Volvo S60 2009 Manuel utilisateur

Volvo S60 2009 Manuel utilisateur | Fixfr
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:05:09+01:00; Page 1
VOLVO S60
Conduite et Entretien
P2 (S60); 5; 3
evastarck
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au
volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci
de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo
se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre
Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences
actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous
familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et
d'entretien.
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 1
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 2
Sommaire
00 01 02
2
00 Introduction
01 Sécurité
Informations importantes............................ 8
Volvo et l'environnement.......................... 11
Ceintures de sécurité................................
Système Airbag.........................................
Coussins gonflables (SRS)........................
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*..............................................
Coussins gonflables latéraux (coussins
SIPS).........................................................
Rideau gonflable (IC).................................
WHIPS.......................................................
Lorsque le système se déclenche............
Sécurité des enfants.................................
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Instruments et commandes
16
18
19
22
24
26
27
29
30
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche............................................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à
droite.........................................................
Combiné d'instruments.............................
Témoins de contrôle et d'avertissement...
Écran d'information...................................
Interrupteurs de la console centrale.........
Panneau de commande des éclairages....
Levier gauche au volant............................
Ordinateur de bord*..................................
Levier droit au volant................................
Régulateur de vitesse*..............................
Réglage de volant, frein de stationnement..........................................................
Prise électrique/allume-cigares................
Lève-vitres électriques..............................
Rétroviseurs..............................................
Toit ouvrant électrique*.............................
38
40
42
44
47
49
52
54
55
57
59
61
62
63
65
70
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 3
Sommaire
03 04 05
03 Climatisation
Généralités sur la les commandes climatiques........................................................
Climatisation manuelle, AC.......................
Climatisation électronique, ECC*..............
Distribution de l'air....................................
Chauffage de stationnement au carburant*...........................................................
04 Habitacle
74
76
78
81
05 Serrures et alarme
Sièges avant.............................................
Éclairage d'habitacle.................................
Compartiments de rangement dans l'habitacle.......................................................
Siège arrière..............................................
Compartiment à bagages.........................
88
91
93
97
98
Clés et télécommande............................
Verrouillage et déverrouillage..................
Verrouillage de sécurité pour enfants.....
Alarme*....................................................
102
104
108
109
82
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 4
Sommaire
06 07 08
06 Démarrage et conduite de la
voiture
Généralités.............................................. 114
Ravitaillement en essence...................... 116
Démarrage du moteur............................. 118
Boîte de vitesses manuelle..................... 120
Boîte de vitesses automatique................ 121
Transmission intégrale – AWD* (All Wheel
Drive)....................................................... 124
Système de freinage............................... 125
Système de contrôle de la stabilité et de la
traction*................................................... 128
Châssis actif - Four-C*............................ 130
Aide au stationnement*........................... 131
Remorquage et transport........................ 133
Aide au démarrage.................................. 135
Conduite avec remorque........................ 136
Dispositif d'attelage*............................... 138
Crochet d'attelage amovible*................. 140
Chargement sur la galerie de toit............ 144
Adaptation du faisceau d'éclairage........ 146
BLIS (Système d'information angle
mort)*...................................................... 153
4
07 Roues et pneus
Généralités..............................................
Pression des pneumatiques...................
Triangle de signalisation* et roue de
secours...................................................
surveillance de la pression des pneus*...
Remplacement d'une roue......................
Réparation provisoire de crevaison*.......
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Soins à la voiture
160
163
165
167
169
171
Nettoyage................................................ 178
Retouches de peinture............................ 182
Protection anticorrosion.......................... 183
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 5
Sommaire
09 10 11
09 Entretien courant de la voiture
et service
Service Volvo..........................................
Entretien de votre Volvo par vous-même
Capot et compartiment moteur..............
Diesel......................................................
Huiles et liquides.....................................
Essuie-glace et essuie-phare..................
Batterie....................................................
Changement d'ampoules........................
Fusibles...................................................
186
187
189
191
192
197
198
200
207
10 Infotainment
Vue d'ensemble HU-450.........................
Vue d'ensemble HU-650.........................
Vue d'ensemble HU-850.........................
Fonctions audio HU-450/650/850..........
Fonctions audio HU-450.........................
Fonctions audio HU-650/850..................
Fonctions radio HU-450/650/850...........
Fonctions radio HU-450..........................
Fonctions radio HU-650/850..................
Fonctions radio HU-450/650/850...........
Lecteur de cassettes HU-450.................
Lecteur CD HU-650................................
Changeur CD interne HU-850.................
Changeur CD externe HU-450/650/850*
Dolby Surround Pro Logic II HU-850......
Données techniques...............................
Fonctions téléphone*..............................
Fonctions d'appel...................................
Fonctions en mémoire............................
Fonctions du menu.................................
Divers......................................................
11 Caractéristiques
220
221
222
223
225
226
228
230
231
232
238
240
241
242
244
246
247
250
253
255
260
Désignation du type................................
Poids et cotes.........................................
Moteur - Caractéristiques.......................
Huile moteur............................................
Liquides et lubrifiants..............................
Carburant................................................
Pot catalytique........................................
Système électrique.................................
Homologation de type............................
264
266
268
270
272
274
277
278
280
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
P2 (S60); 5; 3
evastarck
Sommaire
12
12 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 281
6
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 6
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 7
Sommaire
7
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 8
Introduction
Informations importantes
Lire le manuel de conduite et
d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est une bonne façon de faire connaissance
avec votre nouvelle voiture, de préférence
avant de prendre la route pour la première fois.
Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les
caractéristiques de la voiture. Nous vous
demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel :
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents
dans toutes les voitures . En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en
usine) et certains accessoires (équipement
supplémentaire). Si vous avez des doutes
concernant l'équipement standard ou les
options/accessoires, contactez votre atelier
Volvo agréé.
Les voitures Volvo ont différents équipements
en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
8
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous
réservons le droit d'effectuer des modifications
sans préavis.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
© Volvo Car Corporation
Note de bas de page
Option
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque .
La gamme d'options/accessoires pour les différents modèles varie d'un marché à l'autre. La
plupart des options sont montées en usine et
ne peuvent pas être installées en après-vente.
Les accessoires sont installés en après-vente.
Contactez votre réparateur Volvo agréé pour
de plus amples informations.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque
de dommage matériel.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien
par un texte un peu plus gros et en gris. Des
exemples se trouvent dans les menus et les
messages sur l'écran d'information
( Réglages audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations
importantes de façon claire et simple. Ces
autocollants dans la voiture ont les niveaux
d'avertissement/information suivants :
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 9
Introduction
Informations importantes
Information
G031593
Risque de dommages matériel
G031592
Risque de blessure
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut causer de graves blessures voire la mort.
Des symboles ISO blancs sur fond de symbole
noir, texte/image blanc sur fond de message
noir. Si une couleur est nécessaire, l'autocollant doit être bleu. Situation dangereuse si, elle
n'est pas évitée, peut causer des dommages
matériels mineurs ou modérés.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur
fond de message noir.
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans
un certain ordre sont numérotées dans le
manuel de conduite et d'entretien.
9
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 10
Introduction
Informations importantes
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés
sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de
positions associée à l'illustration qui décrit
l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
•
•
10
Liquide de refroidissement
Huile moteur
À suivre
`` Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
vigueur dans le pays. Volvo Car Corporation et
ses réparateurs agréés peuvent éventuellement lire et utiliser les informations.
Accessoires et équipement optionnel
Enregistrement de données
Un ou plusieurs ordinateurs de votre Volvo
peuvent enregistrer les données du véhicule en
détails. Ces informations sont utilisées dans le
but d'améliorer la sécurité et les diagnostics de
panne de certains systèmes de la voiture,
comme : la fréquence d'utilisation des ceintures de sécurité conducteur et passagers, les
données sur les fonctions des différents systèmes et modules intégrés au véhicule et les
informations portant sur le moteur, la commande de papillon des gaz, la direction, les
freins etc. Les données enregistrées peuvent
inclure des informations concernant le style de
conduite du conducteur. Ce type d'informations peut contenir entre autres des détails sur
la vitesse du véhicule, l'utilisation des freins, de
la pédale d'accélérateur et la position du
volant. Ces dernières données peuvent être
enregistrées lors d'une période limitée de
conduite, en cas de collision ou de risque d'accident. Volvo Car Corporation ne publiera
aucune des ces informations sans l'accord du
propriétaire. Cependant, Volvo Car Corporation pourra être obligé de fournir certaines
informations conformément à la législation en
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires peuvent influer négativement
sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel
adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Contactez un atelier Volvo
agréé avant d'installer un accessoire ayant un
impact sur le système électrique.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre voiture.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 11
Introduction
Volvo et l'environnement
G000000
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales
les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation
possède une certification ISO incluant la norme
environnementale ISO 14001 couvrant toutes
les usines et plusieurs de nos autres unités.
Nous exigeons également de nos partenaires
qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement.
entraîne généralement de faibles émissions de
gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
Tous les modèles Volvo disposent d'une
déclaration environnementale EPI (Environmental Product Information). Vous pouvez
constater l'effet sur l'environnement durant
toute la durée de vie de la voiture.
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Plus d'informations sont disponibles sur
www.volvocars.com/EPI.
Système antipollution efficace
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration des
gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les
émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
11
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 12
Introduction
Volvo et l'environnement
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de
poussières et du pollen dans l'habitacle via la
prise d'air.
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée
par le filtre à charbon.
Normes sur les textiles
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement. Ils
satisfont donc à la norme Oeko-Tex 100 1, ce
qui représente un grand pas en avant pour un
habitacle plus sain.
1
12
•
Réduisez votre consommation de carburant en choisissant la pression de pneus
ECO, voir page 163.
•
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée
et une augmentation de la consommation
de carburant. Démontez-les immédiatement après utilisation.
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protection
de l'environnement. Lorsque vous confiez la
réparation ou l'entretien de votre voiture à un
atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour
éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier
a les connaissances et les outils garantissant
une bonne protection de l'environnement.
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
de carburant est élevée.
•
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela abaisse la
consommation de carburant et réduit les
émissions.
•
Adoptez une conduite souple, évitez les
freinages brusques.
•
Utilisez le rapport le plus élevé possible. Un
régime bas entraîne une consommation de
carburant basse.
Préservez l'environnement
•
Utilisez le frein moteur lorsque vous souhaitez freiner.
•
Évitez le ralenti. Respectez la législation
locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas
d'attente prolongée.
•
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
La certification Oeko-Tex englobe par exemple
les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus.
Le cuir des garnitures est tanné par un procédé
sans chrome, avec des substances végétales
en respectant la norme de certification.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver
l'environnement en conduisant de façon économique et en respectant les indications du
manuel de conduite et d'entretien concernant
l'entretien et les révisions.
Vous trouverez ci-dessous d'autres conseils
de préservation de l'environnement :
Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 13
Introduction
Volvo et l'environnement
exemple. Demandez conseil à un atelier
Volvo agréé en cas de doute.
•
•
Assurez un entretien régulier de la voiture.
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l'air.
En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser
la consommation de carburant sans allonger la
durée de trajet ni réduire le plaisir de conduire.
Vous épargnez votre voiture, de l'argent et les
ressources naturelles.
13
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 14
Ceintures de sécurité..............................................................................
Système Airbag.......................................................................................
Coussins gonflables (SRS)......................................................................
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*............................
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................
Rideau gonflable (IC)...............................................................................
WHIPS.....................................................................................................
Lorsque le système se déclenche...........................................................
Sécurité des enfants...............................................................................
14
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
16
18
19
22
24
26
27
29
30
G020871
P2 (S60); 5; 3
evastarck
P2 (S60); 5; 3
evastarck
SÉCURITÉ
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 15
01
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 16
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
01
Utilisez toujours la ceinture de sécurité
tache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée.
Détacher la ceinture de sécurité
±
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache
et laissez la ceinture de sécurité de s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est
pas entièrement rétractée, enroulez-la
manuellement pour qu'elle ne pende pas.
G020104
L'enrouleur se bloque et la ceinture de
sécurité ne peut être déroulée davantage
dans les cas suivants :
Extension de la sangle abdominale. La sangle doit
être placée le plus bas possible.
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit
être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture
de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale.
Pour attacher votre ceinture de sécurité
±
16
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'at-
•
•
•
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture est fortement inclinée.
Mémento
•
n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité
•
assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est pas vrillée ou coincée
•
la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen
•
déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale comme le montre l'illustration.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Contactez
un atelier Volvo agréé. Si une ceinture de
sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la
ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir
perdu certaines de ses caractéristiques de
protection, même si elle ne paraît pas avoir
été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée
ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue
pour être fixée dans la même position que
la ceinture de sécurité d'origine.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 17
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
Ceinture de sécurité et grossesse
01
de la voiture (ce qui signifie que le volant et les
pédales doivent être facilement accessibles). Il
convient de régler pour obtenir la distance
maximale entre le ventre et volant.
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important
de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie
diagonale doit se placer entre les seins et sur
le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le
côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le
ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre
les lignes du corps. Vérifiez aussi qu'elle n'est
pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le
volant de manière à avoir un contrôle complet
G027049
G020105
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Un rappel lumineux et sonore incite les chauffeurs qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de
la vitesse (à basse vitesse) et parfois du temps
(au démarrage de la voiture). Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et
dans le combiné d'instruments.
17
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 18
01 Sécurité
Système Airbag
01
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité (sauf la place
centrale arrière) sont munies de tendeurs de
ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un
choc suffisant, de tendre la ceinture sur le
corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient
le passager plus efficacement.
Témoin d’avertissement dans le
combiné d’instruments
de contact est tournée en position I, II ou III.
Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si
le système airbag1 est en état de marche.
Pour accompagner le témoin
d'avertissement, un message peut
s'afficher sur l'écran le cas
échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle
de signalisation s'allume et le message AIRBAG SRS RÉPAR
URGENTE apparaît sur l'écran
d'informations. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé.
G027284
ATTENTION
Le système airbag 1 est surveillé en permanence par le module de commande du système. Le témoin d'avertissement s'allume
dans le combiné d'instruments lorsque la clé
1
18
Inclut SRS et tendeur de ceinture de sécurité, SIPS et IC.
Si le témoin d'avertissement du système
airbag reste allumé ou s'allume durant la
conduite, cela signifie que le système ne
fonctionne pas correctement. Le témoin
peut également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du
système SRS ou du système IC. Contactez
immédiatement un atelier Volvo agréé.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 19
01 Sécurité
Coussins gonflables (SRS)
Coussin gonflable (SRS) du côté
conducteur
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
Coussins gonflables (SRS) du côté
passager
01
côté passager 1 plié dans un compartiment
situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription SRS AIRBAG.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi
droits que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées.
G020108
ATTENTION
Ne laissez jamais un enfant debout ou assis
devant le siège passager. Une personne
dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit
en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est
activé.
G020109
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d'un coussin gonflable
SRS (Supplemental Restraint System - système de retenue supplémentaire) intégré au
volant. Le coussin gonflable est plié au centre
du volant. Le volant porte l'inscription SRS
AIRBAG.
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé. 2
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d'un coussin gonflable du
1
2
Toutes les voitures ne disposent pas de coussins gonflables (SRS) du côté passager. Il peut être supprimé sur demande à l'achat.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22.
``
19
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 20
01 Sécurité
01
Coussins gonflables (SRS)
Système SRS
ATTENTION
NOTE
Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé.
G020111
Toute intervention de votre part dans le système SRS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures
graves.
NOTE
Système SRS, conduite à gauche.
20
Les coussins gonflables ont une fonction
adaptant la capacité de ceux-ci à la violence
de la collision.
G020110
Le système SRS se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s)se gonfle(nt), ce qui
dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact
contre le coussin gonflé, ce dernier commence
à se dégonfler immédiatement. Dans le même
temps, il se dégage un peu de fumée dans
l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage
du coussin gonflable dure quelques dixièmes
de secondes.
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non. Certaines collisions déclenchent donc l'activation
d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Le
système SRS détecte les forces de collision
auxquelles le véhicule est soumis, et adapte
le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables. Les coussins gonflables ont
une fonction adaptant la capacité de ceuxci à la violence de la collision.
Système SRS, conduite à droite
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 21
01 Sécurité
Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à
droite
01
G032243
G027331
Coussins gonflables (SRS)
Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable passager avant, voiture à conduite à gauche.
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
21
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 22
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
Désactivation avec la clé - PACOS
Informations générales
Le coussin gonflable (SRS) du côté passager
peut être désactivé si la voiture est équipée du
système PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch). Pour de plus amples informations sur
l'activation/la désactivation, reportez-vous au
chapitre Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable du côté
passager est placé sur le côté du tableau de
bord, côté passager. Il est accessible lorsque
la porte passager est ouverte (voir le chapitre
suivant, Activation/désactivation).
Vérifiez que le commutateur est dans la position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la
clé de contact pour en modifier la position.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé. Si ces conseils
ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être
mise en danger.
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir dans le siège
passager si le message texte sur le rétroviseur indique que le coussin gonflable (SRS)
est désactivé en même temps que le témoin
d'avertissement du système airbag dans le
combiné d'instruments est allumé. Ceci
indique une panne grave. Consultez immédiatement un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si le conseil ci-dessus n'est pas suivi, la vie
du passager peut être mise en danger.
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable (SRS) sur la place du passager avant,
sans PACOS, le coussin est alors toujours
activé.
22
Activation/désactivation
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G019678
01
Emplacement du commutateur.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
passager d'une taille supérieure à 140 cm
peut s'asseoir dans le siège passager
avant. N'y placez jamais un enfant dans un
siège enfant ou sur un coussin rehausseur.
Coussin gonflable désactivé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
siège enfant ou un coussin rehausseur
peut être placé sur le siège passager avant.
Un passager d'une taille supérieure à
140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 23
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
ATTENTION
01
Message
Coussin gonflable activé (place passager) :
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé. Cela concerne
aussi les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie peut être mise en danger.
G027050
Coussin gonflable désactivé (place passager) :
Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant désactivé.
Un message texte sur le rétroviseur indique
que le coussin gonflable (SRS) du côté passager avant est désactivé (illustration précédente).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
23
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 24
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Coussins gonflables latéraux coussins SIPS
ATTENTION
Les rideaux gonflables sont un complément
à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
ATTENTION
Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé.
G020118
Toute intervention de votre part dans le système SIPS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures
graves.
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une grande
partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les
autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et
passager, protègent la cage thoracique et sont
des éléments importants du système. Les
coussins gonflables latéraux sont intégrés
dans les cadres des dossiers des sièges avant.
1
24
Siège pour enfant et coussin gonflable
latéral
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut
être placé sur le siège avant à condition que la
voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé 1 du côté passager.
Coussin SIPS
ATTENTION
Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de portière. En effet, cet espace peut
être nécessaire au bon déploiement du
coussin gonflable latéral.
ATTENTION
N'utilisez que des garnitures de siège Volvo
ou homologuées par Volvo. D'autres garnitures pourraient nuire au fonctionnement
des coussins gonflables latéraux.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22.
G025315
01
Place conducteur, voiture à conduite à gauche
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 25
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
01
G025316
G032246
forte collision, les capteurs réagissent et le
coussin gonflable latéral se gonfle.
Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable latéral conducteur, voiture à conduite à gauche.
Place passager, voiture à conduite à gauche
Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au
moment de l'impact. Le coussin gonflable se
dégonfle aussitôt après l'impact. En règle
générale, le coussin gonflable latéral se gonfle
uniquement du côté de la collision.
25
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 26
01 Sécurité
01
Rideau gonflable (IC)
Propriétés
ATTENTION
Ne suspendez ou ne fixez jamais quoi que
ce soit aux poignées du toit. Le crochet
n'est destiné qu'à des vêtements légers (et
non à des objets durs comme des parapluies par exemple).
G027218
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux
latéraux. La protection offerte pourrait alors
être compromise. Seules les pièces d'origine homologuées Volvo peuvent être utilisées à ces endroits précis.
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) complètent le système de coussins gonflables et
SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la
garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les sièges extérieurs du véhicule. Lors d'une forte collision, les capteurs
réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le
rideau gonflable a été conçu pour empêcher la
tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
26
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus de
50 mm sous le bord supérieur de la vitre
latérale. Sinon, l'effet de protection du
rideau gonflable caché dans le plafond de la
voiture disparaît.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 27
01 Sécurité
WHIPS
01
G020347
Protection contre le coup du lapin – WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs
d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés
dans les deux sièges avant. Le système est
activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse
et les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du
conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du
lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Contactez un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS et siège enfant/
coussin rehausseur
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur
la protection offerte par les sièges pour enfant
et les coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
Pour une protection optimale, le conducteur et
le passager avant doivent être assis au centre
de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie- tête.
``
27
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 28
01 Sécurité
01
WHIPS
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié par un atelier Volvo agréé.
G020125
G020126
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection,
même si le siège ne paraît pas avoir été
endommagé.
ATTENTION
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un siège
arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS.
28
Si l'un des dossiers de la banquette arrière
est abaissé, le siège avant correspondant
doit être déplacé vers l'avant pour ne pas
entrer en contact avec l'appui-tête abaissé.
Faites contrôler le système par un atelier
Volvo agréé, même après une collision
arrière légère.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 29
01 Sécurité
Lorsque le système se déclenche
Système
Est activé
Tendeur de ceinture de sécurité
En cas de collision frontale
Coussins gonflables SRS
En cas de collision frontale A
Coussins gonflables latéraux SIPS
En cas de collision latéraleA
Rideau gonflable IC
En cas de collision latéraleA
Protection contre le coup du lapin WHIPS
En cas de collision pas l'arrière
A
01
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la
vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les airbags se sont déployés, voici ce que
nous vous recommandons :
•
Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des
coussins gonflables déployés.
•
Demandez à un concessionnaire Volvo
d’effectuer le remplacement des éléments
composant le système de sécurité de la
voiture.
•
Contactez toujours un médecin.
NOTE
ATTENTION
Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la
console centrale a été inondée, débranchez
les câbles de la batterie. N'essayez pas de
faire démarrer la voiture car les coussins
gonflables pourraient se déployer. Faites
remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière qui
se sont formées durant le déclenchement
des coussins gonflables peuvent donner
lieu à des irritations/lésions cutanées et
oculaires. En cas de désagréments, rincez
à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle
les coussins gonflables se déploient peut
induire des brûlures dues aux frottements
du matériau avec la peau.
L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et
de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une
seule fois lors d'une collision.
29
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 30
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Les enfants doivent être assis
confortablement et en sécurité
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés
par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 32.
NOTE
NOTE
NOTE
Si vous rencontrez des problèmes pour
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
Ne placez pas les sangles de fixation du siège
enfant dans le rail de réglage en longueur du
siège, au niveau des ressorts, des glissières ou
des longerons situés sous le siège. Les bords
saillants peuvent détériorer les sangles de fixation. Le dossier du siège enfant doit prendre
appui sur le tableau de bord. Cela concerne les
voitures qui ne sont pas équipées d'un coussin
gonflable côté passager ou dont le coussin
gonflable est désactivé.
Sièges enfants
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Placement des sièges enfant
Il est possible de placer :
G020128
Les équipements de sécurité enfant Volvo sont
spécialement conçus pour votre voiture. Si
vous choisissez d'utiliser un équipement
Volvo, soyez assurés que les points et les dispositifs de fixation sont situés aux emplacements les mieux adaptés et qu'ils sont suffisamment robustes.
Lors de l'utilisation de produits destinés à la
sécurité des enfants, il est important de lire
les instructions de montage fournies avec le
produit.
Les sièges pour enfant et les coussins gonflables
ne sont pas compatibles.
Volvo a des articles destinés à la sécurité des
enfants construits pour et testés par Volvo.
•
un siège enfant/coussin rehausseur sur le
siège passager avant, à condition que le
coussin gonflable côté passager ait été
désactivé 1.
•
un siège enfant positionné dos à la route
sur le siège arrière repose sur le dossier du
siège avant.
Placez toujours l'enfant sur le siège arrière si le
coussin gonflable du siège passager est activé.
1
30
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 31
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Si le coussin gonflable se déploie avec un
enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège pour enfant si la
voiture est équipée d'un coussin gonflable
côté passager qui n'est pas désactivé 2. Si
vous rencontrez des problèmes pour l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
2
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges pour
enfant avec étriers métalliques ou d'un autre
type de construction pouvant se trouver
contre le bouton d'ouverture du verrou de
ceinture de sécurité sont formellement
déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet
déclencher l'ouverture intempestive des
verrous.
01
Autocollant coussin gonflable
Autocollant placé sur la paroi du tableau de bord.
La partie supérieure du siège pour enfant ne
doit pas appuyer contre le pare-brise.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22.
``
31
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 32
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Sièges enfant recommandés 3
Poids/âge
Siège avant A
Place externe de la banquette
arrière
Place arrière centrale
Groupe 0
Siège enfant Volvo – siège enfant dos
à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture et une sangle.
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité de
la voiture, une sangle et un pied support.
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de sécurité
de la voiture, une sangle et un pied support.
<10 kg
(0 – 9 mois)
Homologation de type : E5 03135
Groupe 1
9 – 18 kg
(9 – 36 mois)
Britax Baby Safe Plus - siège enfant
dos à la route fixé avec le système de
fixation ISOFIX.
Britax Baby Safe Plus - siège enfant dos à
la route fixé avec le système de fixation
ISOFIX.
Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos
à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1 03301146
Homologation de type : E1 03301146
Homologation de type : E1 03301146
Siège enfant Volvo – siège enfant dos
à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture et une sangle.
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité de
la voiture, une sangle et un pied support.
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de sécurité
de la voiture, une sangle et un pied support.
Homologation de type : E5 03135
Britax Fixway – siège enfant dos à la
route fixé avec le système de fixation
ISOFIX.
Britax Fixway – siège enfant dos à la route
fixé avec le système de fixation ISOFIX.
Homologation de type : E5 03171
Homologation de type : E5 03171
3
32
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 33
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Poids/âge
Siège avant A
Place externe de la banquette
arrière
Place arrière centrale
Groupe 2/3
Coussin rehausseur – avec ou sans
dossier.
Coussin rehausseur – avec ou sans dossier.
Coussin rehausseur – avec ou sans dossier.
Homologation de type : E5 03139
Homologation de type : E5 03139
Homologation de type : E5 03139
15 – 36 kg
(3 – 12 ans)
01
Coussin rehausseur Volvo intégré - disponible en option.
Homologation de type : E5 03140
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22.
Coussins rehausseurs intégrés*
Le coussin rehausseur Volvo intégré dans le
siège central est spécialement conçu pour
assurer au mieux la sécurité des enfants. En
association avec les ceintures de sécurité traditionnelles, le coussin rehausseur est homologué pour les enfants dont le poids est
compris entre 15 et 36 kg.
Rabattement du coussin rehausseur
G027211
G027209
A
1. Abaissez le coussin.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
33
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 34
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
2. Détachez le ruban velcro.
3. Relevez la partie supérieure.
Le système de fixation ISOFIX pour
sièges pour enfant*
Relèvement dans le dossier de la
banquette
la ceinture de sécurité soit en contact avec
le corps de l'enfant et à ce qu'elle ne flotte
ni se vrille au-dessus de l'épaule.
•
la sangle abdominale soit placée suffisamment bas, c'est-à-dire au-dessus du bassin pour une protection optimale.
•
la ceinture de sécurité ne se trouve pas sur
le cou de l'enfant ni en dessous du niveau
de l'épaule.
•
Ajustez soigneusement la position de l'appuie-tête à la hauteur de la tête de l'enfant.
ATTENTION
Les réparations ou remplacements doivent
être réalisés uniquement par un atelier Volvo
agréé. N'effectuez aucune modification ni
ajout au coussin rehausseur.
Si un coussin rehausseur a été soumis à une
force importante, lors d’une collision par
exemple, le coussin entier doit être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne
semble pas endommagé, il peut avoir perdu
certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur doit aussi
être remplacé s'il est très usé.
34
Abaissez la partie supérieure.
Attachez le ruban Velcro.
Replacez le coussin dans le dossier de la
banquette.
NOTE
Veillez à ce que les deux parties du coussin
rehausseur soient bien tendues avec la
bande velcro (B) avant le relèvement. Sinon
la partie supérieure (A) peut se bloquer dans
le dossier (C) lorsqu'il sera rabattu.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G015268
•
G027210
Veillez à ce que :
Les points de fixations du système ISOFIX sont
dissimulés dans la partie inférieure du dossier
de la banquette arrière, aux places extérieures.
L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration ci-dessus).
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
Suivez toujours les instructions de montage du
fabricant pour fixer un siège enfant aux points
de fixation ISOFIX.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 35
01 Sécurité
01
35
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 36
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite..........................................
Combiné d'instruments...........................................................................
Témoins de contrôle et d'avertissement.................................................
Écran d'information.................................................................................
Interrupteurs de la console centrale.......................................................
Panneau de commande des éclairages..................................................
Levier gauche au volant..........................................................................
Ordinateur de bord*................................................................................
Levier droit au volant...............................................................................
Régulateur de vitesse*............................................................................
Réglage de volant, frein de stationnement.............................................
Prise électrique/allume-cigares...............................................................
Lève-vitres électriques............................................................................
Rétroviseurs............................................................................................
Toit ouvrant électrique*...........................................................................
36
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
38
40
42
44
47
49
52
54
55
57
59
61
62
63
65
70
G020901
P2 (S60); 5; 3
evastarck
P2 (S60); 5; 3
evastarck
INSTRUMENTS ET COMMANDES
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 37
02
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 38
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
02
COMFORT SPORT
ADVANCED
DOLBY B NR
G027220
HU-403
38
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 39
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
Frein de stationnement
Réglage de la portée des phares
Panneau d'interrupteurs
Panneau de commande des éclairages
Climatisation
Liseuses
Système audio
Éclairage de l'habitacle
Prise électrique, allume-cigare
Commande, toit ouvrant
Feux de détresse
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
G029581
Boîte à gants
Panneau de commande de la porte conducteur.
Feux antibrouillard
Phare/feux de position/stationnement
Feu antibrouillard arrière
Commutateur clignotants, feux de route et
de croisement
Régulateur de vitesse
Avertisseur sonore
Combiné d'instruments
Clavier pour téléphone/système audio
Essuie-glace
Bouche de ventilation
Ecran de contrôle
Indicateur de température
02
Rétroviseur intérieur
Bouton de verrouillage centralisé
Blocage des lève-vitres des portes arrière
Commandes, lève-vitres
Compteur kilométrique, compteur journalier/régulateur de vitesse
Réglage, rétroviseurs extérieurs
Tachymètre (Compteur de vitesse)
Châssis actif, Four C
Feux clignotants
Compte-tours
Thermomètre extérieur, montre, rapport
engagé
Jauge de carburant
Témoins de contrôle et d'avertissement
Bouches de ventilation
Éclairage des instruments
39
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 40
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
G027221
02
40
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 41
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
Frein de stationnement
Réglage de la portée des phares
Prise électrique, allume-cigare
Éclairage des instruments
Climatisation
Liseuses
Système audio
Éclairage de l'habitacle
Panneau d'interrupteurs
Commande, toit ouvrant
Feux de détresse
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
G029581
Boîte à gants
Panneau de commande de la porte conducteur.
Feu antibrouillard arrière
Phare/feux de position/stationnement
Feux antibrouillard
Essuie-glace
Clavier pour téléphone/système audio
Bouche de ventilation
Témoins de contrôle et d'avertissement
Jauge de carburant
02
Rétroviseur intérieur
Bouton de verrouillage centralisé
Blocage des lève-vitres des portes arrière
Commandes, lève-vitres
Thermomètre extérieur, montre, rapport
engagé
Réglage, rétroviseurs extérieurs
Compte-tours
Châssis actif, Four C
Feux clignotants
Tachymètre (Compteur de vitesse)
Avertisseur sonore
Compteur kilométrique, compteur journalier/régulateur de vitesse
Combiné d'instruments
Indicateur de température
Régulateur de vitesse
Ecran de contrôle
Commutateur clignotants, feux de route et
de croisement
Bouches de ventilation
Panneau de commande des éclairages
41
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 42
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
G026973
02
Indicateur de température - Indique la température du système de refroidissement du
moteur. Si la température devient anormalement élevée, l'aiguille atteint la zone
rouge, un message apparaît sur l'écran de
contrôle. N'oubliez pas que des feux auxiliaires montés devant la prise d'air diminuent la capacité de refroidissement
quand les températures extérieures et les
charges moteur sont élevées.
Témoin d'avertissement - Si un problème
survient, le témoin s'allume et un message
s'affiche à l'écran de contrôle.
Indication pour le régulateur de vitesse Pour de plus amples informations, voir
page 59.
Indication pour boîte de vitesse automatique - La position de changement de rapport de vitesse sélectionnée est indiquée
ici. Si vous disposez de la boîte automatique Geartronic et que vous l'utilisez en
position manuelle, le rapport actuel est
indiqué.
Écran - L'écran affiche des messages d'information et d'avertissement.
Compteur kilométrique - Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par la voiture.
Tachymètre (Compteur de vitesse) - Indique la vitesse de la voiture.
Témoin de feux de route
Compteurs kilométriques journaliers, T1 et
T2 - Les compteurs kilométriques sont uti-
42
les pour mesurer les courtes distances. Le
chiffre de droite indique les centaines de
mètres. Pour remettre à zéro, appuyez plus
de 2 secondes. Vous pouvez passer d'un
compteur journalier à un autre avec une
petite pression sur le bouton.
Compte-tours - Indique le régime du
moteur en milliers de tours/minute. L'aiguille ne doit pas entrer dans la zone rouge.
Indicateur de température extérieure - Indique la température extérieure. Lorsque la
température se situe entre +2 °C et 5 °C,
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 43
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
le symbole représentant un flocon de neige
apparaît sur l'écran de contrôle. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture est à l'arrêt ou a
été à l'arrêt, la jauge de température peut
indiquer une valeur trop élevée.
02
Horloge - Tournez le bouton pour régler
l'heure.
Lorsque le témoin de l'instrument s'allume,
le niveau dans le réservoir de carburant est
bas. Faites le plein au plus vite. Consultez
aussi "Ordinateur de bord" en page 55.
Témoins de contrôle et d'avertissement
Feux clignotants - gauche/droite
43
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 44
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
02
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement 1 s'allument lorsque la clé de contact est
placée en position II avant le démarrage. Le
fonctionnement des témoins est alors vérifié.
Une fois le moteur démarré, tous les témoins
doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de
frein de stationnement qui ne s'éteint que
lorsque le frein est desserré.
Si le moteur n'est pas démarré
dans les 5 secondes, tous les
témoins s'éteignent à l'exception
du témoin de panne du système de
dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Il est possible que
certains témoins n'aient pas de
fonction, selon le niveau d'équipement de votre voiture.
Témoin d'avertissement au centre de
l'instrument
1. Consultez le message sur l'affichage.
2. Effectuez les mesures nécessaires.
Le message s'éteint à l'aide du bouton READ,
voir page 47, ou disparaît automatiquement
au bout de 2 minutes.
Ce témoin s'allume en rouge ou
jaune selon la gravité de la défaillance détectée.
Témoin rouge :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
3. Corrigez conformément aux instructions
ou contactez un atelier Volvo agréé.
1
44
Les symboles et messages sont visibles jusqu'à ce que l'on ait remédié à la panne.
Témoin jaune
G026977
Test de fonction, témoins
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 192.
Lorsque le message ENTRETIEN REGULIER
NECESS s'affiche, les symboles et messages
s'éteignent à l'aide du bouton READ, ou disparaissent automatiquement au bout de
2 minutes.
Témoins de contrôle
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le système
est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
3. Si le témoin demeure allumé, roulez prudemment jusqu'au garage Volvo agréé le
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 45
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
•
Si les témoins s'éteignent, il s'agissait
d'une défaillance temporaire.
•
Si le témoin s'allume, cela peut
signifier que le niveau de liquide de
frein est trop bas.
Si les témoins d'avertissement restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de
liquide de frein, voir page 195.
•
1. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez
le niveau du réservoir de liquide de frein,
voir page 195.
Si le niveau est en-dessous de MIN dans
ce réservoir, vous ne devriez pas roulez
plus longtemps mais faire remorquer votre
voiture jusqu'à un garage Volvo pour une
vérification du système de freinage.
•
Si le niveau dans le réservoir de liquide de
frein est normal et que les témoins sont
toujours allumés, vous pouvez rouler avec
grande précaution jusqu'au garage Volvo
agréé le plus proche pour une vérification
du système de freinage.
plus proche pour faire vérifier le système
ABS.
Panne dans le système de freinage
2. Si le niveau est en-dessous de MIN dans
le réservoir vous ne devriez pas rouler plus
longtemps mais faire remorquer votre voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé pour une
vérification du système de freinage.
Si les témoins d'avertissement des
FREINS et ABS s'allument en
même temps, une défaillance a pu
se produire dans le dispositif de
répartition de la puissance de freinage.
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des FREINS
et ABS sont allumés en même temps, il y a
un risque de perte d'adhérence du train
arrière lors d'un freinage brutal.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
Le témoin demeure allumé tant
que le conducteur n'a pas bouclé
sa ceinture de sécurité.
Pression d'huile insuffisante 2
Si le témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop
basse. Coupez votre moteur
immédiatement et vérifiez le
niveau d'huile moteur. Si le témoin s'allume
alors que le niveau est normal, stoppez votre
véhicule et contactez un concessionnaire
Volvo agréé.
02
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume, une panne
peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz
d'échappement. Rendez-vous à
votre atelier Volvo agréé pour une
vérification.
Panne du SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela
signifie qu'une anomalie a été
détectée dans le système SRS
(coussins gonflables). Amenez la
voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé pour inspection.
2. Redémarrez le moteur.
2
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 192.
``
45
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 46
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
L'alternateur ne charge pas
02
Si le témoin s'allume en marche,
une panne de système électrique
s'est probablement produite.
Consultez un atelier Volvo agréé.
Préchauffage moteur (diesel)
Le témoin s'allume pour informer
que le préchauffage du moteur est
en cours. Lorsque le témoin
s'éteint, la voiture peut être démarrée. Ne concerne que les véhicules
à moteurs Diesel.
Frein de stationnement serré
Le témoin est allumé lorsque le
frein de stationnement est serré.
Serrez toujours le frein de stationnement à fond.
NOTE
Le témoin s'allume quelle que soit la force
utilisée pour serrer le frein de stationnement.
Feu antibrouillard, arrière
Ce témoin s'allume lorsque le feu
antibrouillard arrière est allumé.
46
Lampe-témoin pour remorque
Clignote lorsque vous utilisez les
clignotants de la voiture. Si le
témoin ne clignote pas, cela signifie qu'il y a un défaut de clignotants
sur la remorque ou la voiture.
Système de contrôle de la stabilité STC/
DSTC
Les différentes fonctions et les
témoins du système sont décrits
en page 128.
Témoin de rappel – portières non
fermées
Le conducteur sera averti si une des portières
ou le coffre à bagages n'est pas correctement
fermé.
À basse vitesse
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à
environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTIÈRE CONDUCT OUVERTE,
PORTIÈRE PASSAG OUVERTE, PORTE
ARR GAUCHE OUVERTE ou PORTE ARR
DROITE OUVERTE apparaissent à l'écran.
Arrêtez la voiture dans en un lieu sûr et fermez
la porte ou le capot ouvert.
À vitesse élevée
Si la voiture roule à une vitesse
supérieure à environ 7 km/h, le
témoin s'allume et l'écran affiche
l'un des messages du paragraphe
précédent.
Rappel coffre à bagages
Si le coffre à bagages est ouvert, COFFRE
OUVERT apparaît sur l'écran.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 47
02 Instruments et commandes
Écran d'information
Messages sur l'écran de contrôle
Les messages mémorisés dans la liste peuvent
être relus. Appuyer sur le bouton READ (A)
pour faire apparaître les messages mémorisés.
Il est possible de faire défiler les messages de
la liste en appuyant sur le bouton READ.
Appuyer sur le bouton READ pour replacer les
messages lus dans la liste.
Message
Signification
RÉPAR URGENTE
Faites immédiatement contrôler la
voiture par un atelier
Volvo agréé.
VOIR MANUEL
Lisez le manuel de
conduite et d'entretien.
RÉPAR DEMANDÉE
Faites contrôler la
voiture par un atelier
Volvo agréé au plus
tôt.
PROCHAIN
ENTRET.
Faites vérifier lors de
votre prochaine
visite d'entretien.
ENTRETIEN
REGULIER
NECESS
Il est temps de faire
l'entretien dans un
atelier Volvo agréé.
Le moment est
déterminé par le
kilométrage, le nombre de mois depuis
le dernier entretien
et le temps de fonctionnement du
moteur.
G026979
NOTE
Dès qu'un témoin d'avertissement ou de contrôle s'allume, vous voyez apparaître simultanément un message dans le petit écran de
contrôle. Une fois le contenu du message lu et
compris, vous pouvez presser sur le bouton
READ (A). Le message est alors effacé de
l'écran et mis en mémoire. Les messages d'erreur survenus sont conservés jusqu'à réparation de la panne ou défaillance concernées.
Vous ne pouvez pas effacer les messages indiquant une panne grave de l'écran de contrôle.
Ils demeurent visibles jusqu'à ce que la cause
de la défaillance soit réparée.
Si un message d'avertissement apparaît
lorsque vous êtes dans le menu de l'ordinateur de bord ou que vous téléphonez, vous
devez d'abord accepter le message. Pressez ensuite sur READ (A).
Message
Signification
ARRÊT PRUDENT
Garez la voiture
dans un endroit sûr
et coupez le moteur.
Risques de dommages graves.
COUPER
MOTEUR
Garez la voiture
dans un endroit sûr
et coupez le moteur.
Risques de dommages graves.
02
``
47
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 48
02 Instruments et commandes
Écran d'information
02
48
Message
Signification
FILT. SUIE PLEIN
VOIR MANUEL
Le filtre à particules
diesel doit être régénéré, voir page 117.
STC/DSTC CTL
PATINAGE OFF
L'intervention du
système de contrôle
de la stabilité et de la
traction est réduite,
voir page 128 pour
d'autres versions.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 49
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
Interrupteur
G027194
02
NOTE
L'emplacement des boutons peut varier.
Châssis actif, Four C*
Appuyez sur le bouton pour
alterner les positions Comfort
et Sport, voir page 130.
L'écran affiche le réglage actuel
pendant 10 secondes.
BLIS (Blind Spot Information System Système d'Information Angle Mort)*
Appuyez sur le bouton pour
désactiver ou réactiver la fonction. voir page 153 pour plus
d’informations.
Système DSTC
Ce bouton est utilisé pour
réduire ou réactiver les fonctions du système DSTC.
Lorsque la diode du bouton s'allume, le système DSTC est activé (si absence de panne).
Appuyez pendant au moins une demi-seconde
sur le bouton pour désactiver la fonction DSTC.
La diode s'éteint et le texte DSTC ANTI-PAT.
OFF est affiché à l'écran.
Lorsque vous démarrez le moteur de nouveau,
le système DSTC est réactivé. Pour de plus
amples informations, voir page 128.
ATTENTION
N'oubliez pas que les propriétés de
conduite du véhicule sont modifiées si vous
désactivez le système DSTC.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
49
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 50
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
Prise électrique/allume-cigare*
02
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers
accessoires 12 volts, par ex. un
téléphone mobile ou une glacière.
La clé de contact doit au moins
se trouver en position I pour que la prise soit
sous tension.
Enfoncez le bouton de l'allume-cigare pour
l'enclencher. L'allume-cigare revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez
alors l'allume-cigares et utilisez la résistance
incandescente. Pour des raisons de sécurité,
laissez toujours le cache en place lorsque la
prise n’est pas utilisée. Intensité maximale à la
prise : 10 A.
Abaissement du repose-tête extérieur de
la banquette arrière*
N'abaissez pas l'appuie-tête si
un passager est assis sur l'un
des sièges extérieurs.
1. Mettez la clé de contact sur la position I ou
II.
50
2. Pressez l'interrupteur pour rabattre les
appuie-tête arrière pour une meilleure visibilité arrière.
Les appuie-tête sont remis en place manuellement.
Si les dossiers arrière doivent être abaissés, les
appuie-tête doivent être relevés
Rétroviseurs extérieurs rabattables*
Cet interrupteur permet de
replier les rétroviseurs extérieurs lorsqu'ils sont dépliés ou
inversement de les déplier lorsqu'ils sont en position repliée.
Voici comment faire lorsqu'un rétroviseur extérieur a été par mégarde replié ou déplié :
1. Dépliez manuellement le rétroviseur concerné le plus vers l'avant possible.
2. Tournez la clé de contact en position II.
3. Repliez le rétroviseur vers l'intérieur au
moyen de l'interrupteur, puis vers l'extérieur, également avec l'interrupteur.
Les rétroviseurs sont alors revenus dans la
position d'origine.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Park Assist*
Le système est toujours actif
lorsque la voiture est démarrée.
Appuyez sur le bouton pour
désactiver/réactiver l'aide au
stationnement, voir page 131.
Verrouillage du coffre à bagages*
Appuyez sur ce bouton pour
verrouiller le coffre. Le coffre
demeure ainsi verrouillé même
si les portes sont ouvertes
manuellement à l'aide de la clé
principale, sa télécommande
ou la clé de service.
Fermeture des serrures à pêne dormant
et des capteurs d'alarme*
Utilisez ce bouton si, pour une
raison quelconque, vous souhaitez désactiver la fonction de
serrures à pêne dormant (cette
fonction implique que vous ne
pouvez pas ouvrir les portes de
l'intérieur quand elles sont verrouillées). Utilisez aussi ce bouton pour désactiver les détecteurs de mouvement et d'inclinaison du système d'alarme - par exemple lors de transport
sur un car-ferry. La diode s'allume quand ces
fonctions sont désactivées/déconnectées, voir
page 106 et 110.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 51
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
Eclairage supplémentaire*
Feux de détresse
Rétroviseurs et lunette arrière à
dégivrage
Utilisez ce bouton pour allumer
les feux supplémentaires de la
voiture en même temps que les
feux de route ou si vous souhaitez désactiver cette fonction. La diode du bouton est
allumée lorsque la fonction est activée.
Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement
la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Une pression sur l'interrupteur
actionne cette fonction simultanément pour la vitre arrière et
les rétroviseurs. Le témoin de
l'interrupteur est allumé
Adapter le faisceau lumineux pour la
circulation à droite/à gauche
Maintenez le bouton enfoncé pendant au
moins cinq secondes. La voiture doit être
immobile lors de l'adaptation.
Le message FEUX CROIS. RÉGL. POUR
CIRCUL DROITE ou FEUX CROIS. RÉGL.
POUR CIRCUL GAUCHE apparaît à l'écran.
Pour de plus amples informations concernant
l'adaptation du faisceau lumineux des phares
halogène ou Bi-XénonŸ, voir page 146.
G027279
Phares Bi-Xénon actifsŸ, ABL*
Le faisceau lumineux des phares ABL suit les mouvements
du volant pendant la conduite.
Cette fonction est automatiquement activée au démarrage
de la voiture et elle peut être
désactivée/activée en appuyant sur le bouton.
La diode du bouton est allumée lorsque la
fonction est activée.
02
Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter
ou garer votre voiture en urgence et qu'elle
présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la
fonction.
Le dégivrage est automatiquement désactivé au bout de
12 minutes environ.
Sièges avant chauffants
Pour de plus amples informations, voir page 76 ou 79.
NOTE
La réglementation concernant l'utilisation
des feux de détresse peut varier d'un pays
à un autre.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
51
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 52
02 Instruments et commandes
Panneau de commande des éclairages
Phares
Position
G027100
02
Commandes d'éclairage
Feux antibrouillard*
Molette de réglage de la portée des phares
Feu antibrouillard arrière
Molette de réglage de l'éclairage des instruments
Signification
3. Pour allumer les feux de route, tirez le levier
de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 54.
Feux de croisement automatiques/éteints. Appels de phares
uniquement.
L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque
la clé de contact est mise en position I ou 0.
Feux de position/de stationnement
Feux de position/de stationnement
Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les
feux de route peuvent être allumés et les appels de phares
sont disponibles.
Feux de croisement automatiques*
Les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque la clé de contact est en position II sauf lorsque le commutateur d'éclairage
(1) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée par un atelier
Volvo agréé.
Feux de croisement automatiques, feux
de route
1. Tournez la clé de contact en position II.
2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (1) en
butée vers la droite.
52
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les feux de position/de stationnement peuvent
être allumés quelle que soit la position de la clé
de contact.
±
Tournez le commutateur d'éclairage (1) en
position centrale.
Les feux de position/de stationnement et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont
toujours allumés lorsque la clé de contact est
en position II.
Réglage de la portée des phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur
du faisceau lumineux des phares, ce qui peut
entraîner l'éblouissement des conducteurs
venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce
problème en réglant la portée des phares.
1. Tournez la clé de contact en position II.
2. Tournez le commutateur d'éclairage (1)
dans l'une de ses positions extrêmes.
3. Tournez la molette (3) pour lever ou abaisser la hauteur du faisceau lumineux.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 53
02 Instruments et commandes
Panneau de commande des éclairages
Les voitures équipées de phares bi-xénon
actifsŸ ou bi-xénonŸ* possèdent un réglage
automatique de la portée et ne comportent
donc pas de molette (3).
Feu antibrouillard arrière
Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement soit avec les phares soit avec les phares
antibrouillard.
±
Éclairage des instruments
L'éclairage des instruments est allumé lorsque
la clé de contact est en position II et que le
commutateur d'éclairage (1) est dans l'une des
positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé
manuellement de nuit.
±
activée/activée avec le bouton situé sur la
console centrale, voir page 51.
02
Appuyez sur le bouton (4), voir page 52.
Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume
sur le combiné d'instruments et la diode du
bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière
est allumé.
Phares Bi-Xénon actifsŸ, ABL*
Faites rouler la molette (5) pour obtenir un
éclairage plus fort ou plus doux.
Feux antibrouillard
NOTE
La législation sur l'emploi des feux antibrouillard varient d'un pays à l'autre.
Les phares antibrouillard peuvent être allumés
soit avec les phares soit avec les feux de position/stationnement.
±
Appuyez sur le bouton (2), voir page 52.
La diode du bouton brille lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
G020789
Feux antibrouillard*
Le faisceau lumineux des phares ABL suit les
mouvements du volant pendant la conduite. La
fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture et elle peut être dés-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
53
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 54
02 Instruments et commandes
Levier gauche au volant
Positions du levier au volant
Feux clignotants
Clignotement continu
02
±
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en butée (2).
Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Clignotement court
G027178
±
Clignotement court, clignotants
Clignotement continu, clignotants
Appel de phares
Éclairage d'accompagnement et activation des feux de croisement et de route
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position (1) puis relâchez-le,
le levier revient dans sa position initiale ou
poussez le levier en position (2) et remettez-le dans sa position initiale.
Les clignotants clignotent trois fois.
Les séquences courtes de clignotement sont
immédiatement interrompues si le clignotement est basculé dans le sens inverse.
Activation des feux de croisement et de
route et de l'éclairage
d'accompagnement
La clé de contact doit être en position II pour
que les feux de route puisse être allumés.
1. Tournez le commutateur d'éclairage dans
le sens des aiguilles d'une montre dans sa
position extrême, voir page 52.
2. Tirez le levier vers le volant en position (4)
puis relâchez.
Appel de phares
±
Tirez le levier vers le volant en position (3).
Les feux de route sont allumés jusqu'à ce que
vous relâchiez le levier.
Éclairage d'accompagnement
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La
durée de l'éclairage est de 30 secondes 1 mais
elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes.
1. Retirez la clé de la serrure de contact.
2. Tirez le levier vers le volant en position (4)
puis relâchez.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
1
54
Réglages en usine.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 55
02 Instruments et commandes
Ordinateur de bord*
Généralités
Vitesse en miles per hour*
NOTE
Si un message d'avertissement apparaît
lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord,
vous devez d'abord valider le message.
Validez en appuyant sur le bouton READ
pour revenir à la fonction de l'ordinateur de
bord.
Menus
L'ordinateur de bord affiche l'information suivante :
RESET - permet d'initialiser.
Vitesse moyenne
G026956
Molette de commande - permet de naviguer dans les menus et de valider dans la
liste de l'ordinateur de bord.
•
•
•
•
•
•
READ - permet de valider.
Commande
Pour accéder aux informations de l'ordinateur
de bord, il faut tourner la molette (B) vers le haut
ou vers le bas. En tournant d'un cran supplémentaire, vous revenez à la position initiale.
1
VITESSE MOYENNE
VITESSE EN MILES PER HOUR*
La vitesse réelle est indiquée en mph si le
compteur de vitesse est gradué en km/h. À
l'inverse, si le compteur de vitesse est gradué
en mph, la vitesse réelle est indiquée en mph.
02
Consommation instantanée
Information continue sur la consommation de
carburant actuelle. Le calcul de la consommation s'effectue chaque seconde. Le chiffre affiché est mis à jour toutes les deux secondes.
Lorsque la voiture est immobile, " ----" s'affiche. Pendant la régénération 1, la consommation de carburant peut augmenter, voir
page 117.
INSTANTANÉE
CONSOMMATION MOYENNE
KILOMETRES A RESERVOIR VIDE
STC/DSTC, voir page 128
Consommation moyenne depuis la dernière
réinitialisation (RESET). Lorsque le contact est
coupé, la dernière consommation moyenne
sert de base de référence pour le calcul de la
nouvelle valeur lorsque vous continuez à rouler. Elle peut se réinitialiser avec le bouton
RESET sur le levier.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage alimenté au carburant est
utilisé.
Consommation moyenne
Consommation moyenne de carburant depuis
la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation.
Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
55
P2 (S60); 5; 3
evastarck
02 Instruments et commandes
Ordinateur de bord*
NOTE
02
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage alimenté au carburant* est
utilisé.
Kilomètres à réservoir vide
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'écran indique la distance approximative
qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de
carburant dans le réservoir. Lorsque l'écran
affiche " --- KILOMETRES A RESERVOIR
VIDE", la distance restante n'est pas garantie.
Faites le plein au plus vite.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage de stationnement* est utilisé
ou en cas de changement dans la façon de
conduire.
56
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 56
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 57
02 Instruments et commandes
Levier droit au volant
Essuie-glace
Balayage intermittent
Capteur de pluie*
Vous pouvez vous-même régler
l'intervalle de temps entre les
balayages. Tournez la molette de
réglage vers le haut pour obtenir
un balayage plus rapide. Tournez
la molette vers le bas pour obtenir un balayage
plus lent.
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement
les essuie-glace. La sensibilité du capteur de
pluie peut être réglée avec la molette.
Balayage continu
G026953
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale
Essuie-glace/lave-glace - pare-brise
Molette
Capteur de pluie - marche/arrêt
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la glace
sur le pare-brise.
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire
est donné lorsque la molette est tournée dans
le sens horaire).
On/Off
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, la
clé de contact/l'allumage doit être en position
I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en
position 0 (désactivé).
Activer le capteur de pluie:
±
Essuie-glace désactivés
Les essuie-glaces sont éteints
lorsque le levier est en position 0.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut pour
obtenir un seul balayage.
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace
en abondance. Le pare-brise doit être
mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
02
Appuyez sur le bouton. Une diode indiquant que le capteur de pluie est actif s'allume sur le bouton.
Désactiver le capteur de pluie en choisissant
l'une des alternatives suivantes:
•
Appuyez sur le bouton. La diode du bouton
s'éteint.
•
Poussez le levier vers le bas pour un autre
programme d'essuie-glace. Si le levier est
poussé vers le haut, les essuie-glaces exécutent un balayage supplémentaire et
reviennent en position de capteur de pluie
lorsque le levier est relâché en position 0.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
57
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 58
02 Instruments et commandes
Levier droit au volant
02
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la clé est retirée de la serrure de
contact ou 5 minutes après la coupure du
contact.
Lavage réduit
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir, l'alimentation des lavephares en liquide est coupée. Ceci donne la
priorité à la visibilité au niveau du pare-brise.
IMPORTANT
Les essuie-glace peuvent être activés et
endommagés. Désactivez le capteur de
pluie en appuyant sur le bouton (2) lorsque
la clé de contact est en position I ou II.
Lave-glace
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces. Les essuie-glaces effectuent
quelques balayages supplémentaires lorsque
le levier est relâché.
Lave-phares*
Le lave-phare est activé automatiquement
lorsque le lave-glace est employé.
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace,
les phares sont lavés une fois sur cinq (sur une
durée de 10 minutes). Lorsque dix minutes se
sont écoulées depuis la dernière activation du
lave-glace, les phares sont lavés à haut pression dès le premier lavage du pare-brise. Seul
le pare-brise est lavé si vous tirez brièvement
le levier vers le volant.
58
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 59
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Activation
Augmenter ou diminuer la vitesse
NOTE
Une augmentation temporaire de la vitesse
(inférieure à une minute) à l'aide de la pédale
d'accélérateur, par ex. lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la
vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée.
02
G027177
G026949
Désactivation temporaire
Les commandes du régulateur de vitesse sont
placées à gauche sur le volant.
Définition de la vitesse souhaitée :
1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE
s'affiche dans le combiné d'instruments.
2. Appuyez légèrement sur la touche + ou pour programmer la vitesse désirée.
CRUISE-ON s'affiche dans le combiné
d'instruments.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé
si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h.
1
±
Augmentez ou diminuez la vitesse en
appuyant sur + ou -. La vitesse de la voiture
au moment où le bouton est relâché est
alors programmée.
Une courte pression (moins d'une demiseconde) sur + ou - correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h.
Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de
vitesse. CRUISE est affiché dans le combiné
d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en mémoire après une
désactivation temporaire.
Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque :
•
la pédale de frein ou la pédale d'embrayage est enfoncée
•
la vitesse en montée tombe sous
25–30 km/h 1
•
le sélecteur de vitesses est placé en position N
•
•
un patinage ou un blocage de roue survient
une augmentation temporaire de la vitesse
a duré plus de 1 minute.
En fonction de la version du moteur.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
59
P2 (S60); 5; 3
evastarck
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Retour à la vitesse définie
02
Appuyez sur le bouton pour revenir
à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche
dans le combiné d'instruments.
Désactivation
Appuyez sur CRUISE pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE-ON disparaîtra du
combiné d'instruments.
60
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 60
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 61
02 Instruments et commandes
Réglage de volant, frein de stationnement
Réglage de volant
ATTENTION
Réglez la position de votre volant avant de
commencer à conduire, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le volant est
verrouillé.
Frein de stationnement (Frein à main)
Comment serrer le frein de
stationnement?
1. Enfoncer la pédale de frein.
02
2. Tirez fermement la poignée du frein de stationnement vers le haut jusqu'en butée.
3. Relâcher la pédale de frein en s'assurant
que la voiture reste immobile.
4. Si le véhicule se met en mouvement, la
poignée du frein de stationnement doit être
tirée plus fermement.
G027308
5. Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le rapport 1
(pour les boîtes de vitesses manuelles) ou
la position P (pour les boîtes de vitesses
automatiques).
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur.
Stationnement en côte
2. Réglez ensuite le volant dans la position
qui vous convient le mieux.
3. Remettez en place la commande en pressant à nouveau pour verrouiller le volant
dans cette position. Si la manœuvre
s'avère un peu difficile, vous pouvez
appuyer sur le volant en même temps que
vous replacez la commande.
G027307
1. Poussez vers le bas la commande de
réglage du volant située sur le côté gauche
de la colonne de direction.
La poignée est placée entre les sièges avant.
NOTE
Le témoin d'avertissement sur le combiné
d'instruments s'allume quelle que soit la
force avec laquelle le frein de stationnement
est serré.
Si la voiture est garée dans une côte, tournez
les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le bord de la route.
Comment desserrer le frein de
stationnement?
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Tirez légèrement le frein de stationnement
vers le haut, appuyez sur le bouton, abaissez le frein de stationnement et relâchez le
bouton.
61
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 62
02 Instruments et commandes
Prise électrique/allume-cigares
Prise électrique de banquette arrière
Allume-cigares*
±
02
Enfoncez le bouton de l'allume-cigare pour
l'enclencher.
G027173
L'allume-cigare revient automatiquement en
place lorsqu'il est chaud. Sortez alors l'allumecigare et utilisez la résistance incandescente.
La prise électrique peut être utilisée pour différents accessoires comme un téléphone
mobile ou une glacière. Elle est prévue pour
une alimentation 12 V. Le courant maximal
autorisé est de 10 A.
La clé de contact doit au moins se trouver en
position I pour que la prise soit sous tension.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, laissez toujours le cache en place lorsque la prise n'est
pas utilisée.
62
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 63
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
Actionnement
Portière conducteur
Commande automatique
±
Les lève-vitres électriques sont activés au
moyen des commandes situées dans les portières. La clé de contact doit être en position I
ou II pour que les lève-vitres électriques puissent fonctionner. Lorsque le moteur est éteint
et que vous avez retiré la clé de contact, vous
pouvez toujours ouvrir ou fermer pendant une
durée limitée les vitres tant qu'aucune des portes n'a été ouverte. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez.
±
G029582
Appuyez sur la partie avant de la commande.
Pour fermer la vitre :
Commandes de lève-vitres.
Commandes des vitres avant
Tirez sur la partie avant de la commande.
Commandes vitres arrière
NOTE
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
02
ATTENTION
Pour ouvrir la vitre :
±
Appuyez doucement sur l'une des commandes (A) ou (B) ou tirez-la vers le haut,
puis relâchez-la. Les vitres latérales descendent ou montent automatiquement. Si
une vitre est bloquée par un objet, le mouvement est interrompu.
Le conducteur peut commander tous les lèvevitres de sa place. Les vitres peuvent être
ouvertes et fermées de deux manières :
La fonction qui interrompt le mouvement
des fenêtres en cas de blocage n'agit que
lors de la fermeture automatique, et non
manuelle.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres en retirant la clé de contact si le
conducteur doit quitter la voiture.
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ni les autres passagers lorsque vous fermez
les vitres.
Commande manuelle
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ni les autres passagers lorsque vous fermez
les vitres. Soyez vigilant lorsque vous fermez les vitres des portes arrière depuis la
porte conducteur ou avec la télécommande.
±
Appuyez doucement sur l'une des commandes (A) ou (B) ou tirez-la vers le haut.
Les lève-vitres descendent ou remontent
tant que vous manœuvrez les interrupteurs.
``
63
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 64
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
02
Blocage des lève-vitres dans la
portière arrière
cune des portières correspondantes ou avec la
commande de la portière conducteur.
Lève-vitres des portières arrière
Neutralisation des lève-vitres électriques arrière et
verrouillage de sécurité enfant électrique*.
Les lève-vitres électriques arrière peuvent être
bloqués avec l'interrupteur dans le panneau de
commande de la portière conducteur.
Le témoin de l'interrupteur est allumé
Les vitres des portières arrière peuvent être
manœuvrées uniquement à partir de la portière
du conducteur.
Le témoin de l'interrupteur est éteint
Les lève-vitres des portières arrière peuvent
être actionnés à l'aide des commandes de cha-
64
G029585
G029583
G029586
Siège passager, avant
La commande de lève-vitre de la portière passager n'actionne que la vitre de la portière concernée.
Les vitres des portières arrière peuvent être
actionnées à l'aide des commandes de chacune des portières correspondantes ou avec la
commande de la portière conducteur.
Si le témoin de l'interrupteur de neutralisation
des vitres électriques des portières arrière
(située sur le panneau de commandes de la
portière conducteur) est allumée, les vitres
arrière ne peuvent être commandées qu'à partir de la portière conducteur.
Les lève-vitres des portières arrière sont
actionnés de la même façon que ceux des portières avant.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 65
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière.
NOTE
G026660
La commande n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement
automatique.
Rétroviseur intérieur avec boussole*
02
Si la boussole est activée, elle entre en fonction
automatiquement lorsque le contact est en
position II ou lorsque le moteur tourne.
Activez ou désactivez la boussole en appuyant
sur le bouton dissimulé au dos du rétroviseur.
Utilisez par exemple un trombone. Le bouton
est dans un renfoncement de 2,5 centimètres
dans le rétroviseur.
Réglez la zone de la boussole
Fonction antiéblouissement
Z
O
N
E
C
A
L
Position normale
Position antiéblouissement
C
A
L
G026965
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se
réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction
antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne.
Huit directions différentes sont indiquées avec
des abréviations en anglais : N (nord), NE
(nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW
(sud-ouest), W (ouest) et NW (nord-ouest).
Z
O
N
E
G026950
Rétroviseur intérieur
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
gauche du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture).
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
65
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 66
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
02
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
Pour un bon fonctionnement de la boussole, il
convient de sélectionner la bonne zone.
1. Position de contact II.
2. Maintenez le bouton au dos du rétroviseur
enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que ZONE apparaisse (utilisez une
trombone par exemple). Le numéro de la
zone actuelle apparaît.
66
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir le numéro de la zone magnétique souhaitée (1-15). Après quelques
secondes, l'écran affiche la direction à
nouveau et le changement de zone est
donc terminé.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 67
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
G026677
02
Zones magnétiques de la boussole.
``
67
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 68
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Étalonnage
02
Rétroviseurs extérieurs
ATTENTION
Pour être exacte, la boussole doit être étalonnée. Pour une meilleur résultat, désactivez tous
les gros consommateurs d'électricité comme
l'éclairage intérieur, le ventilateur d'habitacle,
le dégivrage de la lunette arrière etc. et évitez
d'approcher des objets métalliques ou magnétiques du rétroviseur.
Réglez les rétroviseurs avant de conduire.
Rétroviseurs à fonction mémoire*
Si la voiture a des rétroviseurs à fonction
mémoire, ceux-ci fonctionnent avec la fonction
mémoire des sièges, voir page 89.
1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagée
et laissez le moteur tourner.
ATTENTION
3. Conduisez à vitesse maximale de 8 km/h
en décrivant un cercle jusqu'à ce que
CAL s'affiche sur l'écran. indiquant que le
calibrage est terminé.
Autre méthode d'étalonnage
Prenez la route normalement. Lorsque l'étalonnage est terminé, CAL disparaît de l'écran.
G029587
2. Maintenez le bouton situé au dos du rétroviseur enfoncé (avec un trombone par
exemple) jusqu'à ce que CAL réapparaisse
(env. 6 secondes).
Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placés le plus en avant
sur l'accoudoir de la portière du conducteur.
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R pour
le rétroviseur droit. La diode du bouton
s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur
le bouton R et la diode s'éteint.
68
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le rétroviseur latéral côté conducteur dispose d'un miroir grand angle pour une
vision optimale. Les objets peuvent sembler
se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité.
Rabattement des rétroviseurs extérieurs, voir
page 50.
Fonction de mémoire intégrée à la
télécommande*
Le déverrouillage de la voiture grâce à la télécommande, suivi de la modification des réglages des rétroviseurs, entraînent la mémorisation de ceux-ci dans la télécommande. Le
déverrouillage suivant, avec la même télécommande, et l'ouverture de la portière du conducteur entraîneront le retour des rétroviseurs à la
position sauvegardée dans les cinq minutes
qui suivent.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 69
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Vitres latérales laminées*
Les vitres latérales feuilletées dans les portières avant et arrière améliorent l'isolation
sonore de l'habitacle et améliorent la résistance aux effractions.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les rétroviseurs car
cela pourrait rayer le verre et endommager
la surface hydrofuge et antisaletés.
02
Revêtement hydrofuge et antisaletés*
La surface des vitres latérales avant et/ou des
rétroviseurs extérieurs est traitée de telle façon
que la visibilité à travers les vitres ou dans les
rétroviseurs est bonne même par temps de
pluie.
Les vitres latérales et les rétroviseurs à
surface hydrofuge et antisaletés sont
marqués d'un petit symbole. Pour de plus
amples informations sur l'entretien de ces éléments de verre, voir page 179.
Rétroviseurs
Dans certains conditions météorologiques, la
surface antisaletés fonctionne mieux si le
chauffage des rétroviseurs est utilisé, voir
page 76 ou 78.
Réchauffez les rétroviseurs :
•
si les rétroviseurs sont couverts de glace
ou de neige
•
•
en cas de forte pluie et de chaussée sale
en cas de buée sur les rétroviseurs.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
69
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 70
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique*
Positions d'ouverture
Ouverture, position de ventilation
ATTENTION
Fermeture, position de ventilation
Si des enfants sont embarqués :
02
Coupez l'alimentation du toit ouvrant en
retirant la clé de contact si vous devez quitter la voiture.
Position de ventilation
Ouverture:
±
Poussez le bord arrière de la commande (5)
vers le haut.
Fermeture:
±
G027325
Il est possible de passer directement de la
position de ventilation à la position de confort:
déplacez le bouton à fond vers l'arrière (4) et
relâchez.
La commande du toit ouvrant est située dans
le plafond. Le toit peut être ouvert en deux
positions:
G027010
Position de coulissement
Position de ventilation, bord arrière relevé.
Position de coulissement/confort 1, vers
l'arrière/vers l'avant.
La clé de contact doit être en position I ou II.
Fermeture automatique
Fermeture manuelle
Ouverture manuelle
Ouverture automatique
1
70
Tirez le bord arrière de la commande (6)
vers le bas.
En position confort, le toit est ouvert au maximum pour maintenir le bruit du vent à un niveau bas.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Commande automatique
±
Tirez la commande au-delà du point de
résistance en position (3) puis à fond vers
l'arrière en position (4) ou au-delà du point
de résistance en position (2) puis à fond
vers l'avant en position (1) et relâchez-la.
Le toit ouvrant s'ouvre/se ferme complètement.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 71
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique*
Si vous souhaitez l'ouvrir au maximum à partir
de la position de confort:
±
Pare-soleil
Protection antipincement
Le toit ouvrant est doté d'une protection contre
les pincements qui est déclenchée si le toit est
bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas,
le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente.
Amenez le bouton de commande une fois
à fond vers l'arrière (4) et relâchez.
Commande manuelle
Ouverture:
±
Tirez la commande vers l'arrière jusqu'au
point de résistance (3). Le toit s'ouvrira tant
que le bouton sera maintenu enfoncé.
ATTENTION
La fonction anti-pincement du toit ouvrant
ne fonctionne que lors d'une fermeture
automatique, et non en fermeture manuelle.
Poussez la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance (2). Le toit se
fermera tant que le bouton sera maintenu
enfoncé.
ATTENTION
La fonction antipincement du toit ouvrant ne
fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle.
G020157
Fermeture:
±
02
Assurez-vous que les enfants ne puissent
coincer leurs mains lorsque vous refermez
le toit ouvrant.
Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande
manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant,
le pare-soleil est ramené automatiquement
vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
71
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 72
Généralités sur la les commandes climatiques.......................................
Climatisation manuelle, AC.....................................................................
Climatisation électronique, ECC*............................................................
Distribution de l'air..................................................................................
Chauffage de stationnement au carburant*............................................
72
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
74
76
78
81
82
G020906
P2 (S60); 5; 3
evastarck
P2 (S60); 5; 3
evastarck
CLIMATISATION
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 73
03
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 74
03 Climatisation
Généralités sur la les commandes climatiques
03
Climatisation
Glace et neige
Capteurs
Cette climatisation gère le refroidissement, le
chauffage et la déshumidification de l'air de
l'habitacle. La voiture est équipée d'une climatisation manuelle (AC) ou automatique (ECC).
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air
allant vers le système de climatisation (la grille
entre le capot et le pare-brise).
Le capteur d'ensoleillement est situé sur le
dessus du tableau de bord. Ne couvrez pas le
capteur. Ne couvrez pas non plus le capteur de
température du panneau de commandes climatiques.
NOTE
La climatisation peut être désactivée mais
pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle
et éviter la formation de buée sur les vitres,
il est conseillé de la laisser activée.
Recherche de pannes et réparation
Confiez toujours votre voiture à un atelier Volvo
agréé pour la recherche de pannes et la réparation de problèmes concernant la climatisation.
Réfrigérant
Buée sur les faces intérieures des
vitres
Réduisez la buée sur les vitres en les essuyant.
Utilisez un produit ordinaire pour vitrages.
Filtre à particules
Assurez-vous que le multifiltre/filtre à particules est remplacé à intervalles réguliers. Consultez votre atelier Volvo agréé.
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne contient pas
de chlore et ne présente ainsi pas de danger
pour la couche d'ozone. Lors du remplissage/
remplacement du réfrigérant, seul le type
R134a peut être utilisé. Confiez cette intervention à un atelier Volvo agréé.
Voitures avec ECC
Température réelle
La température que vous choisissez correspond à la réalité physique compte tenu de la
vitesse de l'air, de l'hygrométrie, l'insolation,
etc. pouvant régner dans et aux environs de la
voiture.
74
Vitres latérales et toit ouvrant
Pour que la climatisation fonctionne de façon
satisfaisante, les vitres latérales et le toit
ouvrant éventuel doivent être fermés. Il faut
également que les canalisations de la tablette
arrière ne soient pas bloquées.
Accélération
Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température.
Condensation
Par temps chaud, l'eau de condensation issue
de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Afin de ventiler le système de commande de la
climatisation, le ventilateur d'habitacle peut
être activé jusqu'à 50 minutes après l'arrêt du
moteur. Le ventilateur est automatiquement
désactivé après 15 minutes.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 75
03 Climatisation
Généralités sur la les commandes climatiques
Économie de carburant
L'ECC commande également automatiquement l'air conditionné et est en fonctionnement
jusqu'à l'obtention du rafraîchissement souhaité dans l'habitacle et pour déshumidifier
suffisamment l'air entrant. Ceci conduit à une
économie de carburant, en comparaison avec
les systèmes traditionnels où la climatisation
refroidit l'air jusqu'au point de congélation.
Buses de ventilation dans le tableau de
bord
Buses de ventilation dans les montants
de portières
03
Ouvertes
Ouvertes
Fermées
Fermées
Orientation latérale du flux d'air
Orientation latérale du flux d'air
G027330
Orientation verticale du flux d'air
L'air qui pénètre dans l'habitacle est distribué
au moyen de différentes bouches placées en
divers endroits dans la voiture.
0
Orientez les bouches extérieures vers les vitres
latérales avant afin de les désembuer.
Par temps froid : Fermez les bouches de ventilation centrales pour un meilleur confort et un
désembuage optimal.
G027064
G027329
Distribution de l'air
Orientation verticale du flux d'air.
1. Orientez les bouches extérieures vers les
vitres latérales arrière afin de les désembuer.
2. Orientez les bouches vers l'intérieur de la
voiture pour obtenir une température
agréable aux places arrière.
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
75
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 76
03 Climatisation
Climatisation manuelle, AC
Panneau de commandes
Utilisez aussi l'air conditionné à des températures relativement basses (0-15 °C) pour déshumidifier l'air entrant.
AC - Marche/Arrêt (ON/OFF)
ON: La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le
système. Dans ce cas, l'air
entrant est refroidi et déshumidifié. OFF: La climatisation est
03
G027255
désactivée.
AC - Marche/arrêt (ON/OFF)
Recirculation
Répartition de l'air
Désembuage et dégivrage rétroviseurs et
vitre arrière
Sièges avant chauffants
Chaud/Froid - côté droit
Chaud/Froid - côté gauche
Ventilateur
Tournez le bouton de ventilation
depuis la
position 0 pour activer l'air conditionné.
76
À l'activation de la fonction de dégivrage, la
climatisation est automatiquement activée (elle
peut être désactivée avec le bouton A/C).
1. Appuyez une fois: Chaleur élevée - les
deux diodes de l'interrupteur s'allument.
2. Appuyez une nouvelle fois: Chaleur réduite
- une diode de l'interrupteur s'allume.
3. Appuyez une nouvelle fois: Chauffage
coupé - aucune diode n'est allumée.
Un atelier Volvo agréé peut ajuster la température.
Ventilateur
En tournant la molette, vous
pouvez augmenter ou réduire la
vitesse du ventilateur. Si le bouton se trouve sur 0, la climatisation n'est pas activée.
Chaleur/Froid - côté gauche/droit
Tournez le bouton pour définir
la chaleur de l'air entrant dans
l'habitacle. Pour refroidir l'air,
l'air conditionné doit être en
fonction.
Sièges avant chauffants
Si vous souhaitez avoir du
chauffage dans un ou deux sièges des places avant, procédez
comme suit:
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Ce bouton assure un désembuage et un dégivrage rapides
de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir
page 51 pour de plus amples
informations sur cette fonction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 77
03 Climatisation
Climatisation manuelle, AC
durant 5 secondes pour confirmer l'opération.
Recirculation
Vous pouvez choisir la recirculation d'air pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des
gaz d'échappements. L'air est
ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun
air provenant de l'extérieur de la voiture n'entre
dans l'habitacle lorsque la fonction est activée.
Grâce à la recirculation (et au système de climatisation), l'habitacle est refroidi plus rapidement par temps chaud.
Lorsque vous actionnez la recirculation d'air,
du givre ou de la buée peuvent se former, particulièrement en hiver. La fonction de minuterie
permet de réduire le risque de formation de
givre, de buée ou l'apparition de mauvaises
odeurs.
Procédez comme suit pour activer la minuterie:
Répartition de l'air
Pour affiner la distribution d'air
et obtenir un confort optimal,
vous pouvez utiliser les positions de commande de distribution d'air marquées par des
points entre chaque symbole.
Dégivrage
Le bouton
assure un dégivrage et un
désembuage rapides du pare-brise et des
vitres latérales. Dirigez le flux d'air sur les vitres
en utilisant une vitesse élevée.
Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle:
1. Appuyez sur plus de 3 secondes. La diode
clignote pendant 5 secondes. L'air recircule au sein de la voiture durant
3 à 12 minutes, en fonction de la température extérieure.
•
l'air conditionné (AC) est automatiquement
activé (peut être désactivé avec le bouton
AC).
•
la recirculation se déconnecte automatiquement.
2. A chaque pression sur
de minuterie est activée.
Lorsque le dégivrage est désactivé, la climatisation revient sur les réglages précédents.
, la fonction
03
Pour la désactiver:
±
Appuyez sur
une fois de plus pendant plus de 3 secondes. La diode s'allume
77
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 78
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
Panneau de commandes
Chauffage de siège - côté gauche
Température - côté droit
Température
Vous pouvez, grâce aux deux
molettes, régler individuellement la température pour le
côté conducteur et pour le côté
passager. Notez que le chauffage ou le refroidissement ne
seront pas plus rapides si vous sélectionnez
une température supérieure ou inférieure à
celle que vous souhaitez obtenir dans l'habitacle.
20
18
Température - côté gauche
Ventilateur
03
G028576
AUTO
AC - Marche/arrêt (ON/OFF)
Recirculation/Multifiltre avec capteur*
Recirculation
La fonction AUTO permet de
réguler automatiquement la climatisation afin d'atteindre la
température souhaitée. Cette
fonction contrôle le chauffage,
la climatisation, le capteur de
qualité de l'air, la ventilation, la recirculation et
la distribution de l'air. Lorsque vous sélectionnez manuellement vous-même une ou plusieurs fonctions, les autres fonctions sont
commandées automatiquement. Lorsque vous
appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels
sont annulés.
AUTO
Répartition de l'air
Capteur de température de l'habitacle
Dégivrage pare-brise et vitres latérales
Désembuage et dégivrage rétroviseurs et
vitre arrière
Chauffage de siège - côté droit
78
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
22
24
26
Ventilateur
Vous pouvez augmenter ou
réduire la vitesse du ventilateur à l'aide du bouton correspondant. Si vous sélectionnez AUTO, la vitesse du
ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent
réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé.
NOTE
Si vous avez tourné le bouton de ventilation
dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la
diode située en haut à gauche du bouton
s'allume, le ventilateur et la climatisation
sont désactivés.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 79
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
À l'activation de la fonction de dégivrage, la
climatisation est automatiquement activée (elle
peut être désactivée avec le bouton AC).
Répartition de l'air
Ce bouton assure un désembuage et un dégivrage rapides
de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir
page 51 pour de plus amples
informations sur cette fonction.
Sièges avant chauffants
Si vous souhaitez avoir du
chauffage dans un ou deux sièges des places avant, procédez
comme suit:
03
Cette fonction permet de dégivrer et de désembuer rapidement le pare-brise et les vitres
latérales. Dirigez le flux d'air sur
les vitres en utilisant une
vitesse élevée. Le témoin du
bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est connectée.
Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
•
l'air conditionné (AC) est automatiquement
activé (peut être désactivé avec le bouton
AC)
•
la recirculation se déconnecte automatiquement.
Lorsque le dégivrage
est désactivé, la
climatisation revient sur les réglages précédents.
G027267
Dégivrage pare-brise et vitres latérales
•
•
•
Arrivée d'air sur les vitres.
Air orienté vers la tête et le tronc.
Air dirigé vers les jambes et les pieds.
Pressez sur AUTO pour revenir à la répartition
automatique de l'air.
1. Appuyez une fois: Chaleur élevée - les
deux diodes de l'interrupteur s'allument.
2. Appuyez une nouvelle fois: Chaleur réduite
- une diode de l'interrupteur s'allume.
3. Appuyez une nouvelle fois: Chauffage
coupé - aucune diode n'est allumée.
Un atelier Volvo agréé peut ajuster la température.
AC - Marche/Arrêt (ON/OFF)
ON: La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le
système. Dans ce cas, l'air
entrant est refroidi et déshumidifié.
OFF : La climatisation est désactivée.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
79
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 80
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
Recirculation
MAN
03
AUT
Vous pouvez choisir la recirculation d'air pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des
gaz d'échappements. L'air est
ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun
air provenant de l'extérieur de
la voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée.
Lorsque vous actionnez la
recirculation d'air, du givre ou de la buée peuvent se former, particulièrement en hiver.
80
Système de qualité de l'air*
•
En règle générale, le capteur de pollution
atmosphérique doit toujours être activé.
•
Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
•
En cas de formation de buée, nous vous
conseillons de désactiver le capteur de
pollution atmosphérique.
•
Si de la buée se forme, vous pouvez avec
avantage utiliser la fonction de dégivrage
pour le pare-brise, les vitres latérales et la
lunette arrière, voir page 78.
Le système de qualité d'air est
composé d'un multifiltre et d'un
AUT
MAN
capteur. Le filtre permet de
séparer les gaz et les particules
pour réduire les mauvaises
odeurs et les polluants dans
l'habitacle. L'entrée d'air se ferme et l'air recircule dans l'habitacle si le capteur détecte que
l'air extérieur est pollué.
Lorsque le capteur de qualité d'air est actif, le
témoin vert s'allume sur AUT sur le bouton.
Procédez comme suit pour activer la minuterie:
Ou bien :
1. Appuyez sur
plus de 3 secondes. La
diode clignote pendant 5 secondes. L'air
recircule au sein de la voiture durant
3 à 12 minutes, en fonction de la température extérieure.
Alternez entre les trois fonctions suivantes en
appuyant successivement sur AUTO.
•
La diode sur AUT s'allume. Le capteur de
pollution atmosphérique est désormais
activé.
2. A chaque pression sur
de minuterie est activée.
•
Aucune diode n'est allumée. La recirculation n'est pas activée, pour autant que la
climatisation par temps chaud ne le rende
pas nécessaire.
Pour la désactiver:
La diode sur MAN s'allume. La recirculation est maintenant activée.
Points importants :
La fonction de minuterie (les modèles avec
multifiltre et capteur de pollution atmosphérique ne disposent pas de cette fonction) réduit
les risques de formation de glace, de buée ou
d'air vicié.
, la fonction
•
Appuyez sur
une fois de plus pendant
plus de 3 secondes. La diode s'allume durant
5 secondes pour confirmer l'opération..
Instructions
Appuyez sur AUTO pour activer le capteur de
pollution atmosphérique (position normale).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Suivez le programme d'entretien Volvo en ce
qui concerne l'intervalle de remplacement du
multifiltre. En cas de conduite dans un environnement fortement pollué, le filtre doit être
changé plus souvent.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 81
03 Climatisation
Distribution de l'air
Distribution de
l'air
Utilisé :
Distribution de
l'air
Utilisé :
Arrivée d'air par les
bouches de ventilation avant et arrière.
Lorsque vous recherchez un rafraîchissement convenable par
beau temps.
Arrivée d'air au plancher. Un certain flux
d'air passe par les
bouches de ventilation et de dégivrage et
arrive sur le pare-brise
et les vitres latérales.
Lorsque vous souhaitez réchauffer vos
jambes et vos pieds.
Lorsque vous souhaitez désembuer ou
dégivrer les vitres.
Une vitesse élevée de
ventilation est adaptée.
Arrivée d'air au plancher et par les bouches de ventilation.
Par temps ensoleillé
et température extérieure fraîche.
Air orienté vers les
vitres latérales.
Dans cette position,
l'air ne recircule pas.
La climatisation est
toujours activée. Une
certaine quantité d'air
passe par les bouches
de ventilation.
Arrivée d'air au plancher et sur les vitres.
Une certaine quantité
d'air passe par les
bouches de ventilation.
03
Lorsque vous recherchez un certain niveau
de confort et un désembuage efficace par
temps froid. Ne choisissez pas une vitesse
de ventilation trop faible.
81
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 82
03 Climatisation
Chauffage de stationnement au carburant*
deux horaires de déclenchement TIMER 1 et
TIMER 2. L'horaire de départ désigne l'heure
à laquelle la voiture doit être chauffée et prête
à l'emploi.
L'électronique embarquée choisit le moment
auquel le chauffage doit démarrer en fonction
des conditions de température extérieure. Si la
température extérieure dépasse 25 °C, le
chauffage ne pourra pas fonctionner. Si la température extérieure est inférieure ou égale
-10 °C, la durée maximale d'activation du
chauffage de stationnement est de 60 minutes.
G027095
03
Bouton READ
Molette
Bouton RESET
Avant de pouvoir programmer le chauffage en
stationnement, le système électrique doit être
"réveillé".
Ceci est effectué le plus simplement en:
•
•
•
en appuyant sur le bouton READ ou
en activant les feux de route ou en
mettant le contact.
Le chauffage de stationnement peut être
déclenché directement ou peut être réglé sur
82
Message à l'écran d'affichage
Lorsque les paramètres de TIMER 1, TIMER
2 et DÉMARRAGE DIRECT sont activés, le
témoin d'avertissement jaune du combiné
d'instruments s'allume et un texte explicatif
apparaît sur l'écran d'affichage.
Au moment de quitter la voiture, vous recevez
également un message vous informant des
réglages actuels du système. Ce message disparaît lorsque vous verrouillez la voiture de
l'extérieur avec la télécommande.
Si le chauffage de stationnement ne démarre
pas malgré plusieurs tentatives, un message
apparaît à l'écran. Contactez un atelier Volvo
agréé.
ATTENTION
La voiture doit se trouver à l'extérieur
lorsque vous employez un chauffage de stationnement.
Coupez le chauffage de stationnement
avant de commencer le remplissage en carburant. Le carburant répandu sur le sol peut
s'enflammer.
Contrôlez sur l'écran que le chauffage de
stationnement est coupé. (Lorsque le chauffage de stationnement est en fonction,
CHAUFSTAT ON est affiché).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G027226
Généralités sur le réchauffeur
Étiquette d'avertissement sur la trappe du réservoir.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 83
03 Climatisation
Chauffage de stationnement au carburant*
Stationnement en côte
Si la voiture est stationnée avec une forte inclinaison, l'avant doit pointer vers le haut de la
côte afin d'assurer l'alimentation du chauffage
auxiliaire en carburant.
5. Utilisez la molette de réglage pour programmer le chiffre souhaité pour les minutes.
Activation immédiate du chauffage de
stationnement
6. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour confirmer le réglage.
1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur
l'écran.
Montre/minuterie de la voiture
7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer
la minuterie.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre ON ou ARRÊT.
Si vous modifiez les réglages de la montre
après avoir réglé la minuterie, tous les réglages
de cette dernière seront annulés pour des raisons de sécurité.
Une fois que TIMER 1 a été réglé, passez à
TIMER 2. Les réglages sont effectués de la
même façon que pour TIMER 1.
3. Sélectionnez ON.
Réglage des minuteries TIMER 1 ou 2
Arrêt du chauffage de stationnement
déclenché par minuterie
Pour des raisons de sécurité, il n'est possible
de programmer le temps de préchauffage que
pour les prochaines 24 heures et non plusieurs
jours à l'avance.
Pour désactiver le chauffage de stationnement
manuellement avant que la minuterie ne le
fasse, procédez comme suit:
1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de TIMER 1 sur l'écran.
2. Utilisez la molette pour faire apparaître le
texte TIMER CHAUFSTAT 1 (ou 2). Le
texte ON clignote à l'écran.
2. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour faire clignoter la minuterie.
3. Utilisez la molette de réglage pour programmer l'heure désirée.
1. Appuyez sur le bouton READ (A)
3. Appuyez sur le bouton RESET. Le message ARRÊT apparaît et le chauffage de
stationnement est désactivé.
03
Le chauffage de stationnement sera alors
activé durant 60 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint une température
suffisante.
Arrêt de chauffage déclenché activation
immédiate
1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur
l'écran.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre ON ou ARRÊT.
3. Sélectionnez ARRÊT.
4. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour faire clignoter les chiffres des
minutes.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
83
P2 (S60); 5; 3
evastarck
03 Climatisation
Chauffage de stationnement au carburant*
Batterie et carburant
Si la batterie n'a pas sa pleine charge ou si le
niveau de carburant dans le réservoir est trop
bas, le chauffage auxiliaire est désactivé.
03
Un message s'affiche à l'écran. Acquittez le
message à l'aide du bouton READ.
IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut
décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage.
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps
de produire l'énergie nécessaire à la
consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une
durée correspondante à la durée d'utilisation du chauffage de stationnement.
Chauffage auxiliaire (Diesel)*
Par temps froid, un chauffage supplémentaire
peut être nécessaire pour atteindre la température souhaitée dans l'habitacle.
Le chauffage est activé automatiquement si un
réchauffement supplémentaire est nécessaire
lorsque le moteur tourne. Il s'éteint automatiquement dès que la température souhaitée est
atteinte ou lorsque le moteur est coupé.
84
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 84
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 85
03 Climatisation
03
85
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 86
Sièges avant............................................................................................
Éclairage d'habitacle...............................................................................
Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................
Siège arrière............................................................................................
Compartiment à bagages.......................................................................
86
88
91
93
97
98
G020908
P2 (S60); 5; 3
evastarck
P2 (S60); 5; 3
evastarck
HABITACLE
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 87
04
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 88
04 Habitacle
Sièges avant
Pour modifier le support lombaire 1, tournez la molette.
Position d'assise
Rabattement du dossier du siège
avant*
Pour modifier l'inclinaison du support lombaire, tournez la poignée.
Panneau de commande de siège à commande électrique.
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite.
Assurez-vous que le siège est verrouillé en
position.
Les sièges conducteur et passager peuvent
être réglés pour une position d'assise et de
conduite optimales.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la
poignée et régler la distance du siège par
rapport au volant et aux pédales. Après
avoir modifié les réglages, contrôlez que le
siège est bien verrouillé.
1
88
G014805
G027214
04
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
1. Reculez le siège le plus loin possible.
2. Réglez le dossier à 90 degrés (à la verticale).
Pour soulever/abaisser le bord avant du
coussin de siège, pompez vers le haut/
bas*.
3. Soulevez les loquets situés sur l'arrière du
dossier au moment de replier le dossier
vers l'avant.
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut/bas
4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête
se "bloque" sous la boîte à gants.
Concerne également les sièges à commande électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 89
04 Habitacle
Sièges avant
Tapis de sol*
Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture
ATTENTION
contacteur d'allumage. Le siège peut toujours
être réglé lorsque l'allumage est en position.
Siège avec fonction mémoire*
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Siège vers l'avant/arrière
Le tapis de sol de la place conducteur doit
toujours être bien mis en place et accroché
aux clips de fixation pour qu'il ne glisse pas
sous les pédales.
Siège haut/bas
Inclinaison du dossier
Un système de protection de surtension est
activé lorsque l'un des sièges est bloqué. Si
cela se produit, coupez le contact et attendez
un instant avant de manœuvrer à nouveau le
siège. Un seul des moteurs du siège peut être
utilisé à la fois.
04
G027037
Siège à commande électrique*
Boutons des fonctions de mémoire.
Mémoriser un réglage
1. Réglez le siège.
2. Maintenez le bouton MEM enfoncé tout en
appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3.
G027036
Utiliser un réglage mémorisé
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec la
télécommande sans insérer la clé dans le
Appuyez sur l'un des bouton de mémoire 1–3
jusqu'à l'immobilisation du siège. Si le bouton
est relâché, le mouvement du siège est interrompu.
Mémoire clé de la télécommande
Les positions du siège conducteur sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
89
P2 (S60); 5; 3
evastarck
04 Habitacle
Sièges avant
est verrouillée avec la télécommande. Lorsque
la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, le siège conducteur et les rétroviseurs reprennent les positions mémorisées
dès l'ouverture de la porte conducteur.
NOTE
La mémoire clé ne dépend pas de la
mémoire du siège.
04
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour
interrompre son mouvement.
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage.
Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
90
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 90
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 91
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Liseuses et éclairage de l'habitacle
moteur tourne. L'éclairage peut aussi être
activé dans les 10 minutes suivant:
•
l'arrêt du moteur si le contact est en position 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
Éclairage de plafonnier arrière
Ensuite, il s'éteint automatiquement.
Éclairage de plafonnier avant
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent
avec les boutons (1) et (3).
G026960
G027153
04
Commandes au plafond pour les liseuse avant et
l'éclairage d'habitacle.
Liseuse avant gauche
Éclairage d'habitacle
Liseuse avant droite
L'éclairage d'habitacle 1 s'allume et s'éteint
avec une courte pression sur le bouton (2).
L'éclairage automatique est activé simultanément, voir page 92.
Liseuses arrière.
Liseuse arrière gauche
Liseuse arrière droite
Les liseuses arrière s'allument et s'éteignent
avec les boutons (4) et (5).
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture d'une porte latérale.
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
en position de contact I et II et lorsque le
1
L'éclairage d'emmarchement suit l'éclairage d'habitacle.
``
91
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 92
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Éclairage de boîte à gants
Lorsque la fonction automatique est activée,
l'éclairage d'habitacle s'allume automatiquement 2 et le reste pendant 30 secondes si:
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
•
la voiture est déverrouillée avec la clé ou la
télécommande
•
le moteur est coupé et si la clé est tournée
en position 0.
Miroir de courtoisie*
L'éclairage d'habitacle s'allume est reste
allumé pendant 10 minutes si l'une des portes
est ouverte et si l'éclairage d'habitacle n'est
pas désactivé.
04
L'éclairage de l'habitacle s'éteint si:
G020210
•
•
le moteur est démarré
la voiture est verrouillée avec la clé ou la
télécommande.
Les durées programmées, 30 secondes et
10 minutes, peuvent être modifiées par un atelier Volvo.
Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est
soulevé.
Éclairage automatique
La fonction automatique peut être désactivée
par une pression longue sur le bouton (2), voir
page 91, pendant au moins 3 secondes. Une
courte pression sur ce même bouton activera
à nouveau la fonction.
2
92
La fonction dépend de la luminosité et est activée uniquement dans l'obscurité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 93
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiments de rangement
G027219
04
``
93
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 94
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment pour lunette de soleil, côté
conducteur*
Compartiment de rangement dans la
console centrale
Poche de rangement
Porte-gobelet dans compartiment
arrière de rangement pour banquette
arrière
Pince à ticket
Porte-gobelet*
Boîte à gants
Compartiment de rangement dans la
console centrale
Compartiment de panneau de portière
G027215
Porte-gobelet dans l'accoudoir, sièges
arrière
Poche de rangement
Veillez à ce qu'aucun objet dur, contondant
ou lourd n'y soit placé ou ne dépasse, de
telle sorte qu'il puisse causer des blessures
aux passagers en cas de freinage important.
Compartiment de rangement arrière - Le
compartiment de rangement arrière de la
console centrale peut contenir des CD par
exemple. Ce compartiment de rangement
peut est équipé d'un combiné téléphonique avec support +*.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
Compartiment de rangement avant (avec
jalousie) - Ce compartiment de rangement
peut être équipé:
ATTENTION
•
•
Porte-gobelet*
Cendrier*
Prise 12 V
Cendrier*
94
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G027216
04
Pour accéder au compartiment de rangement/
combiné téléphonique, enfoncez le bouton sur
le côté gauche de l'accoudoir, ouvrez le couvercle vers l'arrière.
Pour utiliser le porte-gobelet, enfoncez le bouton du côté droit de l'accoudoir, soulevez le
couvercle vers l'arrière. Le porte-gobelet et le
couvercle peuvent être fermés séparément.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 95
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Le porte-gobelet peut être facilement retiré:
Pressez le porte-gobelet vers l'avant tout
en
levant le bord arrière.
±
Appuyez sur le porte-gobelet pour ouvrir.
±
Rangez le porte-gobelet en l'enfonçant
après utilisation.
NOTE
Poussez le porte-gobelet vers l'arrière
dans l'encoche sous la jalousie.
Soulevez le bord avant du porte-gobelet et
retirez-le.
Pour insérer le porte-gobelet, procédez
comme ci-dessus mais dans l'ordre inverse.
N'utilisez jamais de bouteilles en verre. Pensez aussi que les boissons chaudes présentent un risque lorsqu'elles sont renversées.
04
Boîte à gants
G027351
Porte-gobelet dans le tableau de
bord*
G027225
Porte-gobelet dans le compartiment
avant*
Pour placer une carte de carburant par exemple
dans la boîte à gants.
Vous avez la possibilité de ranger dans la boîte
à gants par ex. le manuel de conduite et d'en``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
95
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 96
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
tretien de la voiture, des cartes, stylos, cartes
de carburant.
Porte-bouteille de banquette arrière*
Porte-gobelet dans l'accoudoir, sièges
arrière*
Porte-veste
G027328
Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers.
Pour utiliser la porte-bouteilles:
1. Soulevez le porte-bouteille.
2. Placer la bouteille.
Le porte-bouteille peut aussi être faire office de
corbeille à papier. Placez un sac dans le support et rabattez sur le bord.
NOTE
Il n'existe pas de sachets spéciaux pour le
porte-sachet. Utilisez un sachet plastique
ordinaire.
96
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G027213
G027222
04
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 97
04 Habitacle
Siège arrière
Rabattement du dossier du siège
arrière
Repose-tête de la banquette arrière
Réglez l'appuie-tête en hauteur.
L'appui-tête de la place centrale se règle verticalement en fonction de la taille du passager.
Réglez l'appuie-tête selon vos besoins. Si vous
souhaitez rabattre vers l'avant l'appui-tête, il
faut presser le bouton de déblocage derrière
un des tubes. Voir l'illustration.
G027327
G028074
G028003
04
8503282m
Les deux dossiers de la banquette arrière sont
rabattables, séparément ou simultanément.
On peut ainsi faciliter le transport d'objets plus
longs.
Procédez comme suit pour rabattre les dossiers:
1. Vérifiez d'abord que les appuie-tête ne
sont pas basculés.
2. Tirez sur les poignées situées dans le coffre, comme il est montré dans l'illustration.
Le dossier droit est pourvu d'une trappe vous
permettant de charger des objets longs (skis,
planches, etc.).
Pour ouvrir cette trappe, procédez ainsi:
1. Abaissez le dossier gauche et l'accoudoir
central vers l'avant.
2. Poussez vers le haut le loquet de la trappe
et abaissez simultanément cette dernière
vers l'avant.
3. Remontez le dossier avec la trappe
ouverte.
3. Abaissez le dossier vers l'avant.
97
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 98
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Trappe pour passage d'objets longs
2. Tirez tout droit vers le haut.
Crochet pour sacs à provisions*
Pour la pose
1. Remettez le couvercle dans les gorges
derrière la garniture.
2. Fermez le couvercle.
ATTENTION
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers.
Utilisez la ceinture de sécurité pour empêcher
le chargement de bouger.
Coussin rehausseur intégré
Le couvercle sur le siège enfant/l'accoudoir de
la banquette arrière ne possède pas de charnière. Il doit être retiré avant d'utiliser la trappe
à skis.
Protégez les bords coupants avec quelque
chose de souple.
Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pendant le chargement et le
déchargement des objets longs ! Autrement, la charge risque de buter contre le
levier ou le sélecteur de vitesses, engager
un rapport et mettre la voiture en mouvement.
NOTE
Si la voiture est équipée d'un coussin
rehausseur intégré, rabattez-le d'abord.
Pour la dépose
1. Ouvrez le couvercle de 30 °.
98
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G027223
G028068
04
Soulever la trappe dans le compartiment à
bagages. Suspendez ou accrochez vos sacs à
provisions à l'aide de la sangle.
Généralités
La capacité de chargement est fonction du
poids en ordre de marche, accessoires inclus.
Le poids total en ordre de marche comprend le
conducteur, le poids du réservoir de carburant
rempli à 90 % ainsi que les autres liquides laveglace/de refroidissement etc.
Les accessoires, c'est-à-dire le crochet d'attelage, les barres de toit, le coffre de toit etc.,
sont comptés dans le poids en ordre de marche.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 99
04 Habitacle
Compartiment à bagages
La capacité de charge de la voiture est réduite
par le nombre de passagers et leur poids.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
son poids en ordre de marche et sa charge.
04
99
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 100
Clés et télécommande..........................................................................
Verrouillage et déverrouillage................................................................
Verrouillage de sécurité pour enfants...................................................
Alarme*..................................................................................................
100
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
102
104
108
109
P2 (S60); 5; 3
evastarck
SERRURES ET ALARME
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 101
05
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 102
05 Serrures et alarme
Clés et télécommande
Clés
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, qui peuvent
commander de nouvelles lames de clé.
Fonctions de la télécommande
Un maximum de six télécommandes/clés peuvent être programmées et employées pour une
même voiture.
05
Clé principale La clé s'adapte à toutes les serrures.
La voiture est livrée avec deux clés principales
et une clé de service 1. Les clés principales sont
rétractables et munies d'une télécommande
intégrée. La clé de service ne déverrouille pas
la boîte à gants.
Perte des clés
Si vous perdez l'une de vos clés, apportez toutes les autres à un concessionnaire Volvo
agréé. Par mesure de protection contre le vol,
le code de la clé égarée doit être radié du système. Les autres clés doivent alors être dotées
d'un nouveau code.
1
102
Certains marchés.
Les clés sont munies de puces codées. Le
code doit correspondre au lecteur dans le
contacteur d'allumage. La voiture ne peut être
démarrée que si une clé avec le bon code électronique est utilisée.
G027013
G030179
Immobiliseur électronique
NOTE
La lame de la clé principale (1) doit être
entièrement sortie (comme sur la figure) lors
du démarrage de la voiture. Sinon, la fonction d'immobilisation risque d'empêcher la
voiture de démarrer.
Déverrouillage
Une pression sur le bouton permet de déverrouiller toutes les portes, le coffre à bagages et
la trappe du réservoir de carburant.
Coffre à bagages
Clés de contact et immobiliseur
électronique
Deux pressions sur le bouton permettent de ne
déverrouiller que le coffre à bagages.
La clé de contact ne doit pas être accrochée
avec d’autres clés ou objets métalliques sur un
même porte-clés. L’immobiliseur électronique
peut alors être activé par mégarde et la voiture
ne peut pas être démarrée.
La fonction panique sert à attirer l'attention de
l'entourage dans les cas d'urgence.
Fonction panique
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 103
05 Serrures et alarme
Clés et télécommande
Si vous appuyez sur la touche rouge pendant
au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de trois secondes, les clignotants et
l'avertisseur sonore seront activés.
L'alarme panique peut être désactivée à l'aide
de n'importe lequel des boutons de la télécommande ou automatiquement après
25 secondes.
Cette dernière est dotée d'une fonction de
temporisation d'environ 10 minutes.
1. Détachez le couvercle avec précaution en
faisant levier avec précaution sur le bord
arrière avec un petit tournevis.
Rétraction/ouverture de la clé
Pour replier la clé, appuyez sur le bouton et
repliez simultanément la clé sur les boutons de
commande.
Pour déployer la clé automatiquement,
appuyez sur le même bouton.
3. Replacez le couvercle. Assurez-vous que
le joint en caoutchouc est bien en place et
qu'il n'est pas endommagé afin éviter les
infiltrations d'eau.
Éclairage de sécurité
Lorsque vous vous approchez de votre voiture,
procédez comme suit:
±
2. Changez la pile (modèle CR 2032, 3 volts)
- orientez le pôle positif vers le haut. Évitez
de toucher la pile et ses surfaces de
contact avec les doigts.
Remplacement de pile dans la
télécommande
Déposez la pile usagée chez un atelier agréé
Volvo qui se chargera de sa mise au rebut adéquate.
Appuyez sur le bouton jaune de votre télécommande.
L'éclairage intérieur, les feux de position/stationnement, l'éclairage de plaque d'immatriculation et les lampes de rétroviseurs extérieurs
(option) s'allument. Ils demeurent allumés 30,
60 ou 90 secondes. La durée qui vous convient
peut être ajustée par un atelier Volvo agréé.
05
±
Appuyez encore une fois sur le bouton
jaune de votre commande à distance.
Verrouillage
Le bouton permet de verrouiller toutes les portes, le coffre à bagages et la trappe de réservoir
du carburant.
G027011
Pour éteindre l'éclairage d'approche:
S'il arrive fréquemment que les serrures ne réagissent pas aux signaux de la télécommande à
une distance normale, veillez à remplacer la
pile.
103
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 104
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Verrouillage/déverrouillage de
l'extérieur
clés risquent d'être enfermées lors de la fermeture de la porte.
Le verrouillage automatique peut être activé et
désactivé depuis le panneau de commandes
de la porte conducteur.
Reverrouillage automatique
Cette fonction assure le verrouillage automatique des portes lorsque la vitesse de la voiture
dépasse 7 km/h. Elles restent verrouillée jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte de l'intérieur
ou que toutes les portes soient déverrouillées
depuis le panneau de commandes.
Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le coffre à bagages
ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne soit laissée
ouverte par mégarde. Pour les voitures équipées d'une alarme, voir page 109.
Verrouillage automatique
3. Maintenez le bouton de verrouillage centralisé enfoncé jusqu'à l'apparition d'un
nouveau message de statut de verrouillage
sur l'écran.
La clé principale et la télécommande verrouillent/déverrouillent toutes les portes latérales et
le coffre à bagages simultanément. Les boutons de verrouillage et les poignées intérieures
des portes latérales sont désactivés. 1
Il est possible de verrouiller1 la voiture même si
une porte ou le coffre à bagages est ouvert. Les
1
104
Concerne certains marchés
Le message VERROU AUTO ACTIVÉ (la voiture est aussi verrouillée lorsqu'elle roule) ou
VERROU AUTO DÉSACTIVÉ apparaît sur
l'écran.
G029647
La trappe de réservoir de carburant peut être
ouverte lorsque la voiture est déverrouillée. Elle
reste verrouillée pendant 10 minutes après le
verrouillage de la voiture.
1. La clé de contact doit être en position I ou
II.
2. Appuyez sur le bouton READ du levier au
volant gauche pour confirmer tout message éventuel sur l'écran.
G027206
05
Activation/désactivation
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 105
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Déverrouillage/verrouillage du coffre à
bagages
Verrouillage/déverrouillage de
l'intérieur
Avec la clé principale
Avec une télécommande
Procédez ainsi pour ne déverrouiller que le coffre à bagages:
±
Appuyez deux fois sur le bouton de la télécommande pour l'ouverture du coffre à
bagages.
Grâce au panneau de commande de la porte
conducteur (ou de la porte passager), il est
possible de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes et le coffre à bagages simultanément.
Toutes les portes peuvent être verrouillées
avec le bouton de verrouillage du panneau de
commande de chaque porte.
Si la voiture n'est pas verrouillée de l'extérieur,
elle peut être déverrouillée en ouvrant la porte
avec la poignée. 2
2
Si toutes les portes sont verrouillées lorsque
vous refermez le coffre, ce dernier est automatiquement verrouillé.
G027208
G029647
Le coffre à bagages est déverrouillé et
s'ouvre légèrement.
05
La clé principale ne doit être utilisée qu'en cas
d'urgence pour déverrouiller le coffre, par
exemple si la télécommande est hors service
ou si la voiture n'est plus alimentée en courant.
Procédez alors de la manière suivante:
1. Insérez la clé principale dans la partie
supérieure ou inférieure du cache situé sur
la serrure.
2. Tournez vers le haut ou vers le bas et faire
levier pour retirer le cache.
3. Déverrouillez ensuite le coffre à bagages.
Concerne certains marchés.
``
105
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 106
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Verrouillage privé, coffre à bagages*
Pour désactiver le verrouillage privé:
±
Désactivation temporaire
Mettez la clé principale en position II et
enfoncez à nouveau le bouton.
Verrouillage de la boîte à gants
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu’avec la clé principale - et non avec
la clé de service.
05
Cette fonction a été conçue pour être utilisée
lorsque vous devez faire réviser la voiture, à
l'hôtel, etc.
La clé de service est laissée au personnel qui
peut ouvrir et conduire la voiture mais ne peut
accéder au compartiment à bagages (ou à la
boîte à gants si elle est verrouillée avec la clé
principale).
Pour activer le verrouillage privé:
1. Tournez la clé principale en position II.
2. Appuyez sur le bouton. Une diode s'allume
dans le bouton lorsque la fonction est activée et un message est affiché à l'écran.
106
Votre voiture dispose d'une position de verrouillage à pêne dormant spéciale qui empêche d'ouvrir les portes de l'intérieur si elles sont
verrouillées.
G027230
G027172
Serrures à pêne dormant
Les serrures à pêne dormant ne peuvent être
activées que de l'extérieur en verrouillant la
porte conducteur à l'aide de la clé ou de la
télécommande. Pour pouvoir activer ces serrures, il faut que toutes les portières soient
fermées. Il est désormais impossible d'ouvrir
les portes de l'intérieur.
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
La voiture ne peut être déverrouillée que de
l'extérieur, via la porte conducteur ou à l'aide
de la télécommande.
2. Appuyer sur le bouton.
Les serrures à pêne dormant sont activées 25
secondes après la fermeture des portières.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Mettez la clé dans le contact, tournez-la en
position II puis revenir en position I ou 0.
Si la voiture est équipée d'une alarme, les
détecteurs de mouvement et de basculement
sont déconnectés, voir page 110.
La diode du bouton s'allume jusqu'à ce que la
voiture soit verrouillée avec la clé ou la télécommande. Un message reste affiché tant que
la clé reste dans la serrure de contact.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 107
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Au démarrage suivant du moteur, le système
est réinitialisé puis les serrures à pêne dormant
et les capteurs de mouvement et d'inclinaison
sont activés.
NOTE
Si la voiture est équipée d'une alarme :
N'oubliez pas que l'alarme est activée au
verrouillage de la voiture.
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur,
l'alarme se déclenchera.
ATTENTION
Ne laissez jamais personne dans la voiture
sans avoir désactivé les serrures à pêne
dormant.
05
107
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 108
05 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité pour enfants
Sécurité enfant mécanique - portes
arrière
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après
ouverture de la porte.
G021515
Servez-vous d'un objet plat, un tournevis par
exemple pour faire pivoter la sécurité et ainsi
activer ou désactiver le verrouillage de sécurité
pour enfant.
Commande de la sécurité pour enfants - porte
arrière droite.
05
Position sécurité enfant activée - Impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur: loquet tourné vers l'extérieur.
B
Position sécurité enfants désactivée - Les
portes arrière peuvent être ouvertes de l'intérieur: loquet tourné vers l'intérieur.
G021514
A
Commande de la sécurité pour enfants - porte
arrière gauche.
108
NOTE
Tant que le verrouillage de sécurité pour
enfants est activé, il est impossible d'ouvrir
les portes arrière de l'intérieur.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 109
05 Serrures et alarme
Alarme*
Système d'alarme
Lorsque l'alarme est activée, tous les points
d'alarme sont contrôlés en continu. L'alarme
se déclenche lorsque:
•
•
•
•
Le capot est ouvert.
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle
si la voiture est équipée d'un capteur de
mouvements*.
Le coffre à bagages est ouvert.
Une portière est ouverte.
L'interrupteur de clé de contact est forcé
ou une clé non conforme y est insérée.
•
la voiture est levée ou remorquée si celleci est équipée d'un capteur d'inclinaison*.
•
•
le câble de batterie est débranché
quelqu'un essaie de débrancher l'alarme.
Témoin d'alarme
Une diode rouge sur le tableau de bord indique
l'état du système d'alarme:
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée.
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée.
•
La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme et avant la mise
du contact – l'alarme a été déclenchée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran.
Contactez un atelier Volvo agréé.
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
Désactivation de l'alarme
Appuyez sur le bouton UNLOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent deux longs clignotements pour confirmer
que l'alarme est désactivée.
Si les piles de la télécommande sont déchargées, vous pouvez quand même désactiver
l'alarme en tournant la clé en position d'allumage II.
Activation de l'alarme
Réactivation automatique de l'alarme
Appuyez sur le bouton LOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent
un long signal lumineux pour confirmer que
l'alarme est activée et que les portes sont verrouillées. Dans certains pays, la clé ou l'interrupteur situé dans la porte conducteur permet
également d'activer l'alarme de la voiture.
Si aucune des portières ni le coffre à bagages
ne sont ouverts dans les deux minutes qui suivent la désactivation de l'alarme (et à condition
que la voiture ait été déverrouillée avec la télécommande), l'alarme s'active automatiquement. La voiture est verrouillée en même
temps. Cette fonction vous permet d'éviter de
quitter la voiture sans que l'alarme soit activée.
IMPORTANT
L'alarme est complètement activée lorsque
les clignotants émettent un signal long et
que la diode du tableau de bord clignote une
fois toutes les deux secondes.
05
Dans certains pays (Belgique, Israël, etc.),
l'alarme s'active après un certain délai lorsque
la porte conducteur a été ouverte et fermée
sans verrouillage.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
109
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 110
05 Serrures et alarme
Alarme*
Désactivation du signal d'alarme
Niveau d'alarme réduit
Si la voiture est équipée de serrures à pêne
dormant, celles-ci sont désactivées en même
temps, voir page 106.
Pour désactiver le signal émis par l'alarme,
appuyez sur le bouton UNLOCK de la télécommande. Les clignotants émettent deux
signaux lumineux brefs pour confirmer la
désactivation du signal d'alarme.
Au démarrage suivant du moteur, le système
est réinitialisé puis les serrures à pêne dormant
et les capteurs de mouvement et d'inclinaison
sont activés.
Signal sonore - Alarme
Le signal d'alarme est émis par une sirène
dotée d'une batterie de réserve. Le signal est
émis pendant 25 secondes.
Test du système d'alarme
Test du détecteur de mouvement de
l'habitacle
05
Lorsque l'alarme se déclenche, les feux clignotants clignotent pendant 5 minutes ou jusqu'à
la désactivation de l'alarme comme indiqué cidessus.
G027228
Signal lumineux - Alarme
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou si
on se trouve sur un bateau, il est possible de
désactiver temporairement les détecteurs de
mouvement et de niveau:
1. Mettez la clé dans le contact, tournez-la en
position II puis revenir en position I ou 0.
2. Appuyer sur le bouton.
La diode du bouton s'allume jusqu'à ce que la
voiture soit verrouillée avec la clé ou la télécommande. Un message reste affiché tant que
la clé reste dans la serrure de contact.
110
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Ouvrez toutes les vitres.
2. Activez l'alarme Le témoin clignote lentement pour confirmer que l'alarme est activée.
3. Patientez 30 secondes.
4. Testez le capteur de mouvement de l'habitacle en soulevant par exemple un objet
placé sur l'assise du siège. Le système
d'alarme doit alors sonner et clignoter.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
Test des portières
1. Activez l'alarme
2. Patientez 30 secondes.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 111
05 Serrures et alarme
Alarme*
3. Déverrouillez la voiture côté conducteur
avec la clé.
4. Ouvrez l'une des portes. Le système
d'alarme doit alors sonner et clignoter.
5. Répétez le test pour l'autre portière.
4. Ouvrez le coffre à bagages avec la poignée. Le système d'alarme doit alors sonner et clignoter.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
6. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
Test du capot
1. Installez-vous à bord et désactivez le
détecteur de mouvements.
2. Activer l'alarme (rester assis dans la voiture
et verrouiller les portes avec la touche sur
la télécommande).
05
3. Patientez 30 secondes.
4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée
située sous le tableau de bord. Le système
d'alarme doit alors sonner et clignoter.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
Test du coffre à bagages
1. Activez l'alarme
2. Patientez 30 secondes.
3. Déverrouillez la porte conducteur avec la
clé sans ouvrir aucune des portes.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
111
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 112
Généralités............................................................................................
Ravitaillement en essence....................................................................
Démarrage du moteur...........................................................................
Boîte de vitesses manuelle...................................................................
Boîte de vitesses automatique..............................................................
Transmission intégrale – AWD* (All Wheel Drive)..................................
Système de freinage.............................................................................
Système de contrôle de la stabilité et de la traction*...........................
Châssis actif - Four-C*..........................................................................
Aide au stationnement*.........................................................................
Remorquage et transport......................................................................
Aide au démarrage................................................................................
Conduite avec remorque......................................................................
Dispositif d'attelage*.............................................................................
Crochet d'attelage amovible*................................................................
Chargement sur la galerie de toit..........................................................
Adaptation du faisceau d'éclairage......................................................
BLIS (Système d'information angle mort)*............................................
112
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
114
116
118
120
121
124
125
128
130
131
133
135
136
138
140
144
146
153
G020912
P2 (S60); 5; 3
evastarck
P2 (S60); 5; 3
evastarck
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 113
06
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 114
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
Conduite économique
Anticipation, souplesse et adaptation de son
style de conduite à chaque situation sont
autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement.
Pour obtenir d'autres conseils pour préserver
l'environnement, voir page 12.
Gardez les points suivants à l'esprit:
114
Coffre à bagages ouvert, les gaz d'échappement contenant notamment du monoxyde de
carbone toxique risquent d'être aspirés dans la
voiture. Si vous devez toutefois conduire avec
le coffre ouvert sur une courte distance, procédez comme suit:
Faites monter la température du moteur le
plus rapidement possible! Autrement dit:
ne laissez pas le moteur tourner au ralenti,
prenez la route le plus vite possible en conduisant avec souplesse.
1. Fermez toutes les vitres.
•
Un moteur froid consomme en effet davantage qu'un moteur chaud.
Nouvelle voiture - route glissante
•
Evitez les trajets trop courts durant lesquels le moteur n'a pas le temps de monter
en température.
•
Roulez en douceur! Évitez les fortes accélérations inutiles et les freinages brusques.
•
•
Evitez de charger inutilement votre voiture.
•
Enlevez le porte-bagages si vous ne l'utilisez pas.
•
N'ouvrez pas inutilement les vitres latérales.
•
06
Ne roulez pas avec le coffre à bagages
ouvert!
Ne roulez pas avec des pneus d'hiver sur
route découverte et sèche.
2. Répartissez la distribution d'air entre le
pare-brise et le plancher et faites tourner le
ventilateur à la vitesse la plus élevée.
La conduite sur route glissante se présente de
différentes façons selon que votre voiture est
équipée d'une boîte de vitesse manuelle ou
automatique. Pour savoir comment réagit votre
nouvelle voiture, testez-la sur un terrain spécial.
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
gué, soyez très prudent.
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur est importante, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée
en action des freins.
NOTE
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la
boue.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 115
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
IMPORTANT
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au
dessus des seuils car cela peut provoquer
une panne électrique.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau.
Ne surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser
la clé de contact en position II lorsque le
moteur est arrêté. Laissez plutôt la clé de
contact en position I. La consommation électrique sera alors réduite. La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même
lorsque la clé de contact est retirée.
Si la tension de la batterie est faible, un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments. Le message restera affiché jusqu'au
démarrage du moteur.
•
La fonction d'économie d'énergie coupe certaines fonctions ou réduit la charge sur la batterie, par ex. en réduisant la vitesse du
ventilateur ou en arrêtant le système audio.
Ne dépassez pas le régime de 4 500 tours par
minute (moteur Diesel: 3 500 tours par minute)
si vous tirez une remorque ou une caravane sur
route accidentée. La température de l'huile
moteur peut devenir trop élevée.
Rechargez la batterie avec le moteur.
Dans certaines conditions, par exemple sur
terrain à forte pente ou avec une forte charge,
il y a un risque de surchauffe du moteur et du
système de refroidissement, en particulier par
temps chaud.
Pour éviter la surchauffe du circuit de
refroidissement:
•
•
•
•
•
Maintenir une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route en pente montante et longue.
•
•
•
Éteignez la climatisation.
essuie-glace de pare-brise
installation Audio
feux de stationnement
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt.
Pour éviter une surchauffe du moteur:
Ne faites pas surchauffer votre moteur
ni le système de refroidissement
Exemples de fonctions à forte consommation
de courant:
ventilateur d'habitacle
Retirer les projecteurs supplémentaires se
trouvant devant la calandre par temps très
chauds.
06
Évitez de faire tourner le moteur au ralenti.
Ne pas éteindre le moteur immédiatement
lorsque vous vous arrêtez ou après une
conduite à un rythme soutenu.
115
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 116
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en essence
Ouverture de la trappe du réservoir de
carburant
Ouverture d'urgence de la trappe du
réservoir
ATTENTION
Les bords derrière le panneau sont coupants, passez votre main lentement et avec
prudence.
Bouchon de réservoir
Avec des températures extérieures élevées, il
peut se former une certaine surpression dans
le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement.
Le bouchon de réservoir se trouve à l'intérieur de
la trappe sur l'aile arrière droite et peut être accroché à l'intérieur de la trappe.
06
La trappe à essence peut être ouverte lorsque
la voiture n'est pas verrouillée.
NOTE
Cette trappe reste déverrouillée durant les
dix minutes suivant le verrouillage de la voiture.
G027212
G027073
NOTE
L'ouverture manuelle de la trappe du réservoir
peut être nécessaire lorsque l'ouverture normale n'est pas possible.
1. Le panneau droit du coffre à bagages comporte une trappe amovible. Retirez-la.
2. Insérez votre main et cherchez le verrou
électrique de la trappe. Il se trouve à peu
près au niveau du bord arrière de la trappe
du réservoir.
3. Tirez le piston de verrouillage vers l'arrière.
116
Après avoir fait le plein, remettez le bouchon
et tournez jusqu'à ce que vous entendiez un
ou plusieurs déclics.
ATTENTION
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé tout en ravitaillant le véhicule - le
signal d'appel peut provoquer une étincelle
et enflammer les vapeurs de carburant,
avec les risques de brûlures et de dommages associés.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 117
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en essence
Ravitaillement en essence
Filtre à particules diesel (DFP)
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
Les voitures diesel sont équipées d'un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace. Les particules des gaz
d'échappement sont collectées dans le filtre
pendant la conduite. Un phénomène appelé
régénération a alors lieu afin de consumer les
particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il
est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peut
entraîner un débordement par temps
chaud.
N'ajoutez jamais d'additifs vous-même à
moins qu'un atelier Volvo agréé ne vous l'ait
expressément recommandé.
IMPORTANT
Le carburant utilisé pour les voitures à
essence doit toujours être "sans plomb" afin
d'éviter d'endommager le pot catalytique.
La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de 300 – 900 kilomètres en fonction des conditions de conduite. La
régénération prend en général 10 à 20 minutes.
Avec une vitesse moyenne basse, cela peut
prendre un peu plus de temps. Pendant la
régénération, la consommation de carburant
augmente légèrement.
Ravitaillement en gazole
Régénération par temps froid
Le gazole peut former des dépôts de paraffine
à basses températures (-5 °C à -40 °C), ce qui
peut rendre les démarrages difficiles. Veillez à
utiliser du carburant adapté à l'hiver durant la
période froide.
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas
le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération
n'a pas lieu et que le filtre à particules diesel ne
se vide pas.
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires. Pendant la régénération, la puissance du moteur
est réduite.
Une fois la régénération terminée, le message
d'avertissement disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus
rapidement.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli, il devient
inutilisable. Il peut alors être difficile de
démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé.
06
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, un triangle d'avertissement jaune
s'allume sur le tableau de bord et le message
FILT. SUIE PLEIN VOIR MANUEL apparaît à
l'écran du tableau de bord.
117
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 118
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
Avant de démarrer le moteur
±
Serrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
±
Sélecteur de vitesse en position P ou N.
Boîte de vitesses manuelle
Mettez le levier de vitesses au point mort et
tenez la pédale d'embrayage complètement
enfoncée. Ceci est particulièrement important
par temps très froid.
ATTENTION
Ne retirez jamais la clé de contact du dispositif de blocage de position du volant
pendant la conduite ou durant un remorquage. Le dispositif de blocage du volant
serait alors activé, ce qui rendrait le pilotage
de la voiture impossible.
06
La clé doit être en position II en cas de
remorquage.
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être considérablement plus
élevé que la normale pour certains types de
moteur. Ce phénomène permet au système
de dépollution des gaz d'échappement de
rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
La lame de la clé principale doit être entièrement sortie (comme sur la figure page
102) lors du démarrage de la voiture. Sinon,
la fonction d'immobilisation risque d'empêcher la voiture de démarrer.
Démarrage du moteur
Essence
Tournez la clé de contact en position de
démarrage.
Si le moteur ne démarre pas dans les 5 à
10 secondes, relâchez la clé et essayez à nouveau.
Diesel
Tournez la clé de contact en position de
conduite.
Un symbole de commande s'allume sur le
combiné d'instruments pour informer que le
118
préchauffage du moteur est en cours, voir
page 46.
Tournez la clé de contact en position de
démarrage lorsque le témoin s'est éteint.
Serrure de contacteur d'allumage et
dispositif de blocage du volant
0 – Position verrouillée
Le verrouillage du volant bloque le volant lorsque vous
retirer la clé de contact.
I – Position radio
Certains composants électriques peuvent être activés. Le
système électrique du moteur
n'est pas activé.
II – Position de conduite
C'est la position de la clé de
contact en conduite. Tous les
systèmes électriques de la
voiture sont activés.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 119
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
III – Position de démarrage du moteur
Le démarreur est actionné.
Relâchez la clé dès que le
moteur a démarré. La clé de
contact se replace automatiquement en position de
conduite. Si la clé est difficile
à manœuvrer, cela signifie
que les roues avant sont tournées de telle sorte
que cela exerce une tension dans le blocage
de volant. Tournez alors ce dernier à droite et
à gauche et tournez la clé pour facilitez l'opération.
ATTENTION
Ne retirez jamais la clé de contact du dispositif de blocage de position du volant
pendant la conduite ou durant un remorquage. Ne coupez jamais l'allumage (position 0) ni ne retirez jamais la clé tandis que
la voiture est en mouvement. Le blocage du
volant pourrait alors être activé, ce qui rendrait le pilotage de la voiture impossible.
Direction assistée asservie à la
vitesse*
Assurez-vous que le blocage de volant est verrouillé lorsque vous quitter votre véhicule afin
de diminuer les risques de vol.
Lorsque la voiture est équipée de la direction
assistée asservie à la vitesse, elle est plus facilement manœuvrée à faible vitesse, ce qui facilite le stationnement, etc.
Clés de contact et immobiliseur
électronique
La puissance de la direction assistée est ajustée lorsque la vitesse augmente, améliorant les
sensations du conducteur.
La clé de contact ne doit pas être accrochée
avec d'autres clés ou objets métalliques sur un
même porte-clés. L'immobiliseur électronique
pourrait être activé par mégarde. Si cela arrive,
retirez l'autre clé et redémarrez la voiture.
06
N'emballez jamais votre moteur juste après un
démarrage à froid! Si le moteur ne démarre pas
ou s'il a des ratés d'allumage, contactez un
atelier Volvo.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
119
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 120
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses manuelle
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. Retirez
le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. Suivez l'ordre des rapport
indiqué.
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé possible afin de garantir une économie de carburant optimale.
120
G027995
G027305
06
Grille des vitesses, six rapports
Verrouillage de marche arrière
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile.
Pour passer en marche arrière, placez d'abord
le levier au point mort (entre le 3ème et le 4ème
rapport de vitesse). Le dispositif de blocage
empêche de sélectionner la marche arrière
directement à partir du 5ème rapport.
G027199
Grille des vitesses, cinq vitesses
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. Retirez
le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. Suivez l'ordre des rapport
indiqué.
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé possible afin de garantir une économie de carburant optimale.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 121
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
N – Point mort
La position 3 peut être utilisée:
N correspond au point mort. Le moteur peut
être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la
voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses
en position N.
•
lors de conduite sur des routes de montagne
•
•
lors de conduite avec une remorque
G031105
D – Position de conduite
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le sélecteur de vitesse
passe automatiquement les vitesses en fonction de la pression sur la pédale de gaz et de la
vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer
de la position R à la position D.
4 - Position de bas rapports
P - Stationnement
Sélectionnez cette position lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture.
Choisissez la position L lorsque vous souhaitez
conduire en 1ère ou 2ème vitesse. Le frein
moteur est plus efficace en position L lors
d'une conduite en montagne par exemple.
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
La position 4 peut être utilisée:
•
lors de conduite sur des routes de montagne
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Serrez toujours le frein de
stationnement lorsque vous vous garez!
•
•
lors de conduite avec une remorque
Votre voiture doit être à l'arrêt lorsque vous
engagez la position R.
L - Position de bas rapports
Les passages entre la 1ère, la 2nde, la 3ème et
la 4ème vitesse se font automatiquement. Le
passage en 5ème ne se fait pas.
Lorsque le levier est en position P, votre voiture
doit être immobile!
R – Marche arrière
pour augmenter la puissance du frein
moteur
06
pour augmenter la puissance du frein
moteur
3 - Position de bas rapports
Les passages entre la 1ère, la 2nde et la 3ème
vitesse se font automatiquement. Le passage
en 4ème ne se fait pas.
G031109
Positions manuelles
``
121
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 122
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Il est possible de déplacer librement le levier de
vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les
autres positions sont bloquées par un loquet
commandé à l'aide du bouton de blocage du
sélecteur de vitesses.
Pour passer de la position MAN à la position
automatique D, poussez le sélecteur de vitesses vers la position D.
Positions manuelles
Une pression sur le bouton de blocage du
sélecteur de vitesses permet de déplacer le
levier de vitesses d'avant en arrière entre les
différents rapports.
Si vous amenez le sélecteur de vitesses sur –
(moins), la voiture rétrograde automatiquement
d'un rapport et le frein moteur est activé. Si
vous amenez le sélecteur de vitesses sur +
(plus), le véhicule passe au rapport supérieur.
W - Programme Hiver
Le bouton W près du levier de
vitesses permet d'activer et de
désactiver le programme Hiver W.
Le combiné d'instruments affiche
le symbole W lorsque le programme Hiver est activé.
G020237
Geartronic
G027997
06
Pour passer du mode de conduite automatique
D au mode manuel, poussez le levier vers la
gauche. Pour passer de la position MAN à la
position automatique, poussez le sélecteur de
vitesses vers la position D.
En cours de route
Grille de vitesses
Pour passer du mode de conduite automatique
D au mode manuel, poussez le levier vers la
gauche.
122
rétrograde automatiquement que si vous ralentissez à très basse vitesse.
La position manuelle peut être sélectionnée à
n'importe quel moment pendant la conduite.
Le rapport engagé est verrouillé tant que vous
n’en choisissez pas d’autre. Le véhicule ne
Le programme Hiver met la boîte de vitesses
automatique en 3ème afin de faciliter le démarrage sur route glissante. Les rapports inférieurs
sont activés uniquement en cas d'activation du
Kickdown lorsque le programme Hiver est
activé.
Le programme W ne peut être activé qu'en
position D.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 123
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Kickdown
Démarrage à froid
Systèmes de sécurité
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur
est automatiquement engagé. Cela s'appelle
une rétrogradation "kickdown".
En cas de démarrage par temps froid, il se peut
que le passage des rapports soit parfois un peu
dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte
de vitesses à basse température. Pour réduire
les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas
de démarrage à basses températures.
Les voitures équipées d'une boîte automatique
disposent de systèmes de sécurité spécifiques:
Lorsque vous atteignez le régime maximal pour
ce rapport ou que vous relâchez l'accélérateur
en raison de la position "kickdown", le rapport
supérieur est automatiquement engagé.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection
contre les rétrogradations qui entraîneraient un
surrégime.
La fonction Kick down 1 ne peut être employée
lorsque les positions manuelles sont employées. Repassez en mode automatique D.
Moteur turbocompressé
Lorsque le moteur est froid, le passage des
vitesses se fait à régime plus élevé que d'habitude. Le catalyseur atteint ainsi sa température optimale plus rapidement avec des émissions de gaz d'échappement moindres.
Système adaptatif
La boîte de vitesses est commandée par ce
que nous appelons un système adaptatif qui
"étudie" continuellement le comportement de
la boîte de vitesses. Il perçoit le mode de changement de vitesse pour des changements de
vitesse optimaux.
Fonction Lock-up
Les rapports disposent d'une fonction Lock-up
(verrouillage des rapports) qui améliore l'efficacité du frein moteur et permet de diminuer la
consommation de carburant.
1
Blocage de la clé de contact – Keylock
Le sélecteur de vitesses doit se trouver en
position P avant de pouvoir retirer la clé du
contact. La clé est bloquée dans toutes les
autres positions.
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne:
±
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant
le sélecteur de vitesses dans une autre
position.
Blocage électrique de changement de
vitesse – Shiftlock Position de
stationnement (position P)
Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position
P, la clé de contact doit être en position I ou
II et la pédale de frein doit être enfoncée.
06
Position de point mort (Position N)
Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position
N, la clé de contact doit être en position I ou
II et la pédale de frein doit être enfoncée.
Ne concerne que Geartronic.
123
P2 (S60); 5; 3
evastarck
06 Démarrage et conduite de la voiture
Transmission intégrale – AWD* (All Wheel Drive)
La transmission intégrale est toujours
active
La transmission intégrale implique que le couple moteur du véhicule est réparti sur les quatre
roues. La puissance est automatiquement
répartie entre les roues avant et arrière. Un
système de transmission électroniquement
contrôlé répartit, dans chaque situation, la
puissance sur le train de roues qui a la meilleure adhérence, Cela permet d'obtenir la meilleure tenue de route possible et d'éviter le
patinage des roues.
En conduite normale, la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant.
La transmission intégrale augmente la sécurité
de conduite par temps de pluie, de neige et de
verglas.
06
124
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 124
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 125
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
Servofrein
Si la voiture roule ou est remorquée alors que
le moteur est coupé, vous devez exercer une
pression sur la pédale environ cinq fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur
tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout
en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale
s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le
servofrein est activé. Ceci est encore plus
remarquable lorsque la voiture est équipée de
l'EBA (Emergency Brake Assistance).
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
NOTE
Appuyez sur la pédale de frein une seule fois
de manière ferme et distincte lorsque le
moteur est arrêté et non pas par petits
coups répétés.
Circuits de freinage
Le témoin s'allume si un circuit de
freinage est défectueux.
En cas de défaillance de l'un des
circuits de freinage, il est toujours
possible de freiner la voiture. La pédale de frein
s'enfonce plus et elle paraît être plus souple
que d'habitude. La pédale doit être enfoncée
plus fortement que d'habitude pour avoir la
même puissance de freinage.
L'humidité peut affecter les
caractéristiques de freinage
Les composants des freins sont mouillés par
temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture.
Les propriétés de friction des plaquettes de
frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage.
Appuyez doucement de temps à autre sur la
pédale de frein si vous conduisez longtemps
sous la pluie ou la neige fondue et après avoir
démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein
montent en température et sèchent. Effectuez
cette opération avant de garer la voiture pour
une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques.
Freins fortement sollicités
Lorsque vous conduisez sur des routes de
montagne, les freins sont fortement sollicités
même si vous n'appuyez pas particulièrement
fort sur la pédale.
La vitesse étant généralement faible, les freins
ne refroidissent pas aussi efficacement que sur
les routes de plaine.
Pour éviter une contrainte plus importante que
nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les
descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein.
Utilisez le même rapport de vitesse en montée
et en descente. Cela permet d'améliorer l'efficacité du frein moteur et de limiter l'usage du
frein à de courtes sollicitations.
N'oubliez pas que la conduite avec remorque
sollicite encore plus les freins de la voiture.
06
``
125
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 126
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
Freinage antiblocage (ABS)
Le système d'antiblocage de freins
ABS (Anti-lock Braking System)
empêche que les roues ne se bloquent lors d'un freinage. Il permet
de maintenir une maîtrise maximale de la trajectoire lors du freinage. Vous
pouvez ainsi faire des écarts plus facilement,
afin d'éviter un obstacle par exemple. Le système ABS n'augmente pas les performances
globales du freinage. Mais il vous permet de
mieux diriger votre voiture et, par conséquent,
améliore la maîtrise du véhicule, renforçant
ainsi la sécurité.
06
126
Une fois que le moteur est démarré et que la
voiture a atteint une vitesse d'environ
20 km/h, vous pouvez à la fois entendre et sentir un bref auto-test. Lorsque le système ABS
fonctionne, vous entendez et sentez des
impulsions dans la pédale de frein. Ceci est
parfaitement normal.
NOTE
Pour tirer pleinement parti du système ABS,
appuyez à fond sur la pédale de freins.
Ne relâchez pas la pédale lorsque vous
entendez et sentez le système ABS fonctionner.
Exercez-vous à freiner avec le système ABS
dans un endroit approprié, fermé à la circulation générale.
Le témoin d'ABS est allumée en
permanence sans clignoter:
•
...pendant environ deux secondes au
démarrage de la voiture, afin de tester le
fonctionnement du système.
•
...si le système ABS a été désactivé à
cause d'une défaillance.
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu
se produire dans le dispositif de répartition
de la puissance de freinage. Si le niveau du
réservoir de liquide de frein est normal dans
ces circonstances, conduisez prudemment
votre voiture jusqu'à l'atelier Volvo agréé le
plus proche afin de faire vérifier le système
de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée.
Répartition électronique de la
puissance de freinage - EBD
Le système EBD (Electronic Brakeforce Distribution - répartition électronique du freinage)
est un composant du système ABS. Il régule la
force de freinage transmise aux roues arrière
afin de toujours doser la force de freinage de
manière optimale. Des pulsations se font
entendre et sentir dans la pédale de frein
lorsque le système ajuste la puissance de freinage.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 127
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
Aide au freinage d'urgence - EBA
La fonction EBA (Emergency Brake Assistance) fait partie intégrante du système DSTC.
Le système est conçu pour obtenir instantanément une puissance de freinage maximale en
cas de freinage d'urgence. Le système perçoit
lorsque vous souhaitez obtenir un freinage
puissant en captant la vitesse avec laquelle
vous enfoncez la pédale.
La fonction EBA est active à toutes les vitesses
et ne peut, pour des raisons de sécurité, être
désactivée.
Lorsque le système EBA est activé, la pédale
de frein s'enfonce en même temps que le freinage est maximal. Poursuivez votre freinage
sans relâcher la pédale de frein, sans quoi la
fonction EBA se désactivera.
NOTE
06
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
127
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 128
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
Généralités
Fonction antipatinage
Le système de contrôle de la stabilité et de la
traction STC/DSTC (Dynamic Stability and
Traction Control) améliore l'aptitude de la voiture et assiste le conducteur pour éviter de
déraper.
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
Lorsque le système fonctionne, vous pouvez
remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. L'accélération
peut être plus lente que prévue.
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine
vers la roue motrice qui ne patine pas.
Intervention réduite
128
Fonction antidérapage
±
DSTC
X
Fonction antipatinage
X
Fonction de contrôle de la traction
X
±
Tournez la molette (1) jusqu'à l'apparition
du menu STC/DSTC.
DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que l'intervention du système est réduite.
G028511
06
STC
Utilisation
DSTC ON signifie que le fonctionnement du
système est inchangé.
En fonction des marchés, la voiture est équipée
soit du STC soit du DSTC. Le tableau indique
les fonctions assurées par chacun des systèmes.
Fonction/système
important et donc une plus grande liberté pour
une conduite dynamique. Comme l'accélération n'est plus limitée, la motricité dans une
neige profonde ou dans le sable est ainsi améliorée.
Maintenez le bouton RESET (2) enfoncé
jusqu'à ce que le menu STC/DSTC soit
modifié.
En même temps, le témoin
est allumé pour
rappeler que la fonction du système est
réduite. La fonction est réduite jusqu'au prochain démarrage du moteur.
X
Molette
X
Bouton RESET
Fonction antidérapage
Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération.
La fonction limite individuellement la puissance
de freinage et d'entraînement des roues pour
stabiliser la voiture.
L'intervention en cas de dérapage est donc
retardée et autorise ainsi un dérapage plus
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Le comportement routier de la voiture peut
être modifié lorsque la fonction du système
est réduite.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 129
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
NOTE
DSTC ON apparaît pendant quelques
secondes à l'écran à chaque démarrage du
moteur.
Témoins sur le combiné d'instrument
Témoin de STC/DSTC
La signification du témoin dépend
de la manière dont il apparaît.
La fonction est réactivée automatiquement
lorsque les freins ont refroidi.
Indique le contrôle du système au démarrage
du moteur.
Le témoin clignote
Indique que le système fonctionne.
±
apparaît en même temps à l'écran.
•
Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un
atelier Volvo agréé.
Rappelle que la fonction du système STC/
DSTC est réduite.
Le témoin s'allume en jaune en
continu.
Le témoin s'allume et s'éteint à nouveau
après environ 2 secondes.
ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE signifie que le système est désactivé en raison
d'une anomalie.
Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
même temps à l'écran.
Témoin d'avertissement
Message à l'écran
ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE
indique que le système a été temporairement
réduit en raison d'une température trop élevée.
Le témoin s'allume en continu
DSTC CTL PATINAGE OFF apparaît en
Le témoin s'allume en continu
ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE
Indication de panne dans le système STC/
DSTC:
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
2. Redémarrez la voiture.
•
•
Si le témoin s'éteint, il s'agissait d'un
défaut momentané d'indication sans conséquence et sans besoin de rendre visite à
un garage.
Si le témoin reste allumé, roulez prudemment jusqu'au garage Volvo le plus proche
pour un contrôle.
ANTI-PATINAGE ARRET
TEMPORAIRE apparaît en même
temps à l'écran.
Indique que le système a été temporairement
réduit en raison d'une température trop élevée.
•
La fonction est réactivée automatiquement
lorsque la température des freins est à
nouveau normale.
ATTENTION
06
Dans des conditions normales, le système
STC/DSTC accroît la sécurité de la voiture,
ce qui ne doit pas être interprété comme
étant une possibilité d'augmenter sa vitesse
de conduite.
Pour négocier les virages et conduire en
toute sécurité sur des surfaces glissantes,
respectez toujours les précautions d'usage.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
129
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 130
06 Démarrage et conduite de la voiture
Châssis actif - Four-C*
Généralités sur le châssis actif - FourC
Interrupteur de FOUR-C sur la
console centrale
La voiture est équipée d'un
châssis actif très perfectionné Continuously Controlled Chassis Concept - à commande
électronique. Les fonctions du système sont
basées sur un ensemble de capteurs qui perçoivent constamment les mouvements et les
réactions de la voiture, par ex. l'accélération
verticale et latérale, la vitesse et le mouvement
des roues.
06
Le module de commande du système FOURC analyse les données transmises par les capteurs jusqu'à 500 fois par seconde et modifie
en conséquence les caractéristiques d'amortissement. Ceci assure un réglage exact et
extrêmement rapide de chaque amortisseur.
C'est l'une des explications des variations du
comportement du châssis.
Confort
En mode Comfort, le système permet d'optimiser l'isolation de la carrosserie par rapport
au revêtement irrégulier de la chaussée.
L'amortissement est plus souple et les mouvements de la carrosserie limités. Cette position est recommandée pour de longs trajets ou
lorsque la chaussée est glissante.
Lorsque le contact est coupé en mode
Comfort, le châssis reprend cette position lors
de la prochaine mise en route.
Informations sportives
En mode Sport, les réactions sont plus rapides
qu'en mode Comfort. La suspension est plus
dure et les mouvements de la carrosserie suivent ceux de la chaussée pour réduire le roulis
dans les virages. Le comportement de la voiture est plus sportif.
Lorsque le contact est coupé en mode Sport,
le châssis reprend cette position lors de la prochaine mise en route.
Le caractère du châssis peut être modifié à tout
moment pendant la conduite, lorsque la route
change ou lorsque vous désirez changer de
style de conduite. La modification prend quelques millisecondes.
130
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 131
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au stationnement*
Généralités 1
Variantes
Aide au stationnement arrière
L'aide au stationnement existe en deux variantes:
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. L'aide au stationnement
arrière est activée lorsque la marche arrière est
engagée. Le signal sonore provient des hautparleurs arrière.
•
•
Uniquement à l'arrière
À l'avant et à l'arrière
G020294
Fonctionnement
Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore indique la distance à l'objet
décelé le plus proche.
ATTENTION
L'aide au stationnement ne pourra jamais
remplacer la responsabilité du conducteur
lui-même. Les capteurs ont des angles
morts dans lesquels les objets ne peuvent
être décelés. Faites attention aux enfants ou
aux animaux proches de la voiture
1
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture et le témoin sur l'interrupteur de l'aide au stationnement sur le
panneau de commande s'allume. L'écran affiche le message RADAR DE RECUL ACTIF si
la marche arrière est engagée ou si les capteurs avant détectent un obstacle.
L'aide au stationnement est active à une
vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est
supérieure, le système est désactivé. Lorsque
la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système
est à nouveau activé.
Plus l'objet est proche de l'avant ou de l'arrière
de la voiture, plus les signaux sonores sont
rapprochés. Le volume des autres sources du
système audio est automatiquement réduit.
À environ 30 cm, le signal est continu. Si un
obstacle se trouve plus près derrière ou devant
la voiture, les signaux passent d'un hautparleur à l'autre.
En cas de recul avec une remorque ou un
porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le
système doit être désactivé. Dans le cas
contraire, les capteurs réagiront à la remorque
ou au porte-bicyclette.
L'aide au stationnement arrière est désactivée
automatiquement en cas de conduite avec
remorque si un câble pour remorque Volvo est
employé.
Aide au stationnement avant
La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore provient du hautparleur avant.
06
Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires
à l'avant car les capteurs les perçoivent
comme des objets extérieurs.
Selon le marché, le système Aide au stationnement peut être soit de série, soit une option soit un accessoire.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
131
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 132
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au stationnement*
Indication de panne du système
Marche/Arrêt
Nettoyage des capteurs
Si le témoin d'avertissement jaune
est allumé et si AIDE AU STAT,
RÉPAR DEMANDÉE apparaît à
l'écran, l'aide au stationnement est
hors service.
06
G027104
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos en
sont quelques exemples.
G026946
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des
signaux d'avertissement erronés causés
par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
La position du bouton peut varier.
Capteurs d'aide au stationnement.
L'aide au stationnement peut être désactivée à
l'aide du bouton du panneau d'interrupteurs.
La diode de l'interrupteur s'éteint alors. L'aide
au stationnement est activée à l'aide du même
interrupteur et la diode s'allume.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de
l'eau et du shampoing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux
d'avertissement.
132
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 133
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Aide au démarrage
ATTENTION
Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez
pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire.
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer, voir page 135.
•
IMPORTANT
Le catalyseur pourrait être endommagé si
vous poussez ou vous remorquez la voiture
pour la faire démarrer.
•
Ne retirez jamais la clé de contact du
contacteur d'allumage pendant la
conduite ou durant un remorquage.
Avant le remorquage, il convient de visser l'œillet de remorquage au pare-chocs. Les ouvertures et les protections de l'œillet de remorquage sont situées à droite des pare-chocs
avant et arrière.
L'œillet de remorquage se trouve dans la
trousse à outils du compartiment à bagages.
Boîte de vitesses manuelle
±
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
A
B
C
Boîte de vitesses automatique
±
Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
06
G028091
La voiture doit toujours être remorquée en marche avant.
Pour le conducteur du véhicule remorqué:
Maintenez la corde de remorquage tendue
en permanence en conservant votre pied
sur la pédale de frein afin d'éviter toute
secousse inutile.
La clé de contact doit être en position
II.
Le servofrein et la direction assistée ne
fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
La pression exercée sur la pédale de frein
doit être environ cinq fois supérieure à la
normale et la direction est beaucoup plus
dure.
Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle
est la vitesse maximum de remorquage autorisée.
2. Pour le conducteur du véhicule remorqueur: Roulez en douceur.
•
Œillet de remorquage
ATTENTION
Remorquage
1. Débloquez le dispositif de blocage de
direction afin que la voiture puisse être dirigée.
Le blocage du volant doit être déverrouillé avant de procéder au remorquage.
supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km.
Œillet de remorquage, avant.
Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse
``
133
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 134
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
•
A
Après le remorquage, dévissez l'œillet de
remorquage et replacez la protection.
NOTE
Sur les voitures avec crochet d'attelage,
l'œillet de remorquage ne peut pas être
monté sur la fixation arrière. Attachez alors
la corde au crochet d'attelage. Pour cette
raison, il est conseillé de toujours conserver
le crochet amovible dans la voiture.
B
G028093
C
Œillet de remorquage, arrière.
Dépannage
La voiture doit toujours être remorquée de
manière à ce que les roues tournent vers
l'avant.
Procédez comme suit:
06
1. Retirez le cache 1 (A) en faisant levier avec
précaution dans la rainure à l'aide d'une
pièce de monnaie, par ex.
2. Vissez l'œillet de remorquage (B) sur la collerette (C). Aidez-vous pour cela par exemple de la clé à écrou de roue.
Pour pouvoir visser l'œillet de remorquage
arrière, il faut dévisser une vis plastique
dans le support de l'œillet. Utilisez la clé à
écrou de roue de la boîte à outil pour cela.
Revissez la vis plastique après utilisation.
1
134
L'ouverture sur le cache peut varier.
ATTENTION
L'œillet n'est prévu que pour le remorquage
au sol, pas pour le dépannage. Appelez les
services de secours pour obtenir de l'aide
dans ce type de situation.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 135
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage
Démarrage avec une batterie auxiliaire
voiture et veillez à ce qu'il n'y ait aucun
contact direct entre les deux voitures.
4. Branchez le câble rouge entre la borne
positive (1+) de la batterie auxiliaire et la
borne rouge du compartiment moteur (2+).
La pince doit être fixée sur le contact placé
sous une petite trappe noire arborant un
signe positif. Cette trappe est contiguë au
couvercle du boîtier de fusibles.
G020298
5. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative (3-) de la batterie auxiliaire.
Si, pour une raison quelconque, votre batterie
s'est complètement déchargée, vous pouvez
essayer de la recharger à l'aide d'une batterie
de rechange ou de la batterie d'une autre voiture. Veillez à ce que les pinces soient toujours
bien fixées pour éviter la production d'étincelles en cours d'essai de démarrage.
Pour éviter tout risque d'explosion, nous vous
suggérons de suivre la procédure suivante.
1. Mettez la clé de contact en position 0.
2. Assurez-vous que la batterie de secours a
une tension de 12 volts.
ATTENTION
La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie.
La batterie contient également de l'acide
sulfurique très corrosif. En cas de contact
de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas
de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
6. Placez la seconde des pinces du câble noir
sur votre voiture à l'endroit de l'œillet (4-).
7. Démarrez le moteur de la voiture de
secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à une vitesse légèrement
supérieure à la vitesse de ralenti (1500 tr/
min).
06
8. Démarrez le moteur de la voiture en panne
de batterie.
±
Retirez les câbles dans l'ordre inverse.
NOTE
Ne touchez pas les pinces en cours d'essai
de démarrage (risque de production d'étincelles).
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
135
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 136
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
trouve dans la zone rouge. Arrêtez-vous et
laissez tourner le moteur au ralenti pendant
quelques minutes.
Généralités
La barre d'attelage du véhicule doit être homologuée. Votre réparateur Volvo agréé peut vous
conseiller sur son choix.
•
•
Augmentez la pression des pneus afin
qu'elle corresponde à la pression exigée à
plein chargement. Reportez-vous au
tableau de pression des pneus.
•
Pour éviter toute usure, nettoyez régulièrement la barre d'attelage et graissez la
boule d'attelage 1, ainsi que toutes les parties mobiles.
•
Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1000 km.
•
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
06
•
1
136
Répartissez la charge dans la remorque de
sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
Lorsqu'une voiture très chargée est
conduite par temps très chaud, il se peut
que le moteur et la boîte de vitesses surchauffent. Dans ce cas, la jauge de température du combiné d'instruments se
•
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
•
Par ailleurs, la boîte de vitesses réagit avec
une fonction de protection intégrée.
Consultez le message sur l'écran.
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
•
Pour des raisons de sécurité, ne conduisez
pas à plus de 80 km/h même si la législation de certains pays l'autorise.
•
Lorsque vous vous garez avec une remorque, serrez d'abord le frein de stationnement, placez ensuite le sélecteur de rapports sur P (boîte automatique) ou engagez
un rapport (boîte manuelle). Si vous vous
garez sur dans une pente abrupte, placez
des pierres sous les roues pour un meilleur
calage.
•
Evitez de conduire avec une remorque
pesant plus de 1200 kg dans des pentes à
plus de 12 %. Ne conduisez pas avec une
remorque dans les pentes supérieures à
15 %.
Ne concerne pas les boules d'attelage munies d'un amortisseur de vibrations.
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque autorisés, voir
page 267.
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 137
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
Conduite avec une remorque - boîte de
vitesses automatique
•
Lorsque vous vous garez en côte, nous
vous conseillons de serrer le frein de stationnement avant de placer le sélecteur de
rapports sur la position P. Pour démarrer
en côte, placez le sélecteur sur une position de conduite, puis seulement desserrez
le frein de stationnement.
•
Choisissez la position adaptée de rapports
bas lorsque vous conduisez lentement ou
sur de fortes pentes. Vous empêchez ainsi
que la boîte automatique passe au rapport
supérieur. L'huile de boîte de vitesses
refroidit.
•
Si votre voiture est équipée d'une boîte de
type Geartronic, utilisez un rapport manuel
permettant au moteur de "supporter"la
charge. Il n'est pas toujours économique
de rouler avec des régimes trop bas et des
rapports trop hauts.
Réglage de niveau
Si votre voiture est équipée d'un réglage automatique de niveau, le train arrière se trouvera
toujours à la bonne hauteur durant la conduite
quelle que soit la charge. Lorsque la voiture est
à l'arrêt, le train arrière redescend, ce qui est
tout à fait normal. Au démarrage, le niveau est
relevé après avoir parcouru une certaine distance.
06
NOTE
Certains modèles équipés d'une boîte automatique requièrent l'utilisation d'un refroidisseur d'huile en cas de conduite avec
remorque. Consultez votre réparateur Volvo
agréé en ce qui concerne votre voiture, si le
crochet d'attelage a été monté ultérieurement.
137
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 138
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
Crochet d'attelage
Câble de remorque
Rangement de la boule
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la boule d'attelage, voir
page 140.
ATTENTION
Suivez scrupuleusement les instructions de montage de la boule.
•
La boule doit être verrouillée avec une
clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
Contrôles importants
06
•
La boule d'attelage doit être régulièrement
nettoyée et lubrifiée avec de la graisse.
NOTE
Emplacement de rangement pour la boule.
IMPORTANT
Retirez toujours la boule après utilisation et
rangez-la dans l'emplacement prévu dans
la voiture en la fixant fermement avec la
sangle.
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisé, il est inutile de graisser
la boule.
138
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G014589
•
G031120
Si votre voiture est équipée d'un crochet
d'attelage amovible Volvo :
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur
homologué par Volvo. Assurez-vous que le
câble ne traîne pas sur le sol.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 139
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
G026702
G026682
G026701
Caractéristiques
Cotes pour les points de fixation (mm)
A
Dispositif d'attelage fixe standard
B
C
D
E
F
83
06
1058
305
Dispositif d'attelage fixe avec Nivomat
91
Dispositif d'attelage amovible standard
94
1083
1069
Dispositif d'attelage amovible avec Nivomat
G
542
122
50
316
100
1
Longeron latéral
2
Centre de la boule
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
139
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 140
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
1. Déposez d'abord le cache de protection en
appuyant sur le loquet
puis en le tirant
.
vers l'arrière
2. Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
06
140
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020302
G017317
G020301
Installation de la boule d'attelage
3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît dans
la lucarne de contrôle (3). Si ce n'est pas le
cas, appuyez sur (1) et tournez la poignée
en sens inverse des aiguilles d'une montre
(2) jusqu'à entendre un déclic.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 141
06 Démarrage et conduite de la voiture
4. Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à
ce qu'un déclic se fasse entendre.
5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la
lucarne de contrôle.
G020307
G020306
G020304
Crochet d'attelage amovible*
6. Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position de
verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
06
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
141
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 142
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
7. Contrôlez que la boule est bien fixée en la
frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
8. Câble de sécurité.
ATTENTION
ATTENTION
06
Si la boule n'est pas correctement fixée,
déposez-la et reposez-la comme décrit
dans l'étape précédente.
Le câble de sécurité de la remorque doit être
fixé aux dispositif d'attelage.
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
142
G020301
G020310
G020309
Retrait de la boule d'attelage
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Insérez la clé et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre en position déverrouillée.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 143
06 Démarrage et conduite de la voiture
2. Enfoncez le bouton de verrouillage (1) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (2) jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
3. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
dans cette position tout en tirant la boule
vers l'arrière et vers le haut.
G017318
G020314
G020312
Crochet d'attelage amovible*
4. Insérez le cache.
ATTENTION
06
Arrimez correctement la boule du dispositif
d'attelage si vous la rangez dans la voiture,
voir page 138
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
143
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 144
06 Démarrage et conduite de la voiture
Chargement sur la galerie de toit
La capacité de charge dépend des accessoires
dont est équipée la voiture, comme les barres
de toit, le coffre de toit ainsi que le crochet
d'attelage et la charge sur la boule d'attelage.
La capacité de charge de la voiture est réduite
par le nombre de passagers et leur poids. Pour
de plus amples informations concernant les
poids autorisés, voir page 267.
Afin d'éviter d'endommager votre voiture et
d'assurer une sécurité optimale, nous vous
recommandons de n'utiliser que les des barres
de chargement développée par Volvo pour
votre voiture.
•
Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixés.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
•
Répartissez uniformément la charge sur
les barres. Ne chargez pas de biais! La
charge la plus lourde doit se trouver dessous.
•
Rappelez-vous que le centre de gravité et
le comportement de la voiture ne sont plus
les mêmes lorsque vous transportez une
charge sur le toit.
•
Rappelez-vous que la prise au vent et la
consommation augmentent avec la taille
de la charge.
•
Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
•
Enlevez les barres de toit lorsque vous cessez de les utiliser. Vous diminuez ainsi la
résistance à l'air et par conséquent votre
consommation de carburant.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Utilisation des barres de toit*
G027340
06
144
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
La charge sur le toit ne doit pas dépasser
100 kg, barres de toit et coffre de toit compris.
Le centre de gravité et le comportement de
la voiture changent selon la charge sur le
toit.
Montage des barres de toit
G027347
Généralités
1. Veillez à ce que les barres soient correctement orientées sur les rails (voir le repère
de l'autocollant sous le capuchon).
2. Insérez les épaulements de guidage (1)
dans les supports.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 145
06 Démarrage et conduite de la voiture
Chargement sur la galerie de toit
3. Abaissez avec précaution la fixation opposée sur le toit.
4. Prévissez la molette.
5. Serrez-la contre le toit, et incrustez le crochet au support du toit situé sous la
baguette d'étanchéité.
6. Serrez les barres.
7. Insérez les autres languettes de guidage
dans les supports.
8. Serrez les barres.
9. Veillez à ce que le crochet soit bien fixé au
support du toit.
10. Vissez les molettes alternativement jusqu'à un bon serrage.
11. Rabattre les caches.
12. Contrôlez régulièrement le serrage des
barres de toit.
06
NOTE
Contrôlez régulièrement le serrage des
molettes.
145
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 146
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d'éclairage
Faisceau d'éclairage adapté à la
conduite à droite ou à gauche
Masquage des phares
Reproduisez les modèles sur un matériau
adhésif résistant à l'eau, par ex de la bande
adhésive non transparente ou similaire.
G020317
Les masques sont placés à partir du point (5)
sur le verre de phare. La cote de référence (X)
indique la distance devant se trouver entre le
point (5) et l'angle du masque marqué d'une
flèche.
Faisceau d'éclairage pour conduite à gauche.
06
146
Faisceau d'éclairage pour conduite à
droite.
Le faisceau d'éclairage peut être masqué afin
de ne pas aveugler les véhicules venant en
sens inverse. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé.
Les cotes des modèles de la page suivante
sont contrôlés après la découpe afin qu'une
partie suffisamment grande du faisceau soit
cachée.
Adaptation du faisceau d'éclairage des phares
Active Bi-Xenon ABL, voir page 53.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 147
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d'éclairage
Phares halogène
X
X
X
1
4
2
G028559
3
X
Placement des masques sur les phares halogènes, 1 et 2 version conduite à gauche, 3 et 4 version conduite à droite.
Version conduite à gauche
Modèle 2: (6) = 55 mm, (7) = 40 mm.
Cotes de référence
Reproduisez les modèles 1 et 2, vérifiez les
cotes. Transférez les modèles sur un matériau
adhésif et résistant à l'eau et découpez.
Distance (X) au point sur le verre du phare (8):
18 mm.
Modèle 3: (1) = 55 mm, (2) = 41 mm.
Cotes de référence
Version conduite à droite
Modèle 4: (6) = 70 mm, (7) = 39 mm.
Modèle 1: (3) = 70 mm, (4) = 40 mm.
Reproduisez les modèles 3 et 4, vérifiez les
cotes. Transférez les modèles sur un matériau
adhésif et résistant à l'eau et découpez.
Distance (X) au point sur le verre du phare (8):
14 mm.
Distance (X) au point sur le verre du phare (5):
13 mm.
06
Distance (X) au point sur le verre du phare (5):
17 mm.
``
147
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 148
06 Démarrage et conduite de la voiture
G028563
Adaptation du faisceau d'éclairage
Modèles de masquage pour phares halogène, version conduite à gauche
06
148
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 149
06 Démarrage et conduite de la voiture
G028564
Adaptation du faisceau d'éclairage
Modèles de masquage pour phares halogène, version conduite à droite
06
``
149
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 150
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d'éclairage
G028562
Phares Bi-Xénon
Placement des masques sur les phares Bi-Xénon, 1 et 2 version conduite à gauche, 3 et 4 version conduite à droite.
06
Version conduite à gauche
Modèle 2: (6) = 56 mm, (7) = 42 mm.
Cotes de référence
Reproduisez les modèles 1 et 2, vérifiez les
cotes. Transférez les modèles sur un matériau
adhésif et résistant à l'eau et découpez.
Distance (X) au point sur le verre du phare (8):
6 mm.
Modèle 3: (1) = 56 mm, (2) = 42 mm.
Cotes de référence
Version conduite à droite
Modèle 4: (6) = 56 mm, (7) = 41 mm.
Modèle 1: (3) = 56 mm, (4) = 43 mm.
Reproduisez les modèles 3 et 4, vérifiez les
cotes. Transférez les modèles sur un matériau
adhésif et résistant à l'eau et découpez.
Distance (X) au point sur le verre du phare (8):
0 mm.
Distance (X) au point sur le verre du phare (5):
29 mm.
150
Distance (X) au point sur le verre du phare (5):
29 mm.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 151
06 Démarrage et conduite de la voiture
G028563
Adaptation du faisceau d'éclairage
Modèles de masquage pour phares Bi-Xénon, version conduite à gauche
06
``
151
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 152
06 Démarrage et conduite de la voiture
G028564
Adaptation du faisceau d'éclairage
Modèles de masquage pour phares Bi-Xénon, version conduite à droite
06
152
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 153
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS (Système d'information angle mort)*
ATTENTION
Le système complète, mais ne remplace
pas, les rétroviseurs existants. Il ne peut en
aucun cas se substituer à l’attention et à la
responsabilité du conducteur. La responsabilité d'un changement de file en toute sécurité incombe au conducteur.
Lorsqu’une caméra a découvert un véhicule
dans l’angle mort, un témoin lumineux s’allume
sur le panneau de porte (2). Le témoin s'allume
en continu pour attirer l'attention du conducteur et l'informer de la présence d'un véhicule
dans l'angle mort.
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois,
les deux témoins s'allument.
G020295
B
A
Rétroviseur avec système BLIS.
Caméra BLIS
Témoin lumineux
G020296
Témoin BLIS
BLIS est un système d'informations qui indique
la présence d'un véhicule en déplacement
dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort.
"Angles morts" pour lesquels BLIS réagit si Distance A = env. 3 m Distance B = env. 9,5 m
Le système est conçu pour fonctionner de
manière optimale dans une circulation dense
sur des routes à plusieurs voies.
BLIS est basé sur la technique de la caméra
numérique. Les caméras (1) sont placées sous
les rétroviseurs extérieurs.
BLIS possède également une fonction intégrée
qui avertit le conducteur qu'un problème est
apparu dans le système. Par exemple, si les
caméras du système sont cachées, le témoin
BLIS clignote et un message apparaît sur
l'écran du tableau de bord (tableau voir
page 155). Dans ce cas, contrôlez et nettoyez
les lentilles. Si nécessaire, le système peut être
désactivé temporairement en appuyant sur le
bouton BLIS, voir page 155.
06
IMPORTANT
Toute réparation des composants du système BLIS doit être exclusivement confiée
à un atelier Volvo agréé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
153
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 154
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS (Système d'information angle mort)*
Quand fonctionne le système BLIS
Le système fonctionne lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
À la lumière du jour, le système réagit à la
forme des voitures à proximité. Le système est
conçu pour détecter les véhicules à moteur tels
que voitures, camions, bus et motos
Si vous êtes doublé par un autre véhicule
Dans l'obscurité
Le système réagit si le véhicule qui vous double
roule jusqu'à 70 km/h au dessus de votre
vitesse.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Si les phares
ne sont pas allumés, le système ne détecte pas
le véhicule. Cela signifie par exemple que le
système ne réagira pas à une remorque sans
phares tirée par une voiture ou un camion.
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages en
épingle à cheveux.
154
A la lumière du jour
Le système réagit si vous doublez un autre
véhicule à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule.
Lorsque vous doublez un autre véhicule
06
Fonctionnement du système de jour et
de nuit
ATTENTION
Le système ne réagit pas aux vélos et aux
mobylettes.
Les caméras BLIS peuvent être perturbées
par une forte lumière ou en l'absence de
sources lumineuses (éclairage de la route
ou phares d'autres véhicules par exemple)
lorsque vous conduisez dans l'obscurité. Le
système peut alors interpréter l'absence de
lumière par un blocage des caméras.
Dans les deux cas l'écran affiche un message.
Lorsque vous conduisez dans de telles
conditions, les performances du système
peuvent se dégrader provisoirement (vous
trouverez plus d'informations en page suivante).
BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture
recule.
Lorsque le message disparaît, le système
reprend son fonctionnement normal.
Une remorque large accrochée à la voiture
peut cacher d'autres véhicules situés dans
la file adjacente. Ces véhicules se trouvant
dans la zone cachées ne peuvent pas être
détectés par le système BLIS.
Les caméras BLIS sont limitées tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient"
moins bien en cas de forte chute de neige
ou de brouillard épais par exemple.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 155
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS (Système d'information angle mort)*
Nettoyage
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les
lentilles des caméras doivent être propres. Les
lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon
doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
•
BLIS est automatiquement activé à chaque
mise du contact. Les témoins lumineux des
panneaux de porte clignotent trois fois lors
de la mise du contact.
•
Le système peut être déconnecté par une
pression sur la touche BLIS du panneau
d'interrupteurs sur la console centrale (voir
image ci-dessus). La diode de la touche
s'éteint dès que le système est déconnecté
et un message s'affiche sur l'écran du
tableau de bord.
IMPORTANT
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre
la glace et la neige. Si cela est nécessaire,
retirez la neige des lentilles avec une brosse.
Désactivation et réactivation du
système BLIS
•
BLIS peut être réactivé en appuyant sur le
bouton. La diode du bouton s'allume alors,
un nouveau message apparaît à l'écran et
les témoins lumineux des panneaux de
porte clignotent trois fois. Appuyez sur le
bouton READ voir page 47pour supprimer
le message.
Message sur
l'écran
Signification
SYST ANGLE
MORT CAMERA D
BLOQUEE
Caméra droite bloquée
SYST ANGLE
MORT CAMERA G
BLOQUEE
Caméra gauche bloquée
SYST ANGLE
MORT CAMERAS
BLOQUEES
Les deux caméras
sont bloquées
FONCTION BLIS
REDUITE
La caméra BLIS est
perturbée par le
brouillard ou le soleil
directement dans la
caméra. La caméra
est initialisée
lorsque l'environnement est à nouveau
normal.
G026955
Messages du système BLIS
Message sur
l'écran
Signification
SYST INFO ANGLE
MORT ACTIVE
Système BLIS activé
SYST ANGLE
MORT REPAR
DEMANDEE
BLIS hors fonction
SYST INFO ANGLE
MORT DESACTIVE
06
Système BLIS désactivé
Les messages n'apparaissent que si la clé de
contact est en position II (ou si le moteur est en
marche) et si BLIS est actif (c'est-à-dire si le
conducteur n'a pas désactivé le système).
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
155
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 156
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS (Système d'information angle mort)*
Limites
G018177
Dans certaines situations, le témoin de BLIS
s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
NOTE
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule
dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un
problème dans le système.
Ombre sur une grande surface plate et claire
comme un écran acoustique ou un recouvrement
de chaussée en béton.
En cas de panne du système BLIS, l'écran
affiche le message Syst angle mort répar
demandée.
G018178
Voici quelques exemples de situations dans
lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il
n'y a aucun véhicule dans l'angle mort.
Soleil bas dans la caméra.
G018176
06
Réflexions sur la chaussée humide.
156
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 157
06 Démarrage et conduite de la voiture
06
157
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 158
Généralités............................................................................................
Pression des pneumatiques..................................................................
Triangle de signalisation* et roue de secours.......................................
surveillance de la pression des pneus*.................................................
Remplacement d'une roue....................................................................
Réparation provisoire de crevaison*.....................................................
158
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
160
163
165
167
169
171
G020918
P2 (S60); 5; 3
evastarck
P2 (S60); 5; 3
evastarck
ROUES ET PNEUS
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 159
07
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 160
07 Roues et pneus
Généralités
Tenue de route et pneumatiques
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les
quatre roues. Conformez-vous aux pressions
de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu,
voir page 163.
Dimensions
Tous les pneus comportent des indications de
dimensions. Exemple de désignation:
205/55R16 91 W.
07
160
205
Largeur de section (m)
55
Rapport entre hauteur et largeur de
section (%)
R
Pneumatique radial
16
Diamètre de la jante en pouces (")
91
W
Code chiffré de charge maximum
autorisée sur le pneumatique (dans
le cas présent, 615 kg)
V
240 km/h.
W
270 km/h.
Code de vitesse maximale autorisée (dans le cas présent,
270 km/h).
Y
300 km/h.
Catégories de vitesse
La voiture est homologuée en son entier, ce qui
implique que les dimensions et les catégories
de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise. Les seules exceptions
à ces règles sont les pneumatiques d'hiver
(avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi,
la voiture ne doit être conduite à une vitesse
supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q
autorise une vitesse maximale de 160 km/h).
N'oubliez pas que la chaussée détermine la
vitesse à laquelle la voiture peut être conduite,
et non la catégorie de vitesse des pneus.
Veuillez noter que ces valeurs concernent la
vitesse maximale d'utilisation.
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h.
H
210 km/h.
Pneumatiques neufs
Les pneus ont une durée de
vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent
à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la
mesure du possible faites
monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement
important pour les pneus d'hiver. La semaine
et l'année de fabrication, le marquage DOT
(Department of Transportation) des pneus,
sont indiquées par un code à quatre chiffres
(par ex. 1502). Cela signifie que les pneus ont
été fabriqués en 2002, semaine 15.
Durée d'utilisation du pneumatique
Tous les pneus de plus de six ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. La raison est que les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont
utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction
peut s'en trouver affectée puisque le matériau
dont est constitué le pneu s'est dégradé. Le
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 161
07 Roues et pneus
Généralités
pneu ne peut donc plus être utilisé. Cela
concerne aussi la roue de secours, les pneus
d'hiver et les pneus conservés pour un usage
ultérieur. Des fissures et des changements de
couleur sont des signes extérieurs indiquant
que le pneu ne peut pas être utilisé.
L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce au
repère DOT, voir l'illustration ci-dessus.
vieillissement et de l'usure des pneus. Pour
éviter les irrégularités dans la profondeur de la
sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
est possible de permuter les roues avant et
arrière. La première permutation est conseillée
à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas de doute sur la
profondeur de la sculpture, contactez un atelier
Volvo agréé.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
Usure plus régulière et entretien
ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la perte
de contrôle de la voiture.
G020323
Pneus dotés de témoins d'usure
Une pression de pneu correcte entraîne une
usure plus régulière, voir page 164. Le type de
conduite, la pression des pneus, les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée sont
des facteurs qui contribuent à la rapidité du
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du
pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que
la profondeur de la sculpture de la bande de
roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux
d'adhérence très faible sur route mouillée ou
enneigée.
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre
roues.
NOTE
Demandez conseil à un concessionnaire
Volvo pour les jantes et les types de pneumatique les mieux adaptés à votre voiture.
Pneumatiques cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement
dans la gomme. Cela permet d'allonger la
durée de vie des pneus et des clous en particulier.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation
des pneumatiques cloutés varient d'un pays
à l'autre.
07
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Une profon``
161
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 162
07 Roues et pneus
Généralités
deur de sculpture minimum de quatre mm est
donc recommandée pour les pneus d'hiver.
Roues été et hiver
Les pneus présentant la bande de roulement la
moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du
train arrière).
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant, y compris pour les
voitures à transmission intégrale.
En cas de doute sur la profondeur de la sculpture, contactez un atelier Volvo agréé.
G020325
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes
à neige. Évitez de conduire sur des routes en
terre, l'usure des pneus et des chaînes étant
très rapide. N'utilisez jamais de chaînes à montage rapide car l'espace entre les disques de
frein et les roues est trop réduit.
IMPORTANT
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Demandez conseil
à un atelier Volvo agréé.
Écrou de roue bloquant
07
162
Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que
les jantes en acier. Si des jantes en acier avec
écrous de roues bloquants sont utilisées en
combinaison avec des disques enjoliveurs,
l'écrou de roue bloquant devra être fixé au
goujon le plus loin de la valve d'air. L'enjoliveur
ne pourra sinon pas être installé sur la jante.
La flèche indique le sens de rotation du pneu
Lorsque vous passez des roues d'été aux
roues d'hiver, repérez toujours le côté où la
roue était montée (V pour gauche, H pour
droit).
Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les
pneus doivent conserver le même sens de
rotation durant toute leur durée de vie.
Les pneus ne doivent être permutés que de
l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au
côté droit et vice-versa. Des pneus montés à
l'envers réduisent le freinage et la capacité
d'adhérence sur l'eau, la neige et la neige fondue.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 163
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Pression de pneu recommandée
•
La pression de pneu pour la dimension de
roue recommandée pour la voiture
•
•
Pression ECO
Pression de la roue de secours (Temporary
Spare)
Contrôlez la pression des pneus
Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
G020791
NOTE
L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur
(entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes
conditions de charge et de vitesse.
L'autocollant indique:
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. La pression de pneu baisse
avec le temps. Ce phénomène est normal.
La pression de pneu varie aussi en fonction
de la température ambiante.
La pression de pneus correcte se trouve dans
le tableau, voir page 164. Les pressions de
pneu indiquées s'appliquent à des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont la même température que l'air ambiant).
Après seulement quelques kilomètres, les
pneus chauffent déjà et leur pression augmente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonfler
les pneus à chaud. En revanche, vous devez
les gonfler un peu si leur pression est insuffisante.
Des pneus sous-gonflés augmentent la
consommation de carburant et réduisent leur
propre durée de vie ainsi que l'adhérence de la
voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser. Pour de plus amples
informations concernant la pression des
pneus, consultez le tableau.
Économie de carburant, pression ECO
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la
pression de pneu ordinaire pour pleine charge
est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse.
La pression de pneu agit sur le confort, le bruit
dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
07
``
163
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 164
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Tableau de pressions de pneu
Variante
T5
Dimension de
pneu
Vitesse (km/h)
205/55R16
215/55R16
225/45R17
Charge: 1-3 personnes
Charge maximale
Avant (kPa A)
Arrière (kPa)
Avant (kPa)
Arrière (kPa)
0 – 160
220
220
260
260
160 +
260
260
280
280
260B
260B
260B
B
0 – 160
260
195/65R15
0 – 160
220
220
260
260
205/55R16
160 +
250
250
280
280
0 – 160
260B
260B
260B
260B
0 – 80
420
420
420
420
235/40R18
Autres
215/55R16
225/45R17
235/40R18
Roue de secours,
Temp. spare
A
B
07
164
T125/80R17
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal: 1 bar = 100 kPa (260 kPa = 2,60 bars).
Pression ECO, voir page 163
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 165
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours
Triangle de signalisation
5. Déployez les deux côtés rouges du triangle. Placez le triangle en tenant compte
de la situation et de la circulation.
Après utilisation
Pliez et rangez le triangle dans l'ordre inverse.
Veillez à ce que le triangle et le fourreau soient
correctement fixés au couvercle du coffre à
bagages.
4. Cric*
La roue de secours, les outils et le cric se trouvent sous le plancher du compartiment à bagages. Pour retirer la roue de secours, procédez
comme suit:
1. Replier le tapis de sol, de l'arrière vers
l'avant.
2. Sortez le cric et la sacoche d'outillage.
3. Dévissez la fixation et sortez la roue de
secours.
Roue de secours, outillage et cric
G027224
Si votre voiture est équipée d'un
dispositif de retenue pour sacs à
provisions:
1. Tournez les deux clips situés dans le bord
arrière du tapis de sol à 90 degrés.
Suivez les réglementations en vigueur concernant les triangles de signalisation du pays dans
lequel vous vous trouvez.
2. Repliez la partie antérieure du tapis vers
l'arrière, contre l'ouverture du coffre à
bagages.
Pour utiliser le triangle de signalisation, procédez comme suit:
3. Soulevez un peu le tapis et tournez-le de
90 degrés pour pouvoir le relever.
G027201
1. Tournez les deux vis de fixation en position
perpendiculaire.
2. Libérez délicatement le fourreau et le triangle.
4. Sortez le tapis du coffre.
07
5. Dévissez puis soulevez la roue de secours.
3. Libérez le triangle du fourreau (A).
1. Roue de secours*
4. Déployez les quatre pieds du triangle.
2. Dispositif de fixation
3. Sacoche à outils* avec œillet de remorquage.
Revissez et fixez toujours dans le sens exactement inverse. Veillez à ce que la roue de
secours soit fixée de manière stable et à ce que
le cric ainsi que la sacoche d'outillage soient
correctement arrimés.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
165
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 166
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours
Outils - replacement
Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit
être déployé correctement (voir illustration précédente) pour qu'il ait assez de place.
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture.
IMPORTANT
Utilisez uniquement la roue de secours
d'origine de la voiture ! Des pneumatiques
de dimensions différentes risqueraient en
effet d'endommager votre voiture. Et une
seule roue de secours à la fois doit être
employée.
Premier secours*
Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du
compartiment à bagages.
Roue de secours "Temporary Spare"*
La roue de secours galette dite "Temporary
Spare" doit être utilisée jusqu'à ce que le pneu
crevé soit réparé ou remplacé.
La loi n'autorise l'utilisation de la roue ou du
pneumatique de secours que temporairement,
lorsqu'un pneumatique a été endommagé. Une
roue ou un pneu de ce type doit alors être remplacée au plus vite par une roue ou un pneumatique normal.
07
166
N'oubliez pas que la tenue de route peut être
modifiée lorsque la roue de secours temporaire
est combinée à des roues ou à des pneus normaux. La vitesse maximum autorisée avec une
roue de secours "Temporaire pare" est donc
de 80 km/h.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 167
07 Roues et pneus
surveillance de la pression des pneus*
Généralités
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System) informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus. Il utilise des capteurs placés dans les valves de chaque pneu.
Lorsque la voiture roule à environ 40 km/h, le
système relève la pression des pneus. Si la
pression est trop basse, le témoin d'avertissement s'allume sur le panneau d'instruments et
un message apparaît sur l'écran.
Vérifiez toujours le système après un changement de roue pour vous assurer que la ou les
roues de remplacement sont compatibles avec
le système.
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, voir page 164.
Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus.
IMPORTANT
Si une panne survient dans le système de
pression de pneu, le témoin d'avertissement du panneau d'instruments s'allume.
Le message SYST PRESS PNEUS
RÉPAR DEMANDÉE apparaît. Les raisons
peuvent être différentes : lors de la pose
d'une roue qui n'est pas munie d'un capteur
compatible avec le système de surveillance
de pression de pneus Volvo par exemple.
Ajuster le système de surveillance de la
pression des pneus
La surveillance de la pression des pneus être
ajusté pour suivre les recommandations de
pression de Volvo, par exemple lorsque vous
conduisez avec une lourde charge.
4. Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à l'apparition du message PRESSION
PNEUS ÉTALONNÉE à l'écran.
Remédier à une faible pression de pneu
Lorsque le message PRESS PNEUS BAS
VERIFIER PNEUS apparaît sur l'écran :
1. Contrôlez la pression des quatre pneus.
2. Gonflez le(s) pneu(s) jusqu'à la bonne pression.
3. Roulez pendant au moins 1 minute à une
vitesse supérieure à 40 km/h et vérifiez que
le message disparaît.
Désactiver le système de surveillance de
la pression de pneus
NOTE
NOTE
Le moteur doit être à l'arrêt.
Le moteur doit être à l'arrêt.
1. Gonflez les pneus à la pression souhaitée.
1. Tournez la clé en position I ou II.
2. Tournez la clé en position I ou II.
2. Tournez la molette du levier gauche au
volant jusqu'à l'apparition du message
PRESSION PNEUS SYST ON sur l'écran.
3. Tournez la molette du levier gauche au
volant jusqu'à l'apparition du message
PRESSION PNEUS ÉTALONNAGE sur
l'écran.
07
3. Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à l'apparition du message PRESSION
PNEUS SYST OFF.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
167
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 168
07 Roues et pneus
surveillance de la pression des pneus*
Pour réactiver le système, répétez les étapes
1 à 3 pour que PRESSION PNEUS SYST
ON apparaisse.
Recommandations
Seules les roues installées en usine ont des
valves équipées de capteurs TPMS.
•
La roue de secours Temporary spare n'est
pas équipée d'un tel capteur.
•
En cas d'utilisation d'une roue sans capteur TPMS, le message SYST PRESS
PNEUS RÉPAR DEMANDÉE apparaîtra à
l'écran à chaque fois que la voiture roule à
plus de 40 km/h pendant plus de 10 minutes.
•
•
Volvo recommande l'installation de capteurs TPMS sur toutes les roues de la voiture (pneus d'été et d'hiver).
Volvo déconseille le transfert de capteurs
d'une roue à l'autre.
Pneus utilisables après une crevaison*
Seules des personnes spécialement formées peuvent monter des pneus SST.
Ce type de pneu possède un flanc renforcé
spécial qui permet de continuer à rouler même
si le pneu à perdu un peu d'air. Ces pneus sont
montés sur des jantes particulières. (Il est aussi
possible de monter des pneus ordinaires sur
ces jantes.)
Après l'apparition d'un message indiquant
une basse pression de pneu, ne roulez pas
à plus de 80 km/h.
Si la pression d'un pneu SST baisse, le témoin
TPMS jaune s'allume sur le tableau de bord et
un message apparaît à l'écran. Si cela arrive,
ne roulez pas à plus de 80 km/h. Le pneu devra
être remplacé au plus vite.
Conduisez prudemment: dans certains cas, il
est difficile de déceler de quel pneu il s'agit.
Pour déterminer quel pneu devra être réparé,
contrôlez les quatre pneus.
ATTENTION
07
168
ATTENTION
Si la voiture est munie de pneus Self Supporting run flat Tires (SST), elle comporte également le système TPMS.
Lorsque vous gonflez un pneu équipé du
système TPMS, maintenez l'embouchure
de la pompe bien droit pour ne pas endommager la valve.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les pneus SST ne peuvent être montés
qu'avec le système TPMS.
La distance maximale à parcourir avant de
changer de pneu est de 80 km.
Évitez de conduire brusquement.
Les pneus SST doivent être remplacés s'ils
sont endommagés ou crevés.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 169
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
Dépose des roues
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
4. Dévissez les écrous de roue de ½ à 1 tour
en sens inverse des aiguilles d'une montre
avec la clé à écrou de roue.
1. Serrez le frein de stationnement et enclenchez le premier rapport sur les voitures
équipées d'une boîte manuelle - sélectionnez la position P sur les voitures équipées
d'une boîte automatique.
ATTENTION
G020332
Si vous devez changer une roue dans un
endroit fortement fréquenté, n'oubliez pas de
placer votre triangle de signalisation. La roue
de secours* se trouve sous la trappe en plastique dans le coffre à bagages.
G027324
G020331
2. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou de
grosses pierres.
3. Les voitures équipées de jantes en acier
comportent des enjoliveurs amovibles.
Faites levier dessus avec l'extrémité d'une
clé à écrou de roue ou extrayez-le à la
main.
Ne placez jamais aucun élément entre le sol
et le cric ni entre la fixation du cric et le cric
lui-même.
07
5. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture. Il y a une encoche près
de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric* de sorte
qu'il appuie à plat sur le sol. Vérifiez que le
cric se trouve dans la fixation comme indi-
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 170
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
qué sur l'illustration et que le pied est placé
à la verticale de la fixation.
6. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les boulons de roue
puis retirez la roue.
tant que les écrous de roue soient correctement serrés. Couples de serrage:
140 Nm. Vérifiez le serrage des écrous à
l'aide d'une clé dynamométrique.
5. Placez l'enjoliveur (jante en acier).
G027310
G027309
Replacement d'une roue
ATTENTION
07
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue.
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
3. Abaisser la voiture de sorte que les roues
ne puissent tourner.
4. Serrez fermement les écrous de roue en
croix et de manière alternée. Il est impor-
170
Assurez-vous que la voiture (et aussi, de
préférence, une barrière) se trouve entre les
passagers et la route.
IMPORTANT
Si TPMS est sélectionné, les pneus doivent
être étalonnés après la pose, voir voir
page 167.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 171
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les
pneus dont la crevaison est située sur la bande
de roulement.
Les prises 12 V pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console avant, au
niveau de la banquette arrière et dans le compartiment à bagages. Choisissez la prise la
plus proche du pneu endommagé.
Vue d'ensemble
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé
pour effectuer l'inspection du pneu colmaté
(distance maximale : 200 km). Le personnel
pourra alors déterminer si le pneu peut être
réparé ou s’il doit être remplacé.
G020400
Généralités
Le kit de réparation provisoire de crevaison
permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose
d'un compresseur et d'un réservoir avec du
liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de
péremption ou après utilisation.
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est conçu
uniquement pour une crevaison dans la
bande de roulement du pneumatique.
NOTE
Le cric est une option pour les voitures équipées d'un kit de réparation de crevaison.
Pour sortir le kit de réparation de
crevaison
Interrupteur
1. Écartez le tapis de sol, de l'arrière et vers
l'avant.
Support de flacon (couvercle orange)
2. Soulever le kit de réparation de crevaison.
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du pneu
est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu
présentant des entailles, des fissures ou des
dommages similaires.
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Le kit de réparation de crevaison, avec compresseur et outils, se trouve sous le plancher
du compartiment à bagages.
Câble
Couvercle de protection
Réducteur de pression
07
Flexible pneumatique
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
171
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 172
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Colmatage d'un pneu crevé
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon. Le sceau
se brise lors du vissage du flacon.
4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
G019723
ATTENTION
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration
précédente.
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation
provisoire de crevaison.
07
2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la
vitesse maximale autorisée et fixez-la sur
le volant.
ATTENTION
Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
172
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
ATTENTION
Ne vous placez jamais à côté d'un pneu
pendant que le compresseur le gonfle. Si
des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route.
Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle
baisse après environ 30 secondes.
8. Placez l'interrupteur en position I.
5. Vissez le flacon sur le support.
6. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
IMPORTANT
Risque de surchauffe Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou
dans le pneu est trop gros. Ne continuez
pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 173
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu
et remettez le bouchon en place.
13. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression.
1. Reconnectez l'équipement.
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité
du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez
pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
4. Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant
de pression des pneus. Si la pression du
pneu est trop élevée, dégonflez avec le
réducteur de pression.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble. Replacez
le capuchon de valve.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation.
Ces remplacements sont assurés par un
atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
6. Remettez le kit de réparation provisoire de
crevaison dans le compartiment à bagages.
7. Rendez-vous à l'atelier Volvo agréé le plus
proche pour remplacer/réparer le pneu
endommagé. Informez l'atelier que le pneu
contient du liquide d'étanchéité.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé
pour effectuer l'inspection du pneu colmaté
(distance maximale : 200 km). Le personnel
pourra alors déterminer si le pneu peut être
réparé ou s’il doit être remplacé.
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être
gonflés avec le compresseur.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
07
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
173
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 174
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité
Remplacez le flacon lorsque la date de
péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol
1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de contact
cutané.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la
pression est trop élevée.)
NOTE
Déposez le récipient dans une station de
récupération de déchets dangereux.
6. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble.
07
174
7. Replacez le capuchon de valve.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 175
07 Roues et pneus
07
175
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 176
Nettoyage.............................................................................................. 178
Retouches de peinture.......................................................................... 182
Protection anticorrosion........................................................................ 183
176
G020920
P2 (S60); 5; 3
evastarck
P2 (S60); 5; 3
evastarck
SOINS À LA VOITURE
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 177
08
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 178
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Utilisez du
shampooing pour voiture. Le sel et l'humidité
peuvent provoquer une corrosion.
•
•
Ne laissez pas la voiture directement au
soleil. La peinture peut être durablement
endommagée par la chaleur. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec
séparateur d'eaux usagées.
Rincez la poussière déposée sur le dessous la voiture.
IMPORTANT
Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la
saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet
haute pression: Veillez à ne pas approcher
l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des
surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
08
178
•
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampoing pour voiture.
•
Si la saleté est incrustée, lavez la voiture à
l'aide d'un agent dégraissant à froid.
•
Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou d'une raclette.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une fonction
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
NOTE
De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les
phares, les feux antibrouillard et les feux
arrière. Ce phénomène est naturel et tous
les éclairages extérieurs sont conçus pour y
faire face. La condensation est évacuée du
boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou
un shampooing pour voiture.
N'utilisez aucun détachant agressif.
Nettoyage des fientes d'oiseaux
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent
rapidement la peinture. La décoloration qui en
résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel.
Roues chromées
IMPORTANT
Les agents de nettoyage de jante peuvent
laisser des taches sur les roues chromées.
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampoing pour voiture.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent
la durée de vie des balais.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple et
rapide de laver votre voiture, mais il ne remplacera jamais un lavage manuel. Les brosses
d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 179
08 Soins à la voiture
Nettoyage
IMPORTANT
Un lavage à la main ménage plus la peinture
qu'un lavage automatique. La peinture est
également plus sensible lorsqu'elle est
neuve. C'est pourquoi nous recommandons
un lavage à la main durant les premiers mois
du véhicule.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de
la voiture, même le frein de stationnement,
pour éviter que l'humidité et la corrosion
n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. Cette opération permet de chauffer et
de sécher les plaquettes de frein. Ce conseil
s'applique également lorsque vous démarrez
le moteur par temps froid ou humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer les parties en caoutchouc ou en
plastique coloré et les détails décoratifs
comme les baguettes lustrées, nous vous
recommandons un produit nettoyant spécial
disponible chez les réparateurs Volvo. En cas
d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez
attentivement les instructions.
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement
avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les
dépôts d'asphalte et de goudron avec le produit ad hoc Volvo ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces,
utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage)
spécialement conçue pour la peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
IMPORTANT
Les traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture dus
à de tels traitements ne sont pas couverts
par la garantie de Volvo.
Nettoyage des rétroviseurs extérieurs
et vitres latérales avant avec surface
hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur
la surface des rétroviseurs/vitres car ceci peut
endommager ses qualités hydrofuges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne
pas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
08
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
179
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 180
08 Soins à la voiture
Nettoyage
NOTE
Afin de conserver les propriétés hydrofuges
de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce
produit devra être appliqué pour la première
fois au bout de trois ans puis chaque année.
Nettoyage de l'intérieur
Détachage de la garniture textile
Pour détacher la garniture textile, nous vous
recommandons un produit de nettoyage spécial disponible chez les réparateurs Volvo
agréés. D'autres produits chimiques risquent
de détériorer le traitement ignifuge de la garniture.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcro
peuvent endommager la garniture textile.
Traitement des taches sur les garnitures
en cuir
Le cuir des garnitures est sans chrome et
approuvé selon la norme Oeko-Tex 100.
08
180
Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver
ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors
une couche protectrice mais un nettoyage
régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une
gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir
qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir.
Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir
vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une
crème protectrice deux à quatre fois par an (ou
plus souvent au besoin). Demandez les produits d'entretien du cuir Volvo à votre réparateur.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
De tels produits pourraient endommager les
garnitures en textile, vinyle et cuir.
IMPORTANT
Veuillez noter que certains produits qui se
décolorent (des jeans, des vêtements en
daim neufs etc.) peuvent laisser des traces
sur la garniture.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
3. Appliquez soigneusement l'éponge sur les
taches. Laissez l'éponge absorber la
tache. Ne frottez pas.
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux
et laissez le cuir sécher totalement.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
1. Versez un peu de crème protectrice sur un
chiffon doux et appliquez une fine couche
de crème sur le cuir par des mouvements
circulaires légers.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection contre les
UV.
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour le nettoyage des parties et des surfaces
intérieures, nous vous recommandons d'utiliser l'agent nettoyant spécial que vous trouve-
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 181
08 Soins à la voiture
Nettoyage
rez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne
frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez
jamais d'agent détachant agressif.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
08
181
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 182
08 Soins à la voiture
Retouches de peinture
Peinture
Éclats de peinture et rayures
intacte, passez directement la peinture sur
cette couche après l'avoir nettoyée.
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce
fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter
toute attaque de la rouille, les dommages à la
peinture doivent être réparés immédiatement.
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les
bordures d'ailes et les portières, par exemple.
Si l'éclat a attaqué la peinture jusqu'à la
tôle
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
G020346
G020345
Code de couleur
Plaque d'identification de produit.
Il est important d'utiliser la bonne couleur.
L'autocollant produit contient le code de couleur (1) de la voiture, voir page 264.
08
Lorsque vous effectuez des retouches de peinture, veillez à ce que la voiture soit propre et
sèche et à ce que la température soit supérieure à 15 °C.
Matériel
•
•
Apprêt (couleur de fond ou primer) en boîte
•
•
Pinceau
Peinture en pot ou sous forme de stylo de
retouches
Ruban adhésif de masquage
Petits éclats et rayures
Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la
tôle et qu'il reste une couche de peinture
182
2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une
allumette. Appliquez la peinture à l'aide
d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec.
3. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
4. Attendez une journée avant de polir les
surfaces retouchées. Utilisez un chiffon
doux et appliquez la pâte abrasive en très
faible quantité.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 183
08 Soins à la voiture
Protection anticorrosion
Contrôle et entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion
intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un
produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée
dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées.
Entretien de la couche anticorrosion de la voiture.
•
Lavez régulièrement la voiture. Passez les
dessous de caisse au jet d'eau. Si vous
utilisez un jet haute pression, veillez à ne
pas approcher l'embout de l'appareil à
moins de 30 cm des surfaces peintes.
•
Faites un contrôle régulier et améliorez la
protection anticorrosion si nécessaire.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture
nécessite un traitement supplémentaire,
consultez un atelier Volvo agréé.
08
183
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 184
Service Volvo........................................................................................
Entretien de votre Volvo par vous-même.............................................
Capot et compartiment moteur.............................................................
Diesel....................................................................................................
Huiles et liquides...................................................................................
Essuie-glace et essuie-phare................................................................
Batterie..................................................................................................
Changement d'ampoules......................................................................
Fusibles.................................................................................................
184
186
187
189
191
192
197
198
200
207
G020922
P2 (S60); 5; 3
evastarck
P2 (S60); 5; 3
evastarck
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 185
09
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 186
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Service Volvo
Programme d'entretien Volvo
Mesures d'entretien spéciales
Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi
toute une série de tests très complets. Un autre
contrôle a également été effectué conformément aux réglementations de Volvo Car Corporation juste avant que votre voiture ne vous
soit livrée.
Certaines mesures d'entretien ou de réparation
concernant le système électrique ne peuvent
être accomplies qu'à l'aide d'un équipement
électronique spécialement conçu pour votre
voiture. Contactez toujours un atelier Volvo
agréé avant d'intervenir sur le système électrique.
Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du
programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie.
Faites réaliser l'entretien et les réparations par
un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo
agréés disposent en effet du personnel, des
outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de
la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo soit valable, il
est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
186
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 187
09 Entretien courant de la voiture et service
Entretien de votre Volvo par vous-même
ATTENTION
Batterie
Le système d'allumage de la voiture est
doté d'une tension très élevée!
Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés.
La tension peut représenter un danger mortel!
Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne (remplacement de la batterie par
exemple).
Ne touchez ni aux bougies, ni aux câbles
d'allumage ni à la bobine d'allumage
lorsque le moteur tourne ou que le contact
est établi.
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. Débranchez les câbles de la
batterie lorsque vous chargez la batterie.
Il est préférable de couper le contact
lorsque :
La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler dans
le respect de l'environnement. Demandez
conseil à votre réparateur Volvo agréé.
•
•
Vous effectuez des essais moteur.
Vous remplacez des composants du
système d'allumage, tels que les bougies, la bobine d'allumage, le distributeur, les câbles d'allumage, etc.
Levage de la voiture
G027252
Avant de commencer une intervention
sur votre voiture
09
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la
voiture, il doit être placé sur le bord avant du
cadre de moteur. Veillez à ne pas endommager
le protège-boue sous le moteur. Vérifiez que le
cric est placé de telle sorte que la voiture ne
puisse pas en glisser. Utilisez toujours des
supports d'essieux ou similaire.
Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux
montants, assurez-vous que les bras de levage
avant et arrière sont bien fixés sous les points
d'appui du bas de portière. Voir illustration précédente.
``
187
P2 (S60); 5; 3
evastarck
09 Entretien courant de la voiture et service
Entretien de votre Volvo par vous-même
09
À vérifier régulièrement
Effectuez les contrôles des niveaux suivants à
intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant:
•
Liquide de refroidissement - Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX
du vase d'expansion.
•
Huile moteur - Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la jauge.
•
Fluide de direction assistée - Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX
de la jauge.
•
Liquide lave-glace – Le réservoir doit être
rempli. Faites l'appoint de produit antigel à
des températures proches de zéro degré.
•
Liquide de frein et liquide d'embrayage - Le
niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
188
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 188
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 189
09 Entretien courant de la voiture et service
Capot et compartiment moteur
09
Ouverture du capot moteur, voiture à conduite à
gauche.
G027254
G027253
Ouverture du capot moteur
Ouverture du capot moteur, voiture à conduite à
droite.
Pour ouvrir le capot:
1. Tirez sur la poignée de verrouillage située
complètement à gauche sous le tableau de
bord. Vous entendez un déclic quand le
loquet se libère.
2. Placez votre main au milieu du bord avant
du capot et poussez le loquet de sécurité
vers le haut.
3. Ouvrez le capot.
ATTENTION
Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
``
189
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 190
09 Entretien courant de la voiture et service
Capot et compartiment moteur
09
G027275
Compartiment moteur 1
Vase d'expansion, système de refroidissement
de liquide de frein/d'embrayage (conduite
à droite)
Réservoir d'huile de la direction assistée
Boîtier de relais/fusibles
Réservoir de liquide lave-glaces
Filtre à air (Le couvercle peut être différent
en fonction de la version du moteur.)
Jauge d'huile, moteur
Batterie (dans le coffre à bagages).
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Remplissage d'huile moteur
a) Réservoir de liquide de frein/d'embrayage (conduite à gauche). b) Réservoir
1
190
L'aspect du compartiment moteur peut être légèrement différent suivant la version du moteur. Les pièces indiquées dans la liste ont toutefois le même emplacement.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 191
09 Entretien courant de la voiture et service
Diesel
Système d'alimentation
Le carburant doit respecter la norme EN 590 ou
JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles
aux impuretés comme les particules de soufre
en trop grande quantité. Utilisez uniquement
du gazole provenant de producteurs bien
connus. Ne faites jamais le plein avec du
gazole de qualité douteuse.
Le gazole peut former, à basses températures
(–40 °C à -6 °C) des dépôts de paraffine qui
peuvent poser des problèmes au démarrage.
Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser
lorsque la température extérieure est proche
du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque
de dépôt de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Évitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
1
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le Diesel doit être utilisé,
voir page 276.
IMPORTANT
Carburants apparentés au Diesel à ne pas
employer : additifs spéciaux, fuel Diesel
marin, mazout, EMC 1 (ester méthylique
d'huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des
recommandations de Volvo et entraînent
une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts
par les garanties Volvo.
09
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation
peut perturber le fonctionnement du moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée
aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez
l'utilisation d'un carburant comportant des
impuretés.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
IMPORTANT
Pour l'année modèle 2006 ou les suivantes,
le teneur en soufre maximale est de 50 ppm.
Panne de carburant
Aucune mesure particulière n'est nécessaire
après une panne de carburant. La purge du
système d'alimentation en carburant est automatique si vous laissez le contact en position
II durant environ 60 secondes avant de démarrer.
Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
191
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 192
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Huiles et liquides
Autocollant indiquant la qualité d'huile
dans le compartiment moteur.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure à
celle préconisée sur l'autocollant, voir
page 270.
Conditions de conduite difficiles
G021628
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas
de conduite de longue durée:
IMPORTANT
Utilisez toujours de l'huile de la qualité
recommandée, voir l'autocollant dans le
compartiment moteur.
Contrôlez souvent le niveau d'huile et effectuez des vidanges régulièrement.
L'emploi d'une huile de qualité inférieure à
celle recommandée ou la conduite avec un
niveau d'huile trop bas endommagera le
moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol.
192
•
si vous tirez une caravane ou une remorque
•
•
•
dans les régions montagneuses
•
sur de courtes distances (moins de 10 km)
à basse température (inférieure à 5 °C).
à vitesse élevée
à des températures inférieures à -30 °C ou
supérieures à +40 °C
IMPORTANT
Lorsque vous faites l'appoint pour ajuster
un niveau d'huile trop bas, utilisez de l'huile
de qualité et de viscosité identiques à celles
de l'huile déjà contenue dans le moteur.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée.
Vidange de l'huile et remplacement du
filtre à huile
Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez
d'affecter la durée de vie, les propriétés de
démarrage, la consommation de carburant
et les effets sur l'environnement.
Respectez les intervalles pour la vidange
d'huile ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d'entretien et de garantie.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Ces conditions peuvent entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 193
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas ou une faible
pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin
de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le
conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur
l'écran.
Contrôle du niveau d'huile
Contrôle de l'huile sur un moteur chaud
1. Garez la voiture sur une surface plane et
attendez environ 10 à 15 minutes après
avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps
à l'huile de redescendre dans le carter
d'huile.
2. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler
le niveau.
3. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge. Il doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile: environ tous les 2 500 km. Les
mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste après
l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un
niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le
temps de redescendre dans le carter.
G020336
Certains modèles ont les deux. Contactez un
atelier Volvo agréé pour de plus amples informations.
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve. Le carnet d'entretien et de garantie indique le kilométrage auquel la vidange d'huile et
le remplacement du filtre à huile doivent avoir
lieu.
09
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux
repères de la jauge d'huile.
Contrôle de l'huile sur un moteur froid
1. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler
le niveau.
2. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge. Il doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez
0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche
du repère MAX que du repère MIN de la jauge,
voir page 270 et suivantes pour le volume de
remplissage.
Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez
0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche
du repère MAX que du repère MIN de la jauge,
voir page 270 et suivantes pour le volume de
remplissage.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
IMPORTANT
Ne remplissez pas au-dessus du repère
MAX. La consommation d'huile pourrait
augmenter si une trop grande quantité
d'huile est fournie au moteur.
``
193
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 194
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Huiles et liquides
Réservoir de liquide lave-glaces
Liquide de refroidissement
portion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
ATTENTION
Réservoir de liquide lave-glaces
Réservoir de liquide de refroidissement.
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir
commun. Consultez les volumes et la qualité
de liquides recommandés à la page 272.
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement
régulièrement. Le niveau doit se trouver entre
les repères MIN et MAX du vase d'expansion.
Remplissez le vase de liquide de refroidissement si le niveau se situe sous le repère MIN.
Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviter
que le liquide ne gèle dans la pompe, le réservoir et les flexibles.
Conseil: Nettoyez les balais d'essuie-glace
lorsque vous faites le plein de liquide laveglace. Mélangez l'antigel à de l'eau avant de
remplir.
194
G027276
G027243
Le liquide de refroidissement peut atteindre
des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement de bouchon du
réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
Consultez les volumes et les qualités recommandés de liquide et d'huile à la page 272.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la pro-
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 195
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
•
•
1
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système
devra être rincé avec de l'eau du robinet
de qualité agréé ou avec du liquide de
refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Des températures
élevées peuvent être atteintes et la
culasse peut alors subir des détériorations (fissures).
Pour les volumes et les normes sur la qualité
de l'eau, reportez-vous au tableau sous "Liquides et lubrifiants" en page 272.
fiez le niveau régulièrement. Remplacez le
liquide tous les deux ans, ou toutes les deux
révisions.
Consultez les volumes et les qualités recommandés de liquide et d'huile à la page 272.
ATTENTION
Réservoir de liquide de frein et
d'embrayage
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée.
NOTE
Sur les voitures dont les freins sont souvent
et intensément sollicités, par ex. en
conduite en montagne et en climat tropical
très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
G027306
IMPORTANT
09
Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à
droite.
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir 1. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la jauge. Véri-
Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite.
``
195
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 196
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Huiles et liquides
Réservoir de fluide de direction
assistée
ADD
G027200
FULL
NOTE
La direction de la voiture reste opérante
même si le système de direction assistée
est en panne ou que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle doit être remorquée. N'oubliez pas dans ce cas que la
direction est beaucoup plus dure que d'habitude et qu'un effort supplémentaire est
requis pour tourner le volant.
Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le
fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Il doit se
trouver entre les repères ADD et FULL de la
jauge.
Consultez les volumes et les qualités recommandés de liquide et d'huile à la page 272.
196
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 197
09 Entretien courant de la voiture et service
Essuie-glace et essuie-phare
Essuie-glace et essuie-phare
Remplacement de balais d'essuie-glace
de pare-brise
NOTE
09
2. Enfoncez les ressorts d'arrêt cannelés sur
le balais d'essuie-glace tout en tirant dans
le prolongement du bras.
3. Installez le balais neuf dans l'ordre inverse
et contrôlez qu'il est bien fixé.
N'oubliez pas que le balais d'essuie-glace
du côté conducteur et plus long que du côté
passager.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir page 178.
IMPORTANT
Contrôlez régulièrement les balais d'essuieglace. L'absence d'entretien réduit la durée
de vie des balais.
1. Relevez le bras d'essuie-glace et tenez le
balais d'essuie-glace.
197
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 198
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Batterie
Entretien de la batterie
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite
(nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et
des conditions climatiques, etc.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
Symboles sur la batterie
Portez des lunettes de protection.
Evitez les étincelles ou les
flammes.
Risque d'explosion.
Pour de plus amples informations, consultez le manuel de
conduite et d'entretien de la
voiture.
ATTENTION
La batterie contient également de l'acide
sulfurique très corrosif. En cas de contact
de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas
de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
198
Entreposez la batterie à un
endroit hors de portée des
enfants.
Remplacement de la batterie
La batterie contient un acide
corrosif.
G028419
Les batteries peuvent produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Une étincelle provoquée par une erreur de
branchement peut suffire à faire exploser la
batterie.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 199
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Dépose de la batterie
1. Coupez le contact et ensuite la clé.
2. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque.
De cette manière, les informations du système électrique de la voiture peuvent être
enregistrées par différents modules de
commande.
3. Dévissez les vis de l'étrier de verrouillage
sur la batterie et retirez l'étrier.
09
4. Branchez le câble négatif et rabattez le
cache en plastique le cas échéant.
5. Replacez le cache plastique ou le couvercle de batterie.
6. Vérifiez que le tuyau d'évacuation est correctement branché à la batterie et à la sortie dans la carrosserie.
7. Placez l'étrier de verrouillage sur la batterie
et serrez les vis.
4. Relevez le cache plastique sur la borne
négative de la batterie ou dévissez le couvercle de la batterie.
5. Débranchez le câble négatif de la batterie.
6. Détachez le support inférieur maintenant la
batterie.
7. Débranchez le câble positif, après avoir
retiré le cache en plastique le cas échéant.
8. Débranchez le flexible d'évacuation.
9. Retirez la batterie.
Pose de la batterie
1. Mettez la batterie en place.
2. Placez le support inférieur et vissez.
3. Branchez le câble positif, posez et rabattez
le cache en plastique le cas échéant.
199
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 200
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
09
Généralités
Toutes les ampoules sont détaillées à la page
278.
Les ampoules et les feux longue portée d'un
type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont:
•
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT
NOTE
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s'évaporerait en raison de
la chaleur. Ces substances pourraient se
déposer sur le réflecteur et l'endommager.
Ampoule Bi-XénonŸ et Bi-XénonŸ actif
Éclairage d'habitacle au plafond
Liseuses
Remplacement des ampoules des feux
avant
Si vous rencontrez des difficultés pour le
remplacement de l'ampoule, nous vous
recommandons de contacter un garage
agréé Volvo.
Emplacement des ampoules dans le
phare
Éclairage de boîte à gants
Clignotant, rétroviseur extérieur
Éclairage de sécurité, rétroviseur extérieur
Feu stop surélevé
Ampoules DEL du combiné de lanternes
arrière.
G027278
Si la voiture est équipée de phares BiXénonŸ ou Bi-Xénon actifsŸ, tout remplacement d'ampoule au xénon doit être confié à
un atelier Volvo agréé. Les phares doivent
être manipulés avec précaution en raison
des éléments haute tension que les ampoules au xénon renferment.
G028433
ATTENTION
Feu de signalisation latérale
Toutes les ampoules des feux avant (sauf celles des feux antibrouillard) doivent être remplacées en déposant le boîtier de lampe à partir
du compartiment moteur.
Feu clignotant
Ampoule de feu de croisement, feu de
position (halogène et Bi-XénonŸ)
Ampoule de feu de route, feu de position
(Bi-Xénon actifŸ)
200
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 201
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Sur certaines variantes, une douille en plastique peut empêcher le remplacement de l'ampoule. Celle-ci peut être rompue et jetée.
09
Feux de route
5. Retirez l'ampoule.
G028435
G028436
G028437
Feu de croisement, halogène
Pour retirer l'ampoule
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Retirez le cache.
3. Débranchez le connecteur.
4. Dégagez l'attache de ressort. Pour ce faire,
poussez l'ampoule vers la droite pour
dégager le ressort, puis tirez dessus vers
l'extérieur/le bas.
Installation
Pour retirer l'ampoule
1. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a
qu'une seule manière de la poser.
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Poussez le ressort de fixation vers le haut,
puis légèrement vers la gauche pour qu'il
soit bien fixé.
2. Retirez le cache.
3. Branchez le connecteur.
4. Débranchez le connecteur en poussant sur
le verrouillage vers l'extérieur et en tirant.
4. Replacez le cache.
3. Tournez l'ampoule dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre et retirez-la.
Installation
1. Branchez le connecteur de l'ampoule.
Vous devez entendre un clic.
``
201
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 202
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
2. Remettez l'ampoule, tournez-la pour la
mettre en place.
Installation
Installation
1. Mettez l'ampoule neuve en place.
1. Mettez l'ampoule neuve en place.
3. Replacez le cache.
2. Branchez le connecteur.
2. Branchez le connecteur.
3. Replacez le cache.
3. Replacez le cache.
Feux de position/de stationnement
Phares halogène et Bi-XénonŸ.
Pour retirer l'ampoule
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Retirez le cache à l'endroit où se trouve le
feu de croisement.
3. Retirez l'ampoule.
4. Débranchez le connecteur.
202
G028438
G022733
G027171
Clignotant, côté gauche
Phares Bi-Xénon actifsŸ.
Pour retirer l'ampoule
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Retirez le cache à l'endroit où se trouve le
feu de route.
3. Retirez l'ampoule.
4. Débranchez le connecteur.
Pour retirer l'ampoule
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Dévissez la douille d'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la.
3. Retirez l'ampoule de la douille en poussant
puis dévissant.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 203
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Installation
4. Tirez bien droit le tuyau (3) vers le haut.
1. Mettez l'ampoule neuve en place en l'enfonçant et en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
5. Débranchez le tuyau de purge (4) du tuyau.
2. Replacez la douille d'ampoule dans le boîtier de lampe, tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre.
7. Vérifiez que la protection du réservoir à
lave-glace entre le tuyau de remplissage et
le réservoir est correctement placée.
09
Feux de gabarit
6. Remplacez l'ampoule.
8. Rebranchez le tuyau de remplissage (3).
Clignotant, côté droit
9. Rebranchez le tuyau de purge au tuyau de
remplissage (4).
G028439
10. Visser la vis (2) du tuyau de remplissage et
remettre en place le tuyau de refroidissement au vase d'expansion (1).
1. Tournez la douille d'ampoule dans le sens
des aiguilles d'une montre et retirez-la.
G027283
2. Remplacez l'ampoule.
3. Replacez la douille d'ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Retirez le tuyau (1) issu du vase d'expansion.
3. Dévissez la vis (2) allant au tuyau de remplissage.
``
203
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 204
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
Phares antibrouillard
Compartiment à bagages
Éclairage de la plaque minéralogique
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Tournez légèrement la douille d'ampoule
dans le sens inverse horaire.
3. Retirez l'ampoule.
Installation
1. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a
qu'une seule manière de la poser.
2. Replacez la douille d'ampoule, tournez
légèrement dans le sens horaire. Le marquage "TOP" doit se trouver en haut.
204
1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
2. Retirez l'ampoule.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
4. Remettez le boîtier d'ampoule en place.
G028442
G027227
G028441
Pour retirer l'ampoule
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Dévissez la vis à l'aide d'un tournevis.
3. Détachez soigneusement la totalité du boîtier de lampe et sortez-le en tirant dessus.
Dévissez le connecteur dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et sortez
l'ampoule.
4. Mettez l'ampoule neuve en place.
5. Branchez le connecteur et tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre dans le
boîtier de lampe.
6. Remettez en place et revissez le boîtier
d'ampoule.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 205
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
09
G027277
Combiné arrière
3501204m
Emplacement des ampoules
Feux Stop
Feux de position/de stationnement
Feu antibrouillard arrière (un seul côté)
Feux de gabarit
Feux clignotants
Feux de recul
Les ampoules sont détaillées en page 278.
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Enfoncez les ergots de verrouillage et tirez
le porte-ampoule.
3. Retirez l'ampoule.
2. Libérez puis rabattez le panneau latéral
pour accéder aux ampoules.
4. Mettez l'ampoule neuve en place dans la
douille.
Les ampoules sont montées sur deux supports
indépendants - supérieur et inférieur. Chaque
porte-ampoule dispose d'un ergot de verrouillage.
5. Branchez le connecteur.
Dépose
Remplacement des ampoules
Toutes les ampoules de combiné arrière se
remplacent depuis le coffre.
1. Débranchez le connecteur de la douille
d'ampoule.
6. Replacez et verrouillez le panneau latéral.
NOTE
Si le message DÉFAUT AMPOULE
VÉRIFIER FEUX STOP est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule, contactez
un réparateur Volvo agréé.
``
205
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 206
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Éclairage du miroir de courtoisie
G027287
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement se trouve sous le
tableau de bord des côtés conducteur et passager.
1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
2. Retirez l'ampoule.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
4. Remettez le boîtier d'ampoule en place.
206
G028443
09
Miroir de courtoisie*, différentes versions.
1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
2. Retirez l'ampoule.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
4. Pour remettre le verre de lampe en place,
enfoncez son bord inférieur, au-dessus
des quatre crochets, puis son bord supérieur jusqu'à ce qu'il soit fixé.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 207
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G027179
Généralités
La placement des câbles peut être légèrement différent en fonction de la version du moteur. Les pièces indiquées dans la liste ont toutefois le même emplacement.
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
Les fusibles se trouvent à quatre endroits différents dans la voiture :
Boîtier de fusibles/relais dans le compartiment moteur.
Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la
paroi d'isolation sonore du côté conducteur.
Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la
paroi du tableau de bord côté conducteur.
Boîtier de fusibles dans le compartiment à
bagages.
Remplacement
Le non-fonctionnement d'un composant ou
d'une fonction du système électrique peut être
dû à un fusible grillé suite à une surtension
temporaire.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté
pour déterminer si le filament courbé a
fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
``
207
P2 (S60); 5; 3
evastarck
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un
incendie.
Un certain nombre de fusibles de rechange se
trouvent dans la paroi du tableau de bord,
accompagnés d'une pince afin de faciliter le
remplacement des fusibles. Si un même fusible
grille à plusieurs reprises, le système concerné
est probablement défectueux. Veuillez contacter un atelier Volvo agréé qui procédera à un
contrôle.
208
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 208
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 209
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G026972
Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur
Enfoncez les languettes plastique sur les côtés courts du boîtier et tirez le couvercle vers le haut.
1.
ABS
30 A
8.
Pompe à carburant
15 A
2.
ABS
30 A
9.
3.
Lavage à haute pression
des phares
35 A
Module de commande
de transmission (TCM),
Diesel
15 A
4.
10.
Chauffage en stationnement*
25 A
5.
Feux supplémentaires*
20 A
6.
Relais de démarreur
35 A
7.
Essuie-glace
25 A
Bobines d'allumage
(essence), module de
commande du moteur
(ECM), injecteurs (Diesel)
11.
12.
20 A
Capteur de pédale d'accélérateur (APM), compresseur AC, boîtier électronique de ventilateur
10 A
Module de commande
du moteur (ECM)
(essence), injecteurs
(essence), sonde de
masse d'air (essence)
15 A
sonde de masse d'air
(Diesel)
5A
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
209
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 210
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
13.
Module de commande
de carter de papillon,
(essence)
10 A
Module de commande
de carter de papillon,
valve de mélange d'air,
régulateur de pression de
carburant, électrovanne,
(Diesel)
15 A
Sonde Lambda
(essence)
20 A
Sonde lambda (Diesel)
10 A
Chauffage de la ventilation de carter, électrovannes (essence)
10 A
électrovannes, bougies
(Diesel)
15 A
Feu de croisement gauche
20 A
17.
Feu de croisement droit
20 A
18.
-
19.
Module de commande
du moteur (ECM) alimentation, relais moteur
14.
15.
16.
210
-
5A
20.
Feux de position
15 A
21.
Pompe à vide
20 A
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 211
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
1
10
20
30
2
11
21
31
3
12
22
32
4
13
23
33
5
14
24
34
6
15
25
35
7
16
26
36
8
17
27
37
9
18
28
38
19
29
G032340
Fusibles dans l’habitacle sur la paroi du tableau de bord du côté conducteur
Un autocollant sur le couvercle du boîtier indique l'emplacement et l'ampérage des fusibles.
1.
Siège conducteur à commande électrique*
25 A
Siège passager à commande électrique*
25 A
3.
Ventilateur climatisation
30 A
4.
Module de commande
portière avant droite
25 A
Module de commande
portière avant gauche
25 A
2.
5.
6.
7.
Éclairage général au plafond (RCM) module de
commande électronique
supérieur (UEM)
8.
10 A
Toit ouvrant*
15 A
Contacteur d'allumage,
système SRS, module de
commande du moteur
ECM, désactivation SRS
côté passager, (PACOS),
immobiliseur électronique (IMMO), module de
commande de transmission (TCM), Diesel,
7,5 A
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
211
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 212
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
9.
212
OBDII, commutateur
d'éclairage (LSM), capteur d'angle de volant
(SAS), module de commande de volant (SWM)
5A
10.
Audio
20 A
11.
Amplificateur audio*
30 A
12.
Écran RTI*
10 A
13.
Téléphone*
5A
14.
- 38
-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 213
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G028412
Fusibles dans l'habitacle sur la paroi d'isolation sonore du côté conducteur.
1.
2.
Chauffage de siège côté
droit
15 A
Chauffage de siège côté
gauche
15 A
3.
Avertisseur sonore
15 A
4.
-
-
5.
-
-
6.
Emplacement de réserve
-
7.
Emplacement de réserve
-
8.
Sirène d'alarme*
5A
9.
Alimentation contact de
feu stop
5A
10.
11.
Combiné d'instruments
(DIM), climatisation
(CCM), chauffage en stationnement, siège
conducteur à commande
électrique
10 A
Prises électriques avant
et arrière
15 A
12.
-
-
13.
Emplacement de réserve
-
14.
-
-
15.
ABS, STC/DSTC
5A
16.
Direction assistée électronique (ECPS), Active
Bi-XenonŸ (HCM),
réglage de la portée des
phares
10 A
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
213
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 214
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
17.
18.
214
Feu antibrouillard avant
gauche
7,5 A
32.
Emplacement de réserve
Feu antibrouillard avant
droit
-
33.
Pompe à vide
7,5 A
34.
-
-
20 A
19.
Emplacement de réserve
-
35.
-
-
20.
Emplacement de réserve
-
36.
-
-
21.
Module de commande de
boîte de vitesses (TCM),
blocage de marche
arrière (M66)
10 A
22.
Feux de route gauche
10 A
23.
Feux de route droit
10 A
24.
-
-
25.
-
-
26.
Emplacement de réserve
-
27.
Emplacement de réserve
-
28.
Siège passager à commande électrique*, audio
5A
29.
Pompe à carburant
30.
BLIS*
31.
Emplacement de réserve
7,5 A
5A
-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 215
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G026968
Boîtier de relais et de fusibles dans le coffre à bagages
1.
2.
Feux de recul
Feux de position, feux
antibrouillard, éclairage de
compartiment à bagages,
éclairage de plaque d'immatriculation, diodes
d'éclairage de freinage
10 A
7.
8.
9.
20 A
15 A
10.
Câblage d'attelage* (alimentation 30)
15 A
Prise électrique compartiment à bagages
15 A
Porte arrière droite : Lèvevitre, blocage de lève-vitre
20 A
Chauffage filtre à gazole
15 A
14.
-
-
15.
Emplacement de réserve
-
16.
Emplacement de réserve
-
17.
Accessoire audio*
18.
Emplacement de réserve
-
5A
Portière arrière gauche :
Lève-vitre, blocage de
lève-vitre
20 A
19.
Appuie-tête rabattables*
15 A
20.
Câblage d'attelage* (alimentation 15)
20 A
3.
Accessoires (AEM)*
4.
Emplacement de réserve
5.
Électronique REM
10 A
11.
Emplacement de réserve
-
6.
Changeur CD, TV, RTI*
7,5 A
12.
Emplacement de réserve
-
-
13.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
215
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 216
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
21.
Emplacement de réserve
-
34.
-
-
22.
-
-
35.
-
-
23.
AWD
7,5 A
36.
-
-
24.
Four-C SUM*
15 A
37.
25.
-
Dégivrage de la lunette
arrière
20 A
26.
Park Assist*
5A
Dégivrage de la lunette
arrière
20 A
27.
Fusible principal : Câblage
d'attelage, Four-C, aide au
stationnement, transmission intégrale
30 A
Verrouillage centralisé
(PCL)
15 A
Éclairage de remorque,
gauche : Feux de position,
clignotants*
25 A
Éclairage de remorque,
droite : Feux stop, antibrouillard arrière, clignotants*
25 A
Fusible principal : Fusibles
37, 38
40 A
28.
29.
30.
31.
216
-
32.
-
-
33.
-
-
38.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 217
09 Entretien courant de la voiture et service
09
217
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 218
Vue d'ensemble HU-450.......................................................................
Vue d'ensemble HU-650.......................................................................
Vue d'ensemble HU-850.......................................................................
Fonctions audio HU-450/650/850........................................................
Fonctions audio HU-450.......................................................................
Fonctions audio HU-650/850................................................................
Fonctions radio HU-450/650/850.........................................................
Fonctions radio HU-450........................................................................
Fonctions radio HU-650/850................................................................
Fonctions radio HU-450/650/850.........................................................
Lecteur de cassettes HU-450...............................................................
Lecteur CD HU-650..............................................................................
Changeur CD interne HU-850...............................................................
Changeur CD externe HU-450/650/850*..............................................
Dolby Surround Pro Logic II HU-850....................................................
Données techniques.............................................................................
Fonctions téléphone*............................................................................
Fonctions d'appel.................................................................................
Fonctions en mémoire..........................................................................
Fonctions du menu...............................................................................
Divers....................................................................................................
218
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
220
221
222
223
225
226
228
230
231
232
238
240
241
242
244
246
247
250
253
255
260
G020924
P2 (S60); 5; 3
evastarck
P2 (S60); 5; 3
evastarck
INFOTAINMENT
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 219
10
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 220
10 Infotainment
Vue d'ensemble HU-450
10
1
2
3
4
5
6
7
BASS - Faites sortir en appuyant et tournez
TREBLE - Sortir, tirer et tourner
8
POWER (marche/arrêt) – Appuyez sur
VOLUME – Tournez
REV - Cassette - Sélecteur de direction de
bande - Changeur CD* - Lecture aléatoire
Trappe du lecteur de cassette
PRESET/CD PUSH MENU - Stations
radio mémorisées Changeur CD*
9
10
11
12
13
14
15
16
G025597
HU-450
TAPE – Sélection rapide
FM – Sélection rapide FM1, FM2, FM3
AM – Sélection rapide AM1, AM2
Ejection de la cassette
SOURCE PUSH MENU - Ouvre le menu
principal - Appuyez sur Tournez pour
sélectionner : Radio (FM/AM), Cassette,
Changeur CD*
FADER - Faites sortir en appuyant et tournez BAL - Sortir, tirer et tourner
AUTO – Présélection automatique des stations
Affichage
SCAN – Recherche automatique des stations
Boutons de navigation - CD/radio - recherche/change la station ou la plage, Cassette/CD - Avance/retour rapide/choix de
la plage précédente/suivante
EXIT – Retour dans le menu
220
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 221
10 Infotainment
Vue d'ensemble HU-650
1
2
3
4
5
Boutons de navigation – Recherche/
change la station ou la plage
6
EXIT – Retour dans le menu
10
COMPACT
DIGITAL AUDIO
7
10
8
11
9
12
15
16
17
18
G025598
14
POWER (marche/arrêt) – Appuyez sur
VOLUME – Tournez
BASS – Faites sortir en appuyant et tournez
HU-650
13
1-6 – Boutons de mémorisation de fréquence/sélection dans le changeur CD
RND – Lecture aléatoire CD
AM – Sélection rapide AM1, AM2
Trappe à CD
Affichage
SCAN – Recherche automatique des stations
TREBLE – Faites sortir en appuyant et
tournez
BALANCE – Faites sortir en appuyant et
tournez
FADER – Faites sortir en appuyant et tournez
SOURCE PUSH MENU – Permet d'ouvrir
le menu principal: Appuyez et tournez pour
choisir: Radio - FM ou AM, CD ou changeur
CD*
Éjection du CD
FM – Sélection rapide FM1, FM2, FM3
CD – Sélection rapide
AUTO – Présélection automatique des stations
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
221
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 222
10 Infotainment
Vue d'ensemble HU-850
1
10
2
3
4
5
6
7
AUTO – Présélection automatique des stations
8
Boutons de navigation – Recherche/
change la station ou la plage
COMPACT
DIGITAL AUDIO
12
EXIT – Retour dans le menu
9
13
10
14
SCAN – Recherche automatique des stations
POWER (marche/arrêt) – Appuyez sur
VOLUME – Tournez
11
15
16
17
18
19
20
21
RND – Lecture aléatoire CD
G025599
HU-850
1-6 – Boutons de mémorisation de fréquence/sélection dans le changeur CD
BASS – Faites sortir en appuyant et tournez
AM – Sélection rapide AM1, AM2
TREBLE – Faites sortir en appuyant et
tournez
Trappe à CD
BALANCE – Faites sortir en appuyant et
tournez
Affichage
3-CH – stéréo 3 canaux
OFF – stéréo 2 canaux
Dolby Surround Pro Logic II
Éjection du CD
FADER – Faites sortir en appuyant et tournez
SOURCE PUSH MENU – Permet d'ouvrir
le menu principal: Appuyez et tournez pour
choisir: Radio - FM ou AM, CD ou changeur
CD*
FM – Sélection rapide FM1, FM2, FM3
CD – Lecteur CD
222
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 223
10 Infotainment
Fonctions audio HU-450/650/850
Appuyez sur la molette pour
allumer ou éteindre la radio.
Réglage du volume
Pour monter le volume, tournez ce bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre. Le
contrôle du volume est électronique et n'a pas
de butée. Si vous disposez des commandes de
réglage au volant, montez ou baissez le volume
à l'aide des boutons (+) ou (–).
Tension de batterie basse
Si la tension de batterie est faible, un message
est affiché à l'écran du combiné d'instruments.
La fonction d'économie d'énergie peut alors
désactiver la radio. Rechargez la batterie avec
le moteur.
Réglage du volume - TP/PTY/NEWS
AUX
Si vous écoutez une cassette ou un CD lorsqu'un bulletin d'information routière, d'informations générales ou un certain type de
programme passent à la radio, la cassette ou
le CD en cours de lecture est interrompu, puis
le message se fait entendre à un volume préalablement réglé pour les bulletins d'informations ou le type de programme sélectionné.
10
Le poste revient ensuite au niveau de volume
précédent et à la lecture de cassette ou de CD.
Le système audio peut être complété par différentes options et plusieurs niveaux de système audio. Il existe trois niveaux de systèmes
audio :
•
•
•
Performance
High Performance
Premium Sound
Tous les systèmes audio sont toutefois munis
d'une radio AM/FM et d'un lecteur CD.
G026678
Interrupteur marche/arrêt
Entrée pour une source sonore externe (AUX)
3,5 mm
La prise AUX permet de connecter un lecteur
MP3 par exemple.
Il arrive parfois que la source sonore externe
soit reproduite avec un volume différent des
sources sonores internes comme le lecteur de
CD. Si le volume sonore de la source sonore
externe est trop élevée, la qualité du son peut
être dégradée. Pour éviter ce problème, réglez
le volume de l'entrée AUX.
``
223
P2 (S60); 5; 3
evastarck
10 Infotainment
Fonctions audio HU-450/650/850
Réglage du volume - AUX
10
1. Appuyez sur SOURCE, tournez jusqu'à
ADVANCED MENU et sélectionnez en
appuyant sur SOURCE.
2. Appuyez sur SOURCE, tournez jusqu'à
AUDIO SETTINGS et sélectionnez en
appuyant sur SOURCE.
3. Appuyez sur SOURCE, tournez jusqu'à
AUX INPUT LEVEL et sélectionnez en
appuyant sur SOURCE.
Dans ce mode, il est possible de régler le
volume en tournant SOURCE.
224
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 224
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 225
10 Infotainment
Fonctions audio HU-450
Reproduction optimale du son
Treble - Aigus
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
Réglez le niveau des aigus an
appuyant sur la molette, en la
tirant et en la tournant vers la
gauche ou vers la droite. En
position mitoyenne, les aigus
sont "normaux". Remettez la
molette dans sa position
d'origine après le réglage.
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de
l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)
pour chaque combinaison modèle de voiture/
système audio.
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui
tient compte du niveau de la commande de
volume, de la réception radio et de la vitesse
de la voiture.
Les commandes décrites dans ce manuel
comme Grave, Aigu et Égaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur
d'adapter le son à son goût personnel.
Bass - Graves
Réglez le niveau des graves
an appuyant sur la molette et
en la tournant vers la gauche
ou vers la droite.
10
Fader - Équilibrage avant/arrière
Régler l'équilibrage des hautparleurs avant et arrière en
appuyant sur la molette et en
la tournant vers la droite
(haut-parleurs avant) ou vers
la gauche (haut-parleurs
arrière). En position
mitoyenne, l'équilibrage est "normal". Remettez la molette dans sa position d'origine après
le réglage.
En position mitoyenne, les
graves sont "normaux".
Remettez la molette dans sa position d'origine
après le réglage.
225
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 226
10 Infotainment
Fonctions audio HU-650/850
Balance - Équilibrage droite/gauche
10
Bass - Graves
Régler la balance en
appuyant et en tirant sur la
molette et en la tournant vers
la droite ou vers la gauche. En
position mitoyenne, la
balance est "normale".
Remettez la molette dans sa
position d'origine après le réglage.
Choix de source sonore
À l'aide des boutons de raccourci AM, FM, TAPE ou avec
la molette SOURCE. Tournez la
molette SOURCE pour sélectionner la Radio
(FM1, FM2, FM3 et AM1, AM2). Cette molette
permet de sélectionner le lecteur cassette ou
CD* si un tel lecteur est connecté.
Des pressions répétées sur les
boutons AM et FM font se succéder FM1, FM2, FM3 et AM1,
AM2.
La source sonore est affichée à
l'écran.
226
G027191
Les sources sonores peuvent
être sélectionnées de deux
manières :
Réglez le niveau des graves an appuyant sur la
molette et en la tournant vers la gauche ou vers
la droite.
En position mitoyenne, les graves sont "normaux". Remettez la molette dans sa position
d'origine après le réglage.
Treble - Aigus
Réglez le niveau des aigus en appuyant sur la
molette, en la tirant et en la tournant vers la
gauche ou vers la droite. En position
mitoyenne, les aigus sont "normaux". Remettez la molette dans sa position d'origine après
le réglage.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 227
10 Infotainment
Fonctions audio HU-650/850
Balance - Équilibrage droite/gauche
Régler la balance en appuyant et en tirant sur
la molette et en la tournant vers la droite ou vers
la gauche. En position mitoyenne, la balance
est "normale". Remettez la molette dans sa
position d'origine après le réglage.
10
Fader - Équilibrage avant/arrière
Régler l'équilibrage des haut-parleurs avant et
arrière en appuyant sur la molette et en la tournant vers la droite (haut-parleurs avant) ou vers
la gauche (haut-parleurs arrière). En position
mitoyenne, l'équilibrage est "normal". Remettez la molette dans sa position d'origine après
le réglage.
227
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 228
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450/650/850
Les sources sonores peuvent
être sélectionnées de deux
manières :
10
À l'aide des boutons de raccourci AM, FM, TAPE ou avec
la molette SOURCE.
Tournez la molette SOURCE pour sélectionner
la Radio (FM1, FM2, FM3 et AM1, AM2). Cette
molette permet de sélectionner le lecteur cassette 1 ou changeur CD* si un tel lecteur est
connecté.
Des pressions répétées sur les
boutons AM - et FM font se
succéder FM1, FM2, FM3 et
AM1, AM2.
La source sonore est affichée à
l'écran.
Balayage
Recherche de fréquence
Appuyez sur
ou
pour rechercher des fréquences plus basses ou élevées.
La radio recherche la station audible suivante
et le mémorise. Appuyez de nouveau sur le
bouton pour continuer la recherche.
Recherche manuelle de fréquence
Appuyez sur
ou
et maintenezle enfoncé. MAN s'affiche sur l'écran. La radio
balaie lentement les fréquences dans la direction choisie. La vitesse de balayage augmente
après quelques secondes. Relâchez le bouton
lorsque la fréquence voulue est affichée.
De courtes pressions sur
ou
permettent d'ajuster la fréquence. Le mode de
réglage est actif cinq secondes après la dernière pression.
1
228
Commandes au volant
Appuyez sur le bouton SCAN
pour lancer la recherche.
Lorsque la radio a trouvé une
station, elle s'y arrête pendant
environ 10 secondes. La
recherche reprend ensuite.
Pour écouter la station, appuyez sur SCAN ou
EXIT.
HU-450
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G027004
Choix de source sonore
Si vous disposez des commandes de réglage
au volant, appuyez sur le bouton représentant
une flèche vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner les stations préprogrammées.
NOTE
Si la voiture est équipée d'un téléphone
intégré, les commandes au volant ne peuvent être utilisées que pour les fonctions
téléphone si ce dernier est activé. En position activée, les informations concernant le
téléphone sont toujours visibles à l'écran de
contrôle.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 229
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450/650/850
Pour désactiver le téléphone, appuyez sur
. Éteignez-le si vous n'avez pas de carte
SIM, voir page 249.
10
229
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 230
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450
Programmation des stations
10
1. Réglez la fréquence voulue.
2. Appuyez brièvement sur la molette
PRESET/CD.
3. Choisissez un numéro en tournant dans un
sens ou dans l'autre.
Appuyez de nouveau pour mémoriser la fréquence et la station voulues.
Présélection
Pour choisir un programme de
radio présélectionné, tournez la
molette PRESET/CD jusqu'au
numéro voulu. Le programme
réglé est affiché à l'écran.
Mémorisation automatique des stations
Cette fonction recherche et
mémorise automatiquement
les 10 fréquences AM ou FM
les plus puissantes dans une
mémoire séparée. Cette fonction est particulièrement utile
dans les zones qui ne vous sont pas familières
en ce qui concerne les stations de radio et leurs
fréquences.
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM ou AM.
230
2. Démarrez la recherche en appuyant sur
AUTO pendant plus de 2 secondes.
3. AUTO s'affiche et un certain nombre de
fréquences offrant un signal puissant (max.
10) de la bande de fréquences choisie sont
automatiquement mémorisées. Si aucune
station avec un signal suffisamment puissant n'est trouvée, le texte NO STATION
est affiché.
4. Pour passer à une autre des stations automatiquement mémorisées, appuyez brièvement sur AUTO ou sur les flèches des
commandes au volant.
Lorsque la radio est en mode de mémorisation
automatique des stations, AUTO est affiché.
Le texte disparaît lorsque vous revenez en
mode radio standard.
Pour revenir en mode radio standard
±
Appuyez sur les boutons FM, AM ou
EXIT ou tournez la molette PRESET/CD.
Pour revenir en mode de mémorisation
automatique des stations
±
Appuyez brièvement sur AUTO.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 231
10 Infotainment
Fonctions radio HU-650/850
Mémorisation automatique des
stations
G027189
Mémorisation des fréquences
Pour mémoriser une fréquence sur l'un des
boutons de présélection des fréquences
1-6:
1. Réglez la station souhaitée.
2. Appuyez sur le bouton de présélection
souhaitée et maintenez-le enfoncé. Le son
sera coupé pendant quelques secondes.
Station Stored apparaît à l'écran.
On peut mémoriser jusqu'à 6 fréquences sur
chacune des bandes AM1, AM2, FM1, FM2 et
FM3, au total 30 fréquences.
AUTO recherche et mémorise
automatiquement les dix fréquences AM ou FM les plus
puissantes dans une mémoire
séparée. Si plus de dix stations
sont localisées, seules les dix
plus puissantes sont sélectionnées. Cette
fonction est particulièrement utile dans les
zones qui ne vous sont pas familières en ce qui
concerne les stations de radio et leurs fréquences.
±
Le texte disparaît lorsque vous revenez en
mode radio standard.
10
Pour revenir en mode radio standard
±
Appuyez sur le bouton FM, AM ou EXIT.
Pour revenir en mode de mémorisation
automatique des stations
±
Appuyez brièvement sur AUTO.
Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton AM ou FM.
Démarrez la recherche en appuyant sur
AUTO pendant plus de 2 secondes.
AUTO s'affiche et un certain nombre de fréquences offrant un signal puissant (max. 10) de
la bande de fréquences choisie sont automatiquement mémorisées. Si aucune station avec
un signal suffisamment puissant n'est trouvée,
le texte NO STATION est affiché.
±
Pour passer à une autre des stations automatiquement mémorisées, appuyez brièvement sur AUTO ou sur les flèches des
commandes au volant.
Lorsque la radio est en mode de mémorisation
automatique des stations, AUTO est affiché.
231
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 232
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450/650/850
Radio Data System - RDS
10
Le RDS est un système de radiodiffusion qui
assure un suivi automatique de la fréquence
des stations. Il permet entre autres d'avoir toujours la bonne fréquence quel que soit l'émetteur ou la source sonore (CD par ex.) écouté. Il
permet également de capter les annonces routières et de choisir un programme par genre.
Le Texte radio est également une des fonctions
du RDS. Une station radio peut émettre des
informations concernant le programme radio
en cours.
Certaines stations radio n'émettent pas en
RDS ou n'utilisent que certaines de ses fonctions.
Recherche PI (Recherche automatique
de station)
Lors de l'écoute d'un émetteur RDS, diverses
informations, comme l'état de la circulation,
sont mémorisées dans la radio.
Lorsqu'un émetteur RDS présélectionné est
ultérieurement choisi, la radio met à jour l'information RDS de l'émetteur. Si la radio se
trouve à la limite de la zone de l'émetteur ou
juste en dehors, la radio recherche automatiquement l'émetteur le plus puissant de cette
station.
S'il n'existe pas d'émetteur "audible" à distance, la radio devient silencieuse et l'écran
232
affiche PI SEEK jusqu'à ce qu'une station ait
été trouvée.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
TP OFF (texte clignotant) et appuyez sur
SOURCE.
Informations routières - TP Station
4. Appuyez sur EXIT.
Les informations routières des stations RDS
interrompent les autres sources sonores et le
volume est réglé à un niveau réglé au préalable.
Dès que le message est terminé, la radio
revient à la source sonore et au volume précédent.
TP apparaît à l'écran lorsque la fonction est
active.
Activation de la fonction d'informations
routières
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
2. Sélectionnez TP et appuyez sur
SOURCE.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
TP ON (texte clignotant) et appuyez sur
SOURCE.
4. Appuyez sur EXIT.
Désactiver TP
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
2. Sélectionnez TP et appuyez sur
SOURCE.
Si vous ne désirez pas écouter les actualités
proposées, appuyez sur EXIT. La fonction TP
reste cependant enclenchée et la radio attend
le prochain bulletin d'informations.
Pour activer la fonction d'informations
routières à partir d'une station
particulière
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM.
2. Activez la station émettant les bulletins
d'informations routières voulus.
3. Appuyez sur SOURCE.
4. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
5. Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS et appuyez sur
SOURCE.
6. Tournez la molette SOURCE, choisissez
TP STATION et appuyez sur SOURCE.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 233
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450/650/850
7. Tournez la molette SOURCE, choisissez
SET CURRENT et appuyez sur
SOURCE.
8. Appuyez sur EXIT.
Pour désactiver Station TP
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS et appuyez sur
SOURCE.
4. Tournez la molette SOURCE, choisissez
TP STATION et appuyez sur SOURCE.
Recherche TP
Informations
Cette fonction vous permet, sans avoir à choisir une station spécifique, d'écouter les bulletins d'informations routières lorsque vous
voyagez à travers l'Europe.
Lorsque cette fonction est activée, des messages codés (comme par exemple des bulletins d'actualité émis par les stations RDS)
peuvent interrompre les autres sources sonores. Ces messages sont diffusés à un volume
défini au préalable. Dès que le message est
terminé, la radio revient à la source sonore et
au volume précédent.
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS et appuyez sur
SOURCE.
4. Tournez la molette SOURCE, choisissez
TP SEARCH et appuyez sur SOURCE.
5. Tournez la molette SOURCE, choisissez
TP STATION OFF et appuyez sur
SOURCE.
5. Tournez la molette SOURCE, choisissez
TP SEARCH ON ou TP SEARCH OFF
(texte clignotant) et appuyez sur
SOURCE.
6. Appuyez sur EXIT.
6. Appuyez sur EXIT.
Alerte
Alarm! apparaît sur l'écran lorsqu'un message
d'alerte est envoyé. Cette fonction est utilisée
pour avertir les automobilistes d'accidents graves ou de catastrophes, par ex. l'effondrement
d'un pont ou un accident nucléaire.
10
Réglage des Actualités
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
NEWS et appuyez sur SOURCE.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
NEWS ON (texte clignotant) et appuyez
sur SOURCE.
4. Appuyez sur EXIT.
NEWS apparaît à l'écran.
Désactiver Actualités
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
NEWS et appuyez sur SOURCE.
``
233
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 234
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450/650/850
10
7. Tournez la molette SOURCE, choisissez
SET CURRENT et appuyez sur
SOURCE.
4. Appuyez sur EXIT.
8. Appuyez sur EXIT.
NEWS disparaît de l'écran.
Désactiver Actualités Station
Si vous ne désirez pas écouter les actualités
proposées, appuyez sur EXIT. La fonction
Informations reste cependant enclenchée et
la radio attend le prochain bulletin d'informations.
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
PTY et appuyez sur SOURCE.
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
PTY et appuyez sur SOURCE.
Sélectionnez "Quitter" pour les
actualités de la station écoutée
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS et appuyez sur
SOURCE.
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM.
2. Activez la station émettant les bulletins
d'informations routières voulus.
3. Appuyez sur SOURCE.
4. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
5. Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS et appuyez sur
SOURCE.
6. Tournez la molette SOURCE, choisissez
NEWS STATION et appuyez sur
SOURCE.
234
Type de programme - PTY
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
NEWS OFF (texte clignotant) et appuyez
sur SOURCE.
4. Tournez la molette SOURCE, choisissez
NEWS STATION et appuyez sur
SOURCE.
5. Tournez la molette SOURCE, choisissez
NEWS STN OFF et appuyez sur
SOURCE.
La fonction PTY permet de choisir parmi différents types de programmes.
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
La radio commence à recherche le type de
programme choisi.
Si la radio trouve une station qui ne convient
pas, poursuivez la recherche en appuyant sur
la flèche droite ou gauche.
Si aucune station diffusant le type de programme recherché n'est trouvée, la radio
revient à la fréquence précédente.
Toutes les stations de radio ne proposent pas
la fonction PTY.
6. Appuyez sur EXIT.
Type de programme
L'écran affiche
OFF
PTY OFF
Bulletin d'actualités
Current
Questions spirituelles
Spiritual
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 235
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450/650/850
Type de programme
L'écran affiche
Musique country
Désactiver
Type de programme
L'écran affiche
Country
Musique pop
Pop
Documentaire
Document
Travel
Economie
Economie
Voyages et vacances
Musique rock'n roll
Rock
Société
Social
Sport
Sport
Théâtre
Théâtre
Téléphone
Sélectionnez la langue de l'écran de la radio
(anglais, allemand, français ou suédois).
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
PTY et appuyez sur SOURCE.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
PTY OFF et appuyez sur SOURCE.
Musique folk
Folk
Loisirs et passetemps
Leisure
Programme pour
enfants
Programme pour
enfants
Succès de toujours
"Oldies"
Tribune téléphonique
Information
Info
Divertissement
Enterta
Musique de jazz
Jazz
Education
Educ
Musique classique
Classical
Sciences
Sciences
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
Arts et culture
Culture
Musique classique
légère
L Class
Bulletin météorologique
Bulletin météorologique
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS et appuyez sur
SOURCE.
Autre musique
Other M
Easy listening
Easy list
Musique nationale
Nation M
Informations
Informations
PTY standby
Le mode PTY reste en veille en attendant qu'un
programme du type choisi soit retransmis.
Dans un tel cas, la radio se cale automatiquement sur le programme.
10
4. Appuyez sur EXIT. Le symbole PTY
s'éteint et la radio retrouve son mode standard.
Langue PTY
4. Tournez la molette SOURCE, choisissez
PTY LANGUAGE et appuyez sur
SOURCE.
5. Tournez la molette SOURCE, choisissez la
langue et appuyez sur SOURCE.
6. Appuyez sur EXIT.
``
235
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 236
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450/650/850
10
Mise à jour automatique des
fréquences
Pour désactiver REG
•
La fonction AF est normalement activée et
veille à ce que l'émetteur le plus puissant soit
choisi pour la station de radio sélectionnée.
4. Tournez la molette SOURCE, choisissez
AF OFF (texte clignotant) et appuyez sur
SOURCE.
Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
5. Appuyez sur EXIT.
•
Pour activer AF
Programmes de radio régionaux
Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
La fonction de programmes régionaux est normalement désactivée. Lorsque la fonction est
activée, les stations de radio régionales peuvent être écoutées même si le signal est faible.
•
Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS MENU et appuyez sur
SOURCE.
•
Tournez la molette SOURCE, choisissez
REG OFF (texte clignotant) et appuyez sur
SOURCE.
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
•
Appuyez sur EXIT.
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
EON - Local/Distant (Enhanced Other
Networks)
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS MENU et appuyez sur
SOURCE.
4. Tournez la molette SOURCE, choisissez
AF ON (texte clignotant) et appuyez sur
SOURCE.
5. Appuyez sur EXIT.
Pour désactiver AF
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS MENU et appuyez sur
SOURCE.
236
Pour activer REG
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS MENU et appuyez sur
SOURCE.
Lorsque la fonction EON est activée, les bulletins d'actualité et d'informations routières
peuvent interrompre les autres programmes
radio.
4. Tournez la molette SOURCE, choisissez
REG ON (texte clignotant) et appuyez sur
SOURCE.
La fonction a deux niveaux
Local - Le programme n'est interrompu que si
5. Appuyez sur EXIT.
Distant - Le programme est interrompu même
si le signal reçu est faible.
le signal reçu est puissant.
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 237
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450/650/850
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS MENU et appuyez sur
SOURCE.
4. Tournez la molette SOURCE, choisissez
EON (texte clignotant) et appuyez sur
SOURCE.
5. Tournez la molette SOURCE, choisissez
Local ou Distant et appuyez sur
SOURCE.
6. Appuyez sur EXIT.
Réinitialisation des fonctions RDS
Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine).
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
RESET TO DEFAULT et appuyez sur
SOURCE.
4. Appuyez sur EXIT.
ASC (Active Sound Control)
La fonction ASC ajuste le volume automatiquement selon la vitesse de la voiture.
Une courte pression sur le bouton EXIT met fin
à l'affichage du Texte radio.
10
Pour activer ASC :
1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE.
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
AUDIO SETTINGS MENU et appuyez sur
SOURCE.
4. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ASC LEVEL et appuyez sur SOURCE.
5. Tournez la molette SOURCE, choisissez
LOW, MEDIUM, HIGH ou Off et appuyez
sur SOURCE.
Texte radio
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le
nom des artistes etc.
Appuyez quelques secondes sur le bouton
FM pour accéder au Texte radio éventuellement disponible qui sera alors affiché.
Après avoir affiché le texte deux fois, la radio
revient à l'affichage de la station/fréquence.
237
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 238
10 Infotainment
Lecteur de cassettes HU-450
Trappe du lecteur de cassette
Inversion du sens de lecture
10
G027246
DOLBY B NR
Insérez la cassette dans la fente, le côté de la
cassette le plus épais sur la droite. L'écran
indique TAPE Side A.
Lorsque l'une des faces est terminée, l'appareil
lit automatiquement l'autre face (auto-reverse).
Si une cassette se trouve déjà dans le lecteur,
choisissez la lecture en tournant la molette
SOURCE ou en appuyant sur le bouton de raccourci TAPE.
238
Balayage
Pour écouter l'autre face de la cassette,
appuyez sur le bouton REV. La face en cours
de lecture est indiquée à l'écran.
Le balayage (SCAN) permet de
lire les dix premières secondes
de chaque plage.
Ejection de la cassette
Appuyez sur SCAN ou EXIT
lorsque vous avez trouvez une
plage que vous désirez écou-
Ce bouton vous permet d'arrêter et d'éjecter la cassette en
cours de lecture. Pour sélectionner une nouvelle source de
programme, tournez le bouton
SOURCE. Il est également possible d'insérer ou d'éjecter une cassette
lorsque l'appareil est éteint.
Dolby B Réduction du bruit de fond
La fonction est préréglée. Pour la désactiver,
procédez comme suit : Enfoncez le bouton
s'éteigne
REV jusqu'à ce que le symbole
sur l'écran. Appuyez sur le même bouton pour
activer la fonction Dolby.
Le système de réduction de bruit Dolby est un
produit fabriqué sous licence par Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby et le
symbole double D
sont des marques de
Dolby Laboratories Licensing Corporations.
ter.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 239
10 Infotainment
Lecteur de cassettes HU-450
Plage suivante - plage précédente
Avance/retour rapide
Si vous appuyez sur
, la cassette passera directement au morceau suivant.
10
Si vous appuyez sur
, la cassette passera directement au morceau précédent. La
fonction nécessite pour fonctionner un blanc
d'environ cinq secondes entre les morceaux.
G027004
Si vous disposez des commandes au volant,
vous pouvez utiliser les flèches.
L'avance rapide sur la cassette est obtenue en
maintenant enfoncé le bouton
et le
retour rapide avec le bouton
. L'écran
affiche " FF" (avance rapide) ou " REW" (retour
rapide). L'avance ou le retour rapide est interrompu lorsque vous appuyez de nouveau sur
le bouton.
239
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 240
10 Infotainment
Lecteur CD HU-650
Lecteur CD
10
Insérez un CD. Si cela a déjà été fait, sélectionnez le CD en tournant la molette
SOURCE ou le raccourci CD.
ou précédente. Les commandes au volant permettent également cette fonction. Le numéro
de plage apparaît à l'écran.
Balayage
Éjection du CD
Ce bouton vous permet d'arrêter et d'éjecter le CD en cours
de lecture.
Cette fonction joue les 10 premières secondes
de chaque plage.
Appuyez sur SCAN ou EXIT lorsque vous avez
trouvez une plage que vous désirez écouter.
Lecture aléatoire
NOTE
Pour des raisons de sécurité routière, un CD
reste en position éjectée pendant douze
secondes. Le CD rentrera alors à nouveau
dans le lecteur qui lira la dernière plage
jouée.
Avance/retour rapide et saut de plage
Disques compacts (CD)
Appuyez et maintenez enfoncée la touche fléchée droite ou
gauche pour avancer ou reculer
dans une plage ou sur tout le
disque. L'avance et le retour
rapide n'est pas possible avec
les commandes au volant.
Les disques gravés par vos soins peuvent
s'avérer inaudibles ou de mauvaise qualité
sonore. Les CD musique de norme ISO 60908
vous apporteront une meilleure qualité
d'écoute.
Appuyez brièvement sur la touche fléchée gauche ou droite pour passer à la plage suivante
240
Pour activer le mode de lecture
aléatoire, appuyez sur le bouton RND (random). Les plages
du CD sont alors lues dans le
désordre. Les lettres RND sont
affichées tant que cette fonction est activée.
IMPORTANT
Utilisez uniquement des disques standard
(diamètre de 12 cm). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur
décollerait l'autocollant et endommagerait
le lecteur.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 241
10 Infotainment
Changeur CD interne HU-850
Changeur CD interne
Sélection de disque
Lecture aléatoire
HU-850 dispose d'un changeur de CD à 6 disques. Appuyez sur le raccourci CD ou tournez
la molette SOURCE pour activer le lecteur CD.
Celui-ci reprend la lecture du disque et de la
plage joués en dernier.
Sélectionnez le disque que vous désirez écouter avec les boutons numérotés 1-6. Les numéros du disque et le plage sont affichés.
6 disques peuvent être insérés dans le lecteur CD. Pour insérer un nouveau disque, vous
devez choisir un emplacement libre dans le
lecteur. Choisissez un emplacement libre avec
les boutons numérotés 1 - 6. L'emplacement
libre est affiché à l'écran. Veillez à ce que "
LOAD DISC" soit affiché avant d'insérer le disque.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche fléchée droite ou
gauche pour avancer ou reculer
dans une plage ou sur tout le
disque. L'avance et le retour
rapide n'est pas possible avec
les commandes au volant.
Pour activer le mode de lecture
aléatoire, appuyez sur le bouton RND (random). Une plage
sélectionnée de façon aléatoire
sur un disque sélectionné de
façon aléatoire est lue. Une
nouvelle plage est ensuite sélectionnée de la
même manière. RND est affiché tant que la
fonction est activée.
Éjection du CD
Ce bouton vous permet d'arrêter et d'éjecter le CD en cours
de lecture.
Avance/retour rapide et saut de plage
Appuyez brièvement sur la touche fléchée gauche ou droite pour passer à la plage suivante
ou précédente. Les commandes au volant permettent également cette fonction. Le numéro
de plage apparaît à l'écran.
Balayage
La fonction Scan joue les dix premières secondes de chaque plage.
NOTE
Pour des raisons de sécurité routière, un CD
reste en position éjectée pendant douze
secondes. Le CD rentrera alors à nouveau
dans le lecteur qui lira la dernière plage
jouée.
Appuyez sur SCAN ou EXIT lorsque vous avez
trouvez une plage que vous désirez écouter.
10
Disques CD
Les disques gravés par vos soins peuvent
s'avérer inaudibles ou de mauvaise qualité
sonore. Les CD musique de norme ISO 60908
vous apporteront une meilleure qualité
d'écoute.
IMPORTANT
Utilisez uniquement des disques standard
(diamètre de 12 cm). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur
décollerait l'autocollant et endommagerait
le lecteur.
241
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 242
10 Infotainment
Changeur CD externe HU-450/650/850*
Changeur CD
10
3. Retirez le magasin et insérez-y les disques
Balayage
4. Insérez le magasin dans le changeur CD.
Cette fonction joue les
10 premières secondes de chaque plage.
Sélection de disque
Appuyez sur SCAN ou EXIT lorsque vous avez
trouvez une plage que vous désirez écouter.
G027181
Choisissez le disque à écouter en tournant la
molette PRESET/CD (HU-450) ou grâce aux
boutons numérotés 1 - 6 (HU-650/850). Les
numéros du disque et de la plage sont affichés.
Certains changeurs CD peuvent contenir
10 disques. Pour sélectionner les disques
7 - 10, maintenez le bouton 6 enfoncé pendant
quelques secondes.
Avance/retour rapide et saut de plage
Le changeur CD externe est placé derrière le
panneau sur le côté gauche du coffre à bagages.
Pour passer en mode changeur CD, tournez le
bouton SOURCE. Le changeur CD lit à nouveau le dernier CD et la dernière plage écoutée.
Si le magasin du changeur CD est vide, le message LOAD CARTRIDGE s'affiche.
Pour charger les disques dans le
changeur
1. Ouvrir le couvercle du changeur CD
Appuyez et maintenez enfoncée la touche fléchée droite ou
gauche pour avancer ou reculer
dans une plage ou sur tout le
disque. L'avance et le retour
rapide n'est pas possible avec
les commandes au volant.
Appuyez brièvement sur la touche fléchée gauche ou droite pour passer à la plage suivante
ou précédente. Les commandes au volant permettent également cette fonction. Le numéro
de plage apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur le bouton d'éjection de magasin du changeur
242
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lecture aléatoire
Appuyez sur RND (HU-650 et
850) pour activer la lecture
aléatoire. Si vous disposez de
la radio HU-450, appuyez sur le
bouton REV.
Une plage sélectionnée de
façon aléatoire sur un disque sélectionné de
façon aléatoire est lue. Une nouvelle plage est
ensuite sélectionnée de la même manière.
RND est affiché tant que la fonction est activée.
Disques compacts (CD)
Les disques gravés par vos soins peuvent
s'avérer inaudibles ou de mauvaise qualité
sonore. Les CD musique de norme ISO 60908
vous apporteront une meilleure qualité
d'écoute.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 243
10 Infotainment
Changeur CD externe HU-450/650/850*
IMPORTANT
Utilisez uniquement des disques standard
(diamètre de 12 cm). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur
décollerait l'autocollant et endommagerait
le lecteur.
10
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
243
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 244
10 Infotainment
Dolby Surround Pro Logic II HU-850
Généralités
10
Dolby Surround Pro Logic II est un développement du système précédent qui offre une meilleure reproduction du son. L'amélioration est
particulièrement marquée pour les passagers
arrière.
Dolby Surround Pro Logic II avec haut-parleur
central du tableau de bord offre un son d'une
qualité très proche de la réalité.
Mode Dolby Surround Pro Logic II
Pour sélectionner le mode
Dolby Surround Pro Logic II
Mode, appuyez sur
PL II.
PL II.
L'écran affiche
Appuyez sur OFF pour revenir à
la stéréo à 2 canaux.
stéréo 3 canaux
Les canaux stéréo classiques gauche et droit
sont divisés entre la gauche, le centre, la droite.
De plus, un son ambiophonique (Surround) est
recréé par la reproduction de certains effets sur
deux canaux arrière. Le Dolby Surround Pro
Logic II fonctionne en mode CD.
Le mode stéréo 3 canaux ( 3-CH) est recommandé pour les émissions en AM et FM.
Dolby Surround Pro Logic II est une marque
déposée de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Pro Logic II Surround
System est fabriqué sous licence Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Pour sélectionner la fonction
stéréo 3 canaux, appuyez sur
3-CH. L'écran affiche " 3 ch".
Pour revenir au mode stéréo 2
canaux, appuyez sur OFF.
Centre Level
La fonction est utilisée pour régler le niveau du
canal central.
1. Appuyez sur SOURCE.
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
AUDIO SETTINGS et appuyez sur
SOURCE.
244
4. Tournez la molette SOURCE, choisissez
CENTRE LEVEL et appuyez sur
SOURCE.
5. Tournez la molette SOURCE, choisissez le
niveau et appuyez sur SOURCE.
6. Appuyez sur EXIT.
Surround Level
La fonction est utilisée pour régler la puissance
des canaux arrière.
1. Appuyez sur SOURCE.
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
AUDIO SETTINGS et appuyez sur
SOURCE.
4. Tournez la molette SOURCE, choisissez
SURROUND LEVEL et appuyez sur
SOURCE.
5. Tournez la molette SOURCE, choisissez le
niveau et appuyez sur SOURCE.
6. Appuyez sur EXIT.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 245
10 Infotainment
Dolby Surround Pro Logic II HU-850
Mid EQ Level
La fonction est utilisée pour le réglage fin du
son des haut-parleurs.
10
1. Appuyez sur SOURCE.
2. Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur
SOURCE.
3. Tournez la molette SOURCE, choisissez
AUDIO SETTINGS et appuyez sur
SOURCE.
4. Tournez la molette SOURCE, choisissez
MID EQ LEVEL et appuyez sur SOURCE.
5. Tournez la molette SOURCE, choisissez le
niveau et appuyez sur SOURCE.
6. Appuyez sur EXIT.
245
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 246
10 Infotainment
Données techniques
10
HU-450
HU-650
HU-850
Puissance de sortie
4 × 25 W
4 × 25 W
1 × 25 W (haut-parleur central)
Impédance de sortie
4 Ohm
Tension
12 V, borne de masse négative
Amplificateur externe
–
4 × 50 W ou 4 × 75 W A
4 × 50 W ou 4 × 75 W B
Radio
Gammes de fréquences
A
B
246
U (FM)
87,5 – 108 MHz
M (AM)
522 – 1611 kHz
L (AM)
153 – 279 kHz
Option
HU-850 doit être connecté à un amplificateur externe.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 247
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
G027195
10
Composants du système téléphonique
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
247
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 248
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Règles générales
10
•
Composants du système téléphonique
N'oubliez pas que la sécurité routière
passe avant tout. Si, en tant que conducteur, vous devez utiliser le combiné situé
dans l'accoudoir, garez-vous en un endroit
sûr.
•
Éteignez le téléphone lorsque vous faites
le plein de votre voiture.
•
Éteignez le téléphone lorsque vous vous
trouvez à proximité d'un chantier où sont
utilisés des explosifs.
1. Commandes de console centrale
Les boutons de la console centrale commandent la plupart des fonctions du téléphone.
2. Commandes au volant
Les commandes de réglages au volant vous
permettent d'utiliser la plupart des fonctions
du téléphone.
Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la clé de contact ni la carte SIM.
Lorsque le téléphone est activé, les commandes au volant n'agissent que sur les fonctions
téléphoniques. En position activée, les informations concernant le téléphone sont toujours
visibles à l'écran de contrôle. Si vous voulez
utiliser les touches pour le réglage de la radio,
le téléphone doit être désactivé, voir
page 249.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3. Affichage
2. Composez le numéro du service d'urgence
de la région dans laquelle vous vous trouvez (dans l'Union Européenne, composez
le 112).
L'écran affiche des messages, des numéros de
téléphone, des fonctions de menu, etc.
•
Ne faites vérifier le système téléphonique
que par du personnel qualifié.
Appels d'urgence
3. Appuyez sur la touche verte
.
4. Combiné
Le combiné est utilisé pour les conversations
privées au cours desquelles vous souhaitez ne
pas être dérangé.
5. Carte SIM
La carte SIM est insérée sous le clavier de la
console centrale.
248
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Éteignez le téléphone lorsqu'aucune carte SIM
ne s'y trouve car sinon les messages des
autres fonctions ne peuvent être affichés à
l'écran.
6. Microphone
Le microphone est intégré dans le rétroviseur
intérieur.
7. Haut-parleur
Le haut-parleur est intégré à l'appuie-tête du
siège conducteur.
8. Antenne
L'antenne est montée contre le pare-brise en
face du rétroviseur.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 249
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Activer et désactiver le téléphone
Carte SIM
Position activé
Une des conditions pour pouvoir accéder aux
fonctions du téléphone est que celui-ci soit en
position active (ceci ne vaut pas pour recevoir
un appel). Activez le téléphone en appuyant sur
des commandes de console
la touche
centrale ou du volant.
10
Le téléphone ne peut êtres utilisé qu'avec une
carte SIM (Subscriber Identity Module) valide.
Cette carte est fournie par votre opérateur téléphonique.
Insérez toujours la carte SIM lorsque vous utilisez le téléphone. Le nom de votre opérateur
téléphonique apparaît alors à l'écran de contrôle.
Éteignez le téléphone si vous n'avez pas de
carte SIM. Sans cela, les messages des autres
fonctions ne peuvent être affichés à l'écran et
les commandes au volant ne fonctionnent pas
pour la radio.
G027285
G027286
En position activée, les informations concernant le téléphone sont toujours visibles à
l'écran de contrôle.
Quittez la position active en appuyant sur
.
Pour allumer le téléphone
1. Tournez la clé de contact en position I.
2. Appuyez sur le bouton indiqué sur l'illustration.
Pour éteindre le téléphone
±
Appuyez sur le même bouton pendant
environ trois secondes.
Si vous coupez le contact lorsque le téléphone
est activé, le téléphone sera activé lorsque le
contact sera remis.
Vous ne pouvez pas recevoir d'appels lorsque
le téléphone est désactivé ou lorsque l'allumage est coupé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
249
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 250
10 Infotainment
Fonctions d'appel
Affichage
Pour répondre à un appel entrant
Appuyez sur
ou soulevez le combiné.
Vous pouvez utiliser la Réponse Automatique,
voir l'option de menu 4.3.
10
3. Appuyez sur
pour appeler.
(ou levez le combiné)
Combiné
Le volume du système audio peut être réduit
automatiquement pendant la durée de la conversation. Concernant le niveau sonore du système audio, reportez-vous au menu correspondant 5.6.5 en page 258.
L'écran affiche des messages, des numéros de
téléphone, des réglages, des programmes, des
alternatives de menu définis dans votre système.
Appel, réception d'un appel
Pour passer un appel
Composez le numéro et appuyez sur
sur
la commande au volant ou le panneau de contrôle, ou soulevez le combiné.
Pour terminer une conversation, appuyez sur
la touche
des commandes de console
centrale ou du volant, ou raccrochez le combiné. Le système audio revient alors au mode
précédent la conversation.
Dernier numéro appelé
Le téléphone enregistre automatiquement les
derniers noms ou numéros appelés.
1. Appuyez sur la touche
des commandes de la console centrale ou du
volant.
2. Faîtes défiler les derniers numéros dans un
sens
ou dans l'autre
l'aide des flèches.
250
à
G027193
G027180
Terminer une conversation
Si vous souhaitez communiquer sans être
dérangé, vous pouvez utiliser le combiné.
1. Décrochez le combiné.
2. Composez le numéro sur le clavier de la
console centrale.
3. Appuyez sur
pour appeler.
Le volume est ajusté à l'aide de la molette
située sur le côté gauche du combiné. La communication est coupée dès que vous remettez
le combiné en place.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 251
10 Infotainment
Fonctions d'appel
Si vous souhaitez passer en mode mains
libres sans couper la communication
1.
Appuyez sur
libres.
et choisissez Mains
Utiliser un raccourci
Laisser enfoncé le bouton de raccourci souhaité pendant env. 2 secondes pour appeler.
NOTE
2. Appuyez sur
et raccrochez le combiné, voir page 250.
Lorsque vous avez appuyé sur les boutons,
attendez un instant avant que l'appel soit
lancé. Le menu 4.5 doit être activé pour
pouvoir composer un numéro raccourci.voir
page 258
Raccourci
Entrer des raccourcis
Un numéro enregistré dans le répertoire peut
être rattaché à un raccourci (1 - 9) de la manière
suivante :
1.
Parcourez le menu avec
jusqu'à
Modification mémoire (Menu 3) et
.
appuyez sur
2. Parcourez le menu avec jusqu'à
Raccourci (Menu 3.4) et appuyez sur
.
Fonctions actives durant une
conversation en cours
En cours de conversation, les fonctions suivantes sont accessibles :
±
Naviguez à l'aide des flèches et appuyez
pour effectuer un choix.
sur
Fonction Secret
activée/désactivée
Position Secret
Accepter/Refuser
Pour mettre l'appel
courant en attente
ou non
Combiné/Position
Mains libres
Utilisation au choix
du combiné ou de la
position Mains libres
Mémoire
Montre les numéros
enregistrés en
mémoire
10
En cours de conversation et lorsqu'une conversation est en attente, les fonctions suivantes sont disponibles :
±
Naviguez à l'aide des flèches et appuyez
pour effectuer un choix.
sur
3. Choisissez le numéro du raccourci.
pour confirmer.
Appuyez sur
4. Cherchez le nom ou le numéro de téléphone de votre choix dans la mémoire,
.
puis sélectionnez-le avec
``
251
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 252
10 Infotainment
Fonctions d'appel
10
Fonction Secret
activée/désactivée
Position Secret
Fonction Secret
activée/désactivée
Position Secret
Combiné/Position
Mains libres
Utilisation au choix
du combiné ou de la
position Mains libres
Combiné/Position
Mains libres
Utilisation au choix
du combiné ou de la
position Mains libres
Mémoire
Montre les numéros
enregistrés en
mémoire
Mémoire
Montre les numéros
enregistrés en
mémoire
Réunir
Pour parler avec les
deux interlocuteurs
en même temps
(conférence)
Alterner
Pour passer d'un
interlocuteur à l'autre
Si vous avez sélectionné Réunir et que vous
avez deux appels en cours, les fonctions suivantes sont disponibles :
±
252
Naviguez à l'aide des flèches et appuyez
pour effectuer un choix.
sur
Recevoir un appel en cours de
conversation
Si au cours d'un appel vous entendez une
tonalité suivie de deux tons dans le hautparleur (double tonalité), cela signifie que quelqu'un essaie de vous joindre. La double
tonalité est répétée après quoi, vous pouvez
soit répondre à ce nouvel appel, soit l'ignorer.
Vous pouvez soit répondre à ce nouvel appel,
soit l'ignorer.
Si vous ne voulez pas répondre, vous pouvez
soit appuyer sur
soit ne rien faire. Si
. Le
vous voulez répondre, appuyez sur
premier appel est mis en attente. En appuyant
sur
, vous mettez fin aux deux appels en
même temps.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 253
10 Infotainment
Fonctions en mémoire
SMS
Enregistrer un numéro avec un nom
Un double ton unique signale qu'un message
SMS vient d'être reçu.
1.
Niveau sonore
Augmentez le volume en appuyant sur le bouton + de la commande au volant. Réduisez-le
en appuyant sur le bouton –.
Lorsque le téléphone est activé, la commande
au volant ne contrôle que les fonctions téléphoniques.
Si vous désirez régler la radio à partir de ces
commandes, le téléphone doit être désactivé,
voir page 249.
def3èéëê
et naviguez jusqu'au
Appuyez sur
menu Modification mémoire (Menu 3).
.
Appuyer sur
10
ghi4ìíîï
2. Parcourez le menu avec jusqu'à Nouvel.
entré (Menu 3.1) et appuyez sur
.
3. Tapez un numéro et appuyez sur
4. Tapez un nom et appuyez sur
.
.
5. Choisissez dans quelle mémoire vous souhaitez effectuer la mémorisation avec
et appuyez sur
jkl5
mno6ñöòóØ
.
pqrs7ß
Mémorisation
Ecrire un nom (ou un message)
Noms et numéros de téléphone peuvent être
enregistrés soit dans la mémoire propre du
téléphone, soit sur la carte SIM.
Pressez la touche où figure la lettre souhaitée :
une fois pour le premier caractère, deux fois
pour le deuxième, etc. Pour créer un espace,
appuyez sur 1.
Lorsque vous recevez un appel d'un numéro
figurant en mémoire, le nom correspondant à
ce numéro s'affiche sur l'écran.
tuv8üùúû
espace 1- ? ! , . : ' ( )
wxyz9
abc2äåàáâæç
pour utiliser consécutivement
deux caractères de la même
touche, appuyez sur * entre
ces deux caractères ou attendez quelques secondes
Jusqu'à 255 noms peuvent être mémorisés
dans le téléphone.
``
253
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 254
10 Infotainment
Fonctions en mémoire
+0@*#&$£/%
10
alterner majuscules et minuscules
supprimer le dernier caractère. Une seule pression longue vous permet de rayer tout
le numéro ou tout le message.
Appeler un numéro enregistré en
mémoire
±
sur la console cenAppuyez sur
trale ou sur le clavier au volant.
Vous allez ensuite procéder de l'une des deux
manières suivantes :
1. Appuyez sur
sur la console centrale
ou sur le clavier au volant et naviguez avec
les flèches jusqu'à ce que vous trouviez le
nom souhaité.
2. Écrivez le nom de la personne ou appuyez
sur la touche correspondant à son initiale,
et appuyez sur
.
3. Appuyez sur
pour appeler le numéro
que vous venez de sélectionner.
254
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 255
10 Infotainment
Fonctions du menu
Généralités
Sécurité routière
Une fonction de menu sert à vérifier et à modifier les réglages et les nouvelles fonctions de
programme de votre système. Les différents
menus sont affichés à l'écran.
Pour des raisons de sécurité, le menu n'est pas
accessible lorsque la vitesse excède 8 km/h.
Vous pouvez alors uniquement interrompre
une activité sélectionnée dans le menu.
2.1.
Lire
2.2.
Écrire
2.3.
Messages parlés
Vous pouvez désactiver le limiteur de vitesse à
l'aide de la fonction 5.7.
2.4.
Réglage messages
Appuyez sur
tion de menu.
pour accéder à une fonc-
Précisions concernant l'utilisation des fonctions du menu:
•
•
•
•
•
Une pression longue sur
que vous quittez le menu.
implique
Une courte pression sur
rejette une alternative.
annule ou
Une pression sur
confirme une opération ou effectue une sélection ou passez
d'un sous-menu à l'autre.
Messages
10
2.4.1.
Numéro SMSC
Menus principaux/sous-menus
2.4.2.
Validité
1.
2.4.3.
Type
Registre d'appels
3.
Modification mémoire
1.1.
Appels absence
1.2.
Appels reçus
3.1.
Nouvel. entré
1.3.
Appels effectués
3.2.
Rechercher
1.4.
Effacer liste
3.2.1.
Rédiger
1.4.1.
Tous
3.2.2.
Effacer
1.4.2.
Manqués
3.2.3.
Copier
1.4.3.
Reçus
3.2.4.
Déplacer
1.4.4.
Appelés
La flèche droite
vous permet d'accéder au sous-menu suivant.
La flèche de gauche
vous permet
d'accéder au sous-menu précédent.
2.
1.5.
3.3.
Copier tout
Durée d'appel
3.3.1.
SIM vers tél.
1.5.1.
3.3.2.
Tél. vers SIM
Dernier appel
Raccourcis
1.5.2.
Total appels
3.4.
Raccourci
Les options de menu sont numérotées et il est
possible de les sélectionner avec les touches
chiffres et
. Les chiffres apparaissent sur
l'écran avec l'option de menu.
1.5.3.
Durée totale
3.5.
Effacer SIM
1.5.4.
Remise à zéro
3.6.
Vider mémoire
3.7.
Statut
``
255
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 256
10 Infotainment
Fonctions du menu
4.
10
5.
256
Fonctions d'appel
5.3.5.
Suomi
4.1.
Envoi du N°
5.3.6.
Deutsch
4.2.
Appel en attente
5.3.7.
Nederlands
4.3.
Réponse automatique
5.3.8.
Français FR
Choix de menu, description
4.4.
Rappel automatique
5.3.9.
Français CAN
1. Registre d'appels
4.5.
Raccourci
5.3.10. Italiano
1.1. Appels absence
4.6.
Renvoi d'appel
5.3.11. Español
4.6.1.
Tous les app.
5.3.12. Português P
4.6.2.
Si occupé
4.6.3.
Pas réponse
Liste des appels manqués. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en
mémoire le numéro dans la mémoire de la carte
SIM ou du téléphone pour une correction ultérieure.
4.6.4.
Impossible à joindre
5.4.1.
Activé
4.6.5.
Appels fax
5.4.2.
Désactivé
4.6.6.
App. données
5.4.3.
Auto
4.6.7.
Annuler tous
5.3.13. Português BR
5.4.
5.5.
Sécurité SIM
5.6.6.
5.7.
Nouveau SMS
Sécurité routière
1.2. Appels reçus
Liste des appels reçus. Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans la mémoire de la carte SIM ou
du téléphone pour une correction ultérieure.
Éditer codes
1.3. Numéros appelés
Paramètres
5.5.1.
Code PIN
5.1.
Paramètres fabricant
5.5.2.
Code téléphone
5.2.
Réseau
5.3.
Langue
5.6.1.
Vol. sonnerie
Liste des numéros composés. Vous pouvez
choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en
mémoire le numéro dans la mémoire de la carte
SIM ou du téléphone pour une correction ultérieure.
5.3.1.
English UK
5.6.2.
Type sonnerie
1.4. Effacer liste
5.3.2.
English US
5.6.3.
Son touches
Suppression des listes des menus 1.1, 1.2 et
1.3 selon les suivants ci-dessous.
5.3.3.
Svenska
5.6.4.
Vol. vitesse
1.4.1.
Tous
5.3.4.
Dansk
5.6.5.
Autoréglage volume
1.4.2.
Manqués
5.6.
Sons
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 257
10 Infotainment
Fonctions du menu
1.4.3.
1.4.4.
Reçus
2.4. Réglages
3.2.3.
Copier: Copier un nom enregistré.
Appelés
Indiquez le numéro (numéro SMSC) du service
de messagerie auquel vous souhaitez renvoyez vos messages. Indiquez aussi la façon
dont vous souhaitez que le destinataire reçoive
le message et combien de temps vous souhaitez que le message reste stocké par le service
de messagerie.
3.2.4.
Déplacer: Déplacer les informations de
la mémoire du téléphone vers la carte
SIM.
3.3.1.
De la carte SIM à la mémoire du téléphone
3.3.2.
Du téléphone à la mémoire SIM
1.5. Durée d'appel
Cette fonction vous permet de connaître la
durée totale de vos appels ou celle du dernier
appel uniquement. Vous pouvez également
voir le nombre d'appels et effacer les compteurs.
2.4.1.
Numéro SMSC
1.5.1.
Dernier appel
2.4.2.
Validité
1.5.2.
Total appels
2.4.3.
Type
1.5.3.
Durée totale
1.5.4.
Remise à zéro du compteur d'appels.
Contractez votre opérateur pour plus d'informations sur ces paramètres ainsi que sur le
numéro SMSC.
La remise à zéro du compteur d'appel exige le
code du téléphone (voir Menu 5.5).
2. Messages
2.1. Lire
Cette fonction vous permet de lire les messages reçus. Vous pouvez ensuite supprimer,
faire suivre, modifier, enregistrer des messages partiels ou entiers.
2.2. Ecrire
Vous pouvez rédiger un message à l'aide du
clavier. Enregistrez le message ou envoyez-le.
2.3. Messages parlés
3. Modifier Mémoire
3.1. Nouvel. entré
Cette fonction vous permet d'entrer un nom ou
un numéro de téléphone dans la mémoire du
téléphone ou de la carte SIM. Pour de plus
amples renseignements, voir le passage sur les
fonctions en mémoire.
3.2. Rechercher
Cette fonction vous permet de modifier des
informations en mémoire
3.2.1.
Modifier: Modifier des informations en
mémoire.
3.2.2.
Effacer: Supprimer un nom enregistré.
Ecouter les messages reçus.
10
3.3. Copier tous:
Copie noms et numéros de la carte SIM dans
la mémoire du téléphone.
3.4. Numérotation abrégée
Un numéro enregistré dans le carnet d'adresses peut se mémoriser comme numéro raccourci.
3.5. Effacer SIM
Pour vider intégralement la mémoire de la carte
SIM.
3.6. Vider mémoire
Pour vider intégralement la mémoire du téléphone.
3.7. Statut
Indique combien de places sont occupées par
des noms ou des numéros dans la mémoire du
téléphone ou celle de la carte SIM.
``
257
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 258
10 Infotainment
Fonctions du menu
10
4. Fonctions d'appel
4.6.4.
Impossible à joindre
5.3.12. Português P
4.1. Envoi du N°
4.6.5.
Appels fax
4.9.13. Português BR
Vous permet de choisir si votre propre numéro
doit être dévoilé à votre interlocuteur. Contactez votre opérateur pour cacher votre numéro
de façon permanente.
4.6.6.
App. données
5.4. Sécurité SIM
4.6.7.
Annuler tous
Code PIN activé, désactivé ou automatique.
4.2. Mise attente
5. Paramètres
Vous permet de choisir si vous désirez avoir un
message indiquant que vous avez un appel en
attente.
5.1. Réglages en usine
5.4.1.
Activé
5.4.2.
Désactivé
Cette fonction vous permet de revenir aux
paramètres d'origine.
5.4.3.
Auto
4.3. Réponse automatique
5.2. Opérateur
Modifier le code PIN ou celui du téléphone.
Pour répondre sans utiliser le clavier.
5.3. Langue
4.4. Rappel automatique
5.5.1.
Code PIN
Ce menu vous permet de sélectionner la langue d'affichage des menus du téléphone.
5.5.2.
Code téléphone (utilisez 1234 avant de
changer pour votre propre code). Ce
code est utilisé pour remettre à zéro le
compteur d'appels.
Pour rappeler un numéro déjà composé et précédemment occupé.
4.5. Raccourci
Vous décidez ici si la fonction Raccourci doit
être activée ou non. La fonction doit être activée pour pouvoir composer un numéro raccourci.
5.3.1.
English UK
5.3.2.
English US
5.3.3.
Svenska
5.3.4.
Dansk
NOTE
Notez ce code et conservez-le dans un
endroit sûr.
5.3.5.
Suomi
Cette fonction vous permet de diriger les
appels vers un autre numéro donné.
5.3.6.
Deutsch
5.6. Son
5.3.7.
Nederlands
5.6.1
4.6.1.
Si occupé
5.3.8.
Français FR
. Vol. sonnerie: Vous permet de régler
le volume de la sonnerie.
4.6.2.
Tous les app. (ce paramétrage ne
concernent que l'appel en cours).
5.3.9.
Français CAN
5.6.2.
Type sonnerie: Il existe huit mélodies
différentes au choix.
4.6.3.
Pas réponse
5.6.3.
Son touches: Activé ou désactivé.
4.6. Renvoi appel
5.3.10. Italiano
5.3.11. Español
258
5.5. Modifier codes
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 259
10 Infotainment
Fonctions du menu
5.6.4.
Vol. vitesse: Vous permet de choisir si
le volume doit varier en fonction de la
vitesse.
5.6.5.
Autoréglage volume: Vous permet de
choisir si vous voulez que le son de la
radio reste au même niveau lors d'un
appel.
5.6.6.
Nouveau SMS: Indiquez si vous désirez ou non que le téléphone émette un
signal sonore lors de la réception d'un
SMS.
10
5.7. Sécurité routière
Si vous le souhaitez, vous pouvez débrancher
le limiteur de vitesse du système de menu,
vous pouvez donc accéder au système de
menu en conduisant.
259
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 260
10 Infotainment
Divers
Carte SIM double 1
Radio/Téléphone
Caractéristiques
10
Puissance de sortie
2W
Carte SIM
Petite
Positions de
mémoire
255 A
SMS
Oui
Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et
au téléphone.
Si vous souhaitez contrôler les fonctions téléphoniques à partir de ces boutons, le téléphone doit être activé, voir page 249.
Si vous désirez régler la radio à partir de ces
commandes, le téléphone doit être désactivé.
±
Appuyez sur
.
G027286
G027288
(Short Message Service)
De nombreux opérateurs proposent des cartes
SIM doubles, une pour votre voiture et une
pour un autre téléphone. Une carte SIM double
permet d'avoir le même numéro pour deux
téléphones différents.
Renseignez-vous auprès de votre opérateur
concernant les offres proposées et l'utilisation
des cartes SIM doubles.
A
Ordinateur/Télécopie
Non
Dualband
Oui (900/1800)
255 positions de mémoire dans la mémoire du téléphone. Le
nombre de positions de mémoire sur la carte SIM varie en
fonction de l'abonnement.
Numéro IMEI
Pour bloquer le téléphone, vous devez donner
à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres
programmé dans votre téléphone.
±
Composez le *#06# pour afficher le numéro
à l'écran.
Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr.
1
260
Certains marchés
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 261
10 Infotainment
10
261
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 262
Désignation du type..............................................................................
Poids et cotes.......................................................................................
Moteur - Caractéristiques.....................................................................
Huile moteur..........................................................................................
Liquides et lubrifiants............................................................................
Carburant..............................................................................................
Pot catalytique......................................................................................
Système électrique...............................................................................
Homologation de type...........................................................................
262
264
266
268
270
272
274
277
278
280
G000000
P2 (S60); 5; 3
evastarck
P2 (S60); 5; 3
evastarck
CARACTÉRISTIQUES
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 263
11
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 264
11 Caractéristiques
Désignation du type
G032069
11
264
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 265
11 Caractéristiques
Désignation du type
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête sera
plus facilement satisfaite si vous connaissez la
désignation de type de la voiture, les numéros
de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type.
11
Autocollant de chauffage en stationnement.
Désignation de type, numéro de référence
et numéro de fabrication du moteur.
L'autocollant huile moteur (certains
moteurs) indique la qualité et la viscosité
de l'huile.
Numéro de fabrication et désignation de
type de la boîte de vitesses
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique AW.
Numéro VIN (désignation de type et annéemodèle ainsi que numéro de châssis).
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
265
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 266
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Cotes
11
G020131
266
Repèr
e sur
l'illustration
Cotes
mm
Repèr
e sur
l'illustration
Cotes
mm
Repèr
e sur
l'illustration
Cotes
mm
A
Empattement
2715
D
824
H
Largeur
1871
B
Longueur
4603
Longueur de
chargement,
plancher
I
2069
C
Longueur de
chargement,
plancher, sièges
rabattus
1661
Largeur, rétroviseurs compris
E
Hauteur
1428
F
Voie avant
1561
G
Voie arrière
1542
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 267
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Poids
Remorque freinée
Le poids en ordre de marche comprend le
conducteur, le poids du réservoir de carburant
rempli à 90 % et les autres liquides (lave-glace,
de refroidissement) etc.
Le poids des passagers et des accessoires
montés, c'est-à-dire le crochet d'attelage, la
charge sur la boule d'attelage (si attelée, voir
tableau), les barres de toit, le coffre de toit etc.
modifie la capacité de charge et ne sont pas
compris dans le poids en ordre de marche.
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Charge maximale sur la boule
d'attelage (kg)
0-1200
50
1201-1600
75
11
G016008
Remorque non freinée:
Charge autorisée (sans conducteur) = Poids
total - Poids en ordre de marche.
ATTENTION
Poids maxi de
remorque (kg)
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids maxi de
remorque (kg)
Charge maximale sur la boule
d'attelage en kg
750
50
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
Charge maxi sur essieu arrière
Niveau d'équipement
Charge maxi: Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit: 100 kg
267
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 268
11 Caractéristiques
Moteur - Caractéristiques
11
A
B
268
2.4
2.4i
2.0T
2.5T
2.4T
Désignation de
moteur A
B5244S2
B5244S
B5204T5
B5254T2
B5244T4 B
Puissance (kW/tr/min)
103/4500
125/6000
132/5500
154/5000
162/5500
(ch à tours/min)
140/4500
170/6000
180/5500
210/5000
220/5500
Couple (Nm/tr/min)
220/3300
225/4500
240/1850-5000
320/1500-4500
350/2100-4000
Nombre de cylindres
5
5
5
5
5
Alésage (mm)
83
83
81
83
81
Course (mm)
90
90
77
93,2
93,2
Cylindrée (litres)
2,44
2,44
1,98
2,52
2,4
Taux de compression
10,3:1
10,3:1
9,5:1
9,0:1
8,5:1
La désignation du type de moteur, les numéros de fabrication et références des pièces peuvent être lus sur le moteur, voir page 264.
Thaïlande, Malaisie
T5
D
2.4D
D5
Désignation de moteur A
B5244T5
D5244T7
D5244T5
D5244T4
Puissance (kW/tr/min)
191/5500
92/4000
120/5500
136/4000
(ch à tours/min)
260/5500
126/4000
163/5500
185/4000
Couple (Nm/tr/min)
350/2100-5000
300/1750-2250
340/1750-2750
400/2000-2750
Nombre de cylindres
5
5
5
5
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 269
11 Caractéristiques
Moteur - Caractéristiques
A
T5
D
2.4D
D5
Alésage (mm)
81
81
81
81
Course (mm)
93,2
93,2
93,2
93,2
Cylindrée (litres)
2,40
2,40
2,40
2,40
Taux de compression
8,5:1
17,0:1
17,0:1
17,0:1
11
La désignation du type de moteur, les numéros de fabrication et références des pièces peuvent être lus sur le moteur, voir page 264.
269
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 270
11 Caractéristiques
Huile moteur
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas
de conduite prolongée:
11
•
si vous tirez une caravane ou une remorque
•
•
•
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à –30 °C ou
supérieures à +40 °C.
Cela peut entraîner une température ou une
consommation d'huile anormalement élevée.
Vérifiez aussi le niveau d'huile plus souvent si
vous roulez sur de courtes distances (moins de
10 km) à des températures basses (moins de
+5 °C).
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
270
Volvo recommande les huiles Castrol.
Diagramme de viscosité
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir
l'autocollant dans le compartiment moteur)
aussi bien pour faire l'appoint que la
vidange, sinon vous risquez d'affecter la
durée de vie, les propriétés de démarrage,
la consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
G020236
Conditions de conduite difficiles
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 271
11 Caractéristiques
Huile moteur
Autocollant d'huile
Version moteur
2.0T
B5204T5
2.4
B5244S
Volume de remplissage entre
MIN et MAX (litres)
Volume A (litres)
1,2
5,5
11
G032078
B5244S2
L'autocollant d'huile représenté ci-contre se
trouve dans le compartiment moteur, voir
page 264.
Qualité d'huile: ACEA A5/B5
2.4T
B5244T4 B
T5
B5244T5
2.5T
B5254T2
D5
D5244T4
2.4D
D5244T5
D
D5244T7
2,0
6,2
Viscosité: SAE 0W-30
A
B
Inclut le remplacement du filtre.
Thaïlande, Malaisie
271
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 272
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Liquide
Système
Volume (litres)
Qualité recommandée:
Huile de boîte de vitesses
Manuelle 5 rapports (M56/M58)
2,1
Huile de boîte de vitesses: MTF 97309
Manuelle 6 rapports (M66)
2,0
Huile de boîte de vitesses: MTF 97309
Boîte de vitesses automatique
(AW55-50, AW55-51)
7,2
Huile de boîte de vitesses JWS 3309
Boîte de vitesses automatique
(TF-80SC)
7,0
Moteur à essence sans turbo
8,0
Moteur à essence avec turbo
9,0
Diesel
12,5
11
Liquide de refroidissement
Climatisation B
Liquide de refroidissement anticorrosion
mélangé à de l'eau A, voir emballage. Le thermostat s'ouvre à: moteurs à essence, 90 ºC,
moteurs Diesel 82 ºC.
Huile: PAG
Réfrigérant R134a (HFC134a)
Liquide de frein
Direction assistée
Liquide lave-glace
A
B
272
0,6
DOT 4+
Système:
0,9
dont réservoir
0,2
Huile de direction assistée: WSS M2C204-A ou
produit similaire.
sans lavage haute pression
4,5
avec lavage haute pression
6,4
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
Le poids varie selon la version du moteur. Contactez un atelier Volvo agréé pour les informations exactes.
Un liquide antigel recommandé par Volvo
mélangé à de l'eau est recommandé par températures négatives.
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 273
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
IMPORTANT
L'huile de transmission recommandée doit
être utilisée sous peine d'endommager la
boîte de vitesses. Elle ne doit pas être
mélangée avec une autre huile de boîte de
vitesses. Dans le cas contraire, contactez
l'atelier Volvo agréé le plus proche.
11
NOTE
Dans des conditions de conduite normales,
le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles, voir page 270
273
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 274
11 Caractéristiques
Carburant
Consommation, émissions et volumes
Moteur
11
Boîte de vitesses
Consommation
litres/100 km
Émissions de
dioxyde de carbone (CO2) g/km
Volume de
réservoir
litres
2.4
B5244S2
Manuelle 5 rapports (M56)
8,8
209
70
2.4
B5244S2
Boîte de vitesses automatique
(AW55-51)
9,5
226
70
2.4i
B5244S
Manuelle 5 rapports (M56)
8,9
212
70
2.4i
B5244S
Boîte de vitesses automatique
(AW55-51)
9,5
226
70
2.0T
B5204T5
Manuelle 5 rapports (M56)
8,9
212
70
2.0T
B5254T5
Boîte de vitesses automatique
(AW55-51)
9,5
227
70
2.5T
B5254T2
Manuelle 5 rapports (M56)
9,1
217
70
2.5T
B5254T2
Boîte de vitesses automatique
(AW55-51)
9,8
234
70
2.5T
B5254T2
Manuelle 5 rapports (M58)
9,7
232
72
Boîte de vitesses automatique
(AW55-51)
10,2
244
72
-
-
-
70
AWD
2.5T
B5254T2
AWD
2.4T
274
B5244T4*
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 275
11 Caractéristiques
Carburant
Moteur
Boîte de vitesses
Consommation
litres/100 km
Émissions de
dioxyde de carbone (CO2) g/km
Volume de
réservoir
litres
T5
B5244T5
Manuelle 6 rapports (M66)
9,3
220
70
T5
B5244T5
Boîte de vitesses automatique
(AW55-51)
9,8
234
70
Moteur
Boîte de vitesses
Consommation
litres/100 km
Émissions de
dioxyde de
carbone (CO2)
g/km
Volume de
réservoir
litres
D5
D5244T4
Boîte de vitesses automatique (TF-80SC)
7,5
199
70
D5
D5244T4
Manuelle 6 rapports (M66)
6,6
174
70
2.4D
D5244T5
Boîte de vitesses automatique (TF-80SC)
7,5
199
70
2.4D
D5244T5
Manuelle 6 rapports (M66)
6,6
174
70
2.4D
D5244T5
Manuelle 5 rapports (M56)
6,4
169
70
D
D5244T7
Manuelle 5 rapports (M56)
6,4
169
70
11
``
275
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 276
11 Caractéristiques
Carburant
Consommation de carburant et
émissions de dioxyde de carbone
11
Les valeurs officielles de consommation de
carburant sont basées sur un cycle de conduite
standardisé, conformément à la directive européenne 80/1268. Les valeurs de consommation de carburant peuvent être altérées si la
voiture est équipée d'options supplémentaires
qui modifient son poids total. Par ailleurs, la
consommation peut varier selon le type de
conduite et la présence d'autres facteurs non
techniques. La consommation est supérieure
et la puissance de sortie inférieure si on utilise
un carburant à indice d'octane 91 RON.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la traction d'une remorque et la conduite en
altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
Essence
Diesel
La plupart des moteurs peuvent fonctionner
avec des indices d'octane de 91, 95 et 98 RON.
Le système d'alimentation des moteurs Diesel
est extrêmement sensible aux impuretés. Utilisez uniquement du gazole provenant de marques pétrolières bien connues, voir page 191.
•
N'utilisez pas d'essence avec indice d'octane 91 RON pour les moteurs à 4 cylindres
et seulement en situation exceptionnelle
pour les autres moteurs.
•
95 RON peut s'utiliser en conduite normale.
•
L'indice d'octane 98 RON est recommandé pour des performances maximum
et une consommation minimum.
En cas de conduite par une température supérieure à +38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant.
Essence - Norme EN 228
IMPORTANT
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. Afin de conserver les bénéfices de la
garantie Volvo, ne mélangez pas d'alcool à
l'essence, cela pourrait endommager le
système d'alimentation.
276
Diesel - Norme EN 590 ou JIS K2204
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 277
11 Caractéristiques
Pot catalytique
Généralités
Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz
d'échappement. Il est placé dans le flux de gaz
d'échappement pour atteindre rapidement la
température de fonctionnement. Ce pot catalytique se compose d'un monolithe (céramique
ou métal) avec des canaux. Les parois de ces
canaux sont recouvertes d'une fine couche de
platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire
qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être
consommés.
reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone
et oxydes d'azote).
11
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation ayant pour tâche de réduire les
émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence
les injecteurs de carburant. Le rapport entre
l'air et le carburant admis vers le moteur est
ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies,
réduisent l'émission des substances dange-
277
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 278
11 Caractéristiques
Système électrique
Généralités
Système 12 V avec alternateur à courant alternatif à régulation de tension. Système unipo-
laire dans lequel le châssis et le bloc-moteur
font office de conducteurs.
Batterie
11
A
B
Tension
12 V
12 V
12 V
Capacité de démarrage à froid
(CCA)
590 A
600 A A
700 A B
Capacité de réserve (RC)
100 min
120 min
135 min
Capacité (Ah)
60
70
80
Voitures équipées du système audio High Performance.
Voitures équipées d'un moteur Diesel, de Keyless drive, du système audio Premium Sound, d'un chauffage au carburant ou du RTI.
Si la batterie est remplacée, veillez à le faire
avec une batterie de même capacité de démar-
rage à froid et de même capacité de réserve
(voir autocollant sur la batterie).
Ampoules
278
Eclairage
Puissance W
Douille
Feux de croisement
55
H7
Bi-xénon
35
D2S
Feux de route
55
HB3
Feux stop, feux de recul, feu antibrouillard arrière
21
BA15s
Clignotants, arrière/avant (jaune)
21
BAU15s
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 279
11 Caractéristiques
Système électrique
Eclairage
Puissance W
Douille
Feux de position/stationnement arrière, feux de gabarit latéraux arrière
5
BAY15d
Éclairage d'emmarchement, éclairage de compartiment à bagages, éclairage de plaque minéralogique
5
SV8,5
Miroir de courtoisie
1,2
SV5,5
Feux de position/stationnement avant, feux de gabarit latéraux avant
5
W 2,1 x 9,5d
Clignotant rétroviseur extérieur (jaune)
5
W 2,1 x 9,5d
Feux antibrouillard
55
H11
Éclairage de boîte à gants
3
BA9
11
279
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 280
11 Caractéristiques
Homologation de type
Système de télécommande
Pays
11
A, B, CY, CZ, D, DK,
E, EST, F, FIN, GB,
GR, H, I, IRL, L, LT,
LV, M, NL, P, PL, S,
SK, SLO
Delphi s'engage par la présente
déclaration que ce
système de télécommande satisfait
aux exigences principales et autres
normes décrites
dans la directive
1999/5/CE.
IS, LI, N, CH
HR
RC
ETC093LPD0155
280
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 281
12 Index alphabétique
A
Ampoules, voir Éclairage................. 200, 278
A/C
climatisation manuelle.......................... 76
Antipatinage............................................. 128
ABS, panne dans le système ABS............. 44
Appel
fonctions pendant un appel................ 251
Activation
feux de croisement et de route............. 54
Appel abrégé........................................... 251
Angle mort (BLIS)..................................... 154
Adaptation du faisceau d'éclairage......... 146
Phares bi-xénonŸ............................... 150
Phares halogène................................. 147
Appel d'urgence...................................... 248
Appel de phares......................................... 54
B
Balai d'essuie-glace................................. 197
nettoyage............................................ 197
remplacement..................................... 197
Balayage intermittent................................. 57
Batterie.................................................... 198
aide au démarrage.............................. 135
caractéristiques.................................. 278
entretien...................................... 187, 198
symboles d'avertissement.................. 198
AF - Mise à jour automatique de fréquence..................................................... 236
Appuie-tête
place centrale arrière............................ 97
rabattement.......................................... 50
Aide au démarrage.................................. 135
Audio HU-450, vue d'ensemble............... 220
Boîte à gants.............................................. 95
Aide au stationnement....................... 50, 131
capteurs d'aide au stationnement...... 132
Audio HU-650, vue d'ensemble............... 221
Air conditionné, AC.................................... 76
AUTO
climatisation.......................................... 78
Boîte de vitesses
automatique........................................ 121
manuelle............................................. 120
Alarme
activation............................................
Avertissement circulation RDS...........
désactivation......................................
désactivation du signal d'alarme........
généralités..........................................
réactivation automatique de l'alarme.
signaux d'alarme................................
témoin d'alarme..................................
109
232
109
110
109
109
110
109
Audio HU-850, vue d'ensemble............... 222
AUX.......................................................... 223
volume................................................ 224
AWD, transmission intégrale.................... 124
12
Blind Spot Information System, BLIS 49, 153
Boîte de vitesses automatique........ 121, 123
Bouton W............................................ 122
Fonction Lock-up............................... 123
remorquage et transport..................... 133
remorque............................................ 137
systèmes de sécurité.......................... 123
Boîte de vitesses manuelle...................... 120
remorquage et transport..................... 133
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 207
Amortisseur de vibrations........................ 138
281
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 282
12 Index alphabétique
12
Bouches de ventilation dans les montants
de portes.................................................... 75
Ceinture de sécurité
grossesse............................................. 17
Boussole.................................................... 65
étalonnage............................................ 68
régler une zone..................................... 65
Ceintures de sécurité................................. 16
Climatisation
ECC...................................................... 78
généralités............................................ 74
Changeur CD, externe............................. 242
Code couleur, peinture............................ 182
Chargement
barres de toit...................................... 144
capacité de charge............................. 144
charge sur le toit................................. 144
Collision
mode de collision................................. 29
Rideau gonflable, IC............................. 26
Combiné.................................................. 250
Chargement sur la galerie de toit............ 144
Combiné d'instruments............................. 42
Charge sur le toit..................................... 144
Commandes au volant....................... 59, 228
Châssis actif - Four-C........................ 49, 130
Compartiment à bagages.......................... 98
crochet pour sacs à provisions............ 98
verrouillage........................................... 50
Buée........................................................... 74
condensation dans les phares............ 178
élimination avec la fonction dégivrage............................................... 77, 79
lunette arrière........................................ 51
Buses de ventilation
tableau de bord.................................... 75
Chauffage auxiliaire................................... 84
C
Capot moteur........................................... 189
Capot moteur, ouverture......................... 189
Capteur de pluie........................................ 57
Caractéristiques du moteur..................... 268
Chauffage de stationnement
batterie et carburant............................. 84
généralités............................................ 82
Chauffage électrique
lunette arrière............................ 51, 76, 79
rétroviseurs............................... 51, 76, 79
sièges avant.......................................... 51
Carburant
consommation de carburant, affichage 55
économie de carburant...................... 163
Cirage...................................................... 179
Carte SIM................................................. 249
double................................................. 260
Clé de service.......................................... 102
Clé............................................................ 102
télécommande.................................... 102
Clé principale........................................... 102
Clignotants................................................. 54
282
Compartiment de rangement.............. 94, 95
Compartiment moteur
fluide de direction assistée.................
huile....................................................
liquide de refroidissement..................
vue d'ensemble..................................
196
192
194
190
Compartiments de rangement dans l'habitacle........................................................... 93
Condensation dans les phares................ 178
Conduite
avec remorque.................................... 136
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 283
12 Index alphabétique
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 267
poids remorqué.......................... 136, 267
Consommation moyenne de carburant..... 55
Contrôles
huiles et liquides................................. 192
D
E
Dégivrage............................................. 77, 79
Éclairage
ampoules, caractéristiques................ 278
dans l'habitacle..................................... 91
éclairage automatique, feux de croisement...................................................... 52
éclairage automatique, habitacle.......... 92
éclairage d'accompagnement.............. 54
éclairage des instruments..................... 53
extérieur................................................ 52
feu antibrouillard arrière........................ 53
feux de position/de stationnement....... 52
feux de route/de croisement................ 52
liseuses................................................. 91
modifier le faisceau d'éclairage pour
circulation à droite/à gauche,
ABL............................................... 51, 146
panneau de commande d'éclairage,
habitacle............................................... 52
Phares bi-xénon actifsŸ, ABL........ 51, 53
réglage de la portée des phares........... 52
Démarrage à froid
boîte de vitesses automatique............ 123
Désignation du type................................. 264
Conversation en cours, fonctions............ 251
Diesel....................................................... 191
Coussin gonflable
activation/désactivation, PACOS......... 22
côtés conducteur et passager.............. 19
Diesel, préchauffage.................................. 46
Coussin rehausseur, intégré...................... 33
Coussin rehausseur intégré....................... 33
Coussins gonflables latéraux..................... 24
Coussin SIPS............................................. 24
Crevaison, voir Pneus...................... 165, 169
Cric.......................................................... 165
Dimensions extérieures........................... 266
Dispositif d'attelage................................. 136
caractéristiques.................................. 139
dépose................................................ 142
généralités.................................. 136, 138
pose.................................................... 140
Distribution de l'air............................... 75, 81
Dolby Surround Pro Logic II.................... 244
Crochet d'attelage........................... 136, 140
Dossier
siège avant, rabattement...................... 88
Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 138
Dossier arrière, rabattement...................... 97
Crochet pour sacs à provisions................. 98
Dossier de la banquette arrière, rabattement........................................................... 97
Cruise control............................................ 59
DSTC, voir aussi Système de contrôle de
la stabilité..................................... 46, 49, 128
utilisation............................................. 128
Éclairage, remplacement d'ampoule.......
avant...................................................
clignotants..........................................
compartiment à bagages....................
éclairage d'emmarchement................
éclairage de la plaque minéralogique.
12
200
200
202
204
206
204
283
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 284
12 Index alphabétique
12
Entretien................................................... 187
entretien de votre Volvo par vousmême.................................................. 187
protection anticorrosion..................... 183
feux antibrouillard............................... 204
feux arrière.......................................... 205
feux de croisement, halogène............ 201
feux de gabarit.................................... 203
feux de position.................................. 202
feux de route....................................... 201
feux de stationnement........................ 202
miroir de courtoisie............................. 206
placement des ampoules dans le phare
avant................................................... 200
Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 180
Éclairage d'accompagnement
réglage.................................................. 54
Équipement de secours
triangle de présignalisation................. 165
Éclairage d'habitacle................................. 91
Essuie-glace.............................................. 57
capteur de pluie.................................... 57
Éclairage des instruments......................... 53
EON - Enhanced Other Networks............ 236
Épuration de gaz d'échappement
indication de panne.............................. 45
Équipement de premier secours.............. 166
Eclairage supplémentaire.......................... 51
Écran, messages................................. 47, 82
F
Écran d'information................................... 47
Faisceau d'éclairage, adaptation............. 146
Enfant......................................................... 30
placement dans la voiture.................... 30
placement dans la voiture, tableau....... 32
sécurité................................................. 30
siège enfant et coussin gonflable latéral.......................................................... 24
verrouillage de sécurité enfant........... 108
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 17
Éclats et rayures...................................... 182
284
Feu antibrouillard
arrière.................................................... 53
Feux de détresse....................................... 51
Feux de position........................................ 52
Feux de stationnement.............................. 52
Filtre à particules............................... 74, 117
Filtre à particules diesel........................... 117
Filtre à suie......................................... 47, 117
FILTRE À SUIE PLEIN.............................. 117
Fluide de direction assistée, contrôle de
niveau et remplissage.............................. 196
Fonction antipatinage.............................. 128
Fonction de contrôle de la traction.......... 128
Fonctions audio
HU-450............................................... 225
HU-450/650/850................................. 223
HU-650/850........................................ 226
Fonctions du menu, téléphone................ 255
Fonctions radio
HU-450............................................... 230
HU-450/650/850................................. 228
Fonctions RDS......................................... 232
Feux antibrouillard
avant..................................................... 53
FOUR-C - Châssis actif..................... 49, 130
Feux de croisement et de route
activation.............................................. 54
Frein de stationnement........................ 46, 61
Frein à main......................................... 46, 61
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 285
12 Index alphabétique
Freins
freinage antiblocage, ABS.................. 126
frein à main........................................... 46
Fusibles....................................................
boîtier dans le coffre à bagages.........
boîtier dans le compartiment moteur.
généralités..........................................
paroi du tableau de bord....................
remplacement.....................................
sur la paroi d'isolation sonore............
207
215
209
207
211
207
213
G
Garniture.................................................. 180
Huile, vois aussi Huile moteur. . . 45, 192, 270
Huile moteur.................................... 192, 270
conditions de conduite difficiles. 192, 270
filtre..................................................... 192
pression d'huile.................................... 45
qualité d'huile..................................... 270
remplacement..................................... 192
volumes.............................................. 270
Huiles et liquides...................................... 272
Huiles et liquides, contrôles, compartiment
moteur...................................................... 192
Huiles et liquides, généralités.................. 188
Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 180
I
Gaz détonant........................................... 135
Immobiliseur électronique....................... 102
H
Indicateurs dans le combiné d'instruments
compte-tours........................................ 42
compteur de vitesse............................. 42
jauge de carburant................................ 42
Hayon
verrouillage/déverrouillage................. 102
Homologation de type, système de télécommande............................................... 280
HU-450, vue d'ensemble................. 220, 221
HU-850, vue d'ensemble......................... 222
Indicateurs du combiné d'instruments
compteur journalier............................... 42
indicateur de température extérieure. . . 42
J
Jantes
nettoyage............................................ 178
K
Kickdown
boîte de vitesses automatique............ 123
12
L
La pression ECO
tableau................................................ 164
Lavage à haute pression des phares......... 58
Lavage de la voiture................................. 178
Lavage en station automatique............... 178
Lave-glace
pare-brise............................................. 58
phares................................................... 58
Lave-glace du pare-brise........................... 58
Lave-phares............................................... 58
Lecteur CD, HU-650................................ 240
Lecteur de cassettes, HU-450................. 238
285
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 286
12 Index alphabétique
Le système de fixation ISOFIX pour sièges
pour enfant................................................ 34
Lève-vitres.................................................
banquette arrière..................................
place passager.....................................
verrouillage...........................................
63
64
64
64
Liquide d'embrayage, contrôle et remplissage......................................................... 195
12
Liquide de frein et d'embrayage.............. 195
Liquide de refroidissement...................... 194
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 194
Montre, réglage.......................................... 42
N
Nettoyage
ceintures de sécurité.......................... 181
garniture.............................................. 180
jantes.................................................. 178
lavage de la voiture............................. 178
lavage en station automatique........... 178
surface hydrofuge................................. 69
NEWS...................................................... 223
Liquide lave-glace, remplissage.............. 194
Nouveau réglage en position neutre.......... 50
Liquides, volumes.................................... 272
Numéro IMEI............................................ 260
Liseuses..................................................... 91
Lubrifiants................................................ 272
O
Lunette arrière, dégivrage.......................... 51
Œillet de remorquage.............................. 133
Ordinateur de bord.................................... 55
Messages dans BLIS............................... 155
Messages sur l'écran d'informations......... 47
Mise à jour automatique de fréquence.... 236
286
PACOS....................................................... 22
désactivation avec la clé...................... 22
PACOS, commutateur............................... 22
Panneau de commande, portière côté
conducteur..................................... 38, 40, 63
Panneau de commandes........................... 76
Pare-soleil, toit ouvrant.............................. 71
Peintures
code de couleur.................................. 182
dommages et retouche...................... 182
Phares
ABL....................................................... 53
allumés/éteints...................................... 52
Phares bi-xénon actifsŸ...................... 51, 53
Lubrifiants, volumes................................. 272
M
P
Outillage................................................... 165
Pneu
généralités.......................................... 160
pression...................................... 163, 164
Pneus
caractéristiques..................................
catégories de vitesse..........................
entretien..............................................
kit de réparation de crevaison............
pneus d'hiver......................................
propriétés de conduite.......................
160
160
160
171
162
160
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 287
12 Index alphabétique
sens de rotation.................................. 162
surveillance de la pression des pneus 167
témoin d'usure.................................... 161
Pneus d'hiver........................................... 162
Programme d'entretien............................ 186
Protection anticorrosion.......................... 183
Protection antipincement, toit ouvrant...... 71
PTY - Type de programme.............. 223, 234
Pneus utilisables après une crevaison..... 168
Poids
poids de remorque............................. 136
poids en ordre de marche.................. 267
Poids en ordre de marche....................... 267
Poids remorqué............................... 136, 267
Remorquage............................................ 133
œillet de remorquage.......................... 133
Remorque................................................ 136
câble................................................... 138
conduite avec une remorque.............. 136
Réparation provisoire de crevaison......... 171
R
Radio
EON....................................................
infos trafic...........................................
mise à jour de fréquence....................
NEWS.................................................
PTY.....................................................
recherche de fréquence......................
Répartition de l'air, AC............................... 77
236
232
236
233
234
228
Rétroviseur intérieur................................... 65
fonction antiéblouissement automatique...................................................... 65
Porte-veste................................................ 96
Recirculation
A/C........................................................ 77
Pot catalytique......................................... 277
dépannage.......................................... 134
Rétroviseurs
boussole...............................................
chauffage électrique.............................
extérieurs..............................................
intérieurs...............................................
rabattables............................................
rabattables électriquement...................
Réfrigérant................................................. 74
Rétroviseurs extérieurs.............................. 68
Réglage, montre........................................ 83
Rétroviseurs rabattables............................ 50
Réglage de la portée des phares............... 52
Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 69
Réglage du volant...................................... 61
Rideau gonflable........................................ 26
Réglages du châssis................................ 130
Roue de secours...................................... 165
Roue de secours "Temporary Spare". 165
Poids total................................................ 267
Polissage................................................. 179
Porte-bouteille de banquette arrière.......... 96
Porte-gobelet................................. 94, 95, 96
Préchauffage du moteur............................ 46
Pression ECO.......................................... 163
Prise allume-cigares.................................. 50
siège arrière.......................................... 62
Prise électrique
console centrale................................... 50
siège arrière.......................................... 62
REG - Programme régionaux.................. 236
12
65
51
68
65
50
68
Régulateur de vitesse................................ 59
287
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 288
12 Index alphabétique
Roues
chaînes à neige...................................
dépose................................................
jantes..................................................
pour la pose........................................
remplacement.....................................
roue de secours..................................
12
162
169
162
170
169
165
S
SCAN
CD et fichiers audio............................ 242
stations radio...................................... 228
Serrure
coffre à bagages................................... 50
Serrures à pêne dormant
désactivation temporaire.................... 106
désactivation temporaire des capteurs
d'alarme........................................ 50, 110
Siège
à commande électrique........................ 89
réglage manuel..................................... 88
Siège à commande électrique................... 89
Siège enfant............................................... 30
Sièges
chauffage électrique............................. 51
rabattement du dossier arrière............. 97
rabattement du dossier avant............... 88
Sièges avant chauffants............................ 76
Sièges enfant............................................. 30
Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant............................................. 34
recommandés....................................... 32
Système électrique.................................. 278
Système SRS............................................. 20
généralités............................................ 20
Système téléphonique............................. 248
SMS......................................................... 253
T
Soins à la voiture..................................... 178
Taches..................................................... 180
Sonde Lambda........................................ 277
Tapis de sol............................................... 89
Source sonore externe
Prise AUX............................................ 223
Télécommande........................................ 102
fonctions............................................. 102
remplacement de la pile..................... 103
Spin control............................................. 128
SST - Self Supporting run flat Tires......... 168
Structure de menu
téléphone, options de menu............... 256
Surface hydrofuge, nettoyage................. 179
Système adaptatif.................................... 123
Système de contrôle de la stabilité......... 128
désactivation/activation...................... 128
indication.............................................. 46
témoins............................................... 128
Système de freinage................................ 125
288
Système de télécommande, homologation
de type..................................................... 280
Téléphone
appel abrégé.......................................
Carte SIM............................................
combiné confidentialité......................
derniers numéros appelés..................
marche/arrêt.......................................
mémoire..............................................
passer un appel..................................
raccrocher..........................................
251
249
250
250
249
253
250
250
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 289
12 Index alphabétique
Témoin d'avertissement
système de contrôle de la stabilité et de
la traction............................................ 128
Témoin d'avertissement, système AIRBAG........................................................... 18
TPMS - Tyre Pressure Monitoring........... 167
Traction control........................................ 128
Transmission intégrale, AWD................... 124
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin, WHIPS.............................................. 27
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 17
Triangle de présignalisation..................... 165
Témoins
système de contrôle de la stabilité..... 128
témoins d'avertissement...................... 44
témoins de contrôle.............................. 44
V
Témoins d'avertissement
témoin de ceinture de sécurité non bouclée....................................................... 17
Température
habitacle, climatisation électronique.... 78
habitacle, climatisation manuelle.......... 76
Tendeur de ceinture de sécurité................ 18
Texte radio............................................... 237
Toit ouvrant................................................
ouverture et fermeture..........................
pare-soleil.............................................
position de ventilation...........................
protection antipincement......................
70
70
71
70
71
Toit ouvrant électrique............................... 70
TP - infos trafic................................ 223, 232
W
WHIPS
siège enfant/coussin rehausseur.......... 27
traumatismes cervicaux dus au coup
du lapin................................................. 27
12
Ventilateur
AC......................................................... 76
ECC...................................................... 78
Verrouillage/déverrouillage
de l'extérieur....................................... 104
intérieur............................................... 105
Verrouillage automatique......................... 104
Volant
commandes.......................................... 59
cruise control........................................ 59
réglage de volant.................................. 61
Volume sonore
téléphone............................................ 253
Vue d'ensemble des instruments
conduite à droite................................... 40
conduite à gauche................................ 38
289
P2 (S60); 5; 3
evastarck
12 Index alphabétique
12
290
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 290
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 291
Notes
291
P2 (S60); 5; 3
evastarck
Notes
292
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 292
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 293
Notes
293
P2 (S60); 5; 3
evastarck
Notes
294
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 294
P2 (S60); 5; 3
evastarck
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 295
Notes
295
P2 (S60); 5; 3
evastarck
Notes
296
2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 296
P2 (S60); 5; 3
evastarck
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%()%;gZcX]!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc
2008-02-25T15:05:09+01:00; Page 1