Panasonic DMR-E20 Mode d'emploi
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur le DMR-E20. Cet appareil vous permet d'enregistrer vos émissions préférées en haute qualité sur des DVD-RAM ou DVD-R. Visionnez un programme pendant son enregistrement, éditez des scènes à volonté grâce aux listes de lecture et créez vos propres DVD-Vidéo.
PDF
Télécharger
Document
ENREGISTREUR DVD VIDEO
Manuel d’utilisation
Modèle
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
DMR-E20
Cet appareil répond à l’information du numéro de région
DVD-Vidéo. Cet appareil ne peut faire la lecture des
DVD-Vidéo que si le numéro de région sur le disque
correspond au numéro de région de cet appareil.
Voir les détails à la page 6.
La garantie se trouve à la page 103.
D
Ce manuel a été imprimé avec de
l’encre à base de soja.
RQT6036-C
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Mise en route
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À
DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS
CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION
DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET
NON PAR L’USAGER.
MISE EN GARDE:
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AFIN
DE
PRÉVENIR
TOUT
RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL,
NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER
DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL
UN VASE, SUR L’APPAREIL.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Do not disassemble.
Do not service.
Ne Pas Démonter.
Réservé Au Personnel Autorisé.
Nicht auseinandernehmen.
Keine Reparatur oder
Wartung erlaubt.
DANGER
VISIBLE OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE OU INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
SICHTBARE ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG,WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
VARNING
SYNLIG ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
(Intérieur de l’appareil)
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant.
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses.
Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté.
2
RQT6036
¸ Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(N2QAKB000010)
¸ Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
pour la télécommande
¸ Cordon d’alimentation secteur . . . . 1
(RJA0065-A)
¸ Câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . 1
(VJA0788-D)
¸ Câble coaxial 75 ­ . . . . . . . . . . . . . . 1
(VJA1013)
Nota
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être
utilisé qu’avec cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source
d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de
chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un
registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la
chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la
fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche
polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus
large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à
deux lames avec une broche de masse. La lame
plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être
inséré dans une prise de courant, communiquer
avec un électricien pour remplacer la prise.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE
L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À
UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU
TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES
ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit
où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé.
Faire particulièrement attention à ses extrémités
de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie,
support, trépied, gabarit d’installation,
etc, recommandée par le fabricant ou
vendu avec l’appareil.
Mise en route
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel
pour consultation ultérieure.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas
de non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute
réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans
l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité
excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous,
le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière,
ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE!
DMR-E20
NUMÉRO DE SÉRIE
Homologation:
NE PAS PLACER CET APPAREIL DANS UN MEUBLE
STÉRÉO, SUR UNE TABLETTE OU AUTRE ENDROIT
SIMILAIRE DU FAIT QU’IL GÉNÈRE DE LA CHALEUR.
NE PAS BOUCHER LES ÉVENTS D’AÉRATION. INSTALLER L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DU
FABRICANT.
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
NO DE TÉLÉPHONE
Ne
pas
mettre
l’enregistreur sur un
amplificateur ni sur
tout autre appareil qui
risque de chauffer.
La chaleur peut endommager
irrémédiablement l’enregistreur.
3
RQT6036
Table des matières
Gestion de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 050
Mise en route
Mise en route
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de référence des commandes . . . . . . . .
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordements de l’antenne et du
téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Syntonisation automatique sur raccordement
au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
002
003
005
006
008
010
012
014
016
018
Utilisation de la télécommande pour ajouter et effacer des
canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 018
Configuration du guide VCR Plusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 019
Sélection du type d’écran du téléviseur . . . . . 021
Fonctions de base
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022
Poursuite de la lecture depuis la position d’arrêt
(Fonction de poursuite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avance rapide et recul rapide—SEARCH . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture ralentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avance image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture à partir d’un programme, d’un titre, d’un chapitre ou
d’une plage donnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
023
024
024
024
025
025
Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . 026
Fonction auto-enregistrement—Enregistrement programmé
par l’heure de fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 027
Fonctions évoluées
Visionnement pendant un enregistrement . . . . 28
Suivi en lecture—visionnement depuis le début du
programme en cours d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . 028
Enregistrement et lecture simultanée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 028
Vérification d’un enregistrement en cours (TIME SLIP) . . . . . 029
Utilisation de la fenêtre initiale . . . . . . . . . . . . . 030
Caractéristiques pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . 032
Saut d’une minute vers l’avant—CM SKIP . . . . . . . . . . . . . .
Choix de la durée du saut—TIME SLIP . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture en reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reprise de sections entre deux points (reprise A-B) . . . . . . .
Changement du signal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Établissement de marqueurs pour la lecture—MARKER . . .
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effets sonores ambiophoniques virtuels (V.S.S.) . . . . . . . . .
032
032
033
033
034
036
038
039
039
Menu à icônes—Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 040
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . 043
Utilisation des codes VCR Plusi pour programmer un
enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation manuelle de l’appareil pour l’enregistrement
par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour effacer un programme d’enregistrement par
minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour vérifier les programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruption du mode attente d’enregistrement par
minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
043
046
047
048
048
Enregistrement à partir d’un
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049
4
RQT6036
Entrée de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée des caractères pour les titres . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de la protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . .
Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finalisation—création de DVD-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . .
050
051
052
053
054
055
Utilisation du navigateur direct
(DIRECT NAVIGATOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 056
Sélection des programmes pour la lecture . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée et édition de titres du programme . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de la protection de programme . . . . . . . . . . . .
Vérification du contenu du programme . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement de parties d’un programme—Réduire
segment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
056
058
059
060
061
062
063
Utilisation des listes de lecture (PLAY LIST)
pour éditer des programmes . . . . . . . . . . . . . 065
Affichage des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture des scènes de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . .
Édition des scènes de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout d’un titre à une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du contenu d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . .
065
066
067
068
068
072
072
073
074
Cinéma maison
Amélioration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 075
Connexion d’un câblosélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un système de télévision par satellite
(Dishnetwork/DSS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un amplificateur numérique ou à un système à
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un amplificateur analogique ou à un
système à composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement direct impossible du fil d’antenne . . . . . . . . .
Raccordement direct impossible du câble coaxial
75 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la télécommande avec d’autres appareils
DVD Panasonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
076
077
078
078
079
080
080
081
Réglages initiaux
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . 082
Sommaire des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
082
085
086
086
087
090
Référence
Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 094
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 095
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 096
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097
Manipulation de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 098
Fonction d’affichage d’auto-diagnostic . . . . . . 098
Fonction d’affichage d’erreurs . . . . . . . . . . . . . 099
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . 103
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endos
Caractéristiques
º Visionnement d’un programme pendant
son enregistrement
Suivi en lecture
Il est possible de visionner un programme pendant que l’appareil
l’enregistre (á page 28).
Enregistrement et lecture simultanée
Il est possible de visionner un programme préalablement enregistré
pendant que l’appareil enregistre (á page 28).
TIME SLIP (Glissement temporel)
Il est possible de sauter à 30 secondes en arrière pour revoir une
séquence manquée pendant l’enregistrement en tournant le bouton
TIME SLIP (réglage possible entre 1 et 360 minutes: á page 29).
º Maximum
DVD-RAM
de
12
heures
sur
Symboles utilisés dans le présent
manuel d’utilisation
º Fenêtre initiale
Ce mot indique les opérations accessibles à
partir de cette fenêtre, comme le navigateur de
programmes et l’écran des listes de lecture.
TOP
º Dépannage
!?
Ce mot indique les façons de corriger un problème potentiel.
º Disques à utiliser
Les caractéristiques qu’il est possible d’utiliser avec les
divers types de disques sont indiquées comme suit.
Mise en route
Cet appareil permet l’enregistrement de programmes
vidéo de haute qualité sur des DVD-RAM, support
numérique durable et compact à lecture aléatoire. Ce
support remplace avantageusement les formats de
bande vidéo d’autrefois en ce qui a trait à la facilité
d’utilisation.
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
un
³Un disque DVD-RAM de 9,4 Go à double face permet une durée
maximale d’enregistrement de 12 heures.
³Un disque DVD-RAM de 4,7 Go ou un disque DVD-R permet une
durée d’enregistrement de 1 heure en mode image de haute qualité XP, de 2 heures en mode normal SP, de 4 heures en mode
longue durée LP et de 6 heures en mode extra longue durée EP.
³De plus, le mode FR (enregistrement flexible) permet à
l’enregistrement par minuterie de s’ajuster efficacement à l’espace
libre sur le disque.
º Fenêtre initiale offrant la plupart des
caractéristiques accessibles
(á page 30)
La fenêtre initiale offre plupart des caractéristiques et les fonctions
utilisées régulièrement. Il suffit de sélectionner l’icône de la fonction
à effectuer.
º Préparer ses propres DVD-Vidéo
³Cet appareil permet l’enregistrement sur DVD-R selon les normes
DVD-Vidéo afin de créer ses propres DVD-Vidéo (á page 7).
³Le système de codeur “Hybride VBR” utilisé pour l’enregistrement
permet des enregistrements de haute qualité.
º Exceptionnelle qualité de l’image et du
son à l’enregistrement
³Le signal audio de haute qualité est enregistré en Dolby Digital.
³Tout en permettant la lecture de logiciel DVD-Vidéo, cet appareil
peut faire la lecture des autres types de disques incluant les
CD-Audio et les CD-Vidéo. Cela signifie que l’enregistreur peut
être le point central du divertissement à la maison, depuis le cinéma maison sophistiqué jusqu’à la lecture de CD.
Souplesse maximale avec les DVD-RAM et les
DVD-R
º Accès rapide au programme à visionner
(á page 56)
Le navigateur direct sert à repérer un programme enregistré et à
lancer la lecture.
º Édition des scènes à volonté
(á page 65) [RAM]
Les listes de lecture servent à sélectionner les scènes favorites et à
les réarranger dans un autre ordre de lecture. Il suffit de choisir des
scènes d’un spectacle musical ou sportif et de créer un montage
des scènes désirées, ou de prendre des scènes tournées à l’aide
d’une caméra vidéo et de les assembler en une séquence nouvelle.
DVD-RAM
DVD-R
DVD-Vidéo
CDAudio
CDVidéo
Pour référence
³[DVD-R] indique un disque DVD-R qui n’est pas encore
finalisé (á pages 55 et 96) et sur lequel il est encore possible d’enregistrer.
³Un DVD-R qui a été finalisé peut utiliser les mêmes
caractéristiques qu’un DVD-Vidéo. (Voir les caractéristiques indiquées pour le [DVD-V].)
Fonctions
Les présentes instructions décrivent les fonctions utilisant
surtout la télécommande. Lorsque le nom de la touche est la
même, la fonction décrite peut également être commandée à
partir de l’unité principale.
Affichages
Les affichages montrés dans le présent manuel ne sont que
des exemples. L’affichage réel dépend du disque et des fonctions utilisées.
VCR Plusi et PlusCode sont des marques déposées de
Gemstar Development Corporation. Le système VCR Plusi
est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Brevets 5,307,173; 53,335,079; 4,908,713; 4,751,578, et
4,706,121
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
5
RQT6036
Disques
!?
Disques à utiliser pour l’enregistrement et la lecture
Cet appareil ne peut pas enregistrer sur un CD-R, un CD-RW
ou un DVD-R d’auteur.
Mise en route
Icônes des disques pour
l’enregistrement et la lecture
DVD-RAM
[4,7 Go/9,4 Go, 12 cm (5 po)]
[2,8 Go, 8 cm (3 po)]
DVD-R (á page 7)
[4,7 Go pour la version
2 générale]
Panasonic ne saurait être tenu à verser des dédommagements quels qu’ils soient si l’enregistrement audio et/ou
vidéo ou le montage ne se sont pas effectués parce qu’il
se produit une forme ou une autre d’anomalie sur le
disque ou l’enregistreur et résultant des opérations
suivantes.
Des exemples de telles pertes sont:
1. Si un disque qui a été enregistré ou monté sur cet
appareil, est utilisé sur un enregistreur DVD d’un autre
fabricant ou sur le lecteur DVD d’un ordinateur personnel.
2. Si un disque qui a été utilisé comme indiqué en 1.
ci-dessus est de nouveau utilisé sur l’appareil.
3. Si un disque qui a été enregistré sur l’enregistreur DVD
d’un autre fabricant ou sur le lecteur DVD d’un ordinateur
personnel est utilisé sur l’appareil.
Nota
³Veiller à ce que les disques ne se salissent pas, et ne pas les rayer
ni y faire des marques. Les marques de doigt, la poussière, la
saleté et les éraflures sur la surface d’enregistrement peut rendre
impossible l’utilisation du disque pour l’enregistrement.
³Lors de l’utilisation de disques DVD-RAM munis d’une cartouche,
il est possible de protéger les enregistrements contre l’effacement
à l’aide de la languette de protection contre l’écriture (á page 99).
Avec la languette activée, il est impossible d’enregistrer sur le
disque, d’effacer des programmes à l’aide du navigateur direct, de
modifier la liste de lecture ou de formater le disque.
³Cet appareil est compatible avec les disques DVD-RAM munis ou
non d’une cartouche, mais ceux avec cartouche donnent une
meilleure protection aux enregistrements précieux.
Pour référence
³Les DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent être lus
sur un appareil incompatible (dont certains lecteurs de
marque Panasonic).
³Avec un DVD-RAM Panasonic, il est possible d’enregistrer une
émission qui comporte des signaux autorisant l’enregistrement
d’une seule copie, telles certaines émissions CATV.
³Voir à la page 7 pour plus de détails sur les DVD-R.
!?
Disques en lecture seulement
Lecture de disques CD-R et CD-RW
Cet appareil peut prendre en charge des disques CD-DA (audio numérique) et CD-Vidéo, ainsi que les disques CD-R et
CD-RW qui ont été finalisés après l’enregistrement.
Toutefois, il pourrait être impossible de lire certains disques
CD-R et CD-RW selon l’état de l’enregistrement.
Icônes des disques pour la lecture
DVD-Vidéo
CD-Vidéo
Information sur le code régional
(DVD-Vidéo seulement)
CD-Audio
!?
L’enregistreur reconnaît le code régional enregistré
sur les disques DVD-Vidéo. Le code régional de
cet enregistreur est “1”. La lecture d’un disque ne
sera pas possible si son code régional ne
correspond pas au code de l’enregistreur.
Il est possible de lire tous les disques auxquels est
attribué le code régional “1” ou “ALL” (tous). Lire
attentivement la notice d’emploi du disque.
1
Nota
Le producteur du matériel peut déterminer le mode de lecture de
DVD-Vidéo et CD-Vidéo. Il s’ensuit qu’avec certains disques, il
pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites
dans le présent manuel. Lire attentivement la notice d’emploi du
disque.
ALL
1
3
4
!?
Disques non compatibles
³Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL”.
³Disques PAL
³Certains DVD-R (á page 7)
³DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
³DVD-ROM
³DVD-RW
³DVD-Audio
³CD-ROM
³CDV
³CD-G
³CD Photo
³CVD
³SACD
³Disque MV
³PD
³Disques vidéo “Divx”, etc.
6
RQT6036
³iRW
³SVCD
DVD-R
!?
Pour lire les DVD-R, il suffit de les finaliser (á pages 55 et 96) dans cet enregistreur, ce qui en fait des DVD-Vidéo.
Il est possible d’enregistrer sur l’espace inoccupé sur le disque et d’utiliser les fonctions de montage comme donner des titres aux disques et aux
programmes, ou d’effacer des programmes.
³Il est impossible d’enregistrer ou de modifier un DVD-R dans cet appareil s’il a été enregistré sur un autre appareil, que le disque ait été finalisé
ou non.
³Il est impossible d’enregistrer sur des parties déjà enregistrées.
³L’effacement de programmes n’augmente pas la durée disponible sur le disque.
º Après avoir finalisé…
Les signaux audio et vidéo sont enregistrés selon les normes DVD-Vidéo et votre propre DVD-Vidéo est créé.
³Les titres entrés avec cet enregistreur apparaissent comme menus.
³Les programmes sont divisés en chapitres de environ cinq minutes.
³Il est impossible d’enregistrer ou de modifier les DVD-R.
³Il est possible de lire dans un autre lecteur DVD les DVD-R mais la lecture n’est pas garantie.
La lecture peut être impossible selon le modèle de lecteur, le DVD-R ou les conditions de l’enregistrement. Utiliser cet enregistreur pour lire le
disque si le lecteur ne peut pas le lire.
Le site Web de Panasonic donne plus de renseignements sur les DVD.
http://www.panasonic.com/playDVD-R
Mise en route
º Avant de finaliser…
º Enregistrement sur un DVD-R
³Il faut environ 30 secondes à l’enregistreur pour compléter le traitement des DVD-R à la fin de l’enregistrement.
³Afin d’enregistrer sur un DVD-R, cet enregistreur optimise le disque pour chaque enregistrement. L’optimisation s’effectue au début de
l’enregistrement après l’insertion du disque ou à l’établissement du contact sur l’appareil. Lorsqu’un disque est optimisé plus de 50 fois,
l’enregistrement peut être impossible.
³Il est possible que les premières 30 secondes d’un programme ne soient pas enregistrées lors d’enregistrements programmés subséquents.
³L’enregistrement est effectué en format 4:3, peu importe le signal d’entrée.
³Il est impossible de changer de type de signal audio si un disque DVD-R est dans l’enregistreur. Sélectionner le type de signal audio (Principal
ou SAP) avant d’enregistrer à l’aide de la rubrique “Sélection MTS des disques DVD-R” au menu Audio ACTION (á page 83).
³Certaines émissions télédiffusées comportent des signaux qui permettent d’en faire une copie, mais elles ne peuvent pas être enregistrées
avec un DVD-R. Utiliser un DVD-RAM pour enregistrer ces types d’émissions.
³Dans certains cas, la lecture peut être impossible selon les conditions de l’enregistrement.
³Il est recommandé d’utiliser les DVD-R fabriqués par Panasonic parce que leur compatibilité avec cet appareil a été vérifiée (á voir ci-dessous).
Les disques fabriqués par d’autres entreprises peuvent ne pas offrir une capacité totale.
Logos des formats audio
: Dolby Digital (á pages 75 et 96)
Cet enregistreur peut faire la lecture en Dolby Digital
stéréo (2 voies). Brancher un amplificateur muni
d’un décodeur Dolby Digital pour obtenir un effet
ambiophonique.
: DTS Digital Surround (á pages 75 et 96)
Raccorder cet enregistreur à un appareil muni d’un
décodeur DTS pour utiliser les DVD munis de cette
marque.
Disques DVD-RAM et DVD-R recommandés
³DVD-RAM
9,4 Go, deux côtés, cartouche de type 4:
LM-AD240U
4,7 Go, un côté, cartouche de type 2:
LM-AB120U
4,7 Go, un côté, sans cartouche:
LM-AF120U (jeu de 3, LM-AF120U3)
³DVD-R
4,7 Go, un côté, sans cartouche:
LM-RF120U
7
RQT6036
Guide de référence des commandes
C
Mise en route
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
NU
U
TIME SLIP
:
DISPLAY
EN
6 789
POWER OPEN/CLOSE
CT R
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
POWER
REC MODE
CH
REC
OPEN/CLOSE
/I
TOP
WINDOW
RETURN
ENTER
;
<
= >?@ A B
I
2
4
J
K
L
M
N
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
IST
5
O
VOL
TV/AV
M
2 34
TV
CH
POWER
L
AY
PL
1
D
E
1
F
G
H
=
B
7
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
6
P
Q
@
R
S
A
9
8
T
U
3
V
W
X
Y
Z
Des touches comme le 1 fonctionnent de la
même manière que les touches sur l’appareil.
Unité principale
Télécommande
Page
1 Interrupteur d’alimentation (ê/I, POWER) . . . . . . . . . . . . . 16
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode attente au mode en marche et vice versa. En mode attente, l’appareil
continue de consommer une petite quantité de courant.
2 Touche d’enregistrement (REC MODE) . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Touches de canal (X, W, CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Touche d’enregistrement (´, [REC]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
6 Touche d’ouverture/fermeture du plateau (<, OPEN/CLOSE) . . . 22
7 Touche d’arrêt (º) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Touche de pause (;) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9 Touche de lecture (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
: Touche, roue de glissement temporel (TIME SLIP) . . . . . 29
; Bornes d’entrée L2 (L2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
< Plateau du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
= Touche de la fenêtre initiale (TOP WINDOW) . . . . . . . . . . 30
> Touches du curseur (3, 4, 2, 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
? Touche d’entrée (ENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
@ Touche de retour (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A Touches de lecture ralentie/repérage (6, 5) . . . . . . . 24
B Touches de saut (:, 9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
º Ouverture du panneau avant
Ouvrir le panneau avant pour accéder aux autres commandes et bornes d’entrée.
8
RQT6036
Page
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Touches de canal téléviseur ([TV], W, X, CH) . . . . . . . . . . . 13
Interrupteur du téléviseur ([TV], POWER ê) . . . . . . . . . . . 13
Sélecteur de mode d’entrée télévision ([TV], TV/AV) . . . . . 13
Touche du menu principal et du navigateur direct
(TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR) . . . . . . . . . . . . . . . 23, 56
Manette (3, 4, 2, 1)/touche d’entrée (ENTER) . . . . . . . 16
Touche de programmation manuelle et de vérification
(PROG/CHECK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Touche VCR Plusr (VCR Plusr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Touche de glissement temporel (TIME SLIP) . . . . . . . . . . 29
Touche de saut 1 minute (CM SKIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Touche d’ajout et de retrait manuel des canaux (ADD/DLT) . . . . 18
Sélecteur DVD/TV (DVD, TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
³Lors d’une sélection numérique sur cet appareil,
s’assurer de commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Lors de la syntonisation sur le téléviseur, s’assurer de
commuter [DVD, TV] à “TV”.
Touche effets sonores ambiophoniques virtuels (V.S.S.) . . . 39
Touches du volume téléviseur ([TV], r, s, VOL) . . . . . . . . 13
Touche d’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Touche de menu et liste de lecture (MENU, PLAY LIST) . . . . 23, 65
Touche d’affichage à l’écran (STATUS) . . . . . . . . . . . . . . . 94
Touches avance/recul image par image
(2;, ;1, FRAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Touches numériques (1–0, 100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
³Pour sélectionner un titre, un chapitre, une plage, un programme ou une liste de lecture
Exemple: “5”: [0] á [5]
Exemple: “15”: [1] á [5]
³Pour sélectionner une page sur une scène d’une liste de lecture
Exemple: “5”: [0] á [0] á [5]
Exemple: “15”: [0] á [1] á [5]
³Pour sélectionner un canal télévisé
Exemple: “5”: [0] á [5]
Exemple: “15”: [1] á [5]
Exemple: “115”: [100] á [1] á [5]
Touche d’annulation (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Touche dernier marqueur (LAST MARKER) . . . . . . . . . . . 23
Touche audio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Touche écriture de marqueur (MARKER WRITE) . . . . . . . 36
Touche action (ACTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 85
Touche de sélection d’entrée (INPUT SELECT) . . . . . . . . 49
!?
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
Cercle central (e.x.: DVD-RAM)
Rotation (REC, PLAY):
le suivi en lecture ou l’enregistrement
et la lecture simultanée est en cours
Rotation (PLAY): lecture en cours
Arrêt (PLAY):
lecture en pause
Clignote “PLAY”: la fonction de
poursuite est activée
Mise en route
Rotation (REC): enregistrement en cours
Arrêt (REC):
enregistrement en pause
1
2
:
3
4
5 67
;
1 Type de disque
DVD-RAM: DVD-RAM
DVD-R:
DVD-R
DVD VIDEO: DVD-Vidéo
VIDEO CD: CD-Vidéo
CD:
CD-Audio
2 Mode lecture
PGM:
lecture programmée
RND:
lecture aléatoire
A-B : lecture en reprise A-B
:
lecture en reprise
PGM : lecture en reprise programmée
3 Multi-angle (á page 41)
4 Type de signal audio
MLT.CH: un signal avec 3 canaux ou plus
5 Indicateur DVD
Clignote: lorsqu’une pression est exercée sur la touche
[ê/I, POWER] pour couper le contact sur l’appareil
jusqu’à ce que le contact soit coupé
6 Affichage d’enregistrement par minuterie
Allumé: lorsque l’appareil est en attente d’enregistrement par
minuterie (á pages 44, 47)
Clignote: lorsque l’appareil ne peut pas passer en mode enregistrement par minuterie (p. ex. il n’y a pas de disque
dans l’appareil ou le disque chargé ne peut pas être
enregistré, á page 48)
7 Mode enregistrement (á pages 26, 44)
XP:
Mode haute qualité
SP:
Mode normal
LP:
Mode longue durée
EP:
Mode ultra longue durée
XP SP LP EP (tous allumés): Mode FR (enregistrement flexible) (seulement en mode enregistrement par minuterie)
8 Indicateur de minuterie
ON: heure du début de l’enregistrement par minuterie.
OFF: heure de fin de l’enregistrement par minuterie ou heure de
fin d’auto-enregistrement
8
9
<
9 Mode d’affichage de la section principale de la fenêtre
d’affichage
TITLE: numéro de titre est affiché
TRACK: numéro de plage est affiché
CHAP: numéro de chapitre est affiché
PG:
numéro de programme est affiché
PL:
numéro de liste de lecture est affiché
: Décibelmètre
; Canal
< Section principale de la fenêtre d’affichage
Compteur d’enregistrement et de lecture
Heures de début et de fin d’enregistrements par minuterie
Durée restante sur le disque
Heure actuelle
Le titre, la plage, le chapitre, le programme et les numéros de la
liste de lecture et autres messages divers.
9
RQT6036
Réglages initiaux
Suivre les étapes ci-dessous pour raccorder et préparer l’enregistreur
Mise en route
Préparer la télécommande
1
º Insérer les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
º Changer le code de la télécommande pour le
fonctionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement de l’antenne et du téléviseur
2
º Raccordements de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
º Modification du câble
d’antenne . . . . . . . . . . . . . 80
Syntonisation des stations de télévision
º Syntonisation automatique sur raccordement au
secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
º Configuration du guide VCR Plusr . . . . . . . . . . . . . . 19
º Changement des réglages selon le téléviseur . . . . . 21
3
10
RQT6036
Utilisations diverses de cet enregistreur
º Lecture de disques (á page 22)
º Utilisation du navigateur direct
(á page 56)
Enregistrement de
programmes
º Enregistrement d’émissions télévisées (á page 26)
Enregistrement et
lecture simultanée
Montage
d’enregistrements
º Suivi en lecture (á page 28)
º Enregistrement et lecture simultanée
(á page 28)
º Vérification d’un enregistrement en
cours (TIME SLIP) (á page 29)
º Utilisation des listes de lecture pour
éditer des programmes (á page 65)
Utilisation d’un DVD-R
Enregistrement
par minuterie
º DVD-R (á page 7)
º Enregistrement d’émissions télévisées (á page 26)
º Lecture de disques (á page 22)
º Utilisation du navigateur direct
(á page 56)
º Utilisation des codes VCR Plusr
(á page 43)
º Programmation manuelle (á page 46)
Enregistrement à partir
d’un magnétoscope
Visionnement des
émissions câblées
º Enregistrement à partir d’un magnétoscope (á page 49)
º Connexion un magnétoscope
(á page 79)
Changement des réglages
de l’enregistreur
º Menu à icônes—Utilisation
(á page 40)
º Modification des réglages (á page 82)
Mise en route
Lecture de disques
º Connexion d’un câblosélecteur
(á page 76)
Réglage de l’image
º Menu à icônes—Utilisation
(á page 40)
Amélioration des images
Son ambiophonique
º Raccordement à un téléviseur par les
prises d’entrée S-Vidéo ou à composantes vidéo (á page 15)
º Sélection du type d’écran du téléviseur (á page 21)
º Effets
sonores
ambiophoniques
virtuels (V.S.S.) (á page 39)
º Connexion à un amplificateur ou à un
système à composants avec décodeur intégré (á page 78)
º Sortie numérique (á page 86)
11
RQT6036
Télécommande
A
A
»
Piles
!?
³Insérer les piles en respectant les polarités (i et j).
³Ne pas utiliser de piles rechargeables.
R6, AA
1
Ne pas:
Mise en route
2
Pousser vers l’intérieur et le bas
sur l’extrémité (j).
B
Détecteur du signal de télécommande
³Utiliser conjointement une pile usagée et une pile neuve.
³Utiliser simultanément des piles de types différents.
³Chauffer ni exposer au feu.
³Démonter ou court-circuiter.
³Tenter de recharger une pile alcaline ou au manganèse.
³Utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de
l’électrolyte lequel peut endommager les pièces en contact et engendrer un incendie.
S’il y a fuite de l’électrolyte des piles, communiquer avec le
détaillant.
Si l’électrolyte entre en contact avec des parties du corps, bien laver
l’électrolyte à grande eau.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue
période, retirer les piles et les ranger dans un endroit sombre et
frais.
Remplacer les piles si l’enregistreur ne répond pas à la télécommande même lorsqu’elle est placée à proximité du panneau avant.
30
30
DVD
7 m (23 pieds)
directement vers le
détecteur de l’enregistreur
B
»
TV
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
Nota
Lors du remplacement des piles, les codes programmés seront effacés (téléviseur á page 13 et télécommande á page 81). Reprogrammer les codes selon les besoins.
!?
Utilisation
Diriger la télécommande vers le détecteur de l’enregistreur à une
distance ne dépassant pas 7 m (23 pieds), en évitant les obstacles.
³Conserver libres des poussières les fenêtres de l’émetteur de la
télécommande et du détecteur.
³Le fonctionnement peut être dégradé en présence de fortes sources lumineuses, comme les rayons directs du soleil, et les portes
en verre des armoires.
Ne pas:
³Déposer des objets lourds sur la télécommande.
³Démonter la télécommande.
³Renverser des liquides dans la télécommande.
12
RQT6036
!?
TV
CH
POWER
VOL
,
,CH
TV ,
,
,VOL
Télécommande
TV , TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
NA DI
VIG RE
AT
O
EN
IST
M
U
TOP
ME
Il est possible de télécommander les téléviseurs en entrant le code
de la télécommande.
Préparatifs
³Établir le contact sur le téléviseur.
³Commuter [DVD, TV] à “TV”.
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
1
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
2
2
DVD
REC REC MODE CANCEL
DVD
DVD, TV
2
POWER
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
2
3
4
5
6
7
8
9
A
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
1
2
MARKER
WRITE
1
0
Consulter la table des codes de
téléviseur ci-dessous.
Maintenir une pression sur [[TV],
POWER ê] et entrer le code à deux
chiffres à l’aide des touches
numériques.
³Par exemple: 01, appuyer sur [0] á [1].
³Orienter la télécommande vers le téléviseur.
³Après l’entrée du code, essayer la télécommande en
établissant le contact sur le téléviseur et en changeant de
canal.
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
!?
Fonctionnement avec un
téléviseur
TV/AV
Mise en route
2
TV ,
Nota
³Lorsqu’il y a plus d’un numéro, répéter la marche à suivre jusqu’à
ce qu’un code offre un bon fonctionnement.
³Si la marque du téléviseur n’apparaît pas sur la liste ou si le code
indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander le
téléviseur, la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur.
³Cette télécommande a été conçue pour fonctionner avec la plupart
des téléviseurs de fabrication récente. Il est possible qu’elles ne
puissent commander toutes les fonctions sur certains téléviseurs
plus anciens. Dans un tel cas, utiliser la télécommande fournie
avec le téléviseur.
No de code
Fabricant
01
Panasonic/National QUASAR
02
Panasonic/National QUASAR
03
MAGNAVOX SYLVANIA PHILIPS (RC-5)
04
ZENITH
05
THOMSON RCA GE
06
SHARP
07
SHARP
08
SONY
09
TOSHIBA
10
SANYO FISHER
3
4
5
6
11
JVC
7
8
9
12
HITACHI
0
100
13
MITSUBISHI
14
SAMSUNG
15
GOLDSTAR/LG
16
GOLDSTAR/LG
17
GOLDSTAR/LG
18
SAMSUNG
º Fonctions[A]
Fonctions
Touche
Marche et arrêt
[[TV], POWER ê]
Mode d’entrée vidéo
[[TV], TV/AV]
Canaux
[[TV], , , CH]
Touches numériques
(á page 8)
Volume
[[TV], i, j, VOL]
13
RQT6036
Raccordements de l’antenne et du téléviseur
Préparatifs
³Consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
³Couper le contact sur le téléviseur et débrancher son cordon
d’alimentation.
Câble audio/vidéo (fourni)
Jaune (VIDEO)
Blanc (G)
Mise en route
Rouge (D)
!?
Raccordements de base
Téléviseur
AUDIO
IN
VIDEO
IN
Vers l’antenne
VHF/UHF
RF IN
Câblodistribution
Antenne extérieure
Antenne intérieure
ou
Câble coaxial
75 ­ (fourni)
Câble audio/vidéo (fourni)
Câble d’antenne
débranché du téléviseur
³Si le câble d’antenne
débranché du téléviseur
n’est pas un câble coaxial
avec fiche, il faudra
acheter une fiche et
remanier le câble
(á page 80).
Cet appareil
COMPONENT VIDEO OUT
OUT1
OUT2
R
AUDIO
L
VIDEO S-VIDEO
R
AUDIO
L
VIDEO
R
AUDIO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
Y
PB
PR
RF-IN
VIDEO S-VIDEO
IN1
AC INT
(L1)
OPTICAL
L
VIDEO
S-VIDEO
IN3
RF-OUT
(L3)
VHF/UHF
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Ventilateur
!?
Vers une prise secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Économie d’énergie
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il
est hors marche (environ 5 W). Pour économiser l’énergie lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation.
Cordon d’alimentation c.a.
(fourni)
º Après le raccordement de l’enregistreur
º Améliorations du système
Modifier les réglages de l’enregistreur selon le format d’image du
téléviseur (á “Sélection du type d’écran du téléviseur”, page 21). Il
n’est pas nécessaire de modifier ce réglage si le téléviseur offre le
format standard de 4:3.
Pour les émissions câblées
Voir “Améliorations du système” à la page 75.
(Dans la plupart des cas, pour visionner ce genre d’émissions, un
contrat est nécessaire avec un câblodistributeur.)
Raccorder l’enregistreur directement au
téléviseur
Reproduction sonore à l’aide d’un autre système audio
Il est possible d’utiliser la sortie numérique de cet appareil (borne
DIGITAL AUDIO OUT) pour obtenir la puissance des effets ambiophoniques enregistrés sur les disques avec Dolby Digital ou DTS.
Raccorder un amplificateur muni des décodeurs appropriés. La
page 78 donne des exemples de raccordements.
Si l’enregistreur est relié au téléviseur par l’intermédiaire d’un
magnétoscope lors des préparatifs du système de divertissement, la lecture pourrait ne pas être de bonne qualité à cause
de la protection anti-piratage.
14
RQT6036
S VIDEO IN
Mise en route
Raccordement à un téléviseur par les prises d’entrée S-Vidéo ou à composantes
vidéo
COMPONENT VIDEO
Y PB PR
Câble S-Vidéo
(vendu séparément)
Câble vidéo
(vendu séparément)
COMPONENT VIDEO OUT
OUT1
OUT2
R
AUDIO
L
VIDEO S-VIDEO
R
AUDIO
L
VIDEO
R
AUDIO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
Y
PB
PR
RF-IN
VIDEO S-VIDEO
IN1
AC INT
(L1)
OPTICAL
L
VIDEO
S-VIDEO
IN3
RF-OUT
(L3)
VHF/UHF
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Raccorder également les câbles audio (á pages 14 et 78)
Prise de sortie S VIDEO OUT
Prise de sortie COMPONENT VIDEO OUT
La prise de sortie S-Vidéo assure une image plus brillante que celle
offerte par la sortie vidéo (VIDEO OUT). Elle sépare les signaux de
la chrominance (C) de ceux de la luminance (Y) (la qualité de
l’image varie selon le type de téléviseur utilisé).
Ces prises peuvent donner une image plus pure que celle de la
prise S VIDEO OUT.
La prise de sortie de signal à composantes vidéo achemine séparément les signaux de différence chromatique (PB/PR) et le signal de
luminance (Y) de manière à assurer un rendu chromatique d’une
grande fidélité.
³La désignation des prises de signal à composantes vidéo varie
d’un téléviseur ou d’un moniteur à l’autre (ex.: Y/PB/PR, Y/B-Y/
R-Y, Y/CB/CR) et ainsi de suite. Relier les prises de même
couleur.
³Après avoir effectué les connexions, régler le niveau du noir pour
optimiser l’image (á page 82, ACTION—Vidéo—Commande de
niveau du noir).
Pour référence
Il n’est pas nécessaire de raccorder un cable à la prise VIDEO OUT
si l’enregistreur est raccordé au téléviseur par les prises COMPONENT VIDEO OUT ou S VIDEO OUT.
15
RQT6036
TV
CH
POWER
Syntonisation automatique
sur raccordement au secteur
VOL
TV/AV
1
Après l’achat de l’enregistreur, le brancher dans une prise secteur et
établir le contact pour la première fois, l’appareil syntonise automatiquement tous les canaux qu’il peut recevoir et réglée l’heure.
Préparatifs
³S’assurer que l’antenne est correctement raccordée.
³Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo sur
le téléviseur qui convient aux branchements de l’enregistreur.
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
2·3
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
RETURN
FRAME
Mise en route
SKIP
1
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Appuyer sur [ê, POWER] pour établir
le contact.
Auto Channel/Clock Setting
Connect antenna cable and if you use a
cable box, tune it to your local PBS CH
then...
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
DVD ,
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
,
Please push the ENTER key.
,CH
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
ENTER
MARKER
WRITE
2
1
RETURN
Les menus sont affichés en anglais mais ils peuvent être
changés au français. Pour modifier la langue d’affichage,
appuyer sur [RETURN] pour quitter cet écran, puis suivre les
étapes décrites à la page 85 pour modifier la langue
d’affichage. Une fois le réglage terminé, appuyer sur [[DVD],
W, X, CH]. Continuer maintenant avec les étapes suivantes.
Appuyer sur [ENTER].
La syntonisation automatique commence et l’appareil mémorise tous les canaux qu’il peut capter.
POWER
Programmation automatique
CA
2·3
18
Programmation automatique
En cours. . .
RETURN
ENTER
Ensuite, l’appareil procède au Réglage horloge automatique,
sauf si l’horloge a déjà été réglée.
Réglage horloge automatique
A
Programmation automatique
Veuillez attendre,
le réglage prend quelques minutes.
Aucun canal retrouvé.
Vérifiez les raccordements de l’antenne
puis...
En cours. . .
appuyez à nouveau sur ENTER.
ENTER
Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche à l’écran.
3
RETURN
Réglage horloge automatique
Réglage auto. incomplet
Appuyez sur ENTER
pour réglage horloge manuel.
ENTER
16
Appuyer sur [ENTER].
º Si les canaux ne peuvent pas être syntonisés [A]
B
RQT6036
RETURN
RETURN
L’écran montré s’affiche. Appuyer sur [ENTER] pour lancer à nouveau la syntonisation automatique sur raccordement au secteur.
Appuyer sur [RETURN] pour annuler.
Si les canaux ne sont toujours pas syntonisés, utiliser la touche
[ADD/DLT] sur la télécommande pour syntoniser les canaux
(á page 18).
º Si l’horloge ne peut pas être réglée automatiquement [B]
L’écran montré s’affiche. Appuyer sur [ENTER] pour afficher l’écran
“Réglage horloge manuel”. Régler l’heure manuellement
(á page 88).
º Arrêt de la syntonisation automatique sur
raccordement au secteur
Appuyer sur [RETURN].
,
,CH
ENTER
Nota
³La syntonisation automatique sur raccordement au secteur ne
fonctionne pas si le contact est établi sur l’appareil en appuyant
sur [<, OPEN/CLOSE] ou [1, PLAY].
³Après que l’appareil a réglé automatiquement l’horloge, il règle
l’heure automatiquement chaque jour.
³Si l’appareil règle l’horloge à la mauvaise heure, utiliser la fonction
“Réglage du fuseau horaire” (á page 89).
³Il est possible de donner une identification aux stations
(á page 92).
³Lorsque l’enregistreur est raccordé à un câblosélecteur ou à un
récepteur DSS (á page 76), syntoniser le canal de la chaîne PBS
avant le réglage automatique de l’horloge. Si le réglage ne peut
pas être effectué, régler l’heure manuellement (á page 88).
³Si aucun canal de la chaîne PBS n’est disponible dans la région, le
Réglage horloge automatique ne fonctionne pas. Dans un tel cas,
régler l’heure manuellement (á page 88).
Mise en route
Í/I,POWER
Syntonisation automatique sur
raccordement au secteur
º Tableaux des canaux
L’appareil détermine automatiquement le type de transmission (sur
les ondes ou sur le câble) et règle les canaux comme suit.
³Mode TV
Bande
Stations captées sur les
ondes
VHF
2–13
UHF
14–69
³Mode câble
Bande
Stations captées par le câble
VHF
2–13
Câble, bande basse
95–99
Câble, bandes moyenne/
super
14–36
Câble, bande hyper
37–65
Câble, bande ultra
66–94
100–125
Canal câblé spécial
1
º Recommencer la syntonisation automatique sur
raccordement au secteur (après un changement
de domicile par exemple)
Enregistreur seulement
Pendant que l’appareil est sous tension et en mode arrêt
1. Maintenir une pression sur [X, CH] et sur [W, CH] pendant environ cinq secondes.
³Le contact se coupe sur l’appareil.
2. Appuyer sur [ê/I, POWER] pour établir le contact.
L’écran de l’étape 1 de la page 16 s’affiche. Appuyer sur [ENTER]
pour lancer la syntonisation automatique sur raccordement au
secteur.
³Les réglages du système d’antenne, de légende des stations, et
des canaux du guide VCR Plusi retournent à leurs valeurs par
défaut lorsque cette marche à suivre est effectuée. En même
temps, le réglage de la minuterie d’enregistrement est effacé.
17
RQT6036
Réglages des canaux
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Utilisation de la télécommande
pour ajouter et effacer des
canaux
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
Télécommande seulement
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
Mise en route
SKIP
Utiliser cette fonction dans les cas suivants:
³Les canaux n’ont pas été réglés correctement à l’aide de la syntonisation automatique.
³Un canal qui aurait dû être réglé ne l’a pas été.
³La réception d’un canal est mauvaise et il devrait être effacé.
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
1
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
DVD ,
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
2
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
,
,CH
1
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
Exemple: “5”: [0] á [5]
Exemple: “15”: [1] á [5]
Exemple: “115”: [100] á [1] á [5]
³Les touches [[DVD], W, X CH] servent aussi à effacer un
canal.
MARKER
WRITE
DVD, TV
2
1
2
Appuyer sur les touches numériques
pour sélectionner un canal.
Appuyer sur [ADD/DLT].
Le canal est effacé s’il a été réglé ou il est ajouté s’il n’était
pas réglé.
Par exemple,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
100
CANAL 12 EFFACÉ
Répéter les étapes 1 et 2 au besoin.
ADD/DLT
Nota
Cette fonction n’a pas d’effet si:
³La lecture d’un disque est en cours.
³Un enregistrement est en cours.
³Le signal d’entrée provient d’un appareil externe.
18
RQT6036
Réglages des canaux
TV
CH
VOL
Configuration du guide
VCR Plusr
POWER OPEN/CLOSE
CT R
NA DI
VIG RE
AT
O
Régler les canaux de ce guide afin de pouvoir utiliser les codes VCR
Plusi pour programmer des enregistrements. Avant de commencer
la configuration, préparer un tableau montrant les canaux, les noms
des stations et le canal guide.
Par exemple:
U
TOP
ME
EN
IST
M
2·3
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
STOP
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Numéro du canal
Nom de la station
Canal guide
04
CBS
04
15
HBO
33
20
Nickelodeon
38
DVD
REC REC MODE CANCEL
!?
TOP
L
AY
PL
DISPLAY
CH
Mise en route
POWER
TV/AV
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
1
Écrire toutes les stations
reçues
1
Consulter un télé-horaire pour
connaître les stations des
canaux guide
Appuyer sur [ACTION].
L’écran ACTION s’affiche.
1
ACTION RÉGLAGE
Arrêt par minuterie
Code de télécommande
Réglage de l’horloge
Réglage des canaux
ACTION
6h
Code 1
SÉLECT
ONGL
Réinitialisation
ENTER RETURN
2
2
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner l’onglet RÉGLAGE.
3
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Réglage des canaux” et
appuyer sur [ENTER].
ENTER
ACTION RÉGLAGE
Arrêt par minuterie
Code de télécommande
Réglage de l’horloge
Réglage des canaux
3
6h
Code 1
SÉLECT
ONGL
ENTER
ENTER
Réinitialisation
ENTER RETURN
(Suite à la page suivante)
19
RQT6036
Réglages des canaux
TV
CH
POWER
4
VOL
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
Par exemple, lorsque le système d’antenne en cours est le
câble.
IST
M
4·5·6
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
ACTION
STATUS
TOP WINDOW
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Programmation VCR
Plusr” et appuyer sur [ENTER].
Réglages des canaux
FRAME
Mise en route
SKIP
CATV
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfínie
Identification manuelle
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
SÉLECT
Programmation VCR Plus+
ENTER RETURN
Avec pression sur [ENTER]
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
Set Up
ACTION Programmation
VCR Plus+
CANCEL
Canal de référenece Canal sur câble
TV
Antenna System
--125
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
Auto Channel Setting
Preset Caption
Manual Caption
--1
VCR Plus Setting
--2
ACTION
SÉLECT
ENTER
5
4
3
RETURN
---
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le canal guide à régler
et utiliser la manette [1].
Set Up
ACTION Programmation
VCR Plus+
Canal de référenece Canal sur câble
TV
Antenna System
--4
ENTER
Auto Channel Setting
5 Caption - - Preset
Manual Caption
--6
VCR Plus Setting
--7
ENTER
SÉLECT
ENTER
5
RETURN
8
---
³Une page à la fois défile à l’écran lorsque la touche
vers le haut ou le bas de la manette est maintenu appuyée.
1
ENTER
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le canal correspondant au canal guide et utiliser la
manette [2].
ENTER
Set Up
ACTION Programmation
VCR Plus+
2
Guide de référene Canal sur Câble
TV
Antenna System
--4
ENTER
Auto Channel Setting
5 Caption - - Preset
Manual Caption - - 6
VCR Plus Setting
--7
ENTER
SÉLECT
ENTER
6
6
RETURN
8
Répéter les étapes et
---
au besoin.
Appuyer sur [ENTER].
L’écran de l’étape 4 s’affiche à nouveau.
ENTER
Nota
Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages si le numéro de
canal et celui de canal guide sont les mêmes.
º Pour mettre fin au réglage
Appuyer sur [ACTION].
º En cas d’erreur
20
RQT6036
Pendant que canal télé ou canal sur câble est en surbrillance,
appuyer sur [CANCEL]. L’écran affiche “---” et il faut. Répéter l’étape
5- .
TV
CH
POWER
Sélection du type
d’écran du
téléviseur
VOL
TV/AV
1
TOP
!?
POWER OPEN/CLOSE
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
3·4·5
À la sortie de l’usine, le réglage du format est réglé à 4:3 pour les
téléviseurs réguliers. Il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage
si le téléviseur utilise le format 4:3.
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
RETURN
FRAME
SKIP
STOP
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Préparatifs
³Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo sur
le téléviseur qui convient aux branchements de l’enregistreur.
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
1
2
Appuyer sur [ê, POWER] pour établir
le contact sur l’enregistreur.
Appuyer sur [ACTION] pour appeler
l’affichage des menus.
Mise en route
CT R
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
ACTION RÉGLAGE
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
DVD,TV
V.S.S.
TV
Arrêt par minuterie
Code de télécommande
Réglage de l’horloge
Réglage des canaux
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
2
6h
Code 1
SÉLECT
ONGL
Réinitialisation
ENTER RETURN
3
1
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner l’onglet Écran télé.
ACTION Écran télé
POWER
Format télé
Mode télé des disques DVD-Video
4:3
Pan&Bal
Mode télé des disques DVD-RAM
Bte lettr.
SÉLECT
ONGL
ENTER RETURN
2
4
ACTION
5
3
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Format télé” et appuyer
sur [ENTER].
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le format d’image et
appuyer sur [ENTER].
ACTION
Format télé
4:3
ENTER
16:9
SÉLECT
ENTER RETURN
4·5
³4:3 (réglage d’usine)
³16:9
ENTER
ENTER
º Rappel du menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
º Pour mettre fin au réglage
Appuyer sur [ACTION].
Pour référence
Outre le “Format télé”, d’autres réglages influencent la manière dont
les images s’affichent sur le téléviseur. Vérifier ce qui suit si le signal
vidéo n’est pas correct à l’écran du téléviseur.
³“ACTION—Écran télé—Mode télé des disques DVD-Vidéo” ou
“Mode télé des disques DVD-RAM” (á page 83)
³Les réglages vidéo sur le disque. L’affichage vidéo est souvent
spécifié sur le disque lui-même.
³Les réglages vidéo sur le téléviseur.
21
RQT6036
Lecture de disques
2 3
1
TOP
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
∫ ;
TV
CH
POWER
1
Appuyer sur [ê, POWER] pour établir
le contact.
2
Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le plateau et insérer un disque.
VOL
³Insérer à l’intérieur des guides sur le plateau.
³Insérer un seul disque.
TV/AV
CT R
EN
NA DI
VIG RE
AT
O
3
U
ENTER
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
∫, STOP
3
;, PAUSE
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
DVD,TV
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
POWER
1
POWER
OPEN/CLOSE
º Arrêt de la lecture [A]
Appuyer sur [º, STOP] (Lorsque l’indicateur “PLAY” clignote,
á page 23, Poursuite de la lecture depuis la position d’arrêt.)
³Le protecteur d’écran ci-contre peut
apparaître à l’arrêt de la lecture. Appuyer
sur [º, STOP] à nouveau pour utiliser le
syntonisateur de cet appareil pour
visionner la télévision.
Cet écran apparaît également lors de la
lecture de CD.
º Pause
ou
/I
2
Appuyer sur [1, PLAY].
Le plateau se referme et la lecture débute.
(L’enregistreur prend quelques instants pour examiner le
disque avant que la lecture débute.)
³Si un DVD-RAM avec la languette de protection contre
l’écriture réglée à “PROTECT” (á page 99) a été inséré et
que la touche [<, OPEN/CLOSE] a été appuyée, la lecture
débute automatiquement.
IST
M
L
AY
PL
NU
PROG / CHECK
Fonctions de base
2
DISPLAY
TOP
ME
1
POWER OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
ou
Appuyer sur [;, PAUSE].
Appuyer à nouveau pour poursuivre la lecture.
º Fonction de coupure automatique du contact
Après environ 6 heures dans le mode arrêt, l’enregistreur passe automatiquement dans le mode attente. Cette fonction peut être mise
hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures (á page 82,
ACTION—RÉGLAGE—Arrêt par minuterie).
º Disques sans cartouche
!?
!?
3
A
22
Insérer le disque, l’étiquette sur le dessus
et la flèche pointant vers l’appareil.
(Pour un disque à double face, insérer le
disque avec l’étiquette de la face à lire sur
le dessus.)
Par exemple: DVD-RAM
PLAY
ou
STOP
ou
RQT6036
L’étiquette doit être dirigée vers le haut. (Avec les disques à
double face, introduire le disque avec l’étiquette de la face à
lire dirigée vers le haut.)
Guide pour les disques
Guide pour les
de 8 cm (3 po)
disques de 12 cm
(5 po)
Lecture de disques
TV
CH
POWER
VOL
A
»
TV/AV
Si un menu s’affiche à l’écran du
téléviseur
POWER OPEN/CLOSE
MENU
U
TOP
ME
EN
IST
Manette
M
NA DI
VIG RE
AT
O
DISPLAY
NU
L
AY
PL
TOP MENU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
RETURN
FRAME
SKIP
1
!?
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
2
Touches
numériques
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
LAST
MARKER
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ou
ENTER
[DVD-V] [VCD]
Utiliser les menus pour les fonctions suivantes. Les mesures
dépendent de la sorte de disque.
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une rubrique (á page 8), ou utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner une rubrique et appuyer sur [ENTER].
³Il est possible de retourner aux menus après
le début de la lecture en appuyant sur
TOP
[TOP MENU] ou [MENU] (DVD-Vidéo), ou sur
[RETURN] (CD-Vidéo).
ENTER
Nota
³La rotation du disque continue pendant que le menu est affiché.
Appuyer sur [º, STOP] une fois la lecture terminée afin de
préserver le moteur de l’enregistreur et l’écran du téléviseur.
³Le niveau sonore peut être plus faible lors de la lecture de
DVD-Vidéo par rapport à d’autres disques ou aux émissions
télévisées.
S’il faut augmenter le volume sur le téléviseur ou sur
l’amplificateur, s’assurer de le baisser avant de procéder à la lecture d’une autre source ou de retourner au téléviseur afin d’éviter
que le son ne soit très élevé brusquement.
Pour référence
³Si le symbole “” s’affiche à l’écran du téléviseur
Cette action est prohibée par l’enregistreur ou le disque.
³Si un disque est chargé, le contact s’établit et la lecture débute dès
qu’une pression est exercée sur [1, PLAY].
³Lors de la lecture d’un disque audio seulement après la lecture
d’un disque avec des sections vidéo, il est possible que le signal
vidéo soit encore visible sur le téléviseur.
B
»
TOP
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
1
Pendant la lecture
Appuyer sur [º, STOP].
B
1
Poursuite de la lecture depuis
la position d’arrêt
(Fonction de poursuite)
Fonctions de base
CT R
L’appareil conserve en mémoire la position.
2
STOP
Appuyer sur [1, PLAY] pendant que
l’indication “PLAY” clignote sur l’afficheur.
La lecture débute depuis la position de l’arrêt.
º Désactivation de la fonction de poursuite
Appuyer sur [º, STOP] jusqu’à que l’indication “PLAY” soit êteinte.
(La position de poursuite est aussi effacée lorsque le contact est
coupé sur l’appareil.)
2
PLAY
º Poursuite de la lecture depuis une position
mémorisée après la coupure du contact sur
l’appareil
Appuyer sur [LAST MARKER] pendant la lecture.
(Le message “Position mémorisée” apparaît à l’écran du téléviseur.)
Par la suite, si une pression est exercée sur la touche [1, PLAY]
après la commutation de l’appareil en mode attente et à nouveau en
circuit, la lecture débute depuis la position mémorisée.
Pour référence
³Si une pression est exercée sur la touche [º, STOP] avant de
commuter l’appareil en mode attente après avoir appuyé sur
[LAST MARKER] pour mémoriser une position, la lecture reprend
depuis la position de la pression sur [º, STOP] lorsque la touche
[1, PLAY] est utilisée.
³La position mémorisée lors de la pression sur [º, STOP] est effacée lorsque l’appareil est commuté en mode attente ou s’il passe
automatiquement en mode attente (á page 82, ACTION—
RÉGLAGE—Arrêt par minuterie).
[DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
³La position mémorisée lorsqu’une pression est exercée sur [º, STOP]
ou sur [LAST MARKER] est effacée lorsque le plateau est ouvert.
[RAM]
³La dernière position mémorisée est inscrite sur le disque et demeure intacte jusqu’à ce qu’elle soit modifiée.
Il est impossible de mémoriser une position sur un disque qui a été
protégé avec GESTION DISQUE (á page 52) ou avec la languette
de protection contre l’écriture en position (á page 99). Retirer la
protection avant de marquer une autre position.
23
RQT6036
Lecture de disques
A
»
Avance rapide et recul rapide—
SEARCH
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
1
TV
CH
POWER
6, 5
Appuyer sur [6, SLOW/SEARCH] ou sur
[5, SLOW/SEARCH].
VOL
TV/AV
[6]: sens arrière
[5]: sens avant
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
Fonctions de base
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
FRAME
,
,
FRAME
Pendant la lecture
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
6, 5,
SLOW/SEARCH
1, PLAY
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
³Il y a cinq paliers de vitesse de recherche. Chaque pression augmente la vitesse de recherche d’un palier.
³La vitesse de recherche est maintenue lorsque la pression est
relâchée sur la touche.
³Appuyer sur [1, PLAY] pour reprendre la lecture.
³Le son est perceptible durant la recherche avec la plupart des
disques, mais seulement au premier palier de vitesse avant avec
des DVD-RAM
(sauf durant le suivi en lecture et avec
l’enregistrement et la lecture simultanée), DVD-R, DVD-Vidéo et
CD-Vidéo. Il est possible de couper le son avec des DVD-RAM,
DVD-R, DVD-Vidéo et CD-Vidéo (á page 83, ACTION—Audio—
Recherche avec son).
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
B
»
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
Lecture ralentie
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD]
Dans le mode pause
Appuyer sur [6, SLOW/SEARCH] ou sur
[5, SLOW/SEARCH].
[6]: sens arrière (ne fonctionne pas sur les CD-Vidéo)
[5]: sens avant
A
SLOW/SEARCH
ou
DVD-RAM
• • • •
100X
GD
Vitesse de recherche
³Il y a cinq paliers de vitesse de ralenti. Chaque pression augmente
la vitesse de ralenti d’un palier.
³La vitesse de ralenti est maintenue lorsque la pression est
relâchée sur la touche.
³Appuyer sur [1, PLAY] pour reprendre la lecture.
C
»
Avance image par image
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD]
B
Télécommande seulement
SLOW/SEARCH
ou
Dans le mode pause
Appuyer sur [2;,
[;1, FRAME].
FRAME]
ou
[2;]: sens arrière (ne fonctionne pas sur les CD-Vidéo)
[;1]: sens avant
C
FRAME
24
RQT6036
³Sur chaque pression, l’image suivante est affichée.
³Appuyer sur [1, PLAY] pour reprendre la lecture.
sur
Lecture de disques
A
»
Saut
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
:, 9
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Il est possible d’effectuer un saut au début de la plage (CD et
CD-Vidéo á page 97) ou du chapitre (DVD-Vidéo á page 97) et
d’amorcer la lecture de cette position.
Sur le DVD-RAM et le DVD-R, il est possible de sauter au début
d’un programme ou à un marqueur et d’amorcer la lecture de cette
position.
POWER OPEN/CLOSE
Dans le mode lecture ou pause
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
Appuyer sur
[9, SKIP].
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
FRAME
SKIP
:, 9,
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Touches
numériques
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
DVD, TV
V.S.S.
TV
SKIP]
ou
sur
[:]: sens arrière
[9]: sens avant
Sur chaque pression, une plage ou un chapitre est sauté.
STATUS
TOP WINDOW
[:,
Pour référence
³Après le saut, l’appareil retourne à l’état antérieur, lecture ou
pause.
³Une pression sur [:] ou sur [9] pendant l’utilisation de la
fonction de pilotage de lecture sur un CD-Vidéo (á page 97) peut
faire afficher un menu à l’écran.
³Il est possible de marquer des positions pour le saut (á page 36).
Fonctions de base
CT R
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
B
»
Lecture à partir d’un programme,
d’un titre, d’un chapitre ou d’une
plage donnée
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
Télécommande seulement
A
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
SKIP
ou
Dans le mode lecture ou arrêt
[DVD-V] [CD] [VCD] Position de lecture
Deux fois
Une fois Une fois
Chapitre/plage
Chapitre/plage
[:]
Deux fois
Deux fois
Par exemple, pour entrer 5, appuyer sur [0] et sur [5].
Pour entrer 15, appuyer sur [1] et sur [5].
Chapitre/plage
[9]
Marqueur
[RAM] [DVD-R]
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner la séquence.
Position de lecture Deux
Une fois Une fois fois
Trois fois
³Cette fonction pourrait ne pas être activée avec certains disques.
³Sur certains disques, cela ne fonctionne qu’en mode arrêt
(le protecteur d’écran apparaît à l’écran du téléviseur).
Programme précédent Programme en cours Programme suivant
[:]
[9]
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
25
RQT6036
1 4 35
TV
CH
POWER
VOL
TV ,
CT R
NA DI
VIG RE
AT
O
EN
IST
M
1
2
U
TOP
ME
, CH
L
AY
PL
DISPLAY
NU
,
2
POWER OPEN/CLOSE
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
∫, STOP
;, PAUSE
Touches
numériques
DVD
5
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
DVD, TV
MARKER
WRITE
3
4
POWER
4
Appuyer sur [[DVD], W, X, CH] pour
sélectionner le canal.
Appuyer sur [REC MODE] pour
sélectionner le mode enregistrement.
Sélectionner “XP”, “SP”, “LP” ou “EP” (á voir ci-dessous).
5
Appuyer sur [´, REC] pour commencer l’enregistrement.
º Pause à l’enregistrement
ou
Appuyer sur [;, PAUSE].
Appuyer à nouveau pour continuer l’enregistrement.
/I
2
3
³L’émission est enregistrée dans l’espace libre sur le disque.
POWER
1
Appuyer sur [ê, POWER] pour établir
le contact sur l’appareil.
Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le plateau et insérer un disque.
³Insérer un seul disque à l’intérieur des guides sur le plateau.
³Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour fermer le tiroir.
³Lors de la première utilisation d’un DVD-RAM dans cet enregistreur, le formatage permet d’assurer un enregistrement
précis (á page 54, “Formatage”). Vérifier soigneusement le
disque pour s’assurer qu’il ne contient pas d’enregistrements à conserver.
STATUS
TOP WINDOW
Fonctions de base
[RAM] [DVD-R]
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Utiliser un disque qui permet l’enregistrement (á page 6) et
possède suffisamment d’espace.
³S’assurer que le disque est protégé avec la languete de protection
d’écriture (á page 99).
³S’assurer que le disque n’est pas protégé contre l’écriture avec la
fonction GESTION DISQUE (á page 52).
TV/AV
TV , TV/AV
1
Enregistrement d’émissions
télévisées
2∫;
º Arrêt de l’enregistrement
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Appuyer sur [º, STOP].
º Sélection des canaux avec touches numériques
ou
Lorsque le système d’antenne choisi est “TV”: entre 2 et 69,
Lorsque le système d’antenne choisi est “CATV“: entre 1 et 125.
Appuyer sur les touches numériques.
Par exemple: Canal 5, appuyer sur 0 á 5.
Canal 15, appuyer sur 1 á 5.
Canal 115, appuyer sur 100 á 1 á 5.
º Caractéristiques pratiques
!?
3
Insérer le disque, l’étiquette sur le
dessus et la flèche pointant vers
l’appareil. (Pour un disque à double
face, insérer le disque avec l’étiquette
de la face à lire sur le dessus.)
Par ex.: Canal 4 est sélectionné
DVD
CH
CH
ou
4
5
26
RQT6036
Par ex.: “XP” est sélectionné
REC MODE
REC MODE
ou
REC
REC
ou
³Suivi en lecture—visionnement depuis le début d’un programme
pendant son enregistrement (á page 28).
³Enregistrement et lecture simultanée—visionnement d’un
programme enregistré pendant l’enregistrement d’un autre
(á page 28).
³TIME SLIP—vérification des images pendant leur enregistrement
(á page 29).
º Modes d’enregistrement
Par exemple les durées approximatives d’enregistrement sur
un DVD-RAM de 4,7 Go sont:
XP: 1 heure, images de haute qualité
SP: 2 heures, images de qualité normale
LP: 4 heures, longue durée
EP: 6 heures, ultra longue durée
º Visionnement d’un autre programme pendant un
enregistrement
Commuter [DVD, TV] à “TV”.
Appuyer sur [[TV], TV/AV] pour changer le mode d’entrée à “TV”.
! Appuyer sur [[TV], W, X, CH] pour changer de canal.
Il est possible d’utiliser les touches numériques pour sélectionner le
canal (á page 8).
Pour référence
³Cette fonction est possible également pendant un enregistrement
par minuterie.
³L’enregistrement n’est pas touché.
Enregistrement d’émissions télévisées
¥, REC
∫
º Réinsertion d’un disque à deux faces
3
TOP
WINDOW
Face B
RETURN
ENTER
2
1
Face A
Un enregistrement d’une
durée allant jusqu’à
12 heures est possible avec
un disque à double face et le
mode “EP”.
VOL
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
NA DI
VIG RE
AT
O
EN
U
TOP
ME
º Pour vérifier la durée restante et le mode en
cours durant un enregistrement [A]
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
STATUS
FRAME
SKIP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
∫, STOP
DVD
REC REC MODE CANCEL
¥, REC
DVD
A
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
V.S.S.
LAST
MARKER AUDIO
TV
ACTION
MARKER
WRITE
STATUS
Durée d’enregistrement disponible
Mode d’enregistrement
Rest.
6/8 10 : 15 PM
0 :30 SP
PRG4 0:30.00 SP
B
Appuyer à plusieurs reprises sur [STATUS].
Pour référence
³Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 programmes sur un disque.
³Il est impossible de changer de canal ou de mode
d’enregistrement pendant un enregistrement. Cela est possible en
mode pause, mais le matériel est enregistré comme un programme distinct.
³Un message d’erreur s’affiche au début d’une tentative
d’enregistrement sur un disque plein. La durée restante affichée
est “0:00”. Avant de continuer l’enregistrement, il faut effacer des
programmes non nécessaires (DVD-RAM seulement á page 58,
Effacement de programmes) ou utiliser un autre disque.
³Certaines limites s’appliquent lors de l’enregistrement sur un
DVD-R (á page 7).
³Le message “Enregistrement impossible” s’affiche lorsque
l’enregistrement n’est pas complété correctement. Vérifier que le
disque ne comporte pas de saletés ou d’éraflures.
SLOW/SEARCH
STOP
Retourner
Fonctions de base
TV
CH
POWER
REC
DVD-RAM
Enreg
CA 2
GD
B
»
Fonction auto-enregistrement—
Enregistrement programmé par
l’heure de fin
[RAM] [DVD-R]
Cette fonction permet une programmation simplifiée lorsque
l’utilisateur doit s’éloigner rapidement de l’appareil. Il est possible de
programmer l’heure de fin jusqu’à quatre heures plus tard.
REC
ou
Pendant l’enregistrement
Compteur
La durée restante avant la fin de l’enregistrement
change sur chaque pression de la touche.
Appuyer sur [´, REC] pour sélectionner la
durée d’enregistrement.
La durée augmente selon l’illustration sur chaque pression de la
touche.
Une fois la durée sélectionnée, l’appareil affiche la durée restante
jusqu’à la fin de l’enregistrement. La durée peut être modifiée de la
même manière.
À l’heure de fin programmée, l’enregistrement s’arrête et l’enregistreur passe en mode attente.
º Annulation
Durant l’enregistrement, appuyer sur [´, REC] jusqu’à ce que le
compteur apparaisse.
³L’enregistrement se poursuit.
º Pour afficher la durée restante avant la fin de
l’enregistrement [C]
Appuyer sur [STATUS].
C
STATUS
DVD-RAM
Enreg 0:30
CA 10
Stéréo
Fin de l’enregistrement
dans 30 minutes.
Pour référence
³Cela ne fonctionne pas pendant un enregistrement par minuterie.
³L’enregistrement s’arrête et l’heure réglée s’efface si une pression
est exercée sur [º, STOP].
³La durée réglée est effacée lors d’une pause à l’enregistrement et
d’une nouvelle programmation (par exemple, modifier le mode
d’enregistrement ou le canal).
27
RQT6036
TV
CH
POWER
Visionnement pendant un
enregistrement
VOL
TV/AV
POWER
Í
POWER OPEN/CLOSE
CT R
EN
U
TOP
ME
A
»
IST
M
NA DI
VIG RE
AT
O
DISPLAY
NU
L
AY
PL
1
2
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
STOP
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY
∫, STOP
1, PLAY
2
3
4
5
6
Appuyer sur [1, PLAY].
7
VCR Plus +
8
9
La lecture débute depuis le début de l’enregistrement en cours.
0
100
º Arrêt de la lecture et de l’enregistrement
DVD
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
LAST
MARKER AUDIO
TV
ACTION
DVD, TV
Fonctions évoluées
[RAM]
Il est possible de lancer la lecture depuis le début d’une émission en
cours d’enregistrement.
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
Pendant l’enregistrement ou l’enregistrement par minuterie
1
REC REC MODE CANCEL
A
MARKER
WRITE
Par exemple:
pendant l’enregistrement du
programme 2 (sport)
PLAY
Enregistrement d’une
émission sportive (2) et
visionnement depuis le
début
Appuyer sur [º, STOP]. La lecture s’arrête.
Attendre 2 secondes.
Appuyer sur [º, STOP]. L’enregistrement s’arrête.
³Il est impossible d’interrompre l’enregistrement à l’aide de la
touche [º, STOP] pendant un enregistrement programmé par
minuterie. Pour interrompre l’enregistrement, appuyer sur
[ê, POWER], puis sur [º, STOP] en moins de 5 secondes.
Pour référence
³Les images de lecture s’affichent pendant la lecture en suivi.
³Le son est coupé pendant le défilement accéléré.
³La lecture ne peut pas être lancée avant au moins 2 secondes
après le début de l’enregistrement.
³Si l’avance rapide est utilisée jusqu’à quelques secondes de la
section en cours d’enregistrement, l’image affichée est remplacée
par celle de l’émission en cours de lecture.
B
»
Procéder comme ci-dessus et…
1
CT R
TOP
ME
NA DI
VIG RE
AT
O
1
2
Par exemple:
pendant l’enregistrement du
programme 2 (sport)
ENTER
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
3
N˚
CA
1
4
6
¥ 2
DATE
HEURE
TITRE
6/20 MER 10:00 AM Dinosaur
6/20 MER 9:00 PM Soccer
ÉDITER
1
1
1
1
1
3
Visionnement du film
enregistré hier
(programme 1)
TOTAL 2
SÉLECT
N˚
0 ~ 9
ENTER
RETURN
Procéder comme ci-dessus et…
DIRECT NAVIGATOR
3
N˚
CH
1
4
6
¥ 2
DATE
TOTAL 2
N˚
0 ~ 9
28
RQT6036
HEURE
TITRE
6/20 WED 10:00 AM Dinosaur
6/20 WED 9:00 PM Soccer
3
Enregistrement de
l’émission sportive
pendant le visionnement du
film.
Appuyer sur [TOP MENU, DIRECT
NAVIGATOR].
L’écran affiche “´” dans le navigateur direct pour confirmer
que l’enregistrement du programme est en cours
(á page 57).
NU
2
Enregistrement et lecture
simultanée
[RAM]
Il est possible de commencer la lecture d’un programme en cours
d’enregistrement ou la lecture d’un autre programme préalablement
enregistré.
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
Pendant l’enregistrement ou l’enregistrement par minuterie
La même émission
sportive est enregistrée
pendant son visionnement.
B
Suivi en lecture—visionnement
depuis le début du programme en
cours d’enregistrement
SÉLECT
ENTER
RETURN
ÉDITER
1
1
1
1
1
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner
un
programme
et
appuyer sur [ENTER].
º Arrêt de la lecture et de l’enregistrement
Appuyer sur [º, STOP]. La lecture s’arrête.
Attendre 2 secondes.
Appuyer sur [º, STOP]. L’enregistrement s’arrête.
³Il est impossible d’interrompre l’enregistrement à l’aide de la
touche [º, STOP] pendant un enregistrement programmé par
minuterie. Pour interrompre l’enregistrement, appuyer sur
[ê, POWER], puis sur [º, STOP] en moins de 5 secondes.
Pour référence
³Durant l’enregistrement et la lecture simultanée, il est impossible
de faire des modifications avec le navigateur direct ou d’utiliser les
listes de lecture.
³Si la lecture est activée alors que l’appareil est en mode attente
d’un enregistrement par minuterie, l’enregistrement débute lorsque l’heure programmée est atteinte.
³L’enregistreur retourne en mode attente d’un enregistrement lors
de l’arrêt de la lecture pendant que l’appareil est en mode attente
d’un enregistrement par minuterie.
Visionnement pendant un enregistrement
∫ TIME SLIP
Í/I,POWER
Vérification d’un enregistrement en
cours (TIME SLIP)
TOP
WINDOW
RETURN
[RAM]
ENTER
TV
CH
POWER
Il est possible de faire la lecture d’un programme en cours
d’enregistrement pour en vérifier l’enregistrement. Il est aussi possible de vérifier des parties préalablement enregistrées.
VOL
TV/AV
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
POWER OPEN/CLOSE
TOP
ME
ENTER
PROG / CHECK
U
EN
IST
NU
M
NA DI
VIG RE
AT
O
DISPLAY
Pendant l’enregistrement ou l’enregistrement par minuterie
RETURN
Appuyer sur [TIME SLIP].
STATUS
TOP WINDOW
La lecture débute avec les images enregistrées 30 secondes plus
tôt.
Les images de lecture s’affichent pendant 5 secondes à l’écran
d’image sur l’image en même temps que les images de
l’enregistrement en cours.
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
∫, STOP
º Pour continuer l’affichage
d’enregistrement et de lecture
Maintenir une
3 secondes.
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
pression
sur
[TIME
SLIP]
des
images
pendant
environ
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
TIME SLIP
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
DVD, TV
º Changement de la séquence de lecture [A]
MARKER
WRITE
Unité principale seulement
Tourner la roue [TIME SLIP] sur l’unité principale.
³Tourner vers le bas pour augmenter par paliers d’une minute.
³Tourner vers le haut pour diminuer par paliers d’une minute.
Appuyer sur [TIME SLIP] sur l’unité principale en moins de
5 secondes pour entrer l’heure.
La lecture débute à partir de l’heure entrée.
Fonctions évoluées
CT R
L
AY
PL
POWER
Í
Nota
Il est impossible de changer la position de lecture avec la télécommande.
TIME SLIP
TIME SLIP
º Arrêt de la lecture et de l’enregistrement
ou
Enregistrement en cours
Lecture des
images
(30 secondes
avant)
A
1
2
Appuyer sur [º, STOP]. La lecture s’arrête.
Attendre 2 secondes.
Appuyer sur [º, STOP]. L’enregistrement s’arrête.
³Il est impossible d’interrompre l’enregistrement à l’aide de la
touche [º, STOP] pendant un enregistrement par minuterie. Pour
interrompre l’enregistrement, appuyer sur [ê, POWER], puis sur
[º, STOP] en moins de 5 secondes.
Pour référence
³Si les touches avance accélérée, recul accéléré ou saut sont
utilisées pendant TIME SLIP, seules les images de la lecture
s’affichent à l’écran.
³Le son des images de lecture est perçu pendant le glissement
temporel.
³La durée de l’enregistrement détermine la durée pouvant être
sélectionnée pour le glissement temporel. Au cours de
l’enregistrement, la durée de glissement temporel augmente.
29
RQT6036
TV
CH
POWER
Utilisation de la fenêtre
initiale
VOL
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
Fonctions évoluées
DVD, TV
DVD
2·3
RETURN
La majorité des fonctions et des caractéristiques de cet enregistreur
peuvent être contrôlées à l’aide d’icônes. Les exemples montrent la
fenêtre initiale pendant l’utilisation d’un DVD-RAM. Le menu affiché
dépend du type de disque utilisé.
SLOW/SEARCH
STOP
ADD/DLT
IST
M
L
AY
PL
ENTER
PROG / CHECK
1
Information sur la fenêtre initiale
DISPLAY
NU
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
Protection de cartouche
La fenêtre affiche “OUI” si la cartouche est
protégée avec la languette (á page 99).
Protection du disque
La fenêtre affiche “OUI” si la rubrique Protection
du disque du menu GESTION DISQUE a été
utilisée pour protéger le disque (á page 52).
Titre du disque
Le titre du disque est affiché s’il a été enregistré. Il
est possible d’entrer les titres avec l’option Entrer
titre du menu GESTION DISQUE (á page 50).
MARKER
WRITE
Type du disque
DVD-RAM
MY SELECTION
PROTECTION DU DISQUE NON
PROTECTION CARTOUCHE NON
TOP
WINDOW
N
S
1
N
S
TOP WINDOW
GESTION DISQUE DIRECT NAVIGATOR
CRÉER UNE LISTE
te
Da
Time CH
ENREG. MINUTERIE
POURS. LECTURE
ACTION
LECTURE
PLAY LIST
SÉLECT
ENTER
2
RETURN
ENTER
Utilisation de la fenêtre initiale
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
1
3
Dans le mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW] pour
afficher la fenêtre initiale.
ENTER
TOP
WINDOW
DVD-RAM
MY SELECTION
PROTECTION DU DISQUE NON
PROTECTION CARTOUCHE NON
N
S
N
S
GESTION DISQUE DIRECT NAVIGATOR
CRÉER UNE LISTE
te
Da
Time CH
ENREG. MINUTERIE
POURS. LECTURE
ACTION
LECTURE
PLAY LIST
SÉLECT
ENTER
2
RETURN
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner une rubrique.
Consulter les détails aux pages appropriées.
3
Appuyer sur [ENTER].
La sélection est entrée et la fenêtre initiale s’efface. Si
l’opération nécessite d’autres sélections, un autre écran
s’affiche.
º Fermeture de la fenêtre initiale
30
RQT6036
Appuyer sur [TOP WINDOW] ou sur [RETURN].
Icônes de la fenêtre initiale
Les caractéristiques et les fonctions décrites sur d’autres pages et qui peuvent être contrôlées à l’aide de la fenêtre initiale sont identifiées par
.
TOP
Option
ate
Time DCH
ENREG. MINUTERIE
ACTION
Pages
[RAM] [DVD-R]
Protection du disque
[RAM]
52, 53
Formater
[RAM]
54
Finaliser
[RAM] [DVD-R]
55
Enregistrement de programmes
et corrections
[RAM] [DVD-R]
46
Effacement du programme
d’enregistrement par minuterie
[RAM] [DVD-R]
47
Vérification de l’enregistrement
par minuterie
[RAM] [DVD-R]
48
Réglages de l’appareil et des
disques
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
Le réglage dépend du type de disque.
85
Lecture
[RAM] [DVD-R]
56
Effacer programme
[RAM] [DVD-R]
58
Entrer titre
[RAM] [DVD-R]
59
Propriétés
[RAM] [DVD-R]
62
Protection
[RAM]
60, 61
Réduire segment
[RAM]
63
Amorce la lecture à partir du
début du disque
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
22
Poursuite de la lecture depuis la
position d’arrêt
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
23
Création d’une liste de lecture
[RAM]
66
Lecture de la liste de lecture
[RAM]
67
Lecture de scènes
[RAM]
68
Éditions de scène
[RAM]
68
Copie de liste de lecture
[RAM]
72
Effacement de liste de lecture
[RAM]
72
Entrée du titre
[RAM]
73
Propriétés
[RAM]
74
Affichage des menus du disque
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]
23
Affichage de l’écran de lecture de
programme
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
38
Affichage de l’écran de lecture
aléatoire
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
39
GESTION DISQUE
ENREG.
MINUTERIE
Disque
Entrer titre
50
ACTION
DIRECT
NAVIGATOR
N
S
DIRECT NAVIGATOR
LECTURE
Fonctions évoluées
Icône
GESTION DISQUE
LECTURE
POURS.
LECTURE
POURS. LECTURE
CRÉER
UNE LISTE
CRÉER UNE LISTE
PLAY LIST
PLAY LIST
MENU PRINCIPAL
Exemple
MENU
MENU
LECTURE PROG.
15
6∫
LECTURE PROG.
LECTURE ALÉAT.
6∫
15
LECTURE ALÉAT.
Certaines options ne sont pas affichées en gris lorsque la protection de disque n’est pas annulée avec “GESTION DISQUE—Protection du
disque” (á page 53) ou lorsque la languette de protection de cartouche est en mode protection (á page 99).
31
RQT6036
Caractéristiques pratiques
1·2
A
»
Saut d’une minute vers l’avant—
CM SKIP
[RAM] [DVD-R]
TOP
WINDOW
RETURN
Télécommande seulement
ENTER
Utiliser cette fonction pour sauter de courts passages d’un enregistrement, comme les messages publicitaires.
TV
CH
POWER
VOL
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
Pendant la lecture
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
Appuyer sur [CM SKIP].
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
La lecture débute à partir d’une position située environ une minute
plus tard.
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
Fonctions évoluées
SKIP
Nota
³Si le début du prochain programme est à moins d’une minute du
point de saut, la lecture recommence à partir de ce programme.
³Étant donné que les pauses publicitaires sont de différentes
durées, cette fonction peut ne pas fonctionner avec précision. Elle
a été conçue pour sauter une courte durée.
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
B
»
DVD
REC REC MODE CANCEL
CM SKIP
ADD/DLT
DVD, TV
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
Choix de la durée du saut—
TIME SLIP
[RAM] [DVD-R]
MARKER
WRITE
Unité principale seulement
Il est possible de régler une quantité de temps et de sauter par une
seule pression sur une touche.
1
Tourner la roue [TIME SLIP] sur l’unité
principale.
A
CM SKIP
³Tourner vers le bas pour augmenter par paliers d’une
minute.
³Tourner vers le haut pour diminuer par paliers d’une minute.
2
La lecture débute à l’heure choisie.
+3 min
Par exemple, pour
sauter de 3 minutes
vers l’avant
2
32
RQT6036
En moins de 5 secondes
Appuyer sur [TIME SLIP] sur l’unité
principale pour entrer l’heure.
B
1
Pendant la lecture
Nota
Cette caractéristique ne peut être utilisée pendant l’affichage d’un
navigateur de programme (á page 56) ou d’une liste de lecture
(á page 65).
Caractéristiques pratiques
VOL
A
»
EN
U
TOP
ME
NU
IST
NA DI
VIG RE
AT
O
DISPLAY
M
Manette/
ENTER
CT R
L
AY
PL
DISPLAY
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
Pendant la lecture
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Utiliser la manette [3, 4].
Touches
numériques
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
DVD, TV
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
A
ex. DVD-Vidéo
ENTER
C
Lecture en reprise
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Appuyer sur [DISPLAY] á [DISPLAY] pour afficher les menus à
icônes à l’écran et utiliser la manette [1] pour mettre l’icône de
lecture en reprise en surbrillance (á pages 40 et 42).
POWER OPEN/CLOSE
Sur chaque pression, l’affichage change de la manière illustrée.
[RAM] [DVD-R]
Programme (PRG)()Disque entier (A)()Désactivé (OFF)
^------------------------------------------------------------------------------J
Pendant la lecture d’une liste de lecture [RAM]
Liste de lecture (PL)()Désactivé (OFF)
[DVD-V]
Chapitre (C)()Titre (T)()Désactivé (OFF)
^----------------------------------------------------J
[CD] [VCD]
Plage (T)()Disque entier (A)()Désactivé (OFF)
^--------------------------------------------------------------J
Si le CD-Vidéo comporte le pilotage de la lecture
En mode arrêt (l’écran ci-contre est
affiché), appuyer sur les touches
numériques pour sélectionner une plage
(á page 8).
Répéter la procédure ci-dessus.
º Lecture en reprise des plages favorites
T
OFF
[CD] [VCD]
Programmer les plages désirées (á page 38).
Procéder comme ci-dessus.
Fonctions évoluées
TV
CH
POWER
TV/AV
Nota
³La lecture en reprise n’est pas possible sur certains disques.
³La lecture en reprise n’est pas possible si la durée de lecture
écoulée n’est pas affichée sur l’appareil.
³Il est impossible d’utiliser la lecture en reprise pour répéter un
disque DVD-Vidéo en entier.
B
»
B
ENTER
Définir le point A
A✱
Définir le point B Lecture normale
AB
✱✱
Reprise de sections entre deux
points (reprise A-B)
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]
Il est possible de répéter la lecture d’une séquence comprise entre
deux points au sein d’un programme, d’un titre ou d’un chapitre.
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Appuyer sur [DISPLAY] á [DISPLAY] pour afficher les menus à
icônes à l’écran et utiliser la manette [1] pour mettre l’icône de
lecture en reprise en surbrillance (á pages 40 et 42).
Pendant la lecture
Appuyer sur [ENTER].
L’affichage change de la manière illustrée à chaque pression sur la
touche.
La lecture en reprise A-B commence dès que le point B est défini.
Nota
³La lecture en reprise A-B n’est pas possible si la durée de lecture
écoulée d’un DVD n’est pas affichée sur l’appareil.
³L’appareil identifie automatiquement la fin d’un programme/titre
comme étant le point B lorsque la lecture atteint la fin d’un programme/titre.
³Certains sous-titres enregistrés aux alentours du point A ou B
risquent de ne pas apparaître.
³Ne fonctionne pas pendant la lecture d’une liste de lecture.
33
RQT6036
Caractéristiques pratiques
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Changement du signal audio
POWER OPEN/CLOSE
CT R
NA DI
VIG RE
AT
O
EN
IST
M
U
TOP
ME
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Télécommande seulement
Il est possible de changer le signal audio reçu ou lu en procédant
comme suit.
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
Durant la réception ou la lecture
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Appuyer sur [AUDIO] pour sélectionner le
type de signal audio.
Le changement de type dépend de la manière dont la touche est
utilisée.
º Pendant la réception en son stéréo multivoies (MTS)
[A]
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD, TV
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
!?
MARKER
WRITE
AUDIO
Stéréo>SAP>Mono
^--------------------------}
Stéréo: Pour l’écoute du signal audio principal (stéréo).
³Sélectionner “Mono” si la réception est mauvaise sur
une émission en stéréo.
SAP:
Pour l’écoute du programme audio secondaire.
Mono: Pour l’écoute d’une émission en monophonie.
Fonctions évoluées
º Pendant le visionnement d’une émission télévisée
enregistrée sur un DVD-RAM [B]
S’il s’agit d’un enregistrement d’une émission en MTS
PRINCIPAL()SAP
S’il s’agit d’un enregistrement d’une émission en stéréo
GD>G>D
^--------------}
AUDIO
º Pendant la lecture d’un DVD-Vidéo [C]
Chaque pression sur la touche change le numéro du canal audio. Cela permet de changer certaines choses comme la langue
de la trame sonore.
º Pendant la lecture d’un CD-Vidéo [D]
GD>G>D
^--------------}
A
Pas de disque
Par ex.: “Stéréo” est sélectionné.
CA 13
((( Stéréo
“(((” apparaît lors de la réception
du type de signal sélectionné.
Émission
télévisée
B
DVD-RAM
Lecture
Par ex.: “G D” est sélectionné
Mono
rSAP
Î Digital
1 ENG 3/2.1 ch
Par ex.: Langue anglaise choisie
Î Digital
2 FRA 3/2.1 ch
Langue française choisie
D
CD-V
Lecture
Par ex.: “G D” est sélectionné
34
Stéréo
rSAP
GD
C
RQT6036
º Signal audio
télévisées
GD
Stéréo
Mono
à
la
réception
Sortie audio
Réglage
d’émissions
Signal audio
enregistré
G
D
G
D
G
D
G
D
SAP
SAP
SAP
GiD
SAP
Mono
GiD
GiD
GiD
GiD
Stéréo
Mono
GiD
GiD
GiD
GiD
SAP
SAP
SAP
GiD
SAP
Stéréo
SAP
G
D
G
D
Mono
GiD
GiD
GiD
GiD
Stéréo
SAP
Mono
GiD
GiD
GiD
GiD
Stéréo
GlVoie audio gauche
DlVoie audio droite
GiDlVoies audio gaucheidroite
Caractéristiques pratiques
Pour référence
³Il est possible d’utiliser les icônes de menu à l’écran pour changer
le type de signal audio.
³Il est possible de changer le signal audio en lecture pour celui de
l’enregistrement et lecture simultanée et TIME SLIP.
º Si l’enregistreur est raccordé à un autre appareil
par un câble numérique optique
Dans les cas suivants, il est impossible de changer le type du signal
audio lorsque seulement le câble numérique optique relie les deux
appareils.
³Pendant la lecture d’émissions stéréo enregistrées sur DVD-RAM.
³Pendant la lecture d’émissions MTS enregistrées sur DVD-RAM.
³Pendant la lecture d’enregistrements effectués sur un autre
appareil.
Avec un DVD-R
Pendant la lecture ou l’enregistrement sur un DVD-R, il est impossible d’utiliser la touche [AUDIO] ni les icônes des menus à l’écran
pour changer le type du signal audio.
³Pendant la réception d’émissions en SAP
Il est possible d’utiliser les menus ACTION pour sélectionner le type
de signal audio enregistré, soit “Principal” ou “SAP”. Le réglage par
défaut est “Principal” (á page 83, Audio—Sélection MTS des
disques DVD-R).
Fonctions évoluées
Pour modifier le type audio
³Régler “Dolby Digital” à “PCM” (á page 86).
ou
³Raccorder à un amplificateur avec un câble audio/vidéo et changer l’entrée sur l’amplificateur selon le raccordement.
³Pendant la lecture
Le type de signal audio choisi à l’enregistrement est utilisé pour la
lecture. Il est affiché sous la forme “GD”.
º Signal audio
télévisées
Émission
télévisée
Stéréo
rSAP
Mono
rSAP
Stéréo
Mono
à
la
réception
Sortie audio
Réglage
d’émissions
Signal audio
enregistré
G
D
G
D
G
D
G
D
SAP
SAP
SAP
SAP
SAP
Principal
GiD
GiD
GiD
GiD
SAP
SAP
SAP
SAP
SAP
Principal
G
D
G
D
SAP
G
D
G
D
Principal
GiD
GiD
GiD
GiD
SAP
GiD
GiD
GiD
GiD
Principal
35
RQT6036
Caractéristiques pratiques
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Établissement de marqueurs pour
la lecture—MARKER
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
IST
M
1·2·3
DISPLAY
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
Télécommande seulement
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
A
»
[RAM] [DVD-R]
Il est possible de placer 999 marqueurs sur un disque en vue d’un
retour futur à ce point. Ces marqueurs sont enregistrés directement
sur le DVD-RAM, et sur un DVD-R, et demeurent inchangés lorsque
le plateau du disque est ouvert. Ces repères sont effacés lorsque le
DVD-R est finalisé.
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
Fonctions évoluées
DVD, TV
A
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
MARKER
WRITE
MARKER
WRITE
[DVD-V] [CD] [VCD]
Il est possible de placer 5 marqueurs sur un disque en vue d’un
retour futur à ce point. Tous les marqueurs sont effacés lorsque le
plateau du disque est ouvert.
Pendant la lecture
B
Icône du marqueur
1
1–10
ENTER
1–10
1 2 3 4 5 ✱✱✱✱✱
1 2 3 4 5 ✱✱✱✱✱
ou
12345
Appuyer sur [MARKER WRITE] au point à
marquer.
B
»
1–10
1
1 2 3 4 5 ✱✱✱✱✱
[C] Lors du choix d’un marqueur de
numéros 11 et suivants
Utiliser la manette [2, 1] pour mettre l’icône
de l’épingle du marqueur en surbrillance.
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
“11–20”.
Le prochain groupe de 10 peut être sélectionné
lorsque le groupe actuel est plein.
! Utiliser la manette [1] et appuyer sur [ENTER].
" Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner un
numéro de marqueur.
ENTER
C
Icône de l’épingle du marqueur
1
ENTER
1–10
1234567890
3
Appuyer sur [ENTER].
La lecture débute à la position marquée.
2
ENTER
11–20
3
ENTER
4
36
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner un numéro de marqueur.
[RAM] [DVD-R]
12345
3
Appuyer sur [ENTER].
Il est maintenant possible de rappeler un marqueur.
ou
ENTER
Lecture à partir d’un point marqué
Préparatifs
Appuyer sur [DISPLAY] á [DISPLAY] pour afficher les menus à
icônes à l’écran et utiliser la manette [1] pour mettre l’icône du marqueur en surbrillance (á pages 40 et 42).
2
2
RQT6036
Établissement de marqueurs
ENTER
ENTER
✱✱✱✱✱✱✱✱✱✱
Caractéristiques pratiques
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Marquage des points à l’aide de l’icône de
marqueur
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
1·2·3
DISPLAY
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
1
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Préparatifs
Appuyer sur [DISPLAY] á [DISPLAY] pour afficher les menus à
icônes à l’écran et utiliser la manette [1] pour mettre l’icône du marqueur en surbrillance (á pages 40 et 42).
Appuyer sur [ENTER].
Il est maintenant possible de marquer des endroits.
2
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner un astérisque suivante
(¢).
DVD
CH
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
[RAM] [DVD-R]
CANCEL
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
[A] Lors du choix d’un marqueur de
numéros 11 et suivants
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
1
Utiliser la manette [2, 1] pour mettre l’icône
de l’épingle du marqueur en surbrillance.
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
“11–20”.
Le prochain groupe de 10 peut être sélectionné
lorsque le groupe actuel est plein.
! Utiliser la manette [1] et appuyer sur [ENTER].
Le premier marqueur est réglé.
" Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner un
astérisque disponible (¢).
Icône du marqueur
ENTER
1–10
1 ✱✱✱✱✱✱✱✱✱
1–10
1 ✱✱✱✱✱✱✱✱✱
ou
3
Appuyer sur [ENTER] au point à
marquer.
Fonctions évoluées
REC REC MODE CANCEL
Répéter l’étape 2 et 3 pour ajouter autres marqueures.
1 ✱✱✱✱
º Effacement d’un marqueur
Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner un numéro de marqueur et appuyer sur [CANCEL].
2
ENTER
1–10
1✱✱✱✱✱✱✱✱✱
ou
1 ✱✱✱✱
3
ENTER
A
Icône de l’épingle du marqueur
1
ENTER
1–10
1234567890
2
ENTER
11–20
✱✱✱✱✱✱✱✱✱✱
º Effacement de l’affichage d’un marqueur
Appuyer sur [RETURN] à plusieurs reprises.
Nota
³Cette fonction est validée seulement si le temps écoulé de lecture
sur le disque est affiché à l’afficheur de l’appareil.
³Certains sous-titres enregistrés à proximité d’un marqueur peuvent ne pas s’afficher.
[RAM]
³Cette fonction est impossible pendant l’utilisation d’une liste de
lecture.
³Les marqueurs sont classés dans l’ordre temporel. Cela signifie
que les numéros des marqueurs peuvent changer si des numéros
sont ajoutés ou effacés.
³Il est impossible de marquer et effacer des points sur un disque
protégé contre l’écriture, soit avec la fonction GESTION DISQUE
(á page 52) soit par la languette de protection (á page 99).
[DVD-R]
³Les marqueurs sont classés dans l’ordre temporel. Cela signifie
que les numéros des marqueurs peuvent changer si des numéros
sont ajoutés ou effacés.
3
ENTER
ENTER
4
ENTER
37
RQT6036
Caractéristiques pratiques
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
TOP
Lecture programmée
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
2
1
[CD] [VCD]
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
RETURN
FRAME
SKIP
STOP
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY
6, 5,
SLOW/SEARCH
4
3
∫, STOP
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Il est possible de choisir jusqu’à 100 plages pour la lecture dans
l’ordre désiré.
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
1
Appuyer sur [TOP WINDOW].
2
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
DVD, TV
V.S.S.
TV
CANCEL
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “LECTURE PROG.” et
appuyer sur [ENTER].
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
6∫
MARKER
WRITE
15
LECTURE PROG.
3
Fonctions évoluées
En mode arrêt
Appuyer sur les touches numériques
pour sélectionner la plage.
Exemple: “5”: [0] á [5]
Example: “15”: [1] á [5]
1
Lect. progr.
Choisissez une plage, puis appuyez sur ENTER.
N˚
Plage Durée
02:02
1
Lecture
5
3
TOP WINDOW
6∫
15
2
Effacer
Effacer tout
SÉLECT
ENTER
ENTER
3
3
2
Durée totale
RETURN
02:02
0 Appuyez sur PLAY pour commencer
ENTER
Durée totale du programme
Répéter l’étape 3 pour sélectionner d’autres plages.
³Il est possible d’utiliser la manette pour sélectionner les
plages.
Appuyer sur [ENTER], utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner la plage.
Appuyer sur [ENTER].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
Appuyer sur [1, PLAY].
La lecture débute selon la séquence programmée.
0
Numéro de plage
º Passage à la page précédente ou suivante
Appuyer sur [6, SLOW/SEARCH] ou [5, SLOW/SEARCH].
º Effacement des plages programmées une à la
fois
Numéro de programme
4
1. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la plage à effacer.
2. Appuyer sur [CANCEL].
De même, utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner
“Effacer” et appuyer sur [ENTER].
º Effacement de tout le programme
PLAY
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Effacer tout” et
appuyer sur [ENTER].
³Le programme entier est effacé lorsque le contact est coupé sur
l’appareil ou lorsque le plateau est ouvert.
º Sortie du mode programme
38
RQT6036
1. Appuyer sur [º, STOP] pendant le lecture jusqu’à ce que l’écran
de lecture programmée s’affiche.
2. Appuyer sur [TOP WINDOW] ou [RETURN].
Caractéristiques pratiques
TV
CH
POWER
VOL
A
»
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
1
IST
M
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
2
L’appareil fait la lecture des plages sur le disque dans un ordre
aléatoire.
RETURN
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
1
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
∫, STOP
TOP
[CD] [VCD]
L
AY
PL
DISPLAY
NU
Lecture aléatoire
3
2
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “LECTURE ALÉAT.” et
appuyer sur [ENTER].
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD, TV
DVD
V.S.S.
TV
6∫
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
15
LECTURE ALÉAT.
V.S.S.
avec pression sur [ENTER]
Fonctions évoluées
Lecture aléatoire
Appuyez sur PLAY pour commencer.
A
1
RETURN
TOP WINDOW
3
Appuyer sur [1, PLAY].
º Annulation de la lecture aléatoire
1. Appuyer sur [º, STOP] jusqu’à ce que l’écran de lecture aléatoire s’affiche.
2. Appuyer sur [TOP WINDOW] ou sur [RETURN].
2
ENTER
B
»
ENTER
Effets sonores
ambiophoniques virtuels
(V.S.S.)
!?
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]
(Seulement en mode Dolby Digital avec 2 canaux ou plus)
Télécommande seulement
3
Pour obtenir un effet ambiophonique avec seulement deux enceintes avant. Si le disque comporte des effets ambiophoniques,
ces effets sont amplifiés et le son semble provenir d’enceintes virtuelles de chaque côté.
PLAY
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Mettre les effets ambiophoniques hors circuit sur l’autre équipement.
B
Pendant le lecture
V.S.S.
Appuyer sur [V.S.S.].
Chaque pression sur la touche change le mode utilisé de la manière
indiquée.
Effet naturel
Effet accentué
Arrêt
1
2
OFF
Nota
³Il arrive que la fonction V.S.S. ne fonctionne pas, ou n’a que peu
d’effet, avec certains disques, même si les modes “1” ou “2” sont
choisis.
³Mettre la fonction V.S.S. hors circuit s’il y a de la distorsion.
39
RQT6036
Menu à icônes—Utilisation
TV
CH
POWER
VOL
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD]
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
2·3·4
Télécommande seulement
1
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
Les icônes sont des menus de dimensions réduites contenant des
renseignements sur le disque ou l’appareil. Ces menus permettent
d’effectuer des opérations en modifiant ces renseignements.
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Marches à suivre communes
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
Touches
numériques
1
Chaque inclinaison de la manette:
[>Icônes de renseignements sur le disque (=)
l
;
l>Icônes de renseignements sur l’appareil (>)
l
;
{=Affichage initial (?)
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
DVD, TV
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
2
Fonctions évoluées
Appuyer sur [DISPLAY].
[Icônes\de\renseignements\sur\l'appareil\seulement]
Lorsque l’icône de gauche est en surbrillance
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le menu.
1
Chaque pression sur la touche produit:
[>Menu de lecture (@)
l
;:
l>Menu vidéo (A)
l
;:
{>Menu audio (B)
DISPLAY
Exemple: DVD-Vidéo
a T2 C2
b
1 : 46 : 50
AB
OFF
---
Î Digital
1 ENG 3/2.1 ch
ON
1 ENG
1
1 2 3 ✱✱
c
2
d
AB
OFF
---
ENTER
e
f
OFF
N
OFF
OFF
1 2 3 ✱✱
3
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner la rubrique.
4
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le réglage.
³Appuyer sur [ENTER] si le réglage ne change pas après
l’utilisation de la manette [3, 4].
³Lorsque les numéros sont affichés (par ex. le n° de titre et
de plage), les touches numériques peuvent être utilisées
pour le réglage (á page 8).
³Certaines rubriques nécessitent des actions différentes.
Les pages suivantes donnent plus de renseignements à ce
sujet.
º Pour effacer des icônes
Appuyer sur [RETURN] jusqu’à ce que les menus s’effacent.
º Changement de position des icônes
3
1. Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner l’icône de droite.
2. Utiliser la manette [3,4] pour déplacer les icônes.
Cinq positions sont offertes.
ENTER
Pour référence
³Les écrans affichés dépendent du contenu du disque.
³Selon la condition de l’appareil (lecture, arrêt, etc.) et le contenu
du disque, certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés ni
modifiés.
4
ENTER
40
RQT6036
Icônes de renseignements sur le disque
Par ex.: DVD-Vidéo
C
2
1 : 46 : 50
2
Icône
Î Digital
1 ENG 3/2.1 ch
ON
1 ENG
1
Description
Icône
Numéro de programme
[RAM] [DVD-R]
Sélectionner le numéro et
appuyer sur [ENTER].
PRG
2
2
2
Numéro de chapitre [DVD-V]
Sélectionner le numéro et
appuyer sur [ENTER].
C
2
Durée de lecture écoulée
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]
Appuyer sur les touches
numériques pour sélectionner
une durée de lecture.
Par exemple, pour commencer la
lecture à partir de 1 heure,
6 minutes et 37 secondes,
appuyer sur [1]–[0]–[6]–[3]–[7],
puis appuyer sur [ENTER].
1 : 06 : 37
Affichage de la durée [CD] [VCD]
Utiliser la manette [3, 4] pour
changer l’information affichée.
[>Durée écoulée de la plage
l
;:
l>Durée restante de la plage
l
;:
{>Durée restante sur le disque
[B]
Î Digital
1 ENG 3/2.1 ch
[A]
1 ✱
Vocal
OFF
[A] Langue de la bande audio
[DVD-V] (Voir [A] ci-contre.)
Changer le numéro pour
sélectionner une bande audio.
[B] Type de signal audio
[RAM] [DVD-V]
(Voir [B] ci-contre.)
Mise en circuit/coupure de voix
Karaoké
(Disques [DVD-V] Karaoké
seulement.)
Solo: ON (oui)()OFF (non)
Duo: OFF (non)()V1iV2
:
:
;
;
V2(-------------)V1
Affichage ou non des soustitres [RAM] [DVD-V]
Pour afficher et effacer les soustitres à l’écran.
ON
1 ENG
Numéro du titre [DVD-V]
Numéro de plage [CD] [VCD]
Sélectionner le numéro et
appuyer sur [ENTER].
T
Numéro de sous-titre [DVD-V]
(Voir [A] ci-dessous.)
Changer pour sélectionner une
langue de sous-titre.
ON
1 ENG
Numéro de la liste de lecture
[RAM]
Sélectionner le numéro et
appuyer sur [ENTER].
PL
Description
!?
Numéro d’angle [DVD-V]
Changer de numéro pour
sélectionner un autre angle.
1
Voie audio [RAM] [VCD]
Sélectionner la voie audio
(á page 34).
L R
Menu de lecture [VCD]
(avec pilotage de la lecture
seulement)
Confirme l’activation ou la
désactivation du menu de lecture
(pilotage de la lecture). Ne peut
pas être modifié ici.
PBC
ON
Fonctions évoluées
T
[A] Langue de la bande de son et des sous-titres
ENG:
FRA:
DEU:
ITA:
ESP:
NLD:
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Hollandais
SVE:
NOR:
DAN:
POR:
RUS:
JPN:
Suédois
Norvégien
Danois
Portugais
Russe
Japonais
CHI:
KOR:
MAL:
VIE:
THA:
¢:
Chinois
Coréen
Malais
Vietnamien
Thaïlandais
Autre
[B] Type de signal
LPCM/ëDigital/DTS/MPEG: Type de signal
k (kHz):
Fréquence d’échantillonnage
b (bit):
Nombre de bits
ch (canal): Nombre de canaux (á page 96)
Pour référence
³Il n’est possible de sélectionner des sous-titres, des trames sonores et des angles que s’ils sont enregistrés sur le disque.
³Sur certains disques, le changement de trame sonore, de soustitre et d’angle n’est possible qu’avec le menu du disque.
³La langue de trame sonore et de sous-titre peut être réglée avant
la lecture (á page 82, ACTION—Disque—Signal son et SousTitres).
³Si les sous-titres chevauchent le sous-titrage enregistré sur le
disque, arrêter l’affichage des sous-titres.
41
RQT6036
Menu à icônes—Utilisation
Icônes de renseignements sur l’appareil
Menu de lecture
AB
OFF
Menu vidéo
–––
Icône
Description
Lecture en reprise A-B (á page 33)
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]
Il est possible de répéter une section entre les
points A et B d’un programme, d’un titre ou
d’un chapitre.
AB
N
Icône
N
Lecture en reprise (á page 33)
Il est possible de faire la lecture en reprise
d’une programme, d’une liste de lecture, d’un
chapitre, d’un titre ou d’une plage.
OFF
Fonctions évoluées
1 2 3 ✱✱
Mode lecture [CD] [VCD]
Ne peut pas être modifié ici
---:
Lecture normale
PGM: Lecture programmée (á page 38)
RND: Lecture aléatoire (á page 39)
–––
[RAM] [DVD-R]
1–10
Marqueur
Il est possible de marquer des points sur le
disque en vue d’un retour ultérieur
1 2 (á page 36).
Description
Mode image numérique
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD]
Pour sélectionner le mode image pendant la
lecture: [3, 4]
N: Mode normal
C: Mode cinéma (films, améliore les détails
sur les scènes sombres).
U1/U2: Mode utilisateur
Changement de mode utilisateur
1. Sélectionner le mode utilisateur et utiliser la
manette [1].
2. Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner U1 ou U2.
3. Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner l’élément à changer.
4. Utiliser la manette [3, 4] pour changer le
réglage.
!?
OFF
[DVD-V] [VCD]
[CD]
OFF
1 2 3 ✱✱
MPEG DNR
[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD]
(S’affiche lorsque le mode image choisi est N
ou C.)
Il est possible d’activer ou de désactiver les
réglages recommandés pour les réducteurs de
bruits 3D, bloc et Mosquito.
ON (oui)()OFF (non)
º U1: Réglage commun de l’image
Icône
Menu audio
0
OFF
Icône
OFF
OFF
OFF
Description
Amélioration des dialogues [DVD-V]
(Seulement en mode Dolby Digital à 3 voies
ou plus, incluant une voie centrale)
Le niveau sonore est accru dans l’enceinte
centrale pour faciliter l’audition des dialogues.
ON (oui)()OFF (non)
Son ambiophonique avancé (V.S.S.)
(á page 39) [RAM] [DVD-R] [DVD-V]
Pour obtenir un effet ambiophonique avec
seulement deux enceintes avant. Si le disque
comporte des effets ambiophoniques, ces
effets sont amplifiés et le son semble provenir
d’enceintes virtuelles de chaque côté.
0
0
0
Icône
+1
+1
42
Contraste (j7 à i7)
Augmente les contrastes entre les parties
sombres et claires de l’image.
Luminosité (0 à i15)
Augmente la luminosité de l’image.
Couleur (j7 à i7)
Règle les nuances de la couleur.
Gamma (0 à i5)
Augmente la brillance de la plage centrale
pour améliorer les détails et les contrastes
dans les scènes sombres.
º U2: Réduction du bruit sur l’image
+1
RQT6036
Description
!?
Description
3D NR (0 à i4)
Réduit le bruit global.
Block NR (0 à i3)
Adoucit le bruit de cadrage.
Mosquito NR (0 à i3)
Réduit le maculage qui apparaît autour des
sections contrastantes de l’image.
Enregistrement par minuterie
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Utilisation des codes VCR Plusr pour
programmer un enregistrement
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
[RAM] [DVD-R]
IST
M
Manette
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
Télécommande seulement
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
1
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
DVD, TV
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
2
L’entrée des codes VCR Plus+ est une manière facile de programmer l’enregistreur pour l’enregistrement par minuterie. Ces codes
sont indiqués dans la grille horaire des quotidiens ou les hebdomadaires. Il est possible de programmer d’avance jusqu’à 16 programmes sur une période d’un mois. Chaque programme quotidien
ou hebdomadaire compte pour un programme.
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³S’assurer que l’horloge et les canaux guides (á page 19) sont
réglés correctement.
³Insérer un disque pour l’enregistrement (s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace libre sur le disque pour recevoir le programme
à enregistrer et un peu plus).
1
Appuyer sur [VCR Plusr].
VCR Plus+
ate
Time DCH
1
-
VCR Plus +
-
-
-
-
-
-
-
Entrez codes PLUS avec touches 0-9
N˚
0 -- 9
Fonctions évoluées
SKIP
STOP
RETURN
2
2
Appuyer sur les touches numériques
pour entrer le code VCR Plusr.
VCR Plus+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ate
Time DCH
1 1 1 1 1 1 1 1
N˚
0 -- 9
Entrez codes PLUS avec touches 0-9
0
ENTER
RETURN
S’il y a erreur de code, utiliser la manette [2] pour reculer et
entrer le bon chiffre.
(Suite à la page suivante)
43
RQT6036
Enregistrement par minuterie
TV
CH
POWER
3
VOL
TV/AV
L’écran de réglage de l’enregistrement par minuterie s’affiche et permet de confirmer le programme et de faire les corrections au besoin.
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
TOP
ME
EN
IST
4
M
NA DI
VIG RE
AT
O
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
ENREG.
MINUTERIE
L
AY
PL
POWER
Í
Appuyer sur [ENTER].
RETURN
3
CANAL
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
4
CANCEL
SÉLECT
ENTER
CH
ate
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
RETURN
ENREG.
MINUTERIE
DVD
REC REC MODE CANCEL
Time DCH
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
DATE
63 TSN 1/ 1 SAM
STATUS
TOP WINDOW
Le mode
sélectionné est
affiché. Si le mode
Début
Fin MODE
12:00 AM 1:00 AM SP
est XP, il change
en FR pour
enregistrer dans la
meilleure qualité
possible.
Pour le modifier á
page 45.
Après 14 secondes ou après avoir
appuyé sur [ENTER].
Durée enr. restante 0:17 SP
ate
Time DCH
Durée enr. restante 0:17 SP
N˚ CANAL DATE
Début
Fin MODE
1 63 TSN 1/ 1SAM 12:00 AM 1:00 AM SP
2 ------- --:-- -- --:-- -- --
La liste
d’enregistrements
par minuterie
s’affiche.
MARKER
WRITE
CANCEL
Fonctions évoluées
SÉLECT
ENTER
RETURN
Répéter les étapes 1 à 3 pour programmer d’autres programmes.
4
3
Appuyer sur [PROG/CHECK] ou sur
[RETURN].
La liste d’enregistrements par minuterie disparaît et le message “COUPEZ CONTACT POUR ENR. MINUTERIE”
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
ENTER
A
»
4
Pour régler l’appareil en mode attente
d’enregistrement par minuterie
!?
Appuyer sur [ê, POWER].
S’assurer que l’icône “ç” clignote sur l’afficheur de l’appareil.
PROG / CHECK
RETURN
ou
Nota
Si le disque est protégé ou s’il est plein, l’appareil se commute en
mode attente mais pas en mode attente d’enregistrement par minuterie. Vérifier soigneusement le disque.
º Mode d’enregistrement flexible (FR)
A
POWER
44
RQT6036
³L’appareil sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement entre “XP” et “EP” qui permettra l’enregistrement par minuterie selon la
durée restante sur le disque avec la meilleure qualité possible.
³Ce mode ne fonctionne qu’avec les enregistrements par minuterie.
³Il peut être impossible d’enregistrer jusqu’à la fin du programme si
la durée restante sur le disque ne le permet pas.
Nota
³L’horloge intégrée utilise le format 12 heures.
³La durée enregistrée peut être plus longue que le programme
lui-même lorsqu’un enregistrement d’une émission télévisée est
programmé avec VCR Plusi.
³Le message “Entrée erronée.” s’affiche lors de la saisie d’une
mauvais code. Entrer le bon code.
³“Les mémoires de prog. sont toutes utilisées.” s’affiche lorsque la
programmation comprend déjà 16 articles. Effacer les articles non
nécessaires (á page 47).
³La durée restante affichée est calculée selon le mode d’enregistrement en cours.
³Une durée d’environ 30 secondes au début des programmes suivants
n’est pas enregistrée lors de l’utilisation de l’enregistrement par minuterie pour enregistrer de multiples programmes sur un DVD-R.
³L’enregistrement est impossible sauf si “Protection du disque” est
réglée à “Non” au menu “GESTION DISQUE” (á page 53). [RAM]
³Il est impossible d’enregistrer sur un disque lorsque le disque est
protégé contre l’écriture. Désactiver la languette avant
d’enregistrer (á page 99). [RAM]
³Les réglages peuvent être erronés lors du changement de l’heure
normale à l’heure avancée ou vice versa (á page 88).
Enregistrement par minuterie
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Pour modifier le programme
d’enregistrement par minuterie
POWER OPEN/CLOSE
EN
U
ENTER
PROG / CHECK
FRAME
SKIP
L’écran de réglage de l’enregistrement par minuterie
(étape 3 à la page 44)
ENREG.
MINUTERIE
Durée enr. restante 0:17 SP
ate
SLOW/SEARCH
PAUSE
!?
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
STOP
IST
TOP
ME
DISPLAY
NU
M
1·2·3
R
L
AY
PL
NA DI
VIG RE
AT
O
CT
Time DCH
CANAL
PLAY
DATE
Début
Fin
MODE
63 TSN 1/ 1 SAM 12:00 AM 1:00 AM SP
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
CANCEL
SÉLECT
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
ENTER
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
DVD
V.S.S.
TV
RETURN
ACTION
MARKER
WRITE
1
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner la rubrique à changer.
2
Utiliser la manette [3, 4] pour
modifier le réglage.
Les rubriques changent comme suit:
³CANAL (Numéro et identifiation de canal)
!?
1
³DATE
Date actuelle--->le jour précédent un mois plus tard>
QUOT. DIM-SAM>QUOT. LUN-SAM>QUOT. LUN-VEN>
HEBDO DIM--->HEBDO SAM
³Début (heure du début)/Fin (heure de fin)
L’heure augmente et diminue de 30 minutes si la pression
est maintenue sur la touche.
³MODE (mode enregistrement)
SP>XP>FR>EP>LP
(SP, XP, EP et LP á page 26, FR á page 44)
ENTER
2
3
ENTER
Fonctions évoluées
ADD/DLT
LAST
MARKER AUDIO
Appuyer sur [ENTER] lorsque les
changements sont terminés.
La liste d’enregistrements par minuterie s’affiche.
3
ENTER
45
RQT6036
Enregistrement par minuterie
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Programmation manuelle de
TOP
l’appareil pour
l’enregistrement par minuterie
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
1
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
2·3·4
[RAM] [DVD-R]
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
Il est possible de programmer l’appareil selon des exigences
propres à chaque utilisateur (jusqu’à 16 programmes).
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³S’assurer que l’horloge est réglée correctement.
³Insérer un disque pour l’enregistrement (s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace libre sur le disque pour recevoir le programme
à enregistrer et un peu plus).
1
ADD/DLT
Fonctions évoluées
DVD, TV
DVD
V.S.S.
TV
Appuyer sur [PROG/CHECK].
La liste d’enregistrements par minuterie s’affiche.
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ENREG.
MINUTERIE
LAST
MARKER AUDIO
Durée enr. restante 0:17 SP
ate
MARKER
ACTION WRITE
Time DCH
N˚ CANAL DATE
Début
Fin MODE
1 64 ABC 1/ 1 SAM 12:00 AM 1:00 AM SP
2 ---- ---------- --:-- -- --:-- -- --
SÉLECT
ENTER
1
PROG / CHECK
2
RETURN
Une ligne libre pour la programmation est mise en
surbrillance.
Appuyer sur [ENTER].
L’écran de réglage de l’enregistrement par minuterie
s’affiche.
ENREG.
MINUTERIE
Durée enr. restante 0:17 SP
ate
Time DCH
2
CANAL
----
DATE
Début
---------- --:-- --
Fin
MODE
--:-- -- --
ENTER
CANCEL
SÉLECT
ENTER
3
3
ENTER
RETURN
Utiliser la manette [1] pour choisir la
rubrique et la changer à l’aide de la
manette [3, 4].
³Les réglages en cours s’affichent à chaque pression sur
[1].
ENREG.
MINUTERIE
Durée enr. restante 0:17 SP
ate
Time DCH
CANAL
ENTER
DATE
Début
Fin
MODE
63 TSN 1/ 2 DIM 12:00 AM 1:00 AM SP
C C
³CANAL
(Numéro et identifiation de canal)
!?
4
ENTER
4
46
RQT6036
³DATE
Date actuelle--->le jour précédent un mois plus tard>
QUOT. DIM-SAM>QUOT. LUN-SAM>QUOT. LUN-VEN>
HEBDO DIM--->HEBDO SAM
³Début (heure du début)/Fin (heure de fin)
L’heure augmente et diminue de 30 minutes si la pression
est maintenue sur la touche.
³MODE (mode enregistrement)
SP>XP>FR>EP>LP
(SP, XP, EP et LP á page 26, FR á page 47)
Appuyer sur [ENTER] lorsque la
programmation est terminée.
L’écran affiche à nouveau la liste d’enregistrements par
minuterie.
Enregistrement par minuterie
TV
CH
POWER
º Pour continuer la programmation
VOL
Après avoir sélectionné une ligne disponible, répéter les étapes 2, 3 et 4 à la
page 46.
TV/AV
º Pour arrêter la programmation
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
TOP
ME
EN
ENTER
PROG / CHECK
PROG/CHECK
RETURN
1·2
Appuyer sur [PROG/CHECK] ou sur [RETURN]. La liste d’enregistrements par minuterie disparaît et le message “COUPEZ CONTACT POUR ENR. MINUTERIE”
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
STATUS
TOP WINDOW
RETURN
FRAME
SKIP
STOP
IST
M
NA DI
VIG RE
AT
O
DISPLAY
NU
L
AY
PL
POWER
Í
SLOW/SEARCH
PAUSE
A
»
Pour commuter l’appareil en mode
attente d’enregistrement par minuterie
!?
PLAY
Appuyer sur [ê, POWER].
S’assurer que l’icône “ç” apparaît sur l’afficheur de l’appareil.
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Nota
Si le disque est protégé ou s’il est plein, l’appareil se commute en mode attente
mais pas en mode attente d’enregistrement par minuterie. Vérifier soigneusement le disque.
º Mode d’enregistrement flexible (FR)
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
CANCEL
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
³L’appareil sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement entre “XP” et
“EP” qui permettra l’enregistrement par minuterie selon la durée restante sur le
disque avec la meilleure qualité possible.
³Ce mode ne fonctionne qu’avec les enregistrements par minuterie.
³Il peut être impossible d’enregistrer jusqu’à la fin du programme si la durée
restante sur le disque ne le permet pas.
A
POWER
B
»
B
1
Pour modifier le programme
d’enregistrement par minuterie
ENREG.
MINUTERIE
ate
Time DCH
ENTER
ENTER
TOP
Fonctions évoluées
Nota
³L’horloge intégrée utilise le format 12 heures.
³La durée restante affichée est calculée selon le mode d’enregistrement en
cours.
³Une durée d’environ 30 secondes au début des programmes suivants n’est pas
enregistrée lors de l’utilisation de l’enregistrement par minuterie pour enregistrer de
multiples programmes sur un DVD-R.
³L’enregistrement est impossible sauf si “Protection du disque” est réglée à
“Non” au menu “GESTION DISQUE” (á page 53). [RAM]
³Il est impossible d’enregistrer sur un disque lorsque le disque est protégé contre l’écriture. Désactiver la languette avant d’enregistrer (á page 99). [RAM]
³Les réglages peuvent être erronés lors du changement de l’heure normale à
l’heure avancée ou vice versa (á page 88).
!?
Durée enr. restante 0:17 SP
N˚
1
2
3
4
CANAL
64 ABC
64 ABC
64 ABC
----
DATE
Début
1/ 1 SAM 12:00 AM
1/ 2 DIM 12:00 AM
1/ 3 LUN 12:00 AM
---------- --:-- --
Fin MODE
1:00 AM SP
1:00 AM SP
1:00 AM SP
--:-- -- --
Cancel
1
2
ENTER
ENTER
Pendant que la liste de l’enregistrements par minuterie est affiché
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le programme à modifier
et appuyer sur [ENTER].
ENTER
L’écran de réglage de l’enregistrement par minuterie apparaît.
C
2
Utiliser la manette [1] pour choisir la
rubrique et la changer à l’aide de la
manette [3, 4] et appuyer sur [ENTER].
C
»
Pour effacer un programme
TOP
d’enregistrement par minuterie
CANCEL
ENTER
ENREG.
MINUTERIE
ate
Time DCH
Durée enr. restante 0:17 SP
N˚
1
2
3
4
CANAL
64 ABC
64 ABC
64 ABC
----
DATE
Début
1/ 1 SAM 12:00 AM
1/ 2 DIM 12:00 AM
1/ 3 LUN 12:00 AM
---------- --:-- --
Fin MODE
1:00 AM SP
1:00 AM SP
1:00 AM SP
--:-- -- --
Cancel
Pendant que la liste de l’enregistrement par minuterie
est affiché.
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le
programme à effacer et appuyer sur [CANCEL].
Nota
Il est impossible d’effacer un programme en cours d’enregistrement.
47
RQT6036
Enregistrement par minuterie
TV
CH
POWER
VOL
A
»
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
R
EN
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
STOP
La liste d’enregistrements par minuterie s’affiche.
U
ENTER
PROG / CHECK
PROG/CHECK
RETURN
ENREG.
MINUTERIE
Durée enr. restante 0:17 SP
ate
SLOW/SEARCH
PAUSE
TOP
Appuyer sur [PROG/CHECK].
IST
TOP
ME
DISPLAY
NU
M
NA DI
VIG RE
AT
O
CT
L
AY
PL
POWER
Í
Pour vérifier les
programmes
Time DCH
W
W
PLAY
∫, STOP
X
CANCEL
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
¥
F
N˚
1
2
3
4
5
6
CANAL
64 ABC
64 ABC
64 ABC
64 ABC
64 ABC
64 ABC
1/
1/
1/
1/
1/
1/
DATE
1 SAM
1 SAM
2 DIM
3 LUN
4 MAR
4 MAR
Début
12:00 AM
12:30 AM
12:30 AM
2:00 PM
2:00 AM
3:00 AM
Fin MODE
1:00 AM SP
1:30 AM SP
1:30 AM SP
3:00 PM SP
3:00 AM SP
5:00 AM SP
SÉLECT
ENTER
RETURN
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
Fonctions évoluées
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
Signification des icônes
!?
9 Les heures chevauchent celles d’un autre programme.
´ Ce programme est en cours d’enregistrement.
. Le disque était plein ou le nombre maximal de programmes ou
de scènes est atteint et l’enregistrement du programme a
échoué.
Le programme télévisé était protégé contre la copie et il n’a pas
pu être enregistré.
: L’enregistrement a échoué pour une raison quelconque.
º Pour changer le programme
A
á page 47
º Pour quitter l’écran de la liste d’enregistrement
par minuterie
PROG / CHECK
Appuyer sur [PROG/CHECK] ou sur [RETURN].
(L’image de la télévision apparaît.)
Pour référence
Les programmes qui n’ont pas été enregistrés sont affichés
en gris. Ces programmes sont effacés de la liste à 4 heures
du matin le surlendemain.
B
!?
Interruption du mode attente
d’enregistrement par minuterie
POWER
º Pour interrompre le mode attente d’enregistrement par minuterie [B]
Pour enregistrer autre chose avant que l’enregistrement par
minuterie ne se déclenche, par exemple:
C
POWER
Appuyer sur [ê, POWER].
Le contact s’établit sur l’appareil et l’icône “ç” s’éteint.
³S’assurer d’appuyer sur [ê, POWER] avant l’heure du début du
programme pour commuter l’appareil en mode attente d’enregistrement par minuterie. Le programme ne s’applique que lorsque
l’icône “ç” est allumée.
D
STOP
POWER
º Pour commuter l’appareil en mode attente
d’enregistrement par minuterie [C]
Appuyer sur [ê, POWER].
Le contact se coupe sur l’appareil et l’icône “ç” apparaît sur
l’affichage.
Nota
L’icône “ç” clignote lorsque l’appareil ne peut pas passer en mode
attente à l’enregistrement par minuterie (p. ex. il n’y a pas de disque
dans l’appareil, le disque chargé dans l’appareil ne peut pas être
enregistré, le disque est protégé). Vérifier soigneusement le disque.
º Pour interrompre l’enregistrement pendant que
le programme est en cours [D]
Appuyer sur [ê, POWER], puis sur
[º, STOP] en moins de 5 secondes.
48
RQT6036
L’enregistrement s’arrête. L’enregistrement en attente est également effacé s’il y a d’autres programmes d’enregistrement par minuterie. S’assurer d’appuyer sur [ê, POWER] pour commuter
l’appareil en attente à l’enregistrement par minuterie.
TV
CH
POWER
Enregistrement à partir d’un
magnétoscope
VOL
TV/AV
[RAM] [DVD-R]
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
Il est possible d’enregistrer les signaux audio et vidéo provenant de
la lecture d’un magnétoscope ou d’un caméscope raccordé aux
prises d’entrée.
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
∫, STOP
;, PAUSE
CH
DVD ,
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
DVD, TV
1
DVD
REC REC MODE CANCEL
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
,
Appuyer sur [INPUT SELECT] pour
sélectionner le canal d’entrée pour
l’appareil raccordé.
,CH
1
Sélectionner L1, L2 ou L3.
2
3
1
En mode arrêt
INPUT
SELECT
Lancer la lecture sur l’autre appareil.
Appuyer sur [´, REC] au point désiré
pour le début de l’enregistrement.
º Pour sauter un passage non désiré
Appuyer sur [;, PAUSE] pour suspendre l’enregistrement.
Appuyer à nouveau pour continuer l’enregistrement.
Fonctions évoluées
3
Préparatifs
³Raccorder l’autre appareil aux prises d’entrée de l’enregistreur
(á page 79).
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque sur lequel il est possible d’enregistrer.
³Sélectionner le mode enregistrement, XP, SP, LP ou EP
(á page 26).
º Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [º, STOP].
Arrêter également la lecture sur l’autre appareil.
Avec “L1” sélectionné
3
Pour référence
³Le canal d’entrée peut également être sélectionné en appuyant
sur [[DVD], W, X, CH] à l’étape 1.
³Cet appareil est conforme aux normes établies dans l’industrie en
ce qui a trait à la protection du matériel contre la copie. Ceci inclut
les cassettes vidéo et les DVD. En plus d’être contre la loi, les
copies de matériel protégé sont souvent de très mauvaise qualité.
REC
49
RQT6036
Gestion de disque
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Information sur GESTION DISQUE
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
Fonctions évoluées
DVD, TV
MARKER
WRITE
[RAM] [DVD-R]
IST
M
2·3
1
L
AY
PL
DISPLAY
NU
³Il est possible de donner un titre à un disque—Entrer titre
³Il est possible d’activer et de désactiver la protection contre
l’écriture (DVD-RAM)—Protection du disque
³Il est possible de formater un DVD-RAM—Formater
³Il est possible de finaliser un DVD-R—Finaliser
TOP
Entrée de titre
[RAM] [DVD-R]
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque comportant un enregistrement.
1
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
2
1
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “GESTION DISQUE” et
appuyer sur [ENTER].
GESTION DISQUE
3
TOP WINDOW
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Entrer titre” et appuyer
sur [ENTER].
ex. DVD-RAM
2
GESTION
ENTER
N˚ prog. 7
Libre
0 : 42 (SP)
Utilisé 0 : 58 Total marq 10
ENTER
Entrer titre
Protection du disque
SÉLECT
ENTER
3
4
ENTER
ENTER
NON
Formater
RETURN
Entrer le titre (á page 51).
Entrer titre
_
A
B
C
D
E
a
b
c
d
e
0
1
2
3
F
G
H
I
J
f
g
h
i
j
5
6
7
8
4
9
K
L
M
N
O
k
l
m
n
o
+
-
/
=
R
P
Q
S
T
p
q
r
s
t
&
#
$
U
V W X
Y
u
v
w
x
y
:
;
"
'
Z
<
)
z
[
]
!
?
,
.
\
ESPAC
>
(
EFFACER
% @
`
RÉG
SÉLECT
ENTER
RETURN
Nota
³Il est possible de donner au DVD-RAM un titre d’au plus
64 caractères et au DVD-R un titre d’au plus 40 caractères.
³Il est impossible de donner un titre au DVD-R qui a été finalisé.
³Il est impossible d’entrer des titres lorsque le disque est protégé
contre l’écriture (á page 99).
³Il est impossible d’entrer des titres lorsque le disque est protégé
avec la fonction GESTION DISQUE (á page 52).
50
RQT6036
Gestion de disque
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Entrée des caractères pour les titres
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
1·2
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
[RAM] [DVD-R]
1
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le caractère à entrer et
appuyer sur [ENTER].
Les caractères suivants peuvent être entrés.
Champ du titre: affiche le texte entré
Lettres majuscules Lettres minuscules Chiffres
Entrer titre
_
DVD
REC REC MODE CANCEL
Après l’affichage de l’écran de titrage
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
A
B
C
D
E
a
b
c
d
e
0
1
2
3
F
G
H
I
J
f
g
h
i
j
5
6
7
8
9
K
L
M
N
O
k
l
m
n
o
+
-
/
=
P
Q
R
S
T
p
q
r
s
t
&
#
$
U
V W X
Y
u
v
w
x
y
:
;
"
'
Z
<
)
z
[
]
!
?
,
.
\
ESPAC
>
(
EFFACER
4
% @
`
RÉG
SÉLECT
1·2
RETURN
ENTER
Symboles
ENTER
Fonctions évoluées
ADD/DLT
EFFACER ESPACE
RÉGLER (après l’entrée du texte)
Répéter l’étape 1 pour entrer d’autres caractères.
2
ENTER
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “RÉG” et appuyer sur
[ENTER].
Le titre est entré et l’écran disparaît.
º Pour corriger un caractère
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère à
corriger dans le champ du titre.
Utiliser la manette [3, 4] pour sortir du champ du titre.
! Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “EFFACER”
et appuyer sur [ENTER].
" Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le bon caractère et appuyer sur [ENTER].
51
RQT6036
Gestion de disque
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
TOP
Protection du disque
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
2·3·4
1
[RAM]
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
RETURN
Cela permet de protéger les disques contre un effacement
accidentel.
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer le disque à protéger.
1
Appuyer sur [TOP WINDOW].
2
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD, TV
DVD
V.S.S.
LAST
MARKER AUDIO
TV
ACTION
Fonctions évoluées
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “GESTION DISQUE” et
appuyer sur [ENTER].
MARKER
WRITE
GESTION DISQUE
3
1
En mode arrêt
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Protection du disque”
et appuyer sur [ENTER].
GESTION
TOP WINDOW
N˚ prog. 7
Libre
0 : 42 (SP)
Utilisé 0 : 58 Total marq 10
Entrer titre
Protection du disque
SÉLECT
ENTER
2
4
ENTER
ENTER
NON
Formater
RETURN
Protection
du disque
est réglée à
Non.
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner “Oui” et appuyer sur
[ENTER].
GESTION
N˚ prog. 7
Libre
0 : 42 (SP)
Utilisé 0 : 58 Total marq 10
3
Protection
ENTER
ENTER
Paramétrer protection
SÉLECT
ENTER
Oui
Non
RETURN
4
Avec pression sur [ENTER]
ENTER
ENTER
GESTION
N˚ prog. 7
Libre
0 : 42 (SP)
Utilisé 0 : 58 Total marq 10
Entrer titre
Protection du disque
SÉLECT
ENTER
OUI
Formater
RETURN
Protection
du disque
est réglée à
Oui.
º Pour interrompre le réglage en cours
À l’étape 4, sélectionner “Non” et appuyer sur [ENTER] ou appuyer
sur [RETURN].
52
RQT6036
Gestion de disque
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Désactivation de la
protection du disque
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
ENTER
PROG / CHECK
FRAME
SKIP
!?
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
TOP
[RAM]
IST
M
2·3·4
1
NU
L
AY
PL
DISPLAY
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
RETURN
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer le disque sur lequel la protection doit être désactivée.
1
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
2
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “GESTION DISQUE” et
appuyer sur [ENTER].
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
DVD, TV
DVD
V.S.S.
LAST
MARKER AUDIO
TV
ACTION
GESTION DISQUE
MARKER
WRITE
3
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Protection du disque”
et appuyer sur [ENTER].
GESTION
1
N˚ prog. 7
Libre
0 : 42 (SP)
Utilisé 0 : 58 Total marq 10
Entrer titre
TOP WINDOW
Protection du disque
SÉLECT
ENTER
4
2
ENTER
ENTER
OUI
Formater
RETURN
Protection
du disque
est réglée à
Oui.
Fonctions évoluées
ADD/DLT
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner “Oui” et appuyer sur
[ENTER].
GESTION
N˚ prog. 7
Libre
0 : 42 (SP)
Utilisé 0 : 58 Total marq 10
Protection
3
Annuler protection
ENTER
ENTER
SÉLECT
ENTER
Oui
Non
RETURN
Avec pression sur [ENTER]
4
GESTION
ENTER
ENTER
N˚ prog. 7
Libre
0 : 42 (SP)
Utilisé 0 : 58 Total marq 10
Entrer titre
Protection du disque
SÉLECT
ENTER
NON
Formater
RETURN
Protection
du disque
est réglée à
Non.
º Pour interrompre le réglage en cours
À l’étape 4, sélectionner “Non” et appuyer sur [ENTER] ou appuyer
sur [RETURN].
53
RQT6036
Gestion de disque
TV
CH
POWER
VOL
NA DI
VIG RE
AT
O
EN
IST
M
U
TOP
ME
Certains DVD-RAM ne sont pas formatés. Il faut formater les disques avant de
pouvoir les utiliser dans l’appareil. Le formatage permet également d’effacer le
contenu entier d’un disque.
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
Tous les enregistrements sont irrémédiablement effacés pendant le formatage d’un disque. Vérifier soigneusement le disque avant de le formater afin de s’assurer qu’il ne contient pas de programme à conserver.
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
RETURN
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer le disque à formater.
1
2
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
Fonctions évoluées
DVD, TV
V.S.S.
TV
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “GESTION DISQUE” et
appuyer sur [ENTER].
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
!?
[RAM]
POWER OPEN/CLOSE
CT R
2·3·4·5
1
TOP
Formatage
TV/AV
MARKER
WRITE
GESTION DISQUE
3
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
“Formater” et appuyer sur [ENTER].
GESTION
N˚ prog. 7
Libre
0 : 42 (SP)
Utilisé 0 : 58 Total marq 10
Entrer titre
1
Protection du disque
SÉLECT
ENTER
TOP WINDOW
4
NON
Formater
RETURN
Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner
“Oui” et appuyer sur [ENTER].
GESTION
N˚ prog. 7
Libre
0 : 42 (SP)
Utilisé 0 : 58 Total marq 10
Formatage du disque
2
Formater un disque efface son contenu.
Cela prendra environ 1minute.
Voulez-vous formater le disque?
ENTER
ENTER
SÉLECT
ENTER
5
3
Oui
Non
RETURN
Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner
“Début” et appuyer sur [ENTER].
GESTION
N˚ prog. 7
Libre
0 : 42 (SP)
Utilisé 0 : 58 Total marq 10
Formatage du disque
ENTER
ENTER
Tout le contenu de ce disque
sera effacé.
Voulez-vous formater le disque?
SÉLECT
ENTER
Début
Annul.
RETURN
Le formatage commence.
Le message “Formatage terminé” s’affiche lorsque l’opération est
terminée.
4·5
ENTER
ENTER
º Pour interrompre le formatage en cours
Appuyer sur [RETURN] à l’étape 4 et 5 ou sélectionner “Non” à l’étape 4 ou
“Annul.” à l’étape 5 et appuyer sur [ENTER].
Nota
³Ne pas couper le contact sur l’enregistreur ni débrancher le
cordon d’alimentation c.a. pendant que le message “Formattage en cours” est affiché à l’écran du téléviseur.
54
RQT6036
Autrement, le disque serait inutilisable.
(Le formatage dure environ 70 minutes. Il est possible d’annuler le formatage
s’il faut plus de 2 minutes en appuyant sur [RETURN]. Dans un tel cas, il
faudra reprendre le formatage.)
³Toutes les données sur le disque sont effacées pendant le formatage, incluant
les enregistrements effectués avec cet appareil. Les données écrites sur le
disque par un ordinateur sont également effacées.
Gestion de disque
TV
CH
POWER
Pour référence
VOL
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
2·3·4·5
1
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
RETURN
³Il est impossible d’enregistrer sur un disque lorsque le disque est protégé contre l’écriture. Désactiver la languette avant d’enregistrer (á page 99).
³Il est impossible de formater un DVD-R ou un CD-R/RW.
³Le message “Formatage impossible” s’affiche lors d’une tentative de formatage d’un disque que cet appareil ne peut pas utiliser.
³Si le navigateur direct a été utilisé pour protéger un programme ou la GESTION
DISQUE pour protéger un disque, le message “Le contenu de ce disque est protégé. Voulez-vous formater le disque?” s’affiche à l’étape 5. Sélectionner “Début”
pour formater le disque. Le contenu est effacé même si le disque a été protégé.
FRAME
SKIP
Finalisation—création de
DVD-Vidéo
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
TOP
[DVD-R]
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
DVD, TV
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
MARKER
ACTION WRITE
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer le disque à finaliser.
1
2
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “GESTION DISQUE” et
appuyer sur [ENTER].
GESTION DISQUE
3
1
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
“Finaliser” et appuyer sur [ENTER].
GESTION
TOP WINDOW
N˚ prog. 7
Libre
0 : 42 (SP)
Utilisé 0 : 58 Total marq 10
Fonctions évoluées
DVD
REC REC MODE CANCEL
Il est possible de faire la lecture de disques DVD-R sur des lecteurs DVD compatibles
lorsque ces disques ont été finalisés sur cet enregistreur, ce qui en fait des DVD-Vidéo.
Les titres créés avec cet appareil apparaissent comme menus lors de la lecture
de disques finalisés.
Entrer titre
Finaliser
SÉLECT
4
2
Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner
“Oui” et appuyer sur [ENTER].
ENTER
GESTION
ENTER
ENTER
N˚ prog. 7
Libre
0 : 42 (SP)
Utilisé 0 : 58 Total marq 10
Finaliser
Cela prendra environ 10 minutes.
Voulez-vous finaliser le disque?
SÉLECT
ENTER
3
5
ENTER
ENTER
Oui
Non
RETURN
Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner
“Début” et appuyer sur [ENTER].
GESTION
N˚ prog. 7
Libre
0 : 42 (SP)
Utilisé 0 : 58 Total marq 10
Finaliser
Finaliser permet la lecture seulement.
Voulez-vous finaliser le disque?
4·5
SÉLECT
ENTER
Début
Annul.
ENTER
ENTER
RETURN
La finalisation
commence.
Le message “Finalisation terminée” s’affiche lorsque l’opération est terminée.
º Après la finalisation
Appuyer sur [RETURN] à l’étape 4 et 5 ou sélectionner “Non” à l’étape 4,
“Annul.” à l’étape 5 et appuyer sur [ENTER].
Nota
Ne pas couper le contact sur l’appareil ni débrancher le cordon
d’alimentation pendant que le message “Finaliser” s’affiche à l’écran du
téléviseur. Autrement, le disque sera inutilisable.
³Seul un disque DVD-R enregistré sur cet appareil peut être finalisé.
³Il est impossible d’enregistrer sur un DVD-R qui a été finalisé.
³Les marqueurs entrés (á page 36) sont effacés.
RQT6036
³La finalisation prend environ 15 minutes.
55
TV
CH
POWER
Utilisation du navigateur
direct (DIRECT NAVIGATOR)
VOL
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
2·3
1
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
TOP MENU,
DIRECT
NAVIGATOR
RETURN
La liste des programmes est créée pendant l’enregistrement. Cette
liste sert à retrouver les programmes pour la lecture.
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
3
Touches
numériques
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte un enregistrement.
1
2
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
DVD, TV
TOP
[RAM] [DVD-R]
STATUS
TOP WINDOW
Sélection des programmes
pour la lecture
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “DIRECT NAVIGATOR”
et appuyer sur [ENTER].
MARKER
WRITE
N
S
Fonctions évoluées
DIRECT NAVIGATOR
La liste de programmes apparaît.
Les images du programme présentement en surbrillance
apparaissent en arrière-plan.
DIRECT NAVIGATOR
1
TOP WINDOW
3
N˚
CA
1
2
3
4
6
13
DATE
HEURE
TITRE
6/20 MER 10:00 AM Dinosaur
6/20 MER 9:00 PM Auto action
6/20 MER 11:00 PM USJ
3
TOTAL 3
N˚
0 ~ 9
2
3
ENTER
ENTER
ÉDITER
1
1
1
1
1
SÉLECT
ENTER
RETURN
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le programme désiré et
appuyer sur [ENTER] ou sur
[1, PLAY].
La lecture des images du programme en arrière-plan se
poursuit.
3
DIRECT NAVIGATOR
PLAY
ENTER
ENTER
ou
3
N˚
CA
1
2
3
4
6
13
DATE
HEURE
TITRE
6/20 MER 10:00 AM Dinosaur
6/20 MER 9:00 PM Auto action
6/20 MER 11:00 PM USJ
3
TOTAL 3
N˚
0 ~ 9
CT R
TOP
ME
NA DI
VIG RE
AT
O
A
NU
SÉLECT
ENTER
RETURN
ÉDITER
1
1
1
1
1
Par exemple,
lorsque le
programme
numéro 2 est
sélectionné.
³Utiliser la manette [4] pour afficher le programme six et les
suivants.
º Pour effacer la liste de programmes
Appuyer sur [TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR].
56
RQT6036
Pour référence
[A] La liste de programmes peut aussi être affichée en appuyant sur
[TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR] à l’étape 1.
³Le navigateur direct peut être utilisé en modes enregistrement
(DVD-RAM), arrêt ou lecture.
³Il est possible de sélectionner des programmes sur la liste à
l’étape 3 en entrant le numéro à deux chiffres à l’aide des touches
numériques (á page 8) et en appuyant sur [ENTER].
Si le numéro entré est supérieur au nombre total de programmes,
le dernier programme est sélectionné.
³Le titre s’affiche seulement lorsqu’il a été créé pour un programme.
Utilisation du navigateur direct
(DIRECT NAVIGATOR)
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
NU
L
AY
PL
Manette
Utilisation de la liste de programmes
DISPLAY
ENTER
PROG / CHECK
DIRECT
DIRECT NAVIGATOR
NAVIGATOR
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
h
FRAME
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
a
b
c
d
e
f
g
N˚
3
3
SKIP
1
2
3
X 4
¥ 5
CA
DATE
4 6/20 MER
6 6/20 MER
13 6/20 MER
2 6/21 JEU
8 6/22 VEN
TOTAL 5
N˚
0 ~ 9
HEURE
10:00 AM
9:00 PM
11:00 PM
12:00 PM
21:00 PM
TITLE
Effacer programme
Dinosaur
Entrer titre
Auto action
Propriétés
USJ Protection
Soccer
Réduire segment
ENTER
ÉDITER
1
1
1
1
1
RETURN
RETURN
DVD
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
ENTER
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
= Numéro de programme, numéro de canal (ou identification),
date d’enregistrement, heure de début d’enregistrement,
titre du programme (s’il a été entré).
L’exemple montre le programme 1 choisi.
>
Protégé contre l’écriture
S’affiche lorsque le programme a été protégé. L’exemple montre
que le programme 2 a été protégé.
?
Protégé contre la copie
S’affiche lorsqu’un programme protégé contre la copie a été
enregistré, par exemple comme ceux de la télévision par câble.
@ N Lecture impossible
S’affiche s’il est impossible de faire la lecture du programme.
A ´ Enregistrement en cours
S’affiche lorsqu’un programme est en cours d’enregistrement.
B Barre de défilement
S’il y a plus de 6 programmes, il est possible de défiler à l’aide
des touches [3, 4] de la manette et cette barre indique la
position relative sur la liste.
C Nombre total de programmes
Affiche le nombre total de programmes.
D Sous-menu
S’affiche lorsque la manette [1] est utilisée.
(Le sous-menu est visible pendant l’enregistrement et la lecture
simultanée mais les fonctions sont invalidées.)
³Effacer un programme (á page 58).
³Entrer ou éditer un titre (á page 59).
³Vérifier le contenu d’un programme (á page 62).
³Protéger un programme contre l’écriture (á page 60).
³Effacer une partie d’un programme (á page 63).
Fonctions évoluées
REC REC MODE CANCEL
Pour référence
³La liste peut afficher jusqu’à 99 programmes qui ont été enregistrés ou programmés pour l’enregistrement.
³Le message “Maximum de programmes dépassé. Enregitrement impossible.” s’affiche lors d’une tentative d’enregistrement quand il y a déjà 99 programmes sur le disque. Effacer les
programmes non nécessaires (DVD-RAM seulement) ou utiliser
un autre disque avant de continuer l’enregistrement.
³Avec un DVD-R, “Protection” et “Réduire segment” ne s’affichent
pas dans les sous-menus.
³Le contenu de la liste est enregistré sur le disque.
57
RQT6036
Utilisation du navigateur direct
(DIRECT NAVIGATOR)
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Effacement de
programmes
POWER OPEN/CLOSE
CT R
2·3·4
5·6·7
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
ENTER
PROG / CHECK
1
IST
M
NU
L
AY
PL
DISPLAY
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
DVD
Fonctions évoluées
DVD, TV
V.S.S.
TV
Le programme est effacé complètement par cette marche à
suivre et ne peut pas être récupéré. Vérifier soigneusement
le programme avant de l’effacer pour s’assurer qu’il n’est pas
nécessaire de le conserver.
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte un enregistrement.
1
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
!?
[RAM] [DVD-R]
RETURN
DVD
REC REC MODE CANCEL
TOP
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
LAST
MARKER AUDIO
2
MARKER
ACTION WRITE
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “DIRECT NAVIGATOR”
et appuyer sur [ENTER].
N
S
DIRECT NAVIGATOR
1
TOP WINDOW
2
3
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le programme à effacer.
4
Utiliser la manette [1] pour afficher le
sous-menu.
5
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Effacer programme” et
appuyer sur [ENTER].
3
ENTER
Effacer programme
Entrer titre
Propriétés
Protection
Réduire segment
ENTER
ENTER
5
4
ENTER
ENTER
ENTER
6
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner “Effacer”.
DIRECT NAVIGATOR
7
6
ENTER
Effacer programme
No DATE
3
ENTER
CH
TIME
TITLE
1 10/21(SA) 4 20:00
2 10/23(MO)
19:00restante 0 : 58 SP
Durée6enreg.
3 10/26(TH) C13 16:00 USJ
La liste de lecture est aussi effacée.
Effacer
3
Total03
No
Annuler
ÉDITER
1
1
1
1
1
SÉLECT
SELECT
0 ~ 9 ENTER
ENTERRETURNRETURN
7
Appuyer sur [ENTER].
º Pour interrompre le réglage en cours
Sélectionner “Annuler” à l’étape 6 et appuyer sur [ENTER] ou
appuyer sur [RETURN].
58
RQT6036
Pour référence
³Il est possible que la durée disponible pour l’enregistrement
n’augmente pas après l’effacement de programmes courts.
³Les données d’ordinateur ne sont pas effacées.
³La durée disponible pour l’enregistrement sur DVD-R n’augmente
pas lorsque des programmes sont effacés.
Utilisation du navigateur direct
(DIRECT NAVIGATOR)
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Entrée et édition de titres du
programme
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
2·3·4·5
[RAM] [DVD-R]
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte un enregistrement.
1
REC REC MODE CANCEL
2
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
DVD
V.S.S.
TV
DVD, TV
1
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
DVD
ADD/DLT
TOP
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “DIRECT NAVIGATOR”
et appuyer sur [ENTER].
N
S
MARKER
WRITE
DIRECT NAVIGATOR
3
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le programme pour
lequel il faut entrer ou éditer un titre.
4
Utiliser la manette [1] pour afficher le
sous-menu.
5
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Entrer titre” et appuyer
sur [ENTER].
TOP WINDOW
2
ENTER
ENTER
Fonctions évoluées
1
IST
M
NU
L
AY
PL
DISPLAY
Effacer programme
Entrer titre
Propriétés
Protection
Réduire segment
3
ENTER
6
Entrer ou modifier le titre.
Entrer les titres comme pour les titres des disques
(á page 51).
4
Entrer titre
_
ENTER
5
A
B
C
D
E
a
b
c
d
e
0
1
2
3
F
G
H
I
J
f
g
h
i
j
5
6
7
8
4
9
K
L
M
N
O
k
l
m
n
o
+
-
/
=
R
% @
P
Q
S
T
p
q
r
s
t
&
#
$
U
V W X
Y
u
v
w
x
y
:
;
"
'
Z
<
)
z
[
]
!
?
,
.
\
ESPAC
>
(
EFFACER
`
RÉG
SÉLECT
ENTER
ENTER
RETURN
ENTER
Pour référence
Le titre d’un DVD-RAM peut avoir jusqu’à 64 caractères et celui d’un
DVD-R, jusqu’à 44 caractères.
Nota
³Il est impossible d’entrer des titres lorsque le disque est protégé
contre l’écriture (á page 99).
³Il est impossible d’entrer des titres lorsque le disque est protégé
avec la fonction GESTION DISQUE (á page 52).
³Il est impossible d’entrer des titres si le programme est protégé à
l’aide du navigateur direct (á page 60).
³Même si le nombre maximal de caractères a été entré, les caractères entrés après la position marquée du repère “4” dans le
champ du titre et les 2 caractères qui le précède sont remplacés
par “” lors de l’affichage sur le navigateur direct.
59
RQT6036
Utilisation du navigateur direct
(DIRECT NAVIGATOR)
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Protection de programmes
POWER OPEN/CLOSE
R
EN
U
ENTER
PROG / CHECK
1
IST
M
TOP
ME
DISPLAY
NU
L
AY
PL
NA DI
VIG RE
AT
O
CT
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
2·3·4·
5·6
RETURN
[RAM]
Il est possible de prévenir l’effacement accidentel des programmes
en les protégeant contre l’écriture.
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte un enregistrement.
1
2
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
V.S.S.
DVD
TV
Fonctions évoluées
DVD, TV
MARKER
ACTION WRITE
5
TOP WINDOW
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le programme à protéger.
Utiliser la manette [1] pour afficher le
sous-menu.
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Protection” et appuyer
sur [ENTER].
Effacer programme
Entrer titre
Propriétés
Protection
Réduire segment
2
ENTER
6
3
Appuyer sur [TOP WINDOW].
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “DIRECT NAVIGATOR”
et appuyer sur [ENTER].
DIRECT NAVIGATOR
3
ENTER
En mode arrêt
N
S
LAST
MARKER AUDIO
4
1
TOP
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner “Oui” et appuyer sur
[ENTER].
DIRECT NAVIGATOR
ENTER
N˚ DATE
3
4
CH TIME
TITLE
Protection
1 10/21(SA) 4 20:00
2 10/23(MO)
19:00 programme
Param. 6protection
3 10/26(TH) C13 16:00 USJ
Oui
Non
3
Total03
No
0 ~ 9
ENTER
ÉDITER
1
1
1
1
1
SÉLECT
SELECT
RETURN
ENTER
ENTER
RETURN
Avec pression sur [ENTER]
DIRECT NAVIGATOR
5
3
ENTER
ENTER
N˚
CA
1
2
3
4
6
13
DATE
HEURE
TITRE
6/20 MER 10:00 AM Soccer
6/20 MER 9:00 PM Dinosaur
6/20 MER 11:00 PM USJ
3
TOTAL 3
N˚
0 ~ 9
6
ÉDITER
1
1
1
1
1
SÉLECT
ENTER
RETURN
L’icône du cadenas apparaît.
ENTER
ENTER
º Pour interrompre le réglage en cours
Sélectionner “Non” à l’étape 6 et appuyer sur [ENTER] ou appuyer
sur [RETURN].
60
RQT6036
Pour référence
Même les programmes protégés sont effacés si par la suite le
disque est formaté à l’aide de GESTION DISQUE (á page 54).
Utilisation du navigateur direct
(DIRECT NAVIGATOR)
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Désactivation de la
protection de
programme
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
ENTER
PROG / CHECK
1
IST
M
NU
L
AY
PL
DISPLAY
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
2·3·4·
5·6
RETURN
V.S.S.
DVD
TV
DVD, TV
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte un enregistrement.
1
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
2
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
!?
[RAM]
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
TOP
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “DIRECT NAVIGATOR”
et appuyer sur [ENTER].
MARKER
WRITE
N
S
1
TOP WINDOW
3
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le programme dont la
protection doit être désactivée.
4
Utiliser la manette [1] pour afficher le
sous-menu.
5
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Protection” et appuyer
sur [ENTER].
2
Effacer programme
Entrer titre
Propriétés
Protection
Réduire segment
ENTER
ENTER
3
6
ENTER
Fonctions évoluées
DIRECT NAVIGATOR
Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Oui” et appuyer sur [ENTER].
DIRECT NAVIGATOR
4
N˚ DATE
ENTER
3
CH TIME
TITLE
Protection
1 10/21(SA) 4 20:00
2 10/23(MO)
6 protection
19:00
Annuler
progr.
3 10/26(TH) C13 16:00 USJ
Oui
Non
3
Total03
No
0 ~ 9
5
ÉDITER
1
1
1
1
1
SÉLECT
SELECT
RETURN
ENTER
ENTER
RETURN
Avec pression sur [ENTER]
ENTER
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
3
6
N˚
CA
1
2
3
4
6
13
DATE
HEURE
TITRE
6/20 MER 10:00 AM Soccer
6/20 MER 9:00 PM Dinosaur
6/20 MER 11:00 PM USJ
3
ENTER
ENTER
TOTAL 3
N˚
0 ~ 9
ÉDITER
1
1
1
1
1
SÉLECT
ENTER
RETURN
L’icône du cadenas disparaît.
º Pour interrompre le réglage en cours
Sélectionner “Non” à l’étape 6 et appuyer sur [ENTER] ou appuyer
sur [RETURN].
61
RQT6036
Utilisation du navigateur direct
(DIRECT NAVIGATOR)
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Vérification du contenu du
programme
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
ENTER
PROG / CHECK
1
IST
M
NU
L
AY
PL
DISPLAY
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
2·3·4·
5
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
RETURN
[RAM] [DVD-R]
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte un enregistrement.
1
2
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
Fonctions évoluées
DVD, TV
1
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
DVD
REC REC MODE CANCEL
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “DIRECT NAVIGATOR”
et appuyer sur [ENTER].
N
S
MARKER
WRITE
DIRECT NAVIGATOR
TOP WINDOW
2
ENTER
ENTER
3
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le programme dont il faut
examiner le contenu.
4
Utiliser la manette [1] pour afficher le
sous-menu.
5
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Propriétés” et appuyer
sur [ENTER].
Effacer programme
Entrer titre
Propriétés
Protection
Réduire segment
3
Avec pression sur [ENTER]
DIRECT NAVIGATOR
ENTER
No DATE
3
4
CH Propriétés
TIME
TITLE
1 10/21(SA) 4 20:00
2 10/23(MO) Soccer
6 19:00
3 10/26(TH)
N˚
3C13 16:00 USJ
Activé 1:02 PM
Date 7/13/2001 MAR Heure 0:01(SP)
CA
12
3
Total03
No
0 ~ 9 ENTER
ENTER
SELECT
RETURN
ENTER
RETURN
ÉDITER
1
1
1
1
1
Le contenu du
programme apparaît:
Numéro de programme,
date de l’enregistrement,
canal, heure du début,
durée de
l’enregistrement et mode
d’enregistrement.
º Pour retourner à l’écran précedent
Appuyer sur [RETURN].
5
ENTER
62
RQT6036
TOP
ENTER
Utilisation du navigateur direct
(DIRECT NAVIGATOR)
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Effacement de parties d’un
programme—
Réduire segment
POWER OPEN/CLOSE
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
ENTER
PROG / CHECK
1
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
DVD
2·3·4·
5·6
TOP
[RAM]
SLOW/SEARCH
STOP
ADD/DLT
IST
M
NU
L
AY
PL
DISPLAY
V.S.S.
TV
DVD, TV
LAST
MARKER AUDIO
Les parties spécifiées du programme sont effacées complètement par cette marche à suivre et ne peuvent pas être
récupérées. Vérifier soigneusement le programme pour
s’assurer qu’elles ne doivent pas être conservées.
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte un enregistrement.
1
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
MARKER
ACTION WRITE
2
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “DIRECT NAVIGATOR”
et appuyer sur [ENTER].
N
S
DIRECT NAVIGATOR
1
TOP WINDOW
2
ENTER
ENTER
3
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le programme qui
contient les parties à effacer.
4
Utiliser la manette [1] pour afficher le
sous-menu.
5
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Réduire segment” et
appuyer sur [ENTER].
Fonctions évoluées
CT R
Effacer programme
Entrer titre
Propriétés
Protection
Réduire segment
3
ENTER
6
4
ENTER
Utiliser les fonctions de recherche
comme avance rapide et ralenti pour
repérer le point de début de la partie à
effacer et appuyer sur [ENTER].
Réduire
segment
5
3
N
S
LECTURE
Début
Fin
ENTER
ENTER
Suiv.
Sortie
ENTER
6
ENTER
0 : 00 . 05
3
SÉLECT
RETURN
Début
Fin
0 : 00 . 05
–:––.––
(Suite à la page suivante)
63
RQT6036
Utilisation du navigateur direct
(DIRECT NAVIGATOR)
TV
CH
POWER
VOL
7
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
7·8·9
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
Utiliser les fonctions de recherche
comme avance rapide et ralenti pour
repérer le point de fin de la partie à
effacer et appuyer sur [ENTER].
RETURN
Réduire
segment
FRAME
SKIP
STOP
PAUSE
3
N
S
SLOW/SEARCH
Début
Fin
PLAY
Suiv.
Sortie
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
8
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
0 : 10 . 15
33
SÉLECT
ENTER
RETURN
Début
Fin
0 : 00 . 05
0 : 10 . 15
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Sortie” et appuyer sur
[ENTER].
Fonctions évoluées
Réduire
segment
3
N
S
Début
Fin
Suiv.
Sortie
7
ENTER
0 : 10 . 15
33
SÉLECT
RETURN
ENTER
9
Début
Fin
0 : 00 . 05
0 : 10 . 15
Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner
“Effacer” et appuyer sur [ENTER].
Réduire
segment
8
3
N
S
Réduire segment
Début
Fin
ENTER
Durée enreg. restante 0:19 SPSuiv.
La liste de lecture est aussi effacée. Sortie
Effacer
Annuler
ENTER
SÉLECT
33
SÉLECT
RETURN
ENTER
Début
RETURN
0 : 00 . 05
0 : 10 . 15
Fin
0 : 10 . 15
ENTER
º Pour interrompre le réglage en cours
Appuyer sur [RETURN] ou sélectionner “Annuler” et appuyer sur [ENTER] à
l’étape 9.
º Pour effacer une autre partie du même programme
9
Sélectionner “Suiv.” après l’étape 7 et appuyer sur [ENTER], puis répéter les
étapes 9, 6 et 7.
ENTER
ENTER
Réduire
segment
3
N
S
Début
Fin
Suiv.
Sortie
SÉLECT
ENTER
RETURN
Pour référence
64
RQT6036
0 : 10 . 15
33
Début
Fin
0 : 00 . 05
0 : 10 . 15
³Il est possible de spécifier à nouveau les points de début et de fin. Les points
déjà spécifiés sont utilisés.
³Il est impossible de spécifier le point de fin avant d’avoir spécifier le point de
début ou un point de début après un point de fin.
³Il pourrait être impossible de spécifier les points de début et de fin espacés de
moins de 3 secondes.
³Il est impossible de spécifier des points de début et de fin si le programme est
constitué d’images fixes enregistrées sur un autre appareil.
³L’appareil passe en mode pause à la lecture lorsque la fin du programme est
atteinte pendant cette marche à suivre.
³Il est possible que la durée d’enregistrement disponible sur le disque
n’augmente pas après l’effacement de brèves parties d’un programme.
³Il n’est pas possible d’effacer des parties d’un programme protégé.
³Les listes de lecture qui comportent la partie effacée sont également effacées.
TV
CH
POWER
Utilisation des listes de
lecture (PLAY LIST) pour
éditer des programmes
VOL
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
ENTER
PROG / CHECK
MENU,
PLAY LIST
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
1
IST
M
2
L
AY
PL
DISPLAY
NU
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
RETURN
Affichage des listes de lecture
TOP
[RAM]
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte un enregistrement.
1
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “PLAY LIST” et appuyer
sur [ENTER].
2
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
V.S.S.
DVD
DVD, TV
TV
PLAY LIST
LAST
MARKER AUDIO
MARKER
ACTION WRITE
PLAY LIST
002
004
---
N˚ Date TOTAL Scène
3
SÉLECT
TOP WINDOW
ENTER
---
Titre
1 10/23 0:03 006 Auto action
2 10/26 0:07 006 USJ
3 10/21 0:06 004 Dinosaur
N˚
0 ~ 9
1
003
- - - - /- -
- - :- -
---
RETURN
Éditer
1
1
1
1
1
1
3
L’écran de la liste de lecture apparaît. Aucune scène n’est
affichée si une liste de lecture n’a pas été créée sur le disque.
Fonctions évoluées
001
º Pour effacer l’écran de la liste de lecture
2
Appuyer sur [MENU, PLAY LIST] ou sur [RETURN].
L’écran revient à l’état précédant l’appel de la liste de lecture.
º Utilité de la liste de lecture
ENTER
ENTER
A
L
AY
PL
IST
U
EN
M
³Créer des listes de lecture (á page 66)
³Lire les listes de lecture (á page 67)
³Sélectionner une scène pour la lecture (á page 68)
³Ajouter, déplacer, éditer à nouveau et effacer des scènes
(á pages 68–71)
³Copier les listes de lecture (á page 72)
³Effacer les listes de lecture (á page 72)
³Donner un titre aux listes de lecture (á page 73)
³Vérifier le contenu d’une liste de lecture (á page 74)
Pour référence
[A] Il est également possible d’afficher la liste de lecture en appuyant sur [MENU, PLAY LIST].
Écran des scènes de la liste de lecture
a
PLAY LIST
Lecture scènes
Sélect page
3 12/24 0:05 004
Dinosaur
001 00:00.19
002
003
004
---
---
b
0 ~ 9
SÉLECT
ENTER
---
RETURN
---
Préc.
---
1/1
Suiv.
c
= Renseignements sur la liste de lecture
La liste énumère le numéro de la liste de lecture, la date de
création (mois/date), durée totale, le nombre de scènes qu’elle
contient et le titre (s’il a été entré).
> Scènes
Une page peut afficher jusqu’à 9 scènes.
? Changement de page
S’il y a plus de neuf scènes, utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “2 Préc.” ou “Suiv. 1” et appuyer sur [ENTER] pour
aller à la page précédente ou suivante. Les trois chiffres peuvent être
entrés à l’aide des touches numériques (á page 8).
65
RQT6036
Utilisation des listes de lecture
(PLAY LIST) pour éditer des programmes
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Création des listes de lecture
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
STOP
IST
M
ENTER
PROG / CHECK
1
L
AY
PL
DISPLAY
NU
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
2·3·4·
5
RETURN
[RAM]
Il est possible de créer des points de début et de fin pour créer une scène, puis de
spécifier l’ordre de lecture de ces scènes. Les scènes ne sont pas enregistrées
séparément, donc cette fonction n’occupe pas beaucoup de place sur le disque.
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte un enregistrement.
1
2
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
Fonctions évoluées
DVD, TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
3
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
Utiliser la manette [3, 4,
2, 1] pour sélectionner CRÉER UNE LISTE
“CRÉER UNE LISTE” et
appuyer sur [ENTER].
Utiliser les fonctions de recherche
comme avance rapide et ralenti pour
repérer le point de début de la scène
et appuyer sur [ENTER].
PLAY LIST
N˚ de la liste 3
1
1
TOP
LECTURE
N˚ scène
1
Début
Fin
Suiv.
TOP WINDOW
Sortie
4
2
ENTER
ENTER
0 : 00 . 05
3
SÉLECT
ENTER
RETURN
Début
Fin
0 : 00 . 05
--:--.--
Une vignette du point de début apparaît.
Utiliser les fonctions de recherche comme
avance rapide et ralenti pour repérer le point
de fin de la scène et appuyer sur [ENTER].
PLAY LIST
N˚ de la liste 3
N˚ scène
1
1
Début
Fin
Suiv.
3·4
Sortie
ENTER
3
SÉLECT
ENTER
5
0 : 35 . 20
3
RETURN
Début
Fin
0 : 00 . 05
0 : 35 . 20
Une vignette du point de fin apparaît.
º Pour spécifier une autre scène
ENTER
Sélectionner “Suiv.” et appuyer sur [ENTER], puis répéter les
étapes 3 et 4.
ENTER
5
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
“Sortie” et appuyer sur [ENTER].
PLAY LIST
N˚ de la liste 3
N˚ scène
1
1
Début
Fin
Suiv.
Sortie
3
SÉLECT
ENTER
0 : 35 . 20
3
RETURN
Début
Fin
0 : 00 . 05
0 : 35 . 20
L’écran des listes de lecture apparaît.
66
RQT6036
º Pour arrêter le réglage en cours
Appuyer sur [RETURN].
Utilisation des listes de lecture
(PLAY LIST) pour éditer des programmes
TV
CH
VOL
MENU,
PLAY LIST
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
∫, STOP
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
IST
M
ENTER
PROG / CHECK
1
L
AY
PL
DISPLAY
NU
V.S.S.
TV
DVD, TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
2·3
º Pour effacer l’écran des listes de lecture
Appuyer sur [MENU, PLAY LIST].
L’écran revient à l’état précédant l’appel de la liste de lecture.
Pour référence
³Un disque peut accepter un maximum de 99 listes de lectures et 999
scènes. Dans certaines conditions, ces valeurs peuvent être moindre.
³Il est possible de spécifier à nouveau les points de début et de fin. Les
points préalablement spécifiés peuvent être utilisés à nouveau.
³Il est impossible de spécifier le point de fin avant le point de début
ni le point de début après le point de fin.
³Si un point de fin est spécifié sans point de début, l’appareil
considère que le point de début est le début du programme en
cours. De même, si un point de début est spécifié, mais pas le
point de fin, l’appareil considère que le point de fin est la fin du
programme en cours.
³Il est impossible de spécifier des points de début et de fin si le
programme est constitué d’images fixes enregistrées sur un autre
appareil.
³L’appareil effectue une pause en fin de lecture du dernier programme sur le disque durant cette procédure.
³Il est impossible de créer ou modifier les listes de lecture si la fonction Protection de disque est activée sous GESTION DISQUE
(á page 52).
³Il est impossible de créer ou modifier les listes de lecture lorsque le
disque est protégé contre l’écriture. Désactiver la languette avant
de tenter de modifier le programme (á page 99).
Lecture des listes de lecture
1
[RAM]
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte la liste de lecture créée.
TOP WINDOW
1
2
2
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “PLAY LIST” et appuyer
sur [ENTER].
PLAY LIST
ENTER
ENTER
3
ENTER
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner la liste de lecture à lire et
appuyer sur [ENTER].
Toutes les scènes de la liste de lecture sont lues.
³Pour afficher
PLAY LIST
la sixième liste
001
002
003
de lecture,
utiliser la
004
----manette [4].
N˚ Date TOTAL Scène
3
N˚
0 ~ 9
SÉLECT
ENTER
Titre
1 10/23 0:03 006 Auto action
2 10/26 0:07 006 USJ
3 10/21 0:06 004 Dinosaur
- - - - /- -
RETURN
3
3
ENTER
TOP
Fonctions évoluées
POWER
TV/AV
- - :- -
---
Éditer
1
1
1
1
1
1
º Pour arrêter la lecture de la liste de lecture
Appuyer sur [º, STOP].
La liste de lecture apparaît.
Pour référence
³Il est aussi possible d’afficher la liste de lecture en appuyant sur
[MENU, PLAY LIST] à l’étape 1.
³Il est possible d’utiliser l’avance rapide, le recul, la pause et le
ralenti lors de la lecture de ces scènes comme pendant la lecture
normale.
³Il est possible de sélectionner des listes de lecture à l’étape 3 en
entrant le numéro à deux chiffres à l’aide des touches numériques
(á page 8) et en appuyant sur [ENTER].
Si le numéro entré est supérieur au nombre total de listes de lecture, la dernière liste est sélectionnée.
67
RQT6036
Utilisation des listes de lecture
(PLAY LIST) pour éditer des programmes
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Lecture des scènes de la liste
de lecture
POWER OPEN/CLOSE
R
EN
U
ENTER
PROG / CHECK
1
IST
NU
M
TOP
ME
DISPLAY
L
AY
PL
NA DI
VIG RE
AT
O
CT
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
2·3·4·
5
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
[RAM]
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte la liste de lecture créée.
1
2
∫, STOP
Touches
numériques
3
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
Fonctions évoluées
DVD, TV
1
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
4
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
Utiliser la manette [3, 4,
2, 1] pour sélectionner
PLAY LIST
“PLAY LIST” et appuyer sur
[ENTER].
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
la liste de lecture qui contient la scène pour
la lecture et utiliser la manette [1].
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
“Lecture scènes” et appuyer sur [ENTER].
Lecture scènes
Éditer scènes
Copier liste
Effacer liste
Entrer titre
Propriétés
TOP WINDOW
5
2
ENTER
TOP
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner la scène pour la lecture
et appuyer sur [ENTER].
PLAY LIST
Lecture scènes
ENTER
Sélect. page
3 12/24 0:05 004
³La liste de lecture
choisie est lue.
Dinosaur
001 00:00.19
002
003
004
---
---
0 ~ 9
3
SÉLECT
ENTER
ENTER
---
RETURN
---
Préc.
---
1/1
Suiv.
ENTER
º Pour arrêter la lecture de la scène
Appuyer sur [º, STOP]. La liste des scènes s’affiche.
º Pour afficher la scène 10 et suivantes
À l’étape 5, utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Suiv. 1” et
appuyer sur [ENTER].
4
Pour référence
ENTER
ENTER
³Il est possible d’utiliser l’avance rapide, le recul, la pause et le ralenti lors de la
lecture de ces scènes comme pendant la lecture normale.
³Il est possible de sélectionner une page de scènes à l’étape 5 en entrant le
numéro à trois chiffres à l’aide des touches numériques (á page 8) et en
appuyant sur [ENTER].
Édition des scènes de la liste
de lecture
5
ENTER
ENTER
[RAM]
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte la liste de lecture créée.
1
2
68
RQT6036
TOP
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
Utiliser la manette [3, 4,
2, 1] pour sélectionner
“PLAY LIST” et appuyer sur
[ENTER].
PLAY LIST
(Suite à la page suivante)
Utilisation des listes de lecture
(PLAY LIST) pour éditer des programmes
TV
CH
POWER
VOL
3
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
3·4·
5·6·7·
8·9
4
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner la liste de lecture à éditer
et utiliser la manette [1].
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
“Éditer scènes” et appuyer sur [ENTER].
Lecture scènes
Éditer scènes
Copier liste
Effacer liste
Entrer titre
Propriétés
RETURN
DVD
CH
Ajout de scènes à une liste de lecture
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
Préparatifs
Effectuer les étapes 1 à 4 de “Édition des scènes de la liste de lecture” (á page 68 et plus haut).
5
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner “Ajouter” et appuyer sur
[ENTER].
PLAY LIST
Éditer scènes
3
ENTER
3 10/21 0:02 004 Dinosaur
Ajouter Déplacer Rééditer Effacer
001 00:00.19
002
003
004
---
---
ENTER
Sélect. page
0 ~ 9
SÉLECT
ENTER
4
6
ENTER
ENTER
7
5
ENTER
---
---
---
1/1
Préc.
RETURN
Fonctions évoluées
REC REC MODE CANCEL
Suiv.
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner la scène après la position pour
l’ajout d’une scène et appuyer sur [ENTER].
Utiliser les fonctions de recherche
comme avance rapide et ralenti pour
repérer le point de début de la scène
et appuyer sur [ENTER].
ENTER
PLAY LIST N˚ de la liste 3 Dinosaur
Ajouter scénes
1
LECTURE
N˚ scène
1
Début
Fin
Suiv.
6
Sortie
ENTER
ENTER
8
7·8
9
ENTER
0 : 00 . 05
3
SÉLECT
ENTER
RETURN
Début
Fin
0 : 00 . 05
--:--.--
Utiliser les fonctions de recherche comme
avance rapide et ralenti pour repérer le point
de fin de la scène et appuyer sur [ENTER].
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
“Sortie” et appuyer sur [ENTER].
L’écran de l’étape 5 s’affiche à nouveau.
9
º Pour arrêter le réglage en cours
Appuyer sur [RETURN].
ENTER
ENTER
º Pour ajouter une autre scène
Utiliser la manette [3, 4] après l’étape 8 pour sélectionner
“Suiv.” et appuyer sur [ENTER].
Répéter les étapes 7 et 8.
69
RQT6036
Utilisation des listes de lecture
(PLAY LIST) pour éditer des programmes
TV
CH
POWER
VOL
Préparatifs
Effectuer les étapes 1 à 4 de “Édition des scènes de la liste de lecture” (á pages 68 et 69).
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
5·6·7
Déplacement d’une scène
5
FRAME
SKIP
STOP
SLOW/SEARCH
PAUSE
PLAY LIST
Éditer scènes
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Sélect. page
SÉLECT
DVD
Fonctions évoluées
Effacer
001 00:00.19
002
003
004
---
---
V.S.S.
TV
ENTER
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
---
---
---
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
DVD
3 10/21 0:02 004 Dinosaur
Ajouter Déplacer Rééditer
0 ~ 9
REC REC MODE CANCEL
ADD/DLT
Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner
“Déplacer” et appuyer sur [ENTER].
MARKER
WRITE
6
Suiv.
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner la scène à déplacer et
appuyer sur [ENTER].
PLAY LIST
Éditer scènes
5
1/1
Préc.
RETURN
Sélect. page
3 10/21 0:02 004 Dinosaur
Ajouter Déplacer Rééditer Effacer
001
002 00:00.12
003
004
---
---
Scène choisie
0 ~ 9
7
ENTER
ENTER
6·7
ENTER
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner la scène actuellement à
la position où la scène doit être
déplacée et appuyer sur [ENTER].
PLAY LIST
Éditer scènes
ENTER
Sélect. page
3 10/21 0:02 004 Dinosaur
Ajouter Déplacer Rééditer
Effacer
001
002
003
004 00:00.09
---
---
0 ~ 9
La scène
choisie à
l’étape 6 est
déplacée à la
position
précédant la
scène choisie.
º Pour déplacer une autre scène
Répéter les étapes 6 et 7.
Pour modifier à nouveau une scène de la liste
de lecture
5
Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner
“Rééditer” et appuyer sur [ENTER].
PLAY LIST
Éditer scènes
Sélect. page
3 10/21 0:02 004 Dinosaur
Ajouter Déplacer Rééditer
Effacer
001 00:00.19
002
003
004
---
---
0 ~ 9
6
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner la scène à rééditer et
appuyer sur [ENTER].
PLAY LIST
Éditer scènes
Select page
70
RQT6036
3 10/21 0:02 004 Dinosaur
Ajouter Déplacer Rééditer
Effacer
001
002 00:00.12
003
004
---
---
Scène choisie
0 ~ 9
(Suite à la page suivante)
Utilisation des listes de lecture
(PLAY LIST) pour éditer des programmes
TV
CH
POWER
VOL
7
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
7·8·9
5·6·7
Utiliser les fonctions de recherche
comme avance rapide et ralenti pour
repérer le point de début de la scène
et appuyer sur [ENTER].
PLAY LIST
Rééditer scène
1
RETURN
100
N˚ scène
2
Préc.
Début
Fin
Suiv.
Sortie
LECTURE
0 : 00 . 10
3
SÉLECT
ENTER
0
N˚ de la liste 3 Dinosaur
RETURN
Début
Fin
0 : 00 . 05
0 : 00 . 10
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
8
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
9
Utiliser les fonctions de recherche comme
avance rapide et ralenti pour repérer le point
de fin de la scène et appuyer sur [ENTER].
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
“Sortie” et appuyer sur [ENTER].
º Pour modifier une autre scène
Utiliser [3, 4] après l’étape 8 pour sélectionner “Préc.” ou
“Suiv.” et appuyer sur [ENTER] jusqu’à ce que la scène soit
repérée.
Répéter les étapes 7 et 8 pour continuer à modifier les autres scènes.
7·8
Nota
Il est impossible de spécifier le point de fin avant le point de début ni
le point de début après le point de fin.
ENTER
Effacement une scène de la liste de lecture
Fonctions évoluées
DVD
REC REC MODE CANCEL
Préparatifs
Effectuer les étapes 1 à 4 de “Édition des scènes de la liste de
lecture” (á pages 68 et 69).
9
ENTER
ENTER
#
Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner
“Effacer” et appuyer sur [ENTER].
PLAY LIST
Éditer scènes
5
Sélect. page
ENTER
ENTER
$
%
6
ENTER
ENTER
3 10/21 0:02 004 Dinosaur
Ajouter Déplacer Rééditer
Effacer
001 00:00.19
002
003
004
---
---
0 ~ 9
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner la scène à effacer et
appuyer sur [ENTER].
Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Oui” et appuyer sur [ENTER].
PLAY LIST
Éditer scènes
3 10/21 0:02 004 Dinosaur
Ajouter Déplacer Rééditer Effacer
Effacer scènes
003
002
001 00:00.19
La scène
choisie est
effacée de la
liste de lecture.
Effacer cette scène ?
7
Oui
004
Non- - -
---
SÉLECT
ENTER
---
---
ENTER
ENTER
Préc.
RETURN
2/3
---
Suiv.
º Pour effacer une autre scène
Répéter les étapes 6 et 7.
º Pour arrêter le réglage en cours
Sélectionner “Non” à l’étape 7 et appuyer sur [ENTER], ou appuyer
sur [RETURN].
Pour référence
La liste de lecture elle-même est effacée si toutes les scènes qu’elle
contient sont effacées.
71
RQT6036
Utilisation des listes de lecture
(PLAY LIST) pour éditer des programmes
TV
CH
POWER
VOL
[RAM]
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte la liste de lecture créée.
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
ENTER
PROG / CHECK
1
L
AY
PL
DISPLAY
NU
RETURN
2·3·4·5
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
RETURN
Copie des listes de lecture
1
2
3
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
Fonctions évoluées
DVD, TV
1
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
4
TOP
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
Utiliser la manette [3, 4,
2, 1] pour sélectionner
PLAY LIST
“PLAY LIST” et appuyer sur
[ENTER].
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner la liste de lecture à
copier et utiliser la manette [1].
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Copier liste” et appuyer
sur [ENTER].
Lecture scènes
Éditer scènes
Copier liste
Effacer liste
Entrer titre
Propriétés
TOP WINDOW
5
2
ENTER
ENTER
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner “Copier” et appuyer sur
[ENTER].
PLAY LIST
3
001
002
003
004
---
---
liste de lecture
No. DateCopier
Total la
Scene
Title
3
ENTER
ENTER
1 10/23 0:03 006 Auto action
Copier cette liste de lecture?
2 10/26 0:07 006 USJ
3 10/21 Copier
0:06 004 Dinosaur
Annuler
- - - - /- -
- - :- -
---
SÉLECT
3
4
ENTER
RETURN
Edit
1
1
1
1
1
1
La liste de lecture copiée apparaît au bas de la liste.
ENTER
º Pour arrêter le réglage en cours
ENTER
Sélectionner “Annuler” à l’étape 5 et appuyer sur [ENTER] ou
appuyer sur [RETURN].
Effacement de la liste de
lecture
5
ENTER
ENTER
1
2
3
TOP
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
Utiliser la manette [3, 4,
2, 1] pour sélectionner
PLAY LIST
“PLAY LIST” et appuyer sur
[ENTER].
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner la liste de lecture à
effacer et utiliser la manette [1].
(Suite à la page suivante)
72
RQT6036
Utilisation des listes de lecture
(PLAY LIST) pour éditer des programmes
TV
CH
POWER
VOL
4
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
ENTER
PROG / CHECK
1
L
AY
PL
DISPLAY
NU
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Lecture scènes
Éditer scènes
Copier liste
Effacer liste
Entrer titre
Propriétés
4·5
2·3·4
RETURN
5
Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner
“Effacer” et appuyer sur [ENTER].
PLAY LIST
DVD
REC REC MODE CANCEL
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
“Effacer liste” et appuyer sur [ENTER].
CH
001
002
003
004
---
---
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
DVD
DVD, TV
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
la liste de lecture
No. DateEffacer
Total Scene
Title
MARKER
WRITE
3
1 10/23 0:03 006 Auto action
Effacer cette liste de lecture?
2 10/26 0:07 006 USJ
3 10/21 Effacer
0:06 004 Dinosaur
Annuler
- - - - /- -
- - :- -
---
SÉLECT
ENTER
RETURN
Edit
1
1
1
1
1
1
3
La liste de lecture est effacée.
º Pour arrêter le réglage en cours
4
Sélectionner “Annuler” à l’étape 5 et appuyer sur [ENTER] ou
appuyer sur [RETURN].
ENTER
Ajout d’un titre à une liste de
lecture
ENTER
[RAM]
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte la liste de lecture créée.
5
ENTER
ENTER
1
TOP
Fonctions évoluées
ADD/DLT
TOP WINDOW
!
2
ENTER
ENTER
"
3
ENTER
ENTER
4
#
ENTER
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “PLAY LIST” et appuyer
sur [ENTER].
PLAY LIST
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
la liste de lecture qui doit recevoir un titre et
utiliser la manette [1].
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
“Entrer titre” et appuyer sur [ENTER].
Lecture scènes
Éditer scènes
Copier liste
Effacer liste
Entrer titre
Propriétés
Entrer le titre.
Entrer les titres comme pour les titres des disques (á page 51).
ENTER
Pour référence
Il est possible de donner au DVD-RAM un titre d’au plus 64 caractères.
Nota
Même si le nombre maximal de caractères a été entré, les caractères entrés après la position marquée du repère “4” dans le champ
du titre et les 2 caractères qui le précède sont remplacés par “”
lors de l’affichage à l’écran de la liste de lecture.
73
RQT6036
Utilisation des listes de lecture
(PLAY LIST) pour éditer des programmes
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Vérification du contenu d’une
liste de lecture
POWER OPEN/CLOSE
CT R
NA DI
VIG RE
AT
O
2·3·4
U
TOP
ME
EN
ENTER
PROG / CHECK
1
IST
M
NU
L
AY
PL
DISPLAY
RETURN
[RAM]
STATUS
TOP WINDOW
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Insérer un disque qui comporte la liste de lecture créée.
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
1
REC REC MODE CANCEL
2
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
DVD
Fonctions évoluées
DVD, TV
1
V.S.S.
TV
Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “PLAY LIST” et appuyer
sur [ENTER].
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
PLAY LIST
TOP WINDOW
2
3
ENTER
En mode arrêt
Appuyer sur [TOP WINDOW].
DVD
ADD/DLT
TOP
ENTER
ENTER
ENTER
3
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner la liste de lecture dont le
contenu doit être examiné et utiliser la
manette [1].
4
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Propriétés” et appuyer
sur [ENTER].
Lecture scènes
Éditer scènes
Copier liste
Effacer liste
Entrer titre
Propriétés
Avec pression sur [ENTER]
4
PLAY LIST
ENTER
001
002
003
004
---
---
ENTER
No. Date Total Propriétés
Scene
Title
3
1 10/23Dinosaur
0:03 006 Auto action
2 10/26 0:07 006 USJ
N˚
3 004Date
6/22/2001 VEN
3 10/21
0:06
Dinosaur
Scènes 004
- - :- -
- - - - /- -
Total 0:05.51
--ENTER
RETURN
Edit
1
1
1
1
1
1
3
Il est possible de confirmer le titre de la liste de lecture (s’il a
été entré), le numéro de la liste de lecture, la date de création, le nombre total de scènes et la durée totale.
74
RQT6036
Amélioration du système
Voir les détails aux pages appropriées.
Émissions de la télévision par câble
Rendu recherché
Visionnement des
émissions par câble
Marche à suivre
Page
Brancher un câblosélecteur.
76
[A]
Réglages
Syntoniser les canaux.
Page
16, 18, 91
Modifier les réglages
nécessaires sur l’appareil
raccordé.
—
Réglages ACTION—Audio
³Conv.-abaissement PCM
à Oui.
³Dolby Digital et DTS, réglés
en fonction de l’équipement.
86
Effectuer le paramétrage des
enceintes sur l’amplificateur.
—
78
Réglages ACTION—Audio
³Conv.-abaissement PCM
à Non.
86
78
Réglages ACTION—Audio
³Conv.-abaissement PCM
à Oui.
³Dolby Digital réglé à PCM.
³DTS réglé à Non.
86
Rendu ambiophonique
5.1 canaux avec Dolby
Digital et DTS
Rendu stéréo ou Dolby
Pro Logic
Connexion numérique
Raccorder à un amplificateur
avec décodeurs intégrés.
78
[B]
Connexion analogique
Raccorder à un amplificateur
ou autre appareil analogique.
[C]
Connexion numérique
Raccorder à un amplificateur
ou autre appareil numérique.
[B]
º Autres utilisations
Enregistrement avec appareil numérique ou magnétophone à
cassette ([B] [C] á page 78)
Enregistrement à partir d’un magnétoscope
(á pages 49 et 79 [D])
Utiliser la connexion [C] pour écouter les disques enregistrés
avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz. À cause de
la protection contre la copie, le son n’est pas reproduit avec
la connexion [B] et Conv.-abaissement PCM à “Non”.
(Il faut convertir le signal à 48 kHz pour reproduire ce type de
signal audio.)
Cinéma maison
Pour un rendu sonore en puissance
Pour référence
³Les connexions décrites ci-dessus ne sont données qu’à titre
d’exemples.
³Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire les manuels d’utilisation appropriés.
Nota
Le rendu sonore stéréo Dolby Digital est possible avec cet appareil
seul.
(Cet appareil ne comporte pas de décodeur DTS.)
75
RQT6036
Amélioration du système
Sélectionner le canal 3 ou 4 afin de permettre le visionnement avec un câblosélecteur ou un récepteur DSS. Sélectionner l’entrée vidéo appropriée si le téléviseur en possède plus d’une.
»
A
Connexion d’un câblosélecteur
Il faut un câblosélecteur et un contrat avec le câblodistributeur pour profiter des émissions câblodiffusées.
³Communiquer avec le câblodistributeur pour obtenir le câblosélecteur approprié.
Câble audio/vidéo
Jaune (VIDEO)
Blanc (G)
Rouge (D)
º Avec un câblosélecteur
Téléviseur (vendu séparément)
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VHF/UHF
RF IN
Vers la prise murale de
câblodistribution
Cinéma maison
Câble audio/vidéo
(vendu séparément)
Panneau arrière de cet appareil
Câble coaxial 75 ohms
(vendu séparément)
COMPONENT VIDEO OUT
OUT1
OUT2
R
AUDIO
L
VIDEO S-VIDEO
R
AUDIO
L
VIDEO
R
AUDIO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
Y
PB
PR
RF-IN
VIDEO S-VIDEO
IN1
RF OUT RF IN
(L1)
L
VIDEO
S-VIDEO
VHF/UHF
IN3
RF-OUT
(L3)
VHF/UHF
Câblosélecteur
(vendu séparément)
Il n’est pas possible
³de visionner un canal autre que celui sélectionné pour l’enregistrement;
³d’effectuer un enregistrement par minuterie sauf si le canal est d’abord sélectionné sur le câblosélecteur.
76
RQT6036
º Avec deux câbloselecteurs
Téléviseur (vendu séparément)
AUDIO
IN
VIDEO
IN
Vers la prise murale de
câblodistribution
VHF/UHF
RF IN
Répartiteur 2 voies
(vendu séparément)
OUT1
OUT2
IN
Câble audio/vidéo (vendu séparément)
IN
Panneau arrière
de cet appareil
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
OUT1
R
AUDIO
L
VIDEO S-VIDEO
VIDEO
OUT2
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
Y
S-VIDEO
PB
IN
OUT
Câbloselecteur
(vendu séparément)
PR
RF-IN
IN2
VIDEO S-VIDEO
IN1
(L1)
VIDEO
L
S-VIDEO
IN1
IN3
RF-OUT
(L3)
Commutateur
(vendu séparément)
Utiliser un câble coaxial 75 ohms (vendu séparément)
Il est possible
Il n’est pas possible
³de visionner et d’enregistrer des canaux brouillés et non brouillés lors
du raccordement d’appareil auxiliaire. Cette connexion nécessite:
deux câblosélecteurs, un commutateur et un séparateur 2 voies.
³de visionner un canal autre que celui sélectionné pour l’enregistrement;
³d’effectuer un enregistrement par minuterie sauf si le canal est
d’abord sélectionné sur le câblosélecteur.
Cinéma maison
VHF/UHF
Connexion à un système de télévision par satellite (Dishnetwork/DSS)
Nota
Lors du raccordement d’un système de télévision par satellite
(Dishnetwork/DSS), la programmation automatique des canaux et
le réglage automatique de l’horloge peuvent ne pas fonctionner adéquatement. Régler l’horloge manuellement (á page 88).
Téléviseur (vendu séparément)
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VHF/UHF
RF IN
Télevision
par satellite
Dishnetwork/DSS
Câble audio/vidéo (vendu séparément)
Panneau arrière
de cet appareil
Câble coaxial 75 ohms
(vendu séparément)
COMPONENT VIDEO OUT
OUT1
R
AUDIO
L
VIDEO S-VIDEO
VIDEO
OUT2
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
Y
PB
PR
RF-IN
VIDEO S-VIDEO
IN1
(L1)
L
VIDEO
S-VIDEO
IN3
RF-OUT
(L3)
VHF/UHF
Commutateur
(vendu séparément)
Il n’est pas possible
³de visionner un canal autre que celui sélectionné pour l’enregistrement;
³d’effectuer un enregistrement par minuterie sauf si le canal est d’abord sélectionné sur le récepteur DSS.
IN
OUT
77
RQT6036
Amélioration du système
B
»
Connexion à un amplificateur
numérique ou à un système à
composants
!?
C
»
Connexion à un amplificateur
analogique ou à un système
à composants
!?
Panneau arrière de cet appareil
Câble audio
Rouge (D)
OUT1
Blanc (G)
OUT2
IN1
AC INT
Panneau arrière de cet appareil
OPTICAL
IN3
OUT1
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OUT2
R
AUDIO
L
VIDEO S-VIDEO
R
AUDIO
L
VIDEO
R
AUDIO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO S-VIDEO
IN1
AC INT
(L1)
OPTICAL
L
VIDEO
S-VIDEO
IN3
Insérer à fond, ce côté vers le
haut. (Ne pas incliner lors du
branchement.)
Cinéma maison
Câble audio numérique optique
(vendu séparément)
Amplificateur
ou système à
composants
(avec ou sans
décodeurs)
(vendu
séparément)
(L3)
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Câble audio
(vendu séparément)
Vers l’entrée numérique optique
Enceintes
acoustiques
(vendues
séparément)
Exemple:
six enceintes
acoustiques
Entrée audio (G/D)
Amplificateur analogique à
2 canaux ou système de
composants (vendu séparément)
º Avec Dolby Pro Logic (á page 96)
Pour référence
³Modifier les réglages aux menus ACTION—Audio (á page 83)
selon l’appareil numérique raccordé.
Si l’appareil peut décoder les signaux Dolby Digital, régler “Dolby
Digital” à “Bitstream” (réglage par défaut).
Si l’appareil peut décoder les signaux DTS, régler “DTS” à “Bitstream”.
³Le décodeur DTS doit être compatible aux signaux enregistrés sur
le DVD.
Il est possible d’enregistrer le signal numérique directement
sur un appareil d’enregistrement numérique.
Les signaux sur les DVD sont convertis en mode PCM
linéaire à 48 kHz/16 bits.
Lors d’enregistrements sur DVD, s’assurer que les conditions
suivantes soient respectées.
³Le disque ne comporte pas d’enregistrement protégé contre
la copie.
³L’équipement d’enregistrement peut traiter la fréquence
d’échantillonnage de 48 kHz à 16 bits.
78
RQT6036
Pour utiliser la fonction d’enregistrement synchronisé de
l’appareil d’enregistrement numérique avec la connexion [B]
ou [C] afin d’enregistrer à partir d’un CD ou d’un CD-Vidéo,
mettre d’abord l’enregistreur en mode pause au point de
début d’enregistrement, activer la fonction de synchronisation, puis redémarrer la lecture sur l’enregistreur.
Il faut également des enceintes centre et ambiophoniques en plus
des enceintes avant pour apprécier les effets ambiophoniques.
Consulter les instructions afférentes à l’équipement utilisé. Désactiver la fonction V.S.S.. Le système Dolby Pro Logic ne fonctionne
pas correctement lorsque la fonction V.S.S. est activée.
»
D
Connexion à un magnétoscope
Raccordement aux prises L2 sur le panneau
avant de l’appareil
Raccordement aux prises sur le panneau
arrière de l’appareil
Câble audio/vidéo
Jaune (VIDEO)
Câble audio/vidéo
Jaune (VIDEO)
Blanc (G)
Blanc (G)
Rouge (D)
Rouge (D)
Panneau arrière de l’appareil
COMPONENT VIDEO OUT
OUT1
OUT2
POWER
REC MODE
CH
R
AUDIO
L
VIDEO S-VIDEO
R
AUDIO
L
VIDEO
R
AUDIO
L
S-VIDEO
Y
PB
PR
REC
VIDEO S-VIDEO
IN1
/I
(L1)
OPTICAL
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
IN3
(L3)
Câble S-Vidéo
(vendu
séparément)
VIDEO IN
L/MONO –AUDIO
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
IN – R
Câble audio/vidéo
(vendu séparément)
Autre équipement de lecture
Raccorder aux prises de sortie
audio et vidéo.
Nota
Si la sortie audio de l’équipement de lecture est en mono, effectuer
la connexion sur la prise L/MONO. (Les canaux gauche et droit sont
tous les deux enregistrés lors du raccordement L/MONO.)
Câble audio/vidéo
(vendu séparément)
Câble S-Vidéo
(vendu séparément)
Autre équipement de lecture
Raccorder aux prises de sortie audio et vidéo.
Cinéma maison
S-VIDEO IN
Nota
Si la sortie audio de l’équipement de lecture est en mono, utiliser un
câble de conversion stéréo à mono (vendu séparément).
79
RQT6036
Amélioration du système
Raccordement direct impossible du
fil d’antenne
Vérifier le type de connexion de l’entrée d’antenne sur le téléviseur
et faire les connexions appropriées.
º Câble bifilaire
Raccordement direct impossible du
câble coaxial 75 ohms
Utiliser la connexion adaptée au type de terminal.
º Connecteur enfichable et à vis
Transformateur 300 à 75 ohms
(vendu séparément)
Téléviseur
Séparateur de
bandes VHF/UHF
(vendu séparément)
VHF
de l’antenne
UHF
Vers la prise
d’antenne RF
IN de l’appareil.
Câble bifilaire
(plat) 300 ohms
Câble coaxial 75 ohms
º Connecteur à vis
º Câble bifilaire et câble coaxial
Téléviseur
de l’antenne
Cinéma maison
Transformateur 300 à 75 ohms
(vendu séparément)
VHF
ou
UHF
Mélangeur VHF/UHF
(vendu séparément)
Câble bifilaire
(plat) 300 ohms
º Connecteur à deux vis
Câble coaxial 75 ohms
(rond)
Téléviseur
Séparateur de
bandes VHF/UHF
(vendu séparément)
Vers la prise
d’antenne RF
IN de l’appareil.
VHF
UHF
º Double câble bifilaire
de l’antenne
º Bornes complexes
Câble bifilaire
(plat) 300 ohms
Transformateur 300 à 75 ohms
(vendu séparément)
Téléviseur
Split out
ANT 1
Mélangeur VHF/UHF
(vendu séparément)
Vers la prise
d’antenne RF
IN de l’appareil.
³Si le téléviseur est muni à la fois de connecteurs
enfichables et à bornes, il est recommandé d’utiliser les
bornes afin de réduire la perte de signal.
80
RQT6036
ANT 2
³Brancher à l’une des bornes d’antenne (ANT) et
sélectionner le même numéro d’antenne sur le téléviseur.
Amélioration du système
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Utilisation de la télécommande
avec d’autres appareils DVD
Panasonic
POWER OPEN/CLOSE
CT R
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Touches
numériques
DVD
REC REC MODE CANCEL
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
DVD, TV
En modifiant le mode de la télécommande, il est possible de l’utiliser
avec d’autres enregistreurs et lecteurs DVD Panasonic.
La plupart des enregistreurs et lecteurs DVD fabriqués par
Panasonic utilisent le même système de télécommande. Ainsi,
lorsque plusieurs appareils sont installés dans une même pièce, il
peut y avoir confusion devant la multitude des appareils. La marche
à suivre ci-dessous permet de changer le code de la télécommande
pour résoudre ce problème.
³Utiliser le code “1”, défini en usine, dans des circonstances
normales.
S’assurer de régler le même code de télécommande sur l’appareil
et sur la télécommande elle-même (á page 82, ACTION—
RÉGLAGE—Code de télécommande).
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
!?
U
TOP
ME
EN
IST
NU
M
NA DI
VIG RE
AT
O
DISPLAY
L
AY
PL
POWER
Í
MARKER
WRITE
Préparatifs
³Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
³Modifier le code sur l’appareil principal.
POWER
1
2
3
Nota
³Si l’affichage ci-dessous apparaît, cela signifie que l’appareil et la
télécommande sont réglés sur des codes différents. Régler la
télécommande sur le même code que l’appareil.
Cinéma maison
Appuyer simultanément sur [ê, POWER]
et sur la touche numérique correspondant
au code désiré [1], [2] ou [3].
Mode télécommande de l’appareil
³L’affichage s’éteint après environ 5 secondes.
81
RQT6036
Modification des réglages
Sommaire des réglages
Le tableau ci-dessous donne les réglages de l’appareil. La page 85 donne des détails sur le fonctionnement des menus.
³Les rubriques soulignées représentent les réglages d’usine.
Menu
principal
RÉGLAGE
Menus
Options
³2 h
³6 h
³Non
³Code 1
³Code 2
³Code 3
³j1
³0
³i1
³TV
³CATV
Réinitialisation
Cette rubrique rétablit à leurs valeurs d’origine toutes les valeurs des
menus ACTION, sauf l’horloge, les canaux, les restrictions par classe et
la langue d’affichage.
³Oui
³Non
Signal son (á page 84)
Choisir la langue préférée du signal audio.
Sous-Titres (á page 84)
Choisir la langue préférée des sous-titres.
³Anglais
³Français ³Espagnol
³Version originale ³Autre ¢¢¢¢
³Français
³Automatique ³Anglais
³Espagnol
³Autre ¢¢¢¢
Menus (á page 84)
Choisir la langue préférée des menus du disque.
³Français
³Anglais
³Autre ¢¢¢¢
Restrictions (á page 86)
Choisir la classe de restriction de lecture des DVD-Vidéo.
Classe de restriction
(lorsque le niveau 8 est sélectionné)
8 Autoriser tous les disques
1 à 7: verrouille la lecture du DVD-Vidéo
correspondant à la classe de
restriction.
0 Interdire tous les disques:
verrouille la lecture de tous les
DVD-Vidéo.
Arrêt par minuterie
Régler la durée pendant laquelle l’appareil fonctionne lorsqu’il
n’est pas utilisé.
!?
Code de télécommande
Changer le code de la télécommande pour l’utilisation simultanée
avec d’autres Panasonic DVD appareils.
!?
Réglages de l’horloge
³Réglage horloge automatique (á page 87)
L’appareil ajuste l’horloge automatiquement.
³Réglage horloge manuel (á page 88)
L’utilisateur peut régler l’heure à volonté.
³Réglage du fuseau horaire (á page 89)
Ajuster le fuseau horaire s’il n’a pas été réglé correctement après le
réglage automatique de l’horloge. Ce code n’apparaît qu’après la fin du
réglage automatique de l’horloge.
Réglage des canaux
³Antenne (á page 90)
Régler à la position correspondant au type d’antenne utilisé. Les canaux
sont réglés selon le type d’antenne sélectionné.
³Programmation automatique (á page 91)
L’appareil règle les canaux automatiquement.
³Identification prédéfinie
³Identification manuelle (á page 92)
Donner des identifications aux canaux.
Réglages initiaux
³Programmation VCR Plusr (á page 19)
Régler les canaux guides pour utilisation avec l’enregistrement par
minuterie avec VCR Plusi.
Disque
[DVD-V]
³Espagnol
Modification
(lorsqu’un niveau 0 à 7 est sélectionné)
³Déverrouiller
³Changer code
³Modifier niveau de restriction
³Déverrouillage temporaire
Vidéo
82
RQT6036
Séparation 3D Y/C (á page 84)
Activer ou désactiver la séparation 3-D Y/C.
³Oui
³Non
Résolution VBR hybride (á page 84)
Sélectionner la résolution VBR hybride automatique ou fixe à
l’enregistrement.
³Automatique
³Fixe
Arrêt sur image (á page 84)
Choisir le type d’image lors d’un arrêt sur image.
³Automatique
³Champ
Commande de niveau du noir (á page 84)
Modifier le niveau du noir de l’image.
Lecture sans coupure (á page 84)
Activer ou désactiver la lecture sans coupure sur les disques avec listes
de lecture.
³Plus clair
³Plus foncé
³Oui
³Non
³Image
Audio
Menus
Recherche avec son [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD]
Activer ou désactiver le son pendant la recherche avant en accéléré au
premier palier.
³Oui
³Non
Compression dynamique [DVD-V] (Dolby Digital seulement)
Modifier la dynamique pour une écoute discrète la nuit.
³Oui
³Non
³Principal
³SAP (seconde piste son)
Conv.-abaissement PCM (á page 86)
Choisir la conversion des signaux LPCM de 96 kHz à 48 kHz/16 bits.
³Oui
³Non
Dolby Digital (á page 86)
Choisir la sortie du signal audio Dolby Digital Bitstream pour le décodage
sur un autre équipement ou leur conversion en signaux PCM pour la
sortie à 2 canaux.
³Bitstream
³PCM
DTS (á page 86)
Choisir la sortie du signal DTS Bitstream pour le décodage sur un autre
équipement ou pas de sortie audio.
³Bitstream
³Non
Messages à l’écran
Choisir si les messages seront affichés ou non.
!?
³Automatique ³Non
Arrière-plan bleu
Sélectionner “Non” pour ne pas afficher l’arrière-plan bleu
lorsque le signal de réception est faible.
!?
Sélection MTS des disques DVD-R (á page 35)
Choisir l’enregistrement du signal audio principal ou
secondaire (SAP) sur un disque DVD-R.
Affichage
Options
!?
Langue de l’affichage
Choisir la langue de préférence pour les menus et les affichages.
Écran télé
³Oui
³Non
³English
³Français
Affichage fluorescent (á page 84)
Change la luminosité de l’affichage.
!?
³Clair
³Assombri
³Assombri durant la lecture
Format télé (á page 21)
Choisir le réglage selon le format du téléviseur.
!?
³4:3
Mode télé des disques DVD-Vidéo (á page 84)
Choisir comment est affichée l’image du DVD-Vidéo sur
un téléviseur régulier 4:3.
Mode télé des disques DVD-RAM (á page 84)
Choisir comment est affichée l’image du DVD-RAM sur
un téléviseur régulier 4:3.
!?
!?
³16:9
Réglages initiaux
Menu
principal
³Panoramique & Balayage
³Boîte aux lettres
³4:3
³Panoramique & Balayage
³Boîte aux lettres
83
RQT6036
Modification des réglages
Sommaire des réglages
º Disque—Signal son, Sous-Titres et Menus
[DVD-V]
º Vidéo—Commande de niveau du noir
Plus clair:
Version originale: La langue d’origine de chaque disque est
choisie.
Autre ¢¢¢¢:
Entrer un numéro de code à l’aide des touches
numériques (á voir ci-dessous).
Automatique:
Si la langue choisie pour le signal “Signal son”
n’est pas disponible, les sous-titres apparaissent automatiquement en cette langue s’ils
existent sur le disque.
³Quelques disques ont été conçus pour commencer avec une
certaine langue quel que soit le réglage effectué ici.
º Vidéo—Séparation 3D Y/C
Oui: Réduit les bruits à l’enregistrement en séparant les signaux
de luminance (Y) et de couleur (C) reçus de la station de
télévision.
Non: Réduit les doubles images qui surviennent à l’enregistrement
d’images en mouvement accéléré.
º Vidéo—Résolution VBR hybride
Automatique: Pendant l’enregistrement, le réglage commute
automatiquement les taux de résolution. L’appareil
minimise le bruit de bloc qui se produit pendant une
compression MPEG en sélectionnant le taux
optimal.
Fixe:
Le taux de résolution est fixe pendant
l’enregistrement. Ainsi, le taux de résolution n’est
pas réduit.
Réglages initiaux
º Vidéo—Arrêt sur image
Champ: Les images en mode arrêt sur image sont moins floues.
Sélectionner ce paramètre si l’image sautille dans le mode
“Automatique”.
Image: Les images en mode arrêt sur image sont plus claires.
Sélectionner ce mode si du texte en petits caractères ou
des motifs fins ne peuvent être vus clairement dans la
mode “Automatique”.
Avec un téléviseur raccordé aux prises VIDEO OUT
ou S VIDEO OUT.
Plus foncé: Avec un téléviseur raccordé aux prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y/PB/PR).
º Vidéo—Lecture sans coupure
Oui: Les scènes des listes de lecture créées sur cet appareil sont
reproduites sans coupure. Cela peut produire un décalage
aux points de jonction du changement de scènes. Certaines
listes de lecture ne peuvent pas être lues sans coupure.
Non: Les scènes des listes de lecture sont reproduites avec les
points du changement de scènes à leur place. Cela peut produire un bref gel de l’image aux points du changement.
º Affichage—Affichage fluorescent
Assombri durant la lecture (DVD/VCD):
L’affichage s’assombrit pendant la lecture de disques comportant des signaux vidéo. (L’indicateur TIME SLIP est éteint
lorsque l’affichage est assombri.)
º Écran télé—Mode télé des disques DVD-Vidéo
(4:3)
Panoramique & Balayage (Pan&Bal):
Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit
avec les côtés tronqués si le format panoramique et balayage
est spécifié par le producteur du disque. Les programmes
16:9 impossibles à afficher en format panoramique et balayage seront affichés en format boîte aux lettres (avec des
bandes noires en haut et en bas de l’image) quel que soit le
réglage ici.
Boîte aux lettres (Bte lettr.):
Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit
en format boîte aux lettres.
º Écran télé—Mode télé des disques DVD-RAM
4:3:
Les programmes sont reproduits comme ils ont été
enregistrés.
Panoramique & Balayage (Pan&Bal):
Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit
en format Pan. et Bal.
Boîte aux lettres (Bte lettr.):
Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit
en format boîte aux lettres.
Liste des codes de langue
84
RQT6036
Abhkaze:
Afar:
Afghan, Pachto:
Afrikaans:
Albanais:
Allemand:
Ameharic:
Arabe:
Arménien:
Assamais:
Aimara:
Anglais:
Azéri:
Bachkir:
Basque:
Bengall:
Bhoutan:
Biélorusse:
Bihari:
Birman:
Breton:
6566
6565
8083
6570
8381
6869
6577
6582
7289
6583
6588
6978
6590
6665
6985
6678
6890
6669
6672
7789
6682
Bulgare:
Cambodgien
(kmer):
Catalan:
Chinois:
Coréen:
Corse:
Croate:
Danois:
Espagnol:
Espéranto:
Estonien:
Féringien:
Fidjien:
Finnois:
Français:
Frison:
Gaélique
d’Écosse:
Galicien:
Gallois:
6671
7577
6765
9072
7579
6779
7282
6865
6983
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7168
7176
6789
Géorgien:
Grec:
Groenlandais:
Guarani:
Gujarati:
Haoussa:
Hébreu:
Hindi:
Hollandais:
Hongrois:
Indonésien:
Interlangue:
Irlandais:
Islandais:
Italien:
Japonais:
Javanais:
Kachmiri:
Kannara:
Kazakh:
Kirghiz:
7565
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7876
7285
7378
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7583
7578
7575
7589
Kurde:
Lao:
Latin:
Letton:
Lingala:
Lithuanien:
Macédonien:
Malais:
Malayalam:
Malgache:
Maltais:
Maori:
Marathi:
Moldave:
Mongol:
Nauru:
Népalais:
Norvégien:
Oriya:
Ourdou:
Ouzbèque:
7585
7679
7665
7686
7678
7684
7775
7783
7776
7771
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8582
8590
Panjabi:
Perse:
Polonais:
Portugais:
Quechua:
Rhéto-Roman:
Roumain:
Russe:
Samoan:
Sanscrit:
Serbe:
Serbo-Croate:
Shona:
Sindhi:
Singhalais:
Slovaque:
Slovène:
Somali:
Soudanais:
Suédois:
Swahili:
8065
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
8379
8385
8386
8387
Tadjik:
Tagalog:
Tamoul:
Tatar:
Tchèque:
Télougou:
Thailandais:
Tibétain:
Tigrigna:
Tsonga:
Turc:
Turkmène:
Twi (akan):
Ukrainien:
Vietnamien:
Volapuk:
Wolof:
Xhosa:
Yiddish:
Yorouba:
Zulu:
8471
8476
8465
8484
6783
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
Modification des réglages
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Marches à suivre communes
TOP
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
1·2·3·4
1
Consulter le sommaire des réglages à la page 82 et utiliser la
marche à suivre ci-dessous pour modifier les réglages au besoin.
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
RETURN
FRAME
SKIP
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
1
SLOW/SEARCH
En mode arrêt
STOP
PAUSE
PLAY
Appuyer sur [ACTION] pour afficher
les menus.
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
Il est également possible d’appuyer sur [TOP WINDOW]
et utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner
“ACTION” et appuyer sur [ENTER].
0
100
1
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
DVD, TV
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
ACTION RÉGLAGE
MARKER
WRITE
1
Arrêt par minuterie
Code de télècommande
Réglage de l'horloge
Réglage des canaux
2
6h
Code 1
3
SÉLECT
ONGL
Réinitialisation
ENTER RETURN
ACTION
2
2
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner un onglet du menu.
3
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner la rubrique à modifier et
appuyer sur [ENTER].
4
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner l’option et appuyer sur
[ENTER].
ENTER
3·4
ENTER
ENTER
Réglages initiaux
1
Menus
Le menu ACTION comprend six menus—RÉGLAGE,
Disque, Vidéo, Audio, Affichage et Écran télé. Sélectionner l’onglet de menu pour afficher les rubriques.
Rubriques
La liste des rubriques du menu sélectionné.
! Options
Les réglages en cours sont affichés. Les options sont
affichées lorsqu’une rubrique est sélectionnée.
³Certaines options nécessitent des opérations différentes.
Suivre les instructions à l’écran et les instructions
ultérieures.
º Pour revenir à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN]. Même si une option a été modifiée, le
changement n’est accepté qu’après une pression sur la touche
[ENTER].
º Après la fin des réglages
Appuyer sur [ACTION].
Pour référence
L’appareil conserve ces réglages en mémoire jusqu’à ce qu’ils
soient changés à nouveau, même si le contact est coupé.
85
RQT6036
Modification des réglages
Programmation du mot de
passe
!?
Il est possible de restreindre la lecture de certains DVD impropres à
certains auditoires. La lecture et les modifications aux réglages ne
sont pas possibles sans l’entrée d’un mot de passe.
Réglage du niveau de restriction
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsqu’un niveau entre
0 et 7 a été programmé.
1. Entrer un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches
numériques.
³En cas d’erreur, appuyer sur [CANCEL] pour l’effacer avant
d’appuyer sur [ENTER].
ACTION
Restriction par classe
Sortie numérique
Il faut modifier ces réglages lorsque l’appareil est relié à un autre
équipement à l’aide de la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT.
Conversion-abaissement PCM
Non (par défaut):
Lorsque des câbles audio relient cet appareil à un autre équipement
(connexion analogique [C] á page 78).
Oui:
Lorsqu’un câble numérique optique relie cet appareil à un autre
équipement (connexion numérique [B] á page 78). La sortie est
limitée à 48 kHz/16 bits.
Sortie audio à la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz
Le signal de sortie audio sera fonction des raccordements et des
réglages effectués.
Entrez un code à 4 chiffres
et appuyez sur ENTER
N˚
0- 9
Mot de passe
✱✱✱✱
Réglage
[C]
(analogique)
Non
Pas de signal de
sortie¤1
Sortie à 96 kHz
Oui
Conversion et sortie
du signal à 48 kHz/
16 bits
Signal converti et
sortie à 48 kHz
RETURN
Ne pas oublier le mot de passe.
2. Appuyer sur [ENTER].
3. Appuyer sur [ENTER].
Le mot de passe est entré et l’appareil est verrouillé.
[B]
(numérique)
Connexion
¤1
Si la classification du DVD-Vidéo mis en place est supérieure
au niveau fixé, un message s’affiche à l’écran du téléviseur.
Suivre les instructions affichées.
Le signal audio est acheminé à la sortie à 96 kHz si le DVD est
non protégé, mais l’équipement raccordé doit pouvoir tirer profit
de la haute qualité audio de ces disques.
Réglages initiaux
Dolby Digital
Modification du niveau de restriction
L’écran de saisie du mot de passe s’affiche sur sélection de la
rubrique “Restrictions”.
1. Entrer un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches
numériques et appuyer sur [ENTER].
ACTION
DTS
Restriction par classe
Déverrouiller
Changer code
Modifier niveau de restriction
SÉLECT
ENTER
¤2
RETURN
Pour déverrouiller l’appareil et
revenir au niveau 8
Changer code:
Pour changer le mot de passe
Modifier niveau de restriction: Pour changer le niveau de
restriction
Déverrouillage temporaire:
Pour déverrouiller temporairement l’appareil (l’appareil se
verrouille à nouveau s’il est
commuté en mode attente ou
si le plateau est ouvert)
2. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la rubrique et
appuyer sur [ENTER].
L’écran affiché dépend de l’opération choisie. Suivre les instructions à l’écran.
86
Non (par défaut):
Si l’appareil raccordé n’intègre pas un décodeur DTS.¤2
Bitstream:
Si l’appareil raccordé intègre un décodeur DTS.
Déverrouillage temporaire
Déverrouiller:
RQT6036
Bitstream (par défaut):
Si l’appareil raccordé intègre un décodeur Dolby Digital.
PCM:
Si l’appareil raccordé n’intègre pas de décodeur Dolby Digital.¤2
Si l’autre équipement n’intègre pas de décodeur, régler “Dolby
Digital” à “PCM” et “DTS” à “Non”. Un mauvais réglage peut
engendrer du bruit à la sortie, susceptible d’endommager l’ouïe et
les enceintes. De plus, la qualité des signaux enregistrés sur un
appareil numérique d’enregistrement sera moindre.
Modification des réglages
TV
CH
POWER
Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
VOL
Réglages de l’horloge
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
!?
U
TOP
ME
EN
IST
M
2·3·4·5
Réglage automatique de
l’horloge
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
RETURN
1
SKIP
L’écran ACTION apparaît.
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
En mode arrêt
Appuyer sur [ACTION].
FRAME
2
3
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner l’onglet RÉGLAGE.
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Réglage de l’horloge” et
appuyer sur [ENTER].
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
ACTION RÉGLAGE
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
DVD, TV
V.S.S.
TV
Arrêt par minuterie
Code de télècommande
Réglage de l'horloge
Réglage des canaux
LAST
MARKER AUDIO
MARKER
ACTION WRITE
1
6h
Code 1
SÉLECT
ONG
4
Réinitialisation
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
“Réglage horloge automatique” et appuyer
sur [ENTER].
ACTION Set UpRéglages de l'horloge
1
ACTION
SÉLECT
6 hr
Off Timer
horloge
RemoteRéglage
Control
Codeautomatique
Set Code 1
Clock
Setting
Réglage
horloge manuel
Channel Setting
Réglage du fuseau horaire
Re-initialize Setting
Avec pression sur [ENTER]
Réglage horloge automatique
2
ENTER
Appuyez sur la touche ENTER.
Si le réglage des canaux est complété, l’écran “Réglage horloge automatique” apparaît.
Si le réglage des canaux n’est pas encore complété, l’écran “Programmation automatique” apparaît.
5
3·4
ENTER
ENTER
Appuyer sur [ENTER].
Le réglage automatique de l’horloge (ou le réglage automatique des
canaux et de l’horloge) débute. Ce réglage peut prendre beaucoup de
temps, même plusieurs heures dans certains cas. Lorsque le réglage
est complété, l’écran suivant apparaît.
Réglages initiaux
Branchez câble. Si câblosélecteur,
syntonisez un canal PBS,
puis...
Réglage horloge automatique
Réglage auto complet
5
6/7/2001 12:15 AM
HA............... OUI
FUSEAU H...... HNC
ENTER
³Vérifier que l’horloge a bien été réglée. Si elle ne l’est pas, utiliser le réglage manuel
(á page 88) ou le réglage du fuseau horaire (á page 89) pour corriger l’heure.
³Si l’appareil est relié à un cablôsélecteur ou un récepteur DSS (á page 76), syntoniser le canal PBS local avant d’effectuer le réglage automatique de l’horloge. Utiliser le réglage manuel de l’horloge (á page 88) si cela ne fonctionne pas.
³S’il n’y a pas de canal PBS dans votre région, le réglage automatique de
l’horloge peut ne pas fonctionner.
Dans un tel cas, faire le réglage manuellement (á page 88).
Nota
³L’indication HA, heure avancée, confirme que l’heure d’été a été réglée (á page 88).
³L’indication FUSEAU H indique la différence par rapport au temps universel
(GMT) (á page 88).
HNElGMT j5, HNClGMT j6, HNRlGMT j7, HNPlGMT j8,
HNAlGMT j9, HNHlGMT j10.
Pour les autres fuseaux horaires: xx heures
³Lorsque le fuseau horaire est modifié, les durées d’enregistrement programmées avec la modification du fuseau horaire changent également pour correspondre au nouveau fuseau horaire.
º Pour interrompre le réglage automatique de l’horloge
Appuyer sur [RETURN].
87
RQT6036
Modification des réglages
TV
CH
POWER
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
VOL
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
Réglages de l’horloge
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
2·3·4·5·6
1
2
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Réglage manuel de l’horloge
3
TOP
!?
Appuyer sur [ACTION].
L’écran ACTION apparaît.
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner l’onglet RÉGLAGE.
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Réglage de l’horloge” et
appuyer sur [ENTER].
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
ACTION RÉGLAGE
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
DVD, TV
V.S.S.
TV
Arrêt par minuterie
Code de télècommande
Réglage de l'horloge
Réglage des canaux
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
1
6h
Code 1
SÉLECT
Réinitialisation
ONG
4
1
ACTION
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner
“Réglage
horloge
manuel” et appuyer sur [ENTER].
ACTION Set UpRéglages de l'horloge
SÉLECT
6 hr
Off Timer
horloge
RemoteRéglage
Control
Codeautomatique
Set Code 1
Clock
Setting
Réglage
horloge manuel
Channel Setting
Réglage du fuseau horaire
Re-initialize Setting
Réglages initiaux
ENTER RETURN
2
5
ENTER
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner la rubrique à modifier et
utiliser la manette [3, 4] pour
modifier le réglage.
Chaque pression change la rubrique dans l’ordre suivant:
MOIS(--------)JR(--------)AN(--------)HRE
^>FUSEAU H()HA()MINUTE<J
3·4
Set Uphorloge manuel
ACTION Réglage
hr
Off
JR Timer
AN
HRE6 MINUTE
Remote Control Code Set Code 1
5
17
2001 JEU
7 : 36 PM
Clock Setting
Channel Setting
HA FUSEAU H
Re-initialize Setting
---
ENTER
SÉLECTSELECT
HRE: affichage en format 12 heures
HA (heure avancée): OUI ou NON.
Si “OUI” est sélectionnée, l’horloge est avancée d’une
heure à 2 heures du matin le premier dimanche d’avril et
est reculée d’une heure à 2 heures du matin le dernier
dimanche d’octobre.
FUSEAU H:
HNE()HNC()HNR()HNP()HNA()HNH
(j5)
(j6)
(j7)
(j8)
(j9)
(j10)
^--------------------------------------------------------------------------------J
Répetér l’étape 5 au besoin.
ENTER
6
6
ENTER
88
NON HNC
ENTER
ENTER RETURN
RETURN
5
RQT6036
---
MOIS
ENTER
Appuyer sur [ENTER].
L’écran “Réglages de l’horloge” (á étape 4) apparaît à nouveau et l’horloge démarre.
Nota
³Lorsque le fuseau horaire est modifié, les durées d’enregistrement
programmées avec la modification du fuseau horaire changent
également pour correspondre au nouveau fuseau horaire.
Modification des réglages
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
Réglage du fuseau horaire
TOP
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
2·3·4·5
Régler le fuseau horaire (j1 ou i1) si le réglage automatique de
l’horloge n’a pas fait le bon choix.
Il est impossible de modifier ce réglage si l’horloge a été réglée
manuellement.
STATUS
TOP WINDOW
1
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
L’écran ACTION apparaît.
2
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner l’onglet RÉGLAGE.
3
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Réglage de l’horloge” et
appuyer sur [ENTER].
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
Appuyer sur [ACTION].
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
ACTION RÉGLAGE
1
Arrêt par minuterie
Code de télècommande
Réglage de l'horloge
Réglage des canaux
6h
Code 1
SÉLECT
ONG
1
4
ACTION
Réinitialisation
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Réglage du fuseau
horaire” et appuyer sur [ENTER].
2
SÉLECT
6 hr
Off Timer
horloge
RemoteRéglage
Control
Codeautomatique
Set Code 1
Clock
Setting
Réglage
horloge manuel
Channel Setting
Réglage du fuseau horaire
Re-initialize Setting
ENTER
ENTER RETURN
Avec pression sur [ENTER]
Réglage du fuseau horaire
ACTION Set Up
3·4·5
ENTER
ENTER
SÉLECT
Off Timer
-1
Remote Control Code
Clock Setting0
Channel Setting
+1
Re-initialize Setting
Réglages initiaux
ACTION Set UpRéglages de l'horloge
6 hr
Set Code 1
ENTER RETURN
5
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “s1”, “0” ou “r1” et
appuyer sur [ENTER].
L’écran “Réglage de l’horloge” (á étape 4) apparaît de
nouveau.
89
RQT6036
Modification des réglages
TV
CH
POWER
VOL
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
Réglages des canaux
2·3·4·5
Système d’antenne
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Les réglages ci-dessous doivent être reprogrammés lorsque le système d’antenne est modifié.
Configuration du guide VCR Plusi (á page 19)
Réglage automatique des canaux (á page 91)
Identification des canaux (á page 92)
1
DVD
REC REC MODE CANCEL
DVD
DVD, TV
1
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
MARKER
ACTION WRITE
Appuyer sur [ACTION].
L’écran ACTION apparaît.
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
TOP
STATUS
TOP WINDOW
1
2
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner l’onglet RÉGLAGE.
3
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Réglage des canaux” et
appuyer sur [ENTER].
ACTION RÉGLAGE
ACTION
Arrêt par minuterie
Code de télécommande
Réglage de l’horloge
Réglage des canaux
6h
Code 1
SÉLECT
ONGL
Réinitialisation
Réglages initiaux
ENTER RETURN
2
4
ENTER
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Antenne” et appuyer
sur [ENTER].
ACTION
3·4·5
SÉLECT
Réglages des canaux
CATV
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
Programmation VCR Plus+
ENTER
ENTER RETURN
ENTER
5
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “TV” ou “CATV” et
appuyer sur [ENTER].
TV:
Émission télévisées (canaux 2 à 69)
CATV: Émissions câblodiffusées (canaux 1 à 125)
ACTION Set Up
SÉLECT
Antenne
Off Timer
Remote Control Code
TV
Clock Setting
Channel Setting
CATV
Re-initialize Setting
6 hr
Set Code 1
ENTER RETURN
L’écran affiché à l’étape 4 apparaît de nouveau.
90
RQT6036
Modification des réglages
TV
CH
POWER
VOL
Réglage automatique des canaux
TV/AV
Il est possible d’utiliser le menu ACTION pour lancer le programmation automatique si la Syntonisation automatique sur raccordement au secteur (á page 16)
a échoué pour une raison quelconque.
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
2·3·4·5
RETURN
FRAME
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
1
2
3
Appuyer sur [ACTION].
L’écran ACTION apparaît.
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner l’onglet RÉGLAGE.
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Réglage des canaux” et
appuyer sur [ENTER].
ACTION RÉGLAGE
Arrêt par minuterie
Code de télécommande
Réglage de l’horloge
Réglage des canaux
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
ONGL
1
Réinitialisation
ENTER RETURN
4
Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner
“Programmation automatique” et appuyer
sur [ENTER].
ACTION
1
6h
Code 1
SÉLECT
LAST
MARKER AUDIO
MARKER
ACTION WRITE
TOP
Réglages des canaux
CATV
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
ACTION
SÉLECT
Vérifier le système
d’antenne. Le réglage
automatique est
effectué selon le
système d’antenne
actuel.
Programmation VCR Plus+
ENTER RETURN
Avec pression sur [ENTER]
2
Branchez câble. Si câblosélecteur,
syntonisez un canal PBS,
puis. . .
ENTER
Appuyez sur la touche ENTER.
3·4
ENTER
5
ENTER
L’écran “Programmation automatique” apparaît.
Réglages initiaux
Programmation automatique
Appuyer sur [ENTER].
Programmation automatique
ENTER
CA
18
Programmation automatique
En cours. . .
5
ENTER
Lorsque le réglage est terminé
Programmation automatique
CA
125
Programmation automatique
terminé
ENTER
Le programmation automatique (ou le réglage automatique de l’horloge et
des canaux) commence. Cela prend quelques minutes. Lorsque le réglage
est terminé, l’écran Complet apparaît ou l’heure s’affiche.
Appuyer sur [ENTER].
³Les canaux sont réglés selon le système d’antenne sélectionné.
º Pour interrompre le programmation automatique
Appuyer sur [RETURN].
91
RQT6036
Modification des réglages
TV
CH
POWER
VOL
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
U
TOP
ME
EN
IST
M
2·3·4·5
Réglages des canaux
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
Identifications des canaux
STATUS
TOP WINDOW
FRAME
SKIP
Il est possible d’attribuer une identification aux stations. Les identifications préréglées peuvent être utilisées ou modifiées manuellement par l’utilisateur.
Les identifications attribuées s’affichent lorsque le canal est affiché
et dans l’écran du navigateur direct.
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
1
2
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
DVD, TV
3
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
MARKER
WRITE
1
Appuyer sur [ACTION].
L’écran ACTION apparaît.
Utiliser la manette [2, 1] pour
sélectionner l’onglet RÉGLAGE.
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner “Réglage des canaux” et
appuyer sur [ENTER].
ACTION RÉGLAGE
1
6h
Arrêt par minuterie
Code de télécommande
Réglage de l’horloge
Réglage des canaux
ACTION
Code 1
SÉLECT
ONGL
Réinitialisation
ENTER RETURN
4
Réglages initiaux
2
Utiliser
la
manette
[3,
4]
pour
sélectionner
“Identification
prédéfinie”
ou
“Identification
manuelle” et appuyer sur [ENTER].
ENTER
ACTION
3·4
Réglages des canaux
CATV
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
SÉLECT
Programmation VCR Plus+
ENTER RETURN
ENTER
ENTER
5
[Si\Identification\prédéfinie\est\sélectionné]
Up
ACTION Set
Identification
prédéfinie
5
Identification Numéro de canal
TV
Antenna System
--GL08
Auto Channel Setting
Preset Caption
Manual Caption
--ABC
VCR Plus Setting
1
ENTER
ENTER
SÉLECT
ENTER
RETURN
PBS
---
CBS
---
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner la légende et déplacer
la manette [1].
Les identifications suivantes sont disponibles:
ABC, PBS, CBS, CNN, FOX, ESPN, NBC, HBO, A&E,
AMC, FAM, MAX, MTV, SHOW, TBS, USA, TNT, CBC,
UPN, CTV, WB, TSN, DSC, GLOB
(Suite à la page suivante)
92
RQT6036
Modification des réglages
TV
CH
POWER
VOL
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le canal correspondant à l’identification et déplacer la
manette [2].
TV/AV
POWER OPEN/CLOSE
CT R
U
NA DI
VIG RE
AT
O
TOP
ME
EN
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
5·6
STATUS
TOP WINDOW
Up
ACTION Set
Identification
prédéfinie
FRAME
SKIP
Identification Numéro de canal
TV
Antenna System
--CTV
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
SÉLECT
ENTER
CH
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
RETURN
DSC
---
GL08
---
³Les canaux ne s’affichent pas s’ils ne comportent pas
de station ou si une légende préréglée a été ajoutée
manuellement.
Répéter les étapes et
au besoin.
DVD
REC REC MODE CANCEL
Auto Channel Setting
WB
Preset Caption--Manual Caption
--TSN
VCR Plus Setting
MARKER
WRITE
5
[Si\Identification\manuelle\est\sélectionné]
Up
ACTION Set
Identification
manuelle
Numéro de canal Identification
Antenna System
---124
SÉLECT
1·2
ENTER
ENTER
-------
10
12
RETURN
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner la canal et déplacer la
manette [1].
ENTER
³Les canaux ne s’affichent pas s’ils ne comportent pas
de station ou si une légende préréglée a été ajoutée.
3
Utiliser la manette [3, 4] pour
sélectionner le premier caractère
et déplacer la manette [1].
ENTER
Les caractères ci-dessous peuvent être choisi:
A à Z, 0 à 9, -, &, !, /, (espace)
Répéter cette étape pour entrer les autres caractères.
6
ENTER
Réglages initiaux
5
TV
Auto Channel Setting
Preset Caption
Manual Caption
---8
VCR Plus Setting
Up
ACTION Set
Identification
manuelle
Numéro de canal Identification
Antenna System
Auto Channel Setting
---8
Preset
Caption
Manual Caption
AAAA
10
VCR Plus Setting
SÉLECT
ENTER
12
RETURN
23
TV
-------
! Appuyer sur [2] pour retourner à
la colonne Numéro de canal après
la fin du réglage.
Répéter les étapes ,
6
et ! au besoin.
Appuyer sur [ENTER].
L’écran affiché à l’étape 4 apparaît de nouveau.
Pour référence
Dans les étapes 5-, l’écran défile une page à la fois si une pression est exercée sur la touche de la manette avant la pression sur
[ENTER].
93
RQT6036
!?
Affichage à l’écran
TV
CH
POWER
VOL
TV/AV
A
»
POWER OPEN/CLOSE
CT R
NA DI
VIG RE
AT
O
Lorsque les commandes de l’enregistreur sont utilisées, les
affichages apparaissent à l’écran du téléviseur pour confirmer
l’action effectuée et l’état de l’appareil.
³Le réglage de l’affichage des messages peut être réglé au menu
ACTION afin qu’ils n’apparaissent pas automatiquement
(á page 83, Affichage—Messages à l’écran).
U
TOP
ME
EN
IST
M
L
AY
PL
DISPLAY
NU
ENTER
PROG / CHECK
RETURN
STATUS
TOP WINDOW
STATUS
FRAME
SKIP
STOP
SLOW/SEARCH
PAUSE
Changement de l’information
affichée
PLAY
Télécommande seulement
1
2
3
4
5
6
7
VCR Plus +
8
9
0
100
Préparatifs
Commuter [DVD, TV] à “DVD”.
Appuyer sur [STATUS] pour changer
l’information affichée.
DVD
REC REC MODE CANCEL
CH
Chaque pression sur la touche change l’information affichée.
Par exemple: DVD-RAM
DVD-RAM
INPUT
TIME SLIP CM SKIP SELECT
ADD/DLT
DVD, TV
DVD
V.S.S.
TV
LAST
MARKER AUDIO
ACTION
Enreg
Lecture
GD
MARKER
WRITE
6/8 10 : 15 PM
Rest.
0 : 15 FR
PRG4 1:12.12 FR
PRG2 0:00.04 SP
A
DVD-RAM
Enreg
Lecture
GD
STATUS
Aucun affichage
B
»
B
Référence
1
2
3
4
94
RQT6036
6/8 10 : 15 PM
Rest.
0 :15 FR
PRG4 1:12.12 FR
PRG2 0:00.04 SP
5
6
7 8
DVD-RAM
Enreg
Lecture
GD
9
:
;
Exemples d’affichages
1 Durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement
2 Date et heure actuelles
3 Durée d’enregistrement
Affiche le numéro de programme, la durée écoulée et le mode
d’enregistrement.
4 Information sur la lecture
Affiche le numéro de programme, la durée écoulée et le mode
d’enregistrement.
5 Position de lecture
6 Programme en cours de lecture (vert)
7 Programme en cours d’enregistrement (rouge)
8 Durée disponible sur le disque
9 Médium en cours
: État actuel de l’enregistrement ou de la lecture/canal
d’entrée et identification (s’il a été entré)
Affiche l’état actuel de l’appareil ou canal d’entrée et identification (s’il a été entré).
Enreg: Enregistrement
Pause: Pause à l’enregistrement
Lecture: Lecture
;:
Pause à la lecture
6:
Recul (5 paliers de vitesse)
5:
Avance rapide (5 paliers de vitesse)
D:
Ralenti (5 paliers de vitesse)
E:
Ralenti à reculons (5 paliers de vitesse)
; Type de signal audio (á page 34)
Affiche le type de signal audio sélectionné.
³Pendant le réception
Stéréo: Une émission stéréophonique est sélectionné
Mono: Un émission monophonique est sélectionné
SAP:
Une émission à multiples signaux audio est sélectionné
(“(((” apparaît lors de la réception du type de signal sélectionné.)
³Durant la lecture
GD, D, L:
une émission en stéréo est enregistrée
PRINCIPAL, SAP: une émission MTS est enregistrée
Spécifications
Capteur optique:
Disques enregistrables:
Durée d’enregistrement:
Disques lus:
Système vidéo
Système TV:
Système
d’enregistrement:
Entrée:
Sortie:
Sortie à composantes
vidéo 525I:
Entrée de réception
d’antenne:
120 V c.a., 60 Hz
35 W
Normes d’enregistrement DVD-Vidéo
(DVD-RAM),
Normes d’enregistrement DVD-Vidéo
(DVD-R)
Système à une lentille, 2 modules
d’intégration
(longueur d’onde 662 nm pour les
DVD, 790 nm pour les CD)
12 cm DVD-RAM de 4,7 Go
12 cm DVD-RAM de 9,4 Go
8 cm DVD-RAM de 2,8 Go
12 cm DVD-R de 4,7 Go
(version générale 2,0)
6 heures au maximum
(avec les disques de 4,7 Go)
XP: 60 minutes
SP: 120 minutes
LP: 240 minutes
EP: 360 minutes
12 cm DVD-RAM de 4,7 Go
12 cm DVD-RAM de 9,4 Go
8 cm DVD-RAM de 2,8 Go
12 cm DVD-R de 4,7 Go
(version générale 2.0)
DVD-Vidéo
CD audio (CD-DA)
CD vidéo
CD-R/CD-RW
(CD-DA, CD vidéo formatés)
Sortie:
Nombre de canaux:
Autres connecteurs
d’entrée/sortie:
Dimensions:
Poids:
Plage des températures
de fonctionnement:
Plage d’humidité
ambiante:
Horloge:
­
­
Dolby Digital
LINE (prise à contact)
Entrée référence: 309 mVeff.
FS: 2 Veff. (1 kHz, 0 dB)
Impédance d’entrée: 47 k­
LINE (prise à contact)
Sortie référence: 309 mVeff.
FS: 2 Veff. (1 kHz, 0 dB)
Impédance de sortie: 1 k­
(Impédance de charge: 10 k­)
Enregistrement/lecture: 2 canaux
Lecture: 2 canaux
Sortie audio numérique optique
environ 430 (L)k120 (H)k351 (P) mm
[environ 1615/16 po (L)k43/4 po (H)k
137/8 po (P)]
(sauf les pièces en saillie)
environ 5,6 kC (12,36 lb)
5 oC à 40 oC (41 oF à 104 oF)
Humidité relative de 10 % à 80 %
(sans condensation)
À quartz, affichage numérique de
12 heures
Spécifications laser
Produit laser de classe 1.
Longueur d’onde:
Puissance de laser:
Système NTSC, 525 lignes,
60 images
MPEG2 (VBR hybride)
LINE (prise à contact),
1,0 Vc. à c.; 75
Connecteur S Y: 1,0 Vc. à c.; 75
C: 0,286 Vc. à c.;
75 ­
LINE (prise à contact),
1,0 Vc. à c.; 75
Connecteur S Y: 1,0 Vc. à c.; 75
C: 0,286 Vc. à c.;
75 ­
Système audio
Système
d’enregistrement:
Entrée:
775–815 nm/655–666 nm
Aucun risque de radiations
dangereuses avec protection de
sécurité
Consommation en mode attente: environ 5,0 W
Nota
Sujet à changements sans préavis.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
­
­
Y: 1,0 Vc. à c.; 75 ­
PB: 0,7 Vc. à c.; 75 ­
PR: 0,7 Vc. à c.; 75 ­
Référence
Source d’alimentation:
Consommation:
Système
d’enregistrement:
Canaux de télévision 2 à 69, (75 ­)
Câblodiffision 1 à 125, (75 ­)
95
RQT6036
Glossaire
Bitstream (train de bits)
Dolby Pro Logic
C’est la forme compressée des signaux numériques. Un décodeur
transforme ces signaux en signaux 5.1 canaux et divers canaux
discrets.
Système ambiophonique sur lequel une piste audio 4 canaux est
enregistrée sur 2 canaux pour ensuite être rétablie sur 4 canaux. Le
canal ambiophonique est monaural.
Canal (disque DVD)
DTS Digital Surround
Le son est distribué sur des canaux selon son rôle.
Par exemple, le système à 5.1 canaux comprend
³Enceintes avant—1 canal gauche et 1 canal droit
³Enceinte centrale—1 canal
³Enceintes ambiophoniques—1 canal gauche et 1 canal droit
³Enceinte d’extrêmes-graves—1 canalk0.1 (le rapport des graves
sur la quantité totale de la sortie sonore)
Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques utilisée
dans plusieurs salles de cinéma. La séparation des canaux est
bonne et le taux de compression est moindre, ce qui permet de produire des effets sonores réalistes.
Les trames sonores DTS sont préparées en vue de l’utilisation de
tous les canaux.
Exemples affichés sur les menus à l’écran
3/2 .1ch
.1: signal des extrêmes-graves (non affiché en
l’absence de signal d’extrêmes-graves)
0: pas de son ambiophonique
1: son ambiophonique en mono
2: son ambiophonique en stéréo (gauche/droit)
1: Centre
2: Avant gaucheiavant droit
3: Avant gaucheiavant droiticentre
Gamme dynamique
La gamme dynamique est la différence entre le niveau sonore le
plus bas qui peut être entendu au-dessus des bruits de l’appareil et
le niveau sonore le plus élevé avant la distorsion.
Finalisation
Ce procédé permet la lecture de DVD-R sur un équipement compatible.
Image et champ
L’image est formée d’images fixes assemblées pour produire des
images animées. Une image comporte deux champs.
Image
Champ
Champ
Sortie à composantes vidéo (Y, PB, PR)
Les signaux de luminance (Y) et la différence des couleurs
(PB et PR) sont séparés à la sortie pour une reproduction plus fidèle
des couleurs. Le format de la sortie diffère de celui de la sortie progressive 480P.
Un décodeur rétablit les signaux audio et vidéo codés sur les DVD
en format normal. L’opération s’appelle décodage.
Navigateur direct
PCM (modulation par impulsions codées) linéaire
Référence
Il s’agit de la liste des programmes enregistrés sur le disque. Il est
possible de choisir un programme sur la liste en vue du visionnement. La liste affiche également la date et l’heure de l’enregistrement, le canal et les titres des programmes avec titre. Le programme choisi apparaît en arrière-plan ce qui en facilite la sélection.
Dolby Digital
Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques mis au
point par la société Dolby Laboratories. Les signaux peuvent être au
format stéréophonique (2 canaux) ou sur 5.1 canaux. Les signaux
subissent une forte compression, ce qui permet d’en enregistrer une
grande quantité sur un même disque.
96
+
³Un arrêt sur image est formé de deux champs en alternance, ce
qui peut donner une image floue, mais la qualité globale est très
élevée.
³Un arrêt sur champ n’est pas flou, mais comme il ne comporte que
la moitié de l’information d’une image, la qualité est inférieure.
Décodeur
RQT6036
=
Ce sont des signaux audio qui sont remplacés par des codes
numériques sans compression. Comparés avec les signaux des CD
qui sont enregistrés au format 44,1 kHz/16 bits, les signaux des
DVD sont enregistrés au format 48 kHz/16 bits et à 96 kHz/24 bits
avec modulation par impulsions codées ce qui permet une reproduction avec une qualité sonore supérieure.
Sur cet appareil, le son PCM linéaire est toujours acheminé en
stéréo (2 canaux) sur les prises DIGITAL AUDIO OUT, OPTICAL.
Panoramique & balayage/Boîte aux lettres
Fréquence d’échantillonnage
En général, les signaux vidéo sont reproduits pour un visionnement
sur un téléviseur à grand écran au format 16:9. Cela signifie qu’il est
possible de visionner la plupart des programmes selon le format
prévu sur un téléviseur à grand écran.
De tels programmes ne conviennent pas à un téléviseur régulier
dont le format est 4:3. Deux styles d’images “Pan&Bal” et “Bte lettr”
permettent de traiter de telles images.
Panoramique & balayage: Les côtés sont tronqués pour que
l’image convienne à l’écran.
Il s’agit du nombre d’échantillons du son pris à chaque seconde
pendant la conversion en signal numérique. Une fréquence
d’échantillonnage élevée produit, lors de la lecture, un son dont la
qualité est plus proche de l’original.
Sortie S-Vidéo
Les signaux de couleur (C) et de luminance (Y) sont séparés avant
d’être acheminés vers le téléviseur, ce qui donne une meilleure
clarté de l’image.
Titre/Chapitre (DVD-Vidéo)
Boîte aux lettres:
Une bande noire apparaît en haut et en
bas de l’image pour que l’image
elle-même conserve son format 16:9.
Les DVD-Vidéo sont divisés en grandes sections, les titres, et de
plus petites sections, les chapitres. Les numéros attribués à ces
sections s’appellent les numéros de titre et les numéros de chapitre.
Par exemple
Titre 1
Pilotage de la lecture (PBC)
Il s’agit d’une méthode de lecture des CD-Vidéo. Elle permet de
sélectionner les parties à lire à l’aide des menus enregistrés sur le
disque.
Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1Chapitre 2
Plage (CD-Vidéo ou CD)
La plus petite division sur un CD et sur un CD-Vidéo; elle correspond en général à une pièce musicale.
Liste de lecture
C’est une collection de scènes. Elle permet de faire la lecture de ces
scènes dans l’ordre choisi ou de sélectionner les scènes désirées
dans la liste.
Par exemple
Plage 1
Plage 2
Plage 3
Plage 4
Plage 5
Programme (PRG)
La section entre le point où l’enregistrement débute et le point où il
finit.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
³Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène
pour nettoyer l’appareil.
³Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement
les directives sur l’emballage du chiffon.
Avec le temps, il est possible que la poussière et les saletés
s’accumulent sur l’objectif de l’appareil, ce qui peut rendre impossibles l’enregistrement et la lecture de disques.
Utiliser le Nettoyeur d’objectif DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1) à
intervalles de 1 per an selon l’usage intensif et les conditions
environnementales.
Lire les directives sur l’emballage du nettoyeur d’objectif avant de
l’utiliser.
³Le nettoyeur d’objectif pourrait faire du bruit durant son fonctionnement. Ceci n’est pas un signe de mauvais fonctionnement.
³L’indication “U11” apparaît à l’affichage lorsque le nettoyage est
terminé.
Référence
Les pièces de haute précision intégrées à cet appareil sont sensibles aux conditions environnementales, surtout la température,
l’humidité et la poussière. Respecter les consignes ci-dessous afin d’assurer une qualité durable de l’écoute et du visionnement des
images.
97
RQT6036
Manipulation de disques
Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière, en forme de coeur
par exemple. (Ils pourraient endommager l’appareil.)
º Comment tenir un disque
Ne pas toucher à la surface du disque.
º Précautions de manipulation
³Ne pas écrire sur le côté de l’étiquette avec un crayon à bille ou
tout autre instrument d’écriture.
³Ne pas utiliser les nettoyeurs en vaporisateur, le benzène, le diluant pour peinture, les liquides de prévention d’électricité statique
ou tout autre solvant.
³Ne pas apposer d’étiquette ni de collants sur les disques.
(Ne pas utiliser un disque comportant un adhésif provenant d’une
étiquette ou d’un ruban adhésif retiré.)
³Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti-éraflures.
³Ne pas utiliser un disque comportant une impression effectuée à
l’aide d’une imprimante d’étiquettes offerte dans le commerce.
³Ne pas utiliser de disques trop gondolés ou trop rayés.
!?
º Ne pas placer ni ranger les disques dans les endroits suivants
º Lorsque la surface du disque comporte des
saletés ou de la condensation !?
³Les endroits exposés aux rayons directs du soleil.
³Les endroits humides ou poussiéreux.
³Les endroits exposés directement à une source de chaleur ou un
appareil de chauffage.
L’humidité peut se condenser sur les disques lorsqu’ils sont transportés d’un endroit froid à l’intérieur chauffé.
DVD-RAM, DVD-R
Nettoyer uniquement avec le nettoyeur DVD-RAM/PD vendu
séparément (LF-K200DCA1). Ne jamais utiliser de tissus ou nettoyeur pour CD, DVD-RAM et DVD-R.
DVD-Vidéo, CD-Vidéo, CD
Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer.
Fonction d’affichage d’auto-diagnostic
Les numéros de service (lettre “U” suivie de deux chiffres) et les
messages du tableau ci-dessous s’affichent.
Référence
Les pages de référence sont indiquées en chiffres
blancs dans un cercle noir ³.
Les mesures correctives indiquées avec un “
correspondante dans le manuel d’utilisation.
Numéro de
service
Mesure
Le disque est sale ou
fortement rayé ou marqué.
³Suivre les instructions dans “Manipulation de disques” pour nettoyer le disque s’il est sale. ³
³Le disque ne peut pas être lu s’il comporte des éraflures et si l’affichage n’apparaît pas. ³
Le disque inséré est un
disque que l’appareil n’est
pas capable d’enregistrer
ni de lire.
³Insérer un disque que l’appareil puisse lire ou enregistrer. 6
Le nettoyeur d’objectif a
terminé le nettoyage.
³Retirer le nettoyeur d’objectif de l’appareil.
La température de
l’appareil est trop élevée.
³L’appareil se commute en mode attente pour garantir la sécurité, et il ne peut plus
fonctionner. Attendre (environ 30 minutes) que le numéro de service disparaisse.
³Sélectionner un emplacement d’installation aussi ventilé que possible.
³Ne pas obstruer les orifices du ventilateur de refroidissement, au dos de l’appareil.
U99
L’appareil ne fonctionne
pas correctement.
³Appuyer sur [ê/I, POWER] pour commuter l’appareil en mode attente. Ensuite, appuyer à
nouveau sur [ê/I, POWER] pour commuter l’appareil en marche.
CHK
REMOTE
La télécommande et
l’appareil principal utilisent
des codes différents.
³Modifier l’un ou l’autre des codes. ¢, £
U14
98
Numéro de service
” sur la page
État de l’appareil
U11
RQT6036
!?
!?
Fonction d’affichage d’erreurs
Les pages de référence sont indiquées en chiffres blancs dans un cercle noir F.
Les mesures correctives indiquées avec un “
Messages d’erreur
!?
” sur la page correspondante dans le manuel d’utilisation.
Cause et mesure
Pas de disque.
³Aucun disque n’a été inséré.
Insérer correctement un disque que cet appareil peut lire. F J
³Le disque est à l’envers.
S’il s’agit d’un disque à une seule face, l’insérer avec l’étiquette sur le dessus. F J
Disque non inscriptible.
³L’appareil ne peut pas enregistrer sur le disque inséré. Il s’agit peut-être d’un disque
DVD-R, d’un DVD-Vidéo, d’un CD ou d’un CD-Vidéo finalisé.
Insérer un DVD-RAM ou un DVD-R non finalisé. 6 7
³Il s’agit d’un disque DVD-RAM non formaté.
Formater le disque dans l’appareil. f
Disque mal formaté. Formater le disque
dans GESTION pour enregistrer.
³Le disque inséré est incompatible. Insérer un disque compatible. 6
Disc non compatible.
Vérifiez languette de protection.
!?
³La languette de protection contre l’écriture sur le
disque est réglée à PROTECT.
Utiliser un stylo ou autre objet semblable pour
désactiver la protection contre l’écriture.
Disque protégé.
³Le programme est protégé contre l’écriture.
Désactiver la protection contre l’écriture à l’aide du navigateur direct. m
³Le disque est protégé contre l’écriture.
Désactiver la protection à partir de Protection du disque au GESTION DISQUE. e
Impossible de terminer l’enregistrement.
³Le programme est protégé contre la copie.
³Le disque est plein.
³L’enregistrement n’a pas été complété pour une raison quelconque.
Enr. imposs. sur disque.
³Le disque est éraflé. Utiliser un autre disque.
³Le disque est sale. Nettoyer le disque de la manière indiquée dans le présent manuel
d’utilisation. ³
Réglez l’horloge.
³L’horloge n’est pas réglée correctement. Régler l’horloge selon “Réglage horloge manuel”.
©
Lecture pourrait être impossible dans
région.
³Il y a eu une tentative de lire un disque avec un numéro de région différent du numéro de
région de l’enregistreur. Cet appareil ne peut lire que les disques avec un numéro de
région compatible (1, Tous ou incluant le numéro 1). 6
Votre choix excède la restriction.
³Une classe de restriction a été réglée pour le DVD-Vidéo avec cet appareil.
Déverrouiller temporairement l’appareil à l’aide de “Restrictions” au menu Disque ACTION.
§
Référence
PROTECT
99
RQT6036
Guide de dépannage
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les
solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré,
veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre
de service agréé le plus proche.
Les pages de référence sont indiquées en chiffres blancs dans un cercle noir >.
Les mesures correctives indiquées avec un “
!?
” sur la page correspondante dans le manuel d’utilisation.
Alimentation
Pas d’alimentation.
³Introduire la fiche du cordon d’alimentation à fond dans la prise secteur. >
Le contact s’établit, mais
l’appareil ne fonctionne pas.
³L’appareil est chaud (le code “U14” apparaît sur l’afficheur). ³
Attendre pour faire disparaître le code “U14”.
³Un des dispositifs de sécurité de l’appareil s’est activé.
Réinitialiser l’appareil comme suit:
1. Appuyer sur [ê/I, POWER] sur l’unité principale pour commuter l’appareil en mode attente.
Si l’appareil refuse de se commuter en mode attente, maintenir une pression pendant environ
10 secondes sur [ê/I, POWER]. Cela force l’appareil à passer en mode attente.
Ou bien, débrancher le cordon d’alimentation c.a., attendre une minute et le rebrancher.
2. Appuyer sur [ê/I, POWER] pour rétablir le contact.
L’appareil se commute
automatiquement en mode
attente.
³Il s’agit d’une fonction d’économie d’énergie. Elle peut être désactivée à volonté
(ACTION—RÉGLAGE—Arrêt par minuterie—Non). £
Appuyer sur [ê/I, POWER] pour rétablir le contact.
³Un des dispositifs de sécurité de l’appareil s’est activé.
Appuyer sur [ê/I, POWER] pour rétablir le contact.
Référence
Image
Aucune image à l’écran du
téléviseur
³S’assurer que la sélection d’entrée est correcte sur le téléviseur (par ex.: VIDEO 1).
Lorsque l’appareil est raccordé,
l’image du téléviseur se dégrade.
³Ceci est dû au fait que les signaux de télévision sont divisés entre le téléviseur et l’appareil.
Un amplificateur de signal, vendu dans le commerce, peut améliorer la situation.
Consulter le détaillant si la réception ne s’améliore pas.
Mauvaise taille de l’image.
³Vérifier les réglages sur le téléviseur.
³Vérifier les réglages de “Format télé”, “Mode télé des disques DVD-Vidéo” ou “Mode télé des
disques DVD-RAM” au menu ACTION—Écran télé. E, ¤
L’image de lecture se déplace
verticalement.
³Régler la stabilité verticale du téléviseur. Lire le manuel d’utilisation du téléviseur ou consulter le
détaillant.
Les messages à l’écran
n’apparaissent pas.
³Aller à Affichage au menu ACTION et sélectionner “Automatique” à la fonction “Messages à
l’écran”. ¤
³Appuyer sur [STATUS] pour afficher continuellement les messages à l’écran. ¯
L’arrière-plan bleu n’apparaît pas.
³Aller à Affichage au menu ACTION et sélectionner “Oui” à la fonction “Arrière-plan bleu”. ¤
Son
100
RQT6036
Pas de son.
Volume trop faible.
Distorsion.
³Vérifier les connexions. >, ~
Vérifier le mode d’entrée sur l’amplificateur s’il est raccordé.
³Désactiver le son ambiophonique virtuel s’il est la cause de la distorsion. W
Impossible d’obtenir le son
désiré.
³Appuyer sur [AUDIO] sur la télécommande pour sélectionner le type de son approprié. R
[DVD-R]
³Aller à Audio au menu ACTION et choisir le bon réglage avec “Sélection MTS des disques
DVD-R”. ¤
Impossible de commuter le signal
audio pendant une émission en
stéréo ou en MTS.
³La connexion numérique a été utilisée. Raccorder l’autre équipement avec des câbles audio
(connexion analogique). >, ~
³Le type de signal audio ne peut pas être modifié avec des DVD-R. S
Lecture
La lecture ne démarre pas même
après une pression sur
[1, PLAY]. Elle débute mais
s’arrête immédiatement.
Le code “U11” “NO DISC” ou “NO
PLAY” apparaît sur l’affichage de
l’appareil.
³Insérer le disque correctement avec l’étiquette vers le haut. F
³Cet appareil ne peut pas faire la lecture de disque autre que DVD-RAM, DVD-R, DVD-Vidéo,
CD-vidéo et CD. 6
³Le disque est encrassé. Le nettoyer. ³
³Le disque peut être éraflé. ³
³Le disque DVD-RAM ou DVD-R est vierge.
³De la condensation s’est formée dans l’appareil. Attendre 1 à 2 heures pour qu’elle s’évapore.
Aucune réaction aux pressions
sur les touches.
³Le fonctionnement peut être interdit avec certains disques.
³Si l’appareil refuse de fonctionner, appuyer sur [ê/I, POWER] pour le commuter en mode
attente, puis appuyer à nouveau sur [ê/I, POWER] pour rétablir le contact. La panne peut être
causée par la foudre, l’électricité statique, ou autre facteur externe.
La lecture d’un titre ou d’un
chapitre sélectionné ne se fait
pas.
³Certains titres ou chapitres sur les DVD-Vidéo ne peuvent pas être lus lorsque le niveau de la
classe de restriction a été changé. §
L’image présente de la distorsion
pendant la recherche.
³Un certain niveau de distorsion est normal.
Il y a présence d’image fantôme.
³Modifier à “0” le réglage 3D NR, Block NR et Mosquito NR ou mettre hors circuit le MPEG DNR à
l’aide de menu à icônes à l’écran. Z
Impossible de sélectionner la
langue audio ou les sous-titres.
³La langue en question n’est pas enregistrée sur le disque.
³Il peut être nécessaire d’utiliser les menus du disque pour sélectionner la langue. G
Pas de sous-titres.
³Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque.
³Mettre les sous-titres en marche. Y
Impossible de changer les angles.
³Cette fonction dépend de la disponibilité de logiciel. Il est possible de changer les angles des
scènes seulement si des angles différents ont été enregistrés (l’affichage montre “
”).
Mot de passe oublié pour le
niveau de restriction.
³Rétablir le réglage à “8”.
Avec le plateau, maintenir une pression simultanément sur [:] et [9] sur l’unité principale
pendant 5 secondes ou plus.
L’affichage est assombri.
³Aller à Affichage au menu ACTION et changer la luminosité de l’affichage avec “Affichage
fluorescent”. ¤
L’indication “12:00” clignote sur
l’affichage de l’appareil.
³L’horloge n’est pas réglée.
Aller à RÉGLAGE au menu ACTION et régler l’horloge avec “Réglage de l’horloge”. ¨
L’indication “U11” apparaît à
l’affichage après avoir utilisé le
nettoyeur d’objectif.
³Retirer le nettoyeur d’objectif de l’appareil.
Référence
Affichages
Télécommande
La télécommande ne fonctionne
pas.
³[DVD, TV] n’est pas commuté à “DVD”.
Commuter à “DVD” pour utiliser l’appareil. 8, <
³La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents.
Modifier l’un ou l’autre des codes. ¢, £
³Les piles sont épuisées. Les remplacer par des piles fraîches. <
³Orienter la télécommande vers le capteur de télécommande sur l’unité principale. <
³Enlever les obstacles entre la télécommande et l’unité principale.
La télécommande ne commande
pas le téléviseur.
³Changer de code du fabricant. Certains téléviseurs refusent de fonctionner même si le code
a été changé. =
³[DVD, TV] n’est pas commuté à “TV”.
Commuter à “TV” pour utiliser le téléviseur. 8
101
RQT6036
Guide de dépannage
Référence
Enregistrement et enregistrement par minuterie
Impossible d’enregistrer.
³Il n’y a pas de disque dans le plateau ou le disque inséré ne peut pas être enregistré. Insérer un
disque sur lequel l’appareil peut enregistrer. 6
³Le disque n’est pas formaté.
Formater le disque pour que l’appareil puisse enregistrer. f
³Le disque est protégé contre l’écriture.
Utiliser un stylo ou autre objet similaire pour désactiver la protection contre l’écriture. ´
³Le disque est protégé avec la GESTION DISQUE.
Retirer la protection. e
³Le disque est plein ou presque plein.
Effacer un programme non nécessaire ou utiliser un autre disque. j
La programmation en VCR Plusr
ne fonctionne pas correctement.
³Les canaux guides sont incorrects.
Aller à RÉGLAGE au menu ACTION et corriger les canaux guides avec “Programmation VCR
Plusi”. C
³L’heure est inexacte.
Aller à RÉGLAGE au menu ACTION et corriger l’heure avec “Réglage de l’horloge”. ¨
L’enregistrement par minuterie ne
fonctionne pas correctement.
³La programmation par minuterie est incorrecte.
Corriger le programme. ], _
³L’appareil n’est pas en mode attente à l’enregistrement. (L’icône “ç” est éteinte sur l’afficheur de
l’appareil.)
Appuyer sur [ê/I, POWER] pour allumer l’icône “ç”. \, _
³Des programmes par minuterie se chevauchent. `
³L’heure est inexacte.
Aller à RÉGLAGE au menu ACTION et corriger l’heure avec “Réglage de l’horloge”. ¨
L’appareil se commute en mode
attente pendant un enregistrement
par minuterie.
³Le disque manque d’espace.
Utiliser un disque qui comporte assez d’espace pour recevoir l’enregistrement.
Le programme par minuterie ne
s’annule pas même après la fin de
l’enregistrement.
³Le programme est conservé si la fonction “QUOT.” ou “HEBDO” a été programmée. ], ^
La programmation est conservée également si l’enregistrement n’a pas eu lieu pour une certaine
raison, mais elle sera supprimée automatiquement à 4 heures du matin le surlendemain. `
L’enregistrement par minuterie ne
s’arrête pas lorsqu’une pression
est exercée sur [º, STOP].
³Appuyer sur [ê/I, POWER] et sur [º, STOP] en moins de 5 secondes pour éteindre l’icône “ç”.
L’enregistrement s’arrête.
La durée d’enregistrement
n’augmente pas, même après
avoir effacé tous les
enregistrements sur le disque.
³Étant donné que l’appareil ne peut pas effacer les données écrites sur un DVD-RAM par un
ordinateur, la durée restante pour l’enregistrement n’augmente pas. Les données sont effacées
lorsque le disque est reformaté. f
Si le disque est sale, l’essuyer avec un nettoyant pour disques DVD-RAM/PD
(vendu séparément) avant le formatage. ³
Le disque peut être entendu lors de la rotation. Ceci n’est pas signe de mauvais fonctionnement.
Service après-vente
102
RQT6036
1. En cas de dommange—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche a été endommangé;
(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a
été mouillé;
(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou
que son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a
été endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que
ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à
un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des
pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les
caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé
l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour
s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit:
veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada
Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le
centre de service agréé le plus proche.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic/Technics
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à
toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
Enregistreur de DVD Panasonic
—Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une
installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à
des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette
garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera
exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter
votre détaillant ou notre service à la clientèle au:
No de téléphone: (905) 624-5505 No de télécopieur: (905) 238-2360 Site internet: www.panasonic.ca
Richmond,
Colombie-Britannique
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way,
Richmond, BC
V6W 1K8
Tél.: (604) 278-4211
Téléc.: (604) 278-5627
Calgary, Alberta
Mississauga, Ontario
Lachine, Québec
Panasonic Canada Inc.
6835-8th St. N. E.
Calgary, AB
T2E 7H7
Tél.: (403) 295-3955
Téléc.: (403) 274-5493
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON
L4W 2T3
Tél.: (905) 624-8447
Téléc.: (905) 238-2418
Panasonic Canada Inc.
3075, rue Louis A. Amos
Lachine, QC
H8T 1C4
Tél.: (514) 633-8684
Téléc.: (514) 633-8020
Référence
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter:
³votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile;
³notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca;
³un de nos centres de service de la liste ci-dessous:
Pour vos dossiers—Nom de l’utilisateur:
No de modèle:
No de série:
Date d’achat:
Nom du détaillant:
Adresse:
No de téléphone:
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine,
et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
Réf.: AudwarFr0700
103
RQT6036
Index
Antenne
CATV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
De base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Évoluées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Audio
Pendant la recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 41, 86
Disques
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Effacement
Parties de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Enregistrement
À partir d’un autre équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 44
Pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Programmé par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 46
Réglage de l’heure de fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
VCR Plusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Finalisation de DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 55
Formatage de DVD-RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Horloge
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Langues
Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 84
À l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Liste des codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sous-titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 84
Lecture
Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pendant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 42
Sans coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Suivi en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Numérique
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Protection du disque
Avec la languette de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de la protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du GESTION DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection, programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
53
52
60
Raccordements
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 80
Audio, de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Audio, évoluées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75–79
Son ambiophonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 76
Télévision par câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 77
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Restriction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 86
Son ambiophonique
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 78
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 42, 78
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Syntonisation
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 91
VCR Plusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Télécommande
Avec d’autres équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Avec le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12
Téléviseur
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 83
Syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 90, 91
Vidéo
Qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain
et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement
privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
+ 2001 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé au Japon
RQT6036-C
F0701MS1101
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Visionnement d'un programme pendant son enregistrement
- Enregistrement et lecture simultanée
- Accès rapide aux programmes avec le navigateur direct
- Édition des scènes avec des listes de lecture
- Enregistrement de haute qualité sur DVD-RAM et DVD-R
- Création de DVD-Vidéo
Questions fréquemment posées
Oui, vous pouvez visionner un programme pendant que l'appareil l'enregistre grâce à la fonction de suivi en lecture.
Oui, vous pouvez visionner un programme préalablement enregistré pendant que l'appareil enregistre un autre programme.
Le navigateur direct sert à repérer rapidement un programme enregistré et à lancer la lecture.
Oui, les listes de lecture servent à sélectionner les scènes favorites et à les réarranger dans un autre ordre de lecture.