Volvo C30 2009 Manuel utilisateur

Volvo C30 2009 Manuel utilisateur | Fixfr
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:23:00+01:00; Page 1
VOLVO C30
Conduite et Entretien
WEB EDITION
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%&'';gZcX]!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 1
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au
volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci
de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo
se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre
Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences
actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous
familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et
d'entretien.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 2
Sommaire
00 01 02
00 Introduction
01 Sécurité
Informations importantes............................ 8
Volvo et l'environnement.......................... 11
Ceintures de sécurité................................
Système Airbag.........................................
Coussins gonflables (SRS)........................
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*..............................................
Coussins gonflables latéraux (coussins
SIPS).........................................................
Rideau gonflable (IC).................................
WHIPS.......................................................
Lorsque le système se déclenche............
Mode de collision......................................
Sécurité des enfants.................................
02 Instruments et commandes
16
19
20
23
26
28
29
31
32
33
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche............................................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à
droite.........................................................
Panneau de commande, portière côté
conducteur................................................
Combiné d'instruments.............................
Témoins de contrôle et d'avertissement...
Écran d'information...................................
Prise électrique.........................................
Panneau de commande des éclairages....
Levier de volant côté gauche....................
Levier de volant côté droit........................
Régulateur de vitesse*..............................
Commandes au volant*.............................
Réglage du volant, feux de détresse........
Frein de stationnement.............................
Lève-vitres électriques..............................
Rétroviseurs..............................................
Toit ouvrant électrique*.............................
Réglages personnalisés............................
40
42
44
45
47
51
53
54
56
59
62
64
65
66
67
69
73
75
HomeLinkŸ EU*......................................... 78
2
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 3
Sommaire
03 04 05
03 Climatisation
Généralités sur la les commandes climatiques........................................................
Climatisation manuelle, AC.......................
Climatisation électronique, ECC*..............
Distribution de l'air....................................
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
alimentés au carburant*............................
Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)..............................................
04 Habitacle
84
86
89
93
94
05 Serrures et alarme
Sièges avant...........................................
Éclairage d'habitacle...............................
Compartiments de rangement dans l'habitacle.....................................................
Siège arrière............................................
Compartiment à bagages.......................
100
103
106
110
111
Télécommande avec lame de clé...........
Points de verrouillage.............................
Keyless drive*..........................................
Pile de la télécommande.........................
Verrouillage et déverrouillage..................
Alarme*....................................................
116
119
120
123
124
127
97
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 4
Sommaire
06 07 08
06 Démarrage et conduite de la
voiture
Généralités.............................................. 132
Ravitaillement en carburant.................... 134
Démarrage du moteur............................. 136
Démarrage du moteur – Flexifuel............ 138
Keyless drive*.......................................... 140
Boîte de vitesses manuelle..................... 141
Boîte de vitesses automatique................ 143
Système de freinage............................... 147
DSTC - Système de contrôle de la stabilité
et de la traction*...................................... 149
Radar de recul*....................................... 151
BLIS* – Système d'information angle
mort......................................................... 154
Remorquage et transport........................ 158
Aide au démarrage.................................. 160
Conduite avec remorque........................ 161
Dispositif d'attelage*............................... 163
Crochet d'attelage amovible*................. 165
Chargement............................................ 169
Adaptation du faisceau d'éclairage........ 170
4
07 Roues et pneus
Généralités..............................................
Pression des pneumatiques...................
Triangle de signalisation* et roue de
secours...................................................
Remplacement d'une roue......................
Réparation provisoire de crevaison*.......
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Soins à la voiture
174
178
181
183
185
Nettoyage................................................ 192
Retouches de peinture............................ 196
Protection anticorrosion.......................... 197
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 5
Sommaire
09 10 11
09 Entretien courant de la voiture
et service
Service Volvo..........................................
Entretien de votre Volvo par vous-même
Capot et compartiment moteur..............
Huiles et liquides.....................................
Essuie-glace et essuie-phare..................
Batterie....................................................
Changement d'ampoules........................
Fusibles...................................................
200
201
202
203
208
210
212
219
10 Infotainment
Généralités..............................................
Fonctions audio......................................
Fonctions radio.......................................
Fonctions CD..........................................
Structure de menu – système audio.......
Fonctions téléphone*..............................
Structure de menu – téléphone*.............
Mains-libres Bluetooth*...........................
11 Caractéristiques
228
230
234
240
243
244
252
255
Désignation du type................................
Poids et cotes.........................................
Caractéristiques du moteur....................
Huile moteur............................................
Liquides et lubrifiants..............................
Carburant................................................
Pot catalytique........................................
Système électrique.................................
Homologation de type............................
262
264
266
268
272
275
280
281
283
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 6
Sommaire
12
12 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 284
6
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 7
Sommaire
7
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 8
Introduction
Informations importantes
Lire le manuel de conduite et
d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est une bonne façon de faire connaissance
avec votre nouvelle voiture, de préférence
avant de prendre la route pour la première fois.
Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les
caractéristiques de la voiture. Nous vous
demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel :
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents
dans toutes les voitures . En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en
usine) et certains accessoires (équipement
supplémentaire). Si vous avez des doutes
concernant l'équipement standard ou les
options/accessoires, contactez votre atelier
Volvo agréé.
Les voitures Volvo ont différents équipements
en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
8
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous
réservons le droit d'effectuer des modifications
sans préavis.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
© Volvo Car Corporation
Note de bas de page
Option
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque .
La gamme d'options/accessoires pour les différents modèles varie d'un marché à l'autre. La
plupart des options sont montées en usine et
ne peuvent pas être installées en après-vente.
Les accessoires sont installés en après-vente.
Contactez votre réparateur Volvo agréé pour
de plus amples informations.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque
de dommage matériel.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien
par un texte un peu plus gros et en gris. Des
exemples se trouvent dans les menus et les
messages sur l'écran d'information
( Réglages audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations
importantes de façon claire et simple. Ces
autocollants dans la voiture ont les niveaux
d'avertissement/information suivants :
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 9
Introduction
Informations importantes
Information
G031593
Risque de dommages matériel
G031592
Risque de blessure
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut causer de graves blessures voire la mort.
Des symboles ISO blancs sur fond de symbole
noir, texte/image blanc sur fond de message
noir. Si une couleur est nécessaire, l'autocollant doit être bleu. Situation dangereuse si, elle
n'est pas évitée, peut causer des dommages
matériels mineurs ou modérés.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur
fond de message noir.
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans
un certain ordre sont numérotées dans le
manuel de conduite et d'entretien.
9
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 10
Introduction
Informations importantes
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés
sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de
positions associée à l'illustration qui décrit
l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
•
•
10
Liquide de refroidissement
Huile moteur
À suivre
`` Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
vigueur dans le pays. Volvo Car Corporation et
ses réparateurs agréés peuvent éventuellement lire et utiliser les informations.
Accessoires et équipement optionnel
Enregistrement de données
Un ou plusieurs ordinateurs de votre Volvo
peuvent enregistrer les données du véhicule en
détails. Ces informations sont utilisées dans le
but d'améliorer la sécurité et les diagnostics de
panne de certains systèmes de la voiture,
comme : la fréquence d'utilisation des ceintures de sécurité conducteur et passagers, les
données sur les fonctions des différents systèmes et modules intégrés au véhicule et les
informations portant sur le moteur, la commande de papillon des gaz, la direction, les
freins etc. Les données enregistrées peuvent
inclure des informations concernant le style de
conduite du conducteur. Ce type d'informations peut contenir entre autres des détails sur
la vitesse du véhicule, l'utilisation des freins, de
la pédale d'accélérateur et la position du
volant. Ces dernières données peuvent être
enregistrées lors d'une période limitée de
conduite, en cas de collision ou de risque d'accident. Volvo Car Corporation ne publiera
aucune des ces informations sans l'accord du
propriétaire. Cependant, Volvo Car Corporation pourra être obligé de fournir certaines
informations conformément à la législation en
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires peuvent influer négativement
sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel
adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Contactez un atelier Volvo
agréé avant d'installer un accessoire ayant un
impact sur le système électrique.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre voiture.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 11
Introduction
Volvo et l'environnement
G000000
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales
les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation
possède une certification ISO incluant la norme
environnementale ISO 14001 couvrant toutes
les usines et plusieurs de nos autres unités.
Nous exigeons également de nos partenaires
qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement.
entraîne généralement de faibles émissions de
gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
Tous les modèles Volvo disposent d'une
déclaration environnementale EPI (Environmental Product Information). Vous pouvez
constater l'effet sur l'environnement durant
toute la durée de vie de la voiture.
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Plus d'informations sont disponibles sur
www.volvocars.com/EPI.
Système antipollution efficace
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration des
gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les
émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
11
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 12
Introduction
Volvo et l'environnement
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de
poussières et du pollen dans l'habitacle via la
prise d'air.
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée
par le filtre à charbon.
Normes sur les textiles
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement. Ils
satisfont donc à la norme Oeko-Tex 100 1, ce
qui représente un grand pas en avant pour un
habitacle plus sain.
1
12
La certification Oeko-Tex englobe par exemple
les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus.
Le cuir des garnitures est tanné par un procédé
sans chrome, avec des substances végétales
en respectant la norme de certification.
d'autres conseils pour protéger l'environnement, voir page 132) :
•
Réduisez votre consommation de carburant en choisissant la pression de pneus
ECO, voir page 178.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
•
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée
et une augmentation de la consommation
de carburant. Démontez-les immédiatement après utilisation.
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
de carburant est élevée.
•
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela abaisse la
consommation de carburant et réduit les
émissions.
•
Adoptez une conduite souple, évitez les
freinages brusques.
Préservez l'environnement
•
Vous pouvez facilement contribuer à préserver
l'environnement en conduisant de façon économique et en respectant les indications du
manuel de conduite et d'entretien concernant
l'entretien et les révisions.
Utilisez le rapport le plus élevé possible. Un
régime bas entraîne une consommation de
carburant basse.
•
Utilisez le frein moteur lorsque vous souhaitez freiner.
•
Évitez le ralenti. Respectez la législation
locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas
d'attente prolongée.
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protection
de l'environnement. Lorsque vous confiez la
réparation ou l'entretien de votre voiture à un
atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour
éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier
a les connaissances et les outils garantissant
une bonne protection de l'environnement.
Vous trouverez ci-dessous des conseils de
préservation de l'environnement (pour obtenir
Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 13
Introduction
Volvo et l'environnement
•
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez conseil à un atelier
Volvo agréé en cas de doute.
•
•
Assurez un entretien régulier de la voiture.
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l'air.
En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser
la consommation de carburant sans allonger la
durée de trajet ni réduire le plaisir de conduire.
Vous épargnez votre voiture, de l'argent et les
ressources naturelles.
13
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 14
Ceintures de sécurité..............................................................................
Système Airbag.......................................................................................
Coussins gonflables (SRS)......................................................................
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*............................
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................
Rideau gonflable (IC)...............................................................................
WHIPS.....................................................................................................
Lorsque le système se déclenche...........................................................
Mode de collision....................................................................................
Sécurité des enfants...............................................................................
14
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
16
19
20
23
26
28
29
31
32
33
G020871
C30; 7; 3
evastarck
C30; 7; 3
evastarck
SÉCURITÉ
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 15
01
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 16
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
01
Informations générales
tache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée.
Détacher la ceinture de sécurité
±
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache
et laissez la ceinture de sécurité de s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est
pas entièrement rétractée, enroulez-la
manuellement pour qu'elle ne pende pas.
G020104
L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité
ne peut être déroulée davantage dans les cas
suivants :
Extension de la sangle abdominale. La sangle doit
être placée le plus bas possible.
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit
être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture
de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale.
Pour attacher votre ceinture de sécurité
±
16
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'at-
•
•
•
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture s'incline fortement.
Mémento
•
n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité
•
assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est pas vrillée ou coincée
•
la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen
•
déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale comme le montre l'illustration.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême une ceinture de sécurité. Contactez
un atelier Volvo agréé. Si la ceinture de
sécurité a été soumise à une force de traction importante, lors d’une collision par
exemple, le dispositif entier de ceinture de
sécurité doit être remplacé. La ceinture de
sécurité peut avoir perdu certaines de ses
caractéristiques de protection, même si elle
ne paraît pas avoir été endommagée. Faites
également remplacer la ceinture de sécurité
si elle est usée ou abîmée. La ceinture de
sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la
même position que la ceinture de sécurité
d'origine.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 17
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
les lignes du corps. Vérifiez aussi qu'elle n'est
pas torsadée.
ATTENTION
La banquette arrière est prévue pour deux
personnes au maximum.
Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le
volant de manière à avoir un contrôle complet
de la voiture (ce qui signifie que le volant et les
pédales doivent être facilement accessibles).
Dans ce cas, il convient de régler pour obtenir
la distance maximale entre le ventre et volant.
Ceinture de sécurité et grossesse
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important
de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie
diagonale doit se placer entre les seins et sur
le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le
côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le
ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre
G018084
G020105
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de
01
la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et
dans le combiné d'instruments.
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée.
Siège arrière
Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée
de la banquette arrière possède deux fonctions
partielles.
•
Indiquer les ceintures de sécurité utilisées
sur la banquette arrière. Un message
apparaît sur l'écran d'information lors de
l'utilisation des ceintures de sécurité. Le
message disparaît automatiquement
après environ 30 secondes mais il peut
aussi être supprimé en appuyant sur le
bouton READ.
•
Rappeler que l'une des ceintures de sécurité de la banquette arrière a été détachée
pendant un trajet. Le rappel se manifeste
par un message sur l'écran d'information
combiné à un signal sonore et lumineux. Le
rappel est interrompu lorsque la ceinture
de sécurité a été bouclée mais il peut aussi
être supprimé en appuyant sur le bouton
READ.
Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est tou-
``
17
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 18
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
jours disponible. Pour visualiser les messages
mémorisés, appuyez sur le bouton READ.
Guide de ceinture
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel
sonore retentit les six premières secondes.
Toutes les ceintures de sécurité sont munies
de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture de sécurité sur le corps. La ceinture de
sécurité, de ce fait, retient le passager plus
efficacement.
G020106
Tendeur de ceinture de sécurité
Le guide de ceinture existe aussi bien sur le siège
conducteur que sur le siège passager.
Le guide de ceinture est un élément qui permet
un accès plus aisé à la ceinture de sécurité.
Pour monter ou descendre des places arrière,
il convient de retirer la ceinture de sécurité de
son guide et de la placer à l'arrière sur sa tige.
Replacez ensuite la ceinture de sécurité dans
son guide.
18
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 19
01 Sécurité
Système Airbag
Témoin d'avertissement dans le
combiné d'instruments
01
Pour accompagner le témoin
d'avertissement, un message peut
s'afficher sur l'écran le cas
échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle
de signalisation s'allume et le message AIRBAG SRS REPAR
DEMANDEE ou AIRBAG SRS
REPAR URGENTE apparaît sur
l'écran d'informations. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé.
G029041
ATTENTION
Le système airbag 1 est surveillé en permanence par le module de commande du système. Le témoin d'avertissement s'allume
dans le combiné d'instruments lorsque la clé
de contact est tournée en position I, II ou III.
Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si
le système airbag1 est en état de marche.
1
Si le témoin d'avertissement du système
airbag reste allumé ou s'allume durant la
conduite, cela signifie que le système airbag
ne fonctionne pas correctement. Le témoin
peut également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du
système SRS ou du système IC. Contactez
immédiatement un atelier Volvo agréé.
Inclut SRS et tendeur de ceinture de sécurité, SIPS et IC.
19
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 20
01 Sécurité
01
Coussins gonflables (SRS)
Système de coussin gonflable
ATTENTION
NOTE
Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé. Toute
intervention de votre part dans le système
de coussins gonflables peut provoquer un
dysfonctionnement, avec pour suites des
blessures graves.
G020111
20
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Le système SRS détecte les forces
de collision auxquelles le véhicule est soumis, et adapte le déclenchement d'un ou
plusieurs coussins gonflables.
La capacité du coussin gonflable est aussi
adaptée à la violence de la collision.
G020110
Système SRS, conduite à gauche
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
provoquent le gonflage du/des coussin(s) gonflable(s), ce qui dégage de la chaleur. Pour
amortir l'impact contre le coussin, ce dernier
commence à se dégonfler immédiatement.
Dans le même temps, il se dégage un peu de
fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait
normal. Le processus complet de gonflage et
de dégonflage du coussin gonflable dure quelques dixièmes de secondes.
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non.
Système SRS, conduite à droite
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 21
01 Sécurité
Coussins gonflables (SRS)
Coussin gonflable (SRS) du côté
conducteur
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
Coussins gonflables (SRS) du côté
passager
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
En complément des ceintures de sécurité du
côté conducteur, la voiture est équipée d'un
coussin gonflable SRS (Supplemental Restraint System - système de retenue supplémentaire). Le coussin gonflable est plié au
centre du volant. Le volant porte l'inscription
SRS AIRBAG.
G020109
ATTENTION
G020108
G020113
Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à
droite
01
En complément des ceintures de sécurité du
côté passager, la voiture est équipée d'un
``
21
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 22
01 Sécurité
Coussins gonflables (SRS)
01
coussin gonflable 1 plié et intégré au-dessus de
la boîte à gants du côté passager. Le panneau
porte l'inscription SRS AIRBAG.
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé.2
G032243
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi
droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées.
Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable passager avant.
Ne laissez jamais un enfant debout ou assis
devant le siège passager. Une personne
dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit
en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est
activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
1
2
22
Toutes les voitures ne disposent pas de coussins gonflables (SRS) du côté passager. Il peut être supprimé sur demande à l'achat.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS) voir page 23.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 23
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
Informations générales
Le coussin gonflable (SRS) du côté passager
peut être désactivé si la voiture est équipée du
système PACOS. Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au chapitre Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable de la
place passager (PACOS) est placé sur le côté
du tableau de bord, côté passager. Il est
accessible lorsque la porte est ouverte (voir le
chapitre Commutateur – PACOS). Vérifiez que
l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de
contact pour en modifier la position.
Pour de plus amples informations concernant
la lame de clé, voir page 117.
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des passagers peut être mise en danger.
ATTENTION
Activation/désactivation
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable (SRS) sur la place du passager avant,
sans commutateur PACOS, le coussin est
alors toujours activé.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé et si le symbole
sur le plafonnier est allumé. Si ces
conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant
peut être mise en danger.
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir dans le siège
passager si le message texte au plafond
indique que le coussin gonflable (SRS) est
désactivé en même temps que le témoin
d'avertissement du système airbag dans le
combiné d'instruments est allumé. Ceci
indique une panne grave. Consultez immédiatement un atelier Volvo agréé.
G019800
Désactivation avec la clé - PACOS
01
Emplacement du commutateur.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
passager d'une taille supérieure à 140 cm
peut s'asseoir dans le siège passager
avant. N'y placez jamais un enfant dans un
siège enfant ou sur un coussin rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas
s'y asseoir.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
23
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 24
01 Sécurité
01
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
ATTENTION
Messages
Coussin gonflable activé (place passager) :
Ne placez jamais un siège enfant ni un coussin rehausseur sur le siège passager avant
si le coussin gonflable est activé. Cela
concerne toutes les personnes dont la taille
est inférieure à 140 cm.
2
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des passagers peut être mise en danger.
G018082
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé.
Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant désactivé.
Un message texte et un témoin sur le panneau
de toit indique que le coussin gonflable (SRS)
du côté passager avant est désactivé (illustration précédente).
24
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G018083
Coussin gonflable désactivé (place passager) :
Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant activé.
Un témoin d'avertissement sur le panneau de
toit indique que le coussin gonflable (SRS) du
côté passager avant est activé (illustration précédente).
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 25
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
01
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en position de contact II ou III, le témoin d'avertissement de coussin gonflable s'allume sur le
combiné d'instruments pendant environ 6
secondes, voir page 19.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable de
la place passager. Pour de plus amples
informations sur les différentes positions
d'allumage, voir page 136.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
25
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 26
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Coussins gonflables latéraux coussins SIPS
ATTENTION
Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé.
Toute intervention de votre part dans le système SIPS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures
graves.
G020118
ATTENTION
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une grande
partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les
autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et
passager, protègent la cage thoracique et sont
des éléments importants du système SIPS. Les
coussins gonflables latéraux sont intégrés
dans les cadres des dossiers des sièges avant.
1
26
Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de portière. En effet, cet espace peut
être nécessaire au bon déploiement du
coussin gonflable latéral.
Siège pour enfant et coussin gonflable
latéral
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut
être placé sur le siège avant à condition que la
voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé 1 du côté passager.
SIPS-bag
ATTENTION
Utilisez uniquement des housses homologuées par Volvo. Dans le cas contraire, le
fonctionnement des coussins gonflables
latéraux peut être perturbé.
ATTENTION
Les rideaux gonflables sont un complément
à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23.
G025315
01
Place conducteur, voiture à conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une
forte collision, les capteurs réagissent et le
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 27
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
01
G032246
coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se
déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de
l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du
côté de la collision.
G025316
Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable latéral conducteur, voiture à conduite à gauche.
Place passager, voiture à conduite à gauche.
27
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 28
01 Sécurité
01
Rideau gonflable (IC)
G007478
Propriétés
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) complètent le système de coussins gonflables et
SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la
garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les places extérieures du véhicule. Lors d'une forte collision, les capteurs
réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le
rideau gonflable a été conçu pour empêcher la
tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
28
ATTENTION
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objet
lourd aux poignées du toit. Le crochet n'est
destiné qu'à des vêtements légers (et non à
des objets durs comme des parapluies par
exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux
latéraux. La protection offerte pourrait alors
être compromise. Seules les pièces d'origine homologuées Volvo peuvent être utilisées à ces endroits précis.
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus de
50 mm sous le bord supérieur de la vitre
latérale. Sinon, l'effet de protection du
rideau gonflable caché dans le plafond de la
voiture disparaît.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la
ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 29
01 Sécurité
WHIPS
01
G020347
Protection contre le coup du lapin – WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs
d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés
dans les deux sièges avant. Le système est
activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse
et les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du
conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du
lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Contactez un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS et siège pour enfant/
coussin rehausseur
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur
la protection offerte par les sièges pour enfant
et les coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
Pour une protection optimale, le conducteur et
le passager avant doivent être assis au centre
de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie- tête.
``
29
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 30
01 Sécurité
01
WHIPS
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié par un atelier Volvo agréé.
G020125
G020126
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection,
même si le siège ne paraît pas avoir été
endommagé.
ATTENTION
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise de la banquette arrière et le dossier d'un siège avant.
Assurez-vous de ne pas empêcher le bon
fonctionnement du système WHIPS.
30
Si l'un des dossiers de la banquette arrière
est abaissé, le siège avant correspondant
doit être déplacé vers l'avant pour ne pas
entrer en contact avec l'appui-tête abaissé.
Faites contrôler le système par un atelier
Volvo agréé, même après une collision
arrière légère.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 31
01 Sécurité
Lorsque le système se déclenche
01
Activation des systèmes
Système
Est activé
Tendeur de ceinture de sécurité, sièges avant
En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière.
Tendeur de ceinture de sécurité, places extérieures arrière
En cas de collision frontale
Coussins gonflables SRS
En cas de collision frontaleA
Coussins gonflables latéraux SIPS
En cas de collision latéraleA
Rideau gonflable IC
En cas de collision latéraleA
Protection contre le coup du lapin WHIPS
En cas de collision pas l'arrière
A
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la
vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les coussins gonflables ont été déployés, il
est recommandé de :
•
Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des
coussins gonflables déployés.
•
Faire effectuer le remplacement des composants du système de sécurité de la voiture par un atelier Volvo agréé.
•
Contactez toujours un médecin.
NOTE
L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et
de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une
seule fois lors d'une collision.
ATTENTION
Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la
console centrale a été inondée, débranchez
les câbles de la batterie. N'essayez pas de
faire démarrer la voiture car les coussins
gonflables pourraient se déployer. Faites
remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière qui
se sont formées durant le déclenchement
des coussins gonflables peuvent donner
lieu à des irritations/lésions cutanées et
oculaires. En cas de contact avec la peau
ou les yeux, rincez abondamment à l'eau
froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire
des brûlures dues aux frottements du matériau du coussin gonflable avec la peau.
31
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 32
01 Sécurité
01
Mode de collision
Conduite de la voiture après un
accident
Tentative de démarrage de la voiture
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
G029042
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la
voiture.
Si la voiture a été impliquée dans un accident,
le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL
peut apparaître sur l'écran d'information. Cela
signifie que les fonctions de la voiture ont été
réduites. Le mode collision est une protection
qui prend effet lorsque l'accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant,
les capteurs de l'un des systèmes de sécurité
ou le système de freinage.
32
Sortez tout d'abord la clé de contact puis réinsérez-la. L'électronique du véhicule se réinitialise. Essayez ensuite de démarrer le véhicule.
Si le texte MODE COLLISION VOIR
MANUEL s'affiche toujours, ne conduisez pas
la voiture et ne la remorquez pas non plus. Des
dommages cachés peuvent rendre la voiture
impossible à manœuvrer, même si la voiture
semble apte à être conduite.
Déplacement de la voiture
Si NORMAL MODE s'affiche une fois que le
MODE COLLISION VOIR MANUEL a été
réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture
prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode collision. Ceci pourrait entraîner des blessures
ou un dysfonctionnement de la voiture. Faites toujours vérifier et initialiser votre voiture
en NORMAL MODE par un atelier Volvo
agréé lorsque le texte MODE COLLISION
VOIR MANUEL a été affiché.
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le
message MODE COLLISION VOIR
MANUEL est affiché. Quittez immédiatement la voiture.
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode collision, elle ne doit pas être remorquée. Elle
doit être transportée jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 33
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Les enfants doivent être
confortablement assis en toute
sécurité
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés
par son poids et sa taille. Pour de plus amples
informations, voir page 35.
NOTE
NOTE
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Le dossier du siège enfant doit prendre appui
sur le tableau de bord. Ceci concerne les voitures non équipées de coussin gonflable côté
passager ou si le coussin gonflable est désactivé.
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
1
Lors de l'utilisation de produits destinés à la
sécurité des enfants, il est important de lire
les instructions de montage fournies avec le
produit.
Ne placez pas les sangles de fixation du siège
enfant dans le rail de réglage en longueur du
siège, au niveau des ressorts, des glissières ou
des longerons situés sous le siège. Les bords
saillants peuvent détériorer les sangles de fixation.
Sièges enfant
Placement des sièges enfant
G020128
Les équipements de sécurité enfant Volvo sont
spécialement conçus pour votre voiture. Si
vous choisissez d'utiliser un équipement
Volvo, soyez assurés que les points et les dispositifs de fixation sont situés aux emplacements les mieux adaptés et qu'ils sont suffisamment robustes.
01
Il est possible de placer :
•
un siège enfant/coussin rehausseur sur le
siège passager avant, à condition que le
coussin gonflable côté passager ait été
désactivé 1.
•
un siège enfant positionné dos à la route
sur le siège arrière repose sur le dossier du
siège avant.
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
Volvo a des articles destinés à la sécurité des
enfants construits pour et testés par Volvo.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23.
``
33
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 34
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Placez toujours l'enfant sur le siège arrière si le
coussin gonflable du siège passager est activé.
Si le coussin gonflable se déploie avec un
enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé2.
Une personne dont la taille est inférieure à
140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur
le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges pour
enfant avec étriers métalliques ou d'un autre
type de construction pouvant se trouver
contre le bouton d'ouverture du verrou de
ceinture de sécurité sont formellement
déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet
déclencher l'ouverture intempestive des
verrous.
La partie supérieure du siège pour enfant ne
doit pas appuyer contre le pare-brise.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
2
34
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23 .
Autocollant coussin gonflable
Autocollant placé sur le côté du tableau de bord.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 35
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Position des enfants dans la voiture 3
Poids/âge
Siège avant A
Siège arrière
Groupe 0
Siège enfant Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité et une sangle. Utilisez un coussin
de protection entre le siège enfant et le tableau de bord.
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support.B
10 kg maxi.
(0 - 9 mois)
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
Groupe 0+
13 kg maxi.
Groupe 1
9 – 18 kg
(9 - 36 mois)
Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos à la route fixé
avec le système de fixation ISOFIX.
Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos à la route fixé
avec le système de fixation ISOFIX.
Homologation de type : E1 03301146
Homologation de type : E1 03301146
Siège enfant Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité et une sangle. Utilisez un coussin
de protection entre le siège enfant et le tableau de bord.
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support.B
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le
système de fixation ISOFIX.
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le
système de fixation ISOFIX.B
Homologation de type : E5 03171
Homologation de type : E5 03171
Groupe 2/3
Coussin rehausseur – avec ou sans dossier.
Coussin rehausseur – avec ou sans dossier.
15 – 36 kg
Homologation de type : E5 03139
Homologation de type : E5 03139
(3 – 12 ans)
A
B
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23.
Pour installer un siège enfant dos à la route, contactez un atelier Volvo agréé pour faire monter des points de fixation.
3
Pour les autres sièges enfant, la voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
``
35
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 36
01 Sécurité
Sécurité des enfants
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé4.
Une personne dont la taille est inférieure à
140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur
le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
Le système de fixation ISOFIX pour
sièges pour enfant*
Les points de fixations du système ISOFIX sont
dissimulés dans la partie inférieure du dossier
de la banquette arrière, aux places extérieures.
L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration ci-dessus).
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
Suivez toujours les instructions de montage du
fabricant pour fixer un siège enfant aux points
de fixation ISOFIX.
G009182
Points de fixation pour sièges enfant
4
36
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23 .
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G026316
01
La voiture est équipée de points de fixations
supérieurs pour sièges enfant. Ces points de
fixation sont placés sur l'arrière de la banquette
arrière.
La sangle de fixation du siège enfant doit se
trouver entre l'appuie-tête et le cadre du dossier.
Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points
de fixation supérieur, voir les instructions du
fabricant su siège.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 37
01 Sécurité
01
37
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 38
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite..........................................
Panneau de commande, portière côté conducteur................................
Combiné d'instruments...........................................................................
Témoins de contrôle et d'avertissement.................................................
Écran d'information.................................................................................
Prise électrique.......................................................................................
Panneau de commande des éclairages..................................................
Levier de volant côté gauche..................................................................
Levier de volant côté droit......................................................................
Régulateur de vitesse*............................................................................
Commandes au volant*...........................................................................
Réglage du volant, feux de détresse......................................................
Frein de stationnement...........................................................................
Lève-vitres électriques............................................................................
Rétroviseurs............................................................................................
Toit ouvrant électrique*...........................................................................
Réglages personnalisés..........................................................................
40
42
44
45
47
51
53
54
56
59
62
64
65
66
67
69
73
75
HomeLinkŸ EU*....................................................................................... 78
38
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020901
C30; 7; 3
evastarck
C30; 7; 3
evastarck
INSTRUMENTS ET COMMANDES
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 39
02
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 40
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
G019492
02
40
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 41
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
Réglage de volant
Liseuse, côté gauche
Ouverture du capot
Liseuse, côté droit
Panneau de commande
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable place
passager
Feux clignotants, feux de route, ordinateur
de bord
Éclairage, ouverture de trappe à carburant
Poignée d'ouverture de porte, bouton de
verrouillage.
Buses de ventilation dans le tableau de
bord
Buse de ventilation, vitre latérale
Régulateur de vitesse
Avertisseur, coussin gonflable
Combiné d'instruments
Clavier Infotainment
Essuie-glace, lave-glace et lave-phares
Serrure de contact d'allumage
Commande, toit ouvrant
Pas de fonction
Pas de fonction
02
Rétroviseur intérieur
Affichage des commandes climatiques et
Infotainment
Infotainment
Réglages de la climatisation, Infotainment
et réglages personnalisés
Climatisation
Levier de vitesses
Feux de détresse
Poignée d'ouverture de portière
Boîte à gants
Frein de stationnement
Prise électrique/Allume-cigares
Blind Spot Information System, BLIS
Interrupteur, équipement au choix
Éclairage intérieur, interrupteur
41
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 42
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
18
19
16
17
21
20
15
22
02
10 11 12 13 14
9
29
9
23 24 25
26
27
28
8
8
9
9
7
30
31
6
32
5
5
3
33
4
34
1
42
G019493
2
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 43
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
Prise électrique, Allume-cigares
Liseuse, côté droit
Blind Spot Information System, BLIS
Pas de fonction
Interrupteur, équipement au choix
Pas de fonction
Frein de stationnement
Commande, toit ouvrant
Panneau de commande
Serrure de contact d'allumage
Boîte à gants
Essuie-glace et lave-glace, lave-phares
Poignée d'ouverture de portière
Régulateur de vitesse
Buse de ventilation, vitre latérale
Combiné d'instruments
Buses de ventilation, tableau de bord
Avertisseur, coussin gonflable
Levier de vitesses
Clavier Infotainment
Climatisation
Feux de détresse
Réglages de la climatisation, Infotainment
et réglages personnalisés
Poignée d'ouverture de porte, bouton de
verrouillage.
Infotainment
Éclairage, ouverture de trappe à carburant
Affichage des commandes climatiques et
Infotainment
Feux clignotants, feux de route, ordinateur
de bord
Rétroviseur intérieur
Ouverture du capot
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable place
passager
Réglage de volant
02
Éclairage intérieur, interrupteur
Liseuse, côté gauche
43
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 44
02 Instruments et commandes
Panneau de commande, portière côté conducteur
G017449
02
Panneau de commande, portière côté
conducteur
Lève-vitres
Rétroviseur extérieur, côté gauche
Rétroviseur extérieur, réglage
Rétroviseur extérieur, côté droit
44
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 45
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
G029046
02
Tachymètre (Compteur de vitesse).
Témoin d'information.
Feux clignotants, gauche.
Feux clignotants, droit.
Témoins d'avertissement.
Compte-tours – Indique le régime moteur
en milliers de tours/minute.
Écran d'information – L'écran affiche les
messages d'information et d'avertissement, la température extérieure et la montre. Lorsque la température extérieure est
comprise entre +2 °C et –5 °C, un symbole
représentant un flocon de neige apparaît
sur l'écran. Le symbole indique un risque
de chaussée glissante. Lorsque la voiture
est restée à l'arrêt, la jauge de température
extérieure peut afficher une valeur trop élevée.
Témoins de contrôle et d'information
Bouton du compteur journalier – Utilisé
pour mesurer les courts trajets. De courtes
pressions sur le bouton permettent d'alterner entre les compteurs journaliers T1 et T
2. Une pression longue (plus de 2 secondes) permet d'initialiser le compteur journalier actif.
Jauge de carburant, consultez aussi "Ordinateur de bord" en page 57.
Témoin de feux de route.
Écran d'affichage – Affiche le rapport boîte
de vitesse automatique engagé, les informations du capteur de pluie, du compteur
kilométrique/journalier et du régulateur de
vitesse.
``
45
C30; 7; 3
evastarck
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
02
Indicateur de température - Pour le système de refroidissement du moteur. Si la
température est anormalement élevée, l'aiguille atteint la zone rouge et un message
apparaît sur l'écran d'affichage. N'oubliez
pas que des feux auxiliaires montés devant
la prise d'air diminuent la capacité de
refroidissement quand les températures
extérieures et les charges moteur sont élevées.
Témoins de contrôle et d'avertissement.
46
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 46
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 47
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Test de fonction, témoins
Témoins au centre de l'instrument
Lorsque le témoin s'allume :
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement 1 s'allument lorsque la clé de contact est
placée en position II avant le démarrage. Le
fonctionnement des témoins est alors vérifié.
Une fois le moteur démarré, tous les témoins
doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de
frein de stationnement qui ne s'éteint que
lorsque le frein est desserré.
1
02
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message
à l'écran. Supprimez le message avec le
bouton READ.
G030755
Si le moteur n'est pas démarré
dans les cinq secondes, tous les
témoins s'éteignent à l'exception
du témoin de panne du système de
dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Il est possible que
certains témoins n'aient pas de
fonction, selon le niveau d'équipement de votre voiture.
1. Arrêtez-vous en toute sécurité. Ne reprenez pas la route.
Le triangle d'avertissement rouge
est allumé lorsqu'une panne qui
peut influencer la sécurité et/ou le
comportement routier de la voiture
a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps dans l'affichage
d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton
READ, voir page 51. Le témoin d'avertissement peut également s'allumer avec d'autres
symboles.
Le témoin d'information jaune s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran
d'information. Le message est
supprimé avec le bouton READ,
voir page 51 ou il disparaît automatiquement
après un certain temps (suivant la fonction).
Ce symbole d'informations jaune peut également s'allumer en association avec d'autres
témoins.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît, le
témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton READ, ou ils disparaissent automatiquement après un certain
temps.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 51.
``
47
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 48
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins de contrôle – côté gauche
Système de dépollution des gaz
d'échappement
02
Si le témoin s'allume, une panne
peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz
d'échappement. Rendez-vous à
votre atelier Volvo agréé pour une
vérification.
G029048
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le système
est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
Feu antibrouillard arrière
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous à un
atelier Volvo agréé pour faire vérifier le système ABS.
Système de contrôle de la stabilité STC ou
DSTC
Feu antibrouillard arrière
Pas de fonction
Ce témoin s'allume lorsque le feu
antibrouillard arrière est allumé.
Préchauffage (diesel)
Niveau bas dans le réservoir de carburant
48
Pour obtenir des informations
concernant les fonctions et les
témoins du système, voir
page 149.
Préchauffage (diesel)
Panne du système ABS
Panne du système de dépollution des gaz
d'échappement
Système de contrôle de la stabilité STC
ou DSTC*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours.
Le préchauffage a lieu lorsque la
température est inférieure à –2 °C.
La voiture peut être démarrée
lorsque le témoin s'éteint.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Lorsque le témoin s'allume, le
niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus
vite.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 49
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins de contrôle – côté droit
Témoin de contrôle pour remorque
Pression d'huile insuffisante 2
Le témoin clignote lors de l'utilisation des clignotants et lorsque la
remorque est connectée. Si le
témoin ne clignote pas, l'une des
ampoules de la remorque ou de la
voiture est défectueuse.
Si le témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop
basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile
moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le
témoin est allumé alors que le niveau d'huile
est normal, contactez un atelier Volvo agréé.
Frein de stationnement serré
G029049
Le témoin est allumé lorsque le
frein de stationnement est serré.
Serrez toujours le frein de stationnement à fond.
Témoin de contrôle pour remorque
Frein de stationnement serré
Coussins gonflables – SRS
Pression d'huile insuffisante
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
L'alternateur ne charge pas
Panne dans le système de freinage
2
NOTE
Le témoin s'allume quelle que soit la force
utilisée pour serrer le frein de stationnement.
Coussins gonflables – SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela
signifie qu'une anomalie a été
détectée dans les systèmes de
verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Amenez la voiture dès
que possible jusqu'à un atelier Volvo agréé
pour inspection.
02
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin reste allumé tant que le
conducteur et le passager avant
n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
L'alternateur ne charge pas
Si ce témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie qu'une
défaillance est survenue dans le
système électrique. Consultez un
atelier Volvo agréé.
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut
signifier que le niveau de liquide de
frein est trop bas.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 51.
``
49
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 50
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
±
02
Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez
le niveau du réservoir de liquide de frein,
voir page 207. Il est préférable de ne pas
reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Faites remorquer la
voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé pour
une vérification du système de freinage.
Si les témoins de freinage et ABS
s'allument en même temps, une
défaillance a pu se produire dans
le dispositif de répartition de la
puissance de freinage.
6. Il est préférable de ne pas reprendre la
route si le niveau est en dessous du repère
MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un
atelier Volvo agréé pour une vérification du
système de freinage.
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des FREINS
et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie le train arrière du véhicule
risque de déraper en cas de freinage brusque.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
Témoin de rappel – portières non
fermées
2. Redémarrez le moteur.
Le conducteur sera averti si une des portières,
le capot moteur 3 ou le hayon n'est pas correctement fermé.
3. Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route.
4. Si les témoins restent allumés, vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
page 207.
5. Si le niveau de liquide de frein est normal
et que les témoins sont toujours allumés,
roulez avec prudence jusqu'à un atelier
3
50
Volvo agréé pour faire vérifier le système
de freinage.
Voitures avec alarme uniquement.
À basse vitesse
Si la voiture roule à une vitesse
inférieure à 5 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTE
AVANT G OUVERTE, PORTE
AVANT D OUVERTE ou CAPOT
MOTEUR OUVERT apparaît à l'écran. Arrêtez
la voiture dans en un lieu sûr et fermez la porte
ou le capot ouvert.
À vitesse élevée
Si la voiture roule à une vitesse
supérieure à 10 km/h, le témoin
s'allume et l'écran affiche l'un des
messages du paragraphe précédent.
Rappel de hayon
Si le hayon est ouvert, le témoin
d'information s'allume et HAYON
OUVERT apparaît à l'écran.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 51
02 Instruments et commandes
Écran d'information
Messages
NOTE
Signification
TEMP MOT ELEVEE COUPER
MOTEUR
Garez la voiture
dans un endroit sûr
et coupez le moteur.
Risques de dommages graves.
Message
Signification
PREVOIR RDV
ENTRETIEN
ARRÊT PRUDENTA
Garez la voiture
dans un endroit sûr
et coupez le moteur.
Risques de dommages graves.
Prenez un rendezvous dans un atelier
Volvo agréé pour le
prochain entretien.
ENTRETIEN À
EFFECTUER
Il est temps de faire
l'entretien dans un
atelier Volvo agréé.
Le moment est
déterminé par le
kilométrage, le nombre de mois depuis
le dernier entretien,
le temps de fonctionnement du
moteur et la qualité
de l'huile.
G029050
Message
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton
READ) avant de pouvoir reprendre l'action
précédente.
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur l'écran
d'information.
±
Appuyez ensuite sur le bouton READ (1).
Naviguez parmi les messages à l'aide du bouton READ. Les messages de panne sont
mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en
question.
RÉPAR
URGENTEA
Faites immédiatement contrôler la
voiture par un
garage Volvo agréé.
VOIR MANUELA
Lisez le manuel de
conduite et d'entretien.
RÉPAR DEMANDÉEA
Faites contrôler la
voiture par un
garage Volvo agréé
au plus tôt.
02
``
51
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 52
02 Instruments et commandes
Écran d'information
02
Message
Signification
Message
Signification
Message
Signification
DÉLAI ENTRETIEN
DÉPASSÉ
Si les intervalles
d'entretien ne sont
pas respectés, la
garantie ne couvrira
pas les pièces
endommagées.
Contactez un atelier
Volvo agréé pour
l'entretien.
STC/DSTC CTL
PATINAGE OFF
L'intervention du
système de contrôle
de la stabilité et de la
traction est réduite,
voir page 150 pour
d'autres versions.
BOITE VITESSE
TEMP HUILE ELEV
BOITE VITESSE
PERFORM
REDUITE
La boîte de vitesses
ne fonctionnent pas
à sa pleine capacité.
Roulez prudemment
jusqu'à ce que le
message disparaisse, voir
page 145.
Roulez plus doucement ou arrêtez la
voiture en toute
sécurité. Mettez la
boîte de vitesses au
point mort et laissez
le moteur tourner au
ralenti jusqu'à la disparition du message. Pour de plus
amples informations, voir
page 145.
SURCHAUF.
TRANS. ARRÊT
PRUDENT
Panne grave. Arrêtez immédiatement
la voiture en toute
sécurité. Contactez
un atelier Volvo
agréé. B
HUILE BOÎTE
VITESSES,
VIDANGE
Faites contrôler la
voiture par un
garage Volvo agréé
au plus tôt.
RAPPEL VERIF
NIV HUILE
Vérifiez le niveau
d'huile. Ce message
apparaît tous les
10 000 km (certaines
versions de moteur).
Pour obtenir des
informations sur le
contrôle du niveau
de l'huile, voir
page 204.
FILT. SUIE PLEIN
VOIR MANUEL
52
Le filtre à particules
diesel doit être régénéré, voir page 278.
En cas d'apparitions
répétées du message : Contactez un
atelier Volvo agréé.
A
B
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant
où le problème se situe.
Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses
automatique, voir page 145.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 53
02 Instruments et commandes
Prise électrique
Prise électrique 12 V
alors l'allume-cigares et utilisez la résistance
incandescente.
02
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 volts, par ex. un
téléphone mobile ou une glacière. L'intensité
maximale est de 10 A. La clé de contact doit
être en position I pour que la prise soit alimentée.
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
Allume-cigares*
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez
G029082
G019621
Prise électrique de banquette arrière
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
La prise électrique peut être utilisée pour différents accessoires comme un téléphone
mobile ou une glacière.
NOTE
L'allume-cigares ne fonctionne pas dans
cette prise.
Elle est prévue pour une alimentation 12 V. Le
courant maximal autorisé est de 10 A. La clé
de contact doit au moins être en position I pour
que la prise fournisse du courant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
53
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 54
02 Instruments et commandes
Panneau de commande des éclairages
Généralités
Position
02
Signification
phares. C'est pourquoi la commande (1)
n'existe pas.
Feux de croisement automatiques/éteints. Appels de phares
uniquement.
Feux de position/de stationnement
G020139
Feux de position/de stationnement
Molette pour le réglage de la portée des
phares
Commutateur d'éclairage
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments
Phares antibrouillard*
Ouvrir la trappe de réservoir de carburant
Feu antibrouillard arrière
Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les
feux de route peuvent être allumés et les appels de phares
sont disponibles.
±
Tournez le commutateur d'éclairage (2) en
position centrale.
Les feux de position/de stationnement et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont
toujours allumés lorsque la clé de contact est
en position II.
Réglage de la portée des phares
Phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur
du faisceau lumineux des phares, ce qui peut
entraîner l'éblouissement des conducteurs
venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce
problème en réglant la portée des phares.
Feux de croisement automatiques*
1. Tournez la clé de contact en position II.
2. Tournez le commutateur d'éclairage (2)
dans l'une de ses positions extrêmes.
3. Faites rouler la molette (1) pour lever ou
abaisser la hauteur du faisceau lumineux.
Les voitures équipées de phares Bi-XénonŸ*
ont un réglage automatique de la portée des
54
Les feux de position/de stationnement peuvent
être allumés quelle que soit la position de la clé
de contact.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque la clé de contact est en position II sauf lorsque le commutateur d'éclairage
(2) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée par un atelier
Volvo agréé.
Feux de croisement automatiques, feux
de route
1. Tournez la clé de contact en position II.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 55
02 Instruments et commandes
Panneau de commande des éclairages
2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (2) en
butée vers la droite.
Feu antibrouillard
NOTE
3. Pour allumer les feux de route, tirez le levier
de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 56.
L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque
la clé de contact est mise en position I ou 0.
Éclairage des instruments
L'éclairage des instruments est allumé lorsque
la clé de contact est en position II et que le
commutateur d'éclairage (2) est dans l'une des
positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé
manuellement de nuit.
±
Faites rouler la molette (3) pour obtenir un
éclairage plus fort ou plus doux.
La législation sur l'emploi des feux antibrouillard varient d'un pays à l'autre.
Pour faciliter la lecture du compteur kilométrique, du compteur journalier, de la montre et de
l'indicateur de température extérieure, ils s'allument lors du déverrouillage de la voiture et
lors du retrait de la clé de contact. Les écrans
s'éteignent au verrouillage de la voiture.
Appuyez sur le bouton (5) pour ouvrir la trappe
de réservoir lorsque la voiture est déverrouillée,
voir page 124.
02
Feux Stop
Phares antibrouillard*
Les phares antibrouillard peuvent être allumés
soit avec les phares soit avec les feux de position/stationnement.
±
Appuyez sur le bouton (4).
La diode du bouton (4) brille lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
Feu antibrouillard arrière
Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement soit avec les phares soit avec les phares
antibrouillard.
±
Éclairage de l'écran amplifié
Trappe de carburant
Appuyez sur le bouton (6).
Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume
sur le combiné d'instruments et la diode du
bouton (6) brille lorsque le feu antibrouillard
arrière est allumé.
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage.
Feux stop d'urgence et feux de détresse
automatiques EBL*
EBL (Emergency Brake Lights) est activé en
cas de freinage brusque ou si les freins ABS
sont activés. Cette fonction signifie que les
feux stop clignotent pour avertir immédiatement les usagers qui vous suivent.
Le système est activé si l'ABS est utilisé pendant plus de 0,5 secondes ou en cas de freinage brusque mais uniquement si la vitesse est
supérieure à 50 km/h. Lorsque la vitesse de la
voiture est inférieure à 30 km/h, le feu stop
s'allume normalement et les feux de détresse
sont automatiquement activés. Les feux de
détresse restent activés jusqu'à ce que vous
repartiez mais ils peuvent être désactivés avec
le bouton de feux de détresse, voir page 65.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
55
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 56
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
Positions du levier au volant
Clignotants
Clignotement continu
02
±
2
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en butée (2).
Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
1
3
4
Clignotement court
±
2
G026380
1
Clignotement court, clignotants
Clignotement continu, clignotants
Appels de phares et passage des feux de
route aux feux de croisement
Éclairage d'accompagnement et passage
des feux de croisement aux feux de route
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position (1) puis relâchez.
Les clignotants clignotent trois fois et le levier
revient dans sa position initiale.
Appel de phares
±
Tirez le levier vers le volant en position (3).
Les feux de route sont allumés jusqu'à ce que
vous relâchiez le levier. Les appels de phares
ne fonctionnent que lorsque la clé de contact
est dans la serrure de contact.
Activation des feux de croisement et de
route et de l'éclairage
d'accompagnement
La clé de contact doit être en position II et la
commande d'éclairage en butée, voir
page 54, pour pouvoir allumer les feux de
route.
Pour activer les feux de route :
±
Tirez le levier vers le volant en position (4)
puis relâchez.
Pour désactiver les feux de route :
±
Tirez le levier vers le volant en position (3)
puis relâchez.
Éclairage d'accompagnement
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La
durée de l'éclairage est de 30 1 secondes mais
elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes,
voir page 76.
1. Retirez la clé de contact de la serrure.
2. Tirez le levier vers le volant en position (4)
puis relâchez.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
1
56
Réglages en usine.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 57
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
Ordinateur de bord*
INSTANTANÉE
NOTE
G029052
Si un message d'avertissement apparaît
lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord,
vous devez d'abord valider le message.
Validez en appuyant sur le bouton READ
pour revenir à la fonction de l'ordinateur de
bord.
READ - permet de valider.
Molette de commande 2 - permet de naviguer dans les menus et de valider dans la
liste de l'ordinateur de bord.
RESET2 - permet d'initialiser.
Commandes
Pour accéder aux informations de l'ordinateur
de bord, il faut tourner la molette vers le haut
ou vers le bas. En tournant d'un cran supplémentaire, vous revenez à la position initiale.
2
3
Le calcul de la consommation instantanée de
carburant est effectué toutes les secondes.
Les données affichées à l'écran sont mises à
jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche " --.-". Pendant la régénération 3 la consommation de
carburant peut augmenter, voir page 278.
Menus
CONSOMMATION MOYENNE
L'ordinateur de bord affiche l'information suivante :
Lorsque le moteur est coupé, la consommation
moyenne est mémorisée et reste en mémoire
jusqu'à la réinitialisation. Le bouton RESET
permet d'effectuer l'initialisation.
•
•
•
•
•
•
VITESSE MOYENNE
VITESSE RÉELLE MPH*
INSTANTANÉE
CONSOMMATION MOYENNE
KILOMETRES A RESERVOIR VIDE
STC/DSTC, voir page 149
VITESSE MOYENNE
Lorsque le contact est coupé, la vitesse
moyenne est mémorisée et est utilisée comme
référence pour le calcul de la nouvelle valeur
lorsque vous reprenez la route. Le bouton
RESET permet d'effectuer l'initialisation.
VITESSE RÉELLE MPH
02
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage alimenté au carburant est
utilisé.
KILOMETRES A RESERVOIR VIDE
La quantité de carburant restant dans le réservoir est calculée sur la base de la consommation de carburant moyenne sur les 30 derniers
kilomètres. Lorsque l'écran affiche " --- km à
réservoir vide", la distance restante n'est pas
garantie. Faites le plein au plus vite.
Vitesse actuelle en mph.
Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
57
C30; 7; 3
evastarck
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
NOTE
02
La valeur affichée peut être incorrecte en
cas de changement de la consommation de
carburant en raison d'une modification du
style de conduite ou de l'utilisation d'un
chauffage alimenté au carburant.
Réinitialisation
1. Sélectionnez VITESSE MOYENNE ou
CONSOMMATION MOYENNE
2. Une pression sur le bouton RESET permet
d'initialiser. Maintenez le bouton RESET
pendant au moins cinq secondes pour initialiser la vitesse et la consommation
moyennes simultanément.
58
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 58
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 59
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
Essuie-glace
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut pour
obtenir un seul balayage.
B
D
C
0
02
Balayage intermittent
A
G025411
0
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace
en abondance. Le pare-brise doit être
mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
Vous pouvez vous-même régler la
vitesse du balayage intermittent.
Tournez la molette de réglage (C)
vers le haut pour obtenir un
balayage plus rapide. Tournez la
molette vers le bas pour obtenir un balayage
plus lent.
Balayage continu
Lave-glace et lave-phares
Capteur de pluie - marche/arrêt
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée
Molette
Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière
Essuie-glace off
Les essuie-glaces sont éteints
lorsque le levier est en position 0.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la glace
sur le pare-brise (et la lunette arrière).
Lave-glaces/lave-phares
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché.
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace,
les phares sont lavés comme suit :
Les feux de croisement sont activés avec la
commande dans le panneau de commande
d'éclairage :
Les phares sont lavés la première fois que le
pare-brise est lavé. Puis une fois sur cinq, tant
que les lavages de pare-brise interviennent par
intervalles de dix minutes. Lorsque l'intervalle
est plus long, les phares sont lavés à chaque
fois.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
59
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 60
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
02
Les feux de stationnement/position sont activés avec la commande dans le panneau de
commande d'éclairage :
•
Les phares bi-xénonŸ ne sont lavés qu'une
fois sur cinq, quel que soit le temps qui
s'est écoulé.
•
Les phares halogène ne sont pas lavés.
Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière
Commande dans le panneau de commande
d'éclairage en position 0 :
•
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en
balayage intermittent. Si l'essuie-glace de
lunette arrière fonctionne déjà à vitesse normale, il n'y a pas de changement.
La fonction d'essuie-glace en marche arrière
peut être désactivée. Contactez un atelier
Volvo agréé.
0
Les phares bi-xénonŸ ne sont lavés qu'une
fois sur cinq, quel que soit le temps qui
s'est écoulé.
Capteur de pluie*
Les phares halogène ne sont pas lavés.
G021418
•
Essuie-glace – recul
Balayage intermittent: Appuyez sur la partie supérieure du bouton.
Position neutre : La fonction est désactivée.
Vitesse continue : Appuyez sur la partie
inférieure du bouton.
60
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G029053
En poussant le levier vers l'avant, l'essuieglace et le lave-glace de lunette arrière sont
activés. L'essuie-glace effectue quelques
balayages supplémentaires après la fin du
lavage. Le bouton au bout du levier est un
interrupteur à trois positions :
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement
les essuie-glace. La sensibilité du capteur de
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 61
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
pluie peut être réglée avec la molette (C), voir
page 59.
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire
est donné lorsque la molette est tournée vers
le haut).
On/Off
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
contact/la clé de contact doit être en position
I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en
position 0 (désactivé).
Activer le capteur de pluie :
±
Appuyez sur le bouton (B), voir page 59. Un
témoin apparaît et indique que le capteur
de pluie est actif.
Désactiver le capteur de pluie en choisissant
l'une des alternatives suivantes :
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la clé est retirée de la serrure de
contact ou cinq minutes après la coupure du
contact.
02
IMPORTANT
En cas de lavage automatique : Désactivez
le capteur de pluie en appuyant sur le bouton (B) lorsque la clé de contact est en position I ou II. Les essuie-glaces pourraient
sinon se mettre en marche et être endommagés.
Molette
La fréquence de balayage des essuie-glaces,
lorsque le balayage intermittent est sélectionné, ou la sensibilité du capteur, lorsque le
capteur de pluie est sélectionné, est réglée
avec la molette.
1. appuyez sur le bouton (B).
2. Poussez le levier vers le bas pour un autre
programme d'essuie-glace. Si le levier est
poussé vers le haut, les essuie-glaces exécutent un balayage supplémentaire et
reviennent en position de capteur de pluie
lorsque le levier est relâché en position 0
(désactivé), voir page 59.
61
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 62
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Activation
Augmenter ou diminuer la vitesse
NOTE
Une augmentation temporaire de la vitesse
(inférieure à une minute) à l'aide de la pédale
d'accélérateur, par ex. lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la
vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée.
02
Désactivation temporaire
G020141
G029054
±
Les commandes du régulateur de vitesse sont
placées à gauche sur le volant.
Définition de la vitesse souhaitée :
1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE
s'affiche dans le combiné d'instruments.
2. Appuyez légèrement sur la touche + ou –
pour programmer la vitesse désirée.
CRUISE-ON s'affiche dans le combiné
d'instruments.
±
Augmentez ou diminuez la vitesse en
appuyant sur + ou –. La vitesse de la voiture
au moment où le bouton est relâché est
alors programmée.
Une courte pression (moins d'une demiseconde) sur + ou – correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h ou 1 mph 1.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé
si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h.
1
62
En fonction de la version du moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans
le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en
mémoire après une désactivation temporaire.
Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque :
•
la pédale de frein ou la pédale d'embrayage est enfoncée
•
la vitesse en montée tombe sous 25–
30 km/h1
•
le sélecteur de vitesses est placé en position N
•
•
un patinage ou un blocage de roue survient
une augmentation temporaire de la vitesse
a duré plus d'une minute
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 63
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Retour à la vitesse définie
– Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche
dans le combiné d'instruments.
02
Désactivation
±
Appuyez sur CRUISE pour désactiver le
régulateur de vitesse. CRUISE-ON disparaîtra du combiné d'instruments.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
63
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 64
02 Instruments et commandes
Commandes au volant*
Fonctions des boutons
Pour revenir aux fonctions Audio seules,
appuyez sur EXIT.
G020142
02
Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et
au téléphone. La fonction du bouton dépend
du système activé. Les commandes au volant
permettent de régler le volume, de passer
d'une station mémorisée à une autre et de
changer de plage de CD.
±
Tenez l'une des flèches enfoncées pour
une avance rapide ou recherche une station.
Le téléphone doit être activé pour effectuer des
réglages du système audio. Il doit être activé
avec le bouton ENTER pour pouvoir commander le téléphone avec les touches fléchées.
64
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 65
02 Instruments et commandes
Réglage du volant, feux de détresse
Réglage de volant
ATTENTION
Réglez la position de votre volant avant de
commencer à conduire, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le volant est
verrouillé avant de conduire.
En cas de collision suffisamment forte ou de
freinage brusque, les feux de détresse sont
automatiquement activés, voir page 55. Cette
fonction peut être désactivée avec le bouton.
02
NOTE
La réglementation concernant l'utilisation
des feux de détresse peut varier d'un pays
à un autre.
G020143
Feux de détresse
1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le
volant.
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient le mieux.
3. Repoussez le levier pour verrouiller le
volant. Si le levier est difficile à actionner,
appuyez sur le volant tout en appuyant à
nouveau sur le levier.
G020144
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur.
Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter
ou garer votre voiture en urgence et qu'elle
présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la
fonction.
65
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 66
02 Instruments et commandes
Frein de stationnement
Frein de stationnement (Frein à main)
02
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
4. Si le véhicule se met en mouvement, la
poignée du frein de stationnement doit être
tirée plus fermement.
Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le rapport 1 (pour les
boîtes de vitesses manuelles) ou la position P
(pour les boîtes de vitesses automatiques).
G018260
Stationnement en côte
La poignée est placée entre les sièges avant.
NOTE
Le témoin d'avertissement sur le combiné
d'instruments s'allume quelle que soit la
force avec laquelle le frein de stationnement
est serré.
Comment serrer le frein de
stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Tirez fermement la poignée du frein de stationnement vers le haut jusqu'en butée.
66
Si la voiture est garée dans une côte, tournez
les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le bord de la route.
Comment desserrer le frein de
stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Tirez légèrement le frein de stationnement
vers le haut, appuyez sur le bouton, abaissez le frein de stationnement et relâchez le
bouton.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 67
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
Manœuvre
Portière conducteur
la. Les vitres latérales descendent ou montent
automatiquement. Si une vitre est bloquée par
un objet, le mouvement est interrompu.
Les lève-vitres électriques sont activés au
moyen des commandes situées dans les portières. La clé de contact doit être en position I
ou II pour que les lève-vitres électriques puissent fonctionner.
ATTENTION
La fonction qui interrompt le mouvement
des fenêtres en cas de blocage agit aussi
bien lors de la fermeture automatique que
manuelle mais pas lorsque la protection
antipincement a été déclenchée.
Lorsque le moteur est éteint et que vous avez
retiré la clé de contact, vous pouvez toujours
ouvrir ou fermer les vitres tant que l'une des
portes avant ou arrière n'a pas été ouverte.
Regardez toujours le mouvement des vitres
lorsque vous les actionnez.
G018240
ATTENTION
Pour ouvrir la vitre :
±
Appuyez sur la partie avant de la commande.
Pour fermer la vitre :
±
Tirez sur la partie avant de la commande.
Commande des lève-vitres avant
Le conducteur peut commander les deux lèvevitres de sa place.
Télécommande et boutons de
verrouillage
Les vitres peuvent être ouvertes et fermées de
deux manières :
Pour la manipulation des lève-vitres électriques avec les boutons de verrouillage et la
télécommande, voir pages 116 et 124.
Commande manuelle
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ni les autres passagers lorsque vous fermez
les vitres. Soyez vigilant lorsque vous fermez les vitres avec la télécommande.
02
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres en retirant la clé de contact si le
conducteur doit quitter la voiture.
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ni les autres passagers lorsque vous fermez
les vitres.
Appuyez doucement sur l'une des commandes (A) ou tirez-la vers le haut. Les lève-vitres
descendent ou remontent tant que vous
manœuvrez les interrupteurs.
Commande automatique
Appuyez doucement sur l'une des commandes (A) ou tirez-la vers le haut, puis relâchez``
67
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 68
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
Place passager
G019511
02
Place passager.
La commande de lève-vitre des portières
arrière n'actionne que la vitre en question.
68
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 69
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
lumière provenant de l'arrière. La commande
(1) n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement automatique.
Étalonnage de la boussole
02
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se
réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction
antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne.
Fonction anti-éblouissement
Comme de la fonction antiéblouissement
Position normale
Position antiéblouissement.
Fonction antiéblouissement
automatique*
G031043
G020146
G031045
Rétroviseur intérieur avec boussole*
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
droit du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture). Huit
directions différentes sont indiquées avec des
abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest) et NW (nord-ouest).
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La
boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique.
1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagée
et laissez le moteur tourner au ralenti.
2. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant
au moins 6 secondes. Le symbole C apparaît alors (le bouton est dissimulé, il convient donc d'utiliser un trombone par
exemple pour l'enfoncer).
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
69
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 70
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
02
3. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant
au moins 3 secondes. Le numéro de la
zone magnétique actuelle apparaît.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton (1)
jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée ( 1–15). Consultez la carte des zones
magnétiques de la boussole.
Zones magnétiques, Amérique du Sud.
Zones magnétiques, Asie.
70
G020153
Zones magnétiques, Europe.
G020151
7. Conduisez à vitesse maximale de
10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que le calibrage est terminé.
G020150
6. Maintenez ensuite le bouton enfoncé pendant 9 secondes et sélectionnez L pour les
voitures avec conduite à gauche et R pour
les voitures avec conduite à droite.
G020152
5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C.
Zones magnétiques, Australie.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 71
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la
voiture est stationnée ou lorsque vous abordez
un passage étroit. Pour cela, le contact doit
être en position I ou II.
02
Pour rabattre les rétroviseurs
Zones magnétiques, Afrique.
G018250
G020154
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R.
Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placées le plus en avant
sur l'accoudoir de la portière du conducteur.
Les rétroviseurs peuvent être manœuvrés avec
le contact en positions I et II.
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R pour
le rétroviseur droit. La diode du bouton
s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se
replient entièrement de manière automatique.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les rétroviseurs car
cela pourrait rayer le verre et endommager
la surface hydrofuge et antipoussière*. Utilisez plutôt la fonction de dégivrage, voir
page 87 ou 91.
ATTENTION
Les rétroviseurs latéraux disposent d'un
miroir grand angle pour une vision optimale.
Les objets peuvent sembler se trouver plus
loin qu'ils ne sont en réalité.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur
le bouton R et la diode s'éteint.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
71
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 72
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Pour déployer les rétroviseurs
02
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R.
2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se
déploient entièrement de manière automatique.
Rabattement/déploiement automatique
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient
automatiquement lorsque la voiture est verrouillée/déverrouillée avec la télécommande
ou avec le système Keyless, voir page 120.
NOTE
Si les rétroviseurs ont été rabattu avec la
commande de la porte, ils ne se déploieront
pas automatiquement lors du déverrouillage.
Si la voiture est verrouillée avec la télécommande puis démarrée, les rétroviseurs se
déploieront alors.
Cette fonction peut être activée/désactivée
sous Réglages Véhicule Plier rétro. lors
du verr, voir page 76 pour une description du
système de menu.
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés en
position neutre pour que la fonction de rabat-
72
tement électrique puisse fonctionner à nouveau.
Rétroviseurs
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
Dans certains conditions météorologiques, la
surface antisaletés fonctionne mieux si le
chauffage des rétroviseurs est utilisé, voir
page 87 ou 91.
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R. Les rétroviseurs
sont à nouveau en position neutre.
Réchauffez les rétroviseurs :
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lampe* de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage
d'accompagnement sont activés.
Blind Spot Information System, BLIS*
BLIS est un système d'informations qui, dans
certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement
dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort, voir
page 154.
Revêtement hydrofuge et antisaletés*
La surface des vitres latérales avant et/
ou des rétroviseurs extérieurs est traitée de telle façon que la visibilité à travers les
vitres ou dans les rétroviseurs est bonne même
dans des conditions météorologiques défavorables. Pour plus d'informations sur l'entretien
des vitres, voir page 193.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
si les rétroviseurs sont couverts de glace
ou de neige
•
•
en cas de forte pluie et de chaussée sale
en cas de buée sur les rétroviseurs.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Cela pourrait endommager la surface hydrofuge et
antisaleté. Utilisez le chauffage électrique
pour dégivrer les rétroviseurs. Une raclette
peut rayer le verre des rétroviseurs !
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 73
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique*
Positions d'ouverture
Position de ventilation
ATTENTION
Ouverture :
Si des enfants sont embarqués :
Couper l'alimentation du toit ouvrant en retirant la clé de contact si vous devez quitter
la voiture.
±
Poussez le bord arrière de la commande (5)
vers le haut.
02
Fermeture :
±
Tirez le bord arrière de la commande (6)
vers le bas.
De la position de ventilation à l'ouverture complète :
G007503
±
Position de coulissement
Commande automatique
La commande du toit ouvrant est située dans
le plafond. Le toit peut être ouvert en deux
positions :
G029222
±
Position de ventilation, bord arrière relevé
Position de coulissement, vers l'arrière/
vers l'avant
La clé de contact doit être en position I ou II.
Tirez la commande à fond vers l'arrière (1)
et relâchez.
Ouverture, automatique
Tirez la commande au-delà du point de
résistance en position (2) puis à fond vers
l'arrière en position (1) ou au-delà du point
de résistance en position (3) puis à fond
vers l'avant en position (4) et relâchez-la.
Le toit ouvrant s'ouvre/se ferme complètement.
Ouverture, manuelle
Commande manuelle
Fermeture, manuelle
Ouverture :
Fermeture, automatique
Ouverture, position de ventilation
Fermeture, position de ventilation
±
Tirez la commande vers l'arrière jusqu'au
point de résistance (2). Le toit s'ouvrira
progressivement en grand tant que le bouton sera maintenu enfoncé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
73
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 74
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique*
Fermeture :
02
±
Poussez la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance (3). Le toit se
fermera progressivement tant que le bouton sera maintenu enfoncé.
ATTENTION
La protection antipincement du toit ouvrant
n'agit que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle.
Fermeture avec la télécommande ou le
bouton de verrouillage
toutes les vitres. Les portes et le hayon
sont verrouillés.
Si la fermeture du toit ouvrant doit être interrompue :
±
Appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ou les autres passagers lorsque vous fermez le toit avec la télécommande. Regardez
toujours le toit ouvrant lorsque vous le
manœuvrez.
Pare-soleil
G020157
Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande
manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant,
le pare-soleil est ramené automatiquement
vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant.
±
74
Une pression longue sur le bouton de verrouillage permet de fermer le toit ouvrant et
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Protection anti-pincement
Le toit ouvrant est doté d'une protection contre
les pincements qui est déclenchée si le toit est
bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas,
le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente.
ATTENTION
La fonction anti-pincement du toit ouvrant
ne fonctionne que lors d'une fermeture
automatique, et non en fermeture manuelle.
Assurez-vous de ne coincer personne
lorsque vous refermez le toit ouvrant.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 75
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
02
A
B
D
C
G026307
E
Panneau de commande.
``
75
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 76
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
02
Réglages possibles
Pour quitter le menu :
Réglages climatisation
Certaines fonctions de la voiture peuvent être
réglées selon vos choix personnels. Cela
concerne le verrouillage, la climatisation et les
fonctions audio. Pour les fonctions audio, voir
page 230.
±
Réglage ventilation auto
Montre, réglage
Panneau de commande
Les chiffres des heures et des minutes sont
réglés séparément.
Affichage
MENU
EXIT
ENTER
Navigation
Fonctionnement
Maintenez le bouton EXIT (C) enfoncé pendant environ une seconde.
1. Utilisez les chiffres sur le clavier ou les flèches "vers le haut" et "vers le bas" du
bouton de navigation (E).
2. Pour choisir le chiffre à régler, utilisez les
flèches "vers la droite" ou "vers la gauche"
du bouton de navigation.
3. Appuyez sur ENTER pour activer la montre.
1. Appuyez sur MENU (B).
2. Naviguez jusqu'à Réglages Véhicule par
exemple avec le bouton de navigation (E).
±
Choisissez entre Faible, Normal et
Élevé.
Recyclage d'air actif
Lorsque la minuterie est activée, l'air est recirculé dans l'habitacle pendant 3 à 12 minutes,
en fonction de la température extérieure.
±
Choisissez Marche/Arrêt si vous souhaitez activer ou non la minuterie de recirculation.
Réinitialiser tout
Les réglages sont affichés à l'écran (A).
Ouvrez le menu pour accéder aux réglages :
Dans les voitures équipées de l'ECC (climatisation électronique), la vitesse du ventilateur
en position AUTO peut-être réglée :
NOTE
Si le format 12 heures est sélectionné, AM/
PM est choisi avec les flèches "vers le haut"
ou "vers le bas" après le réglage du dernier
chiffre des minutes.
3. Appuyez sur ENTER (D).
4. Sélectionnez une alternative à l'aide du
bouton de navigation (E).
5. Validez le choix avec ENTER.
Réinitialisation des paramètres de la climatisation sur les valeurs par défaut.
Réglages Véhicule
Plier rétro. lors du verr*
Lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture avec la télécommande, les rétroviseurs
peuvent être rétractés/déployés automatiquement. L'option Marche/Arrêt existe.
Protection réduite*
Les serrures à pêne dormant peuvent être temporairement désactivées et le niveau d'alarme
76
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 77
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
peut aussi être temporairement réduit si quelqu'un souhaite rester dans la voiture alors qu'il
est nécessaire de verrouiller la voiture de l'extérieur. Les options Activer une fois et
Demander à la sortie existent, reportez-vous
aux pages 125 et 128.
Confirm. déverrouillage
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la
télécommande, on peut choisir une indication
par les feux clignotants de la voiture. L'option
Marche/Arrêt existe.
• Toutes les portes - permet de déverrouiller les deux portes et le hayon avec une
pression sur la télécommande.
• Conducteur, puis toutes - permet de
déverrouiller la porte conducteur avec une
pression sur la télécommande. Une
seconde pression permet de déverrouiller
la porte passager et le hayon.
Ouverture sans clé
• Toutes les portes - permet de déverrouiller les portes et le hayon simultanément
1.
Confirm. verrouillage
• Une des portes avant - permet de déver-
Lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande, on peut choisir une indication par
les feux clignotants de la voiture. L'option
Marche/Arrêt existe.
Ouverture/fermeture simultanée de
toutes les vitres
Verrouillage automatique - portes
Les portes et le hayon peuvent être verrouillés
automatiquement lorsque la vitesse de la voiture dépasse 7 km/h. L'option Marche/Arrêt
existe.
Déverrouillage des portes
Il existe deux alternatives de déverrouillage :
1
rouiller l'une des portes avant ou le hayon
séparément.
Pour le bouton de déverrouillage de la télécommande et le bouton de verrouillage centralisé des portes avant, la fonction suivante
peut être sélectionnée :
02
• Ouvert. auto. fenêtres - toutes les vitres
s'ouvrent simultanément avec une longue
pression sur le bouton de déverrouillage.
Durée éclair. d'approche
Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux
de la voiture doivent rester allumés lorsque le
bouton d'éclairage de sécurité de la télécommande est activé. Vous pouvez choisir l'une
des options suivantes : 30/60/90 secondes.
Éclairage d'accompagnement
Pour le bouton de verrouillage de la télécommande, le bouton de verrouillage centralisé
des portes avant et le bouton des poignées de
porte des voitures équipées du système Keyless, la fonction suivante peut être sélectionnée :
• Ferm. auto. fenêtres - toutes les vitres et
le toit ouvrant se ferment simultanément
avec une longue pression sur le bouton de
verrouillage.
Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux
de la voiture doivent rester allumés lorsque
vous tirez le levier gauche du volant vers vous
après avoir retiré la clé de contact. Vous pouvez choisir l'une des options suivantes :
30/60/90 secondes.
Info-service
• Numéro VIN - (Vehicle Identification Number) il s'agit du numéro unique d'identification de la voiture.
• Nombre de clés - permet d'afficher le
nombre de clés enregistrées pour la voiture.
Il est aussi possible de verrouiller les portes et le hayon simultanément.
77
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 78
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ EU*
Généralités
NOTE
HomeLink est conçu de manière à ce qu'il
soit impossible de l'utiliser lorsque la voiture
est verrouillée de l'extérieur.
G030070
02
HomeLink est une télécommande programmable qui permet de commander jusqu'à trois
équipements (une porte de garage, un système
d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par
exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré
dans le pare-soleil gauche.
Le panneau HomeLink se compose de trois
boutons programmables et d'un témoin indicateur.
ATTENTION
Conservez les télécommandes d'origine
afin de pouvoir effectuer des programmations ultérieures (par exemple lorsque vous
changez de voiture).
Si HomeLink est utilisé pour actionner une
porte de garage ou une grille, assurez-vous
que rien ne se trouve à proximité de la porte
ou de la grille pendant leur déplacement.
Supprimez la programmation des boutons
lorsque vous êtes sur le point de vendre
votre voiture.
N'utilisez pas la télécommande HomeLink
pour une porte de garage qui n'a pas de
sécurité arrêt/retour. La porte de garage
doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent
que quelque chose empêche son déplacement : s'arrêter immédiatement et revenir.
Une porte de garage sans cette sécurité risque de causer des blessures. Pour de plus
amples informations, appelez la Hotline
HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gratuit). Vous pouvez également prendre
contact par Internet : www.homelink.com.
Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métallique dans les voitures équipées du HomeLink. Cela peut avoir un effet négatif sur la
fonction HomeLink.
Utilisation
Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine.
Enfoncez le bouton programmé pour activer la
porte du garage, le système d'alarme etc. Le
témoin indicateur est allumé tant que le bouton
est maintenu enfoncé.
NOTE
Si le contact n'est pas mis, HomeLink fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture
de la porte conducteur.
78
Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr
être utilisées en parallèle à HomeLink.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Première programmation
La première étape efface la mémoire de HomeLink et ne doit donc pas être effectuée pour ne
reprogrammer qu'un seul bouton.
1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le
témoin indicateur ne se mette à clignoter,
après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLink est en "mode
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 79
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ EU*
par une pression sur le bouton HomeLink.
apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation.
2. Placez la télécommande d'origine à environ 2 à 8 cm de HomeLink. Surveillez le
témoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de
la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque
position pendant environ 15 secondes
avant d'en essayer une autre.
3. Appuyez simultanément sur le bouton de
la télécommande d'origine et sur le bouton
à programmer de HomeLink. Ne lâchez
pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à
un clignotement rapide. Un clignotement
rapide indique que la programmation a
réussi.
4. Testez la programmation en appuyant sur
le bouton programmé de HomeLink et
regardez le témoin indicateur :
•
1
Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille ou
autre peut maintenant être manœuvré
•
Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes puis reste allumé pendant
environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie
que l'équipement fonctionne avec un
"code roulant". La porte de garage, la
grille ou autre n'est pas activé lorsque
bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage 1"
sur le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur. Si vous
ne trouvez pas ce bouton, consultez le
manuel du fabricant ou appelez la Hotline
HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gratuit). Vous pouvez également prendre
contact par Internet : www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez
effectuer l'étape suivant dans ce laps de
temps.
7. Appuyez sur le bouton programmé de
HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et mainte-
nez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence
pression/maintien/relâchement jusqu'à 3
fois pour terminer la programmation.
02
Programmer chaque bouton
Pour reprogrammer un seul bouton, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur le bouton souhaité sur HomeLink et ne le relâchez pas avant la fin de
l'étape 3.
2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLink
commence à clignoter, après environ
20 secondes, placez la télécommande
d'origine à 2 à 8 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de
la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque
position pendant environ 15 secondes
avant d'en essayer une autre.
3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur
commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou-
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
79
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 80
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ EU*
02
tons. Un clignotement rapide indique que
la programmation a réussi.
4. Testez la programmation en appuyant sur
le bouton programmé de HomeLink et
regardez le témoin indicateur :
•
•
Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille ou
autre peut maintenant être manœuvré
par une pression sur le bouton HomeLink.
Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes puis reste allumé pendant
environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie
que l'équipement fonctionne avec un
"code roulant". La porte de garage, la
grille ou autre n'est pas activé lorsque
bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage 2"
sur le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur. Si vous
ne trouvez pas ce bouton, consultez le
manuel du fabricant ou appelez la Hotline
HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gra2
80
tuit). Vous pouvez également prendre
contact par Internet : www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez
effectuer l'étape suivant dans ce laps de
temps.
7. Appuyez sur le bouton programmé de
HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence
pression/maintien/relâchement jusqu'à 3
fois pour terminer la programmation.
Supprimer une programmation
Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons.
±
Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le
témoin indicateur ne se mette à clignoter,
après environ 20 secondes.
> HomeLink est maintenant en "mode
apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 78.
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 81
02 Instruments et commandes
02
81
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 82
Généralités sur la les commandes climatiques.......................................
Climatisation manuelle, AC.....................................................................
Climatisation électronique, ECC*............................................................
Distribution de l'air..................................................................................
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*........
Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)...............................
82
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
84
86
89
93
94
97
G020906
C30; 7; 3
evastarck
C30; 7; 3
evastarck
CLIMATISATION
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 83
03
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 84
03 Climatisation
Généralités sur la les commandes climatiques
Climatisation
Glace et neige
Cette climatisation gère le refroidissement, le
chauffage et la déshumidification de l'air de
l'habitacle. La voiture est équipée d'une climatisation manuelle (AC) ou automatique (ECC,
Electronic Climate Control).
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air
allant vers le système de climatisation (la grille
entre le capot et le pare-brise).
03
NOTE
La climatisation peut être désactivée mais
pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle
et éviter la formation de buée sur les vitres,
il est conseillé de la laisser activée.
Buée sur les faces intérieures des
vitres
Pour éliminer la buée à l'intérieur des vitres,
utilisez en premier lieu la fonction de dégivrage.
Pour réduire le risque de formation de buée,
nettoyez les vitres avec du produit ordinaire
pour les vitres.
Recherche de pannes et réparation
Confiez toujours votre voiture à un atelier Volvo
agréé pour la recherche de pannes et la réparation de problèmes concernant la climatisation.
Réfrigérant
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne contient pas
de chlore et ne présente ainsi pas de danger
pour la couche d'ozone. Lors du remplissage/
remplacement du réfrigérant, seul le type
R134a peut être utilisé. Confiez cette intervention à un atelier Volvo agréé.
Filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est d'abord
assaini par un filtre. Ce filtre doit être remplacé
régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne
les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées,
il peut être nécessaire de remplacer le filtre
plus souvent.
84
NOTE
Il existe deux types de filtre d'habitacle.
Assurez-vous que le bon modèle de filtre est
installé.
Affichage
Un écran d'affichage est placé au-dessus du
tableau de la commande climatique. Il permet
d'afficher tous les réglages de la commande
climatique.
Réglages personnalisés
Deux fonctions de la commande climatique
peuvent être réglées :
•
Vitesse du ventilateur en mode AUTO
(concerne uniquement les voitures avec
ECC).
•
La minuterie de recirculation de l'air dans
l'habitacle.
Pour de plus amples informations concernant
ces réglages, voir page 76.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 85
03 Climatisation
Généralités sur la les commandes climatiques
Buses de ventilation dans le tableau de
bord
ECC*
Vitres latérales et toit ouvrant
Température réelle
Pour une climatisation satisfaisante, les vitres
latérales et le toit ouvrant, le cas échéant, doivent être fermés.
G019942
La température sélectionnée correspond à une
température ressentie. Certains paramètres
comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré
d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui détecte la provenance des rayons du
soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela
entraîne une différence de température entre
les bouches d'air gauche et droite alors que le
réglage est identique des deux côtés.
•
Le capteur d'ensoleillement est situé sur la
partie supérieure du tableau de bord.
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
•
La sonde de température extérieure se
trouve sur le rétroviseur extérieur.
•
La sonde d'humidité se trouve dans le
rétroviseur intérieur.
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Orientez les bouches extérieures vers les vitres
latérales avant afin de les désembuer.
Par temps froid, fermez les bouches centrales
pour un meilleur confort et un désembuage
plus efficace.
Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température.
03
Condensation
Par temps chaud, l'eau de condensation issue
de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Emplacement des capteurs
Ouvertes
Fermées
Accélération
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
85
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 86
03 Climatisation
Climatisation manuelle, AC
Panneau de commande
2
8
3
4
1
9
03
4
7
6
Ventilateur
Menus
2. Recirculation
Recirculation
1. Ventilateur
Vous pouvez choisir la recirculation d'air pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur,
des gaz d'échappement, etc.
L'air de l'habitacle est recyclé. L'air extérieur ne pénètre
pas dans la voiture lorsque
cette fonction est activée. Grâce à la recirculation (et au système de climatisation), l'habitacle est refroidi plus rapidement par temps
chaud. Si l'air circule trop longtemps dans la
voiture, de la buée peut se former sur l'intérieur
des vitres.
Dégivrage
Répartition de l'air
AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt
Siège avant gauche chauffant
Siège avant droit chauffant
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Température
86
G026308
5
Pour augmenter et réduire la
vitesse du ventilateur, tournez
la commande.
Si vous tournez la commande
dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le symbole du ventilateur disparaisse de
l'écran, cela signifie que le ventilateur et la climatisation sont désactivés. L'écran affiche le
symbole du ventilateur et le texte OFF.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 87
03 Climatisation
Climatisation manuelle, AC
Minuterie
La fonction minuterie permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié (lorsque
la fonction recirculation est sélectionnée).
Consultez la page 76 pour activer ou désactiver cette fonction. Si vous choisissez la fonction de dégivrage (3), la recirculation est
désactivée.
3. Dégivrage
Pour dégivrer et désembuer
rapidement le pare-brise
avant et les vitres latérales.
Dirigez le flux d'air sur les
vitres en utilisant une vitesse
de ventilation élevée. La
diode du bouton de dégivrage
s'allume lorsque la fonction est connectée.
Lorsque la fonction de dégivrage est activée,
les fonctions suivantes sont générées pour une
déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
•
la climatisation (AC) est automatiquement
activée (et peut être désactivée avec le
bouton AC (5))
•
le recirculation se désactive automatiquement.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
4. Répartition de l'air
6 et 7. Sièges avant chauffants
Vous pouvez répartir le flux
d'air, selon vos préférences,
entre les vitres, l'habitacle et
le plancher en appuyant sur
les boutons de répartition de
l'air.
(option sur certains marchés)
Un symbole à l'écran au-dessus du panneau
de climatisation et un témoin allumé dans le
bouton concerné indique la fonction choisie.
– Deux pressions sur le bouton, un témoin s'allume.
Voir le tableau en page 93.
5. AC – On/Off
ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le
système. Dans ce cas, l'air
entrant est refroidi et déshumidifié.
OFF : La climatisation est désactivée.
À l'activation de la fonction de dégivrage, la
climatisation est automatiquement activée (elle
peut être désactivée avec le bouton AC). Un
témoin situé au-dessus de chaque panneau de
commande climatique et une diode dans chaque bouton indiquent la fonction sélectionnée.
Chaleur plus élevée :
– Une pression sur le bouton,
les deux témoins s'allument.
Chaleur moins élevée :
03
Chauffage coupé :
– Trois pressions sur le bouton, aucun témoin
n'est allumé.
8. Désembuage et dégivrage de la
lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs
Ce bouton est utilisé pour
dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les
rétroviseurs extérieurs. Une
pression sur le bouton active
le chauffage simultané de la
lunette arrière et des rétroviseurs. Une diode allumée sur le bouton indique
que la fonction est activée.
La fonction peut être désactivée manuellement
ou automatiquement. Le bouton permet la
désactivation manuelle. Quant à la désactivation automatique des rétroviseurs et de la
``
87
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 88
03 Climatisation
Climatisation manuelle, AC
lunette arrière, elle a lieu après 12 - 20 minutes
en fonction de la température extérieure.
03
Par temps froid, le chauffage continue à agir
même après 20 minutes pour éviter la formation de glace et de buée sur la lunette arrière et
sur les rétroviseurs 1. L'intensité du chauffage
dépend de la température extérieure. La fonction doit alors être désactivée manuellement.
9. Température
Choisissez le refroidissement
ou le chauffage pour le côté
passager et le côté conducteur.
1
88
Selon le marché et les options choisies
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 89
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
Panneau de commande
2
3
9
4
5
1
10
03
5
8
7
AUTO
Ventilateur
G026309
6
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Sélecteur de température
Recirculation/Système de qualité d'air
Dégivrage
Répartition de l'air
AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt
Siège avant gauche chauffant
Siège avant droit chauffant
Menus
1. AUTO
La fonction AUTO permet de
réguler automatiquement la
climatisation afin d'atteindre
la température souhaitée.
Cette fonction contrôle le
chauffage, la climatisation, la
ventilation, la recirculation et
la distribution de l'air.
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continueront à être
commandées automatiquement. Lorsque vous
appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels
sont annulés. L'écran indique
CLIMATISATION AUTO.
2. Ventilateur
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur. Si AUTO est
sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent
réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
89
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 90
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
NOTE
3. Recirculation
Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de
l'air vicié extérieur, des gaz
d'échappements etc. L'air est
ainsi recyclé, c'est-à-dire
qu'aucun air provenant de
l'extérieur de la voiture n'entre
dans l'habitacle lorsque la fonction est activée.
Lorsque vous actionnez la recirculation d'air
trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent
se former à l'intérieur des vitres.
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
(4), la recirculation est toujours désactivée.
3. Système de qualité de l'air (option)
(même bouton que pour la
recirculation)
Le système de qualité d'air
est composé d'un multifiltre
et d'un capteur. Le filtre permet de séparer les gaz et les
particules pour réduire les mauvaises odeurs
et les polluants dans l'habitacle. L'entrée d'air
se ferme et l'air recircule dans l'habitacle si le
capteur détecte que l'air extérieur est pollué.
Lorsque le capteur de qualité d'air est actif, le
témoin vert (A) s'allume dans le bouton.
G000000
03
Si vous tournez la commande dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le symbole du ventilateur disparaisse
de l'écran, cela signifie que le ventilateur et
la climatisation sont désactivés. L'écran
affiche le symbole du ventilateur et le texte
OFF.
NOTE
Pour activer le capteur de qualité de l'air :
±
Minuterie
La fonction minuterie permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié (lorsque
la fonction recirculation est sélectionnée). voir
page 76, pour activer ou désactiver cette fonction.
90
Appuyez sur AUTO (1) pour activer le capteur de qualité de l'air (position normale).
Ou bien :
±
Sélectionnez l'une des trois fonctions suivantes en appuyant sur le bouton de recirculation plusieurs fois.
•
Le capteur de qualité d'air est actif - le
témoin (A) s'allume.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
La recirculation n'est activée que s'il est
nécessaire de refroidir l'habitacle par
temps chaud – aucun témoin n'est allumé.
•
La recirculation est active - le témoin (M)
s'allume.
Points importants :
•
De façon générale, le capteur de qualité
d'air doit toujours être actif.
•
Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
•
En cas de buée, les fonctions de dégivrage
du pare-brise et de la lunette arrière peuvent être utilisées.
4. Dégivrage
Pour dégivrer et désembuer
rapidement le pare-brise
avant et les vitres latérales.
Dirigez le flux d'air sur les
vitres en utilisant une vitesse
de ventilation élevée. La
diode du bouton de dégivrage
s'allume lorsque la fonction est connectée.
Lorsque la fonction de dégivrage est activée,
les fonctions suivantes sont générées pour une
déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 91
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
•
la climatisation (AC) est automatiquement
activée (et peut être désactivée avec le
bouton AC (6))
•
le recirculation se désactive automatiquement.
À l'activation de la fonction de dégivrage, la
climatisation est automatiquement activée (elle
peut être désactivée avec le bouton AC).
NOTE
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
La fonction de désembuage de la climatisation avec sonde d'humidité est considérablement réduite si la climatisation est
désactivée (OFF), ainsi que lorsque la distribution de l'air et la vitesse de ventilateur
sont sélectionnées manuellement.
5. Répartition de l'air
Vous pouvez répartir le flux
d'air, selon vos préférences,
entre les vitres, l'habitacle et
le plancher en appuyant sur
les boutons de répartition de
l'air.
7 et 8. Sièges avant chauffants*
Pour activer le chauffage du
siège avant :
Un symbole à l'écran au-dessus du panneau
de climatisation et un témoin allumé dans le
bouton concerné indique la fonction choisie.
Voir le tableau en page 93.
Chaleur plus élevée :
6. AC – Marche/Arrêt (ON/OFF)
±
ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le
système. Dans ce cas, l'air
entrant est refroidi et déshumidifié.
OFF : La climatisation est désactivée.
1
Une pression sur le bouton, les deux
témoins s'allument.
Chaleur moins élevée :
±
Deux pressions sur le bouton, un témoin
s'allume.
±
Trois pressions sur le bouton, aucun
témoin n'est allumé.
9. Dégivrage de la lunette arrière et des
rétroviseurs
Ce bouton est utilisé pour
dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les
rétroviseurs extérieurs. Une
pression sur le bouton active
le chauffage simultané de la
lunette arrière et des rétroviseurs. Une diode allumée sur le bouton indique
que la fonction est activée.
03
La fonction peut être désactivée manuellement
ou automatiquement. Le bouton permet la
désactivation manuelle. Quant à la désactivation automatique des rétroviseurs et de la
lunette arrière, elle a lieu après 12 - 20 minutes
en fonction de la température extérieure.
Par temps froid, le chauffage 1 continue à agir
même après 20 minutes pour éviter la formation de glace et de buée sur la lunette arrière et
sur les rétroviseurs. L'intensité du chauffage
dépend de la température extérieure. La fonction doit alors être désactivée manuellement.
Chauffage coupé :
Selon le marché
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
91
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 92
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
10. Sélecteur de température
La température peut être
réglée séparément du côté
conducteur et du côté passager.
03
Une pression sur le bouton
active uniquement un côté.
Une pression supplémentaire active l'autre
côté. Une troisième pression active les deux
côtés.
Le côté actif est indiqué par le témoin du bouton et sur l'écran au-dessus du panneau de
commande de climatisation.
Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture.
NOTE
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant
une température plus ou moins élevée que
la température réelle désirée.
92
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 93
03 Climatisation
Distribution de l'air
Distribution de l'air
Utilisé :
Distribution de l'air
Utilisé :
Arrivée d'air sur les vitres.
Une certaine quantité d'air
passe par les bouches de
ventilation. L'air n'est pas
recyclé. La climatisation est
toujours activée.
pour éliminer rapidement le givre et la
buée.
Arrivée d'air au plancher et
sur les vitres Une certaine
quantité d'air passe par les
bouches de ventilation du
tableau de bord.
pour assurer un
confort et un désembuage efficace par
temps froid ou humide.
Arrivée d'air sur le pare-brise
et sur les vitres latérales.
Une certaine quantité d'air
passe par les bouches de
ventilation.
pour éviter la formation de buée et de
givre par temps froid
et humide. (Vitesse de
ventilateur suffisante.)
Arrivée d'air au plancher et
par les buses de ventilation
du tableau de bord.
par temps ensoleillé et
température extérieure
fraîche.
Arrivée d'air sur les vitres et
par les buses de ventilation
du tableau de bord.
pour un confort optimal par temps chaud
et sec.
Arrivée d'air au plancher. Une
certaine quantité d'air passe
par les bouches de ventilation
du tableau de bord et des
vitres.
pour réchauffer les
pieds.
Arrivée d'air au niveau de la
tête et de la poitrine par les
buses de ventilation du
tableau de bord.
pour un rafraîchissement optimal par
temps chaud.
Arrivée d'air sur les vitres, par
les buses de ventilation du
tableau de bord et sur le plancher.
pour un rafraîchissement au niveau des
pieds ou un réchauffement plus haut par
temps sec, froid ou
chaud.
03
93
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 94
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Généralités sur le réchauffeur
pour assurer l'alimentation en carburant du
chauffage de stationnement.
Ravitaillement
Le chauffage de stationnement chauffe le
moteur et l'habitacle et il peut être activé directement ou avec une minuterie.
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée
ou si le niveau de carburant est insuffisant, le
chauffage de stationnement sera désactivé
automatiquement et un message apparaît à
l'écran.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le
réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel
le chauffage doit démarrer en fonction des
conditions de température extérieure.
Si la température extérieure dépasse 25 °C, le
chauffage ne peut pas être activé. À -10 °C et
à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes.
ATTENTION
La voiture doit se trouver à l'extérieur
lorsque vous employez un préchauffage
fonctionnant à l'essence ou au diesel.
NOTE
Lorsque le chauffage de stationnement est
actif, il peut se dégager de la fumée sous la
voiture, ce qui est normal.
±
G007632
03
Batterie et carburant
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant
avant de commencer le ravitaillement.
Contrôlez sur l'écran d'information que le
chauffage de stationnement est coupé.
Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique CHAUFSTAT ON.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la côte
94
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Validez le message en appuyant sur le
bouton READ du levier de clignotant.
IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut
décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage.
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps
de produire l'énergie nécessaire à la
consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une
durée correspondante à la durée d'utilisation du chauffage.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 95
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Activation du réchauffeur
Témoins et messages
G029052
Lorsque l'un des réglages de la
minuterie ou le Démarrage
direct est activé, le témoin d'informations du combiné d'instruments
s'allume et un texte explicatif
apparaît sur l'écran d'informations.
Bouton READ
Molette1
Bouton RESET1
Affichage
Signification
CHAUFF CARB ON
Le chauffage est
activé et en fonctionnement.
TIMER MODE
CHAUFF CARB
Lorsque vous retirez
la clé du contact, un
rappel vous indique
que le chauffage
sera activé au
moment souhaité
après avoir quitté la
voiture.
Affichage
Signification
CHAUFFAGE
COUPÉ - BATTERIE FAIBLE
Chauffage désactivé
par l'électronique
embarquée pour
permettre le démarrage du moteur.
CHAUFFAGE
COUPE NIVEAU
CARB BAS
03
Chauffage désactivé
par l'électronique
embarquée pour
permettre le démarrage du moteur et de
rouler 50 km.
Activation directe et désactivation
directe
1. Naviguez avec la molette jusqu'à
DÉMARRAGE DIRECT.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre ACTIVÉ et ARRÊT.
ACTIVÉ : Chauffage de stationnement activé
manuellement ou par minuterie.
ARRÊT : Chauffage de stationnement désactivé.
En cas d'activation directe du chauffage, il sera
activé pendant 50 minutes.
1
Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
95
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 96
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Le chauffage de l'habitacle commence dès
que le liquide de refroidissement du moteur
atteint la bonne température.
NOTE
03
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage en stationnement
est encore en marche.
Réglage de la minuterie
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à
laquelle la voiture doit être chauffée et prête à
l'emploi.
Choisissez TIMER 1 ou TIMER 2.
1. Naviguez avec la molette jusqu'à TIMER
CHAUFSTAT 1.
2. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour faire clignoter la minuterie.
3. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
4. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour sélectionner les minutes.
5. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec
la molette.
6. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour confirmer le réglage.
96
7. Appuyez sur RESET pour activer la minuterie.
Une fois que TIMER 1 a été réglé, une seconde
heure de démarrage peut être programmée
dans TIMER 2 à l'aide de la molette.
La seconde heure de démarrage est réglée de
la même façon que pour TIMER 1.
Désactivation du chauffage activé par
minuterie
Un chauffage activé par minuterie peut être
désactivé manuellement avant que la minuterie
de le fasse. Procédez ainsi :
1. Appuyez sur le bouton READ.
2. Naviguez jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1
ou TIMER CHAUFSTAT 2 avec la molette.
Le texte ACTIVÉ clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur RESET.
Le texte ARRÊT apparaît et le chauffage
est désactivé.
Il est aussi possible de désactiver un chauffage
activé par minuterie en suivant les instructions
du chapitre "Activation directe et désactivation
directe".
Montre/minuterie
La minuterie du chauffage est connectée à la
montre de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 97
03 Climatisation
Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)
Chauffage auxiliaire (Diesel)
Dans les voitures à moteur Diesel, un chauffage auxiliaire peut être nécessaire pour atteindre la bonne température dans l'habitacle par
temps froid.
Le chauffage est activé automatiquement si un
réchauffement supplémentaire est nécessaire
lorsque le moteur tourne.
03
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
NOTE
Le chauffage auxiliaire ne peut pas être
activé/désactivé manuellement, il est commandé exclusivement par l'électronique
embarquée.
Lorsque le chauffage auxiliaire est activé, il
peut se dégager de la fumée sous la voiture,
c'est tout à fait normal.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
97
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 98
Sièges avant..........................................................................................
Éclairage d'habitacle.............................................................................
Compartiments de rangement dans l'habitacle....................................
Siège arrière..........................................................................................
Compartiment à bagages.....................................................................
98
100
103
106
110
111
G020908
C30; 7; 3
evastarck
C30; 7; 3
evastarck
HABITACLE
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 99
04
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 100
04 Habitacle
Sièges avant
Pour modifier le support lombaire 1, tournez la molette.
Position d'assise
Pour accéder à la banquette arrière
Pour modifier l'inclinaison du support lombaire, tournez la poignée.
Panneau de commande de siège à commande électrique*.
Le levier (2) ne se trouve pas sur tous les modèles de siège.
ATTENTION
Les sièges conducteur et passager peuvent
être réglés pour une position d'assise et de
conduite optimales.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la
poignée et régler la distance du siège par
rapport au volant et aux pédales. Après
avoir modifié les réglages, contrôlez que le
siège est bien verrouillé.
1
100
Réglez la position du siège conducteur et
ajustez la ceinture de sécurité, voir
page 16, avant de démarrer, jamais pendant
la conduite.
Assurez-vous que le siège est verrouillé en
position.
G020198
G020197
04
Poignée pour l'accès
Bouton pour l'accès
NOTE
Pour mettre la ceinture de sécurité, le plus
simple est de la saisir en bas, au niveau de
son guide et non au niveau de l'épaule.
Siège mécanique
Pour déplacer le siège vers l'avant :
1. Retirez la ceinture de sécurité de son
guide, voir page 18.
Pour soulever/abaisser le bord avant du
coussin d'assise, pompez vers le haut ou
vers le bas.
2. Tirez la poignée vers le haut (1), maintenezla et abaissez le dossier en avant jusqu'à
ce qu'il se verrouille.
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas.
3. Déplacez le siège vers l'avant.
Concerne également les sièges à commande électrique.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 101
04 Habitacle
Sièges avant
Pour déplacer le siège vers l'arrière :
1. Déplacez le siège en arrière jusqu'à ce qu'il
ait atteint sa position initiale.
2. Tirez la poignée vers le haut (1), maintenezla et rabattez le dossier.
3. Remettez la ceinture de sécurité dans son
guide.
Siège à commande électrique*
NOTE
Pour faciliter l'accès (monter ou descendre)
à la banquette arrière, le siège ne peut être
avancé au maximum (+6 cm) que si le dossier est rabattu. Si le dossier est relevé
lorsque le siège est dans sa position la plus
avancée, le siège reculera automatiquement d'environ 6 cm après quelques secondes.
Siège à commande électrique*
1. Retirez la ceinture de sécurité de son
guide, voir page 18.
2. Tirez la poignée vers le haut (1), maintenezla et abaissez le dossier en avant jusqu'à
ce qu'il se verrouille.
3. Maintenez le bouton (2) enfoncé pendant
que le siège se déplace vers l'avant.
Pour déplacer le siège vers l'arrière :
1. Maintenez le bouton (2) enfoncé jusqu'à ce
que le siège ait atteint sa position initiale.
2. Tirez la poignée vers le haut (1), maintenezla et rabattez le dossier.
3. Remettez la ceinture de sécurité dans son
guide.
ATTENTION
04
Vérifiez que le dossier est correctement
rabattu en appuyant et en tirant sur l'appuie-tête.
La ceinture de sécurité de la place passager
doit se trouver dans le guide pendant la
conduite, même s'il n'y a personne sur le siège.
Tapis de sol*
Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture.
ATTENTION
Le tapis de sol de la place conducteur doit
toujours être bien mis en place et accroché
aux clips de fixation pour qu'il ne glisse pas
sous les pédales.
G020199
Pour déplacer le siège vers l'avant :
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec la
télécommande sans insérer la clé dans le
contacteur d'allumage. Le siège peut toujours
être réglé lorsque l'allumage est en position I
ou II.
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Siège vers l'avant/vers l'arrière
Siège haut/bas
Inclinaison du dossier
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
101
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 102
04 Habitacle
Sièges avant
Un système de protection de surtension est
activé lorsque l'un des sièges est bloqué. Si
cela se produit, coupez le contact et attendez
un instant avant de manœuvrer à nouveau le
siège. Un seul des réglages du siège peut être
ajusté à la fois.
est relâché, le mouvement du siège est interrompu.
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour
l'arrêter.
Fonction de mémoire
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes.
04
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage.
Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
G020200
Mémoire de la télécommande
Boutons des fonctions de mémoire.
Mémoriser un réglage
1. Réglez le siège.
2. Maintenez le bouton M enfoncé tout en
appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3.
Utiliser un réglage mémorisé
Appuyez sur l'un des bouton de mémoire 1–3
jusqu'à l'immobilisation du siège. Si le bouton
102
Les réglages du siège conducteur sont enregistrés dans la mémoire de la télécommande
utilisée pour verrouiller la voiture. Lorsque la
voiture est déverrouillée avec la même télécommande, le siège conducteur reprend les
réglages mémorisés dès l'ouverture de la porte
conducteur.
NOTE
La mémoire de la télécommande ne dépend
pas de celle du siège.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 103
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Liseuses et éclairage de l'habitacle
Éclairage du plafonnier
Éclairage de boîte à gants
Les liseuses s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton sur le plafonnier.
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture d'une porte latérale.
Éclairage du compartiment à bagages
Miroir de courtoisie*
G020201
04
G007604
Commandes au plafond pour les liseuse avant et
l'éclairage d'habitacle.
Liseuse gauche, allumer/éteindre
Éclairage d'habitacle
Éclairage d'habitacle de la banquette arrière et du
compartiment à bagages.
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
en position de contact I et II et lorsque le
moteur tourne. L'éclairage peut aussi être
activé dans les 30 minutes suivant :
•
l'arrêt du moteur si le contact est en position 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
G020210
Liseuse droite, allumer/éteindre
La lampe s'allume et s'éteint automatiquement
à l'ouverture et à la fermeture du couvercle.
Outre l'éclairage de l'habitacle, le compartiment à bagages dispose d'une autre lampe sur
le côté gauche du compartiment.
L'éclairage de l'habitacle et du compartiment
à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture
et la fermeture du hayon.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
103
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 104
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Éclairage automatique
Grâce au bouton (2), voir page 103, il est possible de choisir parmi trois positions d'éclairage dans l'habitacle :
•
Arrêt – côté droit (marqué 0) enfoncé,
l'éclairage automatique est désactivé.
•
Neutre – L'éclairage automatique est
activé. La fonction de variateur est active.
•
Marche – côté gauche enfoncé, l'éclairage
de l'habitacle est allumé.
04
Neutre
Lorsque le bouton (2) est en position neutre,
l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque :
•
la voiture est déverrouillée avec la clé ou la
télécommande.
•
le moteur est arrêté et la clé de contact est
placée en position 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
•
•
le moteur démarre.
la voiture est verrouillée avec la clé ou la
télécommande.
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé
durant 5 minutes si l'une des portes est
ouverte.
104
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après 5 minutes.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 105
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
04
105
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 106
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiments de rangement
G031312
04
106
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 107
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement dans le panneau de porte.
ATTENTION
Pince à ticket
Veillez à ce qu'aucun objet dur, contondant
ou lourd n'y soit placé ou ne dépasse, de
telle sorte qu'il puisse causer des blessures
aux passagers en cas de freinage important.
Porte-veste, pour vêtements légers uniquement.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
Poche de rangement sur le bord avant des
coussins de siège avant (selon la garniture).
supports pour les pièces, les stylos et les cartes de carburant.
La boîte à gants peut uniquement être verrouillée et déverrouillée à l'aide de la lame de clé
amovible de la télécommande. Pour de plus
amples d'informations, voir page 117.
Porte-veste
Boîte à gants
Compartiment de rangement (pour CD par
exemple) et porte-gobelet (ou compartiment de rangement*).
04
Boîte à gants
Porte-bouteille*
Compartiment de rangement dans le panneau latéral arrière avec place pour trois
canettes de soda.
G018137
Compartiment de rangement pour trousse
de premier secours.
G024208
Poches de rangement pour cartes et journaux.
Le porte-veste se trouve sur l'appuie-tête du
siège passager. N'y pendez que des vêtements légers.
Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières peuvent être rangés à cet endroit
par exemple. Vous disposez également de
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
107
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 108
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Rangement sous l'accoudoir avant
Porte-gobelets dans la console
centrale
Il y a un compartiment de rangement sous l'accoudoir avant. L'accoudoir divisible comporte
également un petit compartiment de rangement. Appuyez sur le petit bouton et levez
l'accoudoir pour ouvrir le compartiment.
Appuyez sur le gros bouton et levez l'accoudoir
pour accéder au compartiment profond.
Le compartiment plus profond peut contenir
10 CD avec un boîtier ordinaire. Pour pouvoir
en mettre 10, ils doivent être placés debout.
G018372
G026704
G018371
04
La jalousie cache un espace avec un portegobelet double. Cet espace peut servir de rangement si vous retirez le porte-gobelet. Levez
le bord arrière du porte-gobelet avec l'encoche.
Pour reposer le porte-gobelet, insérez d'abord
les deux ergots dans les deux encoches situées sur le bord avant de l'espace puis pressez
sur le bord arrière.
Fermez la jalousie en saisissant son bord avant
par-dessous et en tirant vers l'avant.
108
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 109
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement derrière
le levier de vitesses
Porte-bouteille*
Cendrier*
Lorsqu'il n'y a pas de boutons pour l'aide au
stationnement et BLIS, voir pages 152 et
154, l'espace peut être utilisé pour le rangement.
La console du tunnel comporte un porte-bouteille pour les bouteilles plus grosses.
G019622
G017441
G019623
04
Il y a un cendrier à l'arrière de la console de
tunnel.
Tirez sur le bord supérieur pour ouvrir le cendrier.
Pour vider le cendrier :
1. Appuyez sur le blocage (voir illustration
précédente) et basculez la trappe vers l'extérieur.
2. Sortez le cendrier.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
109
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 110
04 Habitacle
Siège arrière
Rabattement du dossier du siège
arrière
Pour relever les dossiers
NOTE
1. Relevez le dossier.
2. Placez la ceinture de sécurité sur le dossier.
3. Poussez le dossier vers l'arrière pour le
verrouiller.
Lorsque le dossier a été relevé, le témoin
rouge (A) ne doit plus être visible. S'il est
toujours visible, cela indique que le dossier
n'est pas verrouillé.
Accoudoir de la banquette arrière
4. Vérifiez que le dossier est verrouillé.
G007608
Les dossiers de la banquette arrière peuvent
être rabattus vers l'avant, ensemble ou individuellement, pour faciliter le transport d'objets
longs.
Pour abaisser les dossiers
1. Tirez les loquets vers le haut et vers l'avant
pour débloquer le dossier. Lorsque le
témoin rouge (A) des loquets est visible,
cela indique que le dossier n'est pas verrouillé.
2. Rabattez le dossier vers l'avant.
110
G009152
G009109
04
ATTENTION
Placez les sangles de ceintures sur les dossier avant de relever ces derniers et de les
verrouiller.
L'accoudoir peut être abaissé pour le confort
des passagers ou pour permettre le chargement d'un objet long. L'accoudoir s'abaisse
lors de l'abaissement de l'un des dossiers.
Pour l'arrimage de charge, voir page 169.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 111
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Cache-bagages souple*
4. Accrochez les crochets dans les anneaux
d'arrimage arrière (D).
Suspension du cache-bagages lorsqu'il
n'est pas employé.
1. Décrochez les crochets des anneaux d'arrimage arrière (D).
2. Compressez le rail et retirez-le de la fixation arrière (C). Placez le rail à l'avant, sur
le plancher du compartiment à bagages.
NOTE
Le cache-bagages n'a aucune fonction
d'arrimage de la charge. Ne placez jamais
aucun objet sur le cache-bagages. Pour
l'arrimage de charge, voir page 169.
Cache-bagages rigide*
04
Cache-bagages souple.
Le cache-bagages pend alors au dossier de la
banquette arrière jusqu'à sa prochaine utilisation.
Le cache-bagages se tire au-dessus des bagages et s'accrochent aux anneaux d'arrimage
de charge. Décrochez (D) et au besoin (C) pour
le chargement.
Dépose du cache-bagages
Pose du cache-bagages
2. Une fois tous les points de fixation décrochés, vous pouvez rouler le cache-bagages et le placer à l'arrière sur le plancher
du compartiment à bagages pour laisser la
place à des charges volumineuses.
1. Accrochez les crochets dans les anneaux
d'arrimage avant, au plancher (A).
2. Placez les fixations avant en (B) en comprimant le rail ressort et en le mettant en
place des deux côtés.
3. Placez les fixations arrière en (C) de la
même manière.
1. Décrochez les crochets et retirez un rail à
la fois en les comprimant et en les retirant
de leurs points de fixation.
G009475
G007614
3. Accrochez les crochets du rail aux points
de fixation (B).
Pose du cache-bagages
1. Insérez les quatre pistons de verrouillage
en tirant les boutons de verrouillage en
butée avant de placer le cache-bagages
dans le compartiment à bagages. Les pistons de verrouillage restent en position
rétractée.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
111
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 112
04 Habitacle
Compartiment à bagages
2. Placez doucement le cache-bagages en
travers dans le compartiment à bagages
puis tournez-le et inclinez légèrement son
bord avant vers le haut.
6. Faites sortir les pistons de verrouillage, un
à la fois pour les verrouiller aux points prévus (A).
Soulèvement de la trappe de plancher
Le cache-bagages peut être relevé pour le
chargement.
NOTE
04
G014316
Le cache-bagages n'a aucune fonction
d'arrimage de la charge. Ne placez jamais
aucun objet sur le cache-bagages. Pour
l'arrimage de charge, voir page 169.
G007611
Dépose du cache-bagages
Verrous et goupilles de support.
3. Posez la partie avant sur les deux goupilles
de support derrière les points de verrouillage (A) de chaque côté.
4. Placez l'un des verrous arrière en (B) et faites sortir le piston de verrouillage en poussant le bouton vers l'avant.
5. Placez l'autre verrou arrière de la même
manière et faites sortir le piston de verrouillage en poussant le bouton vers
l'avant.
112
1. Rétractez les pistons de verrouillage avant
en (A) jusqu'en butée en tirant les boutons
de verrouillage vers l'arrière des deux
côtés.
2. Rétractez les pistons de verrouillage
arrière en (B) jusqu'en butée en tirant les
boutons de verrouillage vers l'arrière des
deux côtés.
3. Soulevez et tournez le cache-bagages
avant de le sortir du compartiment à bagages.
Sans cache-bagages
Relevez la trappe de plancher et accrochez-la
aux pattes de verrouillage de chaque côté.
Avec cache-bagages rigide
Relevez la trappe sur le cache-bagages. Relevez ensuite la trappe de plancher et accrochezla au crochet situé sous le cache-bagages.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 113
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Filet de protection*
4. Tendez la sangle au besoin.
Œillets de retenue de charge*
5. Vérifiez toutes les fixations.
Retrait du filet de protection
1. Détendez la sangle.
2. Décrochez les crochets des anneaux
situés près de la fixation au plancher de la
ceinture de sécurité de chaque côté.
04
4. Pliez le filet de protection et rangez-le dans
son sachet.
G007602
G007603
3. Retirez le filet des points de fixation au plafond.
ATTENTION
Le filet de protection se place derrière le dossier des sièges avant. L'utilisation du filet de
protection n'est prévue que lorsque les dossiers de la banquette arrière sont abaissés.
Pour l'arrimage de charge, voir page 169.
Pose du filet de protection
1. Abaissez les dossiers des deux côtés, voir
page 110.
Les charges dans le compartiment à bagages doivent être bien arrimées même si le
filet de protection est bien monté.
Les anneaux d'arrimage de charge servent à
fixer les sangles ou le filet qui maintiendront les
objets dans le compartiment à bagages.
De chaque côté au niveau de la coulisse, il y a
deux autres anneaux qui servent à attacher la
charge lorsque le filet de protection n'est pas
utilisé.
Pour l'arrimage de charge, voir page 169.
2. Fixez le filet de protection aux fixations du
plafond.
3. Accrochez les crochets dans les anneaux
situés près de la fixation au plancher de la
ceinture de sécurité de chaque côté.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
113
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 114
Télécommande avec lame de clé.........................................................
Points de verrouillage............................................................................
Keyless drive*........................................................................................
Pile de la télécommande.......................................................................
Verrouillage et déverrouillage................................................................
Alarme*..................................................................................................
114
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
116
119
120
123
124
127
C30; 7; 3
evastarck
SERRURES ET ALARME
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 115
05
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 116
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
La voiture est livrée avec deux télécommandes
qui servent aussi de clé de contact.
Les télécommandes contiennent une lame de
clé amovible en métal pour le verrouillage/
déverrouillage mécanique de la porte conducteur et de la boîte à gants.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, qui peuvent
commander de nouvelles lames de clé.
Un maximum de six télécommandes/clés peuvent être programmées et employées pour une
même voiture.
05
Indication du verrouillage/
déverrouillage par les clignotants
Lorsque la voiture est déverrouillée avec le système Keyless drive ou avec le télécommande,
les clignotants émettent deux signaux courts
pour confirmer que le déverrouillage a été correctement effectué.
Le verrouillage est confirmé par un signal long
et seulement si toutes les serrures ont été verrouillées après la fermeture des portes et du
hayon.
Les réglages personnels permettent de désactiver l'indication avec les clignotants. Il n'est
116
alors plus possible de savoir si le verrouillage/
déverrouillage a été correctement effectué,
voir page 76.
Fonctions de la télécommande
Perte d'une télécommande
Si vous perdez l'une des télécommandes, les
autres télécommandes doivent être rapportées
avec la voiture à un atelier Volvo agréé. Par
mesure de protection contre le vol, le code de
la télécommande égarée doit être effacé du
système.
Immobiliseur électronique
Les télécommandes sont munies de puces
codées. Le code doit correspondre au lecteur
(récepteur) dans le contacteur d'allumage. La
voiture ne peut être démarrée que si une clé
avec le bon code électronique est utilisée.
G019402
Télécommande
Verrouillage - Verrouille toutes les portes
et le hayon. Une pression plus longue permet de fermer toutes les vitres latérales et
le toit ouvrant.
Déverrouillage – Permet de déverrouiller
les portes et le hayon. Une longue pression
permet d'ouvrir les vitres.
Éclairage d'approche – Allume les éclairages à distance – éclaire l'espace situé
autour de la voiture lorsqu'elle est garée
dans un lieu sombre. Une pression sur le
bouton permet d'allumer l'éclairage intérieur, les feux de position/de stationnement, l'éclairage de la plaque d'immatricu-
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 117
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
lation et les feux des rétroviseurs extérieurs
(option). Ces éclairages s'éteindront automatiquement après 30, 60 ou 90 secondes. Pour régler la durée de la minuterie,
voir page 76.
Lame de clé amovible
Retirez en même temps la lame de clé.
Insertion de la lame de clé
Réinsérez avec précaution la lame de la clé
dans la télécommande.
Hayon – Appuyez une fois sur le bouton
pour déverrouiller le hayon uniquement. 1
IMPORTANT
La partie étroite de la télécommande est
particulièrement sensible car c'est là que se
trouve la puce électronique. La voiture ne
démarrera pas si la puce est endommagée.
2. Appuyez légèrement sur la lame de la clé
pour la bloquer en position. Un déclic se
fait entendre.
G019403
Fonction panique – Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche rouge pendant au moins trois secondes ou deux fois
dans un intervalle de trois secondes, les
clignotants et l'avertisseur sonore seront
activés. Cette fonction peut être désactivée à l'aide du même bouton au bout de
5 secondes au moins d'activation. Sinon,
elle s'éteint au bout de 30 secondes.
1. Maintenez l'extrémité pointue de la télécommande vers le bas et insérez la lame
de la clé de son logement.
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
•
•
d'ouvrir manuellement la porte conducteur
si le verrouillage centralisé n'est pas activé
avec la télécommande, voir page 117, voir
page 121.
de verrouiller l'accès à la boîte à gants, voir
page 118.
Déverrouillage de la porte avec la lame
de clé
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir
de la manière suivante :
05
1. Insérez la lame de clé dans la serrure de la
porte conducteur.
2. Tournez la lame de 45 degrés dans le sens
horaire et ouvrez la porte.
Retrait de la lame de clé
Pour sortir la lame de clé de la télécommande :
Faites glisser le loquet à ressort sur le côté.
1
Cette fonction déverrouille le hayon mais ne l'ouvre pas.
``
117
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 118
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire. En position verrouillée, le
trou de la serrure est horizontal.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture,
l'alarme se déclenche. Pour l'éteindre, il suffit d'insérer la télécommande dans la serrure de contact, voir page 128.
Verrouillage de la boîte à gants
Retirez la lame de clé.
±
Le déverrouillage s'effectue dans l'ordre
inverse.
NOTE
La télécommande sans la lame de clé ne
permet pas le déverrouillage de la boîte à
gants.
Cette fonction peut avantageusement servir
lorsque vous confier votre voiture pour son
entretien ou dans un hôtel pat exemple.
G020034
05
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la
télécommande. (Pour de plus amples informations sur la lame de clé, voir page 117.)
Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants.
118
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 119
05 Serrures et alarme
G019405
Points de verrouillage
Points de verrouillage de la télécommande
avec lame de clé.
05
Points de verrouillage de la télécommande
sans lame de clé.
119
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 120
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
Verrouillage et démarrage sans clé
Télécommande à 1,5 m maximum de la
voiture
pour pouvoir ouvrir une porte ou le hayon, la
télécommande doit se trouver dans un rayon
maximal d'environ 1,5 m de la poignée de porte
ou du hayon.
G007577
Cela signifie que la personne qui veut ouvrir
une porte doit avoir la télécommande sur elle.
Il est impossible d'ouvrir une porte si la télécommande est située de l'autre côté de la voiture.
05
Le système Keyless drive permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans
clé. Il suffit d'avoir la télécommande dans la
poche ou dans son sac.
Le système rend l'ouverture de la voiture plus
facile, par ex. avec des sacs dans une main et
un enfant dans l'autre. Vous n'avez plus besoin
de chercher la télécommande.
Les deux télécommandes de la voiture ont la
fonction Keyless. Il est possible d'en commander d'autres. Le système peut gérer jusqu'à six
télécommandes avec la fonction Keyless.
120
La partie grise de l'illustration indique les zones
couvertes par les antennes du système.
Si quelqu'un quitte la voiture en emportant une
télécommande à fonction Keyless, un message d'avertissement est affiché sur l'écran
d'information, accompagné d'un signal
sonore. Le message disparaît lorsque la télécommande est rapportée à la voiture ou si la
poignée de démarrage est mise en position 0.
L'avertissement ne survient que si la poignée
de clé est en position I ou II après ouverture ou
fermeture d'une portière.
Lorsque la télécommande est ramenée à la
voiture, le message d'alerte et le signal sonore
disparaissent après que :
•
•
une porte ait été ouverte et fermée
la poignée de démarrage a été tournée en
position 0
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
le bouton READ a été enfoncé.
Ne laissez jamais une télécommande
dans la voiture.
Si une télécommande avec fonction keyless a
été oublié dans la voiture, elle est désactivée
provisoirement au verrouillage de la voiture.
Aucune personne non-autorisée ne pourra
ainsi ouvrir la porte.
Si une personne entre par effraction dans la
voiture et trouve la télécommande, elle peut
être activée et réutilisée. Prenez donc soin de
toutes les télécommandes avec la même prudence.
Perturbations de la fonction de
télécommande
La fonction keyless peut être perturbée par les
écrans et champs électromagnétiques. Pour
éviter cela : Ne placez pas la télécommande
près d'un téléphone mobile, d'un objet en
métal ou par ex. dans un attaché-case en
métal.
En cas de perturbations, utilisez la télécommande et la lame de clé de façon ordinaire, voir
page 116.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 121
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
Verrouillage
NOTE
Sur les voitures équipées du système Keyless-drive et d'une boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être
mis en position P et la poignée de démarrage doit être en position 0. Sinon, la voiture
ne peut ni verrouillée ni mise sous alarme.
Déverrouillage de la porte avec la lame
de clé
Déverrouillage
Les voitures munies du système Keyless ont un
bouton sur la poignée extérieure des portes.
1. Ouvrez les portes en tirant chacune des
poignées.
2. Ouvrez le hayon en appuyant par le bas sur
son bouton d'ouverture et en le soulevant.
G020225
G020033
Lorsque la télécommande se trouve dans la
zone couverte par les antennes du système :
Lorsque la télécommande se trouve dans la
zone couverte par les antennes du système, les
portes et le hayon sont verrouillés de la façon
suivante :
Si la fonction Keyless de la télécommande ne
fonctionne pas, quelle qu'en soit la raison, la
voiture peut être déverrouillée avec les fonctions de la télécommande, voir page 116.
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible d'ouvrir la porte conducteur de la manière suivante :
±
Enfoncez le bouton de verrouillage de l'une
des poignées de portière.
Siège à commande électrique – fonction
mémoire de la télécommande
Toutes les portes doivent être fermées avant
d'enfoncer le bouton de verrouillage. Dans le
cas contraire, elles ne seront pas verrouillées.
Si plusieurs personnes avec chacune leur télécommande à fonction keyless montent dans la
voiture, le réglage du siège conducteur sera
celui correspondant à la personne qui a ouvert
la portière en premier.
1. Pour accéder à la serrure : Dégagez doucement le cache en plastique de la poignée
en insérant la lame de clé dans le trou situé
dans la partie inférieure du cache.
Lorsque la voiture est verrouillée, les boutons
de verrouillage descendent dans les portières.
05
2. Déverrouillez la porte avec la lame de clé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
121
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 122
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
Poignée de porte gauche
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture,
l'alarme se déclenche. Pour l'éteindre, il suffit d'insérer la télécommande dans la serrure de contact, voir page 128.
Console centrale, sous la partie arrière
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie avant
ATTENTION
Emplacement des antennes
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système Keyless.
Cela permet d'éviter les perturbations entre
le pacemaker et le système Keyless.
05
Réglages personnalisés
G020075
Certains réglages personnalisés sont possibles pour les fonctions Keyless, voir page 76.
Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture :
Pare-chocs arrière, au centre
Compartiment à bagages, au centre, au
fond sous le plancher
122
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 123
05 Serrures et alarme
Pile de la télécommande
Pile de la télécommande déchargée
Lorsque la pile atteint le point où son parfait
fonctionnement n'est plus garanti, le témoin
d'information
s'allume et BATTERIE
PRINCIP TENSION FAIBLE ou CLÉ DE
CONTACT - REMPLACER LA PILE est affiché sur l'écran d'informations.
1. Placez la télécommande de sorte que les
touches soit orientées vers le bas et forcez
sur le couvercle à l'aide d'un petit tournevis.
2. Retirez le couvercle.
3. Notez la position des pôles + et – de la pile
(un schéma se trouve sous le couvercle).
4. Sortez la pile et remplacez-la. Évitez de
toucher la pile et ses surfaces de contact
avec les doigts.
Changement de la pile de la
télécommande
5. Remettez le couvercle en place et appuyez
pour l'enclencher.
05
G019406
Par respect pour l'environnement, ne jetez pas
la pile usagée mais apportez-la à un point de
recyclage.
S'il arrive fréquemment que les serrures ne réagissent pas aux signaux de la télécommande à
une distance normale, la pile doit être remplacée (type CR 2450, 3 V).
123
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 124
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Verrouillage/déverrouillage de
l'extérieur
ATTENTION
Veillez à n'enfermer personne dans la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors
plus possible de sortir de la voiture.
Pour les voitures avec système Keyless, voir
page 120.
Déverrouillage
05
•
Une pression pour déverrouiller les portes
et le hayon
Une longue pression sur le bouton de déverrouillage ou de verrouillage permet d'ouvrir ou
de fermer toutes les vitres simultanément (ainsi
que le toit ouvrant).
•
Une pression pour déverrouiller la porte
conducteur et une seconde pression pour
déverrouiller les autres portes et le hayon.
La fonction peut être utilisée pour aérer rapidement la voiture par temps chaud par exemple.
Verrouillage
La télécommande verrouille les portes et le
hayon simultanément. Les boutons de verrouillage des portes et des poignées de porte à
l'intérieur sont désactivés*.
La trappe de réservoir de carburant ne peut
pas être ouverte lorsque la voiture a été verrouillée avec la télécommande.
NOTE
Il est possible de verrouiller la voiture même
si une porte ou le hayon est ouvert. Les clés
risquent d'être enfermées lors de la fermeture de la porte*.
124
Fonction aération générale
Reverrouillage automatique
Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage par la commande à distance, ni les
portières ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci
seront à nouveau verrouillés automatiquement
(sauf en cas de verrouillage de l'intérieur). Cette
fonction permet d'éviter que la voiture ne soit
laissée ouverte par mégarde. Pour les voitures
équipées d'une alarme, voir page 128.
Verrouillage/déverrouillage de
l'intérieur
Différents réglages personnalisés sont possibles, voir page 76.
Hayon
Déverrouillage
Déverrouillage du hayon uniquement :
±
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour le déverrouillage du hayon.
Verrouillage
Si les portes sont verrouillées lors de la fermeture du hayon, ce dernier ne sera pas verrouillé.
Verrouillez avec la télécommande ou de l'inté-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G007451
Le bouton de déverrouillage de la télécommande permet de déverrouiller la voiture de
deux manières différentes (à sélectionner dans
les réglages personnalisés, voir page 76) :
rieur pour activer le verrouillage des portes et
du hayon.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 125
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Le bouton de verrouillage situé près de la poignée d'ouverture de portière permet de verrouiller et de déverrouiller simultanément les
portières et le hayon.
Verrouillage automatique
Déverrouillage
Lorsque cette fonction est activée et que les
portes sont verrouillées, elles peuvent être
ouvertes de deux manière différentes :
Appuyez sur la partie supérieure du bouton
de verrouillage. Une longue pression permet d'ouvrir toutes les vitres.
Verrouillage
±
Appuyez sur la partie inférieure du bouton
de verrouillage.
Une pression plus longue permet de fermer
toutes les vitres latérales et le toit ouvrant.
•
En tirant deux fois l'une des poignées de
porte
•
En appuyant sur le bouton de déverrouillage de la poignée de porte.
La fonction peut être activée/désactivée dans
les réglages personnalisés, voir page 76.
Serrures à pêne dormant
Lorsque les portes ont été verrouillées de l'intérieur :
La fonction de serrures à pêne dormant
implique que vous ne pouvez pas ouvrir les
portes de l'intérieur quand elles sont verrouillées avec la télécommande.
Tirez deux fois sur la poignée et les portes
sont déverrouillées et ouvertes.
E
B
D
C
05
Ouverture des portes
±
A
Les serrures à pêne dormant sont activées
avec la télécommande et enclenchées au bout
de 25 secondes après le verrouillage des portes.
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,
seule la télécommande permet de déverrouiller
la voiture. La porte conducteur peut aussi être
déverrouillée avec la lame de clé amovible.
G026307
±
Désactivation temporaire
Les portières et le hayon peuvent être verrouillés automatiquement lorsque la vitesse de la
voiture dépasse 7 km/h.
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
Écran
MENU
EXIT
ENTER
Navigation
``
125
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 126
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
Pour cela, procédez comme suit :
1. Ouvrez le menu sous Réglages véhicule
(pour une description détaillée des bouton
du système de menu, voir page 76).
2. Sélectionnez Protection réduite.
05
3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du
tableau de bord affiche le message
Protection réduite - Voir manuel et les
serrures à pêne dormant sont désactivées
au déverrouillage de la voiture.
ou
•
éléments sont déconnectés en même temps,
voir page 128.
Lorsque la clé est à nouveau mise en position
II, le système est réinitialisé et l'écran du
tableau de bord affiche le message Protect
totale indiquant que les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison* de l'alarme sont à nouveau activés.
ou
•
Si le système de verrouillage ne doit pas
être modifié : N'effectuez aucun choix et
verrouillez la voiture. Ou appuyez sur
EXIT et verrouillez la voiture.
NOTE
Si la voiture est équipée d'une alarme :
Sélectionnez Demander à la sortie : À
chaque fois que la clé est mise en position
0, l'écran du système audio affiche le message ENTER pour réduire protection
avant démarrage du moteur. EXIT pour
annuler - sélectionnez alors l'une des
options suivantes :
N'oubliez pas que l'alarme est activée au
verrouillage de la voiture.
Si les serrures à pêne dormant doivent être
désactivées : Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture.
Ne laissez personne dans la voiture sans
d'abord activer les serrures à pêne dormant
pour ne pas risquer de l'enfermer.
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur,
l'alarme se déclenchera.
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'une alarme, de capteurs de mouvement et de niveau*, tous ces
126
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 127
05 Serrures et alarme
Alarme*
Système d'alarme
Témoin d'alarme
NOTE
Lorsque l'alarme est activée, tous les points
d'alarme sont contrôlés en continu.
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
L'alarme se déclenche lorsque :
une porte, le capot moteur ou le hayon est
ouvert
•
une clé non compatible est insérée dans la
serrure de contact d'allumage ou si la serrure de contact a été forcée
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle
(si la voiture est équipée d'un capteur de
mouvements)
•
la voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d'un capteur d'inclinaison)
•
•
•
le câble de batterie est débranché
Activation de la fonction d'alarme
±
G020227
•
quelqu'un essaie de débrancher l'alarme
Une diode rouge sur le tableau de bord indique
l'état du système d'alarme :
la lunette arrière est brisée.
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée.
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée.
•
La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme et avant la mise
du contact – l'alarme a été déclenchée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran.
Contactez un atelier Volvo agréé.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande. Les clignotants de la
voiture émettent un long signal lumineux
pour confirmer que l'alarme est activée et
que les portes sont verrouillées.
IMPORTANT
05
L'alarme est complètement activée lorsque
les clignotants émettent un signal long et
que la diode du tableau de bord clignote une
fois toutes les deux secondes.
Désactivation de la fonction d'alarme
±
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande. Les clignotants de la
voiture émettent deux signaux lumineux
courts pour confirmer que l'alarme est désactivée et que les portes sont déverrouillées.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
127
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 128
05 Serrures et alarme
Alarme*
Réactivation automatique de l'alarme
La télécommande ne fonctionne pas
Niveau d'alarme réduit
Cette fonction vous permet d’éviter de quitter
la voiture sans que l’alarme ne soit activée.
Si dans les deux minutes qui suivent la désactivation de l'alarme (et à condition que la voiture ait été déverrouillée avec la télécommande), ni les portières ni le hayon ne sont
ouverts, l'alarme s'active automatiquement. La
voiture est verrouillée en même temps.
A
Désactivation du signal d'alarme
Les clignotants émettent deux signaux lumineux brefs pour confirmer la désactivation du
signal d'alarme.
Signaux d'alarme
En cas de déclenchement de l'alarme :
•
•
128
E
B
D
C
Si la télécommande ne fonctionne pas, vous
pouvez quand même démarrer la voiture de la
manière suivante :
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de
clé. L'alarme se déclenche et la sirène
retentit.
Une sirène retentit pendant 25 secondes.
Cette sirène est alimentée par sa propre
batterie si la batterie de la voiture est insuffisante ou débranchée.
2. Pour les voitures avec les système Keyless : retirez d'abord la poignée en
appuyant sur le loquet (1) et en tirant (2).
Tous les clignotants émettent des signaux
lumineux pendant cinq minutes ou jusqu'à
la neutralisation de l'alarme.
3. Insérez la télécommande dans la serrure
de contact (3). L'alarme est désactivée. Le
témoin d'alarme clignote rapidement jusqu'à ce que la clé de contact soit placée en
position II.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G026307
05
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou insérez la clé dans
le contacteur d'allumage.
G019420
±
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
Écran
MENU
EXIT
ENTER
Navigation
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 129
05 Serrures et alarme
Alarme*
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou si
on se trouve sur un bateau, il est possible de
désactiver temporairement les détecteurs de
mouvement et de niveau :
Pour cela, procédez comme suit :
1. Ouvrez le menu sous RÉGLAGES
VÉHICULE (pour une description détaillée
des bouton du système de menu, voir
page 76).
2. Sélectionnez PROTECTION RÉDUITE.
3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du
tableau de bord affiche le message
Protection réduite - Voir manuel et les
capteurs de mouvement et d'inclinaison
sont désactivés au déverrouillage de la voiture.
ou
Sélectionnez Demander à la sortie : À
chaque fois que la clé est mise en position
0, l'écran du système audio affiche le message ENTER réduit la protection
jusqu'au redémarrage du moteur. EXIT
pour annuler - sélectionnez alors l'une
des options suivantes :
•
Si les capteurs de mouvement et d'inclinaison doivent être désactivés : Appuyez
sur ENTER et verrouillez la voiture.
Si la voiture est équipée de serrures à pêne
dormant, celles-ci sont désactivées en même
temps, voir page 125.
Lorsque la clé est à nouveau mise en position
II, le système est réinitialisé et l'écran du
tableau de bord affiche le message PROTECT
TOTALE indiquant que les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme et les serrures à pêne dormant sont à nouveau activés.
ou
•
Si les capteurs ne doivent pas être désactivés : N'effectuez aucun choix et verrouillez la voiture. Ou appuyez sur EXIT et
verrouillez la voiture.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
Test de l'alarme des portes
1. Activez l'alarme
2. Veuillez patienter 30 secondes.
3. Déverrouillez la voiture côté conducteur
avec la clé.
4. Ouvrez l'une des portes. La sirène
d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
Test de l'alarme du capot moteur
Test du système d'alarme
1. Installez-vous à bord et désactivez le capteur de mouvements.
Test du capteur de mouvement de
l'habitacle
2. Activez l'alarme Restez dans la voiture et
verrouillez les portes avec le bouton de la
télécommande.
1. Ouvrez toutes les vitres.
2. Activez l'alarme Le témoin clignote lentement pour confirmer que l'alarme est activée.
3. Veuillez patienter 30 secondes.
4. Testez le capteur de mouvement de l'habitacle en soulevant par exemple un objet
placé sur l'assise du siège. La sirène
d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés.
05
3. Veuillez patienter 30 secondes.
4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée
située sous le tableau de bord. La sirène
d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
129
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 130
Généralités............................................................................................
Ravitaillement en carburant..................................................................
Démarrage du moteur...........................................................................
Démarrage du moteur – Flexifuel..........................................................
Keyless drive*........................................................................................
Boîte de vitesses manuelle...................................................................
Boîte de vitesses automatique..............................................................
Système de freinage.............................................................................
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*...............
Radar de recul*.....................................................................................
BLIS* – Système d'information angle mort...........................................
Remorquage et transport......................................................................
Aide au démarrage................................................................................
Conduite avec remorque......................................................................
Dispositif d'attelage*.............................................................................
Crochet d'attelage amovible*................................................................
Chargement..........................................................................................
Adaptation du faisceau d'éclairage......................................................
130
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
132
134
136
138
140
141
143
147
149
151
154
158
160
161
163
165
169
170
G020912
C30; 7; 3
evastarck
C30; 7; 3
evastarck
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 131
06
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 132
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
06
Conduite économique
Routes glissantes
Hayon ouvert
Anticipation, souplesse et adaptation de son
style de conduite à chaque situation sont
autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement.
Pour obtenir d'autres conseils pour préserver
l'environnement, voir page 12.
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre nouvelle voiture.
Évitez de conduire avec le hayon ouvert. Si
vous devez toutefois conduire avec le hayon
ouvert sur une courte distance, procédez
comme suit :
Moteur et système de refroidissement
1. Fermez toutes les vitres.
Dans certaines conditions, par exemple en
montagne ou lorsque la voiture est fortement
chargée, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer.
2. Répartissez la distribution d'air entre le
pare-brise et le plancher et faites tourner le
ventilateur à la vitesse la plus élevée.
•
Faites monter la température du moteur le
plus rapidement possible.
•
Plutôt que de laisser le moteur tourner au
ralenti, prenez la route le plus vite possible
mais sans trop solliciter le moteur.
•
Un moteur froid consomme en effet davantage qu'un moteur chaud.
•
•
•
Évitez les freinages brusques.
•
Enlevez les barres de toit si elles ne sont
pas utilisées.
•
Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes.
Évitez de charger inutilement votre voiture.
Évitez la surchauffe du circuit de
refroidissement
•
Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
•
Ne pas couper le moteur immédiatement à
l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un
rythme soutenu.
N'utilisez pas de pneus d'hiver sur des routes sèches.
•
Retirer les projecteurs supplémentaires se
trouvant devant la calandre par temps très
chauds.
Évitez la surchauffe du moteur
Ne dépassez pas le régime de 4 500 tours par
minute (moteur Diesel : 3 500 tours par minute)
si vous tirez une remorque ou une caravane sur
route accidentée. La température de l'huile
moteur peut devenir trop élevée.
132
ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Des gaz
d'échappement toxiques pourraient être
aspirés à l'intérieur de la voiture par le compartiment à bagages.
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
courant, soyez très prudent.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 133
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur est importante, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée
en action des freins.
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après
une conduite dans l'eau ou la boue.
IMPORTANT
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau audessus des seuils car cela peut provoquer
une panne électrique.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau.
Ne surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser
la clé de contact en position II lorsque le
moteur est arrêté. Laissez-le plutôt en position
I. La consommation électrique sera alors
réduite.
La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même lorsque la télécommande
est retirée du contacteur d'allumage.
Exemples de fonctions à forte consommation
de courant :
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
essuie-glace de pare-brise
système audio (volume élevé)
feux de stationnement
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt.
06
Si la tension de la batterie est faible, un message s'affiche sur l'écran. La fonction d'économie d'énergie coupe certaines fonctions ou
réduit la charge sur la batterie, par ex. en réduisant la vitesse du ventilateur ou en arrêtant le
système audio.
Rechargez la batterie en démarrant le moteur.
133
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 134
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
Ouverture de la trappe du réservoir de
carburant
Bouchon de réservoir
1. Tournez le bouchon de réservoir jusqu'à
ressentir une résistance.
2. Continuez de tourner jusqu'en butée.
3. Retirez le bouchon.
4. Accrochez le bouchon à l'intérieur de la
trappe de réservoir.
NOTE
G007632
Replacez le bouchon après avoir fait le
plein. Tournez jusqu'à ce qu'un ou plusieurs
déclics se fassent entendre.
N'oubliez pas de désactiver le chauffage au carburant avant le ravitaillement !
06
La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau
d'éclairage, voir page 55. Le moteur doit être
coupé pour pouvoir ouvrir la trappe du réservoir. Cette dernière est placée dans l'aile
arrière droite.
Fermeture
Enfoncer la trappe jusqu'au déclic.
134
Ravitaillement en carburant
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peut
entraîner un débordement par temps
chaud.
N'utilisez pas du carburant de qualité inférieure
à celle indiquée car la puissance du moteur et
la consommation de carburant en seraient
négativement affectés, voir page 277.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer
au contact des gaz d'échappement.
Coupez le chauffage au carburant avant de
commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des
blessures.
Essence
IMPORTANT
N'ajoutez aucun agent nettoyant à l'essence, à moins que celui-ci ne soit recommandé par Volvo.
Pour de plus amples informations concernant
l'essence, voir page 277.
Diesel
Le gazole peut former, à basses températures
(–5 °C à –40 °C) des dépôts de paraffine qui
peuvent poser des problèmes au démarrage.
Pour plus d'informations,voir page 278 .
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 135
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
IMPORTANT
Utilisez du carburant hiver spécifique durant
la saison froide.
06
135
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 136
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
Avant de démarrer le moteur
±
NOTE
Serrez le frein de stationnement.
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être considérablement plus
élevé que la normale pour certains types de
moteur. Ce phénomène permet au système
de dépollution des gaz d'échappement de
rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Boîte de vitesses automatique
±
Placez le sélecteur de vitesse en position
P ou N.
Boîte de vitesses manuelle
Mettez le levier de vitesses au point mort et
tenez la pédale d'embrayage complètement
enfoncée. Ceci est particulièrement important
par temps très froid.
ATTENTION
06
Démarrage du moteur
Essence
Ne retirez jamais la clé de contact du dispositif de blocage de position du volant
pendant la conduite ou durant un remorquage. Le dispositif de blocage du volant
serait alors activé, ce qui rendrait le pilotage
de la voiture impossible.
±
La clé doit être en position II en cas de
remorquage.
1. Mettez la clé de contact en position II.
> Un témoin s'allume dans le combiné
d'instrument, indiquant que le préchauffage du moteur est en cours, voir
page 48.
Mettez la clé de contact en position III. Si
le moteur ne démarre pas dans les 5 à
10 secondes, relâchez la clé et essayez à
nouveau.
Diesel
2. Tournez la clé de contact en position III
lorsque le témoin s'est éteint.
Démarrage automatique (5 cylindres)
Avec la fonction de démarrage automatique, il
n'est plus nécessaire de maintenir la clé de
136
contact (ou la poignée de démarrage pour les
voitures équipée du Keyless drive, voir
page 120) en position III jusqu'à ce que le
moteur démarre.
Tournez la clé de contact en position de
démarrage puis relâchez-la. Le démarreur
fonctionne alors automatiquement jusqu'au
démarrage du moteur.
NOTE
En cas de démarrage par un froid extrême
sans attendre le préchauffage du moteur,
l'activation automatique du démarreur peut
être retardée de quelques secondes.
Serrure de contacteur d'allumage et
dispositif de blocage du volant
0 – Position verrouillée
Le verrouillage du volant bloque le volant lorsque vous
retirez la clé de contact.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 137
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
I – Position radio
Certains composants électriques peuvent être activés. Le
système électrique du moteur
n'est pas activé.
II – Position de conduite
C'est la position de la clé de
contact en conduite. Le système électrique de la voiture
est activé.
un message d'avertissement peut être affiché
à l'écran d'information et la voiture ne peut être
démarrée.
1. Retirez la clé, tournez le volant de façon à
faire disparaître la contrainte.
2. Tenez le volant dans la même position tout
en insérant la clé pour tenter à nouveau de
démarrer.
Clés de contact et immobiliseur
électronique
La clé de contact ne doit pas être accrochée
avec d'autres clés ou objets métalliques sur un
même porte-clés. L'immobiliseur électronique
pourrait être activé par mégarde.
ATTENTION
Ne retirez jamais la clé de contact du
contacteur d'allumage pendant la conduite
ou durant un remorquage. Le dispositif de
blocage du volant serait alors activé, ce qui
rendrait la conduite de la voiture impossible.
III – Position de démarrage du moteur
Le démarreur est actionné.
Relâchez la clé dès que le
moteur a démarré. La clé de
contact se replace automatiquement en position de
conduite.
Un cliquetis se fait entendre si la clé est dans
une position intermédiaire. Tournez la clé en
position II puis réessayez pour faire disparaître
le cliquetis.
ATTENTION
Retirez toujours la clé de contact lorsque
vous quittez le véhicule, tout particulièrement si un enfant est laissé seul à bord.
06
Veillez à ce que le blocage du volant soit activé
lorsque vous quittez la voiture afin de réduire
le risque de vol.
Lorsque le blocage de volant est activé
Si les roues avant sont orientées de telle façon
que le blocage du volant est sous contrainte,
137
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 138
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur – Flexifuel
Généralités sur le démarrage avec
Flexifuel
Le démarrage du moteur s'effectue de la même
façon que pour une voiture à essence, voir
page 136.
Si le moteur ne démarre toujours pas
±
Attendez une minute, enfoncez complètement la pédale d'accélérateur et répétez
l'étape précédente.
IMPORTANT
NOTE
En cas de tentatives répétées de démarrage, l'immobiliseur sera activé. Avant d'essayer à nouveau de démarrer, la clé/
poignée doit d'abord être remise en position
I ou 0.
Si le moteur ne démarre malgré les tentatives répétées de démarrage, contactez un
atelier Volvo agréé.
Chauffe-moteur*
En cas de difficultés au démarrage
2. Tournez la clé de contact/poignée en position III.
138
Tournez la clé de contact/poignée en position III jusqu'à ce que le moteur démarre
mais pas plus de 60 secondes.
G019754
3. Lorsque le moteur a démarré, relâchez la
pédale d'accélérateur proportionnellement
à l'augmentation du régime moteur.
±
Les voitures prévues pour le bioéthanol E85
disposent d'un chauffe-moteur électrique*. Le
démarrage et la conduite avec un moteur préchauffé implique une forte réduction des émissions polluantes et de la consommation de
carburant. Pensez donc à utiliser le chauffemoteur en hiver.
Le chauffe-moteur est alimenté par une
haute tension. La recherche de pannes et la
réparation d'un chauffe-moteur électrique
et des ses connexions électriques ne peuvent être effectuées que par un atelier Volvo
agréé.
1. Enfoncez la pédale d'accélérateur de 1/3 à
1/2.
Si le moteur ne démarre pas au bout de
10 secondes, procédez comme suit :
Plus la température est basse, plus l'utilisation
du chauffe-moteur est nécessaire. À -20 °C, le
chauffage doit être activé pendant environ
3 heures.
ATTENTION
Si le moteur ne démarre pas à la première tentative, procédez comme suit :
06
pendant environ 2 heures pour permettre un
démarrage rapide du moteur.
Prise électrique du chauffe-moteur.
Si la température prévue est inférieure à
-10 °C et si le réservoir est rempli de bioéthanol
E85, il convient d'utiliser le chauffe-moteur
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 139
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur – Flexifuel
NOTE
Si vous voulez emporter une réserve de carburant, pensez aux points suivants :
En cas d'arrêt du moteur parce que le réservoir de carburant est vide, vous pouvez rencontrez des problèmes de démarrage si
vous utilisez du bioéthanol E85 d'un bidon
de réserve par temps très froid pour redémarrer. Pour éviter de problème, ayez plutôt
un bidon rempli d'essence à indice d'octane
RON 95.
IMPORTANT
Après une modification du mélange de carburants dans le réservoir, une adaptation
doit avoir lieu. Pour cela, il suffit de rouler à
une vitesse constante pendant environ 15
minutes.
Si la batterie de démarrage a été déchargée ou
déconnectée, le temps d'adaptation en
conduite sera plus long puisque la mémoire de
l'électronique a été vidée.
Pour plus d'informations sur le bioéthanol E 85,
voir page 277.
Adaptation de carburant
Si le réservoir de carburant est rempli d'essence après que la voiture a roulé au bioéthanol E85 (ou l'inverse), le moteur peut tourner de
façon irrégulière pendant un instant. Il est donc
important de laisser le temps au moteur de
s'habituer (s'adapter) au nouveau mélange.
06
L'adaptation s'effectue automatiquement en
roulant un court instant à une vitesse régulière.
139
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 140
06 Démarrage et conduite de la voiture
Keyless drive*
Généralités
Démarrage de la voiture
±
Démarrage avec la télécommande
Enfoncez la pédale d'embrayage (boîte de
vitesses manuelle) ou la pédale de frein
(boîte de vitesses automatique).
Moteur à essence
±
Enfoncez et tournez la poignée de démarrage en position III.
1. Tournez d'abord la poignée de démarrage
en position II puis attendez jusqu'à ce que
le témoin Diesel du combiné d'instruments
s'éteigne, voir page 48.
2. Tournez alors la poignée de démarrage en
position III.
Le système Keyless drive permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture dans
clé, voir page 120.
06
G019420
G019410
Moteur Diesel
La poignée de démarrage est utilisée comme
une clé. Pour pouvoir démarrer la voiture il faut
toutefois que la télécommande de la voiture se
trouve soit dans l'habitacle soit dans le compartiment à bagages.
La fonction Keyless drive ne fonctionne pas si
la pile de la télécommande est déchargée.
Démarrez alors la voiture en utilisant la télécommande comme poignée de démarrage.
1. Appuyez sur le loquet de la poignée de
démarrage.
2. Retirez la poignée de démarrage de la serrure de contact.
3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et démarrez comme avec
la poignée de démarrage.
140
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 141
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses manuelle
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
G018257
G018256
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé afin de garantir une économie de
carburant optimale.
•
Grille des vitesses - six rapports
(essence)
Blocage de marche arrière - cinq
rapports
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile.
•
Suivez l'ordre des rapport indiqué.
•
Le levier du sélecteur de vitesses doit
d'abord être placé au point mort N avant
que la marche arrière ne puisse être engagée. Le dispositif de blocage empêche de
sélectionner la marche arrière directement
à partir du cinquième rapport.
G018258
Grille des vitesses - cinq rapports
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé afin de garantir une économie de
carburant optimale.
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
•
Suivez l'ordre des rapport indiqué.
06
Il peut être difficile de trouver la position des
cinquième et sixième rapports lorsque la voiture est immobile car le blocage de marche
arrière (qui empêche les mouvements latéraux)
n'est pas activé.
``
141
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 142
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses manuelle
Grille des vitesses - six rapports
(Diesel)
06
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile.
NOTE
La marche arrière est bloquée électroniquement si la voiture roule à plus de 20 km/h.
142
G018262
Blocage de marche arrière - six rapports
(Diesel)
G018261
G018259
Blocage de marche arrière - six rapports
(essence)
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé afin de garantir une économie de
carburant optimale.
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
•
Suivez l'ordre des rapport indiqué.
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile.
•
Pour cela, enfoncez le levier de vitesse vers
le bas et poussez-le vers la gauche.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 143
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Positions automatiques de Geartronic
NOTE
La pédale de frein doit être enfoncée pour
sortir le sélecteur de vitesses de la position
P.
En position P, la boîte de vitesses est bloquée
mécaniquement. Serrez toujours le frein de
stationnement lorsque vous vous garez.
R – Marche arrière
G018264
La voiture doit être immobile pour sélectionner
la position R.
D
- position gauche : passage automatique
des rapports.
M - position droite : passage manuel des rapports.
P – Position de stationnement
Sélectionnez la position P lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture.
IMPORTANT
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P.
N – Point mort
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
NOTE
La pédale de frein doit être enfoncée pour
sortir le levier de vitesses de la position N si
la voiture a été immobile plus de 3 secondes.
D – Position de conduite
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passages des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
Positions manuelles de Geartronic
Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture
entre en action lorsque vous relâchez la pédale
d'accélérateur.
Pour obtenir le mode de passage manuel des
rapports, placez le levier en position D en butée
droite sur M. L'écran d'information n'affichera
alors plus D mais un chiffre compris entre"1–
6" indiquant le rapport engagé, voir page 45.
•
Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour
passer le rapport supérieur et relâchez le
levier qui revient alors au point neutre au
niveau du M.
•
Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour
passer le rapport inférieur et relâchez-le.
06
La position manuelle M peut être sélectionnée
à n'importe quel moment pendant la conduite.
Pour revenir à la position automatique, placez
le levier en butée gauche sur D.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir plus
que nécessaire pour la vitesse engagée.
``
143
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 144
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur
est automatiquement engagé. Cela s'appelle
une rétrogradation "kickdown".
maximale pour éviter d'endommager le
moteur.
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Les voitures équipées d'une boîte automatique
disposent de systèmes de sécurité spécifiques :
Blocage de la clé de contact – Keylock
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé.
Le sélecteur de vitesses doit se trouver en
position P avant de pouvoir retirer la clé du
contact. La clé est bloquée dans toutes les
autres positions.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
Fonction de sécurité
06
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
conducteur insiste néanmoins pour une telle
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport
reste tel qu'il est.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder
de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction
du régime moteur. La voiture passe au rapport
supérieur lorsque le moteur atteint le régime
144
±
G020237
Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection
contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du
moteur.
Il est possible de déplacer librement le levier de
vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les
autres positions sont bloquées par un loquet
commandé à l'aide du bouton de blocage du
sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant
le sélecteur de vitesse dans une autre position.
Blocage électrique de changement de
vitesse – Shiftlock Position de
stationnement (position P)
Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position P, la clé de contact doit être en position II et la pédale de frein doit être enfoncée.
Blocage de changement de vitesses –
Point mort (position N)
Si le sélecteur est en position N et si la voiture
est restée immobile pendant au moins trois
secondes (que le moteur soit en marche ou
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 145
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
non), le sélecteur est alors bloqué en position N.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers un autre rapport, la clé de contact
doit être en position II et la pédale de frein doit
être enfoncée.
Désactivation du blocage de sélecteur
de vitesses
Dans certains cas, il peut être nécessaire de
déplacer la voiture alors qu'elle ne peut être
conduite, par ex. lorsque la batterie est déchargée. Procédez de la façon suivante pour déplacer la voiture :
1. Un cache se trouve derrière le panneau du
sélecteur de vitesse P-R-N-D. Ouvrez le
bord arrière du panneau.
2. Insérez la lame de clé de la télécommande
au fond.
3. Maintenez la lame de clé enfoncée et
poussez le sélecteur de vitesses hors de la
position P.
Démarrage à froid
En cas de démarrage par temps froid, il se peut
que le passage des rapports soit parfois un peu
dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte
de vitesses à basse température. Pour réduire
les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas
de démarrage à basses températures.
NOTE
Selon la température du moteur au démarrage, le régime moteur après un démarrage
à froid peut être plus élevé que normal pour
certains types de moteur.
Message et mesure
06
G018263
Dans certaines situations, l'écran peut afficher
un message en même temps qu'un témoin
s'allume.
``
145
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 146
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Témoin
A
06
Affichage
Propriétés de conduite
Mesure
SURCHFF. TRANSM. FREINER ET
ARRET
Difficultés pour conserver une vitesse
régulière à régime constant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de
route A.
SURCHFF. TRANSM. SE GARER PRUDENT
Fortes secousses en marche avant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez
immédiatement la voiture en toute sécuritéA.
Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
Le tableau présente deux étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe
de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par
une modification des propriétés de conduite
déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions à l'écran, le cas échéant.
NOTE
Les exemples dans ce tableau n'indiquent
pas une panne mais qu'une fonction de
sécurité est activée pour éviter d'endommager un des composants de la voiture.
Pour voir les autres messages concernant la
boîte de vitesses et les solutions proposées,
voir page 51.
146
Un message disparaît automatiquement après
avoir effectué la mesure indiquée ou en
appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 147
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
Servofrein
Si la voiture roule ou est remorquée alors que
le moteur est coupé, vous devez exercer une
pression sur la pédale environ cinq fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur
tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout
en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale
s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le
servofrein est activé. Ceci est encore plus
remarquable lorsque la voiture est équipée de
l'EBA (Emergency Brake Assistance).
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
NOTE
Appuyez sur la pédale de frein une seule fois
de manière ferme et distincte lorsque le
moteur est arrêté et non pas par petits
coups répétés.
Circuits de freinage
Le témoin s'allume si un circuit de
freinage est défectueux.
En cas de défaillance de l'un des
circuits de freinage, il est toujours
possible de freiner la voiture. La pédale de frein
s'enfonce plus et elle paraît être plus souple
que d'habitude. La pédale doit être enfoncée
plus fortement que d'habitude pour avoir la
même puissance de freinage.
L'humidité peut affecter les
caractéristiques de freinage
Les composants des freins sont mouillés par
temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture.
Les propriétés de friction des plaquettes de
frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage.
Appuyez doucement de temps à autre sur la
pédale de frein si vous conduisez longtemps
sous la pluie ou la neige fondue et après avoir
démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein
montent en température et sèchent. Effectuez
cette opération avant de garer la voiture pour
une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques.
Freins fortement sollicités
Lorsque vous conduisez sur des routes de
montagne, les freins sont fortement sollicités
même si vous n'appuyez pas particulièrement
fort sur la pédale.
La vitesse étant généralement faible, les freins
ne refroidissent pas aussi efficacement que sur
les routes de plaine.
Pour éviter une contrainte plus importante que
nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les
descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein.
Utilisez le même rapport de vitesse en montée
et en descente. Cela permet d'améliorer l'efficacité du frein moteur et de limiter l'usage du
frein à de courtes sollicitations.
N'oubliez pas que la conduite avec remorque
sollicite encore plus les freins de la voiture.
Freinage antiblocage (ABS)
06
Le système ABS (Anti-lock Braking
System) est conçu pour empêcher
le blocage des roues lors du freinage.
La direction reste efficace, par exemple pour
éviter un obstacle.
Une fois que le moteur est démarré et que la
voiture a atteint une vitesse
d'environ 20 km/h, un bref auto-test du sys``
147
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 148
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
tème ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre
mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions
dans la pédale de frein.
Afin d'utiliser pleinement le système ABS :
1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous
sentirez des impulsions.
2. Dirigez la voiture dans la direction où vous
souhaitez aller. Ne réduisez pas la pression
sur la pédale.
Exercez-vous à freiner avec le système ABS
dans un endroit fermé à la circulation et dans
différentes conditions météorologiques.
Le symbole ABS s'allume pendant deux
secondes si un problème est apparu dans le
système ABS la dernière fois que le moteur
était en marche.
06
Aide au freinage d'urgence - EBA
(Emergency Brake Assistance) En cas de
besoin de freinage rapide, un freinage maximal
peut être obtenu immédiatement. La fonction
perçoit les freinages brusques en enregistrant
la rapidité avec laquelle la pédale est enfoncée.
Poursuivez le freinage sans relâcher la pédale
de frein. La fonction est interrompue lorsque la
pression sur la pédale de frein est relâchée. La
fonction est constamment active. Elle ne peut
être désactivée.
148
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu
se produire dans le dispositif de répartition
de la puissance de freinage. Si le niveau du
réservoir de liquide de frein est normal dans
ces circonstances, conduisez prudemment
votre voiture jusqu'à l'atelier Volvo agréé le
plus proche afin de faire vérifier le système
de freinage.
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir
fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée.
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude. Enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 149
06 Démarrage et conduite de la voiture
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
Généralités
Fonction antipatinage
Le système de contrôle de la stabilité et de la
traction STC/DSTC (Dynamic Stability and
Traction Control) améliore l'aptitude de la voiture et assiste le conducteur pour éviter de
déraper.
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
Lorsque le système fonctionne, vous pouvez
remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. L'accélération
peut être plus lente que prévue.
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine
vers la roue motrice qui ne patine pas.
Intervention réduite
En fonction des marchés, la voiture est équipée
soit du STC soit du DSTC. Le tableau indique
les fonctions assurées par chacun des systèmes.
STC
Fonction antidérapage
±
DSTC
Fonction antipatinage
X
X
Fonction de contrôle
de la traction
X
X
La fonction limite individuellement la puissance
de freinage et d'entraînement des roues pour
stabiliser la voiture.
Tournez la molette jusqu'à l'apparition du
menu STC/DSTC.
DSTC ON signifie que le fonctionnement
du système est inchangé.
X
Fonction antidérapage
1
Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération. L'intervention en cas de dérapage est
donc retardée et autorise ainsi un dérapage
plus important et donc une plus grande liberté
pour une conduite dynamique. Comme l'accélération n'est plus limitée, la motricité dans une
neige profonde ou dans le sable est ainsi améliorée.
Utilisation
DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que
l'intervention du système est réduite.
G029057
Fonction/système
Le système de contrôle de la stabilité est automatiquement activé à chaque démarrage de la
voiture.
Molette1
Bouton RESET1
±
06
Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à ce que le menu STC/DSTC soit modifié.
En même temps, le témoin
est allumé
pour rappeler que la fonction du système
est réduite.
Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
149
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 150
06 Démarrage et conduite de la voiture
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
La fonction est réduite jusqu'au prochain
démarrage du moteur.
Témoins sur le combiné d'instrument
Système DSTC
ATTENTION
Le comportement routier de la voiture peut
être modifié lorsque la fonction du système
est réduite.
Info-service
NOTE
DSTC ON apparaît pendant quelques
secondes à l'écran et le témoin
s'allume à chaque démarrage du moteur.
Messages sur l'écran d'information
06
ANTIPATINAGE ARRÊT TEMPORAIRE indique que le système a été temporairement
réduit en raison d'une température trop élevée.
La fonction est réactivée automatiquement
lorsque les freins ont refroidi.
L'activation du témoin
seul peut se manifester de différentes manières :
•
Son clignotement signifie que le système
STC/DSTC est en action.
•
ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE signifie que le système est désactivé en raison
d'une anomalie.
L'allumage en continu pendant deux
secondes signifie un contrôle du système
au démarrage du moteur.
•
L'allumage en continu après le démarrage
du moteur ou pendant la conduite indique
une panne dans le système STC/DSTC.
±
•
L'allumage en continu après la désactivation rappelle que la fonction du système
STC/DSTC est réduite.
Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier Volvo agréé.
150
Si les témoins
et
s'allument simultanément : Lisez le message sur l'écran d'information.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 151
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
Généralités sur l'aide au stationnement
Variantes
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
•
•
Uniquement à l'arrière.
Limites
À l'avant et à l'arrière
En cas de recul avec une remorque ou un
porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le
système doit être désactivé. Dans le cas
contraire, les capteurs réagiront à la remorque
ou au porte-bicyclette.
Fonctionnement
G020294
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores
sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement
réduit.
Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière.
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore indique la distance à l'obstacle
décelé le plus proche.
ATTENTION
L'aide au stationnement ne pourra jamais
remplacer la responsabilité du conducteur
lui-même. Les capteurs ont des angles
morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. Faites attention aux
enfants ou aux animaux proches de la voiture.
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore provient des
haut-parleurs arrière.
À environ 30 cm, le signal est continu. Si un
obstacle se trouve plus près, aussi bien derrière que devant la voiture, les signaux passent
d'un haut-parleur à l'autre.
NOTE
L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite
avec remorque si un câble pour remorque
Volvo est employé.
Aide au stationnement arrière
uniquement
06
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée et le
message Radar de recul actif, Exit pour
désact. apparaît sur l'écran du système audio.
Si le système est désactivé, l'écran affiche
Radar de recul désactivé Enter pour
activer lors de l'engagement de la marche
arrière. Pour modifier le réglage, voir page 76.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
151
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 152
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient des haut-parleurs
avant.
Limites
Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires
à l'avant car les capteurs les perçoivent
comme des objets extérieurs.
À l'arrière
G018270
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
Bouton de Marche/Arrêt (ici, le bouton droit).
06
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture et la diode de l'interrupteur de marche/arrêt s'allume. Si l'aide au
stationnement est désactivée avec le bouton,
la diode s'éteint.
Limites
À l'avant
Si le témoin d'information est
allumé et si AIDE STATIONNEM
RÉPAR DEMANDÉE apparaît sur
l'écran, l'aide au stationnement est
hors service. Contactez un atelier
Volvo agréé.
L'aide au stationnement avant est active à une
vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est
supérieure, le système est désactivé. Lorsque
la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système
est à nouveau activé.
152
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un
obstacle à l'arrière provient des haut-parleurs
arrière.
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des
signaux d'avertissement erronés causés
par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos en
sont quelques exemples.
Nettoyage des capteurs
Reportez-vous au chapitre précédent Aide au
stationnement arrière uniquement.
Indication de panne du système
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G007601
Aide au stationnement vers l'avant et
vers l'arrière
Capteurs d'aide au stationnement
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 153
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux
d'avertissement.
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
153
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 154
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS* – Système d'information angle mort
Généralités
BLIS est un système d'informations qui, dans
certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement
dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort.
Angles morts
B
A
Le système est conçu pour fonctionner de
manière optimale dans une circulation dense
sur des routes à plusieurs voies.
Rétroviseur avec système BLIS.
Caméra BLIS
Témoin lumineux
06
Témoin BLIS
ATTENTION
Le système complète, mais ne remplace
pas, une conduite prudente et l'utilisation
des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se
substituer à l’attention et à la responsabilité
du conducteur. La responsabilité d'un
changement de file en toute sécurité
incombe au conducteur.
154
Lorsqu'une caméra a découvert un véhicule
dans l'angle mort, le témoin lumineux (2) s'allume.
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois,
les deux témoins s'allument.
G020296
G020295
BLIS est basé sur la technique de la caméra.
Les caméras (1) sont placées sous les rétroviseurs extérieurs.
A = env. 3,0 m, B = env. 9,5 m.
Quand le système BLIS fonctionne-t-il
Le système fonctionne lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Dépassements
BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système
sont cachées, le témoin BLIS clignote et un
message apparaît sur l'écran du tableau de
bord. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les
lentilles. Si nécessaire, le système peut être
désactivé temporairement en appuyant sur le
bouton BLIS, voir page 155.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le système est conçu pour réagir si vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à
10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule.
Le système est conçu pour réagir si vous êtes
dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse
jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 155
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS* – Système d'information angle mort
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages en
épingle à cheveux.
Le système ne réagit pas aux vélos et aux
mobylettes.
BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture
recule.
Les caméras BLIS peuvent être perturbées
par une forte lumière ou en l'absence de
sources lumineuses (éclairage de la route
ou phares d'autres véhicules par exemple)
lorsque vous conduisez dans l'obscurité. Le
système peut alors interpréter l'absence de
lumière par un blocage des caméras.
Une remorque large accrochée à la voiture
peut cacher d'autres véhicules situés dans
la file adjacente. Ces véhicules se trouvant
dans la zone cachées ne peuvent pas être
détectés par le système BLIS.
Jour et nuit
À la lumière du jour, le système réagit à la forme
des voitures à proximité. Le système est conçu
pour détecter les véhicules à moteur tels que
voitures, camions, bus et motos.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares
des voitures environnantes. Les véhicules à
proximité dont les phares sont éteints ne sont
pas détectés par le système. Cela signifie par
exemple que le système ne réagira pas à une
remorque sans phares tirée par une voiture ou
un camion.
Activer/désactiver
Dans les deux cas l'écran d'information affiche un message.
Lorsque vous conduisez dans de telles
conditions, les performances du système
peuvent se dégrader provisoirement et un
message apparaît, voir page 156.
Si le message disparaît automatiquement,
BLIS a repris son fonctionnement normal.
Les caméras BLIS sont limitées tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient"
moins bien en cas de forte chute de neige
ou de brouillard épais par exemple.
G018270
ATTENTION
Bouton d'activation/de désactivation (ici le bouton
gauche).
BLIS est activé au démarrage du moteur. Les
témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
06
Le système peut être désactivé/activé par une
pression sur le bouton BLIS.
Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton
s'éteint et un message apparaît sur l'écran du
tableau de bord.
Lorsque BLIS est activé, le témoin du bouton
s'allume, un nouveau message apparaît sur
l'écran et les témoins lumineux des panneaux
de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le
bouton READ pour supprimer le message.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
155
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 156
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS* – Système d'information angle mort
Messages du système BLIS
Message sur
l'écran
Signification
BLIS ALLUME
Système BLIS
activé.
FONCTION BLIS
REDUITE
La caméra BLIS est
perturbée par le
brouillard ou le soleil
directement dans la
caméra.
La caméra est initialisée lorsque l'environnement est à
nouveau normal.
06
BLIS CAMERA
BLOQUEE
L'une ou les deux
caméras sont bloquées.
Nettoyez les lentilles.
Message sur
l'écran
Signification
ENTRETIEN BLIS
REQUIS
BLIS hors fonction.
BLIS ETEINT
Système BLIS désactivé.
Limites
Contactez un atelier
Volvo agréé.
IMPORTANT
Toute réparation des composants du système BLIS doit être exclusivement confiée
à un atelier Volvo agréé.
Nettoyage
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les
lentilles des caméras doivent être propres. Les
lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon
doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
NOTE
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule
dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un
problème dans le système.
En cas de panne du système BLIS, l'écran
affiche le message ENTRETIEN BLIS
REQUIS.
Voici quelques exemples de situations dans
lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il
n'y a aucun véhicule dans l'angle mort.
IMPORTANT
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre
la glace et la neige. Si cela est nécessaire,
retirez la neige des lentilles avec une brosse.
156
Dans certaines situations, le témoin de BLIS
s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G018176
Pour de plus amples informations concernant
le traitement des messages, voir page 51.
Réflexions sur la chaussée humide.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 157
06 Démarrage et conduite de la voiture
G018177
BLIS* – Système d'information angle mort
G018178
Ombre sur une grande surface plate et claire
comme un écran acoustique ou un recouvrement
de chaussée en béton.
Soleil bas dans la caméra.
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
157
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 158
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Aide au démarrage
ATTENTION
Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez
pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire.
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer, voir page 160.
Le blocage du volant reste dans sa position
au moment où la tension a été coupée. Le
blocage du volant doit être déverrouillé
avant de procéder au remorquage.
La clé de contact doit être en position II. Ne
retirez jamais la clé de contact du contacteur d'allumage pendant la conduite ou
durant un remorquage.
IMPORTANT
Le catalyseur pourrait être endommagé si
vous poussez ou vous remorquez la voiture
pour la faire démarrer.
Boîte de vitesses automatique
±
Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
•
NOTE
Si l'alimentation de la voiture est coupée, le
blocage du volant doit être déverrouillé avec
une batterie auxiliaire avant d'effectuer le
remorquage.
Remorquage
Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle
est la vitesse maximum de remorquage autorisée.
06
1. Tournez la clé de contact en position II puis
débloquez le volant pour que la voiture
puisse être dirigée, voir page 137.
ATTENTION
Le servofrein et la direction assistée ne
fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
La pression exercée sur la pédale de frein
doit être environ cinq fois supérieure à la
normale et la direction est beaucoup plus
dure.
2. La clé doit rester en position II pendant tout
le remorquage.
3. Assurez-vous que le câble de remorquage
est toujours bien tendu en gardant le pied
(légèrement) sur la pédale de frein afin
d'éviter de fortes secousses.
Boîte de vitesses manuelle
±
158
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à
une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur
une distance supérieure à 80 km.
2.0D
Les voitures avec moteur 2.0D et boîte de
vitesses automatique ne doivent pas être
remorquées. Si la température de service de
l'huile de boîte de transmission ne peut pas
être maintenue par la pompe de circulation à
moteur, le risque de dommages sur la boîte de
vitesses est très grand.
Pour évacuer la voiture d'un endroit dangereux, elle peut être remorquée sur une courte
distance à basse vitesse : moins de 30 km et à
une vitesse inférieure à 30 km/h.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 159
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
IMPORTANT
Tout remorquage à des températures inférieures au point de gel est fortement déconseillé.
Œillet de remorquage
2. Retirez le cache (1) de l'enveloppe de parechocs en appuyant sur le repère en bas du
cache.
Dépannage
3. Vissez l'œillet de remorquage (3) solidement, jusqu'à la bride. Utilisez la clé à
écrou de roue pour serrer l'œillet.
La voiture doit toujours être remorquée de
manière à ce que les roues tournent vers
l'avant.
Après utilisation, l'œillet de remorquage est
dévissé et remis à sa place.
Replacez le cache sur l'enveloppe de parechocs.
3
G007607
IMPORTANT
Appelez les services de secours pour obtenir
de l'aide dans ce type de situation.
IMPORTANT
Les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique ne doivent être remorquées qu'avec les roues motrices décollées
du sol.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services de
secours pour obtenir de l'aide dans ce type
de situation.
06
NOTE
Utilisez l'œillet de remorquage si la voiture doit
être remorquée sur route. L'œillet de remorquage se fixe dans l'ouverture de l'enveloppe
du pare-chocs avant ou arrière, sur la droite.
Montage de l'œillet de remorquage :
1. Sortez l'œillet de remorquage situé sous la
trappe de plancher dans le compartiment
à bagages.
Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas
être monté sur la fixation arrière. Attachez
alors la corde au crochet d'attelage.
Pour cette raison, il est conseillé de toujours
conserver le crochet amovible dans la voiture, voir page 163.
159
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 160
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage
Démarrage avec une batterie auxiliaire
dernière. Assurez-vous que les voitures ne
se touchent pas.
4. Branchez le câble de démarrage rouge
entre la borne positive (1+) de la batterie
auxiliaire et la borne positive (2+) de la batterie déchargée.
G020298
5. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire (3–).
06
Si la batterie de la voiture est déchargée, il est
possible de se servir d'une batterie auxiliaire ou
de la batterie d'un autre véhicule. Veillez toujours à ce que les pinces du câble de démarrage soient bien serrées pour éviter la production d'étincelles lors d'une tentative de
démarrage.
Lorsque vous utilisez une batterie de secours,
procédez de la manière suivante :
1. Mettez la clé de contact en position 0.
2. Assurez-vous que la batterie de secours a
une tension de 12 volts.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
160
6. Placez la deuxième pince du câble noir de
la borne de mise à la masse (4-) placée sur
la jambe ressort supérieure de droite.
7. Démarrez le moteur de la voiture de
secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à une vitesse légèrement
supérieure à la vitesse de ralenti
(1500 tr/min).
8. Démarrez le moteur de la voiture en panne
de batterie.
9. Retirez les câbles de démarrage. Retirez
tout d'abord le câble noir puis le câble
rouge. Assurez-vous que les pinces du
câble de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de
démarrage rouge.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
ATTENTION
La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie.
La batterie contient également de l'acide
sulfurique très corrosif. En cas de contact
de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 161
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
Généralités
La capacité de charge dépend des accessoires
dont est équipée la voiture, c'est-à-dire le crochet d'attelage, les barres de toit, le coffre de
toit, le poids cumulé des passagers ainsi que
la charge sur la boule d'attelage. La capacité
de charge de la voiture est réduite par le nombre de passagers et leur poids.
Si le crochet d'attelage a été installé par un
atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec
l'équipement requis pour une conduite avec
remorque.
•
La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre concessionnaire Volvo pour vous
assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage.
•
Répartissez la charge dans la remorque de
sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
•
Augmentez la pression des pneus jusqu'au
niveau de pleine charge. Voir l'étiquette de
pression des pneus, voir page 178.
•
N'oubliez pas de nettoyer et de graisser
régulièrement la boule d'attelage 1.
1
•
Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1 000 km.
•
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
•
Lorsqu'une voiture très chargée est
conduite par temps très chaud, il se peut
que le moteur et la boîte de vitesses surchauffent. Si l'aiguille de la jauge de température de liquide de refroidissement du
combiné d'instruments entre dans la zone
rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le
moteur au ralenti pendant quelques minutes. La boîte de vitesses automatique
active alors une fonction de protection
intégrée. Consultez le message sur l'écran
d'information. En cas de surchauffe, il se
peut que la climatisation se désactive
automatiquement de façon temporaire.
•
Pour des raisons de sécurité, ne conduisez
pas à plus de 80 km/h même si la législation de certains pays l'autorise.
•
Lorsque vous garez une voiture avec boîte
de vitesses automatique à laquelle est
accrochée une remorque, le sélecteur de
vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. Utilisez des cales pour bloquer les
roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente.
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque, voir page 264.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
NOTE
06
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
Ne concerne pas les boules d'attelage munies d'un amortisseur de vibrations.
``
161
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 162
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
Boîte de vitesses automatique,
conduite avec remorque
Stationnement en côte
1. Serrez le frein de stationnement (frein à
main).
2. Placez le sélecteur de vitesses en position
de stationnement P.
Démarrage en côte
1. Placez le sélecteur de vitesses en position
de conduite D.
2. Desserrez le frein de stationnement (à
main).
Pentes raides
•
Sélectionnez un rapport de vitesse manuel
approprié lors de la conduite sur des pentes raides ou roulez à basse vitesse. Ceci
évite le passage automatique des rapports
supérieurs et l'huile de boîte de vitesses
chauffe moins vite.
•
N'utilisez pas de rapport manuel plus élevé
que ne peut le supporter le moteur. Il n'est
pas toujours économique de rouler avec
des régimes trop bas et des rapports trop
hauts.
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque, évitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 15 %.
06
162
Moteur Diesel 1.6D avec boîte de
vitesses manuelle, conduite avec
remorque
Si la voiture est conduite avec de fortes charges par temps chaud, le ventilateur de refroidissement du moteur doit être remplacé par un
modèle avec une plus grande capacité que le
ventilateur de série. Consultez le réparateur
Volvo agréé le plus proche pour votre voiture
en particulier.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 163
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
Crochet d'attelage
Câble de remorque
Rangement de la boule
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la boule d'attelage, voir
page 165.
ATTENTION
Suivez scrupuleusement les instructions de montage de la boule.
•
La boule doit être verrouillée avec une
clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
Contrôles importants
•
La boule d'attelage doit être régulièrement
nettoyée et lubrifiée avec de la graisse.
NOTE
Emplacement de rangement pour la boule.
IMPORTANT
Retirez toujours la boule après utilisation et
rangez-la dans l'emplacement prévu dans
la voiture en la fixant fermement avec la
sangle.
G014589
•
G031115
Si votre voiture est équipée d'un crochet
d'attelage amovible Volvo :
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur
homologué par Volvo. Assurez-vous que le
câble ne traîne pas sur le sol.
06
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisé, il est inutile de graisser
la boule.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 164
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
G009522
G009519
G009518
Caractéristiques
Cotes pour les points de fixation (mm)
06
164
A
B
C
D
E
F
G
854
98
100
140
130
113
150
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 165
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
1. Déposez d'abord le cache de protection en
appuyant sur le loquet
puis en le tirant
.
vers l'arrière
2. Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
G020302
G020301
G017317
Installation de la boule d'attelage
3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît dans
la lucarne de contrôle (3). Si ce n'est pas le
cas, appuyez sur (1) et tournez la poignée
en sens inverse des aiguilles d'une montre
(2) jusqu'à entendre un déclic.
06
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
165
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 166
06 Démarrage et conduite de la voiture
4. Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à
ce qu'un déclic se fasse entendre.
5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la
lucarne de contrôle.
06
166
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020307
G020306
G020304
Crochet d'attelage amovible*
6. Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position de
verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 167
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
7. Contrôlez que la boule est bien fixée en la
frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
8. Câble de sécurité.
ATTENTION
ATTENTION
Si la boule n'est pas correctement fixée,
déposez-la et reposez-la comme décrit
dans l'étape précédente.
G020301
G020310
G020309
Retrait de la boule d'attelage
Assurez-vous que le câble de sécurité de la
remorque est attaché à la fixation correspondante.
1. Insérez la clé et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre en position déverrouillée.
06
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
167
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 168
06 Démarrage et conduite de la voiture
2. Enfoncez le bouton de verrouillage (1) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (2) jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
06
3. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
enfoncé tout en tirant la boule vers l'arrière
et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement la boule du dispositif
d'attelage si vous la rangez dans la voiture,
voir page 163.
168
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G017318
G020314
G020312
Crochet d'attelage amovible*
4. Insérez le cache.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 169
06 Démarrage et conduite de la voiture
Chargement
Généralités
La capacité de charge dépend des accessoires
dont est équipée la voiture, comme les barres
de toit, le coffre de toit ainsi que le crochet
d'attelage et la charge sur la boule d'attelage.
La capacité de charge de la voiture est réduite
par le nombre de passagers et leur poids. Pour
de plus amples informations concernant les
poids autorisés, voir page 264.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Chargement du compartiment à
bagages
Pendant le chargement et le déchargement
d'objets longs, arrêtez le moteur et serrez le
frein de stationnement. Le levier de vitesse
peut être heurté par les objets et changer ainsi
de position, provoquant le démarrage brutal de
la voiture.
Les sièges peuvent être repliés et les appuietête retirés de façon à agrandir le compartiment à bagages, voir page 110.
Bloquez le chargement contre l'arrière du dossier avant.
•
Les appuie-tête peuvent être retirés pour
ne pas les endommager.
•
Placez les charges encombrantes au centre du compartiment à bagages.
•
Les objets lourds doivent être placés aussi
bas que possible. Évitez de placer des
charges lourdes sur le dossier replié.
•
Protégez les bords coupants avec un
matériau doux pour éviter d'endommager
la garniture ou la surface vitrée du hayon.
•
Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h.
Utilisation des barres de toit*
Pour éviter d'endommager la voiture et assurer
un niveau de sécurité maximal pendant la
conduite, utilisez les barres de toit recommandées par Volvo pour votre voiture.
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
•
Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixés.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
•
Répartissez uniformément la charge sur
les barres. La charge la plus lourde doit se
trouver dessous.
•
La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
•
Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
06
ATTENTION
Le chargement ne doit jamais dépasser la
hauteur des dossiers.
Dans le cas contraire, le rideau gonflable
dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées
dans l'habitacle.
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement de
la voiture changent selon la charge sur le
toit.
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 170
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d'éclairage
G021421
G020317
Faisceau d'éclairage pour conduite à gauche.
06
Faisceau d'éclairage pour conduite à
droite.
Grâce à une commande dans chaque phare, le
faisceau d'éclairage peut être réglé pour éviter
d'éblouir les véhicules qui viennent en sens
inverse.
Un faisceau d'éclairage adapté doit éclairer les
bords de la route de manière efficace.
170
Phares à ampoules Bi-XénonŸ
Phares à ampoules halogène
G021422
Faisceau d'éclairage adapté à la
conduite à droite ou à gauche
Conduite à gauche.
Conduite à gauche.
Conduite à droite.
Conduite à droite.
ATTENTION
Si la voiture est équipée de phares BiXénonŸ, le remplacement doit être confié à
un atelier Volvo agréé. Les phares doivent
être manipulés avec précaution en raison
des éléments haute tension que les ampoules Bi-XénonŸ renferment.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 171
06 Démarrage et conduite de la voiture
06
171
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 172
Généralités............................................................................................
Pression des pneumatiques..................................................................
Triangle de signalisation* et roue de secours.......................................
Remplacement d'une roue....................................................................
Réparation provisoire de crevaison*.....................................................
172
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
174
178
181
183
185
G020918
C30; 7; 3
evastarck
C30; 7; 3
evastarck
ROUES ET PNEUS
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 173
07
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 174
07 Roues et pneus
Généralités
Tenue de route et pneumatiques
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les
quatre roues. Conformez-vous aux pressions
de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu,
voir page 178.
Dimensions
Tous les pneus comportent des indications de
dimensions. Exemple de désignation :
205/55R16 91 W.
07
174
205
Largeur de section (m)
55
Rapport entre hauteur et largeur de
section (%)
R
Pneumatique radial
16
Diamètre de la jante en pouces (")
91
W
Code chiffré de charge maximum
autorisée sur le pneumatique (dans le
cas présent, 615 kg)
V
240 km/h.
W
270 km/h.
Code de vitesse maximale autorisée
(dans le cas présent, 270 km/h).
Y
300 km/h.
Pneumatiques neufs
Catégories de vitesse
La voiture est homologuée en son entier, ce qui
implique que les dimensions et les catégories
de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise. Les seules exceptions
à ces règles sont les pneumatiques d'hiver
(avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi,
la voiture ne doit être conduite à une vitesse
supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q
autorise une vitesse maximale de 160 km/h).
N'oubliez pas que la chaussée détermine la
vitesse à laquelle la voiture peut être conduite,
et non la catégorie de vitesse des pneus.
Veuillez noter que ces valeurs concernent la
vitesse maximale d'utilisation.
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h.
H
210 km/h.
Les pneus ont une durée de
vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent
à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la
mesure du possible faites
monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement
important pour les pneus d'hiver. La semaine
et l'année de fabrication, le marquage DOT
(Department of Transportation) des pneus,
sont indiquées par un code à quatre chiffres
(par ex. 1502). Cela signifie que les pneus ont
été fabriqués en 2002, semaine 15.
Durée d'utilisation du pneumatique
Tous les pneus de plus de six ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. La raison est que les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont
utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction
peut s'en trouver affectée puisque le matériau
dont est constitué le pneu s'est dégradé. Le
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 175
07 Roues et pneus
Généralités
pneu ne peut donc plus être utilisé. Cela
concerne aussi la roue de secours, les pneus
d'hiver et les pneus conservés pour un usage
ultérieur. Des fissures et des changements de
couleur sont de signes extérieurs indiquant
que le pneu ne peut pas être utilisé.
L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce au
repère DOT, voir l'illustration précédente.
vieillissement et de l'usure des pneus. Pour
éviter les irrégularités dans la profondeur de la
sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
est possible de permuter les roues avant et
arrière. La première permutation est conseillée
à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas de doute sur la
profondeur de la sculpture, contactez un atelier
Volvo agréé.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
Usure plus régulière et entretien
G020323
Pneus dotés de témoins d'usure
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du
pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que
la profondeur de la sculpture de la bande de
roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux
d'adhérence très faible sur route mouillée ou
enneigée.
Pneumatiques d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre
roues.
NOTE
Demandez conseil à un concessionnaire
Volvo pour les jantes et les types de pneumatique les mieux adaptés à votre voiture.
Pneumatiques cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement
dans la gomme. Cela permet d'allonger la
durée de vie des pneus et des clous en particulier.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation
des pneumatiques cloutés varient d'un pays
à l'autre.
07
Indicateur d'usure.
Une pression de pneu correcte entraîne une
usure plus régulière, voir page 178. Le type de
conduite, la pression des pneus, les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée sont
des facteurs qui contribuent à la rapidité du
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Une profon``
175
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 176
07 Roues et pneus
Généralités
deur de sculpture minimum de 4 mm est donc
recommandée pour les pneus d'hiver.
Jantes et écrous de roue
IMPORTANT
Serrez les écrous de roue à 110 Nm. Un
serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant, y compris pour les
voitures à transmission intégrale.
Jantes en acier – écrou de roue bas (1)
Les jantes en acier sont en général fixées par
des écrous de type bas ; toutefois, des écrous
hauts peuvent également être utilisés.
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes
à neige. Évitez de conduire sur des routes en
terre, l'usure des pneus et des chaînes étant
très rapide. N'utilisez jamais de chaînes à montage rapide car l'espace entre les disques de
frein et les roues est trop réduit.
G020324
ATTENTION
IMPORTANT
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Demandez conseil
à un atelier Volvo agréé.
07
Écrou de roue bas.
Écrou de roue haut.
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
peuvent être montées sur votre voiture. Il existe
deux types différents d'écrous de roue selon
que les jantes sont en acier ou en aluminium.
Serrez les écrous de roue à 110 Nm. Vérifiez le
serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
N'utilisez jamais d'écrous type bas pour les
jantes en aluminium. La roue peut se détacher.
Jantes en aluminium – écrou de roue
haut (2)
Seul le type d'écrou haut peut être utilisé sur
les jantes en aluminium. Ce type est très différent des autres types d'écrous car il est équipé
d'une rondelle de butée conique mobile.
NOTE
Cet écrou ne doit pas être utilisé sur des
jantes en acier.
Écrou de roue bloquant
Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que
176
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 177
07 Roues et pneus
Généralités
les jantes en acier. Si des jantes en acier avec
écrous de roues bloquants sont utilisées en
combinaison avec des enjoliveurs, l'écrou de
roue bloquant devra être fixé au goujon le plus
proche de la valve. L'enjoliveur ne pourra sinon
pas être installé sur la jante.
Roues été et hiver
Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau, la
neige et la neige fondue.
Les pneus présentant la bande de roulement la
moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du
train arrière).
Roue de secours Temporary Spare*
La vitesse maximale autorisée avec une roue
de secours est de 80 km/h.
IMPORTANT
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps.
En cas de doute sur la profondeur de la sculpture, contactez un atelier Volvo agréé.
G020325
La roue de secours ne doit être utilisée que sur
une courte distance, le temps de faire réparer
ou remplacer la roue ordinaire. Remplacez la
roue de secours au plus vite par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de
secours, le comportement de la voiture peut
être différent.
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
Lorsque vous passez des roues d'été aux
roues d'hiver, repérez toujours le côté où la
roue était montée (G pour gauche, D pour
droit). Les pneus unidirectionnels comportent
une flèche indiquant le sens de rotation correct.
Les pneus doivent conserver le même sens de
rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de l'avant
vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté
droit et vice-versa.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
177
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 178
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Pression de pneumatique
recommandée
L'autocollant indique :
•
La pression de pneu pour la dimension de
roue recommandée pour la voiture
•
•
La pression ECO
La pression de la roue de secours (Temporary Spare)
Contrôler la pression des pneumatiques
Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
G007505
NOTE
L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur quelle pression les pneus doivent avoir à différentes
conditions de charge et de vitesse.
NOTE
07
178
La plein charge dans la voiture correspond
au nombre de places avec ceinture de sécurité.
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
Après seulement quelques kilomètres, les
pneus chauffent déjà et leur pression augmente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonfler
les pneus à chaud. En revanche, vous devez
les gonfler un peu si leur pression est insuffisante.
Des pneus sous-gonflés augmentent la
consommation de carburant et réduisent leur
propre durée de vie ainsi que l'adhérence de la
voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser.
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, consultez le tableau.
Les pressions de pneu indiquées s'appliquent
à des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont
la même température que l'air ambiant).
Économie de carburant, pression ECO
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la
pression de pneu ordinaire pour pleine charge
est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse.
La pression de pneu agit sur le confort, le bruit
dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 179
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Tableau de pressions de pneu
Variante
Dimension de pneu
Vitesse
(km/h)
Charge : 1 - 3 personnes
Avant (kPa)
A
Charge maximale
Arrière (kPa)
Avant (kPa)
Arrière (kPa)
1,6
195/65 R15 91V
0-160
230
210
250
250
160+
250
210
280
260
1,8
195/65 R15 91Q/T/H/V M+S
1.8F
205/55 R16 91V/W
2.0
205/55 R16 91Q/T/H/V M+S
1.6D
205/50 R17 93W Extra Load
0-160
240
220
250
250
205/50 R17 93Q/T/H/V M+S
Extra Load
160+
260
220
280
260
215/45 R18 93W Extra Load
2,4
205/55 R16 91 V/W
0-160
230
210
250
250
2.4i
205/55 R16 91Q/T/H/V M+S
160+
250
210
280
260
205/50 R17 93W Extra Load
0-160
240
220
250
250
205/50 R17 93Q/T/H/V M+S
Extra Load
160+
260
220
280
260
2.0D
215/45 R18 93W Extra Load
07
``
179
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 180
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Variante
Dimension de pneu
Vitesse
(km/h)
Charge : 1 - 3 personnes
Charge maximale
Avant (kPa) A
Arrière (kPa)
Avant (kPa)
Arrière (kPa)
T5
205/55 R16 91 V/W
0-160
230
210
250
250
D5
205/55 R16 91Q/T/H/V M+S
160+
260
210
280
260
205/50 R17 93W Extra Load
0-160
240
220
250
250
205/50 R17 93Q/T/H/V M+S
Extra Load
160+
270
220
290
270
Tous
0-160
250B
250B
250B
250B
T125/85R16 99M
0-80
420
420
420
420
215/45 R18 93W Extra Load
Tous
Roue de
secours C
A
B
C
07
180
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
La pression ECO voir page 178.
Roue de secours "Temporary Spare".
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 181
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours
G020328
Triangle de signalisation
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation*. Placez
le triangle de signalisation à un endroit tenant
compte de la circulation.
1. Décrochez l'étui contenant le triangle de
présignalisation fixé avec une bande
velcro. Sortez le triangle de signalisation
de son étui.
2. Déplier les pieds du triangle de signalisation.
Veillez à ce que le triangle de signalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
Roue de secours et cric
Cric d'origine de la voiture
Utilisez le cric d'origine* uniquement pour le
remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. La roue de
secours, le cric et la clé à écrou de roue se
trouvent sous le plancher du compartiment à
bagages.
Roue de secours et cric, placement dans
le compartiment à bagages
1. Clé à écrou de roue.
2. Cric et manivelle, fixés par une sangle.
3. La roue de secours est fixée, face de la
jante vers le bas, grâce à la vis qui la traverse.
07
Pour sortir la roue de secours
La roue de secours est maintenue par une vis
qui la traverse.
1. Relevez le plancher du coffre à bagages.
2. Dévissez la vis de fixation et sortez la roue.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
181
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 182
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours
Outils - replacement
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture.
Premier secours*
G029335
Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du
compartiment à bagages.
Emplacement de rangement du cric pour les voitures avec roue de secours.
Les outils et le cric* doivent être correctement
replacés après utilisation.
07
182
•
Pour les voitures équipées d'une roue de
secours, il convient d'utiliser la manivelle
pour mettre le cric dans une position
appropriée. Voir l'illustration précédente.
•
Pour les voitures équipées d'un kit de
réparation provisoire de crevaison, le cric
doit être replié au maximum et replacé
dans le bloc de mousse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 183
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
Dépose des roues
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
1. Sortez la roue de secours*, le cric* et la clé
à écrous de roue* situés sous le tapis du
compartiment à bagages.
2. Serrez le frein de stationnement et engagez le premier rapport ou la position P si la
voiture a une boîte de vitesses automatique.
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou de
grosses pierres.
4. Les voitures équipées de jantes en acier
comportent des enjoliveurs amovibles.
Faites levier dessus avec l'extrémité d'une
clé à écrou de roue ou extrayez-le à la
main.
G024527
Placez le triangle de présignalisation si une
roue doit être changée dans un endroit exposé
à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le
cric soient sur un sol horizontal et plan.
G020332
G020331
5. Dévissez les écrous de roue de ½ à 1 tour
en sens inverse des aiguilles d'une montre
avec la clé à écrou de roue.
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le sol
et le cric ni entre la fixation du cric et le cric
lui-même.
07
6. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture. Il y a une encoche près
de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte
qu'il appuie à plat sur le sol. Vérifiez que le
cric se trouve dans la fixation prévue à cet
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
183
C30; 7; 3
evastarck
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
effet comme indiqué sur l'illustration et que
le pied est placé à la verticale de la fixation.
7. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les écrous de roue puis
retirez la roue.
Replacement d'une roue
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue.
3. Abaisser la voiture de sorte que les roues
ne puissent tourner.
4. Serrez fermement les écrous de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les écrous de roue soient correctement serrés. Serrez à 110 Nm. Vérifiez le
serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
5. Placez l'enjoliveur (jante en acier).
ATTENTION
07
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Assurez-vous que la voiture (et aussi, de
préférence, une barrière) se trouve entre les
passagers et la route.
184
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 184
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 185
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Réparation provisoire de crevaison,
généralités
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est conçu
uniquement pour une crevaison dans la
bande de roulement du pneumatique.
Pour sortir le kit de réparation de
crevaison :
Le kit de réparation de crevaison, avec compresseur et outils, se trouve sous le plancher
du compartiment à bagages.
1. Écartez le tapis de sol, de l'arrière et vers
l'avant.
NOTE
Le cric est une option pour les voitures équipées d'un kit de réparation de crevaison.
2. Desserrez la vis et déposez le support.
Le kit de réparation provisoire de crevaison
permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose
d'un compresseur et d'un réservoir avec du
liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de
péremption ou après utilisation.
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les
pneus dont la crevaison est située sur la bande
de roulement.
Pose du kit de réparation provisoire de
crevaison
Les prises 12 V pour raccordement du compresseur se trouvent dans la console centrale
à l'avant et au niveau de la banquette arrière.
Choisissez la prise la plus proche du pneumatique endommagé.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé
pour effectuer l'inspection du pneu colmaté
(distance maximale : 200 km). Le personnel
pourra alors déterminer si le pneu peut être
réparé ou s’il doit être remplacé.
07
G020546
G020112
3. Soulever le kit de réparation de crevaison.
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du pneu
est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu
présentant des entailles, des fissures ou des
dommages similaires.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
185
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 186
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
1. Placez le kit de réparation provisoire de
crevaison.
2. Insérez le support dans les gorges intérieure et inférieure du renfoncement prévu
pour la roue de secours
3. Serrez la vis.
2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la
vitesse maximale autorisée et fixez-la sur
le volant.
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
Flacon de liquide d'étanchéité
ATTENTION
Manomètre
Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
Colmatage d'un pneu crevé
Vue d'ensemble
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon. Le sceau
se brise lors du vissage du flacon.
G020400
G019723
4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
07
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
Câble
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration
précédente.
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation
provisoire de crevaison.
Support de flacon (couvercle orange)
Couvercle de protection
186
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Vissez le flacon sur le support.
6. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 187
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture.
ATTENTION
Ne vous placez jamais à côté d'un pneu
pendant que le compresseur le gonfle. Si
des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route.
Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle
baisse après environ 30 secondes.
8. Placez l'interrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou
dans le pneu est trop gros. Ne continuez
pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu
et remettez le bouchon en place.
13. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression.
1. Reconnectez l'équipement.
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité
du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez
pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
4. Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant
de pression des pneus. Si la pression du
pneu est trop élevée, dégonflez avec le
réducteur de pression.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble. Replacez
le capuchon de valve.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation.
Ces remplacements sont assurés par un
atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
07
6. Remettez le kit de réparation provisoire de
crevaison dans le compartiment à bagages.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
187
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 188
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
7. Rendez-vous à l'atelier Volvo agréé le plus
proche pour remplacer/réparer le pneu
endommagé. Informez l'atelier que le pneu
contient du liquide d'étanchéité.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé
pour effectuer l'inspection du pneu colmaté
(distance maximale : 200 km). Le personnel
pourra alors déterminer si le pneu peut être
réparé ou s’il doit être remplacé.
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être
gonflés avec le compresseur.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
07
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappements peut
entraîner un danger de mort. Ne laissez
jamais le moteur tourner dans des endroits
fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la
pression est trop élevée.)
6. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble.
7. Replacez le capuchon de valve.
188
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité
Remplacez le flacon avant que la date de
péremption ne soit passée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol
1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de contact
cutané.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
NOTE
Déposez le récipient dans une station de
récupération de déchets dangereux.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 189
07 Roues et pneus
07
189
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 190
Nettoyage.............................................................................................. 192
Retouches de peinture.......................................................................... 196
Protection anticorrosion........................................................................ 197
190
G020920
C30; 7; 3
evastarck
C30; 7; 3
evastarck
SOINS À LA VOITURE
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 191
08
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 192
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Utilisez du
shampooing pour voiture. Le sel et l'humidité
peuvent provoquer une corrosion.
•
•
Ne laissez pas la voiture directement au
soleil. La peinture peut être durablement
endommagée par la chaleur. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec
séparateur d'eaux usagées.
Rincez la poussière déposée sur le dessous la voiture.
IMPORTANT
Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la
saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet
haute pression: Veillez à ne pas approcher
l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des
surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
08
192
•
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampoing pour voiture.
•
Si la saleté est incrustée, lavez la voiture à
l'aide d'un agent dégraissant à froid.
•
Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou d'une raclette.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une fonction
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
NOTE
De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les
phares, les feux antibrouillard et les feux
arrière. Ce phénomène est naturel et tous
les éclairages extérieurs sont conçus pour y
faire face. La condensation est évacuée du
boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou
un shampooing pour voiture.
N'utilisez aucun détachant agressif.
Nettoyage des fientes d'oiseaux
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent
rapidement la peinture. La décoloration qui en
résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel.
Roues chromées
IMPORTANT
Les agents de nettoyage de jante peuvent
laisser des taches sur les roues chromées.
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampoing pour voiture.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent
la durée de vie des balais.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple et
rapide de laver votre voiture, mais il ne remplacera jamais un lavage manuel. Les brosses
d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 193
08 Soins à la voiture
Nettoyage
IMPORTANT
Un lavage à la main ménage plus la peinture
qu'un lavage automatique. La peinture est
également plus sensible lorsqu'elle est
neuve. C'est pourquoi nous recommandons
un lavage à la main durant les premiers mois
du véhicule.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de
la voiture, même le frein de stationnement,
pour éviter que l'humidité et la corrosion
n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. Cette opération permet de chauffer et
de sécher les plaquettes de frein. Ce conseil
s'applique également lorsque vous démarrez
le moteur par temps froid ou humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer les parties en caoutchouc ou en
plastique coloré et les détails décoratifs
comme les baguettes lustrées, nous vous
recommandons un produit nettoyant spécial
disponible chez les réparateurs Volvo. En cas
d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez
attentivement les instructions.
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement
avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les
dépôts d'asphalte et de goudron avec le produit ad hoc Volvo ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces,
utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage)
spécialement conçue pour la peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
IMPORTANT
Les traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture dus
à de tels traitements ne sont pas couverts
par la garantie de Volvo.
Nettoyage des rétroviseurs extérieurs
et vitres latérales avant avec surface
hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur
la surface des rétroviseurs/vitres car ceci peut
endommager ses qualités hydrofuges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne
pas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
08
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
193
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 194
08 Soins à la voiture
Nettoyage
NOTE
Afin de conserver les propriétés hydrofuges
de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce
produit devra être appliqué pour la première
fois au bout de trois ans puis chaque année.
Nettoyage de l'intérieur
Détachage de la garniture textile
Pour détacher la garniture textile, nous vous
recommandons un produit de nettoyage spécial disponible chez les réparateurs Volvo
agréés. D'autres produits chimiques risquent
de détériorer le traitement ignifuge de la garniture.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcro
peuvent endommager la garniture textile.
Traitement des taches sur les garnitures
en cuir
Le cuir des garnitures est sans chrome et
approuvé selon la norme Oeko-Tex 100.
08
194
Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver
ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors
une couche protectrice mais un nettoyage
régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une
gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir
qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir.
Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir
vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une
crème protectrice deux à quatre fois par an (ou
plus souvent au besoin). Demandez les produits d'entretien du cuir Volvo à votre réparateur.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
De tels produits pourraient endommager les
garnitures en textile, vinyle et cuir.
IMPORTANT
Veuillez noter que certains produits qui se
décolorent (des jeans, des vêtements en
daim neufs etc.) peuvent laisser des traces
sur la garniture.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
3. Appliquez soigneusement l'éponge sur les
taches. Laissez l'éponge absorber la
tache. Ne frottez pas.
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux
et laissez le cuir sécher totalement.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
1. Versez un peu de crème protectrice sur un
chiffon doux et appliquez une fine couche
de crème sur le cuir par des mouvements
circulaires légers.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection contre les
UV.
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour le nettoyage des parties et des surfaces
intérieures, nous vous recommandons d'utiliser l'agent nettoyant spécial que vous trouve-
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 195
08 Soins à la voiture
Nettoyage
rez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne
frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez
jamais d'agent détachant agressif.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
08
195
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 196
08 Soins à la voiture
Retouches de peinture
Peinture
Éclats de peinture et rayures
intacte, passez directement la peinture sur
cette couche après l'avoir nettoyée.
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce
fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter
toute attaque de la rouille, les dommages à la
peinture doivent être réparés immédiatement.
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les
bordures d'ailes et les portières, par exemple.
Si l'éclat a attaqué la peinture jusqu'à la
tôle
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
G020346
G020345
Code de couleur
Plaque d'identification de produit.
Il est important d'utiliser la bonne couleur.
L'autocollant produit contient le code de couleur (1) de la voiture, voir page 262.
08
Lorsque vous effectuez des retouches de peinture, veillez à ce que la voiture soit propre et
sèche et à ce que la température soit supérieure à 15 °C.
Matériel
•
•
Apprêt (couleur de fond ou primer) en boîte
•
•
Pinceau
Peinture en pot ou sous forme de stylo de
retouches
Ruban adhésif de masquage
Petits éclats et rayures
Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la
tôle et qu'il reste une couche de peinture
196
2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une
allumette. Appliquez la peinture à l'aide
d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec.
3. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
4. Attendez une journée avant de polir les
surfaces retouchées. Utilisez un chiffon
doux et appliquez la pâte abrasive en très
faible quantité.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 197
08 Soins à la voiture
Protection anticorrosion
Contrôle et entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion
intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un
produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée
dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées.
Entretien de la couche anticorrosion de la voiture.
•
Lavez régulièrement la voiture. Passez les
dessous de caisse au jet d'eau. Si vous
utilisez un jet haute pression, veillez à ne
pas approcher l'embout de l'appareil à
moins de 30 cm des surfaces peintes.
•
Faites un contrôle régulier et améliorez la
protection anticorrosion si nécessaire.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture
nécessite un traitement supplémentaire,
consultez un atelier Volvo agréé.
08
197
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 198
Service Volvo........................................................................................
Entretien de votre Volvo par vous-même.............................................
Capot et compartiment moteur.............................................................
Huiles et liquides...................................................................................
Essuie-glace et essuie-phare................................................................
Batterie..................................................................................................
Changement d'ampoules......................................................................
Fusibles.................................................................................................
198
200
201
202
203
208
210
212
219
G020922
C30; 7; 3
evastarck
C30; 7; 3
evastarck
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 199
09
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 200
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Service Volvo
Programme d'entretien Volvo
Mesures d'entretien spéciales
Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi
toute une série de tests très complets. Un autre
contrôle a également été effectué conformément aux réglementations de Volvo Car Corporation juste avant que votre voiture ne vous
soit livrée.
Certaines mesures d'entretien ou de réparation
concernant le système électrique ne peuvent
être accomplies qu'à l'aide d'un équipement
électronique spécialement conçu pour votre
voiture. Contactez toujours un atelier Volvo
agréé avant d'intervenir sur le système électrique.
Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du
programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie.
Faites réaliser l'entretien et les réparations par
un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo
agréés disposent en effet du personnel, des
outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de
la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo soit valable, il
est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
200
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 201
09 Entretien courant de la voiture et service
Entretien de votre Volvo par vous-même
Avant de commencer une intervention
sur votre voiture
Batterie
Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés.
À vérifier régulièrement
Effectuez les contrôles des niveaux suivants à
intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant :
•
Liquide de refroidissement - Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX
du vase d'expansion.
•
Huile moteur - Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la jauge.
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. Débranchez les câbles de la
batterie lorsque vous chargez la batterie.
•
Fluide de direction assistée - Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX
de la jauge.
La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler dans
le respect de l'environnement. Demandez
conseil à votre réparateur Volvo agréé.
•
Liquide lave-glace – Le réservoir doit être
rempli. Faites l'appoint de produit antigel à
des températures proches de zéro degré.
•
Liquide de frein et liquide d'embrayage - Le
niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne (remplacement de la batterie par
exemple).
ATTENTION
La puissance du système d'allumage est
très élevée. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le contact doit
donc toujours être coupé lorsque vous
effectuez des travaux dans le compartiment
moteur.
Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines
d'allumage lorsque le moteur tourne ou
lorsque qu'il est chaud.
09
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
201
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 202
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Capot et compartiment moteur
G010599
Ouverture du capot moteur
1. Tirez sur la poignée de verrouillage située
complètement à gauche sous le tableau de
bord. Vous entendez un déclic quand le
loquet se libère.
2. Placez votre main au milieu du bord avant
du capot et poussez le loquet de sécurité
vers le haut.
3. Ouvrez le capot.
Compartiment moteur
Réservoir de liquide de lave-glaces (4 cyl.)
Vase d'expansion du système de refroidissement
Réservoir de fluide de direction assistée
(dissimulé derrière le phare)
Jauge d'huile moteur*
Radiateur
ATTENTION
Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
202
Ventilateur de refroidissement
Réservoir de liquide de lave-glaces (5 cyl.)
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à droite)
Remplissage d'huile moteur*
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à gauche)
Batterie
Relais et boîtier de fusibles, compartiment
moteur
Filtre à air*
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 203
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Autocollant indiquant la qualité d'huile
dans le compartiment moteur.
09
celle préconisée sur l'autocollant, voir
page 269.
G020341
G020340
Contrôle de l'huile moteur et du filtre à
huile
G020338
Jauge d'huile, moteurs Diesel.
IMPORTANT
Utilisez toujours de l'huile de la qualité
recommandée, voir l'autocollant dans le
compartiment moteur. Contrôlez souvent le
niveau d'huile et effectuez des vidanges
régulièrement. L'emploi d'une huile de qualité inférieure à celle recommandée ou la
conduite avec un niveau d'huile trop bas
endommagera le moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol. Respectez les intervalles pour la vidange d’huile ou le
remplacement du filtre d’huile indiqués dans
votre carnet d’entretien et de garantie.
Jauge d'huile, moteurs à essence.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure à
``
203
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 204
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir
l'autocollant dans le compartiment moteur)
aussi bien pour faire l'appoint que la
vidange, sinon vous risquez d'affecter la
durée de vie, les propriétés de démarrage,
la consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas ou une faible
pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin
de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le
conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur
204
l'écran. Certains modèles ont les deux.
Contactez un atelier Volvo agréé pour de plus
amples informations.
Contrôle du niveau d'huile
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve. Le carnet d'entretien et de garantie indique le kilométrage auquel la vidange d'huile et
le remplacement du filtre à huile doivent avoir
lieu.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les
mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste après
l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un
niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le
temps de redescendre dans le carter.
G020336
09
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux
repères de la jauge d'huile.
Contrôle de l'huile sur un moteur froid
1. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler
le niveau.
2. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge. Il doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
3. Si le niveau est proche du repère MIN,
ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer.
Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau
soit plus proche du repère MAX que du
repère MIN de la jauge, voir page 269 pour
le volume de remplissage.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 205
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Liquide lave-glace, remplissage
NOTE
1. Garez la voiture sur une surface plane et
attendez environ 10 à 15 minutes après
avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps
à l'huile de redescendre dans le carter
d'huile.
Mélangez l'antigel à de l'eau avant de remplir.
Conseil : Nettoyez les balais d'essuie-glace
lorsque vous faites le plein de liquide laveglace.
2. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler
le niveau.
3. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge. Il doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
IMPORTANT
Ne remplissez pas au-dessus du repère
MAX. La consommation d'huile pourrait
augmenter si une trop grande quantité
d'huile est fournie au moteur.
1
G020335
Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez
0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche
du repère MAX que du repère MIN de la jauge,
voir page 269 pour le volume de remplissage.
Liquide de refroidissement, contrôle
de niveau et remplissage
Emplacement du réservoir du liquide lave-glace
1.
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir
commun.
Pour les volumes, consultez le tableau Liquides en page 273.
Remplissage des modèles 4 cylindres et
diesel.
G020334
Contrôle de l'huile sur un moteur chaud
09
Remplissage des modèles 5 cylindres.
Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviter
que le liquide ne gèle dans la pompe, le réservoir et les flexibles.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
Selon la version du moteur.
``
205
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 206
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Huiles et liquides
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
IMPORTANT
•
•
206
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système
devra être rincé avec de l'eau du robinet
de qualité agréé ou avec du liquide de
refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Des températures
élevées peuvent être atteintes et la
culasse peut alors subir des détériorations (fissures).
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir page 273.
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est
pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages
(craquelures) sur la culasse. Remplissez le
vase de liquide de refroidissement si le niveau
se situe sous le repère MIN.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre
des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement de bouchon du
réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 207
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
liquide tous les deux ans, ou toutes les deux
révisions.
NOTE
Le moteur ne peut tourner que lorsque le
système de refroidissement est correctement rempli. Des températures élevées
peuvent être atteintes et la culasse peut
alors subir des détériorations (fissures).
Pour les volumes et la qualité de liquide de frein
recommandés, consultez le tableau Liquides
en page 273.
Sur les voitures dont les freins sont souvent et
intensément sollicités, par ex. en conduite en
montagne ou en climat tropical très humide, le
liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
Liquide de frein et d'embrayage,
contrôle de niveau et remplissage
09
La vidange d'huile n'est pas nécessaire. Pour
les volumes et la qualité de liquide de frein
recommandés, voir page 269.
La direction de la voiture reste opérante même
si le système de direction assistée est en panne
ou que l'alimentation électrique est coupée et
qu'elle doit être remorquée. Veuillez noter que
dans ce cas, la direction devient plus dure et
qu'un effort supplémentaire est requis pour
tourner le volant.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
G020333
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée.
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir 2. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la jauge. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le
2
Fluide de direction assistée, contrôle
de niveau et remplissage
NOTE
Le niveau d'huile est contrôlé à chaque
entretien.
Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite.
207
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 208
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Essuie-glace et essuie-phare
Essuie-glace et essuie-phare
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
Remplacement des balais d'essuieglace, pare-brise
2. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation
du balai d'essuie-glace et tirez tout droit
(1), parallèlement au bras d'essuie-glace.
3. Insérez (2) le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
4. Vérifiez (3) que le balai est correctement
fixé.
5. Abaissez le bras d'essuie-glace.
G020330
Remplacement de balais d'essuie-glace,
lunette arrière
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
Nettoyage
G007444
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir page 192.
IMPORTANT
208
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
G020329
Contrôlez régulièrement les balais d'essuieglace. L'absence d'entretien réduit la durée
de vie des balais.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 209
09 Entretien courant de la voiture et service
Essuie-glace et essuie-phare
09
2. Retirez le balais d'essuie-glace en direction de la lunette arrière.
3. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez
que le balai est correctement fixé.
4. Rabattez le bras d'essuie-glace.
209
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 210
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Batterie
Entretien de la batterie
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite
(nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et
des conditions climatiques, etc.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
Symboles sur la batterie
Portez des lunettes de
protection.
Evitez les étincelles ou les
flammes.
Risque d'explosion.
Pour de plus amples
informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
ATTENTION
Les batteries peuvent produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Une étincelle provoquée par une erreur de
branchement peut suffire à faire exploser la
batterie. La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif. En cas de
contact de l'acide avec les yeux, la peau ou
les vêtements, rincez abondamment à l'eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
La batterie contient un
acide corrosif.
Remplacement de la batterie
Pour déposer la batterie
1. Coupez le contact et ensuite la clé.
2. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque.
Les informations du système électrique de
la voiture puissent être enregistrées par
différents modules de commande.
3. Déposez le cache.
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
4. Débranchez le câble négatif de la batterie.
5. Débranchez le câble positif de la batterie.
6. Déposez la paroi avant du boîtier de batterie avec un tournevis.
7. Dégagez le collier maintenant la batterie.
210
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 211
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
09
8. Retirez la batterie.
Pose de la batterie
1. Mettez la batterie en place.
2. Posez le collier maintenant la batterie.
3. Reposez la paroi avant du boîtier de batterie.
4. Branchez le câble positif.
5. Branchez le câble négatif.
6. Replacez le couvercle sur la batterie.
211
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 212
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Généralités
Toutes les ampoules sont détaillées à la page
281.
Remplacement des ampoules des feux
avant
4. Débranchez le connecteur en appuyant sur
le clip avec le pouce tout en sortant le connecteur avec l'autre main.
Les ampoules et les feux longue portée d'un
type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont :
•
•
•
Éclairage d'habitacle au plafond
•
•
Feu stop surélevé
Liseuses et éclairage de la boîte à gants
4
Clignotants, rétroviseurs extérieurs et
éclairage de sécurité
G007334
Phares Bi-XénonŸ
ATTENTION
Si la voiture est équipée de phares BiXénonŸ, tout remplacement d'ampoule BiXénonŸ doit être confié à un atelier Volvo
agréé. Les phares doivent être manipulés
avec précaution en raison des éléments
haute tension que les ampoules Bi-XénonŸ
renferment.
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s'évaporerait en raison de
la chaleur. Ces substances pourraient se
déposer sur le réflecteur et l'endommager.
212
3. Tirez le bloc optique sur un côté puis vers
l'avant.
Toutes les ampoules des feux avant (sauf celles des feux antibrouillards) doivent être remplacées en déposant le bloc optique à partir du
compartiment moteur.
Dépose du bloc optique
1. Retirez la clé de contact et placez le
contacteur d'éclairage en position 0.
2. Tirez la goupille d'arrêt du bloc optique.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
G007612
09
5. Sortez le bloc optique par le haut et placezle sur une surface douce de façon à ne pas
rayer la lentille.
Installation du bloc optique
1. Branchez le connecteur et reposez le boîtier de lampe et la goupille d'arrêt. Vérifiez
que la goupille d'arrêt est correctement
enfoncée.
2. Contrôlez l'éclairage.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 213
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Le bloc optique doit être branché et fixé correctement avant d'allumer les phares ou d'insérer la clé dans le contacteur.
09
Feux de route
4. Sortez l'ampoule.
5. Remettez le boîtier de lampe en place.
G007339
G007338
Feux de croisement
G020255
1. Déposez l'ensemble du boîtier de lampe.
Dépose du cache et de l'ampoule :
1. Déposez l'ensemble du boîtier de lampe.
2. Pliez de côté les étriers de fixation et déposez le cache.
3. Dégagez la bride à ressort maintenant
l'ampoule. Appuyez d'abord vers la gauche de sorte que la bride à ressort se
dégage puis tirez-la vers l'extérieur et le
bas.
Pose de l'ampoule neuve
2. Phare gauche :
1. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a
qu'une seule manière de la poser.
tournez la douille d'ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
2. Appuyez sur la bride à ressort vers l'intérieur/le haut puis un peu vers la droite pour
l'enclencher.
Phare droit :
3. Replacez le connecteur.
4. Remontez le cache en plastique.
5. Remettez le boîtier de lampe en place.
tournez la douille d'ampoule dans le sens
des aiguilles d'une montre.
3. Sortez la douille d'ampoule et remplacez
l'ampoule.
4. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une
seule manière de la poser.
5. Remettez le boîtier de lampe en place.
``
213
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 214
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
1. Sortez la douille avec une pince et non en
tirant sur le câble d'alimentation.
2. Remplacez l'ampoule.
3. Enfoncez la douille d'ampoule en place. Il
n'y a qu'une seule manière de la poser.
Feux de gabarit
1. Dévissez la douille d'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la.
1. Dévissez l'ampoule dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre, retirez-la et
remplacez l'ampoule.
2. Enfoncez légèrement l'ampoule tout en la
dévissant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis retirez-la de la
douille.
2. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une
seule manière de la poser.
3. Placez une ampoule neuve puis replacez la
douille dans le bloc optique.
214
G007394
Feux clignotants
G007392
Feux de position/de stationnement
G007393
09
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 215
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Feux antibrouillards
8. Fixez le boîtier de lampe à l'aide des vis et
enfoncez le panneau en place.
4. Débranchez le connecteur de la douille
d'ampoule.
Dépose de la douille d'ampoule
5. Enfoncez les ergots de verrouillage simultanément et retirez la douille d'ampoule.
09
6. Remplacez l'ampoule.
7. Branchez le connecteur.
8. Enfoncez la douille pour la mettre en place
et replacez la trappe (A ou B).
NOTE
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Retirez le panneau autour du boîtier de
lampe.
3. Dévissez les deux vis Torx du boîtier de
lampe et sortez le boîtier de lampe.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
5. Dévissez l'ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et retirez-la.
6. Mettez l'ampoule neuve en place et vissez
dans le sens des aiguilles d'une montre.
G007402
G020348
Si le message PANNE AMPOULE/
VÉRIFIER FEUX STOP est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule, contactez
un réparateur Volvo agréé.
Toutes les ampoules du combiné de lanternes
arrière sont remplacées à partir du compartiment à bagages.
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Retirez la trappe (A ou B) du panneau gauche/droit pour atteindre les ampoules.
3. Ces ampoules sont placées sur des douilles d'ampoule séparées.
7. Raccordez le connecteur à l'ampoule.
``
215
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 216
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Douille d'ampoule.
Feux Stop
Feu de position/de stationnement et feu
antibrouillard
Feux de position/de stationnement
Feux clignotants
Feux de recul
Feux de position/de stationnement
216
Catadioptre
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Desserrez les vis avec un tournevis.
3. Retirez le verre avec précaution.
4. Remplacez l'ampoule.
5. Reposez et vissez le verre.
G007447
Éclairage de la plaque
d'immatriculation
G007395
Emplacement des ampoules dans le
combiné de lanternes arrière
G007634
09
Le catadioptre est fixé par des clips. Il n'y a
qu'une seule manière de la poser.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 217
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Compartiment à bagages
Éclairage d'habitacle dans le
compartiment à bagages
L'éclairage d'emmarchement se trouve sous le
tableau de bord des côtés conducteur et passager.
1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
1. Délogez la lentille en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celleci.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
G010326
G007613
G020795
Éclairage d'emmarchement
09
L'éclairage du compartiment à bagages possède aussi une lampe sur le côté gauche du
compartiment.
1. Délogez la lentille en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celleci.
2. Débranchez le connecteur de la douille
d'ampoule.
4. Replacez la lentille.
``
217
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 218
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
Éclairage du miroir de courtoisie*
Pose du verre du miroir
1. Commencez par enfoncer les trois pattes
situées sur le bord supérieur du verre de
miroir.
G020253
2. Enfoncez ensuite les trois pattes inférieures.
Dépose du verre du miroir
1. Insérez un tournevis sous le bord inférieur,
au centre. Faites levier avec précaution sur
la patte, sur le bord.
2. Insérez un tournevis sous le bord des côtés
gauche et droit (au niveau des parties en
caoutchouc noir) et forcez doucement
pour décrocher le bord inférieur.
3. Sortez avec précaution l'ensemble du
verre du miroir avec le couvercle.
4. Retirez l'ampoule grillée et remplacez-la
par une ampoule neuve.
218
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 219
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Généralités
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
Les fusibles se trouvent à deux endroits différents dans la voiture :
•
Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur.
•
Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle.
09
probablement défectueux. Consultez un atelier
Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un
incendie.
Remplacement
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peuvent être dus à un
fusible grillé suite à une surtension temporaire.
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté
pour déterminer si le filament courbé a
fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
Chaque boîtier de fusibles contient plusieurs
fusibles de rechange. Si un même fusible grille
à plusieurs reprises, le système concerné est
``
219
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 220
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G007446
Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur
Le boîtier de fusibles contient 36 emplacements de fusible. Assurez-vous de remplacer
un fusible grillé par un fusible neuf de même
couleur et de même ampérage.
220
•
Les fusibles 19 – 36 sont de type "Minifuse".
•
Les fusibles 7 – 18 sont de type "JCASE"
et doivent être remplacés dans un atelier
Volvo agréé.
•
Les fusibles 1 – 6 sont du type "Midi Fuse"
et doivent être remplacés dans un atelier
Volvo agréé.
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remplacement
des fusibles.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 221
09 Entretien courant de la voiture et service
09
G020250
Fusibles
1.
Ventilateur de refroidissement
50 A
2.
Direction assistée (sauf
moteur 1,6 l)
80 A
Alimentation du boîtier de
fusibles de l'habitacle
3.
4.
5.
6.
7.
Pompe ABS
30 A
15.
Emplacement de réserve
-
8.
Soupapes ABS
20 A
16.
Alimentation Infotainment
30 A
9.
Fonctions du moteur
30 A
17.
Essuie-glace
30 A
60 A
10.
Ventilateur unité de climatisation
18.
40 A
Alimentation du boîtier de
fusibles de l'habitacle
40 A
Alimentation du boîtier de
fusibles de l'habitacle
60 A
11.
Lave-phares
20 A
19.
Emplacement de réserve
-
Élément de climatisation,
chauffage auxiliaire (PTC)*
12.
Alimentation de lunette arrière
chauffante
20.
Avertisseur sonore
15 A
80 A
30 A
21.
Bougie (4 cyl. diesel)
60 A
13.
Relais de démarreur
30 A
Chauffage auxiliaire au carburant, chauffage d'habitacle
20 A
Bougie (5 cyl. diesel)
70 A
14.
Câblage d'attelage*
40 A
22.
Emplacement de réserve
-
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
221
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 222
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
23.
24.
10 A
Transmission (TCM)
(4 cyl.Diesel auto.)
15 A
Filtre à carburant chauffé, élément PTC capteur d'huile (5
cyl. Diesel)
32.
33.
20 A
25.
Emplacement de réserve
-
26.
Serrure de contact d'allumage
15 A
27.
Compresseur de climatisation
10 A
28.
Emplacement de réserve
29.
Antibrouillards avant
30.
Module de commande du
moteur ECM (1,6 l essence,
2,0 l Diesel)
3A
Régulateur de tension d'alternateur 4 cyl.
10 A
31.
222
Module de commande du
moteur ECM (5 cyl. essence),
transmission (TCM)
15 A
34.
Injecteurs (5 cyl. essence),
sonde lambda (4 cyl.
essence), radiateur d'air de
suralimentation (4 cyl. Diesel),
sonde de masse d'air et régulation turbo (5 cyl. Diesel)
10 A
Sonde lambda et pompe à
vide (5 cyl. essence), module
de commande du moteur (5
cyl. Diesel), chauffage de filtre
Diesel (4 cyl. Diesel)
20 A
Bobines d'allumage
(essence), injecteurs (1,6 l
essence), pompe à carburant
(4 cyl. Diesel), capteur de
pression de climatisation (5
cyl.), bougies et épuration de
gaz d'échappement EGR (5
cyl. Diesel)
35.
36.
10 A
Capteur moteur de soupapes,
bobine relais de climatisation
élément PTC capteur d'huile
(5 cyl. essence), module de
commande du moteur ECM (5
cyl. Diesel), canister
(essence), injecteurs (1,8/2,0 l
essence), sonde de masse
d'air MAF (5 cyl. essence, 4
cyl. Diesel), régulation turbo (4
cyl. Diesel), capteur de pression de direction assistée
(1,6 l essence), épuration des
gaz d'échappement EGR (4
cyl. Diesel)
15 A
Module de commande du
moteur ECM (sauf 5 cyl. Diesel), capteur de pédale d'accélérateur, sonde lambda (5
cyl. Diesel)
10 A
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 223
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G020601
Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle
Le boîtier de fusibles contient 50 emplacements de fusible. Les fusibles sont situés sous
la boîte à gants. Il existe aussi des emplacements pour les fusibles de rechange. Des outils
pour le remplacement des fusibles se trouvent
dans le boîtier du compartiment moteur, voir
page 220.
3. Rabattez le boîtier de fusibles (3) à moitié.
Tirez-le au maximum en direction du siège.
Rabattez-le entièrement vers le bas. Le
boîtier de fusible peut être décroché entièrement.
Remplacement des fusibles
5. Tirez sur la goupille centrale pour la sortir
des attaches de fixation, fixez la garniture
avec les attaches de fixation et enfoncez
de nouveau la goupille détachée dans les
attaches de fixation. Les attaches se dilatent ensuite, maintenant la garniture en
place.
1. Déposez la garniture intérieure qui recouvre le boîtier de fusibles en enfonçant tout
d'abord les broches centrales dans les
clips de fixation (1) d'environ un cm et puis
en les sortant
2. Tournez les vis à ailettes (qui maintiennent
le boîtier de fusibles en position) (2) dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'ils se libèrent
4. Refermez le boîtier de fusible dans l'ordre
inverse.
``
223
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 224
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
G020246
09
43.
44.
224
Téléphone, système
audio, RTI (option)
15 A
Système SRS, module de
commande du moteur
ECM (5 cyl.)
10 A
45.
Prise électrique
15 A
46.
Eclairage habitacle, boîte
à gants et emmarchement
5A
47.
Eclairage intérieur
5A
48.
Lave-glace, essuie-glace
arrière
15 A
49.
Système SRS
50.
Emplacement de réserve
51.
Chauffage auxiliaire
d'habitacle, chauffage
électrique relais de filtre à
carburant
52.
53.
10 A
-
55.
56.
10 A
Module de commande
de transmission (TCM),
système ABS, relais
immobiliseur (4 cyl. Diesel auto.)
5A
Direction assistée
10 A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
54.
57.
58.
Aide au stationnement,
Bi-XenonŸ*
10 A
Module de commande
Keyless
20 A
Module de commande
télécommande, Module
de commande sirène
10 A
Prise diagnostic, contact
de feu stop
15 A
Feu de route droit, éclairage supplémentaire
bobine relais
7,5 A
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 225
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
59.
Feux de route gauche
60.
Chauffage de siège côté
conducteur
15 A
Chauffage de siège côté
passager
15 A
62.
Toit ouvrant
20 A
63.
Emplacement de réserve
64.
RTI *
5A
65.
Infotainment
5A
66.
Module de commande
Infotainment (ICM), climatisation
10 A
-
61.
7,5 A
-
67.
Emplacement de réserve
68.
Régulateur de vitesse
5A
69.
Climatisation, capteur de
pluie, bouton BLIS
5A
70.
Emplacement de réserve
-
71.
Emplacement de réserve
-
72.
Emplacement de réserve
-
73.
74.
Toit ouvrant, console
d'éclairage intérieur
(OHC), témoin de ceinture de sécurité arrière
non bouclée, rétroviseur
antiéblouissement
85.
5A
Relais pompe à carburant
15 A
86.
75.
Emplacement de réserve
-
76.
Emplacement de réserve
-
77.
Emplacement de réserve
-
78.
Emplacement de réserve
-
79.
Feux de recul
80.
Emplacement de réserve
-
81.
Emplacement de réserve
-
82.
Alimentation portière
avant droite
25 A
Alimentation portière
avant gauche
25 A
Siège passager à commande électrique
25 A
83.
84.
Siège conducteur à commande électrique
25 A
Éclairage intérieur, éclairage du compartiment à
bagages, sièges électriques, indication du
niveau de carburant
(1,8F)
5A
09
5A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
225
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 226
Généralités............................................................................................
Fonctions audio....................................................................................
Fonctions radio.....................................................................................
Fonctions CD........................................................................................
Structure de menu – système audio.....................................................
Fonctions téléphone*............................................................................
Structure de menu – téléphone*...........................................................
Mains-libres Bluetooth*.........................................................................
226
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
228
230
234
240
243
244
252
255
G020924
C30; 7; 3
evastarck
C30; 7; 3
evastarck
INFOTAINMENT
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 227
10
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 228
10 Infotainment
Généralités
Infotainment
tème Infotainment s'utilise facilement avec le
panneau de commandes et les commandes*
au volant, voir page 64. L'écran (2) affiche les
message et les informations concernant les
fonctions utilisées.
10
Système audio
G020245
Marche/arrêt
POWER (1) allume ou éteint le système audio.
Si le système audio est allumé lorsque la clé de
contact est tournée en position 0, il le restera
jusqu'à ce que vous retiriez la clé de contact.
Le système audio s'allumera alors automatiquement lorsque le contact sera à nouveau mis
en position I.
POWER - Bouton
Écran
Boutons de navigation
Une partie des informations Infotainment sont
commandées par un système de menus. Le
niveau du menu actuel est affiché en haut à
droite de l'écran. Les options de menu s'affichent au centre de l'écran.
EXIT - Pour sortir du système de menus
•
MENU (4) permet d'ouvrir le système de
menus.
•
Le bouton de navigation (5) permet de se
déplacer dans les options de menu vers le
haut ou vers le bas.
Commandes
MENU - Système de menus
ENTER - Pour sélectionner/activer/désactiver
Infotainment est un système auquel le système
audio et le téléphone* ont été intégrés. Le sys-
228
Utilisation du menu
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
ENTER (7) permet de sélectionner/activer/
désactiver l'une des options de menus.
•
EXIT (6) permet de remonter d'un niveau
dans la structure de menus. Une pression
longue sur EXIT permet de sortir du système de menus.
Sélection rapide
Les options de menu sont numérotées et peuvent être directement sélectionnées avec le
clavier (3).
Equipement
Le système audio peut être complété par différentes options et plusieurs niveaux de système audio. Il existe trois niveaux de systèmes
audio :
•
•
•
Performance
High Performance
Premuim Sound
Tous les systèmes audio sont toutefois munis
d'une radio AM/FM et d'un lecteur CD.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 229
10 Infotainment
Généralités
Dolby Surround Pro Logic II 1
Le Dolby Surround Pro Logic II répartit les deux
canaux stéréo sur les haut-parleurs gauche,
droit, central et arrière. La reproduction du son
est ainsi beaucoup plus réelle que la stéréo
normale à deux canaux.
10
Dolby Surround Pro Logic II et l'icône
Dolby sont des marques déposées
de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Dolby Surround Pro Logic II System est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
1
Premium Sound
229
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 230
10 Infotainment
Fonctions audio
Commandes des fonctions audio
volume sonore se règle automatique en fonction de la vitesses de la voiture, voir
page 233.
10
Sélection de la source sonore
Des pressions répétées sur AM/FM permettent d'alterner entre FM1, FM2 et AM.
Des pressions répétées sur MODE permettent
d'alterner entre CD et AUX.
La prise AUX dans la console du tunnel permet
de connecter un lecteur MP3 par exemple. Un
câble standard d'iPod ou d'un lecteur MP3
peut être rangé entre le couvercle et le bord du
compartiment de rangement.
VOLUME - Molette
AM/FM – Sélection de la source sonore
MODE - Sélection de la source sonore,
CD/AUX
TUNING - Molette
SOUND - Bouton
Bouton de navigation - Recherche de fréquence et utilisation du menu
Volume
Pour régler le volume, utilisez VOLUME (1) ou
les commandes au volant, voir page 64. Le
1
230
Supprimé pour le niveau de système audio Performance si Bluetooth est installé.
G021296
G019805
AUX 1
Entrée pour une source sonore externe (AUX)
3,5 mm.
NOTE
La qualité de son peut être dégradée si le
lecteur est en charge lorsque le système
audio est en mode AUX. Évitez alors de
charger le lecteur.
Il arrive parfois que la source sonore externe
soit reproduite avec un volume différent des
sources sonores internes comme le lecteur de
CD. Si le volume sonore de la source sonore
externe est trop élevée, la qualité du son peut
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 231
10 Infotainment
Fonctions audio
être dégradée. Pour éviter ce problème, réglez
le volume de l'entrée AUX.
Connexion USB/iPod 2
2. Connectez votre unité de stockage au port
situé dans le compartiment de rangement
de la console centrale (voir illustration précédente).
1. Passez en mode AUX avec le bouton
MODE.
Le message Chargement apparaît à l'écran
lorsque le système lit les fichiers de l'unité de
stockage. Cela peut prendre un moment.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Volume d'entrée AUX
et appuyez sur ENTER.
Une fois la lecture terminée, les informations
des plages s'affichent sur l'écran et vous pouvez sélectionner la plage souhaitée.
G019823
4. Tournez la molette TUNING ou appuyez
sur droite/gauche du bouton de navigation.
Il est possible de connecter un iPod ou un lecteur
MP3 au système Infotainment de la voiture grâce
au port USB de la console centrale.
Il est possible de connecter un iPod, un lecteur
MP3 ou une mémoire USB au système Infotainment de la voiture via le port qui se trouve
dans la console centrale.
En fonction de l'appareil connecté, il convient
de sélectionner la source sonore :
1. Choisissez iPod ou USB avec MODE. Le
message Connecter l'unité apparaît à
l'écran.
2
10
La sélection d'une plage peut se faire de deux
façons :
1. Tournez TUNING (4) dans le sens horaire
ou antihoraire.
2. ou utilisez les boutons droit et gauche des
commandes de navigation (6) pour naviguer jusqu'à la plage souhaitée.
Si la voiture est équipée des commandes au
volant, il est possible de changer de plage avec
celles-ci.
NOTE
Le système supporte la lecture de fichiers
audio aux formats les plus courants : MP3,
WMA et WAV. Il existe des variantes des ces
formats que le système ne supporte pas.
Certains niveaux de système audio.
``
231
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 232
10 Infotainment
Fonctions audio
10
Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB,
essayez de n'y mémoriser que des fichiers
audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non-compatibles.
Lecteur MP3
De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre
système de fichiers qui n'est pas supporté par
le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur
MP3 avec le système, il doit être réglé sur USB
Removable device/Mass Storage Device.
Lecteur iPod
Le lecteur iPod est chargé et alimenté par le
système via le câble de connexion. Si la batterie de l'iPod est complètement déchargée, il
faudra alors la charger avant de pouvoir connecter l'appareil.
NOTE
Lorsque vous utilisez un iPod comme
source sonore, la structure du menu du système Infotainment de la voiture prendra la
forme de celle du lecteur. Consultez le
manuel de votre iPod pour obtenir des informations détaillées.
3
4
232
Premium Sound.
Sauf en mode AM et FM.
Pour de plus amples informations, consultez le
manuel d'accessoires de USB/iPod Music
Interface.
Surround3
Les réglages surround commandent
l'aspect dimensionnel du son. Les
réglages et l'activation/désactivation
sont effectués séparément pour chaque source sonore.
G021216
Mémoire USB
Réglages audio
Régler les réglages audio
Des pressions répétées sur SOUND permettent de choisir parmi les options suivantes. Le
réglage est assuré en tournant la molette
TUNING.
• GRAVES - Niveau des graves.
• AIGUS - Niveau des aigus.
• FADER – Balance entre haut-parleurs
avant et arrière.
• BALANCE – Balance entre haut-parleurs
droit et gauche.
• CENTRE
3
- Niveau du haut-parleur central. La stéréo trois canaux ou le Pro Logic
II doivent être activés avant de pouvoir
faire le réglage, reportez-vous au paragraphe Activer/désactiver le son surround cidessous.
• SURROUND3 – - Niveau du surround. Le
Pro Logic II doit être activés avant de pouvoir faire le réglage, reportez-vous au chapitre Réglages audio ci-dessous.
Le symbole Dolby sur l'écran indique que le
Dolby Pro Logic II est activé. Il existe trois
réglages différents pour le son surround :
• Pro Logic II
• 3 canaux
• Désactivé - stéréo à 2 canaux
Activer/désactiver le son surround
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES AUDIO et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Surround FM/AM/CD/
AUX et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Pro Logic II 4, 3
canaux ou Désactivé et appuyez sur
ENTER.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 233
10 Infotainment
Fonctions audio
Égaliseur avant/arrière 5
CONTRÔLE AUTO. DU VOLUME 6
Grâce à l'égaliseur, le son peut être réglé individuellement sur chaque bande de fréquence.
Le contrôle automatique du volume signifie
que le volume sonore augmente avec la vitesse
de la voiture. Trois niveaux sont sélectionnables : Faible, Moyen et Élevé.
Régler l'égaliseur
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES AUDIO et
appuyez sur ENTER.
Ajuster le contrôle automatique du
volume
3. Naviguez jusqu'à Équalizeur avant ou
Équalizeur arrière et appuyez sur
ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES AUDIO et
appuyez sur ENTER.
4. La colonne à l'écran indique le niveau de la
bande de fréquence actuelle.
3. Naviguez jusqu'à CONTRÔLE AUTO. DU
VOLUME et appuyez sur ENTER.
5. Réglez le niveau avec TUNING (4) ou haut/
bas du bouton de navigation. D'autres fréquences sont sélectionnables avec gauche/droit du bouton de navigation.
4. Naviguez jusqu'à Faible, Moyen ou
Élevé et appuyez sur ENTER.
6. Sauvegardez avec ENTER ou terminez
avec EXIT.
volume, de la réception radio et de la vitesse
de la voiture.
Les commandes décrites dans ce manuel
comme Graves, Aigus et Égaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur
d'adapter le son à son goût personnel.
10
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
Reproduction optimale du son
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de
l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)
pour chaque combinaison modèle de voiture/
système audio.
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui
tient compte du niveau de la commande de
5
6
Certains niveaux de système audio.
Sauf Performance Sound.
233
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 234
10 Infotainment
Fonctions radio
Commandes des fonctions de la radio
Recherche de fréquence
Mémorisation d'une présélection
Recherche de fréquence automatique
10
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM (1).
2. Appuyez brièvement sur
ou
.
G019806
Recherche manuelle de fréquence
FM/AM - Sélection de la bande de fréquence
Boutons de présélection
TUNING - Molette pour la recherche des
stations
SCAN – Balayage
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM (1).
Mémorisation manuelle de présélection
2. Réglez la fréquence en tournant TUNING
(3).
2. Maintenez un des boutons de présélection
enfoncé jusqu'à l'apparition du message
Station mém. à l'écran.
Une station peut aussi être réglée par une longue pression sur
ou
. Ou avec les commandes au volant :
±
ou
Maintenez le bouton de navigation (
) jusqu'à l'apparition de la fréquence
souhaitée à l'écran.
Alors que la colonne de fréquence est toujours
visible à l'écran, la recherche est possible avec
de courtes pressions sur
ou
.
1. Réglez une station.
Mémorisation automatique de
présélection
AUTO (7) permet de rechercher les dix fréquences de radio les plus fortes et de les
mémoriser automatiquement dans une
mémoire séparée. Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous sont
pas familières en ce qui concerne les stations
de radio et leurs fréquences.
Bouton de navigation - Recherche de fréquence et utilisation du menu
Démarrer une mémorisation
automatique de présélections
EXIT - Interrompt la fonction en cours.
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM (1).
AUTO – Mémorisation automatique de
présélection
234
Il est possible de mémoriser dix présélections
par bande de fréquence. La bande FM possède deux mémoires de présélection : FM1 et
FM2. Les présélections sont choisies avec les
boutons de présélection (2) ou avec les commandes au volant.
2. Maintenez AUTO (7) enfoncé jusqu'à ce
que Mémoris. auto… apparaisse à
l'écran.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 235
10 Infotainment
Fonctions radio
Lorsque Mémoris. auto… disparaît de
l'écran, la mémorisation est terminée. La radio
passe en mode auto et Auto s'affiche à l'écran.
Vous pouvez maintenant choisir les présélections automatiquement mémorisées directement avec les touches de présélection (2).
Interrompre une mémorisation
automatique de présélections
±
Appuyez sur EXIT (6).
Choisir une présélection
automatiquement mémorisée
En mettant la radio en mode auto, vous pouvez
utiliser les présélections automatiquement
mémorisées.
1. Appuyez brièvement sur AUTO (7).
> Auto apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur un bouton de présélection (2).
> La radio reste en mode auto jusqu'à ce
qu'une courte pression sur AUTO (7),
EXIT (6) ou AM/FM (1) l'interrompe.
Mémoriser les présélection mémorisées
automatiquement dans une autre
mémoire
Une présélection mémorisée automatiquement peut être transférée vers les mémoires
FM ou AM.
1. Appuyez brièvement sur AUTO (7).
> Auto apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur un bouton de présélection.
3. Appuyez sur le bouton de présélection où
la présélection doit être mémorisée et
maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce
que le message Station mém. apparaisse
à l'écran.
> La radio quitte le mode auto et la station
mémorisée peut alors être choisie
comme une présélection.
Balayage
SCAN (4) permet de rechercher automatiquement les stations puissantes sur la bande de
fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été
trouvée, elle est diffusée pendant environ
8 secondes puis la recherche continue.
Activer/désactiver le Scan
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM.
2. Appuyez sur SCAN pour activer.
> Scan apparaît à l'écran. Terminez en
appuyant sur SCAN ou EXIT.
que le message Station mém. apparaisse
à l'écran.
> Le balayage est interrompu et la station
mémorisée peut alors être choisie
comme une présélection.
10
Fonctions RDS
Radio Data System - RDS associe différents
émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio
RDS :
•
Passage automatique à un émetteur plus
fort si la réception est mauvaise.
•
Recherche de types de programmes
comme informations routières ou actualités.
•
Réception d'informations textuelles
concernant les programmes en cours.
Certaines stations de radio n'utilisent pas le
RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité.
Mémoriser en présélection une station
trouvée
Il est possible de mémoriser une station en
présélection alors que SCAN est actif.
±
Appuyez sur l'un des boutons de présélection et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
``
235
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 236
10 Infotainment
Fonctions radio
Les fonctions de programmes alarme
( ALERTE), informations routières ( TP), actualités ( NEWS) et types de programmes ( PTY)
s'interrompent selon un ordre de priorité où
l'alerte est le plus important et le type de programmes l'est le moins.
Pour d'autres réglages permettant l'interruption de programmes, voir EON et REG voir
page 237. Les fonctions de programmes sont
modifiées avec le système de menu, voir
page 228.
Infos trafic – TP
Cette fonction interrompt la source
écoutée pour diffuser des informations concernant le trafic émises sur
le réseau RDS d'une station réglée.
TP est affiché lorsque la fonction est activée.
Si la station réglée peut transmettre des informations routières,
est affiché à l'écran.
Activer/désactiver TP
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur
ENTER.
TP à partir de la station écoutée/de
toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station réglée (écoutée), soit de
toutes les stations.
Retour à la source interrompue
1. Sélectionnez une station FM.
Appuyez sur EXIT pour revenir à la source
interrompue.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
Alarme
3. Naviguez jusqu'à Réglages radio
avancés et appuyez sur ENTER.
La fonction est utilisée pour avertir le public
d'un accident important ou d'une catastrophe.
236
Cette alarme ne peut pas être interrompue
temporairement ni désactivée. Le message
ALERTE! apparaît à l'écran lorsqu'un avis
d'alarme est transmis.
4. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur
ENTER.
5. Naviguez jusqu'à STATION TP et appuyez
sur ENTER.
> L'écran affiche alors soit TP de la
station écoutée soit TP de toutes les
stations.
6. Appuyez sur ENTER.
Activer/désactiver la recherche TP
La recherche TP est utile lors des longs trajets
lorsqu'une autre source sonore est écoutée.
Cette fonction recherche alors automatiquement les informations routières dans différents
réseaux RDS.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO
AVANCÉS et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur
ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Recherche TP et
appuyez sur ENTER.
Informations
Cette fonction interrompt la source
écoutée pour diffuser des informations émises sur le réseau RDS d'une
station réglée. Le message NEWS
indique que la fonction est active.
G021221
10
En FM, la radio peut rechercher des stations
avec certains types de programmes. Si un type
de programmes est détecté, la radio change de
station et la source sonore en cours est interrompue. Si le lecteur CD est actif par exemple,
il est mis en pause. La station à l'origine de
l'interruption est diffusée avec un volume
sonore préréglé, voir page 238. Lorsque le
type de programmes est terminé, la radio
revient à la source sonore et au volume précédents.
G021220
Fonctions de programmes
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 237
10 Infotainment
Fonctions radio
Types de programmes – PTY
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
La fonction PTY permet de sélectionner différents types de programmes
tels que Pop et Musique
classique. Le symbole PTY indique
que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type
de programme émis sur le réseau RDS d'une
station réglée.
3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur
ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Informations et
appuyez sur ENTER.
Informations à partir de la station
écoutée/de toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la
station réglée (écoutée), soit de toutes les stations.
1. Sélectionnez une station FM.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO
AVANCÉS et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Station d'infos et
appuyez sur ENTER.
> L'écran affiche alors soit Infos de la
station écoutée. soit Toutes
stations : infos.
5. Appuyez sur ENTER.
G021222
Activer/désactiver Informations
Activer/désactiver PTY
1. Choisissez FM1 ou FM2 avec FM/AM.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur
ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Sélectionner PTY et
appuyez sur ENTER.
> Une liste des types de programmes
s'affiche : Magazine, Info-service, etc.
La fonction PTY est activée en sélectionnant des types de programmes et
désactivée en initialisant les PTY.
5. Sélectionnez les types de programmes
souhaités ou Effacer tous les PTY...
Rechercher PTY
Cette fonction cherche le type de programme
choisi sur toute la bande de fréquence.
1. Activez PTY.
10
4. Naviguez jusqu'à Rechercher PTY et
appuyez sur ENTER.
Si la radio trouve l'un des types de programmes sélectionnés, >| pour recherche apparaît
à l'écran. Une pression sur le bouton de navigation
permet de poursuivre la recherche
d'une autre émission de types de programmes
sélectionnés.
Affichage de type de programme
Le type de programme de la station écoutée
peut être affiché à l'écran.
NOTE
Toutes les stations de radio n'ont pas cette
fonction.
Activer/désactiver l'affichage
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur
ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Afficher PTY et appuyez
sur ENTER.
``
237
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 238
10 Infotainment
Fonctions radio
Programme régionaux – REG
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le
nom des artistes etc. Ces informations peuvent
être affichées à l'écran.
Cette fonction permet de continuer à
écouter un émetteur régional bien
que la puissance du signal soit faible.
REG est affiché lorsque la fonction
est activée. La fonction de programmes régionaux est normalement désactivée.
Activer/désactiver le texte radio
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Texte radio et appuyez
sur ENTER.
Mise à jour automatique de fréquence
– AF
La fonction AF sélectionne l'un des émetteurs
les plus puissants pour une station réglée. Parfois, la radio doit chercher sur toute la bande
FM pour trouver un émetteur puissant. La radio
devient alors silencieuse et Recherche PI Exit
pour annuler apparaît à l'écran.
Activer/désactiver AF
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO
AVANCÉS et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à AF et appuyez sur
ENTER.
G021223
10
Texte radio
238
Régl. origine
gramme d'un autre émetteur.
Activer/désactiver EON
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO
AVANCÉS et appuyez sur ENTER.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à EON et appuyez sur
ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO
AVANCÉS et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Local, Distant ou
Désactivé et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Régional et appuyez sur
ENTER.
Réinitialisation des fonctions RDS
Activer/désactiver REG
Enhanced Other Networks – EON
La fonction EON est particulièrement utile dans
les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la
distance entre la voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée.
• Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche.
• Distant 1 - interrompt si l'émetteur de la
station est éloigné, même si le signal est
parasité.
1
• Désactivé – n'interrompt pas pour un pro-
Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine).
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO
AVANCÉS et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Réinitialiser tout... et
appuyez sur ENTER.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 239
10 Infotainment
Fonctions radio
Contrôle du volume des types de
programmes
Le volume des programmes intercalés est
réglé suivant chaque type de programme. Si le
niveau sonore est réglé durant l'interruption de
programme, le nouveau volume est mémorisé
pour l'interruption suivante.
10
239
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 240
10 Infotainment
Fonctions CD
Commandes des fonctions CD
lecture commence automatiquement. Sinon,
insérez un disque et passez en mode CD en
appuyant sur MODE.
10
Démarrer la lecture (changeur CD*)
G019807
Si un CD de musique est déjà sélectionné
lorsque vous activez le système audio, la lecture commence automatiquement. Sinon, passez en mode changeur CD avec MODE et
sélectionnez un disque avec les touches
numérotées 1–6 ou avec haut/bas du bouton
de navigation.
Bouton de navigation – Avance/retour
rapide, sélection de plage et utilisation du
menu
Sélection de disque dans le changeur CD*
Insertion/éjection de CD
Fente d'insertion/éjection de CD
MODE – Sélection des sources sonores
CD et AUX*
TUNING - Molette pour la sélection de plages
Démarrer la lecture (lecteur CD)
Insérer un CD
1. Sélectionnez une position libre avec les
touches numérotées 1–6 ou haut/bas du
bouton de navigation.
> Une position libre apparaît à l'écran. Le
message Insérez un disque indique
qu'il est possible d'insérer un disque. Le
changeur CD peut contenir jusqu'à
6 disques.
2. Insérez un CD dans le changeur CD.
Éjection d'un CD
Un disque reste éjecté environ 12 secondes. Il
est ensuite "ravalé" par le lecteur qui poursuit
la lecture.
Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection
.
S'il y a un CD de musique dans le lecteur
lorsque le système audio est en mode CD, la
240
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Éjectez tous les disques en maintenant une
pression longue sur le bouton d'éjection. Tous
les disques contenus dans le magasin sont
éjectés un à un. Le message Éjecter tous
apparaît à l'écran.
Pause
Lorsque le volume est complètement baissé, le
lecteur CD s'arrête. La lecture reprend lorsque
le volume est de nouveau augmenté.
Fichiers audio*
Le lecteur CD lit aussi les fichiers audio aux
formats MP3 et WMA.
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre la
copie ne peuvent pas être lus par le lecteur.
Lorsqu'un CD comportant des fichiers audio
est inséré, le lecteur lit la structure de son
répertoire. En fonction de la qualité du disque,
il peut se passer un instant avant le début de la
lecture.
Navigation et lecture
S'il y a un CD comportant des fichiers audio
dans le lecteur CD, la touche ENTER permet
d'accéder à la structure du répertoire. Le mode
de navigation dans la structure du répertoire
est identique à celui dans la structure de
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 241
10 Infotainment
Fonctions CD
menus du système audio. Les fichiers audio
sont accompagnés du symbole
et les répertoires, du symbole
. A lecture des fichiers
audio est lancée avec ENTER.
Une fois la lecture d'un fichier terminée, les
fichiers suivants dans le même répertoire sont
lus. Le passage au répertoire suivant est automatique lorsque tous les fichiers du répertoire
en cours ont été lus.
Appuyez sur gauche/droite du bouton de navigation si l'écran n'est pas assez large pour
afficher la totalité du nom du fichier.
Lecture aléatoire
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
Cette fonction permet d'écouter les plages
dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode
ordinaire, il est possible de passer d'une plage
CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
Le saut aléatoire d'une plage CD à l'autre
n'est possible que sur le même disque.
En fonction de la lecture aléatoire choisie, différents messages apparaissent sur l'écran :
• LECTURE ALÉATOIRE signifie que des
De courtes pressions sur droite/gauche du
bouton de navigation permettent de passer
d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre.
TUNING (ou les commandes au volant) permet
aussi d'exécuter cette action.
• RND ALL signifie que toutes les plages de
Cette fonction permet de lire les 10 premières
secondes de chaque plage CD/fichier audio.
Appuyez sur SCAN pour activer. Pour interrompre si vous souhaitez continuer la lecture
de la plage CD/du fichier audio actuel, appuyez
sur EXIT ou SCAN.
3. Naviguez jusqu'à Dossier ou Disque et
appuyez sur ENTER.
Activer/désactiver (changeur CD)
NOTE
Avance ou recul rapide/saut de plage CD
ou fichiers audio
Scanner un CD
10
plages d'un seul CD de musique sont lues
tous les CD de musique du changeur CD
sont lues.
• RANDOM FOLDER signifie que les
fichiers audio d'un répertoire du CD actuel
sont lus.
Activer/désactiver (lecteur CD)
Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Tous les
disques et appuyez sur ENTER.
La sélection Tous les disques ne concerne
que les CD de musique présents dans le changeur.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Un Disque ou Dossier
et appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction
est désactivée.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
``
241
C30; 7; 3
evastarck
10 Infotainment
Fonctions CD
Texte disque
10
Si les informations concernant le titre se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran 1.
Activer/désactiver
1. Démarrez la lecture d'un CD.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Texte disque et
appuyez sur ENTER.
Disques compacts (CD)
L'utilisation de disques CD de mauvaise qualité peut entraîner un son mauvais voire absent.
IMPORTANT
Utilisez uniquement des disques standard
(diamètre de 12 cm). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur
décollerait l'autocollant et endommagerait
le lecteur.
1
242
Concerne le changeur CD
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 242
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 243
10 Infotainment
Structure de menu – système audio
Vue d'ensemble
Menu FM
Menu AUX
1. Volume AUX
1. Informations
2. Informations
2. TP
3. TP
3. PTY
4. Réglages audio*
10
4. Texte radio
5. Réglages radio avancés
6. Réglages audio*
Menu AM
1. Réglages audio*
Menu CD
1. Lecture aléatoire
2. Informations
3. TP
4. Texte disque
5. Réglages audio*
Menu changeur CD
1. Lecture aléatoire
2. Informations
3. TP
4. Texte disque
5. Réglages audio*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
243
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 244
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
G007500
10
Vue d'ensemble - Composants du système téléphonique.
244
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 245
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Composants du système téléphonique
•
Désactivez le système lorsque vous passez près de chantiers de démolition.
1. Antenne
•
Confiez toute intervention sur le système
téléphonique exclusivement à un atelier
Volvo agréé.
Le clavier permet d'utiliser la plupart des fonctions du téléphone, voir page 246.
3. Microphone
Le microphone permet de garder les mains
libres. Il est intégré à la console au plafond au
niveau du rétroviseur intérieur.
4. Panneau de commande de la console
centrale
Toutes les fonctions du téléphone (sauf le
volume de conversation) peuvent être commandées depuis le panneau de commande.
5. Combiné confidentialité
6. Lecteur de carte SIM
Généralités
•
N'oubliez pas que la sécurité routière
passe avant tout.
•
Si le conducteur désire utiliser le combiné,
la voiture doit être garée dans un endroit
sûr.
•
Désactivez le système téléphonique
lorsque vous faites le plein de carburant.
10
Appels d'urgence
Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la carte SIM, entendu que cette fonction est prévue par l'opérateur GSM.
Appels d'urgence
1. Activer le téléphone.
2. Appelez le service d'urgence de la région
dans laquelle vous vous trouvez (dans
l'Union Européenne, composez le 112).
3. Appuyez sur ENTER.
IDIS
Le système IDIS (Intelligent Driver Information
System) permet de réduire la priorité des
appels entrants et des messages SMS afin de
permettre au conducteur de se concentrer sur
la conduite. Les appels entrants et les messages SMS peuvent être retardés de
5 secondes avant d'être connectés. Les appels
en absence sont affichés à l'écran de contrôle.
Le système IDIS peut être neutralisé à partir de
la fonction du menu 5.5, voir page 252.
G020244
2. Commandes au volant
Carte SIM
Le téléphone ne peut être utilisé qu'avec une
carte SIM (Subscriber Identity Module) valide.
La carte est délivrée par les différents opérateurs du réseau. En cas de problèmes avec la
carte SIM, contactez votre opérateur réseau.
NOTE
Le téléphone intégré ne peut pas lire les
cartes SIM de type "uniquement 3G". Les
cartes combinées 3G/GSM sont acceptées.
Contactez votre opérateur si vous devez
changer de carte SIM.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
245
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 246
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
Carte SIM supplémentaire
Sécurité routière
De nombreux opérateurs proposent une carte
SIM supplémentaire pour le même numéro de
téléphone. Cette carte supplémentaire peut
être utilisée dans la voiture.
Pour des raisons de sécurité, le menu n'est pas
accessible lorsque la vitesse est supérieure à
8 km/h.
Installation de la carte SIM
Commandes du téléphone
Bouton de navigation – Permet de naviguer
dans les menus et les lignes de caractères
ENTER – Permet d'accepter un appel. Une
pression affiche le dernier numéro composé
PHONE - Marche/arrêt et mode veille
(standby)
1. Désactivez le téléphone et ouvrez la boîte
à gants.
Commandes au volant
2. Sortez le support de carte SIM du lecteur
de carte SIM, reportez-vous à l'illustration
245.
3. Placez la carte SIM dans le support en laissant la partie métallique visible. Le coin
biseauté de la carte SIM doit s'adapter à la
forme du support.
La description de la manipulation des fonctions
téléphoniques avec le système de menu se
trouve en page 252.
Panneau de commande de la console centrale.
VOLUME - Contrôle le volume de la radio
etc. pendant un appel téléphonique.
Boutons chiffres et lettres
MENU - Permet d'ouvrir le menu principal
EXIT - Interrompt/refuse un appel, efface
les caractères saisis
246
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020243
Utilisation du menu
G019809
4. Insérez doucement le support de carte
SIM.
Lorsque le téléphone est activé, les commandes au volant n'agissent que sur les fonctions
téléphoniques. Pour pouvoir commander le
système audio, le téléphone doit être en mode
veille (standby).
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 247
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
ENTER - Même fonction que sur le panneau de commande
±
EXIT - Même fonction que sur le panneau
de commande
Mode de veille (standby)
Volume des appels – Augmentation/réduction
Boutons de navigation – Permettent de
naviguer dans les menus
Marche/arrêt
Lorsque le téléphone est activé ou en mode
veille (standby), un combiné est affiché à
l'écran. Si le téléphone était dans l'un de ces
modes lorsque la clé de contact est tournée en
position 0, il sera automatiquement dans le
même mode lorsque la clé de contact sera
tournée en position I ou II.
Mise en marche :
Les fonctions du système téléphonique ne
peuvent être utilisées que lorsque le téléphone
est activé.
1. Appuyez sur PHONE.
2. Saisissez le code PIN (si nécessaire) et
appuyez sur ENTER.
Désactivation :
Lorsque le système téléphonique est désactivé, la réception d'appels est impossible.
Maintenez PHONE enfoncé jusqu'à la
désactivation du téléphone.
Pour recevoir un appel
Pour répondre automatiquement, voir l'option
de menu 4.3, voir page 252.
En mode veille, le système audio peut être actif
tout en recevant dans appels. Toutefois, il n'est
pas possible de passer des appels en mode
veille.
±
Mettre le téléphone en mode veille
±
Le téléphone doit être activé avant de pouvoir
être mis en mode veille.
±
Appuyez sur PHONE.
Activation à partir du mode veille
±
Appuyez sur PHONE.
Gestion des appels
Si le combiné est décroché lorsque vous commencez un appel, le son proviendra du système mains-libres. Pour passer du combiné au
système mains-libres pendant un appel, voir
page 250.
10
Appuyez sur ENTER ou décrochez le combiné. Détachez le combiné en le pressant
vers le bas.
Pour terminer un appel
Appuyez sur EXIT ou raccrochez le combiné.
Pour refuser un appel
±
Appuyez sur EXIT.
Appels en attente
En cas de second appel alors que vous êtes en
conversation, vous entendrez deux tonalités.
L'écran affiche Répondre?. Vous pouvez refuser l'appel ou répondre normalement. Si vous
répondez au seconde appel, le premier est mis
en attente.
Mettre en attente/reprendre un appel
1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
Pour appeler
1. Activez le système téléphonique (si nécessaire).
2. Naviguez jusqu'à Attente ou Attente
désac. et appuyez sur ENTER.
2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 250.
Passer un appel durant une conversation
3. Appuyez sur ENTER ou décrochez le combiné. Détachez le combiné en le pressant
vers le bas.
2. Composez le numéro à appeler.
1. Mettez l'appel en attente.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
247
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 248
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
Alterner entre plusieurs appels
Volume sonore du système audio
1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
Le volume sonore est réduit pendant un appel.
Lorsque la conversation est terminée, le
volume sonore reprend son niveau d'origine. Si
le volume est modifié durant l'appel, il restera
le même lorsque la conversation sera terminée.
Le son peut aussi être automatiquement coupé
lors d'un appel, voir menu 5.4.3 en page 254.
Cette fonction n'est disponible que pour les
systèmes de téléphonie intégrée Volvo.
2. Naviguez jusqu'à Basculer et appuyez sur
ENTER.
Lancer un appel en conférence
Un appel en conférence implique au moins
trois appels qui pourront communiquer
ensemble. Lorsqu'une conférence a été commencée, aucun autre appel ne peut être ajouté.
Si une conférence est interrompue, tous les
appels en cours sont interrompus.
1. Passez deux appels.
2. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Joindre et appuyez sur
ENTER.
Volume sonore
Le téléphone utilise le haut-parleur de la porte
conducteur.
Volume sonore d'un appel
Le volume d'un appel est
réglé avec les commandes au
volant.
Si vous utilisez le combiné, le
volume est réglé avec une
molette sur le côté du com-
Fonction
espace 1 - ? ! , . : " ' ( )
abc2äåàæç
def3èé
ghi4ì
Saisie de texte
Les textes sont saisis avec le clavier du téléphone.
jkl5
1. Appuyez sur le bouton comportant le
caractère souhaité : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième,
etc. Consultez le tableau.
mno6ñöòØ
2. Appuyez sur 1 pour un espace. Si deux
caractères sur le même bouton doivent
être saisis à la suite, appuyez sur * ou
attendez quelques secondes.
tuv8üù
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue
pression sur EXIT, tous les caractères saisis
seront effacés.
À enfoncer brièvement si deux
caractères situés sur le même
bouton doivent être saisis à la
suite.
biné.
248
Touche
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
pqrs7ß
wxyz9
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 249
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Touche
Fonction
+0@*#&$£/%
3. Naviguez jusqu'à Nouvel. entré et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Copier tout et appuyez
sur ENTER.
4. Entrez un nom et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à SIM vers téléphone ou
Téléphone vers SIM et appuyez sur
ENTER.
5. Entrez un numéro et appuyez sur ENTER.
Alterner en majuscules et minuscules.
Gestion des numéros
Appeler les derniers numéros appelés
Le téléphone enregistre automatiquement les
derniers numéros appelés.
1. Appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à un numéro et appuyez
ENTER.
Répertoire
Si le répertoire contient le numéro appelant, le
nom du contact apparaît à l'écran. Les informations concernant le contact peuvent être
mémorisées sur la carte SIM et dans le téléphone.
Mémoriser des contacts dans le
répertoire
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez
sur ENTER.
6. Naviguez jusqu'à Carte SIM ou
Téléphone et appuyez sur ENTER.
Rechercher des contacts dans le
répertoire
La flèche vers le bas du bouton de navigation
permet d'atteindre directement le menu
Rechercher au lieu d'utiliser MENU.
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez
sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Rechercher et appuyez
sur ENTER.
4. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER.
Copie des entrée de la carte SIM vers le
répertoire
10
Effacer des contacts du répertoire
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez
sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Rechercher et appuyez
sur ENTER.
4. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'au contact à effacer et
appuyez sur ENTER.
6. Naviguez jusqu'à Effacer et appuyez sur
ENTER.
Effacer tous les contacts
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez
sur ENTER.
1. Appuyez sur MENU.
3. Naviguez jusqu'à Effacer SIM ou Effacer
téléph et appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez
sur ENTER.
Si nécessaire, saisissez le code du téléphone.
Le code programmé en usine est 1234.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
249
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 250
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Numérotation à une touche
10
Il est possible d'utiliser un bouton du clavier
(1–9) comme raccourci pour un contact du
répertoire.
NOTE
Lorsque le téléphone est activé, il faut
patienter quelques secondes avant d'avoir
accès aux raccourcis.
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez
sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Appel abrégé et
appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Choisir N° et appuyez
sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'au chiffre sous lequel le
numéro court doit être mémorisé et
appuyez sur ENTER.
6. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER.
7. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER.
8. Maintenez le bouton EXIT pour sortir du
système de menu.
Appeler par un raccourci
±
Appuyez brièvement sur le bouton souhaité du clavier puis sur ENTER.
L'option Numérotation à une touche dans le
menu Répertoire doit être activé pour pouvoir
composer un numéro raccourci, voir
page 254.
Passer un appel depuis le répertoire
1. Appuyez sur MENU.
NOTE
Maintenez le bouton/la lettre souhaité du
clavier pendant environ 2 secondes pour
obtenir la lettre correspondante dans le téléphone.
Fonctions actives durant une
conversation en cours
Pendant une conversation, plusieurs fonctions
sont disponibles. Certaines de ces fonctions
ne peuvent être utilisées que lorsqu'un appel
est mis en attente.
Appuyez sur MENU ou ENTER pour entrer
dans le menu d'appels et naviguez jusqu'à
l'une des options suivantes :
2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez
sur ENTER.
> Tous les contacts de la mémoire du
répertoire s'affichent. Il est possible de
réduire le nombre de contacts en saisissant un partie du nom du contact
recherché.
2. Attente/Attente désac. - Reprendre ou
mettre un appel en attente.
3. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER.
3. Mains libres/Combiné - Emploi du
mains-libres ou du combiné.
1. Silence/Silence désac. – Position Secret.
4. Répertoire – Afficher le répertoire.
NOTE
Appuyez sur ENTER pour appeler.
5. Joindre – Appel en conférence (disponible
si plus de trois personnes sont connectées)
6. Basculer – Alterner deux appels (disponible si moins de trois personnes sont connectées).
250
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 251
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
SMS - Short Message Service
Lire un SMS
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Messages et appuyez
sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Lire et appuyez sur
ENTER.
4. Naviguez jusqu'à un message et appuyez
ENTER.
> Le texte du message apparaît á l'écran.
Pour obtenir d'autres options, appuyez
sur ENTER. Maintenez le bouton EXIT
pour sortir du système de menu.
Numéro IMEI
Pour bloquer le téléphone, vous devez donner
à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres
programmé dans votre téléphone. Composez
le *#06# pour afficher le numéro à l'écran.
Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr.
10
Caractéristiques
Ecrire et envoyer
Puissance de sortie
2W
Carte SIM
Petite
Positions de mémoire
250 A
SMS (Short Message Service)
Oui
Ordinateur/Fax
Non
Double bande
(900/1800 MHz)
Oui
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Messages et appuyez
sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Ecrire nouveau et
appuyez sur ENTER.
4. Écrivez le texte et appuyez sur ENTER.
A
Le nombre de positions de mémoire sur la carte SIM varie
en fonction du type de carte SIM.
5. Naviguez jusqu'à Envoyer et appuyez sur
ENTER.
6. Saisissez le numéro de téléphone et
appuyez sur ENTER.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
251
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 252
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
Menu principal
10
1.
Appel abrégé
4.6.3.
Pas réponse
Journal
2.4.1.
Actif
4.6.4.
Injoignable
1.1.
Appels absence
2.4.2.
Choisir N°
4.6.5.
Appels fax
1.2.
Appels reçus
2.5.
Effacer SIM
4.6.6.
App. données
1.3.
App. composés
2.6.
Effacer téléph
4.6.7.
Annuler tous
1.4.
Effacer liste
2.7.
Mém. utilisée
1.5.
2.
1.4.1.
Tous les app.
1.4.2.
Appels absence
3.1.
Lire
1.4.3.
Appels reçus
3.2.
Écrire
1.4.4.
App. composés
3.3.
Régl. mess.
3.
5.
Paramètres téléphone
5.1.
Messages
5.2.
Réseau
5.1.1.
Automatique
5.1.2.
Choix manuel
Sécurité SIM
Durée d'appel
3.3.1.
Numéro SMSC
5.2.1.
Activé
1.5.1.
Dernier appel
3.3.2.
Temps valid.
5.2.2.
Désactivé
1.5.2.
Total appels
3.3.3.
Type de message
5.2.3.
Automatique
1.5.3.
Total temps
1.5.4.
Mettre à zéro
4.
Options appel
5.3.
Modifier le code PIN
5.4.
Sons
4.1.
Envoi du N°
Répertoire
4.2.
Mise attente
5.4.1.
Vol. sonnerie
2.1.
Nouvel. entré
4.3.
Rép. autom.
5.4.2.
2.2.
Rechercher
4.4.
Rappel automatique
TYPE sonnSYSTEM
TEXT
2.3.
Copier tout
4.5.
Numéro de messagerie vocale
5.4.3.
Silence radio
2.3.1.
4.6.
Transfert d'appels
5.4.4.
Message bip
2.3.2.
252
2.4.
SIM vers téléphone
Téléphone vers SIM
4.6.1.
Tous les app.
4.6.2.
Si occupé
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5.5.
IDIS
5.6
Régl. origine
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 253
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
Description des options de menu
1.5.2.
Total appels
1. Journal
1.5.3.
Total temps
1.1. Appels absence
1.5.4.
Mettre à zéro
Liste d'appels en absence. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en
mémoire le numéro dans le répertoire.
2. Répertoire
1.2. Appels reçus
Liste d'appels reçus. Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans le répertoire.
1.3. App. composés
Liste de numéros appelés. Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans le répertoire.
Saisissez le nom et le numéro de téléphone
dans le répertoire, voir page 249.
Messages texte reçus. Vous pouvez ensuite
décider de supprimer, faire suivre, modifier ou
enregistrer une partie du message ou le message entier.
2.2. Rechercher
3.2. Ecrire
2.1. Nouvel. entré
Recherchez un nom dans le répertoire
2.3. Copier tout
Copier noms et numéros de la carte SIM dans
la mémoire du téléphone.
Effacez les listes dans les menus 1.1, 1.2 et 1.3
comme décrit ci-dessous.
De la carte SIM à la mémoire du téléphone
2.3.2.
Du téléphone à la mémoire SIM.
1.4.1.
Tous
2.4. Numérotation abrégée
1.4.2.
Manqués
1.4.3.
Reçus
Un numéro mémorisé dans le répertoire peut
aussi être mémorisé comme numéro court.
1.4.4.
Appelés
2.5. Effacer SIM
Effacer toute la mémoire de la carte SIM.
1.5. Durée d'appel
2.6. Effacer téléph
Durée de tous les appels ou du dernier appel.
Pour initialiser le compteur d'appels, reportezvous au menu 1.5.4.
Efface toute la mémoire du téléphone.
1.5.1.
Dernier appel
10
3. Messages
3.1. Lire
2.3.1.
1.4. Effacer liste
placements occupés par rapport au nombre
total d'emplacements par exemple 100 (250).
Composez un message grâce au clavier. Vous
pouvez enregistrer le message ou l'envoyer.
3.3. Paramétrage message
Saisissez le numéro de la centrale de messages (numéro SMSC) qui transmettra les messages et indiquez la durée de sauvegarde des
messages dans le central. Contactez votre
opérateur pour obtenir des informations
concernant les paramètres messages. Ces
paramètres ne doivent normalement pas être
modifiés.
3.3.1.
Numéro SMSC
3.3.2.
Temps valid.
3.3.3.
Type de message
2.7. Mém. utilisée
Indique le nombre d'emplacements de
mémoire occupée dans la carte SIM ou sur le
téléphone. Le tableau indique le nombre d'em``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
253
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 254
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
4. Options d'appel
10
Annuler tous
5.4. Sons
5.4.1.
Volume. Régler le volume de la sonnerie.
5.1. Réseau
5.4.2.
TYPE sonnSYSTEM TEXT. Il existe
sept mélodies de sonnerie différentes.
5.4.3.
Silence radio. On/off
Permet de choisir si vous désirez être prévenu
lors d'un nouvel appel entrant.
Choisissez automatiquement ou manuellement. L'opérateur sélectionné s'affiche à
l'écran lorsque le téléphone est en mode normal.
5.4.4.
Message bip
4.3. Réponse automatique
5.1.1.
Auto
5.5. IDIS
Reçoit automatiquement un appel entrant.
5.1.2.
Choix manuel
Si la fonction IDIS est désactivée, les appels
entrants ne sont pas retardés quelles que
soient les conditions de conduite.
4.1. Envoi du N°
Pour afficher ou cacher votre propre numéro
de téléphone. Contactez votre opérateur pour
cacher votre numéro de façon permanente.
4.2. Mise attente
4.4. Rappel automatique
Rappel automatique d'un numéro précédemment occupé.
4.5. Numéro de messagerie vocale
Permet de mémoriser le numéro de messagerie vocale.
254
4.6.7.
5. Réglages téléphoniques
5.2. Sécurité SIM
Choisissez si le code PIN est activé, désactivé
ou si le téléphone doit indiquer automatiquement le code PIN.
5.2.1.
Activé
4.6. Faire suivre
5.2.2.
Désactivé
Choisissez quand et quels types d'appels
seront dirigés vers un autre numéro donné.
5.2.3.
Automatique
5.3. Editer codes
4.6.1.
Tous les app. (ce paramétrage ne
concernent que l'appel en cours)
4.6.2.
Si occupé
Pour modifier le code PIN ou du téléphone.
Notez et conservez les codes dans un endroit
sûr.
4.6.3.
Pas réponse
5.3.1.
Code PIN
4.6.4.
Injoignable
5.3.2.
4.6.5.
Appels fax
4.6.6.
App. données
Code téléphone. Le code de téléphone
déterminé en usine 1234 est utilisé
pour la première modification.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5.5. Paramètres fabricant
Cette fonction vous permet de rétablir les paramètres d'origine.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 255
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
Généralités
mobile peut être commandé avec ses propres
boutons, qu'il soit connecté ou non.
NOTE
G029503
Console centrale
BluetoothTM
Un téléphone mobile muni de la fonction
BluetoothTM peut être connecté, sans fil, au
système audio. Le système audio fonctionne
alors comme un système mains-libres, avec la
possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Le microphone se
trouve dans le plafonnier (2). Le téléphone
Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou
non. Si c'est la première fois que le téléphone
mobile est connecté, suivez les instructions cidessous:
Menus et commandes
Option 1 - via le système de menus de la voiture
Les menus sont parcourus avec le panneau de
commandes de la console centrale (3), voir
page 246.
1. Rendez le téléphone mobile "détectable"
via BluetoothTM, consultez le manuel du
téléphone ou www.volvocars.com.
Vue d'ensemble du système.
Microphone
10
Connecter un téléphone mobile
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
mains-libres. De plus amples informations
concernant les téléphones compatibles
sont disponibles auprès des réparateurs
Volvo et sur le site www.volvocars.com.
Téléphone mobile
Une pression longue sur PHONE permet de
désactiver la fonction mains-libres et de
déconnecter le téléphone.
Pour commencer
Les menus sont commandés depuis la console
centrale et avec les commandes au volant.
Pour obtenir des informations générales
concernant la navigation dans les menus, voir
page 252.
Activer/désactiver
Une courte pression sur PHONE active la fonction mains-libres. Le texte TELEPHONE en
haut de l'écran indique qu'elle est en mode
indique que la
téléphone. Le témoin
fonction mains-libres est activée.
2. Activez la fonction mains-libres avec
PHONE.
> L'option de menu Ajouter téléphone
apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs
téléphones mobiles ont déjà été enregistrés, ils apparaissent aussi.
3. Sélectionnez Ajouter téléphone.
> Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La
recherche prend environ 30 secondes.
Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothTM sur
l'écran. Le nom BluetoothTM de la fonc-
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 256
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
tion mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Car.
4. Sélectionnez un des téléphones mobiles
proposés sur l'écran du système audio.
5. Saisissez, avec le clavier du téléphone, les
chiffres indiqués sur l'écran du système
audio.
Option 2 - via le système de menus du téléphone
1. Activez la fonction mains-libres avec
PHONE. Si un téléphone est connecté,
déconnectez-le.
2. Effectuez une recherche avec la fonction
BluetoothTM du téléphone. Consultez le
manuel du téléphone mobile.
3. Sélectionnez My Car dans la liste des unités détectée dans votre téléphone mobile.
4. Saisissez le code PIN "1234" dans le téléphone mobile lorsqu'il est demandé.
5. Choisissez la connexion à My Car depuis
le téléphone.
Le téléphone est enregistré et se connecte
automatiquement au système audio et le message Synchronisation apparaît à l'écran. Pour
de plus amples informations concernant la
1
256
méthode d'enregistrement de téléphones
mobiles, voir page 257.
Une fois la connexion établie, le symbole
et
le nom BluetoothTM du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de
commander le téléphone mobile à partir du
système audio.
Pour appeler
1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît
en haut de l'écran et que le symbole
est
visible.
2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 258.
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il
est possible de poursuivre une conversation en
cours avec le microphone et le haut-parleur
intégrés au téléphone.
NOTE
Certains téléphones mobiles nécessitent
une confirmation au clavier pour passer en
mode mains-libres.
Gestion des appels
Appel entrant
L'appel peut être interrompu avec EXIT.
Pour répondre à un appel, appuyez sur
ENTER même si le système audio est en mode
CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel
ou raccrocher, appuyez sur EXIT.
Déconnecter le téléphone mobile
Rép. autom.
Le téléphone mobile est automatiquement
déconnecté s'il est hors de portée du système
audio. Pour de plus amples informations
concernant la connexion, voir page 257.
La fonction de réponse automatique permet de
répondre automatiquement à un appel entrant.
Cette fonction est activée/désactivée sous
Menu principal Parametres d'appel
Options d'appel Rép. autom..
3. Appuyez sur ENTER.
Pour le déconnecter manuellement, il faut désactiver la fonction mains-libres avec une longue pression sur PHONE. La fonction mainslibres est aussi désactivée lorsque le moteur
est coupé ou à l'ouverture de la porte 1.
Concerne le Keyless Drive.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Fct app. réçus
Appuyez sur MENU ou ENTER pendant un
appel en cours pour accéder aux fonctions suivantes :
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 257
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
• Micro silencieux - le microphone du système audio est mis en sourdine.
• Tr. appel vers tél. mobile - l'appel est
transféré au téléphone mobile.
NOTE
Pour certains modèles de téléphone mobile,
la connexion est coupée lorsque la fonction
"combiné" est utilisée. Ce phénomène est
tout à fait normal. La fonction mains-libres
vous demandera si vous souhaitez le reconnecter.
• Répertoire – recherche dans le répertoire
téléphonique.
NOTE
Il est impossible de passer un nouvel appel
pendant une conversation en cours.
Réglages audio
Volume sonore d'un appel
Le volume de l'appel peut être réglé lorsque la
fonction mains-libres est en mode téléphone.
Utilisez les commandes au volant ou
VOLUME.
Volume du système audio
Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volume
du système audio se règle normalement, avec
VOLUME. Pour régler le volume du système
audio pendant un appel, vous devez passer à
l'une des sources sonores.
Il est possible de mettre automatiquement en
silence la source sonore en cas d'appel entrant
sous Menu principal PARAMETRES
D'APPEL Sons et volume Silence
radio.
Vol. sonnerie
Naviguez jusqu'à Menu principal
PARAMETRES D'APPEL SONS ET
VOLUME Vol. sonnerie et réglez avec
sur le bouton de navigation.
/
Sonneries
Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent être sélectionnées sous Menu principal
2
PARAMETRES D'APPEL SONS ET
VOLUME SIGNAUX D'APPEL Signal
d'appel 1, 2, 3 etc.
10
NOTE
La sonnerie du téléphone mobile connecté
n'est pas désactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée.
Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté 2, allez à Menu principal
PARAMETRES D'APPEL SONS ET
VOLUME SIGNAUX D'APPEL Utiliser
signal tél mobile.
Informations complémentaires sur
l'enregistrement et la connexion
Un maximum de cinq téléphones mobiles peuvent être enregistrés. Chaque téléphone est
enregistré une seule fois. Après l'enregistrement, le téléphone mobile n'a plus besoin
d'être "détectable". Un seul téléphone mobile
peut être connecté à la fois. Il est possible de
supprimer des téléphones sous Menu
Bluetooth Bluetooth Supprimer le
téléphone.
Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 258
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
Connexion automatique
Répertoire
Lorsque la fonction mains-libres est active et
que le dernier téléphone connecté est à portée,
il est automatiquement connecté. Lorsque le
système audio cherche le dernier téléphone
connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pour
passer à la connexion manuelle d'un autre téléphone, appuyez sur EXIT.
Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique,
il faut que TELEPHONE apparaisse en haut de
l'écran et que le symbole
soit visible.
Connexion manuelle
Pour connecter un autre téléphone que celui
qui a été connecté en dernier ou pour changer
de téléphone, procédez comme suit :
1. Mettez le système audio en mode téléphone.
2. Appuyez sur PHONE et sélectionnez l'un
des téléphones dans la liste.
Il est également possible d'établir la connexion
avec le système de menus sous Menu
Bluetooth BLUETOOTH Connecter le
téléphone ou Changer téléphone.
Le système audio mémorise une copie du
répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles enregistrés. Le répertoire téléphonique est automatiquement copié dans le
système audio à chaque connexion. Désactivez la fonction sous PARAMETRES D'APPEL
Synchroniser annuaire. La recherche de
contacts n'a lieu que dans le répertoire du téléphone mobile connecté.
NOTE
Si le téléphone mobile ne supporte pas la
copie du répertoire, Liste vide apparaît
lorsque la copie est terminée.
Si le répertoire contient le numéro appelant, le
nom du contact apparaît à l'écran.
Rechercher des contacts
Le moyen le plus simple de faire une recherche
dans le répertoire téléphonique est d'exercer
une pression longue sur les boutons 2–9. Cela
permet de lancer une recherche dans le répertoire basée sur la première lettre du bouton.
258
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Il est possible d'ouvrir le répertoire téléphonique avec
/
sur le bouton de navigation
/
des commandes au volant. La
ou avec
recherche est également possible depuis le
menu de recherche du répertoire sous
Répertoire Rechercher :
1. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER. Ou appuyez seulement sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER pour l'appeler.
Commande vocale
La fonction de commande vocale du téléphone
mobile pour passer un appel peut être activée
en maintenant ENTER enfoncé.
Numéro de la messagerie vocale
Le numéro de la messagerie vocale peut être
modifié sous PARAMETRES D'APPEL
Options d'appel Num. messagerie
vocale. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous
pouvez atteindre ce menu avec une longue
pression sur 1. Exercez une longue pression
sur 1 pour utiliser le numéro mémorisé.
Listes d'appels
Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion
puis mises à jour pendant la connexion.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 259
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
Appuyez sur ENTER pour afficher les derniers
numéros appelés. Les autres listes d'appels se
trouvent sous Appels enregistrés.
NOTE
Certains téléphones mobiles présentent la
liste des derniers numéros appelés dans
l'ordre inverse.
Saisie de texte
Structure de menu - Bluetooth
1.
Appels absence
2.
Appels reçus
3
Appels composés
4.
5.
La saisie de texte se fait avec le clavier situé
sur la console centrale. Appuyez sur le bouton
comportant le caractère souhaité : une fois
pour le premier caractère, deux fois pour le
deuxième, etc. Continuez de la même manière
pour saisir plusieurs caractères, voir le tableau
en page 248.
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Une longue pression
sur EXIT permet de supprimer tous les caractères saisis.
/
du bouton de navigation
permettent de passer d'un caractère à l'autre.
6.
10
Répertoire
4.1.
Rechercher
4.2.
Copier depuis le téléphone
Bluetooth
5.1.
Changer téléphone
5.2.
Connecter le téléphone
5.3.
Déconnecter le téléphone
5.4.
Raccorder depuis le téléphone
mobile
PARAMETRES D'APPEL
6.1.
Options d'appel
6.1.1.
Réponse automatique
6.1.2.
Numéro de messagerie vocale
6.2.
SONS ET VOLUME
6.3.
IDIS
6.4.
Synchroniser annuaire
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 260
Désignation du type..............................................................................
Poids et cotes.......................................................................................
Caractéristiques du moteur..................................................................
Huile moteur..........................................................................................
Liquides et lubrifiants............................................................................
Carburant..............................................................................................
Pot catalytique......................................................................................
Système électrique...............................................................................
Homologation de type...........................................................................
260
262
264
266
268
272
275
280
281
283
G000000
C30; 7; 3
evastarck
C30; 7; 3
evastarck
CARACTÉRISTIQUES
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 261
11
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 262
11 Caractéristiques
Désignation du type
G032085
11
262
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 263
11 Caractéristiques
Désignation du type
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête sera
plus facilement satisfaite si vous connaissez la
désignation de type de la voiture, les numéros
de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type.
11
Autocollant de chauffage en stationnement.
Désignation de type, numéro de référence
et numéro de fabrication du moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Désignation de type de boîte et du numéro
de fabrication :
boîte de vitesses manuelle
,
boîte de vitesses automatique
Numéro VIN (désignation de type et annéemodèle ainsi que numéro de châssis).
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
263
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 264
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Cotes
G015593
11
Repèr
e sur
l'illustration
(mm)
Repèr
e sur
l'illustration
Cotes
(mm)
A
Empattement
2640
E
Hauteur
1447
B
Longueur
4252
F
Voie avant
1535
C
Longueur de chargement, plancher, sièges
rabattus
1486
G
Voie arrière
1531
H
Largeur
1782
Longueur de chargement, plancher
663
I
Largeur, rétroviseurs
compris
2039
D
264
Cotes
Poids
Le poids en ordre de marche comprend le
conducteur, le poids du réservoir de carburant
rempli à 90 % et les autres liquides (lave-glace,
de refroidissement) etc. Le poids des passagers et des accessoires montés, c'est-à-dire le
crochet d'attelage, les barres de toit, le coffre
de toit etc. et la charge sur la boule d'attelage
(si attelée, voir tableau) modifient la capacité
de charge et ne sont pas compris dans le poids
en ordre de marche. Charge autorisée (sans
conducteur) = Poids total - Poids en ordre de
marche.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 265
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg
G016008
Remorque freinée
Pour l'emplacement de l'autocollant, voir
page 262.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
Moteur
Poids maxi de
remorque (kg)
Charge
maximale sur
la boule
d'attelage (kg)
1,6
1200
75
1.6D
1300
1.8
1300
1.8F
1300
2.0
1350
autres
1500
Remorque non freinée :
Poids maxi de
remorque (kg)
Charge maximale sur la boule
d'attelage (kg)
700
50
Charge maxi sur essieu arrière
Niveau d'équipement
11
265
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 266
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
Vue d'ensemble
11
1.6
1.8
1.8F
2.0
2.4i
T5
Désignation de
moteur
B4164S3
B4184S11
B4184S8
B4204S3
B5244S4
B5254T7
Puissance (kW/tr/
min)
74/6000
92/6000
92/6000
107/6000
125/6000
169/5000
Puissance (ch. à
tr/min)
100/6000
125/6000
125/6000
145/6000
170/6000
230/5000
Couple (Nm/tr/
min)
150/4000
165/4000
165/4000
185/4500
230/4400
320/1500 – 5000
Nombre de cylindres
4
4
4
4
5
5
Alésage (mm)
79
83
83
87
83
83
Course (mm)
81,4
83,1
83,1
83,0
90,0
93,2
Cylindrée (litres)
1,60
1,80
1,80
1,99
2,44
2,52
11,0:1
10,8:1
10,8:1
10,8:1
10,3:1
9,0:1
Taux de compression
266
1.6D
2.0D
D5
D5
D5
Désignation de
moteur
D4164T
D4204T
D5244T9 A
D5244T8
D5244T13
Puissance (kW/tr/min)
80/4000
100/4000
120/4000
132/4000
132/4000
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 267
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
1.6D
2.0D
D5
D5
D5
Puissance (ch. à tr/
min)
109/4000
136/4000
163/4000
180/4000
180/4000
Couple (Nm/tr/min)
240/1750
320/2000
340/1750 – 3000
350/1750 – 3250
400/2000–2750
Nombre de cylindres
4
4
5
5
5
Alésage (mm)
75
85
81
81
81
Course (mm)
88,3
88,0
93,2
93,2
93,2
Cylindrée (litres)
1,56
2,00
2,40
2,40
2,40
18,3:1
18,5:1
17,3:1
17,3:1
17,3:1
Taux de compression
A
11
Belgique
La désignation du type de moteur, les numéros
de fabrication et références des pièces peuvent être lus sur le moteur, voir page 262.
267
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 268
11 Caractéristiques
Huile moteur
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas
de conduite de longue durée :
11
•
si vous tirez une caravane ou une remorque
•
•
•
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à –30 °C ou
supérieures à +40 °C.
Cela peut entraîner une température ou une
consommation d'huile anormalement élevée.
Vérifiez aussi le niveau d'huile plus souvent si
vous roulez sur de courtes distances (moins de
10 km) à des températures basses (moins de
+5 °C).
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement syn-
thétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir
l'autocollant dans le compartiment moteur)
aussi bien pour faire l'appoint que la
vidange, sinon vous risquez d'affecter la
durée de vie, les propriétés de démarrage,
la consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
268
Diagramme de viscosité
G020236
Conditions de conduite défavorables
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 269
11 Caractéristiques
Huile moteur
Autocollant d'huile
Qualité d'huile moteur
Version moteur
Volume entre
Volume A
MIN-MAX (litres)
(litres)
B5244S4
1,3
5,8
T5B
B5254T7
1,3
5,8
11
G032080
2.4iB
Emplacement de l'autocollant d'huile dans le
compartiment moteur, voir page 203.
Qualité d'huile : ACEA A3/B3/B4
Viscosité : SAE 0W-30
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
A
B
Inclut le remplacement du filtre
Ne concerne pas le marché européen. Pour l'Europe, reportez-vous à l'huile ACEA A5/B5
``
269
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 270
11 Caractéristiques
Huile moteur
Qualité d'huile moteur
Version moteur
G032079
11
Emplacement de l'autocollant d'huile dans le
compartiment moteur, voir page 203.
Qualité d'huile : WSS-M2C913-B
Viscosité : SAE 5W-30
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
A
270
Inclut le remplacement du filtre
Volume entre
Volume A
MIN-MAX (litres)
(litres)
1.6
B4164S3
0,75
4,0
1.8
B4184S11
0,75
4,3
1.8F
B4184S8
0,75
4,3
2.0
B4204S3
0,75
4,3
1.6D
D4164T
1,0
3,7
2.0D
D4204T
2,0
5,5
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 271
11 Caractéristiques
Huile moteur
Qualité d'huile moteur
Version moteur
Volume entre
Volume A
MIN-MAX (litres)
(litres)
2.4i
B5244S4 B
1,3
5,5
T5
B5254T7 B
1,3
5,5
D5
D5244T8
1,5
6
11
G032078
D5244T9
Emplacement de l'autocollant d'huile dans le
compartiment moteur, voir page 203.
(Belgique uniquement)
D5244T13
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
Viscosité : SAE 0W-30
A
B
Inclut le remplacement du filtre
Europe uniquement. Pour les autres marchés, reportez-vous à l'huile ACEA A3/B3/B4
271
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 272
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Vue d'ensemble
IMPORTANT
11
L'huile de transmission recommandée doit
être utilisée sous peine d'endommager la
boîte de vitesses. Elle ne doit pas être
mélangée avec une autre huile de boîte de
vitesses. Dans le cas contraire, contactez
l'atelier Volvo agréé le plus proche.
Huile de boîte de vitesses
Système
272
Volume (litres)
Qualité recommandée :
1.6 Manuelle 5 rapports
2,1
Huile de boîte de vitesses : BOT 130
1.8 Manuelle 5 rapports
1,9
Huile de boîte de vitesses : BOT 130
1.8F Manuelle 5 rapports
1,9
Huile de boîte de vitesses : BOT 130
2.0 Manuelle 5 rapports
1,9
Huile de boîte de vitesses : BOT 130
2.4i Manuelle 5 rapports
2,1
Huile de boîte de vitesses : MTF 97309
2.4i Boîte de vitesses automatique
7,75
Huile de boîte de vitesses: JWS 3309
T5 Manuelle 6 rapports
2,0
Huile de boîte de vitesses : MTF 97309
T5 Boîte de vitesses automatique
7,75
Huile de boîte de vitesses: JWS 3309
1.6D Manuelle 5 rapports
1,9
Huile de boîte de vitesses : BOT 130
2.0D Manuelle 6 rapports
1,7
Huile de boîte de vitesses : BOT 130
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 273
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Système
Volume (litres)
Qualité recommandée :
2.0D Automatique
5,6
Huile de boîte de vitesses : BOT 341
D5 Automatique
7,75
Huile de boîte de vitesses: JWS 3309
Liquides
11
Liquide
Système
Liquide de refroidissement
4 cyl. Essence (1.6)
6,2
4 cyl. essence (1.8, 1.8F et 2.0)
7,5
Liquide de refroidissement anticorrosion
mélangé à de l'eau A, voir emballage. Le thermostat s'ouvre à :
5 cyl. boîte de vitesses manuelle
9,5
moteur essence (1.6) 82 °C
5 cyl. boîte de vitesses automatique
10,0
moteurs essence, 90 °C, moteurs Diesel
82 °C
4 cyl. Diesel (1.6D)
7,2
4 cyl. Diesel (2.0D)
9,5
Climatisation B
-
Volume (litres)
Qualité recommandée :
moteur Diesel (1.6D) 83 °C
180 – 200 g
Huile compression PAG
500 – 600 g
Réfrigérant R134a (HFC134a)
Liquide de frein
-
0,6
Direction assistée
-
0,8 – 0,9
DOT 4+
Huile de direction assistée : WSS M2C204-A2
ou produit équivalent avec les mêmes caractéristiques.
``
273
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 274
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Système
Liquide lave-glace
4 cyl. Essence/Diesel
4,0
5 cyl. Essence/Diesel
6,5
Réservoir de carburant
11
A
B
274
Liquide
Volume (litres)
Consultez le tableau ci-dessous, sous
Consommation, émissions et volumes.
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
Le poids varie selon la version du moteur. Contactez un atelier Volvo agréé pour les informations exactes.
Qualité recommandée :
Un liquide antigel recommandé par Volvo
mélangé à de l'eau est recommandé par températures négatives.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 275
11 Caractéristiques
Carburant
Consommation, émissions et volumes
Moteur
Boîte de vitesses
Consommation
(litres/100 km)
Émissions de dioxyde de carbone
CO2 (g/km)
Volume de
réservoir (litres)
Essence
A
1,6
B4164S3
Manuelle 5 rapports
(IB5)
7,0
167
env. 53
1.8
B4184S11
Manuelle 5 rapports
(MTX75)
7,3
174
env. 53
1.8F A
B4184S8
Manuelle 5 rapports
(MTX75)
7,3
174
env. 53
2.0
B4204S3
Manuelle 5 rapports
(MTX75)
7,4
177
env. 53
2.4i
B5244S4
Manuelle 5 rapports
(M56H)
8,4
200
env. 62
2.4i
B4204S4
Boîte de vitesses
automatique
(AW55-50/51)
9,0
214
env. 62
T5
B5254T7
Manuelle 6 rapports
(M66)
8,7
208
env. 62
T5
B5254T7
Boîte de vitesses
automatique
(AW55-50/51)
9,4
224
env. 62
11
Un moteur Flexifuel peut fonctionner avec de l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 ou du bioéthanol E 85 ainsi qu'avec tous les mélanges possibles (différents taux) de ces deux carburant.
La voiture consomme environ 40 % de carburant en plus puisque le bioéthanol E85 contient moins d'énergie que l'essence.
``
275
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 276
11 Caractéristiques
Carburant
Moteur
Boîte de vitesses
Consommation
(litres/100 km)
Émissions de dioxyde de carbone
CO2 (g/km)
Volume de
réservoir (litres)
Manuelle 5 rapports (MTX75)
4,9
129
env. 52
Manuelle 6 rapports (MMT6)
5,7
151
env. 52
Diesel
1.6D
11
D4164T
(EURO3)
(EURO4)
2.0D
D4204T
(EURO3
EURO4)
2.0D
D4204T
Powershift (MPS6)
5,9
156
env. 52
D5
D5244T8
Boîte de vitesses automatique (AW55-51)
6,9
182
env. 60
D5244T9
Boîte de vitesses automatique (AW55-51)
6,9
182
env. 60
Manuelle 6 rapports (M66)
6,2
164
env. 60
D5
(Belgique uniquement)
D5
D5244T13
Consommation et émissions de dioxyde
de carbone
Les valeurs officielles de consommation de
carburant sont basées sur un cycle de conduite
standardisé, conformément à la directive européenne 80/1268 comb.
Les valeurs de consommation de carburant
peuvent être altérées si la voiture est équipée
276
d'options supplémentaires qui modifient son
poids total. Par ailleurs, la consommation peut
varier selon le type de conduite et la présence
d'autres facteurs non techniques.
La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la traction d'une remorque et la conduite en
altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 277
11 Caractéristiques
Carburant
Généralités concernant le carburant
ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et
les projections de carburant dans les yeux.
Si du carburant a été projeté dans les yeux,
retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les
mélanges de ceux-ci ainsi que le Diesel sont
très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un
médecin en cas d'ingestion de carburant.
IMPORTANT
L'utilisation d'autres carburants pour chaque type de moteur que ceux préconisés
par Volvo risquent d'endommager le moteur
et en réduire les performances.
L'utilisation d'autres carburants annule
aussi les garanties Volvo ainsi que les contrats d'entretien complémentaires.
Essence
Bioéthanol E85
L'essence doit répondre à la norme EN 228. La
plupart des moteurs peuvent fonctionner avec
des indices d'octane de 91, 95 et 98 RON.
N'effectuez aucune modification du système
d'alimentation en carburant ou de ses composants. Ne remplacez aucun composant par des
pièces qui n'ont pas été conçues pour une utilisation avec du bioéthanol.
•
N'utilisez pas d'essence avec indice d'octane 91 RON pour les moteurs à 4 cylindres
et seulement en situation exceptionnelle
pour les autres moteurs.
•
95 RON peut s'utiliser en conduite normale.
•
L'indice d'octane 98 RON est recommandé pour des performances maximum
et une consommation minimum.
En cas de conduite par une température supérieure à +38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant.
IMPORTANT
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
Afin de conserver les bénéfices de la
garantie Volvo, ne mélangez pas d'alcool à l'essence, cela pourrait endommager le système d'alimentation.
•
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
11
ATTENTION
N'utilisez pas de méthanol. Un autocollant
à l'intérieur de la trappe du réservoir indique
les carburants à utiliser.
L'utilisation de composants qui ne sont pas
conçus pour les moteurs fonctionnant au
bioéthanol peut entraîner des incendies
ainsi que des dommages corporels et au
moteur.
Bidon de réserve
Un bidon de réserve placé dans la voiture doit
être rempli d'essence, voir page 138.
ATTENTION
L'éthanol est sensible aux étincelles et des
gaz explosifs peuvent se former dans un
bidon de réserve s'il est rempli d'éthanol.
``
277
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 278
11 Caractéristiques
Carburant
Diesel
Le carburant Diesel doit respecter la norme EN
590 ou JIS K2204.
11
Les moteurs diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de soufre en trop
grande quantité. Utilisez uniquement du gazole
provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité
douteuse.
Le gazole peut former, à basses températures
(–40 °C à –6 °C) des dépôts de paraffine qui
peuvent poser des problèmes au démarrage.
Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser
lorsque la température extérieure est proche
du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque
de dépôt de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Évitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
1
278
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le Diesel doit être utilisé.
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer : additifs spéciaux, fuel diesel
marin, mazout, EMC1 (ester méthylique
d'huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des
recommandations de Volvo et entraînent
une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts
par les garanties Volvo.
IMPORTANT
Pour l'année modèle 2006 ou les suivantes,
le teneur en soufre maximale est de 50 ppm.
Panne de carburant
Aucune mesure particulière n'est nécessaire
après une panne de carburant. La purge du
système d'alimentation en carburant est automatique si vous laissez le contact en position
II durant environ 60 secondes avant de démarrer.
Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation
peut perturber le fonctionnement du moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée
aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez
l'utilisation d'un carburant comportant des
impuretés.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Filtre à particules Diesel (DPF)
Les voitures Diesel peuvent être équipées d'un
filtre à particules permettant une épuration des
gaz encore plus efficace. Les particules des
gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé
régénération a alors lieu afin de consumer les
particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il
est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de 300–900 kilomètres
en fonction des conditions de conduite. La
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 279
11 Caractéristiques
Carburant
régénération prend en général 10 à 20 minutes.
La régénération peut être plus longue si la
vitesse n'est pas élevée. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente
légèrement.
Le dégivrage de la lunette arrière peut être
automatiquement activé sans indication pour
accroître la charge sur le moteur pendant la
régénération.
Régénération par temps froid
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli, il devient
inutilisable. Il peut alors être difficile de
démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé.
Utilisez le chauffage de stationnement* par
temps froid, de manière à ce que le moteur
atteigne plus rapidement sa température de
travail.
11
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas
le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération
n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel
ne se vide pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, le témoin d'information jaune s'allume sur le tableau de bord et le message
FLTR SUIE PLEIN CF MANUEL UTILIS
apparaît sur l'écran du tableau de bord.
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires.
Une fois la régénération terminée, le message
disparaît automatiquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
279
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 280
11 Caractéristiques
Pot catalytique
Généralités
11
Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz
d'échappement. Il est placé dans le flux de gaz
d'échappement pour atteindre rapidement la
température de fonctionnement. Ce pot catalytique se compose d'un monolithe (céramique
ou métal) avec des canaux. Les parois de ces
canaux sont recouvertes d'une fine couche de
platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire
qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être
consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation ayant pour tâche de réduire les
émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence
les injecteurs de carburant. Le rapport entre
l'air et le carburant admis vers le moteur est
ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies,
réduisent l'émission des substances dange-
280
reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone
et oxydes d'azote).
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 281
11 Caractéristiques
Système électrique
Généralités
Système 12 V avec alternateur à courant alternatif à régulation de tension. Système unipo-
laire dans lequel le châssis et le bloc-moteur
font office de conducteurs.
Si la batterie est remplacée, veillez à le faire
avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve
(voir autocollant sur la batterie).
Batterie
Tension
4 et 5 cyl. Essence
Capacité de démarrage à froid
(CCA)
Capacité de réserve (RC)
Capacité (Ah)
A
B
4 et 5 cyl. Essence
590 A
600 A
4 et 5 cyl. Diesel
A
700 A
11
B
100 min
120 min
135 min
60
70
80
Voitures équipées du système audio High Performance.
Voitures équipées d'un moteur Diesel, de Keyless drive, du système audio Premium Sound, d'un chauffage au carburant ou du RTI.
Ampoules
Eclairage
Puissance (W)
Type
Feux de croisement
55
H7
Feux de route
55
H9
Feux stop, feux de recul, feu antibrouillard
arrière
21
P21W
Clignotants avant/arrière
21
PY21W
Feux de gabarit et de position/stationnement
arrière
4
P21/5W
``
281
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 282
11 Caractéristiques
Système électrique
Eclairage
Puissance (W)
Type
5
C5W
1,2
Ampoule navette
Feux de position/stationnement avant, feux de
gabarit latéraux avant
5
W5W
Feux antibrouillards
55
H8
Éclairage de boîte à gants
3
Ampoule navette
Éclairage d'emmarchement, éclairage du coffre
à bagages, éclairage de la plaque d'immatriculation
11
282
Miroir de courtoisie*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 283
11 Caractéristiques
Homologation de type
Système de télécommande
Pays et région
A, B, CY, CZ, D, DK,
E, EST, F, FIN, GB,
GR, H, I, IRL, L, LT,
LV, M, NL, P, PL, S,
SK, SLO
IS, LI, N, CH
HR
ROK
Delphi s'engage par la présente
déclaration que ce
système de télécommande satisfait
aux exigences principales et autres
normes décrites
dans la directive
1999/5/CE.
Certification du système Keyless drive
Siemens VDO Automotive A.G. s'engage par la
présente déclaration que ce type d'équipement 5WK4 8952, 5WK48956, 5WK48812
satisfait aux exigences principales et autres
normes décrites dans la directive 1999/5/CE.
11
Delphi 2003-07-15,
Germany RLPD1-03-0151
BR
TW
ETC093LPD0155
283
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 284
12 Index alphabétique
A
témoin d'alarme.................................. 127
test du système d'alarme................... 129
A/C
climatisation électronique..................... 91
climatisation manuelle.................... 86, 87
ABS, panne dans le système ABS..... 48, 147
Accès
siège arrière........................................ 100
12
Accident, voir Collision.............................. 32
Adaptation............................................... 139
Adaptation du faisceau d'éclairage......... 170
Phares bi-xénonŸ............................... 170
Phares halogène................................. 170
AF - Mise à jour automatique de fréquence..................................................... 238
Aide au démarrage.................................. 160
Aide au stationnement............................. 151
capteurs d'aide au stationnement...... 152
Alarme......................................................
activation............................................
activer.................................................
Avertissement circulation RDS...........
désactivation......................................
désactivation du signal d'alarme........
niveau d'alarme réduit........................
réactivation automatique de l'alarme.
284
127
127
127
236
127
128
128
128
Amortisseur de vibrations........................ 163
Ampoules
remplacement..................................... 212
Ampoules, voir Éclairage................. 212, 281
Angle mort (BLIS)..................................... 154
Appel
entrant................................................ 256
fonctions pendant un appel........ 247, 250
manipulation............................... 247, 256
volume du téléphone.......................... 248
Appel abrégé........................................... 250
B
Balai d'essuie-glace................................. 208
nettoyage............................................ 208
remplacement, lunette arrière............. 208
Balayage intermittent................................. 59
Batterie.................................................... 210
aide au démarrage.............................. 160
caractéristiques.................................. 281
entretien...................................... 201, 210
surcharge............................................ 133
symboles sur la batterie..................... 210
Blind Spot Information System, BLIS 72, 154
Appel de phares......................................... 56
Blocage de marche arrière
cinq rapports...................................... 141
six vitesses, essence.......................... 141
Audio, voir également Sons..................... 230
Blocage du sélecteur de vitesses............ 144
AUTO
climatisation.......................................... 89
mémorisation d'une présélection....... 234
Blocage du volant.................................... 136
Appel d'urgence...................................... 245
Avance ou recul rapide............................ 241
Bluetooth
mains-libres........................................ 255
micro silencieux.................................. 256
tr. appel vers tél. mobile..................... 256
Boîte à gants............................................ 107
Verrouillage......................................... 118
Boîte de vitesses
manuelle............................................. 141
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 285
12 Index alphabétique
Boîte de vitesses manuelle...................... 141
remorquage et transport..................... 158
Carburant
chauffage de stationnement................. 94
consommation de carburant, affichage 57
économie de carburant...................... 178
indication du niveau.............................. 48
ravitaillement....................................... 134
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 219
Carte SIM................................................. 245
Boussole.................................................... 69
étalonnage............................................ 69
régler une zone..................................... 69
CD
compartiment de rangement.............. 108
Boîte de vitesses automatique
positions manuelles (Geartronic)........ 143
remorquage et transport..................... 158
remorque.................................... 161, 162
Buée
condensation dans les phares............ 192
élimination avec la fonction dégivrage............................................... 87, 90
fonction minuterie........................... 87, 90
lunette arrière........................................ 87
traitement des vitres............................. 84
Buses de ventilation.................................. 85
Ceinture de sécurité
grossesse............................................. 17
guide de ceinture.................................. 18
tendeur de ceinture de sécurité............ 18
Ceintures de sécurité................................. 16
Chargement
capacité de charge............................. 169
généralités.......................................... 169
œillets de retenue de charge.............. 113
Chauffage auxiliaire................................... 97
C
Cache-bagages....................................... 111
Capot moteur, ouverture......................... 202
Capteur de pluie........................................ 60
Caractéristiques du moteur..................... 266
Chauffage de stationnement
batterie et carburant.............................
généralités............................................
réglage..................................................
stationnement en côte..........................
témoins et messages............................
94
94
96
94
95
Chauffage électrique
lunette arrière.................................. 87, 91
rétroviseurs............................... 72, 87, 91
sièges avant.................................... 87, 91
Chauffe-moteur........................................ 138
Cirage...................................................... 193
Clé
télécommande.................................... 116
verrouillage et démarrage sans clé..... 120
12
Clés de contact........................................ 137
Clignotants................................................. 56
Climatisation..............................................
AUTO....................................................
ECC......................................................
généralités............................................
réglages personnalisés.........................
86
89
89
84
76
CLIMATISATION AUTO............................. 89
Code couleur, peinture............................ 196
Collision
mode de collision................................. 32
Rideau gonflable, IC............................. 28
Combiné d'instruments............................. 45
Commandes au volant................. 62, 64, 246
Commandes climatiques
généralités............................................ 84
285
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 286
12 Index alphabétique
Compartiment à bagages........................
cache-bagages...................................
chargement.........................................
éclairage.............................................
filet de protection................................
111
111
169
103
113
Compartiment de rangement................... 106
CD....................................................... 108
12
Compartiment moteur............................. 202
fluide de direction assistée................. 207
liquide de refroidissement.................. 205
Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 106
Condensation dans les phares................ 192
Conduite
avec remorque....................................
dans l'eau...........................................
économique........................................
routes glissantes.................................
système de refroidissement...............
161
132
132
132
132
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 264
poids remorqué.................................. 264
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 145
Conversation en cours, fonctions............ 250
Désignation du type................................. 262
Coussin gonflable......................................
activation/désactivation, PACOS.........
côtés conducteur et passager..............
désactivation/activation........................
Déverrouillage.................................. 121, 124
réglages................................................ 76
20
23
21
23
Coussins gonflables latéraux..................... 26
Coussin SIPS............................................. 26
Crevaison, voir Pneus...................... 181, 183
Cric.......................................................... 181
Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 163
Cruise control............................................ 62
Diesel....................................................... 278
Diesel, préchauffage.................................. 48
Dimensions extérieures........................... 264
Dispositif d'attelage.................................
caractéristiques..................................
dépose................................................
pose....................................................
163
164
167
165
Distribution de l'air..................................... 93
ECC...................................................... 91
Dolby Surround Pro Logic II............ 229, 232
D
Dégivrage................................................... 87
Démarrage à froid.................................... 145
boîte de vitesses automatique............ 145
Dossier de la banquette arrière, rabattement......................................................... 110
Douille d'ampoule
dépose................................................ 215
Conduite dans l'eau................................. 132
Démarrage automatique.......................... 136
DSTC, voir aussi Système de contrôle de
la stabilité................................................. 149
témoin................................................... 48
Conduite économique............................. 132
Démarrage du moteur.............................. 136
keyless drive............................... 120, 140
Durée éclair. d'approche........................... 72
réglage.................................................. 77
Consommation moyenne de carburant..... 57
Contrôle automatique du volume............ 233
286
Contrôles
huiles et liquides................................. 204
Démarrage sans clé (keyless drive)......... 120
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 287
12 Index alphabétique
E
ECC, climatisation électronique................ 85
Éclairage
ampoules, caractéristiques................ 281
compartiment à bagages.................... 103
dans l'habitacle................................... 103
durée éclair. d'approche....................... 72
éclairage automatique........................ 104
éclairage automatique, feux de croisement...................................................... 54
éclairage d'accompagnement........ 56, 72
éclairage de l'écran.............................. 55
feu antibrouillard arrière........................ 55
feux de croisement............................... 54
feux de position/de stationnement....... 54
feux de route/de croisement.......... 54, 56
liseuses............................................... 103
panneau de commande d'éclairage,
habitacle............................................... 54
phares antibrouillard............................. 55
réglage de la portée des phares........... 54
Éclairage, remplacement d'ampoule.......
avant...................................................
catadioptre.........................................
clignotants..........................................
compartiment de chargement............
éclairage d'emmarchement................
212
212
216
214
217
217
éclairage d'habitacle dans le compartiment à bagages.................................. 217
éclairage de la plaque minéralogique. 216
feux antibrouillard............................... 215
feux arrière.......................................... 216
feux de croisement............................. 213
feux de gabarit.................................... 214
feux de position.................................. 214
feux de route....................................... 213
feux de stationnement........................ 214
miroir de courtoisie............................. 218
Éclairage d'accompagnement............. 56, 72
réglage.................................................. 77
Éclairage d'habitacle, voir Éclairage........ 103
Éclairage de l'écran................................... 55
Éclairage des instruments......................... 55
Éclats et rayures...................................... 196
Écran, messages....................................... 51
Écran d'information................................... 51
sécurité................................................. 33
siège enfant et coussin gonflable latéral.......................................................... 26
Entretien................................................... 201
entretien de votre Volvo par vousmême.................................................. 201
protection anticorrosion..................... 197
Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 194
EON - Enhanced Other Networks............ 238
12
Épuration de gaz d'échappement
indication de panne.............................. 48
Équipement de premier secours.............. 182
Équipement de secours
triangle de présignalisation................. 181
Essuie-glace.............................................. 59
capteur de pluie.................................... 60
lunette arrière........................................ 60
Essuie-glace et essuie-phare
remplacement, pare-brise.................. 208
Egaliseur.................................................. 233
Emplacement des antennes, Keyless
drive......................................................... 122
Enfant......................................................... 33
placement dans la voiture.................... 33
placement dans la voiture, tableau....... 34
F
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 17
Feu antibrouillard
arrière.................................................... 55
287
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 288
12 Index alphabétique
Feux antibrouillard, allumer/éteindre......... 55
Feux de détresse....................................... 65
Feux de route
appels de phare.................................... 56
Feux de route/de croisement, voir Éclairage............................................................ 54
Feux Stop.................................................. 55
Filet de protection.................................... 113
12
Filtre à particules..................................... 278
Filtre à particules diesel........................... 278
Freins
aide au freinage d'urgence, EBA........ 148
feu stop d'urgence, EBL....................... 55
feux stop............................................... 55
freinage antiblocage, ABS.................. 147
frein à main........................................... 66
Fusibles....................................................
boîtier dans le compartiment moteur.
boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle.......................................................
généralités..........................................
remplacement.....................................
219
220
223
219
219
Haut-parleur de basses........................... 232
Hayon
conduite avec hayon ouvert............... 132
verrouillage/déverrouillage......... 116, 124
HomeLinkŸ EU.......................................... 78
Homologation de type, système de télécommande............................................... 283
Huile, vois aussi Huile moteur......... 204, 268
Filtre d'habitacle........................................ 84
G
Flexifuel.................................................... 138
adaptation........................................... 139
Garniture.................................................. 194
Huile moteur.................................... 204, 268
conditions de conduite difficiles......... 268
filtre..................................................... 203
pression d'huile.................................... 49
qualité d'huile..................................... 268
volumes.............................................. 268
Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 194
Huiles et liquides.............................. 203, 272
Gaz détonant........................................... 160
Huiles et liquides, contrôles, compartiment
moteur...................................................... 203
Filtre à suie......................................... 51, 279
FILTRE À SUIE PLEIN.............................. 279
Fluide de direction assistée, contrôle de
niveau et remplissage.............................. 207
Fonction aération générale...................... 124
Fonction de mémoire du siège................ 102
Fonctions CD........................................... 240
Fonctions RDS......................................... 235
réinitialisation...................................... 238
Frein à main............................................... 66
Frein de stationnement........................ 49, 66
288
H
Geartronic................................................ 143
Huiles et liquides, généralités.................. 203
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 289
12 Index alphabétique
I
K
IDIS - Intelligent Driver Information System........................................................... 245
Keyless drive............................ 120, 140, 283
démarrage de la voiture...................... 140
Liquide d'embrayage, contrôle et remplissage......................................................... 207
Immobiliseur.................................... 116, 137
Kickdown
boîte de vitesses automatique............ 144
Liquide de frein et d'embrayage.............. 207
Immobiliseur électronique....................... 116
Indicateurs dans le combiné d'instruments
compte-tours........................................ 45
compteur de vitesse............................. 45
jauge de carburant................................ 45
Indicateurs du combiné d'instruments
compteur journalier............................... 45
indicateur de température extérieure. . . 45
Infos trafic................................................ 236
Infotainment
utilisation du menu............................. 228
iPod, connexion....................................... 231
J
Jantes
nettoyage............................................ 192
L
Lève-vitres................................................. 67
place passager..................................... 68
Liquide de refroidissement...................... 205
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 205
Liquide lave-glace, remplissage.............. 205
Lame de clé..................................... 117, 121
points de verrouillage......................... 119
Liquides, volumes.................................... 272
La pression ECO
tableau................................................ 178
Lubrifiants................................................ 272
Lavage à haute pression des phares......... 59
12
Liseuses, voir Éclairage........................... 103
Lubrifiants, volumes................................. 272
Lavage de la voiture................................. 192
Lavage en station automatique............... 192
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 205
lunette arrière........................................ 60
pare-brise............................................. 59
phares................................................... 59
M
Mémorisation d'une présélection,
manuelle et automatique......................... 234
Messages dans BLIS............................... 156
Messages de pannes dans BLIS............. 156
Lecture aléatoire, CD et fichiers audio.... 241
Messages sur l'écran d'informations......... 51
Le système de fixation ISOFIX pour sièges
pour enfant................................................ 36
Mettre un appel en attente...................... 247
289
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 290
12 Index alphabétique
Minuterie
A/C........................................................ 87
ECC...................................................... 90
Outillage................................................... 181
Ouverture de porte sans clé...................... 77
Ouverture sans clé..................................... 77
Mise à jour automatique de fréquence.... 238
Mode veille, téléphone............................. 247
Montre, réglage.......................................... 76
P
PACOS....................................................... 23
12
N
Nettoyage
ceintures de sécurité..........................
garniture..............................................
jantes..................................................
lavage de la voiture.............................
lavage en station automatique...........
PACOS, commutateur............................... 23
Panneau de commande, portière côté
conducteur........................................... 44, 67
195
194
192
192
192
Passer un appel............................... 247, 256
174
174
174
185
177
174
177
175
Pneus d'hiver........................................... 177
Poids
poids en ordre de marche.................. 264
Poids en ordre de marche....................... 264
Poids remorqué....................................... 264
NEWS...................................................... 236
Peintures
code de couleur.................................. 196
dommages et retouche...................... 196
Nouveau réglage en position neutre.......... 72
Phares........................................................ 54
Porte-veste.............................................. 107
Numéro IMEI............................................ 251
Pile
remplacement de la pile de la télécommande................................................. 123
Positions manuelles (Geartronic)............. 143
O
Pneu
généralités.......................................... 174
pression...................................... 178, 179
Pour refuser un appel.............................. 247
Œillet de remorquage.............................. 159
Œillets de retenue de charge.................. 113
Ordinateur de bord.................................... 57
290
Pare-soleil, toit ouvrant.............................. 74
Pneus
caractéristiques..................................
catégories de vitesse..........................
entretien..............................................
kit de réparation de crevaison............
pneus d'hiver......................................
propriétés de conduite.......................
sens de rotation..................................
témoin d'usure....................................
Poids total................................................ 264
Polissage................................................. 193
Pot catalytique......................................... 280
dépannage.......................................... 158
Pression ECO.......................................... 178
Prise allume-cigares
siège avant........................................... 53
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 291
12 Index alphabétique
Prise électrique
console centrale................................... 53
siège arrière.......................................... 53
Programme d'entretien............................ 200
Protection anticorrosion.......................... 197
Protection antipincement, toit ouvrant...... 74
Protection réduite
réglages................................................ 76
PTY - Type de programme...................... 237
Q
Remorquage............................................ 158
œillet de remorquage.......................... 159
Ravitaillement en carburant
bouchon de réservoir.......................... 134
ravitaillement....................................... 134
trappe du réservoir, ouverture électrique................................................... 134
Remorque................................................ 161
câble................................................... 163
Recherche de fréquence, radio............... 234
Recirculation
A/C........................................................ 86
ECC...................................................... 90
Réfrigérant................................................. 84
Qualité de l'essence................................ 277
R
Radio
EON....................................................
mise à jour de fréquence....................
NEWS.................................................
REG....................................................
réglages radio.....................................
stations radio...................................... 234
types de programmes........................ 236
238
238
236
238
234
Réglages personnalisés.............................
confirm. verrouillage.............................
déverrouillage, portes...........................
durée éclair. d'approche.......................
éclairage d'accompagnement..............
ouverture sans clé................................
recyclage d'air actif..............................
réglage ventilation auto........................
témoin lumineux de déverrouillage.......
verrouillage automatique......................
76
77
77
77
77
77
76
76
77
77
Réparation provisoire de crevaison......... 185
Répartition de l'air, AC............................... 87
Répertoire
gestion des numéros.......................... 249
Rétroviseur intérieur................................... 69
fonction antiéblouissement automatique...................................................... 69
12
Rétroviseurs
boussole............................................... 69
chauffage électrique............................. 72
extérieurs.............................................. 71
intérieurs............................................... 69
rabattables électriquement................... 71
rabattement/déploiement automatique................................................ 72, 76
Rétroviseurs extérieurs.............................. 71
Reverrouillage automatique..................... 124
Réglages Véhicule..................................... 76
Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 72
REG - Programme régionaux.................. 238
Rideau gonflable........................................ 28
Régulateur de vitesse................................ 62
291
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 292
12 Index alphabétique
12
Roue de secours...................................... 181
Roue de secours "Temporary
Spare"......................................... 177, 181
Siège à commande électrique................. 101
Siège arrière
accès.................................................. 100
Subwoofer............................................... 232
Roues
chaînes à neige...................................
dépose................................................
jantes..................................................
pour la pose........................................
remplacement.....................................
roue de secours..................................
Siège enfant............................................... 33
Surface hydrofuge, nettoyage................. 193
Sièges
rabattement du dossier arrière........... 110
Surround.......................................... 229, 232
176
183
176
184
183
181
S
SCAN
CD et fichiers audio............................ 241
stations radio...................................... 235
Sécurité
système de sécurité, tableau................ 31
Serrure
Verrouillage......................................... 124
Serrures à pêne dormant......................... 125
désactivation...................................... 125
désactivation temporaire.................... 125
Siège
à commande électrique...................... 101
réglage manuel................................... 100
292
Sièges avant chauffants............................ 87
Sièges enfant............................................. 33
Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant............................................. 36
points de fixation supérieure pour sièges enfant............................................. 36
SMS......................................................... 251
lire....................................................... 251
rédiger................................................. 251
téléphone, options de menu............... 253
téléphone, vue d'ensemble................ 252
Système de contrôle de la stabilité et de la
traction..................................................... 149
Système de freinage................................ 147
Système de qualité d'air, ECC................... 90
Système de refroidissement.................... 132
Système de télécommande, homologation
de type..................................................... 283
Système électrique.................................. 281
Soins à la voiture..................................... 192
Système SRS............................................. 20
généralités............................................ 20
Sonde Lambda........................................ 280
Système téléphonique............................. 245
Sons
réglages audio............................ 230, 232
source sonore..................................... 230
volume................................................ 230
T
SRS-AIRBAG............................................. 20
Structure de menu..................................... 76
lecteur multimédia.............................. 243
Taches..................................................... 194
Tapis de sol............................................. 101
Télécommande........................................ 116
fonctions............................................. 116
lame de clé amovible.......................... 117
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 293
12 Index alphabétique
programmable...................................... 78
remplacement de la pile..................... 123
remplacement de piles....................... 123
Téléphone
appel abrégé.......................................
appels entrants...................................
commandes........................................
connecter............................................
enregistrer un téléphone.....................
mains-libres........................................
marche/arrêt.......................................
mode veille, position standby.............
passer un appel..................................
passer un appel depuis le répertoire. .
répertoire téléphonique......................
répertoire téléphonique, raccourci.....
répondre à un appel...........................
saisie de texte.....................................
sécurité routière..................................
250
256
246
257
255
255
247
247
256
250
258
258
256
248
246
Téléphone mobile
connecter............................................ 257
enregistrer un téléphone..................... 255
mains-libres........................................ 255
Témoin d'avertissement
système de contrôle de la stabilité et de
la traction............................................ 149
Témoin d'avertissement, système AIRBAG........................................................... 19
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin........................................................... 29
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 17
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin, WHIPS.............................................. 29
Témoins................................................... 150
témoins d'avertissement...................... 47
témoins de contrôle........................ 48, 49
Triangle de présignalisation..................... 181
Témoins et messages
chauffage de stationnement................. 95
Température
habitacle, climatisation électronique.... 92
habitacle, climatisation manuelle.......... 88
température réelle................................. 85
Type de programme................................ 237
U
12
USB, connexion....................................... 231
Utilisation du menu
système audio.................................... 228
Test du système d'alarme....................... 129
Texte disque............................................ 242
Texte radio............................................... 238
Toit ouvrant................................................ 73
ouverture et fermeture.................... 73, 74
pare-soleil............................................. 74
position de ventilation........................... 73
protection antipincement...................... 74
Toit ouvrant électrique............................... 73
TP - infos trafic........................................ 236
Traction control........................................ 149
Trappe de plancher.................................. 112
V
Ventilateur
AC......................................................... 86
ECC...................................................... 89
Ventilation.................................................. 85
Verrouillage.............................................. 121
déverrouillage..................................... 124
Verrouillage/déverrouillage...................... 124
de l'extérieur....................................... 124
intérieur............................................... 124
293
C30; 7; 3
evastarck
12 Index alphabétique
Verrouillage automatique......................... 125
Volant
commandes............................ 62, 64, 246
cruise control........................................ 62
réglage de volant.................................. 65
12
Volume sonore
contrôle automatique du volume........ 233
lecteur multimédia.............................. 230
sonnerie, téléphone............................ 257
système audio.................................... 230
téléphone.................................... 248, 257
téléphone/lecteur multimédia............. 257
types de programmes........................ 239
Vue d'ensemble des instruments
conduite à droite................................... 42
conduite à gauche................................ 40
W
WHIPS
siège enfant/coussin rehausseur.......... 29
traumatismes cervicaux dus au coup
du lapin................................................. 29
294
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 294
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 295
Notes
295
C30; 7; 3
evastarck
Notes
296
2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 296
C30; 7; 3
evastarck
2008-03-05T17:23:00+01:00; Page 1
VOLVO C30
Conduite et Entretien
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%&'';gZcX]!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc