CAMDEN WC14PS Restroom Controls Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
COMMANDE DES TOILETTES DE SÉRIE WC14PS IN STRUCTION S D’IN STALLATION Serru res , rel a i s et mi n ute r ie s é le c tr if ié e s -En mode sécurisé, MARCHE, un clavier (ou tout autre dispositif) peut déverrouiller la porte. Le bouton extérieur « POUSSEZ POUR OUVRIR » permet d’ouvrir la porte lorsqu’on appuie sur le bouton. Système de commande à 2 portes de toilettes WC14PS Montage IMPORTANT : Ne mettez pas l’appareil sous tension avant d’avoir lu entièrement les instructions et d’avoir effectué les réglages nécessaires. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE La CX-WC14PS est une trousse de toilettes partagées à deux portes qui permet aux usagers (utilisateurs) d’entrer, de verrouiller et de sortir par l’une ou l’autre des deux portes. Elle fournit également une notification visuelle indiquant que les toilettes sont soit occupées, soit vacantes. Les trousses de commande des toilettes de la série CX-WC14PS sont contrôlées par le modèle CX-EMF-2 de contrôleur logique à relais avancé de Camden. Le mode par défaut de la CX-WC14PS est normalement déverrouillé. Cette trousse de commande des toilettes permet d’ouvrir physiquement la porte, puis permettre à l’utilisateur de la verrouiller une fois à l’intérieur. En appuyant sur l’un des deux boutons « POUSSEZ POUR VERROUILLER » situés à l’intérieur des toilettes, le CX-EMF-2 fait passer la couleur des boutons « POUSSEZ POUR OUVRIR » intérieurs et extérieurs du vert au rouge, indiquant ainsi que les toilettes sont occupées. Lorsqu’on appuie sur l’un des boutons intérieurs « POUSSEZ POUR OUVRIR », la porte se déverrouille puis s’ouvre physiquement et la couleur des boutons intérieur et extérieur « POUSSEZ POUR OUVRIR » repasse au vert, indiquant que les toilettes sont maintenant libres. Les toilettes verrouillées peuvent également être déverrouillées à l’aide de la barre de choc, de la palette ou en tournant le bouton réglé pour ouvrir le circuit de contact de la porte, et en remettant le CX-EMF-2 en position déverrouillée. Les trousses de commande des toilettes de la série CX-WC14PS utilisent les cartes Aura, une marque de commerce de Camden. La carte de circuit imprimé Aura est installée derrière les boutons extérieurs « POUSSEZ POUR OUVRIR » et derrière les deux boutons combinés « POUSSEZ POUR VERROUILLER/POUSSEZ POUR OUVRIR » (CM-2520) à l’intérieur de la pièce, ce qui les rend facilement visibles à distance par les usagers (utilisateurs). 2. INSTALLATION Survol du fonctionnement Lorsque le bouton extérieur « POUSSEZ POUR OUVRIR » est enfoncé, il déclenche l’entrée PBTN sur sa carte Aura, ce qui fait que son contact de relais N.O. envoie une fermeture momentanée au bouton-poussoir extérieur « POUSSEZ POUR OUVRIR » du CX-WC14PS, permettant à la porte de s’ouvrir. Lorsqu’un des boutons intérieurs « POUSSEZ POUR VERROUILLER » est enfoncé, il déclenche l’entrée PBTN sur sa carte Aura, ce qui fait que son contact de relais N.O. envoie une fermeture momentanée à la borne intérieure « POUSSEZ POUR VERROUILLER », ce qui fait que la CX-WC14PS verrouille les toilettes et fait passer les couleurs Aura du vert au rouge. Les deux boutons intérieurs « POUSSEZ POUR OUVRIR » sont câblés directement sur la borne intérieure « POUSSEZ POUR OUVRIR » de la CX-WC14PS. Lorsque vous appuyez sur l’un des boutons, les toilettes se déverrouillent et la porte s’ouvre. Les toilettes peuvent également être déverrouillées en ouvrant la porte de l’intérieur, ce qui coupe le circuit de contact de la porte et entraîne la réinitialisation de la CX-WC14PS et le déverrouillage de la porte. Les cartes Aura repassent au vert pour signaler que les toilettes sont désormais libres. Option du système d’appel d’urgence Si le bouton d’urgence « APPUYEZ POUR ASSISTANCE » (CM‑450R/12) est enfoncé à l’intérieur des toilettes, il activera non seulement l’annonciateur intérieur (CM-AF501SO) indiquant à l’usager (l’utilisateur) qu’il a demandé de l’aide, mais il activera également les deux plafonniers/avertisseurs sonores (CM-AF141SO) à l’extérieur, au-dessus de chaque porte, ce qui constitue une notification sonore et visuelle qu’une personne a besoin d’aide à cet endroit. La réinitialisation des annonciateurs à l’intérieur et à l’extérieur des toilettes se fait simplement en tirant sur le bouton CM-450R/12 « APPUYEZ POUR ASSISTANCE », ce qui éteint les avertisseurs sonores et les plafonniers. Options supplémentaires : 1. Déverrouillez la porte et envoyez un signal pour demander de l’aide. 2. Déverrouillez et ouvrez la porte et envoyez un signal pour demander de l’aide. 3. La sortie peut être maintenue ou pulsée (une lumière pulsée attire davantage l’attention). 4. Le CX-EMF-2 se réinitialise après 15 minutes et déverrouille la porte. Il y a une banque de commutateurs DIP avec 8 commutateurs. Les commutateurs DIP 1, 2 et 3 règlent le mode. Toilette non sécurisée : 1 MARCHE, 2 et 3 ARRÊT. Toilette sécurisée : 1 et 3 ARRÊT, 2 MARCHE. Les commutateurs DIP 4 et 5 règlent le relais 5 pour qu’il suive le relais 1. Fournit une fonction secondaire chaque fois que le relais 1 est déclenché. Le commutateur DIP 6 MARCHE règle la porte pour qu’elle se déverrouille et s’ouvre lorsque l’on appuie sur le bouton de panique. Le réglage sur ARRÊT ne fait que déverrouiller la porte. L'armoire CX-WC14PS doit être montée dans un endroit propre et sec, hors de tout contact direct avec les éléments. Le processus de câblage de la trousse de commande des toilettes de série CX-WC14PS est le suivant : La CX-WC14PS est livrée par Camden avec le CX-EMF-2 précâblé sur un jeu de deux borniers étiquetés. Cela facilite le câblage du matériel sur le terrain puisqu’il ne sera plus nécessaire de se référer directement au manuel de câblage pour les points de terminaison. Un schéma de câblage complet est collé à l’intérieur de la porte afin de fournir une disposition du câblage qui servira de référence lors du câblage des dispositifs sur le terrain de la trousse. Deux borniers étiquetés sont câblés sur le CX-EMF-2. Le bornier de gauche est utilisé pour l’alimentation de la gâche (relais 1), l’opérateur de porte 1 (relais 2) et l’opérateur de porte 2 (relais 3), la lumière d’appel d’urgence (relais 4), le bouton-poussoir d’urgence (entrée 3) et le commutateur de position de la porte (entrée 6). Le bornier de droite est destiné aux deux boutons intérieurs « POUSSEZ POUR OUVRIR » pour les portes 1 et 2, au bouton intérieur « POUSSEZ POUR VERROUILLER », à la commande par DEL (relais 5 des cartes Aura) et aux deux boutons extérieurs « POUSSEZ POUR OUVRIR » pour les portes 1 et 2. Les deux boutons intérieurs « POUSSEZ POUR OUVRIR » sont câblés en parallèle à la borne intérieure « POUSSEZ POUR OUVRIR » de la CX‑WC14PS. Les deux boutons « POUSSEZ POUR VERROUILLER » sont câblés en parallèle sur la borne « POUSSEZ POUR VERROUILLER » de la CX-WC14PS. Les quatre cartes Aura (deux à l’extérieur et deux à l’intérieur) auront leurs entrées REM câblées en parallèle et iront aux bornes de la CX-WC14PS marquées « LED CONTROL » (CONTRÔLE DE DEL). Sélection d’un mode La CX-WC14PS peut s’adapter aux toilettes qui sont normalement verrouillées ou déverrouillées à l’approche. Le mode par défaut de la CX-WC14PS est normalement déverrouillé. Les gâches « Fail-Locked » (Échec : verrouillé) et « Fail-Unlocked » (Échec : déverrouillé) sont câblées aux pôles communs et normalement ouverts du relais. La banque de huit commutateurs DIP vous permet de sélectionner ce mode. Pour changer le mode de la CX-WC14PS, il suffit de glisser les commutateurs requis en position « MARCHE ». Dans ce cas, seuls les commutateurs 1 et 2 seront déplacés vers la position « MARCHE ». Remarque : Chaque fois que l’un des commutateurs est déplacé, le CX-EMF-2 doit être remis sous tension (retirez le bornier à deux broches de l’alimentation pendant au moins 2 secondes). Modification des paramètres d’un mode Bien que les modes soient sélectionnables en changeant la configuration des commutateurs DIP, il peut être nécessaire d’ajuster la synchronisation entre le déclenchement des relais. Cela se fait en ajustant les cinq potentiomètres situés sur le dessus du CX-EMF-2. Dans cette application, vous utiliserez les potentiomètres 2 à 5. Potentiomètre 1 : n’a aucun effet Potentiomètre 2 : retard de l’opérateur lors de l’activation (de quelle manière) Potentiomètre 3 : retard de l’opérateur lors du déclenchement Potentiomètre 4 : temps d’activation du relais de panique (n° 4) Potentiomètre 5 : temps d’arrêt du relais de panique (n° 4) Remarque : Si le potentiomètre 5 est mis à zéro, le relais sera activé en permanence Testez complètement le fonctionnement de la CX-WC14PS pour vous assurer qu’il fonctionne correctement. Lorsque tous les dispositifs de terrain sont câblés à la CX-WC14PS, l’alimentation CA peut être câblée. IMPORTANT : Confirmez que le disjoncteur du panneau électrique que vous allez utiliser est éteint. Ne câblez pas les bornes primaires du transformateur avant d’avoir connecté les bornes secondaires. Le transformateur CX-TRX-5024 fourni aura ses bornes secondaires câblées en haut à droite du boîtier sur les bornes marquées « AC » (avec deux ondes sinusoïdales). Ensuite, connectez les bornes primaires à l’alimentation CA à utiliser. Confirmez vos connexions et mettez l’appareil sous tension en ouvrant le disjoncteur du panneau électrique. Le commutateur DIP 7 MARCHE règle la porte pour qu’elle se déverrouille après 15 minutes. La position ARRÊT désactive cette fonction. Le commutateur DIP 8 en mode non sécurisé n’est pas utilisé. Le commutateur DIP 8 : mode sécurisé, ARRÊT permet à un clavier (ou tout autre dispositif) de déverrouiller et d’ouvrir la porte. Page 1 de 11 Page 2 de 11 COMMANDE DES TOILETTES DE SÉRIE WC14PS COMMANDE DES TOILETTES DE SÉRIE WC14PS INSTR UCT I ON S D’I N S TALLATIO N IN STRUCTION S D’IN STALLATION INSTALLATION DES TOILETTES ENCASTRÉES INSTALLATION DE TOILETTES EN SURFACE 1. P lacez le panneau en vinyle blanc derrière le boîtier de surface Aura et placez-le contre le mur de montage. 2. U tilisez les vis à tête cylindrique no 10 x 1 po (25,4 mm) avec les ancrages en PVC verts fournis pour maintenir le panneau en vinyle blanc et le boîtier Aura contre le mur. Remarque : Le panneau en vinyle blanc n’est pas fourni avec le CM-45/4 - 4 1/2 po (114,3 mm) « POUSSEZ POUR OUVRIR ». 3. P lacez tous les tampons en caoutchouc carrés à l’intérieur du boîtier Aura. Insérez le panneau Aura dans le boîtier Aura affleurant, en vous assurant que les trous de vis du panneau Aura soient alignés avec les trous de vis du boîtier de surface Aura. Utilisez les vis autotaraudeuses no 6 x 3/8 po (9,5 mm) pour serrer le panneau Aura en place. 4. P lacez l’insert Aura à l’intérieur du boîtier de surface Aura, en vous assurant que les trous de vis de montage de l’insert Aura et du boîtier de surface Aura soient alignés. POUR LES COMMUTATEURS CM-45/454SE1, CM-45/854SE1 et CM-45/4 1. Préparez la découpe de l’appareil et insérez le support pour cloison sèche. POUR LES COMMUTATEURS CM-45/455SE1, CM-45/855SE1 et CM-45/4 a. Utilisez les vis à tête hexagonale 6-32 pour serrer légèrement l’insert Aura. 2. Glissez le vinyle noir derrière le boîtier Aura encastré et insérez-le dans le support pour cloison sèche. a. Utilisez les vis à tête hexagonale 6-32 pour serrer légèrement l’insert Aura. b. Installez le CM-45/4 assemblé en plaçant les vis dans les trous de la plaque arrière. Remarque : L e vinyle noir n’est pas fourni avec le CM-45/4 4 1/2 po (114,3 mm) « POUSSEZ POUR OUVRIR ». b. Installez la plaque de commande assemblée en plaçant les vis dans les trous de la plaque arrière. c. Introduisez la clé hexagonale dans le trou de la plaque frontale et serrez complètement les vis 6-32 en place. 3. Assurez-vous que les deux trous de montage du support et du boîtier affleurant Aura soient alignés. Utilisez les vis Phillips 8-32 pour les serrer complètement en place. c. Introduisez la clé hexagonale dans le trou de la plaque frontale et serrez complètement les vis 6-32 en place. POUR LE COMMUTATEUR COMBINÉ CM-2520-4854SE1 a. Placez l’entretoise en plastique à l’intérieur de l’insert Aura. b. P lacez le commutateur combiné à l’intérieur de l’insert Aura, en vous assurant que les trous de montage sur l’insert Aura et sur la plaque arrière soient alignés. c. Utilisez les vis tête Phillips 6-32 pour serrer en place. 5. Placez l’insert Aura à l’intérieur du boîtier affleurant Aura en vous assurant que les trous de vis de montage de l’insert Aura et du boîtier affleurant Aura soient alignés. 5. Appliquez l’étiquette sur le vinyle noir, selon les besoins (au besoin). POUR LE COMMUTATEUR COMBINÉ CM-2520-4855SE1 4. Placez le panneau Aura à l’intérieur du boîtier affleurant Aura en veillant à ce que les trous de vis du panneau Aura soient alignés avec les trous de vis du boîtier affleurant Aura. Utilisez les vis autotaraudeuses no 6 x 3/8 po (9,5 mm) pour serrer le panneau Aura en place. a. Placez l’entretoise en plastique à l’intérieur de l’insert Aura. b. Placez le commutateur combiné à l’intérieur de l’insert Aura, en vous assurant que les trous de montage sur l’insert Aura et sur la plaque arrière soient alignés. c. Utilisez les vis tête Phillips 6-32 pour serrer en place. 7. Appliquez l’étiquette sur le vinyle noir, selon les besoins. Vinyle blanc Vinyle noir Support pour cloison sèche Étiquette Étiquette Enceinte Aura en surface Enceinte Aura affleurante Vis à tête cylindrique no 10 x 1 po (25,4 mm) (4 pièces) Vis à tête Phillips 8-32 x 1 1/2 po (38,1 mm) (2 pièces) Carte Aura Carte Aura Insert Aura Insert Aura Tampon en caoutchouc carré 5/8 po x 5/8 po (15,8 mm x 15,8 mm) (4 pièces) 1 2 3 ROUGE VERT BLEU Vis à tête Phillips no 6/32 (2 pièces) Entretoise de plastique (pour utilisation avec le CM-2520/48) Réglages des commutateurs DIP Aura Activer 1 2 3 Couleur active REM/LOC 1 RELAIS 2 HAUT-PARLEUR 3 ROUGE VERT BLE = Contacteur de position Couleur de veille 1 2 3 ON ROUGE VERT BLE Couleur de veille Vis à tête Phillips no 6 x 3/8 po (9,5 mm) autotaraudeuse (2 pièces) ON REM/LOC 1 RELAIS 2 HAUT-PARLEUR 3 = Contacteur de position ON 1 2 3 Couleur active ON Page 3 de 11 Activer ON Entretoise de plastique (pour utilisation avec le CM-2520/48) Réglages des commutateurs DIP Aura ON Vis à tête Phillips no 6/32 (2 pièces) Vis à tête Phillips no 6 x 3/8 po (9,5 mm) autotaraudeuse (2 pièces) ROUGE VERT BLEU Page 4 de 11 COMMANDE DES TOILETTES DE SÉRIE WC14PS COMMANDE DES TOILETTES DE SÉRIE WC14PS CX-ED2079 ‘Universal’ Electric Strike INSTR UCT I ON S D’I N S TALLATIO N 4. Installation INSTALLATION DE LA GÂCHE ÉLECTRIQUE « UNIVERSELLE » CX-ED2079 1. Préparez le montant de la porte selon le dessin approprié. 2. Installez les supports de montage sur le montant à l’aide de vis M5x12 et d’écrous en métal pressé. Ne serrez pas. 3. Les entretoises sont utilisées pour assurer un montage final affleurant de la plaque frontale dans le montant. Ajoutez une ou plusieurs entretoises entre le montant et le support de montage lorsque la plaque frontale dépasse le montant. Lorsque la plaque frontale se trouve à l’intérieur du jambage, des entretoises doivent être ajoutées entre le support de montage et le support de lèvre. Assurez-vous que le trou de dégagement de l’entretoise soit aligné avec le trou du support de montage. Ferrure de fixation CONNEXIONS 4. Connectez les fils provenant du côté basse tension du transformateur aux fils (noirs) de la gâche. 5. Installez le montant de la gâche électrique en le fixant avec des vis no 10-32 et des rondelles de blocage. 6. Fixez les vis M5x12 qui maintiennent les supports de montage au montant. 4 7/8 po (124 mm) Entretoise ALIMENTATION 12 VCC Rouge/noir : 12 V+ Bleu/vert : Mise à la terre 24 VCC Rouge : Noir/bleu : Vert : 2. Faites pivoter la plaque de réglage de 180° et faites glisser la plaque jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. 3. Serrez la vis. Modification Rouge Noir Bleu Vert (-) 24 V ESP1B + ESP2B (24 V+) Varistance (-) Vis à tête plate M5x12 (2 pièces) 6 7/8 po (173 mm) 5 11/16 po (144 mm) 3 3/8 po (86 mm) Vis 1. Desserrez la vis comme indiqué sur le schéma du produit ci-dessous. Ouverture en cas de panne 12 V 4 1/8 po (105 mm) Entretoise (Option) 24 V+ Mise à la terre Alimentation (12 V+) Varistance 1 7/32 po (31 mm) FONCTIONNEMENT Comment modifier le réglage « Ouverture en cas de panne » à « Verrouillage en cas de panne » ou vice versa. Une varistance est fournie pour protéger la gâche des pointes de courant. Raccordez la varistance entre les câbles d’entrée. Remarque : Pour assurer la conformité à la norme UL 294 / UL 1034, les gâches doivent être alimentées par une sortie à puissance limitée de classe 2 UL 294/UL 603 à partir d’un panneau de commande ou d’une alimentation. En outre, lorsqu’elles sont alimentées en courant alternatif/continu, les unités doivent utiliser une sortie régulée classe 2 UL 294/UL 603 à puissance limitée de 12/24 V avec un indicateur de fonctionnement en courant alternatif. 3 1/2 po (89 mm) 3 3/8 po (86 mm) Entretoise IN STRUCTION S D’IN STALLATION M5 x12 Noir Rouge Bleu Vert Rouge Noir Bleu Vert Verrouillage en cas de panne Alimentation 6 1/8 po (155 mm) 1 7/32 po (31 mm) ESP3B nt a ont M Ligne centrale verticale Remarque : Les produits doivent être installés selon le schéma de câblage, les plans de montage mécanique fournis avec chaque produit, l’autorité locale compétente et le code national d’électricité, NFPA 70. Pour une installation en mode de fermeture en cas de panne de courant, les autorités locales doivent être consultées en ce qui concerne l’utilisation éventuelle d’une serrure antipanique permettant la sortie d’urgence de la pièce sécurisée. La gâche de porte électrique doit être installée à un endroit qui ne nuit pas à l’ouverture d’un dispositif de sortie d’urgence ou d’une serrure antipanique montée sur la porte. Page 5 de 11 7 7/8 po (200 mm) 6 3/8 po (168 mm) 3 3/8 po (86 mm) 7 3/8 po (187 mm) 1 7/32 po (31 mm) 1 3/8 po (36 mm) ESP4B Page 6 de 11 + DC - + BAT - AC AC AC SW1 SW2 POUR OUVRIR POUSSEZ POUR VERROUILLER POUSSEZ CX-33PS Armoire d’alimentation à monter sur le mur ou au-dessus des carreaux du plafond (le cas échéant) DC 6V 12V 24V SW1 CLSD OPEN OPEN SW2 OPEN OPEN CLSD 12, 24 VDC SMP3 6, POWER SUPPLY AFFICHES DES TOILETTES INS T RUCTIO NS D’ INS TA LLAT ION COMMANDE DES TOILETTES DE SÉRIE WC14PS THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CAMDEN DOOR CONTROLS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CAMDEN DOOR CONTROLS IS PROHIBITED. PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL L’anneau lumineux du commutateur devient rouge lorsque la porte est verrouillée. Appuyez sur le commutateur « Poussez pour ouvrir » pour déverrouiller la porte et sortir. APPUYEZ SUR LE COMMUTATEUR « POUSSEZ POUR VERROUILLER » POUR VERROUILLER LA PORTE. ATTENDEZ QUE LA PORTE SE FERME 40-81C021 Page 7 de 11 Placez l’affiche sur la porte à l’intérieur des toilettes, à hauteur des yeux. DANS LES TOILETTES COMMANDE DES TOILETTES DE SÉRIE WC14PS COMMANDE DES TOILETTES DE SÉRIE WC14PS INSTR UCT I ON S D’I N S TALLATIO N IN STRUCTION S D’IN STALLATION RENSEIGNEMENTS POUR LA COMMANDE DE PIÈCES DE REMPLACEMENT Remarques : 1. Article Numéro de pièce Description 2. 1 60-31A041 Carte de circuits imprimés Aura bleu/rouge/vert 3. 2 60-42C012 Insert Aura carré 3 60-40E033 Relais de commande à logique avancée et alimentation de 2 ampères dans le boîtier métallique précâblé 4 CX-MDA Contact de porte magnétique 7. 8. 60-42C019 Boîte de montage, boîtier affleurant Aura. Polymère (ABS) noir résistant aux chocs et aux flammes 6 1/2 po L X 6 1/2 po H X 2 po P (165,1 mm L x 165,1 mm H x 50,8 mm P) 10. 6 60-42C010 Boîte de montage, boîtier de surface Aura. Polymère (ABS) noir résistant aux chocs et aux flammes 5 1/4 po L X 5 1/4 po H X 2 po P (133,3 mm L x 133,3 mm H x 50,8 mm P) 7 60-81C021 Affiche de vinyle autoadhésive en anglais « WAIT FOR DOOR TO CLOSE » 5 9. 11. 12. 13. 15. CM-SFE1 9 CM-SFF1 Étiquette de vinyle noir en français « OCCUPÉ/LIBRE » et « PORTE VERROUILLÉE/PORTE DÉVERROUILLÉE » CM-SFFE1 Étiquette de vinyle noir en anglais « DOOR LOCKED WHEN RED/UNLOCKED WHEN GREEN » et « OCCUPIED WHEN RED/VACANT WHEN GREEN » Étiquette de vinyle noir à 2 côtés en français « OCCUPÉ/LIBRE »’ et « PORTE VERROUILLÉE/ PORTE DÉVERROUILLÉE » 16. 17. 18. 19. 20. 21. Vinyle blanc et affiche pour boîte de surface Aura installés 22. 23. 11 CM-SE1 Étiquette de vinyle blanc en anglais « DOOR LOCKED WHEN RED/UNLOCKED WHEN GREEN » et « OCCUPIED WHEN RED/VACANT WHEN GREEN » 12 CM-SF1 Étiquette de vinyle blanc en français « OCCUPÉ/LIBRE » et « PORTE VERROUILLÉE/PORTE DÉVERROUILLÉE » CM-SEFE1 Étiquette de vinyle blanc en anglais « DOOR LOCKED WHEN RED/UNLOCKED WHEN GREEN » et « OCCUPIED WHEN RED/VACANT WHEN GREEN » Étiquette de vinyle blanc à 2 côtés en français « OCCUPÉ/LIBRE » et « PORTE VERROUILLÉE/ PORTE DÉVERROUILLÉE » Page 8 de 11 6. 14. Étiquette de vinyle noir en anglais « DOOR LOCKED WHEN RED/UNLOCKED WHEN GREEN » et « OCCUPIED WHEN RED/VACANT WHEN GREEN » 13 5. Vinyle noir et affiche pour boîtier affleurant Aura installés 8 10 4. 24. 25. 26. Des questions? Communiquez avec nous sans frais au 1 877 226-3369 ou avec le soutien technique au 905 366-3377 (poste 505). Nous ouvrons de nouvelles portes grâce à l’innovation, à la qualité et au soutien! Appelez-nous au : 1 877 226-3369 / 905 366-3377 Consultez : www.camdencontrols.com Certifié ISO 9001 : 2015 Fichier : WC14PS Restroom Controls Manual.indd Rév. : 19 mai 2020 No de pièce : 40-82B246 Page 9 de 11 Strike + Inside Inside Push Push to Open 1 Door Operator 1 Inside Push to Open 2 Door Operator 2 Inside Pushto Lock Emergency Call Light LED Control Emergency Push Bu tton Outside Push to Open 2 DoorPosition OutsidePush to Open 1 Strike - Opérateur de porte no 1 Opérateur de porte no 2 - Switch N.C. POUSSEZ POUR OUVRIR POUSSEZ POUR VERROUILLER 24 Power POUR VERROUILLER N.O. Relay Output POUSSEZ 12/24 Power AC INPUT POUR OUVRIR N.O. Relay Output (Si des verrous de sécurité sont utilisées, câblez aux bornes 1 et 2) POUSSEZ Remote Verrouillage de porte no 2 Push To Open Verrouillage de porte no 1 Transformateur CX-TRX-5024 24 VCA, 50 VA Remote 120 VCA Gâches électriques de secours CX-ED2079 Commutateur combiné « Poussez pour ouvrir » (déverrouille et ouvre toujours la porte) et « Poussez pour verrouiller » CM-2520/4855SE1 (ou similaire) Push To Open INSTRU CT I ON S D’I N S TA LLATIO N 12/ Schéma de câblage CX-WC14AXFM-PS COMMANDE DES TOILETTES DE SÉRIE WC14PS + VCC Modèle : 60-40E034 Alimentez les contacteurs des commutateurs magnétiques des deux portes. Câblez en série. CX-EMF-2 DIP Switch Settings CM-AF141SO POUSSEZ POUR OUVRIR 12/24 Power Remote Interrupteur mural extérieur CM-45/455SE 1 (ou similaire) N.O. Relay Output 12/24 Power NC C Remote NC C N.O. Relay Output CX-MDA POUSSEZ POUR OUVRIR OFF / ON 1 Mode 2 Activer Couleur de veille ROUGE VERT BLEU 1 2 3 ON = Contacteur de position REM/LOC 1 RELAIS 2 HAUT-PARLEUR 3 ON ON Réglages des commutateurs 12 DIP Aura 3 Couleur active ROUGE VERT BLEU Réglage du RELAIS 5 Réglez le relais 5 pour qu’il suive le relais 1 en réglant les commutateurs DIP 4 et 5, comme suit : Rel 5 CAMDEN DOOR CONTROLS 4 5 6 Dip 4 Dip 5 Opt 7 ARRÊT ARRÊT 8 ÉCHELLE : AUCUNE DESSINÉ PAR : DGW DATE : 04/08/15 5502 Timberlea Blvd. Mississauga, Ontario L4W 2T7 RÉV. : Schéma de câblage d’ensemble pour toilettes WC-14AXFM/14AXSM (normalement déverrouillé) No de DESSIN : DRG-CX-WC-14AX NOM DE FICHIER : WC-14AX wiring diagram.vsd Part # 40-82D020 3 CM-AF540SO Page 10 de 11 CL 6 po (152,7 mm) 6 po (152,7 mm) 7 7/8 po (200,2 mm) BASE DE L'ARMOIRE INS T RUCTIO NS D’ INS TA LLAT ION COMMANDE DES TOILETTES DE SÉRIE WC14PS CL Page 11 de 11 11 1/16 po (281,4 mm) 9 5/8 po (243,9 mm) Cabinet Base Mounting Template ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.