d'échappement. Mazda Mazda3 2012
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations pour Mazda3, MazdaSpeed3. Ce manuel vous guidera à travers les commandes, les fonctionnalités de sécurité et les options de confort de votre Mazda. Il couvre des sujets essentiels tels que les sièges, les ceintures de sécurité, les systèmes de retenue pour enfants et les coussins d'air, ainsi que des informations sur la conduite et l'entretien en cas d'urgence. Apprenez à utiliser votre système audio, votre climatisation, et trouvez des conseils pour maintenir votre véhicule en parfait état.
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page169
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (169,1)
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
Période de rodage
Aucun rodage spécial est nécessaire, il suffit de suivre quelques précautions durant les premiers 1.000 kilomètres (600 milles) afin d'accroître les performances, l'économie d'utilisation, et la durée de vie de votre véhicule Mazda.
l
Ne pas emballer le moteur.
l
Ne pas garder la même vitesse, rapide ou basse, pendant une longue période.
l l l
Ne pas conduire constamment à plein régime ou à un régime moteur élevé pendant de longues périodes.
Eviter les arrêts brusques.
Eviter les démarrages en trombe.
Suggestions pour rouler plus économiquement
La manière dont on conduit ce véhicule
Mazda détermine le nombre de kilomètres que l'on peut parcourir avec un plein de carburant. Suivre ces suggestions pour
épargner de l'argent sur le carburant et sur les réparations.
l
Eviter de réchauffer le moteur pendant une durée prolongée. Dès que le moteur tourne régulièrement, commencer à conduire.
l l l
Eviter les démarrages en trombe.
Garder le moteur bien réglé. Suivre l'horaire d'entretien (page 8-3) et faire effectuer les inspections et réparations par un concessionnaire agréé Mazda.
N'utiliser le climatiseur que lorsque nécessaire.
l l l l l l l
Ralentir sur les routes noueuses.
Garder les pneus gonflés aux pressions recommandées.
Limiter la charge du véhicule au minimum.
Ne pas garder le pied sur la pédale de frein lors de la conduite.
Veiller à ce que l'alignement des roues soit correct.
Garder les vitres fermées lorsque l'on roule à grande vitesse.
Ralentir lorsque le vent est contraire ou latéral.
4-7
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page170
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (170,1)
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
PRUDENCE
Ne jamais arrêter le moteur lors de la descente d'une pente:
Le fait d'arrêter le moteur dans une descente est dangereux. Cela entraîne une perte du contrôle de la direction assistée et des servofreins, et risque de causer des dommages à la transmission. Toute perte du contrôle de la direction assistée et des servofreins peut causer un accident.
Conduite dans des conditions dangereuses
PRUDENCE
Faire très attention si l'on doit rétrograder sur des surfaces glissantes:
Le fait de rétrograder en gamme basse lors de la conduite sur des surfaces glissantes, est dangereux. Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident.
Ne pas se fier sur le système ABS pour remplacer une conduite sécuritaire:
Le système ABS ne peut pas compenser une conduite imprudente et dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du véhicule qui précède, le glissement des roues sur la glace ou la neige et les aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible.
Lors de la conduite sur de la glace ou de l'eau, de la neige, de la boue, du sable ou sous toute autre condition dangereuse: l l l l
Conduire prudemment et garder une distance suffisante pour le freinage.
Eviter tout freinage brusque ou man
œuvre brusque.
Ne pas pomper sur la pédale de frein.
Garder la pédale enfoncée.
Se référer à
“Système d'antiblocage de frein (ABS)
” à la page 5-8.
Si l'on est bloqué, sélectionner un rapport inférieur et accélérer doucement. Ne pas faire patiner les roues avant.
4-8
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page171
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (171,1)
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite l
Pour plus d'adhérence lors du démarrage sur des surfaces glissantes comme de la glace ou de la neige dure, utiliser du sable, du sel, des chaînes, du tapis ou tout autre matériau antidérapant sous les roues avant.
REMARQUE
N'utiliser les chaînes que sur les roues avant.
Tapis de plancher
PRUDENCE
Veiller à ce que les tapis de plancher soient bien accrochés sur les goupilles de retenue afin de les empêcher de s'amasser sous les pédales:
Il est dangereux d'utiliser un tapis de plancher qui n'est pas fixé, car il gênera l'utilisation des pédales d'accélérateur et de frein, et un accident risquerait alors de s'ensuivre.
Ne pas installer deux tapis de plancher empilés l'un sur l'autre du côté conducteur:
Il est dangereux d'installer deux tapis de plancher empilés l'un sur l'autre du côté conducteur, car les goupilles de retenue ne peuvent empêcher qu'un seul tapis de plancher de glisser vers l'avant.
Si l'on utilise un tapis de plancher à haute résistance pour l'hiver, toujours retirer le tapis de plancher d'origine.
Si le(s) tapis de plancher est (sont) mal fixé(s), ceci gênera l'utilisation des pédales, et un accident risquerait alors de s'ensuivre.
4-9
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page172
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (172,1)
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
Lorsqu'on installe un tapis de plancher, placer le tapis de plancher de manière que ses
œillets soient bien introduits pardessus les extrémités pointues des broches de retenue.
Pour désembourber le véhicule
PRUDENCE
Ne pas faire patiner les roues à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h), et ne pas laisser que quelqu'un soit directement derrière une roue lorsque l'on fait pousser le véhicule:
Lorsque le véhicule est bloqué, le fait de faire patiner les roues à grande vitesse est dangereux. Un pneu qui patine peut surchauffer et exploser.
Ceci peut causer de graves blessures.
ATTENTION
Une période prolongée de balancement peut causer une surchauffe du moteur, des dommages à la boîte de vitesses, et des dommages aux pneus.
Si l'on doit balancer le véhicule pour le sortir de la neige, du sable ou de la boue, appuyer légèrement sur l'accélérateur et déplacer le levier sélecteur, avec précautions, entre 1 (D) et R.
4-10
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page173
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (173,1)
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
Conduite hivernale
l
Il est recommandé de transporter un nécessaire de secours, comprenant des chaînes pour pneus, un grattoir pour vitres, des signaux pyrotechniques, une petite pelle, des câbles de démarrage pour batterie et un sac de sable ou de sel.
Demander à un concessionnaire agréé
Mazda d'effectuer les précautions suivantes: l
S'assurer qu'il y a un mélange d'antigel correct dans le radiateur.
l l l l l l l
Se référer à Liquide de refroidissement du moteur à la page 8-23.
Vérifier la batterie et les câbles. Le froid réduit la capacité de la batterie.
N'utiliser que de l'huile moteur recommandée pour les températures froides (page 8-20).
Inspecter le circuit d'allumage pour dommages ou mauvaises connexions.
Utiliser du liquide de lave-glace antigel
―ne jamais utiliser d'antigel pour moteur (page 8-30).
Par temps très froid, ne pas utiliser le frein de stationnement car il risque de geler. Avec une boîte de vitesses automatique placer le levier sélecteur à la position P, ou avec une boîte de vitesses manuelle engager la première
(1) ou la marche arrière (R). Bloquer les roues arrière.
Ne pas appliquer une force excessive sur le grattoir pour vitres lorsque vous retirez de la glace ou de la neige gelée adhérant au verre du rétroviseur ou au pare-brise.
Ne jamais utiliser d'eau tiède ou chaude pour retirer de la neige ou de la glace adhérant aux vitres et aux rétroviseurs, car le verre risquerait de se fissurer.
l
L
’efficacité des freins peut être défavorablement affectée si de la neige ou de la glace adhère au système de freins. Dans ce cas, conduire le véhicule à basse vitesse en relâchant la pédale d
’accélérateur et en appliquant légèrement les freins à plusieurs reprises jusqu
’à ce que le freinage soit redevenu normal.
qPneus à neige
Utiliser des pneus à neige sur les quatre roues
Ne pas dépasser 120 km/h (75 mi/h) lors de la conduite sur pneus neige. Gonfler les pneus à neige à 30 kPa (0,3 kgf/cm
2
,
4,3 psi) de plus que la pression indiquée sur l'étiquette de gonflage de pneus (cadre de la portière du conducteur), cependant ne jamais dépasser la pression maximale à froid indiquée sur le flanc des pneus.
SKYACTIV-G 2.0, MZR 2.0 et MZR
2.5
Ce véhicule est équipé à l'usine de pneus radiaux quatre saisons conçus pour être utilisés toute l'année. Dans certaines conditions il peut être nécessaire de les remplacer par des pneus neige pendant les mois d'hiver, de façon à améliorer la traction sur les routes enneigées ou glacées.
MZR 2.3 DISI Turbo
Ce véhicule est équipé à l'usine de pneus d'été conçus pour une traction optimale sur les routes sèches ou mouillées. Si le véhicule est utilisé sur des routes enneigées ou glacées, Mazda recommande de remplacer les pneus originaux par des pneus neige pendant les mois d'hiver.
4-11
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page174
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (174,1)
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
PRUDENCE
N'utiliser que des pneus de la même taille et du même type (à neige, radiaux ou non radiaux) sur les quatre roues:
Le fait d'utiliser des pneus de taille ou type différent est dangereux. La tenue de route du véhicule peut être affectée et cela peut entraîner un accident.
ATTENTION
Vérifier les réglementations locales avant d'utiliser des pneus à crampons.
REMARQUE
Si le véhicule est équipé du système de surveillance de pression des pneus, le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque des pneus avec flancs ceinturés d'acier sont utilisés (page 5-38).
qChaînes à neige
Vérifier les réglementations locales avant d'utiliser des chaînes.
ATTENTION
Ø Les chaînes peuvent affecter la conduite.
Ø Ne pas dépasser 50 km/h (30 mi/h) ou la vitesse maximale recommandée par le manufacturier des chaînes, soit la vitesse la plus basse.
Ø Conduire prudemment et éviter les bosses, les trous et les virages serrés.
Ø Eviter de bloquer les roues lors du freinage.
Ø Ne pas utiliser de chaîne sur la roue de secours à usage temporaire; cela peut causer des dommages au véhicule et à la roue.
Ø Ne pas utiliser les chaînes sur des routes qui ne sont pas enneigées ou recouvertes de glace. Sinon, cela risque d'endommager les pneus et les chaînes.
Ø Les chaînes risquent d'égratigner ou abîmer les roues en aluminium.
REMARQUE l
L'utilisation de chaînes sur un véhicule l
équipé de jantes et pneus P225/40R18 peut causer une interférence avec la carrosserie du véhicule et entraîner des dommages. Si l'on utilise des chaînes de roue, remplacer les pneus avant et arrière par des pneus P
205/50R17. Consulter un concessionnaire agréé Mazda.
Si le véhicule est équipé du système de surveillance de pression des pneus, il peut ne pas fonctionner correctement lors de l'utilisation de chaînes à neige.
4-12
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page175
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (175,1)
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
Installer les chaînes sur les roues avant.
Ne pas utiliser de chaînes sur les roues arrière.
Consulter un concessionnaire agréé
Mazda.
Installation des chaînes
1. Retirer les enjoliveurs de roues, ou ils risqueraient d'être abîmés par les chaînes.
2. Fixer les chaînes sur les roues avant, aussi ajustées que possible. Toujours suivre les instructions fournies par le manufacturier des chaînes.
3. Conduire 0,5 à 1 km (1/4 à 1/2 mille) et serrer les chaînes de nouveau.
Conduite dans l'eau
PRUDENCE
Faire sécher les freins mouillés en conduisant à très basse vitesse et en appliquant les freins légèrement jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal:
Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le véhicule tirant d'un côté lors du freinage peut entraîner un accident grave. Une légère application des freins indiquera s'ils sont affectés par l'eau.
ATTENTION
Ne pas conduire le véhicule sur des routes inondées, car ceci pourrait causer un court-circuit des composants électriques/
électroniques, ou endommager le moteur ou le faire caler en raison de la pénétration d'eau. Si le véhicule a
été immergé dans l'eau, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
4-13
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page176
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
Surcharge
PRUDENCE
S'assurer de ne pas surcharger le véhicule:
Le poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE) et le poids nominal brut du véhicule (PNBV) sont indiqués sur l'étiquette de standard de sécurité des véhicules automobiles placée sur le montant de la portière du conducteur. Le fait de dépasser ces valeurs peut causer un accident ou des dommages au véhicule. Il est possible d'estimer le poids de la charge en pesant les bagages (ou occupants) individuellement avant de les charger dans le véhicule.
Black plate (176,1)
4-14
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page177
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (177,1)
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
Conduite sur routes irrégulières
La suspension et le dessous de la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas de conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur des dos d'âne à grande vitesse.
Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lors de la conduite sur des routes accidentées/ irrégulières ou sur des dos d'âne.
Veiller à ne pas endommager le dessous de la carrosserie, les pare-chocs ou le ou les pots d'échappement du véhicule lors de la conduite dans les conditions suivantes: l l
Montée ou descente d'une pente avec un angle de transition aigu
Montée ou descente d'une voie d'accélération ou d'une rampe de remorque avec un angle de transition aigu
Le véhicule est équipé de pneus surbaissés qui assurent des performances et une man
œuvrabilité de qualité. En conséquence, la paroi des pneus est très fine et les pneus et les roues peuvent être endommagés lors de la conduite sur des nids-de-poule ou des routes accidentées/irrégulières à grande vitesse. Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lors de la conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur des nids-de-poule.
4-15
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page178
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (178,1)
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
Informations relatives au turbocompresseur
í
Le turbocompresseur augmente la puissance du moteur. Sa conception avancée permet d'obtenir un meilleur fonctionnement avec un minimum d'entretien supplémentaire. Pour obtenir les performances maximales du moteur à turbocompresseur, bien noter les points suivants: l
Le moteur à turbocompresseur est conçu pour fonctionner au mieux avec de l'essence l l l super sans plomb (page 4-2). Ne pas utiliser de carburant possédant un indice d'octane inférieur. Des additifs de carburant NE SONT PAS recommandés.
Changer l'huile moteur et le filtre en respectant l'intervalle pour moteur turbo mentionné dans le programme d'entretien (correspondant à vos conditions de conduite).
N'utiliser que de l'huile moteur recommandée (page 8-20). Des additifs d'huile NE
SONT PAS recommandés.
Après avoir roulé à grande vitesse sur l'autoroute ou après avoir monté une longue l l montée, laisser tourner le moteur au ralenti pendant au moins 30 secondes pour que le turbo refroidisse avant d'arrêter le moteur. Eviter de couper le contact brusquement après avoir conduit longtemps ou dans des conditions sévères. Le turbocompresseur risquerait d'être endommagé.
Ne pas emballer ou faire tourner trop vite le moteur au démarrage. Eviter de faire cela avec TOUS les types de moteur, et surtout pas avec un moteur à turbocompresseur.
Ne pas ajouter de dispositifs qui ne sont pas d'origine pour modifier le calage de l'allumage du véhicule, l'admission de carburant ou la pression de suralimentation du turbo. Ceci risquerait d'endommager gravement le moteur et d'annuler la garantie.
4-16
í
Certains modèles.
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page179
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Attelage d'une remorque
La Mazda3 n'a pas été conçue pour le remorquage. Ne jamais atteler de remorque au véhicule Mazda3.
Black plate (179,1)
Avant de conduire votre Mazda
Remorquage
Form No.8BY7-EC-11F
4-17
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page180
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (180,1)
4-18
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page181
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (181,1)
5
Conduite de votre Mazda
Explication des instruments et commandes.
Démarrage et conduite ................................................................. 5-2
Contacteur d'allumage ............................................................... 5-2
Démarrage du moteur ................................................................ 5-3
Arrêt du moteur ......................................................................... 5-4
Circuit de freinage ..................................................................... 5-5
Boîte de vitesses manuelle ...................................................... 5-11
Boîte de vitesses automatique ................................................. 5-14
Direction assistée .................................................................... 5-22
Régulateur de vitesse de croisière
í
........................................ 5-23
Système de commande de traction (TCS)
í
Commande dynamique de stabilité (DSC)
í
............................ 5-30
........................... 5-31
Système de surveillance de pression des pneus
Système BSM (surveillance des angles morts)
í
í
.................... 5-34
.................... 5-41
Combiné compteurs et indicateurs ............................................ 5-46
Compteurs et jauges ................................................................ 5-46
Voyants/témoins et avertisseurs sonores ................................... 5-51
Voyants/témoins ...................................................................... 5-51
Avertisseurs sonores ................................................................ 5-68
Interrupteurs et commandes ...................................................... 5-70
Commande d'éclairage ............................................................ 5-70
Clignotants et changement de file ........................................... 5-76
Antibrouillards
í
..................................................................... 5-77
Essuie-glace et lave-glace de pare-brise .................................. 5-77
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière (5 portes) ........... 5-81
Dégivreur de lunette arrière ..................................................... 5-82
Avertisseur ............................................................................... 5-83
Feux de détresse ...................................................................... 5-83
í
Certains modèles.
5-1
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page182
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (182,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Contacteur d'allumage
Avec clé avancée
Pour plus d'informations sur l'utilisation du contacteur d'allumage, se référer à
“Démarrage du moteur (page 3-12)”.
qPositions du contacteur d'allumage (sans clé avancée)
La marque gravée sur le véhicule peut indiquer OFF ou LOCK, selon le type de système d
’allumage.
OFF/LOCK
De même, l'alimentation des appareils
électriques est coupée. La clé ne peut être retirée que dans cette position.
PRUDENCE
Ne retirer la clé que lorsque le véhicule est stationné (avec le mécanisme de la direction):
Le fait de retirer la clé du contacteur d'allumage pendant que le véhicule se déplace est dangereux. Le retrait de la clé bloque le volant de direction.
Il ne sera pas possible de diriger le véhicule et cela risque d'entraîner un grave accident.
Avant de quitter le siège du conducteur, toujours couper le contacteur, appliquer le frein de stationnement et s'assurer que le levier sélecteur est en plage P (boîte de vitesses automatique) ou en 1 ou R (boîte de vitesses manuelle):
Il est dangereux de quitter le siège du conducteur sans couper le contacteur, d'appliquer le frein de stationnement et de placer le levier sélecteur en position P (boîte de vitesses automatique) ou en position de 1er rapport ou R (boîte de vitesses manuelle). Il est possible que le véhicule se déplace de manière inattendue et entraîne un accident.
En outre, si le véhicule est laissé sans conducteur pendant une période même courte, il est important de couper le contacteur. Si le contacteur est placé dans une autre position, certains systèmes de sécurité du véhicule seront désactivés et la batterie se videra.
5-2
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page183
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (183,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
REMARQUE
Si la clé est difficile à tourner, tourner le volant vers la gauche et vers la droite.
Si on laisse la clé sur une position autre que
OFF/LOCK, certaines fonctions de sécurité seront aussi désactivées et la batterie pourra se décharger.
ACC (Accessoires)
Dans cette position, certains accessoires
électriques fonctionneront.
ON
Ceci est la position normale lorsque le moteur tourne après le démarrage.
Certains témoins/voyants doivent être vérifiés avant le démarrage du moteur
(page 5-51).
REMARQUE
Lorsque le contacteur est sur ON, le son du moteur de la pompe à essence fonctionnant près du réservoir d'essence peut être audible.
Ceci n'indique pas un problème.
START
Cette position sert à faire démarrer le moteur. Il se mettra en route quand vous relâchez la clé. Puis il retourne en position
ON.
qRappel de clé au contact
Si le contacteur est en arrêt ou ACC lorsque la clé est insérée, un bip retentira en continu lorsque la portière du conducteur est ouverte.
REMARQUE
Une fonction personnalisée est utilisable pour modifier le volume sonore du rappel de clé au contact. Se référer à Réglages à la page 6-123.
Démarrage du moteur
Avec clé avancée
Pour plus d'informations sur la procédure de démarrage du moteur, se référer à
“Démarrage du moteur (page 3-12)”.
REMARQUE
Le démarrage du moteur est commandé par le système d'allumage de bougie.
Ce système est conforme à tous les règlements du Standard Canadien d'Equipements Source d'Interférence régissant la puissance de la pulsation du champ électrique des parasites radio.
1. Tous les occupants du véhicule doivent attacher leur ceinture.
2. Veiller à ce que le frein de stationnement soit appliqué.
3. Appuyer sur la pédale de frein.
4. (Boîte de vitesses manuelle)
Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et passer au point mort.
Tout en maintenant la pédale d'embrayage enfoncée, démarrer le moteur.
(Boîte de vitesses automatique)
Mettre le levier sélecteur en plage P. Si l'on est obligé de redémarrer le moteur alors que le véhicule est en mouvement, placer le levier sélecteur en plage N.
REMARQUE
(Boîte de vitesses manuelle)
Le démarreur ne fonctionne que si l'embrayage est suffisamment enfoncé.
(Boîte de vitesses automatique)
Le démarreur ne fonctionne pas si le levier sélecteur n'est pas en plage P ou N.
5-3
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page184
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (184,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5. Mettre le contacteur sur START et le maintenir (pas plus de 10 secondes à la fois) jusqu'à ce que le moteur démarre.
ATTENTION
Ne pas faire tourner le démarreur pendant plus de 10 secondes à la fois.
Si le moteur ne démarre pas, attendre environ 10 secondes avant d'essayer à nouveau. Sinon le démarreur risque de subir des dommages.
6. Après le démarrage du moteur, le laisser tourner au ralenti pendant 10 secondes environ.
REMARQUE l
Lorsqu'il fait très froid ou si le véhicule n'a l l pas fonctionné pendant plusieurs jours, laisser le moteur se réchauffer sans appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Que le moteur soit froid ou chaud, il devrait démarrer sans que l'on appuie sur la pédale d'accélérateur.
Si le moteur ne démarre pas la première fois, se référer à Démarrage d'un moteur noyé, dans Démarrage d'urgence. Si le moteur ne démarre toujours pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda (page 7-19).
Arrêt du moteur
1. Arrêter complètement le véhicule.
2. (Boîte de vitesses manuelle)
Passer au point mort.
(Boîte de vitesses automatique)
Déplacer le levier sélecteur vers la position P.
3. (Sans système d'ouverture à télécommande & system de bouton de démarrage du moteur)
Tourner le contacteur de ON à OFF/
LOCK.
(Avec système d'ouverture à télécommande & system de bouton de démarrage du moteur)
Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur pour arrêter le moteur.
PRUDENCE
Ne pas couper le moteur lorsque le véhicule est en mouvement:
Il est dangereux de couper le moteur pendant que le véhicule se déplace pour toute raison autre qu'un cas d'urgence. Si l'on arrête le moteur pendant que le véhicule se déplace, ceci réduira sa man
œuvrabilité et sa capacité de freinage en raison de la perte de puissance de la direction assistée et du freinage assisté, et un accident et des blessures graves risqueront alors de s'ensuivre.
ATTENTION
Lorsqu'on quitte le véhicule, s'assurer que le contacteur est éteint.
5-4
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page185
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (185,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
REMARQUE
Il est possible que le ventilateur électrique du compartiment moteur continue à fonctionner pendant quelques minutes une fois que le contacteur a été tourné de ON à OFF, et ce, que le climatiseur soit allumé ou éteint, afin de refroidir rapidement le compartiment moteur.
Circuit de freinage qFreins
Ce véhicule Mazda est équipé de servofreins qui s'ajustent automatiquement lors d'une utilisation normale.
Si le servofrein ne fonctionne pas, il est possible de s'arrêter en appuyant avec une plus grande force, sur la pédale de frein.
Cependant la distance requise pour s'arrêter sera plus longue que normale.
Form No.8BY7-EC-11F
5-5
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page186
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (186,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
PRUDENCE
Ne pas rouler avec le moteur calé ou arrêté; s'arrêter dans un endroit sûr:
Le fait de rouler avec le moteur calé ou arrêté est dangereux. Le freinage demandera plus d'effort, et l'assistance des freins peut s'épuiser si la pédale est pompée. Cela entraînera une distance d'arrêt beaucoup plus longue ou même un accident.
Engager un rapport inférieur lors de la descente d'une pente à forte inclinaison:
Le fait de conduire avec le pied continuellement posé sur la pédale de frein ou d'appliquer les freins continuellement sur de longues distances est dangereux. Cela fera surchauffer les freins, entraînant des distances d'arrêt beaucoup plus longues ou même une perte totale de la capacité de freinage. Cela peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un grave accident. Eviter d'appliquer les freins continuellement.
Sécher les freins qui sont devenus mouillés en conduisant lentement, en relâchant la pédale d
’accélérateur et en appliquant légèrement les freins à plusieurs reprises jusqu
’à ce que le freinage soit redevenu normal:
Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le véhicule tirant d'un côté lors du freinage peut entraîner un accident grave. Une légère application des freins indiquera s'ils sont affectés par l'eau.
5-6
Form No.8BY7-EC-11F
ATTENTION
Ø Ne pas conduire avec votre pied sur la pédale d
’embrayage ou de frein et ne pas maintenir inutilement une demi-pression sur la pédale d
’embrayage. Sinon cela peut entraîner ce qui suit:
Ø
Les freins et l'embrayage s
’useront plus rapidement.
Ø
Les freins peuvent surchauffer et affecter défavorablement les performances des freins.
Ø Toujours appuyer sur la pédale de frein avec le pied droit.
L
’application inhabituelle des freins du pied gauche peut augmenter votre temps de réaction face à une situation d
’urgence et entraîner une opération des freins insuffisante.
Ø Porter des chaussures appropriées pour conduire afin d
’éviter que votre chaussure touche la pédale de frein lorsque vous appuyez sur la pédale d
’accélérateur.
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page187
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (187,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qFrein de stationnement
PRUDENCE
Avant de quitter le siège du conducteur, toujours couper le contacteur, appliquer le frein de stationnement et s'assurer que le levier sélecteur est en plage P (boîte de vitesses automatique) ou en 1 ou R (boîte de vitesses manuelle):
Il est dangereux de quitter le siège du conducteur sans couper le contacteur, d'appliquer le frein de stationnement et de placer le levier sélecteur en position P (boîte de vitesses automatique) ou en position de 1er rapport ou R (boîte de vitesses manuelle). Il est possible que le véhicule se déplace de manière inattendue et entraîne un accident.
En outre, si le véhicule est laissé sans conducteur pendant une période même courte, il est important de couper le contacteur. Si le contacteur est placé dans une autre position, certains systèmes de sécurité du véhicule seront désactivés et la batterie se videra.
ATTENTION
Le fait de conduire avec le frein de stationnement mis, entraîne une usure excessive des plaquettes et des garnitures de freins.
REMARQUE
Pour le stationnement dans la neige, se référer
à Conduite hivernale (page 4-11) concernant l'utilisation du frein de stationnement.
Application du frein de stationnement
Appuyer sur la pédale de frein et tirer fermement le levier de frein de stationnement vers le haut de manière à immobiliser le véhicule.
Pour relâcher le frein de stationnement
Appuyer sur la pédale de frein, puis tirer le levier de frein de stationnement vers le haut et appuyer sur le bouton de dégagement. Tout en tenant le bouton, abaisser le levier du frein de stationnement complètement jusqu'à ce qu'il soit en position relâchée.
5-7
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page188
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (188,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qVoyant du système de freinage
Ce voyant a les fonctions suivantes:
Voyant de frein de stationnement
Le voyant s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué alors que le contacteur est sur la position START ou
ON. Il s'éteint lorsque le frein de stationnement est complètement relâché.
Voyant de niveau bas de liquide de frein
Si le voyant reste allumé après que le frein de stationnement soit complètement relâché, cela peut indiquer une panne du système de freinage.
Garer prudemment le véhicule sur le bord de la route.
La pédale peut être plus dure ou sa course peut être plus longue que normalement.
Dans ces deux cas, le véhicule prendra plus de temps pour s'arrêter.
1. Avec le moteur arrêté, ouvrir le capot et vérifier immédiatement le niveau du liquide de frein et ajouter ensuite du liquide au besoin (page 8-26).
2. Après avoir ajouté du liquide, vérifier le voyant de nouveau.
Si le voyant reste allumé, ou si les freins ne fonctionnent pas correctement, ne pas conduire le véhicule. Faire remorquer jusqu'à un concessionnaire agréé Mazda.
Même si le voyant s'éteint, faire vérifier le circuit de freinage dès que possible par un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
Devoir ajouter du liquide de frein est quelquefois une indication de fuite. S'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda, dès que possible, même si le voyant de frein est éteint.
PRUDENCE
Ne pas conduire lorsque le voyant du système de freinage allumé. S'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda pour faire inspecter les freins dès que possible:
Le fait de conduire avec le voyant du système de freinage allumé est dangereux. Cela indique que les freins risquent de ne pas fonctionner.
Si le voyant reste allumé, après s'être assuré que le frein de stationnement est complètement relâché, faire vérifier immédiatement le système de freinage.
qSystème d'antiblocage de frein (ABS)
L'unité de commande d'ABS contrôle continuellement la vitesse de chaque roue.
Si l'une des roues est sur le point de se bloquer, l'unité d'ABS relâche et applique automatiquement le frein de cette roue.
Le conducteur peut ressentir une légère vibration au niveau de la pédale de frein et un bruit de cliquetis peut être audible provenant du système de freinage. Ceci est le fonctionnement normal du système
ABS. Continuer à appuyer sur la pédale de frein sans pomper.
5-8
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page189
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (189,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
PRUDENCE
Ne pas se fier sur le système ABS pour remplacer une conduite sécuritaire:
Le système ABS ne peut pas compenser une conduite imprudente et dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du véhicule qui précède, le glissement des roues sur la glace ou la neige et les aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible.
REMARQUE l l
Les distances de freinage risquent d'être plus longues sur des matériaux mous recouvrant des surfaces dures (neige ou graviers, par exemple). Dans ces conditions, un véhicule avec un système de freinage normal peut demander des distances plus courtes pour s'arrêter, car le matériau mou accumulé devant une roue bloquée, fait ralentir le véhicule.
Le bruit de fonctionnement de l'ABS peut
être entendu lorsqu'on démarre le moteur ou immédiatement après avoir démarré le véhicule. Toutefois, cela n
’indique pas une anomalie.
qVoyant du système d'antiblocage de frein (ABS)
Si le voyant d'ABS reste allumé lors de la conduite, cela indique que l'unité d'ABS a détecté une anomalie dans le système.
Dans ce cas, les freins fonctionnent normalement comme si le véhicule n'avait pas d'ABS.
Si cela se produisait, consulter un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.
REMARQUE l
Lorsque le moteur est démarré à l'aide l d'une batterie de secours, un régime moteur irrégulier se produit et il est possible que le voyant d'ABS s'allume. Si c'est le cas, la batterie est faible. Cela n'indique cependant pas une anomalie de fonctionnement du système ABS.
Faire recharger la batterie dès que possible.
(Véhicules équipés DSC)
Le système d'assistance des freins ne fonctionne pas lorsque le voyant ABS est allumé.
qVoyant du système électronique de distribution de force de freinage
Le voyant reste allumé quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur la position ON.
Si l'unité de commande du système
électronique de distribution de force de freinage détermine que certaines composantes du système ne fonctionnent pas correctement, l'unité de commande peut allumer simultanément le voyant du système de freinage et le voyant d'ABS.
Le problème est probablement dû au système électronique de distribution de force de freinage.
5-9
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page190
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (190,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
PRUDENCE
Ne pas conduire lorsque le voyant d'ABS et le voyant du système de freinage sont allumés. Faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire agréé Mazda dès que possible pour une inspection des freins:
Le fait de conduire le véhicule lorsque le voyant d'ABS et le voyant du système de freinage sont tous les deux allumés est dangereux.
Lorsque les deux voyants sont allumés, les roues arrière risquent de se bloquer plus rapidement en cas de freinage brusque que dans les conditions normales.
qAssistance des freins
En situations de freinage d'urgence, lorsqu'il est nécessaire d'enfoncer la pédale de frein avec une grande force, le système d'assistance des freins améliore les performances de freinage.
Lorsque la pédale de frein est enfoncée fort ou rapidement, les freins sont appliqués très fortement.
REMARQUE l
Lorsque la pédale de frein est enfoncée fort ou rapidement à des vitesses plus élevées, l l l la pédale sera plus douce mais les freins sont appliqués très fortement. Ceci est un effet normal du fonctionnement de l'assistance des freins et n'indique pas une anomalie.
(Véhicules non équipés DSC)
Lorsque la pédale de frein est enfoncée fort ou rapidement à des vitesses plus élevées, un bruit de déclic de l'unité de servofreins peut être entendu. Ceci est un effet normal de l'assistance des freins et n'indique pas une anomalie.
(Véhicules équipés DSC)
Lorsque la pédale de frein est enfoncée fort ou est enfoncée plus rapidement, un bruit de fonctionnement du moteur/pompe peut
être entendu. Ceci est un effet normal de l'assistance des freins et n'indique pas une anomalie.
Le système d'assistance des freins ne remplace pas la fonction de freinage principale du véhicule.
5-10
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page191
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (191,1)
Boîte de vitesses manuelle qGrille de changement de la boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses 5 vitesses
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
(Boîte de vitesses 6 vitesses)
Les véhicules dotés d'une boîte de vitesses
à 6 vitesses sont munis d'un dispositif qui empêche d'engager la marche arrière (R) par erreur. Pousser le levier de changement vers le bas et passer à R.
Point mort
Boîte de vitesses 6 vitesses
Point mort
Ce véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle à 5 rapports ou à 6 rapports. Le modèle de changement de vitesses pour chacun des systèmes est montré ci-dessus.
Enfoncer à fond la pédale d'embrayage en passant les vitesses, puis la relâcher lentement.
(Boîte de vitesses 5 vitesses)
Un dispositif de sécurité empêche que l'on passe par erreur de cinquième (5) en marche arrière (R). Le levier de changement doit revenir au point mort avant de pouvoir passer en marche arrière
(R).
PRUDENCE
Ne pas utiliser d'effet de frein moteur soudain lors de la conduite sur des surfaces glissantes ou à haute vitesse:
Le rétrogradage lors de la conduite sur des routes mouillées, enneigées ou gelées ou lors de la conduite à haute vitesse cause un effet de frein moteur soudain qui est dangereux.
Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident.
S'assurer de mettre le levier sélecteur en position 1 ou R et d'enclencher le frein de stationnement avant de quitter le véhicule:
Dans le cas contraire, le véhicule pourrait se déplacer et causer un accident.
5-11
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page192
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (192,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
ATTENTION
Ø Ne pas garder le pied sur la pédale d'embrayage, sauf lors du passage des vitesses. Ne pas utiliser l'embrayage pour maintenir le véhicule à l'arrêt sur une montée.
Garder le pied sur la pédale d'embrayage causera une usure prématurée et des dommages.
Ø Ne pas appliquer de force latérale excessive sur le levier de changement de vitesses lorsqu'on passe de 5ème en 4ème vitesse.
Sinon, on risquerait de sélectionner par erreur la 2ème vitesse et d'endommager la boîte de vitesses.
Ø S'assurer que le véhicule est bien à l'arrêt avant d'engager la marche arrière (R).
Si la marche arrière (R) est engagée alors que le véhicule se déplace vers l'avant, cela risque d'endommager la boîte de vitesses.
REMARQUE
S'il est difficile de passer la marche arrière
(R), revenir au point mort, relâcher la pédale d'embrayage et essayer de nouveau.
qRecommandations concernant le passage des vitesses
Passage des rapports
Lors de l'accélération normale, les points de passage suivants sont recommandés.
(MZR 2.0)
Rapport
M1 en M2
M2 en M3
M3 en M4
M4 en M5
Vitesse du véhicule
21 km/h (13 mi/h)
39 km/h (24 mi/h)
55 km/h (34 mi/h)
79 km/h (49 mi/h)
5-12
(SKYACTIV-G 2.0)
Rapport
M1 en M2
M2 en M3
M3 en M4
M4 en M5
M5 en M6
(MZR 2.3 DISI Turbo)
Vitesse du véhicule
24 km/h (15 mi/h)
42 km/h (26 mi/h)
60 km/h (37 mi/h)
75 km/h (46 mi/h)
79 km/h (49 mi/h)
Rapport
M1 en M2
M2 en M3
M3 en M4
M4 en M5
M5 en M6
(MZR 2.5)
Vitesse du véhicule
24 km/h (15 mi/h)
40 km/h (25 mi/h)
65 km/h (40 mi/h)
73 km/h (45 mi/h)
81 km/h (50 mi/h)
Rapport
M1 en M2
M2 en M3
M3 en M4
M4 en M5
M5 en M6
Pour croisière
(MZR 2.0)
Vitesse du véhicule
24 km/h (15 mi/h)
43 km/h (27 mi/h)
56 km/h (35 mi/h)
73 km/h (45 mi/h)
90 km/h (56 mi/h)
Rapport
M1 en M2
M2 en M3
M3 en M4
M4 en M5
(SKYACTIV-G 2.0)
Vitesse du véhicule
18 km/h (11 mi/h)
29 km/h (18 mi/h)
47 km/h (29 mi/h)
68 km/h (42 mi/h)
Rapport
M1 en M2
M2 en M3
M3 en M4
M4 en M5
M5 en M6
Vitesse du véhicule
13 km/h (8 mi/h)
29 km/h (18 mi/h)
49 km/h (30 mi/h)
63 km/h (39 mi/h)
70 km/h (43 mi/h)
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page193
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
(MZR 2.3 DISI Turbo)
Rapport
M1 en M2
M2 en M3
M3 en M4
M4 en M5
M5 en M6
(MZR 2.5)
Vitesse du véhicule
24 km/h (15 mi/h)
40 km/h (25 mi/h)
65 km/h (40 mi/h)
73 km/h (45 mi/h)
81 km/h (50 mi/h)
Rapport
M1 en M2
M2 en M3
M3 en M4
M4 en M5
M5 en M6
Vitesse du véhicule
16 km/h (10 mi/h)
32 km/h (20 mi/h)
49 km/h (30 mi/h)
60 km/h (37 mi/h)
71 km/h (44 mi/h)
Rétrogradation des rapports
Lorsque l'on doit ralentir dans un trafic dense ou lors de la montée d'une forte côte, rétrograder avant de faire peiner le moteur. Ceci évite que le moteur cale et permet une meilleure accélération lorsque plus de vitesse est nécessaire.
Lors de la descente d'une pente à forte inclinaison, rétrograder pour maintenir une vitesse sécuritaire et pour limiter l'usure des freins.
Black plate (193,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-13
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page194
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Boîte de vitesses automatique
Black plate (194,1)
Positions de blocage:
Indique qu'il faut appuyer sur la pédale de frein pour changer de plage
(le contacteur doit être placé sur la position ACC ou ON).
Indique que le levier sélecteur peut être déplacé librement à toute position.
REMARQUE
La Sport AT possède une option que ne possède pas la boîte de vitesses automatique traditionnelle l'option pour le conducteur de pouvoir choisir lui-même chaque rapport au lieu de laisser entièrement le choix du changement de vitesses à la boîte de vitesses. Même si l'on a l'intention d'utiliser les fonctions de boîte de vitesses automatique comme boîte automatique traditionnelle, il faut aussi bien être conscient que l'on peut passer par mégarde en mode de changement de vitesses manuel et qu'un rapport inadéquat pourra alors être conservé lorsque la vitesse du véhicule augmente. Si l'on remarque que le régime du moteur augmente ou que le moteur s'emballe, vérifier si l'on n'est pas passé par mégarde en mode de sélection manuelle des rapports (page 5-17).
5-14
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page195
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (195,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qPlages de la boîte de vitesses
Le levier sélecteur doit être à la plage P ou
N pour pouvoir faire démarrer le moteur.
P (Stationnement)
La position de stationnement P, verrouille la boîte de vitesses et évite que les roues avant ne tournent.
PRUDENCE
Toujours mettre le levier sélecteur en position P et appliquer le frein de stationnement:
Le fait de mettre le levier sélecteur en plage P seulement, sans utiliser le frein de stationnement pour maintenir le véhicule à l'arrêt est dangereux. Si la plage P ne reste pas engagée, le véhicule risque de se déplacer et de causer un accident.
ATTENTION
Ø Le fait de passer en plage P, N ou
R lorsque le véhicule est en mouvement, peut endommager la boîte de vitesses.
Ø Le fait de passer à une plage de conduite ou en marche arrière lorsque le moteur tourne à un régime plus rapide que le ralenti, peut endommager la boîte de vitesses.
R (Marche arrière)
En plage R, le véhicule se déplace vers l'arrière. Le véhicule doit être arrêté avant d'engager la plage R ou avant de passer à une autre plage à partir de R, sauf dans certaines occasions rares comme décrit dans
“Pour désembourber le véhicule”
(page 4-10).
N (Point mort)
En plage N, les roues et la boîte de vitesses ne sont pas bloquées. Sur la moindre pente, le véhicule roulera si le frein de stationnement ou si les freins ne sont pas appliqués.
PRUDENCE
Si le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti ne pas passer de la plage N ou P à un rapport de conduite:
Il est dangereux de passer de la plage
N ou P à un rapport de conduite lorsque le moteur tourne à un régime supérieur au régime de ralenti. Le véhicule pourrait se déplacer brusquement et causer un accident ou de graves blessures.
Ne pas passer à la plage N pendant la conduite du véhicule:
Le passage à la plage N pendant la conduite est dangereux. Le frein moteur ne peut pas être appliqué lors de la décélération ce qui peut causer un accident ou de graves blessures.
ATTENTION
Ne pas passer à la plage N pendant la conduite du véhicule. Cela risque de causer des dommages à la boîte de vitesses.
REMARQUE
Serrer le frein de stationnement ou appuyer sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur depuis la position N afin d'éviter que le véhicule ne se déplace accidentellement.
5-15
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page196
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (196,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
D (Conduite)
D est la position normale pour la conduite. A partir de la position arrêtée, la boîte de vitesses passera automatiquement par une séquence de changement de vitesses à 5/6
* rapports.
* SKYACTIV-G 2.0
M (Manuelle)
M est la position pour le mode de sélection manuelle des rapports. Les rapports peuvent être sélectionnés à l'aide du levier sélecteur.
Se référer à Mode de sélection manuelle des rapports (page 5-17).
qChangement de vitesses adaptatif actif (AAS)
Le Changement de vitesses adaptatif actif
(AAS) contrôle automatiquement les points de changement de la boîte de vitesses pour offrir l'adaptation optimale aux conditions de la route et aux opérations du conducteur. Ceci améliore le confort de conduite.
(SKYACTIV-G 2.0)
La boîte de vitesses peut passer au mode
AAS lorsque le véhicule monte et descend des pentes, aborde des virages ou si l
’on enfonce rapidement la pédale de l
’accélérateur tandis que le levier sélecteur est en position D.
Selon les conditions de conduite et les opérations du véhicule, il peut être possible de changer de rapport, mais cela n
’indique pas une anomalie parce que le mode AAS maintiendra la position de rapport optimale.
(Sauf SKYACTIV-G 2.0)
Si le conducteur accélère rapidement ou accélère et décélère rapidement en actionnant l'accélérateur et la pédale de frein pendant une certaine période de temps alors que le levier de sélecteur est sur la position D, il est possible que le mode AAS soit activé.
Dans les virages, le mode AAS maintiendra le même rapport de vitesses que celui auquel le véhicule se trouvait avant d'entrer dans le virage, et on accélérera donc en utilisant le même rapport après être sorti du virage.
Le mode AAS maintiendra le rapport de vitesses optimal et le conducteur pourra alors remarquer que les vitesses ne passent pas; toutefois, ceci n'est pas une anomalie.
qSystème de verrouillage de levier sélecteur
Le système de verrouillage du levier sélecteur empêche de déplacer le levier sélecteur de la plage P à moins que la pédale de frein ne soit enfoncée.
Pour passer de la plage P à une autre plage:
1. Enfoncer la pédale de frein et la maintenir.
2. Démarrer le moteur.
3. Déplacer le levier sélecteur.
5-16
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page197
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (197,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
REMARQUE l
Lorsque le contacteur est en position d'arrêt, il n'est pas possible de mettre le l l levier sélecteur en plage P.
Pour s'assurer que la boîte de vitesses est en position de stationnement, la clé de contact ne peut pas être retirée si le levier sélecteur n'est pas en plage P.
(Avec clé avancée)
Le contacteur ne peut pas être tourné de
ACC à OFF si le levier de changement n'est pas en plage P.
qDéverrouillage d'urgence
Si le levier sélecteur ne peut pas être déplacé de la plage P en utilisant la méthode appropriée, maintenir la pédale enfoncée.
1. Retirer le couvercle du dispositif de déverrouillage à l'aide d'un tournevis à tête plate enroulé dans un chiffon.
2. Introduire le tournevis et le pousser vers le bas.
qMode de sélection manuelle des rapports
Ce mode donne la sensation de conduire un véhicule à boîte de vitesses manuelle, en opérant le levier sélecteur pour contrôler le régime du moteur et le couple appliqué aux roues avant comme avec une boîte de vitesses manuelles lorsque plus de contrôle est requis.
Pour passer en mode de sélection manuelle des rapports, déplacer le levier de la plage D à la plage M.
REMARQUE
Le fait de passer en mode de sélection manuelle des rapports pendant la conduite n'endommagera pas la boîte de vitesses.
Couvercle
Pour revenir au mode de sélection automatique des rapports, déplacer le levier sélecteur de la plage M à la plage
D.
3. Déplacer le levier sélecteur.
4. Faire vérifier le système par un concessionnaire agréé Mazda.
5-17
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page198
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (198,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
REMARQUE l
Si le mode de sélection manuelle des rapports est engagé lorsque le véhicule est l l arrêté, le rapport M1 est sélectionné.
Si l'on passe en mode de sélection manuelle sans appuyer sur la pédale d'accélérateur lorsqu'on conduit en position D, 5ème rapport, le rapport passera en position M4.
(Modèle SKYACTIV-G 2.0)
Si l'on passe en mode de sélection manuelle sans appuyer sur la pédale d'accélérateur lorsqu'on conduit en position D, 6ème rapport, le rapport passera en position M5.
Témoins
Témoin de mode de sélection manuelle des rapports
En mode de sélection manuelle des rapports, le témoin de position de plage de boîte de vitesse
“M” s'allume sur le tableau de bord.
Témoin de position de rapport
Le chiffre du rapport sélectionné s'allume.
Témoin de position de plage de boîte de vitesse
REMARQUE l
Si les rapports ne peuvent pas être rétrogradés lors de la conduite à une l vitesse élevée, le témoin de position de rapport clignote deux fois pour indiquer l'impossibilité de rétrograder (pour protéger la boîte de vitesses).
Si la température du liquide de boîte de vitesses automatique s'élève excessivement, il est possible que la boîte de vitesses passe en mode de changement de vitesses automatique, en annulant le mode de changement de vitesses manuel et en
éteignant le témoin de position de rapport.
Ceci est une fonction normale qui protège la boîte de vitesses automatique. Une fois que la température du liquide de boîte de vitesses automatique a diminué, le témoin de position de rapport se rallume et le mode de changement de vitesses manuel est rétabli.
Sélection des rapports
Passage manuel au rapport supérieur
(M1
→ M2 → M3 → M4 → M5 →
M6
í
)
Pour passer au rapport supérieur, tirer légèrement le levier sélecteur vers l'arrière
( ) une fois.
Témoin de position de rapport/plage D
5-18
í
Certains modèles.
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page199
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (199,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
REMARQUE l
Lorsque vous conduisez lentement, les vitesses ne peuvent pas être décalées vers le l l haut.
En mode de sélection manuelle des rapports, les rapports ne sont pas sélectionnés automatiquement. Ne pas pousser le régime moteur jusqu'à la ZONE
ROUGE du compte-tours. Si l'aiguille du compte-tours entre dans la ZONE ROUGE, un effet de frein moteur peut être ressenti, car l'alimentation en carburant du moteur est coupée afin de protéger celui-ci. Ceci n'indique pas une anomalie.
Lorsque l'accélérateur est complètement enfoncé, la boîte de vitesses rétrograde suivant la vitesse du véhicule (sauf
M2
→M1).
Rétrogradation manuelle
(M6
í
→M5→M4→M3→M2→M1)
Pour rétrograder au rapport inférieur, pousser légèrement le levier sélecteur vers l'avant ( ) une fois.
PRUDENCE
Ne pas utiliser le frein moteur lors de la conduite sur des surfaces glissantes ou
à haute vitesse:
Le rétrogradage lors de la conduite sur des routes mouillées, enneigées ou gelées ou lors de la conduite à haute vitesse cause un effet de frein moteur soudain qui est dangereux.
Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du véhicule et causer un accident.
REMARQUE l
A vitesses élevées, les rapports inférieurs l l peuvent ne pas être sélectionnés.
A la décélération, les rapports peuvent rétrograder automatiquement suivant la vitesse du véhicule.
Lorsque l'accélérateur est complètement enfoncé, la boîte de vitesses rétrograde suivant la vitesse du véhicule (sauf
M2
→M1).
Mode fixe de second rapport
Lorsque le levier sélecteur est tiré vers l'arrière ( ) alors que le véhicule est arrêté ou conduit aux vitesses suivantes, la boîte de vitesses est établie en mode fixe de second rapport.
Modèle SKYACTIV-G 2.0:
10,1 km/h (6,27 mi/h) ou moins
Modèle MZR 2.0, MZR 2.5:
12 km/h (7,5 mi/h) ou moins
í
Certains modèles.
5-19
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page200
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (200,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Le rapport est fixé en seconde lorsque dans ce mode pour faciliter le démarrage et la conduite sur les routes glissantes. Si le levier sélecteur est tiré vers l'arrière
( ) ou vers l'avant ( ) lorsque dans le mode fixe de second rapport, le mode sera annulé.
Spécifications des sélections de rapport
Passage des rapports
Si la vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse spécifiée pour le rapport supérieur, alors le rapport supérieur ne peut pas être sélectionné.
(MZR 2.0)
M1
Rapport
→M2
Vitesse du véhicule
Vous pouvez sélectionner le rapport M2 que le véhicule soit à l'arrêt ou roule.
20,5 km/h (12,8 mi/h) M2
→M3
M3
→M4
M4
→M5
37 km/h (23 mi/h)
(SKYACTIV-G 2.0)
Rapport
M1
→M2
M2
→M3
M3
→M4
M4
→M5
M5
→M6
(MZR 2.5)
Rapport
Vitesse du véhicule
10,1 km/h (6,28 mi/h)
25,6 km/h (16,0 mi/h)
35,2 km/h (21,9 mi/h)
55 km/h (35 mi/h)
70 km/h (44 mi/h)
M1
→M2
Vitesse du véhicule
Vous pouvez sélectionner le rapport M2 que le véhicule soit à l'arrêt ou roule.
20,5 km/h (12,8 mi/h) M2
→M3
M3
→M4
M4
→M5
34 km/h (22 mi/h)
Rétrogradation des rapports
Si la vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse spécifiée pour chaque rapport, un rapport inférieur ne peut pas être sélectionné pour protéger la boîte de vitesses.
(MZR 2.0)
Rapport
M5
→M4
M4
→M3
M3
→M2
M2
→M1
(SKYACTIV-G 2.0)
Vitesse du véhicule
213 km/h (132 mi/h)
153 km/h (95 mi/h)
100 km/h (62 mi/h)
40 km/h (24 mi/h)
Rapport
M6
→M5
M5
→M4
M4
→M3
M3
→M2
M2
→M1
(MZR 2.5)
Rapport
M5
→M4
M4
→M3
M3
→M2
M2
→M1
Vitesse du véhicule
271,1 km/h (168,4 mi/h)
192 km/h (119 mi/h)
132,2 km/h (82,14 mi/h)
94,9 km/h (58,9 mi/h)
54 km/h (33 mi/h)
Vitesse du véhicule
196 km/h (121 mi/h)
135 km/h (83 mi/h)
90 km/h (55 mi/h)
37 km/h (22 mi/h)
REMARQUE
Concernant la vitesse de véhicule au rapport le plus haut indiqué ci-dessus, il pourra être impossible d'obtenir réellement cette vitesse selon différentes conditions de conduite telles que le vent, la pente ascendante et la surface de la route.
5-20
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page201
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (201,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Lors de la décélération, le rétrogradage des rapports se fait automatiquement lorsque la vitesse baisse aux vitesses suivantes:
(SKYACTIV-G 2.0)
Rapport
M6
→M5
M5
→M4
M4
→M3
M3
→M2
M2
→M1
(MZR 2.0, MZR 2.5)
Vitesse du véhicule
66,8 km/h (41,5 mi/h)
53 km/h (32 mi/h)
32 km/h (19 mi/h)
13,7 km/h (8,51 mi/h)
7,1 km/h (4,4 mi/h)
Rapport
M5 ou
M4
→M3
M3 ou
M2
→M1
Vitesse du véhicule
31 km/h (19 mi/h)
10 km/h (6 mi/h)
REMARQUE
Le rapport ne rétrograde pas automatiquement
à M1 lorsque en mode fixe de second rapport.
Si la reprise a été faite aux vitesses suivantes ou inférieures, les rapports rétrogradent automatiquement:
(MZR 2.0)
Rapport
M5
→M4
M4
→M3
M3
→M2
(SKYACTIV-G 2.0)
Vitesse du véhicule
199 km/h (123 mi/h)
146 km/h (90 mi/h)
54 km/h (33 mi/h)
Rapport
M6
→M5
M5
→M4
M4
→M3
M3
→M2
(MZR 2.5)
Vitesse du véhicule
248,5 km/h (154,4 mi/h)
160 km/h (99,4 mi/h)
66,1 km/h (41,0 mi/h)
47,4 km/h (29,4 mi/h)
Rapport
M5
→M4
M4
→M3
M3
→M2
Vitesse du véhicule
183 km/h (113 mi/h)
126 km/h (78 mi/h)
51 km/h (31 mi/h)
Recommandations concernant le passage des vitesses
Passage des rapports
Pour une accélération normale et la promenade, les points de passage suivants sont recommandés.
(SKYACTIV-G 2.0)
Rapport
M1 en M2
M2 en M3
M3 en M4
M4 en M5
M5 en M6
Vitesse du véhicule
24 km/h (15 mi/h)
40 km/h (25 mi/h)
65 km/h (40 mi/h)
73 km/h (45 mi/h)
81 km/h (50 mi/h)
(MZR 2.0, MZR 2.5)
Rapport
M1 en M2
M2 en M3
M3 en M4
M4 en M5
Vitesse du véhicule
24 km/h (15 mi/h)
40 km/h (25 mi/h)
65 km/h (40 mi/h)
73 km/h (45 mi/h)
Rétrogradation des rapports
Lorsque l'on doit ralentir dans un trafic dense ou lors de la montée d'une forte côte, rétrograder avant de faire peiner le moteur. Ceci donne une meilleure accélération lorsque plus de vitesse est nécessaire.
Lors de la descente d'une pente à forte inclinaison, rétrograder pour maintenir une vitesse sécuritaire et pour limiter l'usure des freins.
5-21
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page202
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (202,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qConseils concernant la conduite
PRUDENCE
Ne pas laisser le véhicule reculer dans une montée lorsque le levier sélecteur est en position de marche avant ou avancer dans une descente lorsque le levier sélecteur est en position de marche arrière.
Sinon, le moteur s'arrête, ce qui entraîne la coupure des servofreins et des fonctions de direction assistée, rend difficile le contrôle du véhicule et peut entraîner un accident.
Dépassement
Pour plus de puissance lors du dépassement d'un autre véhicule ou pour monter une forte pente, appuyer à fond sur l'accélérateur. La boîte de vitesses rétrogradera à un rapport inférieur, suivant la vitesse du véhicule.
Démarrage en côte
Pour monter une côte à partir de la position arrêtée:
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Passer en plage D ou M1, suivant la charge du véhicule et l'inclinaison de la pente.
3. Relâcher la pédale de frein tout en accélérant graduellement.
Descente de pente
Lors de la descente de forte pente, passer
à une plage de rapport inférieur, suivant la charge du véhicule et l'inclinaison de la pente. Descendre lentement, n'utiliser les freins que de façon occasionnelle pour
éviter qu'ils ne surchauffent.
Direction assistée
La direction n'est assistée que lorsque le moteur fonctionne. Si le moteur est arrêté ou si le système de direction assistée ne fonctionne pas, il est possible de diriger le véhicule mais cela demande un plus grand effort physique.
Si le volant semble plus rigide que d'habitude durant la conduite normale, consulter un concessionnaire agréé
Mazda.
ATTENTION
Ne jamais maintenir le volant de direction tourné à fond, vers la droite ou vers la gauche, pendant plus de 5 secondes si le moteur tourne.
Cela pourrait endommager le système de direction assistée.
qTémoin d'anomalie de la direction assistée
Ce témoin s'allume lorsque le contacteur est mis sur la position ON et s'éteint lorsque le moteur démarre.
5-22
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page203
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (203,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Si le témoin reste allumé après que le moteur ait démarré, ou qu'il s'allume pendant qu'on conduit, se garer à un endroit sûr, arrêter le moteur, puis le redémarrer.
Si le témoin ne s'allume pas après le redémarrage du moteur, cela indique que la direction assistée est de nouveau disponible et qu'une utilisation normale est possible.
Si le témoin reste allumé, la direction assistée ne fonctionne toujours pas.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
REMARQUE l l
Le système d'assistance de la direction ne fonctionnera pas lorsque le témoin d'anomalie de la direction assistée est allumé. La direction sera disponible, mais demande un plus grand effort physique.
Si l'on secoue le volant de direction alternativement vers la gauche et la droite pendant que le véhicule est arrêté ou qu'il se déplace à vitesses très lentes, le système de direction assistée passera en mode de protection, ce qui rendra la rotation du volant plus dure; toutefois, ceci n'indique aucune anomalie. Si ceci se produit, stationner le véhicule dans un lieu sûr et attendre quelques minutes que le système revienne à un état normal.
Régulateur de vitesse de croisière
í
Le régulateur de vitesse de croisière permet de régler et de maintenir automatiquement la vitesse du véhicule à n'importe quelle vitesse supérieure à 32 km/h (20 mi/h).
PRUDENCE
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes:
Le fait d'utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes est dangereux, et peut causer une perte de contrôle du véhicule.
Ø Terrain vallonné
Ø Côtes raides
Ø Trafic important ou variable
Ø Routes glissantes ou sinueuses
Ø Toute condition semblable qui demande des variations de la vitesse
qTémoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)/
Témoin de réglage de régulateur de vitesse de croisière (vert)
Ce témoin a deux couleurs.
í
Certains modèles.
5-23
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page204
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (204,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Témoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)
Ce témoin s'allume ambre lorsque l'interrupteur ON est pressé et le système de régulateur de vitesse de croisière est activé.
Témoin de réglage du régulateur de vitesse de croisière (vert)
Ce témoin s'allume vert lorsqu'une vitesse de croisière est réglée.
qMise en/hors fonction
Pour mettre le système en fonction, appuyer sur l'interrupteur ON.
Pour mettre le système hors fonction, appuyer sur l'interrupteur OFF.
(Type A)
(Type B)
PRUDENCE
Toujours désactiver le système de régulateur de vitesse de croisière lorsqu'il n'est pas utilisé:
Le fait de laisser le système de régulateur de vitesse de croisière activé lorsqu'il n'est pas utilisé est dangereux: le système pourrait se déclencher de manière inattendue en cas de pression accidentelle sur la touche d'activation et entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident.
qPour régler la vitesse
Type A
1. Activer le système de régulateur de vitesse de croisière en appuyant sur l'interrupteur ON.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée, qui doit être supérieure à 32 km/h (20 mi/h).
5-24
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page205
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (205,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
3. Régler le régulateur de vitesse de croisière en appuyant sur l'interrupteur du régulateur de vitesse de croisière
SET /SET - vers le haut ou vers le bas à la vitesse voulue. Le régulateur de vitesse de croisière est réglé au moment où l'on appuie sur l'interrupteur du régulateur de vitesse de croisière SET /SET - vers le haut ou vers le bas. Relâcher simultanément la pédale d'accélération.
Type B
1. Activer le système de régulateur de vitesse de croisière en appuyant sur l'interrupteur CRUISE ON.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée, qui doit être supérieure à 32 km/h (20 mi/h).
3. Régler le régulateur de vitesse de croisière en appuyant sur l'interrupteur
SET ou SET - à la vitesse voulue.
Le régulateur de vitesse de croisière est réglé au moment où l'on appuie sur l'interrupteur SET ou SET -.
Relâcher simultanément la pédale d'accélération.
Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière
REMARQUE l
Relâcher l'interrupteur du régulateur de vitesse de croisière à la vitesse voulue, l l sinon la vitesse continuera à augmenter pendant qu'on presse l'interrupteur vers le haut, et continuera à diminuer pendant qu'on le presse vers le bas (sauf quand la pédale d'accélérateur est enfoncée).
Sur une côte, la vitesse du véhicule peut diminuer lors de la montée ou augmenter lors de la descente.
Le régulateur de vitesse de croisière sera mis hors fonction si la vitesse du véhicule baisse au-dessous de 27 km/h (17 mi/h) lorsqu'il est activé, par exemple lors de la montée d'une pente raide.
5-25
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page206
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (206,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
REMARQUE l
Relâcher l'interrupteur SET ou SET - à la vitesse voulue, sinon la vitesse l l continuera à augmenter pendant qu'on maintient l'interrupteur SET enfoncé, et continuera à diminuer pendant qu'on maintient l'interrupteur SET - enfoncé (sauf quand la pédale d'accélérateur est enfoncée).
Sur une côte, la vitesse du véhicule peut diminuer lors de la montée ou augmenter lors de la descente.
Le régulateur de vitesse de croisière sera mis hors fonction si la vitesse du véhicule baisse au-dessous de 27 km/h (17 mi/h) lorsqu'il est activé, par exemple lors de la montée d'une pente raide.
qPour augmenter la vitesse de croisière
Utiliser une des méthodes suivantes.
Pour augmenter la vitesse en utilisant l'interrupteur de régulateur de vitesse de croisière
Type A
Presser vers le haut l'interrupteur SET de régulateur de vitesse de croisière, et le maintenir enfoncé. Le véhicule accélérera.
Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.
Ce véhicule est équipé d'une fonction qui permet d'augmenter la vitesse actuelle du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) par une pression momentanée de interrupteur SET de régulateur de vitesse de croisière.
Plusieurs pressions augmenteront la vitesse du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) pour chaque pression.
Type B
Appuyer sur l'interrupteur SET et le maintenir. Le véhicule accélérera.
Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.
Ce véhicule est équipé d'une fonction qui permet d'augmenter la vitesse actuelle du véhicule par pas de 1,6 km/h (1 mi/h) par une légère pression momentanée de l'interrupteur SET . Plusieurs pressions augmenteront la vitesse du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) pour chaque pression.
Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière
5-26
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page207
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (207,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Pour augmenter la vitesse en utilisant la pédale d'accélérateur
Type A
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour accélérer jusqu'à la vitesse voulue.
Presser vers le bas ou vers le haut l'interrupteur SET /SET - de régulateur de vitesse de croisière et le relâcher immédiatement.
Type B
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour accélérer jusqu'à la vitesse voulue.
Appuyer sur l'interrupteur SET ou SET
- et le relâcher immédiatement.
Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière
REMARQUE
Accélérer normalement si une vitesse supérieure est momentanément nécessaire alors que le régulateur de vitesse de croisière est enclenché. Une vitesse supérieure ne gêne pas ou ne change pas la vitesse réglée.
Relâcher la pédale d'accélérateur pour revenir
à la vitesse réglée.
REMARQUE
Accélérer normalement si une vitesse supérieure est momentanément nécessaire alors que le régulateur de vitesse de croisière est enclenché. Une vitesse supérieure ne gêne pas ou ne change pas la vitesse réglée.
Relâcher la pédale d'accélérateur pour revenir
à la vitesse réglée.
5-27
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page208
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (208,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qPour diminuer la vitesse de croisière
Type A
Presser vers le bas l'interrupteur SET - du régulateur de vitesse de croisière, et le maintenir enfoncé. Le véhicule ralentira graduellement.
Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.
Type B
Appuyer sur l'interrupteur SET - et le maintenir. Le véhicule ralentira graduellement.
Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.
Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière
Ce véhicule est équipé d'une fonction qui permet de réduire la vitesse actuelle du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) par une pression momentanée de l'interrupteur
SET - de régulateur de vitesse de croisière.
Plusieurs pressions réduiront la vitesse du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) pour chaque pression.
Ce véhicule est équipé d'une fonction qui permet de réduire la vitesse actuelle du véhicule par pas de 1,6 km/h (1 mi/h) par une légère pression momentanée de l'interrupteur SET -. Plusieurs pressions réduiront la vitesse du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) pour chaque pression.
qPour rétablir la vitesse de croisière à une vitesse supérieure
à 32 km/h (20 mi/h)
Si la fonction du régulateur de vitesse de croisière a été annulée sans utiliser l'interrupteur OFF (par exemple en actionnant la pédale de frein) et que le système est encore en fonction, il est possible de revenir à la dernière vitesse réglée en appuyant sur l'interrupteur RES.
Si la vitesse du véhicule est inférieure à
32 km/h (20 mi/h), accélérer jusqu'à 32 km/h (20 mi/h) ou plus et appuyer sur l'interrupteur RES.
5-28
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page209
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
(Type A)
Black plate (209,1)
(Type A)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
(Type B) (Type B)
qPour annuler
Pour annuler le système, utiliser une des méthodes suivantes: l
Appuyer sur l'interrupteur OFF.
l l l
Appuyer légèrement sur la pédale de frein.
Enfoncer la pédale d'embrayage (Boîte de vitesses manuelle uniquement).
Appuyer sur l'interrupteur CANCEL.
Le système est désarmé lorsque le contacteur est coupé.
REMARQUE
Le fonctionnement du régulateur de vitesse de croisière s'annule si la vitesse diminue à plus de 15 km/h (9 mi/h) en dessous de la vitesse réglée (par exemple lors de la montée d'une pente longue et raide).
5-29
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page210
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (210,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Système de commande de traction (TCS)
í
Le système de commande de traction
(TCS) améliore la traction et la sécurité en commandant le couple du moteur et le freinage. Lorsque le système de commande de traction détecte le patinage d'une roue, il diminue le couple du moteur et actionne les freins pour éviter une perte de traction.
Ceci signifie que sur une surface glissante, le moteur est automatiquement réglé pour donner une puissance optimale aux roues motrices, en limitant tout patinage et perte de traction des roues.
PRUDENCE
Ne pas se fier au système de commande de traction pour remplacer une conduite sécuritaire:
Le système de commande de traction
(TCS) ne peut pas compenser pour une conduite dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du véhicule qui précède, et les aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible.
Utiliser des pneus à neige ou des chaînes et conduire à des vitesses réduites lorsque les routes sont recouvertes de neige ou de glace:
Le fait de conduire sans l'équipement approprié sur des routes recouvertes de neige ou de glace est dangereux.
Le système de commande de traction
(TCS) seul ne peut pas fournir une traction adéquate et un accident est toujours possible.
REMARQUE
Pour annuler le système TCS, appuyer sur l'interrupteur DSC OFF (page 5-32).
qTémoin TCS/DSC
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur la position ON. Si le système de commande de traction ou de commande dynamique de stabilité fonctionne, le témoin clignote.
Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système de commande de traction ou du système de commande dynamique de stabilité et ils peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE l
Le témoin clignote et un léger son de battement est produit par le moteur. Cela l indique que le TCS fonctionne correctement.
Sur des surfaces glissantes, comme sur de la neige, il est impossible d'augmenter le régime moteur lorsque le système de commande de traction est en fonction.
5-30
í
Certains modèles.
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page211
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (211,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Commande dynamique de stabilité (DSC)
í
La commande dynamique de stabilité
(DSC) commande automatiquement le freinage et le couple du moteur à l'aide de systèmes comme l'ABS et le TCS afin de contrôler le dérapage latéral lors de la conduite sur des surfaces glissantes, ou lors de man
œuvres soudaines ou d'évitement, ce qui améliore la sécurité du véhicule.
Se référer à Système ABS (page 5-8) et
Système TCS (page 5-30).
Le fonctionnement de la commande DSC n'est possible qu'à des vitesses supérieures
à 20 km/h (12 mi/h).
PRUDENCE
Ne pas se fier à la commande de stabilité dynamique pour remplacer une conduite sécuritaire:
La commande dynamique de stabilité
(DSC) ne peut pas compenser une conduite dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du véhicule qui précède et les aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible.
ATTENTION
Ø La commande DSC peut ne pas fonctionner correctement si les points suivants ne sont pas respectés:
Ø
Utiliser des pneus de la taille appropriée pour ce véhicule
Ø
Mazda sur les quatre roues.
Utiliser des pneus du même fabricant, de la même marque et avec la même bande de roulement sur les quatre roues.
Ø
Ne pas mélanger des pneus usés avec des pneus neufs.
Ø La commande DSC peut ne pas fonctionner correctement si des chaînes de pneus sont utilisés ou si une roue de secours provisoire est installée, car le diamètre de la roue est différent.
REMARQUE
Après avoir mis le contacteur sur la position
ON, un déclic peut être entendu derrière le tableau de bord. Ce son est causé par la fonction d'autovérification du système de commande dynamique et n'indique pas une anomalie.
qTémoin TCS/DSC
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur la position ON. Si le système de commande de traction ou de commande dynamique de stabilité fonctionne, le témoin clignote.
í
Certains modèles.
5-31
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page212
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (212,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système de commande de traction ou du système de commande dynamique de stabilité et ils peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
qTémoin DSC OFF qInterrupteur DSC OFF
Appuyer sur l'interrupteur DSC OFF pour mettre le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité hors fonction. Le témoin DSC OFF s'allume.
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur la position ON.
Il s'allume aussi lorsque l'interrupteur
DSC OFF est pressé et que le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité est mis hors fonction (page 5-32).
Si le témoin reste allumé lorsque le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité n'est pas mis hors fonction, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda. Cela peut indiquer une anomalie du système de commande dynamique de stabilité.
Appuyer sur l'interrupteur DSC OFF de nouveau pour remettre le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité en fonction. Le témoin DSC OFF s'éteint.
REMARQUE l
Lorsque le système de commande dynamique de stabilité est en fonction et que l'on essaie de libérer le véhicule lorsqu'il est pris dans un banc de neige, ou d'accélérer sur de la neige poudreuse, le système de commande de traction (fait partie de la commande dynamique de stabilité) s'activera. Même si l'on appuie sur la pédale d'accélérateur le régime moteur n'augmentera pas et il peut être difficile de contrôler le véhicule.
Dans un tel cas, mettre le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité hors fonction.
5-32
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page213
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM l l l l
Si le système de commande de traction/ système de commande dynamique de stabilité est hors fonction et que le contact est coupé, il sera remis automatiquement en fonction lorsque le contacteur est mis à la position ON.
Pour une stabilité optimale, laisser le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité en fonction.
Le système de commande dynamique ne fonctionne que lorsque la pédale de frein est fortement enfoncée en conduisant et il est déterminé que le fonctionnement du système de commande dynamique est nécessaire, même si le voyant DSC OFF s
’allume en appuyant sur l’interrupteur
DSC OFF pendant deux ou trois secondes.
Il est possible d
’annuler le système de commande de traction/système de commande dynamique. En appuyant sur l
’interrupteur DSC OFF pendant environ cinq secondes, le voyant TCS/DSC clignote trois fois, le voyant DSC OFF s
’allume et le système de commande de traction/système de commande dynamique est annulé.
Le système de commande de traction/ système de commande dynamique reste annulé jusqu
’à ce que le contact soit coupé.
Lorsque le contacteur est placé sur ACC ou
ON, le système se rallume automatiquement.
Black plate (213,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-33
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page214
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (214,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Système de surveillance de pression des pneus
í
Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) surveille la pression de chaque pneu.
Si la pression de gonflage est trop basse dans l'un ou plusieurs des pneus, le système l'indique au conducteur au moyen du voyant dans le tableau de bord et de l'avertisseur sonore.
Les capteurs de pression des pneus installés sur chaque roue envoient les données d'information de pression de gonflage par signal radio au récepteur situé dans le véhicule.
Capteurs de pression des pneus
REMARQUE
Lorsque la température ambiante est basse à cause des changements saisonniers, la température des pneus est également plus basse. Lorsque la température des pneus diminue, la pression d'air diminue aussi. Il est possible que le voyant TPMS s'allume plus souvent. Vérifier visuellement les pneus tous les jours avant de conduire, et vérifier la pression des pneus une fois par mois à l'aide d'une jauge de pression des pneus. Pour vérifier la pression des pneus, il est recommandé d'utiliser une jauge de pression des pneus numérique.
Le système TPMS ne vous dispense aucunement de vérifier régulièrement la pression et l'état de tous les quatre pneus.
5-34
í
Certains modèles.
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page215
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (215,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
ATTENTION
Ø Tous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent être contrôlés tous les mois lorsqu'ils sont froids, et être gonflés à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est équipé de pneus d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage correcte pour ces pneus.)
Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de gonflage de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent, lorsque le voyant de basse pression de gonflage de pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire sur un pneu sous-gonflé cause une surchauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du pneu. Le sous-gonflage affecte aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi que la maniabilité du véhicule et le freinage.
Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien adéquat des pneus, et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne pression de gonflage des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher l'éclairage du voyant de basse pression de gonflage de pneu TPMS.
Ø Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous alerter lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression de gonflage de pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoter pendant approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence se répète à chaque démarrage du véhicule tant que la panne existe.
Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système ne peut pas détecter ou signaler un faible pression des pneus. Les pannes TPMS peuvent se produire pour une variété de raisons, y compris l'installation de pneu de rechange, de pneu alternatifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le fonctionnement correct du
TPMS. Toujours vérifier le voyant de panne TPMS après le remplacement d'un ou de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour vous assurer que le remplacement ou les pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correct du TPMS.
Ø Afin d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant une certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas instantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.
REMARQUE
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement étant sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui risquent de causer un mauvais fonctionnement.
5-35
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page216
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (216,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qVoyant du système de surveillance de pression des pneus
Ce voyant s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur la position ON.
Ensuite, le voyant s'allume et un bip sonore retentit lorsque la pression de gonflage d'un ou plusieurs des pneus est trop basse, et il clignote en cas d'anomalie du système.
PRUDENCE
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, ralentir immédiatement et éviter de man
œuvrer et freiner brusquement:
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, il est dangereux de conduire le véhicule à hautes vitesses, ou de man
œuvrer ou freiner brusquement. Le contrôle du véhicule peut être affecté, ce qui peut causer un accident.
Pour déterminer s'il y a une fuite d'air progressive ou un pneu à plat, se garer à un endroit sûr où l'on peut vérifier visuellement l'état du pneu, et déterminer s'il y a encore assez d'air pour pouvoir se rendre à un endroit où l'on pourra faire regonfler le pneu et revérifier le système, chez un concessionnaire agréé Mazda ou dans un atelier de réparation de pneus.
Ne pas ignorer le voyant TPMS:
Le fait d'ignorer le voyant TPMS est dangereux, même si l'on sait pourquoi il est allumé. Corriger tout problème dès que possible avant qu'il ne se transforme en une situation dangereuse qui peut causer la défaillance d'un pneu et un accident grave.
5-36
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page217
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (217,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Voyant allumé/avertisseur sonore retentit
Lorsque le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou lorsque l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit (environ 3 secondes), la pression de gonflage est trop basse dans l'un ou plusieurs des pneus.
Régler la pression des pneus à la valeur correcte. Se référer au tableau de gonflage des pneus (page 10-13).
ATTENTION
Lors du remplacement ou de la réparation des pneus, des jantes ou des deux, faire faire le travail par un concessionnaire agréé Mazda, sinon les capteurs de pression des pneus peuvent être endommagés.
REMARQUE l
Effectuer le réglage de pression des pneus lorsque les pneus sont froids. La pression l de gonflage des pneus varie selon la température des pneus; il faut donc laisser le véhicule au repos pendant une heure ou ne pas le conduire plus de 1,6 km (1 mille) avant de régler la pression de gonflage des pneus. Lorsque la pression est réglée sur des pneus chauds selon une pression de gonflage froide, le voyant/bip sonore TPMS pourrait s'allumer après que les pneus soient refroidis et que la pression ne soit devenue inférieure aux spécifications.
Un voyant TPMS allumé résultant d'une baisse de la pression de gonflage des pneus due à une température ambiante froide peut s'éteindre si la température ambiante s'élève. Dans ce cas, il sera également nécessaire d'ajuster les pressions de gonflage des pneus. Si le voyant TPMS s'allume à cause d'une baisse de la pression de gonflage des pneus, s'assurer de vérifier et d'ajuster les pressions.
Une fois les pressions de gonflage ajustées, un certain temps peut être nécessaire pour que le voyant TPMS s'éteigne. Si le voyant
TPMS reste allumé, conduite le véhicule à une vitesse d'au moins 25 km/h (16 mi/h) pendant 10 minutes, puis vérifier qu'il s'éteint.
5-37
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page218
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (218,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite l
Les pneus perdent naturellement un peu d'air avec le temps et le système TPMS ne peut pas déterminer si les pneus se sont dégonflés avec le temps ou si un pneu est à plat. Toutefois, si un seul pneu parmi les quatre est dégonflé, ceci indique une anomalie; il faut alors que quelqu'un fasse avancer le véhicule lentement afin qu'on puisse vérifier si le pneu dégonflé comporte des entailles ou un objet de métal dépassant de la bande de roulement ou de la paroi du pneu. Mettre quelques gouttes d'eau sur la tige de la valve pour voir s'il ne se forme pas de bulles indiquant une valve en mauvais état. Il faut réparer les fuites et non se contenter de regonfler le pneu dégonflé, car les fuites sont dangereuses confier le pneu à un concessionnaire agréé
Mazda possédant tout l'équipement nécessaire pour réparer les pneus, les systèmes TPMS, et commander le pneu de rechange convenant le mieux au véhicule.
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume de nouveau même après que les pressions des pneus soient réglées, cela peut indiquer la présence d'une crevaison. Remplacer le pneu crevé par la roue de secours temporaire (page 7-9).
REMARQUE
La roue de secours à usage temporaire ne possède pas de capteur de pression du pneu.
Le voyant clignotera continuellement tant que la roue de secours à usage temporaire est utilisée.
Voyant clignote
Lorsque le voyant clignote, cela peut indiquer une anomalie du système.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
qActivation erronée du système
Lorsque le voyant TPMS clignote, cela peut indiquer une anomalie du système.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Une activation erronée du système peut se produire dans les cas suivants: l
Lorsqu'il y a un équipement ou un dispositif proche du véhicule qui utilise l la même fréquence radio que celle des capteurs de pression des pneus.
Lors de l'utilisation des dispositifs suivants dans le véhicule, ils peuvent l gêner le fonctionnement du récepteur.
Un appareil numérique tel qu'un ordinateur portable.
l l l l l l
Un convertisseur de tension tel qu'un convertisseur CC-CA.
Lorsqu'une accumulation excessive de neige ou de glace adhère au véhicule, en particulier autour des roues.
Lorsque les piles des capteurs de pression des pneus sont épuisées.
Lorsqu'une roue non équipée d'un capteur de pression de pneu est utilisée.
Lorsque des pneus avec flancs ceinturés d'acier sont utilisés.
Lorsque des chaînes à neige sont utilisées.
qPneus et jantes
ATTENTION
Lors de l'inspection ou de l'ajustement de la pression de gonflage des pneus, ne pas appliquer une force excessive à la tige de la roue. Cela pourrait l'endommager.
5-38
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page219
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (219,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Changement de pneus et de jantes
L'opération suivante permet au système de surveillance de pression des pneus d'identifier le signal de code d'identification unique d'un capteur de pression de pneu lorsque les pneus ou les jantes sont changés, comme lors de l'installation ou du retrait des pneus d'hiver.
REMARQUE
Chaque capteur de pression de pneu a un signal de code d'identification unique. Le signal de code doit être enregistré par le système de surveillance de pression des pneus avant qu'il puisse fonctionner. La manière la plus facile, est de faire changer les pneus et faire l'enregistrement du signal de code d'identification par un concessionnaire agréé
Mazda.
Lorsque le changement des pneus est fait par un concessionnaire agréé
Mazda
Lorsqu'un concessionnaire agréé Mazda change les pneus du véhicule, il effectuera l'enregistrement du signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus.
Lorsque le changement des pneus est fait par le propriétaire
Si le propriétaire ou quelqu'un d'autre fait le changement des pneus, le conducteur ou la personne faisant le changement peut
également exécuter les étapes pour que le système de surveillance de pression des pneus complète l'enregistrement du signal de code d'identification.
1. Une fois les pneus remplacés, mettre le contacteur sur ON, puis sur ACC ou
OFF.
2. Attendre 15 minutes environ.
3. Après environ 15 minutes, conduire le véhicule à une vitesse de 25 km/h (16 mi/h) ou plus pendant 10 minutes et le signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus sera enregistré automatiquement.
REMARQUE
Si le véhicule est conduit dans les 15 minutes du changement des pneus ou jantes, le voyant du système de surveillance de pression des pneus clignotera car le signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus n'a pas pu être enregistré. Dans un tel cas, arrêter le véhicule pendant 15 minutes environ, après quoi le signal de code d'identification des capteurs de pression des pneus sera enregistré après 10 minutes de conduite.
Remplacement des jantes et des pneus
ATTENTION
Ø Lors du remplacement ou de la réparation des pneus, des jantes ou des deux, faire faire le travail par un concessionnaire agréé
Mazda, sinon les capteurs de pression des pneus peuvent être endommagés.
Ø Les jantes montées sur ce véhicule
Mazda sont spécialement conçues pour l'installation de capteurs de pression des pneus. Ne pas utiliser des jantes non d'origine, car il peut ne pas être possible d'y installer les capteurs de pression des pneus.
S'assurer de faire installer les capteurs de pression des pneus à chaque fois que des pneus ou jantes sont remplacés.
5-39
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page220
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Lors du changement d'un pneu, d'une jante ou des deux, les types suivants de capteurs de pression des pneus peuvent
être installés.
l
Un capteur de pression de pneu retiré de l'ancienne jante et installé sur la nouvelle.
l l
Le même capteur de pression de pneu utilisé avec la même jante. Seul le pneu est remplacé.
Un capteur de pression de pneu neuf installé sur une nouvelle jante.
REMARQUE l l
Le signal de code d'identification du capteur de pression de pneu doit être enregistré lorsqu'un nouveau capteur de pression des pneus est acheté. Pour l'achat de capteurs de pression des pneus et l'enregistrement du signal de code d'identification du capteur de pression de pneu, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Lors de la réinstallation sur une jante d'un capteur de pression des pneus déjà installé, remplacer l'anneau d'étanchéité (joint entre le corps de valve/capteur et la roue) du capteur de pression des pneus.
Black plate (220,1)
5-40
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page221
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (221,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Système BSM (surveillance des angles morts)
í
Le système BSM (surveillance des angles morts) est conçu pour aider le conducteur à surveiller les angles morts des deux côtés du véhicule, à l'arrière, dans certaines conditions telles que le changement de voies sur routes ou autoroutes.
Le système BSM surveille les zones de détection situées des deux côtés du véhicule, à l'arrière, lorsque la vitesse du véhicule atteint 32 km/h (20 mi/h) ou plus et informe le conducteur du véhicule se trouvant dans la zone de détection en déclenchant le voyant
BSM.
Si le levier des clignotants est actionné dans le sens du voyant BSM allumé, le système informe le conducteur du véhicule se trouvant dans la zone de détection à l'aide d'un signal sonore.
Zones de détection
PRUDENCE
Ne pas se fier entièrement au système BSM et veiller à toujours regarder au-dessus de son épaule avant de changer de voies:
Le système BSM aide le conducteur en lui confirmant que la zone environnante ne présente pas de dangers mais n'est pas un substitut complet. Le conducteur est responsable des changements de voies et autres man
œuvres. Faire toujours attention au sens dans lequel le véhicule se déplace et à la zone qui entoure le véhicule.
REMARQUE l
Le système BSM ne fonctionne pas lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 32 km/h (20 l mi/h).
Le pare-chocs arrière est équipé de capteurs radars. (page 5-44)
í
Certains modèles.
5-41
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page222
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (222,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite l l l l l l l l l l
Les capteurs radars ne détectent pas les êtres humaines, les animaux ou les objets statiques, tels que des clôtures. En outre, le fonctionnement du système cesse lorsque le levier de sélection est placé en position R. (Le fonctionnement du système reprend automatiquement lorsque le levier de sélection ne se trouve plus en position R.)
Les capacités de détection des capteurs radars sont limitées. Il est possible que le système BSM ne l fonctionne pas correctement dans les conditions suivantes:
De la glace, de la neige ou de saleté colle à la surface du pare-chocs arrière, autour des capteurs radars.
Dans des conditions météorologiques difficiles, telles que de la pluie ou de la neige, ou dans des conditions où de l'eau est projetée.
La zone du pare-chocs arrière, autour des capteurs radars, est obstruée par un corps étranger
(autocollant ou support à vélos, par exemple).
l l
Il est possible que les capteurs radars ne détectent pas tous les types de véhicules se trouvant autour du véhicule, notamment les types suivants:
Vélomoteurs
Véhicules avec une forme de carrosserie non détectée par le radar, tels qu'une semi-remorque
à plateau sans chargement.
l
Véhicules avec une hauteur de carrosserie réduite, tels que les voitures de sports.
En cas de choc au niveau du pare-chocs arrière, même suite à un accident mineur, faire inspecter les capteurs radars par un concessionnaire agréé Mazda. Si le véhicule est utilisé alors qu'un capteur radar est endommagé, il est possible que le système ne fonctionne pas correctement et entraîne un accident.
Consulter un concessionnaire agréé Mazda pour les travaux de réparation ou de peinture autour des capteurs radars ou de remplacement du pare-chocs.
l l l l l
Il est possible que les capteurs radars du système BSM soient soumis aux législations relatives aux ondes radio du pays dans lequel le véhicule est utilisé. L'utilisation des capteurs du système est approuvée aux Etats-Unis (territoires inclus), au Canada et au Mexique. Si un véhicule équipé du système BSM est utilisé dans un pays autre que les Etats-Unis, le Canada ou le Mexique, le système doit être désactivé à l'aide de l'interrupteur BSM OFF.
La zone de détection du système a été définie en fonction de la largeur de voie des autoroutes classiques. Par conséquent, sur une route aux voies plus étroites, il est possible que le système détecte les véhicules présents sur une voie adjacente et déclenche le signal sonore d'avertissement/voyant. Sur une route aux voies plus larges, il est possible que le système ne détecte pas les véhicules présents sur une voie adjacente et ne déclenche pas le signal sonore d'avertissement/voyant.
Il est possible que le fonctionnement du signal sonore d'avertissement/voyant soit retardé ou que le système ne déclenche pas le signal sonore d'avertissement/voyant dans les conditions suivantes:
Le véhicule démarre de l'arrêt avec un véhicule à ses côtés.
Un véhicule traverse deux voies pour atteindre la voie adjacente.
La différence de vitesse entre le véhicule et un autre est plus importante lors du doublement et le véhicule se trouve dans la zone de détection pendant une brève période de temps.
Dans une pente prononcée ou lorsqu'il existe une différence de hauteur entre les voies.
Lorsque le système est désactivé, puis immédiatement réactivé à l'aide de l'interrupteur BSM
OFF (le témoin BSM OFF du tableau de bord est allumé).
5-42
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page223
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (223,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite l l l
Le fait que le système détecte les objets présents sur le bord de la route, tels que les véhicules stationnés ou les glissières de sécurité, et déclenche le signal sonore d'avertissement/voyant n'indique pas une anomalie de fonctionnement.
l l
Si le véhicule est utilisé sur une route avec peu de circulation et peu de véhicules pouvant être détectés par les capteurs radars, il est possible que le fonctionnement du système soit interrompu
(le témoin BSM OFF du tableau de bord clignote). Ceci n'indique toutefois pas une anomalie.
Les conditions suivantes peuvent affecter la visibilité des voyants BSM au niveau du rétroviseur extérieur, il est alors plus difficile de déterminer si les voyants sont allumés:
De la glace ou de la neige colle à la surface des rétroviseurs extérieurs.
La vitre de la portière est teintée.
qSignal sonore d'avertissement/ voyant BSM
Voyant BSM
Au niveau des rétroviseurs gauche et droit.
REMARQUE l
Si de la glace ou de la neige est collée sur l la surface du rétroviseur extérieur, il est possible que le voyant BSM ne soit pas visible.
Si la vitre de la portière est teintée, il est possible que la visibilité du voyant BSM soit affectée et qu'il soit plus difficile de déterminer si le témoin est allumé ou éteint.
Signal sonore d'avertissement BSM
Le bip sonore d'avertissement fonctionne lorsque le levier des clignotants est activé dans le sens où le voyant BSM est allumé.
REMARQUE
Une fonction personnalisée est disponible pour modifier le volume du signal sonore d
’avertissement BSM. Se référer à Réglages à la page 6-123.
Ce voyant s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur la position ON.
Si le système BSM détecte un véhicule dans la zone de détection alors que la vitesse est de 32 km/h (20 mi/h) ou plus, le voyant BSM s'allume du côté du véhicule correspondant au côté où le véhicule qui vient de l'arrière est détecté.
qTémoin BSM OFF
Ce voyant s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur la position ON.
5-43
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page224
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (224,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Le témoin BSM OFF s'allume lorsque le système BSM est désactivé à l'aide de l'interrupteur BSM OFF.
En cas d'anomalie de fonctionnement du système BSM, le témoin clignote.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
REMARQUE
Si le véhicule est utilisé sur une route avec peu de circulation et peu de véhicules pouvant être détectés par les capteurs radars, il est possible que le fonctionnement du système soit interrompu (le témoin BSM OFF du tableau de bord clignote). Ceci n'indique toutefois pas une anomalie.
qInterrupteur BSM OFF
Lorsque l'interrupteur BSM est pressé, le système BSM est désactivé et le témoin
BSM OFF s'allume.
qEntretien des capteurs radars
Le pare-chocs arrière est équipé de capteurs radars.
Capteurs radars
Toujours maintenir la surface du parechocs située à proximité de la zone du capteur radar propre de manière à ce que le système BSM fonctionne normalement.
Se référer à Entretien extérieur (page
8-69).
REMARQUE l
Le témoin BSM OFF clignote si les capteurs radars ne fonctionnent pas l normalement. Si le témoin continue à clignoter une fois la surface du pare-chocs située à côté de la zone du capteur radar nettoyée, contacter un concessionnaire agréé Mazda.
Consulter un concessionnaire agréé Mazda pour les travaux de réparation ou de peinture autour des capteurs radars ou de remplacement du pare-chocs.
Appuyer de nouveau sur l'interrupteur
BSM OFF pour activer le système BSM.
Le témoin BSM OFF s'éteint.
REMARQUE
Si le contacteur est mis sur la position d'arrêt avec le système BSM à l'arrêt, le système fonctionne automatiquement quand le contacteur est mis sur ON.
5-44
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page225
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (225,1)
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
qCertification de sécurité
Risque de rayonnement
Ce périphérique BSM (surveillance des angles morts) émet intentionnellement un rayonnement électromagnétique compris dans la plage de fréquences de 24 GHz à
25 GHz. La puissance émise totale est de moins de _14 dBm (40 µW) sur toute la largeur de bande. La surface de l'antenne d'émission active est de 72 cm
2
. Par conséquent, la densité électrique émise devant le périphérique BSM est de 0,55
µW/cm
2
. Cette valeur est bien inférieure à la limite de protection d'exposition humaine légale, fixée à 1 mW/cm
2
(MPE) en Europe et aux Etats-Unis.
Déclaration de conformité pour le radar d'angles morts de 24 GHz
(ETATS-UNIS)
Identification FCC: OAYBSDTX
Ce véhicule est équipé d'un système de radar BSM (surveillance des angles morts) de 24 GHz conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles et
2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, même celles qui pourraient causer un fonctionnement indésirable.
3. Ce périphérique ne peut fonctionner que si le fonctionnement du véhicule est conforme au § 15. 252 (a) (4).
(CANADA)
IC:4135A-BSDTX
Ce véhicule est équipé d'un système de radar BSM à surveillance des angles morts de 24 GHz conforme à la spécification technique RSS-220 des normes radio d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles et
2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, même celles qui pourraient causer un fonctionnement indésirable.
(MEXIQUE)
RLVCOBS10-0567
REMARQUE
Au moment de l'impression du présent manuel d'utilisation, les approbations suivantes ont été obtenues. Il est possible que d'autres pays soient ajoutés ou que des identifiants de certification soient modifiés ou mis à jour.
PRUDENCE
Les changements ou modifications non spécifiquement approuvés par l'entité responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
5-45
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page226
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Conduite de votre Mazda
Combiné compteurs et indicateurs
Compteurs et jauges
Black plate (226,1)
Compteur de vitesse .......................................................................................... page 5-47
Compteur totalisateur, compteur journalier et sélecteur de compteur journalier ............................................................................................................ page 5-47
Compte-tours ..................................................................................................... page 5-48
Jauge de carburant ............................................................................................. page 5-48
Manomètre d'admission (MZR 2.3 DISI Turbo) ............................................... page 5-49
Eclairage du tableau de bord .............................................................................. page 5-49
5-46
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page227
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (227,1)
qCompteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule.
qCompteur totalisateur, compteur journalier et sélecteur de compteur journalier
Le mode d'affichage peut être changé entre l'affichage du compteur journalier A et l'affichage du compteur journalier B en appuyant sur le sélecteur pendant que l'un d'eux est affiché. Le mode sélectionné sera affiché.
Sélecteur de compteur journalier
Conduite de votre Mazda
Combiné compteurs et indicateurs
Compteur totalisateur
Compteur journalier A
Appuyer sur le sélecteur
Compteur totalisateur
Compteur journalier
Compteur totalisateur
Compteur journalier B
Appuyer sur le sélecteur
REMARQUE
Lorsque le contacteur est sur ACC ou lorsqu
’il est coupé, les compteurs totalisateur ou journalier ne peuvent pas être affichés; cependant, si la touche du sélecteur est pressée par erreur, cela peut commuter les compteurs journaliers ou les réinitialiser pendant environ
10 minutes dans les cas suivants: l l
Une fois que le contacteur est sur ACC ou qu
’il est coupé à partir de ON.
Après que la portière du conducteur soit ouverte.
Compteur totalisateur
Le compteur totalisateur enregistre la distance totale parcourue par le véhicule.
5-47
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page228
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (228,1)
Conduite de votre Mazda
Combiné compteurs et indicateurs
Compteur journalier
Le compteur journalier peut enregistrer la distance totale parcourue pour deux trajets. Une est enregistrée dans le compteur journalier A, et l'autre dans le compteur journalier B.
Par exemple, le compteur journalier A peut enregistrer la distance d'un point d'origine, et le compteur journalier B la distance à partir de quand le plein de carburant est fait.
Lorsque le compteur journalier A est sélectionné, si l'on appuie sur le sélecteur de nouveau à moins d'une seconde cela changera l'affichage au compteur journalier B.
Lorsque le compteur journalier A est sélectionné, TRIP A sera affiché. Lorsque le compteur journalier B est sélectionné,
TRIP B sera affiché.
Le compteur journalier enregistre la distance parcourue par le véhicule jusqu'à ce que le compteur soit remis à zéro. Pour remettre le compteur à zéro (
“0.0”), maintenir le sélecteur enfoncé pendant une seconde ou plus. Ce compteur peut
être utilisé pour calculer la distance parcourue lors d'un voyage ou la consommation de carburant.
REMARQUE l
Seuls les compteurs journaliers enregistrent des dixièmes de kilomètre (mille).
l l l
L'enregistrement des compteurs journaliers sera remis à zéro lorsque:
L'alimentation est interrompue (le fusible grillé ou la batterie est débranchée).
Le véhicule atteint 999,9 kilomètres
(milles).
5-48
qCompte-tours
Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours par minute (r/min = tr/ mn).
Zone rouge
MZR 2.3 DISI Turbo
SKYACTIV-G 2.0, MZR 2.0
MZR 2.5
ATTENTION
Ne pas pousser le régime moteur jusqu'à la ZONE ROUGE du comptetours.
Cela peut endommager le moteur.
qJauge de carburant
La jauge à carburant indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir lorsque le contacteur est mis sur la position ON.
Il est recommandé de garder le réservoir à plus de 1/4 plein.
Plein
1/4 plein
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page229
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (229,1)
Conduite de votre Mazda
Combiné compteurs et indicateurs
Si la jauge indique que le niveau de carburant atteint la lettre E, faire le plein dès que possible.
REMARQUE l
Après qu'on ait refait le plein de carburant, un certain temps pourra être nécessaire l avant que l'indicateur se stabilise. En outre, il est possible que l'indicateur dévie lors de la conduite sur une pente ou dans un virage, en raison des mouvements du carburant à l'intérieur du réservoir.
Le sens de la flèche ( ) indique que la trappe de remplissage de carburant se trouve du côté droit du véhicule.
qManomètre d'admission (MZR
2.3 DISI Turbo)
La pression de chargement du turbo s'affiche lors de la conduite.
Manomètre d'admission
Sélecteur
REMARQUE
L'affichage de la pression de chargement du turbo peut être désactivé de la manière suivante.
1. Mettre le contacteur sur ON et appuyer six fois sur le sélecteur dans les 5 secondes.
ON s'affiche au niveau du compteur totalisateur/compteur journalier. Si le sélecteur est enfoncé alors que ON est affiché, OFF s'affiche.
2. Appuyer sur le sélecteur pendant au moins
1 seconde lorsque OFF est affiché.
Pour activer l'affichage, appuyer sur le sélecteur comme dans l'étape 2, jusqu'à ce que
ON s'affiche, puis appuyer de nouveau sur le sélecteur pendant au moins 1 seconde lorsque
ON est affiché.
Compteur totalisateur/Compteur journalier
qEclairage du tableau de bord
Tourner la commande pour régler la luminosité du combiné d'instruments et des autres éclairages du tableau de bord.
REMARQUE l
La luminosité des éclairages du tableau de bord peut être réglée lorsque l'interrupteur l de phares est à la position ou .
Lorsqu'il n'est plus possible de régler davantage la luminosité des éclairages du tableau de bord, un bip sonore retentira.
5-49
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page230
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Conduite de votre Mazda
Combiné compteurs et indicateurs
Foncé
Clair
Annulation du gradateur d'éclairage
Lorsque l'interrupteur de phares est à la position ou , la luminosité du combiné d'instruments et de l'affichage des informations diminue.
Lors de la conduite sur des routes enneigées ou dans le brouillard, ou dans toute autre situation où la visibilité du combiné d'instruments ou de l'affichage des informations est réduite dû aux reflets de la luminosité environnante, annuler le gradateur d'éclairage et augmenter l'intensité de l'éclairage.
Pour annuler le gradateur d'éclairage, appuyer sur la commande d'éclairage du tableau de bord.
REMARQUE l l
Ce symbole ( ) indique la commande permettant de régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord.
Si on annule le gradateur d'éclairage, la luminosité du combiné d'instruments et de l'affichage des informations ne diminuera pas lorsqu'on remet l'interrupteur de phares sur la position ou . Appuyer sur la commande d'éclairage du tableau de bord pour activer le gradateur d
’éclairage.
5-50
Form No.8BY7-EC-11F
Black plate (230,1)
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page231
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (231,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
Voyants/témoins
Les voyants/témoins apparaissent dans l'une des zones grisées.
Signal Voyants/témoins
Voyant du système de freinage
Voyant d'anomalie
Voyant du circuit de charge
Voyant de pression d'huile moteur
Voyant d'anomalie du moteur
Voyant de la température élevée du liquide de refroidissement du moteur
(rouge)
Voyant du système d'antiblocage de frein (ABS)
Page
5-53
5-54
5-55
5-56
5-56
5-57
5-54
5-51
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page232
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (232,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
Signal Voyants/témoins
Voyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant
Voyant de niveau bas de carburant
Voyant de vérification du bouchon du réservoir de carburant
Voyant de ceintures de sécurité
Voyant de portière ouverte
Voyant de niveau bas de liquide de lave-glace
Voyant de boîte de vitesses automatique
Voyant du système de surveillance de pression des pneus
Voyant KEY (rouge)/Témoin KEY (vert)
Témoin d'immobilisateur
Témoin de feux de route
Témoin de position de plage de boîte de vitesse
Témoin de la faible température du liquide de refroidissement du moteur
(bleu)
Témoin TCS/DSC
Témoin DSC OFF
Témoin AFS OFF
Page
5-57
5-58
5-58
5-58
5-58
5-59
5-59
5-59
5-62
5-64
5-65
5-65
5-63
5-63
5-64
5-64
5-52
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page233
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (233,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
Signal Voyants/témoins
Témoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)/Témoin de réglage de régulateur de vitesse de croisière (vert)
Témoin BSM OFF
Page
5-66
5-66
Témoin de feux allumés
Témoin d'anomalie de la direction assistée
Témoins de clignotants et de feux de détresse
qVoyant du système de freinage
Ce voyant a les fonctions suivantes:
Voyant de frein de stationnement
Le voyant s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué alors que le contacteur est sur la position START ou
ON. Il s'éteint lorsque le frein de stationnement est complètement relâché.
Voyant de niveau bas de liquide de frein
Si le voyant reste allumé après que le frein de stationnement soit complètement relâché, cela peut indiquer une panne du système de freinage.
Garer prudemment le véhicule sur le bord de la route.
5-66
5-66
5-67
La pédale peut être plus dure ou sa course peut être plus longue que normalement.
Dans ces deux cas, le véhicule prendra plus de temps pour s'arrêter.
1. Avec le moteur arrêté, ouvrir le capot et vérifier immédiatement le niveau du liquide de frein et ajouter ensuite du liquide au besoin (page 8-26).
2. Après avoir ajouté du liquide, vérifier le voyant de nouveau.
Si le voyant reste allumé, ou si les freins ne fonctionnent pas correctement, ne pas conduire le véhicule. Faire remorquer jusqu'à un concessionnaire agréé Mazda.
Même si le voyant s'éteint, faire vérifier le circuit de freinage dès que possible par un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
Devoir ajouter du liquide de frein est quelquefois une indication de fuite. S'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda, dès que possible, même si le voyant de frein est éteint.
5-53
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page234
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (234,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
PRUDENCE
Ne pas conduire lorsque le voyant du système de freinage allumé. S'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda pour faire inspecter les freins dès que possible:
Le fait de conduire avec le voyant du système de freinage allumé est dangereux. Cela indique que les freins risquent de ne pas fonctionner.
Si le voyant reste allumé, après s'être assuré que le frein de stationnement est complètement relâché, faire vérifier immédiatement le système de freinage.
qVoyant d'anomalie
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule lorsque le voyant d'anomalie est allumé.
Il est dangereux de conduire le véhicule avec le voyant allumé car cela pourrait entraîner une perte de puissance des freins et causer un accident. En outre, la perte de puissance des freins pourrait se produire lorsque l
’on arrête le véhicule. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
qVoyant du système d'antiblocage de frein (ABS)
Lorsque le contacteur est mis sur ON, le voyant d'anomalie s'allume puis s'éteint après quelques secondes.
L'éclairage s
’allume en continu dans l’un quelconque des cas suivants. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda: l
Le contacteur de frein a une anomalie.
l
(SKYACTIV-G 2.0)
Il y a une anomalie dans le système de la batterie.
Le voyant reste allumé quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur la position ON.
Si le voyant d'ABS reste allumé lors de la conduite, cela indique que l'unité d'ABS a détecté une anomalie dans le système.
Dans ce cas, les freins fonctionnent normalement comme si le véhicule n'avait pas d'ABS.
Si cela se produisait, consulter un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.
5-54
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page235
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (235,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
REMARQUE l
Lorsque le moteur est démarré à l'aide d'une batterie de secours, un régime moteur l irrégulier se produit et il est possible que le voyant d'ABS s'allume. Si c'est le cas, la batterie est faible. Cela n'indique cependant pas une anomalie de fonctionnement du système ABS.
Faire recharger la batterie dès que possible.
(Véhicules équipés DSC)
Le système d'assistance des freins ne fonctionne pas lorsque le voyant ABS est allumé.
qVoyant du système électronique de distribution de force de freinage
PRUDENCE
Ne pas conduire lorsque le voyant d'ABS et le voyant du système de freinage sont allumés. Faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire agréé Mazda dès que possible pour une inspection des freins:
Le fait de conduire le véhicule lorsque le voyant d'ABS et le voyant du système de freinage sont tous les deux allumés est dangereux.
Lorsque les deux voyants sont allumés, les roues arrière risquent de se bloquer plus rapidement en cas de freinage brusque que dans les conditions normales.
qVoyant du circuit de charge
Si l'unité de commande du système
électronique de distribution de force de freinage détermine que certaines composantes du système ne fonctionnent pas correctement, l'unité de commande peut allumer simultanément le voyant du système de freinage et le voyant d'ABS.
Le problème est probablement dû au système électronique de distribution de force de freinage.
Ce voyant s'allume lorsque le contacteur est mis sur la position ON et s'éteint lorsque le moteur démarre.
Si le voyant s'allume pendant la conduite, cela indique une anomalie de l'alternateur ou du système de charge.
Garer prudemment le véhicule sur le bord de la route. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
ATTENTION
Ne pas continuer de conduire le véhicule lorsque le voyant du circuit de charge est allumé, car le moteur pourrait s'arrêter inopinément.
5-55
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page236
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (236,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
qVoyant de pression d'huile moteur qVoyant d'anomalie du moteur
Ce voyant s'allume lorsque le contacteur est mis sur la position ON et s'éteint lorsque le moteur démarre.
Ce voyant indique que la pression de l'huile moteur est basse.
Si le voyant s'allume pendant la conduite:
1. Garer prudemment le véhicule sur le bord de la route en terrain plat.
2. Arrêter le moteur et attendre 5 minutes afin de laisser l'huile retourner dans le carter d'huile.
3. Vérifier le niveau d'huile moteur (page
8-22) S'il est faible, ajouter la quantité adaptée d'huile moteur (veiller à ne pas ajouter une quantité trop importante).
4. Démarrer le moteur et regarder le voyant.
S'il reste allumé malgré un ajout d'huile, arrêter le moteur immédiatement et faire remorquer le véhicule jusqu'à la station service la plus proche ou chez un concessionnaire agréé Mazda.
ATTENTION
Ne pas faire tourner le moteur si la pression d'huile moteur est basse.
Cela peut causer de graves dommages au moteur.
Ce voyant s'allume lorsque le contacteur est mis sur la position ON et s'éteint lorsque le moteur démarre.
Si ce voyant s'allume pendant la conduite, cela peut indiquer un problème du véhicule. Il est important de noter les conditions de conduite lorsque le voyant s'est allumé et s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Le voyant d'anomalie du moteur peut s'allumer dans les conditions suivantes: l
Le niveau de carburant dans le l l l réservoir de carburant est très bas ou le réservoir est presque vide.
Il y a une anomalie du système
électrique du moteur.
Il y a une anomalie du système antipollution.
Le bouchon du réservoir de carburant est manquant ou pas assez serré.
Si le voyant d'anomalie du moteur reste allumé ou clignote continuellement, ne pas conduire à une vitesse élevée et s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible.
5-56
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page237
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (237,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
qVoyant de la température élevée du liquide de refroidissement du moteur (rouge) qVoyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant
Lorsque le contacteur est mis sur la position ON, le voyant s'allume momentanément, puis s'éteint.
Le voyant clignote lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est extrêmement élevée et s'allume lorsque la température du liquide augmente encore.
Procédure de traitement
Voyant clignotant
Conduire doucement pour réduire la charge du moteur.
Voyant allumé
Cela indique une possibilité de surchauffe.
Garer immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et couper le moteur.
Se référer à Surchauffe (page 7-17).
ATTENTION
Ne pas conduire le véhicule lorsque le voyant de la température élevée du liquide de refroidissement du moteur est allumé. Faute de quoi le moteur risque d'être endommagé.
Si le système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant est normal, le voyant s'allume lorsque le contacteur est mis à la position ON ou après que le moteur soit lancé. Le voyant s'éteint après une période de temps spécifiée.
Une anomalie du système est indiquée par le fait que le voyant reste clignoté, allumé ou ne s'allume pas du tout lorsque le contacteur est mis à la position ON. Dans un de ces cas, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda dès que possible. Le système risque de ne pas fonctionner en cas d'accident.
PRUDENCE
Ne jamais toucher au systèmes de coussin d'air/dispositif de prétension, et toujours confier tous les travaux l'entretien et de réparation à un concessionnaire agréé Mazda:
Le fait de faire l'entretien soi-même ou de toucher au système est dangereux. Les coussins d'air/ dispositif de prétension peuvent se déclencher accidentellement ou être désactivés causant des blessures graves ou mortelles.
5-57
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page238
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (238,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
qVoyant de niveau bas de carburant qVoyant de ceintures de sécurité
Ce voyant indique que le réservoir sera bientôt vide.
Faire le plein dès que possible.
qVoyant de vérification du bouchon du réservoir de carburant
Avec voyant pour le siège du passager avant
Le voyant des ceintures de sécurité s'allume si la ceinture du siège conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée
(uniquement lorsque le siège du passager avant est occupé) lorsque le contacteur est mis sur ON.
Sans voyant pour le siège du passager avant
Le voyant de ceintures de sécurité s'allume si la ceinture du siège conducteur n'est pas bouclée lorsque le contacteur est mis sur ON.
qVoyant de portière ouverte
Ce voyant s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur la position ON.
Si le voyant de vérification de bouchon du réservoir de carburant s'allume pendant que vous conduisez, il est possible que le bouchon du réservoir de carburant ne soit pas installé correctement. Arrêter le moteur et réinstaller le bouchon de réservoir de carburant.
Se référer au Bouchon de réservoir de carburant à la page 3-53.
Ce voyant s'allume lorsqu'une des portières, le coffre ou le hayon n'est pas correctement fermé.
Bien fermer la portière, le coffre ou le hayon avant de conduire le véhicule.
5-58
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page239
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (239,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
qVoyant de niveau bas de liquide de lave-glace
í
qVoyant du système de surveillance de pression des pneus (TPMS)
í
Ce voyant indique qu'il ne reste que très peu de liquide de lave-glace. Ajouter du liquide (page 8-30).
qVoyant de boîte de vitesses automatique (Boîte de vitesses automatique)
Ce voyant s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur la position ON.
Ensuite, le voyant s'allume et un bip sonore retentit lorsque la pression de gonflage d'un ou plusieurs des pneus est trop basse, et il clignote en cas d'anomalie du système.
Ce voyant reste allumé pendant quelques secondes après que le contacteur ait été mis sur la position ON.
Le voyant clignote pour indiquer un problème de la boîte de vitesses.
ATTENTION
Si le voyant de boîte de vitesses automatique clignote, cela indique un problème électrique de la boîte de vitesses. Si l'on continue de conduire dans ces conditions cela peut endommager la boîte de vitesses.
Consulter un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible.
í
Certains modèles.
5-59
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page240
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (240,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
PRUDENCE
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, ralentir immédiatement et éviter de man
œuvrer et freiner brusquement:
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, il est dangereux de conduire le véhicule à hautes vitesses, ou de man
œuvrer ou freiner brusquement. Le contrôle du véhicule peut être affecté, ce qui peut causer un accident.
Pour déterminer s'il y a une fuite d'air progressive ou un pneu à plat, se garer à un endroit sûr où l'on peut vérifier visuellement l'état du pneu, et déterminer s'il y a encore assez d'air pour pouvoir se rendre à un endroit où l'on pourra faire regonfler le pneu et revérifier le système, chez un concessionnaire agréé Mazda ou dans un atelier de réparation de pneus.
Ne pas ignorer le voyant TPMS:
Le fait d'ignorer le voyant TPMS est dangereux, même si l'on sait pourquoi il est allumé. Corriger tout problème dès que possible avant qu'il ne se transforme en une situation dangereuse qui peut causer la défaillance d'un pneu et un accident grave.
Voyant allumé/avertisseur sonore retentit
Lorsque le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou lorsque l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit (environ 3 secondes), la pression de gonflage est trop basse dans l'un ou plusieurs des pneus.
Régler la pression des pneus à la valeur correcte. Se référer au tableau de gonflage des pneus (page 10-13).
ATTENTION
Lors du remplacement ou de la réparation des pneus, des jantes ou des deux, faire faire le travail par un concessionnaire agréé Mazda, sinon les capteurs de pression des pneus peuvent être endommagés.
5-60
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page241
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (241,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
REMARQUE l
Effectuer le réglage de pression des pneus lorsque les pneus sont froids. La pression l de gonflage des pneus varie selon la température des pneus; il faut donc laisser le véhicule au repos pendant une heure ou ne pas le conduire plus de 1,6 km (1 mille) avant de régler la pression de gonflage des pneus. Lorsque la pression est réglée sur des pneus chauds selon une pression de gonflage froide, le voyant/bip sonore TPMS pourrait s'allumer après que les pneus soient refroidis et que la pression ne soit devenue inférieure aux spécifications.
Un voyant TPMS allumé résultant d'une baisse de la pression de gonflage des pneus due à une température ambiante froide peut s'éteindre si la température ambiante s'élève. Dans ce cas, il sera également nécessaire d'ajuster les pressions de gonflage des pneus. Si le voyant TPMS s'allume à cause d'une baisse de la pression de gonflage des pneus, s'assurer de vérifier et d'ajuster les pressions.
Une fois les pressions de gonflage ajustées, un certain temps peut être nécessaire pour que le voyant TPMS s'éteigne. Si le voyant
TPMS reste allumé, conduite le véhicule à une vitesse d'au moins 25 km/h (16 mi/h) pendant 10 minutes, puis vérifier qu'il s'éteint.
l
Les pneus perdent naturellement un peu d'air avec le temps et le système TPMS ne peut pas déterminer si les pneus se sont dégonflés avec le temps ou si un pneu est à plat. Toutefois, si un seul pneu parmi les quatre est dégonflé, ceci indique une anomalie; il faut alors que quelqu'un fasse avancer le véhicule lentement afin qu'on puisse vérifier si le pneu dégonflé comporte des entailles ou un objet de métal dépassant de la bande de roulement ou de la paroi du pneu. Mettre quelques gouttes d'eau sur la tige de la valve pour voir s'il ne se forme pas de bulles indiquant une valve en mauvais état. Il faut réparer les fuites et non se contenter de regonfler le pneu dégonflé, car les fuites sont dangereuses confier le pneu à un concessionnaire agréé
Mazda possédant tout l'équipement nécessaire pour réparer les pneus, les systèmes TPMS, et commander le pneu de rechange convenant le mieux au véhicule.
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume de nouveau même après que les pressions des pneus soient réglées, cela peut indiquer la présence d'une crevaison. Remplacer le pneu crevé par la roue de secours temporaire (page 7-9).
REMARQUE
La roue de secours à usage temporaire ne possède pas de capteur de pression du pneu.
Le voyant clignotera continuellement tant que la roue de secours à usage temporaire est utilisée.
Voyant clignote
Lorsque le voyant clignote, cela peut indiquer une anomalie du système.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
5-61
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page242
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (242,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
qVoyant KEY (rouge)/Témoin
KEY (vert) (avec clé avancée)
Ce témoin a deux couleurs.
Voyant KEY (rouge)
Lorsque allumé l l
Lorsque le bouton de démarrage du moteur est placé en position ON, il s'allume momentanément, puis s'éteint.
Si une défaillance se produit dans le système d'ouverture à télécommande avancé, il s'allume en continu.
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule lorsque le voyant KEY est allumé:
Si le voyant KEY reste allumé, ne pas continuer l'utilisation du système d'ouverture à télécommande. Garer le véhicule dans un endroit sûr et utiliser la clé auxiliaire pour continuer la conduite. Faire inspecter le véhicule chez un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.
Lorsque clignotant l l l l l
Dans les conditions suivantes, le voyant KEY (rouge) clignote pour informer le conducteur que le bouton de démarrage du moteur ne passera pas l en position ACC même si on le déplace de la position d'arrêt.
La pile de la clé avancée est complètement déchargée.
La clé avancée ne se trouve pas dans la plage de fonctionnement.
La clé avancée se trouve dans des zones où le système parvient difficilement à détecter le signal
(page 3-8).
Une clé d'un autre constructeur comparable à la clé avancée se trouve dans la plage de fonctionnement.
Dans les conditions suivantes, le voyant KEY (rouge) clignotera en continu si le bouton de démarrage n'est pas en position d'arrêt pour avertir le conducteur que la clé avancée a été l retirée du véhicule. Il s'arrêtera de clignoter lorsque la clé avancée sera l replacée dans le véhicule:
Le bouton de démarrage n'est pas en position d'arrêt, la portière du conducteur est ouverte et la clé avancée est retirée du véhicule.
Le bouton de démarrage du moteur n'est pas en position d'arrêt et toutes les portières ont été fermées après qu'on ait retiré la clé avancée du véhicule.
5-62
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page243
Wednesday, June 22 2011 9:34 AM
Black plate (243,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
REMARQUE
Comme la clé avancée utilise des ondes radio de faible intensité, l'avertisseur sonore Clé avancée retirée du véhicule peut être activé si la clé avancée est transportée en même temps que des objets métalliques ou si elle se trouve dans une zone ou la réception du signal est mauvaise.
Témoin KEY (vert)
Lorsque allumé
Lorsque la pédale de frein (boîte de vitesses automatique) ou d'embrayage
(boîte de vitesses manuelle) est activé, le système vérifie que la clé avancée correcte se trouve dans le véhicule, le voyant KEY
(vert) s'allume et le bouton de démarrage du moteur peut être placé en position
ACC (page 3-12).
Lorsque clignotant
Lorsque le bouton de démarrage est placé de la position d'arrêt à la position ON, le témoin KEY (vert) clignote pendant environ 30 secondes pour indiquer que la puissance restante de la pile est insuffisante. Remplacer par une pile neuve avant que la clé avancée ne devienne inutilisable.
Se référer à Entretien à la page 3-7.
REMARQUE
La clé avancée peut être programmée pour que le témoin KEY (vert) ne clignote pas même lorsque la pile est faible.
Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 10-14.
qTémoin d'immobilisateur
Ce témoin clignote à intervalles de 2 secondes lorsque le contacteur est placé de la position ON à la position ACC et que le système d'immobilisation est armé.
Le témoin cesse de clignoter lorsque le contacteur est mis sur la position ON à l'aide de la clé de contact correcte.
Le système d'immobilisation est alors désarmé et le témoin reste allumé pendant
3 secondes environ, puis s'éteint.
Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la clé de contact correcte et que le témoin de sécurité reste allumé ou clignote, il peut y avoir un mauvais fonctionnement du système. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
qTémoin de feux de route
Ce témoin indique une des deux conditions suivantes: l
Les phares sont allumés en position de l feux de route.
Le levier des clignotants est en position d'appel de phares.
5-63
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page244
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (244,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
qTémoin de position de plage de boîte de vitesse (Boîte de vitesse automatique)
Ceci indique la position de plage sélectionnée.
qTémoin de la faible température du liquide de refroidissement du moteur (bleu)
Témoin de position de rapport
En mode manuel, la lettre
“M” du témoin de position de plage s'allume et le numéro correspondant au rapport sélectionné s'affiche au niveau du témoin de position de rapport.
Lorsque le contacteur est mis sur la position ON, le voyant s'allume momentanément, puis s'éteint.
L'éclairage s
’allume en continu lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est faible et s'éteint une fois que le moteur est chaud.
REMARQUE
Si le témoin de la faible température du liquide de refroidissement du moteur reste allumé une fois le moteur suffisamment réchauffé, il est possible que le capteur de température ne fonctionne pas correctement. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
qTémoin TCS/DSC
í
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur la position ON. Si le système de commande de traction ou de commande dynamique de stabilité fonctionne, le témoin clignote.
5-64
í
Certains modèles.
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page245
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (245,1)
Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système de commande de traction ou du système de commande dynamique de stabilité et ils peuvent ne pas fonctionner correctement.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE l
Le témoin clignote et un léger son de l battement est produit par le moteur. Cela indique que le TCS fonctionne correctement.
Sur des surfaces glissantes, comme sur de la neige, il est impossible d'augmenter le régime moteur lorsque le système de commande de traction est en fonction.
qTémoin DSC OFF
í
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
qTémoin AFS OFF
í
Le témoin AFS OFF s'allume brièvement lorsque le contacteur est en position ON, puis s'éteint.
Le fait d'appuyer sur l'interrupteur AFS
OFF annule la fonction AFS et allume le témoin.
Les conditions suivantes peuvent indiquer une anomalie de fonctionnement du système. Si l'une des conditions suivantes survient, contacter un concessionnaire agréé Mazda.
l
Le témoin AFS OFF ne s'allume pas, l même lorsque le contacteur est en position ON.
Le témoin AFS OFF clignote en permanence.
REMARQUE
Les phares fonctionnent même si le système d'éclairage avant adaptable n'est pas opérationnel en raison d'anomalies de fonctionnement.
Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur la position ON.
Il s'allume aussi lorsque l'interrupteur
DSC OFF est pressé et que le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité est mis hors fonction (page 5-32).
Si le témoin reste allumé lorsque le système de commande de traction/système de commande dynamique de stabilité n'est pas mis hors fonction, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda. Cela peut indiquer une anomalie du système de commande dynamique de stabilité.
í
Certains modèles.
5-65
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page246
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (246,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
qTémoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)/
Témoin de réglage de régulateur de vitesse de croisière (vert)
í
Ce témoin a deux couleurs.
Témoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)
Ce témoin s'allume ambre lorsque l'interrupteur ON est pressé et le système de régulateur de vitesse de croisière est activé.
Témoin de réglage du régulateur de vitesse de croisière (vert)
Ce témoin s'allume vert lorsqu'une vitesse de croisière est réglée.
qTémoin BSM OFF
í
Le témoin BSM OFF s'allume lorsque le système BSM est désactivé à l'aide de l'interrupteur BSM OFF.
En cas d'anomalie de fonctionnement du système BSM, le témoin clignote.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
REMARQUE
Si le véhicule est utilisé sur une route avec peu de circulation et peu de véhicules pouvant être détectés par les capteurs radars, il est possible que le fonctionnement du système soit interrompu (le témoin BSM OFF du tableau de bord clignote). Ceci n'indique toutefois pas une anomalie.
qTémoin de feux allumés
Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs et l'éclairage du tableau de bord sont allumés.
qTémoin d'anomalie de la direction assistée
Ce voyant s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur la position ON.
Ce témoin s'allume lorsque le contacteur est mis sur la position ON et s'éteint lorsque le moteur démarre.
5-66
í
Certains modèles.
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page247
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (247,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
Si le témoin reste allumé après que le moteur ait démarré, ou qu'il s'allume pendant qu'on conduit, se garer à un endroit sûr, arrêter le moteur, puis le redémarrer.
Si le témoin ne s'allume pas après le redémarrage du moteur, cela indique que la direction assistée est de nouveau disponible et qu'une utilisation normale est possible.
Si le témoin reste allumé, la direction assistée ne fonctionne toujours pas.
S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
REMARQUE l l
Le système d'assistance de la direction ne fonctionnera pas lorsque le témoin d'anomalie de la direction assistée est allumé. La direction sera disponible, mais demande un plus grand effort physique.
Si l'on secoue le volant de direction alternativement vers la gauche et la droite pendant que le véhicule est arrêté ou qu'il se déplace à vitesses très lentes, le système de direction assistée passera en mode de protection, ce qui rendra la rotation du volant plus dure; toutefois, ceci n'indique aucune anomalie. Si ceci se produit, stationner le véhicule dans un lieu sûr et attendre quelques minutes que le système revienne à un état normal.
qTémoins de clignotants et de feux de détresse
Lorsque les clignotants sont utilisés, le témoin gauche ou droit de clignotant clignote pour indiquer quel clignotant fonctionne (page 5-76).
Lorsque les feux de détresse sont utilisés, les deux témoins de clignotant clignotent
(page 5-83).
REMARQUE
Si un témoin reste allumé (ne clignote pas) ou s'il clignote anormalement, l'une des ampoules du clignotant peut être grillée.
5-67
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page248
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (248,1)
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
Avertisseurs sonores qSignal sonore d'avertissement de dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air
Si un mauvais fonctionnement est détecté dans les systèmes de dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant/ coussin d'air et leurs voyants, un signal sonore d'avertissement retentira pendant environ 5 secondes toutes les minutes.
Le signal sonore d'avertissement de dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air continuera de retentir pendant environ 35 minutes.
Faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule avec le signal sonore d'avertissement de dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air qui retentit:
Le fait de conduire le véhicule avec le signal sonore d'avertissement de dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air qui retentit est dangereux. En cas de collision, les coussins d'air et le dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant ne se déploieront pas, ceci peut causer la mort ou des blessures graves.
S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour faire inspecter le véhicule dès que possible.
qAvertisseur sonore de ceinture de sécurité
Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée lorsque le contacteur est mis sur la position ON, un bip sonore est
émis pendant 6 secondes environ.
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée et le véhicule est conduit à une vitesse dépassant 20 km/h (12 mi/h) environ, un nouveau bip sonore se déclenchera pendant un laps de temps spécifié.
Se référer à Rappel de bouclage des ceintures de sécurité à la page 2-26.
qRappel de clé au contact
Si le contacteur est en arrêt ou ACC lorsque la clé est insérée, un bip retentira en continu lorsque la portière du conducteur est ouverte.
REMARQUE
Une fonction personnalisée est utilisable pour modifier le volume sonore du rappel de clé au contact. Se référer à Réglages à la page 6-123.
5-68
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page249
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (249,1)
qRappel des feux allumés
Si les feux sont allumés et que la clé est retirée du contacteur d'allumage, un bip retentira en continu lorsque la portière du conducteur est ouverte.
REMARQUE l
Lorsque la fonction à télécommande est l utilisée et que le bouton de démarrage du moteur est sur la position ACC, l'
“Avertisseur sonore du bouton de démarrage du moteur pas en position d'arrêt
” (page 3-23) a priorité sur l'avertisseur sonore d'oubli d'extinction des feux.
(Sans fonction de commande d'éclairage automatique)
Une fonction personnalisée est utilisable pour modifier le volume sonore du rappel des feux allumés. Se référer à Réglages à la page 6-123.
qAvertisseur sonore de surveillance de pression des pneus
í
L'avertisseur sonore retentit pendant 3 secondes environ s'il y a une anomalie des pressions de gonflage des pneus (page
5-34).
qVoyant du système à télécommande
í
Les témoins de la clé avancée, comme
“l'avertisseur que la clé avancée a été retirée du véhicule
”, utilisent un bip sonore et des témoins/avertisseurs sur le tableau de bord.
Consulter Voyants et avertisseurs sonores
à la page 3-23.
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
qAvertisseur sonore du système de surveillance des angles morts
í
Le bip sonore d'avertissement fonctionne lorsque le levier des clignotants est activé dans le sens où le voyant BSM est allumé.
REMARQUE
Une fonction personnalisée est disponible pour modifier le volume du signal sonore d
’avertissement BSM. Se référer à Réglages à la page 6-123.
í
Certains modèles.
5-69
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page250
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (250,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Commande d'éclairage qPhares
Tourner la commande des phares pour allumer et éteindre les phares, autres éclairages extérieurs et éclairage du tableau de bord.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser les feux allumés lorsque le moteur ne tourne pas
à moins que la sécurité ne l'exige.
Sans position AUTO
Position de l'interrupteur
Phares
Feux arrière
Feux de stationnement
Feux de plaque d'immatriculation
Feux de position latéraux
Eclairage du tableau de bord
Avec position AUTO
Eteints
Eteints
Eteints
Allumés
Allumés
Allumés
5-70
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page251
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (251,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Position de l'interrupteur
Phares
Feux arrière
Feux de stationnement
Feux de plaque d'immatriculation
Feux de position latéraux
Eclairage du tableau de bord
Eteints
Eteints
Automatique
Eteints
Allumés
Allumés
Allumés
AUTO (Commande d'éclairage automatique)
Lorsque la commande des phares est à la position AUTO et que le contacteur est mis sur la position ON, le capteur optique détecte la clarté ou l'obscurité environnante et allume ou
éteint automatiquement les phares, autres éclairages extérieurs et l'éclairage du tableau de bord (voir le tableau ci-dessus).
ATTENTION
Ø Ne pas obscurcir le capteur optique en collant une étiquette ou un autocollant sur le pare-brise. Le capteur optique risquerait de ne pas fonctionner correctement.
Capteur optique
Ø Le capteur optique fonctionne aussi comme capteur de pluie pour la commande automatique des essuie-glace. Ne pas approcher les mains et les grattoirs du pare-brise lorsque le levier d'essuie-glaces est sur la position AUTO et que le contacteur est sur la position ON, car les doigts pourraient être pincés ou les essuie-glaces et les balais d'essuie-glaces pourraient être endommagés lorsqu'ils sont activés automatiquement. Lorsqu'on veut nettoyer le pare-brise, veiller à
éteindre complètement les essuie-glaces
―en particulier lorsqu'on élimine la glace et la neige
―surtout s'il est très tentant de laisser le moteur tourner.
5-71
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page252
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (252,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
REMARQUE l
Il est possible que les phares, autres éclairages extérieurs et éclairage du tableau de bord ne s'éteignent pas immédiatement même si la zone environnante est bien éclairée car le capteur l l l optique détermine que c'est la nuit si la zone environnante est continuellement obscure pendant plusieurs minutes, par exemple à l'intérieur de longs tunnels, lors de bouchons dans un tunnel ou dans des parkings couverts.
Dans ce cas, l'éclairage s'éteint si l'interrupteur d'éclairage est mis sur la position OFF.
L'éclairage du tableau de bord peut être réglé en tournant la commande du combiné d'instruments. Le mode jour/nuit peut aussi être changé en appuyant sur la commande. Pour régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord: Se référer à Eclairage du tableau de bord à la page 5-49.
Lorsque la commande des phares est en position AUTO et le contacteur est sur ACC ou qu
’il est coupé, les phares, les autres éclairages extérieurs et l
’éclairage du tableau de bord s'éteignent.
La sensibilité des voyants AUTO peut être modifiée par un concessionnaire agréé Mazda. Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 10-14.
Ampoules de phares à décharge en xénon
í
Les ampoules des feux de croisement des phares sont des ampoules à décharge en xénon qui produisent un faisceau blanc sur une large zone.
PRUDENCE
Ne pas remplacer les ampoules à décharge en xénon soi-même
Le fait de remplacer des ampoules à décharge en xénon soi-même est dangereux.
Etant donné que les ampoules à décharge en xénon requièrent une tension élevée, on risque de subir une décharge électrique si les ampoules ne sont pas manipulées correctement. Lorsque le remplacement des ampoules est requis, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
Si les phares tremblotent, ou si leur luminosité diminue, la durée de vie utile des ampoules peut être finie et elles doivent être remplacées. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
5-72
í
Certains modèles.
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page253
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (253,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
qRappel des feux allumés
Si les feux sont allumés et que la clé est retirée du contacteur d'allumage, un bip retentira en continu lorsque la portière du conducteur est ouverte.
REMARQUE l
Lorsque la fonction à télécommande est l utilisée et que le bouton de démarrage du moteur est sur la position ACC, l'
“Avertisseur sonore du bouton de démarrage du moteur pas en position d'arrêt
” (page 3-23) a priorité sur l'avertisseur sonore d'oubli d'extinction des feux.
(Sans fonction de commande d'éclairage automatique)
Une fonction personnalisée est utilisable pour modifier le volume sonore du rappel des feux allumés. Se référer à Réglages à la page 6-123.
qFeux de route/croisement
Appuyer sur le levier vers l'avant pour allumer les feux de route.
Tirer le levier vers l'arrière jusqu'à sa position d'origine pour allumer les feux de croisement.
Appel de phares
qRéglage de hauteur des phares
í
Le nombre de passagers et la charge dans le compartiment à bagages change l'angle des phares.
Type automatique
L'angle des phares sera automatiquement réglé lorsque les phares sont allumés.
REMARQUE
Le témoin AFS OFF clignote s'il y a une anomalie de la fonction de réglage automatique du niveau des phares.
Feux de route
Feux de croisement
qAppel de phares
Pour faire un appel de phares, tirer le levier à fond vers soi (l'interrupteur des phares n'a pas besoin d'être sur la position de marche). Le levier reviendra automatiquement à la position normale lorsqu'il est relâché.
Hors circuit
í
Certains modèles.
5-73
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page254
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (254,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Type manuel
L'interrupteur de réglage de hauteur des phares est utilisé pour ajuster l'angle des phares manuellement.
Sélectionner l
’angle de phare approprié dans le tableau suivant.
(SKYACTIV-G 2.0, MZR 2.0, MZR 2.5)
Siège avant
Conducteur
×
×
×
×
×
Passager
―
×
×
×
―
Siège arrière
―
―
×
×
―
Charge
―
―
―
×
×
Position de l'interrupteur
1
2
0
0
3
×: Oui
―: Non
(MZR 2.3 DISI Turbo)
Siège avant
Conducteur Passager
Siège arrière
×
×
×
×
×
×: Oui
―: Non
―
×
×
×
―
―
―
×
×
―
Charge
Position de l'interrupteur
0
―
―
―
×
×
0
1
1
2
qSystème d'éclairage avant adaptable (AFS)
í
Le système d'éclairage avant adaptatif
(AFS) règle automatiquement les faisceaux des phares vers la gauche ou vers la droite, avec l'aide du volant, lorsque les phares sont activés et que la vitesse du véhicule est de 2 km/h (2mi/h) ou plus.
Témoin AFS OFF
Le témoin AFS OFF s'allume brièvement lorsque le contacteur est en position ON, puis s'éteint.
Le fait d'appuyer sur l'interrupteur AFS
OFF annule la fonction AFS et allume le témoin.
5-74
í
Certains modèles.
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page255
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (255,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Les conditions suivantes peuvent indiquer une anomalie de fonctionnement du système. Si l'une des conditions suivantes survient, contacter un concessionnaire agréé Mazda.
l
Le témoin AFS OFF ne s'allume pas, même lorsque le contacteur est en l position ON.
Le témoin AFS OFF clignote en permanence.
REMARQUE
Les phares fonctionnent même si le système d'éclairage avant adaptable n'est pas opérationnel en raison d'anomalies de fonctionnement.
Interrupteur AFS OFF
L'interrupteur AFS OFF désactive le système d'éclairage avant adaptable.
Lorsqu'on appuie de nouveau sur l'interrupteur AFS OFF, le témoin AFS
OFF s'éteint et l'AFS s'allume.
REMARQUE
Les feux de position diurnes s'éteignent lorsque le frein de stationnement est appliqué.
qFeux de position diurnes (Canada)
Au Canada, les véhicules doivent être utilisés de jour avec les phares allumés.
Pour cette raison, les feux de position diurnes s'allument automatiquement lorsque le contacteur est mis sur la position ON.
Form No.8BY7-EC-11F
5-75
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page256
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (256,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Clignotants et changement de file
Clignotants
Déplacer le levier vers le haut (pour un virage vers la droite) ou vers le bas (pour un virage vers la gauche) à partir de la position d'arrêt. Le clignotant s'annule automatiquement après la sortie du virage.
Si le témoin continue de clignoter après un virage, remettre manuellement le levier en position d'arrêt.
Virage à droite
Changement sur la file de droite
Hors circuit
Changement sur la file de gauche
Virage à gauche
Les témoins verts du tableau de bord illustrent quel signal est en fonction.
Changement de file
Déplacer le levier partiellement dans la direction du changement, jusqu'à ce que le témoin clignote, et le maintenir. Il retourne automatiquement à la position d'arrêt lorsqu'il est relâché.
REMARQUE l
Si un des témoins reste allumé sans clignoter ou s'il clignote de manière l anormale, cela peut indiquer que l'une des ampoules du clignotant est brûlée.
Une fonction personnalisée est utilisable pour modifier le volume sonore des clignotants.
Se référer à Réglages à la page 6-123.
5-76
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page257
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (257,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Antibrouillards
í
Utiliser cet interrupteur pour allumer les antibrouillards. Les antibrouillards vous aideront à voir et être vu dans le brouillard ou la nuit.
Pour allumer les antibrouillards, tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la position
.
L'interrupteur des phares doit être sur la position avant de pouvoir allumer les antibrouillards.
Interrupteur d'antibrouillards
Essuie-glace et lave-glace de pare-brise
Le contacteur doit être mis sur la position
ON.
PRUDENCE
N'utiliser que du liquide de lave-glace de pare-brise ou de l'eau pure dans le réservoir de liquide:
L'utilisation de liquide antigel comme liquide de lave-glace est dangereuse.
Si pulvérisé sur le pare-brise, il le salira, gênera la visibilité et cela peut causer un accident.
N'utiliser que du liquide de lave-glace mélangé à une solution de protection antigel lorsqu'il gèle:
L'utilisation de liquide de lave-glace sans solution de protection antigel lorsqu'il gèle est dangereuse, le parebrise risque en effet de geler et de gêner la vision du conducteur, ce qui peut entraîner un accident.
Veiller également à ce que le parebrise soit suffisamment chaud, en utilisant le dégivreur, avant de projeter le liquide de lave-glace.
Pour les éteindre, tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la position OFF ou mettre la commande des phares sur la position ou OFF.
REMARQUE l
Les antibrouillards s'éteignent lorsque les l phares sont en position de feux de route.
(Avec commande d'éclairage automatique)
Si l'interrupteur d'antibrouillards est sur la position ON et que la commande des phares est sur la position AUTO, les antibrouillards s'allumeront lorsque les phares, les éclairages extérieurs et l'éclairage du tableau de bord s'allumeront automatiquement.
í
Certains modèles.
5-77
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page258
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (258,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
REMARQUE
Etant donné qu'une couche épaisse de glace ou de neige peut empêcher le fonctionnement des essuie-glace, le moteur des essuie-glace est protégé contre le bris, la surchauffe et la possibilité de feu par un disjoncteur. Ce mécanisme arrête le fonctionnement des essuie-glace pendant 5 minutes environ.
Dans ce cas, mettre la commande d'essuieglace hors circuit et se garer sur le bord de la route, puis retirer la neige et la glace.
Après 5 minutes, mettre la commande en circuit et les essuie-glace devraient fonctionner normalement. S'ils ne fonctionnent pas, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda, dès que possible. Garer prudemment le véhicule sur le bord de la route. Attendre que le temps s'améliore avant de tenter de conduire avec les essuie-glace en panne.
qEssuie-glace de pare-brise
Appuyer sur le levier vers le haut ou vers le bas pour mettre les essuie-glaces en marche.
Avec position INT
Position de l'interrupteur
No.
Type
A
Type
B
Fonctionnement des essuie-glaces
Cycle d'essuie-glace unique
(buée)
Intermittent
Petite vitesse
Grande vitesse
Avec position AUTO
Position de l'interrupteur
Fonctionnement des essuie-glaces
Cycle d'essuie-glace unique (buée)
Commande automatique
Petite vitesse
Grande vitesse
5-78
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page259
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Essuie-glace intermittent à vitesse variable
Mettre le levier sur la position intermittente et tourner la bague pour sélectionner la durée de l'intervalle.
Bague INT
AUTO (commande automatique des essuie-glace)
Lorsque le levier d'essuie-glace est à la position AUTO, le capteur de pluie détecte la quantité de pluie sur le parebrise et commande les essuie-glaces automatiquement
(arrêt
―intermittent―petite vitesse
―grande vitesse).
Black plate (259,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée en tournant l'interrupteur sur le levier d'essuie-glace.
A partir de la position centrale (normale), tourner l'interrupteur vers le bas pour une sensibilité plus élevée (une réponse plus rapide) ou tourner l'interrupteur vers le haut pour une sensibilité moins élevée
(une réponse plus lente).
Sensibilité plus élevée
Interrupteur
Position centrale
Moins de sensibilité
ATTENTION
Ø Ne pas obscurcir le capteur de pluie en collant une étiquette ou un autocollant sur le pare-brise.
Le capteur de pluie risquerait de ne pas fonctionner correctement.
Capteur de pluie
5-79
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page260
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (260,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Ø Lorsque le levier d'essuie-glace est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur la position
ON, les essuie-glaces peuvent se mettre en marche automatiquement dans les cas suivants:
Ø
Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est touché ou
Ø essuyé avec un chiffon.
Si le pare-brise est frappé avec la main ou un autre objet à partir de l'extérieur ou de l'intérieur du véhicule.
Ne pas approcher les mains et les grattoirs du pare-brise lorsque le levier d'essuie-glaces est sur la position AUTO et que le contacteur est sur la position ON, car les doigts pourraient être pincés ou les essuie-glaces et les balais d'essuie-glaces pourraient être endommagés lorsqu'ils sont activés automatiquement.
Lorsqu'on veut nettoyer le parebrise, veiller à éteindre complètement les essuie-glaces
― surtout lorsqu'on élimine la glace et la neige
― quand on laisse le moteur tourner.
REMARQUE l
Le fait de déplacer le levier de fonctionnement automatique des essuiel glaces de la position OFF à la position
AUTO tout en conduisant active les essuieglaces une fois; ensuite ils fonctionnent de manière adaptée à la quantité de pluie.
La commande automatique des essuie-glace peut ne pas fonctionner lorsque la température du capteur de pluie est inférieure à _10 °C (14 °F) ou supérieure à
85 °C (185 °F).
l l l
Si le pare-brise est enduit d'un produit hydrofuge, le capteur de pluie peut ne pas pouvoir détecter correctement la quantité de pluie et la commande automatique des essuie-glace peut ne pas fonctionner correctement.
Si de la saleté ou des corps étrangers (par exemple de la glace ou autre contenant du sel d'épandage) adhèrent au pare-brise au niveau du capteur de pluie ou si le parebrise est recouvert de glace, cela pourrait causer le fonctionnement automatique des essuie-glace. Cependant, si les essuie-glace ne peuvent pas retirer la glace, ces saletés ou corps étrangers, la commande automatique des essuie-glace arrêtera le fonctionnement. Dans un tel cas, mettre le levier d'essuie-glace à la position petite vitesse ou grande vitesse pour un fonctionnement manuel, ou retirer la glace, la saleté ou les corps étrangers à la main pour rétablir le fonctionnement automatique des essuie-glaces.
Si vous laissez le levier de fonctionnement automatique des essuie-glaces en position
AUTO alors les essuie-glaces peuvent fonctionner automatiquement sous l'effet de puissantes sources lumineuses, d
’ondes
électromagnétiques ou de lumière infrarouge parce que le détecteur de pluie utilise un capteur optique. Il est recommandé que le levier de fonctionnement automatique des essuieglaces soit basculé sur la position OFF lorsque vous conduisez un véhicule dans des conditions pluvieuses.
5-80
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page261
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (261,1)
qLave-glace de pare-brise
Tirer le levier vers soi et le maintenir pour faire jaillir le liquide de lave-glace.
Hors circuit
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière (5 portes)
Le contacteur doit être mis sur la position
ON.
qEssuie-glace de lunette arrière
Lave-glace
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
REMARQUE
Avec le levier d'essuie-glace à la position OFF ou intermittent/position AUTO, les essuieglace fonctionnent continuellement jusqu'à ce que le levier soit relâché.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier le niveau du liquide de lave-glace (page
8-30). Si cela est normal, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Mettre l'essuie-glace arrière en marche en tournant la commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière.
ON
― Normal
INT
― Intermittent
qLave-glace de lunette arrière
Pour faire jaillir le liquide de lavage, tourner la commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière sur la position
. Lorsque la commande est relâchée, le lave-glace s'arrête.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier le niveau du liquide de lave-glace (page
8-30). S'il est normal et que le lave-glace ne fonctionne toujours pas, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
5-81
Form No.8BY7-EC-11F
Mazda3_8BY7-EC-11F_Edition1 Page262
Wednesday, June 22 2011 9:35 AM
Black plate (262,1)
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Dégivreur de lunette arrière
Le dégivreur de lunette arrière retire le givre, la buée et la glace fine de la lunette arrière.
Le contacteur doit être mis sur la position
ON.
Appuyer sur l'interrupteur pour allumer le dégivreur de lunette arrière. Le dégivreur de lunette arrière fonctionne pendant 15 minutes environ, puis s'éteint automatiquement.
Le témoin s'allume pendant le fonctionnement du dégivreur de lunette arrière.
Pour arrêter le fonctionnement du dégivreur de lunette arrière avant la fin des 15 minutes, appuyer de nouveau sur l'interrupteur.
Climatiseur de type entièrement automatique
Témoin
Climatiseur de type manuel
Témoin
ATTENTION
Ne pas utiliser d'objets coupants ou des produits de nettoyage pour vitres contenant des abrasifs pour nettoyer l'intérieur de la vitre de lunette arrière. Cela risquerait d'endommager les filaments conducteurs collés à l'intérieur de la lunette arrière.
REMARQUE
Ce dégivreur n'est pas conçu pour faire fondre la neige. S'il y a une accumulation de neige sur la lunette arrière, la retirer avant d'utiliser le dégivreur.
qDégivreur de rétroviseur
í
Pour enclencher les dégivreurs de rétroviseurs, mettre le contacteur sur la position ON et appuyer sur l'interrupteur du dégivreur de lunette arrière (page
5-82).
5-82
í
Certains modèles.
Form No.8BY7-EC-11F

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Sièges réglables pour un confort personnalisé
- Systèmes de retenue pour enfants pour une sécurité optimale
- Systèmes de coussins d'air SRS pour une protection accrue
- Système audio intégré pour le divertissement
- Commandes de température pour un confort climatique
- Informations d'entretien pour une durabilité accrue