Volvo C70 2010 Manuel utilisateur

Volvo C70 2010 Manuel utilisateur | Fixfr
VOLVO C70
Conduite et Entretien
WEB EDITION
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%-,-;gZcX]!6I%.'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%%.!8deng^\]i'%%%"'%%.Kdakd8Vg8dgedgVi^dc
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au
volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de
sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo
se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre
Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences
actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous
familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et
d'entretien.
Sommaire
00 01 02
00 Introduction
01 Sécurité
Informations importantes............................ 8
Volvo et l'environnement.......................... 11
Ceintures de sécurité................................
Système Airbag.........................................
Coussins gonflables (SRS)........................
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*..............................................
Coussins gonflables latéraux (coussins
SIPS).........................................................
Rideau gonflable (DMIC)...........................
WHIPS.......................................................
Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement).........................................................
Lorsque le système se déclenche............
Mode de collision......................................
Sécurité des enfants.................................
02 Instruments et commandes
16
19
20
23
26
28
29
31
32
34
35
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche............................................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à
droite.........................................................
Panneau de commandes, porte côté
conducteur................................................
Combiné d'instruments.............................
Témoins de contrôle et d'avertissement...
Écran d'information...................................
Prises électriques......................................
Panneau de commande d'éclairage.........
Levier de volant côté gauche....................
Levier de volant côté droit........................
Régulateur de vitesse*..............................
Commandes au volant*.............................
Réglage du volant, feux de détresse........
Frein de stationnement.............................
Lève-vitres électriques..............................
Vitres et rétroviseurs.................................
Réglages personnalisés............................
42
44
46
47
49
53
55
56
58
61
63
65
66
67
68
70
74
HomeLinkŸ *.............................................. 77
2
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
03 04 05
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques..........................................................
Climatisation électronique, ECC*..............
Distribution de l'air....................................
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
alimentés au carburant*............................
Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)..............................................
82
84
88
89
92
04 Habitacle
05 Serrures et alarme
Sièges avant............................................. 96
Toit à commande électrique .................. 101
Coupe-vent*............................................ 106
Éclairage d'habitacle............................... 107
Compartiments de rangement dans l'habitacle..................................................... 110
Compartiment à bagages....................... 114
Télécommande avec lame de clé...........
Verrouillage privé*...................................
Points de verrouillage.............................
Keyless drive*..........................................
Pile de la télécommande.........................
Verrouillage et déverrouillage..................
Alarme*....................................................
120
123
125
126
129
130
134
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
06 07 08
06 Démarrage et conduite de la
voiture
Généralités.............................................. 140
Ravitaillement en carburant.................... 142
Démarrage du moteur............................. 144
Keyless drive*.......................................... 146
Boîte de vitesses manuelle..................... 147
Boîte de vitesses automatique................ 149
Système de freinage............................... 153
DSTC - Système de contrôle de la stabilité
et de la traction*...................................... 155
Radar de recul*....................................... 157
BLIS* – Système d'information angle
mort......................................................... 160
Remorquage et transport........................ 164
Aide au démarrage.................................. 168
Conduite avec remorque........................ 169
Dispositif d'attelage*............................... 171
Crochet d'attelage amovible*................. 173
Chargement............................................ 177
Adaptation du faisceau d'éclairage........ 178
4
07 Roues et pneus
Généralités..............................................
Pression des pneumatiques...................
Triangle de signalisation* et roue de
secours* .................................................
Remplacement d'une roue......................
Réparation provisoire de crevaison*.......
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Soins à la voiture
182
186
189
192
194
Nettoyage................................................ 200
Retouches de peinture............................ 204
Protection anticorrosion.......................... 205
Sommaire
09 10 11
09 Entretien courant de la voiture
et service
Service Volvo..........................................
Entretien de votre Volvo par vous-même
Capot et compartiment moteur..............
Huiles et liquides.....................................
Essuie-glace et essuie-phare..................
Batterie....................................................
Changement d'ampoules........................
Fusibles...................................................
208
209
211
213
219
220
222
228
10 Infotainment
Généralités..............................................
Fonctions audio......................................
Fonctions radio.......................................
Fonctions CD..........................................
Structure de menu – système audio.......
Fonctions téléphone*..............................
Structure de menu – téléphone*.............
Mains-libres Bluetooth*...........................
11 Caractéristiques
238
240
244
250
253
254
262
265
Désignation du type................................
Poids et cotes.........................................
Caractéristiques du moteur....................
Huile moteur............................................
Liquides et lubrifiants..............................
Carburant................................................
Pot catalytique........................................
Système électrique.................................
Homologation de type............................
272
275
278
279
283
285
289
290
292
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
Sommaire
12
12 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 294
6
Sommaire
7
Introduction
Informations importantes
Lire le manuel de conduite et
d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est une bonne façon de faire connaissance
avec votre nouvelle voiture, de préférence
avant de prendre la route pour la première fois.
Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les
caractéristiques de la voiture. Nous vous
demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel.
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents
dans toutes les voitures. En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en
usine) et certains accessoires (équipement
supplémentaire). Si vous avez des doutes
concernant l'équipement standard ou les
options/accessoires, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur
Volvo.
Les voitures Volvo ont différents équipements
en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
8
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous
réservons le droit d'effectuer des modifications
sans préavis.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
© Volvo Car Corporation
Note de bas de page
Option
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque .
La gamme d'options/accessoires pour les différents modèles varie d'un marché à l'autre. La
plupart des options sont montées en usine et
ne peuvent pas être installées en après-vente.
Les accessoires sont installés en après-vente.
Nous recommandons de prendre contact avec
votre atelier Volvo agréé pour de plus amples
informations.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque
de dommage matériel.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien
par un texte un peu plus gros et en gris. Des
exemples se trouvent dans les menus et les
messages sur l'écran d'information (Réglages
audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations
importantes de façon claire et simple. Ces
autocollants dans la voiture ont les niveaux
d'avertissement/information suivants.
Introduction
Informations importantes
Risque de blessure
Risque de dommages matériel
Informations
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré.
Des symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond d'avertissement et fond de message
noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si
l'avertissement est ignoré.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur
fond de message noir.
NOTE
Les autocollants représentés dans le
manuel de conduite et d'entretien peuvent
être différents de ceux qui se trouvent dans
la voiture. Le rôle de ces illustrations est
d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture.
Les informations relatives à votre voiture se
trouvent sur chaque autocollant dans votre
voiture.
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans
un certain ordre sont numérotées dans le
manuel de conduite et d'entretien.
9
Introduction
Informations importantes
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés
sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de
positions associée à l'illustration qui décrit
l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
•
•
10
Liquide de refroidissement
Huile moteur
À suivre
`` Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
Enregistrement de données
Les système de conduite et de sécurité de la
voiture utilisent des ordinateurs qui commandent et partagent entre eux les informations
concernant les fonctions de la voiture. Un ou
plusieurs de ces ordinateurs peuvent éventuellement enregistrer des informations sur les
systèmes qu'ils contrôlent lors de la conduite
ordinaire, pendant une collision ou en cas d'incident. Les informations enregistrées pourront
être utilisées par :
•
•
•
Volvo Car Corporation
•
D'autres parties qui disposent du droit
légal de prendre connaissance de ces
informations ou toute autre personne ayant
l'autorisation du propriétaire d'y accéder.
Des ateliers d'entretien ou de réparation
Les services de police ou d'autres autorités
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires peuvent influer négativement
sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel
adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Nous vous recommandons
de toujours prendre contact avec un atelier
Volvo agréé avant d'installer un accessoire
ayant un impact sur le système électrique.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre voiture.
Introduction
Volvo et l'environnement
G000000
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales
les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et les plus économiques au monde. Volvo Car Corporation
possède une certification ISO incluant la norme
environnementale ISO 14001 couvrant toutes
les usines et plusieurs de nos autres unités.
Nous exigeons également de nos partenaires
qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse
entraîne généralement de faibles émissions de
gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration des
gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les
émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de
poussières et du pollen dans l'habitacle via la
prise d'air.
11
Introduction
Volvo et l'environnement
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée
par le filtre à charbon.
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protection
de l'environnement. Lorsque vous confiez la
réparation ou l'entretien de votre voiture à un
atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour
éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier
a les connaissances et les outils garantissant
une bonne protection de l'environnement.
Normes sur les textiles
Préservez l'environnement
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement. Ils
satisfont donc à la norme Oeko-Tex 1001, ce
qui représente un grand pas en avant pour un
habitacle plus sain.
La certification Oeko-Tex englobe par exemple
les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus.
Le cuir des garnitures est tanné par un procédé
sans chrome, avec des substances végétales
en respectant la norme de certification.
1
12
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver
l'environnement en conduisant de façon économique et en respectant les indications du
manuel de conduite et d'entretien concernant
l'entretien et les révisions.
Vous trouverez ci-dessous des conseils de
préservation de l'environnement (pour obtenir
d'autres conseils pour protéger l'environnement, voir page 140) :
Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Réduisez votre consommation de carburant en choisissant la pression de pneus
ECO, voir page 186.
•
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée
et une augmentation de la consommation
de carburant. Démontez-les immédiatement après utilisation.
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
de carburant est élevée.
•
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela abaisse la
consommation de carburant et réduit les
émissions.
•
Adoptez une conduite souple, évitez les
freinages brusques.
•
Utilisez le rapport le plus élevé possible. Un
régime bas entraîne une consommation de
carburant basse.
•
Utilisez le frein moteur lorsque vous souhaitez freiner.
•
Évitez le ralenti. Respectez la législation
locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas
d'attente prolongée.
•
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
Introduction
Volvo et l'environnement
exemple. Nous vous recommandons de
demander conseil à un atelier Volvo agréé
en cas de doute.
•
•
Assurez un entretien régulier de la voiture.
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l'air.
En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser
la consommation de carburant sans allonger la
durée de trajet ni réduire le plaisir de la
conduite. Vous épargnez votre voiture, de l'argent et les ressources naturelles.
Le manuel de conduite et d'entretien et
l'environnement
Le symbole FSC indique que la pâte à papier
utilisée pour la production de cette production
provient de forêts certifiées FSC ou d'autres
sources contrôlées.
13
14
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
16
19
20
23
26
28
29
31
32
34
35
G020871
Ceintures de sécurité..............................................................................
Système Airbag.......................................................................................
Coussins gonflables (SRS)......................................................................
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*............................
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................
Rideau gonflable (DMIC).........................................................................
WHIPS.....................................................................................................
Roll-Over Protection System
(ROPS - Système de protection en cas de retournement).....................
Lorsque le système se déclenche...........................................................
Mode de collision....................................................................................
Sécurité des enfants...............................................................................
SÉCURITÉ
01
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
01
Informations générales
tache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée.
Détacher la ceinture de sécurité
±
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache
et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler.
Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas.
G020104
L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité
ne peut être déroulée davantage dans les cas
suivants :
Extension de la sangle abdominale. La sangle doit
être placée le plus bas possible.
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit
être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture
de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale.
Pour attacher votre ceinture de sécurité
±
16
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'at-
•
•
•
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture s'incline fortement.
Mémento
•
n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité
•
assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est pas vrillée ou coincée
•
la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen
•
déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale comme le montre l'illustration.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême une ceinture de sécurité. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé. Si la ceinture de sécurité
a été soumise à une force de traction importante, lors d’une collision par exemple, le
dispositif entier de ceinture de sécurité doit
être remplacé. La ceinture de sécurité peut
avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît
pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle
est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité
de remplacement doit être homologuée et
conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine.
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
les lignes du corps. Vérifiez aussi qu'elle n'est
pas torsadée.
ATTENTION
La banquette arrière est prévue pour deux
personnes au maximum.
Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le
volant de manière à avoir un contrôle complet
de la voiture (ce qui signifie que le volant et les
pédales doivent être facilement accessibles).
Dans ce cas, il convient de les régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et
volant.
Ceinture de sécurité et grossesse
sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de
la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et
dans le combiné d'instruments.
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée.
Siège arrière
Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée
de la banquette arrière possède deux fonctions
partielles:
•
Indiquer les ceintures de sécurité utilisées
sur la banquette arrière. Un message
apparaît sur l'écran d'information lors de
l'utilisation des ceintures de sécurité. Le
message disparaît automatiquement
après environ 30 secondes mais il peut
aussi être supprimé en appuyant sur le
bouton READ.
•
Rappeler que l'une des ceintures de sécurité de la banquette arrière a été détachée
pendant un trajet. Le rappel se manifeste
par un message sur l'écran d'information
combiné à un signal sonore et lumineux. Le
rappel est interrompu lorsque la ceinture
de sécurité a été bouclée mais il peut aussi
être supprimé en appuyant sur le bouton
READ.
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important
de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie
diagonale doit se placer entre les seins et sur
le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le
côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le
ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre
G029652
G020105
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
01
Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est tou``
17
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
jours disponible. Pour visualiser les messages
mémorisés, appuyez sur le bouton READ.
Guide de ceinture
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel
sonore retentit les six premières secondes.
Toutes les ceintures de sécurité sont munies
de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture de sécurité sur le corps. La ceinture de
sécurité, de ce fait, retient le passager plus
efficacement.
G020106
Tendeur de ceinture de sécurité
Le guide de ceinture existe aussi bien sur le siège
conducteur que sur le siège passager.
Le guide de ceinture est un élément qui permet
un accès plus aisé à la ceinture de sécurité.
Pour monter ou descendre des places arrière,
il convient de retirer la ceinture de sécurité de
son guide et de la placer à l'arrière sur sa tige.
Replacez ensuite la ceinture de sécurité dans
son guide.
18
01 Sécurité
Système Airbag
Témoin d'avertissement dans le
combiné d'instruments
01
Pour accompagner le témoin
d'avertissement, un message peut
s'afficher sur l'écran le cas
échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle
de signalisation s'allume et le message AIRBAG SRS REPAR
DEMANDEE ou AIRBAG SRS
RÉPAR URGENTE apparaît sur
l'écran d'informations. Volvo recommande de
prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Le système airbag1 est surveillé en permanence par le module de commande du système. Le témoin d'avertissement s'allume
dans le combiné d'instruments lorsque la télécommande est tournée en position I, II ou III.
Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si
le système airbag1 est en état de marche.
1
Si le témoin d'avertissement du système
airbag reste allumé ou s'allume durant la
conduite, cela signifie que le système airbag
ne fonctionne pas correctement. Le témoin
peut également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du
système SRS ou du système IC. Volvo
recommande de prendre immédiatement
contact avec un atelier Volvo agréé.
Inclut SRS et tendeur de ceinture de sécurité, SIPS, DMIC et ROPS.
19
01 Sécurité
01
Coussins gonflables (SRS)
Système de coussin gonflable
ATTENTION
NOTE
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour toute réparation. Une intervention incorrecte dans le
système de coussins gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer
de graves blessures.
G020111
20
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Le système SRS détecte les forces
de collision auxquelles le véhicule est soumis, et adapte le déclenchement d'un ou
plusieurs coussins gonflables.
La capacité du coussin gonflable est aussi
adaptée à la violence de la collision.
G020110
Système SRS, conduite à gauche
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
provoquent le gonflage du/des coussin(s) gonflable(s), ce qui dégage de la chaleur. Pour
amortir l'impact contre le coussin, ce dernier
commence à se dégonfler immédiatement.
Dans le même temps, il se dégage un peu de
fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait
normal. Le processus complet de gonflage et
de dégonflage du coussin gonflable dure quelques dixièmes de secondes.
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non.
Système SRS, conduite à droite
01 Sécurité
Coussins gonflables (SRS)
Coussin gonflable (SRS) du côté
conducteur
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
Coussin gonflable (SRS) du côté
passager
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
En complément de la ceinture de sécurité du
côté conducteur, la voiture est équipée d'un
coussin gonflable SRS (Supplemental Restraint System - système de retenue supplémentaire). Le coussin gonflable est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription SRS
AIRBAG.
G020109
ATTENTION
G020108
G020113
Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à
droite.
01
En complément des ceintures de sécurité du
côté passager, la voiture est équipée d'un
``
21
01 Sécurité
Coussins gonflables (SRS)
01
coussin gonflable1 plié et intégré au-dessus de
la boîte à gants du côté passager. Le panneau
porte l'inscription SRS AIRBAG.
Autocollant airbag
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé.2
G032243
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi
droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées.
Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable passager avant.
Ne laissez jamais un enfant debout ou assis
devant le siège passager. Un enfant dont la
taille est inférieure à 140 cm ne doit en
aucun cas s'asseoir sur le siège passager
avant si le coussin gonflable (SRS) est
activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
1
2
22
Toutes les voitures ne disposent pas de coussins gonflables (SRS) du côté passager. Il peut être supprimé sur demande à l'achat.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23.
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
Informations générales
Le coussin gonflable (SRS) du côté passager
peut être désactivé si la voiture est équipée du
système PACOS. Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au chapitre Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable de la
place passager (PACOS) est placé sur le côté
du tableau de bord, côté passager. Il est
accessible lorsque la porte est ouverte (voir le
chapitre Commutateur – PACOS). Vérifiez que
l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de
contact pour en modifier la position.
Pour de plus amples informations concernant
la lame de clé, voir page 121.
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des passagers peut être mise en danger.
ATTENTION
Activation/désactivation
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable (SRS) sur la place du passager avant,
sans commutateur PACOS, le coussin est
alors toujours activé.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé et si le symbole
sur le plafonnier est allumé. Si ces
conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant
peut être mise en danger.
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir dans le siège
passager si le message texte au plafond
indique que le coussin gonflable (SRS) est
désactivé en même temps que le témoin
d'avertissement du système airbag dans le
combiné d'instruments est allumé. Ceci
indique une panne grave. Volvo recommande de consulter immédiatement un atelier Volvo agréé.
G019800
Désactivation avec la clé - PACOS
01
Emplacement du commutateur.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
enfant d'une taille supérieure à 140 cm
peut s'asseoir dans le siège passager
avant. N'y placez jamais un enfant dans un
siège enfant ni sur un coussin rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas
s'y asseoir.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
23
01 Sécurité
01
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
ATTENTION
Messages
Coussin gonflable activé (place passager) :
Ne placez jamais un enfant dont la taille est
inférieure à 140 cm dans un siège enfant ou
un coussin rehausseur sur le siège passager
avant si le coussin gonflable est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
G018346
Les enfants dont la taille est supérieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé.
Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant désactivé.
Un message texte et un témoin sur le panneau
de toit indique que le coussin gonflable (SRS)
du côté passager avant est désactivé (illustration précédente).
24
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G018344
Coussin gonflable désactivé (place passager) :
Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant activé.
Un témoin d'avertissement sur le panneau de
toit indique que le coussin gonflable (SRS) du
côté passager avant est activé (illustration précédente).
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
01
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en position de contact II ou III, le témoin d'avertissement de coussin gonflable s'allume sur le
combiné d'instruments pendant environ 6
secondes, voir page 19.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable de
la place passager. Pour de plus amples
informations sur les différentes positions
d'allumage, voir page 144.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
25
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Coussin gonflable latéral
ATTENTION
G020118
•
•
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de portière. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que
des housses homologuées par Volvo.
Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux
peut être perturbé.
•
Le rideau gonflable est un complément
à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une grande
partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les
autres éléments de la carrosserie. Les coussins
gonflables latéraux, des côtés conducteur et
passager, protègent la cage thoracique et sont
des éléments importants du système SIPS. Les
coussins gonflables latéraux sont intégrés
dans les cadres des dossiers des sièges avant.
1
26
Volvo recommande ne confier les réparations qu'à un atelier Volvo agréé. Une
intervention incorrecte dans le système
SIPS peut entraîner un fonctionnement
incorrect et causer de graves blessures.
Siège enfant et coussin gonflable latéral
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège enfant/coussin rehausseur peut être
placé sur le siège avant à condition que la voi-
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23.
ture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable
activé1 du côté passager.
Emplacement
G025315
01
Place conducteur, voiture à conduite à gauche.
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
01
G032246
G025316
Autocollant, coussin gonflable latéral
Place passager, voiture à conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une
forte collision, les capteurs réagissent et le
coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se
déploie entre le passager et le panneau de
porte, amortissant ainsi le choc au moment de
l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du
côté de la collision.
Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable latéral conducteur, voiture à conduite à gauche.
27
01 Sécurité
01
Rideau gonflable (DMIC)
Propriétés
ATTENTION
G025424
G025425
Il y a risque de blessure si le conducteur ou
le passager s'appuie sur le panneau de
porte lors du déploiement du rideau gonflable. La protection offerte pourrait aussi être
compromise.
Le rideau gonflable DMIC (Door Mounted Inflatable Curtain) est un complément à SIPS. Il est
installé le long de l'intérieur des portes conducteur et passager et offre une protection pour
les sièges avant. Le rideau gonflable est activé
par des capteurs en cas de collision suffisamment importante ou si la voiture risque de se
retourner. Lors de l'activation, le rideau est
gonflé. Le rideau gonflable a été conçu pour
empêcher la tête du conducteur et du passager
avant de heurter l’intérieur de la voiture en cas
de collision. Le rideau gonflable est activé que
le toit soit ouvert ou non.
28
ATTENTION
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon ni dans les
panneaux latéraux. La protection offerte
pourrait alors être compromise. Volvo
recommande de n'utiliser que des pièces
Volvo d'origine homologuées à ces endroits
précis.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la
ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
01 Sécurité
WHIPS
01
G020347
Protection contre le coup du lapin – WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs
d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés
dans les deux sièges avant. Le système est
activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse
et les caractéristiques de l'autre véhicule.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les
risques de blessures dues au coup du lapin.
Le système WHIPS est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur
la protection offerte par les sièges enfant et les
coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
ATTENTION
ATTENTION
Le système WHIPS et siège enfant/
coussin rehausseur
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
Pour une protection optimale, le conducteur et
le passager avant doivent être assis au centre
de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête.
``
29
01 Sécurité
01
WHIPS
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié. Volvo recommande de confier l'inspection à un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection,
même si le siège ne paraît pas avoir été
endommagé.
G020125
Volvo recommande de faire contrôler le système par un atelier Volvo agréé, même
après une collision arrière légère.
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière
les sièges conducteur et passager.
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise de la banquette arrière et le dossier d'un siège avant.
Assurez-vous de ne pas empêcher le bon
fonctionnement du système WHIPS.
30
01 Sécurité
Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement)
Fonction ROPS
01
ATTENTION
N'effectuez aucune intervention sur le système ROPS.
G020797
Ne placez aucun objet sur le système ROPS
ni derrière les appuie-tête des passagers.
Arceaux de sécurité en position déployée.
Le système ROPS est constitué de solides
arceaux placés derrière l'appuie-tête des passagers et de capteurs. En cas de risque de
retournement de la voiture ou d'une forte collision par l'arrière, les capteurs réagissent et les
arceaux de sécurité se déploient derrière la tête
des passagers. Les arceaux sont activés que
le toit soit ouvert ou non.
Si le système ROPS s'est déclenché, Volvo
recommande de toujours prendre contact avec
un atelier Volvo agréé.
31
01 Sécurité
Lorsque le système se déclenche
01
Activation des systèmes
Système
Est activé
Tendeur de ceinture de sécurité, sièges avant
En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière et/ou de retournement.
Tendeur de ceinture de sécurité, banquette arrière
En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou de retournement.
Coussins gonflables SRS
En cas de collision frontaleA
Coussins gonflables latéraux SIPS
En cas de collision latéraleA
Rideau gonflable DMIC
En cas de collision latérale et/ou de retournementA
Protection contre le coup du lapin WHIPS
En cas de collision pas l'arrière.
Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement)
En cas de retournement et/ou de collision par l'arrière.
A
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la
vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les coussins gonflables ont été déployés, il
est recommandé de :
32
•
Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas
avec des coussins gonflables déployés.
•
Volvo recommande de confier le remplacement de composants du système de
sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
•
Contacter toujours un médecin.
NOTE
L'activation des système SRS, SIPS, DMIC,
ROPS et des ceintures de sécurité n'a lieu
qu'une seule fois par collision.
ATTENTION
Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la
console centrale a été inondée, débranchez
les câbles de la batterie. N'essayez pas de
faire démarrer la voiture car les coussins
gonflables pourraient se déployer. Faire
remorquer la voiture. Volvo recommande de
faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier
Volvo agréé.
01 Sécurité
Lorsque le système se déclenche
01
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière qui
se sont formées durant le déclenchement
des coussins gonflables peuvent donner
lieu à des irritations/lésions cutanées et
oculaires. En cas de contact avec la peau
ou les yeux, rincez abondamment à l'eau
froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire
des brûlures dues aux frottements du matériau du coussin gonflable avec la peau.
33
01 Sécurité
01
Mode de collision
Conduite de la voiture après un
accident
Tentative de démarrage de la voiture
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
G029042
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture.
Si la voiture a été impliquée dans un accident,
le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL
peut apparaître sur l'écran d'information. Cela
signifie que les fonctions de la voiture ont été
réduites. Le mode collision est une protection
qui prend effet lorsque l'accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant,
les capteurs de l'un des systèmes de sécurité
ou le système de freinage.
34
Sortez tout d'abord la clé de contact puis réinsérez-la. L'électronique du véhicule se réinitialise. Essayez ensuite de démarrer le véhicule.
Si le texte MODE COLLISION VOIR
MANUEL s'affiche toujours, ne conduisez pas
la voiture et ne la remorquez pas non plus. Des
dommages cachés peuvent rendre la voiture
impossible à manœuvrer, même si la voiture
semble apte à être conduite.
Déplacement de la voiture
Si NORMAL MODE s'affiche une fois que le
MODE COLLISION VOIR MANUEL a été
réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture
prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode collision. Ceci pourrait entraîner des blessures
ou un dysfonctionnement de la voiture.
Volvo recommande de toujours faire vérifier
et initialiser votre voiture en NORMAL
MODE par un atelier Volvo agréé lorsque le
texte MODE COLLISION VOIR MANUEL
a été affiché.
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le
message MODE COLLISION VOIR
MANUEL est affiché. Quittez immédiatement la voiture.
ATTENTION
Lorsque la voiture est en mode collision, elle
ne doit pas être remorquée. Elle doit être
transportée. Volvo recommande de faire
remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Les enfants doivent être
confortablement assis en toute
sécurité
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés
par son poids et sa taille. Pour de plus amples
informations, voir page 37.
NOTE
NOTE
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Consultez les instructions de montage du
siège enfant pour procéder correctement.
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
1
Lors de l'utilisation de produits destinés à la
sécurité des enfants, il est important de lire
les instructions de montage fournies avec le
produit.
Ne placez pas les sangles de fixation du siège
enfant dans le rail de réglage en longueur du
siège, au niveau des ressorts, des glissières ou
des longerons situés sous le siège. Les bords
saillants peuvent détériorer les sangles de fixation.
Sièges enfant
Placement des sièges enfant
Il est possible de placer :
•
un siège enfant/coussin rehausseur sur le
siège passager avant, à condition que le
coussin gonflable côté passager ait été
désactivé1.
•
un siège enfant dos à la route sur la banquette arrière.
G020128
Les équipements de sécurité enfant Volvo sont
spécialement conçus pour votre voiture. Volvo
recommande l'utilisation d'un équipement
Volvo d'origine afin d'assurer que les points et
les dispositifs de fixation se trouvent aux
emplacements les mieux adaptés et qu'ils
soient suffisamment robustes.
01
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
Volvo a des articles destinés à la sécurité des
enfants construits pour et testés par Volvo.
Placez toujours l'enfant sur le siège arrière si le
coussin gonflable du siège passager est activé.
Si le coussin gonflable se déploie avec un
enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23.
``
35
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé2.
Un enfant dont la taille est inférieure à
140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur
le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
2
36
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges enfant
avec étriers métalliques ou d'un autre type
de construction pouvant se trouver contre
le bouton d'ouverture du verrou de ceinture
de sécurité sont formellement déconseillés.
Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous.
La partie supérieure du siège enfant ne doit
pas appuyer contre le pare-brise.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23.
Autocollant coussin gonflable
Autocollant placé sur le côté du tableau de bord.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Sièges enfant recommandés3
Poids/âge
Siège avantA
Siège arrière
Groupe 0
Siège enfant Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité et une sangle. Utilisez un coussin
de protection entre le siège enfant et le tableau de bord.
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support.B
10 kg maxi.
(0 - 9 mois)
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
Groupe 0+
13 kg maxi.
Groupe 1
9 – 18 kg
(9 - 36 mois)
3
Siège bébé Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec
le système de fixation ISOFIX.
Siège bébé Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec le
système de fixation ISOFIX.
Homologation de type : E1 03301146
Homologation de type : E1 03301146
Siège bébé Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité
Siège bébé Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité
Homologation de type : E1 03301146
Homologation de type : E1 03301146
Siège enfant Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité et une sangle. Utilisez un coussin
de protection entre le siège enfant et le tableau de bord.
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support.B
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
Siège enfant réversible Volvo - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Siège enfant réversible Volvo - siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le
système de fixation ISOFIX.
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le
système de fixation ISOFIX.B
Homologation de type : E5 03171
Homologation de type : E5 03171
Pour les autres sièges enfant, la voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
``
37
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
A
B
Poids/âge
Siège avantA
Siège arrière
Groupe 2, 15-25 kg, 3-6 ans
Siège enfant réversible Volvo - siège enfant face à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Siège enfant réversible Volvo - siège enfant face à la route
fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5 04191
Homologation de type : E5 04191
Siège enfant réversible Volvo - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle
Siège enfant réversible Volvo - siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
Groupe 2/3
Coussin rehausseur – avec ou sans dossier.
Coussin rehausseur – avec ou sans dossier.
15 – 36 kg
Homologation de type : E5 03139
Homologation de type : E5 03139
(3 – 12 ans)
Coussin rehausseur avec dossier Volvo.
Coussin rehausseur avec dossier Volvo.
Homologation de type : E1 04301198
Homologation de type : E1 04301198
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23.
Pour installer un siège enfant dos à la route, Volvo recommande contacter un atelier Volvo agréé pour faire monter des points de fixation.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé4.
Un enfant dont la taille est inférieure à
140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur
le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
4
38
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
G020798
Le système de fixation ISOFIX pour
sièges enfant
Les points de fixations du système ISOFIX sont
dissimulés dans la partie inférieure du dossier
de la banquette arrière, aux places extérieures.
L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration ci-dessus).
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
Suivez toujours les instructions de montage du
fabricant pour fixer un siège enfant aux points
de fixation ISOFIX.
39
42
44
46
47
49
53
55
56
58
61
63
65
66
67
68
70
74
HomeLinkŸ *............................................................................................ 77
40
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020901
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite..........................................
Panneau de commandes, porte côté conducteur..................................
Combiné d'instruments...........................................................................
Témoins de contrôle et d'avertissement.................................................
Écran d'information.................................................................................
Prises électriques....................................................................................
Panneau de commande d'éclairage.......................................................
Levier de volant côté gauche..................................................................
Levier de volant côté droit......................................................................
Régulateur de vitesse*............................................................................
Commandes au volant*...........................................................................
Réglage du volant, feux de détresse......................................................
Frein de stationnement...........................................................................
Lève-vitres électriques............................................................................
Vitres et rétroviseurs...............................................................................
Réglages personnalisés..........................................................................
INSTRUMENTS ET COMMANDES
02
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
20
18
02
22
17
21
16
10
9
8
7
6
5
11
12
13 14 15
19
8
26
8
23 24
25
8
9
7
27
28
29
4
3
2
1
3
31
30
32
34
42
G028206
33
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
Réglage de volant
Poignée d'ouverture, capot moteur
Panneau de commandes, fenêtres et rétroviseurs extérieurs
Feux clignotants, feux de route, ordinateur
de bord
Panneau de commande d'éclairage et
bouton d'ouverture de trappe de carburant
Poignée d'ouverture de porte et bouton de
verrouillage.
Témoin, verrouillage
Buses de ventilation, tableau de bord
Buse de ventilation, vitre latérale
Régulateur de vitesse
Avertisseur sonore et coussin gonflable
Combiné d'instruments
Clavier Infotainment
Commutateur, éclairage de l'habitacle,
côté gauche
Commutateur, accessoire installé (non
d'origine)
Blind Spot Information System, BLIS
Interrupteur, équipement au choix
02
Commutateur, éclairage automatique de
l'habitacle
Commutateur, accessoire installé (non
d'origine)
Commutateur, éclairage de l'habitacle,
côté droit
Écran, paramètres véhicule, système
audio, etc.
Commandes, paramètres véhicule/système audio, etc.
Climatisation
Témoin, feux de détresse
Poignée d'ouverture de porte et bouton de
verrouillage
Boîte à gants
Essuie-glace, lave-glace et lave-phares
Levier de vitesses (manuelle)/sélecteur de
vitesses (automatique)
Contacteur d'allumage
Prise électrique et allume-cigares
Rétroviseur intérieur
Commutateur, actionnement du toit
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable place
passager
Frein de stationnement
43
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
15
17
02
13
18
14
19
16
10
11
12
9
26
9
20 21 22 23 24 25
9
8
8
7
9
6
7
5
27
32
28
4
29
2
4
3
1
30
31
34
44
G019491
33
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
Prise électrique et allume-cigares
Commutateur, actionnement du toit
Frein de stationnement
Panneau de commandes, fenêtres et rétroviseurs extérieurs
Commutateur, éclairage de l'habitacle,
côté droit
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable place
passager
Contacteur d'allumage
Poignée d'ouverture de porte et bouton de
verrouillage
Levier gauche au volant
Buse de ventilation, vitre latérale
Buses de ventilation, tableau de bord
Climatisation
Commandes, paramètres véhicule/système audio, etc.
Écran, paramètres véhicule, système
audio, etc.
Commutateur, éclairage de l'habitacle,
côté gauche
02
Clavier gauche au volant
Combiné d'instruments
Avertisseur sonore et coussin gonflable
Clavier droit au volant
Témoin, feux de détresse
Poignée d'ouverture de porte et bouton de
verrouillage
Panneau de commande d'éclairage et
bouton d'ouverture de trappe de carburant
Levier droit au volant
Commutateur, accessoire installé (non
d'origine)
Poignée d'ouverture, capot moteur
Commutateur, éclairage automatique de
l'habitacle
Levier, réglage de volant
Commutateur, accessoire installé (non
d'origine)
Interrupteur, équipement au choix
Rétroviseur intérieur
Boîte à gants
Témoin, verrouillage
Blind Spot Information System, BLIS
Levier de vitesses (manuelle)/sélecteur de
vitesses (automatique)
45
02 Instruments et commandes
Panneau de commandes, porte côté conducteur
G018241
02
Panneau de commandes, porte côté
conducteur
Lève-vitres, toutes les fenêtres, montée/
descente
Lève-vitres
Rétroviseur extérieur, côté gauche
Rétroviseur extérieur, réglage
Rétroviseur extérieur, côté droit
46
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
G029046
02
Tachymètre (Compteur de vitesse).
Feux clignotants, droit.
Feux clignotants, gauche.
Compte-tours – Indique le régime moteur
en milliers de tours/minute.
Témoins d'avertissement.
Écran d'information – Affiche les messages
d'information et d'avertissement, la température extérieure et la montre. Lorsque
la température extérieure est comprise
entre +2 °C et -5 °C, un flocon de neige
apparaît sur l'écran. Le symbole indique un
risque de chaussée glissante. Lorsque la
voiture est restée à l'arrêt, la jauge de température extérieure peut afficher une valeur
trop élevée.
Témoins de contrôle et d'information.
Jauge de carburant, consultez aussi "Ordinateur de bord" en page 59.
Bouton du compteur journalier – Utilisé
pour mesurer les courts trajets. De courtes
pressions sur le bouton permettent d'alterner entre les compteurs journaliers T1
et T2. Une pression longue (plus de
2 secondes) permet d'initialiser le compteur journalier actif.
Témoin de feux de route.
Écran d'affichage – Affiche le rapport boîte
de vitesse automatique engagé, les informations du capteur de pluie, du compteur
kilométrique/journalier et du régulateur de
vitesse.
Témoin d'information.
``
47
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
02
Indicateur de température - Pour le système de refroidissement du moteur. Si la
température est anormalement élevée, l'aiguille atteint la zone rouge et un message
apparaît sur l'écran d'affichage. N'oubliez
pas que des feux auxiliaires montés devant
la prise d'air diminuent la capacité de
refroidissement quand les températures
extérieures et les charges sur le moteur
sont élevées.
Témoins de contrôle et d'avertissement.
48
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Test de fonction, témoins
Témoins au centre de l'instrument
Lorsque le témoin s'allume :
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement1 s'allument lorsque la télécommande est
placée en position II avant le démarrage. Le
fonctionnement des témoins est alors vérifié.
Une fois le moteur démarré, tous les témoins
doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de
frein de stationnement qui ne s'éteint que
lorsque le frein est desserré.
1
02
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message
à l'écran. Supprimez le message avec le
bouton READ.
G030755
Si le moteur n'est pas démarré
dans les cinq secondes, tous les
témoins s'éteignent à l'exception
du témoin de panne du système de
dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Il est possible que certains témoins n'aient pas de fonction, selon le niveau d'équipement
de votre voiture.
1. Arrêtez-vous en toute sécurité. Ne reprenez pas la route.
Le triangle d'avertissement rouge
est allumé lorsqu'une panne qui
peut influencer la sécurité et/ou le
comportement routier de la voiture
a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'affichage
d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton
READ, voir page 53. Le témoin d'avertissement peut également s'allumer avec d'autres
symboles.
Le témoin d'information jaune s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran
d'information. Le message est
supprimé avec le bouton READ,
voir page 53 ou il disparaît automatiquement
après un certain temps (suivant la fonction).
Ce symbole d'informations jaune peut également s'allumer en association avec d'autres
témoins.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît, le
témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton READ, ou ils disparaissent automatiquement après un certain
temps.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 53.
``
49
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins de contrôle – côté gauche
Système de dépollution des gaz
d'échappement
02
Si le témoin s'allume, une panne
peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz
d'échappement. Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé pour inspection.
G029048
Panne du système ABS
Panne du système de dépollution des gaz
d'échappement
Panne du système ABS
Feu antibrouillard arrière
Système de contrôle de la stabilité STC ou
DSTC
Sans fonction
Préchauffage (Diesel)
Si le témoin s'allume, le système
est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous à un
atelier pour faire vérifier le système ABS.
Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé.
Feu antibrouillard arrière
Ce témoin s'allume lorsque le feu
antibrouillard arrière est allumé.
Niveau bas dans le réservoir de carburant
50
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Système de contrôle de la stabilité STC
ou DSTC*
Pour obtenir des informations
concernant les fonctions et les
témoins du système, voir
page 155.
Préchauffage (Diesel)
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours.
Le préchauffage a lieu lorsque la
température est inférieure à -2 °C.
La voiture peut être démarrée
lorsque le témoin s'éteint.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Lorsque le témoin s'allume, le
niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus
vite.
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins de contrôle – côté droit
Témoin de contrôle pour remorque
Pression d'huile insuffisante2
Le témoin clignote lors de l'utilisation des clignotants et lorsque la
remorque est connectée. Si le
témoin ne clignote pas, l'une des
ampoules de la remorque ou de la
voiture est défectueuse.
Si le témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop
basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile
moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le
témoin est allumé alors que le niveau d'huile
est normal, Volvo recommande de consulter un
atelier Volvo agréé.
Frein de stationnement serré
G029049
Le témoin est allumé lorsque le
frein de stationnement est serré.
Serrez toujours le frein de stationnement à fond.
Témoin de contrôle pour remorque
Frein de stationnement serré
Coussins gonflables – SRS
Pression d'huile insuffisante
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
L'alternateur ne charge pas
Panne dans le système de freinage
2
NOTE
Le témoin s'allume quelle que soit la force
utilisée pour serrer le frein de stationnement.
02
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin reste allumé tant que le
conducteur et le passager avant
n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
L'alternateur ne charge pas
Coussins gonflables – SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela
signifie qu'une anomalie a été
détectée dans les systèmes de
verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Volvo vous recommande
d'amener la voiture dès que possible jusqu'à
un atelier Volvo agréé pour inspection.
Si ce témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie qu'une
défaillance est survenue dans le
système électrique. Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 53.
``
51
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut
signifier que le niveau de liquide de
frein est trop bas.
02
±
Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez
le niveau du réservoir de liquide de frein,
voir page 217. Il est préférable de ne pas
reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Volvo recommande
de faire remorquer la voiture jusqu'à un
atelier Volvo agréé pour une vérification du
système de freinage.
Si les témoins de freinage et ABS
s'allument en même temps, une
défaillance a pu se produire dans
le dispositif de répartition de la
puissance de freinage.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
3. Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route.
3
52
Voitures avec alarme uniquement.
4. Si les témoins restent allumés, vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
page 217.
5. Si le niveau de liquide de frein est normal
et que les témoins sont toujours allumés,
roulez avec prudence jusqu'à un atelier
pour faire vérifier le système de freinage.
Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé.
6. Il est préférable de ne pas reprendre la
route si le niveau est en dessous du repère
MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un
atelier pour une vérification du système de
freinage. Volvo recommande de consulter
un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des FREINS
et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du
véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque.
Témoin de rappel – portes non fermées
Le conducteur sera averti si une des portes, le
capot moteur3 ou le coffre à bagages n'est pas
correctement fermé.
À basse vitesse
Si la voiture roule à une vitesse
inférieure à 5 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTE
AVANT G OUVERTE, PORTE
AVANT D OUVERTE ou CAPOT
MOTEUR OUVERT apparaît à l'écran. Arrêtez
la voiture en un lieu sûr et fermez la porte ou le
capot ouvert.
À vitesse élevée
Si la voiture roule à une vitesse
supérieure à 10 km/h, le témoin
s'allume et l'écran affiche l'un des
messages du paragraphe précédent.
Rappel coffre à bagages
Si le coffre à bagages est ouvert, le
témoin d'information s'allume et
COFFRE OUVERT apparaît à
l'écran.
02 Instruments et commandes
Écran d'information
Messages
NOTE
Signification
TEMP MOT ELEVEE COUPER
MOTEUR
Garez la voiture
dans un endroit sûr
et coupez le moteur.
Risques de dommages graves.
Message
Signification
PREVOIR RDV
ENTRETIEN
ARRÊT PRUDENTA
Garez la voiture
dans un endroit sûr
et coupez le moteur.
Risques de dommages graves.
Prenez un rendezvous pour le prochain entretien.
Volvo recommande
de confier l'entretien
à un atelier Volvo
agréé.
RÉPAR
URGENTEA
Volvo recommande
de faire contrôler la
voiture par un atelier
Volvo agréé.
ENTRETIEN
REGULIER
NECESS
VOIR MANUELA
Lisez le manuel de
conduite et d'entretien.
RÉPAR DEMANDÉEA
Volvo recommande
de faire contrôler la
voiture par un atelier
Volvo agréé au plus
tôt.
Entretien régulier
nécess. Volvo
recommande de
confier l'entretien à
un atelier Volvo
agréé. Le moment
est déterminé par le
kilométrage, le nombre de mois depuis
le dernier entretien,
le temps de fonctionnement du
moteur et la qualité
de l'huile.
G029050
Message
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton
READ) avant de pouvoir reprendre l'action
précédente.
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur l'écran
d'information.
±
Appuyez ensuite sur le bouton READ (1).
Naviguez parmi les messages à l'aide du bouton READ. Les messages de panne sont
mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en
question.
02
``
53
02 Instruments et commandes
Écran d'information
02
54
Message
Signification
Message
Signification
Message
Signification
ECHEANCE
ENTRETIEN
Si les intervalles
d'entretien ne sont
pas respectés, la
garantie ne couvrira
pas les pièces
endommagées.
Volvo recommande
de confier l'entretien
à un atelier Volvo
agréé.
FLTR SUIE PLEIN
CF MANUEL UTILIS
Le filtre à particules
Diesel doit être régénéré, voir page 287.
BOITE VITESSE
TEMP HUILE ELEV
STC/DSTC CTL
PATINAGE OFF
L'intervention du
système de contrôle
de la stabilité et de la
traction est réduite,
voir page 156 pour
d'autres versions.
Roulez plus doucement ou arrêtez la
voiture en toute
sécurité. Mettez la
boîte de vitesses au
point mort et laissez
le moteur tourner au
ralenti jusqu'à la disparition du message.
VIDANGE BOITE
NECESSAIRE
Volvo recommande
de faire contrôler la
voiture par un atelier
Volvo agréé au plus
tôt.
BOITE VITESSE
PERFORM
REDUITE
TEMP HUILE
ARRET PRUDENT
RAPPEL VERIF
NIV HUILE
Vérifiez le niveau
d'huile. Ce message
apparaît tous les 10
000 km (certaines
versions de moteur).
Pour obtenir des
informations sur le
contrôle du niveau
de l'huile, voir
page 214.
La boîte de vitesses
ne fonctionnent pas
à sa pleine capacité.
Roulez prudemment
jusqu'à ce que le
message disparaisse, voir
page 151.
Panne grave. Arrêtez immédiatement
la voiture en toute
sécurité. Volvo
recommande de
contacter un atelier
Volvo agréé.
A
En cas d'apparitions
répétées, Volvo
recommande de
contacter un atelier
Volvo agréé.
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant
où le problème se situe.
02 Instruments et commandes
Prises électriques
Prise électrique 12 V
02
G019621
alors l'allume-cigares et utilisez la résistance
incandescente.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 volts, par exemple un téléphone mobile ou une glacière. L'intensité maximale est de 10 A. La télécommande doit être en position I pour que la prise
soit alimentée.
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
Allume-cigares*
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
55
02 Instruments et commandes
Panneau de commande d'éclairage
Généralités
Position
02
Signification
phares. C'est pourquoi la commande (1)
n'existe pas.
Feux de croisement automatiques/éteints. Appels de phares
uniquement.
Feux de position/de stationnement
G020139
Feux de position/de stationnement
Molette pour le réglage de la portée des
phares
Commutateur d'éclairage
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments
Phares antibrouillard*
Ouvrir la trappe de réservoir de carburant
Feu antibrouillard arrière
Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les
feux de route peuvent être allumés et les appels de phares
sont disponibles.
±
Tournez le commutateur d'éclairage (2) en
position centrale.
Les feux de position/de stationnement et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont
toujours allumés lorsque la télécommande est
en position II.
Réglage de la portée des phares
Phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur
du faisceau lumineux des phares, ce qui peut
entraîner l'éblouissement des conducteurs
venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce
problème en réglant la portée des phares.
Feux de croisement automatiques*
1. Tournez la télécommande en position II.
2. Tournez le commutateur d'éclairage (2)
dans l'une de ses positions extrêmes.
3. Faites rouler la molette (1) pour lever ou
abaisser la hauteur du faisceau lumineux.
Les voitures équipées de phares Dual Xénon*
ont un réglage automatique de la portée des
56
Les feux de position/de stationnement peuvent
être allumés quelle que soit la position de la
télécommande.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque la télécommande est en position II sauf lorsque le commutateur d'éclairage
(2) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée. Volvo vous
recommande de confier cette opération à un
atelier Volvo agréé.
Feux de croisement automatiques, feux
de route
1. Tournez la télécommande en position II.
02 Instruments et commandes
Panneau de commande d'éclairage
2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (2) en
butée vers la droite.
Feu antibrouillard
NOTE
3. Pour allumer les feux de route, tirez le levier
de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 58.
L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque
la télécommande est mise en position I ou 0.
Éclairage des instruments
L'éclairage des instruments est allumé lorsque
la télécommande est en position II et que le
commutateur d'éclairage (2) est dans l'une des
positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé
manuellement de nuit.
±
Faites rouler la molette (3) pour obtenir un
éclairage plus fort ou plus doux.
La législation sur l'emploi des feux antibrouillard varie d'un pays à l'autre.
Pour faciliter la lecture du compteur kilométrique, du compteur journalier, de la montre et de
l'indicateur de température extérieure, ils s'allument lors du déverrouillage de la voiture et
lors du retrait de la télécommande. Les écrans
s'éteignent au verrouillage de la voiture.
Appuyez sur le bouton (5) pour ouvrir la trappe
de réservoir lorsque la voiture est déverrouillée,
voir page 130.
02
Feux Stop
Phares antibrouillard*
Les phares antibrouillard peuvent être allumés
soit avec les phares soit avec les feux de position/stationnement.
±
Appuyez sur le bouton (4).
La diode du bouton (4) brille lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
Feu antibrouillard arrière
Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement soit avec les phares soit avec les phares
antibrouillard.
±
Éclairage de l'écran amplifié
Trappe de carburant
Appuyez sur le bouton (6).
Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume
sur le combiné d'instruments et la diode du
bouton (6) brille lorsque le feu antibrouillard
arrière est allumé.
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage.
Feux stop d'urgence et feux de détresse
automatiques*
Les feux stop d'urgence (Adaptive Brake
Lights) sont activés en cas de freinage brusque
ou si les freins ABS sont activés. Cette fonction
signifie que les feux stop clignotent pour avertir
immédiatement les usagers qui vous suivent.
Le système est activé si l'ABS est utilisé pendant plus de 0,5 secondes ou en cas de freinage brusque mais uniquement si la vitesse est
supérieure à 50 km/h. Lorsque la vitesse de la
voiture est inférieure à 30 km/h, le feu stop
s'allume normalement et les feux de détresse
sont automatiquement activés. Les feux de
détresse restent activés jusqu'à ce que vous
repartiez mais ils peuvent être désactivés avec
le bouton de feux de détresse, voir page 66.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
57
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
Positions du levier au volant
Clignotants
Clignotement continu
02
±
2
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en butée (2).
Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
1
3
4
Clignotement court
±
2
G026380
1
Clignotement court, clignotants
Clignotement continu, clignotants
Appels de phares et passage des feux de
route aux feux de croisement
Éclairage d'accompagnement et passage
des feux de croisement aux feux de route
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position (1) puis relâchez.
Les clignotants clignotent trois fois et le levier
revient dans sa position initiale.
Appel de phares
±
Tirez le levier vers le volant en position (3).
Les feux de route sont allumés jusqu'à ce que
vous relâchiez le levier. Les appels de phares
ne fonctionnent que lorsque la télécommande
est dans la commutateur d'allumage.
Activation des feux de croisement et de
route et de l'éclairage
d'accompagnement
La télécommande doit être en position II et la
commande d'éclairage en butée, voir
page 56, pour pouvoir allumer les feux de
route.
Pour activer les feux de route :
±
Tirez le levier vers le volant en position (4)
puis relâchez.
Pour désactiver les feux de route :
±
Tirez le levier vers le volant en position (3)
puis relâchez.
Éclairage d'accompagnement
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La
durée de l'éclairage est de 301 secondes mais
elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes,
voir page 75.
1. Retirez la télécommande du commutateur
d'allumage.
2. Tirez le levier vers le volant en position (4)
puis relâchez.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
1
58
Réglages en usine.
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
Ordinateur de bord*
INSTANTANÉE
NOTE
G029052
Si un message d'avertissement apparaît
lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord,
vous devez d'abord valider le message.
Validez en appuyant sur le bouton READ
pour revenir à la fonction de l'ordinateur de
bord.
READ - permet de valider
Molette de commande2 - permet de naviguer dans les menus et de valider dans la
liste de l'ordinateur de bord
RESET2 - permet d'initialiser
Commandes
Pour accéder aux informations de l'ordinateur
de bord, il faut tourner la molette vers le haut
ou vers le bas. En tournant d'un cran supplémentaire, vous revenez à la position initiale.
2
3
Le calcul de la consommation instantanée de
carburant est effectué toutes les secondes.
Les données affichées à l'écran sont mises à
jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche "--.-". Pendant la régénération3 la consommation de carburant peut augmenter, voir page 287.
Menus
CONSOMMATION MOYENNE
L'ordinateur de bord affiche les informations
suivantes :
Lorsque le moteur est coupé, la consommation
moyenne est mémorisée et reste en mémoire
jusqu'à la réinitialisation. Le bouton RESET
permet d'effectuer l'initialisation.
•
•
•
•
•
•
VITESSE MOYENNE
VITESSE RÉELLE MPH*
INSTANTANÉE
CONSOMMATION MOYENNE
KILOMÈTRES À RÉSERVOIR VIDE
DSTC, voir page 155
VITESSE MOYENNE
Lorsque le contact est coupé, la vitesse
moyenne est mémorisée et est utilisée comme
référence pour le calcul de la nouvelle valeur
lorsque vous reprenez la route. Le bouton
RESET permet d'effectuer l'initialisation.
VITESSE RÉELLE MPH
02
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage alimenté au carburant est
utilisé.
KILOMÈTRES À RÉSERVOIR VIDE
La quantité de carburant restant dans le réservoir est calculée sur la base de la consommation de carburant moyenne sur les 30 derniers
kilomètres. Lorsque l'écran affiche "--- km à
réservoir vide", la distance restante n'est pas
garantie. Faites le plein au plus vite.
Vitesse actuelle en mph.
Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
59
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
NOTE
02
La valeur affichée peut être incorrecte en
cas de changement de la consommation de
carburant en raison d'une modification du
style de conduite ou de l'utilisation d'un
chauffage alimenté au carburant.
Réinitialisation
1. Sélectionnez VITESSE MOYENNE ou
CONSOMMATION MOYENNE
2. Une pression sur le bouton RESET permet
d'initialiser. Maintenez le bouton RESET
pendant au moins cinq secondes pour initialiser la vitesse et la consommation
moyennes simultanément.
60
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
Essuie-glace
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut pour
obtenir un seul balayage.
B
C
0
02
Balayage intermittent
A
G025419
0
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace
en abondance. Le pare-brise doit être
mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
Vous pouvez vous-même régler la
vitesse du balayage intermittent.
Tournez la molette de réglage (C)
vers le haut pour obtenir un
balayage plus rapide. Tournez la
molette vers le bas pour obtenir un balayage
plus lent.
Balayage continu
Lave-glace et lave-phares
Capteur de pluie - marche/arrêt
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
Molette
Essuie-glace off
Les essuie-glaces sont éteints
lorsque le levier est en position 0.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la glace
sur le pare-brise.
Lave-glaces/lave-phares
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché.
Lavage haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace,
les phares sont lavés comme suit :
Lorsque les feux de croisement sont activés
avec la commande dans le panneau de commande d'éclairage :
Les phares sont lavés la première fois que le
pare-brise est lavé. Puis une fois sur cinq, tant
que les lavages de pare-brise interviennent par
intervalles de dix minutes. Lorsque l'intervalle
est plus long, les phares sont lavés à chaque
fois.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
61
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
02
Les feux de stationnement/position sont activés avec la commande dans le panneau de
commande d'éclairage :
•
Les phares Dual Xénon ne sont lavés
qu'une fois sur cinq, quel que soit le temps
qui s'est écoulé.
•
Les phares halogène ne sont pas lavés.
Commande dans le panneau de commande
d'éclairage en position 0 :
•
•
Les phares Dual Xénon ne sont lavés
qu'une fois sur cinq, quel que soit le temps
qui s'est écoulé.
Les phares halogène ne sont pas lavés.
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement
les essuie-glace. La sensibilité du capteur de
pluie peut être réglée avec la molette (C), voir
page 61.
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire
est donné lorsque la molette est tournée vers
le haut).
On/Off
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, la
télécommande doit être en position I ou II et le
levier d'essuie-glace doit être en position 0
(désactivé).
Activer le capteur de pluie :
±
Appuyez sur le bouton (B), voir page 61. Un
témoin apparaît et indique que le capteur
de pluie est actif.
Désactiver le capteur de pluie en choisissant
l'une des alternatives suivantes :
G029053
1. Appuyez sur le bouton (B)
62
2. Poussez le levier vers le bas pour un autre
programme d'essuie-glace. Si le levier est
poussé vers le haut, les essuie-glaces exécutent un balayage supplémentaire et
reviennent en position de capteur de pluie
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
lorsque le levier est relâché en position 0
(désactivé), voir page 61.
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée du
commutateur d'allumage ou cinq minutes
après la coupure du contact.
IMPORTANT
En cas de lavage automatique : Désactivez
le capteur de pluie en appuyant sur le bouton (B) lorsque la clé de contact est en position I ou II. Les essuie-glaces pourraient
sinon se mettre en marche et être endommagés.
Molette
La fréquence de balayage des essuie-glaces,
lorsque le balayage intermittent est sélectionné, ou la sensibilité du capteur, lorsque le
capteur de pluie est sélectionné, est réglée
avec la molette.
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Activation
Augmenter ou diminuer la vitesse
NOTE
Une augmentation temporaire de la vitesse
(inférieure à une minute) à l'aide de la pédale
d'accélérateur, par example lors d'un
dépassement, n'influence pas le réglage du
régulateur de vitesse. La voiture reviendra à
la vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée.
02
Désactivation temporaire
G020141
G029054
±
Les commandes du régulateur de vitesse sont
placées à gauche sur le volant.
Définition de la vitesse souhaitée :
1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE
s'affiche dans le combiné d'instruments.
2. Appuyez légèrement sur la touche + ou –
pour programmer la vitesse désirée.
CRUISE-ON s'affiche dans le combiné
d'instruments.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé
si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h.
1
±
Augmentez ou diminuez la vitesse en
appuyant sur + ou –. La vitesse de la voiture au moment où le bouton est relâché
est alors programmée.
Une courte pression (moins d'une demiseconde) sur + ou – correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h ou 1 mph1.
Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans
le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en
mémoire après une désactivation temporaire.
Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque :
•
la pédale de frein ou la pédale d'embrayage est enfoncée
•
la vitesse en montée tombe sous
25-30 km/h1
•
le sélecteur de vitesses est placé en position N
•
•
un patinage ou un blocage de roue survient
une augmentation temporaire de la vitesse
a duré plus d'une minute.
En fonction de la version du moteur.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
63
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Retour à la vitesse définie
– Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche
dans le combiné d'instruments.
02
Désactivation
±
64
Appuyez sur CRUISE pour désactiver le
régulateur de vitesse. CRUISE-ON disparaîtra du combiné d'instruments.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Instruments et commandes
Commandes au volant*
Fonctions des boutons
02
G020142
Pour revenir aux fonctions Audio seules,
appuyez sur EXIT.
Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et
au téléphone. La fonction du bouton dépend
du système activé. Les commandes au volant
permettent de régler le volume, de passer
d'une station mémorisée à une autre et de
changer de plage CD.
±
Tenez l'une des flèches enfoncées pour
une avance rapide ou rechercher une station.
Le téléphone doit être activé pour effectuer des
réglages du système audio. Il doit être activé
avec le bouton ENTER pour pouvoir commander le téléphone avec les touches fléchées.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
65
02 Instruments et commandes
Réglage du volant, feux de détresse
Réglage de volant
ATTENTION
Réglez la position de votre volant avant de
commencer à conduire, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le volant est
verrouillé avant de conduire.
02
G020143
3. Repoussez le levier pour verrouiller le
volant. Si le levier est difficile à actionner,
appuyez sur le volant tout en appuyant à
nouveau sur le levier.
66
G020144
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur.
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient le mieux.
NOTE
La réglementation concernant l'utilisation
des feux de détresse peut varier d'un pays
à un autre.
Feux de détresse
1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le
volant.
En cas de collision suffisamment forte ou de
freinage brusque, les feux de détresse sont
automatiquement activés, voir page 57. Cette
fonction peut être désactivée avec le bouton.
Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter
ou garer votre voiture en urgence et qu'elle
présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la
fonction.
02 Instruments et commandes
Frein de stationnement
Frein de stationnement (Frein à main)
Comment serrer le frein de
stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein complètement.
02
2. Tirez le levier fermement.
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
4. Si le véhicule se met en mouvement, la
poignée du frein de stationnement doit être
tirée plus fermement.
Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le rapport 1 (pour les
boîtes de vitesses manuelles) ou la position P
(pour les boîtes de vitesses automatiques)
La poignée est placée entre les sièges avant.
NOTE
Le témoin d'avertissement sur le combiné
d'instruments s'allume quelle que soit la
force avec laquelle le frein de stationnement
est serré.
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte, tournez
les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le trottoir.
Comment desserrer le frein de
stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
ATTENTION
Vérifiez à ne coincer ni enfant, ni passager,
ni objet lorsque le conducteur serre ou desserre le frein de stationnement.
2. Tirez légèrement le frein de stationnement
vers le haut, appuyez sur le bouton, abaissez le frein de stationnement et relâchez le
bouton.
67
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
Manœuvre
02
Les lève-vitres électriques sont activés au
moyen des commandes situées dans les portes. La clé de contact doit être en position I ou
II pour que les lève-vitres électriques puissent
fonctionner.
Lorsque le moteur est éteint et que vous avez
retiré la télécommande, vous pouvez toujours
ouvrir ou fermer les vitres tant que l'une des
portes avant ou arrière n'a pas été ouverte.
Regardez toujours le mouvement des vitres
lorsque vous les actionnez.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ni les autres passagers lorsque vous fermez
les vitres. Soyez vigilant lorsque vous fermez les vitres arrière depuis la porte
conducteur ou avec la télécommande.
Porte conducteur
Appuyez doucement sur l'une des commandes (3) ou tirez-la vers le haut, puis relâchez-la.
Les vitres latérales descendent ou montent
automatiquement. Si une vitre est bloquée par
un objet, le mouvement est interrompu. Seules
les vitres avant peuvent être fermées automatiquement.
Appuyez sur la partie avant de la commande.
Tirez sur la partie avant de la commande.
La manipulation de la commande de la porte
passager est identique à celle de la porte
conducteur.
NOTE
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
Panneau de commandes de la porte côté conducteur.
Télécommande
Commandes de toutes les vitres
Pour la manipulation des lève-vitres électriques avec la télécommande, voir page 120.
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
68
Appuyez doucement sur l'une des commandes (2) ou (3) ou tirez-la vers le haut. Les lèvevitres descendent ou remontent tant que vous
manœuvrez les interrupteurs.
Commande automatique
Pour fermer la vitre :
±
Les vitres peuvent être ouvertes et fermées de
deux manières :
Commande manuelle
Pour ouvrir la vitre :
±
Le conducteur peut contrôler l'ensemble des
vitres électriques de la voiture depuis son
siège.
Toutes les fenêtres simultanément
Le bouton (1) permet d'ouvrir et de fermer toutes les fenêtres simultanément. Les fenêtres
sont ouvertes automatiquement grâce à une
courte pression sur la partie droite du bouton.
La fermeture est assurée en maintenant la partie gauche du bouton enfoncée.
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
ATTENTION
Place passager
La fonction qui interrompt le mouvement
des fenêtres en cas de blocage agit aussi
bien lors de la fermeture automatique que
manuelle mais pas lorsque la protection
antipincement a été déclenchée.
02
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ni les autres passagers lorsque vous fermez
les vitres.
G019511
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres en retirant la clé de contact si le
conducteur doit quitter la voiture.
Place passager.
La commande de lève-vitre des portes arrière
n'actionne que la vitre en question.
69
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Fonction antiéblouissement
automatique*
02
Étalonnage de la boussole
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière. La commande
(1) n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement automatique.
G020988
G020992
Rétroviseur intérieur avec boussole*
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La
boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique.
G020991
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se
réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction
antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne.
Fonction antiéblouissement
Commande de la fonction antiéblouissement
Position normale
Position antiéblouissement.
70
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
droit du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture). Huit
directions différentes sont indiquées avec des
abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagée
et laissez le moteur tourner au ralenti.
2. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant
au moins 6 secondes. Le symbole C apparaît alors (le bouton est dissimulé, il convient donc d'utiliser un trombone par
exemple pour l'enfoncer).
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
3. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant
au moins 3 secondes. Le numéro de la
zone actuelle apparaît.
02
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton (1)
jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones
magnétiques de la boussole.
Zones magnétiques, Amérique du Sud.
Zones magnétiques, Asie.
G020153
Zones magnétiques, Europe.
G020151
7. Conduisez à vitesse maximale de
10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé.
G020150
6. Maintenez ensuite le bouton enfoncé pendant 9 secondes et sélectionnez G pour les
voitures avec conduite à gauche ou D pour
les voitures avec conduite à droite.
G020152
5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C.
Zones magnétiques, Australie.
``
71
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
02
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la
voiture est stationnée ou lorsque vous abordez
un passage étroit. Pour cela, le contact doit
être en position I ou II.
Pour rabattre les rétroviseurs
G018254
G020154
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R.
Zones magnétiques, Afrique.
Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placées le plus en avant
sur l'accoudoir de la portière du conducteur.
Les rétroviseurs peuvent être manœuvrés avec
le contact en positions I et II.
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R pour
le rétroviseur droit. La diode du bouton
correspondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur
le bouton R. La diode s'éteint.
72
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se
replient entièrement de manière automatique.
ATTENTION
Les rétroviseurs latéraux disposent d'un
miroir grand angle pour une vision optimale.
Les objets peuvent sembler se trouver plus
loin qu'ils ne sont en réalité.
Pour déployer les rétroviseurs
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R.
2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se
déploient entièrement de manière automatique.
Rabattement/déploiement automatique
Lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture avec la télécommande ou avec le système
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
Keyless, voir page 126, les rétroviseurs sont
rétractés/déployés automatiquement.
NOTE
Si les rétroviseurs ont été rabattu avec la
commande de la porte, ils ne se déploieront
pas automatiquement lors du déverrouillage.
Si la voiture est verrouillée avec la télécommande puis démarrée, les rétroviseurs se
déploieront alors.
Cette fonction peut être activée/désactivée
sous Paramètres véhicule… Plier rétro.
lors verr., voir page 75 pour une description
du système de menu.
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés en
position neutre pour que la fonction de rabattement/déploiement électrique puisse fonctionner correctement.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
Revêtement hydrofuge et
antipoussière*
La lampe* de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage
d'accompagnement sont activés.
La surface des vitres latérales avant est
traitée de telle façon que la visibilité à
travers les vitres ou dans les rétroviseurs est
bonne même dans des conditions météorologiques défavorables. Pour plus d'informations
sur l'entretien des vitres, voir page 202.
Blind Spot Information System, BLIS*
BLIS est un système d'informations qui, dans
certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement
dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort, voir
page 160.
Mémorisation de la position des
rétroviseurs
02
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Cela pourrait endommager la surface hydrofuge et
antisaletés.
La position des rétroviseurs est mémorisée
lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège conducteur reprennent les
positions mémorisées.
1. Rabattez les rétroviseurs avec les boutons
L et R.
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R. Les rétroviseurs
sont à nouveau en position neutre.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
73
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
02
Réglages possibles
Affichage
Montre, réglage
Certaines fonctions de la voiture peuvent être
réglées selon vos choix personnels. Cela
concerne le verrouillage, la climatisation et les
fonctions audio. Pour les fonctions audio, voir
page 240.
MENU
Les chiffres des heures et des minutes sont
réglés séparément.
EXIT
ENTER
Navigation
Panneau de commandes
Fonctionnement
Les réglages sont affichés à l'écran (A).
Ouvrez le menu pour accéder aux réglages :
1. Utilisez les chiffres sur le clavier ou les flèches "vers le haut" et "vers le bas" du bouton de navigation (E).
2. Pour choisir le chiffre à régler, utilisez les
flèches "vers la droite" ou "vers la gauche"
du bouton de navigation.
3. Appuyez sur ENTER pour activer la montre.
1. Appuyez sur MENU (B).
A
NOTE
2. Naviguez jusqu'à Réglages Véhicule par
exemple avec le bouton de navigation (E).
Si le format 12 heures est sélectionné, AM/
PM est choisi avec les flèches "vers le haut"
ou "vers le bas" après le réglage du dernier
chiffre des minutes.
3. Appuyez sur ENTER (D).
E
B
D
C
4. Sélectionnez une option à l'aide du bouton
de navigation (E).
5. Validez le choix avec ENTER.
Pour quitter le menu :
G026307
±
Panneau de commandes.
74
Maintenez le bouton EXIT (C) enfoncé pendant environ une seconde.
Réglages climatisation
Réglage ventilation auto
Dans les voitures équipées de l'ECC (climatisation électronique), la vitesse du ventilateur
en position AUTO peut-être réglée :
±
Choisissez entre Faible, Normal et
Élevé.
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
Recyclage d'air actif
Confirm. déverrouillage
Lorsque la minuterie est activée, l'air est recirculé dans l'habitacle pendant 3 à 12 minutes,
en fonction de la température extérieure.
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la
télécommande, on peut choisir une indication
par les feux clignotants de la voiture. Options
proposées : Marche/Arrêt.
±
Choisissez Marche/Arrêt si vous souhaitez activer ou non la minuterie de recirculation.
Réinitialiser tout
Réinitialisation des paramètres de la climatisation sur les valeurs par défaut.
Réglages Véhicule
Plier rétro. lors du verr*
Lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture avec la télécommande, les rétroviseurs
peuvent être rétractés/déployés automatiquement. Options proposées : Marche/Arrêt.
Protection réduite*
Les serrures à pêne dormant peuvent être temporairement désactivées et le niveau d'alarme
peut aussi être temporairement réduit si quelqu'un souhaite rester dans la voiture alors qu'il
est nécessaire de verrouiller la voiture de l'extérieur. Options proposées : Activer une fois
et Demander à la sortie, reportez-vous aux
pages 132 et 136.
1
Confirm. verrouillage
Ouverture sans clé*
• Toutes les portes - permet de déverrouiller les portes et le coffre à bagages simultanément1.
• Deux portes avant - les deux portes avant
sont déverrouillées simultanément.
Lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande, on peut choisir une indication par
les feux clignotants de la voiture. Options proposées : Marche/Arrêt.
• Une des portes avant - permet de déver-
Verrouillage automatique - portes
Pour le bouton de déverrouillage de la télécommande, la fonction suivante peut être
sélectionnée :
Les portes et le coffre à bagages peuvent être
verrouillés automatiquement lorsque la vitesse
de la voiture dépasse 7 km/h. Options proposées : Marche/Arrêt. En tirant deux fois la poignée d'ouverture de porte, vous pouvez déverrouiller le portes et les ouvrir de l'intérieur.
Déverrouillage des portes
Il existe deux alternatives de déverrouillage :
• Toutes les portes - permet de déverrouiller les deux portes et le coffre à bagages
avec une pression sur la télécommande.
• Conducteur, puis toutes - permet de
déverrouiller la porte conducteur avec une
pression sur la télécommande. Une
seconde pression permet de déverrouiller
la porte passager et le coffre à bagages.
02
rouiller l'une des portes avant ou le coffre
à bagages séparément.
Ouverture simultanée de toutes les vitres
• Ouvert. auto. fenêtres - toutes les vitres
s'ouvrent simultanément avec une longue
pression sur le bouton de déverrouillage.
Durée éclair. d'approche
Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux
de la voiture doivent rester allumés lorsque le
bouton d'éclairage de sécurité de la télécommande est activé. Vous pouvez choisir l'une
des options suivantes : 30/60/90 secondes.
Éclairage d'accompagnement
Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux
de la voiture doivent rester allumés lorsque
vous tirez le levier gauche du volant vers vous
après avoir retiré la télécommande. Vous pou-
Il est aussi possible de verrouiller les portes et le coffre à bagages simultanément.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
75
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
02
vez choisir l'une des options suivantes :
30/60/90 secondes.
Info-service
• Numéro VIN - (Vehicle Identification Number) il s'agit du numéro unique d'identification de la voiture.
• Nombre de clés - permet d'afficher le
nombre de clés enregistrées pour la voiture.
76
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ *
Généralités
NOTE
HomeLink est conçu de manière à ce qu'il
soit impossible de l'utiliser lorsque la voiture
est verrouillée de l'extérieur.
Conservez les télécommandes d'origine
afin de pouvoir effectuer des programmations ultérieures (par exemple lorsque vous
changez de voiture).
G030070
Supprimez la programmation des boutons
lorsque vous êtes sur le point de vendre
votre voiture.
HomeLinkŸ est une télécommande programmable qui permet de commander jusqu'à trois
équipements (une porte de garage, un système
d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par
exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré
dans le pare-soleil gauche.
Le panneau HomeLinkŸ se compose de trois
boutons programmables et d'un témoin indicateur.
Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métallique dans les voitures équipées du HomeLink. Cela peut avoir un effet négatif sur la
fonction HomeLink.
Utilisation
Une fois le HomeLinkŸ programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine.
Enfoncez le bouton programmé pour activer la
porte du garage, le système d'alarme etc. Le
témoin indicateur est allumé tant que le bouton
est maintenu enfoncé.
NOTE
Si le contact n'est pas mis, HomeLink fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture
de la porte conducteur.
Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr
être utilisées en parallèle à HomeLinkŸ.
02
ATTENTION
Si HomeLinkŸ est utilisé pour actionner une
porte de garage ou une grille, assurez-vous
que personne ne se trouve à proximité de la
porte ou de la grille pendant leur déplacement.
N'utilisez pas la télécommande
HomeLinkŸ pour une porte de garage qui
n'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte de
garage doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent que quelque chose empêche
son déplacement : s'arrêter immédiatement
et revenir. Une porte de garage sans cette
sécurité risque de causer des blessures.
Pour de plus amples informations, prenez
contact avec le fournisseur par Internet :
www.homelink.com.
Première programmation
La première étape efface la mémoire de
HomeLinkŸ et ne doit donc pas être effectuée
pour ne reprogrammer qu'un seul bouton.
1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le
témoin indicateur ne se mette à clignoter,
après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLinkŸ est en "mode
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
77
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ *
02
•
2. Placez la télécommande d'origine à environ 5 à 30 cm de HomeLinkŸ. Surveillez le
témoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLinkŸ dépend de
la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque
position pendant environ 15 secondes
avant d'en essayer une autre.
3. Appuyez simultanément sur le bouton de
la télécommande d'origine et sur le bouton
à programmer de HomeLinkŸ. Ne lâchez
pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à
un clignotement rapide. Un clignotement
rapide indique que la programmation a
réussi.
4. Testez la programmation en appuyant sur
le bouton programmé de HomeLinkŸ et
regardez le témoin indicateur :
•
1
78
par une pression sur le bouton
HomeLinkŸ.
apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation.
Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille ou
autre peut maintenant être manœuvré
5.
Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes puis reste allumé pendant
environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie
que l'équipement fonctionne avec un
"code roulant". La porte de garage, la
grille ou autre n'est pas activé lorsque
bouton HomeLinkŸ est enfoncé. Continuez la programmation comme suit.
Cherchez le "bouton d'apprentissage1" sur
le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur. Si vous
ne trouvez pas ce bouton, consultez le
manuel du fabricant ou prenez contact
avec le fournisseur par internet :
www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez
effectuer l'étape suivant dans ce laps de
temps.
7. Appuyez sur le bouton programmé de
HomeLinkŸ pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secon-
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
des et relâchez-le. Répétez la séquence
pression/maintien/relâchement jusqu'à 3
fois pour terminer la programmation.
Programmer chaque bouton
Pour reprogrammer un seul bouton, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur le bouton souhaité sur
HomeLinkŸ et ne le relâchez pas avant la
fin de l'étape 3.
2. Lorsque le témoin indicateur de
HomeLinkŸ commence à clignoter, après
environ 20 secondes, placez la télécommande d'origine à 5 à 30 cm de
HomeLinkŸ. Surveillez le témoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de
la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque
position pendant environ 15 secondes
avant d'en essayer une autre.
3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur
commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou-
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ *
avec le fournisseur par internet :
www.homelink.com.
tons. Un clignotement rapide indique que
la programmation a réussi.
4. Testez la programmation en appuyant sur
le bouton programmé de HomeLink et
regardez le témoin indicateur :
•
•
Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille ou
autre peut maintenant être manœuvré
par une pression sur le bouton
HomeLinkŸ.
Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes puis reste allumé pendant
environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie
que l'équipement fonctionne avec un
"code roulant". La porte de garage, la
grille ou autre n'est pas activé lorsque
bouton HomeLinkŸ est enfoncé. Continuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur
le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur. Si vous
ne trouvez pas ce bouton, consultez le
manuel du fabricant ou prenez contact
2
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez
effectuer l'étape suivant dans ce laps de
temps.
02
7. Appuyez sur le bouton programmé de
HomeLinkŸ pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence
pression/maintien/relâchement jusqu'à 3
fois pour terminer la programmation.
Supprimer une programmation
Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons.
±
Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le
témoin indicateur ne se mette à clignoter,
après environ 20 secondes.
> HomeLinkŸ est maintenant en "mode
apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 77.
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
79
80
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
82
84
88
89
92
G020906
Généralités sur les commandes climatiques..........................................
Climatisation électronique, ECC*............................................................
Distribution de l'air..................................................................................
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*........
Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)...............................
CLIMATISATION
03
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
Climatisation
Glace et neige
Filtre d'habitacle
Cette climatisation gère le refroidissement, le
chauffage et la déshumidification de l'air de
l'habitacle. La voiture est équipée d'une climatisation manuelle (AC) ou automatique (ECC,
Electronic Climate Control).
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air
allant vers le système de climatisation (la grille
entre le capot et le pare-brise).
L'air qui pénètre dans l'habitacle est d'abord
assaini par un filtre. Ce filtre doit être remplacé
régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne
les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées,
il peut être nécessaire de remplacer le filtre
plus souvent.
03
NOTE
La climatisation peut être désactivée mais
pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle
et éviter la formation de buée sur les vitres,
il est conseillé de la laisser activée.
Buée sur les faces intérieures des
vitres
Pour éliminer la buée à l'intérieur des vitres,
utilisez en premier lieu la fonction de dégivrage.
Pour réduire le risque de formation de buée,
nettoyez les vitres avec du produit ordinaire
pour les vitres.
82
Recherche de pannes et réparation
Volvo recommande de toujours confier votre
voiture à un atelier Volvo agréé pour la recherche de pannes et la réparation de la climatisation.
Réfrigérant
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne contient pas
de chlore et ne présente ainsi pas de danger
pour la couche d'ozone. Lors du remplissage/
remplacement du réfrigérant, seul le type
R134a peut être utilisé, reportez-vous aussi à
la page 283. Volvo recommande de confier
cette intervention à un atelier Volvo agréé.
NOTE
Il existe deux types de filtre d'habitacle.
Assurez-vous que le bon modèle de filtre est
installé.
Affichage
Un écran d'affichage est placé au-dessus du
tableau de la commande climatique. Il permet
d'afficher tous les réglages de la commande
climatique.
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
Réglages personnalisés
Orientation latérale du flux d'air
Deux fonctions de la commande climatique
peuvent être réglées :
Orientation verticale du flux d'air
•
•
Vitesse du ventilateur en mode AUTO
(concerne uniquement les voitures avec
ECC).
La minuterie de recirculation de l'air dans
l'habitacle.
Pour de plus amples informations concernant
ces réglages, voir page 74.
Buses de ventilation, tableau de bord
Orientez les bouches extérieures vers les vitres
latérales avant afin de les désembuer.
Par temps froid, fermez les bouches centrales
pour un meilleur confort et un désembuage
plus efficace.
G019942
Fermées
La sonde de température extérieure se
trouve sur le rétroviseur extérieur.
•
La sonde d'humidité se trouve dans le
rétroviseur intérieur.
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
ECC
Vitres latérales et toit ouvrant
Température réelle
Pour une climatisation satisfaisante, les vitres
latérales et le toit doivent être fermés.
La température sélectionnée correspond à une
température ressentie. Certains paramètres
comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré
d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui détecte la provenance des rayons du
soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela
entraîne une différence de température entre
les bouches d'air gauche et droite alors que le
réglage est identique des deux côtés.
Ouvertes
•
03
Accélération
Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température.
Condensation
Par temps chaud, l'eau de condensation issue
de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Emplacement des capteurs
•
Le capteur d'ensoleillement est situé sur la
partie supérieure du tableau de bord.
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
83
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
Panneau de commande
2
3
9
4
5
1
10
03
5
8
7
AUTO
Ventilateur
G026309
6
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Sélecteur de température
Recirculation/Système de qualité d'air
Dégivrage
Répartition de l'air
AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt
Siège avant gauche chauffant
Siège avant droit chauffant
84
Menus
1. AUTO
La fonction AUTO permet de
réguler automatiquement la
climatisation afin d'atteindre
la température souhaitée.
Cette fonction contrôle le
chauffage, la climatisation, la
ventilation, la recirculation et
la distribution de l'air.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lorsque le toit est ouvert, une plus grande partie de l'air et du chauffage/refroidissement sont
dirigés vers le bas de l'habitacle et la puissance
de la climatisation est limitée si cela est possible pour compenser la température extérieure
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continueront à être
commandées automatiquement. Lorsque vous
appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels
sont annulés. L'écran indique
CLIMATISATION AUTO.
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
2. Ventilateur
Minuterie
±
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur. Si AUTO est
sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent
réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé.
La fonction minuterie permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié (lorsque
la fonction recirculation est sélectionnée). Pour
activer ou désactiver cette fonction, voir
page 74.
Sélectionnez l'une des trois fonctions suivantes en appuyant sur le bouton de recirculation plusieurs fois.
•
Le capteur de qualité d'air est actif - le
témoin (A) s'allume.
•
La recirculation n'est activée que s'il est
nécessaire de refroidir l'habitacle par
temps chaud – aucun témoin n'est allumé.
•
La recirculation est active - le témoin (M)
s'allume.
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
(4), la recirculation est toujours désactivée.
NOTE
3. Recirculation
Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de
l'air vicié extérieur, des gaz
d'échappements etc. L'air est
ainsi recyclé, c'est-à-dire
qu'aucun air provenant de
l'extérieur de la voiture n'entre
dans l'habitacle lorsque la fonction est activée.
Lorsque vous actionnez la recirculation d'air
trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent
se former à l'intérieur des vitres.
Points importants :
3. Système de qualité de l'air*
Même bouton que pour la
recirculation.
Le système de qualité d'air
est composé d'un multifiltre
et d'un capteur. Le filtre permet de séparer les gaz et les
particules pour réduire les mauvaises odeurs
et les polluants dans l'habitacle. L'entrée d'air
se ferme et l'air recircule dans l'habitacle si le
capteur détecte que l'air extérieur est pollué.
Lorsque le capteur de qualité d'air est actif, le
témoin vert (A) s'allume dans le bouton.
G000000
Si vous tournez la commande dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que le symbole du
ventilateur disparaisse de l'écran, cela
signifie que le ventilateur et la climatisation
sont désactivés. L'écran affiche le symbole
du ventilateur et le texte OFF.
03
Pour activer le capteur de qualité de l'air :
±
Appuyez sur AUTO (1) pour activer le capteur de qualité de l'air (position normale).
Ou bien :
•
De façon générale, le capteur de qualité
d'air doit toujours être actif.
•
Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
•
En cas de buée, les fonctions de dégivrage
du pare-brise et de la lunette arrière peuvent être utilisées.
4. Dégivrage
Pour dégivrer et désembuer
rapidement le pare-brise
avant et les vitres latérales.
Dirigez le flux d'air sur les
vitres en utilisant une vitesse
de ventilation élevée. La
diode du bouton de dégivrage
s'allume lorsque la fonction est connectée.
Lorsque la fonction de dégivrage est activée,
les fonctions suivantes sont générées pour une
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
85
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
•
03
•
la climatisation (AC) est automatiquement
activée (et peut être désactivée avec le
bouton AC (6))
À l'activation de la fonction de dégivrage, la
climatisation est automatiquement activée (elle
peut être désactivée avec le bouton AC).
NOTE
La fonction de désembuage de la climatisation avec sonde d'humidité est considérablement réduite si la climatisation est désactivée (OFF), ainsi que lorsque la distribution de l'air et la vitesse de ventilateur sont
sélectionnées manuellement.
le recirculation se désactive automatiquement.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
5. Répartition de l'air
Vous pouvez répartir le flux
d'air, selon vos préférences,
entre les vitres, l'habitacle et
le plancher en appuyant sur
les boutons de répartition de
l'air.
Un symbole à l'écran au-dessus du panneau
de climatisation et un témoin allumé dans le
bouton concerné indique la fonction choisie.
Voir le tableau en page 88.
6. AC – Marche/Arrêt (ON/OFF)
ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le
système. Dans ce cas, l'air
entrant est refroidi et déshumidifié.
OFF : La climatisation est désactivée
86
7 et 8. Sièges avant chauffants*
Pour activer le chauffage du
siège avant :
Chaleur plus élevée :
±
Une pression sur le bouton, les deux
témoins s'allument.
Chaleur moins élevée :
±
Deux pressions sur le bouton, un témoin
s'allume.
Chauffage coupé :
±
Trois pressions sur le bouton, aucun
témoin n'est allumé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
9. Désembuage et dégivrage de la
lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs
Ce bouton est utilisé pour
dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les
rétroviseurs extérieurs. Une
pression sur le bouton active
le chauffage simultané de la
lunette arrière et des rétroviseurs. Une diode allumée sur le bouton indique
que la fonction est activée.
La fonction peut être désactivée manuellement
ou automatiquement. Le bouton permet la
désactivation manuelle. Quant à la désactivation automatique des rétroviseurs et de la
lunette arrière, elle a lieu après 12 - 20 minutes
en fonction de la température extérieure.
Par temps froid, le chauffage continue à agir*
même après 20 minutes pour éviter la formation de glace et de buée sur la lunette arrière et
sur les rétroviseurs. L'intensité du chauffage
dépend de la température extérieure. La fonction doit alors être désactivée manuellement.
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
10. Sélecteur de température
La température peut être
réglée séparément du côté
conducteur et du côté passager.
Une pression sur le bouton
active uniquement un côté.
Une pression supplémentaire active l'autre
côté. Une troisième pression active les deux
côtés.
03
Le côté actif est indiqué par le témoin du bouton et sur l'écran au-dessus du panneau de
commande de climatisation.
Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture.
NOTE
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant
une température plus ou moins élevée que
la température réelle désirée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
87
03 Climatisation
Distribution de l'air
03
88
Distribution de l'air
Utilisé :
Distribution de l'air
Utilisé :
Arrivée d'air sur les vitres.
Une certaine quantité d'air
passe par les bouches de
ventilation. L'air n'est pas
recyclé. La climatisation est
toujours activée.
pour éliminer rapidement le givre et la
buée.
Arrivée d'air au plancher et
sur les vitres. Une certaine
quantité d'air passe par les
bouches de ventilation du
tableau de bord.
pour assurer un
confort et un désembuage efficace par
temps froid ou humide.
Arrivée d'air sur le pare-brise
et sur les vitres latérales.
Une certaine quantité d'air
passe par les bouches de
ventilation.
pour éviter la formation de buée et de
givre par temps froid
et humide. (Vitesse de
ventilateur suffisante.)
Arrivée d'air au plancher et
par les buses de ventilation
du tableau de bord.
par temps ensoleillé et
température extérieure
fraîche.
Arrivée d'air sur les vitres et
par les buses de ventilation
du tableau de bord.
pour un confort optimal par temps chaud
et sec.
Arrivée d'air au plancher. Une
certaine quantité d'air passe
par les bouches de ventilation
du tableau de bord et des
vitres.
pour réchauffer les
pieds.
Arrivée d'air au niveau de la
tête et de la poitrine par les
buses de ventilation du
tableau de bord.
pour un rafraîchissement optimal par
temps chaud.
Arrivée d'air sur les vitres, par
les buses de ventilation du
tableau de bord et sur le plancher.
pour un rafraîchissement au niveau des
pieds ou un réchauffement plus haut par
temps sec, froid ou
chaud.
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Généralités sur le réchauffeur
pour assurer l'alimentation en carburant du
chauffage de stationnement.
Ravitaillement
Le chauffage de stationnement chauffe le
moteur et l'habitacle et il peut être activé directement ou avec une minuterie.
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée
ou si le niveau de carburant est insuffisant, le
chauffage de stationnement sera désactivé
automatiquement et un message apparaîtra à
l'écran.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le
réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel
le chauffage doit démarrer en fonction des
conditions de température extérieure.
ATTENTION
La voiture doit se trouver à l'extérieur
lorsque vous employez un préchauffage
fonctionnant à l'essence ou au Diesel.
NOTE
Lorsque le chauffage de stationnement est
actif, il peut se dégager de la fumée sous la
voiture, ce qui est normal.
G007632
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le
chauffage ne peut pas être activé. À -10 °C et
à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes.
±
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant
avant de commencer le ravitaillement.
Contrôlez sur l'écran d'information que le
chauffage de stationnement est coupé.
Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique CHAUFSTAT ON.
03
Validez le message en appuyant sur le
bouton READ du levier de clignotant.
IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut
décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage.
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps
de produire l'énergie nécessaire à la
consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une
durée correspondante à durée d'utilisation
du chauffage.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la côte
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
89
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Activation du réchauffeur
Témoins et messages
Lorsque l'un des réglages de la
minuterie ou le Démarrage
direct est activé, le témoin d'informations du combiné d'instruments
s'allume et un texte explicatif
apparaît sur l'écran d'informations.
G029052
03
Bouton READ
Molette1
Bouton RESET1
Affichage
Signification
CHAUFF CARB ON
Le chauffage est
activé et en fonctionnement.
TIMER MODE
CHAUFF CARB
Lorsque vous retirez
la télécommande,
un rappel vous indique que le chauffage sera activé au
moment souhaité
après avoir quitté la
voiture.
Affichage
Signification
CHAUFFAGE
COUPÉ - BATTERIE FAIBLE
Chauffage désactivé
par l'électronique
embarquée pour
permettre le démarrage du moteur.
CHAUFFAGE
COUPÉ NIVEAU
CARB BAS
Chauffage désactivé
par l'électronique
embarquée pour
permettre le démarrage du moteur et de
rouler 50 km.
Activation directe et désactivation
directe
1. Naviguez avec la molette jusqu'à
DÉMARRAGE DIRECT.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre MARCHE et ARRÊT.
MARCHE : Chauffage de stationnement activé
manuellement ou par minuterie.
ARRÊT : Chauffage de stationnement désactivé.
En cas d'activation directe du chauffage, il sera
activé pendant 50 minutes.
1
90
Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Le chauffage de l'habitacle commence dès
que le liquide de refroidissement du moteur
atteint la bonne température.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage en stationnement
est encore en marche.
Réglage de la minuterie
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à
laquelle la voiture doit être chauffée et prête à
l'emploi.
Choisissez TIMER 1 ou TIMER 2.
1. Naviguez avec la molette jusqu'à TIMER
CHAUFSTAT 1.
2. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour faire clignoter la minuterie.
3. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
4. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour sélectionner les minutes.
5. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec
la molette.
6. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour confirmer le réglage.
7. Appuyez sur RESET pour activer la minuterie.
Une fois que TIMER 1 a été réglé, une seconde
heure de démarrage peut être programmée
dans TIMER 2 à l'aide de la molette.
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
La seconde heure de démarrage est réglée de
la même façon que pour TIMER 1.
03
Désactivation du chauffage activé par
minuterie
Un chauffage activé par minuterie peut être
désactivé manuellement avant que la minuterie
ne le fasse. Procédez ainsi :
1. Appuyez sur le bouton READ.
2. Naviguez jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1
ou TIMER CHAUFSTAT 2 avec la molette.
Le texte MARCHE clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur RESET.
Le texte ARRÊT apparaît et le chauffage
est désactivé.
Il est aussi possible de désactiver un chauffage
activé par minuterie en suivant les instructions
du chapitre "Activation directe et désactivation
directe".
Montre/minuterie
La minuterie du chauffage est connectée à la
montre de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
91
03 Climatisation
Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)
Chauffage auxiliaire (Diesel)
Dans les voitures à moteur Diesel, un chauffage auxiliaire peut être nécessaire pour atteindre la bonne température dans le moteur et
dans l'habitacle par temps froid.
03
Le chauffage est activé automatiquement si un
réchauffement supplémentaire est nécessaire
lorsque le moteur tourne.
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
NOTE
Le chauffage auxiliaire ne peut pas être
activé/désactivé manuellement, il est commandé exclusivement par l'électronique
embarquée.
Lorsque le chauffage auxiliaire est activé, il
peut se dégager de la fumée sous la voiture,
c'est tout à fait normal.
92
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Climatisation
03
93
94
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020908
Sièges avant............................................................................................ 96
Toit à commande électrique ................................................................ 101
Coupe-vent*.......................................................................................... 106
Éclairage d'habitacle............................................................................. 107
Compartiments de rangement dans l'habitacle.................................... 110
Compartiment à bagages..................................................................... 114
HABITACLE
04
04 Habitacle
Sièges avant
Position d'assise
Pour modifier le support lombaire1, tournez
la molette.
Pour accéder à la banquette arrière
Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la poignée.
Panneau de commandes de siège à commande électrique*.
Le levier (2) ne se trouve pas sur tous les modèles de siège.
ATTENTION
04
Réglez la position du siège conducteur et
ajustez la ceinture de sécurité, voir
page 16, avant de démarrer, jamais pendant
la conduite.
Les sièges conducteur et passager peuvent
être réglés pour une position d'assise et de
conduite optimales.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la
poignée et régler la distance du siège par
rapport au volant et aux pédales. Après
avoir modifié les réglages, contrôlez que le
siège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser le bord avant du
coussin d'assise, pompez vers le haut ou
vers le bas.
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas.
1
96
Concerne également les sièges à commande électrique.
Assurez-vous que le siège est verrouillé en
position.
NOTE
Pour mettre la ceinture de sécurité, le plus
simple est de la saisir en bas, au niveau de
son guide et non au niveau de l'épaule.
Poignée pour le rabattement du dossier
Bouton pour le réglage du siège électrique
en longueur
NOTE
Personne ne doit être assis dans le siège
lorsque celui-ci est avancé pour accéder à
la banquette arrière.
04 Habitacle
Sièges avant
Déplacez le siège vers l'arrière :
Siège manuel
NOTE
Abaissez le siège avant de l'avancer sinon
l'appuie-tête risque de heurter le paresoleil.
Déplacez le siège vers l'avant
04
Levez la poignée
Rabattez le dossier en avant jusqu'à son
verrouillage.
4. Avancez le siège.
Levez la poignée et relevez le dossier.
2. Déplacez le siège vers l'arrière.
3. Réglez le siège en longueur.
4. Remettez la ceinture de sécurité dans son
guide.
Retirez la ceinture de sécurité de son
guide, reportez-vous aussi à la page 18.
Mémoire de position
Si le siège ne revient pas à sa position d'origine
après avoir été reculé, initialisez la mémoire de
position comme suit :
1. Asseyez-vous sur le siège.
2. Levez la poignée (1), voir page 96, et reculez le siège à fond
``
97
04 Habitacle
Sièges avant
3. Tout en maintenant la poignée levée, avancez le siège jusqu'à la position souhaitée
puis lâchez la poignée.
Siège à commande électrique*
Déplacez le siège vers l'avant
04
Levez la poignée.
Rabattez le dossier en avant jusqu'à son
verrouillage.
Retirez la ceinture de sécurité de son
guide, reportez-vous aussi à la page 18.
98
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Maintenez la partie avant du bouton enfoncée.
Si le siège est réglé en position haute, il
s'abaissera automatiquement pour ne pas
que l'appuie-tête ne heurte le pare-soleil.
04 Habitacle
Sièges avant
Déplacez le siège vers l'arrière
Siège à commande électrique*
NOTE
Pour faciliter l'accès (monter ou descendre)
à la banquette arrière, le siège ne peut être
avancé au maximum (+6 cm) que si le dossier est rabattu. Si le dossier est relevé
lorsque le siège est dans sa position la plus
avancée, le siège reculera automatiquement d'environ 6 cm après quelques secondes.
ATTENTION
04
Levez la poignée et relevez le dossier.
Maintenez la partie inférieure du bouton
enfoncée.
3. Remettez la ceinture de sécurité dans son
guide.
La ceinture de sécurité de la place passager
doit se trouver dans le guide pendant la
conduite, même s'il n'y a personne sur le siège.
Tapis de sol*
Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture.
ATTENTION
Le tapis de sol de la place conducteur doit
toujours être bien mis en place et accroché
aux clips de fixation pour qu'il ne glisse pas
sous les pédales.
G020199
Vérifiez que le dossier est correctement
rabattu en appuyant et en tirant sur l'appuie-tête.
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec la
télécommande sans insérer la clé dans le
contacteur d'allumage. Le siège peut toujours
être réglé lorsque l'allumage est en position I
ou II.
Bord avant du coussin d'assise vers le
haut/vers le bas
Siège vers l'avant/vers l'arrière
Siège haut/bas
Inclinaison du dossier
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
99
04 Habitacle
Sièges avant
Un système de protection de surtension est
activé lorsque l'un des sièges est bloqué. Si
cela se produit, coupez le contact et attendez
un instant avant de manœuvrer à nouveau le
siège. Un seul des réglages du siège peut être
ajusté à la fois.
Utiliser un réglage mémorisé
Appuyez sur l'un des boutons de mémoire
1-3 jusqu'à l'immobilisation du siège et des
rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu.
Arrêt d'urgence
Fonction de mémoire
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour
l'arrêter.
04
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes.
G020200
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage.
Boutons des fonctions de mémoire.
Mémoriser un réglage
1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
2. Maintenez le bouton M enfoncé tout en
appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3.
100
Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Mémoire dans la télécommande
Les réglages du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrés dans la
mémoire de la télécommande avec laquelle la
voiture est verrouillée. Lorsque la voiture est
déverrouillée avec la même télécommande, le
siège conducteur et les rétroviseurs extérieurs
reprennent les réglages mémorisés dès l'ouverture de la porte conducteur.
NOTE
La mémoire de la télécommande est indépendante de la mémoire du siège.
04 Habitacle
Toit à commande électrique
Conditions nécessaires à la manœuvre
du toit
Aucun objet ne doit se trouver sur la plage
arrière.
•
Le toit et le coffre à bagages ne doivent pas
être recouverts : ni glace, ni neige, ni objet.
•
•
Le toit doit être sec.
La hauteur nécessaire est de 2,0 m (A) et il
doit y avoir un espace de 0,2 m entre le
pare-chocs et tout objet situé derrière la
voiture (B).
•
Température ambiante -10 °C ou supérieure.
•
La séparation de coffre doit être fermée,
voir page 114.
•
•
Le coffre à bagages doit être fermé.
Voiture à l'arrêt, pédale de frein enfoncée.
Si les instructions contenues dans les pages
suivants ne sont pas suivies, les mécanismes
d'ouverture et de fermeture du toit pourraient
être endommagés.
•
Regardez toujours le mouvement du toit
lorsque vous l'actionnez.
•
Consultez l'autocollant sur la séparation de coffre.
•
Ne laissez pas les enfants jouer avec la
commande du toit.
•
Ne laissez pas le toit immobile plus
longtemps qu'il n'est nécessaire.
A
B
G020800
•
ATTENTION
Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec
les parties mobiles du toit ou du coffre à
bagages.
IMPORTANT
L'eau contenue sur le toit peut couler dans
le compartiment à bagages et dans l'habitacle lors de l'ouverture du toit.
04
ATTENTION
Ne laissez jamais la télécommande en place
lorsqu'il y a des enfants dans la voiture.
Volvo recommande également :
•
•
Que le sol soit plat.
•
Que le moteur tourne au ralenti.
Que la manipulation du toit soit effectuée
en une seule fois.
``
101
04 Habitacle
Toit à commande électrique
Volet de recouvrement
Ouvrir et fermer le toit
les fenêtres se referment une fois le mouvement du toit terminé.
Relâchez le bouton lorsqu'un signal sonore
retentit et que le message TOIT FERMÉ ou
TOIT OUVERT apparaît sur l'écran d'informations.
ATTENTION
G020801
G018351
04
Lorsque le toit est ouvert, il y a un volet de
recouvrement entre les appuie-tête de la banquette arrière et le coffre à bagages, voir l'illustration précédente.
IMPORTANT
N'utilisez pas le volet de recouvrement pour
vous asseoir ni pour un chargement, il pourrait être endommagé.
Fermer le toit
Conséquences :
•
•
Ouvrir le toit
1. Tournez la télécommande en position II.
De préférence, démarrez le moteur.
2. Enfoncez la pédale de frein.
3. Maintenez enfoncé le bouton gauche (1)
pour fermer ou le bouton droit (2) pour
ouvrir.
Gardez l'œil sur l'écran d'information afin de
voir les éventuels messages lors du mouvement du toit. Les fenêtres qui sont fermées
s'ouvrent sur environ 10 centimètres. Toutes
102
Ne tirez jamais le câble de débrayage du
système hydraulique situé sous le coussin
de la banquette arrière. Seul le personnel
d'entretien est autorisé à utiliser la fonction
de secours du système hydraulique.
risque important de pincements
ouverture/mouvement incontrôlés du
toit électrique ou du coffre à bagages.
•
risque de dommages sur les pièces du
toit.
Assurez-vous que les conditions sont bien
respectées avant de commencer la manœuvre du toit.
Texte sur l'écran d'informations
Certains de ces messages sont aussi valables
pour l'aide au chargement, voir page 114.
04 Habitacle
Toit à commande électrique
• APP. SUR FREIN POUR FONC TOIT Enfoncez la pédale de frein pour actionner
le toit.
• FERMER COFFRE POUR FONC TOIT Le coffre à bagages n'est pas fermé. Fermez le coffre à bagages.
• OUVRIR COFFRE COMPLÈTEMENT Ouvrez le coffre à bagages complètement.
• FERMER SÉP COFFR POUR FONC
TOIT - La séparation de coffre n'est pas
fermée. Fermez la séparation de coffre,
voir page 114.
• BATTERIE FAIBLE POUR FONC TOIT. La tension de batterie est trop basse. Le
toit ne peut être que fermé. Chargez la batterie en démarrant le moteur par exemple
et réessayez.
• TOIT NON VERROU - Le toit n'a pas été
ouvert ou fermé correctement. Essayez à
nouveau.
• TOIT EN POSITION AIDE CHARGE - Le
toit a été élevé avec la fonction aide au
chargement. Abaissez le toit, voir
page 114.
• TEMP LIMITE FONC TOIT - Soit le méca-
Message en cas de panne sur le
mécanisme du toit
Deux messages peuvent s'afficher sur l'écran
d'informations en cas de panne du mécanisme
du toit :
• PANNE DU TOIT REPAR DEMANDEE Impossible d'actionner le toit. Une intervention est nécessaire dans un atelier
Volvo agréé. Recouvrement possible selon
instructions.
• PANNE TOIT VOIR MANUEL - Le toit ou
l'aide au chargement doit être manœuvré
en suivant des instructions particulières.
Contactez un atelier Volvo agréé pour une
intervention.
Instructions particulières pour la
manœuvre du toit en cas de panne
Si le message PANNE TOIT VOIR MANUEL
apparaît sur l'écran d'informations, le toit ne
pourra pas être manœuvré comme d'habitude.
IMPORTANT
Pour fermer le toit en cas de panne du
mécanisme, il convient de respecter scrupuleusement les conditions d'actionnement
du toit, voir page 101. Toutefois, même si
toutes les conditions sont respectées, il
existe un grand risque de dommage sur
l'équipement.
1. Maintenez le bouton de fermeture enfoncé
jusqu'à ce que le message PANNE TOIT
VOIR MANUEL apparaisse à l'écran. Puis
relâchez le bouton.
04
2. Appuyez à nouveau sur le bouton de fermeture. Maintenez-le enfoncé pendant au
moins 30 secondes, jusqu'à ce que le toit
et le coffre à bagages soient fermés. Soyez
attentif à toute anomalie qui pourrait
endommager la voiture.
Un signal retentit pendant toute la durée de la
fermeture.
NOTE
Après avoir fermé le toit, il ne pourra plus
être ouvert.
nisme du toit est surchauffé soit la température extérieure est inférieure à -10 °C. En
cas de surchauffe, attendez
environ 5 minutes que le message disparaisse et réessayez.
``
103
04 Habitacle
Toit à commande électrique
ATTENTION
Ne tirez jamais le câble de débrayage du
système hydraulique situé sous le coussin
de la banquette arrière. Seul le personnel
d'entretien est autorisé à utiliser la fonction
de secours du système hydraulique.
Bâche en plastique pour recouvrement
provisoire
protection en plastique. La bâche est installée
en tournant les crochets vers l'intérieur.
La bâche est conservée dans un sachet marqué "Cover for temporary use".
Conséquences :
•
•
ouverture/mouvement incontrôlés du
toit électrique ou du coffre à bagages.
•
Coincer la bâche en plastique entre les
essuie-glaces et le pare-brise
Crochet sur le passage de roue avant
Bâche en plastique, dans la trappe à skis.
Trou dans la bâche en plastique pour le
rétroviseur
1. Remontez les fenêtres (si possible).
Crochet sur le passage de roue arrière
Trou dans la bâche en plastique pour l'antenne
Crochets sur le pare-chocs arrière
Si le toit ne peut pas être fermé en raison d'une
tension de batterie trop faible ou en cas de
panne, il est possible d'installer une bâche de
104
G020803
risque de dommages sur les pièces du
toit.
Toute réparation doit être exécutée par un
atelier Volvo agréé. Toute intervention sur le
système du toit peut entraîner un fonctionnement incorrect et des blessures graves.
G020802
04
risque important de pincements
2. Sortez la bâche en plastique de la partie
centrale du dossier de la banquette arrière,
près de la trappe à skis.
3. Sortez la bâche en plastique de son emballage et dépliez-la.
4. Passez le rétroviseur dans le trou (3) et
fixez les crochets (2) sur les passages de
roue avant.
04 Habitacle
Toit à commande électrique
5. Coincez la bâche en plastique entre les
essuie-glaces et le pare-brise et tirez sur la
bâche pour qu'elle forme un pli (1)sur chaque essuie-glace.
6. Passez l'antenne (5).
7. Fixez les crochets (4) sur les passages de
roue arrière et les crochets (6) sous le parechocs arrière.
04
105
04 Habitacle
Coupe-vent*
Généralités
NOTE
Faites attention à la garniture des sièges.
Les fermetures éclair du coupe-vent permettent d'accéder aux bagages sur la banquette
arrière.
ATTENTION
G020804
04
Le coupe-vent peut être utilisé lors de la
conduite avec toit ouvert afin de réduire les
tourbillons d'air dans l'habitacle.
Pose du coupe-vent
1. Dépliez entièrement le coupe-vent et
assemblez le verrouillage.
Vérifiez que le coupe-vent est correctement
fixé. Sinon, il pourrait se détacher en cas de
manœuvre d'évitement par exemple et causer des blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION
Aucun passager ne peut se trouver à l'arrière lorsque le coupe-vent est installé.
Le coupe-vent est rangé dans son emballage
dans le compartiment à bagages, sous la séparation de coffre, au fond, contre le dossier.
2. Insérez les supports du coupe-vent sous
les appuie-tête afin qu'ils reposent contre
le bord supérieur des dossiers.
3. Enfoncez les taquets de fixation dans les
trous des panneaux latéraux jusqu'à
entendre un clic.
4. Dépliez le coupe-vent.
106
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Liseuses et éclairage de l'habitacle
Miroir de courtoisie*
Éclairage du plafonnier
Les liseuses s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton sur le plafonnier.
Éclairage de la partie arrière de
l'habitacle
G020210
G020805
04
G020806
Commandes au plafond pour les liseuses avant et
l'éclairage d'habitacle.
Liseuse gauche, allumer/éteindre
Éclairage d'habitacle
Liseuse droite, allumer/éteindre
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
en position de contact I et II et lorsque le
moteur tourne. L'éclairage peut aussi être
activé dans les 30 minutes suivant :
•
l'arrêt du moteur si le contact est en position 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
La lampe s'allume et s'éteint automatiquement
à l'ouverture et à la fermeture du couvercle.
Éclairage de la boîte à gants
S'allume et s'éteint avec une pression sur le
bouton.
L'éclairage de la boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture d'une porte latérale.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
107
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Éclairage automatique
Grâce au bouton (2), voir page 107, il est possible de choisir parmi trois positions d'éclairage dans l'habitacle :
•
Arrêt – côté droit (marqué 0) enfoncé,
l'éclairage automatique est désactivé.
•
Neutre – L'éclairage automatique est
activé. La fonction de variateur est active.
•
Marche – côté gauche enfoncé, l'éclairage
de l'habitacle est allumé.
04
Neutre
Lorsque le bouton (2) est en position neutre,
l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque :
•
la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé.
•
le moteur est arrêté et la télécommande est
placée en position 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
•
•
le moteur démarre
la voiture est verrouillée avec la clé ou la
télécommande.
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé
durant 5 minutes si l'une des portes est
ouverte.
108
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après 5 minutes.
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
04
109
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiments de rangement
04
110
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiments de rangement dans les
panneaux de porte (verrouillables*).
Boîte à gants
Porte-veste
Porte-veste, pour vêtements légers uniquement.
Poche de rangement sur le bord avant des
coussins d'assise des sièges avant.
Pince à ticket
Boîte à gants
Compartiment de rangement derrière la
console centrale
Compartiment sur le tunnel (pour CD par
exemple)
Porte-gobelets (avec jalousie*)
Compartiment de rangement dans le panneau latéral arrière.
Poche de rangement sur le dossier des
sièges avant.
ATTENTION
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun objet dur,
contondant, lourd ou qui dépasse, de telle
sorte qu'il puisse causer des blessures aux
passagers en cas de freinage important.
G024208
Porte-gobelets (avec jalousie*)
04
Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières peuvent être rangés à cet endroit
par exemple. Vous disposez également de
supports pour les pièces, les stylos et les cartes de carburant.
Le porte-veste se trouve sur l'appuie-tête du
siège passager. N'y pendez que des vêtements légers.
La boîte à gants peut uniquement être verrouillée et déverrouillée à l'aide de la lame de clé
amovible de la télécommande. Pour de plus
amples d'informations, voir page 121.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
111
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement dans le
panneau de porte
Compartiment de rangement dans le
panneau latéral arrière
Rangement sous l'accoudoir avant
Le compartiment de rangement s'ouvre en
soulevant le bord avant de la trappe et se ferme
en pressant légèrement sur sa partie supérieure.
Le compartiment de rangement s'ouvre et se
ferme en pressant légèrement au centre de sa
partie supérieure.
Compartiment de rangement
verrouillable dans le panneau de porte*
Ce compartiment de rangement peut être verrouillé avec la télécommande, voir page 123.
112
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G018371
G020807
G030407
04
Il y a un compartiment de rangement sous l'accoudoir avant. L'accoudoir divisible comporte
également un petit compartiment de rangement. Appuyez sur le petit bouton et levez l'accoudoir pour ouvrir le compartiment. Appuyez
sur le gros bouton et levez l'accoudoir pour
accéder au compartiment profond.
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Porte-gobelets dans la console
centrale
Évitez de mettre des pièces de monnaie, des
clés ou d'autres objets métalliques dans les
porte-gobelets. Ils pourraient déclencher
l'alarme*, voir page 134.
Fermez la jalousie en saisissant son bord avant
par-dessous et en tirant vers l'avant.
Compartiment de rangement derrière
le frein de stationnement
La jalousie cache un espace avec un double
porte-gobelet. Cet espace peut servir de rangement si vous retirez le porte-gobelet. Levez
le bord arrière du porte-gobelet avec l'encoche.
Pour reposer le porte-gobelet, insérez d'abord
les deux ergots dans les deux encoches situées sur le bord avant de l'espace puis pressez
sur le bord arrière.
Le porte-gobelet ne peut pas être sorti dans les
voitures équipées d'une alarme avec capteur
de mouvement*.
G019624
Le compartiment plus profond peut contenir
10 CD avec un boîtier ordinaire. Pour pouvoir
en ranger 10, ils doivent être placés debout.
G018372
G026704
04
Lorsqu'il n'y a pas de boutons pour l'aide au
stationnement et BLIS, voir pages 158 et
161, l'espace peut être utilisé pour le rangement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
113
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Séparation de coffre
Aide au chargement
Le rôle de cette séparation est de délimiter
l'espace de chargement du compartiment à
bagages afin de ne pas gêner le mouvement
du toit. Prenez soin de fermer correctement la
séparation afin de la verrouiller des deux côtés.
IMPORTANT
Ne placez aucun objet sur ou près de la
séparation de coffre lorsqu'elle est fermée.
Placez les bagages de manière à ce qu'ils
ne dépassent pas la séparation de coffre
fermée.
114
G020848
G020847
G020845
04
Autocollant sur la séparation de coffre.
NOTE
Une trop grosse charge dans le compartiment à bagages empêche la fermeture de la
séparation de coffre ce qui interdit alors
l'ouverture du toit.
Bouton pour élévation ou abaissement du toit.
Lorsqu'il est ouvert, le toit est "plié" dans le
compartiment à bagages. Le bouton (voir illustration précédente) permet d'élever ou
d'abaisser le toit pour faciliter le chargement et
le déchargement. Les mouvements de l'aide
au chargement constituent une petite partie du
mouvement ordinaire du toit. Les messages
apparaissant sur l'écran d'informations
concernant l'actionnement du toit concernent
donc aussi l'aide au chargement, voir
page 102.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Les personnes et objets qui gênent l'abaissement ou l'élévation du toit risquent d'être
coincés.
Utilisation de l'aide au chargement
Une pression sur le bouton permet de démarrer
et d'arrêter l'élévation/l'abaissement. Il peut se
passer quelques secondes avant le début du
mouvement. Si un signal retentit lorsque vous
appuyez sur le bouton et que le toit ne bouge
pas, lisez le message sur l'écran d'information.
1. Appuyez sur le bouton pour relever le toit.
2. Levez la séparation de coffre et placez-la
dans le compartiment à bagages.
3. Une fois le chargement terminé, abaissez
la séparation de coffre.
4. Appuyez sur le bouton pour abaisser le toit.
NOTE
1. Vérifiez si PANNE TOIT VOIR MANUEL
apparaît à l'écran.
Anneaux d'arrimage
2. Maintenez le bouton enfoncé pendant
environ 5 secondes. Maintenez le bouton
enfoncé pendant l'abaissement du toit.
Un signal retentit pendant toute la durée de
l'abaissement.
IMPORTANT
La séparation de coffre doit être entièrement ouverte avant de fermer le toit.
Lorsque le toit est fermé pour l'aide au chargement ou si le mouvement a été interrompu par une double-pression sur le bouton, le coffre à bagages ne se fermera pas.
Cela peut entraîner des dommages et des
problèmes de fonctionnement dans le système.
Abaissez le toit jusqu'à sa position la plus
basse, attendez quelques secondes et fermez le coffre à bagages.
04
G020850
ATTENTION
Il existe au moins quatre anneaux pour fixer
une sangle ou une corde. Des sangles adaptées aux anneaux sont en vente dans les
concessions Volvo.
Si le niveau de charge de la batterie est trop
bas, le toit ne pourra qu'être abaissé.
Utilisation de l'aide au chargement en
cas de panne du mécanisme du toit
Si le message PANNE TOIT VOIR MANUEL
apparaît sur l'écran d'informations, seul
l'abaissement du toit sera possible.
``
115
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Prise électrique dans le compartiment
à bagages
Trappe à skis
Fermer la partie centrale du dossier de la
banquette arrière
1. Remettez la partie centrale en place en
commençant par la partie inférieure.
2. Rabattez la partie centrale et pressez jusqu'à entendre un clic.
Trappe dans le compartiment à bagages
Si la voiture est équipée d'un sac à skis*, la
fermeture éclair du sac doit aussi être ouverte
depuis l'habitacle.
04
G020856
G021037
±
Rabattez le cache vers le bas pour accéder à
la prise électrique. La prise fonctionne que le
contact soit mis ou non.
NOTE
Veillez à ne pas utiliser la prise électrique
lorsque le contact est coupé, afin de ne pas
risquer de décharger la batterie.
Pour transporter des objets longs et légers, il
existe une trappe derrière la partie centrale1 du
dossier de la banquette arrière.
Longueur maximale : 2 mètres et poids maximal : 25 kg. La trappe à skis peut être ouverte
depuis le panneau central et de l'intérieur du
compartiment à bagages.
Ouvrir la partie centrale du dossier de la
banquette arrière
±
1
116
Tirez la languette située sur le bord supérieur de la partie centrale du dossier pour
accéder à la trappe.
Appuyez sur les boutons des deux trous de
la trappe et ouvrez la trappe.
Verrouillage de la trappe à skis
Verrouillée avec la télécommande, voir
page 125.
Arrimez les charges longues avec la
ceinture de sécurité
Les charges longues comme les skis doivent
être arrimées avec une ceinture de sécurité de
la banquette arrière.
±
Enroulez la ceinture de sécurité d'un tour
autour des skis et bouclez-la normalement.
Si la voiture est équipée d'un sac à skis*, la
ceinture devra être passée dans sa poignée.
Le kit de réparation provisoire de crevaison, le kit de premiers secours, la bâche en plastique et l'œillet de remorquage sont placés dans la partie centrale du dossier de la banquette arrière. Pour
les voitures avec roue de secours*, voir page 190.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
ATTENTION
Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pour le chargement ou le
déchargement d'objets longs. N'oubliez
pas que le poids à l'impact d'un objet de
20 kg est de 1000 kg lors d'une collision
frontale à 50 km/h. Fixez toujours une
charge. Dans le cas contraire, elle risque de
pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage
brutal et de blesser les passagers.
04
117
Télécommande avec lame de clé.........................................................
Verrouillage privé*.................................................................................
Points de verrouillage...........................................................................
Keyless drive*........................................................................................
Pile de la télécommande.......................................................................
Verrouillage et déverrouillage................................................................
Alarme*..................................................................................................
118
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
120
123
125
126
129
130
134
SERRURES ET ALARME
05
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
La voiture est livrée avec deux télécommandes.
Les télécommandes contiennent une lame de
clé amovible en métal pour le verrouillage/
déverrouillage mécanique de la porte conducteur et de la boîte à gants.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, qui peuvent
commander de nouvelles lames de clé.
Un maximum de six télécommandes/clés peuvent être programmées et employées pour une
même voiture.
05
Indication du verrouillage/
déverrouillage par les clignotants
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la
télécommande ou le système Keyless drive, les
clignotants émettent deux signaux courts pour
confirmer que le déverrouillage a été correctement effectué.
Le verrouillage est confirmé par un signal long
et seulement si toutes les serrures ont été verrouillées après la fermeture des portes et du
coffre à bagages.
Les réglages personnels dans le système de
menus permettent de désactiver l'indication
avec les clignotants. Il n'est alors plus possible
120
de savoir si le verrouillage/déverrouillage a été
correctement effectué, voir page 75.
Fonctions de la télécommande
Perte d'une télécommande
Si vous perdez l'une des télécommandes, les
autres télécommandes de la voiture doivent
être rapportées avec la voiture à un atelier
Volvo (un atelier Volvo agréé est recommandé).
Par mesure de protection contre le vol, le code
de la télécommande égarée doit être effacé du
système.
Immobiliseur électronique
Les télécommandes sont munies de puces
codées. Le code doit correspondre au lecteur
(récepteur) dans le contacteur d'allumage. La
voiture ne peut être démarrée que si une clé
avec le bon code électronique est utilisée.
G019402
Télécommande
Verrouillage - Permet de verrouiller les
portes, le coffre à bagages, les compartiments de rangement des panneaux de
porte (verrouillage en option) et la trappe à
skis. La télécommande ne verrouille pas la
boîte à gants.
Déverrouillage - Permet de déverrouiller
les portes, le coffre à bagages, les compartiments de rangement des panneaux de
porte (verrouillage en option) et la trappe à
skis. La télécommande ne déverrouille pas
la boîte à gants.
Éclairage d'approche – Allume les éclairages à distance et éclaire l'espace situé
autour de la voiture lorsqu'elle est garée
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
dans un lieu sombre. Une pression sur le
bouton permet d'allumer l'éclairage intérieur, les feux de position/de stationnement, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et les feux des rétroviseurs extérieurs
(option). Ces éclairages s'éteindront automatiquement après 30, 60 ou 90 secondes. Pour régler la durée de la minuterie,
voir page 75.
Lame de clé amovible
Retrait de la lame de clé
Pour sortir la lame de clé de la télécommande :
Faites glisser le loquet à ressort sur le côté.
Retirez en même temps la lame de clé.
Insertion de la lame de clé
Réinsérez avec précaution la lame de la clé
dans la télécommande.
Coffre à bagages – Une pression sur le
bouton permet de ne déverrouiller que le
coffre à bagages1.
G019403
Fonction panique – Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche rouge pendant au moins trois secondes ou deux fois
dans un intervalle de trois secondes, les
clignotants et l'avertisseur sonore seront
activés. Cette fonction peut être désactivée à l'aide du même bouton au bout de
5 secondes au moins d'activation. Sinon,
elle s'éteint au bout de 30 secondes.
1. Maintenez l'extrémité pointue de la télécommande vers le bas et insérez la lame
de la clé dans son logement.
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
•
d'ouvrir manuellement la porte conducteur
si le verrouillage centralisé n'est pas activé
avec la télécommande, voir le chapitre suivant et voir page 126.
•
d'ouvrir manuellement le coffre à bagages
si le verrouillage centralisé n'est pas activé
avec la télécommande, voir page 130 et
voir page 123.
IMPORTANT
La partie étroite de la télécommande est
particulièrement sensible car c'est là que se
trouve la puce électronique. La voiture ne
démarrera pas si la puce est endommagée.
1
•
de verrouiller l'accès à la boîte à gants et
au coffre à bagages (verrouillage privé),
voir page 123.
2. Appuyez légèrement sur la lame de la clé
pour la bloquer en position. Un déclic se
fait entendre.
05
Déverrouillage de la porte avec la lame
de clé
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir
de la manière suivante :
1. Insérez la lame de clé dans la serrure de la
porte conducteur.
2. Tournez la lame de 45 degrés dans le sens
horaire et ouvrez la porte.
Cette fonction déverrouille le hayon mais ne l'ouvre pas.
``
121
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture,
l'alarme se déclenche. Pour désactiver
l'alarme, insérez la télécommande dans le
contacteur d'allumage, voir page 135.
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire. En position verrouillée, le
trou de la serrure est horizontal.
Retirez la lame de clé.
±
Verrouillage de la boîte à gants
Le déverrouillage s'effectue dans l'ordre
inverse.
NOTE
La télécommande sans lame de clé ne permet pas de déverrouiller la boîte à gants.
Cette fonction peut être utilisée lorsque
vous devez confier la voiture pour une révision, à l'hôtel, etc.
G020034
05
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. (Pour de plus amples informations
sur la lame de clé, voir page 121.)
Pour de plus amples informations concernant
le verrouillage privé, voir page 123
122
05 Serrures et alarme
G019416
Verrouillage privé*
Points de verrouillage normaux du verrouillage centralisé avec la télécommande.
Points de verrouillage de la télécommande
sans lame de clé et avec verrouillage privé
activé.
Cette fonction de verrouillage privé a été
conçue pour être utilisée lorsque vous devez
faire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La boîte à
gants est ainsi verrouillée et les serrures du
coffre à bagages et des compartiments de rangement (option) ne sont plus commandées par
le verrouillage centralisé. Le coffre à bagages
ne peut pas être ouvert que ce soit avec le
bouton de verrouillage centralisé de la télécommande ou avec celui des portes avant.
Cela signifie que la télécommande sans la lame
de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver
l'alarme, ouvrir les portes (A) et conduire la voiture (B).
Vous confiez la télécommande sans la lame de
clé que vous conservez.
Activer le verrouillage privé
NOTE
05
L'écran d'informations affiche FERMER
SEP COFFR POUR FONC TOIT.
1. Ouvrez le coffre à bagages et relevez la
séparation de coffre. L'actionnement du
toit est ainsi bloqué, voir page 120.
2. Fermez le coffre à bagages.
NOTE
Lors de l'ouverture/fermeture du toit, il est
possible d'accéder temporairement au
contenu du compartiment à bagages.
3. Sortez la lame de clé amovible de la télécommande, voir page 121.
Le toit doit être fermé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
123
05 Serrures et alarme
Verrouillage privé*
Désactiver le verrouillage privé
Pour reconnecter les compartiments de rangement à la fonction automatique de verrouillage centralisé, procédez comme suit :
1. Insérez la lame de clé amovible dans la
serrure de la boîte à gants et tournez-la de
180 degrés dans le sens antihoraire.
G020032
2. Remettez la lame de clé dans la télécommande, voir page 121.
05
La boîte à gants est alors déverrouillée et toutes les fonctions de verrouillage centralisé sont
à nouveau commandées par la télécommande.
4. Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants et tournez-la de 180 degrés
dans le sens horaire. Le trou de la clé est
vertical lorsque la boîte à gants est en position de verrouillage privé.
5. Retirez la lame de clé.
NOTE
Ne remettez pas la lame de clé dans la télécommande, conservez-la dans un lieu sûr.
De cette manière, la boîte à gants est verrouillée et les compartiments de rangement verrouillables des panneaux de porte (D), la trappe
à skis (E) et le coffre à bagages (F) ne peuvent
plus être déverrouillés avec la télécommande.
124
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Serrures et alarme
G019415
Points de verrouillage
Points de verrouillage de la télécommande.
Compartiments de rangement dans les
panneaux de porte
Portes
Trappe à skis
Dispositif de blocage du volant
Trappe à skis
Coffre à bagages
05
Coffre à bagages
Pour une description des différents compartiments de rangement, voir page 110.
Points de verrouillage de la télécommande
avec option compartiment de rangement
verrouillable.
Portes
Dispositif de blocage du volant
125
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
Verrouillage et démarrage sans clé
Télécommande à 1,5 m maximum de la
voiture
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le coffre à
bagages, la télécommande doit se trouver
dans un rayon maximal d'environ 1,5 m de la
poignée de porte ou du coffre à bagages.
G019418
Cela signifie que la personne qui veut ouvrir
une porte doit avoir la télécommande sur elle.
Il est impossible d'ouvrir une porte si la télécommande est située de l'autre côté de la voiture.
05
Le système Keyless drive permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans
clé. Il suffit d'avoir la télécommande dans la
poche ou dans son sac.
Le système rend l'ouverture de la voiture plus
facile, par exemple avec des sacs dans une
main et un enfant dans l'autre. Vous n'avez
plus besoin de chercher la télécommande.
Les deux télécommandes de la voiture ont la
fonction Keyless. Il est possible d'en commander d'autres. Le système peut gérer jusqu'à six
télécommandes avec la fonction Keyless.
126
La partie grise de l'illustration indique les zones
couvertes par les antennes du système.
Si quelqu'un quitte la voiture en emportant une
télécommande à fonction Keyless, un message d'avertissement est affiché sur l'écran
d'information, accompagné d'un signal
sonore. Le message disparaît lorsque la télécommande est rapportée à la voiture ou si la
poignée de démarrage est mise en position 0.
L'avertissement ne survient que si la poignée
de clé est en position I ou II après ouverture ou
fermeture d'une porte.
Lorsque la télécommande est ramenée à la
voiture, le message d'alerte et le signal sonore
disparaissent après que :
•
•
une porte ait été ouverte et fermée
la poignée de démarrage a été tournée en
position 0
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
le bouton READ a été enfoncé.
Ne laissez jamais une télécommande
dans la voiture
Si une télécommande avec fonction Keyless a
été oubliée dans la voiture, elle est désactivée
provisoirement au verrouillage de la voiture.
Aucune personne non-autorisée ne pourra
ainsi ouvrir la porte.
Si une personne entre par effraction dans la
voiture et trouve la télécommande, elle peut
être activée et réutilisée. Prenez donc soin de
toutes les télécommandes avec la même prudence.
Perturbations de la fonction de
télécommande
La fonction Keyless peut être perturbée par les
écrans et champs électromagnétiques. Pour
éviter cela : ne placez pas la télécommande
près d'un téléphone mobile, d'un objet en
métal ou par exemple dans un attaché-case en
métal.
En cas de perturbations, utilisez la télécommande et la lame de clé de façon ordinaire, voir
page 120.
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
Un diode à l'intérieur de chaque porte s'allume,
voir page 131.
NOTE
G020033
Sur les voitures équipées du système Keyless drive et d'une boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être
mis en position P et la poignée de démarrage doit être en position 0. Sinon, la voiture
ne peut être ni verrouillée ni mise sous
alarme.
Les voitures munies du système Keyless ont un
bouton sur la poignée extérieure des portes.
Lorsque la télécommande se trouve dans la
zone couverte par les antennes du système, les
portes et le coffre à bagages sont verrouillés
de la façon suivante :
±
Enfoncez le bouton de verrouillage de l'une
des poignées de porte.
Toutes les portes doivent être fermées avant
d'enfoncer le bouton de verrouillage. Dans le
cas contraire, elles ne seront pas verrouillées.
Lorsque la voiture est verrouillée, les boutons
de verrouillage descendent dans les portes.
celui correspondant à la personne qui a ouvert
la porte en premier.
Déverrouillage de la porte avec la lame
de clé
Déverrouillage
Lorsque la télécommande se trouve dans la
zone couverte par les antennes du système :
1. Ouvrez les portes en tirant chacune des
poignées.
2. Ouvrez le coffre à bagages en appuyant
par le bas sur son bouton d'ouverture et en
le soulevant.
Si la fonction Keyless de la télécommande ne
fonctionne pas, quelle qu'en soit la raison, la
voiture peut être déverrouillée avec les fonctions de la télécommande, voir page 120.
Siège à commande électrique – fonction
mémoire de la télécommande
Si plusieurs personnes avec chacune leur télécommande à fonction Keyless montent dans la
voiture, le réglage du siège conducteur sera
05
G020225
Verrouillage
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir
de la manière suivante :
1. Pour accéder à la serrure : Dégagez doucement le cache en plastique de la poignée
en insérant la lame de clé dans le trou situé
dans la partie inférieure du cache.
2. Déverrouillez la porte avec la lame de clé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
127
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
Poignée de porte gauche
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture,
l'alarme se déclenche. Pour désactiver
l'alarme, insérez la télécommande dans le
contacteur d'allumage, voir page 135.
Console centrale, sous la partie arrière
Poignée de porte droite
Console centrale, sous la partie avant
ATTENTION
Emplacement des antennes
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système Keyless.
Cela permet d'éviter les perturbations entre
le pacemaker et le système Keyless.
05
Réglages personnalisés
G020077
Certains réglages personnalisés sont possibles pour les fonctions Keyless, voir page 75.
Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture :
Pare-chocs arrière, au centre
Compartiment à bagages, au centre, au
fond sous le plancher
128
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Serrures et alarme
Pile de la télécommande
Pile de la télécommande déchargée
Lorsque la pile atteint le point où son parfait
fonctionnement n'est plus garanti, le témoin
s'allume et l'écran affiche
d'information
BATTERIE PRINCIP TENSION FAIBLE ou
CLÉ DE CONTACT - REMPLACER LA
PILE.
1. Placez la télécommande de sorte que les
touches soit orientées vers le bas et forcez
sur le couvercle à l'aide d'un petit tournevis.
2. Retirez le couvercle.
3. Notez la position des pôles + et – de la pile
(un schéma se trouve sous le couvercle).
4. Sortez la pile et remplacez-la. Évitez de
toucher la pile et ses surfaces de contact
avec les doigts.
Remplacement de la pile de la
télécommande
5. Remettez le couvercle en place et appuyez
pour l'enclencher.
05
G019406
Par respect pour l'environnement, ne jetez pas
la pile usagée mais apportez-la à un point de
recyclage.
S'il arrive fréquemment que les serrures ne réagissent pas aux signaux de la télécommande à
une distance normale, la pile doit être remplacée (type CR 2450, 3 V).
129
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Verrouillage/déverrouillage de
l'extérieur
ATTENTION
Veillez à n'enfermer personne dans la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors
plus possible de sortir de la voiture.
Pour les voitures avec système Keyless, voir
page 126.
Déverrouillage
05
•
Une pression pour déverrouiller les portes
et le coffre à bagages
•
Une pression pour déverrouiller la porte
conducteur et une seconde pression pour
déverrouiller les autres portes et le coffre à
bagages.
Une pression longue (au moins 4 secondes) sur
le bouton de verrouillage de la télécommande
permet de fermer toutes les vitres simultanément.
Différents réglages personnalisés sont possibles, voir page 75.
Coffre à bagages
Verrouillage
Déverrouillage
Le bouton de verrouillage de la télécommande
verrouille les portes et le coffre à bagages
simultanément. Les boutons de verrouillage
des portes et les poignées intérieures sont désactivés*.
Déverrouillage du coffre à bagages uniquement :
NOTE
La voiture peut être verrouillée même si le
coffre à bagages est ouvert* mais les clés
risquent d'être enfermées dans la voiture
lors de la fermeture du coffre à bagages.
130
Fermeture rapide
G016334
Le bouton de déverrouillage de la télécommande permet de déverrouiller la voiture de
deux manières (à sélectionner dans les réglages personnels, voir page 75) :
Ouverture mécanique du coffre à
bagages électrique
±
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour le déverrouillage du coffre à
bagages.
Verrouillage
Si les portes sont verrouillées lors de la fermeture du coffre à bagages, ce dernier ne sera pas
verrouillé. Verrouillez avec le bouton de verrouillage de la télécommande ou de l'intérieur
pour activer le verrouillage des portes et du
coffre à bagages.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si le système électrique de la voiture est temporairement hors service, il est possible d'ouvrir mécaniquement le coffre à bagages avec
la lame de clé amovible de la télécommande.
Pour obtenir des informations sur l'extraction
de la lame de clé, voir page 121.
1. Rabattez le dossier du siège gauche pour
accéder à la serrure sur le plancher.
2. Relevez le cache qui couvre le trou de serrure.
3. Insérez la lame de clé et tournez-la de
110 degrés dans le sens horaire.
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Le toit doit être complètement ouvert ou
fermé avant d'utiliser le mécanisme d'ouverture du coffre à bagages.
Verrouillage/déverrouillage de
l'intérieur
Ouverture des portes
Lorsque les portes ont été verrouillées de l'intérieur :
±
Reverrouillage automatique
Tirez deux fois sur la poignée pour déverrouiller et ouvrir la porte.
Indication du verrouillage
G020865
Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage avec la télécommande, ni les portes ni le
coffre à bagages ne sont ouverts, ceux-ci
seront à nouveau verrouillés automatiquement
(sauf en cas de verrouillage de l'intérieur). Cette
fonction permet d'éviter que la voiture ne soit
laissée ouverte par mégarde. (Pour les voitures
avec alarme, voir page 135)
Avec les boutons de verrouillage centralisé
situés sur les portes avant, il est possible de
verrouiller et de déverrouiller simultanément
les portes et le coffre à bagages.
05
G020867
IMPORTANT
Déverrouillage
±
Appuyez sur la partie supérieure du bouton
.
de verrouillage centralisé
Les portes ne peuvent pas être déverrouillées
en tirant le bouton de verrouillage vers le haut.
Verrouillage
±
Appuyez sur la partie inférieure du bouton
.
de verrouillage centralisé
Une diode sur la face intérieure de chaque
porte s'allume pendant environ 5 minutes
après le verrouillage de la voiture avec le bouton de verrouillage de la télécommande ou
avec le système Keyless drive, voir page 126.
Lorsque la voiture est verrouillée de l'intérieur,
les témoins confirment le verrouillage par un
``
131
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
long clignotement. Le déverrouillage de l'intérieur est confirmé par 2 clignotements courts.
Verrouillage automatique
Les portes et le coffre à bagages sont verrouillés automatiquement lorsque la vitesse de la
voiture dépasse 7 km/h.
Lorsque cette fonction est activée et que les
portes sont verrouillées, elles peuvent être
ouvertes de deux manière différentes :
05
•
En tirant deux fois l'une des poignées de
porte
•
Appuyez sur la partie supérieure du bouton
de verrouillage centralisé
et tirez sur la
poignée.
La fonction peut être activée/désactivée dans
les réglages personnalisés, voir page 75.
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,
seule la télécommande permet de déverrouiller
la voiture. La porte conducteur peut aussi être
déverrouillée avec la lame de clé amovible.
Désactivation temporaire
Navigation
Pour cela, procédez comme suit :
A
1. Ouvrez le menu sous Réglages véhicule
(pour une description détaillée des bouton
du système de menu, voir page 75).
2. Sélectionnez Protection réduite.
E
B
D
C
3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du
tableau de bord affiche le message
Protection réduite - Voir manuel et les
serrures à pêne dormant sont désactivées
au déverrouillage de la voiture.
ou
G026307
La fonction de serrures à pêne dormant
implique que vous ne pouvez pas ouvrir les
portes de l'intérieur quand elles sont verrouillées avec la télécommande.
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
Écran
MENU
132
ENTER
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
Serrures à pêne dormant*
La fonction de serrures à pêne dormant est
activée avec la télécommande et prend effet
avec un retard de 25 secondes après le verrouillage des portes.
EXIT
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sélectionnez Demander à la sortie : À
chaque fois que la clé est mise en position
0, l'écran du système audio affiche le message ENTER pour réduire protection
avant démarrage du moteur. EXIT pour
annuler - sélectionnez alors l'une des
options suivantes :
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
•
Si les serrures à pêne dormant doivent être
désactivées : Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture.
Si la voiture est équipée d'une alarme, de capteurs de mouvement et de niveau*, tous ces
éléments sont déconnectés en même temps,
voir page 136.
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans
d'abord désactiver les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
Lorsque la télécommande est à nouveau mise
en position II, le système est réinitialisé et
l'écran du tableau de bord affiche le message
Protect totale indiquant que les serrures à
pêne dormant et les capteurs de mouvement
et d'inclinaison* de l'alarme sont à nouveau
activés.
05
ou
•
Si le système de verrouillage ne doit pas
être modifié : N'effectuez aucun choix et
verrouillez la voiture. Ou appuyez sur
EXIT et verrouillez la voiture.
NOTE
Si la voiture est équipée d'une alarme :
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée
au verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
133
05 Serrures et alarme
Alarme*
Système d'alarme
Lorsque l'alarme est activée, tous les points
d'alarme sont contrôlés en continu.
L'alarme se déclenche lorsque :
•
une porte, le capot moteur ou le coffre à
bagages est ouvert
•
une clé non compatible est insérée dans la
serrure de contact d'allumage ou si la serrure de contact a été forcée
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle
(si la voiture est équipée d'un capteur de
mouvements)
•
la voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d'un capteur d'inclinaison)
•
•
les câbles de la batterie sont débranchés
05
NOTE
Sous le porte-gobelets de la console centrale se trouve l'un des capteurs de l'alarme,
celui-ci est sensible aux métaux.
Évitez de mettre des pièces de monnaie,
des clés ou d'autres objets métalliques
dans les porte-gobelets de la console centrale. Ils pourraient déclencher l'alarme.
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée.
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée.
•
La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme et jusqu'à ce que
la télécommande soit en position II –
l'alarme a été déclenchée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran.
Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
Témoin d'alarme
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
quelqu'un essaie de débrancher l'alarme.
NOTE
Activation de la fonction d'alarme
Lorsque le toit est fermé, l'alarme fonctionne de la même manière que lorsqu'il est
ouvert. C'est-à-dire qu'un mouvement
détecté dans l'habitacle déclenchera
l'alarme.
G020227
±
Une diode rouge sur le tableau de bord indique
l'état du système d'alarme :
134
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande. Les clignotants de la
voiture émettent un long signal lumineux
pour confirmer que l'alarme est activée et
que les portes sont verrouillées.
05 Serrures et alarme
Alarme*
L'alarme est complètement activée lorsque
les clignotants émettent un signal long et
que la diode du tableau de bord clignote une
fois toutes les deux secondes.
Désactivation de la fonction d'alarme
±
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande. Les clignotants de la
voiture émettent deux signaux lumineux
courts pour confirmer que l'alarme est désactivée et que les portes sont déverrouillées.
Réactivation automatique de l'alarme
Cette fonction vous permet d’éviter de quitter
la voiture sans que l’alarme ne soit activée.
Si dans les deux minutes qui suivent la désactivation de l'alarme (et à condition que la voiture ait été déverrouillée avec la télécommande), ni les portes ni le hayon ne sont
ouverts, l'alarme s'active automatiquement. La
voiture est verrouillée en même temps.
Désactivation du signal d'alarme
±
Télécommande hors service
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou insérez la clé dans
le contacteur d'allumage.
Les clignotants émettent deux signaux lumineux brefs pour confirmer la désactivation du
signal d'alarme.
Signaux d'alarme
En cas de déclenchement de l'alarme :
•
Une sirène retentit pendant 25 secondes.
Cette sirène est alimentée par sa propre
batterie si la batterie de la voiture est insuffisante ou débranchée.
•
Tous les clignotants émettent des signaux
lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la
neutralisation de l'alarme.
G019420
IMPORTANT
05
Si la télécommande ne fonctionne pas, vous
pouvez quand même démarrer la voiture de la
manière suivante :
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de
clé. L'alarme se déclenche et la sirène
retentit.
2. Pour les voitures avec les système Keyless : retirez d'abord la poignée en
appuyant sur le loquet (1) et en tirant (2).
3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage (3). L'alarme est désactivée. Le témoin d'alarme clignote rapidement jusqu'à ce que la télécommande soit
placée en position II.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
135
05 Serrures et alarme
Alarme*
Niveau d'alarme réduit
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou si
on se trouve sur un bateau, il est possible de
désactiver temporairement les détecteurs de
mouvement et de niveau :
Pour cela, procédez comme suit :
A
1. Ouvrez le menu sous Réglages véhicule
(pour une description détaillée des bouton
du système de menu, voir page 75).
2. Sélectionnez Protection réduite.
E
B
D
C
05
3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du
tableau de bord affiche le message
Protection réduite - Voir manuel et les
capteurs de mouvement et d'inclinaison
sont désactivés au déverrouillage de la voiture.
ou
G026307
Sélectionnez Demander à la sortie : À
chaque fois que la clé est mise en position
0, l'écran du système audio affiche le message ENTER pour réduire protection
avant démarrage du moteur. EXIT pour
annuler - sélectionnez alors l'une des
options suivantes :
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
Écran
MENU
EXIT
ENTER
•
Si les capteurs de mouvement et d'inclinaison doivent être désactivés : Appuyez
sur ENTER et verrouillez la voiture.
Navigation
136
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si la voiture est équipée de serrures à pêne
dormant, celles-ci sont désactivées en même
temps, voir page 132.
Lorsque la télécommande est à nouveau mise
en position II, le système est réinitialisé et
l'écran du tableau de bord affiche le message
Protect totale indiquant que les capteurs de
mouvement et d'inclinaison de l'alarme et les
serrures à pêne dormant sont à nouveau activés.
ou
•
Si les capteurs ne doivent pas être désactivés : N'effectuez aucun choix et verrouillez la voiture. Ou appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture.
Test du système d'alarme
Test du capteur de mouvement de
l'habitacle
1. Ouvrez toutes les vitres.
2. Activez l'alarme. Le témoin clignote lentement pour confirmer que l'alarme est activée.
3. Veuillez patienter 30 secondes.
4. Testez le capteur de mouvement de l'habitacle en soulevant par exemple un objet
placé sur l'assise du siège. La sirène
05 Serrures et alarme
Alarme*
d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
Test de l'alarme des portes
1. Activez l'alarme.
2. Veuillez patienter 30 secondes.
3. Déverrouillez la voiture côté conducteur
avec la clé.
4. Ouvrez l'une des portes. La sirène
d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
05
Test de l'alarme du capot moteur
1. Installez-vous à bord et désactivez le capteur de mouvements.
2. Activez l'alarme. Restez dans la voiture et
verrouillez les portes avec le bouton de la
télécommande.
3. Veuillez patienter 30 secondes.
4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée
située sous le tableau de bord. La sirène
d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
137
138
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
140
142
144
146
147
149
153
155
157
160
164
168
169
171
173
177
178
G020912
Généralités............................................................................................
Ravitaillement en carburant..................................................................
Démarrage du moteur...........................................................................
Keyless drive*........................................................................................
Boîte de vitesses manuelle...................................................................
Boîte de vitesses automatique..............................................................
Système de freinage.............................................................................
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*...............
Radar de recul*.....................................................................................
BLIS* – Système d'information angle mort...........................................
Remorquage et transport......................................................................
Aide au démarrage................................................................................
Conduite avec remorque......................................................................
Dispositif d'attelage*.............................................................................
Crochet d'attelage amovible*................................................................
Chargement..........................................................................................
Adaptation du faisceau d'éclairage......................................................
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
06
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
06
Conduite économique
Routes glissantes
Coffre à bagages ouvert
Anticipation, souplesse et adaptation du style
de conduite à chaque situation sont autant de
facteurs pour rouler plus économiquement et
pour préserver l'environnement. Pour obtenir
d'autres conseils pour préserver l'environnement, voir page 12.
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre nouvelle voiture.
Évitez de conduire lorsque le coffre est ouvert.
Si vous devez toutefois conduire avec le hayon
ouvert sur une courte distance, procédez
comme suit :
Moteur et système de refroidissement
1. Fermez toutes les vitres.
Dans certaines conditions, par exemple en
montagne ou lorsque la voiture est fortement
chargée, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer.
2. Répartissez la distribution d'air entre le
pare-brise et le plancher et faites tourner le
ventilateur à la vitesse la plus élevée.
•
Faites monter la température du moteur le
plus rapidement possible.
•
Plutôt que de laisser le moteur tourner au
ralenti, prenez la route le plus vite possible
mais sans trop solliciter le moteur.
•
Un moteur froid consomme en effet davantage qu'un moteur chaud.
•
•
•
Évitez les freinages brusques.
•
Enlevez les barres de toit si elles ne sont
pas utilisées.
•
Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes.
Évitez de charger inutilement votre voiture.
Évitez la surchauffe du circuit de
refroidissement
•
Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
•
Ne pas couper le moteur immédiatement à
l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un
rythme soutenu.
N'utilisez pas de pneus d'hiver sur des routes sèches.
•
Retirer les projecteurs supplémentaires se
trouvant devant la calandre par temps très
chauds.
Évitez la surchauffe du moteur
Ne dépassez pas le régime de 4 500 tours par
minute (moteur Diesel : 3 500 tours par minute)
si vous tirez une remorque ou une caravane sur
route accidentée. La température de l'huile
moteur peut devenir trop élevée.
140
ATTENTION
Ne roulez pas avec le coffre ouvert. Des gaz
d'échappement toxiques pourraient être
aspirés dans la voiture par le compartiment
à bagages.
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
courant, soyez très prudent.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur est importante, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée
en action des freins.
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après
une conduite dans l'eau ou la boue.
IMPORTANT
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau audessus des seuils car cela peut provoquer
une panne électrique.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau.
Ne surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser
la télécommande en position II lorsque le
moteur est arrêté. Laissez-la plutôt en position
I. La consommation électrique sera alors
réduite.
La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même lorsque la télécommande
est retirée du contacteur d'allumage.
Exemples de fonctions à forte consommation
de courant :
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
essuie-glace de pare-brise
système audio (volume élevé)
feux de stationnement.
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt.
06
Si la tension de la batterie est faible, un message s'affiche sur l'écran. La fonction d'économie d'énergie coupe certaines fonctions ou
réduit la charge sur la batterie, par exemple en
réduisant la vitesse du ventilateur ou en arrêtant le système audio.
Rechargez la batterie en démarrant le moteur.
141
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
Ouverture de la trappe du réservoir de
carburant
Bouchon de réservoir
1. Tournez le bouchon de réservoir jusqu'à
ressentir une résistance.
2. Continuez de tourner jusqu'en butée.
3. Retirez le bouchon.
4. Accrochez le bouchon à l'intérieur de la
trappe de réservoir.
NOTE
G020799
Replacez le bouchon après avoir fait le
plein. Tournez jusqu'à ce qu'un ou plusieurs
déclics se fassent entendre.
N'oubliez pas de désactiver le chauffage au carburant avant le ravitaillement !
06
1. Retirez le cache qui couvre le boîtier de
lampe du côté droit dans le compartiment
à bagages.
2. Tirez la ficelle suspendu au crochet.
3. Une fois la trappe de carburant ouverte,
remettez la ficelle et le cache en place.
Ravitaillement en carburant
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
Ouvrir depuis le compartiment à
bagages
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peut
entraîner un débordement par temps
chaud.
La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau
d'éclairage, voir page 57. Le moteur doit être
coupé pour pouvoir ouvrir la trappe du réservoir. Cette dernière est placée dans l'aile
arrière droite.
N'utilisez pas du carburant de qualité inférieure
à celle indiquée car la puissance du moteur et
la consommation de carburant en seraient
négativement affectés, voir page 286.
Fermeture
G020951
Enfoncer la trappe jusqu'au déclic.
142
L'ouverture manuelle de la trappe de carburant
est plus facile avec le toit fermé et ne doit être
utilisée que lorsque l'ouverture depuis l'habitacle n'est pas possible.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer
au contact des gaz d'échappement.
IMPORTANT
Utilisez du carburant hiver spécifique durant
la saison froide.
Coupez le chauffage au carburant avant de
commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des
blessures.
Essence
IMPORTANT
N'ajoutez aucun agent nettoyant à l'essence, à moins que celui-ci ne soit recommandé par Volvo.
06
Pour de plus amples informations concernant
l'essence, voir page 286.
Diesel
Le gazole peut former, à basses températures
(–5 °C à –40 °C) des dépôts de paraffine qui
peuvent poser des problèmes au démarrage.
Pour plus d'informations, voir page 287.
143
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
Avant de démarrer le moteur
±
NOTE
Serrez le frein de stationnement.
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être considérablement plus
élevé que la normale pour certains types de
moteur. Ce phénomène permet au système
de dépollution des gaz d'échappement de
rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Boîte de vitesses automatique
±
Placez le sélecteur de vitesse en position
P ou N.
Boîte de vitesses manuelle
Mettez le levier de vitesses au point mort et
tenez la pédale d'embrayage complètement
enfoncée. Ceci est particulièrement important
par temps très froid.
ATTENTION
06
Démarrage du moteur
Essence
Ne retirez jamais la télécommande du
contacteur d'allumage pendant la conduite
ou durant un remorquage. Le dispositif de
blocage du volant serait alors activé, ce qui
rendrait le pilotage de la voiture impossible.
±
La télécommande doit être en position II en
cas de remorquage.
Diesel
Tournez la télécommande en position III.
Si le moteur ne démarre pas dans les
5 à 10 secondes, relâchez la clé et essayez
à nouveau.
Il vous suffit de tourner la clé en position III puis
de la relâcher. Le démarreur fonctionne alors
automatiquement jusqu'au démarrage du
moteur.
NOTE
En cas de démarrage par un froid extrême
sans attendre le préchauffage du moteur,
l'activation automatique du démarreur peut
être retardée de quelques secondes.
Positions de contact
0 – Position verrouillée
1. Tournez la télécommande en position II.
> Un témoin s'allume dans le combiné
d'instrument, indiquant que le préchauffage du moteur est en cours, voir
page 50.
2. Tournez la clé de contact en position III
lorsque le témoin s'est éteint.
Démarrage automatique (5 cylindres)
Avec la fonction de démarrage automatique, il
n'est plus nécessaire de maintenir la télécom-
144
mande (ou la poignée de démarrage pour les
voitures équipée du Keyless drive, voir
page 126) en position III jusqu'à ce que le
moteur démarre.
Le verrouillage du volant bloque le volant lorsque vous
retirez la télécommande.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
I – Position radio
Certains composants électriques peuvent être activés. Le
système électrique du moteur
n'est pas activé.
II – Position de conduite
C'est la position de la télécommande en conduite. Le
système électrique de la voiture est activé.
III – Position de démarrage du moteur
Le démarreur est actionné.
Relâchez la télécommande
dès que le moteur a démarré.
La clé de contact se replace
automatiquement en position
de conduite.
Un cliquetis se fait entendre si la clé est dans
une position intermédiaire. Tournez alors la clé
en position II puis réessayez pour faire disparaître le cliquetis.
un message d'avertissement peut être affiché
à l'écran d'information et la voiture ne peut être
démarrée.
1. Retirez la télécommande du contacteur
d'allumage et tournez le volant de façon à
faire disparaître la contrainte.
Télécommandes et immobiliseur
électronique
La télécommande ne doit pas être accrochée
avec d'autres clés ou objets métalliques sur un
même porte-clés. L'immobiliseur électronique
pourrait être activé par mégarde.
2. Tenez le volant dans la même position tout
en insérant la clé pour tenter à nouveau de
démarrer.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande du
contacteur d'allumage pendant la conduite
ou durant un remorquage. Le dispositif de
blocage du volant serait alors activé, ce qui
rendrait la conduite de la voiture impossible.
ATTENTION
Retirez toujours la télécommande lorsque
vous quittez le véhicule, tout particulièrement si un enfant est laissé seul à bord.
06
Veillez à ce que le blocage du volant soit activé
lorsque vous quittez la voiture afin de réduire
le risque de vol.
Lorsque le blocage de volant est activé
Si les roues avant sont orientées de telle façon
que le blocage du volant est sous contrainte,
145
06 Démarrage et conduite de la voiture
Keyless drive*
Généralités
Démarrage de la voiture
±
Démarrage avec la télécommande
Enfoncez la pédale d'embrayage (boîte de
vitesses manuelle) ou la pédale de frein
(boîte de vitesses automatique).
Moteur à essence
±
Enfoncez et tournez la poignée de démarrage en position III.
1. Tournez d'abord la poignée de démarrage
en position II puis attendez jusqu'à ce que
le témoin Diesel du combiné d'instruments
s'éteigne, voir page 50.
2. Tournez alors la poignée de démarrage en
position III.
Le système Keyless drive permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans
clé, voir page 126.
06
G019420
G019410
Moteur Diesel
La poignée de démarrage est utilisée comme
une télécommande. Pour pouvoir démarrer la
voiture il faut toutefois que la télécommande de
la voiture se trouve soit dans l'habitacle soit
dans le compartiment à bagages.
La fonction Keyless drive ne fonctionne pas si
la pile de la télécommande est déchargée.
Démarrez alors la voiture en utilisant la télécommande comme poignée de démarrage.
1. Appuyez sur le loquet de la poignée de
démarrage.
2. Retirez la poignée de démarrage du
contacteur d'allumage.
3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et démarrez comme avec
la poignée de démarrage.
146
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses manuelle
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
G018257
G018256
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé afin de garantir une économie de
carburant optimale.
•
Grille des vitesses - six rapports
(essence)
Blocage de marche arrière - cinq
rapports
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile.
•
Suivez l'ordre des rapport indiqué.
•
Le levier du sélecteur de vitesses doit
d'abord être placé au point mort N avant
que la marche arrière ne puisse être engagée. Le dispositif de blocage empêche de
sélectionner la marche arrière directement
à partir du cinquième rapport.
G018258
Grille des vitesses - cinq rapports
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé afin de garantir une économie de
carburant optimale.
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
•
Suivez l'ordre des rapport indiqué.
06
Il peut être difficile de trouver la position des
cinquième et sixième rapports lorsque la voiture est immobile car le blocage de marche
arrière (qui empêche les mouvements latéraux)
n'est pas activé.
``
147
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses manuelle
Grille des vitesses - six rapports
(Diesel)
06
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile.
NOTE
La marche arrière est bloquée électroniquement si la voiture roule à plus de 20 km/h.
148
G018262
Blocage de marche arrière - six rapports
(Diesel)
G018261
G018259
Blocage de marche arrière - six rapports
(essence)
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé afin de garantir une économie de
carburant optimale.
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
•
Suivez l'ordre des rapport indiqué.
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile.
•
Pour cela, enfoncez le levier de vitesse vers
le bas et poussez-le vers la gauche.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Positions automatiques de Geartronic
NOTE
La pédale de frein doit être enfoncée pour
sortir le sélecteur de vitesses de la position
P.
En position P, la boîte de vitesses est bloquée
mécaniquement. Serrez toujours le frein de
stationnement lorsque vous vous garez.
R – Marche arrière
G018264
La voiture doit être immobile pour sélectionner
la position R.
D
- position gauche : Passage automatique
des rapports.
M - position droite : Passage manuel des rapports.
P – Position de stationnement
Sélectionnez la position P lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture.
IMPORTANT
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P.
N – Point mort
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
NOTE
La pédale de frein doit être enfoncée pour
sortir le levier de vitesses de la position N si
la voiture a été immobile plus de 3 secondes.
D – Position de conduite
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passage des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
Positions manuelles de Geartronic
Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture
entre en action lorsque vous relâchez la pédale
d'accélérateur.
Pour obtenir le mode de passage manuel des
rapports, placez le levier en position D en butée
droite sur M. L'écran d'information n'affichera
alors plus D mais un chiffre entre"1–6" indiquant le rapport engagé, voir page 47.
•
Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour
passer le rapport supérieur et relâchez le
levier qui revient alors au point neutre au
niveau du M.
•
Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour
passer le rapport inférieur et relâchez-le.
06
La position manuelle M peut être sélectionnée
à n'importe quel moment pendant la conduite.
Pour revenir à la position automatique, placez
le levier en butée gauche sur D.
Pour éviter les à-coups et arrêts du moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir plus
que nécessaire pour la vitesse engagée.
``
149
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur
est automatiquement engagé. Cela s'appelle
une rétrogradation "kickdown".
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
Les voitures équipées d'une boîte automatique
disposent de systèmes de sécurité spécifiques :
Blocage de la clé de contact – Keylock
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé.
Le sélecteur de vitesses doit se trouver en
position P avant de pouvoir retirer la télécommande. La clé est bloquée dans toutes les
autres positions.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Position de stationnement (P)
06
Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection
contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du
moteur.
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
conducteur insiste néanmoins pour une telle
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport
reste tel qu'il est.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder
de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction
du régime moteur. La voiture passe au rapport
supérieur lorsque le moteur atteint le régime
maximal pour éviter d'endommager le moteur.
150
G020237
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
Fonction de sécurité
Il est possible de déplacer librement le levier de
vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les
autres positions sont bloquées par un loquet
commandé à l'aide du bouton de blocage du
sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
±
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant
le sélecteur de vitesse dans une autre position.
Blocage électrique de changement de
vitesse – Shiftlock Position de
stationnement (position P)
Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position P, la clé de contact doit être en position II et la pédale de frein doit être enfoncée.
Blocage de changement de vitesses –
Point mort (position N)
Si le sélecteur est en position N et si la voiture
est restée immobile pendant au moins trois
secondes (que le moteur soit en marche ou
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
non), le sélecteur est alors bloqué en position N.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers un autre rapport, la clé de contact
doit être en position II et la pédale de frein doit
être enfoncée.
Désactivation du blocage de sélecteur
de vitesses
Dans certains cas, il peut être nécessaire de
déplacer la voiture alors qu'elle ne peut être
conduite, par exemple lorsque la batterie est
déchargée. Procédez de la façon suivante pour
déplacer la voiture :
1. Il y a un petit cache sur le panneau du
sélecteur de vitesse P-R-N-D. Ouvrez le
bord arrière du cache.
2. Insérez la lame de clé de la télécommande
au fond.
3. Maintenez la lame de clé enfoncée et
poussez le sélecteur de vitesses hors de la
position P.
Démarrage à froid
En cas de démarrage par temps froid, il se peut
que le passage des rapports soit parfois un peu
dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte
de vitesses à basse température. Pour réduire
les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas
de démarrage à basses températures.
NOTE
Selon la température du moteur au démarrage, le régime moteur après un démarrage
à froid peut être plus élevé que la normal
pour certains types de moteur.
Message et mesure
06
G018263
Dans certaines situations, l'écran peut afficher
un message en même temps qu'un témoin
s'allume.
``
151
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Témoin
A
06
Affichage
Propriétés de conduite
Mesure
SURCHFF. TRANSM. FREINER ET
ARRET
Difficultés pour conserver une vitesse
régulière à régime constant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de
routeA.
SURCHFF. TRANSM. SE GARER PRUDENT
Fortes secousses en marche avant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez
immédiatement la voiture en toute sécurité.
REFROID. TRANSM. LAIS TOURNER
MOT
Pas de transmission en raison d'une surchauffe de la boîte de vitesses.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour
obtenir le refroidissement le plus rapide :
Laissez le moteur tourner au ralenti avec le
sélecteur de vitesses en position N ou P
jusqu'à ce que le message disparaisse.
Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
Le tableau présente trois niveaux avec différents degrés de gravité pour une surchauffe de
la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par
une modification des propriétés de conduite
déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions à l'écran, le cas échéant.
NOTE
Les exemples dans ce tableau n'indiquent
pas une panne mais qu'une fonction de
sécurité est activée pour éviter d'endommager un des composants de la voiture.
Pour voir les autres messages concernant la
boîte de vitesses et les solutions proposées,
voir page 53.
Un message disparaît automatiquement après
avoir effectué la mesure indiquée ou en
152
appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
Servofrein
Si la voiture roule ou est remorquée alors que
le moteur est coupé, vous devez exercer une
pression sur la pédale environ cinq fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur
tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout
en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale
s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le
servofrein est activé. Ceci est encore plus
remarquable lorsque la voiture est équipée de
l'EBA (Emergency Brake Assistance).
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
NOTE
Appuyez sur la pédale de frein une seule fois
de manière ferme et distincte lorsque le
moteur est arrêté et non pas par petits
coups répétés.
Circuits de freinage
Le témoin s'allume si un circuit de
freinage est défectueux.
En cas de défaillance de l'un des
circuits de freinage, il est toujours
possible de freiner la voiture. La pédale de frein
s'enfonce plus et elle paraît être plus souple
que d'habitude. La pédale doit être enfoncée
plus fortement que d'habitude pour avoir la
même puissance de freinage.
L'humidité peut affecter les
caractéristiques de freinage
Les composants des freins sont mouillés par
temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture.
Les propriétés de friction des plaquettes de
frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage.
Appuyez doucement de temps à autre sur la
pédale de frein si vous conduisez longtemps
sous la pluie ou la neige fondue et après avoir
démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein
montent en température et sèchent. Effectuez
cette opération avant de garer la voiture pour
une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques.
Freins fortement sollicités
Lorsque vous conduisez sur des routes de
montagne, les freins sont fortement sollicités
même si vous n'appuyez pas particulièrement
fort sur la pédale.
La vitesse étant généralement faible, les freins
ne refroidissent pas aussi efficacement que sur
les routes de plaine.
Pour éviter une contrainte plus importante que
nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les
descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein.
Utilisez le même rapport de vitesse en montée
et en descente. Cela permet d'améliorer l'efficacité du frein moteur et de limiter l'usage du
frein à de courtes sollicitations.
N'oubliez pas que la conduite avec remorque
sollicite encore plus les freins de la voiture.
Freinage antiblocage (ABS)
06
Le système ABS (Anti-lock Braking
System) est conçu pour empêcher
le blocage des roues lors du freinage.
La direction reste efficace, par exemple pour
éviter un obstacle.
Une fois que le moteur est démarré et que la
voiture a atteint une vitesse
d'environ 20 km/h, un bref auto-test du sys``
153
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
tème ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre
mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions
dans la pédale de frein.
Afin d'utiliser pleinement le système ABS :
1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous
sentirez des impulsions.
2. Dirigez la voiture dans la direction où vous
souhaitez aller. Ne réduisez pas la pression
sur la pédale.
Exercez-vous à freiner avec le système ABS
dans un endroit fermé à la circulation et dans
différentes conditions météorologiques.
Le symbole ABS s'allume pendant deux
secondes si un problème est apparu dans le
système ABS la dernière fois que le moteur
était en marche.
06
Aide au freinage d'urgence - EBA
(Emergency Brake Assistance) En cas de
besoin de freinage rapide, un freinage maximal
peut être obtenu immédiatement. La fonction
perçoit les freinages brusques en enregistrant
la rapidité avec laquelle la pédale est enfoncée.
Poursuivez le freinage sans relâcher la pédale
de frein. La fonction est interrompue lorsque la
pression sur la pédale de frein est relâchée. La
fonction est constamment active. Elle ne peut
être désactivée.
154
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu
se produire dans le dispositif de répartition
de la puissance de freinage. Si le niveau du
réservoir de liquide de frein est normal dans
ces circonstances, conduisez prudemment
votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche
afin de faire vérifier le système de freinage.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir
fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein doit
être examinée.
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude. Enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
06 Démarrage et conduite de la voiture
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
Généralités
Intervention réduite
neige profonde ou dans le sable est ainsi améliorée.
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage, STC/DSTC (Dynamic Stability
and Traction Control) assiste le conducteur
pour éviter de déraper et améliore la motricité
de la voiture.
Utilisation
±
DSTC ON signifie que le fonctionnement
du système est inchangé.
Lorsque le système fonctionne, vous pouvez
remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. L'accélération
peut être plus lente que prévue.
DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que
l'intervention du système est réduite.
±
Fonction antidérapage
G029057
La fonction limite individuellement la puissance
de freinage et d'entraînement des roues pour
stabiliser la voiture.
Fonction antipatinage
Molette1
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
Bouton RESET1
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine
vers la roue motrice qui ne patine pas.
1
Tournez la molette jusqu'à l'apparition du
menu STC/DSTC.
Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à ce que le menu STC/DSTC soit modifié.
est allumé
En même temps, le témoin
pour rappeler que la fonction du système
est réduite.
Le système de contrôle de la stabilité est automatiquement activé à chaque démarrage de la
voiture.
Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération. L'intervention en cas de dérapage est
donc retardée et autorise ainsi un dérapage
plus important et donc une plus grande liberté
pour une conduite dynamique. Comme l'accélération n'est plus limitée, la motricité dans une
La fonction est réduite jusqu'au prochain
démarrage du moteur.
06
ATTENTION
Le comportement routier de la voiture peut
être modifié lorsque la fonction du système
est réduite.
Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
155
06 Démarrage et conduite de la voiture
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
NOTE
Témoins sur le combiné d'instrument
Système DSTC
DSTC ON apparaît pendant quelques
secondes à l'écran et le témoin
s'allume à chaque démarrage du moteur.
Info-service
Messages sur l'écran d'information
ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE
indique que le système a été temporairement
réduit en raison d'une température trop élevée.
La fonction est réactivée automatiquement
lorsque les freins ont refroidi.
ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE signifie que le système est désactivé en raison
d'une anomalie.
±
06
156
Si les témoins
et
s'allument simultanément : Lisez le message sur l'écran d'information.
L'activation du témoin
seul peut se manifester de différentes manières :
Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
•
Son clignotement signifie que le système
STC/DSTC est en action.
Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
•
L'allumage en continu pendant deux
secondes signifie un contrôle du système
au démarrage du moteur.
•
L'allumage en continu après le démarrage
du moteur ou pendant la conduite indique
une panne dans le système STC/DSTC.
•
L'allumage en continu après la désactivation rappelle que la fonction du système
STC/DSTC est réduite.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
Généralités sur l'aide au stationnement
Variantes
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
•
•
Uniquement à l'arrière.
Limites
À l'avant et à l'arrière.
En cas de recul avec une remorque ou un
porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le
système doit être désactivé. Dans le cas
contraire, les capteurs réagiront à la remorque
ou au porte-bicyclette.
Fonctionnement
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores
sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement
réduit.
Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière.
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore indique la distance à l'obstacle
décelé le plus proche.
ATTENTION
L'aide au stationnement ne pourra jamais
remplacer la responsabilité du conducteur
lui-même. Les capteurs ont des angles
morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. Faites attention aux
enfants ou aux animaux proches de la voiture.
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore provient des
haut-parleurs arrière.
À environ 30 cm, le signal est continu. Si un
obstacle se trouve plus près, aussi bien derrière que devant la voiture, les signaux passent
d'un haut-parleur à l'autre.
NOTE
L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite
avec remorque si un câble pour remorque
Volvo est employé.
Aide au stationnement arrière
uniquement
06
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée et le
message Radar de recul actif, Exit pour
désact. apparaît sur l'écran du système audio.
Si le système est désactivé, l'écran affiche
Radar de recul désactivé Enter pour
activer lors de l'engagement de la marche
arrière. Pour modifier le réglage, voir page 75.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
157
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient des haut-parleurs
avant.
Limites
Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires
à l'avant car les capteurs les perçoivent
comme des objets extérieurs.
À l'arrière
G018389
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
Bouton de Marche/Arrêt (ici, le bouton arrière).
06
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture et la diode de l'interrupteur de marche/arrêt s'allume. Si l'aide au
stationnement est désactivée avec le bouton,
la diode s'éteint.
Limites
À l'avant
Si le témoin d'information est
allumé et si AIDE STATIONNEM
RÉPAR DEMANDÉE apparaît sur
l'écran, l'aide au stationnement est
hors service. Contactez un atelier.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
L'aide au stationnement avant est active à une
vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est
supérieure, le système est désactivé. Lorsque
la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système
est à nouveau activé.
158
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un
obstacle à l'arrière provient des haut-parleurs
arrière.
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des
signaux d'avertissement erronés causés
par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos en
sont quelques exemples.
Nettoyage des capteurs
Reportez-vous au chapitre précédent Aide au
stationnement arrière uniquement.
Indication de panne du système
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020952
Aide au stationnement vers l'avant et
vers l'arrière
Capteurs d'aide au stationnement.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux
d'avertissement.
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
159
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS* – Système d'information angle mort
Généralités
BLIS est un système d'informations qui, dans
certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement
dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort.
Angles morts
B
A
Le système est conçu pour fonctionner de
manière optimale dans une circulation dense
sur des routes à plusieurs voies.
Rétroviseur avec système BLIS.
Caméra BLIS
Témoin lumineux
06
Témoin BLIS
ATTENTION
Le système complète, mais ne remplace
pas, une conduite prudente et l'utilisation
des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se
substituer à l’attention et à la responsabilité
du conducteur. La responsabilité d'un
changement de file en toute sécurité
incombe au conducteur.
160
Lorsqu'une caméra a découvert un véhicule
dans l'angle mort, le témoin lumineux (2) s'allume.
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois,
les deux témoins s'allument.
BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système
sont cachées, le témoin BLIS clignote et un
message apparaît sur l'écran du tableau de
bord. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les
lentilles. Si nécessaire, le système peut être
désactivé temporairement en appuyant sur le
bouton BLIS, voir page 161.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020296
G020295
BLIS est basé sur la technique de la caméra.
Les caméras (1) sont placées sous les rétroviseurs extérieurs.
A = env. 3,0 m, B = env. 9,5 m.
Quand le système BLIS fonctionne-til ?
Le système fonctionne lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Dépassements
Le système est conçu pour réagir si vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à
10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule.
Le système est conçu pour réagir si vous êtes
dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse
jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS* – Système d'information angle mort
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages en
épingle à cheveux.
Le système ne réagit ni aux vélos et aux
mobylettes.
BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture
recule.
Les caméras BLIS peuvent être perturbées
par une forte lumière ou en l'absence de
sources lumineuses (éclairage de la route
ou phares d'autres véhicules par exemple)
lorsque vous conduisez dans l'obscurité. Le
système peut alors interpréter l'absence de
lumière par un blocage des caméras.
Une remorque large accrochée à la voiture
peut cacher d'autres véhicules situés dans
la file adjacente. Ces véhicules se trouvant
dans la zone cachée ne peuvent pas être
détectés par le système BLIS.
Jour et nuit
À la lumière du jour, le système réagit à la forme
des voitures à proximité. Le système est conçu
pour détecter les véhicules à moteur tels que
voitures, camions, bus et motos.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares
des voitures environnantes. Les véhicules à
proximité dont les phares sont éteints ne sont
pas détectés par le système. Cela signifie par
exemple que le système ne réagira pas à une
remorque sans phares tirée par une voiture ou
un camion.
Activer/désactiver
Dans les deux cas l'écran d'information affiche un message.
Lorsque vous conduisez dans de telles
conditions, les performances du système
peuvent se dégrader provisoirement et un
message apparaît, voir page 162.
Si le message disparaît automatiquement,
BLIS a repris son fonctionnement normal.
Les caméras BLIS sont limitées tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient"
moins bien en cas de forte chute de neige
ou de brouillard épais par exemple.
G018389
ATTENTION
Bouton de Marche/Arrêt (ici, le bouton en avant).
BLIS est activé au démarrage du moteur. Les
témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
06
Le système peut être désactivé/activé par une
pression sur le bouton BLIS.
Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton
s'éteint et un message apparaît sur l'écran du
tableau de bord.
Lorsque BLIS est activé, le témoin du bouton
s'allume, un nouveau message apparaît sur
l'écran et les témoins lumineux des panneaux
de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le
bouton READ pour supprimer le message.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
161
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS* – Système d'information angle mort
Pour de plus amples informations concernant
le traitement des messages, voir page 53.
Messages du système BLIS
06
Message sur
l'écran
Signification
ENTRETIEN BLIS
REQUIS
BLIS hors fonction.
Limites
Message sur
l'écran
Signification
BLIS ALLUME
Système BLIS
activé.
FONCTION BLIS
REDUITE
La caméra BLIS est
perturbée par le
brouillard ou le soleil
directement dans la
caméra.
BLIS ETEINT
La caméra est initialisée lorsque l'environnement est à
nouveau normal.
Toute réparation des composants du système BLIS doit être exclusivement confiée
à un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
BLIS CAMERA
BLOQUEE
L'une ou les deux
caméras sont bloquées.
Nettoyez les lentilles.
Nous recommandons de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
Système BLIS désactivé.
IMPORTANT
NOTE
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule
dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un
problème dans le système.
En cas de panne du système BLIS, l'écran
affiche le message ENTRETIEN BLIS
REQUIS.
Voici quelques exemples de situations dans
lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il
n'y a aucun véhicule dans l'angle mort.
Nettoyage
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les
lentilles des caméras doivent être propres. Les
lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon
doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
IMPORTANT
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre
la glace et la neige. Si cela est nécessaire,
retirez la neige des lentilles avec une brosse.
162
Dans certaines situations, le témoin de BLIS
s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Réflexions sur la chaussée humide.
06 Démarrage et conduite de la voiture
G018177
BLIS* – Système d'information angle mort
Ombre sur une grande surface plate et claire
comme un écran acoustique ou un recouvrement
de chaussée en béton.
Soleil bas dans la caméra.
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Aide au démarrage
ATTENTION
Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez
pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire.
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer, voir page 168.
Le blocage du volant reste dans sa position
au moment où la tension a été coupée. Le
blocage du volant doit être déverrouillé
avant de procéder au remorquage.
La télécommande doit être en position II. Ne
retirez jamais la clé du contacteur d'allumage pendant la conduite ou durant un
remorquage.
IMPORTANT
Le catalyseur pourrait être endommagé si
vous poussez ou vous remorquez la voiture
pour la faire démarrer.
NOTE
Si l'alimentation de la voiture est coupée, le
blocage du volant doit être déverrouillé avec
une batterie auxiliaire avant d'effectuer le
remorquage.
Remorquage
Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle
est la vitesse maximum de remorquage autorisée.
06
1. Tournez la télécommande en position II
puis débloquez le volant pour que la voiture puisse être dirigée, voir page 145.
ATTENTION
Le servofrein et la direction assistée ne
fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
La pression exercée sur la pédale de frein
doit être environ cinq fois supérieure à la
normale et la direction est beaucoup plus
dure.
2. La clé doit rester en position II pendant tout
le remorquage.
3. Assurez-vous que le câble de remorquage
est toujours bien tendu en gardant le pied
(légèrement) sur la pédale de frein afin
d'éviter de fortes secousses.
Boîte de vitesses manuelle
±
164
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
±
Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
•
Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à
une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur
une distance supérieure à 80 km.
Modèle 2,0
Les voitures avec moteur 2,0 et boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorquées. Si la température de service de l'huile
de boîte de transmission ne peut pas être
maintenue par la pompe de circulation à
moteur, le risque de dommages sur la boîte de
vitesses est très grand.
Pour évacuer la voiture d'un endroit dangereux, elle peut être remorquée sur une courte
distance à basse vitesse : moins de 30 km et à
une vitesse inférieure à 30 km/h.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
IMPORTANT
Tout remorquage à des températures inférieures au point de gel est fortement déconseillé.
06
``
165
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Œillet de remorquage
06
Utilisez l'œillet de remorquage si la voiture doit
être remorquée sur route. L'œillet de remorquage se fixe dans l'ouverture de l'enveloppe
du pare-chocs avant ou arrière, sur la droite.
Vissez l'œillet de remorquage solidement,
jusqu'à la bride. Utilisez la clé à écrou de
roue pour serrer l'œillet.
•
Après utilisation, l'œillet de remorquage
doit être dévissé et remis à sa place.
•
Replacez le cache sur l'enveloppe de parechocs.
Montage de l'œillet de remorquage :
Sortez l'œillet de remorquage (1) placé
dans le sac derrière la trappe à skis ou avec
la roue de secours.
Retirez le cache de l'enveloppe de parechocs en appuyant sur le repère en bas du
cache.
166
IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services de
secours pour obtenir de l'aide dans ce type
de situation.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
NOTE
Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas
être monté sur la fixation arrière. Attachez
alors la corde au crochet d'attelage.
Pour cette raison, il est conseillé de toujours
conserver le crochet amovible dans la voiture, voir page 171.
Dépannage
Appelez les services de secours pour obtenir
de l'aide dans ce type de situation.
La voiture doit toujours être remorquée de
manière à ce que les roues tournent vers
l'avant.
IMPORTANT
Les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique ne doivent être remorquées qu'avec les roues motrices décollées
du sol.
06
167
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage
Démarrage avec une batterie auxiliaire
dernière. Assurez-vous que les voitures ne
se touchent pas.
4. Branchez le câble de démarrage rouge
entre la borne positive (1+) de la batterie
auxiliaire et la borne positive (2+) de la batterie déchargée.
G020298
5. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire (3–).
06
Si la batterie de la voiture est déchargée, il est
possible de se servir d'une batterie auxiliaire ou
d'un autre véhicule. Veillez toujours à ce que
les pinces du câble de démarrage soient bien
serrées pour éviter la production d'étincelles
lors d'une tentative de démarrage.
Lorsque vous utilisez une batterie de secours,
procédez de la manière suivante :
1. Tournez la télécommande en position 0.
2. Assurez-vous que la batterie de secours a
une tension de 12 volts.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
168
6. Placez la deuxième pince du câble noir de
la borne de mise à la masse (4-) placée sur
la jambe à ressort supérieure droite.
7. Démarrez le moteur de la voiture de
secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à un régime légèrement
supérieure au régime de ralenti
(1500 tr/min).
8. Démarrez le moteur de la voiture en panne
de batterie.
9. Retirez les câbles de démarrage. Retirez
tout d'abord le câble noir puis le câble
rouge.
Assurez-vous que les pinces du câble de
démarrage noir n'entrent pas en contact
avec la borne positive de la batterie ou
avec la pince raccordée au câble de
démarrage rouge.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
ATTENTION
La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie.
La batterie contient également de l'acide
sulfurique très corrosif. En cas de contact
de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
Généralités
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers et
des accessoires montés (crochet d'attelage
par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails
sur les poids, voir page 276.
Si le crochet d'attelage a été installé par un
atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec
l'équipement requis pour une conduite avec
remorque.
•
La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre concessionnaire Volvo pour vous
assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage.
•
Répartissez la charge dans la remorque de
sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
•
Augmentez la pression des pneus jusqu'au
niveau de pleine charge. Voir l'étiquette de
pression des pneus, voir page 186.
•
N'oubliez pas de nettoyer et de graisser
régulièrement la boule d'attelage1.
1
•
Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1 000 km.
•
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
•
Lorsqu'une voiture très chargée est
conduite par temps très chaud, il se peut
que le moteur et la boîte de vitesses surchauffent. Si l'aiguille de la jauge de température de liquide de refroidissement du
combiné d'instruments entre dans la zone
rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le
moteur au ralenti pendant quelques minutes. La boîte de vitesses automatique
active alors une fonction de protection
intégrée. Consultez le message sur l'écran
d'information. En cas de surchauffe, il se
peut que la climatisation se désactive
automatiquement de façon temporaire.
•
Pour des raisons de sécurité, ne conduisez
pas à plus de 80 km/h même si la législation de certains pays l'autorise.
•
Lorsque vous garez une voiture avec boîte
de vitesses automatique à laquelle est
accrochée une remorque, le sélecteur de
vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. Utilisez des cales pour bloquer les
roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente.
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque, voir page 276.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
NOTE
06
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
Ne concerne pas les boules d'attelage munies d'un amortisseur de vibrations.
``
169
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
Boîte de vitesses automatique,
conduite avec remorque
Stationnement en côte
1. Serrez le frein de stationnement (frein à
main).
2. Placez le sélecteur de vitesses en position
de stationnement P.
Démarrage en côte
1. Placez le sélecteur de vitesses en position
de conduite D.
2. Desserrez le frein de stationnement (à
main).
Pentes raides
•
Sélectionnez un rapport de vitesse manuel
approprié lors de la conduite sur des pentes raides ou roulez à basse vitesse. Ceci
évite le passage automatique des rapports
supérieurs et l'huile de boîte de vitesses
chauffe moins vite.
•
N'utilisez pas de rapport manuel plus élevé
que ne peut le supporter le moteur. Il n'est
pas toujours économique de rouler avec
des régimes trop bas et des rapports trop
hauts.
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque, évitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
06
170
Moteur Diesel avec boîte de vitesses
manuelle, conduite avec remorque
Si la voiture est conduite avec de fortes charges par temps chaud, le ventilateur de refroidissement du moteur doit être remplacé par un
modèle avec une plus grande capacité que le
ventilateur de série. Consultez le réparateur
Volvo agréé le plus proche pour votre voiture
en particulier.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
Crochet d'attelage
Câble de remorque
Rangement de la boule
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la boule d'attelage, voir
page 173.
ATTENTION
Suivez scrupuleusement les instructions de montage de la boule.
•
La boule doit être verrouillée avec une
clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
Contrôles importants
•
La boule d'attelage doit être régulièrement
nettoyée et lubrifiée avec de la graisse.
NOTE
Emplacement de rangement pour la boule.
IMPORTANT
Retirez toujours la boule après utilisation et
rangez-la dans l'emplacement prévu dans
la voiture en la fixant fermement avec la
sangle.
G014589
•
G031113
Si votre voiture est équipée d'un crochet
d'attelage amovible Volvo :
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur
homologué par Volvo. Assurez-vous que le
câble ne traîne pas sur le sol.
06
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisée, il est inutile de graisser
la boule.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
171
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
G010393
G010391
G010392
Caractéristiques
Cotes pour les points de fixation (mm)
06
172
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Dispositif d'attelage fixe ou amovible standard
1172
89
964
482
40
141
550
150
113
100
140
1
Longeron latéral
2
Centre de la boule
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
1. Déposez d'abord le cache de protection en
puis en le tirant
appuyant sur le loquet
.
vers l'arrière
2. Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
G020302
G020301
G017317
Installation de la boule d'attelage
3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît dans
la lucarne de contrôle (3). Si ce n'est pas le
et tournez la poignée
cas, appuyez sur
en sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à entendre un déclic.
06
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
173
06 Démarrage et conduite de la voiture
4. Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à
ce qu'un déclic se fasse entendre.
5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la
lucarne de contrôle.
06
174
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020307
G020306
G020304
Crochet d'attelage amovible*
6. Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position de
verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
7. Contrôlez que la boule est bien fixée en la
frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
8. Câble de sécurité.
ATTENTION
ATTENTION
Si la boule n'est pas correctement fixée,
déposez-la et reposez-la comme décrit
dans l'étape précédente.
G020301
G020310
G020309
Retrait de la boule d'attelage
Assurez-vous que le câble de sécurité de la
remorque est attaché à la fixation correspondante.
1. Insérez la clé et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre en position déverrouillée.
06
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
175
06 Démarrage et conduite de la voiture
2. Enfoncez le bouton de verrouillage
et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
jusqu'à ce qu'un
aiguilles d'une montre
déclic se fasse entendre.
06
3. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
enfoncé tout en tirant la boule vers l'arrière
et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement la boule du dispositif
d'attelage si vous la rangez dans la voiture,
voir page 171.
176
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G017318
G020314
G020312
Crochet d'attelage amovible*
4. Insérez le cache.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Chargement
Généralités
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers et
des accessoires montés réduisent la capacité
de chargement du poids équivalent. Pour plus
de détails sur les poids, voir page 276.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Chargement du compartiment à
bagages
Pendant le chargement et le déchargement
d'objets longs, arrêtez le moteur et serrez le
frein de stationnement. Le levier de vitesse
peut être heurté par les objets et changer ainsi
de position, provoquant le démarrage brutal de
la voiture.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h.
ATTENTION
Le chargement ne doit jamais dépasser la
hauteur des dossiers.
Le rideau gonflable ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges
lourdes et volumineuses sont placées dans
l'habitacle.
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers.
06
Bloquez le chargement contre l'arrière du dossier avant.
•
Placez les charges encombrantes au centre du compartiment à bagages.
•
Les objets lourds doivent être placés aussi
bas que possible.
•
Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
•
Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
177
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d'éclairage
G020317
Faisceau d'éclairage pour conduite à gauche.
06
Faisceau d'éclairage pour conduite à
droite.
Grâce à une commande dans chaque phare, le
faisceau d'éclairage peut être réglé pour éviter
d'éblouir les véhicules qui viennent en sens
inverse.
Un faisceau d'éclairage adapté doit éclairer les
bords de la route de manière efficace.
178
Phares à ampoules xénon
G021421
Phares à ampoules halogène
G021422
Faisceau d'éclairage adapté à la
conduite à droite ou à gauche
Conduite à gauche.
Conduite à gauche.
Conduite à droite.
Conduite à droite.
ATTENTION
Pour les voitures équipées de phares Dual
Xénon, les ampoules Dual Xénon doivent
être remplacées dans un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Les phares
doivent être manipulés avec précaution en
raison des éléments haute tension que les
ampoules Dual Xénon renferment.
06 Démarrage et conduite de la voiture
06
179
180
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
182
186
189
192
194
G020918
Généralités............................................................................................
Pression des pneumatiques..................................................................
Triangle de signalisation* et roue de secours* .....................................
Remplacement d'une roue....................................................................
Réparation provisoire de crevaison*.....................................................
ROUES ET PNEUS
07
07 Roues et pneus
Généralités
Tenue de route et pneumatiques
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les
quatre roues. Conformez-vous aux pressions
de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu,
voir page 186.
Dimensions
Tous les pneus comportent des indications de
dimensions. Exemple de désignation :
205/55R16 91 W.
07
182
205
Largeur de section (mm)
55
Rapport entre hauteur et largeur de
section (%)
R
Pneumatique radial
16
Diamètre de la jante en pouces (")
91
W
Code chiffré de charge maximum
autorisée sur le pneumatique (dans le
cas présent, 615 kg)
V
240 km/h
W
270 km/h
Code de vitesse maximale autorisée
(dans le cas présent, 270 km/h).
Y
300 km/h
Pneumatiques neufs
Catégories de vitesse
La voiture est homologuée en son entier, ce qui
implique que les dimensions et les catégories
de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise. Les seules exceptions
à ces règles sont les pneumatiques d'hiver
(avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi,
la voiture ne doit être conduite à une vitesse
supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q
autorise une vitesse maximale de 160 km/h).
N'oubliez pas que la chaussée détermine la
vitesse à laquelle la voiture peut être conduite,
et non la catégorie de vitesse des pneus.
Veuillez noter que ces valeurs concernent la
vitesse maximale d'utilisation.
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h
H
210 km/h
Les pneus ont une durée de
vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent
à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la
mesure du possible, faites
monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement
important pour les pneus d'hiver. Les derniers
chiffres indiquent la semaine et l'année de
fabrication. Il s'agit du marquage DOT (Department of Transportation) et est constitué de
quatre chiffres, par exemple 1502. Le pneu sur
l'illustration a été fabriqué lors de la semaine
15 de 2002.
Durée d'utilisation du pneumatique
Tous les pneus de plus de six ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. La raison est que les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction
peut s'en trouver affectée puisque le matériau
07 Roues et pneus
Généralités
dont est constitué le pneu s'est dégradé. Le
pneu ne peut donc plus être utilisé. Cela
concerne aussi la roue de secours, les pneus
d'hiver et les pneus conservés pour un usage
ultérieur. Des fissures et des changements de
couleur sont de signes extérieurs indiquant
que le pneu ne peut pas être utilisé.
L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce au
repère DOT, voir l'illustration précédente.
Usure plus régulière et entretien
des facteurs qui contribuent à la rapidité du
vieillissement et de l'usure des pneus. Pour
éviter les irrégularités dans la profondeur de la
sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
est possible de permuter les roues avant et
arrière. La première permutation est conseillée
à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas d'incertitude sur la
profondeur de la sculpture, Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo agréé
pour un contrôle.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
G020323
Pneus dotés de témoins d'usure
Indicateur d'usure.
Une pression de pneu correcte entraîne une
usure plus régulière, voir page 186. Le type de
conduite, la pression des pneus, les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée sont
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du
pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que
la profondeur de la sculpture de la bande de
roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux
d'adhérence très faible sur route mouillée ou
enneigée.
Pneumatiques d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre
roues.
NOTE
Volvo recommande de demander conseil à
un revendeur Volvo pour décider des jantes
et du type de pneu à sélectionner.
Pneumatiques cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement
dans la gomme. Cela permet d'allonger la
durée de vie des pneus et des clous en particulier.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation
des pneumatiques cloutés varient d'un pays
à l'autre.
07
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Une profon``
183
07 Roues et pneus
Généralités
deur de sculpture minimum de 4 mm est donc
recommandée pour les pneus d'hiver.
Jantes et écrous de roue
IMPORTANT
Serrez les écrous de roue à 110 Nm. Un
serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant, y compris pour les
voitures à transmission intégrale.
Jantes en acier – écrou de roue bas (1)
Les jantes en acier sont en général fixées par
des écrous de type bas ; toutefois, des écrous
hauts peuvent également être utilisés.
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes
à neige. Évitez de conduire sur des routes en
terre, l'usure des pneus et des chaînes étant
très rapide. N'utilisez jamais de chaînes à montage rapide car l'espace entre les disques de
frein et les roues est trop réduit.
G020324
ATTENTION
IMPORTANT
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute,
Volvo recommande de demander conseil à
un atelier Volvo agréé.
07
Écrou de roue bas.
Écrou de roue haut.
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
montées sur votre voiture.
Il existe deux types différents d'écrous de roue
selon que les jantes sont en acier ou en aluminium.
1. Serrez les écrous de roue à 110 Nm.
2. Vérifiez le couple de serrage des écrous à
l'aide d'une clé dynamométrique.
N'utilisez jamais d'écrous type bas pour les
jantes en aluminium. La roue peut se détacher.
Jantes en aluminium – écrou de roue
haut (2)
Seul le type d'écrou haut peut être utilisé sur
les jantes en aluminium. Ce type est très différent des autres types d'écrous car il est équipé
d'une rondelle de butée conique mobile.
NOTE
Cet écrou ne doit pas être utilisé sur des
jantes en acier.
Écrou de roue bloquant
Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que
184
07 Roues et pneus
Généralités
sur les jantes en acier. Si des jantes en acier
avec écrous de roues bloquants sont utilisées
en combinaison avec des enjoliveurs, l'écrou
de roue bloquant devra être fixé au goujon le
plus proche de la valve. L'enjoliveur ne pourra
sinon pas être installé sur la jante.
Roues été et hiver
Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau, la
neige et la neige fondue.
Les pneus présentant la bande de roulement la
moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du
train arrière).
Roue de secours Temporary Spare*
La vitesse maximale autorisée avec une roue
de secours est de 80 km/h.
IMPORTANT
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps.
En cas d'incertitude sur la profondeur de la
sculpture, Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé pour un
contrôle.
G020325
La roue de secours ne doit être utilisée que sur
une courte distance, le temps de faire réparer
ou remplacer la roue ordinaire. Remplacez la
roue de secours au plus vite par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de
secours, le comportement de la voiture peut
être différent.
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
Lorsque vous passez des roues d'été aux
roues d'hiver, voir page 192, repérez toujours
le côté où la roue était montée (G pour gauche,
D pour droit). Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation
correct.
Les pneus doivent conserver le même sens de
rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de l'avant
vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté
droit et vice-versa.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
185
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Pression de pneumatique
recommandée
L'autocollant indique :
•
La pression de pneu pour la dimension de
pneu recommandée pour la voiture
•
•
La pression ECO
La pression de la roue de secours (Temporary Spare).
Contrôler la pression des pneumatiques
Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
G020955
NOTE
L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur indique
quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse.
NOTE
07
186
La plein charge dans la voiture correspond
au nombre de places avec ceinture de sécurité.
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
Après seulement quelques kilomètres, les
pneus chauffent déjà et leur pression augmente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonfler
les pneus à chaud. En revanche, vous devez
les gonfler un peu si leur pression est insuffisante.
Des pneus sous-gonflés augmentent la
consommation de carburant et réduisent leur
propre durée de vie ainsi que l'adhérence de la
voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser.
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, consultez le tableau.
Les pressions de pneu indiquées s'appliquent
à des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont
la même température que l'air ambiant).
Économie de carburant, pression ECO
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la
pression de pneu ordinaire pour la charge maxi
est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse.
La pression de pneu agit sur le confort, le bruit
dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Tableau de pressions de pneu
Variant
e
Dimension de
pneu
Vitess
e
(km/h)
2,4
215/55 R16 91W
0-160
Charge : 1 - 3 personnes
A
Charge maximale
Arrière (kPa)
Avant (kPa)
Arrière (kPa)
La pression
ECOB
210
210
250
250
250
160+
250
210
280
260
-
215/50 R17 91W
0-160
220
220
250
250
250
235/45 R17 94W
160+
260
220
280
260
-
0-160
210
210
250
250
250
160+
260
210
280
260
-
215/50 R17 91W
0-160
220
220
250
250
250
235/45 R17 94W
160+
270
220
290
270
-
2,4i
Avant (kPa)
235/40 R18 91Y
T5
215/55 R16 91W
2,0D
235/40 R18 91Y
07
``
187
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Variant
e
Dimension de
pneu
Vitess
e
(km/h)
Charge : 1 - 3 personnes
Charge maximale
Avant (kPa) A
Arrière (kPa)
Avant (kPa)
Arrière (kPa)
La pression
ECOB
D5
215/55 R16 91 W
0-160
230
210
250
250
250
160+
260
210
280
260
-
215/50 R17 91W
0-160
240
220
250
250
250
235/45 R17 94W
160+
270
220
290
270
-
0-80
420
420
420
420
-
235/40 R18 91Y
Roue de
secours
T125/85R16 99M
C
A
B
C
07
188
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
Conduite économique en carburant.voir page 186
Roue de secours "Temporary Spare".
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
Roue de secours* et cric*
Triangle de signalisation
Kit de réparation provisoire de crevaison
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de signalisation*. Placez le
triangle de signalisation à un endroit tenant
compte de la circulation.
1. Décrochez l'étui contenant le triangle de
signalisation fixé avec une bande velcro.
Sortez le triangle de signalisation de son
étui.
2. Dépliez les pieds du triangle de signalisation.
Veillez à ce que le triangle de signalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le baquet
de la roue de secours.
G020959
G020956
Pour l'emploi et l'emplacement, voir
page 194.
Emplacement des outils du kit de réparation provisoire de crevaison.
Cric d'origine de la voiture*
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le
remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. Le cric* et la
clé à écrou de roue* se trouvent dans le bloc
de mousse dans le coffre à bagages.
07
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
189
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
G020960
Roue de secours et outils
Roue de secours et outils.
La roue de secours* est livrée dans un sac
placé dans le compartiment réservé à la roue
de secours dans le coffre à bagages. Au centre
de la roue se trouve un bloc de mousse noire
qui contient le cric* et la clé pour les boulons
de roue. La sangle du sac se fixe dans deux
anneaux sur le plancher.
07
La roue crevée doit être placée dans le sac et
fixée avec la sangle. Prenez soin de suivre les
instructions sur le sac de la roue de secours
pour la repose.
1. Détachez les deux sangles qui maintiennent le sac du pneu au plancher.
2. Ouvrez la fermeture éclair du sac et sortez
les outils.
3. Sortez la roue de secours de son sac.
190
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
ATTENTION
Le sac de la roue de secours un protection
en cas de collision. Lorsque la roue de
secours est rangée dans la voiture, elle doit
être placée dans son sac. Placez toujours le
sac dans le renfoncement prévu pour la
roue de secours en pensant à orienter l'étiquette vers le haut avec la flèche vers l'avant
de la voiture.
Premier secours*
Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du
compartiment à bagages.
Outils - rangement
Les outils et le cric* doivent être correctement
replacés après utilisation.
•
Pour les voitures équipées d'une roue de
secours, il convient d'utiliser la manivelle
pour mettre le cric dans une position qui lui
permet d'être placé dans la roue de
secours.
•
Pour les voitures équipées d'un kit de
réparation provisoire de crevaison, le cric
doit être replié au maximum et replacé
dans le bloc de mousse.
07
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
191
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
Dépose des roues
5. Dévissez les écrous de roue de ½ à 1 tour
en sens antihoraire avec la clé à écrou de
roue.
Placez le triangle de signalisation si une roue
doit être changée dans un endroit exposé à la
circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric
soient sur un sol horizontal et plan.
ATTENTION
07
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture.
192
G020332
G020331
1. Sortez la roue de secours*, le cric* et la clé
à écrous de roue* situés sous le tapis du
compartiment à bagages. Si vous utilisez
un autre cric, voir page 209.
2. Serrez le frein de stationnement et engagez le premier rapport ou la position P si la
voiture a une boîte de vitesses automatique.
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou de
grosses pierres.
4. Les voitures équipées de jantes en acier
comportent des enjoliveurs amovibles.
Faites levier dessus avec l'extrémité d'une
clé à écrou de roue ou retirez-le à la main.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le sol
et le cric ni entre la fixation du cric et le cric
lui-même.
6. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture. Il y a une encoche près
de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte
qu'il appuie à plat sur le sol. Vérifiez que le
cric se trouve dans la fixation prévue à cet
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
effet comme indiqué sur l'illustration et que
le pied est placé à la verticale de la fixation.
7. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les écrous de roue puis
retirez la roue.
Replacement d'une roue
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue.
3. Abaisser la voiture de sorte que les roues
ne puissent tourner.
4. Serrez fermement les écrous de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les écrous de roue soient correctement serrés. Serrez à 110 Nm. Vérifiez le
serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
5. Placez l'enjoliveur (jante en acier).
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
07
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Assurez-vous que la voiture (et aussi, de
préférence, une barrière) se trouve entre les
passagers et la route.
193
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Le kit de réparation provisoire de crevaison
permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose
d'un compresseur et d'un flacon avec du
liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de
péremption ou après utilisation.
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les
pneus dont la crevaison est située sur la bande
de roulement.
la prise la plus proche du pneumatique endommagé.
Vue d'ensemble
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Volvo recommande de consulter
un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors
déterminer si le pneu peut être réparé ou s’il
doit être remplacé.
G020400
Réparation provisoire de crevaison,
généralités
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est conçu
uniquement pour une crevaison dans la
bande de roulement du pneumatique.
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
Câble
07
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du pneu
est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu
présentant des entailles, des fissures ou des
dommages similaires.
Les prises 12 V pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console centrale
à l'avant, au niveau de la banquette arrière et
dans le compartiment à bagages*. Choisissez
194
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Support de flacon (couvercle orange)
Couvercle de protection
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Colmatage d'un pneu crevé
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon. Le sceau
se brise lors du vissage du flacon.
4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
G019723
ATTENTION
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration
précédente.
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation
provisoire de crevaison.
2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la
vitesse maximale autorisée et fixez-la sur
le volant.
ATTENTION
Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent,
arrêtez immédiatement le compresseur. Ne
continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé
dans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle
baisse après environ 30 secondes.
8. Placez l'interrupteur en position I.
5. Vissez le flacon sur le support.
6. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
ATTENTION
07
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou
dans le pneu est trop gros. Ne continuez
pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
195
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu
et remettez le bouchon en place.
13. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression
1. Reconnectez l'équipement.
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité
du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez
pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
07
196
4. Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant
de pression des pneus. Si la pression du
pneu est trop élevée, dégonflez avec le
réducteur de pression.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble. Replacez
le capuchon de valve.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Volvo recommande de consulter
un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors
déterminer si le pneu peut être réparé ou s’il
doit être remplacé.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation.
Volvo vous recommande de confier ces
remplacements à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
6. Remettez le kit de réparation provisoire de
crevaison en place.
7. Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide
d'étanchéité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être
gonflés avec le compresseur.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappements peut
entraîner un danger de mort. Ne laissez
jamais le moteur tourner dans des endroits
fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité
Remplacez le flacon avant que la date de
péremption ne soit passée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol
1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de contact
cutané.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la
pression est trop élevée.)
À conserver hors de portée des enfants.
6. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble.
Déposez le récipient dans une station de
récupération de déchets dangereux.
NOTE
7. Replacez le capuchon de valve.
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
197
198
G020920
Nettoyage.............................................................................................. 200
Retouches de peinture.......................................................................... 204
Protection anticorrosion........................................................................ 205
SOINS À LA VOITURE
08
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Utilisez du
shampooing pour voiture. Le sel et l'humidité
peuvent provoquer une corrosion.
IMPORTANT
Évitez de rincer la voiture lorsque le toit est
ouvert pour éviter que de l'eau ne pénètre
dans l'habitacle.
•
Ne laissez pas la voiture directement au
soleil. La peinture peut être durablement
endommagée par la chaleur. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec
séparateur d'eaux usagées.
Lorsque les phares sont sales, leur efficacité
est réduite. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les
phares, les feux antibrouillard et les feux
arrière. Ce phénomène est naturel et tous
les éclairages extérieurs sont conçus pour y
faire face. La condensation est évacuée du
boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment.
Rincez soigneusement le châssis.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampoing pour voiture.
•
Si la saleté est incrustée, lavez la voiture à
l'aide d'un agent dégraissant à froid.
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent
la durée de vie des balais.
•
Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou d'une raclette.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou
un shampooing pour voiture.
N'utilisez aucun détachant agressif.
Nettoyage des fientes d'oiseaux
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des sub-
200
stances chimiques qui attaquent et décolorent
rapidement la peinture. La décoloration qui en
résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel.
Roues chromées
NOTE
•
•
ATTENTION
08
IMPORTANT
IMPORTANT
Les agents de nettoyage de jante peuvent
laisser des taches sur les roues chromées.
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampoing pour voiture.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple et
rapide de laver votre voiture, mais il ne remplacera jamais un lavage manuel. Les brosses
d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie.
IMPORTANT
Le toit doit toujours être fermé et l'antenne
dévissée du coffre à bagages pour effectuer
un lavage dans une station de lavage automatique.
08 Soins à la voiture
Nettoyage
IMPORTANT
Un lavage à la main ménage plus la peinture
qu'un lavage automatique. La peinture est
également plus sensible lorsqu'elle est
neuve. C'est pourquoi nous recommandons
un lavage à la main durant les premiers mois
du véhicule.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de
la voiture, même le frein de stationnement,
pour éviter que l'humidité et la corrosion
n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à
ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de
la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture).
IMPORTANT
Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la
saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet
haute pression: Veillez à ne pas approcher
l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des
surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. Cette opération permet de chauffer et
de sécher les plaquettes de frein. Ce conseil
s'applique également lorsque vous démarrez
le moteur par temps froid ou humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer les parties en caoutchouc ou en
plastique coloré et les détails décoratifs
comme les baguettes lustrées, nous vous
recommandons un produit nettoyant spécial
que vous trouverez chez votre réparateur Volvo
agréé. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Toit à commande électrique
Si le toit est mouillé lors de l'ouverture, de l'eau
coulera dans l'habitacle. Attendez donc que
l'eau se soit écoulée avant d'ouvrir le toit.
Volet de recouvrement
Le volet de recouvrement, voir page 101 ne
supporte pas l'eau et doit donc être essuyé
avec un chiffon s'il est mouillé. Nettoyez avec
un chiffon légèrement humide.
08
``
201
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement
avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les
dépôts d'asphalte et de goudron avec le produit ad hoc Volvo ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces,
utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage)
spécialement conçue pour la peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
08
202
IMPORTANT
Les traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture dus
à de tels traitements ne sont pas couverts
par la garantie de Volvo.
Nettoyage de l'intérieur
Détachage de la garniture textile
Pour détacher la garniture textile, nous vous
recommandons un produit de nettoyage spécial disponible chez les réparateurs Volvo
agréés. D'autres produits chimiques risquent
de détériorer le traitement ignifuge de la garniture.
Surface hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou
produits similaires sur les surfaces en verre car
ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne
pas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
NOTE
Afin de conserver les propriétés hydrofuges
de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce
produit devra être appliqué pour la première
fois au bout de trois ans puis chaque année.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcro
peuvent endommager la garniture textile.
Traitement des taches sur les garnitures
en cuir
Le cuir des garnitures est sans chrome et
approuvé selon la norme Oeko-Tex 100.
Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver
ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors
une couche protectrice mais un nettoyage
régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une
gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir
qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir.
Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir
vieillira plus ou moins en fonction de la struc-
08 Soins à la voiture
Nettoyage
ture du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une
crème protectrice une à quatre fois par an (ou
plus souvent au besoin). Demandez les produits d'entretien du cuir Volvo à votre revendeur.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
De tels produits pourraient endommager les
garnitures en textile, vinyle et cuir.
IMPORTANT
Veuillez noter que certains produits qui se
décolorent (des jeans, des vêtements en
daim neufs etc.) peuvent laisser des traces
sur la garniture.
Conseil pour le nettoyage des garnitures
en cuir
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
3. Appliquez soigneusement l'éponge sur les
taches. Laissez l'éponge absorber la
tache. Ne frottez pas.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux
et laissez le cuir sécher totalement.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
1. Versez un peu de crème protectrice sur un
chiffon doux et appliquez une fine couche
de crème sur le cuir par des mouvements
circulaires légers.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection contre les
UV.
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour le nettoyage des parties et des surfaces
intérieures, nous vous recommandons d'utiliser l'agent nettoyant spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez
jamais d'agent détachant agressif.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
08
203
08 Soins à la voiture
Retouches de peinture
Peinture
Éclats de peinture et rayures
intacte, passez directement la peinture sur
cette couche après l'avoir nettoyée.
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce
fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter
toute attaque de la rouille, les dommages à la
peinture doivent être réparés immédiatement.
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes et les portes, par exemple.
Si l'éclat a attaqué la peinture jusqu'à la
tôle
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
G020345
Code de couleur
Lorsque vous effectuez des retouches de peinture, veillez à ce que la voiture soit propre et
sèche et à ce que la température soit supérieure à 15 °C.
Matériel
Plaque d'identification de produit.
Code de couleur
08
204
Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour
l'emplacement de l'autocollant produit, voir
page 272.
•
•
Apprêt (couleur de fond ou primer) en boîte
•
•
Pinceau
Peinture en pot ou sous forme de stylo de
retouches
Ruban adhésif de masquage.
Petits éclats et rayures
Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la
tôle et qu'il reste une couche de peinture
2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une
allumette. Appliquez la peinture à l'aide
d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec.
3. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
4. Attendez une journée avant de polir les
surfaces retouchées. Utilisez un chiffon
doux et appliquez la pâte abrasive en très
faible quantité.
08 Soins à la voiture
Protection anticorrosion
Contrôle et entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion
intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un
produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée
dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées.
Entretien de la couche anticorrosion de la voiture.
•
Lavez régulièrement la voiture. Passez les
bas de caisse au jet d'eau. Si vous utilisez
un jet haute pression, veillez à ne pas
approcher l'embout de l'appareil à moins
de 30 cm des surfaces peintes.
•
Faites un contrôle régulier et améliorez la
protection anticorrosion si nécessaire.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture
nécessite un traitement supplémentaire, Volvo
recommande de consulter un atelier Volvo
agréé.
08
205
206
208
209
211
213
219
220
222
228
G020922
Service Volvo........................................................................................
Entretien de votre Volvo par vous-même.............................................
Capot et compartiment moteur............................................................
Huiles et liquides...................................................................................
Essuie-glace et essuie-phare................................................................
Batterie..................................................................................................
Changement d'ampoules......................................................................
Fusibles.................................................................................................
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
09
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Service Volvo
Programme d'entretien Volvo
Mesures d'entretien spéciales
Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi
toute une série de tests très complets. Un autre
contrôle a également été effectué conformément aux réglementations de Volvo Car Corporation juste avant que votre voiture ne vous
soit livrée.
Certaines mesures d'entretien ou de réparation
concernant le système électrique ne peuvent
être accomplies qu'à l'aide d'un équipement
électronique spécialement conçu pour votre
voiture, c'est pourquoi nous vous recommandons de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'intervenir sur le système électrique.
Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du
programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie.
Volvo recommande également de confier votre
voiture à un atelier Volvo agréé pour les travaux
de maintenance et d'entretien. Les ateliers
Volvo agréés disposent en effet du personnel,
des outils spéciaux et de la documentation
technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo soit valable, il
est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
208
09 Entretien courant de la voiture et service
Entretien de votre Volvo par vous-même
Avant de commencer une intervention
sur votre voiture
Levage de la voiture
ser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou
similaire.
Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux
montants, assurez-vous que les bras de levage
avant et arrière sont bien fixés sous les points
d'appui du bas de porte. Voir illustration précédente.
Batterie
Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés.
Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne (remplacement de la batterie par
exemple).
À vérifier régulièrement
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. Débranchez les câbles de la
batterie lorsque vous chargez la batterie.
Effectuez les contrôles des niveaux suivants à
intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant :
La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler dans
le respect de l'environnement. Demandez
conseil à votre réparateur Volvo agréé.
•
Liquide de refroidissement - Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX
du vase d'expansion.
•
Huile moteur - Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la jauge.
•
Fluide de direction assistée - Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX
de la jauge.
•
Liquide lave-glace – Le réservoir doit être
rempli. Faites l'appoint de produit antigel à
des températures proches de zéro degré.
•
Liquide de frein et liquide d'embrayage - Le
niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
ATTENTION
La puissance du système d'allumage est
très élevée. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le contact doit
donc toujours être coupé lorsque vous
effectuez des travaux dans le compartiment
moteur.
Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines
d'allumage lorsque le moteur tourne ou
lorsque qu'il est chaud.
09
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé, suivez les instructions fournies avec l'équipement
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la
voiture, il doit être placé sur le bord avant du
cadre de moteur.
Veillez à ne pas endommager le protège-boue
sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de
telle sorte que la voiture ne puisse pas en glis-
``
209
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Entretien de votre Volvo par vous-même
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
210
09 Entretien courant de la voiture et service
Capot et compartiment moteur
09
G010599
Ouverture du capot moteur
L'illustration représente une voiture avec conduite à gauche.
1. Tirez sur la poignée de verrouillage située
complètement à gauche sous le tableau de
bord. (Placée tout à droite dans les voiture
à conduite à droite). Vous entendez un
déclic quand le loquet se libère.
2. Placez votre main au milieu du bord avant
du capot et poussez le loquet de sécurité
vers le haut.
3. Ouvrez le capot.
ATTENTION
Vérifiez que les loquet de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
Compartiment moteur
Réservoir de liquide de lave-glaces (4 cyl.)
Vase d'expansion du système de refroidissement
Réservoir de fluide de direction assistée
(dissimulé derrière le phare)
1
Jauge d'huile moteur1
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Réservoir de liquide de lave-glaces (5 cyl.)
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à droite)
Remplissage d'huile moteur1
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à gauche)
L'emplacement dépend de la version du moteur
``
211
09 Entretien courant de la voiture et service
Capot et compartiment moteur
09
Batterie
Relais et boîtier de fusibles, compartiment
moteur
Filtre à air1
1
212
L'emplacement dépend de la version du moteur
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Autocollant indiquant la qualité d'huile
dans le compartiment moteur
09
celle préconisée sur l'autocollant, voir
page 280.
G020341
G020340
Contrôle de l'huile moteur et du filtre à
huile
G020338
Jauge, moteurs Diesel (Le D5, Euro 5 a une jauge
électronique)
IMPORTANT
Utilisez toujours de l'huile de la qualité
recommandée, voir l'autocollant dans le
compartiment moteur. Contrôlez souvent le
niveau d'huile et effectuez des vidanges
régulièrement. L'emploi d'une huile de qualité inférieure à celle recommandée ou la
conduite avec un niveau d'huile trop bas
endommagera le moteur.
Jauge d'huile, moteurs à essence.
Volvo recommande les huiles Castrol.
Respectez les intervalles pour la vidange
d’huile ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure à
``
213
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir
l'autocollant dans le compartiment moteur)
aussi bien pour faire l'appoint que la
vidange, sinon vous risquez d'affecter la
durée de vie, les propriétés de démarrage,
la consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas ou une faible
pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin
de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le
conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur
214
l'écran. Certains modèles ont les deux. Pour de
plus amples informations, Volvo recommande
de contacter un atelier Volvo agréé.
Contrôle du niveau d'huile
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve. Le carnet d'entretien et de garantie indique le kilométrage auquel la vidange d'huile et
le remplacement du filtre à huile doivent avoir
lieu.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les
mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut pas être effectué correctement juste
après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura
pas eu le temps de redescendre dans le carter.
G020336
09
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux
repères de la jauge d'huile.
Contrôle de l'huile sur un moteur froid
1. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler
le niveau.
2. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge. Il doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
3. Si le niveau est proche du repère MIN,
ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer.
Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau
soit plus proche du repère MAX que du
repère MIN de la jauge, voir page 280 pour
le volume de remplissage.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Contrôle de l'huile sur un moteur chaud
1. Garez la voiture sur une surface plane et
attendez environ 10 à 15 minutes après
avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps
à l'huile de redescendre dans le carter
d'huile.
2. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler
le niveau.
3. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge. Il doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez
0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche
du repère MAX que du repère MIN de la jauge,
voir page 280 pour le volume de remplissage.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
IMPORTANT
Pour les moteurs avec jauge
électronique1
Message
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la
molette de la jauge d'huile électronique lorsque
le moteur est à l'arrêt, voir page 59.
OK
Normal
VEUILLEZ
PATIENTER
Le système s'initialise. Apparaît pendant
environ 2 secondes
NIVEAU HUILE
BAS. AJOUTER 1
LITRE
Ajoutez de l'huile
moteur, voir
page 211, chapitre
"Compartiment
moteur".
RÉPAR DEMANDÉE
Apparaît lorsque le
système a détecté la
nécessité d'une
intervention pour
pouvoir fournir une
information correcte
concernant le
volume d'huile
Contrôle du niveau d'huile :
1. Mettez le contact en position II, voir
page 145.
2. Tournez la molette en position "NIVEAU
HUILE MOTEUR".
> Le niveau d'huile dans le moteur apparaît.
NOTE
Le niveau d'huile n'est mis à jour que par le
système pendant la conduite. Le système
ne détecte pas les changements dus à un
remplissage ou à une vidange.
En cas de remplissage ou de vidange
d'huile, il convient de rouler une
trentaine de kilomètres avant de pourvoir
effectuer une mesure correcte du niveau
d'huile.
09
Ne remplissez pas au-dessus du repère
MAX. La consommation d'huile pourrait
augmenter si une trop grande quantité
d'huile est fournie au moteur.
1
Ne concerne que le Diesel (D5) avec classe d'émissions Euro 5.
``
215
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
09
Liquide lave-glace, remplissage
NOTE
Mélangez l'antigel à de l'eau avant de remplir.
Conseil : Nettoyez les balais d'essuie-glace
lorsque vous faites le plein de liquide laveglace.
G020335
Liquide de refroidissement, contrôle
de niveau et remplissage
Emplacement du réservoir du liquide lave-glace2.
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir
commun.
Remplissage des modèles 4 cylindres et
Diesel.
Remplissage des modèles 5 cylindres.
Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviter
que le liquide ne gèle dans la pompe, le réservoir et les flexibles.
2
216
Selon la version du moteur.
G020334
Pour les volumes, consultez le tableau Liquides en page 284.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
•
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
•
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé,
voir page 284. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un
liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de
Volvo.
•
•
3
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système
devra être rincé avec de l'eau du robinet
de qualité agréé ou avec du liquide de
refroidissement prêt à l'emploi, voir
page 284.
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est cor-
rectement rempli. Des températures
élevées peuvent être atteintes et la
culasse peut alors subir des détériorations (fissures).
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir page 284.
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
NOTE
Le moteur ne peut tourner que lorsque le
système de refroidissement est correctement rempli. Des températures élevées
peuvent être atteintes et la culasse peut
alors subir des détériorations (fissures).
Liquide de frein et d'embrayage,
contrôle de niveau et remplissage
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est
pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages
(craquelures) sur la culasse. Remplissez le
vase de liquide de refroidissement si le niveau
se situe sous le repère MIN.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre
des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement de bouchon du
vase d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
G020333
IMPORTANT
09
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir3. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la jauge. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le
Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite.
``
217
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Huiles et liquides
liquide tous les deux ans, ou toutes les deux
révisions.
Pour les volumes et la qualité de liquide de frein
recommandés, consultez le tableau Liquides
en page 284.
Sur les voitures dont les freins sont souvent et
intensément sollicités, par exemple en
conduite en montagne ou en climat tropical
très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée.
Fluide de direction assistée, contrôle
de niveau et remplissage
NOTE
Le niveau d'huile est contrôlé à chaque
entretien.
218
La vidange d'huile n'est pas nécessaire. Pour
les volumes et la qualité de liquide de frein
recommandés, voir page 280.
La direction de la voiture reste opérante même
si le système de direction assistée est en panne
ou que l'alimentation électrique est coupée et
qu'elle doit être remorquée. Veuillez noter que
dans ce cas, la direction devient plus dure et
qu'un effort supplémentaire est requis pour
tourner le volant.
09 Entretien courant de la voiture et service
Essuie-glace et essuie-phare
Essuie-glace et essuie-phare
09
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
Remplacement des balais d'essuieglace, pare-brise
2. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation
du balai d'essuie-glace et tirez tout droit
(1), parallèlement au bras d'essuie-glace.
G020330
3. Insérez (2) le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
> Vérifiez (3) que le balai est correctement
fixé et remettez le bras en place.
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir page 200.
Contrôlez régulièrement les balais d'essuieglace. L'absence d'entretien réduit la durée
de vie des balais.
G020329
IMPORTANT
219
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Batterie
Entretien de la batterie
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite
(nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et
des conditions climatiques, etc.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
ATTENTION
Les batteries peuvent produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Une étincelle provoquée par une erreur de
branchement peut suffire à faire exploser la
batterie. La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif. En cas de
contact de l'acide avec les yeux, la peau ou
les vêtements, rincez abondamment à l'eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
220
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de
plusieurs facteurs tels que les conditions de
conduite ou climatiques par exemple. La
capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être
chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule
que sur de courtes distances. Un froid
extrême limite encore plus la capacité de
démarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il est
recommander de conduire au 15 minutes
par semaine ou de brancher la batterie à un
chargeur pour un maintien de charge automatique.
Symboles sur la batterie
Portez des lunettes de
protection.
Pour de plus amples
informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
La batterie contient un
acide corrosif.
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Évitez les étincelles ou les
flammes.
09
7. Dégagez le collier maintenant la batterie.
8. Retirez la batterie.
Pose de la batterie
1. Mettez la batterie en place.
2. Posez le collier maintenant la batterie.
Risque d'explosion.
3. Reposez la paroi avant du boîtier de batterie.
4. Branchez le câble positif.
5. Branchez le câble négatif.
6. Replacez le couvercle sur la batterie.
Remplacement de la batterie
Pour déposer la batterie
1. Coupez le contact et retirez la télécommande.
2. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque.
Les informations du système électrique de
la voiture doivent être enregistrées par différents modules de commande.
3. Déposez le cache.
4. Débranchez le câble négatif de la batterie.
5. Débranchez le câble positif de la batterie.
6. Déposez la paroi avant du boîtier de batterie avec un tournevis.
221
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Généralités
Toutes les ampoules sont décrites à la page
290.
Remplacement des ampoules des feux
avant
4. Débranchez le connecteur en appuyant sur
le clip avec le pouce tout en sortant le connecteur avec l'autre main.
Les ampoules et les feux longue portée d'un
type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont :
•
•
•
Éclairage d'habitacle au plafond
•
•
Feu stop surélevé
Liseuses et éclairage de la boîte à gants
4
Clignotants, rétroviseurs extérieurs et
éclairage de sécurité
G007334
Phares Dual Xénon
ATTENTION
Pour les voitures équipées de phares Dual
Xénon, les ampoules Dual Xénon doivent
être remplacées dans un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Les phares
doivent être manipulés avec précaution en
raison des éléments haute tension que les
ampoules Dual Xénon renferment.
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s's’évaporeraient en raison de la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager.
222
3. Tirez le bloc optique sur un côté puis vers
l'avant.
Toutes les ampoules des feux avant (sauf celles des feux antibrouillards) doivent être remplacées en déposant le bloc optique à partir du
compartiment moteur.
Dépose du bloc optique
1. Retirez la télécommande et placez le commutateur d'éclairage en position 0.
2. Tirez la goupille d'arrêt du bloc optique.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
G007612
09
5. Sortez le bloc optique par le haut et placezle sur une surface douce de façon à ne pas
rayer la lentille.
Installation du bloc optique
1. Branchez le connecteur et reposez le bloc
optique et la goupille d'arrêt. Vérifiez que
la goupille d'arrêt est correctement enfoncée.
2. Contrôlez l'éclairage.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Le bloc optique doit être branché et fixé correctement avant d'allumer les phares ou d'insérer la télécommande dans le contacteur.
09
Feux de route
4. Sortez l'ampoule.
5. Remettez le bloc optique en place.
G007339
G007338
Feux de croisement
G020255
1. Déposez l'ensemble du bloc optique.
Dépose du cache et de l'ampoule :
1. Déposez l'ensemble du bloc optique.
2. Pliez de côté les étriers de fixation et déposez le cache.
3. Dégagez la bride à ressort maintenant
l'ampoule. Appuyez d'abord vers la gauche de sorte que la bride à ressort se
dégage puis tirez-la vers l'extérieur et le
bas.
Pose de l'ampoule neuve
2. Phare gauche :
1. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a
qu'une seule manière de la poser.
Tournez la douille d'ampoule dans le sens
antihoraire.
2. Appuyez sur la bride à ressort vers l'intérieur/le haut puis un peu vers la droite pour
l'enclencher.
Phare droit :
3. Replacez le connecteur.
4. Remontez le cache en plastique.
5. Remettez le bloc optique en place.
Tournez la douille d'ampoule dans le sens
horaire.
3. Sortez la douille d'ampoule et remplacez
l'ampoule.
4. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une
seule manière de la poser.
5. Remettez le bloc optique en place.
``
223
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Feux de gabarit
1. Sortez la douille avec une pince et non en
tirant sur le câble d'alimentation.
1. Dévissez la douille d'ampoule dans le sens
antihoraire et retirez-la.
1. Dévissez l'ampoule dans le sens antihoraire, retirez-la et remplacez l'ampoule.
2. Remplacez l'ampoule.
2. Enfoncez légèrement l'ampoule tout en la
dévissant dans le sens antihoraire, puis
retirez-la de la douille.
2. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une
seule manière de la poser.
3. Enfoncez la douille d'ampoule en place. Il
n'y a qu'une seule manière de la poser.
3. Placez une ampoule neuve puis replacez la
douille dans le bloc optique.
224
G007394
Feux clignotants
G007392
Feux de position/de stationnement
G007393
09
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
2. Retirez le panneau autour du bloc optique.
3. Dévissez les deux vis Torx du bloc optique
et sortez le bloc optique.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
5. Dévissez l'ampoule dans le sens antihoraire et retirez-la.
6. Mettez l'ampoule neuve en place et vissez
dans le sens horaire.
Toutes les ampoules du combiné de lanternes
arrière sont remplacées à partir du compartiment à bagages.
±
Éteignez toutes les lumières et mettez la
télécommande en position 0.
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule, nous vous
recommandons de contacter un atelier
Volvo agréé.
G020964
G021046
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
télécommande en position 0.
Emplacement des ampoules dans le
combiné de lanternes arrière
G020963
Dépose des douilles d'ampoule
Feux antibrouillards
09
Douille d'ampoule.
Feux Stop
Feux de position/de stationnement
Feu antibrouillard arrière (un seul côté)
Feux clignotants
Feux de recul
7. Raccordez le connecteur à l'ampoule.
8. Fixez le bloc optique à l'aide des vis et
enfoncez le panneau en place.
``
225
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
Compartiment à bagages
4. Remplacez l'ampoule.
NOTE
Seul un des combinés de lanternes arrière
comporte une ampoule du feu antibrouillard : dans le combiné gauche pour les voitures avec conduite à gauche et dans le
combiné droit pour les voitures avec
conduite à droite.
5. Reposez et vissez le verre.
Éclairage d'emmarchement
G020795
G020968
Éclairage de la plaque
d'immatriculation
G020965
L'éclairage d'emmarchement se trouve sous le
tableau de bord des côtés conducteur et passager.
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
télécommande en position 0.
226
1. Délogez la lentille en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celuici.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
2. Desserrez les vis avec un tournevis.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
3. Retirez le verre avec précaution.
4. Replacez la lentille.
1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Éclairage du miroir de courtoisie*
09
Pose du verre du miroir
1. Commencez par enfoncer les trois pattes
situées sur le bord supérieur du verre de
miroir.
2. Enfoncez ensuite les trois pattes inférieures.
G020253
Éclairage intérieur arrière
Dépose du verre du miroir
2. Insérez un tournevis sous le bord des côtés
gauche et droit (au niveau des parties en
caoutchouc noir) et forcez doucement
pour décrocher le bord inférieur.
3. Sortez avec précaution l'ensemble du
verre du miroir avec le couvercle.
4. Retirez l'ampoule grillée et remplacez-la
par une ampoule neuve.
G020969
1. Insérez un tournevis sous le bord inférieur,
au centre. Faites levier avec précaution sur
la patte, sur le bord.
1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
227
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
Généralités
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
Les fusibles se trouvent à deux endroits différents dans la voiture :
•
Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur.
•
Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle.
Remplacement
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peut être dû à un fusible
grillé suite à une surtension temporaire.
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté
pour déterminer si le filament courbé a
fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
Chaque boîtier de fusibles contient plusieurs
fusibles de rechange. Si un même fusible grille
à plusieurs reprises, le système concerné est
228
probablement défectueux. Volvo recommande
alors de consulter un atelier Volvo agréé pour
une inspection.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un
incendie.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G007446
Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur
Le boîtier de fusibles contient 36 emplacements de fusible. Assurez-vous de remplacer
un fusible grillé par un fusible neuf de même
couleur et de même ampérage.
•
Les fusibles 19 – 36 sont de type "Minifuse".
•
Les fusibles 7 - 18 sont de type "JCASE"
et il est recommandé de les faire remplace
dans un atelier Volvo agréé.
•
Les fusibles 1 – 6 sont du type "Midi Fuse"
et doivent être remplacés dans un atelier.
Volvo recommande un atelier Volvo agréé.
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remplacement
des fusibles.
``
229
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
G020250
09
1.
Ventilateur de refroidissement
50 A
2.
Direction assistée (sauf
moteur 1,6 l)
80 A
Alimentation du boîtier de
fusibles de l'habitacle
3.
4.
5.
6.
230
7.
Pompe ABS
30 A
14.
Câblage d'attelage*
40 A
8.
Soupapes ABS
20 A
15.
Toit électrique
30 A
9.
Fonctions du moteur
30 A
16.
Alimentation Infotainment
40 A
60 A
10.
Ventilateur unité de climatisation
17.
Essuie-glace
30 A
40 A
Alimentation du boîtier de
fusibles de l'habitacle
18.
60 A
11.
Alimentation du boîtier de
fusibles de l'habitacle
40 A
Élément de climatisation,
chauffage auxiliaire (PTC)*
19.
Emplacement de réserve
-
80 A
20.
Avertisseur sonore
15 A
Bougie (4 cyl. Diesel)
60 A
21.
Bougie (5 cyl. Diesel)
70 A
Chauffage auxiliaire au carburant, chauffage d'habitacle*
20 A
12.
13.
Lave-phares, toit électrique,
compartiment de rangement
verrouillable et trappe à skis
20 A
Alimentation de lunette arrière
chauffante
30 A
Relais de démarreur
30 A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
22.
Subwoofer
25 A
23.
Module de commande du
moteur ECM (5 cyl. essence),
transmission (TCM) (5 cyl.
auto.)
10 A
24.
33.
34.
Transmission (TCM) (4 cyl.
auto.)
15 A
Filtre à carburant chauffé, élément PTC capteur d'huile (5
cyl. Diesel)
20 A
25.
Emplacement de réserve
-
26.
Immobiliseur
15 A
27.
Compresseur de climatisation
10 A
28.
Emplacement de réserve
29.
Antibrouillards avant
15 A
30.
Module de commande du
moteur ECM (4 cyl. Diesel)
3A
31.
Régulateur de tension 4 cyl.
10 A
32.
Injecteurs (essence), sonde
de masse d'air et régulation
turbo (5 cyl. Diesel)
10 A
35.
-
36.
Sonde lambda, pompe à vide
(essence), module de commande du moteur (5 cyl. Diesel), chauffage de filtre Diesel
(4 cyl. Diesel)
20 A
Monostat climatisation (5
cyl.), bobines d'allumage
(essence), bougies et épuration des gaz d'échappement
EGR (5 cyl. Diesel), pompe à
carburant (4 cyl. Diesel)
10 A
Capteur moteur de soupapes,
bobine relais de climatisation
élément PTC capteur d'huile
(essence), module de commande du moteur ECM (5 cyl.
Diesel), canister (essence),
sonde de masse d'air MAF (5
cyl. essence, 4 cyl. Diesel),
régulation turbo et épuration
des gaz d'échappement EGR
(4 cyl. Diesel)
15 A
Module de commande du
moteur ECM (sauf 5 cyl. Diesel), capteur de pédale d'accélérateur, sonde lambda (5
cyl. Diesel)
10 A
09
``
231
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
G020601
Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle
Le boîtier de fusibles contient 50 emplacements de fusible. Les fusibles sont situés sous
la boîte à gants. Il existe aussi des emplacements pour les fusibles de rechange. Des outils
pour le remplacement des fusibles se trouvent
dans le boîtier du compartiment moteur, voir
page 229.
3. Rabattez le boîtier de fusibles (3) à moitié.
Tirez-le au maximum en direction du siège.
Rabattez-le entièrement vers le bas. Le
boîtier de fusible peut être décroché entièrement.
Remplacement des fusibles
5. Tirez sur la goupille centrale pour la sortir
des attaches de fixation, fixez la garniture
avec les attaches de fixation et enfoncez
de nouveau la goupille détachée dans les
attaches de fixation. Les attaches s'écartent ensuite, maintenant la garniture en
place.
1. Déposez la garniture intérieure qui recouvre le boîtier de fusibles en enfonçant tout
d'abord les broches centrales dans les
clips de fixation (1) d'environ un centimètre
puis en les sortant.
2. Tournez les vis à ailettes (qui maintiennent
le boîtier de fusibles en position) (2) dans le
sens antihoraire jusqu'à ce qu'ils se libèrent.
232
4. Refermez le boîtier de fusible dans l'ordre
inverse.
09 Entretien courant de la voiture et service
09
G020246
Fusibles
43.
44.
45.
46.
Téléphone, système
audio, RTI*, Bluetooth*
15 A
Système SRS, module de
commande du moteur
ECM (5 cyl.)
10 A
Prise électrique d'habitacle
15 A
Éclairage habitacle, boîte
à gants et emmarchement
5A
47.
Éclairage intérieur
5A
48.
Lave-glace
15 A
49.
Système SRS
50.
Emplacement de réserve
51.
Chauffage auxiliaire
d'habitacle, chauffage
électrique relais de filtre à
carburant
52.
10 A
55.
56.
10 A
Module de commande
de transmission (TCM),
système ABS
5A
53.
Direction assistée
10 A
54.
Aide au stationnement,
xénon*
57.
58.
59.
Module de commande
Keyless
20 A
Module de commande
télécommande, Module
de commande sirène
10 A
Prise diagnostic, contact
de feu stop
15 A
Feu de route droit, éclairage supplémentaire
bobine relais
7,5 A
Feu de route gauche
7,5 A
10 A
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
233
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
60.
61.
62.
63.
64.
234
Chauffage de siège côté
conducteur
15 A
Chauffage de siège côté
passager
15 A
Emplacement de réserve
Alimentation lève-vitre
arrière droit
73.
74.
20 A
Console d'éclairage intérieur (OHC), témoin de
ceinture de sécurité
arrière non bouclée,
rétroviseur antiéblouissement
84.
5A
Relais pompe à carburant
15 A
85.
75.
Emplacement de réserve
-
5A
76.
Emplacement de réserve
-
Infotainment
5A
77.
Module de commande
Infotainment (ICM), climatisation
10 A
Prise électrique compartiment à bagages,
module de commande
accessoires (AEM)
15 A
-
Diode de verrouillage de
porte
65.
66.
-
78.
Emplacement de réserve
Régulateur de vitesse
5A
79.
Feux de recul
Climatisation, capteur de
pluie, bouton BLIS
80.
Emplacement de réserve
5A
81.
70.
Emplacement de réserve
-
Alimentation lève-vitre
arrière gauche
20 A
71.
Emplacement de réserve
-
Alimentation lève-vitre et
porte avant droits
25 A
72.
Emplacement de réserve
-
Alimentation lève-vitre et
porte avant gauches
25 A
67.
Emplacement de réserve
68.
69.
82.
83.
5A
-
86.
Siège passager à commande électrique
25 A
Siège conducteur à commande électrique
25 A
Éclairage intérieur, éclairage du coffre à bagages,
sièges électriques
5A
09 Entretien courant de la voiture et service
09
235
236
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
238
240
244
250
253
254
262
265
G020924
Généralités............................................................................................
Fonctions audio....................................................................................
Fonctions radio.....................................................................................
Fonctions CD........................................................................................
Structure de menu – système audio.....................................................
Fonctions téléphone*............................................................................
Structure de menu – téléphone*...........................................................
Mains-libres Bluetooth*.........................................................................
INFOTAINMENT
10
10 Infotainment
Généralités
Infotainment
tème Infotainment s'utilise facilement avec le
panneau de commandes et les commandes*
au volant, voir page 65. L'écran (2) affiche les
messages et les informations concernant les
fonctions utilisées.
10
Système audio
G020245
Marche/arrêt
POWER (1) allume ou éteint le système audio.
Si le système audio est allumé lorsque la télécommande est tournée en position 0, il le restera jusqu'à ce que vous retiriez la télécommande. Le système audio s'allumera alors
automatiquement lorsque la télécommande
sera à nouveau mise en position I.
POWER - Bouton
Écran
Boutons de navigation
Une partie des fonctions Infotainment sont
commandées par un système de menus. Le
niveau du menu actuel est affiché en haut à
droite de l'écran. Les options de menu s'affichent au centre de l'écran.
EXIT - Pour sortir du système de menus
•
MENU (4) permet d'ouvrir le système de
menus.
•
Le bouton de navigation (5) permet de se
déplacer dans les options de menu vers le
haut ou vers le bas.
Commandes
MENU - Système de menus
ENTER - Pour sélectionner/activer/désactiver
Infotainment est un système auquel le système
audio et le téléphone* ont été intégrés. Le sys-
238
Utilisation du menu
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
ENTER (7) permet de sélectionner/activer/
désactiver l'une des options de menus.
•
EXIT (6) permet de remonter d'un niveau
dans la structure de menus. Une pression
longue sur EXIT permet de sortir du système de menus.
Sélection rapide
Les options de menu sont numérotées et peuvent être directement sélectionnées avec le
clavier (3).
Équipement
Le système audio peut être complété par différentes options et plusieurs niveaux de système audio. Il existe trois niveaux de systèmes
audio :
•
•
•
Performance,
High Performance* ou
Premuim Sound*
Tous les systèmes audio sont toutefois munis
d'une radio AM/FM et d'un lecteur CD.
10 Infotainment
Généralités
Dolby Surround Pro Logic IIŸ1
Le Dolby Surround Pro Logic IIŸ répartit les
deux canaux stéréo sur les haut-parleurs gauche, droit, central et arrière. La reproduction du
son est ainsi beaucoup plus réelle que la stéréo
normale à deux canaux.
10
Dolby Surround Pro Logic IIŸ et
l'icône Dolby sont des marques
déposées de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Dolby Surround Pro Logic II SystemŸ est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
1
Premium Sound.
239
10 Infotainment
Fonctions audio
Commandes des fonctions audio
volume sonore se règle automatique en fonction de la vitesses de la voiture, voir
page 243.
10
Sources audio externes
Généralités
Sélection de la source sonore
Des pressions répétées sur AM/FM permettent d'alterner entre FM1, FM2 et AM.
G019805
Des pressions répétées sur MODE permettent
d'alterner entre CD, USB et AUX.
VOLUME - Molette
AM/FM – Sélection de la source sonore
Entrée AUX
MODE - Choix de la source sonore, CD,
AUX et USB (iPodŸ par exemple)1
Entrée USB*
TUNING - Molette
SOUND - Bouton
Bouton de navigation - Recherche de fréquence et utilisation du menu
Volume
Les entrées AUX et USB permettent de connecter une source sonore externe comme un
iPodŸ1 ou un lecteur MP3.
Si vous choisissez de connecter un iPodŸ, un
lecteur MP3 ou une mémoire USB au port USB,
vous pourrez commander l'unité avec les commandes audio de la voiture.
Pour régler le volume, utilisez VOLUME (1) ou
les commandes au volant, voir page 65. Le
1
240
USB ne concerne que les niveau High Performance et Premium Sound. La marque déposée iPod est détenue par Apple Computer Inc.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Fonctions audio
Le bouton MODE permet de choisir la source
audio que vous souhaitez utiliser.
1. Si vous choisissez USB, Connecter
l'unité apparaît à l'écran.
2. Connectez votre iPodŸ, votre lecteur MP3
ou votre mémoire USB au port USB dans
le compartiment de rangement de la
console centrale (voir l'illustration précédente).
> Le message Chargement apparaît à
l'écran lorsque le système lit la structure
des fichiers de l'unité de stockage. Cela
peut prendre un moment.
Une fois la lecture terminée, les informations
des plages s'affichent sur l'écran et vous pouvez sélectionner la plage souhaitée.
La sélection d'une plage peut se faire de deux
façons :
1. Tournez TUNING (3) dans le sens horaire
ou antihoraire
2. ou utilisez les boutons droit et gauche des
commandes de navigation (4) pour naviguer jusqu'à la plage souhaitée.
Il est aussi possible de changer de plage avec
les commandes au volant.
En mode USB ou iPodŸ, le système Infotainment fonctionne de la même manière qu'avec
le lecteur CD pour la lecture de fichiers audio.
Pour plus d'informations, voir page 250.
NOTE
Le système supporte la lecture de fichiers
audio aux formats MP3, WMA et WAV. Il
existe toutefois des variantes de ces formats de fichiers que le système ne supporte
pas. Le système supporte aussi la plupart
des modèles d'iPodŸ produits à partir de
2005. L'iPodŸ Shuffle n'est toutefois pas
supporté.
Mémoire USB
Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB,
essayez de n'y mémoriser que des fichiers
audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non-compatibles.
NOTE
Le système supporte les unités mobiles
avec la norme USB 2.0 et le système de
fichiers FAT32 et il peut traiter un maximum
de 500 dossiers ou 64 000 fichiers. La
mémoire doit être d'au moins 256 Mb.
Lecteur MP3
De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre
système de fichiers qui n'est pas supporté par
le système. Pour pouvoir utiliser un
lecteur MP3 avec le système, il doit être réglé
sur USB Removable device/Mass Storage
Device.
10
iPodŸ
Un iPodŸ est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB via son câble.
Si la batterie du lecteur est complètement
déchargée, il faudra alors la charger avant de
pouvoir connecter l'appareil.
NOTE
Lorsque vous utilisez un iPodŸ comme
source sonore, la structure du menu du système Infotainment de la voiture prendra la
forme de celle du lecteur iPodŸ.
Pour de plus amples informations concernant
la combinaison entre USB et iPodŸ et Performance Audio, consultez le manuel d'accessoires pour l'interface de musique USB et iPodŸ.
AUX
Il arrive parfois que la source sonore externe
soit reproduite avec un volume différent des
sources sonores internes comme le
lecteur CD. Si le volume sonore de la source
sonore externe est trop élevée, la qualité du
son peut être dégradée. Pour éviter ce problème, réglez le volume de l'entrée AUX.
``
241
10 Infotainment
Fonctions audio
IIŸ doivent être activés avant de pouvoir
faire le réglage, reportez-vous au paragraphe Activer/désactiver le son surround cidessous.
NOTE
La qualité de son peut être dégradée si le
lecteur est en charge lorsque le système
audio est en mode AUX. Évitez alors de
charger le lecteur.
10
• SURROUND2 – - Niveau du surround. Le
Pro Logic IIŸ doit être activés avant de
pouvoir faire le réglage, reportez-vous au
chapitre Réglages audio ci-dessous.
Réglages audio
Régler les paramètres audio
Activer/désactiver le subwoofer
Des pressions répétées sur SOUND permettent de choisir parmi les options suivantes. Le
réglage est assuré en tournant la molette
TUNING.
•
•
avant et arrière.
• BALANCE – Balance entre haut-parleurs
droit et gauche.
• SUBWOOFER* - Niveau du haut-parleur
de graves. Le subwoofer doit être activé
avant de pouvoir effectuer un réglage,
reportez-vous au paragraphe Activer/désactiver le subwoofer ci-dessous.
Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et
appuyez sur ENTER.
Naviguez jusqu'à Subwoofer et appuyez
sur ENTER.
Surround2
Les réglages surround commandent
l'aspect dimensionnel du son. Les
réglages et l'activation/désactivation
sont effectués séparément pour chaque source sonore.
G021216
• GRAVES - Niveau des graves.
• AIGUS - Niveau des aigus.
• FADER – Balance entre haut-parleurs
•
Appuyez sur MENU puis ENTER.
Le symbole DolbyŸ sur l'écran indique que le
Dolby Pro Logic IIŸ est activé. Il existe trois
réglages différents pour le son surround :
• CENTRE2 - Niveau du haut-parleur central. La stéréo trois canaux ou le Pro Logic
2
3
4
242
Premium Sound.
Sauf en mode AM et FM.
Certains niveaux de système audio.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
• Dolby Pro Logic II
• 3 canaux
• Off - stéréo à 2 canaux.
Activer/désactiver le son surround
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à FM Surround…, AM
Surround…, CD Surround… ou Sirius
AUX… et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Dolby Pro Logic II3, 3
canaux ou Off et appuyez sur ENTER.
Équalizeur avant/arrière4
Grâce à l'équalizeur, le son peut être réglé individuellement sur chaque bande de fréquence.
Régler l'équalizeur
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Equalizeur avant… ou
Equalizeur arrière… et appuyez sur
ENTER.
10 Infotainment
Fonctions audio
4. La colonne à l'écran indique le niveau de la
bande de fréquence actuelle.
5. Réglez le niveau avec TUNING (4) ou haut/
bas du bouton de navigation. D'autres fréquences sont sélectionnables avec gauche/droit du bouton de navigation.
lorsque le toit est ouvert. Pour obtenir le meilleur son possible, le son est automatiquement
adapté à chacune de ces situations. Lorsque
le toit est ouvert, l'adaptation est entièrement
automatique.
Reproduction optimale du son
6. Sauvegardez avec ENTER ou terminez
avec EXIT.
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
Contrôle auto. du volume5
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de
l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)
pour chaque combinaison modèle de voiture/
système audio.
Le contrôle automatique du volume signifie
que le volume sonore augmente avec la vitesse
de la voiture. Trois niveaux sont sélectionnables : Faible, Moyen et Élevé.
Ajuster le contrôle automatique du
volume
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Contrôle auto. du
volume… et appuyez sur ENTER.
10
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui
tient compte du niveau de la commande de
volume, de la réception radio et de la vitesse
de la voiture.
Les commandes décrites dans ce manuel
comme graves, aigus et égaliseur* sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur
d'adapter le son à son goût personnel.
4. Naviguez jusqu'à Faible, Moyen ou
Élevé et appuyez sur ENTER.
Réglages sonores automatiques
Les propriétés acoustiques de l'habitacle
changent lorsque la vitesse augmente et
5
Sauf Performance Sound.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
243
10 Infotainment
Fonctions radio
Commandes des fonctions de la radio
Recherche de fréquence
Mémorisation d'une présélection
Recherche de fréquence automatique
10
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM (1).
2. Appuyez brièvement sur
ou
.
G019806
Recherche manuelle de fréquence
FM/AM - Sélection de la bande de fréquence
Boutons de présélection
TUNING - Molette pour la recherche des
stations
SCAN – Balayage
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM (1).
Mémorisation manuelle de présélection
2. Réglez la fréquence en tournant TUNING
(3).
2. Maintenez un des boutons de présélection
enfoncé jusqu'à l'apparition du message
Station mém. à l'écran.
Une station peut aussi être réglée par une longue pression sur
ou
ou avec les commandes au volant :
±
ou
Maintenez le bouton de navigation (
) jusqu'à l'apparition de la fréquence
souhaitée à l'écran.
Alors que la colonne de fréquence est toujours
visible à l'écran, la recherche est possible avec
de courtes pressions sur
ou
.
1. Réglez une station.
Mémorisation automatique de
présélection
AUTO (7) permet de rechercher les dix fréquences radio les plus fortes et de les mémoriser automatiquement dans une mémoire
séparée. Cette fonction est particulièrement
utile dans les zones qui ne vous sont pas familières en ce qui concerne les stations de radio
et leurs fréquences.
Bouton de navigation - Recherche de fréquence et utilisation du menu
Démarrer une mémorisation
automatique de présélections
EXIT - Interrompt la fonction en cours
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM (1).
AUTO – Mémorisation automatique de
présélection
244
Il est possible de mémoriser dix présélections
par bande de fréquence. La bande FM possède deux mémoires de présélection : FM1 et
FM2. Les présélections sont choisies avec les
boutons de présélection (2) ou avec les commandes au volant.
2. Maintenez AUTO (7) enfoncé jusqu'à ce
que Mémoris. auto apparaisse à l'écran.
10 Infotainment
Fonctions radio
Lorsque Mémoris. auto disparaît de l'écran,
la mémorisation est terminée. La radio passe
en mode auto et Arrêt s'affiche à l'écran. Vous
pouvez maintenant choisir les présélections
automatiquement mémorisées directement
avec les touches de présélection (2).
Interrompre une mémorisation
automatique de présélections
±
Appuyez sur EXIT (6).
Choisir une présélection
automatiquement mémorisée
En mettant la radio en mode auto, vous pouvez
utiliser les présélections automatiquement
mémorisées.
1. Appuyez brièvement sur AUTO (7).
> Auto apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur un bouton de présélection (2).
> La radio reste en mode auto jusqu'à ce
qu'une courte pression sur AUTO (7),
EXIT (6) ou AM/FM (1) l'interrompe.
Mémoriser les présélection mémorisées
automatiquement dans une autre
mémoire
Une présélection mémorisée automatiquement peut être transférée vers les mémoires
FM ou AM.
1. Appuyez brièvement sur AUTO (7).
> Auto apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur un bouton de présélection.
3. Appuyez sur le bouton de présélection où
la présélection doit être mémorisée et
maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce
que le message Station mém. apparaisse
à l'écran.
> La radio quitte le mode auto et la station
mémorisée peut alors être choisie
comme une présélection.
Balayage
SCAN (4) permet de rechercher automatiquement les stations puissantes sur la bande de
fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été
trouvée, elle est diffusée pendant
environ 8 secondes puis la recherche continue.
Activer/désactiver le Scan
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM.
2. Appuyez sur SCAN pour activer.
> SCAN apparaît à l'écran. Terminez en
appuyant sur SCAN ou EXIT.
que le message Station mém. apparaisse
à l'écran.
> Le balayage est interrompu et la station
mémorisée peut alors être choisie
comme une présélection.
10
Fonctions RDS
Radio Data System - RDS associe différents
émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une
radio RDS :
•
Passage automatique à un émetteur plus
fort si la réception est mauvaise.
•
Recherche de types de programmes
comme informations routières ou actualités.
•
Réception d'informations textuelles
concernant les programmes en cours.
Certaines stations de radio n'utilisent pas le
RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité.
Mémoriser en présélection une station
trouvée
Il est possible de mémoriser une station en
présélection alors que SCAN est actif.
±
Appuyez sur l'un des boutons de présélection et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
``
245
10 Infotainment
Fonctions radio
10
En FM, la radio peut rechercher des stations
avec certains types de programmes. Si un type
de programmes est détecté, la radio change de
station et la source sonore en cours est interrompue. Si le lecteur CD est actif par exemple,
il est mis en pause. La station à l'origine de
l'interruption est diffusée avec un volume
sonore préréglé, voir page 248. Lorsque le
type de programmes est terminé, la radio
revient à la source sonore et au volume précédents.
Les fonctions de programmes alarme
(ALERTE!), informations routières (TP), actualités (Informations) et types de programmes
(PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité
où l'alerte est le plus important et le type de
programmes l'est le moins.
Pour d'autres réglages permettant l'interruption de programmes, reportez-vous à EON et
REG voir page 247. Les fonctions de programmes sont modifiées avec le système de menu,
voir page 238.
Infos trafic – TP
Cette fonction interrompt la source
écoutée pour diffuser des informations concernant le trafic émises sur
le réseau RDS d'une station réglée.
TP est affiché lorsque la fonction est activée.
Si la station réglée peut transmettre des inforest affiché à l'écran.
mations routières,
Activer/désactiver TP
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur
ENTER.
TP à partir de la station écoutée/de
toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station réglée (écoutée), soit de
toutes les stations.
Retour à la source interrompue
1. Sélectionnez une station FM.
Appuyez sur EXIT pour revenir à la source
interrompue.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
Alarme
3. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
La fonction est utilisée pour avertir le public
d'un accident important ou d'une catastrophe.
246
Cette alarme ne peut pas être interrompue
temporairement ni désactivée. Le message
ALERTE! apparaît à l'écran lorsqu'un avis
d'alarme est transmis.
G021220
Fonctions de programmes
4. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur
ENTER.
5. Naviguez jusqu'à Station TP… et appuyez
sur ENTER.
> L'écran affiche alors soit TP de la
station écoutée soit TP de toutes les
stations.
6. Appuyez sur ENTER.
Activer/désactiver la recherche TP
La recherche TP est utile lors des longs trajets
lorsqu'une autre source sonore est écoutée.
Cette fonction recherche alors automatiquement les informations routières dans différents
réseaux RDS.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur
ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Recherche TP et
appuyez sur ENTER.
10 Infotainment
Fonctions radio
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
La fonction PTY permet de sélectionner différents types de programmes
tels que Pop et Musique
classique. Le symbole PTY indique
que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type
de programme émis sur le réseau RDS d'une
station réglée.
3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur
ENTER.
Activer/désactiver Informations
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Informations et
appuyez sur ENTER.
Informations à partir de la station
écoutée/de toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la
station réglée (écoutée), soit de toutes les stations.
1. Sélectionnez une station FM.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Station d'infos… et
appuyez sur ENTER.
> L'écran affiche alors soit ENTER pour
recevoir les infos depuis cette
station seulement soit Toutes
stations: infos.
G021222
Types de programmes – PTY
Cette fonction interrompt la source
écoutée pour diffuser des informations émises sur le réseau RDS d'une
station réglée. Le message
Informations indique que la fonction est
active.
G021221
Informations
Activer/désactiver PTY
1. Choisissez FM1 ou FM2 avec FM/AM.
10
4. Naviguez jusqu'à Rechercher PTY et
appuyez sur ENTER.
Si la radio trouve l'un des types de programmes sélectionnés, > apparaît à l'écran. Une
permet
pression sur le bouton de navigation
de poursuivre la recherche d'une autre émission de types de programmes sélectionnés.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur
ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Sélectionner PTY… et
appuyez sur ENTER.
> Une liste des types de programmes
s'affiche : Magazine, Info-service, etc.
La fonction PTY est activée en sélectionnant des types de programmes et
désactivée en initialisant les PTY.
5. Sélectionnez les types de programmes
souhaités ou Effacer tous les PTY…
Rechercher PTY
Cette fonction cherche le type de programme
choisi sur toute la bande de fréquence.
Affichage de type de programme
Le type de programme de la station écoutée
peut être affiché à l'écran.
NOTE
Toutes les stations de radio n'ont pas cette
fonction.
Activer/désactiver l'affichage
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur
ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Afficher PTY et appuyez
sur ENTER.
1. Activez PTY.
5. Appuyez sur ENTER.
``
247
10 Infotainment
Fonctions radio
Programme régionaux – REG
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le
nom des artistes etc. Ces informations peuvent
être affichées à l'écran.
Cette fonction permet de continuer à
écouter un émetteur régional bien
que la puissance du signal soit faible.
Régional est affiché lorsque la fonction est activée. La fonction de programmes
régionaux est normalement désactivée.
Activer/désactiver le texte radio
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Texte radio et appuyez
sur ENTER.
Mise à jour automatique de fréquence
– AF
La fonction AF sélectionne l'un des émetteurs
les plus puissants pour une station réglée. Parfois, la radio doit chercher sur toute la
bande FM pour trouver un émetteur puissant.
La radio devient alors silencieuse et
Recherche PI EXIT pour annuler. apparaît à
l'écran.
Activer/désactiver AF
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à AF et appuyez sur
ENTER.
1
248
Paramètres par défaut
G021223
10
Texte radio
• Arrêt – n'interrompt pas pour un programme d'un autre émetteur.
Activer/désactiver EON
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à EON… et appuyez sur
ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Local, Distant ou
Arrêt et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Régional et appuyez sur
ENTER.
Réinitialisation des fonctions RDS
Activer/désactiver REG
Enhanced Other Networks – EON
La fonction EON est particulièrement utile dans
les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la
distance entre la voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée.
• Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche.
• Distant1 - interrompt si l'émetteur de la
station est éloigné, même si le signal est
parasité.
Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine).
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Réinitialiser tout… et
appuyez sur ENTER.
10 Infotainment
Fonctions radio
Contrôle du volume des types de
programmes
Le volume des programmes intercalés est
réglé suivant chaque type de programme. Si le
niveau sonore est réglé durant l'interruption de
programme, le nouveau volume est mémorisé
pour l'interruption suivante.
10
249
10 Infotainment
Fonctions CD
Commandes des fonctions CD
lecture commence automatiquement. Sinon,
insérez un disque et passez en mode CD en
appuyant sur MODE.
10
Démarrer la lecture (changeur CD*)
G019807
Si un CD de musique est déjà sélectionné
lorsque vous activez le système audio, la lecture commence automatiquement. Sinon, passez en mode changeur CD avec MODE et
sélectionnez un disque avec les touches
numérotées 1–6 ou avec haut/bas du bouton
de navigation.
Bouton de navigation – Avance/retour
rapide, sélection de plage et utilisation du
menu
Sélection de disque dans le changeur CD*
Insertion/éjection de CD
Fente d'insertion/éjection de CD
MODE - Sélection des sources sonores
CD et AUX*
TUNING - Molette pour la sélection de plages
Démarrer la lecture (lecteur CD)
Insérer un CD
1. Sélectionnez une position libre avec les
touches numérotées 1–6 ou haut/bas du
bouton de navigation.
> Une position libre apparaît à l'écran. Le
message Insérez un disque indique
qu'il est possible d'insérer un disque. Le
changeur CD peut contenir jusqu'à
6 disques.
2. Insérez un CD dans le changeur CD.
Éjection d'un CD
Un disque reste éjecté environ 12 secondes. Il
est ensuite "ravalé" par le lecteur qui poursuit
la lecture.
Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection
.
S'il y a un CD de musique dans le lecteur
lorsque le système audio est en mode CD, la
250
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Éjectez tous les disques en maintenant une
pression longue sur le bouton d'éjection. Tous
les disques contenus dans le magasin sont
éjectés un à un. Le message Éjecter tous
apparaît à l'écran.
Pause
Lorsque le volume est complètement baissé, le
lecteur CD s'arrête. La lecture reprend lorsque
le volume est de nouveau augmenté.
Fichiers audio*
Le lecteur CD lit aussi les fichiers audio aux
formats MP3 et WMA.
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre la
copie ne peuvent pas être lus par le lecteur.
Lorsqu'un CD comportant des fichiers audio
est inséré, le lecteur lit la structure de son
répertoire. En fonction de la qualité du disque,
il peut se passer un instant avant le début de la
lecture.
Navigation et lecture
S'il y a un CD comportant des fichiers audio
dans le lecteur CD, la touche ENTER permet
d'accéder à la structure du répertoire. Le mode
de navigation dans la structure du répertoire
est identique à celui dans la structure de
10 Infotainment
Fonctions CD
menus du système audio. Les fichiers audio
et les répersont accompagnés du symbole
. La lecture des fichiers
toires, du symbole
audio est lancée avec ENTER.
Une fois la lecture d'un fichier terminée, les
fichiers suivants dans le même répertoire sont
lus. Le passage au répertoire suivant est automatique lorsque tous les fichiers du répertoire
en cours ont été lus.
Appuyez sur gauche/droite du bouton de navigation si l'écran n'est pas assez large pour afficher la totalité du nom du fichier.
Lecture aléatoire
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
Cette fonction permet d'écouter les plages
dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode
ordinaire, il est possible de passer d'une plage
CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
Le saut aléatoire d'une plage CD à l'autre
n'est possible que sur le même disque.
En fonction de la lecture aléatoire choisie, différents messages apparaissent sur l'écran :
• LECTURE ALÉATOIRE signifie que des
De courtes pressions sur droite/gauche du
bouton de navigation permettent de passer
d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre. De
longues pressions permettent d'avancer/reculer sur une plage CD/un fichier audio.
TUNING (ou les commandes au volant) permet
aussi d'exécuter cette action.
• RND ALL signifie que toutes les plages de
Cette fonction permet de lire les
10 premières secondes de chaque
plage CD/fichier audio. Appuyez sur SCAN
pour activer. Pour interrompre si vous souhaitez continuer la lecture de la plage CD/du
fichier audio actuel, appuyez sur EXIT ou
SCAN.
3. Naviguez jusqu'à Dossier ou Disque et
appuyez sur ENTER.
Activer/désactiver (changeur CD)
NOTE
Avance ou recul rapide/saut de plage CD
ou fichiers audio
Scanner un CD
10
plages d'un seul CD de musique sont lues
tous les CD de musique du changeur CD
sont lues.
• RANDOM FOLDER signifie que les
fichiers audio d'un répertoire du CD actuel
sont lus.
Activer/désactiver (lecteur CD)
Si la lecture concerne un
CD ordinaire de musique :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
Si la lecture concerne un
CD ordinaire de musique :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Tous les
disques et appuyez sur ENTER.
La sélection Tous les disques ne concerne
que les CD de musique présents dans le changeur.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Dossier
et appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction
est désactivée.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
``
251
10 Infotainment
Fonctions CD
Texte disque
10
Si les informations concernant le titre se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran1.
Activer/désactiver
1. Démarrez la lecture d'un CD.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Texte disque et
appuyez sur ENTER.
Disques compacts (CD)
L'utilisation de CD de mauvaise qualité peut
entraîner un son mauvais voire absent.
IMPORTANT
Utilisez uniquement des disques standard
(12 cm de diamètre). N'utilisez pas de
disques avec autocollant. La chaleur du
lecteur décollerait l'autocollant et endommagerait le lecteur.
1
252
Concerne le changeur CD.
10 Infotainment
Structure de menu – système audio
Vue d'ensemble
Menu FM
Menu AUX
1. Volume AUX
1. Informations
2. Informations
2. TP
3. TP
3. PTY
4. Réglages audio*
10
4. Texte radio
5. Réglages radio avancés
6. Réglages audio*
Menu AM
1. Réglages audio*
Menu CD
1. Lecture aléatoire
2. Informations
3. TP
4. Texte disque
5. Réglages audio*
Menu changeur CD
1. Lecture aléatoire
2. Informations
3. TP
4. Texte disque
5. Réglages audio*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
253
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Vue d'ensemble - Composants du système téléphonique
10
2
3
4
1
5
G019841
6
254
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Composants du système téléphonique
•
Désactivez le système lorsque vous passez près de chantiers de démolition.
1. Antenne
•
Volvo recommande de confier l'entretien
du système téléphonique à un atelier Volvo
agréé.
Le clavier permet d'utiliser la plupart des fonctions du téléphone, voir page 256.
3. Microphone
Le microphone permet de garder les mains
libres. Il est intégré à la console au plafond au
niveau du rétroviseur intérieur.
4. Panneau de commandes de la console
centrale
Toutes les fonctions du téléphone (sauf le
volume de conversation) peuvent être commandées depuis le panneau de commandes.
5. Combiné confidentialité
6. Lecteur de carte SIM
Généralités
•
N'oubliez pas que la sécurité routière
passe avant tout.
•
Si le conducteur désire utiliser le combiné,
la voiture doit être garée dans un endroit
sûr.
•
Désactivez le système téléphonique
lorsque vous faites le plein de carburant.
10
Appels d'urgence
Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la carte SIM, entendu que cette fonction est prévue par l'opérateur GSM.
Appels d'urgence
1. Activer le téléphone.
2. Appelez le service d'urgence de la région
dans laquelle vous vous trouvez (dans
l'Union Européenne, composez le 112).
3. Appuyez sur ENTER.
IDIS
Le système IDIS (Intelligent Driver Information
System) permet de réduire la priorité des
appels entrants et des messages SMS afin de
permettre au conducteur de se concentrer sur
la conduite. Les appels entrants et les messages SMS peuvent être retardés de
5 secondes avant d'être connectés. Les appels
en absence sont affichés à l'écran de contrôle.
Le système IDIS peut être neutralisé à partir de
la fonction du menu 5.5, voir page 262.
G020244
2. Commandes au volant
Carte SIM
Le téléphone ne peut êtres utilisé qu'avec une
carte SIM valide (Subscriber Identity Module).
La carte est délivrée par les différents opérateurs réseau. En cas de problèmes avec la
carte SIM, contactez votre opérateur réseau.
NOTE
Le téléphone intégré ne peut pas lire les
cartes SIM de type "uniquement 3G". Les
cartes combinées 3G/GSM sont acceptées.
Contactez votre opérateur si vous devez
changer de carte SIM.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
Carte SIM supplémentaire
Sécurité routière
De nombreux opérateurs proposent une carte
SIM supplémentaire pour le même numéro de
téléphone. Cette carte supplémentaire peut
être utilisée dans la voiture.
Pour des raisons de sécurité, le menu n'est pas
accessible lorsque la vitesse est supérieure à
8 km/h.
Installation de la carte SIM
Commandes du téléphone
Bouton de navigation – Permet de naviguer
dans les menus et les lignes de caractères
ENTER – Permet d'accepter un appel. Une
pression affiche le dernier numéro composé
PHONE - Marche/arrêt et mode veille
(standby)
1. Désactivez le téléphone et ouvrez la boîte
à gants.
Commandes au volant
2. Sortez le support de carte SIM du lecteur
de carte SIM, reportez-vous à l'illustration
255.
3. Placez la carte SIM dans le support en laissant la partie métallique visible. Le coin
biseauté de la carte SIM doit s'adapter à la
forme du support.
La description de la manipulation des fonctions
téléphoniques avec le système de menu se
trouve en page 262.
Panneau de commandes de la console centrale.
VOLUME - Permet de contrôler le volume
de la radio etc. pendant un appel téléphonique
Boutons chiffres et lettres
MENU - Permet d'ouvrir le menu principal
EXIT - Permet d'interrompre/refuser un
appel et d'effacer les caractères saisis
256
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020243
Utilisation du menu
G019809
4. Insérez doucement le support de carte
SIM.
Lorsque le téléphone est activé, les commandes au volant n'agissent que sur les fonctions
téléphoniques. Pour pouvoir commander le
système audio, le téléphone doit être en mode
veille (standby).
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
ENTER - Même fonction que sur le panneau de commandes
±
EXIT - Même fonction que sur le panneau
de commandes
Mode veille (standby)
Volume des appels – Augmentation/réduction
Boutons de navigation – Permettent de
naviguer dans les menus
Marche/arrêt
Lorsque le téléphone est activé ou en mode
veille (standby), un combiné est affiché à
l'écran. Si le téléphone est dans l'un de ces
modes lorsque la télécommande est tournée
en position 0, il sera automatiquement dans le
même mode lorsque la télécommande sera
tournée en position I ou II.
Mise en marche
Les fonctions du système téléphonique ne
peuvent être utilisées que lorsque le téléphone
est activé.
1. Appuyez sur PHONE.
2. Saisissez le code PIN (si nécessaire) et
appuyez sur ENTER.
Désactivation
Lorsque le système téléphonique est désactivé, la réception d'appels est impossible.
Maintenez PHONE enfoncé jusqu'à la
désactivation du téléphone.
Pour recevoir un appel
Pour répondre automatiquement, voir l'option
de menu 4.3, voir page 262.
En mode veille, le système audio peut être actif
tout en recevant des appels. Toutefois, il n'est
pas possible de passer des appels en mode
veille.
±
Mettre le téléphone en mode veille
±
Le téléphone doit être activé avant de pouvoir
être mis en mode veille.
±
Appuyez sur PHONE.
Activation à partir du mode veille
±
Appuyez sur PHONE.
Gestion des appels
Si le combiné est décroché lorsque vous commencez un appel, le son proviendra du système mains-libres. Pour passer du combiné au
système mains-libres pendant un appel, voir
page 260.
10
Appuyez sur ENTER ou décrochez le combiné. Détachez le combiné en le pressant
vers le bas.
Pour terminer un appel
Appuyez sur EXIT ou raccrochez le combiné.
Pour refuser un appel
±
Appuyez sur EXIT.
Appels en attente
En cas de second appel alors que vous êtes en
conversation, vous entendrez deux tonalités.
L'écran affiche Répondre?. Vous pouvez refuser l'appel ou répondre normalement. Si vous
répondez au second appel, le premier est mis
en attente.
Mettre en attente/reprendre un appel
1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
Pour appeler
1. Activez le système téléphonique (si nécessaire).
2. Naviguez jusqu'à Attente ou Attente
désac. et appuyez sur ENTER.
2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 260.
Passer un appel durant une conversation
3. Appuyez sur ENTER ou décrochez le combiné. Détachez le combiné en le pressant
vers le bas.
2. Composez le numéro à appeler.
1. Mettez l'appel en attente.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
Alterner entre plusieurs appels
Volume sonore du système audio
1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
Le volume sonore est réduit pendant un appel.
Lorsque la conversation est terminée, le
volume sonore reprend son niveau d'origine. Si
le volume est modifié durant l'appel, il restera
le même lorsque la conversation sera terminée.
Le son peut aussi être automatiquement coupé
lors d'un appel, voir menu 5.4.3 en page 264.
Cette fonction n'est disponible que pour les
systèmes de téléphonie intégrée Volvo.
2. Naviguez jusqu'à Basculer et appuyez sur
ENTER.
Lancer un appel en conférence
Un appel en conférence implique au moins
trois appels qui pourront communiquer
ensemble. Lorsqu'une conférence a été commencée, aucun autre appel ne peut être ajouté.
Si une conférence est interrompue, tous les
appels en cours sont interrompus.
1. Passez deux appels.
2. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Joindre et appuyez sur
ENTER.
Volume sonore
Le téléphone utilise le haut-parleur de la porte
conducteur.
Volume sonore d'un appel
Le volume d'un appel est
réglé avec les commandes au
volant.
Si vous utilisez le combiné, le
volume est réglé avec une
molette sur le côté du com-
Fonction
espace 1 - ? ! , . : " ' ( )
abc2äåàæç
def3èé
ghi4ì
Saisie de texte
jkl5
Les textes sont saisis avec le clavier du téléphone.
mno6ñöòØ
1. Appuyez sur le bouton comportant le
caractère souhaité : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième,
etc. Consultez le tableau.
2. Appuyez sur 1 pour insérer un espace. Si
deux caractères sur le même bouton doivent être saisis à la suite, appuyez sur * ou
attendez quelques secondes.
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue
pression sur EXIT, tous les caractères saisis
seront effacés.
biné.
258
Touche
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
pqrs7ß
tuv8üù
wxyz9
À enfoncer brièvement si
deux caractères situés sur
le même bouton doivent
être saisis à la suite.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Touche
Fonction
3. Naviguez jusqu'à Nouvel. entré et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Copier tout et appuyez
sur ENTER.
+0@*#&$£/%
4. Entrez un nom et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à SIM vers téléphone ou
Téléphone vers SIM et appuyez sur
ENTER.
Alterner entre majuscules et
minuscules.
5. Entrez un numéro et appuyez sur ENTER.
6. Naviguez jusqu'à Carte SIM ou
Téléphone et appuyez sur ENTER.
Gestion des numéros
Rechercher des contacts dans le
répertoire
Appeler les derniers numéros appelés
Le téléphone enregistre automatiquement les
derniers numéros appelés.
La flèche vers le bas du bouton de navigation
permet d'atteindre directement le menu
Recherche au lieu d'utiliser MENU.
1. Appuyez sur ENTER.
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à un numéro et appuyez
sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique et appuyez sur ENTER.
Répertoire téléphonique
3. Naviguez jusqu'à Recherche et appuyez
sur ENTER.
Si le répertoire contient le numéro appelant, le
nom du contact apparaît à l'écran. Les informations concernant le contact peuvent être
mémorisées sur la carte SIM et dans le téléphone.
Mémoriser des contacts dans le
répertoire
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique et appuyez sur ENTER.
4. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER.
Copier des entrées de la carte SIM vers
le répertoire
10
Effacer des contacts du répertoire
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Recherche et appuyez
sur ENTER.
4. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'au contact à effacer et
appuyez sur ENTER.
6. Naviguez jusqu'à Suppr et appuyez sur
ENTER.
Effacer tous les contacts
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique et appuyez sur ENTER.
1. Appuyez sur MENU.
3. Naviguez jusqu'à Effacer SIM ou Effacer
téléph et appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique et appuyez sur ENTER.
Si nécessaire, saisissez le code du téléphone.
Le code programmé en usine est 1234.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Numérotation à une touche
10
Il est possible d'utiliser un bouton du clavier
(1–9) comme raccourci pour un contact du
répertoire.
NOTE
Lorsque le téléphone est activé, il faut
patienter quelques secondes avant d'avoir
accès aux raccourcis.
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Appel abrégé et
appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Choisir N° et appuyez
sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'au chiffre sous lequel le
numéro court doit être mémorisé et
appuyez sur ENTER.
6. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER.
7. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER.
8. Maintenez le bouton EXIT pour sortir du
système de menu.
Appeler par un raccourci
±
260
Appuyez brièvement sur le bouton souhaité du clavier puis sur ENTER.
L'option Appel abrégé dans le menu
Répertoire téléphonique doit être activée
pour pouvoir composer un numéro raccourci,
voir page 264.
Passer un appel depuis le répertoire
1. Appuyez sur MENU.
NOTE
Maintenez le bouton/la lettre souhaité du
clavier pendant environ 2 secondes pour
obtenir la lettre correspondante dans le téléphone.
Fonctions actives durant une
conversation en cours
Pendant une conversation, plusieurs fonctions
sont disponibles. Certaines de ces fonctions
ne peuvent être utilisées que lorsqu'un appel
est mis en attente.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique et appuyez sur ENTER.
> Tous les contacts de la mémoire du
répertoire s'affichent. Il est possible de
réduire le nombre de contacts en saisissant un partie du nom du contact
recherché.
Appuyez sur MENU ou ENTER pour entrer
dans le menu d'appels et naviguez jusqu'à
l'une des options suivantes :
3. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER.
3. Mains libres/Combiné - Emploi du
mains-libres ou du combiné.
NOTE
Appuyez sur ENTER pour appeler.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Silence/Silence désac. – Position Secret.
2. Attente/Attente désac. - Reprendre ou
mettre un appel en attente.
4. Répertoire téléphonique – Afficher le
répertoire.
5. Joindre – Conférence téléph. (disponible
si plus de trois personnes sont connectées)
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
6. Basculer – Alterner deux appels (disponible si moins de trois personnes sont connectées).
6. Saisissez le numéro de téléphone et
appuyez sur ENTER.
10
Numéro IMEI
SMS - Short Message Service
2. Naviguez jusqu'à Messages et appuyez
sur ENTER.
Pour bloquer le téléphone, vous devez donner
à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres
programmé dans votre téléphone. Composez
le *#06# pour afficher le numéro à l'écran.
Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr.
3. Naviguez jusqu'à Lire et appuyez sur
ENTER.
Caractéristiques
Lire un SMS
1. Appuyez sur MENU.
Puissance de sortie
2W
Carte SIM
Petite
Positions de mémoire
250A
SMS (Short Message Service)
Oui
1. Appuyez sur MENU.
Ordinateur/Fax
Non
2. Naviguez jusqu'à Messages et appuyez
sur ENTER.
Double bande
(900/1800 MHz)
Oui
4. Naviguez jusqu'à un message et appuyez
sur ENTER.
> Le texte du message apparaît à l'écran.
Pour obtenir d'autres options, appuyez
sur ENTER. Maintenez le bouton EXIT
pour sortir du système de menu.
Écrire et envoyer
3. Naviguez jusqu'à Écrire nouveau et
appuyez sur ENTER.
A
Le nombre de positions de mémoire sur la carte SIM varie
en fonction du type de carte SIM.
4. Écrivez le texte et appuyez sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'à Envoyer et appuyez sur
ENTER.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
261
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
Menu principal
10
1.
Appel abrégé
4.6.3.
Pas réponse
Journal
2.4.1.
Actif
4.6.4.
Injoignable
1.1.
Appels absence
2.4.2.
Choisir N°
4.6.5.
Appels fax
1.2.
Appels reçus
2.5.
Effacer SIM
4.6.6.
App. données
1.3.
App. composés
2.6.
Effacer téléph
4.6.7.
Annuler tous
1.4.
Effacer liste
2.7.
Mém. utilisée
1.5.
2.
262
2.4.
1.4.1.
Tous les app.
1.4.2.
Appels absence
3.1.
Lire
1.4.3.
Appels reçus
3.2.
Écrire
1.4.4.
App. composés
3.3.
Régl. mess.
3.
5.
Paramètres téléphone
5.1.
Messages
5.2.
Réseau
5.1.1.
Automatique
5.1.2.
Choix manuel
Sécurité SIM
Durée d'appel
3.3.1.
Numéro SMSC
5.2.1.
On
1.5.1.
Dernier appel
3.3.2.
Temps valid.
5.2.2.
Arrêt
1.5.2.
Total appels
3.3.3.
Type de message
5.2.3.
Automatique
1.5.3.
Total temps
1.5.4.
Mettre à zéro
4.
5.3.
Options appel
Changer le code
4.1.
Envoi du N°
5.3.1.
Code PIN
Répertoire téléphonique
4.2.
Mise attente
5.3.2.
Code téléphone
2.1.
Nouvel. entré
4.3.
Réponse automatique
2.2.
Recherche
4.4.
Rappel automatique
5.4.1.
Vol. sonnerie
2.3.
Copier tout
4.5.
Numéro de messagerie vocale
5.4.2.
Signaux d'appel
2.3.1.
SIM vers téléphone
4.6.
Transfert d'appels
5.4.3.
Radio silencieux
2.3.2.
Téléphone vers SIM
4.6.1.
Tous les app.
5.4.4.
Message bip
4.6.2.
Si occupé
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5.4.
5.5.
Son
IDIS
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
5.6
Régl. origine
1.5. Durée d'appel
2.6. Effacer téléph
Efface toute la mémoire du téléphone.
Description des options de menu
Durée de tous les appels ou du dernier appel.
Pour initialiser le compteur d'appels, reportezvous au menu 1.5.4.
1. Journal
1.5.1.
Dernier appel
1.1. Appels absence
1.5.2.
Total appels
1.5.3.
Total temps
Indique le nombre d'emplacements de
mémoire occupée dans la carte SIM ou sur le
téléphone. Le tableau indique le nombre d'emplacements occupés par rapport au nombre
total d'emplacements par exemple 100 (250).
1.5.4.
Mettre à zéro
3. Messages
Liste d'appels en absence. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en
mémoire le numéro dans le répertoire.
1.2. Appels reçus
Liste d'appels reçus. Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans le répertoire.
2.7. Mém. utilisée
3.1. Lire
2. Répertoire
Saisissez le nom et le numéro de téléphone
dans le répertoire, voir page 259.
Messages texte reçus. Vous pouvez ensuite
décider de supprimer, faire suivre, modifier ou
enregistrer une partie du message ou le message entier.
Liste de numéros appelés. Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans le répertoire.
2.2. Rechercher
3.2. Écrire
Recherchez un nom dans le répertoire.
Composez un message grâce au clavier. Vous
pouvez enregistrer le message ou l'envoyer.
1.4. Effacer liste
Copier noms et numéros de la carte SIM dans
la mémoire du téléphone.
1.3. App. composés
Effacez les listes dans les menus 1.1, 1.2 et 1.3
comme décrit ci-dessous.
10
2.1. Nouvel. entré
2.3. Copier tout
2.3.1.
De la carte SIM à la mémoire du téléphone
Du téléphone à la mémoire SIM.
1.4.1.
Tous les app.
1.4.2.
Appel en absence supprimés
2.3.2.
1.4.3.
Appels reçus supprimés
2.4. Numérotation abrégée
1.4.4.
Numéros composés supprimés
Un numéro mémorisé dans le répertoire peut
aussi être mémorisé comme numéro court.
2.5. Effacer SIM
Effacer toute la mémoire de la carte SIM.
3.3. Paramétrage message
Saisissez le numéro de la centrale de messages (numéro SMSC) qui transmettra les messages et indiquez la durée de sauvegarde des
messages dans la centrale. Contactez votre
opérateur pour obtenir des informations
concernant les paramètres messages. Ces
paramètres ne doivent normalement pas être
modifiés.
3.3.1.
Numéro SMSC
3.3.2.
Temps valid.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
263
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
4.6.4.
Injoignable
5.3.2.
4.6.5.
Appels fax
4.6.6.
App. données
Le code de téléphone déterminé en usine 1234
est utilisé pour la première modification.
Pour afficher ou cacher votre propre numéro
de téléphone. Contactez votre opérateur pour
cacher votre numéro de façon permanente.
4.6.7.
Annuler tous
5. Réglages téléphoniques
Régler le volume de la sonnerie.
4.2. Mise attente
5.1. Réseau
5.4.2.
Permet de choisir si vous désirez être prévenu
lors d'un nouvel appel entrant.
Choisissez automatiquement ou manuellement. L'opérateur sélectionné s'affiche à
l'écran lorsque le téléphone est en mode normal.
Il existe sept mélodies de sonnerie différentes.
3.3.3.
10
Type de message
4. Options d'appel
4.1. Envoi du N°
4.3. Réponse automatique
Pour répondre automatiquement à un appel
entrant.
5.1.1.
Automatique
4.4. Rappel automatique
5.1.2.
Choix manuel
Rappel automatique d'un numéro précédemment occupé.
5.2. Sécurité SIM
4.5. Numéro de messagerie vocale
Permet de mémoriser le numéro de messagerie vocale.
4.6. Faire suivre
5.2.1.
On
Choisissez quand et quels types d'appels
seront dirigés vers un autre numéro donné.
5.2.2.
Arrêt
5.2.3.
Automatique
4.6.1.
Tous les app.
Ce paramétrage ne concerne que l'appel en
cours
264
Choisissez si le code PIN est activé, désactivé
ou si le téléphone doit indiquer automatiquement le code PIN.
5.3. Éditer codes
4.6.2.
Si occupé
Pour modifier le code PIN ou du téléphone.
Notez et conservez les codes dans un endroit
sûr.
4.6.3.
Pas réponse
5.3.1.
Code PIN
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Code téléphone.
5.4. Sons
5.4.1.
Volume.
Signaux d'appel.
5.4.3.
Radio silencieux. On/Off
5.4.4.
Message bip
5.5. IDIS
Si la fonction IDIS est désactivée, les appels
entrants ne sont pas retardés quelles que
soient les conditions de conduite.
5.5. Paramètres fabricant
Cette fonction vous permet de rétablir les paramètres d'origine.
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
Généralités
commander le téléphone mobile avec ses propres boutons, qu'il soit connecté ou non.
NOTE
G029503
Téléphone mobile
Microphone
Console centrale
BluetoothTM
Un téléphone mobile muni de la fonction
BluetoothTM peut être connecté, sans fil, au
système audio. Le système audio fonctionne
alors comme un système mains-libres, avec la
possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Le microphone se
trouve dans le plafonnier (2). Il est possible de
10
Connecter un téléphone mobile
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé et sur le site
www.volvocars.com pour obtenir de plus
amples informations concernant les téléphones compatibles.
Vue d'ensemble du système.
Une pression longue sur PHONE permet de
désactiver la fonction mains-libres et de
déconnecter le téléphone.
Menus et commandes
Les menus sont parcourus avec le panneau de
commandes de la console centrale (3), voir
page 256.
Pour commencer
Les menus sont commandés depuis la console
centrale et avec les commandes au volant.
Pour obtenir des informations générales
concernant la navigation dans les menus, voir
page 262.
Activer/désactiver
Une courte pression sur PHONE active la fonction mains-libres. Le texte TELEPHONE en
haut de l'écran indique qu'elle est en mode
téléphone. Le témoin
indique que la
fonction mains-libres est activée.
Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou
non. Si c'est la première fois que le téléphone
mobile est connecté, suivez les instructions cidessous:
Option 1 - via le système de menus de la
voiture
1. Rendez le téléphone mobile "détectable"
via BluetoothTM, consultez le manuel du
téléphone ou www.volvocars.com.
2. Activez la fonction mains-libres avec
PHONE.
> L'option de menu Ajouter téléphone
apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs
téléphones mobiles ont déjà été enregistrés, ils apparaissent aussi.
3. Sélectionnez Ajouter téléphone.
> Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La
recherche prend environ 30 secondes.
Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothTM sur
l'écran. Le nom BluetoothTM de la fonc-
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
265
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
tion mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Car.
4. Sélectionnez un des téléphones mobiles
proposés sur l'écran du système audio.
5. Saisissez, avec le clavier du téléphone, les
chiffres indiqués sur l'écran du système
audio.
Option 2 - via le système de menus du téléphone
1. Activez la fonction mains-libres avec
PHONE. Si un téléphone est connecté,
déconnectez-le.
2. Effectuez une recherche avec la fonction
BluetoothTM du téléphone. Consultez le
manuel du téléphone mobile.
3. Sélectionnez My Car dans la liste des unités détectées dans votre téléphone
mobile.
4. Saisissez le code PIN "1234" dans le téléphone mobile lorsqu'il est demandé.
5. Choisissez la connexion à My Car depuis
le téléphone.
Le téléphone est enregistré et se connecte
automatiquement au système audio et le message Synchronisation apparaît à l'écran. Pour
de plus amples informations concernant la
1
266
méthode d'enregistrement de téléphones
mobiles, voir page 267.
et
Une fois la connexion établie, le symbole
le nom BluetoothTM du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de
commander le téléphone mobile à partir du
système audio.
Pour appeler
1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît
est
en haut de l'écran et que le symbole
visible.
2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 268.
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il
est possible de poursuivre une conversation en
cours avec le microphone et le haut-parleur
intégrés au téléphone.
NOTE
Certains téléphones mobiles nécessitent
une confirmation au clavier pour passer en
mode mains-libres.
Gestion des appels
Appel entrant
L'appel peut être interrompu avec EXIT.
Pour répondre à un appel, appuyez sur
ENTER même si le système audio est en mode
CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel
ou raccrocher, appuyez sur EXIT.
Déconnecter le téléphone mobile
Réponse automatique
Le téléphone mobile est automatiquement
déconnecté s'il est hors de portée du système
audio. Pour de plus amples informations
concernant la connexion, voir page 267.
La fonction de réponse automatique permet de
répondre automatiquement à un appel entrant.
Cette fonction est activée/désactivée sous
Menu principal Paramètres d'appel
Options d'appel Réponse automatique.
3. Appuyez sur ENTER.
Pour le déconnecter manuellement, il faut désactiver la fonction mains-libres avec une longue pression sur PHONE. La fonction mainslibres est aussi désactivée lorsque le moteur
est coupé ou à l'ouverture de la porte1.
Concerne Keyless Drive.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Fct app. reçus
Appuyez sur MENU ou ENTER pendant un
appel en cours pour accéder aux fonctions suivantes :
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
• Micro silencieux - le microphone du système audio est mis en sourdine.
• Tr. appel vers tél. mobile - l'appel est
transféré au téléphone mobile.
NOTE
Pour certains modèles de téléphone mobile,
la connexion est coupée lorsque la fonction
"combiné" est utilisée. Ce phénomène est
tout à fait normal. La fonction mains-libres
vous demandera si vous souhaitez le reconnecter.
• Répertoire téléphonique – recherche
dans le répertoire téléphonique.
NOTE
Il est impossible de passer un nouvel appel
pendant une conversation en cours.
Réglages audio
Volume sonore d'un appel
Le volume de l'appel peut être réglé lorsque la
fonction mains-libres est en mode téléphone.
Utilisez les commandes au volant ou
VOLUME.
Signal d'appel 1, 2,
10
NOTE
La sonnerie du téléphone mobile connecté
n'est pas désactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée.
Volume du système audio
Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volume
du système audio se règle normalement, avec
VOLUME. Pour régler le volume du système
audio pendant un appel, vous devez passer à
l'une des sources sonores.
Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté2, allez à Menu principal Paramètres
d'appel Sons et volume Signaux
d'appel... Utiliser signal tél mobile.
Il est possible de mettre automatiquement en
silence la source sonore en cas d'appel entrant
sous Menu principal Paramètres d'appel
Sons et volume Radio silencieux.
Informations complémentaires sur
l'enregistrement et la connexion
Vol. sonnerie
Naviguez jusqu'à Menu principal
Paramètres d'appel Sons et volume
Vol. sonnerie et réglez avec
/
sur le
bouton de navigation.
Signaux d'appel
Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent être sélectionnées sous Menu principal
Paramètres d'appel Sons et volume
2
Signaux d'appel...
3 etc.
Un maximum de cinq téléphones mobiles peuvent être enregistrés. Chaque téléphone est
enregistré une seule fois. Après l'enregistrement, le téléphone mobile n'a plus besoin
d'être "détectable". Un seul téléphone mobile
peut être connecté à la fois. Il est possible de
supprimer des téléphones sous Menu
Bluetooth Bluetooth Supprimer le
téléphone.
Connexion automatique
Lorsque la fonction mains-libres est active et
que le dernier téléphone connecté est à portée,
Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
267
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
il est automatiquement connecté. Lorsque le
système audio cherche le dernier téléphone
connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pour
passer à la connexion manuelle d'un autre téléphone, appuyez sur EXIT.
Connexion manuelle
Pour connecter un autre téléphone que celui
qui a été connecté en dernier ou pour changer
de téléphone, procédez comme suit :
1. Mettez le système audio en mode téléphone.
2. Appuyez sur PHONE et sélectionnez l'un
des téléphones dans la liste.
Il est également possible d'établir la connexion
avec le système de menus sous Menu
Bluetooth Bluetooth Connecter le
téléphone ou Changer téléphone.
Répertoire téléphonique
Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique,
il faut que TELEPHONE apparaisse en haut de
l'écran et que le symbole
soit visible.
Le système audio mémorise une copie du
répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles enregistrés. Le répertoire téléphonique est automatiquement copié dans le
système audio à chaque connexion. Désacti-
268
vez la fonction sous Paramètres d'appel
Synchroniser annuaire. La recherche de contacts n'a lieu que dans le répertoire du téléphone mobile connecté.
NOTE
Si le téléphone mobile ne supporte pas la
copie du répertoire, Liste vide apparaît
lorsque la copie est terminée.
Si le répertoire contient le numéro appelant, le
nom du contact apparaît à l'écran.
Rechercher des contacts
Le moyen le plus simple de faire une recherche
dans le répertoire téléphonique est d'exercer
une pression longue sur les boutons 2–9. Cela
permet de lancer une recherche dans le répertoire basée sur la première lettre du bouton.
Il est possible d'ouvrir le répertoire téléphonique avec
/
sur le bouton de navigation
/
des commandes au volant. La
ou avec
recherche est également possible depuis le
menu de recherche du répertoire sous
Répertoire téléphonique Recherche :
1. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER. Ou appuyez seulement sur ENTER.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER pour l'appeler.
Commande vocale
La fonction de commande vocale du téléphone
mobile pour passer un appel peut être activée
en maintenant ENTER enfoncé.
Numéro de la messagerie vocale
Le numéro de la messagerie vocale peut être
modifié sous Paramètres d'appel Options
d'appel Num. messagerie vocale. Si
aucun numéro n'est mémorisé, vous pouvez
atteindre ce menu avec une longue pression
sur 1. Exercez une longue pression sur 1 pour
utiliser le numéro mémorisé.
Listes d'appels
Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion
puis mises à jour pendant la connexion.
Appuyez sur ENTER pour afficher les derniers
numéros appelés. Les autres listes d'appels se
trouvent sous Appels enregistrés….
NOTE
Certains téléphones mobiles présentent la
liste des derniers numéros appelés dans
l'ordre inverse.
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
5.4.
Saisie de texte
La saisie de texte se fait avec le clavier situé
sur la console centrale. Appuyez sur le bouton
comportant le caractère souhaité : une fois
pour le premier caractère, deux fois pour le
deuxième, etc. Continuez de la même manière
pour saisir plusieurs caractères, voir le tableau
en page 258.
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Une longue pression
sur EXIT permet de supprimer tous les caractères saisis.
/
du bouton de navigation
permettent de passer d'un caractère à l'autre.
6.
Raccorder depuis le téléphone
mobile
Paramètres d'appel
6.1.
10
Options d'appel
6.1.1.
Réponse automatique
6.1.2.
Numéro de messagerie vocale
6.2.
Sons et volume
6.3.
Synchroniser annuaire
Structure de menu - Bluetooth
1.
Appels absence
2.
Appels reçus
3
Appels composés
4.
Répertoire téléphonique
5.
4.1.
Recherche
4.2.
Copier depuis le téléphone
Bluetooth...
5.1.
Changer téléphone
5.2.
Connecter le téléphone
5.3.
Déconnecter le téléphone
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
269
270
272
275
278
279
283
285
289
290
292
G000000
Désignation du type..............................................................................
Poids et cotes.......................................................................................
Caractéristiques du moteur..................................................................
Huile moteur..........................................................................................
Liquides et lubrifiants............................................................................
Carburant..............................................................................................
Pot catalytique......................................................................................
Système électrique...............................................................................
Homologation de type..........................................................................
CARACTÉRISTIQUES
11
11 Caractéristiques
Désignation du type
G032086
11
272
11 Caractéristiques
Désignation du type
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête sera
plus facilement satisfaite si vous connaissez la
désignation de type de la voiture, les numéros
de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type.
11
Autocollant de chauffage en stationnement.
Désignation de type, numéro de référence
et numéro de fabrication du moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Désignation de type de boîte et du numéro
de fabrication :
boîte de vitesses manuelle
,
boîte de vitesses automatique
Numéro VIN (désignation de type et annéemodèle ainsi que numéro de châssis).
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
``
273
11 Caractéristiques
Désignation du type
NOTE
11
274
Les autocollants représentés dans le
manuel de conduite et d'entretien peuvent
être différents de ceux qui se trouvent dans
la voiture. Le rôle de ces illustrations est
d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture.
Les informations relatives à votre voiture se
trouvent sur chaque autocollant dans votre
voiture.
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Cotes
11
Cotes
mm
A
Empattement
2640
B
Longueur
4582
C
Longueur de chargement, plancher, sièges
rabattus
Cotes
F
mm
Hauteur de chargement
avec toit fermé
Hauteur de chargement
avec toit ouvert
525
265
850
G
Voie avant
1550
env. 200
H
Voie arrière
1836
I
Largeur de chargement,
plancher
D
Coffre à bagages ouvert
E1
Hauteur
1400
E2
Hauteur
env.
2000
Cotes
mm
J
Largeur
1770
K
Largeur, rétroviseurs
compris
2025
960
``
275
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Poids
Le poids en ordre de marche comprend le
poids du conducteur, du carburant lorsque le
réservoir est rempli à 90 % et de toutes les
huiles et autres liquides.
11
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur le boule d'attelage
(si une remorque est attelée, voir tableau)
affecte la capacité de chargement et n'est pas
compris dans le poids en ordre de marche.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option ni
équipement supplémentaire. Cela signifie
que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids
correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité de
chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet
d'attelage, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, tapis,
sièges électriques, etc.
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est
de la peser.
276
Pour l'emplacement de l'autocollant, voir
page 272.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
Charge maxi sur essieu arrière
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg.
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Poids maxi, remorque freinée (kg)
Charge maximale sur la boule d'attelage (kg)
1500
75
Poids maxi, remorque non freinée (kg)
Charge maximale sur la boule d'attelage (kg)
700
50
11
277
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
Vue d'ensemble
Moteur
11
A
Puissance
(kW à tr/
min)
Puissance
(ch. à tr/
min)
Couple
(Nm/tr/
min)
Nombre
de cylindres
Alésage
(mm)
Course
(mm)
Cylindrée
(litres)
Taux de
compression
2.4
B5244S4
103/5000
140/5000
220/4000
5
83
90,0
2,435
10,3:1
2.4i
B5244S5
125/6000
170/6000
230/4400
5
83
90,0
2,435
10,3:1
T5
B5254T7
169/5000
230/5000
320/1500 –
5000
5
83
93,2
2,521
9,0:1
2.0D
D4204T
100/4000
136/4000
320/2000
4
85
88,0
1,997
18,5:1
D5
D5244T8
132/4000
180/4000
350/1750 –
3250
5
81
93,2
2,401
17,3:1
D5
D5244T13
132/4000
180/4000
400/2000–
2750
5
81
93,2
2,401
17,3:1
D5
D5244T9A
120/4000
163/4000
340/1750 –
3000
5
81
93,2
2,401
17,3:1
Belgique
La désignation du type de moteur, les numéros
de fabrication et références des pièces sont
inscrits sur le moteur, voir page 272.
278
11 Caractéristiques
Huile moteur
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas
de conduite de longue durée :
•
si vous tirez une caravane ou une remorque
•
•
•
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à –30 °C ou
supérieures à +40 °C.
Cela peut entraîner une température ou une
consommation d'huile anormalement élevée.
Vérifiez aussi le niveau d'huile plus souvent si
vous roulez sur de courtes distances (moins de
10 km) à des températures basses (moins de
+5 °C).
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement syn-
thétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Diagramme de viscosité
Volvo recommande les huiles Castrol.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
11
G020236
Conditions de conduite défavorables
Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir
l'autocollant dans le compartiment moteur)
aussi bien pour faire l'appoint que la
vidange, sinon vous risquez d'affecter la
durée de vie, les propriétés de démarrage,
la consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
``
279
11 Caractéristiques
Huile moteur
Autocollant d'huile
Qualité d'huile moteur
Version moteur
(litres)
1,3
5,8
2,4i
B5244S4
1,3
5,8
T5
B5254T7
1,3
5,8
Qualité d'huile : ACEA A3/B3/B4
Viscosité : SAE 0W-30
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
280
MIN-MAX (litres)
B5244S5
Emplacement de l'autocollant d'huile dans le
compartiment moteur, voir page 213.
A
B
VolumeA
2,4B
G032080
11
Volume entre
Inclut le remplacement du filtre
Ne concerne pas le marché européen. Pour l'Europe, reportez-vous à l'huile ACEA A5/B5
11 Caractéristiques
Huile moteur
Qualité d'huile moteur
Version moteur
2,0D
D4204T
Volume entre
VolumeA
MIN-MAX (litres)
(litres)
1,8
5,0
G032079
11
Emplacement de l'autocollant d'huile dans le
compartiment moteur, voir page 213.
Qualité d'huile : WSS-M2C913-B
Viscosité : SAE 5W-30
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
A
Inclut le remplacement du filtre
``
281
11 Caractéristiques
Huile moteur
Qualité d'huile moteur
Version moteur
(litres)
1,3
5,5
2,4i
B5244S4 B
1,3
5,5
B
1,3
5,5
1,5
6,0
T5
B5254T7
D5
D5244T8
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
Viscosité : SAE 0W-30
282
MIN-MAX (litres)
B5244S5B
Emplacement de l'autocollant d'huile dans le
compartiment moteur, voir page 213.
A
B
VolumeA
2,4
G032078
11
Volume entre
Inclut le remplacement du filtre
Europe uniquement. Pour les autres marchés, reportez-vous à l'huile ACEA A3/B3/B4
D5244T9
(Belgique uniquement)
D5244T13
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Vue d'ensemble
IMPORTANT
L'huile de transmission recommandée doit
être utilisée sous peine d'endommager la
boîte de vitesses. Elle ne doit pas être
mélangée avec une autre huile de boîte de
vitesses. Si une autre huile de boîte de vitesses a été utilisée, contactez l'atelier le plus
proche. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
11
Huile de boîte de vitesses
Moteur
Volume (litres)
Huile de boîte de vitesses prescrite
2.4 Essence
Manuelle 5 rapports, M56
2,1
MTF 97309
2.4 Essence
Automatique, AW55-51
7,7
JWS 3309
2.4i Essence
Manuelle 5 rapports, M56
2,1
BOT 350M3
2.4i Essence
Automatique, AW55-51
7,7
JWS 3309
T5 Essence
Manuelle 6 rapports, M66
1,9
BOT 350M3
T5 Essence
Automatique, AW55-51
7,7
JWS 3309
2.0D Diesel
Manuelle 6 rapports, MMT6
1,7
BOT 350M3
2.0D Diesel
Automatique, MPS6
5,5
BOT 341
``
283
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Moteur
11
Volume (litres)
Huile de boîte de vitesses prescrite
D5 Diesel
Manuelle 6 rapports, M66
1,9
BOT 350M3
D5 Diesel
Automatique, AW55-51
7,7
JWS 3309
Liquides
Liquide
Système
Liquide de refroidissement
5 cyl. boîte de vitesses manuelle
9,5
5 cyl. boîte de vitesses automatique
10,0
4 cyl. Diesel
9,5
Réfrigérant
Climatisation
Volume (litres)
B
Qualité recommandée :
Liquide de refroidissement anticorrosion mélangé à de l'eauA, voir emballage. Le thermostat s'ouvre à 90 ºC
R134a (HFC134a)
Huile : PAG
A
B
284
Liquide de frein
Système de freinage
Fluide de direction assistée
Direction assistée
Liquide lave-glace
5 cyl. essence/Diesel
0,6
1,0-1,2
6,5
DOT 4+
WSS M2C204-A ou produit équivalent
avec les mêmes caractéristiques.
Un liquide antigel recommandé par
Volvo mélangé à de l'eau est recommandé par températures négatives.
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
La quantité de réfrigérant varie avec la variante du moteur. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour obtenir les bonnes informations.
11 Caractéristiques
Carburant
Consommation, émissions de CO2 et volume du réservoir
Moteur
Boîte de vitesses
Émissions de dioxyde de carbone
CO2 (g/km)
Consommation
(litres/100 km)
Volume de réservoir
(litres)
2,4
B5244S5
Manuelle 5 rapports (M56)
212
8,9
env. 62
2,4i
B5244S4
Manuelle 5 rapports (M56H)
215
9,0
env. 62
2,4i
B5244S4
Automatique (AW55-51)
229
9,6
env. 62
T5
B5254T7
Manuelle 6 rapports (M66)
209
8,9
env. 62
T5
B5254T7
Automatique (AW55-51)
219
9,4
env. 62
2,0D
D4204T
Manuelle 6 rapports (MMT6)
158
6,0
env. 62
2,0D
D4204T
(EURO3)
Powershift (MPS6)
167
6,3
env. 62
11
(EURO4)
D5
D5244T13
Manuelle 6 rapports (M66)
174
6,6
env. 62
D5
D5244T8
Automatique (AW55-51)
196
7,4
env. 62
D5
D5244T9
Automatique (AW55-51)
193
7,3
env. 62
(Belgique uniquement)
``
285
11 Caractéristiques
Carburant
Consommation et émissions de dioxyde
de carbone
11
Les valeurs officielles de consommation de
carburant sont basées sur un cycle de conduite
standardisé, conformément aux directives
européennes 80/1268/EEC comb. et 92/21/
EEC.
Les valeurs de consommation de carburant
peuvent être altérées si la voiture est équipée
d'options supplémentaires qui modifient son
poids total. Par ailleurs, la consommation peut
varier selon le type de conduite et la présence
d'autres facteurs non techniques.
La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la traction d'une remorque et la conduite en
altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
286
Généralités concernant le carburant
ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et
les projections de carburant dans les yeux.
Si du carburant a été projeté dans les yeux,
retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les
mélanges de ceux-ci ainsi que le Diesel sont
très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un
médecin en cas d'ingestion de carburant.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant
ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par
Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous
les moteurs. NOTE : cette remarque ne
concerne pas les véhicules équipés de
moteurs adaptés au carburant éthanol
(E85).
Essence
L'essence doit répondre à la norme EN 228. La
plupart des moteurs peuvent fonctionner avec
des indices d'octane de 91, 95 et 98 RON.
•
N'utilisez pas d'essence avec indice d'octane 91 RON pour les moteurs à 4 cylindres
et seulement en situation exceptionnelle
pour les autres moteurs.
•
95 RON peut s'utiliser en conduite normale.
•
L'indice d'octane 98 RON est recommandé pour des performances maximum
et une consommation minimum.
En cas de conduite par une température supérieure à +38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant.
IMPORTANT
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
11 Caractéristiques
Carburant
Diesel
Le gazole doit respecter la norme EN 590 ou
JIS K2204.
Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de soufre en trop
grande quantité. Utilisez uniquement du gazole
provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité
douteuse.
Le gazole peut former, à basses températures
(–40 °C à –6 °C) des dépôts de paraffine qui
peuvent poser des problèmes au démarrage.
Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser
lorsque la température extérieure est proche
du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque
de dépôt de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Évitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le Diesel doit être utilisé.
IMPORTANT
Carburants apparentés au gazole à ne pas
employer : additifs spéciaux, fuel Diesel
marin, mazout, EMC1 (ester méthylique
d'huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des
recommandations de Volvo et entraînent
une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts
par les garanties Volvo.
IMPORTANT
La teneur en soufre maximale est de 50
ppm.
1. Ajoutez au moins 5 litres de gazole dans le
réservoir à carburant.
2. Insérez la télécommande dans le contacteur de démarrage et tournez-la en position
II (voir page 144).
3. Attendez environ 1 minute.
4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou d'embrayage puis
tournez la télécommande en position III.
11
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation
peut perturber le fonctionnement du moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée
aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez
l'utilisation d'un carburant comportant des
impuretés.
Panne de carburant
Après un arrêt du moteur en raison d'une
panne d'essence, le système d'alimentation en
carburant a besoin d'un court instant pour
effectuer un test. Procédez ainsi avant de
démarrer le moteur :
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Filtre à particules Diesel (DPF)
Les voitures Diesel peuvent être équipées d'un
filtre à particules permettant une épuration des
1
Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
``
287
11 Caractéristiques
Carburant
11
gaz encore plus efficace. Les particules des
gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé
régénération a alors lieu afin de consumer les
particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il
est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de 300–900 kilomètres
en fonction des conditions de conduite. La
régénération prend en général 10 à 20 minutes.
La régénération peut être plus longue si la
vitesse n'est pas élevée. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente
légèrement.
Le dégivrage de la lunette arrière peut être
automatiquement activé sans indication pour
accroître la charge sur le moteur pendant la
régénération.
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas
le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération
n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel
ne se vide pas.
FLTR SUIE PLEIN CF MANUEL UTILIS
apparaît sur l'écran du tableau de bord.
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires.
Une fois la régénération terminée, le message
disparaît automatiquement.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli, il devient
inutilisable. Il peut alors être difficile de
démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé.
Utilisez le chauffage de stationnement* par
temps froid, de manière à ce que le moteur
atteigne plus rapidement sa température de
travail.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, le témoin d'information jaune s'allume sur le tableau de bord et le message
288
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11 Caractéristiques
Pot catalytique
Généralités
Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz
d'échappement. Il est placé dans le flux de gaz
d'échappement pour atteindre rapidement la
température de fonctionnement. Ce pot catalytique se compose d'un monolithe (céramique
ou métal) avec des canaux. Les parois de ces
canaux sont recouvertes d'une fine couche de
platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire
qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être
consommés.
reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone
et oxydes d'azote).
11
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation ayant pour tâche de réduire les
émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence
les injecteurs de carburant. Le rapport entre
l'air et le carburant admis vers le moteur est
ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies,
réduisent l'émission des substances dange-
289
11 Caractéristiques
Système électrique
Généralités
laire dans lequel le châssis et le bloc-moteur
font office de conducteurs.
Système 12 Vavec alternateur à courant alternatif à régulation de tension. Système unipo-
11
Si la batterie est remplacée, veillez à le faire
avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve
(voir autocollant sur la batterie).
Batterie
Moteur
Capacité de démarrage à froid
Capacité de réserve,
(CCA, Cold Cranking Amperes), A
minutes
590
100
60
600 A
120
70
700 B
135
80
Puissance (W)
Type
Feux de croisement
55
H7
Feux de route
55
H9
Feux stop, feux de recul, feu antibrouillard arrière
21
P21W
Clignotants avant/arrière
21
PY21W
Feux de gabarit et de position/stationnement arrière
4
P21/5W
4 et 5 cyl. essence
4 et 5 cyl. Diesel
A
B
Tension, V
12
12
Capacité, Ah
Voitures équipées du système audio High Performance.
Voitures équipées d'un moteur Diesel, de Keyless drive, du système audio Premium Sound, d'un chauffage au carburant ou du RTI.
Ampoules
Éclairage
290
11 Caractéristiques
Système électrique
Éclairage
Puissance (W)
Type
5
C5W
1,2
Ampoule navette
Feux de position/stationnement avant, feux de gabarit latéraux avant
5
W5W
Feux antibrouillards
55
H8
Éclairage de la boîte à gants
3
Ampoule navette
Éclairage d'emmarchement, éclairage du coffre à bagages, éclairage de la plaque d'immatriculation
Miroir de courtoisie*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11
291
11 Caractéristiques
Homologation de type
Système de télécommande
Pays et région
11
A, B, CY, CZ, D, DK,
E, EST, F, FIN, GB,
GR, H, I, IRL, L, LT,
LV, M, NL, P, PL, S,
SK, SLO
IS, LI, N, CH
HR
ROK
Delphi s'engage par la présente
déclaration que ce
système de télécommande satisfait
aux exigences principales et autres
normes décrites
dans la directive
1999/5/CE.
Delphi 2003-07-15,
Germany RLPD1-03-0151
BR
TW
ETC093LPD0155
292
Certification du système Keyless drive
Siemens VDO Automotive A.G. s'engage par la
présente déclaration que ce type d'équipement 5WK4 8952, 5WK48956, 5WK48812
satisfait aux exigences principales et autres
normes décrites dans la directive 1999/5/CE.
11 Caractéristiques
11
293
12 Index alphabétique
A
Amortisseur de vibrations........................ 171
A/C
climatisation électronique..................... 86
ABS, panne dans le système ABS..... 50, 153
Accès
siège arrière.......................................... 96
Accident, voir Collision.............................. 34
12
Adaptation du faisceau d'éclairage......... 178
Phares Dual Xénon............................. 178
phares halogène................................. 178
AF - Mise à jour automatique de fréquence..................................................... 248
Aide au démarrage.................................. 168
Aide au stationnement............................. 157
capteurs d'aide au stationnement...... 158
Alarme......................................................
activation............................................
activer.................................................
avertissement circulation RDS...........
désactivation......................................
désactivation du signal d'alarme........
niveau d'alarme réduit........................
réactivation automatique de l'alarme.
témoin d'alarme..................................
test du système d'alarme...................
294
134
134
134
246
135
135
136
135
134
136
Ampoules
remplacement..................................... 222
Ampoules, voir Éclairage................. 222, 290
Angle mort (BLIS)..................................... 160
Anneaux d’arrimage................................. 115
Appel
entrant................................................ 266
fonctions pendant un appel........ 257, 260
manipulation............................... 257, 266
volume du téléphone.......................... 258
Appel abrégé........................................... 260
Appel d'urgence...................................... 255
Appel de phares........................................ 58
Audio, voir également Sons..................... 240
AUTO
climatisation.......................................... 84
mémorisation d'une présélection....... 244
Avance ou recul rapide............................ 251
B
Balai d'essuie-glace................................. 219
nettoyage............................................ 219
Balayage intermittent................................. 61
Batterie............................................ 220, 290
aide au démarrage.............................. 168
caractéristiques.................................. 290
entretien...................................... 209, 220
surcharge............................................ 141
symboles sur la batterie..................... 220
Bioéthanol E85........................................ 285
Blind Spot Information System, BLIS 73, 160
Blocage de marche arrière
cinq rapports...................................... 147
six vitesses, essence.......................... 147
Blocage du sélecteur de vitesses............ 150
Blocage du volant.................................... 144
Bluetooth
mains-libres........................................ 265
micro silencieux.................................. 266
tr. appel vers tél. mobile..................... 266
Boîte à gants............................................ 111
verrouillage......................................... 122
Boîte de vitesses
manuelle............................................. 147
12 Index alphabétique
Boîte de vitesses automatique
positions manuelles (Geartronic)........ 149
remorquage et transport..................... 164
remorque.................................... 169, 170
Boîte de vitesses manuelle...................... 147
remorquage et transport..................... 164
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 228
Boussole.................................................... 70
étalonnage............................................ 70
régler une zone..................................... 70
Buée
condensation dans les phares............ 200
élimination avec la fonction dégivrage. 85
fonction minuterie................................. 85
traitement des vitres............................. 82
Carburant
chauffage de stationnement................. 89
consommation.................................... 285
consommation de carburant, affichage 59
économie de carburant...................... 186
Émissions de CO2............................... 285
indication du niveau.............................. 50
ravitaillement....................................... 142
Carte SIM................................................. 255
CD
compartiment de rangement.............. 112
Ceinture de sécurité
grossesse............................................. 17
guide de ceinture.................................. 18
tendeur de ceinture de sécurité............ 18
Buses de ventilation.................................. 83
Ceintures de sécurité................................. 16
C
Capot moteur, ouverture......................... 211
Chargement
anneaux d’arrimage............................
capacité de charge.............................
généralités..........................................
trappe à skis.......................................
Capteur de pluie........................................ 62
Chauffage auxiliaire................................... 92
Caractéristiques du moteur..................... 278
Chauffage d'habitacle
alimenté au carburant........................... 89
Caractéristiques techniques, moteur....... 278
115
177
177
116
Chauffage de stationnement
batterie et carburant.............................
généralités............................................
réglage..................................................
stationnement en côte..........................
témoins et messages............................
89
89
91
89
90
Chauffage électrique
lunette arrière........................................ 86
rétroviseurs........................................... 86
sièges avant.......................................... 86
12
Chauffage supplémentaire (diesel)............ 92
Chauffe-moteur
alimenté au carburant........................... 89
Cirage...................................................... 202
Clé
télécommande.................................... 120
verrouillage et démarrage sans clé..... 126
Clés de contact........................................ 145
Clignotants................................................. 58
Climatisation
AUTO....................................................
ECC......................................................
généralités............................................
réglages personnalisés.........................
84
84
82
74
Climatisation auto...................................... 84
Code couleur, peinture............................ 204
295
12 Index alphabétique
Coffre à bagages
conduite avec coffre à bagages
ouvert.................................................. 140
verrouillage/déverrouillage................. 130
Collision
mode de collision................................. 34
Combiné d'instruments............................. 47
Commandes au volant................. 63, 65, 256
12
Commandes climatiques
généralités............................................ 82
Compartiment à bagages........................
aide au chargement............................
anneaux d’arrimage............................
prise électrique...................................
séparation de coffre............................
trappe à skis.......................................
114
114
115
116
114
116
Conduite
avec remorque....................................
dans l'eau...........................................
économique........................................
routes glissantes.................................
système de refroidissement...............
Cric.......................................................... 189
169
140
140
140
140
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 276
poids remorqué.................................. 276
Cruise control............................................ 63
D
Conduite dans l'eau................................. 140
Démarrage à froid.................................... 151
boîte de vitesses automatique............ 151
Conduite économique............................. 140
Démarrage automatique.......................... 144
Consommation moyenne de carburant..... 59
Démarrage du moteur.............................. 144
keyless drive............................... 126, 146
Contrôle automatique du volume............ 243
Contrôles
huiles et liquides................................. 214
Démarrage sans clé (keyless drive)......... 126
Conversation en cours, fonctions............ 260
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 151
Compartiment de rangement.................. 110
CD....................................................... 112
Coupe-vent.............................................. 106
Désignation du type................................. 272
Compartiment moteur............................. 211
fluide de direction assistée................. 218
liquide de refroidissement.................. 216
Coussin gonflable......................................
activation/désactivation, PACOS.........
côtés conducteur et passager..............
désactivation/activation........................
20
23
21
23
Déverrouillage.................................. 127, 130
réglages................................................ 75
Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 110
Coussin gonflable latéral SIPS.................. 26
Dimensions extérieures........................... 275
Coussins gonflables latéraux..................... 26
Dispositif d'attelage................................. 171
caractéristiques.................................. 172
Condensation dans les phares................ 200
Coussin SIPS............................................. 26
Crevaison, voir Pneus...................... 189, 192
296
Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 171
Diesel....................................................... 287
Diesel, préchauffage.................................. 50
12 Index alphabétique
dépose................................................ 175
pose.................................................... 173
Distribution de l'air..................................... 88
ECC...................................................... 86
Dolby Surround Pro Logic II............ 239, 242
Douille d'ampoule
dépose................................................ 225
DSTC, voir aussi Système de contrôle de
la stabilité................................................. 155
témoin................................................... 50
Durée éclair. d'approche........................... 73
réglage.................................................. 75
E
Éclairage
ampoules, caractéristiques................ 290
dans l'habitacle................................... 107
durée éclair. d'approche....................... 73
éclairage automatique........................ 108
éclairage automatique, feux de croisement...................................................... 56
éclairage d'accompagnement........ 58, 73
éclairage de l'écran.............................. 57
feu antibrouillard arrière........................ 57
feux de croisement............................... 56
feux de position/de stationnement....... 56
feux de route/de croisement.......... 56, 58
liseuses............................................... 107
panneau de commande d'éclairage,
habitacle............................................... 56
phares antibrouillard............................. 57
réglage de la portée des phares........... 56
Éclairage, remplacement d'ampoule.......
avant...................................................
clignotants..........................................
compartiment à bagages....................
éclairage d'emmarchement................
éclairage de la plaque minéralogique.
éclairage intérieur, plafond.................
feux antibrouillard...............................
feux arrière..........................................
feux de croisement.............................
feux de gabarit....................................
feux de position..................................
feux de route.......................................
feux de stationnement........................
miroir de courtoisie.............................
222
222
224
226
226
226
227
225
225
223
224
224
223
224
227
Éclairage d'accompagnement............. 58, 73
réglage.................................................. 75
Éclairage d'habitacle, voir Éclairage........ 107
Éclairage de l'écran................................... 57
Éclairage des instruments......................... 57
Éclats et rayures...................................... 204
Écran, messages....................................... 53
Écran d'information................................... 53
Emplacement des antennes, Keyless
drive......................................................... 128
Enfant.........................................................
placement dans la voiture....................
placement dans la voiture, tableau.......
sécurité.................................................
siège enfant et coussin gonflable latéral..........................................................
35
35
36
35
12
26
Entretien................................................... 209
entretien de votre Volvo par vousmême.................................................. 209
protection anticorrosion..................... 205
Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 202
EON - Enhanced Other Networks............ 248
Épuration de gaz d'échappement
indication de panne.............................. 50
Équalizeur................................................ 242
Équipement de premier secours.............. 191
Équipement de secours
triangle de présignalisation................. 189
Essuie-glace.............................................. 61
capteur de pluie.................................... 62
297
12 Index alphabétique
Essuie-glace et essuie-phare
remplacement, pare-brise.................. 219
Fonctions CD........................................... 250
F
Frein à main............................................... 67
H
Frein de stationnement........................ 51, 67
Haut-parleur de basses........................... 242
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 17
Freins
aide au freinage d'urgence, EBA........ 154
feux stop............................................... 57
feux stop d'urgence.............................. 57
freinage antiblocage, ABS.................. 153
frein à main........................................... 67
Hayon
verrouillage/déverrouillage................. 120
FSC, label écologique................................ 13
Huile, vois aussi Huile moteur......... 214, 279
Fusibles....................................................
boîtier dans le compartiment moteur.
boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle.......................................................
généralités..........................................
remplacement.....................................
Huile moteur.................................... 214, 279
conditions de conduite difficiles......... 279
filtre..................................................... 213
pression d'huile.................................... 51
qualité d'huile..................................... 279
volumes.............................................. 279
Feu antibrouillard
arrière.................................................... 57
12
Feux antibrouillard, allumer/éteindre......... 57
Feux de détresse....................................... 66
Feux de route
appels de phare.................................... 58
Feux de route/de croisement, voir Éclairage............................................................ 56
Feux Stop.................................................. 57
Filtre à particules..................................... 287
Filtre à particules diesel........................... 287
Fonctions RDS......................................... 245
réinitialisation...................................... 248
228
229
232
228
228
Filtre d'habitacle........................................ 82
Fluide de direction assistée, contrôle de
niveau et remplissage.............................. 218
298
HomeLinkŸ EU.......................................... 77
Homologation de type, système de télécommande............................................... 292
Huiles et liquides............................. 213, 283
Filtre à suie........................................ 53, 288
Filtre à suie plein...................................... 288
Généralités concernant le carburant....... 285
G
Garniture.................................................. 202
Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 202
Fonction aération générale...................... 131
Gaz détonant........................................... 168
Fonction de mémoire du siège................ 100
Geartronic................................................ 149
Huiles et liquides, contrôles, compartiment
moteur..................................................... 213
Huiles et liquides, généralités.................. 213
12 Index alphabétique
I
K
IDIS - Intelligent Driver Information System........................................................... 255
Keyless drive............................ 126, 146, 292
démarrage de la voiture...................... 146
Liquide d'embrayage, contrôle et remplissage......................................................... 217
Immobiliseur.................................... 120, 145
Kickdown
boîte de vitesses automatique............ 150
Liquide de frein et d'embrayage.............. 217
Immobiliseur électronique....................... 120
Indicateurs dans le combiné d'instruments
compte-tours........................................ 47
compteur de vitesse............................. 47
jauge de carburant................................ 47
Indicateurs du combiné d'instruments
compteur journalier............................... 47
indicateur de température extérieure. . . 47
Infos trafic................................................ 246
Infotainment
utilisation du menu............................. 238
iPodŸ, connexion.................................... 240
L
Liquide de refroidissement...................... 216
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 216
Liquide lave-glace, remplissage.............. 216
Label écologique FSC, manuel de conduite
et d'entretien.............................................. 13
Liquides, volumes.................................... 283
Lame de clé..................................... 121, 127
points de verrouillage......................... 125
Lubrifiants................................................ 283
La pression ECO
tableau................................................ 186
Lavage de la voiture................................ 200
Lavage en station automatique............... 200
Lavage haute pression des phares............ 61
J
Lève-vitres................................................. 68
place passager..................................... 69
12
Liseuses, voir Éclairage........................... 107
Lubrifiants, volumes................................. 283
M
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique................................................. 13
Jantes
nettoyage............................................ 200
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 216
pare-brise............................................. 61
phares................................................... 61
Jauge électronique.................................. 215
Lecture aléatoire, CD et fichiers audio.... 251
Messages dans BLIS............................... 162
Le système de fixation ISOFIX pour sièges
enfant......................................................... 39
Messages de pannes dans BLIS............. 162
Mémorisation d'une présélection,
manuelle et automatique......................... 244
Message de panne.................................. 103
Messages sur l'écran d'informations......... 53
299
12 Index alphabétique
Mettre un appel en attente...................... 257
Ouverture de porte sans clé...................... 75
Minuterie
ECC...................................................... 85
Ouverture sans clé..................................... 75
Mise à jour automatique de fréquence.... 248
12
185
182
185
183
Mode veille, téléphone............................. 257
P
Montre, réglage......................................... 74
PACOS....................................................... 23
Poids
poids en ordre de marche.................. 276
PACOS, commutateur............................... 23
Poids en ordre de marche....................... 276
N
Panneau de commandes, porte côté
conducteur........................................... 46, 68
Poids remorqué....................................... 276
Nettoyage
ceintures de sécurité..........................
garniture..............................................
jantes..................................................
lavage de la voiture.............................
lavage en station automatique...........
Passer un appel............................... 257, 266
203
202
200
200
200
NEWS...................................................... 247
Nouveau réglage en position neutre.......... 73
Numéro IMEI............................................ 261
O
Œillet de remorquage.............................. 166
Ordinateur de bord.................................... 59
Outillage................................................... 189
300
pneus d'hiver......................................
propriétés de conduite.......................
sens de rotation..................................
témoin d'usure....................................
Pneus d'hiver........................................... 185
Peintures
code de couleur.................................. 204
dommages et retouche...................... 204
Poids total................................................ 276
Polissage................................................. 202
Porte-veste.............................................. 111
Positions de clé....................................... 144
Phares........................................................ 56
Positions manuelles (Geartronic)............. 149
Pile
remplacement de la pile de la télécommande................................................. 129
Pot catalytique......................................... 289
dépannage.......................................... 164
Pneu
généralités.......................................... 182
pression...................................... 186, 187
Pression ECO.......................................... 186
Pneus
caractéristiques..................................
catégories de vitesse..........................
entretien..............................................
kit de réparation de crevaison............
Prise électrique
compartiment à bagages.................... 116
console centrale................................... 55
182
182
182
194
Pour refuser un appel.............................. 257
Prise allume-cigares
siège avant........................................... 55
Programme d'entretien............................ 208
12 Index alphabétique
Protection anticorrosion.......................... 205
Protection en cas de retournement........... 31
Protection réduite
réglages................................................ 75
PTY - Type de programme...................... 247
trappe du réservoir, ouverture électrique................................................... 142
trappe du réservoir, ouverture
manuelle............................................. 142
Recherche de fréquence, radio............... 244
Recirculation
ECC...................................................... 85
Q
Réfrigérant................................................. 82
Qualité de l'essence................................ 286
R
Radio
EON....................................................
mise à jour de fréquence....................
NEWS.................................................
REG....................................................
réglages radio.....................................
stations radio......................................
types de programmes........................
248
248
247
248
244
244
246
Ravitaillement en carburant
bouchon de réservoir.......................... 142
ravitaillement....................................... 142
Réglages personnalisés.............................
confirm. verrouillage.............................
déverrouillage, portes...........................
durée éclair. d'approche.......................
éclairage d'accompagnement..............
ouverture sans clé................................
recyclage d'air actif..............................
réglage ventilation auto........................
témoin lumineux de déverrouillage.......
verrouillage automatique......................
74
75
75
75
75
75
75
74
75
75
Réglages Véhicule..................................... 75
REG - Programme régionaux.................. 248
Régulateur de vitesse................................ 63
Remorquage............................................ 164
œillet de remorquage.......................... 166
Remorque................................................ 169
câble................................................... 171
Réparation provisoire de crevaison......... 194
Répertoire
gestion des numéros.......................... 259
Rétroviseur intérieur................................... 70
fonction antiéblouissement automatique...................................................... 70
Rétroviseurs
boussole............................................... 70
extérieurs.............................................. 72
intérieurs............................................... 70
rabattables électriquement................... 72
rabattement/déploiement automatique................................................ 72, 75
12
Rétroviseurs extérieurs.............................. 72
Reverrouillage automatique..................... 131
Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 73
Rideau gonflable........................................ 28
ROPS (Roll Over Protection System)......... 31
ROPS (Roll Over Protection System) (Protection en cas de retournement)................ 31
Roue de secours...................................... 189
roue de secours "Temporary
Spare"......................................... 185, 189
Roues
chaînes à neige................................... 184
dépose................................................ 192
jantes.................................................. 184
301
12 Index alphabétique
pour la pose........................................ 193
remplacement..................................... 192
roue de secours.................................. 189
S
12
SCAN
CD et fichiers audio............................ 251
stations radio...................................... 245
Sécurité
système de sécurité, tableau................ 32
Serrure
verrouillage......................................... 130
Serrures à pêne dormant......................... 132
désactivation...................................... 132
désactivation temporaire.................... 132
Siège
à commande électrique........................ 99
réglage manuel..................................... 96
Sièges enfant............................................. 35
le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant............................................. 39
Système de télécommande, homologation
de type..................................................... 292
SMS......................................................... 261
lire....................................................... 261
rédiger................................................. 261
Système SRS............................................. 20
généralités............................................ 20
Système téléphonique............................. 255
Soins à la voiture..................................... 200
Sonde Lambda........................................ 289
Sons
réglages audio............................ 240, 242
source sonore..................................... 240
volume................................................ 240
SRS-AIRBAG............................................. 20
Structure de menu..................................... 74
lecteur multimédia.............................. 253
téléphone, options de menu............... 263
téléphone, vue d'ensemble................ 262
Subwoofer............................................... 242
Surface hydrofuge, nettoyage................. 202
Siège à commande électrique................... 99
Surround.......................................... 239, 242
Siège arrière
accès.................................................... 96
Système de contrôle de la stabilité et de la
traction..................................................... 155
Siège enfant............................................... 35
Système de freinage................................ 153
Système de qualité de l'air, ECC............... 85
Système de refroidissement.................... 140
302
Système électrique.................................. 290
T
Taches..................................................... 202
Tapis de sol............................................... 99
Télécommande................................ 120, 145
fonctions............................................. 120
lame de clé amovible.......................... 121
programmable...................................... 77
remplacement de la pile..................... 129
remplacement de piles....................... 129
Téléphone
appel abrégé.......................................
appels entrants...................................
commandes........................................
connecter............................................
enregistrer un téléphone.....................
mains-libres........................................
marche/arrêt.......................................
mode veille, position standby.............
260
266
256
267
265
265
257
257
12 Index alphabétique
passer un appel..................................
passer un appel depuis le répertoire. .
répertoire téléphonique......................
répertoire téléphonique, raccourci.....
répondre à un appel...........................
saisie de texte.....................................
sécurité routière..................................
266
260
268
268
266
258
256
Téléphone mobile
connecter............................................ 267
enregistrer un téléphone..................... 265
mains-libres........................................ 265
Texte disque............................................ 252
Texte radio............................................... 248
Toit
message de panne.............................
ouverture.............................................
ouvrir et fermer...................................
recouvrement provisoire.....................
trappe de recouvrement.....................
103
101
102
104
102
V
Ventilateur
ECC...................................................... 85
Ventilation.................................................. 83
Verrouillage.............................................. 127
déverrouillage..................................... 130
Traction control........................................ 155
Verrouillage/déverrouillage...................... 130
de l'extérieur....................................... 130
intérieur............................................... 131
Témoin d'avertissement
système de contrôle de la stabilité et de
la traction............................................ 155
Trappe à skis........................................... 116
Verrouillage automatique......................... 132
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin........................................................... 29
Verrouillage privé..................................... 123
Témoin d'avertissement, système AIRBAG........................................................... 19
Triangle de présignalisation..................... 189
TP - infos trafic........................................ 246
Type de programme................................ 247
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 17
Témoins................................................... 156
témoins d'avertissement...................... 49
témoins de contrôle........................ 50, 51
Témoins et messages
chauffage de stationnement................. 90
Température
habitacle, climatisation électronique.... 87
12
Volant
commandes............................ 63, 65, 256
cruise control........................................ 63
réglage de volant.................................. 66
Volume de réservoir................................. 285
U
USB, connexion....................................... 240
Utilisation du menu
système audio.................................... 238
Volume sonore
contrôle automatique du volume........ 243
lecteur multimédia.............................. 240
sonnerie, téléphone............................ 267
système audio.................................... 240
téléphone.................................... 258, 267
téléphone/lecteur multimédia............. 267
types de programmes........................ 249
Test du système d'alarme....................... 136
303
12 Index alphabétique
Vue d'ensemble des instruments
conduite à droite................................... 44
conduite à gauche................................ 42
W
12
304
WHIPS
siège enfant/coussin rehausseur.......... 29
traumatismes cervicaux dus au coup
du lapin................................................. 29
VOLVO C70
Conduite et Entretien
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%-,-;gZcX]!6I%.'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%%.!8deng^\]i'%%%"'%%.Kdakd8Vg8dgedgVi^dc