Système de commande de température. Mazda 2012 Mazda2
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page226
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (226,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
Pare-soleil
Pour utiliser un pare-soleil, l'abaisser pour l'utiliser devant ou le faire tourner pour l'utiliser de côté.
Pare-soleil
qMiroirs de pare-soleil
Pour utiliser le miroir de pare-soleil, abaisser le pare-soleil.
Eclairages intérieurs qSystème d'entrée éclairée
Lorsque le système d'entrée éclairée opère, l'éclairage au pavillon (interrupteur sur la position DOOR) s'allume pendant: l
Environ 30 secondes après que la portière du conducteur soit déverrouillée et que le contacteur est placé sur arrêt (clé soit retirée du contact).
l l
Environ 15 secondes après que toutes les portières soient fermées.
Environ 15 secondes après que le contacteur soit en arrêt (clé soit retirée du contact) avec toutes les portières fermées.
L'éclairage s'éteint aussi lorsque: l
Le contacteur est ON et toutes les l portières sont fermées.
La portière du conducteur est verrouillée.
REMARQUE
Economiseur de batterie
Si une portière reste ouverte, l'éclairage s'éteindra après 30 minutes environ dans le but d'économiser la batterie.
L'éclairage s'allume de nouveau lorsque le contacteur est ON ou lorsqu'une des portières est ouverte après que toutes les portières aient
été fermées.
6-40
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page227
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (227,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
qEclairage au pavillon
Position de l'interrupteur
Eclairage au pavillon
Eclairage hors circuit l l
L'éclairage s'allume lorsqu'une des portières est ouverte
L'éclairage s'allume ou s'éteint lorsque le système d'entrée
éclairée est en fonction
Eclairage en circuit
qEclairage de compartiment à bagages
Porte-verres
PRUDENCE
Ne jamais utiliser le porte-verres pour maintenir des contenants avec des liquides chauds lorsque le véhicule est en mouvement:
L'utilisation d'un porte-verres pour maintenir des contenants avec des liquides chauds lorsque le véhicule est en mouvement est dangereux. Si le liquide se renverse, on risque de se brûler.
Ne rien placer d'autre que des verres ou des canettes de boissons dans le porteverres:
Le fait de mettre des objets autres que des verres ou des canettes de boissons dans le porte-verres est dangereux.
En cas de freinage ou de man
œuvre brusque, les occupants peuvent être cognés et subir des blessures, ou les objets peuvent être projetés à l'intérieur du véhicule et gêner le conducteur, ce qui peut causer un accident. N'utiliser le porte-verres que pour y mettre des verres ou des canettes de boissons.
Position de l'interrupteur
Eclairage de compartiment à bagages
Eclairage hors circuit
L'éclairage s'allume lorsque le hayon est ouvert
Form No.8CC8-EC-11H
6-41
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page228
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (228,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
Le porte-verres est situé dans la console centrale.
REMARQUE
Il est possible de placer un gobelet de 567 g
(20 oz) dans chacun des porte-verres indiqués par les flèches. Si l
’on place un gobelet de plus de 567 g (20 oz) dans l
’un des porte-verres, le verre peut se renverser, car il n
’est pas possible de le maintenir fermement et, de plus, il risque d
’interférer avec le fonctionnement des sièges.
Utiliser le séparateur de console centrale pour placer une tasse ou une cannette sur le plateau de console centrale.
Séparateur de console centrale
6-42
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page229
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (229,1)
Porte-bouteilles
Les porte-bouteilles se trouvent sur l'intérieur des portières avant.
Porte-bouteille
ATTENTION
Ne pas utiliser les porte-bouteilles pour des contenants non fermés. Le liquide risque de se renverser lorsqu'une portière est ouverte ou fermée.
Confort intérieur
Equipement intérieur
Compartiments de rangement
PRUDENCE
Garder les boîtes de rangement fermées pendant qu'on conduit:
Le fait de conduire avec les compartiments de rangement ouverts est dangereux. Pour réduire les risques de blessures en cas d'accident ou de freinage brusque, garder les compartiments de rangement fermés lors de la conduite.
ATTENTION
Ne pas laisser de lunettes ou de briquet dans la boîte de rangement lorsque le véhicule est stationné au soleil. La température élevée, risque de faire exploser un briquet ou de déformer ou craquer le plastique de lunettes.
qBoîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la poignée vers soi.
Form No.8CC8-EC-11H
Pour fermer la boîte à gants, appuyer fermement sur le centre du couvercle de la boîte à gants.
6-43
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page230
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (230,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
qPlateau de console centrale
PRUDENCE
Ne jamais utiliser le porte-verres pour maintenir des contenants avec des liquides chauds lorsque le véhicule est en mouvement:
L'utilisation d'un porte-verres pour maintenir des contenants avec des liquides chauds lorsque le véhicule est en mouvement est dangereux. Si le liquide se renverse, on risque de se brûler.
Il est possible de placer une tasse ou de petits articles sur le plateau de console centrale en utilisant le séparateur de console centrale.
Le plateau de console centrale est assez large pour qu'on puisse y placer un petit article lorsque le séparateur de console centrale n'est pas utilisé.
Prise des accessoires
Mettre le contacteur en position ACC ou
ON.
N'utiliser que des accessoires Mazda originaux ou l'équivalent ne requérant pas plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
6-44
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page231
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (231,1)
Confort intérieur
Equipement intérieur
ATTENTION
Ø Pour éviter d'endommager la prise des accessoires et une panne
électrique, faire attention aux points suivants:
Ø
Ne pas utiliser des accessoires qui requièrent plus de 120 W
Ø
(CC 12 V, 10 A).
Ne pas utiliser des accessoires autres que des accessoires
Mazda originaux ou l'équivalent.
Ø
Fermer le couvercle lorsque la prise des accessoires n'est pas utilisée pour éviter que des objets étrangères et des liquides
Ø ne rentrent dans celle-ci.
Insérer correctement la fiche de l'accessoire dans la prise des
Ø accessoires.
Ne pas insérer l'allume-cigare dans la prise des accessoires.
Ø Il est possible que des bruits soient produits dans la lecture audio selon l'appareil connecté à la prise des accessoires.
Ø Selon le périphérique connecté à la prise des accessoires, le système
électrique du véhicule peut être affecté, ce qui peut entraîner l
’activation du voyant.
Déconnectez le périphérique connecté et assurez-vous que le problème est résolu. Si le problème est résolu, déconnectez le périphérique de la prise et placez le contacteur en position d
’arrêt. Si le problème n'est pas résolu, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas utiliser la prise des accessoires pendant de longues périodes lorsque le moteur tourne au ralenti ou s'il est arrêté.
6-45
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page232
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (232,1)
6-46
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page233
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (233,1)
7
En cas d'urgence
Informations utiles sur ce qu'il faut faire en cas d'urgence.
Stationnement en cas d'urgence .................................................. 7-2
Stationnement en cas d'urgence ................................................ 7-2
Pneu à plat ..................................................................................... 7-3
Rangement de la roue de secours et des outils .......................... 7-3
Changement de roue ................................................................. 7-6
Surchauffe ................................................................................... 7-16
Surchauffe ............................................................................... 7-16
Démarrage d'urgence ................................................................. 7-18
Démarrage d'un moteur noyé .................................................. 7-18
Démarrage avec batterie de secours ........................................ 7-19
Démarrage en poussant ........................................................... 7-22
Remorquage d'urgence .............................................................. 7-23
Description du remorquage ..................................................... 7-23
Crochets d'immobilisation ....................................................... 7-24
Remorquage récréatif .............................................................. 7-25
7-1
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page234
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
En cas d'urgence
Stationnement en cas d'urgence
Stationnement en cas d'urgence
Les feux de détresse doivent toujours être utilisés lorsqu'on effectue un arrêt d'urgence du véhicule sur la chaussée ou à proximité de celle-ci.
Les feux de détresse doivent toujours être utilisés lorsque l'on s'arrête sur ou près d'une route.
Black plate (234,1)
Appuyer sur l'interrupteur de feux de détresse et tous les clignotants clignoteront.
REMARQUE l
Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque l les feux de détresse sont utilisés.
Vérifier les règlements locaux concernant l'utilisation des feux de détresse lors du remorquage du véhicule afin de s'assurer que ceci ne constitue pas une infraction.
7-2
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page235
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (235,1)
En cas d'urgence
Pneu à plat
Rangement de la roue de secours et des outils
La roue de secours et les outils sont rangés aux endroits indiqués sur l'illustration.
Clé à écrou de roue
Anneau de remorquage
Levier de cric
Courroie de pneu à plat
Roue de secours
Trousse à outils
Cric
7-3
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page236
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
En cas d'urgence
Pneu à plat
qCric
Pour retirer le cric
1. Retirer le couvercle.
Black plate (236,1)
Pour fixer le cric
1. Insérer le boulon à oreilles dans le cric en orientant la vis du cric vers le bas, et tourner le boulon à oreilles dans le sens des aiguilles d'une montre pour le serrer provisoirement.
2. Tourner la vis du cric dans le sens indiqué sur l'illustration.
Boulon à oreilles
2. Tourner le boulon à oreilles et la vis du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Boulon à oreilles
Vis de cric
Vis de cric
3. Tourner le boulon à oreilles bien à fond pour fixer le cric.
REMARQUE
Si le cric n'est pas complètement fixé, il risquerait de cliqueter pendant la conduite.
Veiller à ce que la vis du cric soit suffisamment serrée.
Entretien l l l
Garder le cric propre.
S'assurer que les pièces mobiles sont propres et exemptes de rouille.
S'assurer que le filetage de la vis est correctement lubrifié.
7-4
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page237
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (237,1)
En cas d'urgence
Pneu à plat
qRoue de secours
Ce véhicule Mazda est équipé d'une roue de secours à usage temporaire.
La roue de secours à usage temporaire est plus légère qu'une roue conventionnelle, elle est conçue pour être utilisée de TRES courtes périodes. Ne JAMAIS utiliser la roue de secours sur de longs trajets ou pendant longtemps.
PRUDENCE
Ne pas installer la roue de secours temporaire sur les roues avant (roues motrices):
Il est dangereux de conduire avec une roue de secours temporaire sur l'une des roues motrices avant. La maniabilité en sera affectée. Vous pouvez perdre le contrôle du véhicule, tout particulièrement sur glace ou neige, et avoir un accident. Changer une roue conventionnelle de l'essieu avant et installer la roue de secours temporaire sur l'essieu arrière.
ATTENTION
Ø L'utilisation d'une roue de secours
à usage temporaire peut diminuer la stabilité de conduite en comparaison de celle d'une roue conventionnelle. Conduire prudemment.
Ø Pour éviter d'endommager la roue de secours à usage temporaire ou le véhicule, respecter les précautions suivantes:
Ø
Ne pas dépasser 80 km/h (50
Ø mi/h).
Ne pas passer sur des obstacles.
Ne pas passer dans un laveauto automatique. Le diamètre de cette roue étant plus petit que celui d'une roue conventionnelle la garde au sol
Ø
Ø
Ø est réduite de 10 mm (0,4 po.) environ.
Ne pas utiliser de chaîne sur cette roue, car elle ne s'ajustera pas correctement.
Ne pas utiliser cette roue de secours à usage temporaire sur un autre véhicule, elle a été conçue pour ce véhicule Mazda exclusivement.
N'utiliser qu'une roue de secours temporaire à la fois sur le véhicule.
REMARQUE
(Avec système de surveillance de pression des pneus)
La roue de secours à usage temporaire ne possède pas de capteur de pression du pneu.
Le voyant clignotera continuellement tant que la roue de secours à usage temporaire est utilisée (page 5-29).
7-5
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page238
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (238,1)
En cas d'urgence
Pneu à plat
Pour retirer la roue de secours
1. Retirer le tapis du coffre.
Tapis du coffre
2. Tourner le boulon de fixation de la roue de secours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, à l'aide de la clé à écrou de roue.
Pour fixer la roue de secours
Installer dans l'ordre inverse du retrait.
Changement de roue
REMARQUE
Si les symptômes suivants sont ressentis pendant la conduite, cela peut indiquer un pneu crevé.
l
La direction devient lourde.
l l
Le véhicule se met à vibrer excessivement.
Le véhicule tire d'un côté.
Si l'on a un pneu crevé, conduire le véhicule lentement jusqu'à un endroit de niveau, aussi éloigné que possible du trafic, pour changer la roue.
S'arrêter sur l'accotement ou sur une route où il y a du trafic est dangereux.
PRUDENCE
Bien vous assurer de suivre les directives pour changer un pneu:
Le changement de roue est dangereux. Le véhicule peut glisser du cric et causer des blessures.
Personne ne doit placer une partie du corps sous un véhicule qui est soutenu par un vérin.
Ne jamais laisser quelqu'un dans un véhicule supporté par le cric:
Le fait de permettre à quelqu'un de rester dans un véhicule supporté par le cric est dangereux. L'occupant peut faire tomber le véhicule causant de graves blessures.
7-6
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page239
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (239,1)
En cas d'urgence
Pneu à plat
ATTENTION
(Avec système de surveillance de pression des pneus)
Les jantes montées sur ce véhicule
Mazda sont spécialement conçues pour l'installation de capteurs de pression des pneus. Ne pas utiliser des jantes non d'origine, car il peut ne pas être possible d'y installer les capteurs de pression des pneus.
REMARQUE l
S'assurer que le cric soit bien lubrifié avant de l'utiliser.
(Avec système de surveillance de pression des pneus) l
S'assurer d'enregistrer le signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus lorsque les pneus ou les jantes sont changés (page 5-31).
1. Garer le véhicule sur une surface horizontale, dans un endroit éloigné du trafic et appliquer fermement le frein de stationnement.
2. Passer en plage P dans le cas d'une boîte de vitesses automatique; ou engager la marche arrière (R) ou 1 dans le cas d'une boîte de vitesses manuelle, et arrêter le moteur.
3. Allumer les feux de détresse.
4. Faire descendre les passagers du véhicule et les faire attendre dans un endroit éloigné du véhicule et du trafic.
5. Sortir le cric, la trousse à outils et la roue de secours (page 7-3).
6. Bloquer la roue diagonalement opposée
à la roue à changer. Pour bloquer une roue, placer des cales à l'avant et à l'arrière de la roue.
REMARQUE
Pour caler une roue, utiliser une pierre ou un morceau de bois assez grand si possible pour bloquer la roue.
qRetrait d'un pneu à plat
1. Si le véhicule est équipé d'un enjoliveur de roue, le retirer l'enjoliveur de roue à l'aide de l'extrémité en biseau du levier de cric.
REMARQUE
Introduire fermement l'extrémité en biseau du levier de cric, entre la roue et l'enjoliveur sinon le retrait sera difficile.
7-7
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page240
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (240,1)
En cas d'urgence
Pneu à plat
ATTENTION
Il y a un repère de tige de soupape à l'intérieur de l'enjoliveur. Lors de l'installation de l'enjoliveur, aligner cette marque avec la tige de soupape du pneu.
Ils risquent de s'endommager si l'enjoliveur n'est pas correctement aligné lors de l'installation.
2. Desserrer chaque écrou de roue en les tournant d'un tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, mais ne pas les retirer jusqu'à ce que la roue soit soulevée du sol.
4. Tourner la vis du cric dans le sens indiqué sur la figure et ajuster la tête du cric pour soit proche de la position de levage.
Tête du cric
5. Insérer le cric sous la position de levage la plus proche de la roue à changer et insérer la tête du cric directement dans le point de levage.
3. Ne jamais placer le cric au sol.
Position de levage
7-8
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page241
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (241,1)
6. Continuer à soulever progressivement la tête du cric en faisant tourner la vis avec votre main jusqu
’à ce que la tête du cric soit insérée dans la position de levage.
Cales
Position de levage
En cas d'urgence
Pneu à plat
PRUDENCE
N'utiliser que les positions de levage avant et arrière recommandées dans ce manuel:
Le fait d'essayer de soulever le véhicule en utilisant des positions de levage autres que celles recommandées dans ce manuel est dangereux. Le véhicule peut glisser du cric et gravement blesser ou même tuer quelqu'un. N'utiliser que les positions de levage avant et arrière recommandées dans ce manuel.
Ne pas soulever le véhicule dans une autre position que celle qui est prévue et ne pas placer d
’objet sur ou sous le cric:
Il est dangereux de soulever le véhicule dans une autre position que celle qui est prévue ou de placer des objets sur ou sous le cric, car cela pourrait déformer la carrosserie du véhicule ou celui-ci pourrait se détacher du cric et entraîner un accident.
N'utiliser que le cric fourni avec ce véhicule Mazda:
L'utilisation d'un cric non conçu pour ce véhicule Mazda est dangereux. Le véhicule peut glisser du cric et causer de graves blessures.
Ne jamais placer d'objets sous le cric:
Le fait de soulever le véhicule avec un objet placé sous le cric est dangereux.
Le cric risque de glisser et quelqu'un risque d'être gravement blessé par le cric ou le véhicule lorsqu'il tombe.
7-9
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page242
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (242,1)
En cas d'urgence
Pneu à plat
7. Insérer le levier de cric et fixer la clé à
écrou de roue sur le cric.
8. Tourner la clé à écrou de roue dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever le véhicule juste assez pour que la roue de secours puisse être installée. Avant de retirer les écrous de roue s'assurer que le véhicule est bien stable et ne risque pas de glisser ou de se déplacer.
PRUDENCE
Ne pas soulever le véhicule au-dessus de la hauteur nécessaire:
Il est dangereux de soulever le véhicule au-dessus de la hauteur nécessaire, car cela pourrait déstabiliser le véhicule et entraîner un accident.
Ne pas démarrer le moteur ou secouer le véhicule lorsqu
’on le soulève:
Il est dangereux de démarrer le moteur ou de secouer le véhicule, car cela pourrait détacher le véhicule du cric et entraîner un accident.
Ne jamais s
’aventurer en dessous du véhicule lorsqu
’on le soulève:
Il est dangereux de s
’aventurer sous le véhicule lorsqu
’on le soulève, car cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles si le véhicule se détachait du cric.
9. Retirer les écrous de roue en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre; puis retirer la roue et l'enjoliveur central.
7-10
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page243
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (243,1)
En cas d'urgence
Pneu à plat
qEcrou de roue antivol
Si le véhicule est équipé d'écrous de roue antivol optionnels, un d'eux est monté sur chaque roue et une clé spéciale doit être utilisée pour les retirer. Cette clé fixée à la clé à écrou de roue est rangée avec la roue de secours. Les enregistrer auprès du fabricant en remplissant la carte fournie dans la boîte à gants et en la postant dans l'enveloppe fournie. Si vous perdez cette clé, s'assurer un concessionnaire agréé
Mazda ou utiliser le bon de commande du fabricant, qui se trouve avec la carte d'enregistrement.
Pour installer l'écrou
1. Placer la clé sur l'écrou, et la maintenir bien perpendiculairement sur celui-ci.
Si la clé est maintenue à un angle, cela risque d'endommager la clé et l'écrou.
Ne pas utiliser d'outil à air comprimé.
2. Placer la clé à écrou de roue sur la clé spéciale, appliquer une pression et tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
qInstallation de la roue de secours
1. Retirer toute saleté des surfaces de montage de la roue et du moyeu, et des
écrous de roue, à l'aide d'un chiffon.
Ecrou de roue antivol
Clé spéciale
Pour retirer l'écrou antivol
1. Obtenir la clé de l'écrou de roue antivol.
2. Placer la clé sur l'écrou, et la maintenir bien perpendiculairement sur celui-ci.
Si la clé est maintenue à un angle, cela risque d'endommager la clé et l'écrou.
Ne pas utiliser d'outil à air comprimé.
3. Placer la clé à écrou de roue sur la clé spéciale et appliquer une pression.
Tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour retirer l'écrou.
PRUDENCE
S'assurer que les surfaces de montage de la roue et du moyeu, et les écrous de roue sont propres avant de changer ou de remplacer les roues:
Lors du changement ou du remplacement de roue, le fait de ne pas retirer la saleté des surfaces de montage de la roue et du moyeu, et des écrous de roue est dangereux. Les
écrous de roue peuvent se desserrer lors de la conduite et la roue peut se détacher du moyeu, causant un accident.
7-11
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page244
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (244,1)
En cas d'urgence
Pneu à plat
2. Placer la roue de secours.
3. Installer les écrous de roue avec le côté en biseau vers l'intérieur; les serrer à la main.
4. Tourner la clé à écrou de roue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et abaisser le véhicule. Utiliser la clé à écrou de roue pour serrer les
écrous de roue dans l'ordre indiqué.
PRUDENCE
Ne pas appliquer d'huile ou de graisse aux boulons des écrous de roue et ne pas serrer les écrous de roue à un couple dépassant celui spécifié:
Le fait d'appliquer de l'huile ou de la graisse aux boulons des écrous de roue est dangereux. Les écrous de roue peuvent se desserrer lors de la conduite et la roue peut se détacher du moyeu, causant un accident. De plus, les écrous de roue risquent de s'endommager s'ils sont trop serrés.
Si l'on n'est pas certain du serrage des
écrous de roue, les faire vérifier par un concessionnaire agréé Mazda.
Couple de serrage des écrous
N·m (kgf·m, ft·lbf) 88
―118 (9―12, 65―87)
7-12
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page245
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (245,1)
En cas d'urgence
Pneu à plat
PRUDENCE
Toujours serrer les écrous de roue correctement:
Des écrous de roue incorrectement serrés ou desserrés sont dangereux.
La roue peut ne pas tourner droit ou se détacher. Ceci peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un grave accident.
S'assurer d'installer les écrous que l'on a retirés ou de les remplacer par des
écrous à pas métrique identiques:
Les boulons et écrous de roue de ce véhicule Mazda sont à pas métrique, l'utilisation d'un écrou à pas non métrique sur un boulon à pas métrique est dangereuse. Un écrou non métrique monté sur un boulon métrique ne fixera pas la roue et endommagera le boulon, ceci peut faire que la roue se détache et causer un accident.
5. Retirer le cache du compartiment à bagages. Se référer à Cache du compartiment à bagages à la page 3-16.
6. Retirer la courroie de fixation du pneu
à plat.
7. Remette le dossier de siège arrière à sa position originale. Se référer à Siège arrière rabattable séparément à la page
2-6.
8. Retirer les blocs et ranger les outils et le cric.
9. Retirer l'enjoliveur central en le tapotant avec la clé à écrou.
10. Enfilez la ceinture à travers le siège arrière, comme illustré dans la figure.
7-13
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page246
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
En cas d'urgence
Pneu à plat
Black plate (246,1)
13. Enfilez la ceinture à travers la boucle tout en appuyant sur le pneu vers le dossier du siège.
11. Placer le pneu à plat dans le compartiment à bagages.
14. Tirer l'extrémité de la courroie pour bloquer le pneu à plat.
12. Enfilez la boucle à travers la roue, comme illustré dans la figure.
7-14
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page247
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (247,1)
En cas d'urgence
Pneu à plat
15. Insérez le cache du compartiment à bagages en haut de l'ouverture du compartiment à bagages avec la face en tissu du cache tournée vers l
’extérieur et le glisser entre le pneu à plat et le périmètre intérieur de l'ouverture du compartiment à bagages.
REMARQUE
(Avec système de surveillance de pression des pneus)
La roue de secours à usage temporaire ne possède pas de capteur de pression du pneu.
Le voyant clignotera continuellement tant que la roue de secours à usage temporaire est utilisée (page 5-29).
REMARQUE
Pour éviter que le cric et la trousse à outils ne fassent du bruit, les ranger correctement.
16. Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se référer à Pneus à la page
10-6.
17. Réparer le pneu crevé ou remplacer la roue de secours dès que possible.
PRUDENCE
Ne pas conduire avec un pneu dont la pression de gonflage est incorrecte:
Le fait de conduire avec des pneus gonflés à une pression incorrecte est dangereux. Des pneus gonflés à une pression incorrecte peuvent affecter la conduite et entraîner un accident.
Lorsque la pression de gonflage des roues conventionnelles est vérifiée, vérifier aussi la pression de gonflage de la roue de secours.
7-15
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page248
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (248,1)
En cas d'urgence
Surchauffe
Surchauffe
Si le voyant de température élevée du liquide de refroidissement du moteur s'allume, la puissance du véhicule est réduite, ou si un bruit de cognement ou de cliquetis est nettement audible, cela indique que le moteur surchauffe probablement.
PRUDENCE
Mettre le contacteur sur la position d'arrêt et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entreprendre des travaux à proximité du ventilateur de refroidissement:
Il est dangereux de travailler à proximité du ventilateur de refroidissement lorsque celui-ci fonctionne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfiniment, même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartiment moteur est élevée. On risque d'être blessé gravement par les ailettes tournantes du ventilateur.
Ne pas retirer le bouchon du circuit de refroidissement lorsque le moteur et le radiateur sont chauds:
Lorsque le moteur et le radiateur sont chauds, du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de jaillir sous pression et causer de graves blessures.
N'ouvrir le capot UNIQUEMENTque lorsque de la vapeur ne s'échappe plus du moteur:
La vapeur provenant d'un moteur qui surchauffe est dangereuse. On peut
être brûlé par cette vapeur qui s'en
échappe.
Si le voyant de température élevée du liquide de refroidissement du moteur s'allume:
1. Se garer prudemment sur le bord de la route.
2. Dans le cas d'une boîte de vitesses automatique, passer en plage P, et dans le cas d'une boîte de vitesses manuelle passer au point mort.
3. Tirer le frein de stationnement.
4. Eteindre le climatiseur.
5. Vérifier si du liquide de refroidissement ou de la vapeur s'échappe de sous le capot ou du compartiment moteur.
Si de la vapeur s'échappe du compartiment moteur:
Ne pas approcher de l'avant du véhicule. Arrêter le moteur.
Attendre que la vapeur se dissipe, puis ouvrir le capot et mettre le moteur en marche.
Si, ni du liquide de refroidissement, ni de la vapeur ne s'échappe:
Ouvrir le capot et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il se refroidisse.
7-16
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page249
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
ATTENTION
Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas lorsque le moteur tourne, la température du moteur augmentera. Arrêter le moteur et faire appel à un concessionnaire agréé Mazda.
6. S'assurer que le ventilateur de refroidissement fonctionne, puis arrêter le moteur lorsque la température a baissé.
7. Lorsqu'il s'est refroidi, vérifier le niveau du réservoir de liquide de refroidissement.
S'il est bas, voir s'il y a des fuites de liquide de refroidissement au niveau du radiateur et des durites.
Si l'on découvre une fuite ou autres dommages, ou si du liquide de refroidissement fuit toujours:
Arrêter le moteur et faire appel à un concessionnaire agréé Mazda.
Black plate (249,1)
En cas d'urgence
Surchauffe
ATTENTION
Si le moteur continue de surchauffer ou surchauffe fréquemment, faire vérifier le circuit de refroidissement.
Le moteur risque d'être sérieusement endommagé si les réparations nécessaires n'y sont pas apportées.
S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Ventilateur de refroidissement
Si aucun problème n'est découvert, le moteur est refroidi et aucune fuite n'est apparente:
Faire prudemment l'appoint de liquide de refroidissement, au besoin (page 8-13).
7-17
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page250
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
En cas d'urgence
Démarrage d'urgence
Démarrage d'un moteur noyé
Si le moteur ne démarre pas, il peut être noyé (quantité excessive de carburant dans les cylindres).
Suivre les étapes suivantes:
1. Si le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes au premier essai, commuter le contacteur sur arrêt et attendre dix secondes avant de réessayer.
2. Veiller à ce que le frein de stationnement soit appliqué.
3. Enfoncer la pédale d'accélérateur à fond et la maintenir dans cette position.
4. Enfoncer la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (boîte de vitesses automatique).
5. Mettre le contacteur sur START et le garder à cette position
―pendant dix secondes au maximum. Si le moteur démarre, relâcher immédiatement la clé et l'accélérateur pour éviter d'emballer le moteur.
6. Si le moteur ne démarre pas, le lancer
―pas plus de dix secondes, sans appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Si le moteur ne démarre toujours pas après qu'on ait effectué les opérations cidessus, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
7-18
Form No.8CC8-EC-11H
Black plate (250,1)
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page251
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (251,1)
En cas d'urgence
Démarrage d'urgence
Démarrage avec batterie de secours
Le démarrage avec une batterie de secours est dangereux s'il n'est pas fait correctement.
Suivre prudemment les instructions suivantes. Si l'on est pas certain de comment réaliser un démarrage avec une batterie de secours, s'adresser à un mécanicien compétent.
PRUDENCE
Suivre ces précautions soigneusement:
Pour une manipulation sûre et correcte de la batterie, lire soigneusement les précautions suivantes avant d'utiliser ou inspecter la batterie.
S'assurer de toujours porter des lunettes de protection lorsque l'on travaille près de la batterie:
Travailler sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer la cécité s'il entre en contact avec vos yeux.
Aussi, l'hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie.
Porter des lunettes de protection et des gants de protection pour éviter le contact avec du liquide de la batterie:
Du liquide de batterie renversé est dangereux.
Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements. Si cela se produit, se rincer immédiatement les yeux avec de l'eau pendant 15 minutes ou se laver la peau complètement et consulter un médecin.
S'assurer de toujours garder les batteries hors de portée des enfants:
Le fait de laisser des enfants jouer près d'une batterie est dangereux. Du liquide de batterie peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux ou la peau.
7-19
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page252
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (252,1)
En cas d'urgence
Démarrage d'urgence
Ne pas laisser la borne positive ( ) entrer en contact avec tout objet métallique qui risquerait de produire des étincelles:
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et blessures. Lorsque l'on travaille près d'une batterie, ne pas laisser des outils en métal entrer en contact avec la borne positive ( ) ou négative ( ) de la batterie.
Garder les flammes, y compris les cigarettes, et étincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie:
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et blessures.
Ne pas connecter de batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont le niveau est bas:
Le fait de connecter une batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont le niveau d'électrolyte est bas, est dangereux. Elle risque de se fissurer ou d'exploser, et de causer de graves blessures.
Raccorder le câble négatif à un point de masse approprié éloigné de la batterie:
Le fait de brancher l'extrémité du deuxième câble de démarrage à la borne négative
( ) de la batterie déchargée est dangereux.
Une étincelle pourrait faire exploser le gaz se trouvant autour de la batterie et causer de graves blessures.
Acheminer les câbles de batterie à l'écart des pièces mobiles:
Le fait de connecter un câble de secours près de ou à une composante qui se déplace
(ventilateurs de refroidissement, courroies) est dangereux. Le câble peut être heurté lorsque le moteur démarre et causer de graves blessures.
ATTENTION
N'utiliser qu'un dispositif de secours de 12 V. L'utilisation d'une alimentation de 24 V
(deux batteries connectées en série ou un générateur de 24 V) peut causer des dommages graves au moteur 12 V du démarreur, au système d'allumage et aux autres pièces du circuit électrique.
7-20
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page253
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Brancher les câbles dans l'ordre numérique et les débrancher dans l'ordre contraire.
Black plate (253,1)
En cas d'urgence
Démarrage d'urgence
Batterie déchargée
Câbles de dépannage
1. Retirer la cache de la batterie par l'arrière.
2. S'assurer que la batterie de secours est de 12 V et que la borne négative est mise à la masse.
3. Si la batterie de secours se trouve dans un autre véhicule, veiller à ce que les deux véhicules ne se touchent pas.
Arrêter le moteur du véhicule dépanneur et couper toutes les charges
électriques non indispensables des deux véhicules.
Batterie de secours
4. Raccorder les câbles exactement dans l'ordre indiqué par la figure.
l l l l
Raccorder une extrémité d'un câble
à la borne positive de la batterie déchargée (1).
Raccorder l'autre extrémité à la borne positive de la batterie de secours (2).
Raccorder une extrémité de l'autre câble à la borne négative de la batterie de secours (3).
Raccorder l'autre extrémité au point de masse indiqué sur l'illustration, loin de la batterie déchargée (4).
5. Démarrer le moteur du véhicule dépanneur et le laisser tourner quelques minutes. Faire démarrer ensuite le moteur de l'autre véhicule.
6. Lorsque l'on a fini, débrancher prudemment les câbles dans l'ordre inverse de celui décrit dans l'illustration.
7. Si le cache de la batterie a été retiré, le remettre dans l'ordre inverse du retrait.
7-21
Form No.8CC8-EC-11H
Mazda2_8CC8-EC-11H_Edition1 Page254
Tuesday, July 19 2011 5:7 PM
Black plate (254,1)
En cas d'urgence
Démarrage d'urgence
REMARQUE
S'assurer que les caches sont bien installés.
Démarrage en poussant
Ne pas faire démarrer la Mazda en la poussant.
PRUDENCE
Ne jamais remorquer un véhicule pour le faire démarrer:
Le fait de remorquer un véhicule pour le faire démarrer est dangereux. Le véhicule remorqué risque d'avancer soudainement lors du démarrage du moteur, le faisant entrer en collision avec le véhicule qui le remorque. Les passagers peuvent subir des blessures.
ATTENTION
Un véhicule équipé d'une boîte de vitesse manuelle ne doit jamais être démarré en le poussant. Cela risque d'endommager le système antipollution.
REMARQUE
Il n'est pas possible de faire démarrer un véhicule équipé d'une boîte de vitesses automatique en le poussant.
7-22
Form No.8CC8-EC-11H

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.