▼
Scroll to page 2
of
32
CAL. W863 MONTRE NUMÉRIQUE AU QUARTZ FRANÇAIS Français l Panneau complet à cristaux liquides et matrice de points l Heure / Calendrier l Chronomètre à fonction de rappel de mémoire l Minuterie régressive l Sonnerie régulière à 3 canaux l Heure mondiale l Lampe d’éclairage (Afficheur à LED) l Auto-éclairage 97 CHANGEMENT DU MODE Français l La sélection du mode souhaité s’accomplit en maintenant le bouton A enfoncé pendant plus de deux secondes. B C A D E A A chaque pression, le mode sur l’affichage numérique change dans l’ordre suivant : HEURE/CALENDRIER (TIME) A A CHRONOMÈTRE (CHRONO) HEURE MONDIALE 98 A A SONNERIE RAPPEL DE MÉMOIRE A A MINUTERIE LAMPE D’ÉCLAIRAGE (AFFICHEUR À LED) D Appuyez pour allumer la lampe LED. L’écran d’affichage s’allume uniformément pendant 2 secondes. D Par chaque pression pendant plus de 2 secondes en n’importe quel mode, la fonction d’auto-éclairage est programmée ou annulée. Français AUTO-ÉCLAIRAGE l Si la fonction est réglée à l’avance, l’écran s’allume pendant 2 secondes environ à chaque pression sur un des boutons (sauf lors des pressions pour le réglage des postes ou des chiffres). La fonction d’auto-éclairage ne peut pas être programmée ou annulée quand un des écrans de réglage est affiché. Repère d’auto-éclairage 99 MODE HEURE / CALENDRIER (TIME) l Une fois que l’heure et le calendrier de votre région sont ajustés en mode HEURE / CALENDRIER, l’heure des 33 villes du mode HEURE MONDIALE sera ajustée automatiquement. Français A Appuyez jusqu’à ce que la montre passe en mode HEURE / CALENDRIER. "TIME" apparaît et la montre passe à l’affichage HEURE / CALENDRIER en 2 secondes. Heure Jour de la semaine Minute C B s Seconde A Voyant AM/PM (matin/soir) 100 Année E Mois D Date RÉGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER A s E Appuyez pendant 2 secondes pour obtenir l’affichage RÉGLAGE HEURE / CALENDRIER. Appuyez pour sélectionner les chiffres à ajuster. Sélection des chiffres Seconde ➾ Heure ➾ Minute ➾ Date ➾ ➾ ➾ Cycle 12/24 heures Année ➾ ➾ Réglage Contraste Mois s C Français Ville ➾ Heure Eté ➾ Ajustez les chiffres clignotants. (Augmentation des chiffres) ou B Ajustez les chiffres clignotants. (Diminution des chiffres) s A Fait revenir au mode HEURE / CALENDRIER. 101 PERMUTATION ENTRE L’HEURE NORMALE ET L’HEURE D’ÉTÉ E Si l’heure d’été est utilisée dans la ville sélectionnée, appuyez pour afficher l’heure d’été. Français A chaque pression sur le bouton E, l’heure normale et l’heure d’été de la ville sont alternativement affichées. RÉGLAGE DE SONORISATION DES BOUTONS C Appuyez pour mettre la sonorisation des boutons en/hors service. Le son des boutons est audible en maintenant les boutons C et E simultanément enfoncés. 102 Voyant de sonorisation des boutons MODE CHRONOMÈTRE (CHRONO) l Le chronomètre peut mesurer jusqu’à 9 heures, 59 minutes et 59,9 secondes en unités de 1/100e de seconde. A Appuyez jusqu’à ce que la montre passe au mode CHRONOMÈTRE. "CHR" apparaît et la montre passe à l’affichage CHRONOMÈTRE en 2 secondes. C s A Marche / Arrêt / Remise en marche Français Capacité restante de mémoire E Mesure de temps par tour et temps intermédiaire / R.A.Z. 103 UTILISATION DU CHRONOMÈTRE C s TOUR / INTERMEDIAIRE 1 Appuyez pour mesurer le temps par tour. E TOUR / INTERMEDIAIRE 2 Temps par tour Voyant CHRONO s C 104 No. du tour. Appuyez pour déclencher le chronomètre. s Français E Temps intermédiaire Appuyez pour arrêter le chronomètre. Pendant que le chronomètre fonctionne, le voyant CHRONO clignote. PERMUTATION ENTRE TEMPS PAR TOUR ET TEMPS INTERMÉDIAIRE B Français s B s s Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour permuter entre Temps par tour et Temps intermédiaire. s B 105 MODE DE RAPPEL DE MÉMOIRE B s E Affichez le numéro de canal souhaité (Marche arrière). C A No. Canal E Appuyez pour voir le contenu des données du canal sélectionné. s Temps par tour moyen Temps total E E s E E s No. Canal 106 B Temps par tour et intermédiaire avec No. Tour Meilleur temps par tour s C ou Affichez le numéro de canal souhaité (Marche avant). s s Français l Les 100 premiers temps par tour et intermédiaires sont mémorisés automatiquement. l Les données mémorisées peuvent être rappelées pendant ou après le chronométrage. Appuyez jusqu’à ce que la montre passe au mode RAPPEL A MÉMOIRE. E Quand le meilleur temps par tour est affiché, "BEST" et "L" apparaissent alternativement. POUR EFFACER LE CANAL Maintenez une nouvelle fois enfoncé pendant 2 secondes pour effacer toutes les données mémorisées. Maintenez enfoncé encore pendant 2 secondes. Une fois que "F-100" est affiché, la montre repasse automatiquement à l’affichage RAPPEL MÉMOIRE et le voyant "-- --" est affiché. s s s A Français A Maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour effacer les données du canal sélectionné. s A 107 MODE MINUTERIE l La durée programmable sur la minuterie va de 1 minute à 59 minutes 59 secondes en unités d’une seconde. Français A Appuyez pour obtenir le mode MINUTERIE. B A 108 C Heure programmée D RÉGLAGE DE MINUTERIE s Appuyez pendant 2 secondes pour obtenir l’affichage RÉGLAGE DE MINUTERIE. Les chiffres des minutes commencent à clignoter. C Ajustez les chiffres clignotants. (Augmentation des chiffres) A B Ajustez les chiffres clignotants. (Diminution des chiffres) s A Fait revenir au mode MINUTERIE. Français ou 109 UTILISATION DE LA MINUTERIE C Français Durée mesurée Marche / Arrêt / Remise en marche Voyant de minuterie E Remise à zéro l l 110 Pendant le compte à rebours, le voyant MINUTERIE clignote. Quand le compte à rebours est terminé, un bip avertisseur retentit pendant 10 secondes. Pour l’arrêter manuellement, appuyez sur un des boutons. MODE SONNERIE l La sonnerie peut être programmée pour retentir à 3 moments différents par jour. A Appuyez jusqu’à ce que la montre passe au mode SONNERIE. B C A D Français Canal de sonnerie E 111 RÉGLAGE DE L’HEURE DE SONNERIE E s s A Appuyez pendant 2 secondes pour obtenir l’affichage RÉGLAGE DE SONNERIE. E Appuyez pour sélectionner les chiffres à ajuster (heures / minutes). s s Français Appuyez pour sélectionner le canal de sonnerie désiré (de AL-1 à AL-3). C Ajustez les chiffres clignotants. (Augmentation des chiffres) B Ajustez les chiffres clignotants. (Diminution des chiffres) A Fait revenir au mode SONNERIE. ou s Les voyants “ON” et de sonnerie apparaissent et la sonnerie est automatiquement mise en service. 112 MISE EN/HORS SERVICE DE LA SONNERIE l Les sonneries peuvent être mises en/hors service de façon indépendante l’une de l’autre. E A chaque poussée, la sonnerie sélectionnée est alternativement mise en service et hors service. Au moment programmé, la sonnerie retentit pendant 20 secondes. Pour l’arrêter manuellement, appuyez sur un des boutons. Canal de sonnerie Français s C Appuyez pour sélectionner le canal de sonnerie désiré (de AL-1 à AL-3). Voyant de sonnerie C Heure programmée pour sonnerie E Voyant de marche (“ON”) 113 MODE HEURE MONDIALE l L’heure de 33 villes situées dans des fuseaux horaires différents peut être affichée. A Appuyez pour obtenir le mode HEURE MONDIALE. Repère de ville Français Voyant Heure d’été C B Heure actuelle de ville sélectionnée D A E 114 B ou C Appuyez pour sélectionner la ville souhaitée. PERMUTATION ENTRE L’HEURE NORMALE ET L’HEURE D’ÉTÉ E Si l’heure d’été est utilisée dans la ville sélectionnée, appuyez pour afficher l’heure d’été. Appuyez sur le bouton E pour revenir à l’heure normale. Français DÉCALAGES HORAIRES GMT = Heure de Greenwich GMT ± (Heures) Voyant de ville 0 0 +1 GMT LON PAR (En novembre 2014) Nom de ville Greenwich* Londres* Paris* Nom de pays Royaume-Uni Royaume-Uni France 115 GMT ± (Heures) Voyant de ville Français +1 116 +2 +2 +3 +3 + 3.5 +4 + 4.5 +5 + 5.5 +6 + 6.5 +7 +8 +8 +9 BER ATH CAI MOW BGW THR DXB KBL KHI DEL DAC RGN BKK BJS HKG SEL Nom de ville Berlin* Athènes* Le Caire* Moscou Bagdad Téhéran* Dubai Kabul Karachi Delhi Dacca Rangoon Bangkok Pékin Hong Kong Séoul Nom de pays Allemagne Grèce Egypte Russie Irak Iran Emirats Arabes Unis Afghanistan Pakistan Inde Bangladesh Birmanie Thaïlande Chine Chine République de Corée GMT ± (Heures) Voyant de ville +9 + 9.5 l Nom de ville Nom de pays Tokyo Adelaïde* Sydney* Nouméa Wellington* Honolulu Anchorage* Los Angeles* Denver* Chicago* New York* Santiago Rio de Janeiro* Açores* Japon Australie Australie Nouvelle Calédonie Nouvelle Zélande Etats-Unis Etats-Unis Etats-Unis Etats-Unis Etats-Unis Etats-Unis Chili Brésil Iles Açores Français + 10 + 11 + 12 - 10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -1 TYO ADL SYD NOU WLG HNL ANC LAX DEN CHI NYC SCL RIO PDL Les villes marquées d’un “*” utilisent l’heure d’été. 117 Remarque sur le changement de fuseau horaire de Santiago Français Santiago se trouvait auparavant dans le fuseau horaire qui est 4 heures en retard sur GMT. Cependant, depuis 2015, Santiago est passé au fuseau horaire qui est 3 heures en retard sur GMT. 118 REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE MODE HEURE / CALENDRIER Français [RÉGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER] l Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois pairs et impairs, y compris de février des années bissextiles de 2009 à 2058. l Une fois que l’année, le mois et la date ont été réglés, le jour de la semaine est automatiquement ajusté. l Réglage des secondes: • Lorsque les chiffres des secondes clignotent, appuyez sur le bouton B ou C en accord avec un top horaire officiel. Les chiffres des secondes sont alors ramenés à "00". • Si le bouton B ou C est actionné alors que les secondes indiquent une valeur comprise entre "30" et "59", une minute est ajoutée et les secondes sont ramenées à "00". l Les chiffres clignotants, sauf ceux des secondes et l’indication 12/24 heures, changent rapidement si la pression est maintenue sur le bouton B ou C. l Si la montre est abandonnée pendant 2 à 3 minutes alors que ses chiffres clignotent, elle repasse automatiquement au mode HEURE / CALENDRIER. l Remarque sur un affichage inhabituel: Lors du réglage de l’heure/calendrier, tous les segments de l’affichage s’allument si les boutons C et E sont actionnés simultanément, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. Appuyez sur un des boutons pour repasser au mode HEURE/CALENDRIER, puis réglez à nouveau l’affichage heure/calendrier. 119 Français MODE CHRONOMÈTRE l Le chronomètre s’arrête quand la mesure atteint 9 heures, 59 minutes et 59,99 secondes. Appuyez sur le bouton D pour le réinitialiser. l La remise en marche et l’arrêt du chronomètre peuvent être répétés en appuyant sur le bouton C. l La mesure du temps par tour et du temps intermédiaire peut être répétée en appuyant sur le bouton E. l Le temps par tour et le temps intermédiaire restent affichés pendant 10 secondes avec le numéro clignotant du temps par tour. Ensuite, l’affichage repasse automatiquement à la mesure en cours. No. du tour. Temps intermédiaire Temps par tour l Même si les chiffres sont ramenés à “00” pendant le chronométrage, les données mémorisées ne sont pas effacées et elles peuvent être rappelées à moins qu’un nouveau chronométrage ne soit commencé. l Même si vous passez du mode CHRONOMÈTRE à un autre pendant que la mesure est en cours, le chronométrage se poursuit normalement. Après utilisation de la fonction de chronométrage, veillez à arrêter le chronomètre pour ne pas décharger 120 la pile inutilement. MODE DE RAPPEL DE MÉMOIRE l Si aucune mesure n’a été effectuée, l’indication " - - - " apparaît quand le bouton A est actionné pour activer la fonction de rappel de mémoire. MODE MINUTERIE MODE SONNERIE Français [RÉGLAGE DE MINUTERIE] l Les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton B ou C est maintenu enfoncé. l Si la montre est abandonnée plus de 2 à 3 minutes alors que ses chiffres clignotent, elle repasse automatiquement au mode MINUTERIE. [UTILISATION DE LA MINUTERIE] l L’arrêt et la remise en marche de la minuterie peuvent être répétés par poussées sur le bouton C. [RÉGLAGE DE L’HEURE DE SONNERIE] l Les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton B ou C est maintenu enfoncé. l Si la montre est abandonnée plus de 2 à 3 minutes alors que ses chiffres clignotent, elle repasse automatiquement au mode SONNERIE. l Quand la fonction Heure est affichée en cycle de 24 heures, les sonneries sont affichées également en cycle de 24 heures. [MISE EN / HORS SERVICE DE LA SONNERIE] l Lorsqu’une des sonneries est en service, le voyant de sonnerie est affiché. 121 MODE HEURE MONDIALE l Le décalage des fuseaux horaires et l’emploi de l’heure d’été peuvent changer dans certains pays ou régions. Français LAMPE D’ÉCLAIRAGE (AFFICHEUR À LED) 122 l L’afficheur à LED (diode électroluminescente) perd sa luminosité à mesure que baisse la tension de la pile. De plus, le degré de son intensité diminue progressivement. l Le degré de luminosité de l’afficheur diminue si la montre est laissée dans un environnement froid. l Si la montre est exposée à une basse température alors que sa pile a presque expiré, la durée d’éclairage de l’afficheur sera plus courte que normalement. Cette durée réduite de l’éclairage permettra à la montre de préserver sa fonction de mesure du temps jusqu’au remplacement de la pile. CHANGEMENT DE LA PILE 3 Ans Autonomie de la pile : Environ 3 ans Pile : CR2025 l Démarche nécessaire après remplacement de la pile Quand la pile a été remplacée par une neuve ou si un affichage anormal (chiffres Français l Il se peut que l’autonomie de la pile soit inférieure à 3 ans si la sonnerie est utilisée pendant plus de 20 secondes par jour, si la lampe d’éclairage est allumée pendant plus de 2 secondes par jour, si la minuterie est utilisée plus d’une fois par jour et/ou si le chronomètre est utilisé pendant plus de 20 secondes par jour. l Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances de la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre possession, soit plus courte que la période spécifiée. l Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter des erreurs de fonctionnement. l Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du remplacement de la pile. l Indicateur de la charge de la pile Quand la tension de la pile est basse, le voyant de pile commence à clignoter sur l’afficheur. Dans ce cas, faites remplacer la pile par une neuve le plus vite possible. 123 incomplets, etc.) apparaît, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit intégré. Maintenez les boutons A, B, C et D enfoncés simultanément pendant 2 à 3 secondes. L’affichage devient vierge. Lorsque les boutons sont relâchés, l’indication Heure/ Calendrier apparaît sous la forme "THU 12:00’00" 09 1-1". l Avant d’utiliser la montre, ajustez l’heure/calendrier et la sonnerie. Français AVERTISSEMENT l Ne retirez pas la pile hors de la montre. l S'il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez immédiatement un médecin. l Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude, prendre feu ou exploser. ATTENTION 124 l La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager. POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE ETANCHEITE l Etanchéité (5 bars)* Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, 5 bar WR votre montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 5 bars et elle convient pour la natation, le yachting et pour prendre une douche. l Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)* Si “WATER RESISTANT 10 BAR”, “WATER RESISTANT 15 BAR” ou“WATER RESISTANT 20 BAR” 10/15/20 bar WR est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce genre de plongée, nous recom­mandons l’emploi 125 de la montre de plongée PULSAR. Français l Non étanche Si la mention “WATER RESISTANT” ne figure pas sur le dos du boîtier, la montre n’est pas étanche et l’on veillera à ne pas la mouiller car l’eau endommagerait son mouvement. Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE. l Etanchéité (3 bars) Si la mention “WATER RESISTANT” figure sur le dos du boîtier, la montre a été conçue et fabriquée pour 3 bar WR résister jusqu’à 3 bars, comme lors des contacts accidentels avec de l’eau, en cas d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient ni pour la natation ni pour la plongée. * Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le remontoir est repoussé à fond. N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement. * Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit: Français • N’actionnez pas la couronne pendant que la montre est mouillée. • Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale. REMARQUE: La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur don­n ée. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau. MAGNETISME La montre est insensibleau magnétisme. 126 SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet, causée par de la poussière, de l’humidité et la transpiration, les frotter régulièrement a l’aide d’un linge doux et sec. TEMPÉRATURES Plage de température d’opération : Entre –5ºC (+23ºF) et 50ºC (122ºF) +40°C +50°C 5°C Plage de température fonctionnelle de sonnerie et de lampe LED : Entre 5ºC(+41ºF) et 50ºC (122ºF) De légères activités s p o r t i v e s n ’ a ff e c t e r o n t pas la montre. Toutefois, on veillera à ne pas la laisser tomber et à ne pas la cogner contre des objets durs. PRODUITS CHIMIQUES Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants, mercure, produits cosmétiques en atomi­ s eur, détergents, adhésifs ou peintures, car le boîtier ou le bracelet pourraient en être dé­colorés, détériorés ou endom­magés. Français 0°C Plage de température d’affichage : Entre 0ºC (+32ºF) et 40ºC (104ºF) CHOCS ET VIBRATION 127 Français VERIFICATION PERIODIQUE Il est conseillé de faire vérifier la montre tous les 2 à 3 ans. Confiez ce t r a v a i l à u n CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AGREE pour être sûr que le boîtier, les boutons, le joint et le verre soient en bon état. PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE PROTECTION A L’ARRIERE DU BOITIER Si votre montre est munie d’une pellicule et/ou d’un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l’enlever avant d’utiliser la montre. 128 ELECTRICITE STATIQUE Le circuit intégré utilisé dans cette montre peut être affecté par de l’électricité statique qui perturberait son affichage. Te n e z l a m o n t r e à l ’ é c a r t d’objets, tels que l’écran d’un téléviseur, qui sont source d’une forte éléctricité statique.