Toshiba SD33VE-S-TE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Toshiba SD33VE-S-TE Manuel du propriétaire | Fixfr
TOSHIBA
DVD 555 Eels ” D][poer] Surround
=== ПЕС dise ES НН КН
VIDEO
LECTEUR DE DVD/
MAGNETOSCOPE A CASSETTE
SD-33VE-S-TE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
VHS Hi-Fi SHOWVIEW”
Avant de raccorder, de faire fonctionner ou de régler cet appareil,
Veuillez lire attentivement ce livret d'instruction en entier.
== = "= FA |
= С © с) ОО EEE рос’: |
a E —
2003 Toshiba Corporation
Cel apparell ne permet pas l'anragistrament sur cassettes des vidéo-disques DVD protégés.
OUVRIR/FERMER DVD (4) Ejection de la cassette
Ouvre et ferme le plateau du disque.) | Fenêtre d'affichage |
; | [Afiche retataciual du | Demers pour a
Plateau du Disque, lecteur. casselle.
Insèrez un disque ici. Voyant de DVDACR
i — EA = — - — = — rm yemas == —]= I
Erm Ze NE | E
= = — a
© | PP a CH | Fi Fa mr FLY rer Работе E | |
209) 00 (DECO0G066
БЕ : E 7 e. |
Capteur a distance [FE] a.
Pointez la télécommande dans sa REC iemernent
| direction. a
Selecteurs
Selecteurs de Programmes de DYD/VCR Avancer
de Chaînes STOP (IM Arrête la lecture d SKIP/SCAN(
Prises ENTREE Audio (m) Ha ROR, Ce Sauter/ Scan)
: A | {Avance
Prise ENTREE Vidéo PLAY ( B= ) Démarrer le playbackl | | rapide)
MARCHE (ON/STANDEBY) Retour en arrière SKIP/SCAN chapitie/ iste
Allume (ON) et éteint (OFF)l'appareil. (Sauter/Scan)/Rembobiner (-44/« ant.
Aller au commencement du chapitre/piste
actuel ou au chapitre/piste précédent PP YEE Bi, main:
(PREVIOUS) Appuyez et maintenez pour| — |'enez pencanl
deux secondes pour une recherche rapide. Se or
Rembobiner la cassette, recherche rapide
en avant.
Six ANGLE actif Rembobine la cas-
А +— В
Indique le mode répétition A-B.
ALL (TOUT)
indique lke made répatiion complete. |
MP3 Les disques MP3 sont inserés
PROG. Active le playback programmé
Titles
| selte en avant.
indique le numéro 5 titres actuels
\CHP/TRK indique le numéro du chapitre où la piste en train de jouer,
VCR les fonctions DVD+VCR sont disponibles et les chaînes
sont sélectionnées sur DVD+VCR.
TIMER (MINUTERIE) DVD+VCR est en cours d'anreg-
istrement programme ou un enregistrament est programmé.
REC DVD+VCR est en cours d'enregistrement.
HI-FI Indique que l'appareil est
en cours de lecture d'une cas-
= enregistrée en Hi-Fi.
ma | : ED
AFR | PROG. TITLE CHP/TAK VCR TIMER REC
ALI: MP3 Tae) A —
Su "ОБ И MODE SHE Je
: | E De
| PH DVD+VCH est syntonisé sur la chaîne XX
BIL Indique quand une émission BILINGUE
CD TE est en cours de reception. SE LF
Audio inséré. Affiche la
VCD ST Indique d'une émission stéréo est en cours de réception. | vitesse d'enreg-
iden inséré. istrement el de |
DVD insere. Indique le temps total de lecture, le temps écoulé ou la lecture
condition actuelle (lecture, pause) |
Une cassetle est dans le VCR.
Télécommande >
Touche de sélection DVD/VCR
Selectionne la source de sortie (DVD ou %
VCR) à visualiser sur l'écran du
téléviseur.
Touches numériques 0-9,
Sélectionne les options numérotées
dans un menu.
INPUT SELECT GET \
Pour sélectionner la ge ph TREE) \ iy
(syntoniseur, pour visualiser les chaines N
sélectionnées par le syntoniseur ou par
le syntoniseur du téléviseur. LIGNE VCH \
1, ou LIGNE 2). \
ANGLE .
Sélectionne un angle dé caméra DVD si
disponible,
SOUS TITRE +
Sélectionne là langue du sous-titre.
AUDIO =
Sélectionner une langue audio (DVD)
ou Une chaîne audio (CD).
INSTANT REPLAY e
(REPRODUCTION INSTANTAMNEE)
Reproduction de 10 secondes de lecture.
PLAY (MARCHE) (=) *
Commence la lecture,
REW »
Rembobine la cassette en mode STOP
ou pour la recherche d'images en
marche arrière rapide.
FWD «
Avancement de la cassette en môde
STOP ou pour la rechercie d'image en
avancement rapide.
SLOW (LENT) »
Lecture en avancement lent de la
cassette.
STOP (MH) »
Arréte la lecture.
PAUSE/STILL PALSCIARRED:
PAUSE/STEP ( (PAUSENMAGE) e
Pause de lecture ou d'enregistrement. |
Appuyez plusieurs fois pour la lecture |
|
|
N
N
N
Pr qm X
O. |
FOO A
POWER (marche)
/ Allume et éteint le DVD+VCR.
ом EJECT, OPEN/CLOSE (EJEC-
/ TION, OUVRIR/FERMER
- Ouvre et ferme le plateau du disque.
- Ejecte la cassette du VCH.
TV/VCR
/ Permet de visionner les canaux
sélectionnés par le syntoniseur de
Magnétoscope ou par celui du téléviseur.
COUNTER RESET, CLEAR des
TIALISATION ET ANNULATION
DU COMPTEUR)
- Réinitialise le compteur de cassette à
М 0:00:00
- Elimine un numero de plage sur le
menu de programmation ou un signet
sur le manu de RECHERCHE ©
SIGNET.
AFFICHAGE/HORLOGE/COMPT
Accès à l'affichage sur écran.
Commule entre les modes horloge, comp-
teur de cassette et cassetle restante Sur
aifichage.
BLANK SEARCH (RECHERCHE
DE VIDE)
Trouve la fin de l'enregistrement.
« TOP MENU
Affiche le menu disponible,
« MENU
Accès au menu sur le disque DVD.
« RETURN (RETOUR)
Supprime le menu des réglages.
« ZOOM
image par image pendant la pause. |
SKIP (SAUT) dd»
Sauter au début du chapitre ou de la plage
en cours, appuyez deux fois en succession |
rapide pour aller au chapitre ou à mae
précedente
Appuyez el maintenez ads là touche
pendant environ deux secondes pour la
recherche en arrière (uniquement pour DVD.
SKIP (SAUT) Ple
Sauter au chapitre où à la plage suivante.
Appuyez el maintenez appuyée la touche
pendant environ deux secondes pour là
recherche en avancement miel
SETUP, VCR MENU / f
(INSTALLATION, MENU VCR) /
Acces ou élimination du menu d'installa- / /
ton DVD et du menu VCH. / |
RECHERCHE (SEARCH /
Affiche le menu de RECHERCHE D
SIGNET. /
4/»/&'Y (gauche/droite/haut/bas) «
- Sélectionne une option dans le menu | /
- FRITRK (+): Sélectionne la chaîne du |/
VCR. Règle manuellement l'aifichage |
sur écran de la cassette,
ENTER/OK »
- Reconnait la sélection du menu.
- Affiche les fonctions sur l'écran du
téléviseur.
Agrandir l'image video.
« REPEAT
Répéter un chapitre, une piste, un litre,
tout .
« A-B REPEAT, SP/LP
- Répèler une séquence.
- Selectionner la vilesse d'enragistrement
eur la cassette.
+ MARKER (INDEX)
Permet de placer un repère à nimporte
quel moment durant la lecture,
« RANDOM, INSTANT SKIP
- Jouer les pistes dans un ordre aléatoire,
- Recherche d'image en avancement
rapide sur 30 secondes d'enregistrement,
+« REC/OTR
Enregistre normalement ou active l'en-
registrement immédiat par minuterie par
| des pressions répélées,
« AUTO THK
| Règle automatiquement l'affichage sur
écran.
« SHOWVIEW/PROGRAM
- Pour afficher le menu de programma-
tion pour la programmation Show view.
- Acceés ou elimination du menu de pro-
grammation.
Remarque
Cette télécommande utilise les mêmes touches pour les fonc-
tions du VCR et du DVD (ex. PLAY).
Quand on utilise le VCR, appuyez d'abord sur la touche VCR.
Quand on utilise le DVD, appuyez d'abord sur la touche DVD.
ENTREE ANTENNE (AERIAL)
(Branchement de l'antenne)
EURO AV2 DECODER (DECODEUR EURO AV2)
Connexion à un décodeur de télévision payante, boîtier
décodeur ou à un autre magnétoscope.
DVD/VCR AUDIO OUT (Gauche/Droite)
Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo
"COMPONENT VIDEO OUT (Y Pb Pr) (DVD EXCLUSIVE OUT)
(COMPOSANT SORTIE VIDEO (Y Pb Pr) (SORTIE EXCLUSIVE DVD)
Connexion à un téléviseur avec entrées Y Pb Pr.
AUDIO OUT (Gauche/Droite) (DVD EXCLUSIVE OUT)
Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo
Cordon d'alimentation CA
Faccordez à une source|
électrique
и Ad |
6) = CRE
ua © ' 24
OPTIQUE (prise sortie audio numérique)
Connexion à un appareil audio numérique (optique).
Interrupteur SORTIE VIDEO
Sélection de COMPONENT (COMPOSANT) ou RGB selon
comment vous avez connecté cet appareil au téléviseur.
COAXIAL
(prise sortie audio numérique)
Connexion à un appareil audio numérique (coaxiale).
SORTIE S-VIDEO
Connexion à un téléviseur avec entrée S-Vidéo.
EURO AV1 AUDIO/VIDEO
(VHS ENTREE+SORTIE/DVD SORTIE)
Raccorder le magnétoscope à un téléviseur ou un autre
magnétoscope
SORTIE ANTENNE (RF.OUT)
| (Raccordement à votre TV)
A
Ne touchez pas aux broches à l‘intérieur des prises
qui se trouvent sur le panneau arrière.Une décharge
électrostatique peut endommager définitivement
l'appareil.
Bd Astuces
s En fonction de votre TV et autres équipements que
vous souhaitez raccorder, il y a différentes façons de
raccorder le lecteur. Utilisez uniquement une des
connexions décrites ci-dessous
a Veuillez consulter le guide de votre TV, magnéto-
scope ou appareil stéréo ou autre appareil néces-
saire pour effectuer les meilleurs connexions.
« Four une meilleure reproduction du son, connéctez
les prises AUDIO OUT (AUDIO SORTIE) aux prises
audio de votre amplificateur, récepteur ou
équipement stéréo ou audio/vidéo, Voir la page 11
‘Branchement à un équipement optionnel
— Attention
— Assurez-vous de bien raccorder directement le lecteur
DVD à la TV. Réglez la TV sur le canal vidéo
adéquat.
— Ne connectez pas la prise SORTIE AUDIO du lecteur
DVD à la prise mono (platine) de votre système
audio.
Branchements a la TV & Décodeur
(ou Satellite)
e Faire un des branchements suivants, selon les
capacités de votre équipement existant.
e Losque vous utilisez le signal RVB de la prise
SCART, réglez le commutateur de sélection de sortie
vidéo sur RGB. Quand on utilise les prises COMPO-
NENT VIDEO OUT (SORTIE VIDEO COMPOSANT),
réglez l'interrupteur de sortie vidéo sur COMPO-
NENT (COMPOSANT).
Branchement de Base (AV)
Branchez le EURO AV1 AUDIO/VIDEO sur le
panneau arrière de cet appareil aux prises d'entrée
scart sur la TV en utilisant une fiche SCART.
Quelques radiodifiuseurs de TV transmettent des
signaux codés de télévision que vous pouvez
seulement voir avec l'achat ou un décodeur de
location Vous pouvez brancher de tel décodeur
(décoder) sur cet appareil.
Branchement de base (RF)
1 Branchez le câble de l'antenne RF a partir de votre
antenne int/ext. à la prise AERIAL sur le panneau
arrière de l'appareil.
2 Branchez le câble de l'antenne FF fournie de la
prise de RF.OUT (DVD/VCKR OUT) sur le panneau
arrière de cet appareil à votre antenne extérieure
de télévision.
Connexion S-Video
Connectez la prise S-VIDEO OUT (SORTIE 5-
VIDEO) de cet appareil à la prise entrée S-Vidéo du
téléviseur en utilisant le câble S-Vidéo optionnel.
Connectez les prises droite et gauche DVD/VCR
AUDIO OUT (SORTIE AUDIO DVD/VCR) de cet
appareil aux prises audio droite/gauche du
téléviseur en utilisant les cables audio.
Pp
Connexion composant vidéo (Color Stream”)
(SORTIE DVD EXCLUSIVE)
Connectez les prises COMPONENT VIDEO
OUT/(DVD EXCLUSIVE OUT) (SORTIE COM-
POSANT VIDEO)\(SORTIE DVD EXCLUSIVE) sur
le lecteur DVD+VCR aux prises correspondantes
du téléviseur en utilisant le câble Ÿ Pb Pr.
Connectez les prises droite et gauche AUDIO OUT
(DVD EXCLUSIVE OUT) (SORTIE AUDIO (SOR-
TIE DVD EXCLUSIVE)) du lecteur DVD+VCR aux
prises audio droite/gauche du téléviseur en utilisant
les câbles audio.
Arrlère de l'appareil (connexion composant vidéo)
SE y esk
L'arrlère de l'appareil (Branchement de base)
Branchement a un équipement
optionnel
Connexion a un amplificateur équipé de deux
canaux analogiques stéréo ou Dolby Surround
Connectez les prises droite et gauche de DVD/VCR
AUDIO OUT ou AUDIO OUT (DVD EXCLUSIVE OUT)
de l'appareil aux prises droite et gauche de votre
amplificateur, récepteur ou système stéréo, en utilisant
les câbles audio.
Connexion d'un amplificateur équipé de deux
canaux stéréo numériques (MIC) ou d'un récep-
teur audio/vidéo équipé d'un décodeur multicanal
(Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
Connectez une des prises DIGITAL AUDIO OUT
jack de cet appareil (COAXIAL ou OPTICAL) à la
prise correspondant de votre amplificateur. Utilisez
un câble audio optionnel numérique (optique ou
coaxial).
|| faudra activer la sortie numérique du lecteur.
(Voyez le paragraphe "Sortie audio numérique"
page 19).
Son numérique multicanal
Un connexion multicanal apporte la meilleure qualité de
son. Pour cela il vous faut un récepteur audio/vidéo
multicanal qui prend en charge un ou plusieurs formats
audio pris en charge par votre lecteur DVD (MPEG 2,
Dolby Digital et DTS). Vérifiez dans le manuel du récep-
teur ainsi que sur le logo qui se trouve à l'avant du
récepteur.
Avertissement:
En raison de l'autorisation de licence DTS, en cas de
sélection du flux audio DTS, la sortie numérique sera
en sortie numérique DTS.
L'arrière de l'appareil
[emana | Sr AA CA
ape Fo a nr
© (RE e
— e” e
Branchement Chine виа analogué ou aon Dalby.
e
Amplificateur (récepteur)
Notes
— Si le format de sortie audio numérique ne correspond
pas avec les capacités de votre appareil, le récepteur
produit un son déformé puissant ou aucun son.
— Le Son Surround numérique à six canaux par con-
nexion numérique peut être obtenu uniquement si
votre récepteur est équipé d'un décodeur numérique
multi-canaux.
— Four voir le format audio du DVD actuel dans l'affichage
à l'écran, appuyez sur AUDIO.
Comment utiliser le menu
principal
Le magnétoscope peut étre facilement programme a
l'aide des menus affichés à l'écran.
Ces menus sont commandés par le BOITIER DE
TELECOMMANDE.
Mettre en service votre poste TV et votre
magnétoscope en appuyant sur le bouton VO.
Appuyez sur le bouton VCR MENU.
Le menu principal apparaît sur l'écran TV
AR 25
& = “лы ой Dr. =
| Шен
= E30
En
Ч
ЕЁ
El:
e REC - Réglage d'enregistrement de la fonction
Temporisation (voir pages 24).
s PR SET - Réglage d'accord manuel
(voir pages 15).
e ACMS - ACMS (Systéme de mémorisation
automatique des chaînes) (voir page 14).
e TIME DATE - Réglage de l'horloge et de la date
(voir page 13).
e SYSTEM - Four régler le système TV couleur
(voir page 13).
« АВС OSD - Pour changer la langue affichée.
Les choix de langues sont les suivants
: anglais, allemand, français, italien,
portugaise, espagnol et néerlandais.
# Dr. - Pour remédier à un problème de votre
magnétoscope (voir page 33).
e F.OSD ON/OFF - Pour afficher le mode de
fonctionnement de votre
magnétoscope (voir page 32).
e 16:9/4:3 - Pour sélectionner le format d'image de
votre TV (voir page 43).
« DECODER - Pour utiliser un décodeur
(ou Satellite) TV payante avec votre
magnétoscope (voir page 33).
¢ OPR - Pour améliorer l'image lue (voir page 21).
# NIC - Pour activer ou désactiver le son
numérique NICAM (voir page 32).
Appuyez sur 4 et» pour sélectionner le menu désiré.
Appuyez sur ENTER/OK et sur à ou Y pour valider.
Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître le
menu de l'écran.
TAB
Tourner les stations TV
automatiquement
Ce magnétoscope permet de mémoriser jusqu'à 88
stations de télévision (88 canaux). Celles-ci peuvent
être réglées automatiquement ou manuellement.
Appuyez sur LC pour mettre votre
magnétoscope en service.
Appuyez sur VCR MENU.
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur 4 ou P- pour sélectionner l'ACMS.
Appuyez sur ENTER/OK.
J Appuyez sur dou pour sélectionner PAYS.
(A : Autriche, B : Belgique , CH : Suisse, D :
Allemagne, DK : Danemark, E : Espagne, F :
France, | : Italie, N : Norvège, NL : Pays-Bas, P :
Portugal, S : Suède, SF : Finlande, AUTRES!
Appuyez sur ENTER/OK de nouveau pour lancer le
processus d'accord automatique.
A E cH 0 ОКЕ HE
H ML É SB SF ALTRES
Е con
MÉS
Le TABLEAU DES STATIONS TV apparait une fois
l'accord terminé.
Appuyez sur VCR MENU pour sauvegarder vos
réglages.
CON a N
o cs 20 FAZ
оз Cad ca FAI
nm ñas o ARTE
ns Co ta TWi
(13 сет = TVE
G7 a = ENT
bé Co oF BVT
DEFLACEMENT: []
EFFACTMENT: E). PRL ECI
Remarque
e Quand l'accord automatique est terminé, si l'horloge
est en erreur, voir SVP "Réglage manuel de l'horloge
à la page 13.
¢ Remarquez SVP que normalement un nombre limité
de télévisions transmettent le signal Programme
Delivery Control (PDC) qui permet à votre
DVD+VCR de les identifier correctement el de les
mémoriser. Si votre DVD+VCR a des difficultés à
identifier une station de télévision, tournez la page
pour trouver comment accorder manuellement une
station de télévision et la nommer. Quand l'accord
automatique est effectué, l'horaire et la date sont
réglés automatiquement. Si - - -- - s'affiche sur l'ai-
fichage du DVD+VCR cela signifie que le signal de
transmission est faible et que l'horloge n'a pas été
réglée. Passez SVP à la section REGLAGE DE
L'HORLOGE de ce manuel á la page 13.
Tourner les stations TV Appuyez sur ENTER/OK.
Appuyez sur = pour sélectionner RF+/-.
manuellement Contrôlez la syntonisation fine de la station en utilisant
= == ou T.
Dans certaines régions du pays, les signaux d'émission
peuvent etre trop faibles pour réaliser le processus d'ac-
cord automatique de votre magnétoscope pour trouver
ou désigner correctement des stations TV. pee >, e tica
Vous devez accorder manuellement ces stations
d'émission plus faibles pour que votre magnétoscope . CANALICABLE : Av
les enregistre, far AOSD
Appuyez sur VCR MENU. 6 Appuyez sur l» pour sélectianner STATION de
Le menu principal apparaît sur l'écran TV. a ENTER/ON voire station TV.
Appuyez sur я оси № pour sélectionner le PR SET. La liste des noms de station TV apparaît.
Appuyez sur ENTER/OK.
PA CH Mr
ne Ein Do
es WEST EE a +
OTE” om -—
7 Appuyez sur A ou Y pour sélectionner un nom de
station dans la liste,
er © Appuyez sur ENTER/OK pour le valider.
cule I ee Si le nom de votre station ne Se trouve pas sur la
liste, ne pas appuyer sur ENTER/OK, et passez a
% CANALTABLE | АМ ; > an ; |
| ® аси letape 8. o Dt
o
Appuyez sur VCR MENU.
Le TABLEAU DES STATIONS TV s'affiche. PR CH RFs
A l'aide des touches du curseur A et Y sélectionner le
numéro de chaîne (PR n° 9 par exemple) que vous
voulez régler, puis appuyez sur la touche i
ENTER/OK. 8 Vous pouvez changer manuellement un nom de
—] station TV plutôt que d'utiliser les noms “standards”.
m 0 0 FR Appuyer sur >»,
М. 206 — OÙ ANTE Appuyez sur 4 ou Ÿ pour sélectionner les lettres et
LR en les numeros pour le nouveau nom de station.
#7 го со A Appuyez sur 4 où PF pour vous déplacer sur les
+ DEPLACEMENT :ES caractéres.
ba EFFAcEMENT : El PET Appuyez sur ENTER/OK.
Appuyez sur INPUT SELECT pour sélectionner C
(stations standards) ou S (stations câblées) :
PRO CH AF44 STATION
EE
C02 - C69, 501 -541. 6 Ci cg
Entrez le numéro de la chaîne de la station que vous
désirez régler avec les boutons numérotés ou +, pce
our employer A ou Y pour trou |
de Sade y у P YEE Bat 9 SPEUVEZ sur VCR MENU, confirmez l'apparition de
a station.
Appuyez sur ENTER/OK et système couleur de la Appuyez de nouveau sur VCR MENU.
chaîne en appuyant sur À ou sur №. you Ea maintenant accordée
Si vous désirez accorder manuellement d'autres
stations, recommencer les étapes 1 à 9.
in ma, TT aaa
a DEFLACONENT:
her CFF ACEMENT ES. PENE
Fonctionnement avec la cassette
Minuterie de l’Enregistrement
en utilisant affichage d'écran
Vous avez la possibilité de sélectionner jusqu'à sept
événements sur un mois a partir de la date actuelle.
Remarque
Avant de régler la temporisation, vérifiez que vous
avez sélectionné correctement l'horloge du magné-
toscope et que vous connaissez les stations TV
accordées sur l'appareil.
Introduire une cassette vidéo avec sa lanquette de
protection dans l'appareil.
Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers
le haut et la flèche à l'opposé de vous.
2 Appuyez sur VCR MENU.
Appuyez sur 4 ou sur P pour sélectionner REC,
Appuyez sur ENTER/OK.
Appuyez sur ENTER/OK pour commencer le reglage des
événements d'enregistrements programmés.
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la
station que vous désirez enregistrer.
PIE DATE HEURE
Four sélectionner les stations 1 à 9, appuyez
d'abord sur О, puis sur le numéro de la chaîne ; par
exemple, Stations 3 — 03. Vous pouvez également
sélectionner des Chaines en appuyant sur À ou sur
Y, Áprés la sélection, appuyez sur e.
Si vous voulez enregistrer à partir de l'une des prises
Péritel où à partir des prises AUDIOWVIDEO, appuyez
plusieurs fois sur la touche INPUT SELECT jusqu'à affich-
er la bonne source.
MATE HEURE
РА
44400606
В
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la
date du programme.
SI vous appuyez sur ENTER/OK avant d'entrer la date,
vous pouvez sélectionner l'une des fonctions d'enreg-
istrement automatisées suivantes. Appuyez sur 4 ou
sur = pour sélectionner, puis sur ENTER/OK pour
confirmer.
JOU Four enregistrer tous les jours (excepté le
samedi et le dimanche) à la même heure.
DI-SA Pour enregistrer à la même heure tous les
jours.
FF DATE HEURE
FRIO EDO --:i-----i-- SP
is Te eT
mm e mn e a sl
felons EP
mie meer co a E
EF Di LU MA ME JE YE Gé
E]
E.
a Ep EE pe wat "en p a ли don ee ato BY te il ола
6 Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer les
heures de début et de fin d'enregistrement du programme
que vous désirez enregistrer. À noter que votre magnéto-
scope emploie une horloge de 24 heures : par exemple,
1 pm sera affiché 13 : OÙ. Vous pouvez également sélec-
tionner les heures ed début et de fin en appuyant sur &
Ou sur Y.
PR RATE HEURE
FAZ 5 19-00-5005 SP
MIT fée = ap
Dis es aaa BP
Ra EP
С) Ez
7 Activer ou désactiver le VPS/PDC avec les touches A ou Y,
Appuyez sur }» pour sélectionner la vitesse d'enreg-
Istrement.
Appuyez sur A ou Y pour sélectionner la vitesse
de la cassette (SP, IP, ou LP).
Le made IP déterminé combien il reste de bande et
commute la vitesse du SP au LP, si nécessaire, pour
terminer l'enregistrement du programme. Le mode IP
n'est pas séléctionné lorsque VPS/PDC est en marche.
PA DATE HEURE
FF IE 19-60-5000 EJ
-= =. mT my wm im e
SE
БР
SP
Sr
! a me Je HE
En) ERE
8 Appuyez sur YCR MENU pour régler un autre
enregistrement programmé et suivez les points de 3
ar,
Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaitre le menu
de l'écran.
Si PLEASE CHECK (CONTROLER SVP) est affiché,
cela signifie que vous avez entré le PlusCode erroné,
entrez de nouveau le FlusCode.
Appuyez sur L/O pour commuter votre
magnétoscope en mode Veille.
TIMER apparaîtra sur l'affichage du magnétoscope
vidéo dans l'attente de réaliser l'enregistrement.
g Dans les 5 secondes, appuyez deux fois sur 1C)
pour terminer l'enregistrement.
Remarques
& Si vous désirez ultérieurement supprimer ou changer des
paramêtres dans la mémoire d'événements de temporisa-
tion, vous pouvez procéder sans entrer de nouveau les infor-
mations correspondantes. Affichez simplement l'écran des
événements de temporisation. Appuyez sur A ou sur
pour sélectionner eue nt que vous désirez supprimer
Ou changer. Appuyez sur 8 pour
supprimer l'événement, ou …
Appuyez sur ENTEH/OK pour changer ; appuyez ensuite sur +
ou sur P pour sélectionner Station, Date, heures de Debut et de
Fin d'Emission, et LP. Appuyez sur À ou sur Ÿ pour entrer les
informations correclas,
* En cas de chevauchement des événements
d'enreistrement de temporisation ...
Vérifiez que les heures présélectionnées des événements
d'enregistrement de temporisation ne se chevauchent pas.
Dans le cas contraire, le premier programme sera prioritaire,
Example:
Le programme 1 est programmé pour commencer à 10 h 30
el se terminer à 11 h 30.
Le programme 2 est programmé pour commencer à 11 h 00
et se terminer à 12 h 00,
(Dans ce cas, le programme 1 sera enregisiré dans sa totalité,
mais seules les 30 demieres minutes du Programme = le seront).
# Four regarder un DVD pendant un enregistrement program-
mé, appuyez sur TV/VCR pour sélectionner le mode VCR.
Docteur pour Vidéo
(Auto-Diagnostique)
Cette fonction vous informe qu'un problème existe avec
votre magnétoscope. Les messages d'erreur suivants
apparaîtront sur l'écran TV.
Mettez votre magnétoscope en marche.
Appuyez sur VCR MENU.
Appuyez sur 4 ou sur P pour sélectionner Dr.
Appuyez sur ENTER/OK.
A CdR GHOST
EF ETAT DES TETES
BAMDE AUTO PROTECSEE
MEFE CE FROGRARMMATION
i #
am AE PREMIER ENRES DIFFERE
ma ===] 57 ach EE:
E 7 np = ER Aoû
2 Appuyez sur A ou sur Y pour vérifier un probléme.
ETAT DES TETES
® A NETTOYER :
Nettoyez vos têtes vidéo.
BANDE AUTO-PROTEGEE
® NON-ENREGISTRABLE :
Introduire une cassette avec sa languette de
protection en place.
NBRE DE PROGRAMMATION
#2
Indique le nombre d'enregistrements programmés.
PREMIER ENREG DIFFERE
® РАЗ 26 10:00 - 11:00 SP
Indique l'état actuel d'un ENREGISTEMENT
programmé.
Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître le
menu de Pécran.
Pour programmer le décodeur
Nous avons dejá indigué comment raccorder un décodeur
pour bénéficier d'une station TV payante, telle que
CANAL+ ou PREMIERE, page 9. Pour enregistrer une
chaîne codée, || vous suffit de sélectionner la station et
d'attendre brièvement que le décodage commence.
Appuyez sur VCR MENU.
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur 4 ou PF pour sélectionner le
DECODER.
Appuyez sur ENTER/OK.
Appuyez sur à ou sur Ÿ pour sélectionner.
MAR.: Lorsque le décodeur est raccordé à la prise
AVE.
ARR.: Lorsqu'un autre magnétoscope est
raccordé à la prise AVE.
Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître le
menu de l'écran.
Compatibilité du grand écran 16:9
Votre magnétoscope peut enregistrer et lire des pro-
grammes au format large (16:9). Pour enregistrer avec
succes dans ce format, le type correct de signal doit
être diffusé par la station TV.
Mettre votre mag nétoscope en service.
Appuyez sur VCR MENU.
Appuyez sur 4 ou sur F- pour sélectionner 16:9/4:3.
Appuyez sur ENTER/OK.
Е) ВН Бал == a в = ra CAD
Lt aM Ha SAN Ce Uni PEC Cot a 1 ie
пой | | сч НЫ =
Appuyez plusieurs fois sur & ou sur ¥ pour sélec-
tionner AUTO, 4:3 ou 16:9.
AUTO:
Lit automatiquement les programmes au Format
Large comme les programmes Normaux et au
Format Large.
16:9
Uniquement pour lire et enregistrer des émissions
au Format Large (16:9).
4:3
Uniquement pour lire et enregistrer des émissions
au Format Normal (4:3).
il E 5
TA >
Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaitre le
menu de l'écran.
Pour profiter pleinement de le lecture au Format
Large, vous devez connecter votre appareil à la TV,
à l'aide d'un câble SCART.
Fonctionnement supplémentaire (suite),
Copier partir d'un DVD a un VCR
Cet appareil vous permet de copier les contenus DvD
ou de cassette VHS en appuyant sur le bouton
REC/OTR
Remarque
Si le DVD que vous essayez de copier est protégé,
Vous ne pouvez pas copier le disque.
1 Insérez disque
Insérez le disque que vous désirez copier dans le
plateau DVD et fermez le plateau du disque.
Insérez la cassette VHS
Insérez une cassette vidéo VHS vierge dans le
plateau VCR.
Appuyez sur DVD pour que l'indicateur DVD
s'allume.
Copier le DVD à une cassette VHS
Appuyez sur le bouton REC @ sur l'avant du
panneau de l'appareil.
# Le DVD se positionnera en mode Play (jouer) et il
se mettra en mode Record (enregistrer).
# Si le menu du disque DVD apparaït, il se peut
que vous devez appuyer sur le bouton Play
(jouer) manuellement pour commencer de copier.
Arrêtez la copie.
Dans les 5 secondes, appuyez deux fois sur
STOP EH.
Enregistrer à partir d'un autre
magnétoscope
Avec ce magnétoscope vous pouvez enregistrer à partir
d'une source externe, tel que copier à partir d'un autre
magnétoscope ou d'une caméra vidéo.
Remarque
Dans la description suivante, ce magnétoscope sera
celui utilisé pour enregistrer et sera référer comme VCR
B. L'autre appareil sera utilisé pour jouer et sera référé
comme VCR A.
VCR À doit être branché avec les fiches SCART a
une des prises sur l'arrière du panneau de votre
unité ou sur les prises AV sur le panneau avant de
votre appareil
Insérez la cassette enregistrée dans le VCR Bet
une cassette vierge dans le УСН А
Pour commencer d'enregistrer, appuyez sur REC @
sur le VCR B et PLAY B= sur le VCR À
Quand vous désirez terminer la copie, appuyez
deux fois sur STOP IM sur ce VCR (magnétoso-
cope) dans les 5 secondeswice et puis sur STOP M
du VCR A.
©
“Caractéristiques | но re | | a e
Généralités
Puissance
Consommation d'electricite
Dimensions (approx.
Poids (approx.)
Température de fonctionnement
Humidité
Minuterie
Système
Laser
Tête de lecture Vidéo
Système de signal
Réponse en fréquence
Rapport Signal/bruit
Distorsion harmonique
Plage dynamique
Inputs (VHS)
Audio
Video
Sorties (DVD)
VIDÉO OUT
SORTIE COMPOSANT VIDEO
Sortie audio (audio numérique)
Sortie Audio (audio optique)
Sortie audio (audio analogique)
Outputs (VHS)
Audio
Video
Sorties (VCR/DVD)
SORTIE S-VIDEO
AC 200-240V, 50 Hz
ZW
430 X 97.5 X 300 mm (w/h/d)
5.4 kg
5Ca35C (41'F à95F)
5% à 80 %
24 heure affichage cassette
Semiconducteur laser, longueur d'onde 650 nm
6 tétes double azimut, balayage hélicoidal
PAL
DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz à 44 kHz
DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz à 22 kHz
CD: 8 Hz à 20 kHz
Plus que 100dB (Connecteurs ANALOG OUT seulement)
Moins que 0.008%
Plus que 100 dB (DVD)
Plus que 95 dB (CD)
-5.0dBm, plus que 10 kohms (SCART)
-6.0dBm, plus que 47 kohms (RCA)
1.0 Vp-p, 75 ohms, (SCART/RCA déséquilibre)
1 Vp-p 75 ohms, sync négatif
(Y) 1.0 Y (p-p), 750, sync. négative, prise ACA x 1
(PEPA 0.7 Y (p-p), 7502, prise RCA x 2
0.5 М (р-р), 75 2, prise jack RCA x 1
5 Y (p-p), 7502, connecteur optique x 1
2.0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 600 0, prise jack RCA (L, BR) x 1/SCART(a la TV)
-6.0dBm, moins que 1 kohms (SCART)
1.0Vp-p, 75 ohms, (SCART )déséquilibre
(Y) 1.0 Vp-p 75 ohms, sync. négative, Mini Din 4-pin x 1
(Y) 0.3 Vp-p 75 ohms
e La conception et les spécifications sont sujets à modification sans avertissement.
Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby . “Dolby” et le symbole double-D sont des marques déposées des Laboratoires
Dolby. Travaux confidentiels non publiés. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
BS el “DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. |

Manuels associés