▼
Scroll to page 2
of
12
TOSHIBA DVD 555 Eels ” D][poer] Surround === ПЕС dise ES НН КН VIDEO LECTEUR DE DVD/ MAGNETOSCOPE A CASSETTE SD-33VE-S-TE MANUEL DE L'UTILISATEUR VHS Hi-Fi SHOWVIEW” Avant de raccorder, de faire fonctionner ou de régler cet appareil, Veuillez lire attentivement ce livret d'instruction en entier. == = "= FA | = С © с) ОО EEE рос’: | a E — 2003 Toshiba Corporation Cel apparell ne permet pas l'anragistrament sur cassettes des vidéo-disques DVD protégés. OUVRIR/FERMER DVD (4) Ejection de la cassette Ouvre et ferme le plateau du disque.) | Fenêtre d'affichage | ; | [Afiche retataciual du | Demers pour a Plateau du Disque, lecteur. casselle. Insèrez un disque ici. Voyant de DVDACR i — EA = — - — = — rm yemas == —]= I Erm Ze NE | E = = — a © | PP a CH | Fi Fa mr FLY rer Работе E | | 209) 00 (DECO0G066 БЕ : E 7 e. | Capteur a distance [FE] a. Pointez la télécommande dans sa REC iemernent | direction. a Selecteurs Selecteurs de Programmes de DYD/VCR Avancer de Chaînes STOP (IM Arrête la lecture d SKIP/SCAN( Prises ENTREE Audio (m) Ha ROR, Ce Sauter/ Scan) : A | {Avance Prise ENTREE Vidéo PLAY ( B= ) Démarrer le playbackl | | rapide) MARCHE (ON/STANDEBY) Retour en arrière SKIP/SCAN chapitie/ iste Allume (ON) et éteint (OFF)l'appareil. (Sauter/Scan)/Rembobiner (-44/« ant. Aller au commencement du chapitre/piste actuel ou au chapitre/piste précédent PP YEE Bi, main: (PREVIOUS) Appuyez et maintenez pour| — |'enez pencanl deux secondes pour une recherche rapide. Se or Rembobiner la cassette, recherche rapide en avant. Six ANGLE actif Rembobine la cas- А +— В Indique le mode répétition A-B. ALL (TOUT) indique lke made répatiion complete. | MP3 Les disques MP3 sont inserés PROG. Active le playback programmé Titles | selte en avant. indique le numéro 5 titres actuels \CHP/TRK indique le numéro du chapitre où la piste en train de jouer, VCR les fonctions DVD+VCR sont disponibles et les chaînes sont sélectionnées sur DVD+VCR. TIMER (MINUTERIE) DVD+VCR est en cours d'anreg- istrement programme ou un enregistrament est programmé. REC DVD+VCR est en cours d'enregistrement. HI-FI Indique que l'appareil est en cours de lecture d'une cas- = enregistrée en Hi-Fi. ma | : ED AFR | PROG. TITLE CHP/TAK VCR TIMER REC ALI: MP3 Tae) A — Su "ОБ И MODE SHE Je : | E De | PH DVD+VCH est syntonisé sur la chaîne XX BIL Indique quand une émission BILINGUE CD TE est en cours de reception. SE LF Audio inséré. Affiche la VCD ST Indique d'une émission stéréo est en cours de réception. | vitesse d'enreg- iden inséré. istrement el de | DVD insere. Indique le temps total de lecture, le temps écoulé ou la lecture condition actuelle (lecture, pause) | Une cassetle est dans le VCR. Télécommande > Touche de sélection DVD/VCR Selectionne la source de sortie (DVD ou % VCR) à visualiser sur l'écran du téléviseur. Touches numériques 0-9, Sélectionne les options numérotées dans un menu. INPUT SELECT GET \ Pour sélectionner la ge ph TREE) \ iy (syntoniseur, pour visualiser les chaines N sélectionnées par le syntoniseur ou par le syntoniseur du téléviseur. LIGNE VCH \ 1, ou LIGNE 2). \ ANGLE . Sélectionne un angle dé caméra DVD si disponible, SOUS TITRE + Sélectionne là langue du sous-titre. AUDIO = Sélectionner une langue audio (DVD) ou Une chaîne audio (CD). INSTANT REPLAY e (REPRODUCTION INSTANTAMNEE) Reproduction de 10 secondes de lecture. PLAY (MARCHE) (=) * Commence la lecture, REW » Rembobine la cassette en mode STOP ou pour la recherche d'images en marche arrière rapide. FWD « Avancement de la cassette en môde STOP ou pour la rechercie d'image en avancement rapide. SLOW (LENT) » Lecture en avancement lent de la cassette. STOP (MH) » Arréte la lecture. PAUSE/STILL PALSCIARRED: PAUSE/STEP ( (PAUSENMAGE) e Pause de lecture ou d'enregistrement. | Appuyez plusieurs fois pour la lecture | | | N N N Pr qm X O. | FOO A POWER (marche) / Allume et éteint le DVD+VCR. ом EJECT, OPEN/CLOSE (EJEC- / TION, OUVRIR/FERMER - Ouvre et ferme le plateau du disque. - Ejecte la cassette du VCH. TV/VCR / Permet de visionner les canaux sélectionnés par le syntoniseur de Magnétoscope ou par celui du téléviseur. COUNTER RESET, CLEAR des TIALISATION ET ANNULATION DU COMPTEUR) - Réinitialise le compteur de cassette à М 0:00:00 - Elimine un numero de plage sur le menu de programmation ou un signet sur le manu de RECHERCHE © SIGNET. AFFICHAGE/HORLOGE/COMPT Accès à l'affichage sur écran. Commule entre les modes horloge, comp- teur de cassette et cassetle restante Sur aifichage. BLANK SEARCH (RECHERCHE DE VIDE) Trouve la fin de l'enregistrement. « TOP MENU Affiche le menu disponible, « MENU Accès au menu sur le disque DVD. « RETURN (RETOUR) Supprime le menu des réglages. « ZOOM image par image pendant la pause. | SKIP (SAUT) dd» Sauter au début du chapitre ou de la plage en cours, appuyez deux fois en succession | rapide pour aller au chapitre ou à mae précedente Appuyez el maintenez ads là touche pendant environ deux secondes pour la recherche en arrière (uniquement pour DVD. SKIP (SAUT) Ple Sauter au chapitre où à la plage suivante. Appuyez el maintenez appuyée la touche pendant environ deux secondes pour là recherche en avancement miel SETUP, VCR MENU / f (INSTALLATION, MENU VCR) / Acces ou élimination du menu d'installa- / / ton DVD et du menu VCH. / | RECHERCHE (SEARCH / Affiche le menu de RECHERCHE D SIGNET. / 4/»/&'Y (gauche/droite/haut/bas) « - Sélectionne une option dans le menu | / - FRITRK (+): Sélectionne la chaîne du |/ VCR. Règle manuellement l'aifichage | sur écran de la cassette, ENTER/OK » - Reconnait la sélection du menu. - Affiche les fonctions sur l'écran du téléviseur. Agrandir l'image video. « REPEAT Répéter un chapitre, une piste, un litre, tout . « A-B REPEAT, SP/LP - Répèler une séquence. - Selectionner la vilesse d'enragistrement eur la cassette. + MARKER (INDEX) Permet de placer un repère à nimporte quel moment durant la lecture, « RANDOM, INSTANT SKIP - Jouer les pistes dans un ordre aléatoire, - Recherche d'image en avancement rapide sur 30 secondes d'enregistrement, +« REC/OTR Enregistre normalement ou active l'en- registrement immédiat par minuterie par | des pressions répélées, « AUTO THK | Règle automatiquement l'affichage sur écran. « SHOWVIEW/PROGRAM - Pour afficher le menu de programma- tion pour la programmation Show view. - Acceés ou elimination du menu de pro- grammation. Remarque Cette télécommande utilise les mêmes touches pour les fonc- tions du VCR et du DVD (ex. PLAY). Quand on utilise le VCR, appuyez d'abord sur la touche VCR. Quand on utilise le DVD, appuyez d'abord sur la touche DVD. ENTREE ANTENNE (AERIAL) (Branchement de l'antenne) EURO AV2 DECODER (DECODEUR EURO AV2) Connexion à un décodeur de télévision payante, boîtier décodeur ou à un autre magnétoscope. DVD/VCR AUDIO OUT (Gauche/Droite) Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo "COMPONENT VIDEO OUT (Y Pb Pr) (DVD EXCLUSIVE OUT) (COMPOSANT SORTIE VIDEO (Y Pb Pr) (SORTIE EXCLUSIVE DVD) Connexion à un téléviseur avec entrées Y Pb Pr. AUDIO OUT (Gauche/Droite) (DVD EXCLUSIVE OUT) Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo Cordon d'alimentation CA Faccordez à une source| électrique и Ad | 6) = CRE ua © ' 24 OPTIQUE (prise sortie audio numérique) Connexion à un appareil audio numérique (optique). Interrupteur SORTIE VIDEO Sélection de COMPONENT (COMPOSANT) ou RGB selon comment vous avez connecté cet appareil au téléviseur. COAXIAL (prise sortie audio numérique) Connexion à un appareil audio numérique (coaxiale). SORTIE S-VIDEO Connexion à un téléviseur avec entrée S-Vidéo. EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VHS ENTREE+SORTIE/DVD SORTIE) Raccorder le magnétoscope à un téléviseur ou un autre magnétoscope SORTIE ANTENNE (RF.OUT) | (Raccordement à votre TV) A Ne touchez pas aux broches à l‘intérieur des prises qui se trouvent sur le panneau arrière.Une décharge électrostatique peut endommager définitivement l'appareil. Bd Astuces s En fonction de votre TV et autres équipements que vous souhaitez raccorder, il y a différentes façons de raccorder le lecteur. Utilisez uniquement une des connexions décrites ci-dessous a Veuillez consulter le guide de votre TV, magnéto- scope ou appareil stéréo ou autre appareil néces- saire pour effectuer les meilleurs connexions. « Four une meilleure reproduction du son, connéctez les prises AUDIO OUT (AUDIO SORTIE) aux prises audio de votre amplificateur, récepteur ou équipement stéréo ou audio/vidéo, Voir la page 11 ‘Branchement à un équipement optionnel — Attention — Assurez-vous de bien raccorder directement le lecteur DVD à la TV. Réglez la TV sur le canal vidéo adéquat. — Ne connectez pas la prise SORTIE AUDIO du lecteur DVD à la prise mono (platine) de votre système audio. Branchements a la TV & Décodeur (ou Satellite) e Faire un des branchements suivants, selon les capacités de votre équipement existant. e Losque vous utilisez le signal RVB de la prise SCART, réglez le commutateur de sélection de sortie vidéo sur RGB. Quand on utilise les prises COMPO- NENT VIDEO OUT (SORTIE VIDEO COMPOSANT), réglez l'interrupteur de sortie vidéo sur COMPO- NENT (COMPOSANT). Branchement de Base (AV) Branchez le EURO AV1 AUDIO/VIDEO sur le panneau arrière de cet appareil aux prises d'entrée scart sur la TV en utilisant une fiche SCART. Quelques radiodifiuseurs de TV transmettent des signaux codés de télévision que vous pouvez seulement voir avec l'achat ou un décodeur de location Vous pouvez brancher de tel décodeur (décoder) sur cet appareil. Branchement de base (RF) 1 Branchez le câble de l'antenne RF a partir de votre antenne int/ext. à la prise AERIAL sur le panneau arrière de l'appareil. 2 Branchez le câble de l'antenne FF fournie de la prise de RF.OUT (DVD/VCKR OUT) sur le panneau arrière de cet appareil à votre antenne extérieure de télévision. Connexion S-Video Connectez la prise S-VIDEO OUT (SORTIE 5- VIDEO) de cet appareil à la prise entrée S-Vidéo du téléviseur en utilisant le câble S-Vidéo optionnel. Connectez les prises droite et gauche DVD/VCR AUDIO OUT (SORTIE AUDIO DVD/VCR) de cet appareil aux prises audio droite/gauche du téléviseur en utilisant les cables audio. Pp Connexion composant vidéo (Color Stream”) (SORTIE DVD EXCLUSIVE) Connectez les prises COMPONENT VIDEO OUT/(DVD EXCLUSIVE OUT) (SORTIE COM- POSANT VIDEO)\(SORTIE DVD EXCLUSIVE) sur le lecteur DVD+VCR aux prises correspondantes du téléviseur en utilisant le câble Ÿ Pb Pr. Connectez les prises droite et gauche AUDIO OUT (DVD EXCLUSIVE OUT) (SORTIE AUDIO (SOR- TIE DVD EXCLUSIVE)) du lecteur DVD+VCR aux prises audio droite/gauche du téléviseur en utilisant les câbles audio. Arrlère de l'appareil (connexion composant vidéo) SE y esk L'arrlère de l'appareil (Branchement de base) Branchement a un équipement optionnel Connexion a un amplificateur équipé de deux canaux analogiques stéréo ou Dolby Surround Connectez les prises droite et gauche de DVD/VCR AUDIO OUT ou AUDIO OUT (DVD EXCLUSIVE OUT) de l'appareil aux prises droite et gauche de votre amplificateur, récepteur ou système stéréo, en utilisant les câbles audio. Connexion d'un amplificateur équipé de deux canaux stéréo numériques (MIC) ou d'un récep- teur audio/vidéo équipé d'un décodeur multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS) Connectez une des prises DIGITAL AUDIO OUT jack de cet appareil (COAXIAL ou OPTICAL) à la prise correspondant de votre amplificateur. Utilisez un câble audio optionnel numérique (optique ou coaxial). || faudra activer la sortie numérique du lecteur. (Voyez le paragraphe "Sortie audio numérique" page 19). Son numérique multicanal Un connexion multicanal apporte la meilleure qualité de son. Pour cela il vous faut un récepteur audio/vidéo multicanal qui prend en charge un ou plusieurs formats audio pris en charge par votre lecteur DVD (MPEG 2, Dolby Digital et DTS). Vérifiez dans le manuel du récep- teur ainsi que sur le logo qui se trouve à l'avant du récepteur. Avertissement: En raison de l'autorisation de licence DTS, en cas de sélection du flux audio DTS, la sortie numérique sera en sortie numérique DTS. L'arrière de l'appareil [emana | Sr AA CA ape Fo a nr © (RE e — e” e Branchement Chine виа analogué ou aon Dalby. e Amplificateur (récepteur) Notes — Si le format de sortie audio numérique ne correspond pas avec les capacités de votre appareil, le récepteur produit un son déformé puissant ou aucun son. — Le Son Surround numérique à six canaux par con- nexion numérique peut être obtenu uniquement si votre récepteur est équipé d'un décodeur numérique multi-canaux. — Four voir le format audio du DVD actuel dans l'affichage à l'écran, appuyez sur AUDIO. Comment utiliser le menu principal Le magnétoscope peut étre facilement programme a l'aide des menus affichés à l'écran. Ces menus sont commandés par le BOITIER DE TELECOMMANDE. Mettre en service votre poste TV et votre magnétoscope en appuyant sur le bouton VO. Appuyez sur le bouton VCR MENU. Le menu principal apparaît sur l'écran TV AR 25 & = “лы ой Dr. = | Шен = E30 En Ч ЕЁ El: e REC - Réglage d'enregistrement de la fonction Temporisation (voir pages 24). s PR SET - Réglage d'accord manuel (voir pages 15). e ACMS - ACMS (Systéme de mémorisation automatique des chaînes) (voir page 14). e TIME DATE - Réglage de l'horloge et de la date (voir page 13). e SYSTEM - Four régler le système TV couleur (voir page 13). « АВС OSD - Pour changer la langue affichée. Les choix de langues sont les suivants : anglais, allemand, français, italien, portugaise, espagnol et néerlandais. # Dr. - Pour remédier à un problème de votre magnétoscope (voir page 33). e F.OSD ON/OFF - Pour afficher le mode de fonctionnement de votre magnétoscope (voir page 32). e 16:9/4:3 - Pour sélectionner le format d'image de votre TV (voir page 43). « DECODER - Pour utiliser un décodeur (ou Satellite) TV payante avec votre magnétoscope (voir page 33). ¢ OPR - Pour améliorer l'image lue (voir page 21). # NIC - Pour activer ou désactiver le son numérique NICAM (voir page 32). Appuyez sur 4 et» pour sélectionner le menu désiré. Appuyez sur ENTER/OK et sur à ou Y pour valider. Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître le menu de l'écran. TAB Tourner les stations TV automatiquement Ce magnétoscope permet de mémoriser jusqu'à 88 stations de télévision (88 canaux). Celles-ci peuvent être réglées automatiquement ou manuellement. Appuyez sur LC pour mettre votre magnétoscope en service. Appuyez sur VCR MENU. Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Appuyez sur 4 ou P- pour sélectionner l'ACMS. Appuyez sur ENTER/OK. J Appuyez sur dou pour sélectionner PAYS. (A : Autriche, B : Belgique , CH : Suisse, D : Allemagne, DK : Danemark, E : Espagne, F : France, | : Italie, N : Norvège, NL : Pays-Bas, P : Portugal, S : Suède, SF : Finlande, AUTRES! Appuyez sur ENTER/OK de nouveau pour lancer le processus d'accord automatique. A E cH 0 ОКЕ HE H ML É SB SF ALTRES Е con MÉS Le TABLEAU DES STATIONS TV apparait une fois l'accord terminé. Appuyez sur VCR MENU pour sauvegarder vos réglages. CON a N o cs 20 FAZ оз Cad ca FAI nm ñas o ARTE ns Co ta TWi (13 сет = TVE G7 a = ENT bé Co oF BVT DEFLACEMENT: [] EFFACTMENT: E). PRL ECI Remarque e Quand l'accord automatique est terminé, si l'horloge est en erreur, voir SVP "Réglage manuel de l'horloge à la page 13. ¢ Remarquez SVP que normalement un nombre limité de télévisions transmettent le signal Programme Delivery Control (PDC) qui permet à votre DVD+VCR de les identifier correctement el de les mémoriser. Si votre DVD+VCR a des difficultés à identifier une station de télévision, tournez la page pour trouver comment accorder manuellement une station de télévision et la nommer. Quand l'accord automatique est effectué, l'horaire et la date sont réglés automatiquement. Si - - -- - s'affiche sur l'ai- fichage du DVD+VCR cela signifie que le signal de transmission est faible et que l'horloge n'a pas été réglée. Passez SVP à la section REGLAGE DE L'HORLOGE de ce manuel á la page 13. Tourner les stations TV Appuyez sur ENTER/OK. Appuyez sur = pour sélectionner RF+/-. manuellement Contrôlez la syntonisation fine de la station en utilisant = == ou T. Dans certaines régions du pays, les signaux d'émission peuvent etre trop faibles pour réaliser le processus d'ac- cord automatique de votre magnétoscope pour trouver ou désigner correctement des stations TV. pee >, e tica Vous devez accorder manuellement ces stations d'émission plus faibles pour que votre magnétoscope . CANALICABLE : Av les enregistre, far AOSD Appuyez sur VCR MENU. 6 Appuyez sur l» pour sélectianner STATION de Le menu principal apparaît sur l'écran TV. a ENTER/ON voire station TV. Appuyez sur я оси № pour sélectionner le PR SET. La liste des noms de station TV apparaît. Appuyez sur ENTER/OK. PA CH Mr ne Ein Do es WEST EE a + OTE” om -— 7 Appuyez sur A ou Y pour sélectionner un nom de station dans la liste, er © Appuyez sur ENTER/OK pour le valider. cule I ee Si le nom de votre station ne Se trouve pas sur la liste, ne pas appuyer sur ENTER/OK, et passez a % CANALTABLE | АМ ; > an ; | | ® аси letape 8. o Dt o Appuyez sur VCR MENU. Le TABLEAU DES STATIONS TV s'affiche. PR CH RFs A l'aide des touches du curseur A et Y sélectionner le numéro de chaîne (PR n° 9 par exemple) que vous voulez régler, puis appuyez sur la touche i ENTER/OK. 8 Vous pouvez changer manuellement un nom de —] station TV plutôt que d'utiliser les noms “standards”. m 0 0 FR Appuyer sur >», М. 206 — OÙ ANTE Appuyez sur 4 ou Ÿ pour sélectionner les lettres et LR en les numeros pour le nouveau nom de station. #7 го со A Appuyez sur 4 où PF pour vous déplacer sur les + DEPLACEMENT :ES caractéres. ba EFFAcEMENT : El PET Appuyez sur ENTER/OK. Appuyez sur INPUT SELECT pour sélectionner C (stations standards) ou S (stations câblées) : PRO CH AF44 STATION EE C02 - C69, 501 -541. 6 Ci cg Entrez le numéro de la chaîne de la station que vous désirez régler avec les boutons numérotés ou +, pce our employer A ou Y pour trou | de Sade y у P YEE Bat 9 SPEUVEZ sur VCR MENU, confirmez l'apparition de a station. Appuyez sur ENTER/OK et système couleur de la Appuyez de nouveau sur VCR MENU. chaîne en appuyant sur À ou sur №. you Ea maintenant accordée Si vous désirez accorder manuellement d'autres stations, recommencer les étapes 1 à 9. in ma, TT aaa a DEFLACONENT: her CFF ACEMENT ES. PENE Fonctionnement avec la cassette Minuterie de l’Enregistrement en utilisant affichage d'écran Vous avez la possibilité de sélectionner jusqu'à sept événements sur un mois a partir de la date actuelle. Remarque Avant de régler la temporisation, vérifiez que vous avez sélectionné correctement l'horloge du magné- toscope et que vous connaissez les stations TV accordées sur l'appareil. Introduire une cassette vidéo avec sa lanquette de protection dans l'appareil. Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers le haut et la flèche à l'opposé de vous. 2 Appuyez sur VCR MENU. Appuyez sur 4 ou sur P pour sélectionner REC, Appuyez sur ENTER/OK. Appuyez sur ENTER/OK pour commencer le reglage des événements d'enregistrements programmés. Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la station que vous désirez enregistrer. PIE DATE HEURE Four sélectionner les stations 1 à 9, appuyez d'abord sur О, puis sur le numéro de la chaîne ; par exemple, Stations 3 — 03. Vous pouvez également sélectionner des Chaines en appuyant sur À ou sur Y, Áprés la sélection, appuyez sur e. Si vous voulez enregistrer à partir de l'une des prises Péritel où à partir des prises AUDIOWVIDEO, appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT SELECT jusqu'à affich- er la bonne source. MATE HEURE РА 44400606 В Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la date du programme. SI vous appuyez sur ENTER/OK avant d'entrer la date, vous pouvez sélectionner l'une des fonctions d'enreg- istrement automatisées suivantes. Appuyez sur 4 ou sur = pour sélectionner, puis sur ENTER/OK pour confirmer. JOU Four enregistrer tous les jours (excepté le samedi et le dimanche) à la même heure. DI-SA Pour enregistrer à la même heure tous les jours. FF DATE HEURE FRIO EDO --:i-----i-- SP is Te eT mm e mn e a sl felons EP mie meer co a E EF Di LU MA ME JE YE Gé E] E. a Ep EE pe wat "en p a ли don ee ato BY te il ола 6 Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer les heures de début et de fin d'enregistrement du programme que vous désirez enregistrer. À noter que votre magnéto- scope emploie une horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera affiché 13 : OÙ. Vous pouvez également sélec- tionner les heures ed début et de fin en appuyant sur & Ou sur Y. PR RATE HEURE FAZ 5 19-00-5005 SP MIT fée = ap Dis es aaa BP Ra EP С) Ez 7 Activer ou désactiver le VPS/PDC avec les touches A ou Y, Appuyez sur }» pour sélectionner la vitesse d'enreg- Istrement. Appuyez sur A ou Y pour sélectionner la vitesse de la cassette (SP, IP, ou LP). Le made IP déterminé combien il reste de bande et commute la vitesse du SP au LP, si nécessaire, pour terminer l'enregistrement du programme. Le mode IP n'est pas séléctionné lorsque VPS/PDC est en marche. PA DATE HEURE FF IE 19-60-5000 EJ -= =. mT my wm im e SE БР SP Sr ! a me Je HE En) ERE 8 Appuyez sur YCR MENU pour régler un autre enregistrement programmé et suivez les points de 3 ar, Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaitre le menu de l'écran. Si PLEASE CHECK (CONTROLER SVP) est affiché, cela signifie que vous avez entré le PlusCode erroné, entrez de nouveau le FlusCode. Appuyez sur L/O pour commuter votre magnétoscope en mode Veille. TIMER apparaîtra sur l'affichage du magnétoscope vidéo dans l'attente de réaliser l'enregistrement. g Dans les 5 secondes, appuyez deux fois sur 1C) pour terminer l'enregistrement. Remarques & Si vous désirez ultérieurement supprimer ou changer des paramêtres dans la mémoire d'événements de temporisa- tion, vous pouvez procéder sans entrer de nouveau les infor- mations correspondantes. Affichez simplement l'écran des événements de temporisation. Appuyez sur A ou sur pour sélectionner eue nt que vous désirez supprimer Ou changer. Appuyez sur 8 pour supprimer l'événement, ou … Appuyez sur ENTEH/OK pour changer ; appuyez ensuite sur + ou sur P pour sélectionner Station, Date, heures de Debut et de Fin d'Emission, et LP. Appuyez sur À ou sur Ÿ pour entrer les informations correclas, * En cas de chevauchement des événements d'enreistrement de temporisation ... Vérifiez que les heures présélectionnées des événements d'enregistrement de temporisation ne se chevauchent pas. Dans le cas contraire, le premier programme sera prioritaire, Example: Le programme 1 est programmé pour commencer à 10 h 30 el se terminer à 11 h 30. Le programme 2 est programmé pour commencer à 11 h 00 et se terminer à 12 h 00, (Dans ce cas, le programme 1 sera enregisiré dans sa totalité, mais seules les 30 demieres minutes du Programme = le seront). # Four regarder un DVD pendant un enregistrement program- mé, appuyez sur TV/VCR pour sélectionner le mode VCR. Docteur pour Vidéo (Auto-Diagnostique) Cette fonction vous informe qu'un problème existe avec votre magnétoscope. Les messages d'erreur suivants apparaîtront sur l'écran TV. Mettez votre magnétoscope en marche. Appuyez sur VCR MENU. Appuyez sur 4 ou sur P pour sélectionner Dr. Appuyez sur ENTER/OK. A CdR GHOST EF ETAT DES TETES BAMDE AUTO PROTECSEE MEFE CE FROGRARMMATION i # am AE PREMIER ENRES DIFFERE ma ===] 57 ach EE: E 7 np = ER Aoû 2 Appuyez sur A ou sur Y pour vérifier un probléme. ETAT DES TETES ® A NETTOYER : Nettoyez vos têtes vidéo. BANDE AUTO-PROTEGEE ® NON-ENREGISTRABLE : Introduire une cassette avec sa languette de protection en place. NBRE DE PROGRAMMATION #2 Indique le nombre d'enregistrements programmés. PREMIER ENREG DIFFERE ® РАЗ 26 10:00 - 11:00 SP Indique l'état actuel d'un ENREGISTEMENT programmé. Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître le menu de Pécran. Pour programmer le décodeur Nous avons dejá indigué comment raccorder un décodeur pour bénéficier d'une station TV payante, telle que CANAL+ ou PREMIERE, page 9. Pour enregistrer une chaîne codée, || vous suffit de sélectionner la station et d'attendre brièvement que le décodage commence. Appuyez sur VCR MENU. Le menu principal apparaît sur l'écran TV. Appuyez sur 4 ou PF pour sélectionner le DECODER. Appuyez sur ENTER/OK. Appuyez sur à ou sur Ÿ pour sélectionner. MAR.: Lorsque le décodeur est raccordé à la prise AVE. ARR.: Lorsqu'un autre magnétoscope est raccordé à la prise AVE. Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaître le menu de l'écran. Compatibilité du grand écran 16:9 Votre magnétoscope peut enregistrer et lire des pro- grammes au format large (16:9). Pour enregistrer avec succes dans ce format, le type correct de signal doit être diffusé par la station TV. Mettre votre mag nétoscope en service. Appuyez sur VCR MENU. Appuyez sur 4 ou sur F- pour sélectionner 16:9/4:3. Appuyez sur ENTER/OK. Е) ВН Бал == a в = ra CAD Lt aM Ha SAN Ce Uni PEC Cot a 1 ie пой | | сч НЫ = Appuyez plusieurs fois sur & ou sur ¥ pour sélec- tionner AUTO, 4:3 ou 16:9. AUTO: Lit automatiquement les programmes au Format Large comme les programmes Normaux et au Format Large. 16:9 Uniquement pour lire et enregistrer des émissions au Format Large (16:9). 4:3 Uniquement pour lire et enregistrer des émissions au Format Normal (4:3). il E 5 TA > Appuyez sur VCR MENU pour faire disparaitre le menu de l'écran. Pour profiter pleinement de le lecture au Format Large, vous devez connecter votre appareil à la TV, à l'aide d'un câble SCART. Fonctionnement supplémentaire (suite), Copier partir d'un DVD a un VCR Cet appareil vous permet de copier les contenus DvD ou de cassette VHS en appuyant sur le bouton REC/OTR Remarque Si le DVD que vous essayez de copier est protégé, Vous ne pouvez pas copier le disque. 1 Insérez disque Insérez le disque que vous désirez copier dans le plateau DVD et fermez le plateau du disque. Insérez la cassette VHS Insérez une cassette vidéo VHS vierge dans le plateau VCR. Appuyez sur DVD pour que l'indicateur DVD s'allume. Copier le DVD à une cassette VHS Appuyez sur le bouton REC @ sur l'avant du panneau de l'appareil. # Le DVD se positionnera en mode Play (jouer) et il se mettra en mode Record (enregistrer). # Si le menu du disque DVD apparaït, il se peut que vous devez appuyer sur le bouton Play (jouer) manuellement pour commencer de copier. Arrêtez la copie. Dans les 5 secondes, appuyez deux fois sur STOP EH. Enregistrer à partir d'un autre magnétoscope Avec ce magnétoscope vous pouvez enregistrer à partir d'une source externe, tel que copier à partir d'un autre magnétoscope ou d'une caméra vidéo. Remarque Dans la description suivante, ce magnétoscope sera celui utilisé pour enregistrer et sera référer comme VCR B. L'autre appareil sera utilisé pour jouer et sera référé comme VCR A. VCR À doit être branché avec les fiches SCART a une des prises sur l'arrière du panneau de votre unité ou sur les prises AV sur le panneau avant de votre appareil Insérez la cassette enregistrée dans le VCR Bet une cassette vierge dans le УСН А Pour commencer d'enregistrer, appuyez sur REC @ sur le VCR B et PLAY B= sur le VCR À Quand vous désirez terminer la copie, appuyez deux fois sur STOP IM sur ce VCR (magnétoso- cope) dans les 5 secondeswice et puis sur STOP M du VCR A. © “Caractéristiques | но re | | a e Généralités Puissance Consommation d'electricite Dimensions (approx. Poids (approx.) Température de fonctionnement Humidité Minuterie Système Laser Tête de lecture Vidéo Système de signal Réponse en fréquence Rapport Signal/bruit Distorsion harmonique Plage dynamique Inputs (VHS) Audio Video Sorties (DVD) VIDÉO OUT SORTIE COMPOSANT VIDEO Sortie audio (audio numérique) Sortie Audio (audio optique) Sortie audio (audio analogique) Outputs (VHS) Audio Video Sorties (VCR/DVD) SORTIE S-VIDEO AC 200-240V, 50 Hz ZW 430 X 97.5 X 300 mm (w/h/d) 5.4 kg 5Ca35C (41'F à95F) 5% à 80 % 24 heure affichage cassette Semiconducteur laser, longueur d'onde 650 nm 6 tétes double azimut, balayage hélicoidal PAL DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz à 44 kHz DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz à 22 kHz CD: 8 Hz à 20 kHz Plus que 100dB (Connecteurs ANALOG OUT seulement) Moins que 0.008% Plus que 100 dB (DVD) Plus que 95 dB (CD) -5.0dBm, plus que 10 kohms (SCART) -6.0dBm, plus que 47 kohms (RCA) 1.0 Vp-p, 75 ohms, (SCART/RCA déséquilibre) 1 Vp-p 75 ohms, sync négatif (Y) 1.0 Y (p-p), 750, sync. négative, prise ACA x 1 (PEPA 0.7 Y (p-p), 7502, prise RCA x 2 0.5 М (р-р), 75 2, prise jack RCA x 1 5 Y (p-p), 7502, connecteur optique x 1 2.0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 600 0, prise jack RCA (L, BR) x 1/SCART(a la TV) -6.0dBm, moins que 1 kohms (SCART) 1.0Vp-p, 75 ohms, (SCART )déséquilibre (Y) 1.0 Vp-p 75 ohms, sync. négative, Mini Din 4-pin x 1 (Y) 0.3 Vp-p 75 ohms e La conception et les spécifications sont sujets à modification sans avertissement. Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby . “Dolby” et le symbole double-D sont des marques déposées des Laboratoires Dolby. Travaux confidentiels non publiés. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. BS el “DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. |