Konica Minolta MF1600 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
130 Des pages
Konica Minolta MF1600 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide de l’utilisateur
Minoltafax 1600
www.minoltaeurope.com
The essentials of imaging
1
2
3
Informations générales ............................................... 7
1.1
Introduction ..................................................................................... 7
1.2
Comment fonctionne un télécopieur? .......................................... 8
1.3
Signes de conformité pour les appareils munis du label CE...... 9
Autorisation selon CTR21 ................................................................. 9
1.4
Conseils de sécurité .....................................................................
Sécurité laser ..................................................................................
Rayonnement interne du laser ........................................................
Emanation d’ozone .........................................................................
10
11
11
11
1.5
Caractéristiques de performance ................................................
Type d’appareil................................................................................
Fonctions d’appel ............................................................................
Fonctions.........................................................................................
Fonctions supplémentaires .............................................................
11
11
12
12
12
Installation .................................................................. 13
2.1
Contenu de l’emballage................................................................ 13
2.2
Emplacement................................................................................. 14
2.3
Description des pièces ................................................................. 15
2.4
Tableau de commande, affichage et touches............................. 17
2.5
Unité de toner et de cylindre........................................................ 19
Insérer l’unité de toner et de cylindre .............................................. 20
2.6
Insertion du papier........................................................................
Installation du dispositif de documents ...........................................
Installation du support de papier de réception ................................
Installation du support de papier de réception ................................
Introduction du papier de réception.................................................
2.7
Raccordement du câble de réseau et du câble de téléphone... 23
Raccordement du câble d’interface................................................. 23
Mise en marche de l’appareil .......................................................... 24
21
21
21
22
22
Entrer vos données ................................................... 27
3.1
Conventions d’écriture pour les entrées de données ............... 27
3.2
Entrer le texte ................................................................................ 27
3.3
Aperçu général pour les réglages d’appareil ............................. 28
Entrée des chiffres et des lettres..................................................... 29
Signes particuliers........................................................................... 29
Minoltafax 1600
I
3.4
Entrer la date et l’heure................................................................ 30
3.5
Entrer le numéro de fax ............................................................... 31
3.6
Entrer le nom de votre société .................................................... 32
3.7
Réglage du type de ligne .............................................................
Procédé d’appel..............................................................................
Ligne principale et supplémentaire.................................................
Entrée de l’appel direct...................................................................
Numéro de poste, appel direct .......................................................
Entrée du numéro abrégé...............................................................
Numéro de poste, numéro en abrégé.............................................
Changement des touches d’appel direct ou des
numéros en abrégé ........................................................................
Effacer les touches d’appel direct ou les numéros en abrégé........
Entrée de l’appel collectif / Envoi groupé .......................................
Changement de l’appel collectif......................................................
Effacer l’appel collectif....................................................................
Annuaire .........................................................................................
33
33
34
35
36
37
38
Réglages supplémentaires de l’appareil ....................................
Réglage du mode économie d’énergie...........................................
Réglage du contraste LCD .............................................................
Réglage des signaux sonores ........................................................
Réglage du mode ECM (mode de correction d’erreur)...................
En-têtes et pieds de page...............................................................
Pied de page ..................................................................................
44
44
45
45
46
47
48
3.8
4
II
39
40
41
42
43
43
Emettre ........................................................................ 49
4.1
Transmission ................................................................................
Consignes concernant les documents à envoyer...........................
Utilisation des pochettes de transport ............................................
Placement du document.................................................................
49
49
50
50
4.2
Réglages de transmission ...........................................................
Résolution.......................................................................................
Contraste ........................................................................................
Nombre de pages transmises.........................................................
Reconnaissance d’image et de texte..............................................
51
51
52
53
54
Minoltafax 1600
4.3
4.4
5
Mode d’appel .................................................................................
Appel manuel avec le clavier numérique ........................................
Appel automatique avec l’appel direct ............................................
Appel automatique avec numéro en abrégé ...................................
Appel collectif automatique avec les touches
d’appel direct 17 - 20.................................................................................
Appel programmé............................................................................
Appel combiné ................................................................................
Annuaire..........................................................................................
54
54
54
55
55
56
57
57
Types de transmission .................................................................
Transmission à partir de la mémoire...............................................
Transmission directe .......................................................................
Transmission reportée dans le temps (temporisateur)....................
Envoi groupé ...................................................................................
Envoyer à convenance....................................................................
Envoi sur boîte de message............................................................
Envoi avec mot de passe ................................................................
Effacer la réserve ............................................................................
58
58
59
60
61
62
63
64
65
Réception.................................................................... 67
5.1
Réception manuelle ...................................................................... 67
5.2
Réception automatique ................................................................ 68
Mode de réception sur mémoire (réception confidentielle) ............. 68
5.3
Réception sur boîte de message .................................................
Programmation de la boîte de message ID.....................................
Imprimer le contenu de la boîte de message ..................................
Effacer le numéro ID de boîte de message.....................................
69
69
70
70
5.4
Réception à convenance ..............................................................
Réception sur mot de passe ...........................................................
Entrée du mot de passe ..................................................................
Réglage de la réception sur mot de passe......................................
71
72
72
72
5.5
Réglages de réception..................................................................
Nombre de sonneries......................................................................
Impression de plusieurs pages .......................................................
Réduction à la réception .................................................................
Intensité...........................................................................................
Format du papier de réception ........................................................
73
73
74
75
75
76
Minoltafax 1600
III
6
7
8
IV
Copier ......................................................................... 77
6.1
Copie simple ................................................................................. 77
6.2
Copies multiples........................................................................... 78
Agrandissement / Réduction .......................................................... 78
Raccordement au PC ................................................. 79
7.1
Installation comme Fax, PC-Scanner et PC-imprimante........... 79
Spécifications du modem ............................................................... 79
7.2
Réglage du mode PC.................................................................... 79
Nombre de sonneries ..................................................................... 80
Taux de bauds PC.......................................................................... 80
7.3
Fonctionnement comme PC-Scanner......................................... 81
7.4
Fonctionnement comme PC-fax.................................................. 81
7.5
Fonctionnement comme PC- imprimante .................................. 81
Rapports et listes ....................................................... 83
8.1
Rapport d’émission ...................................................................... 83
Impression automatique ................................................................. 83
Impression manuelle ...................................................................... 84
8.2
Rapport de réception ................................................................... 85
8.3
Journal d’émission et de réception ............................................ 86
Impression automatique ................................................................. 86
Impression manuelle ...................................................................... 86
8.4
Rapport de réservation ................................................................ 88
8.5
Liste des numéros d’appel .......................................................... 88
8.6
Liste de boîte de message........................................................... 90
8.7
Liste de l’occupation des touches.............................................. 91
8.8
Rapport statut de la machine ...................................................... 92
8.9
Liste des données de mémoire ................................................... 94
8.10
Impression des données de mémoire ........................................ 95
8.11
Rapport de panne de réseau ....................................................... 96
8.12
Rapport de saturation de mémoire ............................................. 96
8.13
Rapport de mémoire RAM ........................................................... 96
Minoltafax 1600
9
Entretien et suppression des erreurs ...................... 97
Nettoyage de l’appareil ................................................................... 97
Nettoyage du boîtier........................................................................ 97
Nettoyage de l’introducteur et de l’unité de lecture ......................... 98
9.1
Remplacement de la recharge de toner ...................................... 99
Remplacement de l’unité de cylindre ............................................ 101
9.2
Suppression d’un bourrage de papier ......................................
Suppression d’un bourrage de documents ...................................
Suppression d’un bourrage de papier de réception ......................
Bourrage dans le casier de papier ................................................
Bourrage de papier dans l’unité de fixation...................................
Bourrage de papier dans l’unité de cylindre..................................
102
102
103
103
103
104
9.3
Recherche d’erreur .....................................................................
Messages d’erreur ........................................................................
Signal des diodes..........................................................................
Signaux sonores ...........................................................................
Messages d’erreur sur l’affichage .................................................
105
107
107
107
108
9.4
Qualité d’impression insuffisante .............................................
Contraste faible .............................................................................
Arrière plan gris.............................................................................
Tache noire ...................................................................................
Parties manquantes ......................................................................
110
110
110
111
111
10 Données techniques................................................ 113
End User License Agreement
Minoltafax 1600
V
VI
Minoltafax 1600
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Introduction
1
Nous vous remercions d’avoir opté pour l’achat d’un Minoltafax 1600 et de
nous avoir manifesté de cette manière votre confiance. L’appareil a été
conçu de façon moderne et répond aux exigences requises pour un
télécopieur actuel. Il allie progrès de la technique et fonctionnalité à un
design harmonieux.
Notre appareil a obtenu l’autorisation d’entrer dans le réseau des services
de télécopie de Belgacom. Il est compatible avec des télécopieurs du
groupe de transmission 3.
Pour la fabrication du Minoltafax 1600, nous avons employé le même
standard de qualité haut de gamme que pour les autres articles de qualité
de notre entreprise.
Ce manuel d’utilisation est destiné à vous aider à vous familiariser avec
cet appareil. Il contient toutes les informations nécessaires, pour la mise
en marche, par exemple, pour l’utilisation en général, ainsi que pour le
chargement du papier de réception du fax.
Conservez ce manuel d’utilisation constamment à portée de main.
Minoltafax 1600
1-7
1
1.2
Informations générales
Comment fonctionne un télécopieur?
Un télécopieur est connecté tout simplement sur une ligne téléphonique
courante. Le fonctionnement est fort semblable à celui d’un téléphone.
Le fonctionnement est donc très simple: les documents qui doivent être
transmis sont tout d’abord lus par une unité de lecture, un scanner. Le
télécopieur ne reconnaît pas les lettres en tant que telles, mais l’image
point par point - donc, vous pouvez utiliser non seulement des textes
comme document, mais aussi des dessins et des photos. Le télécopieur
transforme ensuite ces informations dans un format numérique (pour
simplifier en points blancs et noirs), comprime ces données pour
finalement les transmettre à un autre télécopieur par l’intermédiaire de la
ligne téléphonique.
Si on vous “appelle” d’un fax, la sonnerie de votre téléphone n’est pas
différente à d’habitude - donc vous ne pouvez pas reconnaître si l’appel
vient d’un télécopieur ou d’une personne, tant que vous n’avez pas
décroché le combiné.
Au début d’une communication par fax, on entend des sons aigus. Il s’agit
du “Handshaking” (la poignée de mains) qui établit la “conversation” entre
l’appareil émetteur et l’appareil récepteur, tout comme les personnes qui
- normalement - se présentent au début d’une conversation téléphonique.
Au cours de cet “entretien” les données techniques des deux appareils
sont synchronisées les unes aux autres pour garantir une transmision et
une réception optimales.
Pour votre Minoltafax 1600, vous n’êtes pas obligé d’écouter cet
“entretien”. Ce manuel d’utilisation vous montre comment cela fonctionne.
Vous y trouverez tout sur les réglages qui sont nécessaires soit lors de
l’installation, soit en cas de besoin. Vous pouvez donc effectuer les
possibilités de réglages dans l’ordre que vous désirez et laisser de côté
les réglages qui ne sont pas indispensables immédiatement.
A propos, savez-vous comment est né le mot “fax”? Il s’agit d’un mot
américain artificiel qui s’est affirmé au plan international et qui est dérivé
du latin “facere” (faire) et “simile” (semblable). Donc, une copie doit être
rendue semblable à l’original. Au lieu d’employer le mot fax, on parle aussi
d’appareils facsimiles ou de télécopieurs.
Et maintenant, nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en
“communiquant”.
1-8
Minoltafax 1600
Informations générales
1.3
1
Signes de conformité pour les appareils munis du
label CE
Autorisation selon CTR21
Annexe II
Cet appareil a été autorisé pour être branché en Europe comme dispositif
final unique sur le réseau téléphonique public, conformément à la décision
du Conseil 98/482/EC. Etant donné qu’il existe des différences entre les
réseaux téléphoniques publics des divers pays, cette autorisation n’est
cependant pas une garantie absolue de fonctionnement parfait de
l’appareil sur tous les points finaux du réseau.
Si vous éprouvez des difficultés en cours de fonctionnement, adressezvous à votre revendeur local.
Minoltafax 1600
1-9
Informations générales
1
1.4
Conseils de sécurité
l Connectez l’appareil uniquement sur une prise de courant de sécurité
de 200 -240 V/50Hz.
l Assurez-vous que le réseau électrique n’est pas coupé sur cette prise
la nuit.
l Ne tirez jamais sur le câble quand vous désirez déconnecter celui-ci,
mais sur la fiche. Si possible, ne connectez pas l’appareil sur une prise
multiple.
l Si vous faites partie du service fax des Télécom, vous êtes tenu de
maintenir l’appareil en fonctionnement permanent. Vous êtes
responsable de l’entrée correcte de l’identification.
l N’ouvrez pas les pièces vissées, sauf celles décrites dans le manuel.
Adressez-vous au service après-vente en cas de nécessité.
l N’ouvrez jamais l’appareil pendant la transmission ou l’impression.
l Veillez à ce que l’humidité ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
l Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer à l’intérieur de l’appareil..
l En cas de panne ne pouvant pas être réparée à l’aide des indications
décrites ci-après, adressez-vous exclusivement au service aprèsvente.
l Procédez régulièrement au nettoyage.
Les unités de toner et de cylindre usées peuvent être reprises dans le
cadre de l’entretien par le service après-vente.
1-10
Minoltafax 1600
Informations générales
1
Sécurité laser
Cet appareil est équipé d’une imprimante de pages fonctionnant à l’aide
d’un laser. Aucun problème ne peut survenir au niveau du laser si
l’appareil est manié conformément aux consignes d’utilisation. Le rayon
laser ne peut en aucun cas s’échapper au cours du processus
d’impression. L’émission de rayons est limitée grâce au boîtier protecteur.
Rayonnement interne du laser
Puissance de rayonnement maximum: 1,3 x 1,3 (mW) , longueur d’onde:
770-810 (nm)
L’appareil fonctionne avec une unité de diodes laser de la classe IIIb et un
rayon laser invisible. L’unité laser ne doit en aucun cas être ouverte,
nettoyée ou réparée par l’utilisateur.
Emanation d’ozone
Il émane de l’appareil une petite quantité d’ozone pendant l’impression.
Ceci n’est absolument pas dangereux. Cependant, veillez à ce que la
pièce où se trouve l’appareil soit suffisamment aérée, surtout si l’appareil
imprime sans interruption pendant une longue période.
1.5
Caractéristiques de performance
Votre nouveau fax est un appareil multifonctionnel, compact qui vous
facilite le travail et réduit la durée de transmission des fax. Grâce à ses
fonctions très performantes, le Minolta 1600 est en mesure de mémoriser
des documents pour envoyer ceux-ci plus tard et simultanément de capter
un message, d’imprimer ou de faire une copie ou le contraire.
Type d’appareil
l Format A4, Groupe 3, Desktop Laser Fax
l 14.400 bps vitesse de transmission
l Codification MH / MR / MMR ECM
l Introduction automatique de documents jusqu’à 10 feuilles
l Réserve de papier jusqu’à 250 feuilles
l Affichage LCD à deux lignes de 20 signes
l 64 tons de gris
Minoltafax 1600
1-11
Informations générales
1
Fonctions d’appel
l 20 touches d’appel direct (comme appel individuel ou envoi groupé)
l 100 possibilités d’appel en abrégé
l Rappel automatique du numéro
l Fonction annuaire
Fonctions
l Transmission retardée
l Envoi groupé (jusqu’à 100 postes)
l Multifonctions
l Demande/Demande de transmission
l Réception confidentielle/transmission de boîte de message
l Fonction de photocopieur
Fonctions supplémentaires
l Interface RS-232C PC
l Utilisation comme scanner (logiciel en option)
l Utilisation comme PC fax (logiciel en option)
l Utilisation comme imprimante (logiciel en option)
1-12
Minoltafax 1600
Installation
2
2
Installation
2.1
Contenu de l’emballage
Vérifiez si le contenu de l’emballage est complet.
1
2
3
Bild aus MF 2636 einfügen
9
4
5
8
7
6
1 Appareil
2 Unité de toner
3 Unité de cylindre
4 Câble de réseau
5 Câble téléphonique
6 Couvercle du casier de papier
7 Support du papier de réception
8 Dispositif pour documents
9 Support de papier
Minoltafax 1600
2-13
Installation
2
2.2
Emplacement
l N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil.
l Evitez les endroits humides et poussiéreux.
l Posez l’appareil sur des surfaces planes non soumises à des
vibrations.
l Eloignez l’appareil de champs magnétiques (téléviseur, radio).
l Evitez de poser l’appareil près d’appareils de climatisation et de
chauffage.
l L’appareil doit être accessible de tous les côtés.
l Assurez-vous qu’aucun liquide ne puisse s’introduire dans l’appareil..
l Maintenez toujours l’appareil fermé dans son état normal car dans le
cas contraire il ne peut ni émettre ni recevoir. Si le couvercle de
l’appareil est ouvert pendant l’émision ou la réception, la
communication est interrompue.
l Evitez les fortes variations de températures qui pourraient provoquer
de la condensation dans l’appareil. La reconnaissance correcte des
documents et l’impression peuvent être ainsi gênées.
l Relevez les dimensions de l’appareil sur le schéma et préparez l’emplacement nécessaire ( 40 cm env. d’espace libre autour de l’appareil)
pour permettre le fonctionnement optimal et l’accès facile de l’appareil.
Bild 4503U101einfügen
612 mm
2-14
395 mm
Minoltafax 1600
Installation
2.3
2
Description des pièces
3
4
Bild 4503u201 einfügen
2
5
6
1
7
1 Déverrouillage
2 Couvercle de l’imprimante
3 Support du papier de réception
4 Dispositif pour documents
5 Tableau de commandes
6 Couvercle du scanner
7 Casier de papier
Minoltafax 1600
2-15
Installation
2
Bild 4503u202 einfügen
1
2
4
3
1 Interface RS 232C
2 Raccordement téléphonique
3 Raccordement de réseau
4 Commutateur
2-16
Minoltafax 1600
Installation
2.4
2
Tableau de commande, affichage et touches
4
BILD 4503U204 EINFÜGEN
3
2
1
21
20
Error
15
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Manual RX
Speed Dial
PC
Standard
Fine
Halftone
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
Redial/Pause
Memory TX Resolution
Confirm
Set
Function
Yes
No
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Stop
19
18
Start7Copy
17 16
N°
Affichage/Touches
Fonction
1
DIODE MÉMOIRE
Cette diode s’allume si la fonction de réception sur mémoire est activée.
2
DIODE PC
Cette diode s’allume si le mode PC est activé.
3
DIODE D’ERREUR
Cette diode s’allume en cas d’erreur.
4
DIODE DE
RECEPTION
MANUELLE
Cette diode s’allume si le mode de réception manuelle est
allumé.
5
DIODE DE
RESOLUTION
Indique la résolution activée.
6
AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
Indique le statut de l’appareil et contient des messages
pour les différents modes de fonctionnement.
7
CONFIRMATION
Appuyez sur cette touche pour imprimer des rapports ou
faire apparaître sur l’affichage les dernières opérations.
8
ENTREE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu de fonctions.
Sélectionnez ensuite la fonction désirée soit avec les
touches numériques soit avec les touches à flèches.
9
FONCTION
Appuyez sur cette touche pour appeler les différents
modes d’émission et de réception.
10
OUI
Appuyez sur cette touche pour confirmer la fonction choisie
auparavant sur les touches de fonctions.
11
NON
Appuyez sur cette touche pour interrompre la fonction choisie auparavant sur les touches de fonctions.
12
TOUCHES A
FLECHE
Avec ces touches, vous pouvez déplacer le curseur ou faire
dérouler le menu.
Minoltafax 1600
2-17
Installation
2
2-18
N°
Affichage/Touches
Fonction
13
SELECTION
RAPIDE
Est utilisée pour appeler un numéro abrégé. Avec cette
touche, vous pouvez aussi chercher un numéro d’appel
mémorisé.
14
REPETITION
D’APPEL./PAUSE
Avec cette touche, vous pouvez appeler à nouveau le
numéro composé en dernier ou programmer une pause
d’appel.
15
TOUCHES
NUMERIQUES
Pour entrer des suites de chiffres et de lettres, par ex. des
numéros d’appel.
16
MISE EN MARCHE/
COPIE
Démarre toutes les fonctions de l’appareil comme
transmission, réception, copie etc...
17
ARRET
Avec cette touche, vous pouvez interrompre manuellement
toutes les opérations .
18
CHOIX DU BUT
Pour appeler directement les numéros mémorisés. En plus,
vous pouvez ajouter des blancs avec cette touche lors de
l’entrée de données ou effacer des entrées incorrectes.
19
COMMUTATEUR
Appuyez sur cette touche pour activer la rangée de touches
d’appel direct du haut ou du bas.
20
RESOLUTION
Sert à fixer la résolution d’envoi. Vous avez le choix entre:
NORMAL: mode standard
FIN: résolution fine
TEINTE DE GRIS: pour photos et autres
21
MEMOIRE
Appuyez sur cette touche pour choisir entre envoi sur mémoire ou transmission directe.
Minoltafax 1600
Installation
2.5
2
Unité de toner et de cylindre
Dans ce télécopieur laser, des images et des signes sont formés par un
procédé dans lequel le toner est appliqué par l’intermédiaire de l’unité de
cylindre.
L’unité de cylindre doit être manipulée avec le plus grand soin lors de son
installation et de son emplacement. Ne l’exposez jamais directement aux
rayons du soleil ou à une autre source de lumière. Conservez l’unité dans
un endroit qui ne subit ni fortes variations de température (chaleur, froid)
ni l’action de l’humidité. Vous trouverez des informations détaillées
concernant la manipulation de l’unité de toner sur chaque emballage ainsi
qu’un mode d’emploi.
L’unité de toner doit être remplacée quand le témoin de toner s’affiche.
L’unité de toner a une longévité d’environ 20000 pages. Les indications
de remplacement se trouvent au chapitre “entretien et suppression des
erreurs”.
Les deux unités sont fabriquées à partir de matériaux non nuisibles à la
santé et peuvent donc être jetées avec les ordures ménagères.
Respectez s.v.p. les prescriptions en vigueur dans votre région pour de
tels produits.
Les unités de toner et de cylindre peuvent être reprises lors d’une visite
d’entretien du service après-vente.
Remarque
Pour éviter une détérioration de l’unité de cylindre par les rayons
lumineux, couvrez-la immédiatement avec un chiffon après l’avoir
sortie de l’appareil.
Minoltafax 1600
2-19
Installation
2
Insérer l’unité de toner et de cylindre
1
2
Ouvrez le couvercle du dessus en
appuyant sur le bouton de déverrouillage et basculez le couvercle
vers le haut.
Bild 4503u104 einfügen
Placez l’unité de cylindre dans l’appareil le long des rails de guidage.
Bild 4503u105 einfügen
3
4
Sortez l’unité de toner de son
emballage. Tenez l’unité avec les
deux mains et secouez-la 4 à 5 fois
afin de répartir le toner se trouvant à
l’intérieur.
eins von den
Tonerschüttelbilder
einfügen
Placez l’unité de toner dans l’appareil le long des rails de guidage.
Bild 4503u110 einfügen
2-20
Minoltafax 1600
Installation
5
2
Appuyez sur la poignée de l’unité
de toner jusqu’à ce que celle-ci
s’enclenche.
Bild 4503ub20 einfügen
6
2.6
Fermez le couvercle du dessus et
appuyez dans le sens de la flèche
sur le couvercle jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Bild 4503ub14 einfügen
Insertion du papier
Installation du dispositif de documents
1
Introduisez les deux crans d’arrêt
dans les fentes correspondantes de
l’appareil.
Bild 4503u116 einf
Installation du support de papier de réception
2
Introduisez les deux crans d’arrêt
dans les fentes correspondantes de
l’appareil.
Bild 4503u117 einfügen
Minoltafax 1600
2-21
Installation
2
Installation du support de papier de réception
Introduisez les deux crans d’arrêt dans
les fentes correspondantes de
l’appareil.
Introduction du papier de réception
Votre fax peut imprimer sur du papier normal de 60-90 g/m².
On peut introduire des feuilles de format suivant: A4,Letter, Legal (A4 est
le format standard) dans le casier de réception.
1
Déramez bien le papier et tenez-le
droit pour l’introduire dans le casier.
Bild 4503ub01 einfügen
2
Placez le papier dans le casier.
Bild 4503ub19 einfügen
S’il manque du papier de réception, le message correspondant apparaît
sur l’affichage. S’il n’y a plus de papier de réception, l’appareil reçoit dans
la mémoire. Quand il y a à nouveau du papier, les documents reçus sont
imprimés automatiquement.
2-22
Minoltafax 1600
Installation
2.7
2
Raccordement du câble de réseau et du câble de
téléphone
1
2
Introduisez tout d’abord la fiche
dans la prise à gauche de l’appareil
et reliez ensuite à une prise de
contact de sécurité. Respectez les
consignes de sécurité du
chapitre 1.
Bild 4503u120
Introduisez la fiche du câble
de téléphone dans la prise de
l’appareil.
Bild 4503u122
3
Connectez la fiche TAE (unité de
connexion de télécommunication)
avec la prise de téléphone à
l’emplacement de gauche „N“.
N
F
N
Raccordement du câble d’interface
Le câble d’interface de série RS-232C est disponible en tant
qu’accessoire spécial. Introduisez les câbles aux endroits prévus à
l’arrière du fax. Vous trouverez des informations supplémentaires dans le
chapitre “Raccordement au PC”.
Minoltafax 1600
2-23
Installation
2
Mise en marche de l’appareil
Mettez l’appareil en marche avec le
commutateur de réseau. Le
commutateur de marche et d’arrêt se
trouve derrière l’appareil sur le côté
droit. Appuyez vers le haut sur marche
pour mettre l’appareil en marche ou
vers le bas sur arrêt pour arrêter
l’appareil.
Bild von Hand &
Schalter einfügen
Si l’appareil est en veille, l’affichage ci- NOV. 19 13:30
contre apparaît. L’appareil est prêt à
DOC FACE DESSOUS
fonctionner.
100%
Remarque
Veillez à ce que le fax reste au moins 3 secondes en marche avant de
l’arrêter à nouveau, dans le cas contraire il pourrait se détériorer.
2-24
Minoltafax 1600
Installation
Minoltafax 1600
2
2-25
2
2-26
Installation
Minoltafax 1600
Entrer vos données
3
3
Entrer vos données
Avant de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre Minoltafax 1600,
vous devez procéder à quelques entrées de données. Ce chapitre vous
explique comment vous pouvez entrer votre nom, votre ligne
téléphonique, des postes correspondants avec lesquels vous voulez
communiquer, etc.
Vous pouvez interrompre l’entrée des données à tout moment en
appuyant sur ARRET. L’entrée n’est pas mémorisée. Si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant plus de 30 secondes, l’entrée est aussi
annulée.
3.1
Conventions d’écriture pour les entrées de
données
Sauf indication contraire, chaque touche doit être pressée l’une après
l’autre lors d’une entrée, même si pour rendre l’explication plus claire un „
„+“ est placé entre elles. "Appuyez sur 0 + 5 + OUI" signifie: Appuyez sur la
touche chiffrée 0, puis la touche chiffrée 5 et ensuite la touche marquée
„OUI“.
3.2
Entrer le texte
Sur le clavier numérique, vous pouvez entrer des lettres et des signes
particuliers. Reportez-vous aux tableaux qui suivent pour savoir comment
procéder. Appuyez sur les touches à flèches pour mémoriser chaque
entrée. Entrez les espaces avec les touches d’appel direct 9 ou 19. Si
vous avez fait une faute de frappe, vous pouvez retourner dans l’affichage
avec les touches à flèche et coller le texte incorrect ou l’effacer avec les
touches d’appel direct 10 ou 20.
Minoltafax 1600
3-27
Entrer vos données
3
3.3
Aperçu général pour les réglages d’appareil
Avec la touche ENTREE et les touches à flèches, vous pouvez appeler les
fonctions suivantes. Appuyez sur ENTREE ou sur les touches à flèches
jusqu’à ce que la fonction souhaitée apparaisse dans l’affichage. Appuyez
ensuite sur le chiffre correspondant à la fonction souhaitée. Les différents
réglages possibles apparaissent dans l’affichage. Vous trouverez les descriptions portant sur chacun des réglages dans les chapitres
correspondants.
3-28
Groupe
Fonction
Réglages de base
1 sauvegarder no. de tél.
1 No. appelé
2 No. en abrégé
3 Appel en groupe
4 Choix de programme
vide
vide
vide
vide
2 Scannériser / Imprimer
1 Résolution
2 Contraste
3 Reconnaissance B/T
4 Teintes d’écran
5 Format de papier
Standard
Niveau 3
ON
Niveau 4
A4
3 Envoi
1 Nombre de pages à envoyer
2 Mot de passe d’envoi
3 En-tête
OFF
OFF
ON
4 Réception
1 Mémoire pour réception
2 Nombre de sonneries
3 Impression de pages mult.
4 Réduction
5 Boite aux lettres
6 Mot de passe de réception
7 Ligne en pied de page
8 Réception manuelle
OFF
1
OFF
ON
vide
OFF
OFF
OFF
5 Réglages d’appareil
1 Mode économie d’énergie
2 Contraste-LCD
3 Volume
4 G3 ECM
5 Prise principale / supplémentaire
ON
Niveau 3
bas
OFF
Prise principale
6 Rapports
1 Journal
2 Rapport de réservation
3 Rapport d’envoi
ON
OFF
ON
7 Données de l’utilisateur
1 Jour & heure
2 Reconnaissance de l’utilisateur
3 Nom de l’utilisateur
4 Mot de passe de l’utilisateur
vide
vide
vide
vide
8 Port parallèle du PC
1 Mode-PC
2 Nombre de sonneries
3 Transfert de donnes par PC
OFF
1
Auto
Minoltafax 1600
Entrer vos données
3
Entrée des chiffres et des lettres
Touche numérique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
appuyer 1 fois
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
appuyer 2 fois
A
D
G
J
M
P
T
W
appuyer 3 fois
B
E
H
K
N
Q
U
X
appuyer 4 fois
C
F
I
L
O
R
V
Y
appuyer 5 fois
S
Z
Signes particuliers
Appuyez sur #-autant de fois qu’il est indiqué dans le tableau
Touche numérique
#
Touche numérique
#
Touche numérique
#
appuyer 1 fois sur #
&
appuyer 9 fois sur #
.
appuyer 17 fois sur #
$
appuyer 2 fois sur #
#
appuyer 10 fois sur #
,
appuyer 18 fois sur #
:
appuyer 3 fois sur #
∗
appuyer 11 fois sur #
!
appuyer 19 fois sur #
;
appuyer 4 fois sur #
-
appuyer 12 fois sur #
+
appuyer 20 fois sur #
@
appuyer 5 fois sur #
/
appuyer 13 fois sur #
=
appuyer 21 fois sur #
%
appuyer 6 fois sur #
(
appuyer 14 fois sur #
<
appuyer 22 fois sur #
[
appuyer 7 fois sur #
)
appuyer 15 fois sur #
>
appuyer 23 fois sur #
]
appuyer 8 fois sur #
“
appuyer 16 fois sur #
?
appuyer 24 fois sur #
’
Minoltafax 1600
3-29
Entrer vos données
3
3.4
Entrer la date et l’heure
La date et l’heure apparaissent sur l’affichage et dans le journal et sont
imprimées sur chaque page transmise à l’appareil récepteur.
Description
Affichage
1
Appuyez 7 fois sur ENTREE.
PARAM. INI. USAGER?
OUI / ou 1 - 4
2
Appuyez sur 1.
DATE ET HEURE
3
Entrez la date (JJMMAA) et
l’heure (Format 24 heures) et
appuyez sur OUI pour mémoriser
l’entrée.
** ** ’**
*
-ENTRER JOUR-
é
ê
**:**
Remarque
Si “entrée semaine” apparaît sur l’affichage, on vous demande
d’indiquer le jour de la semaine (0 = dimanche, 1 = lundi, etc.).
3-30
Minoltafax 1600
Entrer vos données
3.5
3
Entrer le numéro de fax
Pour la ligne d’en-tête, vous pouvez entrer votre numéro de fax ou votre
nom. L’en-tête est imprimée au début d’une émission en haut de la copie
de l’appareil récepteur.
Entrez votre nom et votre numéro de fax dans l’en-tête. Ces informations
aident le destinataire à identifier l’expéditeur.
Entrez „+“ en appuyant sur APPEL DIRECT .
Entrez les espaces avec la touche d’appel direct 9.
Description
Affichage
1
Appuyez 7 fois sur ENTREE.
PARAM. INI. USAGER?
OUI / ou 1 - 4
2
Appuyez sur 2. Afin d’effacer une
entrée antérieure, veuillez appuyer
sur NON.
2 N° IDENTIFICAT.
3
Entrez votre numéro de fax comme
décrit dans le texte et appuyez sur
OUI pour mémoriser l’entrée.
(= +32 2939 9946
OK=OUI
Minoltafax 1600
é
ê
3-31
Entrer vos données
3
3.6
Entrer le nom de votre société
Ici vous pouvez mettre en mémoire votre nom ou/et celui de votre société.
Vous pouvez entrer jusqu’à 32 signes. Si vous éprouvez des difficultés en
cours de fonctionnement, adressez-vous à votre revendeur local.
L’entrée est décrite au point 3.3.
Description
3-32
Affichage
1
Appuyez 7 fois sur ENTREE.
PARAM INI. USAGER?
OUI / ou 1 - 4
2
Appuyez sur 3. Afin d’effacer une
entrée antérieure, veuillez appuyer
sur NON.
3 NOM
3
Entrez votre texte
et appuyez sur OUI, pour
mémoriser l’entrée.
NOM=MINOLTA
OK=OUI
é
ê
Minoltafax 1600
Entrer vos données
3.7
3
Réglage du type de ligne
Avec cette fonction, vous adaptez votre Minoltafax à votre connexion
téléphonique.
Procédé d’appel
Réglez le procédé d’appel pour votre ligne téléphonique. Le système à
plusieurs fréquences établit la connexion avec différentes tonalités
(tonalité/MFV). Vous en avez besoin lorsque par ex. votre fax doit
transmettre à un autre fax une série de nombres codés en sons, comme
l’envoi sur une boîte de messages. Dans le système à impulsions, on
envoie pour chaque chiffre appelé un certain nombre d’impulsions (IWV)
Le réglage de base est tonalité/MFV.
Description
Affichage
1
Appuyez 5 fois sur ENTREE.
OPERATION MACHINE?
OUI / ou 1 - 6
2
Appuyez sur 3.
3 MFV/PULSE
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches
et appuyez sur OUI pour mémoriser
l’entrée.
* MFV
IMPULS
-SELECT & TOUCHE”OUI”-
é
ê
Remarque
En raison de la licence CE, l’accès au changement du mode d’appel
doit être tout d’abord permis par votre service à la clientèle. Ce
menu d’entrée est accessible seulement après déconnexion.
Minoltafax 1600
3-33
Entrer vos données
3
Ligne principale et supplémentaire
Vous déterminez ici si votre fax doit être raccordé à une ligne principale
ou une ligne supplémentaire. Dans le mode de fonctionnement sur ligne
supplémentaire, il est possible d’obtenir une connexion codée ou rapide.
Description
Affichage
1
Appuyez 5 fois sur ENTREE.
OPERATION MACHINE?
OUI / ou 1 - 5
2
Appuyez sur 5.
5 PSTN.
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches
et appuyez sur OUI.
* PSTN.
PBX.
-SELECT.& TOUCHE.”OUI”-
4
Si vous avez choisi une ligne
INDICATIF
FLASH
supplémentaire, vous pouvez
-COMP.&APP.”OUI”
choisir entre Flash et indicatif de
connexion avec les touches à flèches.
5
Si vous avez choisi l’indicatif de
connexion, veuillez entrer le N°
pour obtenir la connexion. Appuyer
sur OUI pour sauvegarder l’entrée.
é
ê
é
ê
IND. INTERURB.=
OK=OUI (MAX. 4 CHIFFRES)
Le N° pour obtenir la connexion est composé de 4 chiffres au maximum.
Remarque
L’obtention de la connexion est effectuée automatiquement par
l’appareil et il est inutile de l’indiquer avant de composer le numéro.
Pour joindre des faxes à l’intérieur de l’installation de lignes
supplémentaires, appuyez avant de composer le numéro sur la touche
#. L’obtention automatique de la connexion est ainsi annulée.
3-34
Minoltafax 1600
Entrer vos données
3
Entrée de l’appel direct
Avec cette fonction vous pouvez mémoriser sur les touches d’appel direct
les numéros d’appel dont vous avez besoin le plus souvent ou rassembler
plusieurs numéros d’appel pour effectuer un envoi groupé. (Cette fonction
sera décrite dans le passage entrée de l’appel collectif / envoi groupé).
En outre, vous pouvez programmer des réglages particuliers comme par
ex. l’heure d’émission ou l’envoi à convenance pour chaque touche
d’appel direct.
Description
Affichage
1
Appuyez sur ENTREE et 1.
1 NUM. 1-TOUCHE
2
Appuyez sur la touche d’appel
direct désirée de 01 à 20 .
-SELECT. T. ENREG.-
3
Entrez le numéro d’appel
correspondant et appuyez sur
OUI.
(= +49 511 212223_
OK=OUI
4
Entrez le nom sur les touches
numériques et appuyez sur OUI.
NOM=MINOLTA
OK=OUI
5
Sélectionnez la vitesse du modem
avec les touches à flèches et
appuyez sur OUI.
* MAJ
MIN
-SELECT. & TOUCHE.”OUI”-
6
Si vous voulez programmer
NOV. 19 13:30
100%
d’autres touches d’appel direct,
DOC. FACE DESSOUS
appuyez sur la touche souhaitée.
Ou appuyez sur NON 2 fois pour terminer l’opération.
Remarque
Si vous remplissez les étiquettes d’appel direct, vous vous faciliterez
la tâche pour trouver les numéros plus tard.
Minoltafax 1600
3-35
Entrer vos données
3
Numéro de poste, appel direct
En entrant un numéro de poste pour une adresse en réseau, vous pouvez
joindre directement un fax assisté par un PC.
Description
3-36
Affichage
1
Appuyez sur ENTREE et 1.
1 NUM. 1-TOUCHE
2
Appuyez sur la touche d’appel
direct souhaitée de 01 à 20.
-TOUCHE MEMOIRE -
3
Entrez la première partie du
numéro d’appel et appuyez sur la
touche à flèche vers le haut.
(= _
OK=OUI
4
Entrez l’indicatif
et appuyez sur OUI.
(=: _
OK=OUI
5
Entrez le nom à l’aide des touches
numériques et appuyez sur OUI.
NOM=_
OK=OUI
6
Sélectionnez la vitesse du modem
avec les touches à flèches et
appuyez sur OUI.
* HAUT
BAS
-SELECT.&TOUCHE.”OUI”-
7
Si vous voulez programmer
d’autres touches d’appel direct,
appuyez sur la touche désirée ou
appuyez 2 fois sur NON pour
terminer l’opération.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
(SUB= é)
100%
Minoltafax 1600
Entrer vos données
3
Entrée du numéro abrégé
De même que pour les touches d’appel direct, vous pouvez aussi
mémoriser des numéros d’appel en abrégé. Le numéro en abrégé est un
nombre à deux chiffres représentant un numéro d’appel complet. Vous
pouvez entrer jusqu’à 100 numéros en abrégé (00-99).
Description
Affichage
1
Appuyez sur ENTREE et 2.
2 COMPOS. ABREGEE
2
Entrez le numéro abrégé à deux
chiffres choisi à l’aide des touches
numériques.
COMPOS. ABREGEE _
3
Entrez le numéro d’appel
correspondant et appuyez
sur OUI.
(= _
OK=OUI
4
Entrez le nom à l’aide des touches
numériques et appuyez sur OUI.
NOM=_
OK=OUI
5
Sélectionnez la vitesse du modem
avec les touches à flèche et
appuyez sur OUI.
* MAJ
MIN
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
6
Si vous voulez programmer
d’autres touches de numéro en
abrégé, entrez le numéro en
abrégé désiré ou appuyez 2 fois
sur NON pour terminer l’opération.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
Minoltafax 1600
100%
3-37
Entrer vos données
3
Numéro de poste, numéro en abrégé
En entrant un numéro de poste pour une adresse en réseau, vous pouvez
joindre directement un fax assisté par un PC.
Description
3-38
Affichage
1
Appuyez sur ENTREE et 2.
2 COMPS. ABREGEE
2
Entrez le numéro en abrégé à deux
chiffres à l’aide des touches
numériques.
COMPOS. ABREGEE _
3
Entrez la première partie du
numéro d’appel et appuyez sur la
touche à flèche vers le haut
(= _
OK=OUI
4
Entrez le numéro du poste
et appuyez sur OUI.
(=: _
OK=OUI
5
Entrez le nom avec les touches
numériques et appuyez sur OUI.
NOM=_
OK=OUI
6
Sélectionnez la vitesse du modem
avec les touches à flèche et
appuyez sur OUI.
* MAJ
MIN
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
7
Si vous voulez programmer
d’autres touches en abrégé,
appuyez sur la touche désirée ou
appuyez 2 fois sur NON pour
terminer l’opération.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
(SUB= é)
100%
Minoltafax 1600
Entrer vos données
3
Changement des touches d’appel direct ou des numéros en abrégé
Vous pouvez transformer la programmation d’une touche d’appel direct
en procédant de la manière suivante:
Description
Affichage
1
Appuyez sur ENTREE et 1 ou 2.
1 NUM. 1-TOUCHE
2
Appuyez sur la touche d’appel
direct ou de numéro en abrégé
désirée.
-TOUCHE MEMOIRE-
3
Appuyez sur NON.
ENREGISTRE!
STOP?
OK=OUI (IMPR./EF=NON)
4
Sélectionnez avec les touches à
flèches IMPR et appuyez sur OUI.
* IMPR
ANNULE
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
5
Entrez le nouveau numéro et
appuyez sur OUI.
(= _
OK=OUI
(ANNULE=NON)
Entrez le nouveau nom avec les
touches numériques
et appuyez sur OUI.
NOM=_
OK=OUI
(ANNULE=NON)
7
Sélectionnez la vitesse du modem
avec les touches à flèches et
appuyez sur OUI.
* MAJ
MIN
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
8
Si vous voulez programmer
d’autres touches d’appel direct,
appuyez la touche désirée ou
appuyez 2 fois sur NON pour
terminer l’opération.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
6
Minoltafax 1600
100%
3-39
Entrer vos données
3
Effacer les touches d’appel direct ou les numéros en abrégé
Vous pouvez effacer la programmation d’une touche d’appel direct en
procédant de la manière suivante:
Description
Affichage
1
Appuyez sur ENTREE et 1 ou 2.
1 NUM. 1-TOUCHE
2
Appuyez sur la touche d’appel
direct ou de numéro en abrégé
désirée.
-TOUCHE MEMOIRE-
3
Appuyez sur NON.
ENREGISTRE!
STOP?
OK=OUI (IMPR./EF=NON)
4
Sélectionnez avec les touches à
flèche annuler et appuyez sur OUI.
IMPR
* ANNULE
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
5
Appuyez sur OUI.
1-TOUCHE 01
ANNULE*
6
3-40
Appuyez 2 fois sur NON pour
terminer l’opération.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
Minoltafax 1600
Entrer vos données
3
Entrée de l’appel collectif / Envoi groupé
Vous pouvez programmer les touches d’appel direct 17-20 de telle sorte
que l’appareil appelle plusieurs destinataires les uns après les autres et
envoie à chacun le même document (envoi groupé). Si un groupe de
destinataires est souvent le même, vous devriez utiliser cette fonction.
Vous pouvez programmer 4 groupes de 100 destinataires maximum.
Remarque
Afin que vous puissiez rassembler des numéros d’appel en groupes,
ceux-ci doivent être mémorisés auparavant comme appel direct ou
comme numéro en abrégé.
Description
Affichage
1
Appuyez sur ENTREE et 3.
3 APPEL EN GROUPE
2
Appuyez sur la touche d’appel
direct de 17 à 20.
-TOUCHE MEMOIRE-
3
Entrez le nom de groupe désiré et
appuyez sur OUI.
3 NOM GROUPE=_
OK=OUI
4
Appuyez sur une des touches
d’appel direct ou entrez un numéro
en abrégé déjà programmé
ou sélectionnez une mention dans
l’annuaire et appuyez sur OUI.
NO.001=
5
Répétez cette opération jusqu’à ce
que tous les destinataires soient
entrés. Appuyez sur MISE EN
MARCHE + 2 fois sur NON pour
terminer l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
Minoltafax 1600
100%
3-41
Entrer vos données
3
Changement de l’appel collectif
Vous pouvez changer la programmation d’un appel collectif comme suit:
Description
1
Appuyez sur ENTREE et 3.
3 APPEL EN GROUPE
2
Appuyez sur la touche d’appel
direct de 17 à 20 où le groupe est
mémorisé.
-TOUCHE MEMOIRE-
3
Appuyez sur NON.
ENREGISTRE!
STOP?
OK=OUI (IMPR./EF=NON)
4
Sélectionnez avec les touches à
flèche IMPR et appuyez sur OUI.
* IMPR
TOUT EFFACER
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
5
Entrez le nouveau nom avec les
touches numérisées et appuyez sur
OUI.
NOM=_
OK=OUI
6
Tous les destinataires du groupe
sont listés. Appuyez sur OUI pour
confirmer les destinataires ou sur
NON pour annuler.
NOM GROUPE=BERLIN
OK=OUI
(ANNULE=NON)
7
A la fin du groupe, vous pouvez
ajouter d’autres destinataires.
Appuyez sur MISE EN MARCHE
pour terminer l’entrée.
NO.009=_
Appuyez 2 fois sur NON pour
terminer l’opération.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
8
3-42
Affichage
(ANNULE=NON)
(Fin=mise en marche)
100%
Minoltafax 1600
Entrer vos données
3
Effacer l’appel collectif
Vous pouvez effacer la programmation d’un appel collectif comme suit:
Description
Affichage
1
Appuyez sur ENTREE et 3.
3 APPEL EN GROUPE
2
Appuyez sur la touche d’appel
direct de 17 à 20 où le groupe est
mémorisé.
-TOUCHE MEMOIRE.-
3
Appuyez sur NON.
ENREGISTRE!
STOP?
OK=OUI (IMPR./EF=NON)
4
Sélectionnez avec les touches à
flèches TOUT EFFACER et appuyez
sur OUI.
IMPR
* TOUT EFFACER
-SELECT&TOUCHE”OUI”-
5
Appuyez 2 fois sur NON pour
terminer l’opération.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
Annuaire
L’annuaire n’a pas besoin d’être programmé à part. Toutes les entrées
que vous avez faites pour l’appel direct, le numéro en abrégé ou l’appel
collectif sont automatiquement mémorisées dans l’annuaire. Dans le
chapitre Emettre, vous trouverez les indications pour utiliser l’annuaire.
Minoltafax 1600
3-43
Entrer vos données
3
3.8
Réglages supplémentaires de l’appareil
Avec les réglages suivants, vous pouvez adapter l’appareil à vos besoins
personnels.
Réglage du mode économie d’énergie
Le mode économie d’énergie réduit la consommation d’énergie du
Minoltafax 1600 pendant le mode en veille. Dans le mode économie
d’énergie, la température du rouleau de fixation est réduit et elle s’élève
seulement quand une page doit être imprimée. Cette opération retarde
l’impression de quelques secondes. Dans le réglage original, le mode
économie d’énergie est en marche. Si vous désirez changer le réglage,
procédez comme suit:
Description
Affichage
1
Appuyez 5 fois sur ENTREE.
2
Appuyez sur 1.
1 MODE ECO. D’EN.
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches
et appuyez sur OUI.
ETEINT
HORLOGE
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
4
Si vous avez sélectionné
temporisateur, entrez l’heure à
laquelle le mode économie
d’énergie doit se mettre en marche
et appuyez sur OUI.
MODE ECO. D’EN ON=00:00
OK=OUI
5
Entrez l’heure à laquelle
le mode économie d’énergie doit
être désactivé et appuyez sur OUI.
MODE ECO. D’EN ETEINT=00:00
OK=OUI
6
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
é
ê
OPERATION MACHINE?
OUI / ou 1 - 5
100%
Le mode économie d’énergie est toujours en marche quand le
temporisateur est réglé sur 00:00 jusqu’à 00:00 heures.
3-44
Minoltafax 1600
Entrer vos données
3
Réglage du contraste LCD
Avec cette fonction, vous pouvez adapter le contraste de l’affichage LCD
à l’intensité de la lumière. Vous procédez de la manière suivante:
Description
Affichage
1
Appuyez 5 fois sur ENTREE.
OPERATION MACHINE?
OUI / ou 1 - 5
2
Appuyez sur 2.
2 CONTRASTE LCD
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches
et appuyez sur OUI.
FONCEçoonooèCLAIR
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
4
Appuyez sur NON, pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
é
ê
100%
Réglage des signaux sonores
Avec cette fonction, vous pouvez régler l’intensité des signaux sonores
qui retentissent par ex. quand on appuie sur une touche. Vous procédez
ainsi:
Description
Affichage
1
Appuyez 5 fois sur ENTREE.
OPERATION MACHINE?
OUI / ou 1 - 5
2
Appuyez sur 3.
3 VOL. HAUT PARL.
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches
et appuyez sur OUI.
HAUT
BAS
OFF
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
Minoltafax 1600
é
ê
100%
3-45
Entrer vos données
3
Réglage du mode ECM (mode de correction d’erreur)
Avec cette fonction, vous pouvez régler le mode ECM. Il s’agit d’un
standard de communication pour les faxes du groupe 3. Au cours de ce
procédé, on répète l’envoi de fractions de données qui auraient pu être
perdues à cause de mauvaises connexions. Le temps de transmission est
certes prolongé dans ce mode, mais en tout le temps nécessaire est plus
court que celui de l’impression d’une page complète.
Description
3-46
Affichage
1
Appuyez 5 fois sur ENTREE.
OPERATION MACHINE?
OUI / ou 1 - 5
2
Appuyez sur 4.
4 G3 ECM
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches et
appuyez sur OUI.
*ON
ARRET
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
é
ê
Minoltafax 1600
Entrer vos données
3
En-têtes et pieds de page
En-tête
L’en-tête contient votre identification de fax, votre nom, un numéro de
page, ainsi que la date et l’heure de l’émission. Ces informations sont
transmises au fax appelé. Ce sont les données de l’appareil qui sont
reprises.
Avec cette fonction, vous pouvez déterminer si une en-tête doit apparaître
sur les pages transmises. Procédez de la manière suivante:
Description
Affichage
1
Appuyez 3 fois sur ENTREE.
OPERATION TR?
OUI / ou 1 - 3§
2
Appuyez sur 3.
3 EN TETE
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches
et appuyez sur OUI.
ON
ETEINT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
Minoltafax 1600
é
ê
100%
3-47
Entrer vos données
3
Pied de page
Le pied de page contient un numéro d’identification, et un numéro de
page, l’heure et la date de l’émission.
Avec cette fonction, vous pouvez décider si un pied de page doit
apparaître sur les pages reçues. Pour cela vous procédez comme suit:
Description
3-48
Affichage
1
Appuyez sur ENTREE 4 fois.
OPERATION TR?
OUI / ou 1 - 3§
2
Appuyez sur 7.
7 BAS DE PAGE
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche
und appuyez sur OUI.
ON
ETEINT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
é
ê
100%
Minoltafax 1600
Emettre
4
4
Emettre
4.1
Transmission
Consignes concernant les documents à envoyer
Les dimensions de papier suivantes peuvent être transmises par votre
nouveau télécopieur. Vous pouvez mettre jusqu’à 10 feuilles format A4
dans l’entrée de documents.
largeur max.
de document
Max. 208 mm
216 mm
sens
d`introduction
largeur min.
de document
148mm
largeur
effective
du texte
sens
d`introduction
sens
d`introduction
Si la longueur maximum de 500 mm est dépassée, l’appareil identifie un
bouchon de papier et stoppe le processus de lecture.
Utilisez des caractères jaunes, verts-jaunes ou bleu clair pour les
informations qui ne doivent pas être transmises.
L’encre, la colle, leTipp-Ex© et autres doivent être entièrement secs avant
la transmission.
Remarque
Agrafes, trombones et autres peuvent endommager l’appareil!
Enlevez ceux-ci avant la transmission!
Minoltafax 1600
4-49
Emettre
4
Utilisation des pochettes de transport
Les documents cités ci-dessous doivent être glissés dans une pochette
de transport avant la transmission ou être copiés sur du papier normal
format A4:
l Formats de papier inférieurs à 148 mm de largeur ou à 100 mm de
longueur
l Papier de moins de 50g/m²
l Les documents cornés, partiellement déchirés, froissés, humides,
rugueux ou enroulés
l Le papier traité chimiquement ou sensible à l’impression
Placement du document
1
Placez le document à envoyer côté
imprimé vers le bas dans l’introduction de documents.
Bild 4503u321
2
Placez le document au milieu et
mettez les rails de guidage de telle
sorte qu’ils touchent légèrement le
papier.
Bild 4503u320
Vous pouvez placer jusqu’à 10 feuilles format A4 en une fois dans l’entrée
de documents. Assurez-vous que la direction et la place soient correctes
avant de commencer la transmission.
Si le papier du document est chiffoné ou si les feuilles collent les unes aux
autres, il se peut que plusieurs feuilles soient insérées en même temps,
ce qui conduira à un blocage ou à une erreur de transmission. Dans ce
cas, nous vous conseillons de placer les feuilles une à une dans le support
pour garantir un passage sans problème.
La mémoire d’émission standard comprend env. 45 pages de test N° 1
ITU. Vérifiez pendant la lecture que l’affichage de la capacité de mémoire
ne descende pas à 0%, autrement le processus serait interrompu.
4-50
Minoltafax 1600
Emettre
4
Remarque
Si ce problème se présente souvent, adressez-vous au sevice aprèsvente en vue d’une extension de mémoire. D’ici là, optez pour la
transmission directe pour les grandes quantités de données, c’est-àdire que vous arrêtez la transmission en mémoire.
4.2
Réglages de transmission
Résolution
1
Placez d’abord le document dans le
support.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
Le réglage de la résolution n’est pas nécessaire pour les documents
normaux ou dactylographiés. Pour modifier la qualité de transmission,
vous pouvez appuyer sur la touche RESOLUTION.
RESOLUTION possède trois réglages:
Standard
Il s’agit ici de la résolution normale pour un document à transmettre avec une impression normale et des dimensions standard (par ex. caractères d’imprimerie).
Fin
Résolution pour l’impression fine, par ex. les articles de
journaux.
Demi-ton
Si un grand contraste de gris est nécessaire, par ex. pour des
photos.
Remarque
Le réglage DEMI TON augmente le temps de transmission et le coût.
Minoltafax 1600
4-51
Emettre
4
Si vous réglez la résolution sur le tableau de commande, ce réglage est
valable pour la durée de la transmission en cours. Vous pouvez aussi
modifier durablement le réglage de base de la résolution dans le menu
Scannériser et Imprimer.
Description
Affichage
1
Appuyez sur ENTREE.
LECTURE/IMPRESSION?
OUI / ou 1 - 5
2
Appuyez sur 1.
1RESOLUTION
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche
et appuyez sur OUI.
STD
F
*D/T
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
é
ê
100%
Contraste
Si vous augmentez le contraste, les fines nuances de couleurs du document de transmission seront intensifiées et mieux transmises. Cependant, il se peut que certaines informations soient perdues.
Description
4-52
Affichage
1
Appuyez 2 fois sur ENTREE.
LECTURE/IMPRESSION?
OUI / ou 1 - 5
2
Appuyez sur 2.
2 CONTRASTE LECT.
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches
et appuyez sur OUI.
FONCEçoonooèCLAIR
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
4
Appuyez sur NON, pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
é
ê
100%
Minoltafax 1600
Emettre
4
Nombre de pages transmises
Cette fonction compare le nombre de pages indiqué avec le nombre de
pages scanné. Si ces nombres ne concordent pas, votre Minoltafax émet
un signal d’alarme.
Description
Affichage
1
Appuyez 3 fois sur ENTREE.
OPERATION TR?
OUI / ou 1 - 3
2
Appuyez sur 1.
1 COMPT PAGES TR.
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche
et appuyez sur OUI.
ON
ARRET
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
4
Appuyez sur NON, pour terminer
l’entrée .
NOV. 19 13:30
SCHRIFTBILD
DOC
FACE DESSOUS
UNTEN
Minoltafax 1600
é
ê
100%
4-53
Emettre
4
Reconnaissance d’image et de texte
Avec cette fonction, vous pouvez régler le mode demi-ton seulement pour
la partie graphique d’un document. Vous obtenez ainsi une haute qualité
de transmission pour les documents qui comprennent du texte et des images.
Description
4.3
Affichage
1
Appuyez 2 fois sur ENTRÉE.
LECTURE/IMPRESSION?
OUI / ou 1 - 5
2
Appuyez sur 3.
3 I/T-RECONNAIS
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche et appuyez sur OUI.
ON
ETEINT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
4
Appuyez sur NON, pour terminer
l’entrée .
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
é
ê
100%
Mode d’appel
Vous disposez de sept possibilités d’appel.
Mettez le document dans le support côté imprimé vers le bas et composez
le numéro avec le mode d’appel souhaité.
Appel manuel avec le clavier numérique
1
Entrez le numéro d’appel avec le
(=ENTRER NÔ FAX
clavier numérique et appuyez sur
èou FONCTION
MISE EN MARCHE. Dans l’affichage
vous pouvez vérifier le numéro ou
l’effacer avec STOP et l’entrer à nouveau. Vous pouvez aussi corriger
chaque chiffre individuellement avec les touches à flèche. Vous pouvez entrer 32 chiffres au maximum .
Appel automatique avec l’appel direct
1
4-54
Appuyez sur des touches d’appel
direct déjà programmées de 01 à
20. L’appareil compose automatiquement le numéro après que le
document à transmettre ait été lu.
NUM. 1-TOUCHE 01
Minoltafax 1600
Emettre
4
Appel automatique avec numéro en abrégé
1
Appuyez sur COMPOS.ABREGEE et COMPOS. ABREGEE=
indiquez ensuite les deux chiffres
(LISTE.= é)
de l’appel en abrégé déjà programmé (00-99).
2
Sur l’affichage le nom du corres(= MINOLTA
pondant apparaît. Appuyez sur
(S = START)
MISE EN MARCHE, votre fax commence automatiquement le
processus d’appel après avoir lu le document à transmettre.
Appel collectif automatique avec les touches d’appel direct 17 - 20
1
Appuyez sur une des touches d’ap- NOM GROUPE=MINOLTA
pel direct 17 - 20. Si un groupe est
mémorisé sur la touche appuyée, le
nom est indiqué sur l’affichage.
Votre Minoltafax 1600 commence
à composer le numéro après
avoir lu le document à transmettre.
Minoltafax 1600
4-55
Emettre
4
Appel programmé
Sur les quatre dernières touches d’appel direct 17 - 20, vous pouvez programmer les fonctions suivantes:
Envoi groupé (1)
Transmission reportée dans le temps (temporisateur) (3)
Envoi sur boîte de message (4)
Réception à convenance (7)
Description
Affichage
1
Appuyez sur ENTREE et 4.
4 PROGRAMME
2
Appuyez sur la touche à mémoriser
souhaitée 17 - 20 .
-SELECT.TOUCHE MEMOIRE -
3
Sélectionnez la fonction souhaitée
parmi les possibilités citées
ci-dessus.
FONCTION
TOUCHE/3/4/7
Pour la suite, reportez-vous aux passages correspondants.
4-56
Minoltafax 1600
Emettre
4
Appel combiné
Avec cette fonction, vous pouvez appeler l’indicatif mémorisé sur un appel
direct ou un numéro en abrégé, par ex. pour un autre exploitant de réseau
ou un numéro de poste.
Description
Affichage
1
Appuyez sur la touche d’appel direct ou la touche de numéro abrégé
où vous avez mémorisé l’indicatif.
(= 123+
2
Entrez la suite du numéro et appuyez sur MISE EN MARCHE.
(= 123 456
(S = START)
La suite de l’entrée est également possible avec l’appel direct ou le
numéro en abrégé.
Remarque
Cette fonction suppose que vous ayez mémorisé l’appel et un [+] comme appel direct ou numéro en abrégé. Le numéro combiné peut contenir jusqu’à 32 signes.
Annuaire
L’annuaire comprend tous les noms des numéros d’appel direct et tous
les numéros en abrégé qui sont mémorisés dans votre fax.
Description
Affichage
1
Appuyez sur COMPOS. ABREGEE.
COMPOS. ABREGEE=
(LISTE.= é)
2
Appuyez sur la touche à flèche vers
le haut.
*LISTE
CHERCHER
-SELECT.&TOUCHE-
3
Sélectionnez l’option souhaitée et
appuyez sur MISE EN MARCHE.
* MINOLTA
OK = START
Si vous avez sélectionné LISTE vous pouvez vous déplacer dans l’ensemble de l’annuaire. Avec CHERCHER, vous pouvez faire trier les mentions par ordre numérique ou alphabétique.
Minoltafax 1600
4-57
Emettre
4
4.4
Types de transmission
Transmission à partir de la mémoire
Transmission d’un document à partir de la mémoire
La transmission à partir de la mémoire devrait être choisie comme type de
transmission standard. La “transmission directe” devrait rester une
exception, par ex. s’il n’y a pas assez de mémoire disponible. Puisque
votre fax est équipé de plusieurs fonctions, il est possible de saisir des
documents dans la mémoire pour les transmettre ensuite, même si votre
télécopieur est en train d’émettre à partir de la mémoire, de recevoir ou
d’imprimer. Dès que la fonction en cours est terminée, le document
nouvellement saisi sera traité. La transmission à partir de la mémoire offre
des avantages de temps grâce aux documents de transmission
disponibles plus rapidement et des avantages de sécurité grâce à la
répétition des pages en cas d’erreur. Veillez à ce que la diode mémoire
s’allume. Si cela n’est pas le cas, appuyez sur MEMOIRE.
Description
Affichage
1
Placez le document côté imprimé
vers le bas dans le support.
(=ENTRER No FAX
èou FONCTION
2
Composez le numéro d’appel
manuellement, à l’aide du numéro
en abrégé ou de l’appel direct.
(= 123 456
3
(S = START)
Appuyez sur MISE EN MARCHE
*Memoire*
pour saisir le document à transmet- 123 456
tre dans la mémoire. La transmission a lieu automatiquement à partir de la mémoire.
99%
21
Remarque
Si la mémoire est saturée pendant la saisie d’un document, le
document est effacé complètement de la mémoire. Vous devez
attendre qu’il y ait assez de mémoire disponible pour saisir tous les
documents en entier. Si cela est impossible, vous devez transmettre
le document directement.
4-58
Minoltafax 1600
Emettre
4
Transmission directe
Vous pouvez aussi envoyer directement à partir de l’entrée de documents
si votre mémoire n’a pas assez de capacité pour lire le document en
entier. Veuillez désactiver auparavant MÉMOIRE .
Description
Affichage
1
Placez le document côté imprimé
(=ENTRER No FAX
vers le bas dans l’entrée de
èou FONCTION
documents. Si cela est nécessaire,
sélectionnez contaste et résolution.
2
Composez le numéro d’appel
manuellement à l’aide du numéro
en abrégé ou de l’appel direct.
(= 123 456
Appuyez sur MISE EN MARCHE
pour commencer la transmission.
(123 456)
3
Minoltafax 1600
(S = START)
4-59
Emettre
4
Transmission reportée dans le temps (temporisateur)
Cette fonction sert à émettre à une heure déterminée, par ex. à un
destinataire se trouvant dans une autre zone horaire ou pour profiter d’un
tarif de transmission plus avantageux à une heure déterminée.
Vous ne pouvez utiliser la fonction du temporisateur que si la date et
l’heure sont programmées dans l’appareil.
Placez les documents à transmettre côté imprimé vers le bas dans
l’entrée de documents.
Modifiez le contraste et la résolution si nécessaire.
Description
Affichage
1
Appuyez sur FONCTION et 3.
3 HORLOGE
2
Entrez l’heure de transmission
avec les touches numériques
(Format 24 heures) et
appuyez sur OUI.
HORLOGE=_ :
OK=OUI
3
Entrez le numéro d’appel ou la
fonction désirée (envoi groupé, appel à convenance ou envoi sur
boîte de message) et appuyez sur
MISE EN MARCHE.
(=ENTRER NO FAX
èou FONCTION
4
L’appareil inscrit le document dans
la mémoire.
HORLOGE=10 : 00
OK=OUI
(TERMINE=NO)
Si la mémoire est saturée pendant la scannérisation, votre fax se met en
mode de veille. Dans ce cas, programmez alors l’opération à nouveau
quand la capacité de mémoire est à nouveau disponible.
4-60
Minoltafax 1600
Emettre
4
Envoi groupé
Avec votre Minoltafax 1600, vous pouvez envoyer des documents en une
fois depuis la mémoire à 100 correspondants max. par l’intermédiaire de
l’appel manuel ou direct, du numéro en abrégé et de l’envoi collectif. Votre
appareil compose le numéro et transmet le document à la suite à chaque
numéro d’appel. Si un des numéros est occupé, votre fax compose le
numéro suivant et à la fin de l’appel groupé il compose à nouveau le
numéro occupé. Après cette opération, un rapport est imprimé automatiquement et votre Mninoltafax revient au mode de veille. Si la fonction
rapport de réserve est réglée, une liste des destinataires est imprimée
avant l’envoi groupé.
Placez les documents à transmettre côté imprimé vers le bas dans le
support. Modifiez le contraste et la résolution si nécessaire.
Description
Affichage
1
Appuyez sur FONCTION et 1.
1 DIFFUSION
2
Entrez le numéro d’appel avec les
touches numérisées ou appuyez
sur la touche d’appel direct souhaitée, par ex. 01 ou OUI.
NR.001=MINOLTA
OK=OUI
(Fin=START)
3
Répétez cette opération jusqu’à ce
que vous ayez entré tous les postes
à appeler.
NR.002=MÜLLER
OK=OUI
(Fin=START)
4
Appuyez sur MISE EN MARCHE.
VERIF. DESTINATION?
OK=OUI
(S=START)
5
Appuyez sur OUI pour vérifier les
destinataires ou MISE EN MARCHE
pour commencer la transmission.
*Mémoire*
99%
21
Si la mémoire est saturée pendant la scannérisation, votre fax se met en
mode de veille. Dans ce cas, programmez alors l’opération à nouveau
quand la capacité de mémoire est à nouveau disponible.
Minoltafax 1600
4-61
Emettre
4
Envoyer à convenance
Votre Minoltafax 1600 vous permet de transmettre automatiquement des
documents que le destinataire peut demander à sa convenance. Le
document peut comprendre plusieurs pages.
Placez votre document dans le support pour que votre fax puisse le
scannériser. Le correspondant établit une communication sur votre Minoltafax et doit ajuster la fonction réception à convenance.
L’envoi à convenance vous offre un mode unique et un mode répété.
Dans le mode unique, le document est effacé après avoir été transmis une
fois avec succès. Dans le mode répété, le document est scannérisé et
transmis directement de la mémoire. Vous devez effacer le fichier
manuellement avec la fonction “Effacer réserve”.
Modifiez le contraste et la résolution si nécessaire.
Description
4-62
Affichage
1
Appuyez sur FONCTION et 6.
6 EMISSION DEPOT
2
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche et appuyez sur OUI.
*UNIQUE
MULTI
-SELECT&TOUCHE”OUI”-
3
L’appareil inscrit le document
dans la mémoire.
*MEMOIRE *
324567
99%
21
Minoltafax 1600
Emettre
4
Envoi sur boîte de message
Cette fonction vous permet de transmettre un document à une boîte de
message. Ceci est utile si une seule personne en particulier doit lire le
message. La condition est que les deux appareils soient de construction
identique.
La transmission ne démarre que si les numéros ID des deux appareils se
recoupent. Le document ne peut être transmis à une fausse boîte de message de cette manière.
Le document transmis est rangé dans la mémoire de l’appareil du correspondant et ne peut être consulté que si le numéro ID correct de la boîte
de message est entré.
Description
Affichage
1
Appuyez sur FONCTION et 4.
4BAL TR.
2
Entrez le numéro de la boîte de
message et appuyez sur OUI.
MAILBOX NR.=_
OK = OUI
3
Entrez le numéro d’appel
et appuyez sur OUI.
(=ENTRER No FAX
4
L’appareil inscrit le document
dans la mémoire.
*MEMOIRE*
324567
Minoltafax 1600
99%
21
4-63
Emettre
4
Envoi avec mot de passe
Cette fonction limite la communication à des postes dont le mot de passe
se recoupe avec le vôtre. Vous pouvez continuer à joindre tous les postes
correspondants qui sont mémorisés sur appel direct et numéro en abrégé.
Entrée du mot de passe
Description
Affichage
1
Appuyez 7 fois sur ENTREE et 4.
4 MOT DE PASSE
2
Entrez le mot de passe à quatre
chiffres sur le clavier numérique
(0000 - 9999) et appuyez sur OUI.
MOT DE PASSE=_
OK = OUI
3
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
Réglage de l’envoi avec mot de passe
Description
4-64
Affichage
1
Appuyez 3 fois sur ENTREE et 2.
2 TR MOT DE PASSE
2
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches et appuyez sur OUI.
*ON
ETEINT
-SELECT&TOUCHE”OUI”-
3
Appuyez sur NON, pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
Minoltafax 1600
Emettre
4
Effacer la réserve
Cette fonction permet d’effacer des transmissions programmées; dans ce
chapitre l’envoi à retardement.
Description
Affichage
1
Appuyez sur FONCTION et 0.
0 EFFACER RESERV.
2
Appuyez sur OUI.
01
é
3
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
(17:00)
HORLOGE
100%
Si vous avez programmé plusieurs transmissions, vous pouvez vous déplacer avec les touches à flèches parmi les mentions.
Minoltafax 1600
4-65
4
4-66
Emettre
Minoltafax 1600
Réception
5
5
Réception
5.1
Réception manuelle
De manière générale, la réception manuelle de fax est uniquement
judicieuse si vous attendez en même temps des appels téléphoniques sur
la même ligne. Vous devez tenir compte de ceci lors du réglage du type
de réception. Etant donné que l’appareil possède son propre écouteur
téléphonique, il faut connecter le téléphone pour la réception manuelle sur
la prise marquée “F” (téléphone) de la prise TAE occupée sur “N” par le
fax. Prenez la communication et appuyez sur MISE EN MARCHE.
Description
Affichage
1
Appuyez 4 fois sur ENTREE.
OPERATION RE?
OUI / ou 1 - 8
2
Appuyez sur 8.
8 RE MANUEL
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches
et appuyez sur OUI.
*ON
ETEINT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
4
Appuyez sur NON pour
terminer l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
Minoltafax 1600
é
ê
100%
5-67
Réception
5
5.2
Réception automatique
La réception automatique est le réglage standard. Aucune entrée n’est
nécessaire pour cette opération.
L’appareil capte chaque appel après un nombre fixé de sonneries. Le
réglage de base est une sonnerie.
Mode de réception sur mémoire (réception confidentielle)
Avec cette fonction, le fax est placé dans la mémoire et imprimé seulement après avoir arrêté le mode de réception sur mémoire ou après avoir
entré un mot de passe programmé auparavant. Au lieu d’un mot de passe,
vous pouvez aussi programmer une heure à laquelle l’impression doit
avoir lieu.
Description
Affichage
1
Appuyez 4 fois sur ENTREE.
OPERATION RE?
OUI / ou 1 - 8
2
Appuyez sur 1.
1 MEMOIRE RX MODE.
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches
et appuyez sur OUI.
*ON
ETEINT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
4
Indiquez l’heure à laquelle les documents doivent être imprimés et
appuyez sur OUI.
HEURE=_ :
OK=OUI
5
Entrez un nombre à quatre chiffres
comme mot de passe ou appuyez
sur OUI.
MOT DE PASSE=_
OK = OUI
é
ê
Si vous avez réglé le mode de réception sur mémoire, il apparaît sur l’affichage de sortie <<SP-E>>.
Si des produits comme toner, papier ou autres manquent pendant la réception, celle-ci se fait d’abord sur la mémoire. Dès que les produits ont
été remplacés, le document est automatiquement imprimé.
5-68
Minoltafax 1600
Réception
5
Remarque
Si vous renoncez à l’entrée du mot de passe, tout utilisateur peut arrêter le mode de réception sur mémoire .
5.3
Réception sur boîte de message
Cette fonction vous permet de transmettre un document à une boîte de
message. Ceci est utile si une seule personne en particulier doit lire le
message. La condition est que les deux appareils soient de construction
identique.
La transmission ne démarre que si les numéros ID des deux appareils se
recoupent. Le document ne peut être transmis à une fausse boîte de
message de cette manière.
Le document transmis est rangé dans la mémoire de l’appareil du
correspondant et ne peut être imprimé que si le code ID correct à quatre
chiffres de la boîte de message est entré. Votre Minoltafax 1600 dispose
de 2 boîtes de message.
Programmation de la boîte de message ID
Description
Affichage
1
Appuyez 4 fois sur ENTREE et 5.
5 BAL
2
Entrez un numéro de boîte de
message.
NO BAL =
SELECT 1 - 2
3
Entrez un numéro ID de boîte de
message à quatre chiffres sur le
clavier numérique (0000-9999).
BAL ID1 =
Ok=OUI
4
Appuyez sur NON pour
terminer l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
Minoltafax 1600
100%
5-69
Réception
5
Imprimer le contenu de la boîte de message
Description
Affichage
1
Appuyez sur FONCTION et 5.
5 IMPR. BAL
2
Indiquez le numéro ID à quatre
chiffres de la boîte de message sur
le clavier numérique (0000-9999) et
appuyez sur OUI.
BAL ID1 =
Ok=OUI
La copie de réception est imprimée.
Effacer le numéro ID de boîte de message
Description
5-70
Affichage
1
Appuyez 4 fois sur ENTREE et 5.
5 BAL
2
Entrez le numéro ID de la boîte de
message à effacer.l
NO BAL =
SELECT 1 - 2
3
Appuyez sur NON.
Mémoire!
OK=OUI
4
Entrez le numéro ID à quatre chiffres à effacer (0000-9999) et appuyez sur OUI.
ANC. BOITE 1 ID =
Ok=OUI
5
Appuyez sur ARRET pour
terminer l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
Stop?
(Ef=non)
100%
Minoltafax 1600
Réception
5.4
5
Réception à convenance
Avec cette fonction, vous avez la possibilité de demander vous-même des
documents d’un autre appareil à condition que ceux-ci soient placés dans
le support ou la mémoire réservés à cet effet. Vous pouvez faire une demande auprès de 100 postes max. au cours d’une opération.
Description
Affichage
1
Appuyez sur FONCTION et 7.
2
Entrez le ou les numéros d’appel
NO.001=MINOLTA
souhaités à l’aide de l’appel direct, OK=OUI
(Fin=START)
du numéro en abrégé, de l’annuaire
ou du clavier numérique et appuyez
sur MISE EN MARCHE.
3
Appuyez sur OUI pour vérifier le
VERIF. DESTINATION?
destinataire ou sur MISE EN
OK=OUI
(E=START)
MARCHE pour débuter la demande.
7 RELEVE
L’appareil commence à traiter la demande à convenance
Minoltafax 1600
5-71
Réception
5
Réception sur mot de passe
Cette fonction limite la communication à des postes dont le mot de passe
se recoupe avec le vôtre. Vous pouvez continuer à joindre tous les postes
correspondants qui sont mémorisés sur appel direct ou numéro en
abrégé.
Entrée du mot de passe
Description
Affichage
1
Appuyez 7 fois sur ENTREE et 4.
4 MOT DE PASSE
2
Entrez le mot de passe à quatre
chiffres sur le clavier numérique
(0000 - 9999) et appuyez sur OUI.
MOT DE PASSE=_
OK = OUI
3
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
Réglage de la réception sur mot de passe
Description
5-72
Affichage
1
Appuyez 4 fois sur ENTREE et 6.
6 RE MOT DE PASSE
2
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche et appuyez sur OUI.
*ON
ETEINT
-SELECT &TOUCHE”OUI”-
3
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
Minoltafax 1600
Réception
5.5
5
Réglages de réception
Nombre de sonneries
Avec cette fonction, vous pouvez régler le nombre de sonneries d’appel
après lequel votre fax répond à un appel.
Description
Affichage
1
Appuyez 4 fois sur ENTREE.
OPERATION RE?
OUI / ou 1 - 8
2
Appuyez sur 2.
2 NB DE SONNERIES
3
Entrez le nombre de sonneries
(1-10) et appuyez sur OUI.
NB DE SONNERIES=1
OK=OUI
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
Minoltafax 1600
é
ê
100%
5-73
Réception
5
Impression de plusieurs pages
Avec cette fonction, vous pouvez effectuer jusqu’à 9 copies du document
pendant la réception.
Description
Affichage
1
Appuyez 4 fois sur ENTREE.
OPERATION RE?
OUI / ou 1 - 8
2
Appuyez sur 3.
3 IMPR. 2-PAGES
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche et appuyez sur OUI.
*ON
4
Indiquez le nombre de copies et ap- *IMPRIMER*
puyez sur OUI.
OK=OUI
5
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
é
ê
ON(TRI)
ETEINT
-SELECT&TOUCHE”OUI”-
PAGES=2
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
Si vous sélectionnez le réglage ON (TRI), votre Minoltafax trie les copies
lors de la réception d’un document de plusieurs pages (trie par tas).
5-74
Minoltafax 1600
Réception
5
Réduction à la réception
Avec cette fonction, vous pouvez observer ce qui se passe si le document
reçu est plus long que le papier d’impression. Vous pouvez choisirentre
deux possibilités.
ON: Votre Minoltafax réduit, si cela est nécessaire, l’image dans sa
longueur jusqu’à 70% de la grandeur normale, afin de pourvoir l’imprimer
sur du papier de format A4.
OFF: L’appareil ne réduit pas, mais imprime plutôt le reste de l’image sur
une seconde page.
Description
Affichage
1
Appuyez 4 fois sur ENTREE.
OPERATION RE?
OUI / ou 1 - 8
2
Appuyez sur 4.
4 REDUCTION
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche et appuyez sur OUI.
*ON
ETEINT
-SELECT & TOUCHE”OUI”-
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
é
ê
100%
Si vous voulez une impression 1:1 sans seconde page,veuillez vous
adresser à votre revendeur.
Intensité
Avec cette fonction, vous pouvez régler l’intensité de l’impression.
Description
Affichage
1
Appuyez 2 fois sur ENTREE.
LECTURE/IMPRESSION?
OUI / ou 1 - 5
2
Appuyez sur 4.
4 DENSITE D’IMPR.
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches
et appuyez sur OUI.
FONCEçoonooèCLAIR
-SELECT&TOUCHE”OUI”-
Minoltafax 1600
é
ê
5-75
Réception
5
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
Format du papier de réception
Avec cette fonction, vous pouvez régler le format du papier de réception.
Sélectionnez entre A4, Letter et Legal.
Description
5-76
Affichage
1
Appuyez 2 fois sur ENTREE.
LECTURE/IMPRESSION?
OUI / ou 1 - 5
2
Appuyez sur 5.
5 FORMAT PAPIER RE
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche et appuyez sur OUI.
*A4
é
ê
LT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
Minoltafax 1600
Copier
6
6
Copier
Avec votre Minoltafax 1600 vous pouvez effectuer en une fois jusqu’à 99
copies d’un seul document.
6.1
Copie simple
Placez le document dans le support.
Sélectionnez la résolution ou le contraste si nécessaire.
Description
1
Appuyez sur MISE EN MARCHE/
COPIE.
Affichage
*COPIE*
21
L’appareil lit le document et commence à effectuer la copie.
Minoltafax 1600
6-77
Copier
6
6.2
Copies multiples
Agrandissement / Réduction
Placez le document dans le support et réglez les rails de guidage du
papier.
Sélectionnez la résolution ou le contraste si nécessaire.
Si vous appuyez sur TRI, votre Minoltafax 1600 trie les impressions. Cela
signifie que deux copies d’un document imprimé recto-verso sortent dans
l’ordre 1,2-1,2.
Vous avez le choix entre même format, agrandissement et réduction.
Dans les options agrandissement et réduction, vous avez en plus le choix
du facteur d’agrandissement ou de réduction.
Description
Affichage
1
Appuyez sur FONCTION et 2.
2 FONCTION COPIE
2
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche et appuyez sur OUI.
IDENT
*AGR.
REDUC
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
3
Sélectionnez le facteur souhaité à
l’aide des touches à flèche et appuyez sur OUI.
1.28
4
Indiquez le nombre de copies souhaitées et appuyez sur MISE EN
MARCHE ou OUI.
*COPIE*
OK=Start
*1.41
2.00
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
Page=2
(Tri=oui)
L’appareil effectue la lecture des pages et commence à copier.
6-78
Minoltafax 1600
Raccordement au PC
7
7
Raccordement au PC
7.1
Installation comme Fax, PC-Scanner et PCimprimante
Si vous avez installé sur votre PC LaserFAX 3.5 pour ces fonctions, il n’est
pas nécessaire de procéder à d’autres réglages outre celui d’activation du
mode PC. Ce logiciel est disponible en option. Vous trouverez de plus amples renseignements dans le mode d’emploi du logiciel correspondant.
Si vous utilisez l’appareil en tant que PC-Fax, il met uniquement son
modem à disposition. Avec le LaserFAX 3.5, vous obtenez une
compatibilité avec laquelle une vitesse de transmission de 38400 bps
max. est possible entre le PC et votre Minoltafax 1600.
Utilisez un câblage 1:1 à 9 pôles RS-232C (disponible en option).
Spécifications du modem
Le Minoltafax 1600 possède les spécifications suivantes de protocole:
Standard, EIA-578 Classe 1 Fax/Modem, pas de modem de données
compris.
Vitesse avec procédure HDLC 300 bps.
7.2
Réglage du mode PC
Ajustements possibles: OFF, PC-envoi et PC-envoi/réception
Description
Affichage
1
Appuyez 8 fois sur ENTREE et 1.
1 MODE PC
2
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche et appuyez sur OUI.
*ETEINT
TR
TR/RE
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
3
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
Minoltafax 1600
100%
7-79
Raccordement au PC
7
Nombre de sonneries
Avec cette fonction, vous pouvez régler le nombre de sonneries après
lequel votre Minoltafax 1600 répond à une communication pour votre PC.
Description
Affichage
1
Appuyez 8 fois sur ENTREE et 2.
2 NB DE SONNERIES.
2
Indiquez le nombre de sonneries à
l’aide du clavier numérique avec les
touches à flèche et appuyez sur
NB DE SONNERIES=5
OK=OUI
OUI.
3
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
Taux de bauds PC
Avec cette fonction, vous pouvez régler le taux de transmission de données entre votre PC et votre Minoltafax. Reglages possibles: 300, 2400,
4800, 9600, 19200 bps ainsi que identification automatique.
Description
7-80
Affichage
1
Appuyez 8 fois sur ENTREE et 3.
3 TAUX BD PC
2
Sélectionnez le réglage souhaité
en appuyant sur la touche à flèche
vers le haut et appuyez sur OUI.
TAUX BD=AUTO
OK=OUI
3
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
Minoltax 1600
Raccordement au PC
7.3
7
Fonctionnement comme PC-Scanner
Si vous avez installé un autre logiciel de fax que LaserFAX 3.5 sur votre
PC, procédez comme suit:
1
Réglez le mode PC comme décrit ci-dessus.
2
Placez le document dans l’introduction de document.
3
Sélectionnez 888 à l’aide des touches chiffrées de votre Minoltafax.
4
Appuyez sur MISE EN MARCHE.
Votre Minoltafax scannérise le document et transmet les données à votre
PC.
7.4
Fonctionnement comme PC-fax
Avec cette fonction, vous pouvez envoyer directement les documents que
vous avez établis dans votre PC par l’intermédiaire de votre Minoltafax
1600 sans devoir les imprimer auparavant. Vous pouvez également
capter des fax directement dans votre PC et y travailler sans que les fax
doivent être scannérisés séparément.
7.5
Fonctionnement comme PC- imprimante
Si vous avez installé un autre logiciel de fax que LaserFAX 3.5 sur votre
PC, procédez comme suit:
1
Réglez le mode PC comme décrit ci-dessus.
2
Sélectionnez 888 avec votre logiciel de fax.
Votre PC transmet les données à votre Minoltafax.
Minoltafax 1600
7-81
7
7-82
Raccordement au PC
Minoltax 1600
Rapports et listes
8
8
Rapports et listes
De manière générale, vous pouvez faire apparaître les 60 dernières
opérations sur l’affichage. Pour cela, appuyez sur CONFIRMATION et
sélectionnez avec les touches à flèches AFFICHAGE. Vous pouvez vous
déplacer parmi les mentions avec les touches à flèches. Avec MISE EN
MARCHE, vous pouvez faire imprimer la mention choisie comme rapport.
8.1
Rapport d’émission
Vous pouvez appeler le rapport d’émission manuellement ou
automatiquement.
Impression automatique
Pour faire imprimer le rapport d’émission automatiquement, procédez de
la manière suivante:
Description
Affichage
1
Appuyez 6 fois sur ENTREE.
RAPPORTS
OUI / ou 1 - 3
2
Appuyez sur 3.
3 RPT. RESULTAT TR
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche et appuyez sur OUI.
*ON
ETEINT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
4
Appuyez sur NON, pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
SCHRIFTBILD
DOC
FACE DESSOUS
UNTEN
Minoltafax 1600
100%
8-83
Rapports et listes
8
Impression manuelle
Description
Affichage
1
Appuyez sur CONFIRMATION.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
2
Sélectionnez RAPPORT avec les
touches à flèche et appuyez sur
OUI.
AFF.
*RAPPORT
-SELECT & TOUCHE”OUI”-
3
Appuyez sur OUI.
RPT. RESULTAT TR?
OK=OUI
(SUIV.=CONF.)
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
100%
Le rapport d’émission est imprimé.
*Résultat TR* N° 1
Date imp. = 30. Nov. 1998
Heure imp.
= 13:58
RESULTAT TR
FONCTION
N°
CORRESP.
DATE
HEURE
P.
DUREE
RESULTAT
S
01
MÜLLER KG
SEP.03
12:00
01
00H02'00''
OK
8-84
Minoltax 1600
Rapports et listes
8.2
8
Rapport de réception
Impression manuelle
Description
Affichage
1
Appuyez sur CONFIRMATION.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
2
Sélectionnez RAPPORT avec les
touches à flèche et appuyez sur
OUI.
AFF.
*RAPPORT
-SELECT & TOUCHE”OUI”-
3
Appuyez sur CONFIRMATION et
OUI.
RPT. RESULTAT TR?
OK=OUI
(SUIV.=CONF.)
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
100%
Le rapport réception est imprimé.
*RPT RES: RE* N° 1
Date imp. = 30. Nov. 1998
Heure imp.
= 13:58
RPT RES. RE
FONCTION
N°
CORRESP.
DATE
HEURE
P.
DUREE
CODE
.
RESULTAT
S
01
MÜLLER KG
SEP.03
12:00
01
00H03’00’’
G3
OK
Minoltafax 1600
8-85
Rapports et listes
8
8.3
Journal d’émission et de réception
Vous pouvez appeler le journal de réception et d’émission soit
automatiquement, soit manuellement.
Impression automatique
Pour faire imprimer le journal automatiquement après 60 mentions,
procédez de la manière suivante:
Description
Affichage
1
Appuyez 6 fois sur ENTRÉE.
RAPPORTS
OUI / ou 1 - 3
2
Appuyez sur 1.
1 JOURNAL
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche
et appuyez sur OUI.
*ON
ETEINT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
SCHRIFTBILD
DOC
FACE DESSOUS
UNTEN
100%
Impression manuelle
Description
Affichage
1
Appuyez sur CONFIRMATION.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
2
Sélectionnez RAPPORT avec les
touches à flèche et appuyez sur
OUI.
AFF.
*RAPPORT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
3
Appuyez 3 fois sur CONFIRMATION
et OUI.
JOURNAL?
OK=OUI
(SUIV.=CONF.)
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
100%
Le Journal est imprimé. Les mentions ne sont pas effacées.
8-86
Minoltax 1600
Rapports et listes
8
*JOURNAL* N° 1
Date imp. = 30. Nov. 1998
Heure imp.
= 13:58
JOURNAL
N°
COMPTEUR
DATE
1
T/OOOO01
2.DEC
HEURE
12:25 S
S/E
7404154
CORRESP.
1 OHO1’16”
STD
OK
ECM
2
T/OOOO02
2.DEC
13:45 S
4345021
1 OHO1’22”
STD
OK
ECM
3
T/OOOO03
3.DEC
13:20 S
0513227279
1 OHO1’49”
STD
OK
ECM
4
T/OOOO04
3.DEC
17:25
E
S
DUREE
CODE RES.
4 OHO0’24” FEIN
OK
ECM
+495117405154
5
T/OOOO05
4.DEC
10:30
E +496913625893
1 OHO0’18”
STD
OK
ECM
6
T/OOOO06
5.DEC
11:15
E 7404154
1 OHO1’00”
STD
OK
ECM
7
T/OOOO07
8.DEC
16:10 S
7404154
1 OHO1’39”
STD
OK
ECM
8
T/OOOO08
9.DEC
S
7404154
1 OHO1’29” FEIN
OK
ECM
51
T/OOOO09
9.DEC
13:50 S
7404154
1 OHO1’21”
STD
OK
ECM
52
T/OOOO10
9.DEC
15:00 S
7404154
1 OHO1’10”
STD
OK
ECM
53
T/OOOO11
9.DEC
16:45
E 7404154
1 OHO0’30”
STD
OK
ECM
54
T/OOOO12
10.DEC
11:20
E +496913625893
1 OHO0’35” FEIN
OK
ECM
55
T/OOOO13
10.DEC
13:12 S
+496913625893
1 OHO0’40”
STD
OK
ECM
56
T/OOOO14
10.DEC
14:00 S
7404154
4 OHO0’20”
STD
OK
ECM
57
T/OOOO15
11.DEC
10:40
E 7404154
1 OHO0’50”
STD
OK
ECM
58
T/OOOO16
11.DEC
12:25
E +495117405154
4 OHO0’40” FEIN
OK
ECM
59
T/OOOO17
12.DEC
9:20
OK
ECM
60
T/OOOO18
12.DEC
Minoltafax 1600
9:45
S
+495117405154
1 OHO0’20”
17:00 S
+495117405154
1
STD
OHO0’10” FEIN
OK
ECM
8-87
Rapports et listes
8
8.4
Rapport de réservation
Le rapport de réservation contient la liste des réservations pour les
fonctions d’envoi groupé à convenance. Pour faire imprimer le rapport de
réservation, procédez de la manière suivante:
Description
8.5
Affichage
1
Appuyez 6 fois sur ENTREE.
RAPPORTS
OUI / od 1 - 3
2
Appuyez sur 2.
2 RPT. RESERV.
3
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche
et appuyez sur OUI.
*ON
ETEINT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
4
Appuyez sur NON, pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
SCHRIFTBILD
DOC
FACE DESSOUS
UNTEN
é
ê
100%
Liste des numéros d’appel
La liste des numéros d’appel contient tous les numéros des
correspondants programmés sous numéro d’appel direct et numéro en
abrégé. Pour faire imprimer la liste, procédez de la manière suivante:
Description
Affichage
1
Appuyez sur CONFIRMATION.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
2
Sélectionnez RAPPORT avec les
touches à flèche et appuyez sur
OUI.
AFF.
*RAPPORT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
3
Appuyez 2 fois sur CONFIRMATION
et OUI.
LISTE NOS APPEL?
OK=OUI
(SUIV.=CONF.)
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
100%
La liste des numéros d’appel est imprimée.
8-88
Minoltax 1600
Rapports et listes
8
*Liste N° d’appel* N° 1
Date imp. = 30. Nov. 1998
Heure imp.
= 13:58
LISTE DES NUMEROS D’APPEL
**CHOIX DU BUT**
AD-N°
CORRESP.
CODE CORRESP.
HAUT/BAS
DATE
SCHMIDT
665533
ZW-05
I
798
HAUT
3.12.1998
ZW-06
G
06 532+
HAUT
3.12.1998
ZW-03§
NDR 2.12.1998
SUB: 5637768
ZW-18
GROUPE
8.12.1998
ZW-19
PROGRAMME
9.12.1998
ZW-20
PRPGRAMME
9.12.1998
**SELECTION RAPIDE**
SP-N
SP-01§
CORRESP.
MAX
Minoltafax 1600
^CODE CORRESP.
0852 9632
HAUT/BAS
haut
DATE
9.12.1998
8-89
Rapports et listes
8
8.6
Liste de boîte de message
Avec cette fonction, vous pouvez imprimer une liste de tous les
documents reçus sur boîte de message. Procédez comme suit:
Description
Affichage
1
Appuyez sur CONFIRMATION.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
2
Sélectionnez RAPPORT avec les
touches à flèche et appuyez sur
OUI.
AFF.
*RAPPORT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
3
Appuyez 6 fois sur CONFIRMATION
et OUI.
LISTE BOITE?
OK=OUI
(SUIV.=CONF.)
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
100%
La liste est imprimée.
*Liste boîte mess.* N° 1
Date imp. = 30. Nov. 1998
Heure imp.
= 13:58
LISTE BOITE DE MESSAGE
BTE N°
1
8-90
ID BTE
**** 802759
CORRESP.
DATE
05.DEZ
HEURE
07:00
P.
RESULTAT
1
NG
Minoltax 1600
Rapports et listes
8.7
8
Liste de l’occupation des touches
Avec cette fonction, vous pouvez imprimer une liste de tous les
correspondants programmés sous appel programmé et appel groupé.
Procédez comme suit:
Description
Affichage
1
Appuyez sur CONFIRMATION.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
2
Sélectionnez RAPPORT avec les
touches à flèche et appuyez sur
OUI.
AFF.
*RAPPORT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
3
Appuyez 7 fois sur CONFIRMATION
et OUI.
REGL: TOUCHE?
.
OK=OUI
(SUIV=CONF.)
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
100%
La liste est imprimée.
*Liste régl. touches*
Date imp. = 30. Nov. 1998
Heure imp.
= 13:58
1
LISTE DE L’OCCUPATION DES TOUCHES
TOUCHE
TEMP.
FONCTION
N°
CORRESP.
1
ZW-03 KUNO KILLERMANN
2.12.1998
805698
3.12.1998
ZW-17
rien
ZW-18
GROUPE ADI
ZW-19
CHOIX GROUPE
TEMP. TX+
632145
DATE
23456
ZW-20
19:00
Minoltafax 1600
3.12.1998
8-91
Rapports et listes
8
8.8
Rapport statut de la machine
Avec cette fonction, vous pouvez imprimer une liste de tous les réglages
des appareils. Procédez comme suit:
Description
Affichage
1
Appuyez sur CONFIRMATION.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
2
Sélectionnez RAPPORT avec les
touches à flèche et appuyez sur
OUI.
AFF.
*RAPPORT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
3
Appuyez 8 fois sur CONFIRMATION
et OUI.
LISTE STATUT MACH:?
OK=OUI
(SUIV.=CONF.)
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
100%
La liste est imprimée.
*Liste statut* N° 1
Date imp. = 30. Nov. 1998
Heure imp.
= 13:58
LISTE STATUT MACH.
**PARAM. INI. USAGER**
DATE
2.12.1998
CODE
49 511 968668
EN-TETE
LINGUAGEM
MOT DE PASSE
0001
**ENREGISTREMENT D’APPEL**
CHOIX DU BUT
2/20 RESERVE
SELECTION RAPIDE
1/100 RESERVE
CHOIX GROUPE7PROGRAMME
(17) :AUCUN
(19) :PROGRAMME
8-92
(18) :GROUPE
(20) :PROGRAMME
Minoltax 1600
Rapports et listes
8
**LECTURE & IMPRESSION**
RESOLUTION
STANDARD
CONTRASTE SCANNER
FONCE ----------- CLAIR
RECONNAISS.I7T
ON
DENSITE D’IMP.
FONCE ----------- CLAIR
FORMAT PAPIER CORRESP.
CASIER. 1:A4
**EMISSION**
COMPTEUR
ETEINT
MOT DE PASSE ENVOI
ON
EN-TETE
ON
**RECEPTION**
M RX ON
EOM
HEURE : AUCUNE
NOMBRE SONNERIES
10
COPE MULTIPLE
ON
S. : 9
COPIE RE REDUITE
ON
BOITE DE MESSAGE
(1) ID:AUCUN
(2) ID:AUCUN
MOT DE PASSE RECEPT
ETEINT
BAS DE PAGE
ON
MODE RECEPT. MANUEL
ETEINT
MOT DE PASSE : ****
**OPERATION MACHINE**
MODE D’ECO EN
HORLOGE (ON=12:00 ETEINT=00:00)
CONTRASTE LCD
FONCE ----------- CLAIR
MFV/PULSE
MFV
VOL .HAUT-PARL./SIGNAL
ETEINT
G3 ECM
ON
MODE PC
ETEINT
NB. SONNERIES
5
TAUX BAUD PC
AUTO
**RAPPORTS**
JOURNAL
ETEINT
RPT. RESERV:
ETEINT
RPT. RESULTAT TR
ETEINT
**AUTRES OPERATIONS MACHINE**
RESERV. HORLOGE
0/20 RESERVE
RESERV. CONVENANCE
AUCUNE
S/E PAGES
S: 000024
E: 000012
DRUCK: 000106
REMARQUES
Minoltafax 1600
8-93
Rapports et listes
8
8.9
Liste des données de mémoire
Avec cette fonction, vous pouvez imprimer une liste de toutes les
opérations mémorisées. Procédez ainsi:
Description
Affichage
1
Appuyez sur CONFIRMATION.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
2
Sélectionnez RAPPORT avec les
touches à flèche et appuyez sur
OUI.
AFF.
*RAPPORT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
3
Appuyez 4 fois sur CONFIRMATION
et OUI.
DONNEES MEM?
OK=OUI
(SUIV.=CONF.)
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
100%
La liste est imprimée.
*Données mem* NR. 1
Date imp. = 30. Nov. 1998
Heure imp.
= 13:58
DONNEES MEM
JOB
01
8-94
HORLOGE
07:00
FONCTION
S
N°
CORRESP.
802759
P.
1
Minoltax 1600
Rapports et listes
8.10
8
Impression des données de mémoire
Avec cette fonction, vous pouvez imprimer une copie de tous les
documents mémorisés. Procédez comme suit:
Description
Affichage
1
Appuyez sur CONIFIRMATION.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
2
Sélectionnez RAPPORT avec les
touches à flèche et appuyez sur
OUI.
AFF.
*RAPPORT
-SELECT.&TOUCHE”OUI”-
3
Appuyez 5 fois sur CONFIRMATION
et 2 fois OUI.
IMP. MEMOIRE?
OK=OUI
(SUIV.=CONF.)
4
Appuyez sur NON pour terminer
l’entrée.
NOV. 19 13:30
DOC FACE DESSOUS
100%
100%
La copie est imprimée.
*Données mém* N°
Date imp. = 30. Nov. 1998
Heure imp.
= 13:58
IMPRESSION DONNEES MEM
FONCTION
S
Minoltafax 1600
N°
CORRESP.
802759
DATE
05.DEZ
HORLOGE
07:00
P.
NB.
1
STD
8-95
Rapports et listes
8
8.11
Rapport de panne de réseau
Ce rapport est imprimé automatiquement en cas de panne de courant. Il
contient une liste de tous les documents qui n’ont pas pu être transmis
pendant la panne de courant ou les données qui ont été perdues.
8.12
Rapport de saturation de mémoire
Ce rapport est imprimé automatiquement quand la fonction imprimante
n’a pas assez de place de mémoire disponible.
8.13
Rapport de mémoire RAM
Ce rapport est imprimé automatiquement quand les réglages des
appareils n’ont pas pu être mémorisés à cause d’une erreur de mémoire.
8-96
Minoltax 1600
Entretien et suppression des erreurs
9
9
Entretien et suppression des erreurs
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez votre Minoltafax au besoin. Arrêtez l’appareil avant le nettoyage
et enlevez la fiche de la prise. Utilisez un chiffon doux pour toujours
obtenir de bons résultats.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier avec une chiffon doux et un peu de détergent.
Bild 46
Minoltafax 1600
9-97
Entretien et suppression des erreurs
9
Nettoyage de l’introducteur et de l’unité de lecture
ATTENTION
è
N’utilisez jamais d’alcool ou de diluant!
è
Enlevez toujours la fiche de réseau avant le nettoyage!
Remarque
Pour le nettoyage des roulettes d’introduction et de l’unité de lecture,
vous devez utiliser le kit de nettoyage MINOLTA (N° de commande
8918-561).
1
Basculez le tableau de commande
vers l’avant et tenez-le à deux
mains.
Bild 47
2
Essuyez la surface de l’unité de lecture, nettoyez les roulettes de transport et refermez le tableau de
commande.
Bild 48
Remarque
Veillez à ce que le chiffon ne se coince pas dans les pièces de l’appareil et ne l’abîme.
Ne laissez jamais de restes de papier à l’intérieur de l’appareil.
9-98
Minoltafax 1600
Entretien et suppression des erreurs
9.1
9
Remplacement de la recharge de toner
Une recharge de toner est prévue pour imprimer env. 8.300 pages de la
feuille de test N° 1 (3,6% de noir). La recharge de toner livrée avec le fax
est prévue pour 4.100 pages de la feuille de test N° 1 (3,6% de noir).
Quand la recharge de toner est vide, le message "TONER VIDE " apparaît
sur l’affichage.
Sortez la recharge de toner de l’appareil, secouez-la un peu et remettezla dans l’appareil. Si le témoin de manque de toner apparaît à nouveau,
suivez les étapes ci-dessous.
1
2
3
Ouvrez le couvercle supérieur en
appuyant sur les deux boutons se
trouvant sur les côtés du fax et
sortez la recharge de toner de l’appareil à l’aide de la poignée verte.
Sortez la nouvelle recharge de son
emballage. Tenez-la à deux mains
et secouez-la pour que le toner se
répartisse également dans la recharge.
Placez la recharge dans l’appareil le
long des rails de guidage. Appuyez
sur la recharge jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche dans sa position finale.
Minoltafax 1600
Bild 22 einfügen
Tonerschüttelbild einfügen
Bild 27
9-99
Entretien et suppression des erreurs
9
4
Refermez le couvercle supérieur de
telle sorte qu’on entende les fermetures s’enclencher.
Bild 30
9-100
Minoltafax 1600
Entretien et suppression des erreurs
9
Remplacement de l’unité de cylindre
L’unité de cylindre a une longévité de 20.000 pages environ. Sortez la recharge de toner de l’appareil comme décrit ci-dessus.
1
Sortez l’unité de cylindre de
l’appareil.
Bild 34
2
3
Sortez la nouvelle unité de cylindre
de son emballage et placez celle-ci
le long des rails de guidage dans
l’appareil.
Placez la recharge de toner le long
des rails de guidage dans l’appareil
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Fermez ensuite le couvercle supérieur.
Minoltafax 1600
Bild 36
Bild 25
9-101
Entretien et suppression des erreurs
9
9.2
Suppression d’un bourrage de papier
S’il se produit un bourrage du papier de réception ou de documents, le
message correspondant apparaît sur l’affichage.
Si le bourrage se produit aux endroits décrits ci-dessous, procédez de la
manière suivante:
Suppression d’un bourrage de documents
1
Ouvrez le tableau de commande.
Bild 49
2
9-102
Sortez le document produisant le
bourrage et refermez le tableau de
commande.
Bild 50
Minoltafax 1600
Entretien et suppression des erreurs
9
Suppression d’un bourrage de papier de réception
Vérifiez où s’est poduit le bourrage de papier.
Bourrage dans le casier de papier
Si le papier est bloqué dans le casier de
papier, sortez-le soigneusement dans
le sens de la flèche.
Bild 53
Bourrage de papier dans l’unité de fixation
Remarque
Veillez à ne pas vous salir les mains avec le toner lorsque vous enlevez le papier.
L’intérieur de l’unité de fixation peut être très chaude.
Si le message d’erreur apparaît toujours, vérifiez si une autre feuille
de papier n’est pas bloquée dans l’appareil.
1
Ouvrez le couvercle supérieur en
appuyant sur les deux boutons sur
le côté du fax.
Bild 20
2
Sortez la recharge de toner de
l’appareil.
Bild 33
Minoltafax 1600
9-103
Entretien et suppression des erreurs
9
3
Sortez l’unité de cylindre de l’appareil et couvrez-la avec un chiffon
pour la protéger de la lumière.
Bild 34
4
5
Si le papier est bloqué dans l’unité
de fixation, sortez-le soigneusement dans le sens de la flèche.
Bild 55
Replacez la recharge de toner et
l’unité de cylindre dans l’appareil et
fermez le couvercle.
Bild 30
Bourrage de papier dans l’unité de cylindre
1
9-104
Si le papier est bloqué dans l’unité
de cylindre, ouvrez l’appareil comme décrit ci-dessus et sortez le
papier soigneusement dans le sens
de la flèche.
Bild 54
Minoltafax 1600
Entretien et suppression des erreurs
9.3
9
Recherche d’erreur
Si votre télécopieur ne fonctionne pas de façon irréprochable, lisez
attentivement les consignes et indications suivantes. Si aucune indication
ne correspond ou si les corrections d’erreurs proposées ne donnent rien,
adressez-vous à votre service après-vente.
N’essayez jamais de démonter ou de réparer vous-même l’appareil, vous
pourriez faire subir à l’appareil des dommages supplémentaires ou vous
électrocuter.
Erreur
Correction d’erreur
Aucun message
n’apparaît sur l’affichage.
Assurez-vous que la fiche de réseau est bien enfoncée dans la
prise. Vérifiez que le commutateur de réseau soit en position
de marche.
Pour être sûr que la prise fonctionne correctement, branchez
un autre appareil.
Pas d’impression à la
réception.
Faites une copie pour vous assurer que votre appareil
fonctionne impeccablement. Assurez-vous que le casier de
papier de réception soit correctement rempli.
L’appareil est en marche
mais il ne reçoit pas.
Vérifiez que votre télécopieur soit dans le mode de réception
manuel ou/et mémoire, que le casier de papier de réception est
vide ou/et que la capacité de la mémoire de réception ne soit
pas saturée.
L’introduction automatique
de documents ne
fonctionne pas.
Vérifiez les dimensions du document et le placement correct
dans l’introduction.
La copie de réception
présente des rayures
noires.
Faites une copie avec votre appareil. Si celle-ci ne comporte
pas de rayures noires, l’erreur provient certainement du poste
émetteur.
Il apparaît sur l’affichage
bourrage de papier de
réception ou bourrage
originel.
Suivez les indications pour la suppression de bourrage de
papier dans ce chapitre. Si le problème n’est pas résolu,
prévenez votre service après-vente.
On n’entend pas de
tonalité dans le téléphone.
Enlevez la fiche du fax de la prise TAE et contrôlez à nouveau
votre téléphone. Si le téléphone fonctionne, appelez le service
après-vente.
Erreur de communication.
La plupart des erreurs proviennent de mauvaises connexions.
Essayez d’entrer à nouveau en contact avec un autre fax. Si
l’erreur se produit à nouveau, prévenez votre revendeur.
L’impression de la
copie est déformée.
Le guidage de papier doit être réglé à nouveau.
La qualité de la copie
est insuffisante.
Si des lignes noires apparaissent sur la copie, nettoyez l’unité
de lecture sous le tableau de commande. Si l’impression est
faible ou effacée, sortez la recharge de toner et secouez-la.
Les pages sortent
froissées et plusieurs
feuilles sont introduites à
la fois.
Contrôlez le format du papier et son type. Assurez-vous que le
papier ne soit ni froissé ni plié.
Minoltafax 1600
9-105
Entretien et suppression des erreurs
9
9-106
Erreur
Correction d’erreur
L’impression est déformée
chez le correspondant.
Le guidage de papier doit être réglé à nouveau.
Bien que le casier de
papier soit plein, la diode
s’allume et sur l’affichage
LCD apparaît:
PAPIER VIDE.
Assurez-vous que le papier soit bien placé dans le casier.
La qualité des impressions
baisse.
Remplacez la recharge de toner.
La reproduction à la
réception est déformée.
L’erreur se produit chez le correspondant. Demandez qu’on
vous faxe le document à nouveau.
L’impression n’est pas
claire chez le
correspondant.
Faites une copie avec votre appareil. Si celle-ci n’est pas claire,
nettoyez l’unité de lecture (scanner) sous le tableau de
commande. Si l’erreur se reproduit, prévenez votre service
après-vente.
Minoltafax 1600
Entretien et suppression des erreurs
9
Messages d’erreur
Signal des diodes
Diode d’erreur
Description
Mesure
Allumée
Erreur de l’appareil
Suivez les indications sur
l’affichage.
Clignote
Erreur de l’appareil
Appelez le service après-vente.
Signal sonore
Description
Mesure
Trois sons brefs
Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
Appuyez sur la touche correcte.
Sons brefs
(durée 2 sec.)
Erreur de transmission
Suivez les indications sur
l’affichage.
Trois sons longs
Erreur de l’appareil
Suivez les indications sur
l’affichage.
20 sons brefs
Erreur de l’appareil
Appelez le service après vente.
Signaux sonores
Minoltafax 1600
9-107
Entretien et suppression des erreurs
9
Messages d’erreur sur l’affichage
Message
Description
Mesure
L’appareil du correspondant n’a pas de boîte de
message.
Interrompez l’émission
sur boîte de message et
renouvelez l’envoi.
Le casier de papier est
vide.
Remplissez-le.
Dérangement
Appelez le service
après-vente.
Pendant l’émission ou la
réception, dans un des
modes de mémoire, la capacité de mémoire a été
saturée.
Appuyez sur ARRET et
imprimez les documents
de la mémoire pour libérer
de l’espace de mémoire.
Demandez à votre correspondant d’émettre à
nouveau ou émettez
vous-même à nouveau.
*ATTENTION*
SERRAGE DOC. ORI.
Bourrage de documents
Suivez les indications
dans le chapitre concernant le bourrage de papier.
*ATTENTION*
APPAREIL OUVERT
Le couvercle supérieur
n’et pas fermé
correctement.
Fermez le couvercle.
*ATTENTION*
SERRAGE PAPIER
Bourrage de papier d’impression
Suivez les indications
dans le chapitre concernant le bourrage de papier.
*ATTENTION*
CAPOT LECTEUR OUVERT
Le tableau de commande
n’et pas fermé
correctement.
Fermez le tableau
de commande.
*ATTENTION*
TONER VIDE
La réserve de toner arrive
à sa fin.
Remplacez la rechargede toner.
*ERREUR COM.*
L’émission n’est pas
passée.
Appuyez sur ARRET et
émettez à nouveau ou demandez à votre correspondant d’émettre à
nouveau.
*PAS D’ENREG*
Il n’y a pas d’attribution
pour la touche d’appel direct ou le numéro en
abrégé sélectionné.
Appuyez sur la touche
d’appel direct ou de
numéro en abrégé à
laquelle est attribué le correspondant.
*RAPPELS ECHOUES*
La répétition de l’appel est
sans succès après plusieurs essais.
Appuyez sur ARRET,
vérifiez le numéro de fax
et essayez encore
une fois.
*ID BAL UTILISEE*
Le numéro ID de la boîte
de message entré est
déjà attribué.
Entrez un nouveau N° de
boîte de message.
*NO FONCTION BAL*
*ATTENTION*
PAS DE PAPIER (CASIER1)
*ATTENTION*
PROBLEME DE MACHINE
*ATTENTION*
MEM. SATUREE
9-108
Minoltafax 1600
Entretien et suppression des erreurs
Message
9
Description
Mesure
*MDP ERRONE*
Le mot de passe pour la
réception sur mémoire
n’est pas identique à celui
programmé.
Entrez le mot de passe
correct.
*ERR. COMPT. PAG*
Le nombre de pages indiqué n’et pas identique à
celui programmé.
Contrôlez le nombre de
pages et renouvelez
l’émission.
Votre correspondant n’a
pas assez de capacité de
mémoire pour capter votre envoi.
Renouvelez l’envoi quand
votre correspondant a une
capacité de mémoire
suffisante.
Le nombre de réserves
maximal a été dépassé.
Emettez manuellement
ou effacez une réserve.
Dans le menu “ENTREE” un format de
Entrez le format de papier
correct.
*ATTENTION*
MEM SAT./RE ANNULEE*
*TROP RESERVES.*
*ERR. FORM. DE PAPIER*
papier incorrect a été
indiqué.
Minoltafax 1600
9-109
Entretien et suppression des erreurs
9
9.4
Qualité d’impression insuffisante
Contraste faible
Cause possible
Mesure
Mauvais développement
Secouer l’unité de toner.
Remplacer l’unité de toner.
Remplacer l’unité de cylindre.
Adapter l’intensité.
Papier
Vérifier si le papier est approprié ou s’il est humide.
Changer le papier.
Arrière plan gris
9-110
Cause possible
Mesure
Mauvais développement
Nettoyage insuffisant
Secouer l’unité de toner.
Remplacer l’unité de toner.
Nettoyer le scanner.
Minoltafax 1600
Entretien et suppression des erreurs
9
Tache noire
Cause possible
Mesure
Mauvais développement
Scanner sale
Vérifier le niveau du toner.
Nettoyer le scanner.
Rempalcer l’unité de cylindre.
Parties manquantes
Cause possible
Mesure
Mauvaise transmission
Vérifier le niveau du toner, secouer l’unité de toner.
Papier
Vérifier si le papier est approprié ou s’il est humide.
Changer le papier.
Minoltafax 1600
9-111
9
9-112
Entretien et suppression des erreurs
Minoltafax 1600
Données techniques
10
10
Données techniques
Vitesse de transmission
Durée de transmission
min.
6 secondes (feuille de test ITU no. 1).
Compatibilité
G3
Vitesse de modem max.
14.400 bps
Codification
MR, MH, MMR
Procédé de correction
d’erreur ECM
oui
Document de
transmission
Document de transmission
min (l x L)
148 mm x 100 mm
Document de transmission
max. (l x L)
216 mm x 500 mm
Suplément de longueur
non
Largeur de reconnaissance max.
208 mm
Résolution
Standard, Fin
Poids de papier
50-120 g/m²
Choix de contraste
manuel, 5 degrés
Introduction originale auto
jusqu’à 10 pages
Passage du papier
pair
Placement du papier
Côté imprimé vers le bas
Procédé de reconnaissance
Détecteur d’image de contact
Vitesse de scannérisation
6 sec. High-Speed-Scanner
Minoltafax 1600
10-113
Données techniques
10
Sortie du papier
Résolution de fax
Fin
Résolution d’impression
406 dpi
Tons de gris, séparation image/
texte
64 degrés (error diffusion) / oui
Arrondissement de contours
oui
Fonction copie
jusqu’à 99 copies
Agrandir/réduire dans le mode
copie
autom. (réduction verticale)
Capacité du casier de sortie
200 feuilles
Sortie des documents
Côté imprimé vers le bas
Papier de
réception
Réserve de papier
250 feuilles
Format du papier
A4
Poids du papier
60-90 g/m²
Imprimante
10-114
Technologie
Laser
Vitesse d’impression
8 P./min (1e impression en 20 sec.)
Unité de cylindre
20.000 impressions
Recharge de toner orig.
commercialisée
4150 imprime (page d’essai ITU no. 1. 3,6% noir).
6000 imprime (page d’essai ITU no. 1. 3,6% noir).
Minoltafax 1600
Données techniques
10
Procédé
d’émission
Choix auto/manuel
oui
Choix IWV/MFV
oui
Choix combiné
oui
Sous-adresse
oui
Répétition de l’appel auto
oui
Places de mémoire de N°
d’appel
120
Places de mémoire appel
direct/N° abrégé
20/100
Touches de programme
4 (touches appel direct 17-20)
Envoi collectif
4 groupes (touches appel direct), max. 100 par groupe
Signal.:4/Flash
oui
Annuaire électronique
oui
Procédé de
transmission
En-tête
oui
Réserve d’émission
oui
Résolution de transmission
Standard, fin
Envoi retardé
oui
Nombre de temporisateurs
max. 10, 20 avec capacité d’augmentation de mémoire
(optionel)
Nombre de Jobs
selon la capacité de mémoire
Capacité de mémoire (Option)
1 Mo (2Mo/4Mo)
Capacité de mémoire en pages
45 pages (peut atteindre un max. de 285 pages)
Fonction boîte de message
oui
Compteur de pages transmises
oui
Minoltafax 1600
10-115
Données techniques
10
Procédé de
réception
Réception auto/manuelle
oui/oui
Résolution de réception
Standard, Fin, Superfin
Réduction à la réception
100%, auto (seulement vertical)
Réception sur mémoire
oui
Réception sur boîte de
message
oui (2 boîtes, 5 boîtes avec capacité optionelle d’augmentation
de mémoire)
Mémoire tampon de batterie
non, avec capacité d’augmentation de mémoire optionelle,
min. 1 heure
Pieds de page
oui
Réception protégée
oui
Impression multiple à la
réception
max. 9 jeux
Relevé (Polling)
Relevé retardé
oui
Participants max. au relevé
148
Relevé sélectif
oui
Relevé confidentiel
oui
Demande multiple
oui
Demande inversée
non
Relevé mémoire (Bulletin Board)
oui, max. 30
Envoi groupé
10-116
Envoi groupé manuel
oui
Envoi collectif
oui
Participants max. à l’envoi groupé
120
Envoi groupé retardé
oui
Envoi collectif manuel
oui
Minoltafax 1600
END USER LICENSE AGREEMENT
1
END USER LICENSE AGREEMENT
PLEASE READ CAREFULLY THE LICENSE AGREEMENT BELOW
BEFORE OPENING THIS PACKAGED SOFTWARE. OPENING THIS
PACKAGE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS AND
CONDITION BELOW. IF YOU DO NOT AGREE WITH THEM, YOU
SHOULD PROMPTLY RETURN THE PACKAGE UNUSED.
1. SOFTWARE
“Software” means the computer program contained in this package (which
may include digitally encoded, machine readable, scalable outline font
data as encoded in a special format), together with all codes, techniques,
software tools, format, design, concepts, methods and ideas associated
with the computer program and all documentation related thereto.
2. LICENSE AGREEMENT
This is a license agreement and not an agreement for sale. Minolta owns,
or has been licensed from other owners, copyrights in the Software.
Except as stated in this Agreement, you are not granted any rights to
patents, copyrights, trade names, trademarks (whether registered or
unregistered), or any other rights, franchises or licenses in respect of the
Software. Title to the Software and any copy made from it is retained by
Minolta or such other owners.
3. LICENSE
Minolta, hereby grant to you, and you agree to accept a non-exclusive,
non-transferable and limited license and you may:
l install and use the Software on a single computer and one associated
printer.
l use the Software only for your own customary business or personal
purpose.
l make a copy of the Software for backup or installation purpose only in
support of the normal and intended use of the Software.
l transfer possession of copies of the Software to another party by
transferring a copy of this Agreement and all other documentation
along with at least one complete unaltered copy of the Software,
provided that (i) you must, at the same time, either transfer to such
other party or destroy all your other copies of the Software. (ii) such
transfer of possess ion terminates your license from Minolta, and (iii)
END USER LICENSE AGREEMENT
such other party shall ac cept and be bound by these license terms by
its initial use of the Software.
4. RESTRICTIONS
1. You shall not without the written consent of Minolta:
m use, copy, modify, merge or transfer copies of the Software except
as p rovided herein.
m reverse assemble or reverse compile the Software except as
permitted by law; or
m Sublicense, rent, lease or distribute the Software or any copy
thereof.
2
You shall not export or re-export the Software in any form under
violation of export restrictions by the government of your country.
5. LIMITED WARRANTY
Minolta warrants the media on which the Software is recorded to be free
from defects in materials and workmanship under normal use. Warranty
details and limitations for the Software are described in the Statement of
Limited Warranty which was supplied with the hardware. With the
exception of the foregoing express warranties applicable to hardware and
media only, the Software is not warranted and is provided “AS IS.” SUCH
WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
6. LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT WILL MINOLTA BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS,
LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES THAT RESULT FROM USE OR INABILITY TO USE THE
SOFTWARE, EVEN IF MINOLTA OR ITS AUTHORIZED
REMARKETERS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES OR FOR ANY CLAIM BY YOU BASED ON A THIRD
PARTY CLAIM.
7. TERMINATION
You may terminate your license at any time by destroying the Software
and all your copies of it or as otherwise described in these terms. Minolta
may terminate your license if you fail to comply with these terms. Upon
such termination, you agree to destroy all your copies of the Software.
END USER LICENSE AGREEMENT
8. GOVERNING LAW
This Agreement shall be governed by the laws of the country where the
delivery is made to the original customer.
9. GOVERNMENT END USERS
If you are acquiring the Software on behalf of any unit or agency of the
United States Government, the following provisions apply. Use,
duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as
set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at
FAR 252.227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as
appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions
applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19(c)(2).
YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT,
UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND
CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY
STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS
AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE
UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED
REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THE PACKAGE,
YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT.
ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG
2
ENDVERBRAUCHERLIZENZVERTRAG
Vor der Benutzung des beigefügten Produktes sind die nachstehenden
Bedingungen sorgfältig zu lesen. Mit der Benutzung des Produktes
erkennen Sie als Lizenznehmer die Bedingungen dieses Vertrages an.
Wenn Sie mit den Bedingungen nicht einverstanden sind, senden Sie die
ungeöffnete Packung umgehend zurück.
Bei diesem Vertrag handelt es sich um einen Lizenzvertrag und nicht um
einen Kaufvertrag. MINOLTA ist Inhaberin der Urheberrechte an dem
Microcode, den Computerprogrammen und codierten Schriften
einschließlich der Bitmap-Schriften und Konturschriften (nachfolgend
insgesamt als “Software” bezeichnet), die sich in diesem Drucker, den
Druckerzubehörteilen oder Fontprodukten befinden, oder MINOLTA
besitzt die Lizenzen an den entsprechenden Urheberrechten anderer
Inhaber. Der Lizenznehmer erwirbt keine Rechte an der Software.
MINOLTA oder die genannten anderen Inhaber bleiben Inhaber der
Rechte an der in der Packung enthaltenen Kopie der Software und
jedweder von ihr angefertigten Kopie. Die Verantwortung für die Wahl zur
Erzielung der gewünschten Ergebnisse, Installation, Benutzung und die
mit der Software erzielten Ergebnisse liegt allein bei Ihnen als
Lizenznehmer.
LIZENZ
Ihnen als Lizenznehmer ist es gestattet:
l die Software auf einem Computer und einem angeschlossenen
Drucker zu installieren und zu benutzen;
l ausschließlich zu Sicherungs- oder Installationszwecken eine Kopie
der Software für die normale und beabsichtigte Erstellung zu
benutzen. In diesem Fall ist der Lizenznehmer verpflichtet, auf der
Kopie die sich auf der Software befindenden Vermerke über
Urheberrecht und Warenzeichen entsprechend anzubringen;
l das Eigentum an Kopien der Software an Dritte zu übertragen durch
Überlassung dieser Vertragsausfertigung und des sonstigen
dazugehörigen schriftlichen Materials sowie mindestens einer
vollständigen, unveränderten Kopie der Software, wenn folgende
Bedingungen erfüllt sind: (1) Wenn gleichzeitig alle anderen Kopien
der Software des Erstlizenznehmers dem Dritten überlassen oder
diese Kopien vernichtet werden, (2) wenn mit der Übertragung des
Eigentums der Lizenzvertrag des Erstlizenznehmers mit MINOLTA
ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG
gekündigt wird und (3) wenn der Dritte diese Lizenzbedingungen mit
der erstmaligen Benutzung der Software annimmt und die
entsprechenden vertraglichen Verpflichtungen eingeht;
l die auf der Software vorhandenen Warenzeichen und den
entsprechenden Vermerk über den Namen des
Warenzeicheninhabers ausschließlich im Rahmen der anerkannten
Praxis im Umgang mit Warenzeichen zu verwenden.
Dem Lizenznehmer ist nur mit schriftlicher Zustimmung von MINOLTA
erlaubt:
l Kopien der Software zu anderen als den hier ausdrücklich genannten
Zwecken zu verwenden, anzufertigen, zu verändern, mit anderer
Software zu mischen oder zu übertragen,
l die Software zu entassemblieren oder entkompilieren, vorbehaltlich
anderslautender gesetzlicher Bestimmungen oder
l die Software oder eine Kopie davon zu vermieten, zu verleasen, zu
übertragen oder eine Unterlizenz zu erteilen.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN
MINOLTA gewährt bei sachgerechter Benutzung eine Garantie auf
Material und Verarbeitung der Hardware, die die Software beinhaltet. Die
Haftungsbedingungen und -beschränkungen bezüglich der Hardware, die
die Software beinhaltet, sind in den Gewährleistungsbedingungen
aufgeführt, die mit der Hardware ausgeliefert wurden. Neben dieser
Gewährleistung auf Hardware und Medien wird keine weitere Haftung für
die Software übernommen. Die Software wird in dem Zustand geliefert, in
dem sie sich bei der Übergabe befindet.
Diese Gewährleistungen gelten anstelle etwaiger anderer ausdrücklicher
oder stillschweigender Gewährleistungen einschließlich - jedoch nicht
beschränkt hierauf - der gesetzlich vermuteten Gewährleistung bezüglich
der Nutzung und Eignung der Software für einen bestimmten Zweck.
BESCHRÄNKUNG VON GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHEN
IN KEINEM FALL HAFTET MINOLTA FÜR ENTGANGENEN GEWINN
ODER VERLORENE EINSPARUNGSMÖGLICHKEIT ODER
GELEGENTLICH WEGEN DES GEBRAUCHS ENTSTANDENE ODER
ANDERER FOLGESCHÄDEN, SELBST WENN MINOLTA ODER DIE
AUTORISIERTEN HÄNDLER ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN DIESER
ART UNTERRICHTET WURDEN. MINOLTA HAFTET AUCH NICHT
FÜR ANSPRÜCHE DES LIZENZNEHMERS AUFGRUND EINES
ANSPRUCHS EINES DRITTEN.
ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
Der Lizenznehmer kann den Lizenzvertrag jederzeit beenden, indem er
sämtliche Kopien der Software vernichtet oder entsprechend
anderweitiger Bestimmungen dieses Vertrages handelt.
MINOLTA kann den Lizenzvertrag mit dem Lizenznehmer beenden, wenn
dieser diese Bedingungen nicht einhält. In diesem Fall erklärt sich der
Lizenznehmer damit einverstanden, alle Kopien der Software zu
vernichten.Jedweder Versuch, eine Kopie der Software zu anderen als
den hier ausdrücklich genannten Zwecken zu vermieten, zu verleasen, zu
übertragen oder eine Unterlizenz hiervon zu erteilen, ist nichtig.Der
Lizenznehmer erkennt hiermit an, daß er für die sich aus diesem Vertrag
etwa ergebenden persönlichen Steuern haftet.Rechte aus diesem Vertrag
können von den Parteien unabhängig von der Art der Ansprüche nur
innerhalb von zwei Jahren nach Entstehen des Anspruchs geltend
gemacht werden. Bei Verstößen gegen die Bestimmungen im Abschnitt
unter der Überschrift “Lizenz” gilt eine Frist von 4 Jahren.Für diesen
Vertrag gilt im übrigen das Recht des Landes, indem dieses Produkt
erworben worden ist.
LIZENZNEHMER REGIERUNG
Handelt der Lizenznehmer für eine oder im Auftrage einer Einrichtung der
Amerikanischen Regierung, gelten die folgenden Bestimmungen:
Nutzung, Vervielfältigung oder Offenlegung durch die Regierung
unterliegt den Rights in Technical Data and Computer Software clause at
FAR 252.227-7013, subdivision (b)(3)(ii) oder subparagraph (c)(1)(ii).
Eine Nutzung, Vervielfältigung oder Offenlegung darüberhinaus unterliegt
den Bestimmungen der Restricted Rights Software in FAR 52.22719(c)(2).
SIE ALS LIZENZNEHMER ERKLÄREN, DIESEN LIZENZVERTRAG
GELESEN UND VERSTANDEN ZU HABEN. SIE ERKENNEN DIE
LIZENZBEDINGUNGEN AN.
WEDER SIE NOCH MINOLTA FÜHLEN SICH AN BEDINGUNGEN
GEBUNDEN, DIE NICHT IN DIESEM VERTRAG ENTHALTEN SIND.
ETWAIGE ERGÄNZUNGEN ODER ÄNDERUNGEN ZU DIESEM
VERTRAG SIND NUR RECHTSGÜLTIG, WENN SIE SCHRIFTLICH
NIEDERGELEGT UND UNTERSCHRIEBEN SIND VON AUTORISIERTEN VERTRETERN BEIDER PARTEIEN.
MIT DEM ÖFFNEN DER VERPACKUNG ERKENNEN SIE SÄMTLICHE
PUNKTE DIESES VERTRAGES AN.
ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG
Contrat utilisateur de la licence
3
Contrat utilisateur de la licence
LISEZ ATTENTIVEMENT LE CONTRAT DE LA LICENCE CI-DESSOUS
AVANT D’OUVRIR L’EMBALLAGE CONTENANT LE LOGICIEL.
L’OUVERTURE DE CET EMBALLAGE SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS QUI SE TROUVENT CI-DESSOUS. SI
VOUS LES RÉFUTEZ, MERCI DE NOUS RETOURNER L’EMBALLAGE
NON DÉBALLÉ DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS.
1. Le logiciel
‘Logiciel’ veut dire le programme de l’ordinateur contenu dans cet emballage (ce qui peut comprendre les décodeurs numériques, lecteurs électroniques...) ainsi que tous les codes, les techniques, les périphériques, les
formats, les designs, les concepts, les méthodes et les idées associés au
programme de l’ordinateur et toute la documentation qui s’y rattache.
2. Le contrat de licence
Ceci est un contrat de licence et non un contrat de vente. Minolta possède
ou a obtenu une licence d’autres propriétaires, des droits de reproduction
dans le domaine des logiciels. A l’exception de ce qui est indiqué dans cet
accord, vous n’avez aucun droit sur les brevets, les droits de reproduction,
les noms de marque (enregistrés ou pas), ni aucun autre droit, franchise
ou licence vis à vis de ce logiciel. Le titre de ce logiciel et tout autre copie
faite à partir de celui-ci sera gardé par Minolta, ou d’autres propriétaires.
3. La licence
Par la présente Minolta vous accorde ( et vous acceptez) une licence limitée, non exclusive et non transférable, ce qui vous autorise à :
l Installer et utiliser le logiciel sur un ordinateur relié à une imprimante
unique.
l Utiliser le logiciel pour vos propres besoins professionnels et personnels.
l Faire une copie du logiciel par mesure de sécurité, ou pour des
besoins d’installation, seulement dans le cadre de l’utilisation normale
et prévue du logiciel.
l Transférer la propriété des copies du logiciel à une tierce personne, et
en transférant une copie de cet accord et toute autre documentation,
en même temps qu’une copie au moins de ce logiciel (sans modification), étant entendu que (i) vous avez par la même occasion, soit tout
Contrat utilisateur de la licence
transmis à cette tierce personne, soit détruit toutes vos autres copies
du logiciel. (ii) Un tel transfert met fin à votre propre licence auprès de
Minolta et (iii) donc, lie le nouveau propriétaire aux conditions de la licence dès le début de l’utilisation du logiciel.
4. Les restrictions.
1. Sans l’accord écrit de Minolta vous ne devez pas :
m Utiliser, copier, fusionner, ou transférer des copies du logiciel, sauf
s’il s’agit de cas prévus dans ce contrat.
m Déprogrammer et re-programmer le logiciel en dehors des limites
prévues par la loi, ou
m Distribuer, louer ou sous louer le logiciel ou sa copie.
2
Vous ne devez pas exporter ou réexporter le logiciel sous aucune
forme, sous peine de violation des restrictions exports imposées par
le gouernement de votre pays.
5. Une garantie limitée.
Minolta garantie le support sur lequel le logiciel est enregistré contre tout
défaut matériel ou de fabrication, dans les conditions normales d’utilisation.
Les détails de garantie et les limites du logiciel sont décrits sur la déclaration de la garantie limitée, fournie avec le matériel informatique. A l’exception des garanties expresses en vigueur, applicables au matériel
informatique et audiovisuel uniquement, le logiciel n’est pas garanti et est
fourni «tel-quel».
De telles garanties existent à la place de toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris mais non pas limitées aux garanties tacites de
ventes et bon fonctionnement dans un but bien précis.
6. Etendue des responsabilités
EN AUCUN CAS, MINOLTA NE POURRA ÊTRE DÉSIGNÉ RESPONSABLE POUR PERTE DE PROFITS, PERTE DE DONNÉES, OU AUTRES
DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, DOMMAGES QUI
RÉSULTENT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION
DU LOGICIEL, MÊME SI MINOLTA OU SES REVENDEURS LÉGAUX
ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, OU
POUR UNE RÉCLAMATION FAITE PAR VOUS AU NOM D’UNE
TIERCE PERSONNE.
Contrat utilisateur de la licence
7. Résiliation du contrat
Vous pouvez mettre un terme à votre licence à tout moment en détruisant
le logiciel et toutes ses copies comme prévue dans le contrat, Minolta peut
mettre fin à votre licence en cas de non respect du contrat.
Dans ce cas, vous acceptez de détruire toutes vos copies du logiciel.
8. La loi
Cet accord doit être soumis aux lois du pays où la livraison s’effectue,
chez le client d’origine.
9. Contrat utilisation pour le gouvernement.
Si vous faites l’acquisition du logiciel au nom d’un service ou organisme
du Gouvernement des Etats-Unis, les dispositions suivantes s’appliquent.
Utilisation, duplication, ou divulgation sont sujettes aux restrictions mentionnées dans «Rights in Technical Data and Computer Software» FAR
252.227-7013, section (b)(3)(ii) ou chapitre (c)(1)(ii), as approprié. Toute
utilisation supplémentaire, duplication ou divulgation est sujette aux restrictions applicables aux droits restreints sur les logiciels définis dans
FAR 52.227-19(c)(2).
VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU, COMPRIS LE PRÉSENT CONTRAT ET ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR SES CONDITIONS. AUCUNES
DES PARTIES NE DOIT ÊTRE LIÉES PAR UNE MESURE OU PAR UNE
DISPOSITION NE FIGURANT PAS DANS CE CONTRAT.
TOUTE MODIFICATION DE CE CONTRAT NE SERA VALABLE QUE
S’IL EST ÉCRIT ET SIGNÉ PAR LES REPRÉSENTANTS DÉSIGNÉS
PAR CHAQUE PARTIE.
EN OUVRANT CET EMBALLAGE, VOUS ADHÉREZ AUX TERMES DE
CE CONTRAT.
CONTRATTO DI LICENZA D’USO
4
CONTRATTO DI LICENZA D’USO
LEGGETE ATTENTAMENTE IL CONTRATTO DI LICENZA SOTTO RIPORTATO PRIMA DI APRIRE IL PACCHETTO SOFTWARE. L’APERTURA DEL PACCHETTO DA PARTE VOSTRA INDICA LA VOSTRA
ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI SOTTO RIPORTATE. IN CASO DI DISACCORDO, VI PREGHIAMO DI VOLER RESTITUIRE IMMEDIATAMENTE IL PACCHETTO ANCORA SIGILLATO.
1. SOFTWARE
“Software” indica il programma per computer contenuto in questo pacchetto (che potrebbe includere dati di font outline scalabili codificati digitalmente, leggibili dalla macchina come codificati in uno speciale formato),
unitamente a tutti i codici, tecniche, strumenti di software, formato, design,
concetti, metodi ed idee associate con il programma per computer e tutta
la documentazione relativa.
2. CONTRATTO DI LICENZA
Il presente è un contratto di licenza e non un contratto di vendita. MINOLTA possiede, ovvero ha avuto la licenza da parte degli altri proprietari, i
diritti di autore per il Software. Ad eccezione di quanto dichiarato nel presente Contratto, non avrete alcun diritto di brevetto, copyright, nomi di
marchi, marchi di fabbrica (sia registrati o non registrati), o qualsiasi altro
diritto, mandato di rappresentanza o licenza rispetto a questo Software.
3. LICENZA
Con il presente contratto MINOLTA conferisce licenza d’uso, non trasferibile né sub-licenziabile, del software descritto al punto uno (1), del presente contratto in base alla quale il licenziatario:
l avrà facoltà d’installare ed usare il Software su un solo computer e su
una stampante associata.
l avrà facoltà di usare il Software solo per la sua attività o per scopo personale.
l avrà facoltà di fare una copia del Software a scopo di backup o di installazione solo come supporto del normale e stabilito uso del Software.
l avrà facoltà di trasferire il possesso di copie del Software a terzi trasferendo contestualmente il presente contratto e tutta la documentazione relativa con almeno una copia completa e inalterata del Software,
CONTRATTO DI LICENZA D’USO
a patto che: (i) trasferisca a detti terzi e ,al tempo stesso, distrugga
tutte le altre copie del Software. (ii) Tale trasferimento di possesso fa
terminare la licenza da parte di Minolta con il licenziatario, mentre (iii)
detti terzi dovranno accettare e saranno legati da questi termini di licenza per quanto riguarda l’uso iniziale del Software.
4. OBBLIGHI DEL LICENZIATARIO
1. Il licenziatario, salvo consenso scritto di MINOLTA:
m non potrà usare, riprodurre, copiare, modificare in alcun modo,
manipolare e trasferire le copie del Software al di fuori di quanto
qui previsto.
m non potrà eseguire “reverse assembling” o “reverse compiling” sul
Software tranne quanto consentito dalla legge; oppure
m non potrà sub-licenziare, cedere a terzi, noleggiare o distribuire il
Software o copia dello stesso, salvo quanto previsto al punto tre
(3) del presente accordo.
2
Il licenziatario non potrà esportare o riesportare il Software in nessuna
forma pena la violazione delle restrizioni di esportazione dettate dal
Governo locale.
5. GARANZIA LIMITATA
MINOLTA garantisce che i mezzi su cui il Software è registrato sono privi
di difetti nei materiali e nella fabbricazione secondo un normale uso. I dettagli della garanzia e le limitazioni per il Software sono descritti nella Dichiarazione di Garanzia Limitata che viene fornita insieme all’hardware. Con
l’eccezione delle summenzionate garanzie espresse applicabili solamente all’hardware e ai mezzi, il Software non è garantito ma fornito “nello
stato in cui trovasi”.
TALI GARANZIE SONO IN LUOGO DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE,
ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, MA NON LIMITATE ALLE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA’ E DI IDONEITA’ AD UNO
SCOPO PARTICOLARE.
6. RESPONSABILITA’ DELLA CONCEDENTE
IN NESSUN CASO MINOLTA SARA’ RESPONSABILE PER QUALSIASI
PERDITA DI PROFITTO, PERDITA DI RISPARMIO, O QUALSIASI DANNO ACCIDENTALE CHE RISULTI DALL’USO O DALL’INCAPACITA’
D’USO DEL SOFTWARE, ANCHE SE MINOLTA O I SUOI CONCESSIONARI AUTORIZZATI SONO STATI AVVISATI DELLA POSSIBILITA’
DI TALI DANNI O DI QUALSIASI RECLAMO DA PARTE DEL LICENZIATARIO BASATO SU UN RECLAMO DI TERZI.
CONTRATTO DI LICENZA D’USO
7. RISOLUZIONE DEL CONTRATTO
Potete porre termine alla vostra licenza in qualsiasi momento distruggendo il Software e tutte le vostre copie, oppure come altrimenti descritto in
questi termini.
Minolta può porre termine alla vostra licenza in caso mancaste di rispettare questi termini.
Resta inteso che all’atto di tale termine, voi distruggerete tutte le vostre
copie del Software.
8. FORO COMPETENTE
Il presente contratto verrà regolato dalle leggi del Paese in cui è stata effettuata la consegna al cliente originale.
9. UTENTI FINALI GOVERNATIVI
Se state acquistando il Software per conto di qualsiasi ente od agenzia del
Governo degli Stati Uniti, si applicano i seguenti provvedimenti. L’uso, la
duplicazione o la divulgazione da parte del Governo sono soggetti alle restrizioni stabilite nella clausola “Rights in Technical Data” e in “Computer
Software” in FAR 252.227-7013, sottodivisione (b)(3)(ii) o sottoparagrafo
(c)(l)(ii) rispettivamente. Ulteriore uso, duplicazione o divulgazione sono
soggetti alle restrizioni applicabili ai limitati diritti di software stabiliti nel
FAR 52.227-19(c)(2).
PRENDETE ATTO CHE AVETE LETTO IL PRESENTE ACCORDO, CHE
LO AVETE COMPRESO, E CHE CONCORDATE DI ESSERE LEGATI
DA QUESTI TERMINI E CONDIZIONI. NESSUNA DELLE PARTI SARA’
LEGATA DA ALCUNA DICHIARAZIONE O RAPPRESENTAZIONE NON
CONTENUTA NEL PRESENTE CONTRATTO. NESSUN CAMBIAMENTO NEL PRESENTE CONTRATTO SARA’ EFFETTIVO A MENO CHE
NON VENGA SOTTOSCRITTO DAI RAPPRESENTANTI PROPRIAMENTE AUTORIZZATI DA CIASCUNA PARTE. APRENDO IL PRESENTE PACCHETTO, CONCORDATE DI ACCETTARE I TERMINI DEL
PRESENTE CONTRATTO.

Manuels associés