1. Inspection quotidienne. Nissan Marine NSF 3.5B, NSF 2.5B
NSF2.5-3.5B_FR.book Page 41 Thursday, December 6, 2012 1:11 PM
INSPECTION ET MAINTENANCE
41
ENOM00228-0
1. Inspection quotidienne
Effectuez les contrôles suivants avant et après chaque utilisation du moteur.
ENOW00078-0
AVERTISSEMENT
N'utilisez en aucun cas le moteur horsbord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corporel grave.
Élément
Système d'alimentation
Bouchon du réservoir à carburant
Huile moteur
Équipement
électrique
Système de commande des gaz
Lanceur à rappel
Embrayage et système d'hélice
Points à contrôler
• Contrôlez le niveau de carburant dans le réservoir.
• Vérifiez que le filtre à carburant ne contient pas de débris.
Remède
Faire l'appoint de carburant
Nettoyage ou remplacement
Remplacement • Vérifiez que les tuyaux en caoutchouc ne présentent aucun signe de fuite de carburant.
• Vérifiez que le bouchon du réservoir à carburant ne présente aucune fente ni aucun signe de fuite ou d'endommagement.
Remplacement
• Vérifiez que le joint et le cordon ne présentent aucune fente ni aucun signe d'endommagement.
• Vérifiez que le bouchon ne présente aucune fuite lorsqu'il est complètement fermé.
• Contrôlez l'efficacité du cliquet.
Remplacement
Remplacement
• Vérifiez le niveau d'huile, l'éventuelle présence de poussière et d'eau
• Vérifiez que les fonctions d'arrêt d'urgence fonctionnent normalement et assurez-vous que la plaque de verrouillage est en bonne place.
• Vérifiez que les câbles sont bien connectés et qu'ils ne présentent aucun endommagement.
• Vérifiez que la bougie d'allumage n'est pas empoussiérée et ne présente pas de signe d'usure ou de calaminage.
Remplacement
Faire l'appoint d'huile ou remplacez
Réparation ou remplacement
Correction ou remplacement
Nettoyage ou remplacement
• Vérifiez que l'étrangleur du carburateur fonctionne normalement. Remplacement
• Vérifiez que la tringlerie des gaz fonctionne normalement lorsque vous actionnez la poignée des gaz.
Correction
Remplacement • Vérifiez si la corde ne présente pas de signe d'usure et d'endommagement.
• Contrôlez l'engagement du cliquet.
• Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous utilisez le levier inverseur.
Correction ou remplacement
Régler
• Vérifiez de visu l'hélice et la goupille de cisaillement pour détecter toute hélice tordue ou endommagée.
• Vérifiez la présence de la goupille d'arrêt sur l'hélice.
Remplacement
NSF2.5-3.5B_FR.book Page 42 Thursday, December 6, 2012 1:11 PM
42
INSPECTION ET MAINTENANCE
Élément
Installation du moteur
Eau de refroidissement
Outils et pièces détachées
Autres pièces
Points à contrôler
• Vérifiez le bon serrage des vis de l'étrier qui fixent le moteur au bateau.
• Vérifiez l'installation de la tige de butée.
• Vérifiez que l'eau de refroidissement s'évacue de l'orifice de contrôle après le démarrage du moteur.
• Vérifiez que vous avez sous la main les outils et pièces détachées nécessaires au remplacement des bougies d'allumage, de l'hélice, etc.
• Vérifiez que vous avez la corde de rechange.
• Vérifiez que l'anode est correctement installée.
• Vérifiez que l'anode ne présente aucune déformation ni aucun signe de corrosion.
Serrage
Remède
Réparation, le cas échéant
Remplacement
ENOM00080-0
Huile moteur
Si le niveau d'huile moteur est faible, la durée de vie du moteur sera considérablement réduite.
ENOM00229-0
Contrôle du niveau d'huile
1. Arrêtez le moteur et positionnez-le à la verticale.
2. Enlevez le capot supérieur.
3. Vérifiez le niveau d'huile à l'aide de la jauge d'huile.
ENON00024-0
Remarque
Le niveau d'huile doit être contrôlé lorsque le moteur est froid.
ENON00025-0
Remarque
Consultez un distributeur agréé si l'huile moteur présente une coloration laiteuse ou semble contaminée.
ENOM00230-0
Remplissage d'huile moteur
Si le niveau d'huile est faible ou au niveau du repère inférieur, ajoutez de l'huile recommandée jusqu'au repère supérieur de la jauge.
1
2
300 mL
3
1. Bouchon de remplissage d'huile
2. Jauge d'huile
3. Niveau maximum
4. Niveau minimum
250 mL
4
ENOF00239-0
ENOF00240-0
NSF2.5-3.5B_FR.book Page 43 Thursday, December 6, 2012 1:11 PM
INSPECTION ET MAINTENANCE
43
ENOW00079-0 ENOW00080-0
CONSEIL DE PRUDENCE CONSEIL DE PRUDENCE
N'ajoutez pas de l'huile moteur d'une
marque et d'une qualité autres que cell e s re c o m m a n d é e s . E n c a s d ' a j o u t d'huile moteur d'une marque différente ou d'une autre qualité, vidangez toute l'huile et demandez à votre distributeur ce qu'il convient de faire.
Au cas où toute substance autre que de
l'huile moteur (essence par exemple) est introduite dans la chambre de lubrification, videz-la et demandez à votre distributeur ce qu'il convient de faire.
Lors du remplissage d'huile moteur, fai-
tes attention à n'introduire aucun corps
étranger, tel que de la poussière ou de l'eau, dans la chambre de lubrification.
Essuyez immédiatement et correcte-
ment toute trace d'huile moteur après tout renversement.
Lors du remplissage, ne dépassez pas la
limite supérieure du niveau d'huile. En cas de remplissage excessif, retirez l'huile dépassant la limite supérieure. Si l'huile moteur dépasse la limite supérieure, ceci peut occasionner des fuites conduisant éventuellement à un endommagement du moteur.
Assurez-vous que le canal d'eau de refroidissement ne soit pas obstrué. Une réduction du flux d'eau de refroidissement p o u r r a i t e n t r a î n e r u n e s u rc h a u ff e d u moteur et des problèmes mécaniques pourraient en résulter.
ENON00026-0
Remarque
Il est recommandé de vérifier les propriétés chimiques de l'eau dans laquelle le moteur hors-bord est régulièrement utilisé.
ENOW00081-0
AVERTISSEMENT
Ne lancez jamais le moteur sans avoir démonté l'hélice pour prévenir tout risque de lésion corporelle résultant d'une mise en service accidentelle.
ENOW00082-0
AVERTISSEMENT
Ne démarrez ni ne faites fonctionner le moteur à l'intérieur ou dans tout espace incorrectement ventilé. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut
être mortel lorsqu'il est inhalé sur une certaine durée.
ENOM00231-0
Nettoyage du moteur hors-bord
Si le moteur hors-bord est utilisé dans des eaux salées, dans des eaux saumâtres ou des eaux avec un taux d'acidité élevé, utilisez de l'eau douce pour éliminer le sel, les produits chimiques ou la boue de l'extérieur et du canal d'eau de refroidissement après chaque navigation ou avant d'entreposer le moteur hors-bord pendant une longue période. Avant le rinçage, retirez l'hélice et le support de butée avant.
Retirez le bouchon de vidange d'eau du moteur et vissez l'accessoire de rin-
çage. Branchez un tuyau à l'accessoire de rinçage.
Avec le levier inverseur au point mort
(N), faites tourner le moteur au ralenti tout en nettoyant le système de refroidissement, pour assurer un bon nettoyage de l'eau de mer et de la saleté.
NSF2.5-3.5B_FR.book Page 44 Thursday, December 6, 2012 1:11 PM
44
INSPECTION ET MAINTENANCE
Déconnectez, si possible, les câbles de la batterie.
1. Tirez la goupille d'arrêt du moyeu de l'hélice et retirez l'hélice de son arbre.
2. Retirez la goupille de cisaillement de l'arbre.
3. Installez une nouvelle goupille de cisaillement.
1
1
ENOF00241-0
1. Accessoire de rinçage (en option)
ENOW00083-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Faites tourner le moteur au ralenti pendant le rinçage.
ENOM00232-0
Remplacer l'hélice et la goupille de cisaillement
Une hélice usée ou tordue réduit les performances du moteur et peut occasionner des problèmes mécaniques.
Avant de démonter l'hélice, retirez les capuchons des bougies d'allumage pour prévenir tout risque de lésion corporelle.
ENOW00206-0
AVERTISSEMENT
Ne procédez jamais au démontage ni à l'installation de l'hélice alors que les capuchons des bougies d'allumage sont en place, que la marche avant est engagée, que le cordon coupe-circuit est relié à l'interrupteur pour éviter toute mise en marche accidentelle du moteur pouvant entraîner de sérieuses lésions corporelles.
2
3
ENOF00242-0
1. Goupille de cisaillement
2. Hélice
3. Goupille d'arrêt
ENOW00207-0
AVERTISSEMENT
Ne tenez pas l'hélice avec vos mains lors du retrait de la goupille d'arrêt de l'hélice.
Maintenez-la en plaçant un bloc de bois entre les pales de l'hélice et la plaque anticavitation.
ENOW00208-0
CONSEIL DE PRUDENCE
Ne réutilisez jamais une goupille d'arrêt.
Après avoir installé la goupille d'arrêt,
dépliez-la pour l'empêcher de tomber, ce qui pourrait entraîner le détachement de l'hélice pendant le fonctionnement.
NSF2.5-3.5B_FR.book Page 45 Thursday, December 6, 2012 1:11 PM
INSPECTION ET MAINTENANCE
45
ENOM00233-0
Remplacement de la bougie d'allumage
ENOW00087-0
AVERTISSEMENT
Ne réutilisez pas une bougie d'allumage
si son isolant est endommagé pour éviter que des étincelles ne fusent au trav e r s d e s f e n t e s . E l l e s p o u r r a i e n t provoquer un choc électrique, une explosion et/ou un incendie.
En raison de la température élevée des
bougies d'allumage et du risque de brûlure, ne les touchez pas immédiatement après l'arrêt du moteur. Laissez d'abord refroidir le moteur.
Remplacez toute bougie d'allumage encrassée, calaminée ou usée.
Lors de la réutilisation de bougies d'allumage, enlevez toute saleté des électrodes et réajustez leur écartement à la distance spécifiée.
ENON00027-0
Remarque
À chaque inspection des bougies, n'oubliez pas de nettoyer la surface des joints et d'utiliser de nouveaux joints. Essuyez toute saleté du filetage et vissez chaque bougie d'allumage au couple correct.
1. Arrêtez le moteur.
2. Enlevez le capot supérieur.
3. Retirez les capuchons des bougies d'allumage.
4. Retirez les bougies d'allumage en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé à douille de 5/8" et d'une poignée.
5. Fixez les bougies d'allumage et serrez au couple spécifié.
Utilisez des bougies d'allumage de type
NGK DCPR-6E.
1
2
ENOF00085-0
1. Électrode
2. Écartement des électrodes de bougie (0.8–0.9 mm, 0.031–0.035 in)
ENON00028-0
Remarque
Couple de serrage des bougies d'allu-
mage :
18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m]
Si aucune clé dynamométrique n’est disponible lors de la fixation d'une bougie d'allumage, il est possible d’approcher cette valeur de serrage en tournant la bougie à la main, puis en la serrant de 1/4 à 1/2 tour au-delà de ce premier serrage. Il faut, dès que possible, ajuster la bougie au couple de serrage correct à l'aide d'une clé dynamométrique.
ENOM00234-0
Remplacement de l'anode
Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est placée sur l'embase.
Quand l'anode est érodée à plus de 2/3, remplacez-la.
ENON00029-0
Remarques
Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
À chaque inspection, resserrez le boulon de fixation de l'anode, car il pourrait être soumis à la corrosion électrolytique.
NSF2.5-3.5B_FR.book Page 46 Thursday, December 6, 2012 1:11 PM
46
INSPECTION ET MAINTENANCE
1
ENOF00243-0
1. Anode
ENOW00209-0
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le moteur hors-bord
est solidement fixé au tableau arrière ou
à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles.
Veillez à verrouiller le moteur hors-bord
lorsqu'il est relevé afin de prévenir tout risque de chute accidentelle de celui-ci pouvant entraîner de sérieux préjudices corporels.
Ne passez pas en dessous d'un moteur
hors-bord relevé et verrouillé parce que la chute accidentelle de celui-ci pourrait provoquer de graves lésions corporelles.

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.