Beckman Coulter Power Express Lab Automation Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
Addendum SWIXIT, modification de la condition d’erreur de la voie T, capteur de pince et exigence de notification d’erreur de lecture de la zone tampon Pour une utilisation en Diagnostic In Vitro D25678 AA Février 2025 Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 U.S.A. Addendum SWIXIT, modification de la condition d’erreur de la voie T, capteur de pince et exigence de notification d’erreur de lecture de la zone tampon Réf. D25678 AA (Février 2025) © 2025 Beckman Coulter, Inc. Tous droits réservés. Marques Beckman Coulter, le logo stylisé et les marques des produits et des services Beckman Coulter mentionnées ici sont des marques ou des marques déposées de Beckman Coulter, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Peut être couvert par un ou plusieurs brevets — voir www.beckmancoulter.com/patents. Retrouvez-nous sur internet à l’adresse suivante : www.beckmancoulter.com EC REP Beckman Coulter Ireland Inc. Lismeehan O’Callaghan’s Mills Co. Clare, Ireland +(353) (0) 65 683 1100 Traduction du Mode d’emploi original Historique des révisions Version initiale, AA, févriér 2025 D25678 AA iii Historique des révisions iv D25678 AA Table des matières Historique des révisions, iii Introduction, vii CHAPITRE 1 : Symbole SWIXIT, 1-1 Symbole SWIXIT, 1-1 CHAPITRE 2 : Code d’erreur de la voie en T, 2-1 Code d’erreur de la voie en T, 2-1 CHAPITRE 3 : Capteur de pince, 3-1 Capteur de pince, 3-1 CHAPITRE 4 : Notification d’erreur de lecture de la zone tampon, 4-1 Notification d’erreur de lecture de la zone tampon, 4-1 D25678 AA v Table des matières vi D25678 AA Introduction Cet addendum est un document séparé contenant des modifications et des ajouts aux modes d’emploi suivants du Power Express : • Power Express General System Operation (Fonctionnement du systémé général Power Express) • Cennexus (Cennexus) • Power Express Inlets and Outlets Modules (Modules d’éntréé et de sortie du Power Express) • Power Express Centrifuge Module (Module de centrifugation du Power Express) • Power Express Decapper and Recapper Modules (Modules de débouchagé et de rebouchage du Power Express) • Power Express Aliquot Module (Module d’aliquotes du Power Express) • Power Express Direct Track Sampling Module (Module d’échantillonnagé direct a partir du convoyeur du Power Express) • Power Express Rack Builder Modules (Modules de gestion des portoirs du Power Express) • Power Express Storage Modules (Module de stockage du Power Express) • Host Interface Spécification for Cennexus Software (Spécifications de l’interface de l’hoté pour le logiciel Cennexus) • Sample Tube Receiving Interface (Interface de récéption des tubes d’échantillon) D25678 AA vii Introduction viii D25678 AA CHAPITRE 1 Symbole SWIXIT Symbole SWIXIT La modification suivante concerne ces modes d’emploi : • Power Express General System Operation (Fonctionnement du systémé général Power Express) • Cennexus (Cennexus) • Power Express Inlets and Outlets Modules (Modules d’éntréé et de sortie du Power Express) • Power Express Centrifuge Module (Module de centrifugation du Power Express) • Power Express Decapper and Recapper Modules (Modules de débouchagé et de rebouchage du Power Express) • Power Express Aliquot Module (Module d’aliquotes du Power Express) • Power Express Direct Track Sampling Module (Module d’échantillonnagé direct a partir du convoyeur du Power Express) • Power Express Rack Builder Modules (Modules de gestion des portoirs du Power Express) • Power Express Storage Modules (Module de stockage du Power Express) • Host Interface Spécification for Cennexus Software (Spécifications de l’interface de l’hoté pour le logiciel Cennexus) • Sample Tube Receiving Interface (Interface de récéption des tubes d’échantillon) Ajoutez le symbole suivant au tableau Glossaire des symboles. Symbole Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole Représentant autorisé en Suisse Ce symbole indique le représentant autorisé en Suisse. ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General Requirements (Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 : exigences générales). #5.1.2 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 : Exigences générales, clause 5.1.2) D25678 AA 1-1 Symbole SWIXIT Symbole SWIXIT 1-2 D25678 AA CHAPITRE 2 Code d’erreur de la voie en T Code d’erreur de la voie en T Les modifications suivantes concernent ces modes d’emploi : • Power Express Decapper and Recapper Modules (Modules de débouchagé et de rebouchage du Power Express) • Power Express Direct Track Sampling Module (Module d’échantillonnagé direct a partir du convoyeur du Power Express) • Power Express Rack Builder Modules (Modules de gestion des portoirs du Power Express) • Power Express Storage Modules (Module de stockage du Power Express) Ajoutez SN055 INI au tableau Code d’erreur de la voie en T. Code d’erreur SN055 INI Problème Échec d’initialisation de changeur de voie. Un support d’échantillon est détecté pendant l’initialisation, ce qui empêche la poursuite de l’initialisation. Solution 1. Confirmez qu’aucun support d’échantillon n’est bloqué ou coincé et que le tapis roulant se déplace. 2. Retirez le support d’échantillon détecté par SN057. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 4. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) . Ajoutez SN057 ON au tableau Code d’erreur de la voie en T. Code d’erreur SN057 ON Problème Solution Un support d’échantillon 1. est détecté pendant l’initialisation, ce qui 2. empêche la poursuite de l’initialisation. 3. 4. Confirmez qu’aucun support d’échantillon n’est bloqué ou coincé et que le tapis roulant se déplace. Retirez le support d’échantillon détecté par SN057. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) D25678 AA . 2-1 Code d’erreur de la voie en T Code d’erreur de la voie en T 2-2 D25678 AA CHAPITRE 3 Capteur de pince Capteur de pince Les modifications suivantes concernent ce mode d’emploi : • Power Express Rack Builder Modules (Modules de gestion des portoirs du Power Express) Ajoutez SL003 OFF2 et SL003 ON au tableau Codes d’erreur du module Producteur de portoirs AU5800/AU5800XL aprés SL003 OFF. Code d’erreur SL003 OFF2 SL003 ON Problème Solution Erreur au niveau de la pince du bras n° 1 (près du point de chargement). Vérifiez que la pince remplit les conditions nécessaires à son bon fonctionnement. Reportez-vous aux cas suivants pour connaître ces conditions. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. • Si la pince est fermée : AS003 est OFF. AS007 est OFF. • Si la pince tient un support d’échantillon : AS003 est ON. AS007 est ON ou OFF. • Si la pince est ouverte : AS003 est ON ou OFF. AS007 est ON. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Ajoutez SL006 OFF2 et SL006 ON au tableau Codes d’erreur du module Producteur de portoirs AU5800/AU5800XL aprés SL006 OFF. Code d’erreur SL006 OFF2 SL006 ON Problème Solution Erreur au niveau de la pince du bras n° 2 (près du point de déchargement). Vérifiez que la pince remplit les conditions nécessaires à son bon fonctionnement. Reportez-vous aux cas suivants pour connaître ces conditions. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. • Si la pince est fermée : AS003 est OFF. AS008 est OFF. • Si la pince tient un support d’échantillon : AS006 est ON. AS008 est ON ou OFF. • Si la pince est ouverte : AS006 est ON ou OFF. AS008 est ON. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Ajoutez SL013 OFF2 et SL013 ON au tableau Codes d’erreur du module Producteur de portoirs AU5800/AU5800XL aprés SL013 OFF. D25678 AA 3-1 Capteur de pince Capteur de pince Code d’erreur SL013 OFF2 SL013 ON Problème Solution Erreur au niveau de la pince du bras n° 1 (près du point de déchargement). Vérifiez que la pince remplit les conditions nécessaires à son bon fonctionnement. Reportez-vous aux cas suivants pour connaître ces conditions. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. • Si la pince est fermée : AS013 est OFF. AS019 est OFF. • Si la pince tient un support d’échantillon : AS013 est OFF. AS019 est ON ou OFF. • Si la pince est ouverte : AS013 est ON ou OFF. AS019 est ON. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Ajoutez SL016 OFF2 et SL016 ON au tableau Codes d’erreur du module Producteur de portoirs AU5800/AU5800XL aprés SL016 OFF. Code d’erreur SL016 OFF2 SL016 ON Problème Solution Erreur au niveau de la pince du bras n° 2 (près du point de déchargement). Vérifiez que la pince remplit les conditions nécessaires à son bon fonctionnement. Reportez-vous aux cas suivants pour connaître ces conditions. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. • Si la pince est fermée : AS016 est OFF. AS020 est OFF. • Si la pince tient un support d’échantillon : AS016 est ON. AS020 est ON ou OFF. • Si la pince est ouverte : AS016 est ON ou OFF. AS020 est ON. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Ajoutez SN023 OFF au tableau Codes d’erreur du module Producteur de portoirs AU5800/ AU5800XL aprés SN02x PAS (avant SN027 OFF). 3-2 D25678 AA Capteur de pince Capteur de pince Code d’erreur SN023 OFF Problème Le support d’échantillon 1. n’est pas détecté à la position de chargement après le retrait du tube d’échantillon. Le support d’échantillon s’est peut- 2. être détaché ou le capteur n’est pas opérationnel. 3. Solution La pince a peut-être soulevé l’anneau métallique du support d’échantillon tout en soulevant le tube d’échantillon en position de chargement. Inspectez l’état du support d’échantillon. Si l’anneau métallique du support d’échantillon n’est plus fixé à ce dernier à la position SN023, appliquez la procédure de retrait de support d’échantillon cassé. Si l’anneau métallique du support d’échantillon est fixé mais ne déclenche pas le détecteur de position correspondant, ajustez la position du support d’échantillon ou du détecteur de manière à ce que celui-ci s’active ou utilisez un objet métallique pour déclencher le détecteur de position. Retrait du support d’échantillon cassé Utilisez cette procéduré pour retirer et remplacer un support d’échantillon cassé détécté a la position de chargement du module Producteur de portoirs. 1. Retirez l’anneau du support d’échantillon de la pince ou localisez-le s’il est tombé. Si le support d’échantillon est coincé dans la pince avec le tube d’échantillon, ouvrez manuellement la pince et retirez-les. Replacez le tube d’échantillon dans la pince. 2. Marquez les deux piécés du support d’échantillon avec un marqueur permanent pour l’idéntification et le retrait depuis le convoyeur. Replacez la partie supériéuré du support d’échantillon sur la partie infériéuré et pressez-les ensemble pour que le support d’échantillon se déplacé vers l’emplacement suivant. 3. Récupéréz un support d’échantillon de remplacement dans l’un des modules de stockage au niveau de SN008, en retirant le support d’échantillon en sens inverse a travers SL007. Si SL007 émpéché le déplacémént en sens inverse du support d’échantillon, appuyez briévémént pour l’ouvrir. Soulevez le support d’échantillon du convoyeur a la jonction dérriéré SL007, situéé au niveau de la fléché illustréé cidessous. Reportez-vous a la figuré suivante. Figure 1 Récupération du support d’échantillon de remplacement dans le module de stockage D25678 AA 3-3 3 Capteur de pince Capteur de pince 4. À l’aide d’un petit tournevis, retirez la vis qui maintient le support d’angle dans le 1er angle de la zone de filé d’attente du support d’échantillon vide. Soulevez le support d’angle pour le retirer. Reportez-vous a la figuré suivante. Figure 2 Retrait du support d’angle 5. Appuyez sur Restart (Rédémarrér) sur le panneau de commande du module Producteur de portoirs pour reprendre le fonctionnement et rélachér le support d’échantillon cassé marqué vers la zone de filé d’attente des supports d’échantillons vides. Appuyez sur Pause (Mettre en pause) aprés que le support d’échantillon cassé marqué soit sorti de la zone de chargement. 6. Replacez le support d’angle et remettez la vis de montage en place. 7. Appuyez sur Restart (Rédémarrér) sur le panneau de commande du module Producteur de portoirs pour reprendre le fonctionnement. 3-4 D25678 AA CHAPITRE 4 Notification d’erreur de lecture de la zone tampon Notification d’erreur de lecture de la zone tampon Les modifications suivantes concernent ce mode d’emploi : • Power Express Storage Modules (Module de stockage du Power Express) Ajoutez BUZZ03-0* au tableau des codes d’erreur de stockage H-Lane 1200 en plus de BUZZ01-0* et BUZZ02-0*, et ajoutez une remarque suppléméntairé a la fin de la solution. Code d’erreur BUZZ03-0* Problème Erreur du Processeur de Line Control, erreur de lecture de l’étiquette RFID ou de l’étiquette code-barres ou erreur de position d’échantillon. Solution Remarque Si c’est une erreur de lecture RFID, cela peut être dû à une altération de l’étiquette IC dans le support d’échantillon. Dans ce cas, retirez le support d’échantillon de la ligne. Ajoutez SN022 OFF au tableau des codes d’erreur de stockage H-Lane 1200 aprés SN021 ERR. Code d’erreur SN022 OFF Problème Le support d’échantillon 1. n’est pas détecté à la position de chargement après le retrait du tube d’échantillon. Le support d’échantillon s’est peut- 2. être détaché ou le capteur n’est pas opérationnel. 3. Solution La pince a peut-être soulevé l’anneau métallique du support d’échantillon tout en soulevant le tube d’échantillon en position de chargement. Vérifiez l’état du support d’échantillon. Si l’anneau métallique du support d’échantillon n’est plus fixé à ce dernier à la position SN022, appliquez la procédure de retrait de support d’échantillon cassé. Si l’anneau métallique du support d’échantillon est fixé mais ne déclenche pas le détecteur de position correspondant, ajustez la position du support d’échantillon ou du détecteur de manière à ce que celui-ci s’active ou utilisez un objet métallique pour déclencher le détecteur de position. Retrait du support d’échantillon cassé Utilisez cette procéduré pour retirer et remplacer un support d’échantillon cassé détécté a la position de chargement du module de stockage. D25678 AA 4-1 Notification d’erreur de lecture de la zone tampon Notification d’erreur de lecture de la zone tampon 1. Retirez l’anneau du support d’échantillon de la pince ou localisez-le s’il est tombé. Si le support d’échantillon est coincé dans la pince avec le tube d’échantillon, ouvrez manuellement la pince et retirez-les. Replacez le tube d’échantillon dans la pince. 2. Marquez les deux piécés du support d’échantillon avec un marqueur permanent pour l’idéntification et le retrait depuis le convoyeur. Replacez la partie supériéuré du support d’échantillon sur la partie infériéuré et pressez-les ensemble pour que le support d’échantillon se déplacé vers l’emplacement suivant. 3. Récupéréz un support d’échantillon de remplacement dans l’un des modules de stockage au niveau de SN008, en retirant le support d’échantillon en sens inverse a travers SL007. Si SL007 émpéché le déplacémént en sens inverse du support d’échantillon, appuyez briévémént pour l’ouvrir. Soulevez le support d’échantillon du convoyeur a la jonction dérriéré SL007, situéé au niveau de la fléché illustréé cidessous. Reportez-vous a la figuré suivante. Figure 3 Récupération du support d’échantillon de remplacement dans le module de stockage 4. À l’aide d’un petit tournevis, retirez la vis qui maintient le support d’angle dans le 1er angle de la zone de filé d’attente du support d’échantillon vide. Soulevez le support d’angle pour le retirer. Reportez-vous a la figuré suivante. Figure 4 Retrait du support d’angle 1. Support en plastique noir 2. Soulevez le support d’angle ici. Le support pivote en diagonale jusqu’à 4-2 ce qu’il se détache du support en plastique noir. 3. Retirez la vis D25678 AA Notification d’erreur de lecture de la zone tampon Notification d’erreur de lecture de la zone tampon 5. Appuyez sur Restart (Rédémarrér) sur le panneau de commande du module de stockage pour reprendre le fonctionnement et rélachér le support d’échantillon cassé marqué vers la zone de filé d’attente des supports d’échantillons vides. Appuyez sur Pause (Mettre en pause) aprés que le support d’échantillon cassé marqué soit sorti de la zone de chargement. Lorsque le support d’échantillon marqué et cassé s’approche de l’éntréé de la zone d’attente de support d’échantillon, soulevez-le pour le sortir de la jonction du convoyeur ou le support d’angle a été rétiré. Inséréz le support d’échantillon de remplacement a sa place sur le convoyeur. 6. Replacez le support d’angle et remettez la vis de montage en place. Figure 5 Remplacement du support d’angle 1. Insérez le support d’angle sous le support en plastique noir 2. Poussez doucement le support d’angle vers le bas. Le support pivote en diagonale jusqu’à ce qu’il s’engage dans le support en plastique noir. 3. Remettez la vis 7. Appuyez sur Restart (Rédémarrér) sur le panneau de commande du module de stockage pour reprendre le fonctionnement. D25678 AA 4-3 4 Notification d’erreur de lecture de la zone tampon Notification d’erreur de lecture de la zone tampon 4-4 D25678 AA www.beckmancoulter.com © 2025 Beckman Coulter, Inc. Tous droits réservés. ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.