•
Ouverture de la porte du coffre
Procédez de la façon suivante pour ne
déverrouiller que la porte du coffre:
• Appuyez sur le bouton de commande à
distance destiné à la porte du coffre
pour ouvrir cette dernière.
Si toutes les portes sont verrouillées lorsque
vous refermez le coffre, ce dernier sera
automatiquement verrouillé.
•
Déverrouillage:
Appuyez sur la partie supérieure du
bouton de verrouillage. Une pression
plus longue permet également d'ouvrir
les vitres latérales.
Verrouillage:
Appuyez sur la partie inférieure du
bouton de verrouillage. Une pression
plus longue permet de verrouiller toutes
les vitres latérales et le toit ouvrant.
87
Verrouillages et alarme
possibilité de désactiver les serrures à pêne
dormant.
1. Introduisez la clé dans la serrure de
contact, et tournez-la en position II puis
replacez-la en position I ou 0.
2. Appuyez sur le bouton 1.
Verrouillage de la boîte à gants
La boîte à gants peut uniquement être
verrouillée et déverrouillée à l'aide de la lame
de clé de la télécommande.
1. Déverrouillez la boîte à gants en
tournant la clé d'un quart de tour (90°)
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre. Le trou de la clé est
vertical lorsque la boîte à gants est
déverrouillée.
2. Verrouillez la boîte à gants en tournant la
clé d'un quart de tour (90°) dans le sens
des aiguilles d'une montre. La fente de
la serrure est horizontale lorsque la boîte
à gants est verrouillée.
Serrures à pêne dormant
Si vous verrouillez les serrures à pêne
dormant, il sera désormais impossible
d'ouvrir les portes de l'intérieur.
88
1. Débranchement des capteurs.
2. Aucune fonction.
Enclenchement avec la télécommande. Les
serrures à pêne dormant sont enclenchées
au bout de 25 secondes après le verrouillage
des portes. Seule la télécommande permet
d'enclencher les serrures à pêne dormant.
Les portes peuvent également être ouvertes
de l'extérieur avec la clé.
Désactivation temporaire des
serrures à pêne dormant et des
éventuels capteurs d'alarme.
Si vous souhaitez verrouiller les portes de
l’extérieur bien qu’un passager se trouve
encore dans la voiture, vous avez la
Si la voiture est équipée d'une alarme, les
capteurs de mouvement et de basculement
seront également neutralisés. Reportez-vous
à page 91.
La diode du bouton s'allume jusqu'à ce que la
voiture soit verrouillée avec la clé ou la
télécommande. Un message est affiché tant
que la clé de contact est dans l'interrupteur
de contact. Les capteurs seront de nouveau
en service dès que le contact sera remis.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais quelqu'un dans la
voiture sans avoir préalablement
désactivé les serrures à pêne dormant.
Verrouillages et alarme
Dispositif de verrouillage des sécurités enfant
Verrouillage des vitres arrière
électriques (option)
Les vitres arrière ne peuvent pas être
utilisées lorsque le verrouillage de sécurité
enfant à commande électrique a été
enclenché.
Pour enclencher les verrouillages de sécurité
enfant :
1. Mettez la clé de contact en position I ou
II.
Verrouillage manuel dans la porte arrière
gauche
Verrouillage électrique des portes et des
vitres latérales arrière
Serrures dans les portes arrière
Pour effectuer un verrouillage manuel : Les
commandes du dispositif de sécurité enfant
se situent sur le bord arrière des portes
arrière et ne sont accessibles qu'après
ouverture de la porte. Servez-vous de la lame
de la clé pour activer ou désactiver les
commandes de sécurité enfant.
A : Il est désormais impossible d'ouvrir les
portes de l'intérieur.
B : Il est désormais possible d'ouvrir les
portes de l'intérieur.
Verrouillage électrique : Appuyez sur le
bouton de commande situé dans la porte
conducteur. Un message apparaît sur l'écran
d'informations.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que les loquets de
verrouillage sont en position haute
lorsque vous effectuez un trajet. En cas
d'accident, le personnel de secours peut
ainsi pénétrer rapidement dans la
voiture. Les passagers à l'arrière ne
peuvent ouvrir les portes de l'intérieur si
le verrouillage de sécurité enfant a été
enclenché.
2. Appuyez sur le bouton. Les vitres arrière
ne peuvent être ouvertes lorsque la
diode du bouton est allumée.
Un message, indiquant si le verrouillage de
sécurité enfant est enclenché, est affiché sur
l'écran d'informations.
Lorsque le verrouillage de
sécurité enfant à commande électrique est
enclenché, les réglages effectués
manuellement sont annulés.
Dispositif de verrouillage de la sécurité
enfant activé
La diode s'allume et un message de texte
s'affiche lorsque le dispositif de verrouillage
est activé. Il est désormais impossible
d'ouvrir les portes de l'intérieur. Les
mécanismes de lève-vitre arrière ne peuvent
être commandés qu'avec les commandes
situées de la porte conducteur.
89
Verrouillages et alarme
Alarme (option)
Si le système d'alarme ne fonctionne pas
correctement, faites contrôler la voiture par
un atelier compétent pour votre Volvo.
N'effectuez aucune réparation
ou modification sur les composants du
système d'alarme vous-même. Cela pourrait
modifier les termes du contrat d'assurance.
Système d'alarme
Lorsque l'alarme est activée, tous les points
d'alarme sont contrôlés en continu.
L'alarme se déclenche lorsque :
•
une porte, le capot moteur ou le coffre
est ouvert
•
la porte du coffre est ouverte
•
une clé non compatible est insérée dans
le contacteur d'allumage ou le verrou du
démarreur est forcé
•
un mouvement est détecté dans
l'habitacle (si la voiture est équipée d'un
capteur de mouvements)
•
la voiture est soulevée ou remorquée (si
celle-ci est équipée d'un détecteur
d'inclinaison)
•
le câble de batterie est débranché
•
une personne essaie de débrancher
l'alarme.
90
Activation de la fonction
d'alarme
•
Diode d'alarme du tableau de
bord
La diode située sur le tableau de bord (voir
illustration) indique le statut du système
d'alarme:
• La diode est éteinte : l'alarme n'est pas
activée.
• La diode clignote une fois par seconde :
l'alarme est activée.
• La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme et avant la
mise du contact: l'alarme s'est
déclenchée.
Un message, indiquant une éventuelle
anomalie du système d'alarme, est affiché sur
l'écran d'informations. Si un tel message est
affiché, contactez un atelier compétent pour
votre Volvo.
Appuyez sur le bouton LOCK de la
télécommande. Les clignotants de la
voiture émettent un long signal lumineux
pour confirmer que l'alarme est activée
et que les portes sont verrouillées.
Désactivation de la fonction
d'alarme
•
Appuyez sur le bouton UNLOCK de la
télécommande. Les clignotants de la
voiture émettent deux signaux lumineux
brefs pour confirmer que l'alarme a été
désactivée et que toutes les portes sont
déverrouillées.
Activation automatique de
l'alarme
Cette fonction vous permet d'éviter de quitter
la voiture sans que l'alarme ne soit activée.
Si dans les deux minutes qui suivent la
désactivation de l'alarme (et à condition que
la voiture ait été déverrouillée avec la
télécommande), ni les portes ni la porte du
coffre ne s'ouvrent, l'alarme s'active
automatiquement. La voiture est également
entièrement verrouillée.
Verrouillages et alarme
une minute après le retrait de la clé).
Les capteurs sont rebranchés dès que le
contact est mis à nouveau.
Si votre voiture est équipée de serrures à
pêne dormant, celles-ci sont également
activées en même temps.
Désactivation du signal d'alarme
•
Appuyez sur le bouton UNLOCK de la
télécommande.
Les clignotants émettent deux signaux
lumineux brefs pour confirmer la
désactivation du signal d'alarme.
Test du systèmed'alarme
Signaux d'alarme
Que se passe-t-il en cas de déclenchement
de l'alarme :
•
•
Une sirène se déclenche pendant 30
secondes. Cette sirène est alimentée
par sa propre batterie si la batterie de la
voiture est insuffisante ou débranchée.
Tous les clignotants émettent des
signaux lumineux pendant 5 minutes ou
jusqu'à la neutralisation de l'alarme.
La télécommande ne fonctionne
pas
Si la télécommande ne fonctionne pas, vous
pouvez quand même démarrer la voiture de la
manière suivante :
1.
2.
Ouvrez la porte conducteur à l'aide de la
lame de la clé. L’alarme se déclenche et
la sirène se fait entendre.
Insérez la lame de la clé dans la
télécommande du contact. L'alarme
n'est pas activée. La diode clignote
rapidement jusqu'à ce que la clé de
contact soit placée en position II.
1. Débranchement des capteurs.
2. Aucune fonction
Désactivation temporaire des
capteurs et des serrures à pêne
dormant
Pour éviter tout déclenchement accidentel de
l'alarme, lorsque le véhicule est embarqué sur
un ferry-boat par exemple, les capteurs
peuvent être neutralisés temporairement.
1. Tournez la clé de contact en position II
puis, à nouveau, en position 0. Retirez la
clé.
2. Appuyez sur le bouton (1). La diode du
bouton reste allumée tant que la voiture
n'est pas verrouillée.
Un message reste affiché sur l'écran tant que
la clé se trouve dans le contact (ou pendant
Test du capteur de mouvement de
l'habitacle
1. Ouvrez toutes les vitres.
2. Activez l'alarme. La diode clignote
lentement pour confirmer que l'alarme
est amorcée.
3. Patientez 30 secondes.
4. Testez le capteur de mouvement de
l'habitacle en soulevant par exemple un
objet placé sur l'assise du siège. La
sirène d'alarme doit retentir et les
clignotants doivent être activés.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
Test des portes
1. Activez l'alarme.
2. Patientez 30 secondes.
3. Déverrouillez la voiture côté conducteur
avec la clé.
4. Ouvrez l'une des portes. La sirène
d'alarme doit retentir et les clignotants
doivent être activés.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
91
Verrouillages et alarme
Test du capot
1. Installez-vous à bord et désactivez le
capteur de mouvements.
2.
Activez l'alarme. Restez assis dans la
voiture et verrouillez les portes avec le
bouton de la commande à distance.
3.
Patientez 30 secondes.
4.
Ouvrez le capot avec la manette située
sous le tableau de bord. La sirène
d'alarme doit retentir et les clignotants
doivent être activés.
5.
Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
92
Démarrage et conduite
Démarrage et conduite
General
Ravitaillement en carburant
Démarrage du moteur
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique (option)
Boîte de vitesses automatique (option)
Système de freinage
Système de contrôle de la stabilité
(antidérapage)
Remorquage et transport
Assistance au démarrage
Conduite avec une remorque
Crochet d'attelage
Crochet d'attelage amovible
Charge
Adaptation du faisceau d'éclairage,
conduite à droite ou à gauche
94
95
96
98
100
101
103
105
107
109
110
112
114
117
118
93
Démarrage et conduite
Généralités
Conduite économique
La conduite économique se caractérise par
un style de conduite calme, et passe par
l'anticipation, la souplesse et l'adaptation du
style de conduite aux conditions
environnantes.
• Faites monter la température du moteur
le plus rapidement possible.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti, mais prenez la route le plus vite
possible sans trop solliciter le moteur.
• Un moteur froid consomme plus de
carburant qu'un moteur chaud.
• Evitez les fortes accélérations et les
freinages brusques.
• Évitez de charger inutilement votre
voiture.
• N'utilisez pas de pneus hiver sur des
routes sèches.
• Enlevez les barres de toit si vous ne les
utilisez pas.
• Évitez de conduire avec les fenêtres
ouvertes.
Routes glissantes
La conduite sur routes glissantes est une
affaire d'appréciation. Pour savoir comment
réagit votre nouvelle voiture, testez-la sur une
surface conçue à cet effet.
Moteur et système de
refroidissement
Dans certaines conditions, par exemple en
montagne ou lorsque la voiture est fortement
chargée, le moteur et le système de
refroidissement risquent de surchauffer.
94
Évitez une surchauffe du circuit de
refroidissement
• Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de
montagne pendant plusieurs kilomètres.
• Ne pas éteindre le moteur
immédiatement à l'arrêt de la voiture ou
après un trajet à un rythme soutenu.
• Retirez les feux supplémentaires sur la
calandre par temps très chaud.
Évitez de faire surchauffer le moteur
• Ne conduisez pas votre voiture audessus de 4500 tr/min si vous tirez une
remorque ou une caravane sur une route
de montagne. L'huile moteur peut
atteindre des températures trop élevées.
Ouverture de la porte du coffre
Évitez de conduire lorsque la porte du coffre
est ouverte. Si vous devez toutefois conduire
avec la porte de coffre ouverte sur une courte
distance, procédez comme suit :
• Fermez toutes les vitres.
• Répartissez la distribution d'air entre le
pare-brise et le plancher et faites tourner
le ventilateur à la vitesse la plus élevée.
AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas lorsque la porte du coffre
est ouverte. Des gaz d'échappement
dangereux pour la santé pourraient être
aspirés à l'intérieur de la voiture par le
compartiment à bagages.
Ne surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture
déchargent plus ou moins la batterie. Évitez
de laisser la clé de contact en position II
lorsque le moteur est arrêté. Laissez plutôt la
clé de contact en position I. La
consommation électrique sera alors réduite.
Retirez la clé si aucune fonction n'est
sollicitée. La consommation électrique sera
alors réduite.
La prise 12 volts du
compartiment à bagages fournit de
l'électricité même lorsque la clé de contact a
été retirée.
Exemples de fonctions qui nécessitent une
alimentation importante :
•
ventilateur de refroidissement
•
essuie-glaces avant
•
équipement audio (volume élevé)
•
feux de stationnement
Faites attention aux accessoires qui
surchargent le système électrique. N'utilisez
pas les fonctions qui consomment beaucoup
de courant lorsque le moteur est arrêté.
Si la charge de la batterie est faible, un
message s'affiche à l'écran. Il faut alors
recharger la batterie avec le moteur.
Démarrage et conduite
Ravitaillement en carburant
Bouchon de réservoir de
carburant
Le bouchon de réservoir de carburant se
trouve à l'intérieur de la trappe, sur l'aile
arrière droite.
En cas de température extérieure élevée, une
certaine surpression peut survenir dans le
réservoir de carburant. Ne remplissez pas le
réservoir à ras bord.
Replacez le bouchon après avoir fait le plein.
Tournez jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre.
Chauffage au carburant (option)
Coupez le chauffage alimenté au carburant
avant de commencer à faire le plein.
Ouverture de la trappe du
réservoir de carburant
La trappe du réservoir de carburant est
déverrouillée et ouverte grâce au bouton
central situé sous le contacteur d'éclairage
sur le tableau de bord. La trappe s'ouvre.
Fermeture
Poussez la trappe vers la carrosserie jusqu'à
ce qu'elle émette un déclic.
Ouverture d'urgence
Si la trappe ne s'ouvre pas, elle peut être
ouverte manuellement depuis l'intérieur de
l'habitacle. Lorsque la garniture intérieure est
rabattue sur un côté, une poignée apparaît
près du mécanisme de verrouillage de la
trappe. Tirez-la tout droit vers l'arrière.
AVERTISSEMENT !
Coupez le chauffage alimenté au
carburant avant de faire le plein.
Du carburant renversé pourrait
s'enflammer au contact des gaz
d'échappement.
Ravitaillement en essence
IMPORTANT !
Il faut toujours faire le plein des voitures
moteur essence avec de l'essence sans
plomb de manière à ne pas endommager
le catalyseur.
IMPORTANT !
N'ajoutez aucun agent nettoyant à
l'essence, à moins que celui-ci ne soit
recommandé par un atelier compétent
pour votre Volvo.
AVERTISSEMENT !
Ne portez jamais de téléphone portable
allumé lorsque vous faites le plein. La
sonnerie peut générer des étincelles et
entraîner l'explosion des vapeurs de
carburant. Cette situation pourrait
entraîner un incendie et causer des
blessures.
Ravitaillement en diesel
Le gazole peut former des dépôts de
paraffine à basses températures (–5 °C –40 °C). Cela peut poser des problèmes au
démarrage.
IMPORTANT !
Utilisez du carburant hiver spécifique
durant la saison froide.
95
Démarrage et conduite
Démarrage du moteur
Selon la température du moteur au
démarrage, le régime moteur après un
démarrage à froid peut être plus élevé que
normal pour certains types de moteur. Volvo
s'efforce de réduire les émissions de gaz
d'échappement en permettant au système
d'échappement d'atteindre aussi rapidement
que possible la bonne température de
fonctionnement.
N'emballez jamais votre
moteur juste après un démarrage à froid.
Si le moteur ne démarre pas ou s'il a des
ratés, contactez un atelier compétent pour
votre Volvo.
AVERTISSEMENT !
Ne retirez jamais la clé de contact du
dispositif de blocage de position du
volant pendant la conduite ou durant un
remorquage. Ne coupez jamais le
contact et ne retirez jamais la clé de
contact lorsque le véhicule est en
mouvement. Le dispositif de blocage de
position du volant serait alors activé, ce
qui rendrait le pilotage de la voiture
impossible.
Démarrez les moteurs essence
de la façon suivante
1. Serrez le frein à main.
2. Boîte de vitesses automatique :
Placez le sélecteur de vitesses en
position P ou N.
96
Boîte de vitesses manuelle :
Placez le sélecteur de vitesses au point
mort et enfoncez la pédale d’embrayage à
fond. Ceci est particulièrement important
lorsque la température est très basse.
3. Tournez la clé de contact en position de
démarrage. Si le moteur ne démarre pas
dans les 5 à 10 secondes, relâchez la clé
et essayez à nouveau.
Démarrez les moteurs diesel de
la façon suivante
1. Serrez le frein à main.
2. Boîte de vitesses automatique :
Placez le sélecteur de vitesses en
position P ou N.
Boîte de vitesses manuelle :
Placez le sélecteur de vitesses au point
mort et enfoncez la pédale d’embrayage
à fond. Ceci est particulièrement
important lorsque la température est très
basse.
3. Tournez la clé de contact en position de
conduite. Un témoin s'allume dans le
combiné d'instrument indiquant que le
préchauffage du moteur est en cours.
Tournez la clé de contact en position de
démarrage dès que le témoin est éteint.
Clés de contact et Immobilizer
La clé de contact ne doit pas être accrochée
avec d'autres clés ou objets métalliques sur
un même porte-clés. L'antidémarrage
électronique pourrait être activé par
mégarde.
Interrupteur de contact et
dispositif de blocage de
position du volant
0 – Position verrouillée
Le verrouillage du volant
bloque le volant lorsque vous
retirez la clé de contact.
I – Position radio
Certains composants
électriques peuvent être
activés. Le système
électrique du moteur n'est
pas connecté.
II – Position de conduite
Position de la clé de contact
en route. Le système
électrique de la voiture est
connecté.
III – Position de
démarrage du moteur
Le démarreur est actionné.
Relâchez la clé dès que le
moteur a démarré. La clé de
contact se replace
automatiquement en
position de conduite.
Démarrage et conduite
Un message d'avertissement peut s'afficher
si les roues avant sont braquées de telle
manière qu'elles empêchent le bon
fonctionnement du dispositif de blocage du
volant. La voiture ne peut alors pas être
démarrée. Retirez la clé de contact et tournez
légèrement le volant de manière à relâcher un
peu de tension sur le dispositif de blocage de
volant. Insérez la clé et effectuez une nouvelle
tentative de démarrage. Assurez-vous que le
dispositif de blocage de position du volant
est enclenché lorsque vous quittez la voiture.
Ceci réduit les risques de vol de voiture.
AVERTISSEMENT !
• Ne retirez jamais la clé de contact du
dispositif de blocage de position du
volant pendant la conduite ou durant
un remorquage. Le dispositif de
blocage de position du volant est
actionné et il devient impossible de
piloter la voiture.
• Retirez toujours la clé de contact
lorsque vous quittez le véhicule, tout
particulièrement si un enfant est
laissé seul à bord.
97
Démarrage et conduite
Boîte de vitesses manuelle
Grille des vitesses, cinq vitesses
Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage à
chaque changement de vitesse. Ne
maintenez pas votre pied sur la pédale
d’embrayage entre les changements de
vitesse. Respectez l'ordre indiqué de
changement des vitesses.
Utilisez le plus souvent possible les rapports
supérieurs afin de garantir une économie de
carburant optimale.
98
Verrouillage de marche arrière
N'enclenchez la marche arrière que lorsque la
voiture est immobile. Le levier du sélecteur de
vitesses doit d'abord être placé au point mort
N avant que la marche arrière ne puisse être
engagée. Le dispositif de blocage empêche
de sélectionner la marche arrière directement
à partir du cinquième rapport.
Positions des vitesses, six
vitesses (essence)
Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage à
chaque changement de vitesse. Ne
maintenez pas votre pied sur la pédale
d’embrayage entre les changements de
vitesse. Respectez l'ordre indiqué de
changement des vitesses.
Utilisez le plus souvent possible les rapports
supérieurs afin de garantir une économie de
carburant optimale.
Démarrage et conduite
Verrouillage de marche arrière
N'enclenchez la marche arrière que lorsque la
voiture est immobile. Le levier du sélecteur de
vitesses doit d'abord être placé au point mort
N avant que la marche arrière ne puisse être
engagée. Le dispositif de blocage empêche
de sélectionner la marche arrière directement
à partir du cinquième rapport.
Positions des vitesses, six
vitesses (diesel)
Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage à
chaque changement de vitesse. Ne
maintenez pas votre pied sur la pédale
d’embrayage entre les changements de
vitesse. Respectez l'ordre indiqué de
changement des vitesses.
Utilisez le plus souvent possible les rapports
supérieurs afin de garantir une économie de
carburant optimale.
Verrouillage de marche arrière
N'enclenchez la marche arrière que lorsque la
voiture est immobile. Le levier du sélecteur de
vitesses doit d'abord être placé au point mort
N avant que la marche arrière ne puisse être
engagée. Le dispositif de blocage empêche
de sélectionner la marche arrière directement
à partir du deuxième rapport.
99
Démarrage et conduite
Boîte de vitesses automatique (option)
Démarrage à froid
En cas de démarrage par temps froid, il se
peut que le passage des vitesses soit un peu
moins souple. Cela est dû à la viscosité de
l'huile dans la boîte de vitesses à basse
température. Pour réduire les émissions de
gaz d'échappement, le passage des vitesses
se fait plus lentement en cas de démarrage à
basses températures.
Selon la température du
moteur au démarrage, le régime moteur
après un démarrage à froid peut être plus
élevé que normal pour certains types de
moteur.
Moteur turbocompressé
Lorsque le moteur est froid, le passage des
vitesses se fait à régime plus élevé que
d'habitude. Le catalyseur atteint ainsi sa
température optimale plus rapidement avec
des émissions de gaz d'échappement
moindres.
Système adaptatif
La boîte de vitesses est commandée par ce
que nous appelons un système adaptatif. Le
module de commande "étudie"
continuellement le comportement de la boîte
de vitesses. Il perçoit le mode de
changement de vitesse et réalise les
changements de vitesse optimaux dans
chaque situation. Le module de commande
est également sensible au style de conduite,
à la force avec laquelle le conducteur appuie
sur la pédale d'accélérateur par exemple, et
100
adapte le programme de changement de
vitesse à une façon de conduire. Les rapports
disposent d'une fonction Lock-up
(verrouillage des rapports) qui améliore
l'efficacité du frein moteur et permet de
diminuer la consommation de carburant.
Systèmes de sécurité
Les voitures équipées d'une boîte de vitesses
automatique disposent de systèmes de
sécurité spécifiques :
Blocage de la clé de contact
Le sélecteur de vitesses doit se trouver en
position P avant de pouvoir retirer la clé du
contact. La clé est bloquée dans toutes les
autres positions.
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
• Enfoncez la pédale de frein tout en
déplaçant le sélecteur de vitesse sur une
autre position.
Blocage du sélecteur de vitesses
La clé de contact doit se trouver en position
II et la pédale de frein doit être enfoncée
avant de pouvoir déplacer le sélecteur de
vitesse de la position P.
Neutralisation du blocage du sélecteur
de vitesses
Dans certains cas, il peut être nécessaire de
déplacer la voiture alors qu'elle ne peut être
conduite, comme en cas de panne de
batterie par exemple. Procédez de la façon
suivante pour déplacer la voiture :
1. Un cache se trouve derrière le panneau
du sélecteur de vitesse P-R-N-D.
Ouvrez le bord arrière du panneau.
2. Insérez un tournevis ou un outil similaire
dans le fond tout en dégageant le levier
de la position P.
Point mort (N)
Si la voiture est restée immobile pendant plus
de 5 secondes, la clé de contact doit se
trouver en position et la pédale de frein doit
être enfoncée avant de pouvoir déplacer le
sélecteur de vitesses de la position .
Démarrage et conduite
N – Point mort
N correspond au point mort. Le moteur peut
être démarré, mais aucune vitesse n'est
engagée. Serrez le frein à main lorsque la
voiture est à l’arrêt et le sélecteur de vitesses
en position N.
D – Position de conduite
D correspond à la position de conduite
normale. Le sélecteur de vitesses passe
automatiquement les vitesses en fonction de
la pression sur la pédale d'accélération et de
la vitesse. Votre voiture doit être à l’arrêt
lorsque vous passez de la position D à la
position R.
Positions manuelles
Blocage du sélecteur de
vitesses
Positions des vitesses, boîte
automatique
Il est possible de déplacer librement le levier
de vitesses d'avant en arrière entre N et D.
Les autres positions sont bloquées par un
loquet commandé à l'aide du bouton de
blocage du sélecteur de vitesses. Le levier ne
peut être déplacé que lorsque le moteur
tourne.
Appuyez sur le bouton de blocage pour
déplacer le levier du sélecteur de vitesse vers
l'avant ou vers l'arrière entre R, N et D.
P – Position de stationnement
Sélectionnez la position P lorsque vous
souhaitez démarrer ou garer votre voiture.
IMPORTANT !
La voiture doit être immobile lorsque vous
sélectionnez la position P.
En position P, la boîte de vitesses est
verrouillée mécaniquement. Serrez toujours
le frein de stationnement lorsque vous vous
garez.
R – Marche arrière
La voiture doit être immobile lorsque vous
sélectionnez la position R.
Pour passer de la position automatique D à
une position manuelle, poussez le sélecteur
de vitesses vers la droite. Pour passer du
mode MAN à la position automatique D,
poussez le sélecteur de vitesses vers la
gauche - en direction de D.
En cours de route
Les positions manuelles peuvent être
choisies à n'importe quel moment pendant la
conduite. Le rapport engagé est verrouillé
tant que vous n'en choisissez pas d'autre. Le
véhicule ne rétrograde automatiquement que
si vous ralentissez à très basse vitesse.
Si vous amenez le sélecteur de vitesses sur
rétrogradage (–), la voiture rétrograde
automatiquement d'un rapport et le frein
moteur est activé. Si vous amenez le
sélecteur de vitesses sur plus (+), le véhicule
passe automatiquement au rapport
supérieur.
101
Démarrage et conduite
W – Programme Hiver
Le programme hiver est activé et désactivé à
l'aide du bouton correspondant W. Ce
programme est activé si une diode est
allumée dans le bouton. Le programme Hiver
(W) facilite la conduite à vitesse réduite sur
routes glissantes. Lorsque ce programme est
activé, la puissance des roues motrices est
réduite et tous les changements de rapports
supérieurs ont lieu à un régime moteur (tr/
min) inférieur à la normale.
REMARQUE ! Le programme Hiver W ne
peut être activé si une position manuelle est
sélectionnée – il peut uniquement être activé
en position D.
Kick-down
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport
inférieur est automatiquement enclenché.
Cela s'appelle un rétrogradage "kick-down".
Lorsque vous atteignez le régime de vitesse
maximale pour ce rapport ou que vous
relâchez l'accélérateur en raison de la
position "kick-down", le rapport supérieur est
automatiquement engagé.
La fonction "kick-down" devrait être utilisée
lorsqu'une accélération maximale est
nécessaire, lors d'un dépassement par
exemple. Cette fonction peut être utilisée
uniquement lorsque le sélecteur de vitesses
est en position D.
102
Démarrage et conduite
Système de freinage
Si le servofrein ne fonctionne
pas
Si la voiture roule ou est remorquée alors que
le moteur est coupé, vous devez exercer une
pression sur la pédale environ 5 fois
supérieure à la pression exercée lorsque le
moteur tourne. La pédale de frein devient
raide et dure lorsque le servofrein ne
fonctionne pas.
AVERTISSEMENT !
Le servofrein fonctionne uniquement
lorsque le moteur tourne.
Circuits de freinage
Le symbole s'allume si un circuit
de freinage est défectueux
En cas de défaillance de l'un des circuits de
freinage, il est toujours possible de faire
ralentir le véhicule. Appuyez fortement une
fois sur la pédale. Il faut plus de temps pour
enfoncer la pédale de frein et elle paraît être
plus souple que d'habitude. La pédale doit
être enfoncée plus fortement que d'habitude
pour avoir la même puissance de freinage.
Appuyez sur la pédale de
frein une seule fois de manière ferme et
distincte lorsque le moteur est arrêté et non
pas par petits coups répétés.
L'humidité peut affecter les
caractéristiques de freinage
Les composants des freins sont mouillés par
temps de pluie, lors du passage dans des
flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture.
Les caractéristiques de friction des
plaquettes de frein peuvent changer, ce qui
réduit la puissance de freinage.
• Appuyez doucement de temps à autre
sur la pédale de frein si vous conduisez
longtemps sous la pluie ou la neige
fondue et après avoir démarré dans des
conditions de grande humidité ou par
temps froid. Pour sécher les plaquettes
de frein, faites-les monter en
température. Effectuez cette opération
avant de garer la voiture pour une durée
prolongée lors de mauvaises conditions
météo.
Freinage antiblocage (ABS)
Le système ABS (Anti-lock
Braking System) est conçu pour
empêcher le blocage des roues
lors du freinage. Vous pouvez
ainsi faire des écarts plus
facilement, par exemple pour
éviter un obstacle.
•
Une fois que le moteur est démarré et
que la voiture a atteint une vitesse
d'environ 20 km/h, un bref auto-test du
système ABS est effectué. Vous pouvez
l'entendre mais aussi le sentir, sous la
forme d'impulsions dans la pédale de
frein.
Afin d'utiliser pleinement le système ABS :
Freins fortement sollicités
•
Appuyez à fond sur la pédale de frein.
Vous sentirez des impulsions.
• Dirigez la voiture dans la direction où
vous souhaitez aller. Ne réduisez pas la
pression sur la pédale.
Exercez-vous à freiner avec le système ABS
dans un endroit fermé à la circulation et dans
différentes conditions météorologiques.
Lorsque vous conduisez sur des routes de
montagne ou similaires, les freins sont
fortement sollicités même si vous n'appuyez
pas particulièrement fort sur la pédale.
La vitesse étant généralement faible, les
freins ne refroidissent pas aussi efficacement
que sur les routes de plaine.
Pour éviter une charge plus importante que
nécessaire sur les freins, rétrogradez dans
les descentes au lieu d'utiliser la pédale de
frein. Utilisez le même rapport de vitesse en
montée et en descente. Cela permet
d'améliorer l'efficacité du frein moteur et de
limiter l'usage du frein à de courtes
sollicitations. Rappelez-vous que la conduite
avec une remorque sollicite encore
d'avantage les freins.
Le symbole ABS s'allume et reste allumé :
•
•
pendant environ deux secondes après le
démarrage de la voiture
si le système ABS a été désactivé à
cause d'une défaillance
103
Démarrage et conduite
AVERTISSEMENT !
Si les témoins FREINS et ABS
s'allument en même temps, une
défaillance a pu se produire dans le
système de freinage. Si le niveau du
réservoir de liquide de frein est normal
dans ces circonstances, conduisez
prudemment votre voiture jusqu'à
l'atelier compétent pour votre Volvo le
plus proche afin de faire vérifier le
système de freinage.
104
Démarrage et conduite
Système de contrôle de la stabilité (antidérapage)
Lorsque le système de contrôle de la stabilité
intervient, il est possible que la voiture ne
réponde pas tout à fait normalement lorsque
vous accélérez. En effet, le système prend en
compte les éventuels dérapages et corrige la
trajectoire en faisant intervenir différents
dispositifs.La voiture est équipée du STC
(Contrôle de la stabilité et antipatinage) ou
du DSTC (Contrôle dynamique de la stabilité
et antipatinage).
Fonction/
système
TC
SC
AYC
EBA
a
STC
DSTCa
X
X
X
X
X
X
Option sur certains marchés
•
•
La fonction Antipatinage permet de
faire passer la puissance de la roue qui
patine vers la roue qui a le plus
d'adhérence. Dans une telle situation, il
vous faudra alors peut-être appuyer plus
fort sur la pédale d'accélérateur qu'en
temps normal pour augmenter l'effet de
motricité. Lorsque la fonction
d'antipatinage est activée, un signal
sonore est émis par pulsations. Ceci est
parfaitement normal. La fonction
d'antipatinage intervient le plus souvent à
faible vitesse. Cette fonction ne peut pas
être désactivée.
Le contrôle de la stabilité prévient
des éventuels dérapages des roues
motrices à l'accélération. Cela améliore
la conduite et la sécurité sur chaussée
glissante. Dans certaines conditions, par
exemple avec des chaînes à neige, dans
de la neige profonde ou du sable, il peut
être avantageux de désactiver la fonction
d'antipatinage afin d'augmenter la
motricité. La fonction peut être
désactivée en appuyant sur le bouton
STC/DSTC.
•
La fonction de contrôle actif
d'embardée (AYC) freine
automatiquement une ou plusieurs roues
pour éviter un dérapage de la voiture. La
pédale de frein devient plus dure et une
série de bips est émise au cours du
freinage.
La fonction de contrôle actif d'embardée
est toujours active. Cette fonction ne
peut pas être désactivée.
•
Aide au freinage d'urgence - (EBA)
En cas de freinage d'urgence, la
puissance de freinage maximale est
immédiatement appliquée aux roues. Le
système perçoit la nécessité d'un
freinage d'urgence en captant la vitesse
avec laquelle vous enfoncez la pédale de
frein. La pédale de frein s'enfonce
lorsque ce système est activé. Continuez
à freiner sans relâcher la pédale de frein.
La fonction se désactive lorsque la
pression sur la pédale de frein est
relâchée. La fonction d'aide au freinage
d'urgence est toujours active. Cette
fonction ne peut pas être désactivée.
105
Démarrage et conduite
Symboles d'avertissement au centre du
combiné d'instrument
•
Le témoin d'avertissement
s'allume puis s'éteint après
environ 2 secondes
Le symbole s'allume au démarrage
lorsque le contrôle du système est effectué.
Bouton STC ou DSTC
L'interrupteur de la console centrale permet
de désactiver ou de réactiver le système STC
(contrôle de la stabilité et de l'antipatinage)/
DSTC (contrôle dynamique de la stabilité et
de l'antipatinage). La diode du bouton
s'allume lorsque cette fonction est activée. La
diode du bouton s'éteint lorsque la fonction
de contrôle de la stabilité est réduite. Les
autres fonctions ne sont pas concernées.
Appuyez pendant au moyen
une demi-seconde sur le bouton pour
désactiver la fonction STC (contrôle de la
stabilité et de l'antipatinage)/DSTC (contrôle
dynamique de la stabilité et de
l'antipatinage). La diode s'éteint et le texte
"STC/DSTC CTL PATINAGE OFF" est
affiché sur l'écran. La fonction est activée
automatiquement à chaque fois que le
moteur est démarré.
106
Symbole d’avertissement
clignote dans les cas suivants
La fonction de contrôle de la
stabilité évite le patinage des
roues motrices de la voiture. La
fonction de contrôle de la motricité
améliore la motricité de la voiture.
La fonction de contrôle actif d'embardée
(AYC) empêche la voiture de déraper.
Le symbole s'allume en
continu
Le texte "STC/DSTC CTL
PATINAGE OFF" apparaît à
l'affichage d'informations.
•
La fonction d'antipatinage a été
déconnectée avec le bouton STC/DSTC.
Le symbole s'allume en
continu
Le texte "ANTI-PATINAGE
ARRET TEMPORAIRE" s'affiche
avec le symbole sur l'écran
d'informations.
La fonction de contrôle de la motricité a
été temporairement désactivée en raison
d'une température trop élevée au niveau
des freins. La fonction est réactivée
automatiquement lorsque la température
des freins est à nouveau normale.
Le symbole s'allume en
continu
ANTI-PATINAGE REPAR
DEMANDEE s'affiche avec le
symbole sur l'écran d'information.
•
Le système STC ou DSTC (contrôle
dynamique de la stabilité et de
l'antipatinage) a été désactivé à la suite
d'une défaillance.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
éteignez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
3. Si le témoin reste allumé, roulez
prudemment jusqu'à l'atelier compétent
pour votre Volvo le plus proche pour un
contrôle.
AVERTISSEMENT !
N'oubliez pas que le comportement
routier de la voiture est modifié lorsque
vous désactivez le système STC ou
DSTC. Pour négocier les virages et
conduire en toute sécurité sur des
surfaces glissantes, respectez toujours
les précautions d'usage.
Démarrage et conduite
Remorquage et transport
Ne remorquez jamais la voiture
pour la forcer à démarrer
Si la batterie est déchargée et que le moteur
ne démarre pas, utilisez plutôt une batterie
auxiliaire. Ne remorquez jamais la voiture pour
la forcer à démarrer
IMPORTANT !
Le catalyseur pourrait être endommagé si
vous poussez ou vous remorquez la
voiture pour la faire démarrer.
Remorquage
Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle
est la vitesse maximum de remorquage
autorisée.
1. Insérez la clé dans le contacteur et
placez-la sur la position I, débloquer le
volant pour que la voiture puisse être
dirigée. Reportez-vous à page 96.
La clé doit rester dans le
contacteur de démarrage pendant tout
le remorquage.
2. Boîte de vitesses automatique :
Placez le sélecteur de vitesses en
position N.
Boîte de vitesses manuelle : Placez
le sélecteur de vitesses sur le neutre.
3. Assurez-vous que le câble de
remorquage est complètement tendu
afin d'éviter d'importantes secousses.
Gardez votre pied sur la pédale de frein.
Les voitures équipées d'une boîte de vitesse
automatique ne peuvent être remorquées à
plus de 80 km/h. Elles ne doivent pas être
remorquées sur une distance supérieure à 80
km.
AVERTISSEMENT !
Si la clé de contact est retirée ou est
placée en position 0, le dispositif de
blocage de la position du volant sera
enclenché et la voiture ne pourra être
dirigée. Le dispositif de blocage du
volant doit être déverrouillé avant de
procéder au remorquage.
Ne retirez jamais la clé de contact du
dispositif de blocage de position du
volant pendant la conduite ou durant un
remorquage.
AVERTISSEMENT !
Le servofrein et la servodirection ne
fonctionnent que lorsque le moteur
tourne. La pression exercée sur la
pédale de frein doit être environ cinq fois
supérieure à la normale et la direction
est beaucoup plus dure.
Ne remorquez pas une voiture équipée d'une
boîte de vitesses automatique sur plus de 80
km.
Dépannage
Les voitures équipées d'une boîte de vitesse
automatique ne peuvent être remorquées à
plus de 80 km/h (à des vitesses supérieures,
elles doivent être soulevées en partie). Elles
ne doivent pas être remorquées sur une
distance supérieure à 80 km.
Œillet de remorquage
Utilisez l'œillet de remorquage si la voiture
doit être remorquée sur route. L'œillet de
remorquage se fixe dans l'ouverture de la
gaine du pare-chocs avant ou arrière, sur la
droite. Montage de l'œillet de remorquage :
1. Sortez l'œillet de remorquage situé sous
la trappe de plancher dans le
compartiment à bagages.
2. Retirez la partie inférieure du cache de la
gaine de pare-chocs à l'aide d'un
tournevis entaillé ou d'une pièce de
monnaie de grande taille.
3. Vissez l'œillet de remorquage solidement
sur le flasque. Utilisez la clé de roue pour
visser l'œillet de remorquage.
107
Démarrage et conduite
4. Après le remorquage, dévissez l'œillet et
replacez le dans le compartiment à
bagages. Replacer le cache de la gaine
de pare-chocs.
IMPORTANT !
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services
de secours pour obtenir de l'aide dans ce
type de situation.
108
Démarrage et conduite
Assistance au démarrage
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
dernière. Assurez-vous que les voitures
ne se touchent pas.
4. Branchez le câble de démarrage rouge
entre la borne positive (1+) de la batterie
auxiliaire et la borne positive (+2) de la
batterie déchargée.
5. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative (3–) de la batterie
auxiliaire.
Démarrage avec une batterie
auxiliaire
Si la batterie de la voiture est déchargée, il
est possible de se servir d'une batterie
auxiliaire ou de la batterie d'un autre véhicule.
Veillez toujours à ce que les pinces du câble
de démarrage soient bien serrées pour éviter
la production d'étincelles lors d'une tentative
de démarrage.
Lorsque vous utilisez une batterie de
secours, procédez de la manière suivante :
1. Tournez la clé de contact en position 0.
2. Assurez-vous que la batterie de secours
a une tension de 12 volts.
6. Placez la deuxième pince du câble noir
de la borne de mise à la masse (4-)
placée sur la jambe ressort supérieure
de droite.
7. Démarrez le moteur de la voiture de
dépannage. Laissez-le tourner pendant
quelques minutes à une vitesse
légèrement supérieure à la vitesse de
ralenti (1500 tr/min).
Ne touchez pas les bornes
pendant la tentative de démarrage. Il y a un
risque de production d'étincelles.
AVERTISSEMENT !
La batterie peut produire du gaz
oxhydrique, un mélange très explosif.
Une étincelle provoquée par une erreur
de branchement peut suffire à faire
exploser la batterie.
La batterie contient également de l'acide
sulfurique, très corrosif. En cas de
contact de l'acide avec les yeux, la peau
ou les vêtements, rincez abondamment à
l'eau. En cas de contact avec les yeux,
consultez immédiatement un médecin.
8. Démarrez le moteur de la voiture en
panne de batterie.
9. Retirez les câbles de démarrage. Retirez
tout d'abord le câble noir puis le câble
rouge. Assurez-vous que les pinces du
câble de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la
batterie ou avec le câble raccordé au
câble de démarrage rouge.
109
Démarrage et conduite
Conduite avec une remorque
Généralités
Si le crochet d'attelage est installé dans une
usine Volvo, la voiture est livrée avec
l'équipement requis pour une conduite avec
remorque.
• Le crochet d'attelage de la voiture doit
être homologué.
• Lors d'un montage ultérieur, consultez un
atelier compétent pour votre Volvo pour
vous assurer que votre véhicule est
parfaitement équipé pour cet usage.
• Augmentez la pression des pneus afin
qu'elle corresponde à la pression
recommandée en charge. Reportez-vous
au tableau des pressions de
pneumatique situé à l'intérieur de la
trappe du réservoir de carburant.
• N’oubliez pas de nettoyer et graisser
régulièrement la clavette
d’accouplement1.
• Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1000 km.
• Sur les pentes descendantes longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'en temps normal.
Rétrogradez et adaptez votre vitesse en
conséquence.
•
•
•
•
•
•
1
Ne convient pas aux crochets de boule
d'attelage munis d'un amortisseur de
vibrations.
110
Lorsque vous conduisez avec une
remorque, la charge imposée au moteur
est supérieure à la normale.
Lorsqu'une voiture très chargée est
conduite par temps très chaud, il se peut
que le moteur et la boîte de vitesses
surchauffent. Si l'aiguille de la jauge de
température de liquide de
refroidissement du combiné
d'instruments entre dans la zone rouge,
arrêtez-vous et laissez tourner le moteur
au ralenti pendant quelques minutes. En
cas de surchauffe, il se peut que la
climatisation se désactive
automatiquement de façon temporaire.
La boîte de vitesses est équipée d'une
fonction de protection intégrée en cas de
surchauffe. Lisez le message affiché à
l'écran d'information.
Pour des raisons de sécurité, ne
conduisez pas à plus de 80 km/h même
si la législation de certains pays autorise
des vitesses plus élevées.
Le poids maximum autorisé pour une
remorque non freinée est de 750 kg.
Si votre voiture est équipée d'une boîte
automatique et que vous tractez une
remorque, placez le sélecteur de vitesse
soit être en position P pour stationner le
véhicule. Utilisez toujours le frein de
stationnement.
Si vous vous garez dans une forte pente
avec une remorque, placez des cales
devant les roues. Si votre voiture est
équipée d'une boîte automatique et que
vous tractez une remorque, placez le
Poids de la remorque
Poids maximum
autorisé de la
remorque avec
freins
0 – 1200 kg
1201 – 1500 kg
Poids maximal
sur la
boule d'attelage
50 kg
75 kg
Les poids mentionnés cidessus sont les poids les plus élevés
autorisés par Volvo. Les lois nationales
peuvent limiter le poids des remorques et les
vitesses autorisées. Certaines barres
d'attelage peuvent être homologuées pour
une charge supérieure à celle autorisée pour
la voiture.
AVERTISSEMENT !
Suivez les recommandations indiquées
en fonction du poids de la remorque.
Sinon, la remorque et la voiture
pourraient être difficiles à contrôler lors
des manœuvres d'évitement et lors du
freinage.
Démarrage et conduite
Boîte de vitesses automatique
Stationnement en côte :
• Serrez le frein à main.
•
Placez le sélecteur de vitesses en
position P, la position de parking.
Démarrage en côte :
• Placez le sélecteur de vitesses en
position D, la position de conduite.
•
Serrez le frein à main.
Pentes raides :
• Sélectionnez un rapport de vitesse
approprié lors de la conduite sur des
pentes raides ou à basse vitesse. Ceci
évite le passage automatique des
rapports supérieurs et la fluidification
excessive de l'huile de boîte de vitesses.
•
Adaptez le rapport manuel en fonction
du moteur. Il n'est pas toujours
économique de rouler sur les rapports
de vitesse supérieurs.
•
Lorsque vous conduisez avec une
remorque, évitez d'emprunter des pentes
dont le degré d'inclinaison est supérieur
à 15%.
111
Démarrage et conduite
Crochet d'attelage
Crochets d'attelage
La clavette d'accouplement doit être
régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la
graisse. Lorsqu'un crochet de remorquage
avec amortisseur de vibration est utilisé, il est
inutile de graisser la clavette.
Si la voiture est équipée d'un crochet
d'attelage amovible, conformez-vous
strictement aux instructions de montage de la
clavette d'accouplement. Reportez-vous à
page 114.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le câble de sécurité
de la remorque est attaché à la fixation
correspondante.
AVERTISSEMENT !
Si votre voiture est équipée d'un crochet
d'attelage amovible Volvo :
• Conformez-vous aux instructions de
montage de la clavette
d'accouplement.
• La clavette d'accouplement doit être
verrouillée avec la clé avant de
prendre la route.
• Vérifiez que le témoin vert apparaît
dans la lucarne de contrôle.
112
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet
d'attelage de la voiture est à 13 broches et
celui de la remorque est à 7 broches, un
adaptateur sera alors nécessaire. Utilisez un
câble d'adaptateur homologué par Volvo.
Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le
sol.
Caractéristiques
Distance A
Crochet d'attelage fixe :
1100 mm
Crochet d'attelage amovible :
1100 mm
Poids maximal sur la boule d'attelage : 75 kg
Démarrage et conduite
Distance B
Crochet d'attelage fixe :
72 mm
Crochet d'attelage amovible :
72 mm
113
Démarrage et conduite
Crochet d'attelage amovible
Montage de la clavette
d'accouplement
1.
114
Retirez le cache de protection.
2.
Contrôlez que le mécanisme est en
position déverrouillée en tournant la clé
dans le sens des aiguilles d'une montre.
3.
Vérifiez qu'un repère rouge apparaît
dans la lucarne de contrôle.
Démarrage et conduite
4. Insérez et faites coulisser la section avec
la boulle de remorquage jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
Le câble de sécurité de la
remorque doit être fixé dans l'étrier
d'attelage.
5.
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
6.
Faites pivoter la clé dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre en
position verrouillée. Retirez la clé de la
serrure.
115
Démarrage et conduite
Dépose de la clavette d'accouplement
1.
Introduisez la clé et tournez-la dans le
sens des aiguilles d'une montre en
position de déverrouillage.
4.
Faites coulisser le cache de protection.
116
2.
Enfoncez le bouton de verrouillage et
faites-le pivoter dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
3.
Continuez à tourner le bouton de
verrouillage aussi loin que possible.
Maintenez-le enfoncé tout en tirant le
crochet.
Démarrage et conduite
Charge
Chargement du compartiment à
bagages
Pendant le chargement et le déchargement
d'objets longs, arrêtez le moteur et serrez le
frein à main. Le levier de vitesse peut être
heurté par des objets longs et changer ainsi
de position, provoquant le démarrage brutal
de la voiture. Les sièges peuvent être repliés
et les appuie-tête déposés de façon à
agrandir le compartiment à bagages.
Bloquez le chargement contre l'arrière du
dossier avant
•
Prenez soin de ne pas abîmer l'appuietête lorsque vous repliez le siège arrière.
Les appuie-tête peuvent être retirés le
cas échéant.
•
Placez les charges encombrantes au
centre du compartiment à bagages.
•
Les objets lourds doivent être placés
aussi bas que possible. Evitez de placer
des charges lourdes sur le dossier replié.
•
Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
•
Fixez tous les bagages avec des liens
normaux ou de retenue dans les oeillets
de fixation de charge.
Utilisation des barres de toit
AVERTISSEMENT !
• Le chargement ne doit jamais
dépasser la hauteur des dossiers.
• Dans le cas contraire, le rideau
gonflable dissimulé dans la garniture
de pavillon ne pourrait protéger
efficacement les occupants si des
charges lourdes et volumineuses sont
placées dans l'habitacle.
• Fixez toujours le chargement. Sinon,
ils risquent de pénétrer dans
l'habitacle et de blesser les
passagers en cas de freinage brutal.
Pour éviter d'endommager la voiture et
assurer un niveau de sécurité maximal
pendant la conduite, utilisez les barres de toit
recommandées par Volvo pour votre voiture.
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
•
Contrôlez régulièrement que les barres
de toit sont correctement fixées et la
charge bien arrimée. Arrimez la charge à
l'aide de sangles.
•
La charge de toit maximale est de 75 kg
(barres de toit comprises).
•
Répartissez uniformément la charge sur
les barres. Ne chargez pas de biais. La
charge la plus lourde doit se trouver
dessous.
•
Lorsque vous transportez une charge sur
le toit, le centre de gravité et le
comportement de la voiture ne sont plus
les mêmes.
•
La prise au vent et la consommation
augmentent avec la taille de la charge.
•
Roulez en souplesse. Évitez d'accélérer
ou de freiner brutalement, ou de prendre
des virages trop secs.
AVERTISSEMENT !
N'oubliez pas que le poids à l'impact
d'un objet de 20 kg est de 1000 kg lors
d'une collision frontale à 50 km/h.
117
Démarrage et conduite
Adaptation du faisceau d'éclairage, conduite à droite ou à gauche
A. Faisceau d'éclairage pour conduite à
gauche B. Conduite à droite
Faisceau d'éclairage adapté.
Le faisceau d'éclairage peut être réglé pour
éviter d'aveugler les véhicules qui viennent en
sens inverse lorsque celui-ci est incorrect. Un
faisceau d'éclairage adapté doit éclairer des
bords de la route de manière efficace.
118
Ampoule halogène
Ampoule Bi-Xénon
Phares avec ampoules halogènes
La commande située sur le phare doit être en
position (A) en cas de conduite à gauche et
en position (B) en cas de conduite à droite.
Phares avec ampoules Bi-Xénon
La commande située sur le phare doit être en
position (A) en cas de conduite à gauche et
en position (B) en cas de conduite à droite.
AVERTISSEMENT !
Si la voiture est équipée de phares Bixénon, toute intervention sur les phares
doit être confiée à un atelier compétent
pour votre Volvo.
Les phares Bi-xénon doivent être
manipulés avec précaution en raison des
éléments haute-tension qu'ils
renferment.
Roues et pneumatiques
Roues et pneumatiques
Généralités
Pression des pneumatiques
Remplacement des roues
Dépose des roues
Roue de secours et outillage
Système d'étanchéité pour pneumatiques
(certains marchés)
120
123
124
125
127
128
119
Roues et pneumatiques
Généralités
Tenue de route et pneumatiques
Pneumatiques neufs
Les pneumatiques ont une grande influence
sur la tenue de route de votre voiture. Le type,
les dimensions et la pression des
pneumatiques influent grandement sur les
performances de la voiture.
Lorsque vous changez de pneumatiques,
veillez à conserver le même type, la même
dimension et si possible la même marque
pour les quatre roues. Sinon, la tenue de
route de la voiture pourrait en être affectée.
Conformez-vous aux pressions de pneus
recommandées, elles sont mentionnées sur
l'autocollant situé dans la trappe de réservoir
de carburant.
Les pneumatiques ont
une durée de vie limitée.
Au bout de quelques
années, ils commencent
à durcir et leur capacité
d'adhérence diminue.
Dans la mesure du
possible faites monter
des pneumatiques de
remplacement neufs
ayant été stockés le
moins longtemps
possible. Ceci est
particulièrement important pour les
pneumatiques d'hiver. La semaine et l'année
de fabrication sont indiquées par un code à 4
chiffres (par ex. 1502). Cela signifie-que les
pneumatiques représentés sur l'illustration
ont été fabriqués en 2002, semaine 15.
Liste des dimensions
Tous les pneumatiques comportent des
indications de dimensions. Exemple de
désignation : 205/55R16 91 W.
205 Largeur du pneumatique (en mm)
55
Rapport entre hauteur et largeur de
section (%)
R
Pneumatique radial
16
Diamètre de la jante en pouces (")
91
Code chiffré indiquant la charge
maximum autorisée sur le
pneumatique (dans le cas présent,
615 kg)
W
Le pneumatique est conçu pour une
vitesse maximale de 240 ou 270
km/h.
120
Durée d'utilisation du pneumatique
Même si les pneumatiques ont, en théorie,
une durée de vie qui peut atteindre dix ans, il
est recommandé de les changer tous les six
ans au plus.
Pneus dotés de témoins d'usure
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L'acronyme TWI est
estampé sur le flanc du pneu. Lorsque l'usure
des pneus est telle que la profondeur de la
sculpture de la bande de roulement n'est plus
que de 1,6 mm, les témoins seront clairement
visibles. Faites monter des pneus neufs
immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu
usé présente un taux d'adhérence très faible
sur route mouillée ou enneigée.
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneumatiques d'hiver
de même dimension. Elles sont mentionnées
sur l'autocollant situé dans la trappe de
remplissage du réservoir de carburant. La
taille des pneumatiques dépend de la
cylindrée du moteur. Utilisez toujours des
pneus d'hiver sur les quatre roues.
Roues et pneumatiques
Pour tout conseil concernant
les jantes et les types de pneumatique les
mieux adaptés à votre voiture, consultez un
atelier compétent pour votre Volvo.
Pneumatiques cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon
à ce que les clous se positionnent
correctement dans la gomme. Cela permet
d'étendre la durée de vie des pneumatiques
et des clous en particulier.
Les réglementations
concernant l'utilisation des pneumatiques
cloutés varient d'un pays à l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Nous
recommandons ainsi une profondeur de
sculpture minimum de 4 mm sur les pneus
d'hiver.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant.
Ne dépassez jamais 50 km/h
avec des chaînes à neige. Évitez de conduire
sur des routes inachevées, l'usure des pneus
et des chaînes étant très rapide. N'utilisez
jamais de chaînes à montage rapide car
l'espace entre les disques de frein et les
roues est trop faible.
IMPORTANT !
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des
pneumatiques et des jantes. Demandez
conseil à un atelier compétent pour votre
Volvo. N'utilisez jamais de chaînes à
montage rapide car l'espace entre les
disques de frein et les roues est trop
faible.
Boulons de roue hauts et bas
Jantes et boulons de roue
Seules les jantes testées et homologuées par
Volvo peuvent être montées sur votre voiture.
Il existe deux types différents de boulons de
roue selon que les jantes sont en acier ou en
aluminium.
Jantes en acier – boulon court
Les jantes en acier sont en général fixées par
des boulons de type court; ceci dit, des
boulons longs peuvent également être
utilisés. Serrez à 140Nm. Faites vérifier le
couple de serrage des écrous à l'aide d'une
clé dynamométrique.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez jamais de boulons de type court
pour les jantes en aluminium. La roue peut
se desserrer.
121
Roues et pneumatiques
Jantes en aluminium – boulon de
type long
Roue de secours Temporary
Spare
Seul le type de boulon long peut être utilisé
pour les jantes en aluminium. Ce type de
boulon est très différent des autres types de
boulon car il est équipé d'une rondelle de
butée conique mobile.
Serrez à 85 Nm. Faites vérifier le couple de
serrage des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.
La roue de secours "Temporary spare" 1 ne
doit être utilisée que sur une courte distance,
le temps de vous rendre dans un atelier de
réparation et de faire réparer ou remplacer la
roue normale. Faites monter un pneumatique
de taille normale dès que possible. La tenue
de route de la voiture équipée d'une roue
secours de type "galette" est limitée.
La vitesse maximale autorisée avec une roue
de secours de type galette est de 80km/h.
AVERTISSEMENT !
Les boulons de type long doivent être
serrés à 85 Nm au maximum. Un couple
de serrage supérieur pourrait
endommager la rondelle.
Ce type boulon peut
également être utilisé sur des jantes en acier.
IMPORTANT !
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours.
Boulon de roues verrouillable
Si des jantes en acier avec boulons de roues
verrouillables sont utilisées en combinaison
avec des disques enjoliveurs, le boulon de
roues verrouillable devra être fixé au goujon le
plus proche de la valve d'air. Sinon, le disque
enjoliveur ne pourra pas être installé sur la
jante.
1
122
Certains marchés
Roues et pneumatiques
Pression des pneumatiques
neige ou cloutés que vous utilisez ; ils
appartiennent le plus souvent à la classe Q
qui autorise une vitesse maximum de
160 km/h.
Contrôle de la pression des
pneumatiques
Pression recommandée pour les
pneumatiques
L'autocollant placé sur l'intérieur de la trappe
du réservoir de carburant indique les
pressions recommandées pour les
pneumatiques. Votre voiture a été dûment
homologuée pour une taille de pneumatique
spécifique. Vous ne devez en aucun cas
remplacez les pneumatiques d'origine par
des pneumatiques dont les caractéristiques
sont différentes (dimensions, performances
etc.). Les seules exceptions à ces
réglementations concernent les pneus neige
et les pneus cloutés. Adaptez votre vitesse
en fonction de la classification des pneus
Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
Les pressions de pneumatiques adaptées
figurent dans le tableau des pressions de
pneumatiques. Les pressions de pneu
indiquées s'appliquent à des pneumatiques
froids (qui varient en fonction de la
température extérieure). Des pneumatiques
incorrectement gonflés nuisent
considérablement à la tenue de route et
s'usent beaucoup plus rapidement. Après
quelques kilomètres, les pneumatiques
chauffent et leur pression augmente. C'est
pourquoi, il ne faut pas dégonfler les
pneumatiques à chaud. En revanche, vous
devez les gonfler un peu si leur pression est
insuffisante.
123
Roues et pneumatiques
Remplacement des roues
usée doivent toujours être montés à l'arrière
(pour réduire le risque de dérapage du train
arrière).
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
En cas de doute sur la profondeur de la
sculpture, contactez un atelier compétent
pour votre Volvo.
La flèche indique le sens de rotation du
pneumatique
Roues été et hiver
Lorsque vous passez des roues d'été aux
roues d'hiver, repérez toujours le côté où la
roue était montée (G pour gauche, D pour
droit). Les pneus unidirectionnels comportent
une flèche indiquant le sens de rotation
correct. Les pneus doivent conserver le
même sens de rotation durant toute leur
durée de vie. Les pneus ne doivent être
échangés que de l'avant vers l'arrière, jamais
du côté gauche au côté droit et vice-versa.
Des pneus montés à l'envers réduisent le
freinage et la capacité d'adhérence sur l’eau,
la neige et la neige fondue. Les pneus
présentant la bande de roulement la moins
124
Roues et pneumatiques
Dépose des roues
Placez au moins un triangle de
présignalisation en cas de changement de
roue sur la voie publique. Assurez-vous que la
voiture et le cric se trouvent sur une surface
stable.
1.
Sortez la roue de secours, le cric et la
clé à roue. Ceux-ci se trouvent sous la
moquette dans le compartiment à
bagages.
2.
Serrez le frein à main. Si la voiture est
équipée d'une boîte manuelle, passez
en 1ère. Si la voiture est équipée d'une
boîte automatique, sélectionnez P.
3.
Placez des cales de chaque côté des
roues restant au sol. Utilisez de grandes
cales en bois ou de grosses pierres.
4.
Les voitures équipées de jantes en acier
sont dotées d'enjoliveurs amovibles.
Retirez le disque enjoliveur en faisant
levier à l'aide de l'extrémité de la clé à
roue. Vous pouvez également le retirer à
la main. Lorsque vous replacez
l'enjoliveur, assurez-vous que le disque
est correctement aligné sur la valve d'air.
5.
Desserrez les boulons de roue d'un ½ à
1 tour dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé
à roue.
6.
Il existe deux points de levage de
chaque côté de la voiture. Maintenez le
cric contre la clavette au point de
levage, comme illustré, et descendez la
base du cric de sorte qu'elle se retrouve
à plat sur le sol. Assurez-vous que le
cric est correctement posé dans la
clavette, comme indiqué sur l'illustration,
et que la base est positionnée
verticalement sous la clavette.
7.
Soulevez la voiture pour libérer la roue
de la surface du sol. Retirez les boulons
de roue, puis retirez la roue en la
soulevant.
125
Roues et pneumatiques
AVERTISSEMENT !
4.
• Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
• Ne laissez jamais de passagers
dans la voiture lorsque celle-ci est
placée sur un cric.
• Assurez-vous que la voiture (et
aussi, de préférence, une barrière)
se trouve entre les passagers et la
route.
Serrez les écrous de roue en croix. Il est
primordial de bien serrer les boulons de
roues. Les boulons de type court
doivent être serrés au couple de 140
Nm.
Faites vérifier le couple de serrage des
écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique. Les boulons de type
haut équipés d'une rondelle de butée
conique mobile doivent être serrés à 85
Nm. Faites vérifier le couple de serrage
des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.
Cric d'origine de la voiture
Utilisez uniquement le cric fourni avec la
voiture lors du remplacement d'une roue.
Pour effectuer d'autres travaux sur la voiture,
utilisez des crics d'atelier ou des supports
d'essieux sous la partie surélevée de la
voiture. Veillez à ce que la vis du cric soit
toujours lubrifiée.
Remise en place de la roue
1.
2.
3.
126
Nettoyez les surfaces de contact entre
la roue et le moyeu.
Remettez la roue en place. Revissez les
boulons de roue.
Abaissez la voiture de sorte que ses
roues ne puissent pas tourner.
AVERTISSEMENT !
Les boulons de type long doivent être
serrés à 85 Nm au maximum. Un couple
de serrage supérieur pourrait
endommager la rondelle.
5.
6.
Installez le disque enjoliveur.
Repliez complètement le cric et
revissez-le avant de le replacer dans le
compartiment à bagages. Assurez-vous
que le cric et la clé de roue sont bien
fixés.
Roues et pneumatiques
Roue de secours et outillage
Roue de secours/kit de
réparation, cric et clé à roue
Une roue de secours ou un kit de réparation
avec compresseur, le cric et une clé de roue
se trouvent sous le plancher du
compartiment à bagages.
Comment sortir le kit de réparation de roue :
1. Repliez le tapis de sol du coffre en
arrière et vers l'avant.
2. Soulevez le kit de réparation.
Comment sortir la roue de secours :
1. Repliez le tapis de sol du coffre en
arrière et vers l'avant.
2. Soulevez le cric et la clé de roue.
3. Dévissez la roue de secours et soulevezla.
127
Roues et pneumatiques
Système d'étanchéité pour pneumatiques (certains marchés)
Généralités
REMARQUE !
Les voitures non équipées de roue de
secours sont équipées à la place d'un kit de
réparation de crevaison. Le kit de réparation
anti-crevaison se compose d'un
compresseur d'air électrique et d'un récipient
de produit d'étanchéité.
• Lisez attentivement les instructions et
les précautions d'emploi avant d'utiliser
le kit de réparation de crevaison.
Le kit de réparation anti-crevaison est
uniquement conçu en tant que réparation
temporaire d'urgence, permettant de
conduire la voiture durant 200 km ou
permettant de se rendre à l'atelier le plus
proche. Le produit d'étanchéité obture
efficacement les pneus présentant des
crevaisons dues à des objets d'un diamètre
de 6 mm maximum. Les pneumatiques crevés
qui ont subi une détérioration plus importante
ne peuvent être obturés.
• Des objets ayant un volume supérieur à
50 litres (matelas gonflables, bateaux
pneumatiques, etc.) ne doivent pas être
gonflés à l'aide du compresseur d'air.
Le kit de réparation anti-crevaison ne peut
être utilisé qu'à des températures comprises
entre -40°C et 70°C. Le récipient de produit
d'étanchéité ne doit pas être utilisé au-delà
de la date de péremption. Il doit être
remplacé avant cette date.
Positionnez le triangle de
présignalisation pour avertie les autres
automobilistes.
3.
Lisez, les cas échéant les instructions et
les précautions d'usage. Dans le cas
contraire, suivez ces instructions et les
autocollants situés sur le compresseur
d'air et le récipient de produit
d'étanchéité.
• Si d'autres objets doivent être
regonflés, il faut utiliser un gicleur
spécialement conçu à cet effet.
AVERTISSEMENT !
• Le kit de réparation anti-crevaison est
uniquement destiné à la réparation
des pneus ayant une crevaison au
niveau de la bande de roulement.
• N'utilisez pas le kit de réparation
pour réparer des pneus qui ont été
crevés sur le flanc ou pour des
pneus présentant des rainures,
craquements ou autre.
Procédure
1. Assurez-vous que la voiture est garée de
manière à ne pas gêner les autres
véhicules et pour ne pas bloquer la
circulation.
128
2.
4. Ne déposez aucun objet se situant sur le
pneu après la crevaison.
5.
Le compresseur ne doit pas fonctionner
pendant plus de 10 minutes. Laissez
refroidir le compresseur en cas de
risque de surchauffe. Ne conduisez
jamais à plus de 80 km/h si le kit anticrevaison a été utilisé pour réparer un
pneu.
Roues et pneumatiques
9.
Démarrez le compresseur en plaçant
l'interrupteur de marche/arrêt (2) sur la
position I. Une hausse temporaire de la
pression de 4 à 6 bars adviendra tandis
que le produit d'étanchéité est injecté.
Après environ 30 secondes, la pression
chutera et le manomètre affichera un
relevé de pression de pneu plus précis.
AVERTISSEMENT !
Obturation d'un pneu crevé
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Prenez l'étiquette indiquant la vitesse
maximale autorisée (1) et se trouvant
dans le kit de réparation de crevaison, et
fixez-là bien en vue du conducteur.
Assurez-vous que l'interrupteur orange
de marche/arrêt se trouve sur la position
0.
Prenez le câble et le flexible du
compartiment latéral (3).
Dévissez le capuchon de valve du pneu
crevé.
Vissez le flexible (4) sur la valve de pneu.
Raccordez le connecteur (5) à la prise
12 V de la voiture.
7.
Relâchez le loquet de sécurité (6) et
faites pivoter la partie orange (7) à 90°
pour la placer à la verticale.
8.
Si la voiture se trouve dans un lieu bien
ventilé, le moteur peut être démarré
pour éviter la décharge de la batterie.
AVERTISSEMENT !
L'inhalation des gaz d'échappement de
la voiture peut être fatale. Ne laissez
jamais le moteur tourner dans des
endroits fermés ou ne disposant pas
d'une ventilation suffisante.
Ne vous placez jamais à côté d'un pneu
pendant que le compresseur gonfle le
pneumatique. Faites particulièrement
attention aux flancs des pneus. En cas de
craquelures, d'inégalités ou d'autre
détérioration similaire, le compresseur
doit être éteint immédiatement. Dans de
telles circonstances, ne reprenez pas la
route. Contactez un atelier de réparation.
10. Gonflez le pneu à une pression minimale
de 1,8 bar. La pression ne doit pas
dépasser 3,5 bars. Gonflez durent
environ 7 minutes. Désactivez le
compresseur pour contrôler la pression
réelle dans le pneu. Si la pression n'a
pas atteint 1,8 bar après avoir gonflé
pendant 10 minutes, le compresseur
doit être débranché.
129
Roues et pneumatiques
Le compresseur ne doit pas
fonctionner pendant plus de 10 minutes.
Laissez refroidir le compresseur en cas de
risque de surchauffe.
11. Conduisez la voiture avec précaution
sur 10 mètres environ en vers l'avant et
vers l'arrière pour distribuer le produit
d'étanchéité dans le pneu. Répétez
l'étape 10.
AVERTISSEMENT !
Si la pression n'a pas toujours pas atteint
1,8 bar après 10 minutes, le pneu ne peut
pas être réparé. N'essayez pas de
nouveau de gonfler le pneu. Contactez un
atelier de réparation.
12. Débranchez le flexible de la valve de
pneu et reposez le bouchon de valve.
Retirez le connecteur de la douille.
Repliez la partie orange dans sa
position d'origine et fixez le loquet.
Rangez le kit de réparation de crevaison
dans un endroit sûr de la voiture.
13. Pour assurer que le produit d'étanchéité
obture le pneu correctement, conduisez
sur environ 3 kilomètres dès que
possible à une vitesse maximale de 80
km/h.
130
AVERTISSEMENT !
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h
après avoir effectué une réparation avec le
Système d'étanchéité pour
pneumatiques. Le pneu obturé
provisoirement doit être remplacé dès que
possible (distance maximale
recommandée 200km).
14. Second contrôle de la pression des
pneumatiques :
1. Raccordez le flexible dans la valve
de pneu.
2. Fixez le connecteur dans la douille.
3. Relevez la pression sur le
manomètre de compresseur.
AVERTISSEMENT !
Si la pression est inférieure à 1,3 bar, le
pneu n'a pas été obturé suffisamment.
Dans de telles circonstances, ne reprenez
pas la route. Contactez un atelier de
réparation.
15. Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour
atteindre la pression indiquée dans le
tableau de pression situé dans la trappe
de carburant. Si la pression de pneu est
trop élevée, laissez de l'air s'échapper à
l'aide de la soupape de décharge (8).
16. Coupez le compresseur. L'interrupteur
de marche/arrêt doit se trouver sur la
position 0. Débranchez le flexible de la
valve de pneu. Placez le kit de
réparation anti-crevaison sous le
plancher dans le compartiment à
bagages.
La pression de pneu doit être
contrôlée de nouveau si vous n'avez pas
conduit le véhicule pendant une période
prolongée.
Pompage d'air uniquement
(uniquement valable en cas de présence de
gicleur spécial)
Des objets ayant un volume
supérieur à 50 litres (matelas gonflables,
bateaux pneumatiques, etc.) ne doivent pas
être gonflés à l'aide du compresseur d'air.
1. Assurez-vous que l'interrupteur de
marche/arrêt se trouve sur la position 0.
2. Prenez le câble et le flexible du
compartiment latéral (3).
Roues et pneumatiques
3.
Vissez le gicleur spécial (disponible en
atelier) en place sur le flexible (4).
Raccordez le flexible et le gicleur à
l'objet devant être regonflé.
IMPORTANT !
Le loquet de sécurité (6) ne doit pas être
détaché lorsque la partie orange n'est pas
utilisée. La partie orange doit se trouver en
position horizontale.
4.
Raccordez le connecteur (5) à la prise
12 V de la voiture.
5.
Démarrez le moteur. La voiture doit se
trouver dans un endroit bien ventilé.
8.
Désactivez le compresseur en plaçant
l'interrupteur marche/arrêt en position 0
quand la pression désirée a été atteinte.
Le compresseur ne doit pas
fonctionner pendant plus de 10 minutes.
Laissez refroidir le compresseur en cas de
risque de surchauffe.
AVERTISSEMENT !
L'inhalation des gaz d'échappement de la
voiture peut être fatale. Ne laissez jamais
le moteur tourner dans des endroits
fermés ou ne disposant pas d'une
ventilation suffisante.
6.
Démarrez le compresseur en plaçant
l'interrupteur ON/OFF (2) sur la position
I.
7.
Gonflez l'objet à la pression demandée.
Ne regonflez pas des objets qui
nécessitent une pression supérieure à 4
bars.
131
Roues et pneumatiques
132
Entretien de votre voiture
Entretien de votre voiture
Nettoyage
Retouches de peinture
Traitement anticorrosion
134
136
137
133
Entretien de votre voiture
Nettoyage
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Utilisez
du shampoing pour voiture. Le sel et
l'humidité sont corrosifs.
• Rincez soigneusement le dessous la
voiture pour en déloger la saleté.
• Rincez toute la surface de la voiture
pour ramollir la saleté. Si vous utilisez
un nettoyeur haute pression : Veillez à
ne pas approcher l'embout de l'appareil
à haute pression à moins de 30 cm de
la carrosserie. Ne dirigez pas le jet
directement sur les serrures.
• Lavez à l'eau tiède (maximum
35 °C) avec une éponge et du
shampoing pour voiture.
• Si la saleté est incrustée, lavez la
voiture à l'aide d'un agent dégraissant à
froid. Ne pas exposer la voiture à la
lumière directe du soleil, cela pourrait
endommager la peinture. Assurez-vous
de la présence d'un filtre d'égout au
moment du lavage de la voiture
• Séchez la voiture avec une peau de
chamois propre.
• Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède.
Nettoyage des fientes d'oiseaux
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent et
décolorent rapidement la peinture. La
décoloration qui en résulte ne pourra être
éliminée avec du produit de polissage.
134
AVERTISSEMENT !
Faites toujours nettoyer le moteur par un
atelier compétent pour votre Volvo. Si le
moteur est nettoyé lorsqu'il est encore
chaud, il peut générer un risque
d'incendie.
Lavage en station automatique
Même si une station de lavage automatique
est un moyen rapide et simple de nettoyer la
voiture, elle ne remplace pas le lavage à la
main. Les rouleaux des stations de lavage ne
peuvent pas atteindre tous les points de la
voiture. Nous vous recommandons de laver
votre voiture manuellement pendant les
premiers mois.
AVERTISSEMENT !
Testez toujours les freins après le lavage
de la voiture pour éviter que l'humidité et
la corrosion affectent les plaquettes et
nuisent au freinage.
Appuyez doucement de temps à autre sur la
pédale de frein si vous conduisez longtemps
sous la pluie ou la neige fondue. Cette
opération permet de chauffer et de sécher les
plaquettes de frein. Ce conseil s'applique
également lorsque vous démarrez le moteur
par temps extrêmement froid ou humide.
Nettoyage des garnitures de
sièges
Détachage de la garniture textile
Pour détacher la garniture textile, nous vous
recommandons un produit de nettoyage
spécial disponible auprès des ateliers
compétents pour votre Volvo. D'autres
produits chimiques risquent de détériorer le
traitement ignifuge de la garniture.
IMPORTANT !
Des objets tranchants ou les bandes
Velcro peuvent endommager la garniture
tissu.
Détachage de la garniture en vinyle
Nettoyez les taches avec une solution
savonneuse et de l'eau tiède. Ne frottez ou ne
raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de
détachant trop agressif.
Détachage de la garniture en cuir
Pour détacher les garnitures en cuir, nous
vous recommandons le produit de nettoyage
spécial disponible chez les ateliers Volvo.
Traitez les garnitures en cuir une à deux fois
par an à l'aide du kit d'entretien du cuir Volvo.
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
De tels produits pourraient endommager les
garnitures en textile, vinyle et cuir.
Entretien de votre voiture
Nettoyage des ceintures de
sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique.
Polissage et cirage
Polissez et lustrez la voiture lorsque la
peinture commence à ternir ou lorsque vous
souhaitez protéger la carrosserie.
Ces traitements ne sont normalement pas
nécessaires dans l'année qui suit la date de
livraison. Cependant, la voiture peut être
lustrée durant cette période. Ne polissez ou
ne lustrez pas les surfaces dont la
température est supérieure à 45°C.
•
Lavez et séchez la voiture très
soigneusement avant de passer du
produit de polissage ou de lustrage.
Éliminez les taches d'asphalte et de
goudron avec du white-spirit. Pour
enlever les taches les plus tenaces,
utilisez une pâte abrasive très fine
spécialement conçue pour la peinture
des voitures.
•
Commencez par passer du produit de
polissage, puis lustrez avec de la cire
liquide ou solide. Suivez
scrupuleusement les instructions
figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage
et au lustrage.
135
Entretien de votre voiture
Retouches de peinture
Lorsque l'éclat a attaqué la peinture
jusqu'à la tôle
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Puis retirez-le pour enlever les
éventuelles écailles de peinture.
2. Agitez l'apprêt énergiquement et
appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou
d'une allumette. Appliquez la peinture à
l'aide d'un pinceau une fois que l'apprêt
est sec.
Peinture
La peinture joue un rôle important dans la
protection anticorrosion de la voiture et doit,
de ce fait, être vérifiée régulièrement. Pour
éviter toute attaque de la rouille, la peinture
endommagée doit être réparée
immédiatement. Les détériorations de
peinture les plus courantes sont les éclats
dus aux projections de gravillons, les rayures
et les marques sur les bordures d'ailes et les
portes, par exemple.
Code de couleur
Il est important d'utiliser le bon code de
couleur. Le code de peinture de la voiture est
mentionné sur la plaque d'identification
située dans le montant B. Reportez-vous à
page 200.
136
Éclats de peinture et rayures
Lorsque vous effectuez des retouches de
peinture, veillez à ce que la voiture soit propre
et sèche et que la température soit
supérieure à 15°C.
Matériel
• Apprêt en pot
• Peinture en pot ou sous forme de stylo
de retouches
• Pinceau
• Ruban adhésif de masquage.
Petits éclats et rayures
Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la
tôle et qu'il reste une couche de peinture
intacte, passez directement la peinture sur
cette couche après l'avoir nettoyée.
3. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface
endommagée pour protéger la peinture
saine.
4. Patientez quelques jours avant de passer
du produit de polissage sur les surfaces
retouchées. Utilisez un chiffon doux et
appliquez la pâte abrasive en très faible
quantité.
Entretien de votre voiture
Traitement anticorrosion
Contrôles et entretien
Votre voiture a subi un traitement
anticorrosion intégral en usine. Certaines
parties de la carrosserie sont en tôle
galvanisée. Le dessous de caisse est protégé
par un produit anticorrosion à haute densité.
Une fine couche de liquide anticorrosion a
été vaporisée dans le but de pénétrer à
l'intérieur des membres, des cavités et des
sections fermées.
Entretien de la couche anticorrosion de la
voiture.
•
Lavez régulièrement la voiture. Passez
les dessous de caisse au jet d'eau. Si
vous utilisez un jet haute pression,
veillez à ne pas approcher l'embout de
l'appareil à moins de 30 cm des
surfaces peintes.
•
Contrôlez régulièrement la protection
anticorrosion et retouchez si
nécessaire.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement
pendant environ 8 ans. Au bout de 8 ans ,un
traitement doit être effectué tous les trois
ans. Si la voiture nécessite un traitement
supplémentaire, veuillez contacter un atelier
compétent pour votre Volvo.
137
Entretien de votre voiture
138
Entretien courant de la voiture et service
Entretien courant de la voiture et service
Service Volvo
Entretien de votre Volvo par vous-même
Capot et compartiment moteur
Diesel
Huiles et liquides
Balais d'essuie-glace
Batterie
Types d'ampoules
Remplacement des ampoules des feux
avant
Remplacement des ampoules des feux
arrière
Remplacement des ampoules de l'habitacle
Fusibles
140
141
142
144
145
148
149
151
152
155
156
158
139
Entretien courant de la voiture et service
Service Volvo
Programme d'entretien Volvo
Pose d'accessoires
Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi
toute une série de tests très complets. Un
autre contrôle a également été effectué
conformément aux réglementations de Volvo
Car Corporation juste avant que votre voiture
ne vous soit livrée.
Pour maintenir le niveau de sécurité et de
fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions
du programme d'entretien Volvo que vous
trouverez dans le carnet d'entretien et de
garantie. Faites réaliser l'entretien et les
réparations de votre Volvo par un atelier
compétent pour votre Volvo. Les ateliers
compétents pour votre Volvo disposent en
effet du personnel, des outils spéciaux et de
la documentation technique leur permettant
de garantir un service de la plus haute qualité.
Le branchement et l'installation incorrecte
d'accessoires peut influer négativement sur
l'électronique de la voiture. Certains
accessoires ne fonctionnent que lorsque le
logiciel adapté a été programmé dans le
système électronique de la voiture.
Contactez un atelier compétent pour votre
Volvo avant d'installer un accessoire ayant un
impact sur le système électrique.
IMPORTANT !
Pour que la garantie Volvo soit valable, il
est important de suivre les programmes
du carnet de garantie et d'entretien.
Mesures d'entretien spéciales
Certaines mesures d'entretien ou de
réparation concernant le système électrique
ne peuvent être accomplies qu'à l'aide d'un
équipement électronique spécialement
conçu pour votre voiture. Contactez un atelier
compétent pour votre Volvo avant d'intervenir
sur le système électrique.
140
Enregistrement des données
véhicule
Un ou plusieurs ordinateurs de votre Volvo
peuvent enregistrer les données du véhicule
en détails. Ces informations sont utilisées
dans le but d'améliorer la sécurité et les
diagnostics de pannes dans certains
systèmes de la voiture, comme par exemple :
la fréquence d'utilisation des ceintures de
sécurité conducteur et passagers, les
données sur les fonctions des différents
systèmes et les modules intégrés au véhicule
et les informations portant sur le moteur, la
commande de papillon des gaz, la direction,
les freins etc. Les données enregistrées
peuvent inclure des informations concernant
le style de conduite du conducteur. Ce type
d'informations peut contenir en autres des
détails sur la vitesse du véhicule, l'utilisation
des freins, de la pédale d'accélérateur et la
position du volant. Les dernières données
peuvent être enregistrées lors d'une période
limitée de conduite, en cas de collision ou de
risque d'accident. Volvo Car Corporation ne
publiera aucune des ces informations sans
l'accord du propriétaire. Cependant, Volvo
Car Corporation pourra être obligé de fournir
certaines informations conformément à la
législation en vigueur dans le pays. Volvo Car
Corporation et ses ateliers peuvent
éventuellement lire et utiliser les informations.
Conditions de conduite
défavorables
Lors de conduite dans des conditions
défavorables, il est recommandé de vidanger
l'huile moteur et les filtres à huile et à air plus
souvent que ce qui est stipulé dans le Manuel
de garantie et d'entretien.
Des conditions de conduite défavorables
signifient :
•
•
•
•
•
•
conduite sur terrains poussiéreux ou
sablonneux
si vous tirez une caravane ou une
remorque
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à vitesse de ralenti ou à basse vitesse
trajets courts (inférieurs à 10 km) à
basses températures (inférieures à
5ºC ).
Entretien courant de la voiture et service
Entretien de votre Volvo par vous-même
Avant de commencer une
intervention sur votre voiture
La batterie
•
Contrôlez que les câbles de la batterie
sont correctement branchés et attachés.
•
Ne débranchez jamais la batterie
lorsque le moteur tourne (remplacement
de la batterie par exemple).
•
N'utilisez jamais un chargeur rapide
pour charger la batterie. Débranchez les
câbles de la batterie lorsque vous
chargez la batterie.
•
La batterie contient un acide corrosif et
toxique. Il est donc important de la
manipuler dans le respect de
l'environnement. Demandez conseil à un
atelier compétent pour votre Volvo.
AVERTISSEMENT !
• Le système d'allumage est doté d'une
tension très élevée. La tension peut
représenter un danger mortel. Le
contact doit donc toujours être coupé
lorsque vous effectuez des travaux
dans le compartiment moteur.
• Ne touchez ni aux bougies, ni aux
câbles d'allumage, ni aux bobines
d'allumage lorsque le moteur tourne
ou lorsque qu'il est chaud.
141
Entretien courant de la voiture et service
Capot et compartiment moteur
Ouverture du capot
Ouvrez le capot :
•
Tirez sur la poignée de verrouillage
située complètement à gauche sous le
tableau de bord. Vous entendez un
déclic quand le loquet se libère.
•
Placez votre main au milieu du bord
avant du capot et poussez le loquet de
sécurité vers le haut.
•
Ouvrez le capot.
AVERTISSEMENT !
Vérifiez que les loquets de capot
s'enclenchent correctement lorsque
vous le fermez.
142
Compartiment moteur
1. Réservoir de liquide de lave-glaces, 4 l
(4 cyl.)
2. Vase d'expansion du système de
refroidissement
3. Réservoir d'huile de direction assistée
4. Jauge d'huile moteur1
5. Radiateur
6. Ventilateur de radiateur
7. Réservoir de liquide de lave-glaces, 6,5 l
(5 cyl.)
8. Réservoir de liquide de frein et
d'embrayage (conduite à droite)
1
L'emplacement peut varier en
fonction de la version du moteur.
9. Remplissage d'huile, huile moteur1
10. Réservoir de liquide de frein et
d'embrayage (conduite à gauche)
11. Batterie
12. Relais et boîtier de fusibles
13. Filtre à air1
Entretien courant de la voiture et service
Contrôlez régulièrement
Effectuez les contrôles des niveaux suivants à
intervalles réguliers, par exemple, lors du
remplissage :
•
Liquide de refroidissement - Le niveau
doit se trouver entre les repères MIN et
MAX du vase d'expansion.
•
Niveau d'huile - Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la
jauge.
•
Fluide de servodirection - Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX
de la jauge.
•
Liquide de lave-glace - Le réservoir doit
être bien rempli. Faites l'appoint de
produit antigel à des températures
proches de zéro degré.
•
Liquide de frein et liquide d'embrayage Le niveau doit se trouver entre les
repères MIN et MAX de la jauge.
AVERTISSEMENT !
• N'oubliez pas que le ventilateur de
refroidissement peut se mettre en
route automatiquement après l'arrêt
du moteur.
• Faites toujours nettoyer le moteur par
un atelier compétent pour votre
Volvo. Si le moteur est nettoyé
lorsqu'il est encore chaud, il peut
générer un risque d'incendie.
143
Entretien courant de la voiture et service
Diesel
Circuit d'alimentation
Les moteurs diesel sont extrêmement
sensibles aux impuretés. Utilisez uniquement
du gazole provenant de marques pétrolières
bien connues. Ne jamais faire le plein avec du
gazole de qualité douteuse. Les grandes
compagnies pétrolières produisent
également un Diesel spécial à utiliser lorsque
la température extérieure est proche du gel.
Ces carburants sont plus fluides à basses
températures et diminuent ainsi le risque de
dépôt de paraffine dans le circuit
d'alimentation.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Evitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
Panne de carburant
Aucune mesure particulière n'est nécessaire
après une panne de carburant.
RME (Méthyle esther de colza)
Un maximum de 5% de méthyle ester de
colza peut être mélangé au gazole.
144
IMPORTANT !
Une concentration supérieure à 5% de
méthyle ester de colza risque
d'endommager le moteur.
Purge de l'eau de condensation
dans le filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du
carburant dans le filtre à carburant. La
condensation peut endommager le moteur.
La purge du filtre à carburant doit être
exécutée aux intervalles préconisés dans le
carnet de garantie et d'entretien, où si vous
soupçonnez l'utilisation d'un carburant
comportant des impuretés.
Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Jauge d'huile, moteurs essence
Jauge d'huile, moteurs diesel
Vidange de l'huile et
remplacement du filtre à huile
Volvo recommande que le niveau d’huile soit
contrôlé tous les 2500 km. Les mesures les
plus précises se font sur un moteur froid
avant le démarrage. Le contrôle ne peut être
effectué correctement après avoir coupé le
moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau
trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps
de redescendre dans le carter.
Les intervalles recommandés pour la vidange
d'huile ou le remplacement du filtre d'huile
sont indiqués dans votre manuel de service
et de garantie. Des intervalles plus
rapprochés sont recommandés lors de
conduite dans des conditions défavorables.
Reportez-vous à page 140.
Vérifiez le niveau d’huile
Le niveau d'huile moteur doit être contrôlé
régulièrement et l'huile doit être vidangée à
intervalles réguliers. Il est important de
contrôler le niveau d'huile avant la première
vidange sur une voiture neuve. Le carnet
d'entretien et de garantie mentionne les
intervalles et les quantités.
Contrôle de l'huile sur un moteur froid :
•
Essuyez la jauge d’huile de contrôler le
niveau.
•
Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge. Le niveau doit se trouver entre les
repères MIN et MAX de la jauge. Si le
niveau est proche du repère MIN,
ajoutez 1 litre d'huile. Faites l'appoint
Le niveau d'huile doit se trouver entre les
deux repères de la jauge d'huile.
jusqu'à ce que le niveau soit plus proche
du repère MAX que du repère MIN.
Contrôle de l'huile sur un moteur chaud :
•
Garez la voiture sur une surface plane et
attendez environ 10 à 15 minutes après
avoir coupé le moteur. Cela permet à
l’huile d’avoir assez de temps pour
redescendre vers le carter d’huile.
•
•
Essuyez la jauge d’huile avant le
contrôle.
Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge. Le niveau doit se trouver entre les
repères MIN et MAX de la jauge.
145
Entretien courant de la voiture et service
•
Faites l'appoint d'huile moteur si
nécessaire. Si le niveau est proche du
repère MIN, ajoutez 1 litre d'huile.
Conduisez jusqu'à ce que le moteur
atteigne sa température de service et
coupez le moteur. Patientez 10 à 15
minutes et contrôlez à nouveau le
niveau. Faites l'appoint jusqu'à ce que le
niveau soit plus proche du repère MAX
que du repère MIN.
IMPORTANT !
Ne remplissez pas au-dessus du repère
MAX. La consommation d'huile pourrait
augmenter si une trop grande quantité
d'huile est versée dans le moteur.
AVERTISSEMENT !
Prenez soin de ne pas verser de l'huile
sur un tuyau échappement chaud, celleci pourrait s'enflammer.
Faire l'appoint de liquide de lave-glace, selon
le type de moteur
Réservoir de liquide de refroidissement
Réservoir du liquide de laveglace
Utilisez un mélange composé à part égale
d'eau et de liquide de refroidissement. Suivez
les instructions indiquées sur l'emballage. Il
est important de respecter les proportions du
mélange. Ne faites jamais l'appoint avec de
l'eau pure. Le risque de gel augmente si la
proportion de liquide de refroidissement n'est
pas respectée.
Le lave-glace et le lave-phares ont un
réservoir commun.
1. Remplissage des modèles 4 cylindres
et diesel. Le réservoir peut contenir 4
litres environ.
2. Remplissage des modèles 5 cylindres.
Le réservoir peut contenir 6,5 litres
environ.
Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviter
que le liquide ne gèle dans la pompe, le
réservoir et les tuyaux.
IMPORTANT !
Mélangez l'antigel à de l'eau avant de
remplir.
146
Liquide de refroidissement
IMPORTANT !
Certains composants moteur sont
fabriqués dans un alliage en aluminium. Il
est donc extrêmement important de
toujours utiliser du liquide de
refroidissement en association avec un
agent anti-corrosion préconisé par Volvo.
Lorsque la voiture est neuve, le liquide de
refroidissement qu'elle contient est
capable de résister à des températures
d'environ –35°C.
Entretien courant de la voiture et service
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si le niveau
n'est pas suffisant, le moteur peut atteindre
des températures extrêmes en certains
points et la culasse peut alors subir des
détériorations (fissures). Ajoutez du liquide
de refroidissement si le niveau se situe sous
le repère MIN.
Le moteur ne peut tourner
que lorsque le système de refroidissement
est correctement rempli. Les températures
élevées peuvent être atteintes, la culasse
peut alors subir des détériorations (fissures).
AVERTISSEMENT !
Le liquide de refroidissement peut
atteindre des températures très élevées.
Si vous devez faire l'appoint lorsque le
moteur est en température, dévissez
lentement de bouchon du réservoir
d'expansion afin de réduire
progressivement la surpression interne.
Réservoir de liquide de frein et
d'embrayage
Réservoir d'huile de direction
assistée
Les liquides de frein et le liquide
d'embrayage ont le même réservoir.
L'emplacement du réservoir diffère selon que
la voiture est à conduite à droite ou à gauche.
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Liquide de frein recommandé : DOT 4+.
Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez
le liquide tous les deux ans, ou toutes les
deux révisions.
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Qualité d'huile : Huile de direction
assistée Volvo. Vérifiez le niveau à chaque
révision. Il n'est pas nécessaire de changer
l'huile.
IMPORTANT !
Le liquide doit être changé tous les ans
sur des véhicules dont les freins sont
sollicités fréquemment et fortement, par
exemple en montagne ou sous des
climats tropicaux très humides.
La direction de la voiture
reste opérante même sir le circuit de
servodirection est en panne ou si la voiture
n'a plus d'alimentation électrique et qu'elle
doit être remorquée. Veuillez noter que dans
ce cas, la direction devient plus dure et qu'un
effort supplémentaire est requis pour tourner
le volant.
147
Entretien courant de la voiture et service
Balais d'essuie-glace
Remplacement des balais
d'essuie-glace
1.
Dépliez le bras d'essuie-glace et placez
le balai à 90° par rapport au bras de
l'essuie-glace.
2. Retirez le balai de son support,
directement sur un côté.
3. Faites coulisser le nouveau balai
d'essuie-glace à 90° sur le bras
d'essuie-glace.
4. Repliez le balai d'essuie-glace sous le
bras métallique et replacez le balai
contre le pare-brise.
Les balais d'essuie-glace
sont de différentes longueurs. Le balai du
côté conducteur est plus long que celui du
côté passager.
148
Entretien courant de la voiture et service
Batterie
•
Si nécessaire; faites l'appoint avec de
l'eau distillée jusqu'au repère maximum.
Ne remplissez pas au-dessus
du repère maximum (A).
IMPORTANT !
Utilisez uniquement de l'eau distillée ou
de l'eau désionisée (eau de batterie).
•
Entretien de la batterie
La durée de vie et le fonctionnement de la
batterie dépendent des conditions de
conduite (nombreux démarrages,
sollicitations importantes de la batterie), du
style de conduite et des conditions
climatiques, etc.
Pour de plus amples
informations, reportezvous au manuel de
conduite et d'entretien.
Entreposez la batterie
hors de la portée des
enfants.
Serrez les bouchons correctement.
La durée de vie de la batterie
peut être sérieusement réduite si elle subit
des décharges répétées.
La batterie contient un
acide corrosif.
Symboles sur la batterie
Symboles sur la batterie
Portez des lunettes de
protection.
Evitez les étincelles ou
les flammes.
Notez les éléments suivants pour que la
batterie fonctionne correctement :
•
Vérifiez régulièrement que le niveau de
liquide de la batterie est correct (A).
•
Vérifiez tous les éléments de la batterie.
Utilisez un tournevis pour retirer le
couvercle. Chaque élément possède
son propre repère maximum.
Risque d'explosion.
149
Entretien courant de la voiture et service
Remplacement de la batterie
1.
2.
3.
Coupez le contact et ensuite la clé.
Dévissez le couvercle de la batterie.
Attendez au moins 5 minutes avant de
toucher à une borne électrique
quelconque (de manière à ce que
informations du système électrique de la
voiture puissent être enregistrées par
différents modules de commande).
4. Déposez le couvercle et dévissez la
paroi avant du boîtier de batterie à l'aide
d'un tournevis.
5. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
6. Dégagez le collier maintenant la
batterie.
7. Débranchez le câble positif.
Posez la batterie en procédant dans l'ordre
inverse.
150
AVERTISSEMENT !
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Une étincelle provoquée par une erreur
de branchement peut suffire à faire
exploser la batterie. La batterie contient
également de l'acide sulfurique, très
corrosif. En cas de contact de l'acide
avec les yeux, la peau ou les vêtements,
rincez abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
Entretien courant de la voiture et service
Types d'ampoules
6.
Feux arrière, feux de
position/de
stationnement, feux
de position latéraux
W5WLL
7.
Eclairage intérieur,
Eclairage du
compartiment à
bagages
W5W
8.
Miroir de courtoisie
1,2W
9.
Eclairage de plaque
d'immatriculation,
Feux de
stationnement
intégrés dans le
phare, Clignotants
(jaunes)
W5W
10.
Feux antibrouillards
55W H11
Ampoule de la voiture
1.
Feux de croisement
55W
H7LL
2.
Lampe à décharge
Bi-Xénon (option)
35W D2S
3.
Feux de route
55W HB3
4.
Feu de stop, feu
antibrouillard, arrière
P21W
5.
Feux clignotants,
avant + arrière (jaune)
PY21W
IMPORTANT !
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse et/ou l'huile
présentes sur vos doigts serait
vaporisées par la chaleur. Ces
substances pourraient se déposer sur le
réflecteur et l'endommager.
Les lampes et les feux longue
portée qui ne sont pas présentés ici doivent
être remplacés dans un atelier compétent
pour votre Volvo.
Environnement
Les phares au Bi-Xénon comportent une
petite quantité de mercure. Les ampoules
grillées doivent être manipulées avec soin.
Pour de plus amples informations, contactez
un atelier compétent pour votre Volvo
151
Entretien courant de la voiture et service
Remplacement des ampoules des feux avant
1.
Dépose de l'ampoule
Toutes les ampoules des feux avant (sauf
celles des feux antibrouillards) doivent être
remplacées en déposant le bloc-optique à
partir du compartiment moteur.
Retirez la clé de contact et placez le
contacteur d'éclairage sur la position 0
2. Tirez la goupille d'arrêt du bloc-optique
(1).
3. Tirez le bloc-optique sur un côté puis
vers l'avant (2)
4. Débranchez le connecteur
5. Sortez le bloc-optique par le haut et
placez-le sur une surface douce de
façon à ne pas rayer la lentille.
Remontage du bloc-optique.
1. Reposez le bloc-optique en procédant
dans l'ordre inverse. Vérifiez que la
cheville de blocage est correctement
positionnée.
2. Contrôlez l'éclairage.
Le bloc-optique doit être
branché et fixé correctement avant d'allumer
les phares ou d'insérer la clé dans le
contacteur.
Cache avec loquets de verrouillage
Feux de croisement
1.
2.
3.
AVERTISSEMENT !
Si la voiture est équipée de phares Bixénon, toute intervention sur les phares
doit être confiée à un atelier compétent
pour votre Volvo.
Les phares Bi-xénon doivent être
manipulés avec précaution en raison des
éléments haute-tension qu'ils
renferment.
152
4.
5.
Déposez l'ensemble du bloc-optique.
Déplacez les loquets sur un côté et
déposez le cache.
Dégagez la bride à ressort maintenant
l'ampoule. Appuyez d'abord vers la
droite de sorte que la bride à ressort se
dégage puis tirez-la vers l'extérieur et le
bas.
Sortez l'ampoule.
Retirez le connecteur de l'ampoule.
Entretien courant de la voiture et service
Feux de croisement
Montage de l'ampoule
Feux de route
1.
1.
2.
2.
3.
4.
5.
Placez l'ampoule neuve. Elle ne peut
être placée que d'une seule façon.
Pressez la bride à ressort vers le haut
puis légèrement vers la gauche de sorte
qu'elle se place dans son logement.
Enfoncez à nouveau le connecteur en
position.
Remontez le cache en plastique.
Remontez le bloc-optique.
3.
Déposez l'ensemble du bloc-optique.
Dévissez la douille ampoule dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre, sortez-la et remplacez
l'ampoule. (Repérez la position de la
douille d'ampoule.)
Reposez la douille d'ampoule. Elle ne
peut être montée que d'une seule façon.
Feux de position/de
stationnement
1.
2.
3.
Sortez la douille d'ampoule en tirant à
l'aide d'une pince. (Veillez à ne pas tirer
sur le câble d'alimentation lorsque vous
retirez la douille.)
Remplacez l'ampoule.
Enfoncez la douille d'ampoule dans son
logement. Elle ne peut être montée que
d'une seule façon.
153
Entretien courant de la voiture et service
Feux clignotants
Feux de position latéraux
Feux antibrouillards
1.
1.
1.
2.
3.
Dévissez la douille d'ampoule dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre et retirez-la.
Enfoncez légèrement l'ampoule tout en
la dévissant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, puis retirez-la de
la douille.
Placez une ampoule neuve puis
replacez la douille dans le bloc-optique.
2.
Dévissez l'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre,
sortez-la et remplacez-la par une
ampoule neuve.
Reposez la douille d'ampoule. Elle ne
peut être placée que d'une seule façon.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
154
Eteignez tous les feux et mettez la clé de
contact en position 0.
Déposez le panneau entourant le blocoptique.
Dévissez les vis Torx du bloc-optique et
sortez le boîtier de phare.
Retirez le connecteur de l'ampoule.
Dévissez l'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
retirez-la.
Mettez l'ampoule neuve en place et
vissez dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Raccordez le connecteur de l'ampoule.
Fixez le bloc-optique à l'aide des vis et
enfoncez le panneau en place.
Entretien courant de la voiture et service
Remplacement des ampoules des feux arrière
Dépose de l'ampoule
Toutes les ampoules du bloc-optique arrière
doivent être remplacées à partir du
compartiment à bagages
6. Eteignez tous les feux et mettez la clé de
contact en position 0.
7. Déposez les trappes des panneaux de
gauche et de droite pour accéder aux
ampoules.
Ces ampoules sont placées sur un même
support.
1. Débranchez le connecteur du support
d'ampoule.
2. Enfoncez les ergots de verrouillage
simultanément et tirez le support
d'ampoules.
3. Remplacez l'ampoule.
4. Enfoncez à nouveau le connecteur en
position.
5.
Enfoncez le support d'ampoule dans
son logement. Remontez le cache.
Emplacement des ampoules
dans le bloc-optique arrière
1.
Feux de stop
2.
Feux de position/de
stationnement
Feux clignotants
3.
4.
5.
Feu arrière antibrouillard
(un côté)
Feux de recul
P21W LL
BA15s
P5W LL
BAY15d
PY21W
LL
P21W LL
BA15s
P21W LL
BA15s
Feu stop monté en hauteur
Ces ampoules sont d'un type spécial. Nous
vous recommandons de les faire remplacer
par un atelier compétent pour votre Volvo.
Eclairage de la plaque
d'immatriculation
Remplacement de l'ampoule
1. Eteignez tous les feux et mettez la clé de
contact en position 0.
2. Retirez la vis à l'aide d'un tournevis.
3. Détachez le bloc-optique avec
précaution et sortez-le. Dévissez le
contacteur dans le sens des aiguilles
d'une montre et sortez l'ampoule.
4. Remplacez l'ampoule.
5. Replacez le contact et revissez.
6. Remettez en place et revissez le boîtier
d'ampoule.
155
Entretien courant de la voiture et service
Remplacement des ampoules de l'habitacle
Éclairage intérieur
Compartiment à bagages
Éclairage du miroir de courtoisie
Les éclairages intérieurs sont situés sous le
tableau de bord, côté passager et côté
conducteur.
1.
Dépose du verre du miroir :
1. Insérez un tournevis sous le bord
inférieur, au centre. Faites levier avec
précaution sur la patte, sur le bord.
2. Insérez le tournevis sous le bord sur le
côté gauche et sur le côté droit (au
niveau des sections en caoutchouc
noir). Faites levier vers le haut jusqu'à ce
que le bord inférieur du verre se libère.
3. Sortez avec précaution l'ensemble du
verre du miroir avec le couvercle.
4. Retirez l'ampoule grillée et remplacez-la
par une ampoule neuve.
1.
2.
3.
4.
156
Insérez un tournevis et faites-le
légèrement pivoter pour retirer le verre.
Retirez l'ampoule défectueuse.
Placez l'ampoule neuve.
Reposez le verre.
2.
3.
4.
Délogez le bloc-optique en insérant un
tournevis et en le faisant légèrement
pivoter.
Retirez l'ampoule défectueuse.
Mettez l'ampoule neuve en place.
Remontez le bloc-optique.
Entretien courant de la voiture et service
Pose du verre du miroir :
1. Commencez par enfoncer les trois
pattes situées sur le bord supérieur du
verre de miroir.
2. Puis enfoncez les trois pattes inférieures.
157
Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Pour éviter d'endommager le système
électrique de la voiture, en cas de courtcircuit ou de surcharge, l'ensemble des
fonctions et des composants électriques est
protégé par un certain nombre de fusibles.
Les fusibles se trouvent à deux endroits
différents dans la voiture :
•
Boîtier de relais/fusibles dans le
compartiment moteur.
•
Boîtier de relais/fusibles dans
l'habitacle.
Remplacement
Une anomalie de fonctionnement ou le
dysfonctionnement d'un composant du
système électrique peuvent être dus à un
fusible grillé suite à une surtension
temporaire.
1.
Reportez-vous au schéma des fusibles
fourni dans ce manuel pour situer le
fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le
côté pour déterminer si le filament
courbé a fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
Si un même fusible grille à plusieurs reprises,
le système concerné est probablement
défectueux. Veuillez contacter un atelier
compétent pour votre Volvo qui procédera à
un contrôle.
158
Boîtier de relais/fusibles dans
le compartiment moteur
Le boîtier de fusibles contient 36
emplacements de fusible. Assurez-vous de
remplacer un fusible grillé par un fusible neuf
de même couleur et de même ampérage.
•
1-6 sont du type "Midi Fuse" et doivent
uniquement être remplacés par un
atelier compétent pour votre Volvo.
•
Les fusibles 7 à 18 sont du type JCASE
et doivent être remplacés dans un
atelier compétent pour votre Volvo.
•
Les fusibles 19 à 36 sont de type "Midi
Fuse".
Une pince et des fusibles de rechange sont
situés sur l'intérieur du couvercle. La pince
facilite le retrait et le remplacement des
fusibles.
Entretien courant de la voiture et service
Positions des fusibles dans le
relais/boîtier dans le
compartiment moteur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Ventilateur de radiateur, 50A
Direction assistée, 80A
Alimentation du boîtier de fusibles de
l'habitacle, 60A
Alimentation du boîtier de fusibles de
l'habitacle, 60A
Unité de commande de l'élément de
climatisation, 80A
Bougies de préchauffage (diesel), 60A
Pompe ABS, 30A
Vannes ABS, 20A
9. Module de commande du moteur, 30A
10. Unité de commande du ventilateur de
climatisation, 40A
11. Lave-phares, 20A
12. Lunette arrière chauffante, 30A
13. Relais de démarreur, 30A
14. Prise électrique pour remorque, radar
de recul, module d'accessoire, 40A
15. Emplacement de réserve
16. Alimentation du boîtier de fusibles de
l'habitacle, 30A
17. Essuie-glaces, 30A
18. Alimentation du boîtier de fusibles de
l'habitacle, 40A
19. Emplacement de réserve
20. Avertisseur, 15A
21. Chauffage supplémentaire, chauffage
d'habitacle (alimentation au carburant),
20A
22. Emplacement de réserve
23. Module de commande du moteur
(ECM) / Module de commande de boîte
de vitesses (TCM), 10A
24. Filtre de chauffage diesel, 20 A
25. Emplacement de réserve
26. Interrupteur de contact, 15A
27. Compresseur de climatisation, 10A
28. Emplacement de réserve
29. Feux antibrouillards avant, 15A
30. Module de commande du moteur, 3A
31. Régulateur de tension, alternateur, 10A
32. Injecteurs (5 cyl.), 10A
33. Elément du chauffage du capteur à
oxygène chauffé (HO2S) (5 cyl.), vanne
d'air de préchauffage (diesel), 20A
34. Bobines d'allumage, pompe à carburant
(diesel), 10A
35. Soupapes du capteur de moteur, relais
de climatisation, 15A
36. Module de commande du moteur
(ECM), 10A
159
Entretien courant de la voiture et service
Boîtier de relais/fusibles dans
l'habitacle
Le boîtier de fusibles contient 56
emplacements de fusible. Les fusibles sont
situés sous la boîte à gants.
Une pince et des fusibles de rechange sont
situés dans le boîtier de relais/fusibles
intégré du compartiment moteur. La pince
facilite le retrait et le remplacement des
fusibles.
Remplacement des fusibles :
1.
160
Déposez la garniture intérieure qui
recouvre le boîtier de fusibles en
enfonçant tout d'abord les broches
centrales dans les clips de fixation (1)
d'environ 1 cm et puis en les sortant
2.
3.
4.
5.
Tournez les vis à ailettes (qui
maintiennent le boîtier de fusibles en
position) (2) dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils
se libèrent
Rabattez le boîtier de fusibles (3) à
moitié. Tirez-le au maximum en direction
du siège. Rabattez-le entièrement vers
le bas. Le boîtier de fusible peut être
sorti entièrement.
Refermez le boîtier de fusible dans
l'ordre inverse.
Tirez sur les goupilles centrales pour les
sortir des clips de fixation, fixez la
garniture avec les goupilles de fixation
et enfoncez de nouveau les broches
détachées dans les clips de fixation. Les
clips de fixation se dilatent ensuite,
maintenant la garniture en place.
Entretien courant de la voiture et service
Positions des fusibles dans le
relais/boîtier de fusibles de
l'habitacle
37
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
Emplacement de réserve
Emplacement de réserve
Emplacement de réserve
Emplacement de réserve
Emplacement de réserve
Emplacement de réserve
Téléphone, audio, 15A
Système SRS, 10A
Fiche électrique, siège arrière, 15A
Eclairage de l'habitacle, boîte à gants et
entrée, 5A
47. Eclairage du plafonnier, rétroviseurs
extérieurs, 5A
48. Lave-glace du pare-brise, essuie-glace
de la lunette arrière, 15A
49. Système SRS, 10A
50. Emplacement de réserve
51. Chauffage auxiliaire (Coefficient de
température négative (PTC)), éclairage
avant, 10A
52. Système ABS, 5A
53. Servodirection, 10A
54. Module de commande de la boîte de
vitesse (TCM), différentiel, 10A
55. Récepteur de la commande à distance,
20A
56. Chargement de la batterie, 10A
57. Système électronique, contact des feux
stop, 15A
58. Feu de route droit, éclairage auxiliaire,
7.5A
59. Feu de route de gauche, feu auxiliaire,
7,5A
60. Chauffage de siège côté conducteur;
15A
61. Chauffage de siège côté passager;
15A
62. Toit ouvrant, 20A
63. Vitres électriques arrière, côté droit,
20A
64. Audio, 5A
65. Infotainment, 5A
66. Module de commande climatique
(CCM)/Module de commande
Infotainment (ICM), 10A
67. Caisson de graves, 15A
68. Régulateur de vitesse, 5A
69. Commande climatique, capteur de pluie,
5A
70. Emplacement de réserve
71. Emplacement de réserve
72. Emplacement de réserve
73. Toit ouvrant, console d'éclairage
intérieur (OHC), avertisseur d'oubli de
ceinture, 5A
74. Relais de pompe à carburant, 15A
75. Emplacement de réserve
76. Emplacement de réserve
77. Fiche électrique, compartiment à
bagages, 15A
78. Emplacement de réserve
161
Entretien courant de la voiture et service
79. Feux de recul, 5A
80. Emplacement de réserve
81. Vitres électriques arrière, côté gauche,
20A
82. Vitres électriques avant, côté passager,
25A
83. Vitres électriques avant, côté
conducteur, 25A
84. Alimentation du siège passager, 25A
85. Alimentation du siège conducteur, 25A
86. Relais de l'éclairage intérieur, sièges à
réglages électriques, 5A
162
Infotainment
Infotainment
Infotainment
Panneau des commandes
Fonctions audio
Fonctions radio
CD/MD (option)
Changeur de CD (option)
Paramètres et choix des menus - Audio
Fonctions du téléphone (option)
Fonctions du téléphone
Paramètres et choix des menus - Téléphone
164
165
167
169
175
177
178
180
182
188
163
Infotainment
Infotainment
Audio et système de téléphone
(option)
Infotainment est un système équipé de
fonctions audio et téléphoniques intégrées.
Le système Infotainment peut être utilisé de
façon simple et pratique à l'aide du panneau
des commandes commun ou du clavier à
touches du volant. L'écran d'affichage du
panneau des commandes indique la fonction
actuelle. Le système peut être équipé du
Dolby Surround Pro Logic II (option). Ce
système assure une reproduction sonore
plus naturelle.
Il y trois niveaux d'équipement audio:
• Performance :
Radio AM/FM, Lecteur de CD,
amplificateur 4x25W, quatre hautparleurs à large bande passante (ou
quatre haut-parleurs à large bande
passante et deux haut-parleurs de
reproduction des aigus sur certains
marché).
•
High Performance :
Radio AM/FM, lecteur de CD,
amplificateur 4x40W, huit haut-parleurs
(haut-parleur des graves et des aigus
dans chaque porte).
•
Premium Sound :
Radio AM/FM, changeur de CD (six
164
disques), 4x70W + 25W, Dolby Pro
Logic II, 12 haut-parleurs (fréquence
graves, moyenne et aigus dans les
portes avant, graves et aigus dans les
portes arrières, graves et aigus dans le
tableau de bord (haut-parleur central)).
Les caractéristiques spécifiques pour
chacun des niveaux d'équipement peuvent
être différentes selon le marché. Certains
niveaux d'équipement ne sont pas proposés
sur tous les marchés. La liste d'options
proposées (caisson de graves, lecteur CD/
MD, changeur de CD, téléphone, navigation
etc.) peut être différente d'un marché à
l'autre. Toutes les options ne sont pas
disponibles pour chaque niveau
d'équipement.
Infotainment
Panneau des commandes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Panneau des commandes, console centrale
13.
POWER – Audio marche/arrêt
PHONE – Marche/arrêt/mise en
veille du téléphone
VOLUME – Commande du volume
CD/MD – Change de CD à MD
AM/FM – Raccourci pour passer
de FM1 à FM2 et à AM
MENU – Permet d'ouvrir le menu
principal
ENTER – Permet de sélectionner
dans le menu, de valider un choix
ou d'activer le téléphone à partir du
mode de veille
EXIT – Retour dans au menu
précédent, interrompt une
sélection, place le téléphone en
mode de veille et efface le
caractère précédent lors de l'entrée
de texte et de chiffres.
Bouton de sélection des menus –
permettent de faire défiler les
menus, de balayer/changer les
pistes ou les stations ou d'aller
d'avant en arrière lors de la saisie
de texte ou de chiffres
TUNING – Balayage/changement
de pistes, de station
SOUND – Réglages du son
SCAN – Recherche automatique
des stations
AUTO – Pour rechercher et
mémoriser les stations les plus
puissantes
14.
15.
16.
17.
Affichage – Présente les options,
les menus et les informations
Ouverture pour insérer/éjecter
Ejection – CD/MD
Boutons/sélection de mémorisation
de fréquence dans le changeur de
CD (1 à 6), pavé alphanumérique et
sélection rapide dans les menus
165
Infotainment
Affichage
L'écran affiche la fonction utilisée: sélections
de menu, messages, numéros de téléphone,
réglages, etc. De jour, les informations sont
affichées sur un fond clair. De nuit, elles sont
affichées sur un fond sombre. Nettoyez
l'écran d'affichage à l'aide d'un chiffon doux
et sec. N'utilisez aucun produit nettoyant.
Cet écran d'affichage est également utilisé
pour les commandes de climatisation.
Utilisation du menu
Clavier à touches du volant
Clavier à touche du volant
(option)
Les quatre touches situées au bas du clavier
à touches du volant sont communes à la radio
et au téléphone. La fonction du bouton
dépend du système activé. Le clavier à
touches du volant permet de régler le volume,
de passer d'une station mémorisée à une
autre et de changer de plage de CD/MD.
Le téléphone doit être activé afin de
permettre la commande des fonctions du
téléphone avec les touches fléchées. Le
téléphone doit être en mode de veille pour
effectuer des réglages sur le système audio à
partir de ces touches. Maintenez une des
touches fléchées enfoncées pour effectuer
une avance/un retour rapide ou pour
rechercher la station radio suivante.
166
Appuyez sur MENU pour accéder au menu
principal. Les réglages de source audio
(radio par exemple) peuvent être
sélectionnés à partir du menu principal. Pour
pouvoir effectuer les réglages audio, le
système audio doit être activé.
Utilisation du menu :
• Le bouton de sélection permet de faire
défiler le menu vers le haut et le bas.
•
Une courte pression sur EXIT vous
permet d'effacer, d'annuler ou de
refuser un choix, ou de revenir en arrière
d'une étape dans la structure du menu.
•
Appuyez sur ENTER pour confirmer ou
sélectionner un choix, ou pour passer
d'un sous-menu au sous-menu suivant.
Infotainment
Fonctions audio
Réglage du volume
Tournez le bouton du volume dans le sens
des aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse pour augmenter ou baisser le volume.
La commande de volume ne comporte pas
de butée. Le volume peut également être
augmenté ou baissé à l’aide du clavier à
touches du volant.
Mode Pause
Lorsque le volume est en position zéro, le
lecteur CD/MD passe en mode Pause. Pour
activer à nouveau le lecteur, il suffit
d'augmenter le volume.
Marche/arrêt Audio
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer
ou éteindre le système audio. Si le système
audio est actif lorsque le contact est coupé, il
sera automatiquement activé lorsque le
contact sera remis.
Réglage du volume de TP, PTY,
Actualités et alerte
Pour choisir la source sonore, utilisez les
boutons de sélection rapide CD/MD et AM/
FM.
Si vous écoutez un CD et que la radio reçoit
un bulletin d'informations routières, le lecteur
de CD passe alors en mode Pause. Le
message est diffusé au volume choisi pour ce
type d'information. La fonction de lecteur de
CD est ensuite reprise. Si le volume est
modifié pendant l'écoute du bulletin, le
nouveau volume est mémorisé et utilisé pour
le prochain bulletin.
•
Réglage du son
Choix de source sonore
Pour passer de FM1 à FM2 et AM,
appuyez plusieurs fois sur le bouton
AM/FM.
La source sonore sélectionnée est affichée à
l'écran.
•
•
Appuyez sur SOUND
Affichez la fonction à régler en appuyant
plusieurs fois sur le bouton SOUND.
Choisissez entre GRAVES, AIGUS,
FADER, BALANCE, CENTRE (option),
•
CAISSON DE GRAVES (caisson de
graves en option) ou SURROUND
(option).
Utilisez le bouton TUNING pour régler
le son. Une échelle MIN-MAX s'affiche.
La position normale se trouve au centre
des deux repères.
Réglage du son
Réglage des graves
Réglage des aigus
Permet d'équilibrer le
volume entre les hautparleurs de droite et les
haut-parleurs de gauche
Permet d'équilibrer le
volume entre les hautparleurs avant et les hautparleurs arrière
Réglage du niveau du
caisson de graves (option)
Réglage du niveau du hautparleur central (option)
Niveau du son Surround
(option)
Affichage
GRAVES
AIGUS
FADER
BALANCE
CAISSON
DE GRAVES
CENTRE
SURROUND
Le volume du haut-parleur central ne peut
être réglé que si Dolby Pro Logic II (DPL II) ou
la stéréo à trois canaux (3CH) a été
sélectionné à partir du menu.
Le volume du caisson de graves ne peut être
réglé que lorsque l'option CAISSON DE
GRAVE est activée.
167
Infotainment
Dolby Pro Logic II (option)
Le Dolby Surround Pro Logic II avec hautparleur central du tableau de bord offre un
son d'une qualité très proche de la réalité.
Les canaux stéréo classiques gauche et droit
se répartissent sur la gauche, le centre, le
côté droit. De plus, un son ambiophonique
(Surround) est recréé par la reproduction de
certains effets sur deux canaux arrière.
Le Dolby Surround Pro Logic II fonctionne en
modes CD et MD. Le mode stéréo 3 canaux
(3- CH) est recommandée pour les émissions
en AM et FM. Le Dolby Surround Pro Logic II
est uniquement disponible avec le niveau
d'équipement Premium Sound.
Réglage du son ambiophonique :
1. Appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez le menu de la source
sonore écoutée et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez le Paramètre audio et
appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez Surround AM/FM ou
Surround CD/MD et appuyez sur
ENTER.
5. Choisissez Pro Logic II, 3 Canaux stéréo
ou Arrêt et appuyez sur ENTER.
Le symbole du Dolby PL II s'affiche à l'écran
si le Dolby Pro Logic II est sélectionné.
3 CH s'affiche à l'écran si la stéréo sur 3
canaux a été sélectionnée.
OFF indique que le mode stéréo classique a
été sélectionné.
168
Dolby Surround Pro Logic II et
Dolby sont des marques
déposées de Dolby
Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Pro Logic
II Surround System est
fabriqué sous licence Dolby
Laboratories Licensing
Corporation.
Haut-parleur des graves Caisson de grave
(option)
Apporte une grande richesse sonore et
renforce les fréquences graves :
1. Appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez le menu de la source
sonore écoutée et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez CAISSON DE GRAVES et
appuyez sur ENTER. Si la case est
cochée (dans l'affichage) cela indique
que le caisson de graves est activé.
Égalisateur de son, avant
(certains modèles)
Réglages fins du son sur les haut-parleurs
avant :
1. Appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez le menu de la source
sonore écoutée et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez les Paramètres audio et
appuyez sur ENTER.
4. Choisissez "Equalizeur avant" et appuyez
sur ENTER.
5. Réglez le niveau à l'aide des boutons de
sélection des menus ou avec la molette
TUNING.
6. Utilisez les touches de sélection des
menus pour passer à la fréquence
suivante. Il est possible de régler le son
sur cinq fréquences.
7. Appuyez sur ENTER pour sauvegarder
les éventuelles modifications, puis
quittez le menu.
8. Appuyez sur EXIT pour quitter sans
sauvegarder les modifications.
Égalisateur de son, arrière
(certains modèles)
Réglages fins du son sur les haut-parleurs
arrière :
1. Appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez le menu de la source
sonore écoutée et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez les Paramètres audio et
appuyez sur ENTER.
4. Choisissez "Equalizeur arrière" et
appuyez sur ENTER.
5. Réglez le niveau à l'aide des boutons de
sélection des menus ou avec la molette
TUNING.
6. Utilisez les touches de sélection des
menus pour passer à la fréquence
suivante. Il est possible de régler le son
sur cinq fréquences.
7. Appuyez sur ENTER pour sauvegarder
les éventuelles modifications, puis
quittez le menu.
8. Appuyez sur EXIT pour quitter sans
sauvegarder les modifications.
Infotainment
Fonctions radio
radio effectue une recherche lente dans
la direction choisie pendant quelques
secondes puis la vitesse de balayage
augmente. Relâchez le bouton lorsque
la fréquence souhaitée est affichée.
Si la fréquence doit être ajustée plus
précisément, appuyez brièvement sur l'une
des touches fléchées.
Mémorisation des fréquences
Recherche de fréquence
1. Sélectionnez le mode radio AM,FM1 ou
FM2 à l'aide du bouton AM/FM.
2. Appuyez brièvement sur la flèche de
gauche ou de droite des touches de
sélection des menus pour passer à la
station émettrice suivante.
3. Appuyez à nouveau sur l'une des flèches
pour effectuer une nouvelle recherche.
Programmation manuelle des
stations
Il y a deux manières pour rechercher une
station manuellement.
• Tournez le bouton TUNING pour
rechercher la fréquence souhaitée.
• Appuyez et maintenez la flèche de
gauche ou la flèche de droite des
touches de navigation enfoncée. La
Pour mémoriser une fréquence sur l'un des
boutons de présélection des fréquences 0 à
9:
1. Réglez la fréquence souhaitée.
2. Appuyez sur la touche de présélection
souhaitée et maintenez-la enfoncée. Le
son sera coupé pendant quelques
secondes et le message "Station mém."
apparaît à l'écran.
On peut mémoriser jusqu'à 10 stations sur
chacune des gammes AM, FM1 et FM2, soit
un total de 30 stations.
Mémorisation automatique des
stations
Cette fonction permet de rechercher et de
mémoriser automatiquement les 10
fréquences AM ou FM les plus puissantes
dans une mémoire séparée. Si plus de 10
stations sont localisées, seules les dix plus
puissantes sont sélectionnées. Cette
fonction est particulièrement utile lorsque
vous roulez dans une région où vous ne
connaissez pas les fréquences des stations
de radio.
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du
bouton AM/FM.
2. Démarrez la recherche en appuyant sur
Auto pendant plus de 2 secondes.
3. "Mémorisation auto." s'affiche et un
certain nombre de fréquences offrant un
signal puissant (max. 10) de la gamme
d'ondes choisie sont automatiquement
mémorisées. Si aucune station avec un
signal suffisamment puissant n'est
trouvée, le texte "Aucune station
trouvée" s'affiche.
Les stations mémorisées peuvent être
rappelées à l'aide des touches 0 à 9.
Lorsque la radio est en mode Autostore, le
texte Auto s'affiche. Le texte disparaît lorsque
vous repassez en mode radio standard.
Pour repasser en mode radio standard,
appuyez sur le bouton AM/FM, sélectionnez
EXIT ou appuyez très brièvement sur Auto
(moins de 0,7 seconde).
Pour repasser en mode de mémorisation
automatique des stations :
• Pour obtenir les dernières stations
mémorisées, appuyez brièvement sur
AUTO, puis sélectionnez la fréquence à
l'aide des touches 0 à 9.
Recherche des stations
Recherche d'une station :
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du
bouton AM/FM.
2. Appuyez sur SCAN. Scan s'affiche à
l'écran.
3. Appuyez sur le bouton SCAN ou EXIT
pour quitter.
169
Infotainment
Cette fonction permet de rechercher
automatiquement les stations AM et FM les
plus puissantes. Lorsqu'une station est
trouvée, le poste de radio se cale sur cette
dernière pendant environ 8 secondes. Puis la
recherche continue.
Recherche PI (recherche
automatique d'un émetteur)
"Recherche PI" s'affiche à l'écran lorsque la
réception est mauvaise. La radio recherche
automatiquement recherche l'émetteur le
plus puissant pour régler le canal de radio.
"Recherche PI" est affiché pendant la
recherche de l'émetteur ou le message
"Quitter pour annuler" vous propose
d'abandonner la recherche PI en appuyant
sur EXIT.
Radio Data System – RDS
Le RDS est un système de radiodiffusion qui
assure un suivi automatique de la fréquence
des stations. Parmi les fonctions qu'offre le
système RDS, on peut citer : l'affichage du
nom de la station, l'accord automatique sur
certains émetteurs. Il permet également de
capter les annonces routières et le choix du
programme par genre. Le Texte radio est
également une des fonctions du RDS. Une
station radio peut émettre des informations
concernant le programme radio en cours.
REMARQUE ! Certaines stations radio
n'émettent pas en RDS ou utilisent
seulement certaines des fonctions RDS.
Actualités
Lorsque cette fonction est activée des
messages codés (comme par exemple des
bulletins d'actualité émis par les stations
RDS) peuvent interrompre les programmes
des autres sources sonores, ces messages
sont diffusés à un volume défini au préalable.
Dès que le message est terminé, le système
audio revient à la source sonore et au volume
précédent.
Activation de la fonction de diffusion de
bulletins d'actualité :
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du
bouton AM/FM.
2. Appuyez sur MENU.
3. Sélectionnez le menu de la source
sonore écoutée et appuyez sur ENTER.
4. Choisissez Actualités dans le menu et
appuyez sur ENTER.
5. Sélectionnez Station d'actualités
6. Sélectionnez Actualités de la station
écoutée
"Actualités" s'affiche. Si vous ne désirez pas
écouter le message d'actualité proposé,
appuyez sur le bouton EXIT. La fonction
"Actualités" reste cependant enclenchée et
un nouveau bulletin d'actualités pourra être
diffusé ultérieurement. Pour désactiver la
fonction : Sélectionnez à nouveau
"Actualités" et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez "Quitter" pour "Actualités de la
station écoutée".
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du
bouton AM/FM.
2. Activez la station qui doit émettre des
bulletins d'actualité.
3. Appuyez sur MENU.
4. Sélectionnez Paramètres audio avancés
et appuyez sur ENTER.
5. Sélectionnez Station d'actualité et
appuyez sur ENTER.
6. Sélectionnez Actualités de la station
écoutée et appuyez sur ENTER.
Informations routières – Station
TP
Lorsque cette fonction est activée, les
sources audio écoutées peuvent être
interrompues par des bulletins d'informations
émis par des stations RDS. Le message est
diffusé à un volume prédéfini. Dès que le
message est terminé, la radio revient à la
source sonore et au volume précédent.
Activation de la fonction d'informations
routières :
1. Appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez le menu de la source
sonore écoutée.
3. Choisissez TP et appuyez sur ENTER.
TP est affiché lorsque la fonction est activée.
Si la station réglée peut émettre des bulletins
d'informations routières, TP))) est affiché. Si
vous ne désirez pas écouter le bulletin
d'informations routières proposé, appuyez
sur le bouton EXIT.
La fonction TP reste néanmoins enclenchée
et un bulletin pourra être émis ultérieurement.
170
Infotainment
Pour activer la fonction d'informations
routières à partir d'une station :
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du
bouton AM/FM.
2. Activez la station qui doit émettre des
bulletins d'infos routières.
3. Appuyez sur MENU. Sélectionnez le
menu de la source sonore écoutée et
appuyez sur ENTER.
4. Choisissez Param. radio avancés dans le
menu et appuyez sur ENTER.
5. Choisissez TP et appuyez sur ENTER.
6. Choisissez Station TP et appuyez sur
ENTER.
7. Sélectionnez TP de la station écoutée.
Pour désactiver Station TP :
1. Appuyez sur MENU. Sélectionnez le
menu de la source sonore écoutée et
appuyez sur ENTER.
2. Choisissez Param. radio avancés dans le
menu et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez TP et appuyez sur ENTER.
4. Choisissez Station TP et appuyez sur
ENTER.
5. Choisissez "TP des toutes les stations"
et appuyez sur ENTER.
171
Infotainment
Recherche TP
Alarme
Cette fonction vous permet, sans avoir à
choisir une station spécifique, d'écouter les
bulletins d'informations routières lorsque
vous voyagez à travers l'Europe.
Les bulletins d'alerte sont émis
automatiquement. Cette fonction ne peut
être désactivée. Lorsqu'un message d'alerte
est émis, le message "ALERTE !" s'affiche.
Cette fonction est utilisée pour avertir les
automobilistes d'éventuels accidents graves
ou catastrophes.
1.
2.
3.
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez Source écoutée.
Choisissez Param. radio avancés dans
le menu et appuyez sur ENTER.
4. Choisissez TP et appuyez sur ENTER.
5. Choisissez Recherche TP et appuyez
sur ENTER.
Pour désactiver la fonction : Choisissez
Recherche TP et appuyez sur ENTER.
Texte radio
Certaines stations RDS diffusent des
informations sur le contenu des programmes,
les artistes, etc.
Pour afficher ces informations sous la forme
de texte :
1. Appuyez sur MENU. Sélectionnez le
menu de la source sonore souhaitée.
Appuyez sur ENTER (la source sonore
choisie est toujours indiquée dans le
menu, si le système audio est en
marche).
2. Choisissez Texte radio dans le menu et
appuyez sur ENTER.
Pour désactiver la fonction :
Sélectionnez Texte radio à nouveau et
appuyez sur ENTER.
172
Type de programme - PTY
Utilisez la fonction PTY pour passer d'un type
de programme à un autre.
1. Appuyez sur MENU. Sélectionnez le
menu de la source sonore écoutée et
appuyez sur ENTER.
2. Choisissez PTY à partir du menu et
appuyez sur ENTER.
3. Choisissez Afficher PTY et appuyez sur
ENTER. Le type de programme (PTY)
de la station écoutée est affichée sur
l'écran.
REMARQUE ! Toutes les stations de radio
ne proposent pas la fonction PTY.
Type de programme
Affichage
Bulletins d'actualités
Bulletins
d'actualités
Informations
Informations
Sport
Sport
Education
Éducation
Pièces de théâtre et
Dramatique
drames
Art et culture
Culture
Science
Science
Débats divers
Divertissement
Musique Pop
Pop
Musique Rock
Rock
Variétés
Variété
Musique classique
Classique
contemporaine
contemporain
Musique classique
Classique
Autres musiques
Autres
Météo
Météo
Economie et finances
Economie finances
Programmes pour enfantsEnfants
Débats de société
Société
Programmes religieux
Religion
Forum
Forum
Voyages et vacances
Voyages
Loisirs
Loisirs
Infotainment
Musique jazz
Musique country
Variétés françaises
françaises
Succès de toujours
Musique folklorique
Jazz
Country
Variétés
Documentaires
Documentaires
Rétro
Folklore
Recherche d'un certain type de
programme (PTY)
Recherche sur toute la gamme d'ondes :
1. Choisissez FM 1 ou FM 2 et appuyez
sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez le menu de la source
sonore écoutée et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez PTY et appuyez sur ENTER.
4. Faites défiler jusqu'à Sélectionner PTY
et appuyez sur ENTER.
5. Appuyez sur ENTER pour sélectionner
un ou plusieurs des types de
programmes répertoriés. Le symbole
PTY est affiché dès que vous avez
effectué une première sélection et la
radio passe en mode veille PTY.
6. Appuyez sur EXIT pour revenir en
arrière.
7. Choisissez Rechercher PTY et appuyez
sur ENTER. Dès que la radio détecte
une station correspondant au type de
programme sélectionné, elle la
sélectionne.
8.
Si la radio sélectionne une station qui
ne vous convient pas, vous pouvez
poursuivre la recherche avec la flèche
droite ou la flèche gauche des touches
de sélection des menus.
9. Si aucune station diffusant le type de
programme recherché n'est trouvée, la
radio revient à la fréquence précédente.
Le mode PTY reste en veille en attendant
qu'un programme du type choisi soit
retransmis. Lorsqu'une station diffuse un
programme avec le thème choisi, la radio
passe automatiquement sur cette station.
Pour désactiver le mode de veille de PTY,
sélectionnez Effacer tous les PTY. Le
symbole PTY s'éteint et la radio revient en
mode standard.
Veille PTY
Pour maintenir le mode de veille PTY, répétez
les étapes 1 à 6.
Pour réactiver :
Choisissez AF et appuyez sur ENTER.
Mise à jour automatique des
fréquen-ces
EON - Local/Distant (Enhanced
Other Networks)
La fonction AF est généralement activée et
veille à ce que l'émetteur le plus puissant soit
choisi pour la station de radio sélectionnée.
1. Appuyez sur MENU. Sélectionnez le
menu de la source sonore écoutée et
appuyez sur ENTER.
2. Choisissez Param. radio avancés dans
le menu et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez AF et appuyez sur ENTER.
Programme de radio régionaux
La fonction "Régional"est en principe
désactivée. Lorsque la fonction est activée,
seules les stations radio locales avec un
signal puissant seront sélectionnées.
Pour activer la fonction de programme de
radio régionaux :
1. Appuyez sur MENU. Sélectionnez le
menu de la source sonore écoutée et
appuyez sur ENTER.
2. Choisissez Param. radio avancés dans
le menu et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez Régional et appuyez sur
ENTER.
4. REG s'affiche sur l'écran.
Pour désactiver la fonction :
Sélectionnez à nouveau Régional dans le
menu et appuyez sur ENTER.
Lorsque la fonction EON est activée, les
bulletins d'actualité et d'infos routières
peuvent interrompre les autres programmes
radio.
EON est normalement réglé sur "distant". La
fonction présente trois de réglage :
• Local : le programme écouté n'est
interrompu que si le signal reçu est
puissant.
173
Infotainment
•
Distant : le programme écouté est
interrompu même si le signal reçu est
faible.
•
Arrêt - Fonction hors service.
Activation de EON :
1. Appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez le menu de la source
sonore écoutée et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez Param. radio avancés dans
le menu et appuyez sur ENTER.
4. Choisissez EON et appuyez sur
ENTER.
5. Sélectionnez Local, Distant ou Arrêt et
appuyez sur ENTER.
Réinitialisation des fonctions
RDS
Cette fonction permet de rétablir les
paramètres radio initiaux (programmés en
usine).
1. Appuyez sur MENU. Sélectionnez le
menu de la source sonore écoutée et
appuyez sur ENTER.
2. Choisissez Param. radio avancés dans
le menu et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez Réinitialiser dans le menu et
appuyez sur ENTER.
4. Appuyez à nouveau sur ENTER pour
confirmer.
174
Infotainment
CD/MD (option)
IMPORTANT !
• Utilisez uniquement des disques CD
de 12 cm. N'utilisez pas de CD de
dimension inférieure !
• N'utilisez pas de CD comportant une
étiquette. La chaleur générée dans le
lecteur pourrait détacher l'étiquette
et endommager le lecteur de CD.
Sélection d'une autre plage
Pour mettre en marche le
lecteur CD/MD (option)
Activez le lecteur de CD/MD en appuyant sur
le bouton CD/MD. Insérez un CD dans le
lecteur.
Disques compacts (CD)
Si la qualité du CD ne remplit pas les
exigences de la norme EN60908 ou s'il a été
enregistré avec un équipement médiocre, le
son peut être de mauvaise qualité ou la
lecture interrompue
Appuyez sur la flèche de gauche ou de droite
de la touche de sélection de menu pour
passer à la plage précédente ou à la plage
suivante. Le numéro de la plage sélectionnée
s'affiche à l'écran. Le bouton TUNING (ou les
touches du clavier du volant) peut également
être utilisé dans ce but.
Avance/retour rapide
Appuyez et maintenez enfoncée une des
touches fléchées pour effectuer un
recherche sur une plage ou sur tout le
disque. La recherche se poursuit tant que les
touches sont maintenues enfoncées.
Lecture aléatoire
Cette fonction permet de passer d'une plage
d'un CD à l'autre en mode aléatoire.
1. Appuyez sur MENU. Sélectionnez le
menu de la source sonore écoutée et
appuyez sur ENTER.
2. Choisissez Lecture aléatoire dans le
menu et appuyez sur ENTER.
3. RND reste affiché aussi longtemps que
la fonction est activée.
Sélectionnez Lecture aléatoire à nouveau et
appuyez sur ENTER ou EXIT pour désactiver
la fonction.
Scan
Cette fonction joue les dix premières
secondes de chaque plage.
1. Appuyez sur SCAN.
2. Appuyez sur EXIT pour jouer la plage en
entier.
Texte CD
Certains CD comportent des informations
sur les titres. Ces informations sont affichées
sous la forme de texte.
Pour activer Texte CD :
1. Appuyez sur MENU. Sélectionnez le
menu de la source sonore écoutée et
appuyez sur ENTER.
2. Choisissez Texte CD dans le menu et
appuyez sur ENTER.
3. Si ces informations sont mémorisées sur
le disque, elles seront alors affichées sur
l'écran.
Pour désactiver la fonction :
• Sélectionnez à nouveau Texte CD et
appuyez sur ENTER.
Ejection CD/MD
Appuyez sur le bouton d'éjection pour éjecter
le disque. Pour des raisons de sécurité
routière, un CD reste en position éjectée
pendant 12 secondes. Le CD rentrera alors à
nouveau dans le lecteur qui se mettra en
pause. (ne concerne pas les MiniDisc).
Appuyez sur le CD/MD pour relancer le
lecteur.
175
Infotainment
Changeur de CD (option)
enregistré avec un équipement médiocre, le
son peut être de mauvaise qualité ou la
lecture interrompue.
IMPORTANT !
• Utilisez uniquement des disques CD
de 12 cm. N'utilisez pas de CD de
dimension inférieure !
• N'utilisez pas de CD comportant une
étiquette. La chaleur générée dans le
lecteur pourrait détacher l'étiquette
et endommager le lecteur de CD.
Mise en route du changeur de
CD
Le changeur de CD peut contenir jusqu'à six
CD.
Activation du changeur de CD
1. Appuyez sur le bouton CD/MD.
2. Choisissez un compartiment vide à l'aide
des boutons de sélection des menus
numérotés de 1 à 6 (ou à l'aide des
touches de sélection des menus haut/
bas). Les compartiments vides sont
indiqués sur l'écran d'affichage.
3. Insérez un CD dans le changeur.
Assurez-vous que "Insérez un disque" est
affiché avant d'insérer un nouveau CD.
Disques compacts (CD)
Si la qualité du CD ne remplit pas les
exigences de la norme EN60908 ou s'il a été
176
Sélection de position
Le disque à écouter est sélectionné à l'aide
des boutons de sélection des menus
numérotés de 1 à 6 ou en appuyant sur les
touches fléchées haut ou bas. Le numéro du
disque et le numéro de la plage sont affichés.
Sélection d'une autre plage
Appuyez sur la flèche de gauche ou de droite
de la touche de sélection de menu pour
passer à la plage précédente ou à la plage
suivante. Le numéro de la plage sélectionnée
s'affiche à l'écran.
Le bouton TUNING (ou les touches du clavier
du volant) peut également être utilisé dans ce
but.
Avance/retour rapide
Appuyez et maintenez enfoncée une des
touches fléchées pour effectuer un
recherche sur une plage ou sur tout le
disque. La recherche se poursuit tant que les
touches sont maintenues enfoncées.
Scan
Cette fonction joue les dix premières
secondes de chaque plage.
1. Appuyez sur SCAN.
2. Appuyez sur EXIT pour jouer la plage en
entier.
Lecture aléatoire
Les plages du CD sont alors lues de manière
aléatoire.
1. Appuyez sur MENU. Sélectionnez le
menu de la source sonore écoutée et
appuyez sur ENTER.
2. Choisissez Lecture aléatoire dans le
menu et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez ou "Lecture aléatoire : CD"
ou "lecture aléatoire : tous CD"pour la
lecture aléatoire soit effectuée à partir
d'un seul disque ou à partir de tous les
disques du changeur de CD.
4. RND ou RND ALL s'affiche à l'écran
lorsque la fonction est activée.
Appuyez sur la flèche de droite de la
sélection des menus pour sélectionner la
plage suivante en mode aléatoire. Pour
désactiver la fonction : Appuyez sur EXIT.
Il est uniquement possible de
choisir la prochaine plage aléatoire sur le
disque choisi.
Infotainment
Texte CD
Certains CD comportent des informations
sur les titres. Ces informations sont affichées
sous la forme de texte.
Pour activer Texte CD :
1. Appuyez sur MENU. Sélectionnez le
menu de la source sonore écoutée et
appuyez sur ENTER.
2. Choisissez Texte CD dans le menu et
appuyez sur ENTER.
3. Si ces informations sont mémorisées sur
le disque, elles seront alors affichées sur
l'écran.
Pour désactiver la fonction :
• Sélectionnez à nouveau Texte CD et
appuyez sur ENTER.
Ejection de CD - éjection de tous
les disques
Appuyez dur le bouton d'éjection (pendant
plus de 2 secondes) pour activer la fonction
d'éjection. Tous les disques du changeur
sont alors éjectés les uns après les autres.
"Ejections tous disques" apparaît sur l'écran.
Cette fonction ne peut être lancée que si la
voiture est immobile et est interrompue au
moment du démarrage. Pour des raisons de
sécurité routière, un CD reste en position
éjectée pendant 12 secondes. Il doit alors
être retiré, sinon la fonction est annulée.
CD - éjection d'un seul disque
Appuyez sur le bouton d'éjection pour éjecter
le disque.
Pour des raisons de sécurité routière, un CD
reste en position éjectée pendant 12
secondes. Le CD rentrera alors à nouveau
dans le lecteur qui passera en mode pause.
Appuyez sur le CD/MD pour relancer le
lecteur.
177
Infotainment
Paramètres et choix des menus - Audio
Menu FM1/FM2
1. Actualité marche/arrêt*
2. TP Marche/Arrêt*
3. PTY
3.1. Sélectionner PTY
3.1.1. Réinitialiser tous les PTY
3.1.2. Bulletins d'actualité
Marche*/Arrêt
3.1.3. Informations Marche/Arrêt*
3.1.4. Sport Marche/Arrêt*
3.1.5. Education Marche/Arrêt*
3.1.6. Dramatique Marche/Arrêt*
3.1.7. Documentaire Marche/
Arrêt*
3.2. Rechercher PTY
3.3. Afficher PTY Marche/Arrêt
4. Texte radio Marche/arrêt*
5. Param. radio avancés
5.1. TP
5.1.1. Station TP
5.1.2. Rechercher TP Marche/
Arrêt*
5.2. Station d'actualité
5.3. AF Marche*/Arrêt
5.4. Régional Marche/Arrêt*
5.5. EON
5.5.1. Arrêt
5.5.2. Local
5.5.3. Distant*
5.6. Réinitialiser tout
6. Paramètres audio
6.1. Surround AM/FM (option)
6.1.1.Dolby Pro Logic II
6.1.2.Stéréo 3 canaux
178
6.1.3.Arrêt*
6.2. Surround CD/MD (option*)
6.2.1.Dolby Pro Logic II
6.2.2.Stéréo 3 canaux
6.2.3.Arrêt
6.3. Caisson graves Marche*/Arrêt
(option)
6.4. Equalizeur avant (certains modèles
d'équipements audio)
6.5. Equalizeur arrière (certains modèles
d'équipements audio)
6.6. Contrôle auto du volume en
fonction de la vitesse
6.6.1.Faible
6.6.2.Moyen
6.6.3.Élevé
6.7. Réinitialiser tout
*Paramètres initiaux
Menu AM
7. Paramètres audio
7.1. Surround AM/FM (option)
7.1.1. Dolby Pro Logic II
7.1.2. Stéréo 3 canaux arrêt*
7.2. Surround CD/MD (option)
7.2.1. Dolby Pro Logic II
7.2.2. Stéréo 3 canaux
7.2.3. Arrêt
7.3. Caisson graves Marche*/Arrêt
(option)
7.4. Equalizeur avant (certains modèles
d'équipements audio)
7.5. Equalizeur arrière (certains modèles
d'équipements audio)
7.6. Contrôle auto du volume en
fonction de la vitesse
7.6.1. Faible
7.6.2. Moyen
7.6.3. Élevé
7.7. Réinitialiser tout
* Paramètres initiaux
Menu CD
1.
2.
3.
4.
Lecture aléatoire
Actualités (arrêt*)
TP (Arrêt*)
Paramètres audio
4.1. Surround AM/FM (option)
4.1.1. Dolby Pro Logic II
4.1.2. Stéréo 3 canaux
4.1.3. Arrêt*
4.2. Surround CD/MD (option)
4.2.1. Dolby Pro Logic II
4.2.2. Stéréo 3 canaux
4.2.3. Arrêt
4.3. Caisson graves (Marche*) (option)
4.4. Equalizeur avant (certains modèles
d'équipements audio)
4.5. Equalizeur arrière (certains modèles
d'équipements audio)
4.6. Contrôle auto du volume en
fonction de la vitesse
4.6.1. Faible
4.6.2. Moyen
4.6.3. Élevé
4.7. Réinitialiser tout
* Paramètres initiaux
Infotainment
Menu changeur de CD
Menu CD/MD
1. Lecture aléatoire
1.1. Arrêt*
1.2. Un disque
1.3. Tous disques
2. Actualités (arrêt*)
3. TP (Arrêt*)
4. Texte CD (Arrêt*)
5. Paramètres audio
5.1. Surround AM/FM (option)
5.1.1. Dolby Pro Logic II
5.1.2. Stéréo 3 canaux
5.1.3. Arrêt*
5.2. Surround CD/MD (option)
5.2.1. Dolby Pro Logic II*
5.2.2. Stéréo 3 canaux
5.2.3. Arrêt
5.3. Caisson graves (Marche*) (option)
5.4. Equalizeur avant (certains modèles
d'équipements audio)
5.5. Equalizeur arrière (certains modèles
d'équipements audio)
5.6. Contrôle auto du volume en
fonction de la vitesse
5.6.1. Faible
5.6.2. Moyen
5.6.3. Élevé
5.7. Réinitialiser tout
* Paramètres initiaux
1.
2.
3.
4.
5.
Lecture aléatoire
Actualités (arrêt*)
TP (Arrêt*)
Texte CD (Arrêt*)
Paramètres audio
5.1. Surround AM/FM (option)
5.1.1. Dolby Pro Logic II
5.1.2. Stéréo 3 canaux
5.1.3. Arrêt*
5.2. Surround CD/MD (option)
5.2.1. Dolby Pro Logic II*
5.2.2. Stéréo 3 canaux
5.2.3. Arrêt
5.3. Caisson graves (Marche*) (option)
5.4. Equalizeur avant (option)
5.5. Equalizeur arrière (option)
5.6. Contrôle auto du volume en
fonction de la vitesse
5.6.1. Faible
5.6.2. Moyen
5.6.3. Élevé
5.7. Réinitialiser tout
* Paramètres initiaux
179
Infotainment
Fonctions du téléphone (option)
Composants du système téléphonique
180
Infotainment
1. Antenne
L'antenne se trouve sur le toit.
2. Clavier à touches du volant
La plupart des fonctions du téléphone
sont accessibles à partir du clavier à
touches situé sur le volant. Le clavier à
touches du volant ne peut être utilisé que
pour les fonctions téléphoniques lorsque
le téléphone est activé. En position
activée, les informations concernant le
téléphone sont toujours visibles à l'écran
de contrôle.
3. Microphone
Le microphone mains-libres est intégré
dans la console de toit, à côté du
rétroviseur intérieur.
4. Panneau de commandes
Toutes les fonctions du système
téléphonique, à l'exception du volume de
l'appel, peuvent être commandées à
partir du clavier à touches du panneau
de contrôle. L'écran de contrôle indique
les fonctions de menu, les messages, les
numéros de téléphone, etc.
5. Combiné privé (option)
6. Carte SIM-La carte SIM est insérée dans
un support situé dans la boîte à gant.
Généralités
•
Si le conducteur désire utiliser le
combiné, la voiture doit être garée dans
un endroit sûr.
•
Désactivez le système téléphonique
lorsque vous faites le plein de carburant.
•
Désactivez le système lorsque vous
passez près de chantiers de démolition.
•
Ne faites vérifier le système
téléphonique que par du personnel
qualifié.
Appels d'urgence
L'appel des services d'urgence ne requiert
pas la carte SIM à partir du moment où la
zone est couverte par l'opérateur GSM.
Pour effectuer un appel d'urgence :
1. Activez le téléphone.
2. Appelez le service d'urgence de la région
dans laquelle vous vous trouvez (au sein
de l'Union Européenne : 112).
3. Appuyez sur ENTER.
Haut-parleur
Le téléphone utilise le haut-parleur de la
porte conducteur ou le haut-parleur central
du système audio, le cas échéant.
N'oubliez pas que la sécurité routière passe
avant tout.
181
Infotainment
Fonctions du téléphone
Carte SIM double
De nombreux opérateurs proposent des
cartes SIM doubles, une destinée à votre
voiture et l'autre à un autre téléphone. Une
carte SIM double vous permet de conserver
le même numéro pour deux téléphones
différents. Renseignez-vous auprès de votre
opérateur pour connaître les offres
proposées et l'utilisation des cartes SIM
doubles.
Caractéristiques
Puissance
2W
Carte SIM
Carte SIM
Petite
Le téléphone ne peut être utilisé qu'avec une
carte SIM (Subscriber Identity Module)
valide. La carte est gérée par plusieurs
opérateurs du réseau. En cas de problèmes
avec la carte SIM, contactez votre opérateur
réseau.
Insérez la carte SIM pour utiliser le téléphone.
1. Coupez le téléphone.
2. Ouvrez la boîte à gants et le couvercle
du logement de la carte SIM.
3. Sortez le support de la carte SIM.
4. Placez la carte avec la partie métallique
dirigée vers le haut. Assurez-vous que
l'angle biseauté de la carte SIM
correspond au biseautage du logement.
5. Enfoncez à nouveau le logement avec
précautions.
Positions de mémoire
255
SMS (Short Message
Service)
Oui
Ordinateur/Télécopie
Non
Bi-bandes
Oui (900/
1800)
182
Le nombre de positions de mémoire sur la
carte SIM varie en fonction de l'abonnement.
Numéro IMEI
Pour limiter l'accès d'un téléphone,
l'opérateur du réseau doit connaître le
numéro de téléphone IMEI. Il s'agit d'un
numéro de série de 15 chiffres programmé
dans le téléphone. Pour afficher ce numéro,
appuyez sur *#06#. Notez ce numéro et
conservez-le dans un endroit sûr.
Infotainment
1. PHONE – Marche/arrêt/veille.
2. MENU – Permet d'ouvrir le menu
principal.
3. ENTER – Accepte l'appel, effectue une
sélection de menu ou active le téléphone
à partir du mode d'attente Une brève
pression sur ENTER permet d'afficher le
dernier numéro composé.
4. EXIT – Interrompt/refuse un appel,
retourne dans le menu, interrompt une
sélection et efface les chiffres/codes
saisis
5. Bouton de sélection des menus Permettent de faire défiler les menus au
moment de la saisie d'un texte ou de
chiffres
6. Affichage
7. Pavé alphanumérique et sélection rapide
des menus.
8. VOLUME – Contrôle les bruits de fond
en provenance de la radio etc. pendant
un appel.
Panneau des commandes, console centrale
Clavier à touches du volant
1. ENTER – Accepte l'appel, effectue une
sélection de menu ou active le téléphone
à partir du mode de veille Une brève
pression sur ENTER permet d'afficher le
dernier numéro composé.
2. EXIT – Interrompt/refuse un appel,
retourne dans le menu, interrompt une
sélection et efface les chiffres/codes
saisis
3. Volume – Augmente/réduit le volume
pendant un appel
4. Bouton de sélection des menus –
Permettent de faire défiler les menus ou
de déplacer le curseur de droite à
gauche lors de la saisie d'un texte ou de
chiffres
183
Infotainment
Alterner
Lorsque le système téléphonique est activé
ou en mode d'attente, un combiné est affiché.
Si vous coupez le contact alors que le
système téléphonique est en marche, ce
dernier sera mis en marche dès que le
contact sera remis. Aucun appel
téléphonique ne peut être reçu lorsque le
système téléphonique est désactivé.
Mise en marche :
1. Appuyez sur PHONE pour mettre le
système téléphonique en marche.
2. Entrez le code PIN et appuyez ENTER.
Arrêt :
• Appuyez sur PHONE et maintenez le
bouton enfoncé pour arrêter le système
téléphonique.
Mode de veille :
• Appuyez sur PHONE ou sur EXIT pour
maintenir le système téléphonique en
mode de veille.
• Appuyez brièvement sur PHONE pour
relancer le système téléphonique.
REMARQUE! Le niveau d'équipement audio
"Performance" ne permet d'écouter ni la
radio, ni les CD, ni les MD, ni de recevoir des
bulletins d'infos routières si un appel
téléphonique est en cours.
Réduction du volume pendant
un appel téléphonique
Si le téléphone sonne lorsque la radio est
allumée, le volume baisse de lui-même
lorsque vous répondez. À la fin de la
184
conversation, le volume est restauré à son
niveau précédent. Le volume peut aussi être
modulé pendant la conversation et demeure
à ce niveau lorsque la conversation est
terminée. Le volume audio peut aussi être
arrêté totalement lors d'un appel. Reportezvous au menu 5.5.3.
Cette fonction n'est disponible que pour les
systèmes de téléphonie intégrés Volvo.
Mode de veille
Vous pouvez recevoir des appels lorsque le
système audio est activé et les informations
relatives aux sources sonores du système
sont affichées. Pour pouvoir utiliser les autres
fonctions du système téléphonique, le
téléphone doit être activé.
Raccourcis
Pour parcourir les menus, vous pouvez
utiliser les numéros des menus au lieu des
flèches : entrez le numéro du menu et
appuyer sur ENTER pour accéder au menu
de votre choix à partir de l'arborescence
principale. Chaque sélection de menu est
numérotée. Les numéros apparaissent sur
l'écran en même temps que les options
correspondantes.
Sécurité routière
Pour des raisons de sécurité, le menu n'est
pas accessible lorsque la vitesse est
supérieure à 8 km/h. Vous pouvez alors
uniquement achever l'activité sélectionnée à
partir du menu. Vous pouvez désactiver le
limiteur de vitesse à l'aide de la fonction 5.6
1 Verrouillage des menus.
IDIS
Le système IDIS (Intelligent Driver
Information System) permet de réduire la
priorité des appels entrants et des messages
SMS afin de permettre au conducteur de se
concentrer sur la conduite. Les appels
entrants et les messages SMS peuvent être
retardés de 5 secondes avant d'être
connectés. Les appels manqués sont
affichés à l'écran de contrôle. Le système
IDIS peut être neutralisé à partir de la
fonction du menu 5.6.2
Appel et réception d'appel
Pour appeler :
• Composez le numéro et appuyez sur
ENTER sur le clavier du volant ou sur le
panneau des commandes (ou
décrochez le combiné).
Pour prendre un appel entrant :
• Appuyez sur ENTER (ou décrochez le
combiné). La fonction Réponse
automatique peut également être
utilisée. Reportez-vous à la fonction du
menu 4.3.
Le volume du système audio peut être mis en
sourdine automatiquement pendant toute la
durée d'un appel. Reportez-vous à l'option du
menu 5.5.3.
Comment terminer un appel
Appuyez sur le bouton EXIT du volant ou sur
le clavier à touches du panneau des
commandes ou reposez le combiné. Le
système audio est réactivé. Refusez un appel
en appuyant sur EXIT.
Infotainment
Si vous souhaitez passer en mode mainslibres sans couper la communication :
• Appuyez sur la flèche droite du clavier à
touches du volant (ou sur les boutons
de sélection des menus du panneau des
commandes) et sélectionnez "mainslibres". Appuyer sur ENTER et
raccrocher. Si vous avez déjà décroché
le combiné, la voix de votre interlocuteur
sera audible dans le système mains
libres. Appuyez sur le bouton MENU,
faites défiler jusqu'à 'Combiné' et
appuyez sur ENTER pour transférer le
son vers le combiné.
Dernier numéro composé
Combiné privé (option)
Pour passer un appel à partir du combiné :
1. Composez le numéro désiré sur le clavier
à touches de la console centrale et
soulevez le combiné pour téléphoner.
Appuyez sur le combiné avant de le
soulever.
2. L'appel est annulé dès que vous
remettez le combiné en place.
Réglez le volume à l'aide d'une molette située
sur le côté du combiné.
Le téléphone enregistre automatiquement les
derniers numéros/noms appelés.
Rappel du dernier numéro appelé :
1. Appuyez sur ENTER du clavier à touches
du volant ou du panneau de commandes
(en mode actif).
2. Naviguez à l'aide des boutons de menu
parmi les derniers numéros composés.
Ils apparaissent sur l'écran d'affichage.
3. Appuyez sur ENTER.
Raccourci
Un numéro enregistré dans le répertoire peut
être rattaché à un chiffre de numérotation
rapide (1 à 9).
1. Choisissez Répertoire dans le menu et
appuyez sur ENTER
2. Aller au menu 3.4, Raccourci et appuyez
sur ENTER.
3. Choisissez le numéro qui doit être
enregistré dans les raccourcis. Appuyez
sur ENTER pour confirmer.
4. Cherchez le nom ou le numéro de
téléphone de votre choix dans le
répertoire. Appuyez sur ENTER pour le
sélectionner.
Laissez le bouton de raccourci enfoncé
pendant environ deux secondes pour appeler
ou appuyez sur le bouton brièvement suivi de
ENTER.
Lorsque le téléphone est
activé, patientez quelques secondes pour
avoir accès aux raccourcis. Le menu 3.4.1
doit être activé pour pouvoir composer un
numéro raccourci
Appel en attente
Un signal à deux tons au cours d'un appel
indique un nouvel appel entrant. Le message
suivant est affiché : Répondre ?
Pour prendre un appel entrant :
1. Appuyez sur ENTER. Votre
correspondant est alors mis en attente.
2. Sélectionnez Attente/Reprise pour
terminer l'appel et repasser sur le
correspondant en attente.
Pour refuser un appel : Appuyez sur EXIT.
Pour terminer l'appel en cours : Appuyez sur
EXIT. Cette fonction peut être désactivée
dans le menu.
Fonctions actives au cours d'un
appel
Certaines fonctions sont disponibles
pendant un appel.
185
Infotainment
Utilisez le bouton de navigation pour faire
défiler et appuyez sur ENTER pour saisir une
sélection.
Mode
conversation
privée activé/
désactivé
Mise en attente/
Reprise
Mains libres/
combiné
Répertoire
Mode conversation
privée
Choisissez si l'appel
en cours doit être mis
en attente ou repris
Utilisez le combiné ou
la position Mains libres
Afficher le répertoire
Certaines fonctions sont disponibles
pendant un appel alors qu'un autre appel est
en attente.
Utilisez le bouton de navigation pour faire
défiler et appuyez sur ENTER pour saisir une
sélection.
Mode
conversation
privée activé/
désactivé
Mains libres/
combiné
Appel
conférence
Alterner
Répertoire
186
Mode conversation
privée
Utilisez le combiné ou
la position Mains libres
Appel conférence
(permet d'avoir accès
à plus d'options)
Pour passer d'un
correspondant à l'autre
Afficher le répertoire
Volume de l'appel
Vous pouvez régler le volume de l'appel en
appuyant sur les boutons situés sur le clavier
à touches du volant et sur lesquels un petit ou
un grand haut-parleur est représenté.
Lorsque le téléphone est activé, le clavier à
touches du volant ne contrôle que les
fonctions téléphoniques.
Le téléphone doit être en mode de veille afin
de pouvoir commander le système audio à
partir du clavier à touches du volant.
Répertoire
Les noms et les numéros de téléphone
peuvent être enregistrés dans la mémoire du
téléphone ou sur la carte SIM.
Lorsque vous recevez un appel, si le numéro
du correspondant se trouve dans le
répertoire, le nom s'affichera à l'écran.
Le téléphone peut mémoriser jusqu'à 255
noms.
Enregistrer des numéros de téléphone avec
des noms :
1. Appuyez sur MENU.
2. Sélectionnez à nouveau Répertoire et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'au menu Ajouter numéro
et appuyez sur ENTER.
4. Entrez un nom et appuyez sur ENTER.
5. Entrez un numéro et appuyez ENTER.
6. Sélectionnez le menu dans lequel le
numéro et le nom doivent être
sauvegardés, et appuyez sur ENTER.
Copie des entrée de la carte SIM vers le
répertoire du téléphone
Copie des entrées de la carte SIM vers le
téléphone :
•
•
•
•
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez Répertoire téléphone.
Sélectionnez Copier tout.
Sélectionnez "De carte SIM à
répertoire" et appuyez sur ENTER.
Il également possible de copier depuis le
répertoire du téléphone vers
la carte SIM.
Effacer entrée
Pour effacer une entrée dans le répertoire:
• Appuyez sur MENU.
• Sélectionnez Répertoire téléphone.
• Sélectionnez Rechercher.
• Indiquez la première lettre du nom (ou
entrez le nom entier) et appuyez sur
ENTER.
• Faites défiler jusqu'à l'entrée à effacer et
appuyez sur ENTER.
• Sélectionnez Effacer pour supprimer
l'entrée.
Infotainment
Saisir un nom/un message
Pressez la touche où figure le caractère
souhaité: Appuyez une fois pour obtenir le
premier caractère, deux fois pour le
deuxième, etc. Appuyez sur la touche 1 pour
obtenir un espace.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
EXIT
espace 1- ? ! , .: " ' ( )
abc2äåàæç
def3èé
ghi4ì
jkl5
mno6ñöòØ
pqrs7ß
tuv8üù
wxyz9
si vous saisissez deux lettres de
suite à partir du même bouton,
appuyez sur * entre les deux
lettres ou patientez quelques
secondes
+0@*#&$£/%
alterner majuscules et minuscules
pour effacer le dernier caractère
saisi. Si vous appuyez de façon
prolongée sur cette touche, la
totalité du numéro ou du
message est effacée.
Interrompre la saisie de texte:
1. Pour effacer tous les caractères saisis,
appuyez de façon prolongée sur la
touche EXIT.
2. Retournez au menu en appuyant à
nouveau de façon prolongée sur la
touche EXIT.
Appeler un numéro en mémoire
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur MENU.
Faites défiler le menu à l'aide des
touches de sélection ou de la flèche
gauche sur le bouton du volant pour
faire une recherche dans le répertoire
Appuyez sur ENTER. Faites défiler le
répertoire jusqu'au nom désiré à l'aide
des touches de sélection ou saisissez la
première lettre du nom (ou le nom
entier). Appuyez sur ENTER
Appuyez sur ENTER pour composer le
numéro sélectionné.
187
Infotainment
Paramètres et choix des menus - Téléphone
Menu du téléphone
1. Enregistrement d'appel. - CALL
1.1. Appels manqués
1.2. Appels reçus
1.3. Numéros appelés
1.4. Supprimer liste
1.4.1. Tous appels
1.4.2. Appels manqués
1.4.3. Appels reçus
1.4.4. Numéros appelés
1.5. Durée d'appel
1.5.1. Dernier appel
1.5.2. Nombre d'appels
1.5.3. Durée totale
1.5.4. Remise à zéro
2. Messages
2.1. Lire
2.2. Écrire
2.3. Paramétrage de message
2.3.1. Numéro SMSC
2.3.2. Durée de validité
2.3.3. Type de message
3. Répertoire
3.1. Ajouter numéro
3.2. Recherche
3.3. Copier tous
3.3.1. SIM vers téléphone
3.3.2. Téléphone vers SIM
3.4. Raccourci
3.4.1. Actif
188
3.4.2. Choisir numéro
3.5. Vider SIM
3.6. Vider mémoire du téléphone
3.7. Statut mémoire
4. Fonctions d'appel
4.1. Envoyer Numéro
4.2. Appel en attente
4.3. Réponse automatique
4.4. Rappel automatique
4.5. Transfert d'appel
4.5.1. Tous appels
4.5.2. Si occupé
4.5.3. Aucune réponse
4.5.4. Injoignable
4.5.5. Appels télécopie
4.5.6. Appels ordinateur
4.5.7. Annuler tous les transferts
5. Paramètres du tél.
5.1. Choix de l'opérateur
5.1.1. Automatique
5.1.2. Manuel
5.2. Langue
5.2.1. English UK
5.2.2. English US
5.2.3. Español
5.2.4. Français CAN
5.2.5. Français FR
5.2.6. Italiano
5.2.7. Nederlands
5.2.8. Portuguës BR
5.2.9. Portuguës P
5.3.
5.4.
5.5.
5.6.
5.7.
5.2.10. Suomi
5.2.11. Svenska
5.2.12. Dansk
5.2.13. Deutsch
Sécurité SIM
5.3.1. Marche
5.3.2. Arrêt
5.3.3. Automatique
Modifier codes
5.4.1. Code PIN
5.4.2. Code téléphone
Volume
5.5.1. Volume de la sonnerie
5.5.2. Mélodie
5.5.3. Radio en sourdine
5.5.4. Tonalité de message
Sécurité routière
5.6.1. Verrouillage des menus
5.6.2. IDIS
Paramétrages d'usine
Options des menus, description
Menu 1. Journal des appels
1.1.
Appels
manqués
Liste des appels manqués.
Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de
mettre en mémoire le
numéro dans le répertoire.
Infotainment
1.2.
Appels
reçus
Liste des appels reçus.
Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de
mettre en mémoire le
numéro dans le répertoire.
1.3.
Numéros
appelés
Liste des numéros
composés. Vous pouvez
choisir d'appeler, d'effacer
ou de mettre en mémoire le
numéro dans le répertoire.
1.4.
Supprimer
liste
1.5. Durée
d'appel
Effacez les listes dans les
menus 1.1, 1.2 et 1.3
comme décrit ci-dessus.
1.4.1. Tout
1.4.2. Manqués
1.4.3. Reçus
1.4.4. Appelés
Durée d'appel de tous les
appels ou du dernier appel.
1.5.1. Dernier appel
1.5.2. Nombre d'appels
1.5.3. Durée totale
1.5.4. Remise à zéro
Le code du téléphone est
nécessaire pour remettre le
compteur d'appels à zéro
(reportez-vous au menu
0.4)
Menu 2. Messages
2.1. Lire
2.2. Écrire
2.3. Paramétrage du
message
Messages de texte reçus.
Vous pouvez ensuite
décider de supprimer, faire
suivre, modifier ou
enregistrer une partie du
message ou le message
entier.
Composé un message
avec le clavier. Vous
pouvez enregistrer le
message ou l'envoyer.
Indiquez le numéro
(numéro SMSC) du
service de messagerie vers
lequel vous souhaitez
transférer vos messages et
combien de temps vous
souhaitez que le message
reste stocké.
2.3.1. Numéro SMSC
2.3.2. Durée de validité
2.3.3. Type de message
Contactez votre opérateur
de réseau pour plus
d'informations sur ces
paramètres et pour obtenir
un numéro SMSC. Ces
paramètres doivent en
principe demeurer
inchangés.
Menu 3. Répertoire du téléphone
3.1. Ajouter
numéro
3.2.
Recherche
3.3. Copier
tous
3.4.
Raccourci
3.5. Vider
SIM
3.6. Vider
mémoire
3.7. Statut
mémoire
Vous pouvez enregistrer
des noms et des numéros
de téléphone dans le
répertoire. Pour plus
d'informations, reportezvous au chapitre relatif aux
fonctions du répertoire.
Recherchez un nom dans
l'annuaire
Copie les noms et numéros
de téléphone de la carte
SIM dans la mémoire du
téléphone.
3.3.1. De la carte SIM à la
mémoire du téléphone
3.3.2. Du téléphone à la
mémoire SIM.
Un numéro enregistré dans
le répertoire peut être
mémorisé en tant que
raccourci.
Vous pouvez choisir
d'effacer toute la mémoire
de la carte SIM
Efface toutes les entrées
du répertoire du téléphone.
Indique le nombre de
places occupé par des
noms ou des numéros
dans la carte SIM ou la
mémoire du téléphone. Le
tableau indique le nombre
d'emplacements libres
dans la mémoire, par
exemple 100 (sur 250).
189
Infotainment
Menu 4. Options d'appel
4.1. Envoyer
Numéro
Vous permet de choisir si
votre propre numéro doit
être dévoilé à votre
interlocuteur. Contactez
votre opérateur
concernant les numéros
hors annuaire.
4.2. Appel en
attente
Vous permet de choisir si
vous désirez être prévenu
lors d'un nouvel appel
entrant.
4.3. Réponse
automatique
Pour recevoir
automatiquement un
appel entrant:
4.4. Rappel
Rappel d'un numéro
occupé.
4.5. Transfert
Choisissez quel type
d'appel sera dirigé vers un
numéro donné et à quel
moment.
4.5.1. Tous appels (ce
paramétrage ne concerne
que l'appel en cours)
4.5.2. Si occupé
4.5.3. Aucune réponse
4.5.4. Injoignable
4.5.5. Appels télécopie
4.5.6. Appels ordinateur
4.5.7. Annuler tous les
transferts
190
Menu 5. Paramètres téléphone
5.1. Choix de
l'opérateur
Vous permet de choisir un
opérateur
automatiquement ou
manuellement. L'opérateur
sélectionné s'affiche à
l'écran lorsque le
téléphone est en mode
normal.
5.1.1. Auto
5.1.2. Manuel
5.2. Langue
Sélectionnez la langue
pour le téléphone.
5.2.1. English UK
5.2.2. English US
5.2.3. Español
5.2.4. Français CAN
5.2.5. Français FR
5.2.6. Italiano
5.2.7. Nederlands
5.2.8. Portuguës BR
5.2.9. Portuguës P
5.2.10. Suomi
5.2.11. Svenska
5.2.12. Dansk
5.2.13. Deutsch
5.3. Sécurité
SIM
Vous permet de choisir si
le code PIN est activé,
désactivé ou si le
téléphone doit indiquer
automatiquement le code
PIN.
5.3.1. Marche
5.3.2. Arrêt
5.3.3. Automatique
5.4. Modifier
codes
Pour modifier le code PIN
ou le code du téléphone
5.4.1 Code PIN 5.4.2.
Code téléphone (le code
1234 est utilisé par
défaut). Ce code est utilisé
pour remettre le compteur
d'appels à zéro. Notez ce
code et conservez-le dans
un endroit sûr.
5.5. Volume
5.5.1. Volume. Pour régler
le volume de la sonnerie.
5.5.2. Sonnerie. Il y a sept
mélodies différentes.
5.5.3. Radio en sourdine.
Marche/Arrêt
5.5.4. Tonalité de message
5.6.
Informations
routières
La fonction de raccourci
peut être désactivée, c'est
à dire que toute les menus
seront disponibles
pendant la conduite.
5.6.1. Verrouillage des
menus
5.6.2. IDIS
La fonction IDIS peut être
déconnectée ici. Les
appels entrants ne seront
pas retardés, que la voiture
soit en marche ou pas.
5.7. Paramétrages
d'usine
Cette fonction vous
permet de rétablir les
paramètres d'origine.
Caractéristiques
Caractéristiques
Désignations du type
Poids et mesures, capacités
Lubrifiants
Catalyseur
Carburant
Système électrique
Caractéristiques du moteur
192
193
195
197
198
199
200
191
Caractéristiques
Désignations du type
Lorsque vous contactez votre atelier
compétent pour votre Volvo et lorsque vous
commandez des pièces de rechange et des
accessoires pour votre véhicule, vous
gagnerez du temps si vous connaissez la
désignation du type, le numéro de châssis et
le numéro de moteur de votre voiture.
192
1.
Le numéro VIN (désignations du type et
de l'année-modèle et du numéro de
châssis) est gravé dans le compartiment
moteur sous le pare-brise.
2.
Désignations du type, numéro de
châssis, poids maximum autorisés,
codes de peinture et de garniture et
numéro d'homologation du type
(montant B de droite).
3.
Désignations du type de moteur, du
composant et du numéro de série (sur le
côté droit du moteur)
4.
Désignation de type de boîte et du
numéro de fabrication,
(a) boîte de vitesses manuelle (à l'avant)
(b) boîte de vitesses automatique (sur la
partie supérieure).
Caractéristiques
Poids et mesures, capacités
Mesures
Capacités
Longueur :
451 cm
Réservoir à carburant
litres
Largeur :
177 cm
Essence
62
Empattement :
264 cm
154-155 cm
Diesel
52
Voie avant :
Voie arrière :
153-154 cm
Huile moteur (avec
remplacement de filtre)
litres
2,4 + 2,4i
environ
5.8
T5
environ
5,8
2.0D
environ
5.5
Huile de boîte de
vitesses
litres
Boîte manuelle 5 vitesses
environ
2,1
Boîte manuelle 6 vitesses
environ
2,0
Boîte 6 vitesses manuel,
diesel
environ
1,7
Automatique
environ
7,0
Poids
1.
2.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids total roulant autorisé (PTRA)
(voiture+remorque)
3. Charge maxi sur essieu avant
4. Charge maxi sur essieu arrière
Poids maximum autorisé (sans conducteur) =
Poids total – Poids en ordre de marche
Les consignes de poids se trouvent sur le
montant B de droite.
Charge max., reportez-vous à la carte grise
Charge maxi permise sur le
toit :
75 kg
Poids maxi de la remorque :
1,500 kg
193
Caractéristiques
Divers
Réservoir de liquide de
lave-glaces, 4 cyl.+
diesel 5-cyl.
Système de
climatisation
Huile de compresseur
Réfrigérant
litres
4
6,5
grammes
180-200
500-600
Système de refroidissement
Moteur
litres
5 cyl, boîte
manuelle
environ 8.0
5 cyl, boîte automatique
environ 8,5
4 cyl. Diesel
9,5
Tous les systèmes de refroidissement sont
des systèmes pressurisés et clos. Le
thermostat commence à s'ouvrir à 90ºC pour
les moteurs essence et à 82ºC pour les
moteurs diesel.
194
Caractéristiques
Lubrifiants
Qualité d'huile
Moteurs essence
Qualité d'huile recommandée : ACEA A5/B5
Moteurs essence
Qualité d'huile recommandée : ACEA A1/B1
Les huiles moteur répondant aux normes de
qualité ACEA A3/B3/B4 ou ACEA A5/B5
peuvent également être utilisées.
Une qualité d'huile ACEA A3/B3/B4 peut
aussi être utilisée. Les huiles offrant une
viscosité de 0W-30 et 0W-40 doivent
également répondre à ces critères de qualité.
Dans des conditions de conduite extrêmes,
choisissez une huile moteur synthétique qui
offre une protection supplémentaire au
moteur.
Moteurs diesel
Qualité d'huile recommandée :
WSS-M2C913B
IMPORTANT !
N'utilisez aucun additif. Ils peuvent
endommager le moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol®.
Viscosité (à une température ambiante
constante)
Moteurs diesel
Qualité d'huile recommandée : WSSM2C913B
Viscosité
* Les huiles offrant une viscosité de 0W-30 et
0W-40 doivent répondre aux normes ACEA
A3/B3/B4 ou ACEA A5/B5.
Conditions de conduite extrêmes
Dans des conditions de conduite extrêmes
provoquant des températures ou une
consommation d'huile anormalement élevées
(par exemple conduite en montagne avec
utilisation fréquente du frein moteur ou
conduite à vitesse élevée sur autoroute).
195
Caractéristiques
Boîte de vitesses
Boîte de vitesses manuelle (moteurs
essence)
Utilisez uniquement de l'huile de boîte de
vitesses synthétique Volvo ou tout autre
produit similaire répondant aux mêmes
caractéristiques.
Boîte de vitesses manuelle (moteurs
diesel)
Seule l'huile de transmission
WSD-M2C200-C doit être utilisée.
IMPORTANT !
L'huile de boîte de vitesses Castrol® ne
doit pas être mélangée avec une autre
huile de boîte de vitesses.
Boîte de vitesses automatique
Utilisez uniquement une huile de boîte de
vitesses recommandée par Volvo. Ne pas
mélanger avec d'autres huiles.
IMPORTANT !
Si vous avez des doutes quant à la qualité
de l'huile que vous devez utiliser,
contactez un atelier compétent pour votre
Volvo.
196
Direction assistée
Qualité
d'huile :
Utilisez de l'huile de
direction assistée
Volvo ou une huile
similaire répondant
aux mêmes
caractéristiques.
Volume :
Système :
Réservoir :
environ 1,2 litre
environ 0,2 litre
Liquide de freinFluide
Type de
liquide :
Liquide de frein DOT
4+
Volume :
environ 0,6 litre
Système de climatisation
Réfrigérant
R134a
Quantité
500-600 g*
Huile de
compresseur
PAG
Quantité
180-200 g*
* La masse varie en fonction du type de
moteur. Pour de plus amples informations,
contactez votre atelier compétent pour votre
Volvo.
Caractéristiques
Catalyseur
Sonde Lambda chaufféeTM
capteur à oxygène
Le capteur à oxygène est intégré dans le
système de régulation permettant de réduire
les émissions de gaz d'échappement et
d'améliorer la consommation en carburant.
Catalyseur
Le catalyseur à trois voies (TWC) complète le
système d'échappement. Il a pour but
d'épurer les gaz d'échappement. Ce
catalyseur est essentiellement composé d'un
corps contenant deux monolithes à l'intérieur
desquels les gaz d'échappement circulent
dans des canaux. La surface de ces canaux
est recouverte d'une fine couche de platine,
de rhodium et de palladium. Ces métaux
agissent comme des catalyseurs, c.-à-d. ils
déclenchent et accélèrent une réaction
chimique sans être utilisés.
La sonde à oxygène contrôle le taux
d'oxygène des gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au
système électronique qui contrôle en
permanence les injecteurs de carburant. Le
rapport entre l'air et le carburant admis vers le
moteur est ajusté en continu. Cette
régulation permet d'obtenir des conditions
optimales de combustion qui, avec le pot
catalytique trois voies, réduisent l'émission
des trois substances dangereuses
(hydrocarbures, monoxyde de carbone et
oxydes d'azote).
197
Caractéristiques
Carburant
Consommation de carburant et
rejets de dioxyde de carbone
Moteur
Boîte de
vitesses
Consommation en litres/100 km
Rejets de dioxyde de carbone (CO²) g/km
2.4i
Manuelle 5
8,6
204
Automatique
9,2
220
Manuelle 5
8,5
203
Automatique
9,2
220
Manuelle 6
8,8
209
Automatique
9,5
227
Manuelle 6
5,6
148
2.4
T5
2.0D
Les valeurs de consommation de carburant
sont basées sur un cycle de conduite
standardisé, conformément à la directive
européenne 80/1268. Les valeurs de
consommation de carburant peuvent être
altérées si la voiture est équipée d'options
supplémentaires qui modifient son poids
total. Par ailleurs, la consommation peut
varier selon le type de conduite et la
présence d'autres facteurs non techniques.
La consommation est supérieure et la
puissance de sortie inférieure si vous
conduisez avec un carburant présentant un
indice d'octane de 91 RON.
198
Essence
Diesel
Le moteur peut fonctionner avec un indice
d'octane de 91, 95 et 98 RON.
Norme SS-EN 590.
•
98 RON recommandé pour une
puissance maximum et une
consommation minimum.
•
95 RON peut être utilisé en conduite
normale.
•
91 RON ne doit être utilisé
qu'exceptionnellement. Toutefois, le
moteur ne sera pas endommagé par
cette qualité d'essence.
DIN 51600 standard. Min 91 Octane RON
Sans plomb.
Caractéristiques
Système électrique
Généralités
Ampoules
Système électrique 12 volts avec alternateur
à régulation de tension. Système unipolaire
dans lequel le châssis et le bloc-moteur font
office de conducteurs. Le pôle négatif est
raccordé au châssis.
Batterie
Tension
12 V
Capacité de 520 A
démarrage
à froid
(CCA)
12 V
12 V
600 A*
700 A**
Capacité de 100 min 120 min 150 min
réserve
(RC)
* Voitures équipées du système audio High
Performance.
** Voitures à moteur diesel équipées du
système audio Premium Sound, d'un
chauffage auxiliaire, du système Telematic,
RTI ou Mobile Office. Si la batterie est
remplacée; veillez à le faire avec une batterie
de même capacité de démarrage à froid et de
même capacité de réserve (voir autocollant
sur la batterie).
Alternateur1 intensité
maximum du courant
120/150 A
Démarreur1,
puissance
1,4/1,9 kW
1
En fonction du type de moteur
Ampoules
Puissance Douille
Feux de
croisement
55 W
H7 LL
Feux de route
55 W
HB3
Bi-Xenon
(option)
35 W
Feux
antibrouillards
55 W
Feu
antibrouillard
arrière
21 W LL
BA 15s
W 2,1 x
9,5d
DS
Eclairage de la 5 W
plaque
d'immatriculatio
n
Éclairage
intérieur
5W
SV 8,5
H11
BAY15d
Compartiment à 5 W
bagages
SV 8,5
Feux de position 5 W LL
avant
BA 9
5W
W 2,1 x
9,5d
Éclairage de
boîte à gants
3W
Clignotant
latéral
SV 5.5
21 W
BAU 15s
Miroir de
courtoisie
1,2 W
Feux de
position, avant
(jaune)
Feux de
position, arrière
(jaune)
21 W
BAU 15s
Feux de position 5 W LL
avant, arrière
BA 15
Feux de stop
21 W LL
BA 15
Feux de recul
21 W LL
BA 15s
199
Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
2.4i
2.4
T5
2,0 D
B5244S4
B5244S5
B5254T3
D4204T
125/100
103/83
162/83
100/67
(ch à tours/min)
170/6000
140/5000
220/5000
136/4000
Couple (Nm/tr/s)
230/73
220/67
320/25-80
340/33
(kpm/tr/min)
23,4/4400
22,4/4000
32,6/1500-4800
34,7/2000
Nombre de cylindres
5
5
5
4
Sortie (kW à tours/sec)
Alésage (mm)
83
83
83
85
Course (mm)
90
90
93,2
88
Cylindrée (dm³ ou litres)
2,44
2,44
2,52
2,00
Taux de compression
10,3:1
10,3:1
9,0:1
18,5:1
Ecartement des électrodes
(mm)
1,2
1,2
0,7-0,8
Couple de serrage (Nm)
30
30
30
Bougies :
200
Index alphabétique
A
C
ABS, témoin d'avertissement ......................36
Actualités ...................................................... 170
Airbag .......................................................17, 19
Airbag SIPS ....................................................20
Airbag, contrôle ..............................................27
Airbag, symbole d'avertissement ...............37
Airbags latéraux ..............................................20
Alarme ..............................................................90
Allume-cigares ................................................40
Alternateur, témoin d'avertissement ..........37
Ampoules, remplacement, avant ............. 152
Antenne ......................................................... 181
Antipatinage ................................................. 105
Appels d'urgence ........................................ 181
Appuie-tête, WHIPS .....................................23
Audio, affichage .......................................... 166
Audio, panneau de contrôle ..................... 165
Audio, utilisation du menu ......................... 166
Auto, ECC .......................................................64
Capteur de mouvement ............................... 91
Capteur de pluie ............................................ 46
Carte SIM ......................................................182
Chaînes à neige ...........................................121
Chauffage au carburant ............................... 70
Circuit d'alimentation ..................................144
Circuits de freinage ....................................103
Clé .................................................................... 85
Clé de contact ............................................... 96
Clé de service ................................................ 85
Clavier à touches .............................. 166, 181
Cleaning the car ..........................................134
Clignotants ...................................................... 43
Climatisation à commande électronique
(ECC) ............................................................... 64
Consommation d'énergie ............................ 94
Contacteur d'éclairage ................................. 43
Contrôle actif d'embardée .........................105
Contrôle de la stabilité ...............................105
Contrôle de la trajectoire ...........................105
"Coup du lapin" ............................................. 23
Coussin de rehausseur intégré. ................. 31
Crevaisons ....................................................128
Crochet d'attelage ........................... 110, 112
B
Balai d'essuie-glace, remplacement ....... 148
Barres de toit ............................................... 117
Batterie, remplacement ............................. 150
Batterie, surcharge ........................................94
Blocage du sélecteur de vitesses ........... 101
Boulons de roue .......................................... 121
D
Dégivrage de la lunette arrière ................... 66
Dégraissage .................................................134
Démarrage à froid .......................................100
Dépannage ................................................... 107
Désembuage, ECC .......................................65
Diesel ................................................................95
Diode d'alarme ...............................................90
Dispositif de verrouillage des sécurités
enfant, manuel ................................................89
Divertissement ............................................. 164
Dolby Surround Pro Logic II ..................... 168
Dossier, réglage .............................................72
DSTC ............................................................. 105
E
Eau de condensation dans le filtre à
carburant ....................................................... 144
Eclairage de sécurité ....................................43
Eclairage des instruments ...........................41
Éclats de peinture et rayures ................... 136
Ecran d'affichage des informations ...........39
Egalisateur (ou Equalizeur) ....................... 168
Émissions de gaz d'échappement 100, 198
Enfants dans la voiture, position ................30
Entretien de la batterie .............................. 149
Entretien, traitement anticorrosion .......... 137
Etalonnage de la boussole ..........................52
F
Femmes enceintes ........................................15
Feu antibrouillard arrière ..............................42
Feu antibrouillard, témoin d'avertissement ....
36
201
Index alphabétique
Feux antibrouillards ............................. 41, 154
Feux de détresse ...........................................48
Feux de position/de stationnement ...........41
Fientes d'oiseaux ........................................ 134
Filet de chargement ................................ 81-82
Filtre d'habitacle .............................................60
Fonction de mémoire intégrée dans la
télécommande ................................................73
Fonctions du changeur de CD ................ 176
Frein à main .............................................36, 49
Frein de stationnement .................................49
Freins antiblocage (ABS) .......................... 103
Fusibles ......................................................... 158
G
Grille des vitesses, 5 vitesses ....................98
Grille des vitesses, 6 vitesses ....................98
H
Huile de direction assistée ....................... 147
Huile et filtre à huile .................................... 145
I
Immobilizer (antidémarrage électronique) .....
84, .....................................................................96
Informations routières ................................ 170
Instructions de pose, sièges pour enfant .32
ISOFIX ..............................................................31
202
J
O
Jante en aluminium ......................................122
Jantes en acier .............................................121
Jauge d'huile moteur ...................................142
Œillet de remorquage ............................... 107
Œillets de retenue de charge .....................80
K
Kick-down .....................................................102
Kit de réparation anti-crevaison ...............128
L
Lève-vitres électriques ................................. 50
Lavage ...........................................................134
Lavage en station automatique ................134
Lave-glaces ..................................................... 46
Lave-phares .................................................... 46
Liquide d'embrayage, réservoir ..... 142, 147
Liquide de frein, réservoir ............... 142, 147
Liquide de lave-glaces, remplissage .......146
Liste des dimensions ..................................120
M
P
Panne de carburant .................................... 144
Pare-soleil ........................................................56
Peinture, attaque de la rouille .................. 136
Phares ..............................................................41
Pneumatiques cloutés ............................... 121
Pneumatiques et maintenance ................ 120
Pneumatiques, neufs .................................. 120
Pneus d'hiver ............................................... 120
Poids de la remorque ................................. 110
Porte du coffre ...............................................87
Préchauffage, diesel .....................................36
Pression des pneumatiques ..................... 123
Prise électrique ..............................................40
Programme d'entretien .............................. 140
Programme d'entretien Volvo ................... 140
Protection anti-pincement ............................56
Méthyle ester de colza ...............................144
Méthyle ester de colza (RME) ..................144
Microphone ...................................................181
Mise à jour des fréquences .......................173
Q
N
Réglage de la portée des phares ...............41
Réglage du siège ...................................23, 72
Réglage du son ........................................... 167
Nettoyage des garnitures de sièges .......134
Qualité d'huile, viscosité ........................... 195
R
Index alphabétique
Régulateur de vitesse ...................................45
Réservoir de liquide de refroidissement 146
Rétroviseur intérieur ......................................52
Rétroviseurs chauffants ................................66
Rétroviseurs extérieurs .................................53
Radiateur ...................................................... 142
Radiateur d'huile ......................................... 111
Ravitaillement en carburant .........................95
Recherche de fréquence .......................... 169
Recherche PI ............................................... 170
Recherche TP .............................................. 172
Recirculation ...................................................64
Remorquage ................................................ 107
Remorque, témoin de clignotant ................36
Rideaux gonflables ........................................27
Roue de secours ......................................... 122
Roues, remplacement ......................124, 125
S
Sélection de menu audio .......................... 178
Sélection du menu du téléphone ............ 188
Servofrein ..................................................... 103
Siège équipé du système WHIPS .............23
Siège enfant ....................................20, 30, 31
Siège enfant et airbag ..................................28
Sièges avant chauffants ...............................66
Signaux d'alarme ............................................91
SRS, symbole .................................................37
Station de lavage automatique ................ 134
STC ................................................................ 105
STC/DSTC, témoin d'avertissement ........ 36
Surchauffe ....................................................... 94
Symbole d’avertissement, SRS ................. 18
Symboles ......................................................149
Système ABS ...............................................103
Système de contrôle de la stabilité .........105
Système
de
dépollution
des
gaz
d'échappement, symbole d'avertissement ...
36
Système de freinage ...........................37, 103
Système de qualité d'air .............................. 65
Système de refroidissement ....................... 94
Système du téléphone ...............................181
T
Téléphone, panneau de contrôle .............183
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée,
symbole d'avertissement ............................. 37
Témoins d'usure ..........................................120
Taches ...........................................................134
Tapis de sol .................................................... 77
Température, ECC ........................................ 66
Temporary spare (roue de secours de type
"galette") .......................................................122
Test de l'alarme .............................................. 91
Texte radio ....................................................172
Toit ouvrant ..................................................... 55
Trappe à carburant ....................................... 41
Triangle de signalisation .............................. 81
Type de programme ...................................172
V
Ventilateur de radiateur ............................. 142
Ventilateur, ECC ............................................64
Verrouillage automatique .............................87
Verrouillage de marche arrière, 5 vitesses ....
98
Verrouillage de service .................................85
Verrouillage, déverrouillage .........................87
Verrouillages de sécurité enfant à commande
électrique .........................................................89
W
W – Programme Hiver ............................... 102
Z
Zones magnétiques .......................................53
203
Index alphabétique
204
2004
VOLVO
V5 0
TP 7022 (French). AT 0347. Printed in Sweden, Elanders Graphic Systems AB, Göteborg 2003
CONDUITE ET ENTRETIEN V50
TP 7022
2004