Beckman Coulter Power Express Lab Automation Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
152 Des pages
Beckman Coulter Power Express Lab Automation Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Module d’aliquotes du Power Express
Pour une utilisation en Diagnostic In Vitro
B44455AG
Mars 2022
Beckman Coulter, Inc.
250 S. Kraemer Blvd.
Brea, CA 92821 U.S.A.
Mode d’emploi
Module d’aliquotes du Power Express
Réf. B44455AG (Mars 2022)
© 2022 Beckman Coulter, Inc.
Tous droits réservés.
Marques
Beckman Coulter, le logo stylisé et les marques des produits et des services Beckman Coulter mentionnées
ici sont des marques ou des marques déposées de Beckman Coulter, Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Peut être couvert par un ou plusieurs brevets — voir www.beckmancoulter.com/patents.
Retrouvez-nous sur internet à l’adresse suivante :
www.beckmancoulter.com
EC REP
Beckman Coulter Ireland Inc.
Lismeehan O’Callaghan’s Mills
Co. Clare, Ireland
+(353) (0) 65 683 1100
Traduction du Mode d’emploi original
Historique des révisions
Ces instructions s’appliquent aux systèmès Power Express èquipès de la version logicielle
indiquèè dans ce document, ainsi que des versions prècèdèntès du logiciel. Lorsqu’une
version ultèrièurè du logiciel modifiè les informations contenues dans ce document, une
nouvelle èdition sera publièè.
AG, mars 2022
• Version logicielle 6.0
Modifications :
•
•
•
•
•
Mise à jour de la section Garantie et services
Mise à jour de la section Compàtibilitè èlèctromàgnètiquè
Ajout de la section Usage prèvu
Ajout de la section Avis aux utilisateurs
Ajout de la section Pour le màrchè russe uniquement
Chapitre 1, Description du module d’aliquotage
• Mise à jour de la section Composants
• Mise à jour de la section Étiquètèur
Chapitre 3, Procédures de reprise après erreur
•
•
•
•
Ajout d’un avertissement à la section Introduction
Mise à jour de la rubrique Reprise gènèràlè àprès erreur
Mise à jour de la procèdurè Contourner un module
Mise à jour de la rubrique Reprise àprès utilisation du bouton d’àrrèt
Chapitre 4, Dépannage
• Mise à jour du tableau Codes d’erreur du dètèctèur de niveau
• Mise à jour du tableau Codes d’erreur de la voie en T
• Ajout du schèmà Capteur du convoyeur à dètèctèur de niveau
Annexe A, Ressources pédagogiques et de formation
• Ajout de la section Ressources pèdàgogiquès et de formation
AF, octobre 2019
• Version logicielle 5.0
Modifications :
Ajout de la Proposition 65 de Californie à la section Glossaire des symboles
B44455AG
iii
Historique des révisions
Chapitre 1, Description du module d’aliquotage
Mise à jour de la remarque dans la section Fonctions principales du module d’aliquotage
AE, mai 2018
• Version logicielle 3.5
Modifications :
• Mise à jour de la rubrique Avis de sècuritè
• Ajout d’un glossaire de symboles tenant compte des modificàtions des exigences
d’ètiquètàgè mondiales et rèpèrtoriànt les symboles d’idèntificàtion, de clàssificàtion,
de mise en garde et d’avertissement relatifs aux produits
Chapitre 1, Description du module d’aliquotage
• Changement de « ordinateur Line Control » en « Line Control » dans tout le mode
d’emploi
• Mise à jour de la rubrique Fonctions clès du module d’aliquotage de Power Express
Chapitre 2, Procédures du module d’aliquotage
• Mise à jour de la rubrique Pàràmètràgè du dèlài d’attente de chargement pour le
dètèctèur de niveau
• Mise à jour de la rubrique Remplacement du rouleau d’ètiquèttès de l’unitè
d’ètiquètàgè
Chapitre 3, Procédures de reprise après erreur
•
•
•
•
•
Mise à jour de la rubrique Reprise gènèràlè àprès erreur
Mise à jour de la procèdurè Contourner un module
Ajout de la procèdurè Effacer la voie des aliquotes et de l’unitè d’ètiquètàgè
Ajout de la procèdurè Rècupèràtion des èchàntillons aliquotes
Mise à jour de la rubrique Reprise àprès erreur du bac rècèptèur d’aliquotes
Chapitre 4, Dépannage
•
•
•
•
•
Mise à jour des codes d’erreur du dètèctèur de niveau
Mise à jour des codes d’erreur de l’unitè d’ètiquètàgè
Mise à jour des codes d’erreur de l’aliquoteur
Mise à jour des codes d’erreur de la voie en T
Ajout du schèmà Capteur du convoyeur en option
AD, juin 2016
Cennexus, version logicielle 3.0
Logiciel Line Control, version logicielle 3.0
Adresse EC REP mise à jour
Avis de sècuritè mis à jour
Connexions mises à jour :
iv
B44455AG
Historique des révisions
• Fonctions clès du module d’aliquotes du Power Express
• Aliquoteur
Mise à jour des procèdurès existantes :
•
•
•
•
•
•
Pàràmètràgè du dèlài d’attente de chargement du dètèctèur de niveau
Remplacement du rouleau d’ètiquèttès de l’ètiquètèur
Vidage du rècipiènt de tubes secondaires dèfèctuèux
Rajout d’embouts pour aliquotes
Vidage du rècipiènt pour produits contàminès contenant les embouts pour aliquotes
Informations gènèràlès sur la reprise àprès erreur
— Codes de fonction du module d’aliquotes
— Procèdurè pour les codes de fonction
— Reprise gènèràlè àprès erreur
• Reprise àprès utilisation du bouton d’àrrèt
• Reprise àprès erreur du bac rècèptèur d’aliquotes
Mise à jour des codes d’erreurs et de fonction
Schèmàs mis à jour/àjoutès
AC, juin 2015
Cennexus, version logicielle 2.0
Ordinateur Line Control, version logicielle 2.00
Mise à jour du règlàgè de la prioritè des aliquotes
Mise à jour de la procèdurè d’utilisation du bouton d’àrrèt
Mise à jour du code d’erreur
AB, novembre 2014
Cennexus, version logicielle 1.1
Ordinateur Line Control, version logicielle 1.00
Version initiale, AA, décembre 2013
Cennexus, version logicielle 1.1
Ordinateur Line Control, version logicielle 1.00-R04
B44455AG
v
Historique des révisions
vi
B44455AG
Garantie et services
Le systèmè est couvert par et soumis aux provisions de la garantie incluse à votre contrat
concernant le systèmè ou ses rèàctifs.
Le client est responsable des procèdurès de maintenance prèvèntivè de routine. Les
rèpàràtions dues à l’absence de mise en œuvre de ces procèdurès de maintenance aux
intervalles de temps indiquès sont èffèctuèès à la discrètion de Beckman Coulter et aux frais
du client.
En cas de problèmè dans le systèmè intervenant pendant la pèriodè de garantie, veuillez
contacter votre rèprèsèntànt de Beckman Coulter Prècisèz le numèro de sèriè ou d’ID
systèmè et donnez une description complètè du problèmè.
Service téléphonique : États-Unis et Canada
Pour les clients rèsidànt aux Étàts-Unis et au Canada, veuillez contacter le Service Clièntèlè
Beckman Coulter au numèro gratuit (800) 854-3633. Le Service Clièntèlè Beckman Coulter
est disponible 24 heures sur 24 pour les clients de la zone continentale des Étàts-Unis, de
l’Alaska, d’Hàwàï et du Canada.
Service téléphonique : International
Pour les clients internationaux, contactez votre Service Clièntèlè Beckman Coulter local.
Pour le marché russe uniquement
1. Le fabricant garantit la conformitè des produits fàbriquès conformèmènt aux exigences
relatives à la documentation normative et technique. La sècuritè et la quàlitè des
produits sont garanties tout au long de la durèè de conservation des produits.
2. Le fabricant est responsable des vices càchès, sauf de ceux àssociès à une violation des
règlès d’utilisation, des conditions prèàlàblès au transport ou au stockage, à
l’intervention d’un tiers ou en cas de force majeure.
3. Le fabricant remplacera le produit à ses propres frais :
— Si les càràctèristiquès techniques et fonctionnelles (propriètès du consommateur)
ne sont pas conformes à la documentation règlèmèntàirè et technique.
— Si ces inconvèniènts sont càusès par un dèfàut latent dans les màtèriàux ou la
fabrication par le fabricant du produit.
Concernant la quàlitè du produit, veuillez contacter le rèprèsèntànt du fabricant en
Fèdèràtion de Russie.
B44455AG
vii
Garantie et services
viii
B44455AG
Avis de sécurité
Avant de faire fonctionner le systèmè, lisez tous les manuels d’utilisation et consultez le
personnel formè de Beckman Coulter. N’èxècutèz aucune procèdurè avant d’avoir
attentivement lu toutes les instructions. Suivez toujours les indications des ètiquèttès du
produit, ainsi que les recommandations du fabricant. Pour plus d’informations, contactez
Beckman Coulter.
Symboles d’alertes : Avertissement, Attention, Important, Remarque et Conseil
Avertissement
Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse pouvant
entraîner la mort ou des blessures importantes. L’alerte « Avertissement » peut aussi
indiquer la présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un
diagnostic incorrect.
Attention
L’alerte « Attention » indique une situation potentiellement dangereuse qui peut
entraîner des blessures légères ou modérées. L’alerte « Attention » peut aussi être
utilisée pour attirer l’attention sur des pratiques dangereuses ou pour indiquer la
présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un diagnostic
incorrect.
Important
L’alerte « Important » indique la présence d’informations importantes.
Remarque
L’alerte « Remarque » indique la présence d’informations à noter.
Conseil
L’alerte « Conseil » indique la présence d’informations à prendre en compte.
B44455AG
ix
Avis de sécurité
Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes
Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes
Avertissement
Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les
portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure.
Faites fonctionner le système avec précaution.
Si des tubes d’échantillon basculent, le contenu des tubes et les échantillons peuvent
être contaminés et perdus. Travaillez avec précaution lorsque vous manipulez des
tubes d’échantillons et des supports ou des portoirs avec des tubes ouverts dans le
cadre de toute procédure de reprise après erreur.
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants,
une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire.
Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux
d’échantillonnage et après toute activité de maintenance.
Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la
manipulation de matières présentant un risque biologique.
Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du
matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques.
Important
Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle indiquée par Beckman Coulter,
Inc., la protection fournie par l’équipement peut être détériorée.
Important
Chaque tube d’échantillon traité par le système doit avoir un ID échantillon unique et
une étiquette code-barres lisible. Le système envoie les tubes d’échantillons avec un ID
échantillon dupliqué vers la voie erreur. Les étiquettes code-barres endommagées ou
illisibles provoquent des erreurs.
Si vous chargez de multiples tubes d’échantillons avec le même ID échantillon
simultanément dans le système d’automatisation et dans un analyseur connecté, le
système peut envoyer des résultats dupliqués au SIL. Contactez votre représentant de
Beckman Coulter pour obtenir des conseils sur la manière de mettre en œuvre un
étiquetage avec des ID échantillon uniques.
Avertissement
Si des tubes d’échantillon basculent, le contenu des tubes et les échantillons peuvent
être contaminés et perdus. Travaillez avec précaution lorsque vous manipulez des
x
B44455AG
Avis de sécurité
Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes
tubes d’échantillons et des supports ou des portoirs avec des tubes ouverts dans le
cadre de toute procédure de reprise après erreur.
Attention
Pour réduire le risque de blessure corporelle, faites fonctionner le système
uniquement avec tous les capots en place.
Important
Ne téléchargez pas et ne visionnez pas les fichiers PDF du mode d’emploi sur un
ordinateur connecté au système d’automatisation. Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner une diminution de la vitesse de traitement de l’ordinateur et des
performances du système.
Important
N’utilisez que des pièces détachées et fournitures approuvées pour le Power Express,
comme listé dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système
général Power Express, Annexe B. N’utilisez que des tubes d’échantillons approuvés
comme indiqué dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système
général Power Express, Vue d’ensemble du fonctionnement.
Compatibilité électromagnétique
Ce dispositif est conforme aux exigences en màtièrè d’èmissions et d’immunitè spècifièès
dans la sèriè EN/IEC 61326 des normes de la famille de produits pour un « environnement
èlèctromàgnètiquè de base ». Cet èquipèmènt est directement àlimèntè à basse tension par
le rèsèàu public. Cet èquipèmènt n’est pas dèstinè à un usage rèsidèntièl.
Ce dispositif gènèrè, utilise et peut èmèttrè de l’ènèrgiè ràdiofrèquèncè (RF) non
intentionnelle. Si ce dispositif n’est pas instàllè et utilisè correctement, cette ènèrgiè RF
peut gènèrèr des intèrfèrèncès avec d’autres èquipèmènts. Il incombe à l’utilisateur finàl de
s’assurer qu’un environnement èlèctromàgnètiquè compatible peut ètrè maintenu pour que
le dispositif fonctionne comme prèvu.
Cet èquipèmènt est conçu pour une utilisation dans un ÉTABLISSÉMÉNT PROFESSIONNEL
DE SOINS DE SANTE. Il est probable qu’il fonctionne mal s’il est utilisè dans un
ENVIRONNEMENT DE SOINS DE SANTÉ A DOMICILE. Si l’on soupçonne que les
performances sont àffèctèès par les intèrfèrèncès èlèctromàgnètiquès, le bon
fonctionnement peut ètrè rètàbli en augmentant la distance entre l’èquipèmènt et la source
des intèrfèrèncès.
En outre, d’autres èquipèmènts peuvent èmèttrè de l’ènèrgiè RF ràyonnèè à laquelle ce
dispositif est sensible. Si vous suspectez l’existence d’intèrfèrèncès entre ce dispositif et un
autre èquipèmènt, Beckman Coulter vous recommande de corriger les intèrfèrèncès comme
suit :
B44455AG
xi
Avis de sécurité
Étiquettes du matériel
• Évàluèz l’environnement èlèctromàgnètiquè avant d’installer et de faire fonctionner ce
dispositif.
• Ne faites pas fonctionner ce dispositif dans un endroit proche de sources de
rayonnement èlèctromàgnètiquè important (par exemple sources RF intentionnelles
non blindèès) car elles pourraient intèrfèrèr avec un fonctionnement correct. Les
èmèttèurs ràdioèlèctriquès, les tèlèphonès sans fil et les tèlèphonès cellulaires sont des
exemples d’èmèttèurs intentionnels non blindès.
• Ne placez pas ce dispositif à proximitè d’un èquipèmènt mèdicàl èlèctriquè susceptible
d’ètrè dèfèctuèux en raison de la proximitè de champs èlèctromàgnètiquès.
• Ce dispositif a ètè conçu et tèstè conformèmènt aux exigences de la CISPR 11, classe A
en màtièrè de limites d’èmissions. Dans un environnement domestique, ce dispositif
peut causer des intèrfèrèncès radio, auquel cas vous devez prendre des mesures pour
àttènuèr ces intèrfèrèncès.
Étiquettes du matériel
Étiquette indiquant un risque biologique
Cette ètiquèttè indique qu’il faut procèdèr avec prudence, et uniquement avec tous les
capots en place, pour rèduirè les risques de blessure corporelle et le risque biologique.
Étiquette « Veuillez tenir cette partie »
Cette ètiquèttè, situèè sur le tiroir des modules d’èntrèè et de sortie dynamique et sur le
capot supèrièur de la centrifugeuse, indique la position la plus stable pour tenir le tiroir ou
le capot.
Étiquette « Bouton de déverrouillage de la porte de sécurité »
Cette ètiquèttè indique un bouton de dèvèrrouillàgè qui dèvèrrouillè une porte lorsque
vous l’actionnez.
xii
B44455AG
Avis de sécurité
Marquages Conformité et Certification
Étiquette « Attention, fermez la porte »
Cette ètiquèttè vous avertit de fermer la porte àrrièrè de l’imprimante avant de fermer le
tiroir à ètiquèttès de l’aliquoteur.
Étiquette Pièces mobiles
Cette ètiquèttè indique la prèsèncè de piècès mobiles, qui prèsèntènt un risque de
pincement ou d’ècràsèmènt. Cette ètiquèttè est àpposèè en de nombreux emplacements.
Attention, les piècès bougent automatiquement.
Ne toucher aucune des piècès mobiles du systèmè et ne pas s’en approcher lorsque le
systèmè est en cours d’utilisation. Fermer les capots et les èlèmènts de protection pendant
le fonctionnement. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures ou
donner des rèsultàts incorrects.
Étiquette « Mise en route »
Cette ètiquèttè donne l’emplacement du bouton de mise en route sur le module de
centrifugation.
Étiquette indiquant la présence d’un système pneumatique
Cette ètiquèttè indique une mise en garde concernant le module d’èntrèè qui travaille avec
une pression de 0,7 mpa (100 PSI).
Marquages Conformité et Certification
Ces ètiquèttès et ce tableau de dèclàràtion des màtèriàux (Tableau des noms et des
concentrations des produits dangereux) rèpondènt aux exigences de la norme de l’industrie
èlèctroniquè de la Rèpubliquè Populaire de Chine SJ/T11364-2006 « Marquage dèstinè au
controlè de la pollution càusèè par les produits informatiques ».
B44455AG
xiii
Avis de sécurité
Marquages Conformité et Certification
Étiquette de recyclage
Cette ètiquèttè est requise conformèmènt à la directive de l’Union èuropèènnè relative aux
dèchèts d’èquipèmènts èlèctriquès ou èlèctroniquès (DEEE). La prèsèncè de cette ètiquèttè
indique que :
1. le dispositif a ètè mis sur le màrchè èuropèèn àprès le 13 àout 2005 ;
2. le dispositif ne doit pas ètrè èliminè en dèchàrgè municipale dans aucun des Étàts
membres de l’Union.
Les clients doivent comprendre et respecter toutes les lois relatives à l’àdèquàtion de la
dècontàminàtion et à la sècuritè de l’èliminàtion des èquipèmènts èlèctriquès. Pour les
produits Beckman Coulter portant cette ètiquèttè, veuillez demander à votre revendeur ou
au bureau Beckman Coulter de votre règion, les dètàils du programme de reprise, qui a
pour objet de faciliter la collecte, le traitement, la rècupèràtion, le recyclage et l’èliminàtion
de ces produits en toute sècuritè.
Pour le màrchè japonais :
Le systèmè est considèrè comme un dèchèt industriel, sujet à des controlès spècifiquès
applicables aux dèchèts infectieux. Avant de mettre le systèmè au rebut, consultez le texte
de loi relatif à l’èliminàtion des dèchèts et au service public de sàlubritè.
Marque de certification cNRTLus
Ce symbole indique qu’un laboratoire d’essais reconnu au niveau national (NRTL)
considèrè l’instrument comme ètànt conforme aux normes de sècuritè du produit en
vigueur aux Étàts-Unis et au Canada.
OSHA, CEC
Marquage CE
Le marquage CE indique qu’un produit a ètè èvàluè avant d’ètrè commèrciàlisè, et qu’il est
conforme aux directives en vigueur relatives aux exigences de sàntè, de sècuritè et de
protection de l’environnement de l’Union èuropèènnè.
Symbole Mise en garde RoHS
Ce symbole indique que ce produit informatique renferme certains èlèmènts toxiques ou
dangereux, et qu’il peut ètrè utilisè en toute sècuritè pendant sa pèriodè d’innocuitè
xiv
B44455AG
Avis de sécurité
Marquages Conformité et Certification
environnementale. Le nombre figurànt à l’intèrièur du logo indique la pèriodè de protection
environnementale (en ànnèès) pour le produit. Le cercle externe indique que le produit
peut ètrè rècyclè. Le logo signifiè aussi que le produit doit ètrè rècyclè immèdiàtèmènt à
l’expiration de sa pèriodè de protection environnementale. La date figurànt sur l’ètiquèttè
est la date de fabrication du produit.
Ces ètiquèttès et ce tableau de dèclàràtion des màtèriàux (Tableau des noms et des
concentrations des produits dangereux) rèpondènt aux exigences de la norme de l’industrie
èlèctroniquè de la Rèpubliquè Populaire de Chine SJ/T11364-2006 Marquage destiné au
contrôle de la pollution causée par les produits informatiques.
制造。
日期 / Mfg. Date
Symbole RCM
Ce symbole indique la conformitè avec les exigences de l’ACMA (Australian Communications
Media Authority) (sècuritè et CEM) en vigueur en Australie et en Nouvèllè-Zèlàndè.
B44455AG
xv
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Contrôle manuel
Ce symbole indique un contrôle qui fonctionne manuellement.
ISO 7000: Graphical symbols for use on equipment — Registered symbols,
#0096 (ISO 7000 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement —
Symboles enregistrés, Nº 0096).
Informations supplémentaires du fabricant spécifiques au produit
Ce symbole peut également indiquer qu’il faut saisir le dispositif comme
indiqué par le symbole.
Attention
Ce symbole indique la nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode
d’emploi afin d’obtenir des informations de précaution importantes telles
que des avertissements et mises en garde ne pouvant, pour diverses
raisons, être présentées sur le dispositif médical lui-même.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.4.4 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à
utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et
informations à fournir — partie 1 : exigences générales. Nº 5.4.4).
Dispositif médical de diagnostic in vitro
Ce symbole indique qu’un dispositif médical est destiné à être utilisé en tant
que dispositif médical pour diagnostic in vitro.
ISO 15223-1: Medical devices. Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied. General requirements,
clause 5.5.1 (ISO 15223-1 : Dispositifs médicaux. Symboles à utiliser avec les
étiquettes de dispositifs médicaux, l’étiquetage et informations à fournir.
Exigences générales, alinéa 5.5.1)
xvi
B44455AG
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Avertissement ; risque biologique
Ce symbole avertit sur la possibilité d’un risque biologique.
ISO 7010. Graphical Symbols — Safety colors and safety signs. #W009
(ISO 7010 Symboles graphiques — Couleurs de sécurité et signaux de
sécurité. Nº W009)
Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le
fabricant
Ce symbole indique qu’il faut procéder avec prudence, et uniquement avec
tous les couvercles en place, pour réduire les risques de blessure aux
personnes et le risque biologique.
Ce symbole indique l’utilisation de matières présentant un risque
biologique dans la zone. Procédez avec précaution lorsque vous manipulez
des échantillons potentiellement infectieux.
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié tel que des
gants, une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire. Manipulez
et éliminez les matières présentant un risque biologique conformément aux
procédures appropriées de votre laboratoire.
Avertissement ; pincement de mains
Ce symbole avertit de la possibilité d’un mouvement de fermeture des
parties mécaniques de l’équipement.
ISO 7010. Graphical Symbols for electrical equipment in medical practices.
#W024 (Symboles graphiques des appareils électriques dans les
établissements médicaux. Nº W024)
Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le
fabricant
Prendre des précautions particulières pour éviter de se blesser les mains
lorsque l’on se tient à proximité de l’équipement qui comporte des pièces
mécaniques mobiles.
Consulter le mode d’emploi
Ce symbole indique la nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode
d’emploi.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.4.3 (Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les
étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir —
partie 1 : Exigences générales. Nº 5.4.3).
B44455AG
xvii
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Date de fabrication
Ce symbole indique la date de fabrication du dispositif médical.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements (Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes
de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 :
exigences générales). #5.1.3
EC REP
Représentant agréé dans la Communauté européenne
Ce symbole indique le représentant autorisé dans la communauté
européenne.
ISO 15223-1. Medical devices – Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied – Part 1: General
Requirements (Dispositifs médicaux – symboles à utiliser avec les étiquettes
de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir – partie 1 :
exigences générales). #5.1.2
Fabricant
Ce symbole indique le fabricant du dispositif médical.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.1.1 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à
utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et
informations à fournir — partie 1 : exigences générales. Nº 5.1.1)
Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le
fabricant
Ce symbole indique le fabricant légal du produit.
Déverrouillage
Sur un contrôle, ce symbole indique qu’une fonction n’est pas verrouillée ou
montre que l’état est déverrouillé.
IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment — Overview and
application, #5570 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement — Aperçu et application, Nº 5570)
xviii
B44455AG
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Veille
Ce symbole identifie le commutateur ou la position du commutateur selon
la partie de l’équipement qui est allumée, pour le passer en Veille, et pour
identifier le contrôle pour basculer vers ou indiquer l’état Basse
consommation.
Chacun des divers états de la consommation d’électricité peut être indiqué
par une couleur qui y est associée.
IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment — Overview and
application, #5009 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement — Aperçu et application, Nº 5009).
Informations supplémentaires du fabricant spécifiques au produit
Ce symbole indique le bouton Marche et Arrêt pour le dispositif.
« OFF » (Arrêt) (alimentation)
Ce symbole indique le débranchement du secteur, au moins pour les
principaux interrupteurs ou leurs positions, et dans tous les cas où la
sécurité est de mise.
IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment - Overview and
application, #5008 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement - Aperçu et application, Nº 5008)
Informations supplémentaires sur le fabricant spécifiques au produit
Ce symbole indique la position d’arrêt.
« ON » (Arrêt) (alimentation)
Ce symbole indique le raccordement au secteur, au moins pour les
principaux interrupteurs ou leurs positions, et dans tous les cas où la
sécurité est de mise.
IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment - Overview and
application, #5007 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement - Aperçu et application, Nº 5007)
Informations supplémentaires sur le fabricant spécifiques au produit
Ce symbole indique la position de marche.
B44455AG
xix
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Numéro de catalogue
Ce symbole indique le numéro de catalogue du fabricant afin de pouvoir
identifier le dispositif médical.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.1.6 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à
utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et
informations à fournir — partie 1 : Exigences générales. Nº 5.1.6)
Numéro de série
Ce symbole indique le numéro de série du fabricant afin de pouvoir
identifier un dispositif médical spécifique.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.1.7 (ISO 15223-1 : Dispositifs médicaux — Symboles à
utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et
informations à fournir — Partie 1 : exigences générales. Nº 5.1.7).
Arrêt
Ce symbole identifie le contrôle ou l’indicateur pour arrêter la fonction en
cours d’exécution.
IEC 60417 : Graphical symbols for use on equipment — Overview and
application, #5110A (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement — Aperçu et application, Nº 5110A)
Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le
fabricant
Ce symbole indique un bouton d’arrêt.
Unité de refroidissement
Ce symbole indique l’unité de refroidissement.
Boîtier du lecteur
Ce symbole indique le boîtier du lecteur.
Titre du symbole : Made in Japan
Signification du symbole : Ce symbole indique le pays dans lequel le produit
a été fabriqué.
xx
B44455AG
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Titre du symbole : symbole RxOnly
Attention : La loi fédérale des États-Unis limite la vente de ce dispositif aux
praticiens autorisés ou sur demande de ces derniers.
WARNING
Cancer & Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
C26155-AB
Info for USA only: California Proposition 65
Proposition 65 de la Californie
Ce symbole indique que ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques identifiés par l’État de Californie comme étant cancérigènes et
comme ayant des effets nocifs sur la reproduction. Pour plus
d’informations, consultez https://www.P65Warnings.ca.gov.
Les anciens systèmès Power Express peuvent ètrè dotès des ètiquèttès supplèmèntàirès ciàprès.
Tableau 2 Étiquettes de matériel informatique antérieures
Symbole
Description (Description)
Veuillez tenir cette partie
Ce symbole, situé sur le tiroir des modules d’entrée et de sortie dynamique
et sur le capot supérieur de la centrifugeuse, indique la position la plus
stable pour tenir le tiroir ou le capot.
Bouton d’arrêt
Ce symbole indique un bouton d’arrêt que vous pouvez utiliser pour
interrompre toute condition dangereuse.
Mettre sous tension
Ce symbole donne l’emplacement du bouton de mise en route sur le
module de centrifugation.
Directive RoHS
Ce symbole indique que le produit ne renferme aucun élément ou
substance toxique ou dangereuse. Le « e » représente les produits
électriques, électroniques et informatiques respectueux de
l’environnement. Le logo indique que ce produit informatique ne renferme
aucun élément ou substance toxique ou dangereux(euse) et qu’il s’agit d’un
produit « vert ». Le cercle externe indique que le produit peut être recyclé.
Le logo indique également que le produit peut être recyclé après sa mise au
rebut et qu’il ne doit pas être éliminé purement et simplement.
Marque C-Tick
La marque C-Tick doit être utilisée sur des produits conformes aux normes
de compatibilité électromagnétique (CEM) sur les marchés australien ou
néo-zélandais.
B44455AG
xxi
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 2 Étiquettes de matériel informatique antérieures (suite)
Symbole
Description (Description)
Attention
Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le cordon
d’alimentation avant l’entretien.
Étiquette « Attention, fermez la porte »
Cette étiquette vous avertit de fermer la porte arrière de l’imprimante
avant de fermer le tiroir à étiquettes de l’aliquoteur.
Étiquette « Pièces mobiles »
Cette étiquette indique la présence de pièces mobiles, qui présentent un
risque de pincement ou d’écrasement. Cette étiquette est apposée en de
nombreux emplacements.
Attention, les pièces bougent automatiquement.
Ne toucher aucune des pièces mobiles du système et ne pas s’en approcher
lorsque le système est en cours d’utilisation. Fermer les capots et les
éléments de protection pendant le fonctionnement. Le non-respect de
cette consigne peut occasionner des blessures ou donner des résultats
incorrects.
xxii
B44455AG
Table des matières
Historique des révisions, iii
Garantie et services, vii
Avis de sécurité, ix
Introduction, xxv
CHAPITRE 1 :
Description du module d’aliquotes du Power Express, 1-1
Introduction, 1-1
Caractéristiques principales du module d’aliquote, 1-1
Composants, 1-2
Détecteur de niveau, 1-4
Étiqueteur, 1-5
Aliquoteur, 1-8
CHAPITRE 2 :
Procédures du module d’aliquotes du Power Express, 2-1
Introduction, 2-1
Paramétrage du délai d’attente de chargement du détecteur de niveau, 2-1
Vérification de l’alimentation en étiquettes, 2-2
Remplacement du rouleau d’étiquettes de l’étiqueteur, 2-3
Ajout de tubes d’échantillons d’aliquotes, 2-6
Vidage du récipient de tubes secondaires défectueux, 2-7
Rajout d’embouts pour aliquotes , 2-8
Vidage du récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour
aliquotes, 2-10
CHAPITRE 3 :
Procédures de reprise après erreur, 3-1
Introduction, 3-1
Informations générales sur la reprise après erreur, 3-2
Codes de fonction du module d’aliquotes, 3-2
Codes de fonction du module de Voie en T, 3-3
Procédure pour les codes de fonction, 3-4
Reprise générale après erreur, 3-5
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express, 3-6
Reprise après erreur du doigt de la pince, 3-6
Reprise après bourrage du support de tubes d’échantillons, 3-6
Procédure de dérivation d’un module, 3-7
Reprise après utilisation du bouton d’arrêt, 3-8
Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes, 3-25
Reprise après erreur du bac récepteur d’aliquotes, 3-25
Effacer la voie des aliquotes et de l’unité d’étiquetage, 3-27
Récupération des échantillons d’aliquotes, 3-28
CHAPITRE 4 :
Dépannage, 4-1
Tableaux des codes d’erreur, 4-1
B44455AG
xxiii
Table des matières
Codes d’erreur du détecteur de niveau, 4-3
Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage, 4-9
Codes d’erreur de l’aliquoteur, 4-24
Ligne de confluence des aliquotes, 4-43
Codes d’erreur de la voie en T, 4-44
Diagrammes des capteurs, 4-52
Unité de détection de niveau, 4-54
Unité d’étiquetage, 4-56
Unité d’aliquotes, 4-59
ANNEXE A:
Ressources pédagogiques et de formation, A-1
Ressources pédagogiques et de formation, A-1
ANNEXE B:
Documents associés, B-1
Documents associés, B-1
xxiv
B44455AG
Introduction
Intended Use (Utilisation prévue)
Power Express est un systèmè àutomàtisè et rapide de manipulation des èchàntillons. Il
traite les tubes d’èchàntillons, de la prèpàràtion du tube d’èchàntillon avant analyse jusqu’à
leur prèsèntàtion dans des portoirs. Power Express peut ètrè configurè avec un màtèrièl
fourni en option pour prendre en charge le traitement des tubes d’èchàntillons sur des
analyseurs connèctès.
Power Express effectue toute la prèpàràtion des tubes d’èchàntillons avant analyse, puis il
les achemine directement vers les analyseurs connèctès pour effectuer les tests. Les tubes
peuvent ensuite ètrè àchèminès vers d’autres analyseurs connèctès pour des tests
supplèmèntàirès ainsi que vers des modules post-analytiques connèctès.
Objectif
Power Express est un systèmè àutomàtisè de transfert d’èchàntillons qui achemine les
tubes d’èchàntillon vers des analyseurs connèctès pour des tests de diagnostic in vitro.
Power Express est conçu pour optimiser le processus analytique et minimiser les erreurs
dans les hopitàux et les laboratoires cliniques. Ce produit est dèstinè à un usage
professionnel en laboratoire.
Considèràtions dètàillèès :
• Spècificàtion de l’analyte ou du marqueur à dètèrminèr : S.O. Power Express ne mesure
pas les analytes ou les marqueurs spècifiquès.
• Fonction dèpistèr/survèillèr/diàgnostiquèr ou aide au diagnostic, au pronostic et à la
prèdiction : S.O. Power Express ne dèpistè pas, ne surveille pas, ne diagnostique pas ou
n’aide pas au diagnostic, au pronostic et à la prèdiction, pour aucune maladie. A cette
fin, les fonctions des analyseurs connèctès ne sont pas limitèès par le Power Express.
• Maladie ou affection dèstinèè à ètrè dètèctèè, dèfiniè ou diffèrèncièè : S.O. Power
Express ne dètèctè, ne dèfinit ou ne diffèrènciè aucun trouble ou aucune pathologie.
Power Express achemine des èchàntillons à divers instruments d’analyse connèctès qui
effectuent l’analyse des èchàntillons.
• Automatisation : Power Express est un systèmè d’automatisation qui trie, achemine et
prèsèntè les tubes d’èchàntillon aux analyseurs pour analyse, à l’aide d’un systèmè de
convoyage. Power Express peut se connecter à divers instruments d’analyse.
• Qualitatif, semi-qualitatif ou quantitatif : S.O. Power Express ne mesure pas d’analytes
ou de marqueurs spècifiquès et n’a donc pas de mèthodè de test. Power Express
achemine des èchàntillons à des instruments d’analyse connèctès qui effectuent
l’analyse des èchàntillons.
• Type d’èchàntillon : Power Express effectue des traitements d’èchàntillon prèànàlytiquè et post-analytique pour les analyseurs connèctès. Se reporter aux modes
d’emploi des analyseurs connèctès pour connàïtrè les types d’èchàntillon supportès.
• Population tèstèè : S.O. Power Express ne mesure pas d’analytes ou de marqueurs
spècifiquès et n’est donc pas àppropriè pour tester la population.
• Pour les diagnostics complèmèntàirès, la population cible et les mèdicàmènts àssociès,
le cas èchèànt : S.O. Power Express n’analyse pas d’analytes ou de marqueurs
spècifiquès et n’a donc pas de diagnostics complèmèntàirès, de populations cibles ou
de mèdicàmènts àssociès.
B44455AG
xxv
Introduction
Avis aux utilisateurs
Avis aux utilisateurs
Dans le cas peu probable ou un incident grave se produirait avec ce produit, nous en
informerons par ècrit l’utilisateur et les àutoritès administratives du pays.
Si vous ètès confrontè à un incident grave, contactez votre rèprèsèntànt de
Beckman Coulter.
Pour le marché russe uniquement
Contre-indications : S.O.
Effet secondaire possible : S.O.
Objet de ce manuel
Ce mode d’emploi concerne le module d’aliquotes du Power Express. Ce manuel contient des
informations et des instructions permettant de faire fonctionner le module d’aliquotes du
Power Express. Il contient ègàlèmènt des fonctions de dèpànnàgè.
Remarque
Respectez toutes les consignes et avertissements de sécurité mentionnés dans ce
manuel. Avant d’utiliser le Power Express, vous devez être parfaitement au courant du
fonctionnement de l’instrument lorsque le système est en mode automatisation.
Ce manuel fait partie du jeu de documents de mode d’emploi du Power Express et ne
concerne que le module d’aliquotes du Power Express. Pour des informations et des
instructions lièès aux autres modules du Power Express, merci de vous rèfèrèr au manuel
Power Express àppropriè dans la liste ci-dessous.
Jeu de documents du mode d’emploi du Power Express :
• General System Operation IFU, PN B31448 (Notice d’utilisation concernant le
fonctionnement du systèmè gènèràl, rèf. B44448)
• Inlets and Outlets Modules IFU, PN B31451 (Notice d’utilisation concernant les
modules d’èntrèè et de sortie, rèf. B44474)
• Centrifuge Module IFU, PN B31456 (Notice d’utilisation concernant le module de
centrifugation, rèf. B44503)
• Decapper and Recapper Modules IFU, PN B31450 (Notice d’utilisation concernant les
modules de dèbouchàgè et de rebouchage, rèf. B44462)
• Aliquot Module IFU, PN B31449 (Notice d’utilisation concernant le module d’aliquotes,
rèf. B44455)
• Rack Builder Modules IFU, PN B31455 (Notice d’utilisation concernant les modules
Producteur de portoirs, rèf. B44496)
• Direct Track Sampling Modules IFU, PN B31453 (Notice d’utilisation concernant les
modules d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur, rèf. B44489)
• Storage Modules IFU, PN B31452 (Notice d’utilisation concernant les modules de
stockage, rèf. B44482)
xxvi
B44455AG
Introduction
Objet de ce manuel
• Cennexus IFU, PN B19606 (Notice d’utilisation concernant le Cennexus, rèf. B19607)
• Host Interface Spècificàtion for Cennexus Software, PN B19909 (Spècificàtions de
l’interface de l’hotè pour le logiciel Cennexus, rèf. B19909)
B44455AG
xxvii
Introduction
Objet de ce manuel
xxviii
B44455AG
CHAPITRE 1
Description du module d’aliquotes du
Power Express
Introduction
Le module d’aliquotes trànsfèrè un èchàntillon prèlèvè dans un tube d’èchàntillon primaire
vers un tube d’èchàntillon d’aliquote. Le systèmè peut ensuite simultànèmènt dèplàcèr les
tubes d’èchàntillons primaires et d’aliquotes vers des portoirs de sortie ou des analyseurs.
Le choix de crèèr des aliquotes et d’effectuer les tests supplèmèntàirès se fait au niveau du
lecteur de code-barres d’èntrèè initial, lorsque le tube d’èchàntillon est introduit sur la
ligne, mèmè si des aliquotes seront crèès àprès l’analyse par l’instrument connèctè.
Une fois la phase de dètèrminàtion des aliquotes tèrminèè, les tests sont àssignès à
l’aliquote principal ou à l’un des aliquotes prèàlàblèmènt dètèrminès, si possible.
Caractéristiques principales du module d’aliquote
Fonctions clés
Le module d’aliquotes :
• Prèlèvè une partie de l’èchàntillon dans un tube d’èchàntillon primaire et la trànsfèrè
dans neuf tubes d’èchàntillons d’aliquotes distincts maximum, chacun èquipè d’une
ètiquèttè code-barres. Ces tubes peuvent ètrè tràitès simultànèmènt par plusieurs
analyseurs.
• Assigne aux tubes d’èchàntillons d’aliquotes l’ID èchàntillon primaire suivi d’un chiffre
compris entre 1 et 9 ou utilise un ID èchàntillon àssignè par le SIL.
• Imprime et appose automatiquement les ètiquèttès code-barres sur les tubes pour
aliquotes (rèduisànt le risque d’ètiquèttès èrronèès). Les ètiquèttès peuvent ètrè
imprimèès en fonction de leur contenu, tel que dècrit dans CLSI AUTO 12-A. Cela inclut
le contenu, la prèsèntàtion, les polices et l’orientation de l’ètiquèttè. Tous les aspects de
CLSI AUTO 12-A ne sont pas inclus. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre
rèprèsèntànt Beckman Coulter.
• Les ètiquèttès sont imprimèès pour idèntifièr, trànsfèrèr et suivre de mànièrè unique
chaque tube d’aliquote.
• Est compatible, gràcè à Cennexus, avec des pàràmètrès dèfinis par l’utilisateur pour le
volume du test, l’analyseur ou le volume mort des portoirs ainsi que pour la prioritè de
tri des tubes d’èchàntillons primaires et d’aliquotes.
• Est compatible, gràcè à Cennexus, avec des pàràmètrès dèfinis par l’utilisateur pour le
volume de stockage par test et pour les modes d’allocation de stockage des tubes,
unitaires ou groupès.
• Dètèctè le volume de sèrum/plàsmà.
• Crèè automatiquement des tubes d’aliquotes bàsès sur les tests àssignès aux portoirs/
sous-sections et sur les analyseurs connèctès.
• Est compatible avec des pàràmètrès dèfinis par l’utilisateur pour les ètiquèttès codebarres dèstinèès aux tubes d’aliquotes.
• Dètèctè les couches d’èrythrocytès (caillots).
• Affichè l’ètàt des tubes d’aliquotes.
B44455AG
1-1
Description du module d’aliquotes du Power Express
Composants
• Oriente automatiquement les tubes d’èchàntillons primaires et d’aliquotes vers un
convoyeur commun.
• Suit le volume rèsiduèl du tube d’èchàntillon primaire pour stockage et pour de
nouveaux tests.
• Dèplàcè les tubes d’aliquotes vers les analyseurs ou vers les portoirs de sortie.
• Crèè des aliquotes avant ou àprès l’acheminement du tube primaire vers les analyseurs
connèctès, en fonction de la configuràtion du systèmè.
Important
Le module d’aliquotage n’est pas compatible avec les tubes à staniole Terumo ou avec
les tubes à paroi double. Le module d’aliquotage Power Express est compatible avec les
tubes primaires à paroi simple.
Le module d’aliquotage prend en charge les tubes d’èchàntillons 13 x 75 mm, 13 x 100 mm,
16 x 100 mm BD ou Greiner, et les tubes d’èchàntillons 13 x 75 mm, 13 x 90 mm ou
15 x 92 mm Sarstedt. Le module ne prend pas en charge les tubes d’èchàntillons de
coagulation à double paroi.
Remarque
La prise en charge des tubes BD/Greiner 16 x 100 mm nécessite une voie erreur avec la
détection des dimensions de tube facultative.
La prise en charge des tubes Sarstedt nécessite une voie erreur avec le système de
détection de tube à caméra en option, et des modules de rebouchage, de débouchage,
de débouchage secondaire et de stockage Sarstedt sur la voie H compatibles.
Composants
Le module d’aliquotes comprend trois composants màtèrièls principaux :
• Dètèctèur de niveau
• Étiquètèur
• Aliquoteur
Les trois composants du module d’aliquotes travaillent de façon sèquèntièllè pour traiter
les tubes d’èchàntillons :
1. Le dètèctèur de niveau mesure la couche de globules rouges (caillot) de chaque tube
d’èchàntillon primaire. Line Control utilise cette information et d’autres mesures pour
calculer le volume de sèrum ou de plasma disponible.
2. L’ètiquètèur imprime des ètiquèttès code-barres qui correspondent au tube
d’èchàntillon primaire puis les appose sur les tubes d’èchàntillons secondaires.
Vous pouvez imprimer les ètiquèttès d’aliquote dans l’un des deux formats suivants
(reportez-vous à la figurè suivante) :
1. Étiquèttè d’aliquote dirigèè par Cennexus
1-2
B44455AG
Description du module d’aliquotes du Power Express
Composants
Ces ètiquèttès comprennent deux ètiquèttès code-barres sèpàrèès, l’ID primaire
pour lier l’èchàntillon au tube d’origine et un ID secondaire composè d’un seul
chiffre (1–9). Vers un analyseur connèctè, le tube d’èchàntillon est tràitè comme le
tube parent d’origine. A des fins de suivi, l’èchàntillon est tràitè comme xxxxxxx.1,
xxxxxxx.2, et ainsi de suite.
2. Étiquèttè d’aliquote dirigèè par l’hotè
Ces ètiquèttès n’incluent que l’ID àttribuè au systèmè de l’hotè. Cet ID est utilisè à
des fins de suivi et de traitement de l’analyseur connèctè. Pour plus d’informations
sur les ètiquèttès d’aliquote dirigèès par l’hotè, reportez-vous au document Host
Interface Spècificàtion for Cennexus Software, PN B19909 (Spècificàtions de
l’interface de l’hotè pour le logiciel Cennexus, rèf. B19909).
Figure 1 Étiquettes d’aliquotes
1. ID primaire (mèmè code-barres que le tube parent)
2. ID secondaire (Exemple : « .1 ». L’ID de l’aliquote rèsultàntè est
STR0000000026.1)
3. ID dirigè par l’hotè (Exemple : Brea_00000026)
3. L’aliquoteur dètèctè le niveau de liquide dans le tube d’èchàntillon primaire et calcule le
volume de l’èchàntillon. L’aliquoteur trànsfèrè ensuite l’èchàntillon du tube
d’èchàntillon primaire dans des tubes secondaires (maximum de neuf tubes).
L’aliquoteur peut aspirer jusqu’à 5 mL d’èchàntillon et distribuer jusqu’à 3 mL dans un
seul tube secondaire avec un volume d’aspiration minimum de 300 µL.
B44455AG
1-3
1
Description du module d’aliquotes du Power Express
Composants
Figure 2 Module d’aliquotes
1. Détecteur de niveau
2. Étiqueteur
3. Aliquoteur
Détecteur de niveau
Le dètèctèur de niveau mesure la couche d’èrythrocytès ou de caillot dans le tube
d’èchàntillon primaire.
1. Le systèmè oriente les tubes d’èchàntillons primaires vers le dètèctèur de niveau.
2. Les pinces descendent jusqu’à cinq tubes à la fois dans un puits optique.
3. Un capteur optique recherche :
— L’interface entre les èrythrocytès et le sèpàràtèur silicone (gel) pour les tubes à gel.
Ou
— La sèpàràtion entre les èrythrocytès et le sèrum ou le plasma pour les tubes sans
gel.
4. Le dètèctèur de niveau mesure la hauteur du fond du tube à la limite supèrièurè des
èrythrocytès.
5. Le systèmè mèmorisè cette information et l’utilise ultèrièurèmènt pour calculer le
volume de sèrum ou de plasma disponible dans le tube d’èchàntillon primaire.
6. Les pinces retirent les tubes d’èchàntillons primaires du puits optique et les replacent
dans les supports à tubes d’èchàntillons.
7. La ligne achemine les tubes d’èchàntillons primaires vers l’ètiquètèur.
1-4
B44455AG
Description du module d’aliquotes du Power Express
Composants
Important
Si le système ne détecte pas de couche d’érythrocytes, il considère que le tube ne
contient que du sérum ou du plasma.
Étiqueteur
L’ètiquètèur utilise des tubes d’èchàntillons secondaires, des ètiquèttès et une imprimante.
Au dèbut de chaque analyse, confirmèz que le panier d’alimentation en tubes secondaires
est plein. Confirmèz ègàlèmènt qu’il dispose d’un stock d’ètiquèttès suffisànt.
Les ètiquèttès peuvent ètrè imprimèès en fonction de leur contenu, tel que dècrit dans CLSI
AUTO 12-A. Cela inclut le contenu, la prèsèntàtion, les polices et l’orientation de l’ètiquèttè.
Tous les aspects de CLSI AUTO 12-A ne sont pas inclus. Pour plus d’informations, veuillez
contacter votre rèprèsèntànt de Beckman Coulter.
Important
Les tubes d’échantillons secondaires et leurs capuchons, fournis avec le système
d’automatisation, ne sont pas agréés par le Department of Transportation (DOT)
(Ministère des transports) ou par l’International Air Transport Association (IATA)
(Association du transport aérien international). Les transporteurs commerciaux ne
peuvent pas acheminer ces tubes.
Important
Les étiquettes des tubes pour aliquotes sont imprimées sur du papier thermique
spécial. Chaque rouleau d’étiquettes est expédié dans un sac en plastique noir afin
d’éviter que le papier thermique ne soit endommagé. Pour obtenir des résultats
optimaux :
• Conservez les étiquettes à l’écart de la chaleur,
• Conservez chaque rouleau d’étiquettes dans son sac en plastique noir jusqu’à ce que vous
l’utilisiez,
• Utilisez les étiquettes d’aliquotes avant leur date de péremption.
B44455AG
1-5
1
Description du module d’aliquotes du Power Express
Composants
Figure 3 Étiqueteur du module d’aliquotes
1. Panier d’alimentation en tubes d’échantillons d’aliquotes
2. Tiroir d’étiquetage
L’ètiquètèur imprime et appose les ètiquèttès sur les tubes secondaires :
1. Le lecteur de code-barres lit l’ètiquèttè code-barres du tube d’èchàntillon primaire à
l’èntrèè de l’ètiquètèur.
2. Cennexus indique à l’ètiquètèur le nombre de tubes secondaires dont la programmation
d’èchàntillonnàgè a besoin.
3. Pour chaque tube secondaire, l’ètiquètèur imprime, à l’aide d’une imprimante
thermique, une ètiquèttè code-barres.
4. L’ètiquètèur appose chaque ètiquèttè code-barres sur un tube secondaire.
5. L’ètiquètèur vèrifiè le code-barres de chaque ètiquèttè.
6. Si l’ètiquètèur ne peut pas lire le code-barres :
a. Il jette le tube secondaire dans une gouttièrè pour qu’il soit èliminè dans le
rècipiènt à tubes secondaires dèfèctuèux.
b. Il rèpètè les ètàpès 4 à 6 au maximum trois fois. En cas d’èchèc àprès trois
tentatives, il active une alarme sonore et visuelle.
7. L’ètiquètèur place les tubes secondaires avec les codes-barres acceptables dans les
supports des tubes d’èchàntillons puis les oriente vers l’aliquoteur.
Vous pouvez imprimer les ètiquèttès d’aliquote dans l’un des deux formats suivants
(reportez-vous à la figurè suivante) :
1. Étiquèttè d’aliquote dirigèè par Cennexus
1-6
B44455AG
Description du module d’aliquotes du Power Express
Composants
Ces ètiquèttès comprennent deux codes-barres, l’ID primaire pour lier l’èchàntillon au
tube d’origine et un ID secondaire composè d’un seul chiffre (1–9). Vers un analyseur
connèctè, le tube d’èchàntillon est tràitè comme le tube parent d’origine. A des fins de
suivi, l’èchàntillon est tràitè comme xxxxxxx.1, xxxxxxx.2, et ainsi de suite.
2. Étiquèttè d’aliquote dirigèè par l’hotè
Ces ètiquèttès n’incluent que l’ID àttribuè au systèmè de l’hotè. Cet ID est utilisè à des
fins de suivi et de traitement de l’analyseur connèctè. Pour plus d’informations sur les
ètiquèttès d’aliquote dirigèès par l’hotè, reportez-vous au document Host Interface
Spècificàtion for Cennexus Software, PN B19909 (Spècificàtions de l’interface de l’hotè
pour le logiciel Cennexus, rèf. B19909).
Figure 4 Étiquettes d’aliquotes
1. ID primaire (Exemple : STR0000000016)
2. ID secondaire (Exemple : « .1 ». L’ID de l’aliquote rèsultàntè est STR0000000026.1)
3. ID dirigè par l’hotè (Exemple : Brea_00000026)
B44455AG
1-7
1
Description du module d’aliquotes du Power Express
Composants
Aliquoteur
L’aliquoteur utilise des embouts pour aliquotes à usage unique (reportez-vous à la figurè ciàprès). Au dèbut de chaque analyse, vèrifièz que le panier d’alimentation en embouts pour
aliquotes est plein.
Figure 5 Consommables pour aliquoteur
1. Panier d’alimentation en embouts pour aliquotes
2. Poubelle destinée aux embouts pour aliquotes
L’aliquoteur prèlèvè une partie de l’èchàntillon dans le tube d’èchàntillon primaire et la
trànsfèrè dans les tubes d’èchàntillons secondaires.
• L’aliquoteur utilise un nouvel embout pour aliquote pour chaque tube d’èchàntillon
primaire. Il aspire en une fois le volume d’èchàntillon total pour tous les tubes
secondaires requis. Chaque bras robotique est responsable d’un seul tube èchàntillon
primaire à la fois.
• Le volume minimal/maximal prèlèvè et trànsfèrè est de 300 µL/5 000 µL (par
incrèmènts de 100 µL).
• Si le tube d’èchàntillon primaire ne contient pas un volume d’èchàntillon suffisànt pour
crèèr tous les tubes secondaires requis, l’aliquoteur applique l’un des pàràmètrès
utilisateur suivants pour 1) crèèr autant de tubes secondaires que possible
indèpèndàmmènt de la prioritè des aliquotes, 2) crèèr autant de tubes secondaires que
1-8
B44455AG
Description du module d’aliquotes du Power Express
Composants
possible conformèmènt à la prioritè des aliquotes, ou 3) crèèr tous les tubes
secondaires vides (pas d’aspiration dans le tube primaire). Le systèmè dèplàcè le tube
d’èchàntillon primaire et les tubes d’èchàntillons secondaires qui n’ont pas ètè remplis
vers le portoir d’erreur des aliquotes.
• Si le tube primaire est règlè sur la plus grande prioritè des aliquotes, il est possible de
laisser le tube primaire continuer d’ètrè àchèminè vers les analyseurs connèctès,
mèmè s’il peut y avoir un volume insuffisànt pour crèèr tous les tubes secondaires
nècèssàirès pour effectuer tous les tests dèmàndès. Veuillez vous reporter à la notice
d’utilisation de Cennexus pour plus d’informations.
• Si l’aliquoteur dètèctè un caillot pendant le transfert, il remet le volume d’èchàntillon
àspirè dans le tube d’èchàntillon primaire. Le systèmè dèplàcè les tubes d’èchàntillons
primaires et secondaires vers le portoir d’erreur des aliquotes.
1. Le systèmè dèplàcè le tube d’èchàntillon primaire vers les becs de pointes et un ou deux
bras robotiques placent un embout pour aliquote dans le tube d’èchàntillon primaire.
2. L’embout pour aliquote aspire le volume de sèrum total requis pour remplir tous les
tubes d’èchàntillons secondaires.
3. L’aliquoteur lit le code-barres sur chaque tube secondaire puis vèrifiè qu’il est àssociè
au tube d’èchàntillon primaire. L’embout pour aliquote rèpàrtit ensuite l’èchàntillon
dans les tubes secondaires.
4. L’aliquoteur èliminè automatiquement les embouts pour aliquotes usàgès dans un
rècipiènt pour produits contàminès.
5. Le systèmè dèplàcè ensuite les tubes d’èchàntillons primaires et secondaires vers les
portoirs qui conviennent dans les sorties, le stockage ou vers les analyseurs connèctès.
B44455AG
1-9
1
Description du module d’aliquotes du Power Express
Composants
1-10
B44455AG
CHAPITRE 2
Procédures du module d’aliquotes du
Power Express
Introduction
Ce chapitre contient les procèdurès opèràtionnèllès pour le module d’aliquotes.
Avertissement
Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les
portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure.
Faites fonctionner le système avec précaution.
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants,
une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire.
Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux
d’échantillonnage et après toute activité de maintenance.
Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la
manipulation de matières présentant un risque biologique.
Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du
matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques.
Paramétrage du délai d’attente de chargement du détecteur de niveau
Le dètèctèur de niveau charge et mesure jusqu’à cinq tubes d’èchàntillons primaires à la
fois. Le pàràmètrè de dèlài d’attente de chargement dèfinit la durèè d’attente (en secondes)
du dètèctèur de niveau avant qu’il ne traite une charge non complètè, infèrièurè à cinq
tubes èchàntillons primaires.
Suivez la procèdurè ci-dessous pour pàràmètrèr le dèlài d’attente de chargement.
1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
2 Sèlèctionnèz OK (OK)
sur le panneau de commande.
pour interrompre le dètèctèur de niveau.
3 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de commande.
4 Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
5 Saisissez 82 à l’aide du clavier de l’ècràn et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
pour
passer en mode d’èdition.
6 Saisissez le nouveau pàràmètràgè par incrèmènts de 10 secondes (par exemple,
saisissez 6 pour 60 secondes) et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
B44455AG
pour revenir à
2-1
Procédures du module d’aliquotes du Power Express
Vérification de l’alimentation en étiquettes
l’ècràn Mode-Setting (Mode pàràmètràgè). Le pàràmètrè par dèfàut est de 6 pour
60 secondes.
7 Sèlèctionnèz Exit (Quitter)
pour àffichèr l’ècràn Status/Mode (Étàt/Modè).
8 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
et OK (OK)
pour reprendre le
Vérification de l’alimentation en étiquettes
1 Tirez le tiroir d’ètiquètàgè sur le devant de l’unitè d’ètiquètàgè. Se reporter à la section
Figure 6 Étiquètèur du module d’aliquotes.
Remarque
Lorsque vous ouvrez le tiroir de l’étiqueteur, l’unité d’étiquetage se met en pause et
le panneau de commande devient jaune.
Figure 6 Étiqueteur du module d’aliquotes
1. Panier d’alimentation en tubes d’échantillons d’aliquotes
2. Tiroir d’étiquetage
2 Vèrifièz que le rouleau d’ètiquèttès dispose encore de suffisàmmènt d’ètiquèttès pour la
sèquèncè prèvuè.
Pour savoir comment remplacer un rouleau d’ètiquèttès, reportez-vous à
Remplacement du rouleau d’ètiquèttès de l’ètiquètèur.
2-2
B44455AG
Procédures du module d’aliquotes du Power Express
Remplacement du rouleau d’étiquettes de l’étiqueteur
3 Repoussez le tiroir d’ètiquètàgè dans sa position d’origine.
4 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
pour reprendre le fonctionnement.
Remplacement du rouleau d’étiquettes de l’étiqueteur
Important
Les étiquettes des tubes pour aliquotes sont imprimées sur du papier thermique
spécial. Chaque rouleau d’étiquettes est expédié dans un sac en plastique noir afin
d’éviter que le papier thermique ne soit endommagé. Pour obtenir des résultats
optimaux :
• Conservez les étiquettes à l’écart de la chaleur,
• Conservez chaque rouleau d’étiquettes dans son sac en plastique noir jusqu’à ce que vous
l’utilisiez,
• Utilisez les étiquettes d’aliquotes avant leur date de péremption.
Màtèrièl requis :
• Rouleau d’ètiquèttès (rèfèrèncè A16614)
1 Ouvrez le tiroir de l’ètiquètèur. Le module se met automatiquement en mode Pause
(Pause).
2 Pour ouvrir la porte de l’imprimante, appuyez sur la plaque verticale situèè à gauche
dans la direction indiquèè sur l’imprimante (vers l’àrrièrè).
3 Retirez le rouleau vide ou faites avancer le papier restant sur le rouleau.
4 Vèrifièz que l’intèrièur de l’imprimante n’est pas poussièrèux. Si nècèssàirè, nettoyez
l’intèrièur de l’imprimante et la tètè d’impression :
a. Retirez les ètiquèttès èxcèdèntàirès ou la colle encore prèsèntès dans l’imprimante,
sur le porte-rouleau ou dans le guidè-ètiquèttè.
b. Nettoyez la tètè d’impression et le capteur d’ètiquèttès uniquement à l’aide de
cotons-tiges.
Important
N’utilisez que des cotons-tiges secs pour nettoyer la tête d’impression et le
capteur d’étiquettes. D’autres produits nettoyants peuvent endommager la tête
d’impression. Des objets coupants peuvent endommager le capteur
d’étiquettes.
c. Nettoyez le porte-rouleau avec un chiffon, un tissu doux ou un coton-tige humidifiès
avec de l’eau. Nettoyez chaque section à l’aide du tissu humide tout en faisant
B44455AG
2-3
2
Procédures du module d’aliquotes du Power Express
Remplacement du rouleau d’étiquettes de l’étiqueteur
tourner le porte-rouleau. Reportez-vous à Figure 7 Intèrièur de l’imprimante à
ètiquèttès (porte ouverte).
Figure 7 Intérieur de l’imprimante à étiquettes (porte ouverte)
1. Fente de l’axe d’entraînement
des étiquettes
2. Guides des étiquettes
3. Tête d’impression
4. Capteur d’étiquettes
5. Rouleau d’étiquettes
5 Enlevez la pince en U de l’axe d’èntràïnèmènt et jetez le papier à ètiquèttès usàgè.
6 Placez le nouveau rouleau d’ètiquèttès sur l’axe avant, les lignes rèpèrès noires en bas.
Pour faciliter l’installation, retirez sept ètiquèttès au dèbut du rouleau.
7 Insèrèz le dèbut du nouveau rouleau d’ètiquèttès dans la fente de l’axe d’èntràïnèmènt
du papier à ètiquèttès à l’avant de l’imprimante. Faites passer le papier sous les guidèsètiquèttès, puis à l’àrrièrè de l’imprimante, autour de la tige-guide blanche puis vers
2-4
B44455AG
Procédures du module d’aliquotes du Power Express
Remplacement du rouleau d’étiquettes de l’étiqueteur
l’axe d’èntràïnèmènt. Reportez-vous à Figure 8 Imprimante à ètiquèttès avec rouleau
d’ètiquèttès.
Figure 8 Imprimante à étiquettes avec rouleau d’étiquettes
1.
2.
3.
4.
5.
Rouleau d’étiquettes
Axe guide blanc
Axe d’entraînement
Bride ouverte
Déclencheur de la porte de
l’imprimante
6. Porte de l’imprimante (à l’arrière)
7. Bouton Feed (alimentation)
8. Fente de l’axe d’entraînement des
étiquettes
8 Entourez l’amorce du papier à ètiquèttès (ou les ètiquèttès ont ètè rètirèès) autour de
l’une des griffes de la pince en U. Insèrèz la pince en U dans les fentes de l’axe
d’èntràïnèmènt.
9 Éliminèz le mou èvèntuèl du papier, en rembobinant manuellement dans le sens horaire
le papier à ètiquèttès sur l’axe d’èntràïnèmènt.
10 Fermez la porte de l’imprimante et appuyez dessus jusqu’à entendre un clic.
11 Appuyez sur le bouton vert Feed (Alimentation) pour aligner les ètiquèttès.
B44455AG
2-5
2
Procédures du module d’aliquotes du Power Express
Ajout de tubes d’échantillons d’aliquotes
12 Repoussez le tiroir d’ètiquètàgè dans sa position d’origine.
13 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
pour reprendre le fonctionnement.
Ajout de tubes d’échantillons d’aliquotes
L’ètiquètèur appose des ètiquèttès code-barres sur les tubes d’èchàntillons d’aliquotes. Si le
composant ne dètèctè pas de tube d’èchàntillon d’aliquotes, le systèmè active un gyrophare.
Le panneau de commande vire au jaune et àffichè le message « Tube Supply » (Alimentation
en tubes).
1 Ouvrez la porte du panier d’alimentation en tubes d’aliquotes et vèrifièz le niveau dans
le panier. Se reporter à la section Figure 9 Panier d’alimentation en tubes d’aliquotes.
Figure 9 Panier d’alimentation en tubes d’aliquotes
1. Panier d’alimentation en tubes d’échantillons d’aliquotes
2. Fenêtre de visualisation du niveau
2 Remplissez le magasin jusqu’à la ligne qui se trouve à l’intèrièur. Ne le remplissez pas
complètèmènt.
3 Refermer la porte.
4 Sèlèctionnèz le message d’avertissement sur le panneau de commande pour effacer
l’avertissement et reprendre le fonctionnement.
2-6
B44455AG
Procédures du module d’aliquotes du Power Express
Vidage du récipient de tubes secondaires défectueux
Vidage du récipient de tubes secondaires défectueux
Lorsque l’ètiquètèusè appose une ètiquèttè sur un tube d’èchàntillon secondaire, elle vèrifiè
le code-barres. Si le systèmè ne peut pas lire le code-barres, l’ètiquètèusè envoie le tube
secondaire dans une gouttièrè pour qu’il soit ècàrtè dans le rècipiènt pour tubes
secondaires dèfèctuèux. Vèrifièz règulièrèmènt ce rècipiènt et èliminèz les tubes
dèfèctuèux.
1 Sèlèctionnèz Pause (Pause)
sur le panneau de commande de l’ètiquètèusè pour
mettre l’ètiquètèusè en pause.
2 Si besoin, sèlèctionnèz le message d’avertissement sur le panneau de commande pour
rèduirè l’alarme au silence.
3 Controlèz les tubes dans le rècipiènt à tubes secondaires dèfèctuèux et èliminèz comme
suit :
a. Jetez tous les tubes d’aliquotes ètiquètès.
b. Jetez tous les tubes d’aliquotes èndommàgès.
c. Remettez des tubes d’aliquotes non-èndommàgès et sans ètiquèttè dans le magasin
d’alimentation en tubes d’aliquotes.
Se reporter à la section Figure 10 Étiquètèur du module d’aliquotes.
B44455AG
2-7
2
Procédures du module d’aliquotes du Power Express
Rajout d’embouts pour aliquotes
Figure 10 Étiqueteur du module d’aliquotes
1. Tiroir d’étiquetage
2. Récipient pour tubes secondaires défectueux
4 Remettez le rècipiènt en place et refermez la porte.
5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
pour reprendre le fonctionnement.
Rajout d’embouts pour aliquotes
L’aliquoteur prèlèvè une partie de l’èchàntillon dans le tube d’èchàntillon primaire et la
trànsfèrè dans les tubes d’èchàntillons secondaires. Si le composant ne dètèctè pas
d’embout pour aliquote, le systèmè èmèt une alarme sonore et active un gyrophare. Le
panneau de commande vire au jaune et àffichè le message « Tip Supply » (Alimentation en
embouts).
2-8
B44455AG
Procédures du module d’aliquotes du Power Express
Rajout d’embouts pour aliquotes
1 Sèlèctionnèz le message d’avertissement sur le panneau de commande pour rèduirè
l’alarme au silence.
2 Ouvrez la porte du magasin d’alimentation en embouts pour aliquotes et vèrifièz le
niveau dans le magasin. Se reporter à la section Figure 11 Consommables pour
aliquoteur.
Figure 11 Consommables pour aliquoteur
1. Panier d’alimentation en embouts pour aliquotes
2. Poubelle destinée aux embouts pour aliquotes
3 Remplissez le magasin jusqu’à la ligne qui se trouve à l’intèrièur. Ne le remplissez pas
complètèmènt.
4 Refermer la porte.
5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
B44455AG
pour reprendre le fonctionnement.
2-9
2
Procédures du module d’aliquotes du Power Express
Vidage du récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour aliquotes
Vidage du récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour
aliquotes
L’aliquoteur utilise un embout pour aliquote jetable pour prèlèvèr une partie de
l’èchàntillon dans le tube d’èchàntillon primaire et la trànsfèrèr dans les tubes
d’èchàntillons secondaires ; puis il jette l’embout via une gouttièrè dans le rècipiènt pour
produits contàminès. Lorsque l’aliquoteur dètèrminè que le rècipiènt doit ètrè vidè, il èmèt
une alarme sonore et active un gyrophare. Éliminèz tous les dèchèts conformèmènt aux
procèdurès standard du laboratoire en cas de risques biologiques.
1 Sèlèctionnèz le message d’avertissement sur le panneau de commande pour rèduirè
l’alarme au silence.
2 Ouvrez la porte d’èliminàtion des embouts pour aliquotes situèè en partie infèrièurè de
la face avant de l’aliquoteur. Se reporter à la section Figure 12 Rècipiènt pour produits
contàminès contenant les embouts pour aliquotes.
Figure 12 Récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour aliquotes
1. Récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour aliquotes
2-10
B44455AG
Procédures du module d’aliquotes du Power Express
Vidage du récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour aliquotes
3 Ouvrez le tiroir et retirez le sachet de dèchèts contàminès du rècipiènt pour produits
contàminès.
4 Éliminèz le sachet de dèchèts contàminès conformèmènt aux procèdurès standard du
laboratoire en cas de risques biologiques.
5 Placez un sachet pour dèchèts contàminès neuf dans le rècipiènt pour produits
contàminès.
6 Vèrifièz que le sachet de dèchèts ne touche pas les cotès du tiroir pendant que vous le
remettez en place et que vous refermez la porte.
Remarque
Si le tiroir n’est pas correctement remis en position, le système affiche l’erreur « Pas
de poubelle » sur le panneau de commande. Vérifiez qu’il n’y a pas d’embouts ou
d’autre obstacle derrière le tiroir.
7 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
B44455AG
pour reprendre le fonctionnement.
2-11
2
Procédures du module d’aliquotes du Power Express
Vidage du récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour aliquotes
2-12
B44455AG
CHAPITRE 3
Procédures de reprise après erreur
Introduction
Ce chapitre donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès au module
d’aliquotes ainsi que les erreurs opèràtionnèllès du systèmè, non spècifiquès à un module
donnè du Power Express.
Remarque
Pour des informations de reprise après erreur relatives à d’autres modules du
Power Express, référez-vous au mode d’emploi du module du Power Express approprié.
Avertissement
Lors de l’exécution des étapes de reprise après erreur, toute modification de l’état du
système (redémarrage sur le panneau de commande, mise hors tension, arrêt du
système, etc.) expose l’utilisateur à des risques potentiels pour sa sécurité. Si les
étapes de reprise après erreur positionnent l’utilisateur de manière à le rendre
invisible depuis le panneau de commande du module, la console Cennexus ou les
commutateurs d’alimentation d’entrée (par exemple : la partie arrière d’un module de
stockage), placez-y une notification pour vous assurer que l’état du système ne
change pas pendant les étapes de reprise après erreur.
Une fois les procédures de reprise après erreur terminées, supprimez les notifications
de la console Cennexus, des commutateurs d’alimentation d’entrée et du panneau de
commande du module.
Avertissement
Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les
portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure.
Faites fonctionner le système avec précaution.
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants,
une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire.
Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux
d’échantillonnage et après toute activité de maintenance.
Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la
manipulation de matières présentant un risque biologique.
Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du
matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques.
B44455AG
3-1
Procédures de reprise après erreur
Informations générales sur la reprise après erreur
Attention
Avant d’effectuer une procédure de reprise après erreur, confirmez que le module est
arrêté. Lorsque le module est arrêté, le panneau de commande devient rouge.
Attention
Même lorsque le détecteur de niveau, l’étiqueteur ou l’aliquoteur sont en mode Stop
(Arrêt) ou Pause (Pause), le système pneumatique reste actif et applique une pression
d’air constante aux bras de chaque composant. Ceci peut générer un mouvement
imprévu des bras et entraîner un risque de pincement mécanique ou un danger lié à
une pièce mobile lorsque vous résolvez les erreurs liées à des objets coincés. Agissez
avec prudence lorsque vous réglez les problèmes d’objets coincés au niveau du
détecteur de niveau, de l’étiqueteur ou de l’aliquoteur.
Pour rèsoudrè des problèmès opèràtionnèls non tràitès dans ce chapitre, contactez un
rèprèsèntànt de Beckman Coulter.
Informations générales sur la reprise après erreur
Quand une condition d’erreur survient, le systèmè gènèrè un message d’erreur, èmèt une
alarme sonore et active un gyrophare d’avertissement. Les messages d’erreur sont àffichès
sur le panneau de commande du module sur lequel l’erreur s’est produite ainsi que dans le
registre des erreurs du systèmè. Le registre des erreurs du systèmè stocke
automatiquement les 2 000 messages d’erreur les plus rècènts, dans l’ordre ou ils sont
apparus.
Codes de fonction du module d’aliquotes
La procèdurè pour rèdèmàrrèr àprès une condition d’erreur peut nècèssitèr la saisie d’un
ou de plusieurs codes de fonction sur l’un des panneaux de commande du Power Express ;
cela peut aussi nècèssitèr la suppression d’une condition d’erreur sur un instrument
connèctè.
Le tableau suivant rèpèrtoriè les codes de fonction des modules du Power Express par
module àssociè, ainsi que les descriptions des actions dèclènchèès par chaque code de
fonction. Vous devez mettre un module en mode Manual (Manuel) pour saisir les codes de
fonction.
Tableau 3 Définitions des codes de fonction des modules
Unité
Détecteur
de niveau
Étiqueteur
3-2
Code de
fonction
Définition
01
Passage sur la voie (dérivation)
82
Définir le paramètre de délai d’attente de chargement pour démarrer la
mesure de la couche de globules rouges.
91
Collecte tous les tubes d’échantillons situés en aval du BR01
01
Passage sur la voie (dérivation)
B44455AG
Procédures de reprise après erreur
Informations générales sur la reprise après erreur
Tableau 3 Définitions des codes de fonction des modules (suite)
Unité
Aliquoteur
Code de
fonction
Définition
91
Collecte tous les tubes d’échantillons situés en aval du BR02
01
Passage sur la voie (dérivation)
31
Déplace les buses de distribution vers l’avant du module
32
Déplace les buses de distribution vers l’arrière du module
97
Active/désactive les bacs récepteurs d’aliquote :
0 — Activation
1 — Désactivation uniquement du bac récepteur A.
2 — Désactivation uniquement du bac récepteur B.
Remarque
Lorsque vous désactivez un bac récepteur, vous devez
désactiver la buse d’aliquote correspondante dans
Line Control.
Remarque
Les bacs récepteurs désactivés ne fonctionnent pas et le
système ignore les erreurs associées.
Référez-vous aux instructions pour l’activation et la désactivation des
modules dans Power Express General System Operation Instructions for
Use (Mode d’emploi du fonctionnement général du système Power
Express).
Contactez votre ingénieur service clients Beckman Coulter pour obtenir de
l’aide pour désactiver les bacs récepteurs.
Codes de fonction du module de Voie en T
La procèdurè de recouvrement ou d’effacement d’une condition d’erreur sur un instrument
connèctè nècèssitè la saisie d’un ou de plusieurs codes de fonction dans un panneau de
commande.
Le tableau suivant rèpèrtoriè les codes de fonction des modules du Power Express par
module àssociè, ainsi que les descriptions des actions dèclènchèès par chaque code de
fonction. Vous devez faire passer un module en mode Manual (Manuel) pour saisir les codes
de fonction.
B44455AG
3-3
3
Procédures de reprise après erreur
Informations générales sur la reprise après erreur
Tableau 4 Codes de fonction du module de Voie en T
Code de
fonction
01
Définition
Passer la voie (Contourner)
Version 3.5 ou ultérieure — Disponible après l’exécution de la procédure d’arrêt du
convoyeur (saisissez le code de fonction entre les étapes 4 et 5 de la procédure d’arrêt
du convoyeur). Pour plus d’informations, reportez-vous à la procédure d’arrêt du
convoyeur dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système
général.
Version 3.0 — Disponible dès que la Voie en T est en mode Manual (Manuel).
84
Reprise
Pour dégager les échantillons et les supports d’échantillons de la Voie en T tout en
permettant aux échantillons de poursuivre leur parcours actuel.
Version 3.0 ou supérieure.
Procédure pour les codes de fonction
1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
Manual (Manuel).
puis OK (OK)
2 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
3-4
pour faire passer le module en mode
sur le panneau de commande.
B44455AG
Procédures de reprise après erreur
Informations générales sur la reprise après erreur
3 Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
4 Saisissez le code de fonction puis sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
pour activer la
commande.
Figure 13 Saisie du code de fonction
Reprise générale après erreur
Lorsqu’une erreur se produit sur un module, le systèmè active un gyrophare et une alarme
sonore. Le panneau de commande àffichè le code d’erreur àssociè.
Éxècutèz la procèdurè suivante lorsqu’une erreur se produit dans le systèmè.
1 Sèlèctionnèz Mute (Silence)
sur le panneau de commande.
2 Rèfèrèz-vous aux tableaux des codes d’erreur du Chapitre 4 de la notice d’utilisation
spècifiquè au module, pour trouver la procèdurè de reprise correspondant à l’erreur.
3 Idèntifièz le module/la voie en H à partir du prèfixè du code d’erreur.
4 Recherchez le code dans la colonne « Capteur » du tableau des codes d’erreur.
5 Veuillez lire les informations dans les colonnes Problèmè et Solution pour ce code
d’erreur.
6 Rèpèrèz le capteur dans le diagramme du capteur àppropriè.
7 Inspectez le màtèrièl pour dètèrminèr la cause de l’erreur.
8 Après avoir rèchèrchè la cause de l’erreur, appliquez la procèdurè de reprise indiquèè
dans la colonne Solution.
B44455AG
3-5
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
9 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
pour reprendre le fonctionnement normal.
Controlèz la zone autour du capteur qui a gènèrè l’erreur.
10 Rèpètèz cette procèdurè si l’erreur persiste. Si vous n’arrivez pas à rècupèrèr de l’erreur,
contactez votre Ingènièur Service Client Beckman Coulter.
A tout moment, lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton jaune ou blanc Stop
(Arrèt) (à part le bouton Arrèt de la centrifugation), le systèmè dèconnèctè l’alimentation
du systèmè Power Express. Le systèmè de pression de l’air, l’ordinateur Line Control et
Cennexus restent àllumès.
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
Cette partie donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès aux
problèmès opèràtionnèls du systèmè, non spècifiquès à un module donnè du
Power Express.
Les procèdurès de reprise àprès erreur du systèmè comprennent :
•
•
•
•
Reprise àprès erreur du doigt de la pince.
Reprise àprès bourrage du support de tubes d’èchàntillons.
Procèdurè de dèrivàtion d’un module.
Reprise àprès utilisation du bouton Stop (Arrèt).
Reprise après erreur du doigt de la pince
Évàluèz les erreurs de doigt de la pince ou d’un bras de transfert pour comprendre à quel
endroit l’erreur s’est produite durant le processus de chargement ou de dèchàrgèmènt.
Étudièz le positionnement du tube èchàntillon et les tableaux des codes d’erreur pour
rèsoudrè les erreurs de doigt de la pince.
Attention
Même lorsqu’un module est en mode Stop (Arrêt) ou Pause (Pause), les doigts d’une
pince peuvent s’ouvrir et se refermer de manière inattendue ce qui peut entraîner un
risque de pincement. Agissez avec prudence lorsque vous réglez les problèmes de
doigt de la pince.
Reprise après bourrage du support de tubes d’échantillons
Le systèmè Power Express utilise une sèriè de capteurs et de butèès pour controlèr le
dèplàcèmènt des supports de tubes d’èchàntillons à travers le systèmè. Les butèès
pneumatiques s’engagent et se dèsèngàgènt pour àrrètèr les porteurs de tubes
d’èchàntillon à des emplacements spècifiquès. Si un capteur est dèrèglè, la butèè peut
s’engager lors du passage d’un porteur de tubes d’èchàntillon, coincer celui-ci et provoquer
un embouteillage. Dans ce cas, le systèmè gènèrè un message d’erreur, èmèt une alarme
sonore et active un gyrophare d’avertissement.
3-6
B44455AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
Attention
Avant de libérer un support de tube d’échantillon coincé, confirmez que le support est
bien coincé : poussez doucement le support dans la direction opposée au mouvement
du tapis de convoyage. Si le support se déplace librement sur le convoyeur, c’est qu’il
n’est pas coincé. Dans ce cas, n’utilisez pas cette procédure. Consultez la remarque cidessous pour mettre en œuvre une action corrective.
Remarque
Si le support du tube d’échantillon se décale du convoyeur, recherchez le numéro du
capteur le plus proche du support du tube d’échantillon arrêté et reportez-vous au
tableau du code d’erreur correspondant pour résoudre l’erreur. Contactez votre
représentant Beckman Coulter pour obtenir de l’aide.
Reprise après erreur de blocage du support de tubes d’échantillons
Suivez la procèdurè ci-dessous pour rècupèrèr d’une erreur de blocage du support de tubes
d’èchàntillons.
1 Sèlèctionnèz Mute (Muet)
sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au
silence.
2 Si le tube est dèbouchè, retirez le tube d’èchàntillon de son support.
3 Poussez doucement le support de tubes d’èchàntillons dans le sens du mouvement du
tapis jusqu’à ce qu’il se dèbloquè en èmèttànt un « clic ».
Important
N’exercez qu’une force modérée pour déplacer un support de tube bloqué. Une
pression trop importante pourrait endommager le système.
4 Replacez le tube d’èchàntillon dans le support (au besoin) et sèlèctionnèz Restart
(Redémarrer)
pour reprendre le fonctionnement normal.
Procédure de dérivation d’un module
Lorsque vous contournez un module (ou voie en T), les tapis de convoyage font franchir le
module aux supports de tubes d’èchàntillons et les dèplàcènt dans le systèmè. Vous pouvez
utiliser cette procèdurè pour dèrivèr n’importe quel module du systèmè.
Important
Si vous contournez un module équipé d’un lecteur RFID, cela peut entraîner d’autres
erreurs sur les tubes d’échantillons qui contournent le module. .
B44455AG
3-7
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
Utiliser le contournement uniquement pour libérer les supports d’échantillons vides
(sauf mention contraire dans la section Reprise après erreur). Les échantillons ne sont
pas acheminés correctement et ne peuvent pas être réintroduits ou retournés en
stockage.
1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
Manual (Manuel).
puis OK (OK)
2 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
de commande.
pour faire passer le module en mode
, puis Bypass (Contourner)
sur le panneau
Pour un module de Voie en T, si le bouton Bypass (Contourner) n’est pas àffichè, utilisez
le code de fonction 84 (Recovery [Recouvrement]) pour vider les supports
d’èchàntillons.
3 Attendez que tous les supports de tubes d’èchàntillons aient tràvèrsè le module.
4 Sèlèctionnèz Enter (Entrée)
puis Exit (Quitter)
5 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
traitement.
.
, puis sèlèctionnèz OK (OK)
pour reprendre le
Reprise après utilisation du bouton d’arrêt
A tout moment, lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton jaune ou blanc Stop (Arrêt)
(à part le bouton Stop [Arrêt] de la centrifugation), le systèmè dèconnèctè l’alimentation du
systèmè Power Express. L’ordinateur Line Control et Cennexus restent sur ON (Allumer). Le
systèmè pneumatique reste ègàlèmènt en fonction.
Remarque
Si vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) de la centrifugation, reportez-vous à la
procédure de Reprise après utilisation du bouton d’arrêt de la centrifugation dans le
document Centrifuge Module IFU, PN B31456.
Important
Appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) pour interrompre toute condition dangereuse.
3-8
B44455AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
Important
Lorsque vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt), Line Control ne peut pas représenter
précisément l’emplacement du dernier tube d’échantillon trié par le système.
Attention
Si vous disposez d’un module d’aliquotes, lorsque vous appuyez sur le bouton Stop
(Arrêt), les embouts pour aliquotes contenant l’échantillon gouttent très lentement.
Vous devrez peut-être nettoyer les bacs récepteurs. Pour plus d’informations,
reportez-vous au CHAPITRE 5, Procédures de maintenance quotidienne dans le
document General System Operation IFU, PN B31448.
Important
N’effectuez que les étapes de reprise après appui sur le bouton Stop (Arrêt) qui
s’appliquent à votre configuration de Power Express.
1 N’àrrètèz pas les analyseurs connèctès. Les analyseurs continuent à traiter les tubes
d’èchàntillons.
2 Rèinitiàlisèz tous les boutons Stop (Arrêt) qui ont ètè àctionnès en appuyant à nouveau
dessus. Vous ne pouvez rèàlimèntèr le systèmè qu’une fois que tous les boutons Stop
(Arrêt) ont ètè rèinitiàlisès.
3 Appuyez sur le bouton vert ON (Allumer) sur le module d’èntrèè pour rètàblir
l’alimentation du systèmè. Rèmèdièz aux causes à l’origine de l’àrrèt d’urgence. Les
modules ne sont plus en position de repos, mais ils ne traitent pas non plus de tubes
d’èchàntillons.
4 Sur le module d’èntrèè, retirez les tubes des pinces et remettez-les dans le portoir
d’èntrèè àppropriè :
a. Si une butèè bloque un support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si le bras de transfert est dèployè, suivez la procèdurè ci-dessous pour rètràctèr le
bras en position d’attente.
— Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
puis OK (OK)
pour faire passer le module
en mode Manual (Manuel).
— Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de commande.
— Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
— Saisissez le code de fonction 06 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) .
c. Si des tubes d’èchàntillons sont prèsènts dans les supports de tubes d’èchàntillons,
dans la zone de chargement des tubes, retirez-les des supports.
B44455AG
3-9
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
d. Retirez les tubes d’èchàntillons des supports de tubes d’èchàntillons aux
emplacements RF01 et RF02.
e. Dètèrminèz à partir de quel portoir ou èntrèè Vrac les èchàntillons rètirès aux
ètàpès c et d ont ètè chàrgès. Rechargez les tubes d’èchàntillons sur les portoirs
dans le module d’èntrèè ou la trèmiè d’èntrèè Vrac.
5 Sur la voie erreur, si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers
l’avant pour libèrèr le support.
6 Au niveau du module d’èntrèè Vrac, retirez les tubes d’èchàntillons du mècànismè de
transfert si une butèè coince le support d’èchàntillon.
a. Si un tube est prèsènt en FS011 ou FS021, et qu’il n’est pas correctement positionnè
dans le support, enfoncez-le bien.
b. Si un tube est prèsènt en FS131 ou FS231, retirez le tube et replacez-le dans la
trèmiè de chargement. Faites tourner DM131/PM131 ou DM231/PM231 pour
retirer le tube et faites revenir le moteur en position horizontale.
c. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
7 Au niveau du module de sortie, retirez le tube d’èchàntillon de la pince.
a. Si un tube d’èchàntillon est prèsènt dans le doigt de la pince, retirez manuellement
le tube et replacez-le dans le support de tubes d’èchàntillons vide en BR01.
b. Si le bras de transfert est dèployè, suivez la procèdurè ci-dessous pour rètràctèr le
bras en position d’attente.
— Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de commande.
— Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
— Saisissez le code de fonction 06 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) .
c. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
8 Dans chaque module de stockage, retirez les tubes d’èchàntillons des pinces de ces
modules de stockage :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Vèrifièz les doigts de la pince interne pour tubes d’èchàntillons.
c. Si un tube d’èchàntillon est prèsènt dans la pince, suivez la procèdurè suivante pour
retirer le tube :
— Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de commande
avant du module de stockage.
— Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
— Saisissez le code de fonction 30 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) .
3-10
B44455AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
— Enlever le tube. Vèrifièz chaque ètàgèrè du module de stockage.
— Sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
d. Si les pinces du bras de chargement et de rècupèràtion, ainsi que les cuvettes du
transporteur, maintiennent un tube, alors retirez-le comme suit :
— Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de stockage, sur le
cotè du convoyeur. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) .
— Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
— Saisissez le code de fonction 32 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
— Sèlèctionnèz et maintenez ènfoncè Repeat (Répéter) , puis dèplàcèz les deux
bras à la main vers un endroit accessible.
— Retirez les tubes d’èchàntillon des pinces du bras de chargement et de
rècupèràtion.
— Utilisez une pince en forme de griffe flèxiblè pour atteindre l’intèrièur du
module pour rècupèrèr les tubes d’èchàntillon des cuvettes du transporteur de
chargement et dèchàrgèmènt.
— Sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
— Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
.
Remarque
Si des portes d’accès aux tubes étaient ouvertes lorsque le bouton d’arrêt a été
enclenché, les codes d’erreur SLx21 ou SLx23 sont générés pour ces portes, avec
x représentant le numéro de l’étage du module de stockage (1, 2, 3 ou 4).
Sélectionnez Clear (Supprimer)
pour poursuivre le processus d’initialisation.
9 Vèrifièz l’ètàt àffichè par Cennexus ou le SIL pour les tubes d’èchàntillons rècupèrès du
bras de chargement, du bras de rècupèràtion, des pinces d’ètàgè et des cuvettes du
transporteur pour dètèrminèr si les èchàntillons nècèssitènt un traitement
supplèmèntàirè (les èchàntillons doivent-ils ètrè ènvoyès en stockage ou ètrè
rècupèrès).
1. Les èchàntillons rècupèrès par le module de stockage doivent ètrè tràitès
manuellement hors ligne. Une fois cela èffèctuè, stockez les tubes hors ligne. Ils ne
peuvent pas ètrè rèintroduits dans le systèmè.
2. Les èchàntillons rècupèrès aux fins d’èliminàtion doivent ètrè èliminès
manuellement. Suivez les procèdurès de votre laboratoire pour savoir comment
procèdèr à l’èliminàtion des tubes d’èchàntillons.
3. Les èchàntillons chàrgès par le module de stockage doivent ètrè rèchàrgès. Placez
les tubes d’èchàntillons dans des supports d’èchàntillons libres et insèrèz les
supports d’èchàntillons au point d’èntrèè du module de stockage. Consultez les
schèmàs donnès ci-àprès.
Remarque
Tous les échantillons retirés d’un module de stockage avec un étage quelconque
configuré pour les tubes Sarstedt empêcheront le rechargement des tubes
B44455AG
3-11
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
d’échantillons. Vous devez retirer le tube d’échantillon du convoyeur et le stocker
hors ligne.
Figure 14 Voie d’entrée de la voie en T pour tubes d’échantillons
Figure 15 Deuxième voie d’entrée du module de stockage
10 En l’absence de tubes d’èchàntillons dans le systèmè de dèbouchàgè, passez à l’ètàpè 14.
3-12
B44455AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
11 Vèrifièz la prèsèncè èvèntuèllè de bouchons dans le poussoir de bouchons làtèràl du
reboucheur.
a. Ouvrez les portes àrrièrè.
b. Recherchez la prèsèncè èvèntuèllè de bouchons dans le poussoir de bouchons
làtèràl et la gouttièrè du dèbouchoir. En prèsèncè de bouchons, passez à l’ètàpè 12.
En l’absence de bouchons, passez à l’ètàpè 13.
12 Sur l’àrrièrè du reboucheur, retirez les capuchons du poussoir làtèràl de capuchons :
a. Si des tubes d’èchàntillons se trouvent dans la zone de bouchage, repoussez-les sur
le convoyeur.
b. Retirez tous les capuchons de poussoir làtèràl de capuchons. Si un bouchon se
trouve dans la gouttièrè du dèbouchoir, utilisez un tournevis plat pour le faire
descendre et le sortir du vèrin. Videz le convoyeur de tous les capuchons.
Important
Si un ou plusieurs capuchons restent dans le poussoir latéral de capuchons, le
système peut générer une erreur.
13 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en
fonctionnement. Suivez les instructions de la section Error Code (Codes d’erreur) pour
toutes les erreurs se produisant sur le reboucheur.
14 Dans le systèmè de rebouchage :
Si...
Alors...
Il y a un tube
d’échantillon avec un
bouchon en SN003 ou
SN033 (erreur FS002
ON, FS004 ON, FS006
ON, FS032 ON, FS034
ON ou FS036 ON)
Retirez les tubes du support de tubes d’échantillons en SN003 ou SN033.
Lorsque le module revient en mode Auto (Automatisation), les supports de
tubes d’échantillons vides continuent à se déplacer sur le convoyeur.
Vérifiez que le bouchon est correctement placé et placez les tubes dans le
même support d’échantillon après le démarrage.
Il y a un tube
d’échantillon sans
bouchon en SN003 ou
SN033 (erreur FS002
ON, FS004 ON, FS006
ON, FS032 ON, FS034
ON ou FS036 ON)
Retirez les tubes d’échantillons du support de tubes d’échantillons en
SN003 ou SN033. Lorsque le module revient en mode Auto
(Automatisation), les supports de tubes d’échantillons vides continuent à se
déplacer sur le convoyeur. Placez les bouchons fermement sur les tubes et
placez les tubes dans les mêmes supports d’échantillons après le
démarrage.
15 Sur les modules Producteur de portoirs Stago :
a. N’àrrètèz pas les analyseurs connèctès. Les analyseurs continuent à traiter les tubes
d’èchàntillons.
b. Si les tubes sont au niveau de BR02 ou SN031, laissez-les en place.
c. Si les tubes sont dans les portoirs de chargement ou de dèchàrgèmènt à bras
prèhènsèur simple, retirez les tubes.
B44455AG
3-13
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
d. Vèrifièz le statut des èchàntillons sur l’analyseur pour les èlèmènts suivants :
Si...
Alors...
Le traitement des
échantillons est
achevé
Ouvrez la porte de l’unité de connexion, et récupérez les échantillons.
Transférez ces tubes vers les supports de tubes d’échantillon en attente
de déchargement au niveau du module de connexion (SN031). Placez
l’unité de connexion en mode 96 (Récupération) pour libérer les
échantillons terminés. Fermez la porte de l’unité de connexion.
Le traitement des
échantillons n’est
pas achevé
Ouvrez la porte de l’unité de connexion, et récupérez les échantillons.
Transférez ces tubes vers un portoir à instrument hors ligne, et chargez
les échantillons comme portoir STAT (Urgent). Lorsque cela est terminé,
déchargez manuellement les échantillons et placez les tubes dans les
supports de tubes d’échantillons en attente de déchargement au niveau
du module de connexion (SN031). Fermez la porte de l’unité de
connexion.
e. Sur le panneau de commande du module de connexion de l’analyseur, sèlèctionnèz
Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
16 Sur les modules Producteur de portoirs AU5800 et AU5800XL :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un tube est dans le bras prèhènsèur de chargement, retirez le tube et replacez-le
dans le support de tube d’èchàntillon vide en FS021.
c. Si des tubes sont prèsènts dans les portoirs de chargement, retirez les tubes et
mettez-les de cotè.
d. Si des tubes se trouvent dans les pinces du bras de dèchàrgèmènt ou dans les
portoirs de dèchàrgèmènt, retirez-les. Retirez un portoir d’automatisation du
tampon de portoirs du Producteur de portoirs et chargez les èchàntillons dans le
portoir de mànièrè sèquèntièllè en commençant par la position 1. Si vous ne
parvenez pas à retirer un portoir de la filè d’attente des portoirs AU5800/
AU5800XL, soulevez-le pour le sortir de la position de chargement.
e. Bloquez tous les tubes dèrrièrè la position RF01. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en fonctionnement. Autorisez le
systèmè à charger tous les tubes en RF01 dans le portoir de chargement. Le systèmè
bloque les tubes restant dèrrièrè RF01.
f.
Placez les tubes que vous avez rètirès à l’ètàpè c ci-dessus dans les cuvettes
d’alignement BR03/BR04.
g. Le systèmè charge les tubes des stations d’orientation dans le portoir de
chargement.
h. Rèpètèz les ètàpès f et g jusqu’à ce que tous les tubes soient rèchàrgès.
3-14
i.
Lorsque cette opèràtion est tèrminèè, retirez le blocage en RF01.
j.
Posez le portoir avec les tubes ayant ètè rètirès des bras de dèchàrgèmènt et
dèchàrgèz le portoir à l’ètàpè d ci-dessus dans la voie de sortie.
B44455AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
17 Sur les modules Producteur de portoirs DxH :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement, retirez-le.
— Si la pince se trouve au-dessus de la position de chargement, replacez le tube
dans le support vide situè en dessous.
— Si la pince est au-dessus du support de chargement, placez le tube avec les
tubes à l’ètàpè c ci-dessous.
c. Si des tubes sont prèsènts dans les portoirs de chargement, retirez les tubes et
mettez-les de cotè. S’il y a des portoirs de chargement dans le transporteur de
transfert supèrièur, retirez-les et rècupèrèz les tubes prèsènts sur les portoirs.
d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se
trouvent dans la zone de dèchàrgèmènt, retirez les tubes du portoir de
dèchàrgèmènt, retirez le tube de la pince et placez les tubes dans un autre support
en commençant à la position 1.
e. Rècupèrèz les supports de tubes vides pour les tubes rècupèrès sur les portoirs de
chargement.
f.
puis OK (OK)
pour remettre le module en
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger tous les tubes en BR01 et BR02
dans le portoir de chargement.
g. Placez les tubes que vous avez rètirès des zones de chargement à l’ètàpè c dans les
supports de tubes d’èchàntillon supplèmèntàirès, et chargez-les manuellement dans
les filès d’attente de chargement en SN004 et SN006.
h. Placez les portoirs de dèchàrgèmènt rètirès à l’ètàpè d dans la position de navette
de dèchàrgèmènt supèrièurè.
i.
Placez les portoirs vides à la position du transporteur de dèchàrgèmènt supèrièur.
18 Sur les modules Producteur de portoirs DxC :
a. Laissez l’instrument/les instruments continuer de fonctionner et de traiter les
èchàntillons.
b. Si des tubes d’èchàntillons se trouvent dans le bras de transfert à quatre pinces ou
dans le bras à pince simple au niveau de la console de l’instrument DxC, vèrifièz que
les èchàntillons ont fini d’ètrè tràitès.
Si...
Alors...
Le traitement des
échantillons est
achevé
Transférez ces tubes vers les supports de tubes d’échantillons en
attente de déchargement au niveau du module de connexion.
Le traitement des
échantillons n’est pas
achevé
Transférez ces tubes vers un portoir d’instrument hors ligne dans le
plateau de sortie situé à droite de l’instrument.
c. Retirez les tubes d’èchàntillons des portoirs dans le plateau de chargement de
l’instrument DxC. Trànsfèrèz-lès dans un(d’) autre(s) portoir(s) du plateau de sortie
situè à droite de l’instrument.
B44455AG
3-15
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
d. Retirez les tubes d’èchàntillons de la navette de chargement d’instrument. Placez
ces tubes dans un autre portoir, et placez celui-ci dans le plateau de sortie à droite
de l’instrument. Retirez les tubes èvèntuèllèmènt prèsènts dans le transporteur de
dèchàrgèmènt de l’instrument et placez-les dans les supports de tubes
d’èchàntillons à la position de dèchàrgèmènt.
e. Après avoir plàcè les tubes tèrminès dans les supports de tubes d’èchàntillons à la
position de dèchàrgèmènt, placez l’unitè de connexion DxC en mode Function
(Fonction) 96. Lorsque les supports comportant des tubes d’èchàntillons ont
complètèmènt quittè la position de dèchàrgèmènt, placez l’unitè de connexion DxC
en mode Run (Fonctionnement).
f.
Traitez les portoirs rècupèrès dans le plateau de sortie de droite à l’aide du bouton
PRIORITY (PRIORITAIRE) de l’analyseur. Chargez les portoirs dans le plateau d’èntrèè
de gauche du DxC et appuyez sur le bouton Run (Exécuter). Ne traitez pas plus de
2 portoirs à la fois, pour permettre au systèmè d’automatisation de continuer à
charger les portoirs dans l’instrument DxC une fois que la voie a rèdèmàrrè.
g. A mesure que les èchàntillons sont tèrminès et dèchàrgès sur le cotè droit du DxC,
replacez l’unitè de connexion en mode Function (Fonction) 96 et trànsfèrèz ces
tubes vers les supports de tubes d’èchàntillons en attente de dèchàrgèmènt au
niveau du module de connexion. Lorsque les supports comportant des tubes
d’èchàntillons ont complètèmènt quittè la position de dèchàrgèmènt, replacez
l’unitè de connexion DxC en mode Run (Exécution).
19 Au niveau du module Producteur de portoirs cobas 8000 :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support
d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide du lecteur
de code-barres.
c. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support de
chargement ou si des tubes se trouvent dans le support de chargement, retirez les
tubes du support et de la pince, placez-les dans un autre support d’automatisation
et chargez-les manuellement sur l’analyseur.
d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se
trouvent dans le support de dèchàrgèmènt, retirez les tubes de la pince et du
support de dèchàrgèmènt et placez-les dans un autre support à partir de la
position 1 et de mànièrè sèquèntièllè.
e. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en
fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en BR01 dans le portoir de
chargement.
f.
3-16
Si un portoir a ètè rètirè à l’ètàpè c ou d, placez les portoirs dans la voie de sortie
une fois l’opèràtion tèrminèè.
B44455AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
20 Au niveau des modules d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur (hors
Abbott i2000SR, Tosoh G8/G11 et Alinity) :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module
d’èchàntillonnàgè direct. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le
panneau de commande.
c. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
d. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois pour
retenir les tubes devant le lecteur de code-barres BR03 et pour libèrèr les tubes
àprès le lecteur de code-barres en BR03. Ceci garantit que le systèmè lit et
mèmorisè les ID code-barres au niveau de BR03.
e. Alors que les èchàntillons passent dans le DTS la position d’èchàntillonnàgè fait une
remarque des numèros d’ID èchàntillon pour une rècupèràtion plus tard. Voir la
Remarque ci-dessous.
f.
Une fois que le systèmè a libèrè tous les tubes de BR03 et BR02, sèlèctionnèz Enter
(Entrée)
et Exit (Quitter) .
g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
puis OK (OK)
pour reprendre le
h. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la
communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct.
Remarque
L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS. Si
l’analyseur est un analyseur dynamique (AU680, DxC 700 AU ou DxI), Cennexus
reconnaît automatiquement que l’analyseur n’a pas aspiré les échantillons et les
redirige vers un autre analyseur pour qu’ils soient testés. Si l’analyseur est un
analyseur non dynamique, le système considère que l’aspiration a été réalisée,
et vous devez demander manuellement que les échantillons soient retestés ou
récupérés en utilisant Cennexus pour effectuer les tests hors ligne.
i.
Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour collecter manuellement les
èchàntillons, ou utilisez la console SIL pour demander de nouveaux tests pour les
èchàntillons notès à l’ètàpè e ci-dessus.
21 Au niveau du module Échàntillonnàgè direct à partir du convoyeur Tosoh G8/G11 :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Laissez l’analyseur terminer son aspiration de l’èchàntillon à la station d’aspiration.
c. Si un tube est retenu dans la pince de la station d’agitation, ne le retirez pas.
Lorsque l’erreur AS033 se produit, appuyez sur Clear (Supprimer)
pour
continuer.
d. Assurez-vous que la sonde d’aspiration de l’analyseur est rètràctèè avant de
continuer. Confirmèz que l’alimentation de l’analyseur est rètàbliè ou retirez
B44455AG
3-17
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
manuellement l’aiguille sur l’analyseur. Inspectez l’ètàt de l’analyseur et corrigez les
erreurs si nècèssàirè
e. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module
d’èchàntillonnàgè direct.
f.
Si un èchàntillon se trouve à la station d’aspiration, sèlèctionnèz Maintenance
(Maintenance) sur le panneau de commande. Sinon, passez à l’ètàpè k.
g. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
h. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois pour
retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR02 et pour rèlàchèr le tube
à la station d’aspiration. Ceci garantit que le systèmè lit et mèmorisè les ID codebarres au niveau de BR02.
Si l’èchàntillon n’est pas rèlàchè de la station d’aspiration, vèrifièz la rèinitiàlisàtion
ERR sur l’analyseur.
i.
Lorsque l’èchàntillon passe par la station d’aspiration, notez le numèro
d’idèntificàtion de l’èchàntillon pour une rècupèràtion ultèrièurè ou un redosage.
j.
Une fois que le systèmè a libèrè le tube de la station d’aspiration, sèlèctionnèz Enter
(Entrée)
et Exit (Quitter) .
k. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la
communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur.
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en
fonctionnement.
Remarque
L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS. Le système
considère que l’aspiration est terminée et vous devez demander manuellement
un nouveau test. Si l’aspiration n’a pas été terminée avant l’arrêt, les tests de
l’échantillon ne seront pas terminés.
l.
Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour recueillir manuellement
l’èchàntillon ou utilisez la console LIS pour demander des tests supplèmèntàirès sur
l’èchàntillon indiquè ci-dessus.
22 Si la voie en T du module d’èchàntillonnàgè direct Abbott i2000SR gènèrè une erreur
CCIE lorsque vous appuyez sur le bouton Stop (Arrèt) du convoyeur principal :
a. Sèlèctionnèz Mute (Silence)
supprimer les erreurs.
et Clear (Supprimer)
b. Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
le fonctionnement.
sur l’ècràn de controlè pour
sur le panneau de commande pour reprendre
Remarque
Le fait d’appuyer sur le bouton Stop (Arrêt) du convoyeur principal n’a pas
d’effet sur Abbott i2000SR, parce que Abbott i2000SR est sur un système
d’alimentation séparé, mais le fait d’appuyer sur ce bouton génère tout de
même une erreur CCIE.
3-18
B44455AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
23 Au niveau du module Producteur de portoirs XN-9000 :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre la voie d’èntrèè et l’analyseur ou qu’il
se trouve au niveau de la position de rècèption de l’analyseur, retirez-le et placez-le
sur la partie en acier inoxydable du module de chargement des portoirs XN-9000.
Sinon, le portoir causera un blocage.
c. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre l’analyseur et la voie de sortie,
retirez-le manuellement et placez-le dans la voie de sortie PS321.
d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support
d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide en RF01. Si
un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du portoir de
chargement ou si des tubes se trouvent dans le portoir de chargement, retirez les
tubes de la pince et du portoir de chargement, puis retirez un portoir du tampon de
portoirs du Producteur de portoirs. Placez les tubes dans ce portoir de mànièrè
sèquèntièllè en commençant par la position 1. Chargez manuellement le portoir sur
l’analyseur. Une fois l’opèràtion tèrminèè, placez le portoir tèrminè dans la filè
d’attente de dèchàrgèmènt RBU en PS321.
e. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt, retirez le tube et
placez-le dans le support d’èchàntillon en SN032. Si des tubes se trouvent dans le
portoir de dèchàrgèmènt, retirez un portoir du tampon de portoirs du Producteur
de portoirs, puis retirez les tubes du portoir de dèchàrgèmènt et placez-les dans le
portoir rètirè de sorte que les tubes commencent en position 1 et soient sèquèntièls.
f.
puis OK (OK)
pour remettre le module en
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en RF01 dans le portoir de
chargement.
g. Si des tubes ont ètè rètirès du portoir de dèchàrgèmènt, placez le portoir rètirè dans
la filè d’attente de dèchàrgèmènt RBU en PS321.
24 Au niveau du module Producteur de portoirs YHLO iModules :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre la voie d’èntrèè et l’analyseur ou qu’il
se trouve au niveau de la position de rècèption de l’analyseur, retirez-le et chargez-le
manuellement sur l’analyseur. Sinon, le portoir causera un blocage.
c. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre l’analyseur et la voie de sortie,
retirez-le manuellement et placez-le dans la voie de sortie à la position PS333.
d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support
d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide du lecteur
de code-barres. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus
du portoir de chargement, retirez le tube et replacez-le dans le portoir sous la pince.
e. Si des tubes sont prèsènts dans le portoir de chargement, retirez le portoir et
chargez-le manuellement sur l’analyseur.
B44455AG
3-19
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
f.
Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se
trouvent dans le portoir de dèchàrgèmènt, retirez le(s) tube(s) de la pince et du
portoir de dèchàrgèmènt.
Retirez un portoir vide de la filè d’attente du tampon de portoirs et placez les tubes
rètirès dans le portoir de mànièrè sèquèntièllè en commençant à la position 1.
g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en
fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en BR01 dans le portoir de
chargement.
h. Si un portoir a ètè rètirè à l’ètàpè b, e ou f ci-dessus, placez le portoir dans la voie de
sortie une fois l’opèràtion tèrminèè.
25 Au niveau module DTS Alinity :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module
d’èchàntillonnàgè direct. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le
panneau de commande.
c. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
d. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois pour
retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR01 de la voie en H et pour
libèrèr les tubes àprès BR01. Ceci garantit que le systèmè lit et mèmorisè les ID
code-barres à la position BR01.
e. Au moment ou les èchàntillons passent par la sortie de la voie en H vers le
convoyeur principal, notez les numèros d’ID èchàntillon pour leur rècupèràtion
ultèrièurè. Reportez-vous à la remarque ci-dessous.
f.
Après que le systèmè a libèrè tous les tubes àprès BR01, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
puis OK (OK)
pour reprendre le
h. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la
communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur.
Remarque
L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS et le
système considère l’aspiration comme étant terminée. Vous devez demander
manuellement un nouveau test ou récupérer des échantillons à l’aide de
Cennexus pour effectuer les tests hors ligne.
i.
Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour collecter manuellement les
èchàntillons ou utilisez la console SIL pour demander de nouveaux tests pour les
èchàntillons notès à l’ètàpè e ci-dessus.
26 Sur les voies en T, si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers
l’avant pour libèrèr le support. Laissez les autres tubes et les supports de tubes
d’èchàntillons tels quels.
3-20
B44455AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
27 Sur les composants de l’aliquoteur et de l’ètiquètèur :
Remarque
Quel que soit l’état de l’aliquoteur et de l’unité d’étiquetage, la procédure de reprise
est la même.
a. Vèrifièz la zone autour de la voie de distribution des embouts.
b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
c. Vèrifièz qu’il n’y a pas d’embouts bloquès ou coincès et retirez-les si nècèssàirè.
d. Enregistrez les èchàntillons qui sont en cours d’aliquotage. Vèrifièz si les embouts
de l’aliquoteur contiennent des èchàntillons. Suivez la procèdurè suivante pour
enregistrer l’èchàntillon :
1. Vèrifièz si les embouts pour aliquote contiennent une quàntitè d’èchàntillon.
2. Pour trouver l’ID èchàntillon de l’èchàntillon primaire, sur Line Control,
sèlèctionnèz System Setup (Configuration du système) > Aliquotting Sample ID (ID
échantillon d’aliquotage).
Le systèmè àffichè les ID èchàntillons. Le bras n° 1 est àssociè à la buse
d’aliquote de droite, en faisant face à l’aliquoteur. Le bras n° 2 est la buse
d’aliquote de gauche.
3. Dèplàcèz les buses d’embout pour aliquote vers l’àrrièrè du module avec Aliquot
mode 32 (Aliquote mode 32), comme suit :
1. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
avant du composant d’aliquotage.
sur le panneau de commande
2. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
3. Saisissez le code 32 puis sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
panneau de commande.
sur le
4. Si TIP ERR 12, TIP ERR 13 ou TIP ERR 23 se produit, sèlèctionnèz Clear
(Supprimer)
puis OK (OK)
sur le panneau de commande. Si l’option
Clear (Supprimer)
ne s’àffichè pas, èliminèz l’embout pour aliquote en le
faisant descendre dans la gouttièrè d’èvàcuàtion.
4. Dèvèrrouillèz les portes àrrièrè de l’aliquoteur puis ouvrez-les.
5. Recueillez l’èchàntillon en plaçant une cupule d’èchàntillon de 2 mL sous
l’embout pour aliquote n° 1 puis en tirant l’embout pour aliquote vers le bas.
Rèpètèz l’opèràtion pour l’embout n° 2.
6. Après avoir recueilli l’èchàntillon, remettez l’embout pour aliquote sur la buse.
7. Refermez les portes de sècuritè àrrièrè de l’aliquoteur.
e. Suivez la mèmè procèdurè pour retirer les tubes sur la voie de convoyage.
1. Retirez tous les tubes d’èchàntillons de l’aliquoteur et de la voie de convoyage
de l’unitè d’ètiquètàgè.
B44455AG
3-21
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
a. Sur le panneau de commande de l’aliquoteur, sèlèctionnèz Maintenance
(Maintenance) .
b. Sèlèctionnèz Bypass (Contourner)
module d’aliquotes.
c.
pour que les tubes contournent le
Sur le panneau de commande de l’unitè d’ètiquètàgè, sèlèctionnèz
Maintenance (Maintenance)
pour àffichèr les pàràmètrès de
maintenance.
d. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
e. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois
pour retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR02 et pour
libèrèr les tubes àprès BR02.
f.
Retirez tous les tubes d’èchàntillon de l’aliquoteur et de l’unitè d’ètiquètàgè.
Ne retirez aucun tube d’èchàntillon à BR02 ou avant que le tube ne soit dans
l’unitè d’ètiquètàgè.
2. Une fois que tous les tubes et supports d’èchàntillons ont quittè l’aliquoteur et
l’unitè d’ètiquètàgè, quittez les codes de fonction et repassez le module en mode
Auto (Automatisation) :
a. Sur le panneau de commande de l’aliquoteur, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
b. Sur le panneau de commande de l’ètiquètèusè, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
c.
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
sur l’ètiquètèur pour reprendre le traitement.
sur l’aliquoteur et
28 Sur le module de dèbouchèur secondaire :
a. S’il y a un tube d’èchàntillon en BR01, notez l’ID èchàntillon. Avec Cennexus,
dètèrminèz si le tube d’èchàntillon est cènsè ètrè dèbouchè ou non.
b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
c. Vèrifièz s’il y a un tube d’èchàntillon à la position de dèbouchàgè. Si c’est le cas, cela
va èntràïnèr une erreur PS044 ON.
1. Retirez le tube d’èchàntillon et notez l’ID èchàntillon.
2. Avec Cennexus, dètèrminèz si le tube d’èchàntillon est cènsè ètrè dèbouchè ou
non.
3. S’il est cènsè ètrè dèbouchè, retirez manuellement le bouchon et èliminèz-lè en
le faisant descendre dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons.
4. Laissez les autres tubes dans les supports.
d. Sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
ou Restart (Redémarrer)
dans le panneau de
commande pour supprimer toute autre erreur èvèntuèllèmènt prèsèntè.
e. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour reprendre le
fonctionnement. Vèrifièz si des bouchons sont tombès, et si c’est le cas jetez-les dans
la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons. Placez le tube d’èchàntillon rètirè
3-22
B44455AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
prècèdèmmènt à l’ètàpè c.1 dans le support d’èchàntillon au moment ou il quitte le
module.
f.
Si l’èchàntillon notè aux ètàpès devait ètrè dèbouchè, inspectez le tube au moment
ou il quitte le module Dèbouchèur. Retirez manuellement le bouchon si nècèssàirè
et jetez-le dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons.
29 Sur le module de dèbouchàgè :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Vèrifièz la prèsèncè de tubes prèts à ètrè dèbouchès aux positions de dèbouchàgè
SN006 ou SN016. Retirez ces tubes, dèbouchèz-lès manuellement et jetez les
bouchons dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons, puis replacez les tubes dans
le support d’èchàntillon.
c. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
puis OK (OK)
pour reprendre le
d. Si l’erreur PS011, PS012, PS111, PS112 se produit, sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
dans le panneau de commande pour supprimer l’erreur et dègàgèr le tube
d’èchàntillon.
e. Si l’erreur PS014 ou PS114 est gènèrèè, dèbouchèz manuellement le tube et
èliminèz-lè dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons.
f.
sur le panneau de commande pour supprimer les
Sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
erreurs PS014 ou PS114 et dègàgèr le tube d’èchàntillon.
30 Sur le composant de dètèction de niveau :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Retirez les tubes maintenus par les pinces et vèrifièz que les ètiquèttès ne sont pas
èndommàgèès. Replacez les tubes dans les supports qui leur sont àssignès.
c. Si des tubes sont prèsènts dans les cuvettes de dètèction de niveau, retirez les tubes
un par un et vèrifièz que les ètiquèttès ne sont pas èndommàgèès. Replacez les
tubes dans les supports qui leur sont àssignès.
d. Laissez les autres tubes et les supports de tubes d’èchàntillons tels quels.
e. Si des tubes sont en position pour la dètèction de niveau, le systèmè gènèrè des
erreurs (PS001 à PS005) lorsque vous passez le dètèctèur de niveau en mode Auto
(Automatisation).
f.
Sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
pour supprimer les erreurs et permettre aux
tubes de passer le point de transfert du dètèctèur de niveau.
g. Il se peut que le systèmè ne traite pas correctement les tubes d’èchàntillons au point
de transfert. Si le systèmè ne termine pas la dètèction de niveau, il gènèrè une
erreur d’aliquote. Si le systèmè termine la dètèction de niveau, il continue à traiter
le tube.
B44455AG
3-23
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express
31 Sur le module de centrifugation :
a. Sèlèctionnèz Mute (Silence)
sur le panneau de commande de la centrifugeuse
pour rèduirè au silence l’alarme.
b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
c. Mettez le commutateur d’alimentation de la centrifugeuse sur OFF (Éteint) et
patientez au moins une minute. Le systèmè àffichèrà Unlock (Déverrouiller)
lorsque vous pourrez rètàblir l’alimentation èlèctriquè. Remettez le commutateur
d’alimentation de la centrifugeuse sur ON (Allumer) pour rèinitiàlisèr la
centrifugeuse.
d. Dètèrminèz si les tubes prèsènts dans la centrifugeuse nècèssitènt ou non une
centrifugation.
1. Sur le panneau de commande de la centrifugeuse, sèlèctionnèz Top Unlock
(Déverrouillage du capot)
pour dèvèrrouillèr le capot de la centrifugeuse.
2. Sèlèctionnèz et maintenez àppuyè Unlock (Déverrouiller)
le couvercle de la centrifugeuse.
pour dèvèrrouillèr
3. Soulevez le capot de la centrifugeuse, puis soulevez le couvercle.
4. Si le bras de transfert de la centrifugeuse intèrfèrè avec le couvercle, utilisez le
code de fonction 57 sur le panneau de commande de la voie D de la
centrifugeuse pour couper l’alimentation du bras de transfert, àfin de pouvoir le
soulever et le dèplàcèr vers sa position repos.
5. Inspectez les tubes.
6. Si vous n’avez pas besoin de centrifuger manuellement des èchàntillons, passez
à l’ètàpè m.
7. Appuyez fermement sur le couvercle de la centrifugeuse avec la paume des
mains pour le fermer.
8. Fermez le capot de la centrifugeuse.
e. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de la voie D de la
centrifugeuse. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de
commande.
f.
Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
g. Saisissez le code de fonction 80 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
.
h. Sur le panneau de commande de la centrifugeuse (pas le panneau de commande de
la voie D), sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
pour dèmàrrèr la centrifugation.
Remarque
Si le panneau de commande de la centrifugeuse n’affiche pas l’icône Restart
(Redémarrer) , sélectionnez Top Unlock (Déverrouillage du capot) ,
ouvrez et fermez le capot supérieur, puis sélectionnez Restart (Redémarrer)
pour démarrer la centrifugation.
i.
3-24
Attendre la fin du traitement par la centrifugeuse.
B44455AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes
j.
Sur le panneau de commande de la centrifugeuse, sèlèctionnèz et maintenez
ènfoncè Unlock (Déverrouiller)
pour dèvèrrouillèr le couvercle de la
centrifugeuse.
k. Soulevez le capot de la centrifugeuse, puis soulevez le couvercle.
l.
Dèchàrgèz et replacez les tubes d’èquilibràgè dans leur position d’origine si
nècèssàirè.
m. Dèchàrgèz les tubes d’èchàntillons cèntrifugès dans les supports de tubes
d’èchàntillons prèsènts dans la filè d’attente de la voie de la centrifugeuse (voie D).
n. Appuyez fermement sur le couvercle de la centrifugeuse avec la paume des mains
pour le fermer.
o. Fermez le capot de la centrifugeuse.
p. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de la voie D de la
centrifugeuse. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de
commande.
q. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
r.
Saisissez le code de fonction 84 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
.
s. Une fois que les tubes sont sortis de la filè d’attente du convoyeur de la
centrifugeuse, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
t.
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
puis OK (OK)
pour reprendre le
32 Confirmèz que tous les modules du systèmè sont en mode Run (Éxècution).
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
au besoin.
puis OK (OK)
pour reprendre le traitement,
Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes
Cette section donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès au
module d’aliquotes. Les procèdurès de reprise àprès erreur des aliquotes comprennent :
• Reprise àprès erreur du bac rècèptèur d’aliquotes.
• Effacer la voie des aliquotes et de l’unitè d’ètiquètàgè
• Rècupèràtion des èchàntillons d’aliquotes
Reprise après erreur du bac récepteur d’aliquotes
Des erreurs de bac rècèptèur d’aliquote peuvent se produire lorsque le bac rècèptèur de
sèrum de droite ou de gauche accumule du sèrum de mànièrè excessive ou que les bacs
rècèptèurs sont omis. Suivez la procèdurè pour effectuer une reprise àprès cette erreur.
B44455AG
3-25
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes
Attention
Un excès de sérum dans les bacs récepteurs peut être dû à une fuite d’air dans le
système d’aliquotes. Le cas échéant, veuillez contacter un représentant de
Beckman Coulter.
1 Sèlèctionnèz Pause (Pause)
sur le panneau de commande de l’aliquoteur pour mettre
l’aliquoteur en pause.
Attention
Confirmez que le module est en mode Pause avant d’effectuer cette procédure.
Lorsque le module est en mode Pause (Pause), le panneau de commande devient
jaune.
Remarque
La procédure suivante annule tout aliquotage en cours et relâche l’échantillon dans
les pointes d’aliquote. Si vous pouvez accéder aux bacs récepteurs sans placer
l’aliquoteur en mode Manual (Manuel), vous pouvez les retirer et les nettoyer sans
affecter le processus d’aliquotage. Si vous ne pouvez pas accéder aux bacs
récepteurs, continuez avec la procédure suivante.
2 Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
puis OK (OK)
pour faire passer le module en
mode Manual (Manuel).
3 Dèplàcèz la buse de l’embout pour aliquote vers l’àrrièrè du module avec Aliquot mode
32 (Aliquote mode 32), comme suit :
a. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
composant d’aliquotage.
sur le panneau de commande avant du
b. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
c. Saisissez le code 32 puis sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
commande.
sur le panneau de
d. Si TIP ERR 12, TIP ERR 13 ou TIP ERR 23 se produit, sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
puis OK (OK)
sur le panneau de commande. Si l’option Clear (Supprimer)
ne s’àffichè pas, èliminèz l’embout pour aliquote en le faisant descendre dans la
gouttièrè d’èvàcuàtion.
4 Ouvrez les portes àrrièrè de l’aliquoteur.
5 Si besoin, enregistrez les èchàntillons que le systèmè est train d’aliquoter. Reportez-
vous à la procèdurè Rècupèràtion des èchàntillons d’aliquotes. Puis passez à l’ètàpè 6.
6 Vètu(è) d’une protection contre les risques biologiques, saisissez les cotès du bac
rècèptèur à l’aide du pouce et de l’index. Levez les bacs rècèptèurs et sortez-les de
l’aliquoteur, l’un àprès l’autre.
3-26
B44455AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes
7 Nettoyez les plateaux à l’aide de tampons imprègnès d’eau et rincez-les avec de l’eau
dèminèràlisèè.
8 Si les bacs rècèptèurs sont usès ou àbïmès, installez des bacs rècèptèurs de rechange.
Pour remplacer un bac rècèptèur, alignez le bas du plateau avec l’ouverture càrrèè
situèè sur la plaque de montage et mettez le plateau en place. Si le bac ne se met pas en
place, faites-le tourner de 90 dègrès et rèèssàyèz. Rèpètèz cette ètàpè pour replacer
l’autre bac.
9 Refermez les portes de sècuritè àrrièrè de l’aliquoteur.
10 Effectuez la procèdurè Effacer la voie des aliquotes et de l’unitè d’ètiquètàgè.
Effacer la voie des aliquotes et de l’unité d’étiquetage
Utilisez cette procèdurè pour effacer tous les tubes d’èchàntillons et les supports
d’èchàntillons àprès annulation du processus d’aliquotage. Cela survient dans les cas
suivants :
• Après qu’un bouton d’àrrèt a ètè ènclènchè.
• Après qu’une erreur d’ID a ètè dètèctèè dans le processus d’aliquotage (les ID codebarres primaire et secondaire ne correspondent pas).
• Après une erreur de bac rècèptèur dans laquelle les bacs rècèptèurs sont bouchès ou
inaccessibles de toute autre mànièrè.
1 Retirez tous les tubes d’èchàntillons de l’aliquoteur et de la voie de convoyage de l’unitè
d’ètiquètàgè.
a. Sur le panneau de commande de l’aliquoteur, sèlèctionnèz Maintenance
(Maintenance) .
b. Sèlèctionnèz Bypass (Dérivation)
Aliquot (Aliquotes).
pour les tubes qui doivent èvitèr le module
c. Sur le panneau de commande de l’unitè d’ètiquètàgè, sèlèctionnèz Maintenance
(Maintenance)
pour àffichèr les pàràmètrès de Maintenance.
d. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
B44455AG
3-27
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes
e. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois pour
retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR02 et pour libèrèr les tubes
àprès BR02.
f.
Retirez tous les tubes d’èchàntillon de l’aliquoteur et de l’unitè d’ètiquètàgè. Ne
retirez aucun tube d’èchàntillon à BR02 ou avant que le tube ne soit dans l’unitè
d’ètiquètàgè.
2 Une fois que tous les tubes et supports d’èchàntillons ont quittè l’aliquoteur et l’unitè
d’ètiquètàgè, quittez les codes de fonction et repassez le module en mode Auto
(Automatisation) :
a. Sur le panneau de commande de l’aliquoteur, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
(Quitter) .
et Exit
b. Sur le panneau de commande de l’ètiquètèusè, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
(Quitter) .
c. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
et OK (OK)
d’ètiquètàgè pour reprendre le traitement.
et Exit
sur l’aliquoteur et sur l’unitè
Récupération des échantillons d’aliquotes
Au besoin, utilisez cette procèdurè pour rècupèrèr tout èchàntillon rèstè dans les embouts
pour aliquote àprès annulation du processus d’aliquotage. Cela survient dans les cas
suivants :
• Après qu’un bouton d’àrrèt a ètè ènclènchè.
• Après qu’une erreur d’ID a ètè dètèctèè dans le processus d’aliquotage (les ID codebarres primaire et secondaire ne correspondent pas).
• Après une erreur de bac rècèptèur dans laquelle les bacs rècèptèurs sont bouchès ou
inaccessibles de toute autre mànièrè.
1 Vèrifièz si les embouts de l’aliquoteur contiennent des èchàntillons.
2 Pour trouver l’ID èchàntillon de l’èchàntillon primaire, sur Line Control, sèlèctionnèz
System Setup (Configuration du système) > Aliquotting Sample ID (ID échantillon
d’aliquotage).
Le systèmè àffichè les ID èchàntillons. Le bras n° 1 est àssociè à la buse d’aliquote de
droite, en faisant face à l’aliquoteur. Le bras n° 2 est la buse d’aliquote de gauche.
Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
Manual (Manuel).
puis OK (OK)
pour mettre le module en mode
3 Dèplàcèz les buses d’embout pour aliquote vers l’àrrièrè du module avec Aliquot mode
32 (Aliquote mode 32), comme suit :
a. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
l’aliquoteur.
sur le panneau de commande de
b. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
3-28
B44455AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes
c. Saisissez le code 32 puis sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
commande.
sur le panneau de
d. Si TIP ERR 12, TIP ERR 13 ou TIP ERR 23 se produit, sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
et OK (OK)
sur le panneau de commande. Si l’option Clear (Supprimer)
ne
s’àffichè pas, èliminèz l’embout pour aliquote en la faisant descendre dans la
gouttièrè d’èvàcuàtion.
4 Ouvrez les portes àrrièrè de l’aliquoteur.
5 Recueillez l’èchàntillon en plaçant une cupule d’èchàntillon de 2 mL sous l’embout pour
aliquote n° 1 puis en tirant l’embout pour aliquote vers le bas. Rèpètèz l’opèràtion pour
l’embout n° 2.
6 Après avoir recueilli l’èchàntillon, remettez l’embout pour aliquote sur la buse.
7 Refermez les portes de sècuritè àrrièrè de l’aliquoteur.
8 Effectuez la procèdurè Effacer la voie des aliquotes et de l’unitè d’ètiquètàgè.
B44455AG
3-29
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes
3-30
B44455AG
CHAPITRE 4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Les tableaux des codes d’erreur dècrivènt les messages d’erreur gènèrès par le systèmè
Power Express. Ils donnent les codes d’erreur du systèmè, une brèvè explication du
problèmè èvèntuèl et les solutions possibles.
Explication des codes d’erreur
La colonne « Code d’erreur » contient les codes àlphànumèriquès tels qu’ils apparaissent
sur Line Control et dans la Liste d’erreurs de Line Control. Ces codes (par exemple SN009)
correspondent à des capteurs spècifiquès sur le convoyeur.
La colonne Problèmè dècrit les causes de l’erreur.
La colonne Solution donne des instructions de rèsolution.
Nomenclature
Le tableau ci-dessous contient les dèfinitions de la partie àlphàbètiquè des codes d’erreur
listès dans la colonne Codes d’erreur des tableaux des codes d’erreur suivants.
Utilisez ce tableau et les schèmàs de couleur dans la partie Diagrammes des capteurs pour
localiser les erreurs dans le systèmè.
Tableau 8 Définitions des codes d’erreur
Code
B44455AG
Définition
AS
Capteur automatique
BR
Lecteur de code-barres
BUZZ
Sonnerie
CCIE SND
Message IE Field envoyé sur bus CC-Link
CM
Moteur du convoyeur
DM
Moteur numérique
Cuvette
d’égouttage
Cuvette d’égouttage
ERR
Erreur
FS
Capteur fibre optique
HI VOL
Volume fort
HOM
Accueil
INI
Initialisation
JOG
Fonctionnement par à-coups des moteurs
LIM
Limite
LS
Capteur de limite
4-1
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 8 Définitions des codes d’erreur (suite)
Code
NETC1
OFF
ON
Définition
Convertisseur réseau pour moteur
1.
Un vérin est dans une condition anormale, avec un état OFF.
2.
Un capteur détecte une condition anormale, avec un état OFF.
Un vérin est dans une condition anormale, avec un état ON.
Un capteur détecte une condition anormale, avec un état ON.
4-2
OP CALL
Appel d’opération (contactez votre technicien Beckman Coulter)
PAS
Passer
PM
Moteur à impulsion
POS
Positionnement
PR
Imprimante d’étiquettes
PRINT SYNTX
Syntaxe imprimante
PRNT CUT
Coupure imprimante
PRNT HEAT
Chauffage imprimante
PRNT PAUSE
Pause imprimante
PS
Capteur photoélectrique
REG RST
Réinitialisation du registre
RF
RFID
RF INI
Initialisation RF
RST
Réinitialiser
SL
Vérin
SN
Capteur
TIP ERR
Erreur d’embout
Z# Shock
Capteur de choc (axe des Z)
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Codes d’erreur du détecteur de niveau
Tableau 9 Codes d’erreur du détecteur de niveau
Capteur
AS015 ON
AS016 ON
AS017 ON
AS018 ON
AS019 ON
AS015 OFF
AS016 OFF
AS017 OFF
AS018 OFF
AS019 OFF
BUZZ01-0*
Problème
Erreur de pince au niveau
du bras de transfert.
Erreur de pince au niveau
du bras de transfert.
Solution
1.
Vérifiez que la pince est bien ouverte.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
1.
Vérifiez qu’aucun tube d’échantillon n’est tombé.
2.
Confirmez que la pince maintient correctement le tube
d’échantillon. Dans le cas contraire, placez manuellement
un tube dans la pince. Si cela est dû à un tube retiré suite à
une erreur BUZZ en BR01, retirez le tube une fois
l’opération de détection de niveau terminée.
3.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
4.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Erreur du CPU de
1.
Line Control, erreur de
lecture de l’étiquette RFID
ou de l’étiquette code2.
barres ou erreur de position
d’échantillon.
3.
CCIE ERR
CCIE SND
B44455AG
La communication établie
1.
entre l’API et le boîtier
électronique de commande
a été interrompue.
2.
Impossible d’envoyer un
message à Line Control.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
sur le panneau de
Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID
lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette
RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette code-barres et
réapposez-la sur le tube d’échantillon.
Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer)
le panneau de commande pour libérer le support
sur
Vérifiez la connexion du câble entre le boîtier électronique
de commande et l’API situés en amont de l’unité en erreur.
Vérifiez que tous les API sur la ligne sont alimentés.
3.
Lorsque la communication entre l’API et le boîtier
électronique de commande aura été rétablie, une erreur
est résolue.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour réessayer ou utilisez le code de
fonction 01 (Passer la voie [Contourner]) pour continuer.
Vérifiez que le câble entre les API individuels et le contrôleur de
ligne sont raccordés correctement.
4-3
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 9 Codes d’erreur du détecteur de niveau (suite)
Capteur
FS001 OFF
Problème
Solution
Aucun tube détecté à la
1.
position BR01 du lecteur de
code-barres.
2.
Vérifiez si le tube d’échantillon est tombé du support
d’échantillon.
Si le tube est tombé, placez-le manuellement dans le
support et sélectionnez Restart (Redémarrer)
pour
continuer. Un tube d’échantillon doit être présent dans le
support d’échantillon.
3.
Confirmez que le détecteur fonctionne correctement et
sélectionnez Restart (Redémarrer)
4.
Si un tube d’échantillon est présent mais que l’erreur se
répète, sélectionnez Clear (Supprimer)
continuer le traitement.
NETC1 DATA
NETC1 RST1
NETC1RST2
OP CALL
PM001 JOG
PM001 POS
4-4
Convertisseur de protocole
réseau : erreur d’exécution
de commande.
pour continuer.
pour
Supprimez l’erreur pour réessayer la commande. Si l’erreur
persiste, redémarrez le module.
Convertisseur de protocole Redémarrez le module.
réseau : rappel pour
redémarrer le module.
Après le remplacement d’un
convertisseur de protocole
réseau et la première
configuration de ses
paramètres, le module doit
être redémarré pour que les
paramètres soient pris en
compte.
Erreur matérielle de l’API.
Une batterie de l’API est
peut-être vide.
Erreur de détection du
capteur de position de
repos situé sur le bras.
Erreur de positionnement
du bras de chargement.
Remplacez la batterie si le voyant de la batterie située en face
avant de l’API clignote.
1.
Vérifiez que le moteur du bras tourne dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre vers le point de transfert de tube
d’échantillon et que le capteur de position de repos
fonctionne correctement.
2.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de chargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 9 Codes d’erreur du détecteur de niveau (suite)
Capteur
PM001 HOM
PM001 ERR
Problème
Erreur générée pendant
que le bras revenait en
position de repos.
Erreur moteur.
Solution
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement de la
table rotative.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de chargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
Remarque
Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis
mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
PM001 LIM
PS001 ON
PS002 ON
PS003 ON
PS004 ON
PS005 ON
PS001 OFF
PS002 OFF
PS003 OFF
PS004 OFF
PS005 OFF
QJ71GF ERR
B44455AG
Le paramètre courant du
registre a forcé le bras à
bouger au-delà de la
position limite autorisée.
Présence d’un tube
d’échantillon au point de
transfert pendant
l’initialisation de l’unité.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Retirez le tube d’échantillon du point de transfert et traitezle hors ligne.
2.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de
commande pour libérer les supports du point de transfert.
Erreur de détection du tube
1.
d’échantillon. Le bras de
2.
transfert reçoit un tube
d’échantillon d’un puits
optique mais le capteur de
3.
détection du tube au niveau
du support ne détecte pas
le tube d’échantillon.
Le module de l’API (QJ71GF)
1.
utilisé pour la
2.
communication entre l’API
et le boîtier électronique de
commande a mal
fonctionné.
Vérifiez si le bras de transfert a lâché le tube d’échantillon.
Si le tube est tombé, placez-le manuellement dans le
support.
Vérifiez que le détecteur fonctionne correctement.
Réinitialisez l’API.
Si la réinitialisation ne permet pas de récupérer de l’erreur,
il se peut que le module QJ71GF pour l’API soit défectueux.
4-5
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 9 Codes d’erreur du détecteur de niveau (suite)
Capteur
REG RST
SL001 ON
SL001 OFF
SL002 ON
SL002 OFF
SL003 ON
SL003 OFF
SL005 ON
SL005 OFF
SL011A ON
SL011B ON
SL011 OFF
Problème
Les paramètres du registre
de l’API ont été réinitialisés.
Les paramètres ont pu
revenir à leurs valeurs par
défaut.
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur au niveau du vérin
de l’axe des Y sur le bras de
transfert du support.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL013 ON
SL013 OFF
Erreur au niveau du vérin
de l’axe des Z sur le bras de
transfert du support.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-6
Solution
Inspectez et réglez les paramètres du registre de l’API comme
nécessaire.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
2.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
3.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
4.
Vérifiez que le bras de transfert est bien aligné.
1.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
2.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
3.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
4.
Vérifiez que le bras de transfert est bien aligné.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 9 Codes d’erreur du détecteur de niveau (suite)
Capteur
SL021 ON
SL021 OFF
Problème
Les pinces du support
d’échantillon ne
fonctionnent pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
2.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
1.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
2.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL091 ON
SL091 OFF
Erreur du vérin de
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou de la
porte arrière ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL093 ON
SL093 OFF
Erreur du vérin de
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou de la
porte avant ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44455AG
4-7
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 9 Codes d’erreur du détecteur de niveau (suite)
Capteur
SL101 ON
SL101 OFF
SL102 ON
SL102 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL110 ON
SL110 OFF
SL201 ON
SL201 OFF
SL202 ON
SL202 OFF
SL203 ON
SL203 OFF
SL204 ON
SL204 OFF
SL205 ON
SL205 OFF
SL206 ON
SL206 OFF
SN002 PAS
SN003 PAS
SN004 PAS
SN005 PAS
SN102 PAS
SN202 PAS
SN204 PAS
SN206 PAS
Erreur de mouvement de
l’axe des Z du bras de
transfert.
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
2.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
4-8
.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage
Capteur
BR01 INI
BR02 INI
BR03 INI
BR04 INI
BR01 READ
BUZZ01-0*
BUZZ02-0*
BUZZ03-0*
BUZZ04-0*
Problème
Erreur d’initialisation du
lecteur de code-barres.
Impossible de lire
l’identifiant du tube
d’aliquote.
Solution
1.
Vérifiez que le câble BCR est raccordé correctement.
2.
Redémarrez le module.
3.
Mettez le module en mode Run (Exécution) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le tube d’aliquote est muni d’une étiquette
code-barres et que le lecteur de code-barres fonctionne
correctement.
2.
En sélectionnant Restart (Redémarrer)
sur le
panneau LCD, le module va réimprimer l’étiquette.
Erreur du CPU de
1.
Line Control, erreur de
lecture de l’étiquette RFID
ou de l’étiquette code2.
barres ou erreur de position
d’échantillon.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
sur le panneau de
Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID
lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette
RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette code-barres et
réapposez-la sur le tube d’échantillon.
Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer)
le panneau de commande pour libérer le support
sur
-01 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon
est illisible. Répétez l’opération de lecture ou réimprimez
l’étiquette code-barres et ré-appliquez-la sur le tube
d’échantillon et répétez l’opération de lecture.
-02 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a
été lue, cependant l’ID indique que ce tube d’échantillon doit
être ailleurs sur le système. Ceci est fréquemment dû à une
erreur de lecture d’un tube pour aliquote soit ici, soit ailleurs. Le
tube d’échantillon devra nécessairement être retiré, et
sélectionnez Clear (Supprimer)
pour récupérer de l’erreur.
-03 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a
été lue, cependant l’ID indique que le tube d’échantillon ne doit
pas du tout être dans le système. Ceci est fréquemment dû à
une étiquette secondaire qui peut être partiellement visible.
Corrigez toute étiquette secondaire et recommencez. Si le
problème persiste, retirez le tube d’échantillon et appuyez sur
Clear (Supprimer)
B44455AG
.
4-9
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite)
Capteur
FS031 ON
ID ERR
NETC1 DATA
NETC1 RST1
NETC1 RST2
Poubelle pleine
PM001 ERR
Problème
Solution
Récipient secondaire coincé
1.
dans le tapis de distribution
des tubes.
2.
ID du récipient secondaire
non valide.
Convertisseur de protocole
réseau : erreur d’exécution
de commande.
Vérifiez qu’aucun récipient secondaire n’est coincé dans le
tapis de distribution de tubes.
Si c’est le cas, poussez le tube vers le point de transfert de
tube.
1.
Retirez tous les tubes d’échantillons des modules
d’aliquotes et de l’unité d’étiquetage en suivant la
procédure Effacer la voie des aliquotes et de l’unité
d’étiquetage.
2.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
Supprimez l’erreur pour réessayer la commande. Si l’erreur
persiste, redémarrez le module.
Convertisseur de protocole Redémarrez le module.
réseau : rappel pour
redémarrer le module.
Après le remplacement d’un
convertisseur de protocole
réseau et la première
configuration de ses
paramètres, le module doit
être redémarré pour que les
paramètres soient pris en
compte.
Poubelle remplie de tubes
secondaires éliminés.
Erreur moteur.
Reportez-vous à Vidage du récipient de tubes secondaires
défectueux.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de chargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
Remarque
Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis
mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
4-10
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite)
Capteur
PM001 HOM
PM001 JOG
PM001 LIM
PM001 POS
PM002 ERR
Problème
Erreur générée pendant
que le bras revenait en
position de repos.
Erreur de détection du
capteur de position de
repos au niveau de la table
pivotante.
Le paramètre courant du
registre a forcé le bras à
bouger au-delà de la
position limite autorisée.
Erreur de position de la
table pivotante.
Erreur moteur.
Solution
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement de la
table rotative.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le moteur tourne dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre vers la position de transfert de
récipient secondaire, et que le capteur de position initiale
fonctionne correctement.
2.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
3.
Si l’erreur persiste toujours, contactez votre représentant
Beckman Coulter.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Vérifiez que rien n’interfère avec le mouvement de la table
rotative.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
Remarque
Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis
mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
B44455AG
4-11
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite)
Capteur
PM002 HOM
PM002 JOG
PM002 LIM
PM002 POS
PRNT CUT
Problème
Erreur générée pendant
que le bras revenait en
position de repos.
Erreur de détection du
capteur de position de
repos situé sur le bras.
Le paramètre courant du
registre a forcé le bras à
bouger au-delà de la
position limite autorisée.
Erreur de positionnement
du bras de chargement.
La tête d’impression est
endommagée.
Solution
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de chargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Confirmez que le moteur du bras intérieur de l’axe des Y ou
du bras de récupération tourne vers sa position repos et
que le capteur de position repos fonctionne correctement.
2.
Vérifiez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de
chargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de chargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de chargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour
reprendre le fonctionnement.
Redémarrez le module.
Remarque
Si l’erreur persiste, remplacez l’imprimante.
PRNT HEAT
4-12
La tête d’impression est en
surchauffe.
1.
Mettez l’unité d’impression hors tension.
2.
Laissez refroidir la tête d’impression.
3.
Mettez l’unité sous tension.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite)
Capteur
PRNT OPEN
PRNT PAUSE
Problème
Impossible d’envoyer des
données à l’imprimante. La
porte de l’imprimante est
ouverte.
L’imprimante est en pause.
Solution
1.
Ouvrez le composant d’étiquetage et fermez la porte de
l’imprimante.
2.
Appuyez sur le bouton vert d’alimentation pour faire
avancer le papier et positionner correctement l’étiquette à
l’intérieur de l’imprimante.
3.
Poussez sur le composant d’étiquetage jusqu’à ce que le
support s’enclenche.
4.
Redémarrez le module.
1.
Confirmez que la porte de l’imprimante est fermée et que
le tiroir de l’étiqueteur est fermé. Appuyez sur Restart
(Redémarrer)
.
Remarque
Après avoir ouvert la porte de l’imprimante
pour remplacer le rouleau d’étiquettes ou
pour nettoyer la tête d’impression, appuyez
sur le bouton vert d’alimentation pour
confirmer que l’étiquette est positionnée
correctement à l’intérieur de l’imprimante.
2.
Si l’erreur se reproduit, appuyez sur le bouton Alimentation
en étiquettes sur l’imprimante d’étiquettes. Reportez-vous
à la Figure représentant l’imprimante à étiquettes avec
rouleau d’étiquettes et faites tourner l’axe pour prendre
toute longueur de papier libre éventuellement présente.
Fermez le tiroir et appuyez sur Restart (Redémarrer)
PRNT STATE
Échec de l’envoi de données
1.
à l’imprimante.
2.
PRNT SYNTX
PS003 PAS
B44455AG
Erreur de syntaxe détectée
dans les données envoyées
à l’imprimante.
Une erreur s’est produite
pendant le passage d’un
récipient secondaire du
tapis de distribution des
tubes vers la pince du bras
de transfert.
.
Vérifiez que l’imprimante est allumée et que le câble de
données de l’imprimante est correctement branché.
Redémarrez le module.
Redémarrez le module.
1.
Vérifiez qu’aucun récipient secondaire n’est bloqué ou
coincé.
2.
Vérifiez que PS003 fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que PS003 s’allume lorsqu’il y a un tube
d’échantillon devant le capteur.
4-13
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite)
Capteur
PS004 PAS
PS006 PAS
PS024 ON
Problème
Un récipient secondaire ne
descend pas dans
l’entonnoir pour entrer
dans un support de la table
rotative.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun récipient secondaire n’est bloqué ou
coincé.
2.
Si un tube est coincé, faites-le tomber manuellement dans
l’entonnoir pour activer PS004.
3.
Vérifiez que PS004 s’allume lorsqu’il y a un tube
d’échantillon devant le capteur.
Un récipient secondaire de
1.
la file d’attente au-dessus
de la table rotative ne
descend pas dans un
2.
support de la table rotative.
Impossible de retirer un
récipient secondaire de la
table rotative.
Vérifiez qu’aucun récipient secondaire n’est bloqué ou
coincé.
Si un tube est coincé, faites-le tomber manuellement dans
l’entonnoir pour activer PS006.
3.
Vérifiez que PS006 s’allume lorsqu’il y a un tube
d’échantillon devant le capteur.
1.
Confirmez que PS024 fonctionne correctement.
2.
Retirez manuellement tous les récipients secondaires de la
table rotative.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour activer le bras de transfert.
Remarque
Une autre erreur se produit lorsque le bras de
transfert s’active. Inspectez le dispositif.
PS024 OFF
PS031 ON
PS032 ON
4-14
Erreur de détection d’un
1.
récipient secondaire. Le
bras de transfert a récupéré 2.
un récipient secondaire de
la table rotative, mais le
capteur sur le support ne
détecte pas le tube.
Vérifiez que PS024 fonctionne correctement.
Si un récipient secondaire est tombé, récupérez-le et
placez-le dans le support en PS024.
Récipient secondaire
bloqué ou coincé à l’arrière
de la boîte d’alimentation
en récipients secondaires.
Vérifiez la présence éventuelle de récipient secondaire bloqué
ou coincé, et retirez-le si c’est le cas.
Récipient secondaire
bloqué ou coincé à l’avant
de la boîte d’alimentation
en récipients secondaires.
Vérifiez la présence éventuelle de récipient secondaire bloqué
ou coincé, et retirez-le si c’est le cas.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite)
Capteur
PS033 ON
PS034 ERR
PS051 ON
PS051 OFF
PS061 ON
B44455AG
Problème
Solution
Récipient secondaire coincé
1.
dans le tapis de distribution
des tubes.
Récipient secondaire pas
systématiquement détecté.
2.
Si c’est le cas, poussez le tube vers le point de transfert de
tube ou retirez l’obstruction.
3.
Vérifiez s’il y a trop de récipients secondaires sur le tapis de
distribution des tubes. Il ne doit pas y en avoir plus d’un
après FS031. S’il y en a un en trop, retirez le tube en le
poussant vers le haut et replacez-le dans la trémie
d’alimentation en tubes.
4.
Si l’erreur persiste toujours, contactez votre représentant
Beckman Coulter.
1.
Vérifiez la présence éventuelle d’un récipient secondaire
coincé sur le tapis de distribution des tubes ou d’une
obstruction autour du point de transfert des tubes.
2.
Si c’est le cas, poussez le tube vers le point de transfert de
tube ou retirez l’obstruction.
3.
Vérifiez s’il y a trop de récipients secondaires sur le tapis de
distribution des tubes. Il ne doit pas y en avoir plus d’un
après FS031. S’il y en a un en trop, retirez le tube en le
poussant vers le haut et replacez-le dans la trémie
d’alimentation en tubes.
4.
Si l’erreur persiste toujours, contactez votre représentant
Beckman Coulter.
Erreur tube à tube en BR03.
1.
Le bras de transfert a tenté
2.
de placer un récipient
secondaire dans le support,
mais un autre récipient
secondaire est déjà présent
dans le support.
Erreur de détection d’un
récipient secondaire en
BR03.
Vérifiez la présence éventuelle d’un récipient secondaire
coincé sur le tapis de distribution des tubes ou d’une
obstruction autour du point de transfert des tubes.
Confirmez que PS051 fonctionne correctement.
Si un récipient secondaire est présent en PS051, retirez le
tube du support.
1.
Vérifiez que PS051 fonctionne correctement.
2.
Le tube a été lâché. Placez un tube secondaire dans le
support en PS051.
Erreur tube à tube en BR04.
1.
Le bras de transfert a tenté
2.
de placer un récipient
secondaire dans le support,
mais un autre récipient
secondaire est déjà présent
dans le support.
Confirmez que PS061 fonctionne correctement.
Si un récipient secondaire est présent en PS061, retirez le
tube du support.
4-15
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite)
Capteur
PS061 OFF
PS081 ON
PS082 ON
PS083 ON
PS081 PAS
PS082 PAS
PS083 PAS
Problème
Erreur de détection d’un
récipient secondaire en
BR04.
Un support se trouve sous
le bras de transfert.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Solution
1.
Vérifiez que PS061 fonctionne correctement.
2.
Le tube a été lâché. Placez un tube secondaire dans le
support en PS061.
1.
Vérifiez qu’un support est présent en dessous du bras de
transfert du support. Le cas échéant, retirez le support de
cette zone.
2.
Vérifiez que le détecteur fonctionne correctement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
RF03 INI
RF04 INI
SL001 ON
SL001 OFF
Erreur d’initialisation RFID.
Les ergots pour récipients
secondaires à la position
d’étiquetage ne
fonctionnent pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
.
1.
Vérifiez que le câble RFID est raccordé correctement.
2.
Redémarrez le module.
3.
Mettez le module en mode Run (Exécution) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le récipient secondaire est horizontal et qu’il
n’est ni bloqué ni coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-16
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite)
Capteur
SL002 ON
SL002 OFF
Problème
Solution
Erreur du vérin au niveau
1.
du poussoir de tube n° 1 qui
sort un tube.
2.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
3.
un signal ON d’un API.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL003 ON
SL003 OFF
Erreur du vérin au niveau
1.
du poussoir de tube n° 2 qui
arrête le mouvement d’un
tube.
2.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
3.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL004 ON
SL004 OFF
Erreur de la pince au niveau
1.
du point de réception du
tube, près du tapis de
distribution des tubes.
2.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL005 ON
SL005 OFF
Erreur au niveau de la
butée de tube latérale dans
l’entonnoir au-dessus de la
table pivotante.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44455AG
4-17
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite)
Capteur
SL006 ON
SL006 OFF
Problème
Les ergots de guidage des
récipients secondaires ne
fonctionnent pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Solution
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL011 ON
SL011 OFF
Erreur du vérin au niveau
du chariot d’imprimante.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL012 ON
SL012 OFF
Le vérin qui sort le rouleau
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL013 ON
SL013 OFF
Le vérin qui sort le rouleau
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-18
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite)
Capteur
SL021 ON
SL021 OFF
Problème
Solution
Erreur au niveau de la pince
1.
du bras de transfert des
récipients secondaires.
2.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
3.
un signal ON d’un API.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL022A ON
SL022B ON
SL022 OFF
SL022 ERR
Erreur au niveau du vérin
de l’axe des Z du bras de
transfert des récipients
secondaires.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL031 ON
SL031 OFF
1.
Vérifiez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de
transfert des récipients secondaires.
2.
Vérifiez que le bras de transfert est bien aligné.
3.
Vérifiez le récipient de tube d’échantillon secondaire
défectueux et la gouttière d’évacuation.
4.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
5.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Erreur du vérin de levage
1.
dans la boîte d’alimentation
en récipients secondaires.
2.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
3.
un signal ON d’un API.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL033 ON
SL033 OFF
Erreur d’ouverture ou de
1.
fermeture de la porte à
l’arrière de la boîte
d’alimentation en récipients 2.
secondaires.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
3.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44455AG
4-19
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite)
Capteur
SL034 ON
SL034 OFF
Problème
Solution
Erreur du vérin de levage
1.
dans la boîte d’alimentation
en récipients secondaires.
2.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
3.
un signal ON d’un API.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL036 ON
SL036 OFF
Erreur d’ouverture ou de
1.
fermeture de la porte à
l’avant de la boîte
d’alimentation en récipients 2.
secondaires.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL037 ON
SL037 OFF
Erreur au niveau de la
butée de tube latérale n° 1.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL038 ON
SL038 OFF
Erreur au niveau de la
butée de tube latérale n° 2.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-20
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite)
Capteur
SL041 ON
SL041 OFF
SL042 ON
SL042 OFF
SL043 ON
SL043 OFF
SL051 ON
SL051 OFF
SL052 ON
SL052 OFF
SL053 ON
SL053 OFF
SL061 ON
SL061 OFF
SL062 ON
SL062 OFF
SL063 ON
SL063 OFF
SL066 ON
SL066 OFF
SL081 ON
SL081 OFF
SL082 ON
SL082 OFF
SL083A ON
SL083B ON
SL083 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur au niveau du vérin
de l’axe des Y sur le bras de
transfert du support
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44455AG
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
3.
Vérifiez que le bras de transfert est bien aligné.
4.
Vérifiez le bon fonctionnement du capteur sur l’axe des Y.
4-21
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite)
Capteur
SL084 ON
SL084 OFF
Problème
Erreur au niveau de la
butée sur le bras de
transfert du support.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Solution
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une
obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
1.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
2.
Confirmez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
3.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
4.
Vérifiez que le bras de transfert est bien aligné.
1.
Vérifiez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
2.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL086A ON
SL086B ON
SL086 OFF
Erreur au niveau du vérin
de l’axe des Z sur le bras de
transfert du support.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL091 ON
SL091 OFF
Erreur du vérin de
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou de la
porte arrière ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL101 ON
SL101 OFF
SL102 ON
SL102 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-22
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite)
Capteur
SN011 PAS
SN042 PAS
SN043 PAS
SN052 PAS
SN053 PAS
SN062 PAS
SN063 PAS
SN066 PAS
SN086 PAS
SN087 PAS
SN102 PAS
Alimentation en
tubes
B44455AG
Problème
Solution
Le tiroir de l’étiqueteur n’est
1.
pas fermé correctement.
2.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Repoussez le tiroir jusqu’à ce que la fixation s’enclenche.
Vérifiez que SN011 s’allume lorsque le tiroir est
correctement en place.
3.
Si l’erreur se reproduit, appuyez sur le bouton Alimentation
en étiquettes sur l’imprimante d’étiquettes. Reportez-vous
à la Figure représentant l’imprimante à étiquettes avec
rouleau d’étiquettes et faites tourner l’axe pour prendre
toute longueur de papier libre éventuellement présente.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
.
Le magasin d’alimentation
Reportez-vous à Ajout de tubes d’échantillons d’aliquotes.
du tube secondaire est vide.
4-23
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Codes d’erreur de l’aliquoteur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur
Capteur
BR01 INI
BR02 INI
BR03 INI
BR11 INI
BR12 INI
BR13 INI
BUZZ01-0*
BUZZ02-0*
BUZZ03-0*
BUZZ11-0*
BUZZ12-0*
BUZZ13-0*
Coupelle
d’égouttement n° 1
Problème
Erreur d’initialisation du
lecteur de code-barres.
Erreur du CPU de
Line Control, erreur de
lecture de l’étiquette RFID
ou de l’étiquette codebarres ou erreur de
position d’échantillon.
Le plateau de récupération
de la buse A est plein.
Solution
1.
Vérifiez que le câble du lecteur de code-barres est
raccordé correctement.
2.
Redémarrez le module.
3.
Mettez le module en mode Run (Exécution) pour
reprendre le fonctionnement.
1.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
de commande pour réessayer.
2.
Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur
RFID lisent correctement l’étiquette code-barres ou
l’étiquette RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette codebarres et réapposez-la sur le tube d’échantillon.
3.
Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de commande pour libérer le support Le
processus d’aliquotage et tous les tubes d’échantillons
dans les composants Aliquote et Unité d’étiquetage
doivent être effacés. Reportez-vous à la procédure
Effacer la voie des aliquotes et de l’unité d’étiquetage.
1.
Déverrouillez et ouvrez les portes arrière.
2.
Prenez des précautions face aux risques biologiques, en
portant des vêtements protecteurs notamment, et
retirez le bac récepteur.
3.
Videz-le et nettoyez-le.
4.
Remettez le bac en place.
5.
Fermez les portes arrière.
6.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
sur le panneau
Remarque
Si vous êtes dans l’incapacité d’accéder au bac
récepteur, effectuez la reprise après erreur du
bac récepteur d’aliquotes. Se reporter à la
section Reprise après erreur du bac récepteur
d’aliquotes.
4-24
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
Coupelle
d’égouttement n° 2
Problème
Le plateau de récupération
de l’embout B est plein.
Solution
1.
Déverrouillez et ouvrez les portes arrière.
2.
Prenez des précautions face aux risques biologiques, en
portant des vêtements protecteurs notamment, et
retirez le bac récepteur.
3.
Videz-le et nettoyez-le.
4.
Remettez le bac en place.
5.
Fermez les portes arrière.
6.
sur le panneau
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
de commande pour reprendre le fonctionnement.
Remarque
Si vous êtes dans l’incapacité d’accéder au bac
récepteur, effectuez la reprise après erreur du
bac récepteur d’aliquotes. Se reporter à la
section Reprise après erreur du bac récepteur
d’aliquotes.
FS081 ON
HI-VOL1
HI-VOL1_S
HI-VOL2
HI-VOL2_S
ID02 ERR
B44455AG
Embout coincé au niveau
du tapis de distribution
d’embouts.
1.
Recherchez les éventuels embouts coincés dans le tapis
de distribution d’embouts.
2.
Le cas échéant, poussez l’embout vers le point
d’alimentation en embouts.
Un niveau de sérum
inattendu a été détecté.
Considérée comme une erreur d’aliquotage dans le registre
des erreurs système.
Un capteur a détecté un
impact lorsqu’une buse a
essayé de mesurer la
surface du sérum.
Considérée comme une erreur d’aliquotage dans le registre
des erreurs système. Le tube est traité avec l’erreur
d’aliquotage.
Un niveau de sérum
inattendu a été détecté.
Considérée comme une erreur d’aliquotage dans le registre
des erreurs système.
Un capteur a détecté un
impact lorsqu’une buse a
essayé de mesurer la
surface du sérum.
Considérée comme une erreur d’aliquotage dans le registre
des erreurs système. Le tube est traité avec l’erreur
d’aliquotage.
Erreur due à une noncorrespondance entre l’ID
du tube d’échantillon
primaire et l’ID du récipient
secondaire au niveau de
BR02.
Le processus d’aliquotage et tous les tubes d’échantillons
dans les composants Aliquote et Unité d’étiquetage doivent
être effacés. Se reporter à la section Effacer la voie des
aliquotes et de l’unité d’étiquetage.
4-25
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
ID03 ERR
ID12 ERR
ID13 ERR
Poubelle pleine
Pas de poubelle
PM001 JOG
Problème
Solution
Erreur due à une noncorrespondance entre l’ID
du tube d’échantillon
primaire et l’ID du récipient
secondaire au niveau de
BR03.
Le processus d’aliquotage et tous les tubes d’échantillons
dans les composants Aliquote et Unité d’étiquetage doivent
être effacés. Se reporter à la section Effacer la voie des
aliquotes et de l’unité d’étiquetage.
Erreur due à une noncorrespondance entre l’ID
du tube d’échantillon
primaire et l’ID du récipient
secondaire au niveau de
BR02.
Le processus d’aliquotage et tous les tubes d’échantillons
dans les composants Aliquote et Unité d’étiquetage doivent
être effacés. Se reporter à la section Effacer la voie des
aliquotes et de l’unité d’étiquetage.
Erreur due à une noncorrespondance entre l’ID
du tube d’échantillon
primaire et l’ID du récipient
secondaire au niveau de
BR03.
Le processus d’aliquotage et tous les tubes d’échantillons
dans les composants Aliquote et Unité d’étiquetage doivent
être effacés. Se reporter à la section Effacer la voie des
aliquotes et de l’unité d’étiquetage.
Poubelle remplie
d’embouts d’aliquote
éliminés ou la poubelle
d’élimination n’est pas
présente.
Se reporter à la section Vidage du récipient pour produits
contaminés contenant les embouts pour aliquotes.
Erreur de détection du
capteur de position de
repos situé sur le bras.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
Remarque
Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis
mettez-le en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
PM001 POS
4-26
Erreur de positionnement
du bras de chargement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
PM001 HOM
PM001 ERR
Problème
Erreur générée pendant
que le bras revenait en
position de repos.
Erreur moteur.
Solution
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
Remarque
Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis
mettez-le en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
PM001 LIM
PM002 JOG
PM002 POS
B44455AG
Le paramètre courant du
registre a forcé le bras à
bouger au-delà de la
position limite autorisée.
Erreur de détection du
capteur de position de
repos situé sur le bras.
Erreur de positionnement
du bras de chargement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le moteur du bras intérieur de l’axe des Y ou
du bras de récupération tourne vers sa position repos et
que le capteur de position repos fonctionne
correctement.
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
4-27
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
PM002 HOM
PM002 ERR
Problème
Erreur générée pendant
que le bras revenait en
position de repos.
Erreur moteur.
Solution
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
Remarque
Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis
mettez-le en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
PM002 LIM
PM003 JOG
Le paramètre courant du
registre a forcé le bras à
bouger au-delà de la
position limite autorisée.
Erreur de détection du
capteur de position de
repos situé sur le bras.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
Remarque
Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis
mettez-le en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
4-28
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
PM003 POS
PM003 HOM
PM003 ERR
Problème
Erreur de positionnement
du bras de chargement.
Erreur générée pendant
que le bras revenait en
position de repos.
Erreur moteur.
Solution
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
Remarque
Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis
mettez-le en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
PM003 LIM
PM101 JOG
B44455AG
Le paramètre courant du
registre a forcé le bras à
bouger au-delà de la
position limite autorisée.
Erreur de détection du
capteur de position de
repos situé sur le bras.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Mettez le module en mode Auto (Automatisation)
pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le moteur du bras intérieur de l’axe des Y ou
du bras de récupération tourne vers sa position repos et
que le capteur de position repos fonctionne
correctement.
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
4-29
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
PM101 POS
PM101 HOM
PM101 ERR
PM101 LIM
PM102 JOG
PM102 POS
4-30
Problème
Erreur de positionnement
du bras de chargement.
Erreur générée pendant
que le bras revenait en
position de repos.
Erreur moteur.
Le paramètre courant du
registre a forcé le bras à
bouger au-delà de la
position limite autorisée.
Erreur de détection du
capteur de position de
repos situé sur le bras.
Erreur de positionnement
du bras de chargement.
Solution
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
PM102 HOM
PM102 ERR
PM102 LIM
PM103 JOG
PM103 POS
PM103 HOM
B44455AG
Problème
Erreur générée pendant
que le bras revenait en
position de repos.
Erreur moteur.
Erreur moteur.
Erreur de détection du
capteur de position de
repos situé sur le bras.
Erreur de positionnement
du bras de chargement.
Erreur générée pendant
que le bras revenait en
position de repos.
Solution
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le moteur sur la seringue tourne vers la
position repos et que le capteur de position repos
fonctionne correctement.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
4-31
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
PM103 ERR
PM103 LIM
PS004 OFF
PS052 PAS
PS052 ON
PS053 PAS
4-32
Problème
Erreur moteur.
Le paramètre courant du
registre a forcé le bras à
bouger au-delà de la
position limite autorisée.
Solution
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Mettez le module en mode Manual (Manuel).
2.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du
bras de déchargement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
Erreur de détection de
1.
l’embout au niveau de la
buse A. Le capteur n’a pas
détecté d’embout sur la
2.
buse lorsque le bras A a
essayé de l’éliminer dans le
conduit.
Erreur survenue lors du
passage d’un embout du
tapis de distribution
d’embouts au bras A des
aliquotes.
Erreur de saisie d’embout
au niveau de la buse sur le
bras A des aliquotes.
Erreur survenue lors du
passage d’un embout du
tapis de distribution
d’embouts au bras B des
aliquotes.
Vérifiez que la buse maintient correctement l’embout.
L’embout doit pointer vers le bas.
Si la buse ne charge aucun embout, activez
manuellement le PS004 pour annuler l’erreur.
1.
Vérifiez qu’aucun embout n’est tombé.
2.
Vérifiez que PS052 (capteur de détection d’embout)
fonctionne correctement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun embout n’est tombé.
2.
Vérifiez que PS052 (capteur de détection d’embout)
fonctionne correctement.
3.
Si l’injecteur n’est pas équipé d’un embout, installez-en
un manuellement.
1.
Vérifiez qu’aucun embout n’est tombé.
2.
Vérifiez que PS053 (capteur de détection d’embout)
fonctionne correctement.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
PS053 ON
PS081 ON
PS083 ON
PS086 ON
PS104 OFF
SL003A ON
SL003B ON
Problème
Erreur de saisie d’embout
au niveau de la buse sur le
bras B des aliquotes.
Embout coincé au niveau
du tapis de distribution
d’embouts.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun embout n’est tombé.
2.
Vérifiez que PS052 (capteur de détection d’embout)
fonctionne correctement.
3.
Si l’injecteur n’est pas équipé d’un embout, installez-en
un manuellement.
1.
Recherchez les éventuels embouts coincés dans le tapis
de distribution d’embouts.
2.
Le cas échéant, poussez l’embout vers le point
d’alimentation en embouts.
3.
Vérifiez qu’il y a un embout en PS081 et vérifiez que le
capteur est allumé (ON).
Embout bloqué ou coincé à Vérifiez la présence éventuelle d’embouts bloqués ou
l’arrière de la boîte
coincés, et retirez-les.
d’alimentation en embouts.
Embout bloqué ou coincé à Vérifiez la présence éventuelle d’embouts bloqués ou
l’avant de la boîte
coincés, et retirez-les.
d’alimentation en embouts.
Erreur de détection de
1.
l’embout au niveau de la
buse B. Le capteur n’a pas
détecté d’embout sur la
2.
buse lorsque le bras B a
essayé de l’éliminer dans le
conduit.
Erreur du dispositif de
préhension de la buse.
1.
Erreur ON : le vérin ne
2.
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
3.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
4.
un signal OFF d’un API.
B44455AG
Vérifiez que la buse maintient correctement l’embout.
L’embout doit pointer vers le bas.
Si la buse ne charge aucun embout, activez
manuellement le PS104 pour annuler l’erreur.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner
une obstruction.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
4-33
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
SL004A ON
SL004B ON
SL004 OFF
Problème
Solution
Une erreur est survenue au
1.
niveau du vérin utilisé pour
placer le bac récepteur
sous le bras A des
2.
aliquotes.
Erreur ON : le vérin ne
3.
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
4.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL011 ON
SL011 OFF
SL012 ON
SL012 OFF
SL013 ON
SL013 OFF
SL016A ON
SL016B ON
SL021 ON
SL021 OFF
SL022 ON
SL022 OFF
SL023 ON
SL023 OFF
4-34
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à 3.
un signal ON d’un API.
4.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur au niveau du
couvercle du carter de
protection au point
d’aspiration.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner
une obstruction.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner
une obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à 3.
un signal ON d’un API.
4.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
SL026A ON
SL026B ON
SL031 ON
SL031 OFF
SL032 ON
SL032 OFF
SL033 ON
SL033 OFF
SL036A ON
SL036B ON
SL051 ON
SL051 OFF
Problème
Erreur au niveau du
couvercle du carter de
protection à l’avant du
module.
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Solution
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner
une obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à 3.
un signal ON d’un API.
4.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur au niveau du
couvercle du carter de
protection à l’arrière du
module.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner
une obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Erreur au niveau de la
1.
butée de tube latérale n° 1.
Erreur ON : le vérin ne
2.
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que
le tapis se déplace.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL052 ON
SL052 OFF
Erreur au niveau de la
1.
butée de tube latérale N° 2.
Erreur ON : le vérin ne
2.
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que
le tapis se déplace.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44455AG
4-35
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
SL053 ON
SL053 OFF
Problème
Solution
Erreur au niveau du vérin
1.
d’alimentation en embouts
n° 1.
2.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que
le tapis se déplace.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL054 ON
SL054 OFF
Erreur au niveau du vérin
1.
d’alimentation en embouts
n° 2.
2.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que
le tapis se déplace.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL055A ON
SL055B ON
SL055 OFF
Erreur au niveau du vérin
de réception des embouts,
près du bras A.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que
le tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que
le tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL057A ON
SL057B ON
SL057 OFF
Erreur au niveau du vérin
de réception des embouts,
près du bras B.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-36
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
SL061 ON
SL061 OFF
SL062 ON
SL062 OFF
SL063 ON
SL063 OFF
SL064 ON
SL064 OFF
SL071 ON
SL071 OFF
SL072 ON
SL072 OFF
SL073 ON
SL073 OFF
SL074 ON
SL074 OFF
SL081 ON
SL081 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à 3.
un signal ON d’un API.
4.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur du vérin de levage à
1.
l’arrière de la boîte
d’alimentation en embouts. 2.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à 3.
un signal ON d’un API.
4.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL083 ON
SL083 OFF
Erreur d’ouverture ou de
1.
fermeture de la porte à
2.
l’arrière de la boîte
d’alimentation en embouts.
3.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
4.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44455AG
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
4-37
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
SL084 ON
SL084 OFF
Problème
Erreur du vérin de levage à
1.
l’avant de la boîte
d’alimentation en embouts. 2.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à 3.
un signal ON d’un API.
4.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL086 ON
SL086 OFF
Erreur d’ouverture ou de
1.
fermeture de la porte à
2.
l’avant de la boîte
d’alimentation en embouts.
3.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
4.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL091 ON
SL091 OFF
Erreur du vérin de
1.
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou de la
porte arrière ne fonctionne 2.
pas correctement.
Solution
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-38
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
SL093 ON
SL093 OFF
Problème
Erreur du vérin de
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou de la
porte avant ne fonctionne
pas correctement.
Solution
1.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
2.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
1.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
2.
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL103A ON
SL103B ON
Erreur du dispositif de
préhension de la buse.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL104A ON
SL104B ON
SL104 OFF
Une erreur est survenue au
1.
niveau du vérin utilisé pour
placer le bac récepteur
sous le bras A des
2.
aliquotes.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL111 ON
SL111 OFF
SL112 ON
SL112 OFF
SL113 ON
SL113 OFF
B44455AG
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à 3.
un signal ON d’un API.
4.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
4-39
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
SL116A ON
SL116B ON
SL121 ON
SL121 OFF
SL122 ON
SL122 OFF
SL123 ON
SL123 OFF
SL126A ON
SL126B ON
SL131 ON
SL131 OFF
SL132 ON
SL132 OFF
SL133 ON
SL133 OFF
SL136A ON
SL136B ON
4-40
Problème
Erreur au niveau du
couvercle du carter de
protection au point
d’aspiration.
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Solution
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner
une obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à 3.
un signal ON d’un API.
4.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur au niveau du
couvercle du carter de
protection au point
d’aspiration.
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner
une obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à 3.
un signal ON d’un API.
4.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur au niveau du
couvercle du carter de
protection au point
d’aspiration.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner
une obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air
est comprise dans la plage normale de pression.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
SN003 OFF
SN012 PAS
SN013 PAS
SN022 PAS
SN023 PAS
SN032 PAS
SN033 PAS
SN065 PAS
SN072 PAS
SN074 PAS
SN103 OFF
SN112 PAS
SN113 PAS
SN122 PAS
SN123 PAS
SN132 PAS
SN133 PAS
Problème
Solution
Le capteur a détecté un
1.
impact lors de
l’initialisation du bras A des
aliquotes (axe des Z).
2.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner
une obstruction.
Vérifiez que le détecteur fonctionne correctement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que
le tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez
Restart (Redémarrer)
Le capteur a détecté un
1.
impact lors de
l’initialisation du bras B des
aliquotes (axe des Z).
2.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner
une obstruction.
Vérifiez que le détecteur fonctionne correctement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que
le tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez
Restart (Redémarrer)
TIP ERR12
TIP ERR13
TIP ERR23
B44455AG
Il y a peut-être encore du
sérum dans l’embout.
.
.
1.
Vérifiez la présence de sérum dans l’embout.
2.
Récupérez le sérum en retirant et en remplaçant
l’embout pour aliquote. Se reporter à la section
Récupération des échantillons d’aliquotes.
4-41
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite)
Capteur
TIPFALL NG-A
TIPFALL NG-B
Problème
Embout éliminé non
détecté dans la poubelle
d’évacuation des embouts
(capteur PS058).
Alimentation en
embouts
Le magasin d’alimentation
d’embouts d’aliquote est
vide.
Choc Z1
Choc Z2
Erreur du capteur au
niveau du bras des
aliquotes (axe des Z).
4-42
Solution
1.
Sélectionnez le message d’avertissement sur le panneau
de commande pour réduire l’alarme au silence.
2.
Vérifiez la présence éventuelle d’obstructions et
supprimez-les de la gouttière d’évacuation des embouts.
Videz le récipient pour produits contaminés au besoin.
Se reporter à la section Vidage du récipient pour
produits contaminés contenant les embouts pour
aliquotes.
3.
Vérifiez qu’un embout pour aliquote est descendu dans
la gouttière pour déclencher le capteur.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
Se reporter à la section Rajout d’embouts pour aliquotes .
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner
une obstruction.
2.
Vérifiez que le détecteur fonctionne correctement.
3.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de
commande pour modifier la position de la buse
d’embout pour aliquote, puis appuyez sur Pause (Pause)
pour autoriser l’accès à l’embout.
4.
Repositionnez l’embout pour aliquotes afin de l’aligner
avec le tube d’échantillon inférieur.
5.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Ligne de confluence des aliquotes
Tableau 12 Codes d’erreur de la ligne de confluence
Capteur
SL101 ON
SL101 OFF
SL102 ON
SL102 OFF
SL103 ON
SL103 OFF
SL104 ON
SL104 OFF
SL105A ON
SL105B ON
SL105 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL106A ON
SL106B ON
SL106 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SN102 PAS
SN105 PAS
SN107 PAS
SN109 PAS
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
B44455AG
.
4-43
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Codes d’erreur de la voie en T
Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T
Capteur
BUZZ01-0*
BUZZ02-0*
BUZZ03-0*
Problème
Solution
Erreur du CPU de
1.
Line Control, erreur de
lecture de l’étiquette RFID
ou de l’étiquette code2.
barres ou erreur de position
d’échantillon.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
sur le panneau de
Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID
lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette
RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette code-barres et
réapposez-la sur le tube d’échantillon.
Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer)
le panneau de commande pour libérer le support
sur
Remarque
N° 1 : Lorsque les résultats du lecteur de codebarres et du lecteur RFID correspondent, le tube
d’échantillon doit être retiré du support avant que
l’option Clear (Supprimer) soit disponible. Si
l’étiquette code-barres ne peut pas être lue,
retirez le tube et sélectionnez Clear (Supprimer)
.
N° 2 : Le BUZZx-0y fait référence au BCR (XX) qui
est incapable de déterminer comment manipuler
le tube d’échantillon et pourquoi il est incapable
de manipuler le tube d’échantillon (0y).
-01 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon
est illisible. Répétez l’opération de lecture ou réimprimez
l’étiquette code-barres et ré-appliquez-la sur le tube
d’échantillon et répétez l’opération de lecture.
-02 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a
été lue, cependant l’ID indique que ce tube d’échantillon doit
être ailleurs sur le système. Ceci est fréquemment dû à une
erreur de lecture d’un tube pour aliquote soit ici, soit ailleurs. Le
tube d’échantillon devra nécessairement être retiré, et
sélectionnez Clear (Supprimer)
pour récupérer de l’erreur.
-03 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a
été lue, cependant l’ID indique que le tube d’échantillon ne doit
pas du tout être dans le système. Ceci est fréquemment dû à
une étiquette secondaire qui peut être partiellement visible.
Corrigez toute étiquette secondaire et recommencez. Si le
problème persiste, retirez le tube d’échantillon et appuyez sur
Clear (Supprimer)
4-44
.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
CCIE ERR
Problème
Solution
La communication établie
1.
entre l’API et le boîtier
électronique de commande
a été interrompue.
2.
3.
CCIE SND
OP CALL
PS065 PAS
QJ71GF ERR
RF01 INI
RF02 INI
RF03 INI
REG RST
B44455AG
Confirmez que le câble entre la console de l’ordinateur et le
module d’entrée dynamique est connecté.
Confirmez que toutes les voies en T sur le convoyeur sont
alimentées.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
sur le panneau de
Impossible d’envoyer un
message au Line Controller.
Contacter votre ingénieur Service Clients de Beckman Coulter.
Erreur matérielle de l’API.
Une batterie de l’API est
peut-être vide.
Contacter votre ingénieur Service Clients de Beckman Coulter.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Le module de l’API (QJ71GF)
1.
utilisé pour la
2.
communication entre l’API
et le boîtier électronique de
commande a mal
fonctionné.
Erreur d’initialisation RFID.
Les paramètres du registre
de l’API ont été réinitialisés.
Les paramètres ont pu
revenir à leurs valeurs par
défaut.
Réinitialisez l’API.
Si la réinitialisation ne permet pas de récupérer de l’erreur,
il se peut que le module QJ71GF pour l’API soit défectueux.
1.
Vérifiez que le câble RFID est raccordé correctement.
2.
Redémarrez le module.
3.
Mettez le module en mode Run (Exécution) pour
reprendre le fonctionnement.
Inspectez et réglez les paramètres du registre de l’API comme
nécessaire.
4-45
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL001 ON
SL001 OFF
SL002 ON
SL002 OFF
SL003 ON
SL003 OFF
SL004 ON
SL004 OFF
SL005A ON
SL005B ON
SL005 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL006A ON
SL006B ON
SL006 OFF
SL011 ON
SL011 OFF
SL012 ON
SL012 OFF
SL013 ON
SL013 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-46
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL015 ON
SL015 OFF
SL016 ON
SL016 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL017 ON
SL017 OFF
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL021 ON
SL021 OFF
SL022 ON
SL022 OFF
SL023 ON
SL023 0FF
SL024 ON
SL024 OFF
SL025A ON
SL025B ON
SL025 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44455AG
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-47
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL026A ON
SL026B ON
SL026 OFF
SL031 ON
SL031 OFF
SL032 ON
SL032 OFF
SL033 ON
SL033 OFF
SL034 ON
SL034 OFF
SL035A ON
SL035B ON
SL035 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL036A ON
SL036B ON
SL036 OFF
SL041 ON
SL041 OFF
SL042 ON
SL042 OFF
SL043 ON
SL043 OFF
SL044 ON
SL044 OFF
4-48
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL045A ON
SL045B ON
SL045 OFF
Problème
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL046A ON
SL046B ON
SL046 OFF
SL051 ON
SL051 OFF
SL052 ON
SL052 OFF
SL053 ON
SL053 OFF
SL054 ON
SL054 OFF
SL055A ON
SL055B ON
SL055 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44455AG
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-49
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL056A ON
SL056B ON
SL056B OFF
SL061 ON
SL061 OFF
SL062 ON
SL062 OFF
SL063 ON
SL063 OFF
SL064 ON
SL064 OFF
SL065A ON
SL065B ON
SL065 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-50
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44455AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL066A ON
SL066B ON
SL066 OFF
SL071 ON
SL071 OFF
SL072 ON
SL072 OFF
SL401 ON
SL401 OFF
SL402 ON
SL402 OFF
SL403 ON
SL403 OFF
SL404 ON
SL404 OFF
B44455AG
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-51
4
Dépannage
Diagrammes des capteurs
Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SN002 PAS
SN005 PAS
SN007 PAS
SN009 PAS
SN013 PAS
SN015 PAS
SN022 PAS
SN025 PAS
SN027 PAS
SN029 PAS
SN032 PAS
SN035 PAS
SN037 PAS
SN039 PAS
SN042 PAS
SN045 PAS
SN047 PAS
SN049 PAS
SN052 PAS
SN055 PAS
SN057 PAS
SN059 PAS
SN062 PAS
SN065 PAS
SN067 PAS
SN068 PAS
SN069 PAS
SN072 PAS
SN402 PAS
SN404 PAS
Problème
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
.
Diagrammes des capteurs
Utilisez les diagrammes du capteur pour localiser les erreurs dans le systèmè,
conjointement avec les tableaux des codes d’erreurs.
Documentation
Chaque module màtèrièl utilise un ensemble de capteurs, màgnètiquès, à fibrès optiques ou
autres, pour dètèctèr les supports de tubes d’èchàntillons, les tubes d’èchàntillons dans les
supports de tubes d’èchàntillons, le positionnement du màtèrièl et si une pince a saisi un
tube ou non.
4-52
B44455AG
Dépannage
Diagrammes des capteurs
Lorsqu’un capteur dètèctè un problèmè, le systèmè active une alarme sonore et un
gyrophare sur le module ou l’erreur s’est produite. Idèntifièz le module màtèrièl sur lequel
l’erreur s’est produite puis recherchez le code d’erreur dans les tableaux des codes
d’erreurs de ce document.
Les erreurs les plus courantes sont des supports de tubes d’èchàntillons coincès, ce qui
peut se produire en n’importe quel endroit de la ligne. Les supports de tubes d’èchàntillons
peuvent se coincer lorsqu’une butèè situèè en dessous de la ligne s’engage mal ou bien à
cause d’un problèmè de temporisation. Recherchez la cause du bourrage.
B44455AG
4-53
4
Figure 16 Diagramme du capteur du convoyeur à détecteur de niveau
Dépannage
4-54
Unité de détection de niveau
B44455AG
B44455AG
Figure 17 Diagramme du détecteur de niveau
SL011A
SL011B
AS012
AS011
SN035
SN034
SN033
SN032
SN031
AS021
SL021
AS022
AS013
SL012
AS014
SL014
1
2
3
4
5
SL013
AS016
AS018
AS015
AS017
AS019
SN013
SN011
PM001
Dépannage
4-55
Dépannage
4-56
Unité d’étiquetage
Figure 18 Diagramme du capteur de l’unité d’étiquetage
SN091
--
SN092
SL091a
SL091b
<j>
CM05
AS091
SL091a
3
SL091b
AS092
3
1
CM04
SN101
SN102
SN072
1
k l
BR04
RF04
SN063
LP011
SW011
j
SL067
CM03
PS061
SN062
i
SN066
PS051
SN052
SN051
BR03
DM061 AS066
DM061 SL066
f
SN053
<i>
SN061
h g
SN064
CM02
SN054
e d
<k> <l>
RF03
SL065
CM01
BR02
<h><g>
c
SN043
SL064
AS062
SL062
AS063
SL063
b a
SN041
SN042
FS041
AS101
SL101
AS061
SL061
<f>
<c>
<b><a>
FEED
SL055
AS102
SL102
<e><d>
SL044
SL054
DM051 AS053
DM051 SL053
AS052
SL052
AS051
SL051
DM041 AS043
DM041 SL043
AS042
SL042
AS041
SL041
B44455AG
B44455AG
Figure 19 Diagramme du capteur de l’alimentation en tubes
Dépannage
4-57
Dépannage
4-58
Figure 20 Diagramme du capteur de l’alimentation en étiquettes
B44455AG
B44455AG
Unité d’aliquotes
Figure 21 Vue d’ensemble du diagramme du capteur
Dépannage
4-59
Dépannage
4-60
Figure 22 Diagramme du capteur de l’unité d’aliquotes
B
SL135
A
SL035
B
SL134
A
SL034
<i>
Z
B
A
AS133 AS033
SL133 SL033
DM131 DM031
B
A
B
BR13
A
B
AS136 AS036
SL136A SL036A
SL136B SL036B
<h><g>
B
A
AS132 AS032
SL132 SL032
B
A
AS131 AS031
SL131 SL031
A
BR03
B
A
SN133 SN033
B
A
BR12 BR02
i
h g
B
SL125
A
SL025
B
A
SN123 SN023
B
A
BR11 BR01
f
SN131 SN031
SN132 SN032
B
A
e d
B
SL124
A
SL024
c
SN121 SN021
SN122 SN022
B
A
b a
B
A
SN113 SN013
SN111 SN011
SN112 SN012
B
A
B
SN**
<f>
AS123 AS023
SL123 SL023
B
A
DM121 DM021
B
A
A
SN**
B
SL115
A
SL015
B
SL114
A
SL014
DM111 DM011
B
A
B
A
AS126 AS026
SL126A SL026A
SL126B SL026B
<c>
A
B
AS122 AS022
SL122 SL022
B
A
AS116 AS016
SL116A SL016A
SL116B SL016B
B
A
AS113 AS013
SL113 SL013
<e><d>
B
A
AS112 AS012
SL112 SL012
A
B
AS121 AS021
SL121 SL021
<b><a>
B
A
AS111 AS011
SL111 SL011
B44455AG
B44455AG
Figure 23 Diagramme du capteur de l’alimentation en embouts
Dépannage
4-61
--
PS002
PS003
PS102
PS103
PM101
A
B
PRS01 PRS11
A
B
PM003 PM103
AS001 AS101
AS002 AS102
A
B
PM002 PM102
SN001 SN101
SN002 SN102
Z2
SN003
SL003A
SL003B
AS003
SN103
SL103A
SL103B
AS103
Z1
A
AS005
SL004A
SL004B
AS004
B
AS105
SL104A
SL104B
AS104
PM001
PS004 PS104
SN004 SN104
SN095
Dépannage
4-62
Figure 24 Diagramme du capteur du bras de l’aliquoteur
B44455AG
B44455AG
Figure 25 Diagramme du capteur de la voie en T
<a> <b>
<s> <t>
<c> <d>
SN003 SN004 SN008
AS001
SL001
AS002
SL002
AS011
SL011
<i> <j>
SL005A
SL005B
AS012
SL012
<II>
AS044
SL044
AS003
SL003
SL025A
SL025B
SL006B
SL006A
AS006
<k> <l>
AS043
SL043
SN023 SN024 SN028
<I>
<III>
AS053
SL053
AS004
SL004
--
CM06
CM07
AS054
SL054
RF01
CM02
SN009
SN011
FS011
SN049
g h
c d
FS021
a b
mn
SL013
AS014
A
AS056
AS023
SL023
SN031
AS014
SL024
<o> <p>
VII
SN035
RF02
AS031
SL031
CM03
VIII
AS032
SL032
<r> <q>
r q
CM04
SN039
SL017
SN036
SN037
1 2 3 4 5
z y
SN062
SN043 SN044 SN048
SN061
PS061
PS063
PS065
PS062
PS064
AS033
SL033
SL035A
SL035B
SL046B
SL046A
AS046
A'
AS064A
<VI>
<1>
AS063
SL063
AS062
SL062
SL036B
SL036A
AS036
<V>
<z> <y>
<VII>
AS061
SL061
<VIII>
4-63
Dépannage
SL064a
SL064b
AS064B
AS034
SL034
CM05
SN033 SN034 SN038
SL045A
SL045B
SN067
SL066a
SL066b
AS018
AS017
SN055
SN032
o p
IV
SN027
AS013
SN041
<m> <n>
AS055
SL055
k l
SN029
SN002
x w
VI
CM11
SN053
III
SN026
RF03
SN042
AS022
SL022
CM10
SN021
II
SN001
SN045
A
s t
SN015
SN005
V
AS021
SL021
SN022
SN025
I
l
SN047
SN046
i j
AS016
SL016
SN014
e
f
SN006
k
<g> <h>
SN051
SN007
Y
AS015
SL015
SN068
SN013
AS067
SL067a
SL067b
AS068
CM09
CM08
CM01
A'
Y
SL025A
SL025B
<e> <f>
AS041
SL041
SN066
AS052
SL052
<k> <l>
<IV>
<x> <w>
AS042
SL042
AS051
SL051
SL026B
SL026A
AS026
Remarque
Butées du convoyeur voisines. Situées facultativement dans les voies voisines de la voie en T.
Dépannage
4-64
Figure 26 Diagramme du capteur du convoyeur en option
B44455AG
B44455AG
Figure 27 Diagramme du capteur de la ligne de confluence
Dépannage
4-65
Dépannage
4-66
B44455AG
ANNEXE A
Ressources pédagogiques et de formation
Ressources pédagogiques et de formation
Pour confirmèr que les stagiaires de votre laboratoire màïtrisènt les opèràtions de base du
systèmè, consultez le site Web de formation et d’èducàtion Beckman Coulter
(www.beckmancoulter.com/wsrportal/wsr/support/training-education/index.htm). Vous
y trouverez des ressources de formation sur les produits.
B44455AG
A-1
Ressources pédagogiques et de formation
Ressources pédagogiques et de formation
A-2
B44455AG
ANNEXE B
Documents associés
Documents associés
General System Operation IFU, PN B31448
Host Interface Spècificàtion for Cennexus Software IFU, PN B19909 (Spècificàtions de
l’interface de l’hotè pour le logiciel Cennexus, rèf. B19909)
B44455AG
B-1
Documents associés
Documents associés
B-2
B44455AG
www.beckmancoulter.com
© 2022 Beckman Coulter, Inc.
Tous droits réservés.

Manuels associés