GEMÜ 44A0 Dispositif de pilotage de vanne multifonctions FR Notice d'utilisation Informations complémentaires Webcode: GW-44A0 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 30.04.2025 GEMÜ 44A0 2 / 67 www.gemu-group.com Mise en service rapide Mise en service rapide ATTENTION Situation dangereuse ▶ Risque de blessure ou de dommages. ● Pour une mise en service correcte, le produit doit être adapté à la vanne au moyen d'une séquence d'initialisation sur la vanne. ● Pendant cette mise en service, la vanne est automatiquement ouverte et fermée plusieurs fois. C'est la raison pour laquelle il faut s'assurer au préalable que cela n'engendre aucune situation dangereuse. AVIS Erreur de fonctionnement ● Se familiariser avec l'utilisation du produit avant la mise en service. AVIS Initialisation incorrecte ● Toujours effectuer l'initialisation sans pression du fluide de service sur la vanne. Effectuer l'initialisation en position de repos (NO/NC) de la vanne. AVIS ● Lorsque le produit est livré monté en usine sur une vanne, l'ensemble est déjà prêt à fonctionner à une pression de commande de 5,5 à 6 bars sans pression de service. Une réinitialisation est recommandée si l'installation fonctionne avec une pression de commande divergente ou si une modification des fins de course mécaniques a eu lieu (p. ex. remplacement du joint de la vanne/remplacement de l'actionneur). L'initialisation est conservée même en cas de coupure de tension. AVIS ● Si le produit est livré sans réglage d'usine (p. ex. s'il est livré sans vanne), une initialisation doit être effectuée une seule fois pour garantir un fonctionnement correct. Cette initialisation doit être réitérée à chaque changement de vanne (p. ex. remplacement de joint ou remplacement de l'actionneur). 1. Monter le produit mécaniquement sur la vanne à l'aide d'un kit d'adaptation. 2. Procéder au raccordement pneumatique du produit : assurer l'alimentation pneumatique (max. 7 bar) du raccord doté d'un marquage. 3. Procéder au raccordement électrique du produit. ð Raccorder la tension d'alimentation 18 - 30 V DC - broche 1 : Uv+ ; broche 3 : masse (l'indicateur à LED visible de loin clignote un court instant pendant le démarrage de l'appareil, en turquoise) ð En cas de livraison sans vanne : l'indicateur à LED visible de loin indique un avertissement (« pas d'initialisation »). La LED clignote en alternance en orange / rouge 4. Raccorder l'interface de communication - broche 4 : relier le câble C/Q à un port maître IO-Link compatible (n'est pas impérativement nécessaire pour la mise en service). 5. Effectuer l'initialisation automatique (on distingue ici Actionnement Tout ou rien et Positionneur) : - Actionnement Tout ou rien : Les fins de course sont déterminées automatiquement dès que la vanne est en mouvement. Par conséquent, la vanne est directement prête à fonctionner et signale en retour les fins de course après un premier cycle de mouvement. Les fins de course sont alors indiquées par les LED (exception : lorsque le paramètre « Mode de détection des fins de course » ne correspond pas à « Autonome ». Dans ce cas, l'initialisation doit être déclenchée au moyen d'une commande (IO-Link ou application) (voir « Processus d'initialisation classique », page 25). - Positionneur : Déclencher l'initialisation au moyen d'une commande (IO-Link ou application) (voir « Processus d'initialisation classique », page 25). 6. La phase d'initialisation dure quelques minutes au cours desquelles la vanne est ouverte et fermée plusieurs fois. L'indicateur à LED visible de loin clignote longtemps en alternance en jaune / blanc. Le processus d'initialisation se termine ensuite automatiquement. 7. Le produit est prêt à fonctionner et réagit aux signaux prédéfinis (communication IO-Link nécessaire ou commande via application). www.gemu-group.com 3 / 67 GEMÜ 44A0 Table des matières 1 Généralités .......................................................... 1.1 Remarques ..................................................... 1.2 Symboles utilisés .......................................... 1.3 Avertissements ............................................. 5 5 5 5 2 Consignes de sécurité ......................................... 6 3 Description du produit ......................................... 3.1 Conception .................................................... 3.2 LED visibles de loin ....................................... 3.3 Description ..................................................... 3.4 Fonction ......................................................... 3.6 Plaque signalétique digitale ......................... 6 6 6 8 8 9 Utilisation des fonctions de base de l'application ............................................................. Capteurs pour la surveillance d'état ............. 27 27 15 Données spécifiques IO-Link ............................... 29 16 Données de processus ......................................... 29 17 Commandes système IO-Link .............................. 31 18 Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) ................................................................. 33 19 Dépannage .......................................................... 53 20 Erreur ISDU .......................................................... 61 Utilisation conforme ............................................ 9 21 Révision et entretien ............................................ 63 Données pour la commande ................................. 5.1 Codes de commande .................................... 5.2 Exemple de référence ................................... 10 10 11 63 Données techniques ............................................ 6.1 Fluide .............................................................. 6.2 Température .................................................. 6.3 Pression ......................................................... 6.4 Conformité du produit ................................... 6.5 Données mécaniques ................................... 6.6 Conditions d'utilisation ................................. 6.7 Données électriques ..................................... 6.7.1 Paramètres spécifiques à la radiocommunication ................................ 6.7.2 Informations sur le régulateur (fonction d'appareil Positionneur) .. 6.7.3 Capteurs de surveillance d'état ....... 12 12 12 12 12 12 13 13 22 Démontage .......................................................... 22.1 Démontage du dispositif d'actionnement de vanne .............................................................. 22.2 Démontage du module Bluetooth type E1B0 ............................................................... 23 Mise au rebut ....................................................... 65 24 Retour ................................................................. 65 25 EU Declaration of Conformity ............................... 66 7 Dimensions .......................................................... 17 8 Indications du fabricant ....................................... 8.1 Livraison ........................................................ 8.2 Emballage ...................................................... 8.3 Transport ....................................................... 8.4 Stockage ........................................................ 18 18 18 18 18 9 Montage et installation ........................................ 9.1 Préparation du montage de la vanne (actionneur linéaire) ........................................... 9.2 Montage du dispositif d'actionnement de vanne .............................................................. 9.3 Montage et installation du module Bluetooth type E1B0 ............................................. 9.3.1 Préparation du montage .................. 9.3.2 Montage du module Bluetooth type E1B0 .................................................. 18 10 Connexion électrique ........................................... 22 11 Raccordement pneumatique ................................ 22 12 Réaction en cas d'erreur ....................................... 24 13 Mise en service .................................................... 13.1 Initialisation ................................................... 13.1.1 Processus/asservissement autonome des fins de course ................. 13.1.2 Processus d'initialisation classique 13.2 Mise en service du module Bluetooth type E1B0 .............................................................. 24 24 14 Utilisation ............................................................ 14.1 Interface Bluetooth ........................................ 26 26 GEMÜ 44A0 4 / 67 4 5 6 14.2 14.3 63 63 14 14 16 18 19 20 20 20 25 25 26 www.gemu-group.com 1 Généralités 1 Généralités ATTENTION Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères. 1.1 Remarques - Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en combinaison avec la documentation spécifique correspondante. AVIS Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des dommages matériels. - Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement sans anomalie du produit. - La version allemande originale de ce document fait foi en cas de doute ou d’ambiguïté. - Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière page. Les symboles suivants spécifiques au danger concerné peuvent apparaître dans un avertissement : Symbole Signification Risque d'explosion ! 1.2 Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Symbole Risque d’écrasement par l'indicateur optique ! Signification Activités à exécuter Réaction(s) à des activités – Risque d’écrasement ! Énumérations 1.3 Avertissements Risques de coupure ! Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant : MOT SIGNAL Symbole possible se rapportant à un danger spécifique Décharge électrostatique ! Type et source du danger Conséquences possibles en cas de nonrespect des consignes. Situation dangereuse ! Mesures à prendre pour éviter le danger. Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal et, pour certains également par un symbole spécifique au danger. Produit chaud ! Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants : Consigne de sécurité ! DANGER Danger imminent ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. www.gemu-group.com 5 / 67 Composants très chauds ! Blessures légères ou de moyenne gravité en cas de chute du produit ! GEMÜ 44A0 2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité En cas de doute : Les consignes de sécurité contenues dans ce document se réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives appropriées ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité. 15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche. 3 Description du produit 3.1 Conception L'actionneur de vanne A doit être commandé séparément. 5 6 Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de sécurité peut avoir les conséquences suivantes : 4 8 3 2 - Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique, mécanique et chimique. 1 7 - Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage. - Défaillance de fonctions importantes. A - Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites. Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte : - Des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien. - Des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas d'intervention de personnel extérieur à la société). Repère Désignation Matériaux 1 Couvercle, noir PC 2 Évent du boîtier ePTFE 3 Fenêtre de signalisation LED PC 2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit. 4 Capot, transparent PC 3. Confier l'installation et la mise en service au personnel qualifié et formé. 5 Raccord à visser électrique Inox / 1.4305 4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et de l'utilisation. 6 Raccords pneumatiques Inox / 1.4305 7 Joint FKM 5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement compris par le personnel compétent. 8 Module Bluetooth type E1B0 (en option) avec couvercle de tiroir - Avant la mise en service : 1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée. 6. Définir les responsabilités et les compétences. 7. Tenir compte des fiches de sécurité. 8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant aux fluides utilisés. Lors de l’utilisation : 9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation. 10. Respecter les consignes de sécurité. 3.2 LED visibles de loin En supplément de la détection électrique de la position et de la sortie d'erreur, des LED visibles de loin 1 intégrées dans le boîtier assurent l'indication visuelle des différents états de fonctionnement. Les LED sont disposées de manière à éclairer deux bandeaux lumineux intégrés sur le côté, ce qui rend l'état à grande distance. Les états indiqués sont les suivants : 11. Utiliser le produit conformément à ce document. 12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques techniques. 1 13. Veiller à l'entretien correct du produit. 14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans ce document ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant. GEMÜ 44A0 6 / 67 www.gemu-group.com 3 Description du produit Indication de la position de la vanne pour la fonction d'appareil Actionnement Tout ou rien (boîtier de contrôle et de commande) 1) Couleur des LED visibles de loin Fonction 2) Standard Inversée Vert Orange Vanne en position Ouverte Orange Vert Vanne en position Fermée Clignotement en vert Clignotement en orange Mouvement de la vanne dans la direction Ouverte Clignotement en orange Clignotement en vert Mouvement de la vanne dans la direction Fermée Indication de la position de la vanne pour la fonction d'appareil Positionneur 1) Couleur des LED visibles de loin Standard Inversée Fonction 2) Orange (100 % de lu- Vert (100 % de lumi- Vanne en position minosité) nosité) Fermée Vert à 25 % de lumi- Orange à 25 % de lu- Vanne ouverte à ≤ nosité minosité 25 % Vert à 50 % de lumi- Orange à 50 % de lu- Vanne ouverte à ≤ nosité minosité 50 % Vert à 75 % de lumi- Orange à 75 % de lu- Vanne ouverte à ≤ nosité minosité 75 % Vert à 100 % de lu- Orange à 100 % de minosité luminosité Vanne ouverte à > 75 % 1) Des paramètres permettent de faire varier la luminosité de l'indicateur de position de la vanne ou de le désactiver. 2) Indication inversée activable par paramètre Indication d‘état, toutes les fonctions d'appareil Couleur des LED visibles de loin Fonction Standard Clignotement en jaune / blanc Initialisation active Éclairs blancs Localisation active Clignotement en orange / rouge Avertissement actif Éclairs rouges Erreur active Clignotement en jaune / turquoise Entretien nécessaire Éclairs bleus (un court instant) Connexion sans fil en cours d'établissement Clignotement en mauve / vert Opération de mise à jour interne active Clignotement en turquoise (un court ins- Démarrage de l'aptant) pareil www.gemu-group.com 7 / 67 GEMÜ 44A0 3 Description du produit 3.3 Description 3.4 Fonction En tant que module d'automatisation, le dispositif de pilotage de vanne multifonctions GEMÜ 44A0 est compatible, indépendamment de la taille d'actionneur, avec l'ensemble des vannes à commande pneumatique avec actionneur simple effet à course linéaire de la nouvelle génération. Selon la variante de commande et la fonction réglée pour l'appareil, les vannes raccordées peuvent être pilotées de manière conventionnelle Tout ou rien (boîtier de contrôle et de commande) ou la position de la vanne peut être régulée avec précision (positionneur). La détection de position sans contact permet de déterminer la position de la vanne de manière précise et fiable, et sans usure. La position actuelle de la vanne est signalée par des LED visibles de loin et indiquée par des signaux électriques. Un indicateur visuel de position est intégré en complément. Ce produit innovant se caractérise par des interfaces de communication modernes, des capteurs intégrés ainsi que la possibilité d'utilisation au moyen de l'application GEMÜ. GEMÜ 44A0 est un dispositif d'actionnement de vanne multifonctions intelligent pour montage sur des actionneurs pneumatiques. Le produit se monte directement sur l'actionneur. Un système de détection de position intégré, digital et sans contact, mesure la position actuelle de la vanne via un axe magnétique solidarisé à l'axe de l'actionneur, et la signale au système électronique du produit. AVIS ▶ En cas de commande de la version code C = Positionneur, il est possible de commuter la fonction d'appareil entre Actionnement Tout ou rien et Positionneur au moyen des réglages de paramètres. Ceci permet d'utiliser le même appareil pour des applications Tout ou rien ainsi que pour des applications de régulation. ▶ La version code B = Basic est limitée à l'Actionnement Tout ou rien. AVIS ▶ La fonction d'appareil sélectionnable : « Actionnement Tout ou rien étendu » est actuellement identique à « Actionnement Tout ou rien ». Fonction d'appareil Actionnement Tout ou rien (version code B = Basic) : L'actionneur pneumatique est actionné au moyen d'électrovannes pilote intégrées. Si la vanne doit être ouverte, les électrovannes pilote internes actionnent l'actionneur pneumatique en conséquence. Ainsi, l'axe magnétique du boîtier de contrôle et de commande se déplace vers le haut et signale la position de la vanne Ouverte via les LED visibles de loin et l'interface de communication. Si la vanne doit être fermée, les électrovannes pilote internes actionnent l'actionneur pneumatique en conséquence. Simultanément, l'axe magnétique se déplace vers le bas et signale la position de la vanne Fermée via les LED visibles de loin et l'interface de communication. Fonction d'appareil Positionneur (version code C = Positionneur) : Le système électronique compare le signal de mesure de la vanne (position de la vanne) au signal de consigne prédéfini et réajuste la vanne si l'écart de régulation l'exige. La position de vanne actuellement déterminée est indiquée via les LED visibles de loin et fournie via l'interface de communication. Pour une utilisation correcte, le positionneur doit être programmé (initialisé) au début sur la vanne raccordée. Cette opération s'effectue avec la fonction d'initialisation automatique, qui peut être démarrée au moyen de l'interface de communication ou de l'application GEMÜ. Une fois cette opération réalisée, le positionneur passe automatiquement en mode de fonctionnement normal et réagit au signal de consigne prédéfini par le biais de l'interface de communication. GEMÜ 44A0 8 / 67 www.gemu-group.com 4 Utilisation conforme 4 Utilisation conforme 3.5 Plaque signalétique La plaque signalétique est située sur le côté du produit. Données de la plaque signalétique (exemple) : Fritz-Müller-Str. 6-8 D-74653 Ingelfingen Version de l'appareil Numéro d'article DANGER Risque d'explosion ! ▶ Danger de mort ou risque de blessures extrêmement graves ● Ne pas utiliser le produit dans des zones explosives. Version selon les données indiquées pour la commande 44A0IO1LB2P01IBL0 PST max 7,0bar IO-Link 24VDC 135mA On/Off -10-+60°C -4714 00 DE Données spécifiques à l'appareil 88955748 - 21670143|0001 Lieu de fabrication AVERTISSEMENT Utilisation non conforme du produit ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort ▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées ● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les conditions d'utilisation définies dans la documentation contractuelle et dans le présent document. ID de production La date de fabrication apparaît sous forme cryptée dans l'ID de production et peut être demandée à GEMÜ. 3.6 Plaque signalétique digitale QR code = saisie du mot de passe de connexion et possibilité de réinitialisation du mot de passe Le produit n'est pas adapté à l'utilisation en atmosphères explosives. 4 derniers chiffres = nom Bluetooth Numéro de série à 12 chiffres = mot de passe de connexion Le produit dispose d'une plaque signalétique digitale. La plaque signalétique digitale permet d'identifier sans confusion le produit à travers le monde et de consulter, outre les données classiques de la plaque signalétique, d'autres informations digitales relatives au produit. Avec la plaque signalétique digitale, GEMÜ répond aux exigences de la norme DIN SPEC 91406 relative à l'identification automatique des objets physiques. Le produit à électrovannes pilote intégrées est conçu pour le montage sur des vannes GEMÜ à actionneurs linéaires de la nouvelle génération sur plateforme. Le produit dispose d'un détecteur de position intelligent contrôlé par microprocesseur. Il fait appel à un système de détection de position digital sans contact. Les connexions électriques permettent de contrôler les fins de course de la vanne et les états de fonctionnement. L'actionneur pneumatique est directement actionné et régulé au moyen d'électrovannes pilote intégrées. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. GEMÜ décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. Le risque incombe exclusivement à l’utilisateur. 1. Utiliser le produit conformément aux données techniques. 2. Veiller à une utilisation conforme de la clé BLE ! La plaque signalétique digitale contient le QR code ainsi qu'un numéro de série à 12 chiffres pouvant être lu. Dans le cas des produits utilisés au moyen de l'application GEMÜ, les 4 derniers chiffres du numéro de série à 12 chiffres correspondent au nom Bluetooth du produit à l'état de livraison (dans l'exemple : 8977). À l'état de livraison, le numéro de série à 12 chiffres correspond au mot de passe pour la connexion au produit. Il est recommandé de modifier aussi bien le nom Bluetooth que le mot de passe pour la connexion Bluetooth (pour obtenir des informations plus détaillées à sujet, voir le chapitre Utilisation sous interface Bluetooth (voir « Interface Bluetooth », page 26). www.gemu-group.com 9 / 67 GEMÜ 44A0 5 Données pour la commande 5 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Remarque : si des restrictions liées au client ou à l'installation ne permettent pas l'utilisation d'une interface Bluetooth, il est recommandé d'opter pour une variante de commande avec interface Bluetooth désactivée ou dépourvue d'interface Bluetooth. Dans le cas des versions avec interface Bluetooth, il est également possible de désactiver soi-même cette dernière a posteriori par paramètre ou de démonter le module Bluetooth type E1B0. Dans le cas des versions sans interface Bluetooth, il est également possible d'installer soi-même cette dernière a posteriori. Remarque : - Version Basic (code B) = actionnement de vanne Tout ou rien (boîtier de contrôle et de commande) - La version Positionneur (code C) comprend aussi bien la fonction Positionneur que l'Actionnement Tout ou rien (réglable par paramètre) Codes de commande 1 TYPE Dispositif d'actionnement de vanne multifonctions Code 44A0 2 Interface électrique IO-Link Code IO 3 Mode d'action Simple effet Code 1 4 Sens de déplacement Linéaire Code L 5 Version d'appareil Code Basic B Positionneur C 6 Interface / taille Taille 2 Code 2 7 Version du matériau de boîtier Plastique Code P 8 Options Sans Code 0 9 Raccordement électrique Connecteur M12 Code 1 10 Guide de circulation d'air de pilotage Intégré Code I 11 Interface sans fil Code Bluetooth B Sans 0 12 Local User Interface LED Code L 13 Option mécanique Sans GEMÜ 44A0 Code 0 10 / 67 www.gemu-group.com 5 Données pour la commande Exemple de référence Option de commande Code Description 1 TYPE 44A0 Dispositif d'actionnement de vanne multifonctions 2 Interface électrique IO IO-Link 3 Mode d'action 1 Simple effet 4 Sens de déplacement L Linéaire 5 Version d'appareil B Basic 6 Interface / taille 2 Taille 2 7 Version du matériau de boîtier P Plastique 8 Options 0 Sans 9 Raccordement électrique 1 Connecteur M12 10 Guide de circulation d'air de pilotage I Intégré 11 Interface sans fil B Bluetooth 12 Local User Interface L LED 13 Option mécanique 0 Sans www.gemu-group.com 11 / 67 GEMÜ 44A0 6 Données techniques 6 Données techniques 6.1 Fluide Fluide de service : Air comprimé et gaz neutres Densité en poussière : Classe 3, taille max. des particules 5 µm, densité max. des particules 5 mg/m³ Point de condensation de pression : Classe 4, point de condensation de pression max. +3 °C Concentration en huile : Classe 5, concentration max. en huile 25 mg/m³ Classes de qualité selon DIN ISO 8573-1 6.2 Température Température ambiante : -10 — 60 °C Température du fluide de commande : -20 — 60 °C Température de stockage : -20 — 70 °C 6.3 Pression Pression de commande : 0,5 à max. 7 bar La pression appliquée ne doit pas dépasser la pression de commande maximale de la vanne. (Lorsque la pression de commande mesurée est <= 1,0 bar, un avertissement se déclenche en standard pour mettre en garde contre un dépassement du seuil minimum et, inversement, contre un dépassement du seuil maximum lorsqu'elle est >= 7,1 bar. Les seuils d'avertissement peuvent être modifiés.) Consommation d'air : 0 Nl/min (en position régulée) 6.4 Conformité du produit Directive CEM : 2014/30/UE Directive RoHS (restriction d'utilisation des substances dangéreuses) : 2011/65/UE Agrément : Bus de terrain/communica- spécification IO-Link V1.1.4 tion : 6.5 Données mécaniques Position de montage : Quelconque Poids : 262 g Capteur de déplacement : Course minimale : 2,0 mm Course maximale : 29,0 mm Corrélation capteur de déplacement axe/position de la vanne GEMÜ 44A0 Rentré (en haut) ≙ 100 % (vanne ouverte) Sorti (en bas) ≙ 0 % (vanne fermée) 12 / 67 www.gemu-group.com 6 Données techniques 6.6 Conditions d'utilisation Conditions ambiantes : Utilisation en intérieur/et en extérieur Environnement sec et humide Hauteur : Jusqu'à 2000 m (au-dessus du niveau de la mer) Humidité relative de l'air : 0 - 100 % Protection : État à la livraison de l'appareil seul État de fonctionnement imprévu Degré de contamination par des impuretés : Monté sur actionneur IP 65 4 (degré de pollution) 6.7 Données électriques Tension d'alimentation Uv : 18 - 30 V DC (conformément à la spécification IO-Link) Temps de marche : 100 % Protection en cas d’inversion de polarité : oui Classe de protection : III Courant consommé : 135 mA maximum Connexion électrique : 1 connecteur mâle M12 5 pôles (code A) Diagramme de commutation : % course 100% Point de commutation « Ouvert » Hystérésis 2 % Hystérésis 2 % Point de commutation 0% « Fermé » t/ms Sortie de commutationActif « Ouvert » Inactif td1 Sortie de commutationActif « Fermé » td1 ta t/ms td1 : temps de propagation td2 : temps de propagation ta : intervalle entre les signaux Inactif td1 td1 td2 t/ms Points de commutation en pourcentage de la course programmée par rapport à la fin de course du bas (0 %) www.gemu-group.com 13 / 67 GEMÜ 44A0 6 Données techniques Points de commutation : Point de commutation FERMÉ Réglage d'usine : 12 % (réglable de 0 à 90 %) Point de commutation OUVERT Réglage d'usine : 75 % (réglable de 10 à 100 %) Point de commutation FERMÉ min. 0,8 mm Point de commutation OUVERT min. 0,5 mm Hystérésis 2% (par rapport à la plage initialisée avant le point de commutation concerné) Si les points de commutation définis en pourcentage, en fonction de la course programmée, sont inférieurs aux points de commutation min. admissibles, les points de commutation min. sont automatiquement valables. Les points de commutation min. se rapportent à la valeur atteinte avant les valeurs de fin de course initialisées pour la position correspondante. Par exemple, la fin de course Fermée est signalée au plus tard 0,8 mm avant que la valeur de fin de course initialisée pour la position Fermée soit atteinte. Grâce à la valeur en pourcentage définie pour le point de commutation OUVERT ou FERMÉ, les fins de course peuvent être détectées et signalées plus tôt (en fonction de la course). Une différence d'au moins 10 % doit être assurée entre les réglages des points de commutation. Capteur de déplacement : Linéarité : < 0,6 % Précision de répétabilité : < 0,3 % Ces valeurs se rapportent aux caractéristiques et incluent les effets d'un champ parasite de référence prenant la forme d'un appareil identique situé le plus près possible Interface : Bluetooth Low Energy (uniquement pour interface sans fil intégrée) IO-Link Fonction Paramétrage, configuration, diagnostic Paramétrage, configuration, diagnostic et utilisation et utilisation Condition préalable Smartphone / tablette compatible avec Android ou iOS 1) Maître IO-Link Spec. 1.1 - Apple iOS : à partir de la version 16.6 ou supérieure - Android : à partir de la version 8.0 (« Oreo ») ou supérieure - Bluetooth 4.0 LE ou version plus récente Version Bluetooth 5.4 (Low Energy) IO-Link Spec. V1.1.4 1) L'application GEMÜ compatible peut être téléchargée gratuitement depuis le store correspondant (Apple App Store ou Google Play Store). 6.7.1 Paramètres spécifiques à la radiocommunication Technologie : Bluetooth Low Energy (uniquement possible en combinaison avec l'application GEMÜ) Fréquence : 2,4 GHz (2,4...2,4835 GHz) Puissance de sortie : Max. 11,2 dBm 6.7.2 Informations sur le régulateur (fonction d'appareil Positionneur) Remarque : GEMÜ 44A0 Le diagramme suivant est valable pour les vannes avec une corrélation standard de la position de l'axe par rapport à la position de la vanne. (voir rubrique « Données mécaniques, corrélation capteur de déplacement axe/position de la vanne ») 14 / 67 www.gemu-group.com Diagramme de régulation : Degré d'ouverture de la vanne [%] 6 Données techniques 100 75 50 25 0 0% 25 % 50 % 75 % 100 % Le positionneur électropneumatique digital reconnaît automatiquement la fonction de commande de la vanne pendant l'initialisation : normalement ouverte (NO) ou normalement fermée (NF). Si le signal prédéfini est de 0 %, la vanne est en position fermée. La fonction d'étanchéité totale intégrée en standard garantit que la vanne est déplacée complètement jusqu'à la position de fin de course lorsque le signal prédéfini correspond à l'ouverture ou la fermeture de la vanne. Indications concernant le positionneur : Écart de régulation : (zone morte) 1 % du réglage d'usine 0,1...25,0 % (réglage fixe possible) 0,1...5,0 % (réglage auto-adaptatif) avec IO-Link ou l'application automatique avec IO-Link ou l'application Fermée : signal de consigne ≤ 0,5 % Ouverte : signal de consigne ≥ 99,5 % (modifiable par paramètre) Paramétrage : Initialisation : Fonction d'étanchéité totale : www.gemu-group.com 15 / 67 GEMÜ 44A0 6 Données techniques 6.7.3 Capteurs de surveillance d'état Valeur Plage de valeurs Résolution du capteur Écart Écart-type Stabilité à long terme Température interne -40 … 100 °C 0,016 °C ± 1,60 °C 1) ± 0,20 °C 1) < ± 0,02 °C / an Humidité de l'air interne 0 … 100 % 0,03 % ± 3,5 % entre 20 … 80 % ± 2 % entre 20 … 80 % ± 0,25 % / an ± 6,5 % entre 0 … 100 % ± 3,5 % entre 0 … 100 % Pression interne 260 … 1260 mbar 24 bits ± 1,0 mbar ± 0,1 mbar - Pression d'alimentation en air de pilotage 0 … 30 bar 1,31 mbar ± 110 mbar ± 30 mbar ± 30 mbar / an Pression compartiment d'actionneur 0 … 30 bar 1,31 mbar ± 110 mbar ± 30 mbar ± 30 mbar / an Position de montage (dans 2 sens) -180° … 180° 16 bits - 2) ± 3,1° 2) - Accélération (sur 3 axes) -156,96 m/s² … 156,96 m/s² 16 bits ± 1,48 m/s² ± 0,52 m/s² - Courant consommé 0 … 375 mA 16 bits ± 3,0 mA ± 0,5 mA - 16 bits ± 0,35 V ± 0,05 V - Tension d'alimentation 0 … 36 V 1) La valeur est mesurée à l'intérieur du boîtier, avec les influences correspondantes exercées par les composants électroniques (par ex. auto-échauffement). 2) L'indication fournie se réfère à un état sans vibrations. En cas de vibrations, l'écart peut être nettement plus élevé ou il devient impossible de déterminer une valeur. GEMÜ 44A0 16 / 67 www.gemu-group.com 7 Dimensions 7 Dimensions G E F 10 M12x1 A B C ØA B C E F G BG1 65,0 42,0 20,4 68,1 86,8 75,8 BG2 65,0 42,0 20,4 75,6 76,3 65,7 BG = taille Dimensions en mm www.gemu-group.com 17 / 67 GEMÜ 44A0 8 Indications du fabricant 8 Indications du fabricant 9 Montage et installation 8.1 Livraison 9.1 Préparation du montage de la vanne (actionneur linéaire) ● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète et intacte. Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande. 8.2 Emballage Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet emballage peut être recyclé avec le papier. 8.3 Transport 1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé avec précaution. 2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement. 8.4 Stockage 1. Stocker le produit protégé contre la poussière, au sec et dans l'emballage d'origine. 2. Éviter les UV et les rayons solaires directs. 3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage (voir chapitre « Données techniques »). 4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides, carburants et produits similaires dans le même local que des produits GEMÜ et leurs pièces détachées. 5. Fermer les raccords d'air comprimé avec des capuchons de protection ou des bouchons de fermeture. GEMÜ 44A0 Outillage : Clé plate 1 : Ouverture de clé 17 Clé plate 2 : Ouverture de clé 13 Clé Allen : Ouverture de clé 4 1. Amener l'actionneur de vanne A en position de repos (actionneur à l'échappement). ð S'assurer que l'actionneur est hors pression ! 2. Démonter le capot transparent 33 (clé plate d'ouv. 17). 3. Démonter l'indicateur optique 31 (clé Allen d'ouv. 4). 4. Démonter les raccords pneumatiques 32 (clé plate d'ouv. 13). 18 / 67 www.gemu-group.com 9 Montage et installation Goujons 3 et 8 9.2 Montage du dispositif d'actionnement de vanne AVERTISSEMENT Risque d’écrasement par l'indicateur optique ! ▶ Blessure possible car l'actionneur doit être actionné pour atteindre le méplat de la clé (actionneurs NF uniquement). ● Ne pas mettre les mains dans la zone de fonctionnement de l'indicateur optique. 14 Raccord d'air de pilotage doté d'un marquage Marquage du raccord d'air de pilotage sur l'actionneur 5 Vue du bas AVIS Altération de l'étanchéité du boîtier ! ▶ Si la surface de contact de l'actionneur de vanne est déjà endommagée, il n'est pas possible d'assurer l'étanchéité du boîtier. ● Contrôler les surfaces de contact de l'actionneur de vanne et s'assurer qu'elles sont intactes. Contacter GEMÜ en cas de dommages visibles. AVIS Salissures et humidité ! ▶ Si des salissures et/ou de l'humidité ont pénétré dans l'actionneur ou se sont déposées sur les surfaces de contact de l'actionneur de vanne, des dysfonctionnements ou une défaillance de l'appareil sont possibles. ● Vérifier et s'assurer qu'il n'y a pas d'humidité et / ou de salissures à l'intérieur ou sur les surfaces de contact de l'actionneur de vanne, ou les retirer avant le montage. AVIS Étanchéité du produit compromise ! ▶ Si les joints (14 ou 5) sont mal insérés ou mal placés, l'étanchéité du boîtier tout comme l'étanchéité pneumatique par rapport à l'actionneur de vanne peuvent être compromises. ● Vérifier et s'assurer que les joints sont au complet et qu'ils sont correctement placés à l'endroit prévu. Outillage : Clé plate/clé dynamométrique : Ouverture de clé 8 Clé Allen 2 : Ouverture de clé 6 1. Amener l'actionneur de vanne A en position de repos (actionneur à l'échappement). ð S'assurer que l'actionneur est hors pression ! 2. Visser la tige de manœuvre 20 dans l'actionneur pneumatique et la serrer avec 2,5 à 3 Nm (clé plate/clé dynamométrique d'ouv. 8). 3. Insérer avec soin le joint moulé 14 dans la rainure prévue à cette fin, en bas dans le boîtier du produit, ou vérifier qu'il est installé correctement. 4. Vérifier et s'assurer que les bagues d'étanchéité 5 sont installées correctement sur les deux goujons. 5. Ajuster la position du produit. Attention : l'orientation dépend de la fonction de commande de l'actionneur de vanne ! ð Fonction de commande 1 (normalement fermée) : raccord d'air de pilotage actionneur = 1 // → raccord d'air de pilotage dispositif d'actionnement de vanne doté d'un marquage. ð Fonction de commande 2 (normalement ouverte) : raccord d'air de pilotage actionneur = 2 // → raccord d'air de pilotage dispositif d'actionnement de vanne doté d'un marquage. AVIS Le raccord pneumatique sert simultanément de fixation pour l'actionneur ! ● Avant toute intervention sur le produit, mettre hors pression le raccord pneumatique. 6. Une fois l'orientation ajustée correctement, visser les goujons 3 et 8 en alternance (clé Allen d'ouv. 6) et les serrer avec précaution (couple : 10 Nm). ð Remarque : l'empreinte de vissage à six-pans intérieur est incorporée dans le goujon. Une clé Allen d'une longueur de tige d'au moins 16 mm est donc nécessaire. Il n'est généralement pas possible d'utiliser un embout court. 7. Effectuer les opérations de raccordement pneumatique et électrique. www.gemu-group.com 19 / 67 GEMÜ 44A0 9 Montage et installation 9.3 Montage et installation du module Bluetooth type E1B0 9.3.2 Montage du module Bluetooth type E1B0 Remarque : ce chapitre est uniquement pertinent pour l'installation a posteriori ou pour un remplacement. Tenir compte de la documentation séparée relative au module Bluetooth type E1B0. ATTENTION Avant le montage, contrôler toutes les pièces pour s'assurer de l'absence de dommages, de salissures et d'humidité. Le montage doit être effectué uniquement par un personnel formé. Afin d'éviter des dommages, prévoir des mesures de protection adaptées en matière de protection contre les décharges d'électricité statique. Risque d’écrasement ! ▶ Écrasement des doigts lors du démontage/montage du module Bluetooth type E1B0 dans le couvercle de tiroir ou du module Bluetooth type E1B0 avec couvercle de tiroir dans le boîtier. ● Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié. ● Porter un équipement de protection adéquat. 2 1 ATTENTION 1. Desserrer la vis 1 (six-pans intérieur d'ouv. 1,5) du couvercle de tiroir 2 (une rondelle de sécurité bloque la vis pour l'empêcher de tomber du couvercle de tiroir 2). Risques de coupure ! ▶ Risque de coupures dus à des bords tranchants, des angles ou des parties saillantes ● Le montage et le démontage doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié. ● Utiliser une protection anti-coupures adaptée. 1 2 AVIS Endommagement du produit ! ● Veiller à effectuer le montage/démontage de manière professionnelle et à ne pas endommager le produit. 4 AVIS Décharge électrostatique ! ▶ Destruction de composants électroniques. ● Prendre des mesures de protection ESD (Electro Static Discharge) lors du montage du produit. 2. Sortir le couvercle de tiroir 2 et la vis 1 du boîtier 4. ð Pour cela, saisir avec précaution la tête de la vis avec une petite pince (par ex. une pince à bec pointu) et la sortir à la verticale par le haut. Veillez à ne pas déformer ou endommager la pièce. 9.3.1 Préparation du montage - Veiller à la protection contre les décharges d'électricité statique - Éviter la pénétration de corps étrangers dans le tiroir ouvert de l'appareil 2 - Éviter tout stress mécanique (par exemple des vibrations) - Veiller à un environnement propre 3 - S'assurer de l'absence d'humidité avant l'installation - Couper le produit de la tension d'alimentation GEMÜ 44A0 20 / 67 www.gemu-group.com 9 Montage et installation 2 3 5 6 3. Enfoncer le module Bluetooth type E1B0 3 dans le couvercle de tiroir 2 jusqu'à ce que le crochet de verrouillage 5 s'enclenche. 4. Veiller à installer correctement le module Bluetooth type E1B0 3 ! ð Les broches du module Bluetooth type E1B0 3 dans le couvercle de tiroir 2 doivent être dirigées vers l'avant et en direction du crochet de verrouillage 5 et de la poignée encastrée 6. 5. Remettre en place le couvercle de tiroir 2 contenant le module Bluetooth type E1B0 3 dans le boîtier 4 et visser la vis 1 (à la main, couple maximal 0,4 Nm, six-pans intérieur d'ouv. 1,5). www.gemu-group.com 21 / 67 GEMÜ 44A0 11 Raccordement pneumatique 10 Connexion électrique AVIS Risque de contact avec les composants du système électronique après démontage du produit ! ● Couper la tension d'alimentation lors du démontage du produit. AVIS Risque d'endommagement ! ▶ Défaillance du produit. ● Le connecteur ne peut pas être orienté. ● Protéger le connecteur de toute torsion. IO-Link 2 3 5 1 4 Description 1 Uv+, 24 V DC, tension d’alimentation 2 n.c. 3 Uv-, masse 4 C/Q IO-Link 5 n.c. 11 Raccordement pneumatique 2 1 Raccord Marquage Désignation Taille du raccord 1 Marquage sur le raccord Alimentation en air comprimé (avec détection G1/8 de pression de commande intégrée) 2 (sans marquage) Raccord d'échappement pneumatique et mise à l'échappement de la chambre à ressort de la vanne G1/8 En standard, deux raccords pneumatiques (pour tuyaux pneumatiques courants de 6x4 mm) et un obturateur de purge sont joints au produit. Ils sont conçus pour être utilisés comme suit : Fonction de commande de l'actionneur Raccord 1 Raccord 2 de vanne Simple effet (NO ou NF) Raccord pneumatique Obturateur de purge* (voir illustration en haut à droite) * En cas d'utilisation avec un échappement spécifique : raccord pneumatique. L'obturateur de purge ne convient pas à IP 67 et n'est pas recommandé en cas de conditions ambiantes humides. GEMÜ 44A0 22 / 67 www.gemu-group.com 11 Raccordement pneumatique 11.1 Remarque concernant l'utilisation en milieu humide Les informations suivantes sont fournies afin de vous aider pour le montage et l'utilisation du produit en milieu humide. 1. Les câbles et conduites doivent être posés de manière à ce que le condensat ou l'eau de pluie se formant sur les tubes/ tuyauteries ne puisse pas s'écouler dans les raccords à visser des connecteurs mâles M12 du produit. 2. Contrôler le serrage correct de tous les presse-étoupes des connecteurs mâles M12 et des raccords. 3. En cas de doute, renforcer l'indice de protection du boîtier en assurant l'échappement spécifique dans un environnement sec (pertinent uniquement dans le cas des vannes à simple effet). Pour cela, le raccord d'échappement pneumatique prévu à cette fin (mise à l'échappement de la chambre à ressort) doit être pourvu de raccords pneumatiques adaptés, afin de rejeter l'air d'échappement de manière ciblée au moyen d'un tuyau pneumatique. Dans ce cadre, il est nécessaire de veiller à ce que le tuyau d'échappement ne soit jamais sous pression et ne soit pas utilisé avec des étrangleurs de restriction d'air, des filtres ou des dispositifs similaires. Le tuyau d'échappement doit être posé de manière à exclure tout risque de reflux d'humidité. www.gemu-group.com 23 / 67 GEMÜ 44A0 12 Réaction en cas d'erreur 12 Réaction en cas d'erreur Erreur ATTENTION Situation dangereuse ! ▶ Risque de blessure ou de dommages. ● Pour une mise en service correcte, le produit doit être adapté à la vanne au moyen d'une séquence d'initialisation. Selon la fonction d'appareil sélectionnée (Actionnement Tout ou rien ou Positionneur) et la configuration concrète, cette opération se déroule automatiquement au premier mouvement de la vanne ou nécessite un déclenchement actif. ● Pendant cette mise en service, la vanne doit être ouverte et fermée par application d'air comprimé au niveau de l'actionneur. C'est la raison pour laquelle il faut s'assurer au préalable que cela n'engendre aucune situation dangereuse. Vanne Coupure de l'alimentation À l'échappement électrique ou chute au-dessous de la tension d'alimentation minimale Coupure de l'alimentation À l'échappement pneumatique en air comprimé ou chute au-dessous de la pression de commande minimale Dysfonctionnements de la ca- La position d'erreur réglée tégorie Erreur (paramètre « Position d'erdétectés par le logiciel (voir reur ») est appliquée. chapitre Dépannage) - « Position d'arrêt », - « Ouverte », - « Fermée », - « Position de sécurité » *, ou - « Position libre » AVIS Dysfonctionnements de la ca- À l'échappement tégorie Erreur2 détectés par le logiciel (voir chapitre Dépannage) * position de sécurité = réglage d'usine. L'actionneur de vanne est alors mis à l'échappement. Ces réactions aux erreurs ne remplacent pas les mesures et systèmes de sécurité nécessaires spécifiques à l'installation. 13 Mise en service Mauvaise détection de la course ▶ La détection de la course repose sur des capteurs à effet Hall et un aimant permanent intégré. Les champs magnétiques externes peuvent perturber la détection de la course et la fausser. ● Éviter totalement les champs magnétiques externes (dans la mesure du possible), par exemple des aimants permanents à proximité de l'appareil, ou s'assurer qu'ils se trouvent le plus loin possible. 1. Utiliser des pièces de raccordement adaptées. AVERTISSEMENT Risque d’écrasement par l'indicateur optique ! ▶ Blessure possible car l'actionneur doit être actionné pour atteindre le méplat de la clé (actionneurs NF uniquement). ● Ne pas mettre les mains dans la zone de fonctionnement de l'indicateur optique. 2. Monter les conduites du fluide de commande sans contraintes ni coudes. 3. Relier les tuyaux pneumatiques et enclencher l'alimentation pneumatique de 7 bar max. (tenir compte de la pression de commande nécessaire à la vanne). 4. Raccorder le câble de branchement sans contraintes ni coudes. 5. Enclencher la tension d'alimentation 24 V DC (18 à 30 V DC). 6. Raccorder l'interface de communication - broche 4 : relier le câble C/Q à un port maître IO-Link compatible (n'est pas impérativement nécessaire pour la mise en service). 13.1 Initialisation AVIS Initialisation incorrecte ● Toujours effectuer l'initialisation sans pression du fluide de service sur la vanne. Effectuer l'initialisation en position de repos (NO/NC) de la vanne. GEMÜ 44A0 24 / 67 www.gemu-group.com 13 Mise en service AVIS ● Lorsque le produit est livré monté en usine sur une vanne, l'ensemble est déjà prêt à fonctionner à une pression de commande de 5,5 à 6 bars sans pression de service. Une réinitialisation est recommandée si l'installation fonctionne avec une pression de commande divergente ou si une modification des fins de course mécaniques a eu lieu (p. ex. remplacement du joint de la vanne/remplacement de l'actionneur). L'initialisation est conservée même en cas de coupure de tension. AVIS Initialisation en fonction de la fonction d'appareil ● Actionnement Tout ou rien : l'initialisation se déroule de manière autonome (si le mode Autonome a été activé pour la détection des fins de course) (voir « Processus/ asservissement autonome des fins de course », page 25). ● Positionneur : l'initialisation nécessite un déclenchement actif (voir « Processus d'initialisation classique », page 25). Sans déroulement préalable de l'initialisation ou sans fins de course Ouverte et Fermée détectées, le produit indique (après un bref processus de démarrage) un avertissement (les LED visibles de loin clignotent en alternance en orange / rouge). De façon générale, l'initialisation des fins de course varie en fonction de la fonction d'appareil utilisée : Actionnement Tout ou rien : L'initialisation dépend du réglage du paramètre « Mode de détection des fins de course ». Dans le mode d'asservissement autonome des fins de course, on distingue deux états différents ayant une influence sur le comportement de la fonction. Pas d'initialisation : l'appareil détermine si la vanne a gagné deux fins de course différentes à un intervalle déterminé. Les deux premières fins de course répondant à cette condition sont enregistrées comme fins de course réinitialisées. Initialisation effectuée : l'appareil détermine si les fins de course se sont décalées pendant la durée de fonctionnement. Si ces décalages se situent hors d'une plage de tolérance déterminée et qu'ils présentent une certaine continuité, les fins de course initialisées sont écrasées par les valeurs d'initialisation adaptées. Le déclenchement de ce processus est signalé par un message. Les écarts sont analysés parallèlement. Ceci permet de déterminer la cause de leur apparition. Une initialisation classique est également possible en mode d'asservissement autonome des fins de course. Ceci est recommandé après un remplacement de joint ou une opération similaire, afin de prévenir l'envoi de messages erronés signalant des changements de fin de course. Lorsque l'initialisation se déroule correctement, les fins de course enregistrées jusque-là sont écrasées et l'asservissement se déroule sur la base de ces fins de course actualisées. Si le processus d'initialisation déclenché manuellement ne se déroule pas correctement, les dernières positions d'initialisation enregistrées sont effacées. 13.1.2 Processus d'initialisation classique Positionneur : L'initialisation doit être effectuée pour permettre un fonctionnement normal. Cette opération doit être répétée après chaque modification apportée à la vanne (par exemple remplacement de joint). En mode Détection autonome des fins de course, les fins de course sont déterminées automatiquement dès que la vanne est en mouvement. Par conséquent, la vanne est directement prête à fonctionner et signale en retour les fins de course après un premier cycle de mouvement. Les fins de course sont alors indiquées par les LED. En mode Classique, les fins de course doivent être programmées par déclenchement actif du processus d'initialisation, via une interface électrique (Bluetooth avec l'application GEMÜ appropriée ou IO-Link). Après déroulement correct de l'initialisation, l'appareil se trouve dans un état d'avertissement (signalé par les LED visibles de loin). AVIS ▶ L'initialisation doit être réitérée à chaque changement concernant la vanne (par exemple remplacement de joint ou remplacement des actionneurs). AVIS ▶ Pendant l'initialisation, l'appareil vérifie que toutes les conditions nécessaires sont respectées. Si toutes les conditions sont respectées, l'initialisation se termine automatiquement et une confirmation s'affiche. ▶ Si une condition n'est pas respectée, l'initialisation est annulée et le message d'erreur correspondant s'affiche. Déroulement avec IO-Link 13.1.1 Processus/asservissement autonome des fins de course Le processus autonome des fins de course, ou l'asservissement autonome des fins de course, est une fonction intelligente permettant de déterminer automatiquement (sans déclenchement externe) les fins de course d'une vanne. Lorsque www.gemu-group.com cette fonction est active, les fins de course sont déterminées automatiquement lors du premier mouvement de la vanne et le produit est directement prêt à fonctionner. Les fins de course sont surveillées en continu et une réaction se déclenche en cas d'écart. Explications concernant le principe de fonctionnement : L'initialisation peut être démarrée via les données de processus IO-Link. L'entrée digitale 3 de l'appareil est configurée en standard pour cette opération, qui peut être réalisée via le bit de sortie 2 pour données de processus. Le réglage du mode de fonctionnement (sur Automatique) se déroule ensuite automatiquement. 25 / 67 GEMÜ 44A0 14 Utilisation Déroulement avec l'application GEMÜ de l'air comprimé. L'entrée digitale 1 de l'appareil est configurée en standard pour cette opération, qui peut être réalisée via le bit de sortie 0 pour données de processus. Le processus d'initialisation doit être démarré activement, après avoir établi une connexion à l'application GEMÜ, au moyen du bouton d'action rapide Initialisation. Fonction d'appareil Positionneur : ● Ouvrir le menu Initialisation et démarrer. ð L'initialisation se déroule et se termine automatiquement. Ensuite, le mode de fonctionnement (Automatique) doit être réglé pour permettre un fonctionnement normal (l'application guide automatiquement l'utilisateur vers ce réglage). 13.2 Mise en service du module Bluetooth type E1B0 AVIS Décharge électrostatique ! ▶ Endommagement du produit. ● Veiller à prendre les mesures nécessaires à la protection contre les décharges d'électricité statique. Attention : le montage et la mise en service doivent être effectués par un électricien. 1. S'assurer que la protection du produit par le boîtier reste assurée après l'installation du module Bluetooth type E1B0 (contrôle visuel des joints, du montage correct du module Bluetooth type E1B0 avec couvercle de tiroir, etc,). 2. Une fois le montage réalisé, le module Bluetooth type E1B0 est automatiquement alimenté en tension par l'appareil dès que ce dernier est relié à une source de tension d'alimentation. 3. Lorsque le produit est relié à une source de tension d'alimentation, il peut être connecté à l'application GEMÜ. Les sorties pour données de processus IO-Link (maître -> appareil) permettent de transmettre un signal de consigne, servant de signal prédéfini pour la position de vanne à réguler, et de placer ainsi la vanne à la position prédéfinie par voie pneumatique, au moyen d'air comprimé. Dans les deux fonctions d'appareil, la position de la vanne peut être surveillée via des entrées pour données de processus IO-Link (appareil -> maître). En supplément, l'utilisation est aussi possible avec l'application, ce qui permet de faire fonctionner la vanne manuellement avec les deux fonctions d'appareil. Remarque : l'utilisation via IO-Link est possible sans restrictions qu'une connexion ait été établie ou non avec l'application. En mode de fonctionnement « Manuel », les données de processus de la sortie IO-Link (maître -> esclave) pour l'actionnement sont ignorées. La vanne peut alors être pilotée manuellement au moyen de l'application. 14.1 Interface Bluetooth Remarque : uniquement possible en cas d'utilisation du module Bluetooth type E1B0. Une interface Bluetooth Low Energy intégrée permet, en combinaison avec l'application GEMÜ, d'utiliser les fonctions suivantes : 1. Modification de la configuration de l'appareil (réglages de paramètres). 2. Lecture de l'état actuel de l'appareil. 14 Utilisation 3. Affichage et analyse d'évènements historiques. AVERTISSEMENT 4. Exécution de l'initialisation. 5. Déplacement de la vanne en mode manuel. Produit chaud ! ▶ Risques de brûlures car le produit s'échauffe à la température ambiante admissible maximale. ● Porter des gants de protection. 6. Rétablissement des réglages d'usine de l'appareil. 7. Activation de la localisation (détection de l'appareil). 8. Gestion de la sécurité (verrouillage de l'accès pour un cercle d'utilisateurs réseau déterminé). AVIS AVIS Bagues d'étanchéité ou joints toriques défectueux ! ▶ Augmentation brusque de la pression dans le boîtier du produit due à une fuite au niveau de la bague d'étanchéité des goujons ou du joint torique du capteur de pression. ● Entretenir régulièrement le produit et veiller à ce que les bagues d'étanchéité soient en bon état. ▶ Il est uniquement possible de connecter un seul terminal à la fois au produit. Pour les autres utilisateurs réseau, cet appareil n'est pas visible durant ce temps. Le produit s'utilise au moyen d'un maître IO-Link, qui permet d'agir sur la position de la vanne et de la surveiller. Selon la fonction d'appareil sélectionnée, il est possible d'agir de différentes manières sur la position de la vanne. Fonction d'appareil Actionnement Tout ou rien : Un bit de sortie pour données de processus IO-Link (maître -> appareil) permet d'actionner l'électrovanne pilote intégrée, et de déclencher ainsi l'activation pneumatique de la vanne avec GEMÜ 44A0 Après le démarrage de l'application, tous les produits GEMÜ compatibles situés à portée s'affichent dans la liste de connexion. Le produit à connecter peut être référencé via le nom Bluetooth. À l'état de livraison, celui-ci correspond aux 4 derniers chiffres du numéro de série à 12 chiffres imprimé sur la plaque signalétique digitale (dans l'exemple qui suit : 8977). Après établissement de la connexion, le nom Bluetooth peut être modifié. Il est possible de choisir un nom quelconque (16 caractères maximum). 26 / 67 www.gemu-group.com 14 Utilisation AVIS Consigne de sécurité ! ▶ À l'état de livraison, l'interface Bluetooth est activée et prête à l'établissement d'une connexion directement après la mise en service électrique du produit. AVIS Remarque concernant Bluetooth ! ▶ À l'état de livraison, le produit peut être utilisé comme suit avec l'application GEMÜ : ● Nom Bluetooth = 4 derniers chiffres du numéro de série figurant sur la plaque signalétique digitale. ● Mot de passe de connexion Bluetooth = numéro de série à 12 chiffres ou QR code figurant sur la plaque signalétique digitale. ● Il est recommandé de modifier les deux codes directement lors de la mise en service de l'appareil, en les remplaçant par des codes au choix, afin de renforcer la protection contre les accès non autorisés ! Sinon, les fonctions décrites ci-dessus sont utilisables par toute personne ayant accès physiquement au produit et à la plaque signalétique digitale ! Attention ! Si l'utilisation de l'un ou des deux mots de passe pour le mécanisme de réinitialisation est autorisée, toute personne ayant accès à la plaque signalétique digitale (QR code) peut annuler la protection par mot de passe. Mécanisme de réinitialisation : Il existe deux possibilités de réinitialiser l'un des deux mots de passe (mot de passe de connexion ou de configuration). Les deux mots de passe peuvent / doivent être réinitialisés séparément. 9. Plaque signalétique digitale (QR code) : ð Par lecture du QR code fourni sur le produit. AVIS ▶ Un paramètre de réglage permet de bloquer la réinitialisation d'un ou des deux mots de passe. 14.2 Utilisation des fonctions de base de l'application Messages Messages d'information, d'erreur ou d'avertissement Réglages Affichage des paramètres Configuration des paramètres Fonction de recherche Sélection des favoris Réglages de mode de fonctionnement État Affichage de la durée de fonctionnement Histogramme Représentation de l'état Plaque signalétique digitale Aperçu Opérations (initialisation, localisation, entretien) Favoris À l'état de livraison, le produit est protégé par un mot de passe de connexion unique contre tout accès non autorisé. Le mot de passe correspond au numéro de série à 12 chiffres imprimé ou au QR code. Pour entrer le mot de passe, l'utilisateur peut au choix le scanner avec la caméra de son smartphone / sa tablette ou le saisir manuellement. Il est possible de gérer soi-même le mot de passe et de le modifier à sa guise (il est recommandé de le faire directement après la mise en service). Après modification du mot de passe d'origine, sa lecture au moyen de la plaque signalétique digitale devient impossible. La fonction de mot de passe de connexion peut être désactivée, mais cette option n'est pas recommandée. En supplément, il est possible de configurer pour le produit un verrouillage de la configuration au moyen d'un mot de passe distinct au choix. La protection du produit est ainsi renforcée. Lorsque cette fonction est activée, il est impossible de modifier les réglages sans saisie préalable du mot de passe défini (mode lecture seule). Les deux mots de passe peuvent être réinitialisés en cas de perte. L'utilisateur peut déterminer lui-même si le mécanisme de réinitialisation permettra de réinitialiser un seul mot de passe, les deux ou aucun d'entre eux. Attention ! En cas de verrouillage de l'un ou des deux mots de passe pour le mécanisme de réinitialisation, l'utilisation du produit ne peut plus être autorisée que par GEMÜ en cas de perte de mot de passe. www.gemu-group.com L'application GEMÜ se compose de plusieurs modules fonctionnels accessibles au moyen du bandeau de navigation, dans la bordure inférieure de l'écran. Les fonctions permettant d'utiliser le produit se trouvent dans la rubrique « Connexion ». La vue d'ensemble dans l'illustration ci-dessus permet de se faire une idée de la structure utilisée. Il est possible de naviguer dans la rubrique « Connexion » par sélection de l'onglet « Aperçu », « Réglages » ou « État ». Sur toutes les pages, le symbole de cloche donne accès à des messages importants d'information, d'erreur ou d'avertissement. 14.3 Capteurs pour la surveillance d'état L'appareil intègre différents capteurs permettant d'effectuer des diagnostics d'état. Les valeurs mesurées sont émises via l'interface / les interfaces électrique(s) et peuvent donc être traitées. En supplément, des seuils d'avertissement sont définis pour chaque valeur mesurée pertinente de manière à générer un message d'avertissement ou d'erreur lorsqu'ils sont dépassés ou ne sont plus atteints. Il est ainsi possible de réagir à temps aux influences non admissibles ayant pour effet d'endommager l'appareil ou de réduire sa durée de vie. Les valeurs mesurées suivantes sont acquises par le système interne : - Température interne - Humidité de l'air interne - Pression interne 27 / 67 GEMÜ 44A0 14 Utilisation - Pression d'alimentation air de pilotage - Pression compartiment d'actionneur - Position de montage (dans 2 sens) - Accélération (sur 3 axes) - Courant consommé - Tension d'alimentation GEMÜ 44A0 28 / 67 www.gemu-group.com 16 Données de processus 15 Données spécifiques IO-Link Physique : Physique 2 (technologie 3 fils) Configuration de port : Port type A Taux de transmission : 38 400 baud Temps de cycle min. : 10 ms ID vendeur : 401 ID appareil : 4497409 (0x44A001) Prise en charge ISDU : Oui Mode SIO : Non Spécification IO-Link : V1.1.4 Paramétrage de blocs : Oui Remarque IO Link : les fichiers IODD peuvent être téléchargés via https://ioddfinder.io-link.com ou www.gemugroup.com. 16 Données de processus Sorties (maître → esclave) Bit Description Réglage d'usine de la fonction Logique 0 Entrée digitale 1 de l'appa- Fonction d'appareil « Actionnereil ment Tout ou rien » : actionnement de l'électrovanne pilote Fonction d'appareil « Positionneur » : désactivée 1 Entrée digitale 2 de l'appa- Désactivée reil 2 Entrée digitale 3 de l'appa- Entrée pour initialisation reil 0 = fonctionnement normal 1 = activer l'initialisation 3 Entrée digitale 4 de l'appa- Entrée pour localisation reil 0 = fonction de localisation inactive 1 = activer la fonction de localisation 4 Entrée digitale 5 de l'appa- Désactivée reil 5 Entrée digitale 6 de l'appa- Désactivée reil 6 Entrée digitale 7 de l'appa- Désactivée reil 7 Entrée digitale 8 de l'appa- Désactivée reil 8 … 23 Entrée du signal de consigne Fonction d'appareil Actionnement Tout ou rien : désactivée Fonction d'appareil « Actionnement Tout ou rien » : 0 = électrovanne pilote intégrée non actionnée 1 = électrovanne pilote intégrée actionnée 0,0 ... 100,0 % Position de la vanne Fonction d'appareil « Positionneur » : prédéfinir la position de consigne de la vanne www.gemu-group.com 29 / 67 GEMÜ 44A0 16 Données de processus Les signaux d'entrée digitaux de l'appareil permettent de lancer différentes opérations, comme par exemple le démarrage de l'initialisation / la fonction de localisation → La fonction peut être réglée au moyen des données de paramétrage acycliques correspondantes Fonction entrée 0 digitale de l'appa- 1 1) reil 1…8 3 Désactivée Sans fonction Actionnement électrovanne pilote En présence d'un signal, l'électrovanne pilote intégrée est actionnée. Entrée pour initialisation En présence d'un signal, l'initialisation est activée. 4 Entrée pour localisation En présence d'un signal, la fonction de localisation est activée. 5 Marche/arrêt position d'erreur En l'absence de signal, la vanne est placée à la position définie par le biais du paramètre « Position d'erreur ». En présence d'un signal, le fonctionnement se déroule selon le mode de fonctionnement sélectionné. 6 2) Régulation sur pause/normale En l'absence de signal, la régulation est mise sur pause et la vanne est donc maintenue à la position actuelle. En présence d'un signal, la régulation s'effectue selon le signal de consigne et le mode de fonctionnement sélectionné. 7 2) Ouvrir, butée finale Ouverte En présence d'un signal, la vanne est placée à la fin de course mécanique Ouverte (elle quitte ainsi une « zone de travail » définie) 8 2) Ouvrir, butée finale Fermée En présence d'un signal, la vanne est placée à la fin de course mécanique Fermée (elle quitte ainsi une « zone de travail » définie) 1) Uniquement fonction d'appareil « Actionnement Tout ou rien » 2) Uniquement fonction d'appareil « Positionneur » GEMÜ 44A0 30 / 67 www.gemu-group.com 17 Commandes système IO-Link Entrées (appareil → maître) Bit Description Réglage d'usine de la fonction Logique 0 Sortie digitale 1 de l'appareil Indication de position Ouverte 0 = vanne en position Non Ouverte 1 = vanne en position Ouverte 1 Sortie digitale 2 de l'appareil Indication de position Fermée 0 = vanne en position Non Fermée 1 = vanne en position Fermée 2 Sortie digitale 3 de l'appareil Indication Initialisation active 0 = fonctionnement normal 1 = mode d'initialisation actif 3 Sortie digitale 4 de l'appareil Désactivée 4 Sortie digitale 5 de l'appareil Désactivée 5 Sortie digitale 6 de l'appareil Désactivée 6 Sortie digitale 7 de l'appareil Désactivée 7 Sortie digitale 8 de l'appareil Désactivée 8…23 Sortie analogique de l'appa- Indication de la position de la reil vanne Position de la vanne 0,0…100,0 % Les signaux de sortie digitaux de l'appareil permettent de fournir des informations sur différents états, comme par exemple les indications des fins de course / erreurs / alarmes. → La fonction peut être réglée au moyen des données de paramétrage acycliques correspondantes Fonction sortie di- 0 gitale de l'appareil 1 1…8 2 1) Désactivée Sans fonction Indication de position Ouverte Indication de la position de vanne Ouverte Indication de position Fermée Indication de la position de vanne Fermée 3 Affichage d'erreur Contenu affiché en cas de détection d'une erreur 4 Affichage d'avertissement Contenu affiché en cas de détection d'un avertissement 5 Indication Initialisation active Indication signalant que l'initialisation est active 6 1) Indication Mode de fonctionnement « Arrêt » Indication signalant que le produit est en mode de fonctionnement « Arrêt » (voir paramètre « Mode de fonctionnement ») Uniquement fonction d'appareil « Positionneur » 17 Commandes système IO-Link Le sous-index 0x0002 permet de transmettre des commandes système. L'appareil prend en charge celles qui suivent : Désignation Commande système Description Application Reset 0x81 Réinitialise les paramètres spécifiques à cette technologie. L'appareil peut ainsi être mis dans un état prédéfini sans interrompre la communication reposant sur cette technologie et sans nécessiter de cycle de coupure. Back-to-Box 0x83 La fonction permet de réinitialiser l'appareil pour rétablir le paramétrage d'origine. Cette commande est judicieuse par exemple quand un appareil est démonté d'une installation et réactivé sous forme de pièce détachée. Après exécution de la commande, la communication IO-Link est coupée jusqu'au prochain démarrage de l'appareil. Reset Cycle Counter User 0xA2 Remet à zéro le compteur de cycles de commutation utilisateur. Reset Valve Actuation Counter User 0xA3 Remet à zéro le compteur d'actionnements de vanne utilisateur. www.gemu-group.com 31 / 67 GEMÜ 44A0 17 Commandes système IO-Link GEMÜ 44A0 32 / 67 www.gemu-group.com Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) | 18 Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) AVIS ▶ Le sous-index 0 permet un adressage groupé de tous les paramètres IO-Link contenant des sous-index. Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC Bit Longueur Type de données Data storage Back-toBox Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine Valeurs sélectionnables Description Menu IO-Link Menu application GEMÜ 0x0010 0 0-… RO 5 octets StringT Oui Non - - Vendor Name « GEMUE » Fabricant Identification - 0x0012 0 0-… RO 12 octets StringT Oui Non - - Product Name « 44A0 IO-Link » Nom d'appareil Identification spécifique au fabricant - 0x0013 0 RO 4 octets StringT Oui Non - - Product ID « 44A0 » Catégorie d'appareil Identification - RO 18 octets StringT Oui Non - - Product text Dispositif d'actionnement de vanne multifonctions + taille détectée par le logiciel (1, 2 ou 3) Texte du produit Identification - 0x0014 ba_44A0_fr Droits d'accès Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ 0x0015 0 0-… RO Variable StringT Oui Non S11 RO Seriell Number « RRRRRRRR/IIII » (nu- Numéro de série Identification méro de reprise et in- de l'appareil dex) État de l'appareil | Autres valeurs 0x0016 0 0-… RO 52 octets StringT Oui Non S03 RO Hardware Revision « xxxx/xx yyyy/yy zzzz/zz » selon la quantité de cartes électroniques Un espace est ajouté devant le contenu 0x0016 0 État de l'appareil | Autres valeurs 0x0017 0 0-… RO 21 octets StringT Oui Non S04 RO Firmware Revision « Vx.x.x.x » Un espace est ajouté devant le contenu 0x0017 0 État de l'appareil | Autres valeurs 0x0018 0 0-… RW 32 octets StringT Oui Oui - - Application specific tag *** « *** » Possibilité de Identification / définition d'une désignations désignation spécifique à l'application - 0x0019 0 0-… RW 32 octets StringT Oui Oui - - Function tag *** « *** » Possibilité de définition d'une désignation fonctionnelle Identification / désignations - 0x001A 0 0-… RW 32 octets StringT Oui Oui - - Location tag *** « *** » Possibilité de Identification / définition d'une désignations désignation spécifique au lieu - 0x0024 RO 1 octet UIntegerT - - - - Device Status Contient l'état Diagnostic | État actuel de l'appa- des appareils reil 0x0025 RO Variable - - - Detailed Device Status Liste détaillée Diagnostic | État des évènements des appareils pour évaluer l'état de l'appareil ArrayT - 33 / 67 | Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC Droits d'accès Longueur Type de données Data storage Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine Valeurs sélectionnables Description Menu IO-Link Menu application GEMÜ 0x0028 RO 3 octets UIntegerT - - - - Process Data (appareil -> maître) Données de pro- cessus Sorties (présentation des données de processus via ISDU) - 0x0029 RO 1 octet UIntegerT - - - - Process Data (maître -> appareil) Données de pro- cessus Entrées (présentation des données de processus via ISDU) - RW 2 octets RecordT Oui RW 4 bits Uint:4 Oui 0x0041 0 1 2 0x0042 0-3 8-11 0 1 34 / 67 Bit 0-7 RW 4 bits Uint:4 Oui RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Oui Uint:8 Configuration de l'appareil Oui Oui M03 M01 RW RW Fonction d'appareil 2) Mode de fonctionnement Définit pour quelle fonction l'appareil doit être utilisé Définit le mode de fonctionnement 0 0 Actionnement Tout ou rien Selon le signal présent, la vanne est déplacée jusqu'à la fin de course Ouverte ou Fermée 1 Actionnement Tout ou rien étendu Actuellement identique à « Actionnement Tout ou rien » 2 Positionneur 3) La position de vanne prédéfinie via le signal de consigne est régulée 0 Désactivée 1) Pas de réaction aux changements de signal 1 Automatique Pilotage au moyen d'un signal externe 2 Manuel Pilotage possible à la main (Actionnement Tout ou rien) 1 (Automatique) Sortie digitale 1 de l'appareil Oui P78 R/W Fonction sortie digitale 1 de l'appareil Paramètres | Ré- Réglages | glages de base | Configuration de Configuration de l'appareil l'appareil Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enla sortie digitale trées et sorties | trées et sorties 1 Sorties digitales Définit la fonc- 1 tion de la sortie (Indication de digitale 1 de l'ap- position Oupareil verte) 0 Désactivée 1 Indication de po- Indication de la sition Ouverte position de vanne Ouverte Sans fonction 2 Indication de po- Indication de la sition Fermée position de vanne Fermée 3 Affichage d'erreur Contenu affiché en cas de détection d'une erreur ba_44A0_fr Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) | Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC 0x0043 0 1 0x0044 0-7 0 1 ba_44A0_fr 0-7 0 1 0x0047 0-7 0 1 0x0046 0-7 0 1 0x0045 Bit 0-7 Droits d'accès Longueur Type de données Data storage RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Oui RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Oui RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Oui RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Oui RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Oui Uint:8 Uint:8 Uint:8 Uint:8 Uint:8 Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine Sortie digitale 2 de l'appareil Oui P79 R/W Fonction sortie digitale 2 de l'appareil P80 R/W Fonction sortie digitale 3 de l'appareil Définit la fonc- 2 tion de la sortie (Indication de digitale 2 de l'ap- position Ferpareil mée) P81 R/W Fonction sortie digitale 4 de l'appareil Définit la fonc- 5 tion de la sortie (Indication du digitale 3 de l'ap- mode de foncpareil tionnement) P82 R/W Fonction sortie digitale 5 de l'appareil Définit la fonc- 0 tion de la sortie (Désactivée) digitale 4 de l'appareil P83 R/W Fonction sortie digitale 6 de l'appareil 5 Indication Initiali- Indication signasation active lant que l'initialisation est active 6 Indication Mode Indication signade fonctionnelant que le proment « Arrêt » 1) duit est en mode de fonctionnement « Arrêt » (voir paramètre « Mode de fonctionnement ») Valeurs de sélection, voir Sortie digitale 1 de l'appareil Valeurs de sélection, voir Sortie digitale 1 de l'appareil Valeurs de sélection, voir Sortie digitale 1 de l'appareil Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enla sortie digitale trées et sorties | trées et sorties 5 Sorties digitales Définit la fonc- 0 tion de la sortie (Désactivée) digitale 5 de l'appareil Sortie digitale 6 de l'appareil Oui Affichage d'aver- Contenu affiché tissement en cas de détection d'un avertissement Menu application GEMÜ Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enla sortie digitale trées et sorties | trées et sorties 4 Sorties digitales Sortie digitale 5 de l'appareil Oui 4 Menu IO-Link Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enla sortie digitale trées et sorties | trées et sorties 3 Sorties digitales Sortie digitale 4 de l'appareil Oui Description Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enla sortie digitale trées et sorties | trées et sorties 2 Sorties digitales Sortie digitale 3 de l'appareil Oui Valeurs sélectionnables Valeurs de sélection, voir Sortie digitale 1 de l'appareil Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enla sortie digitale trées et sorties | trées et sorties 6 Sorties digitales Définit la fonc- 0 tion de la sortie (Désactivée) digitale 6 de l'appareil Valeurs de sélection, voir Sortie digitale 1 de l'appareil 35 / 67 | Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC 0x0048 0 1 0x0049 0-7 0 Droits d'accès Longueur Type de données Data storage RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Oui RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Uint:8 Oui RW 3 octets RecordT Oui Uint:8 Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine Valeurs sélectionnables Sortie digitale 7 de l'appareil Oui P84 R/W Fonction sortie digitale 7 de l'appareil Définit la fonc- 0 tion de la sortie (Désactivée) digitale 7 de l'appareil P85 R/W Fonction sortie digitale 8 de l'appareil Définit la fonc- 0 tion de la sortie (Désactivée) digitale 8 de l'appareil Erreur configuration Paramètres | Fonctions d’er1 … 1000 (0,1 … 100,0 Définit le temps reur s) de réponse en cas de détection d'erreur 16 bits Uint:16 Oui Oui P37 R/W Temps en cas d'erreur 2 16-18 RW 3 bits Oui Oui P36 R/W Position d'erreur Définit la posi- 3 0 tion de la vanne (Position de séen cas de détec- curité) tion d’erreur 1 RW 1 bit Boolean Oui Oui P86 R/W Messages de diagnostic Définit le temps 0,1 s de réponse en cas de détection d'erreur Valeurs de sélection, voir Sortie digitale 1 de l'appareil RW 19 Menu application GEMÜ Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enla sortie digitale trées et sorties | trées et sorties 8 Sorties digitales 0-15 Uint:3 Menu IO-Link Valeurs de sélection, voir Sortie digitale 1 de l'appareil Sortie digitale 8 de l'appareil Oui Description Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enla sortie digitale trées et sorties | trées et sorties 7 Sorties digitales 1 3 36 / 67 0-7 0 1 0x004F Bit Définit si un 1 message d'aver- (Activée) tissement doit Position d'arrêt La vanne reste à sa position actuelle Ouverte La vanne est placée en position Ouverte 2 Fermée La vanne est placée en position Fermée 3 Position de sécurité La vanne est mise à l'échappement 4 Position libre Une position de vanne quelconque à gagner peut être définie au moyen du paramètre « Position d'erreur libre ». Avec la fonction d'appareil « Actionnement Tout ou rien », agit de manière similaire au réglage « Position de sécurité ». 0 Désactivée Messages de diagnostic inactifs Réglages | Fonctions d’erreur ba_44A0_fr Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) | Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC Bit Droits d'accès Longueur Type de données Data storage Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine être émis dans le cas des fonctions de diagnostic basées sur le temps 8 0x0050 0 1 2 3 ba_44A0_fr 24-39 0 1 2 RW 16 bits Uint:16 Oui RW 2 octets RecordT Oui RW 1 bit Boolean Oui RW RW 1 bit 1 bit Boolean Boolean Oui Oui Oui P52 R/W Position d'erreur Définit la posilibre tion de vanne à gagner en cas de détection d'erreur Valeurs sélectionnables 1 0,0 % Activée Oui Oui P56 P43 P51 R/W R/W R/W Inversion des couleurs des LED Active/désactive 0 l'inversion des (Désactivée) couleurs des LED pour l'indication des fins de course Inversion du si- Active/désactive 0 gnal du capteur l'inversion du si- (Désactivée) de déplacement gnal du capteur de déplacement Mode Détection Définit le mode 1 des fins de de détection des (Autonome) course 4) fins de course Menu IO-Link Menu application GEMÜ Messages de diagnostic actifs 0 … 1000 (0,0 … 100,0 Définit la posi%) tion de vanne à gagner en cas de détection d'erreur Réglages de base Oui Description Paramètres | Ré- Réglages | Réglages de base glages d'affichage Position Ouverte 0 Désactivée 1 Activée Position Ouverte (orange), position Fermée (verte), mouvement dans la direction Ouverte (clignotement en orange), mouvement dans la direction Fermée (clignotement en vert) 0 Désactivée Direction de fonctionnement standard du signal du capteur de déplacement 1 Activée Direction de fonctionnement inversée du signal du capteur de déplacement 0 Classique Détection des fins de course par initialisation (vert), position Fermée (orange), mouvement dans la direction Ouverte (clignotement en vert), mouvement dans la direction Fermée (clignotement en orange) Réglages | Réglages d'initialisation Réglages | Réglages d'initialisation 37 / 67 | Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC 6 9 0x0051 0x0053 5 8-10 0 Droits d'accès RW RW Longueur 1 bit 3 bits Type de données Boolean Uint:3 Data storage Oui Oui RW 4 octets RecordT Oui Back-toBox Non Oui Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ - P55 - R/W Nom du paramètre Interface Bluetooth Indicateur de position visible de loin Description du paramètre Réglage d'usine Valeurs sélectionnables Description 1 Autonome Détection intelligente des fins de course avec suivi autonome (recommandée) Active/désactive 1 l'interface Blue- (Activée) tooth 0 Désactivée Interface Bluetooth inactive 1 Activée Interface Bluetooth active Active/désactive 1 l'indication vi(Activée) suelle des fins de course 0 Désactivée Indication de position par LED visible de loin inactive 1 Activée Indication de position par LED visible de loin active 2 Atténuée Indication de position par LED visible de loin atténuée Indication fins de course Configuration des points de commutation 1 0-15 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P53 R/W Point de commutation OUVERT 2 16-31 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P54 R/W Point de com- Définit le point 12 % mutation FERMÉ de commutation FERMÉ RO 4 octets RecordT Non RO 16 bits Uint:16 Non 0 1 38 / 67 Bit 0-15 Définit le point 75 % de commutation OUVERT 10,0 … 100,0 % La valeur doit être supérieure d'au moins 10,0 % à celle définie pour Point de commutation FERMÉ 0,0 … 90,0 % La valeur doit être inférieure d'au moins 10,0 % à celle définie pour Point de commutation OUVERT Fins de course initialisées Oui S05 RO Position Ouverte absolue capteur de déplacement Menu IO-Link Menu application GEMÜ - Réglages | Réglages d'affichage Paramètres | Ré- Réglages | Englages de base | trées et sorties Points de commutation Observer | Infor- État de l'appareil mations vanne | Autres valeurs Indique la posi- 0 tion absolue de la vanne correspondant à la fin de course Ouverte 0 … 1000 (0,0 … 100,0 %) ba_44A0_fr Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) | Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC 2 0x0054 ba_44A0_fr 16-31 0 1 0x0056 Bit 0-15 0 Droits d'accès Longueur Type de données Data storage Back-toBox Oui RO 16 bits Uint:16 Non RO 2 octets RecordT Non RO 16 bits Uint:16 Non RW 30 octets RecordT Non Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine Position Fermée Indique la posi- 0 absolue capteur tion absolue de de déplacement la vanne correspondant à la fin de course Fermée Valeurs sélectionnables Description S60 RO Position absolue actuelle Menu application GEMÜ 0 … 1000 (0,0 … 100,0 %) Position absolue vanne Non Menu IO-Link Observer | Infor- État de l'appareil mations vanne | Autres valeurs Indique la posi- 0 tion absolue du capteur de déplacement 0 … 1000 (0,0 … 100,0 Position actuelle %) de la vanne en % de la course totale Compteur Compteur de cycles de commutation État de l'appareil | Autres valeurs Observer | Valeurs de compLe compteur peut être remis teur à zéro (par com- Seuils d'avertismande système sement : commande IOParamètres| Link ou avec Seuil d'alarme l'application) valeurs de Le compteur ne compteur peut pas être remis à zéro. Utilisez pour cela le paramètre : « Compteur d'actionnements de vanne utilisateur » 1 0-31 RO 32 bits Uint:32 Non Non S21 R/W Compteur de Indique le 0 cycles de com- nombre de mutation utilisa- cycles de comteur mutation utilisateur comptés 0 … 2 147 483 647 2 32-63 RO 32 bits Uint:32 Non Non S23 RO Compteur du to- Indique le 0 tal de cycles de nombre total de commutation cycles de commutation comptés 0 … 2 147 483 647 3 64-95 RW 32 bits Uint:32 Oui Non S22 R/W Seuil d'avertis- Définit le seuil 5 000 000 sement cycles d'avertissement de commutation pour les cycles utilisateur de commutation utilisateur 1 … 2 147 483 647 Ce paramètre se rapporte au paramètre « Compteur de cycles de commutation utilisateur ». 4 96-127 RO 32 bits Uint:32 Non Non S01 RO Compteur d'actionnements de vanne utilisateur 0 … 2 147 483 647 Le compteur peut être remis à zéro (par commande système commande IOLink ou avec l'application) Indique le 0 nombre d'actionnements de vanne par l'utilisateur qui ont été comptés Valeurs de compteur : 39 / 67 | Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC 0x005A Droits d'accès Longueur Type de données Data storage Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine Valeurs sélectionnables Description Menu IO-Link Menu application GEMÜ Compteur Observer | d'heures de ser- Heures de service vice État de l'appareil | Heures de service 5 128-15 RO 9 32 bits Uint:32 Non Non S13 RO Compteur du to- Indique le 0 tal d'actionne- nombre total ments de vanne d'actionnements de vanne comptés 0 … 2 147 483 647 Le compteur ne peut pas être remis à zéro. Utilisez pour cela le paramètre : « Compteur d'actionnements de vanne utilisateur » 6 160-19 RW 1 32 bits Uint:32 Oui Non S02 R/W Seuil d'avertis- Définit le seuil 5 000 000 sement comp- d'avertissement teur d'actionne- du compteur ments de vanne d'actionnements utilisateur de vanne par l'utilisateur 1 … 2 147 483 647 Ce paramètre se rapporte au paramètre « Compteur d'actionnements de vanne utilisateur ». 7 192-20 RO 7 16 bits Uint:16 Non Non S61 RO Quotient d'aver- Indique le degré 0,0 % tissement acd'usure relatif du tionnements de module d'élecvanne trovanne pilote 0 … 1000 (0,0 … 100,0 Le paramètre in%) dique uniquement le pourcentage d'actionnements de vanne comptés par rapport au seuil d'avertissement défini et permet ainsi d'afficher un degré d'usure relatif. Le seuil d'avertissement doit être réglé sur la base de valeurs empiriques ou d'autres prescriptions de manière à permettre la détection d'un degré d'usure approprié. 8 208239 RO 32 bits Uint:32 Non Non S20 RO Compteur démarrages de l'appareil 0 … 2 147 483 647 RO 8 octets RecordT Non RO 32 bits Uint:32 Non 0 1 40 / 67 Bit 0-31 Indique le nombre de démarrages du produit 0 Heures de service Non S70 RO Total heures de Indique le 0 service nombre total d'heures de service 0 … 2 147 483 647 s ba_44A0_fr Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) | Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC 2 0x005B 0x005C Droits d'accès Longueur Type de données Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine Data storage Non S71 Heures de service depuis le dernier démarrage Indique les heures de service au/depuis le dernier démarrage 0 32 bits Uint:32 Non RO 40 octet Non RO 64 bits TimeT Non Non S73 R/W Horodatage de l'utilisateur – Entretien Définit l'horoda- 2025-01-01 tage du moment 00:00:00.000 où un entretien a été effectué AAAA-MM-JJ HH:MM:SS.S 256 bits StringT Non Non S74 R/W Informations sur l'entretien par l'utilisateur Définit des infor- *** mations supplémentaires relatives à un entretien effectué UTF-8 RO Informations vanne RO Fonction de commande RecordT 0-63 2 64-319 RO 0 RO 1 octet RecordT Non RO 4 bits Non 0-3 0 0-15 Uint:4 RO 4 octets RecordT Non RO 16 bits Uint:16 Non RO Valeurs sélectionnables RO 1 1 ba_44A0_fr 32-63 0 1 0x0062 Bit S19 S09 RO Menu application GEMÜ Informations d'entretien Indique la fonc- 0 tion de commande déterminée pour la vanne 0 indéfinie Temps de ma- Indique la durée 0 nœuvre Ouverte nécessaire à l'ouverture de la vanne Diagnostic | Entretien Identifiant entreL'inscription doit tien être effectuée activement par l'utilisateur. Il est ainsi possible d'enregistrer la date du dernier entretien effectué. L'inscription doit être effectuée activement par l'utilisateur. Il est ainsi possible d'enregistrer des informations supplémentaires relatives au dernier entretien effectué (par ex. ce qui a été concrètement entretenu et par qui). Observer | Infor- Réglages | Rémations vanne glages d'initialisation Aucune fonction de commande détectée 1 NF Fonction de commande Normalement fermée (NF) détectée 2 NO Fonction de commande Normalement ouverte (NO) détectée Temps de manœuvre Oui Menu IO-Link 0 … 2 147 483 647 s Identifiant entretien Oui Description Temps de manœuvre Observer | Infor- État de l'appareil mations vanne | Autres valeurs 0 … 999 (0,0..99,9 s) 41 / 67 | Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC 2 0x0064 16-31 0 1 42 / 67 Bit 0-7 Droits d'accès Longueur Type de données Data storage Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Oui S10 Temps de ma- Indique la durée 0 nœuvre Fermée nécessaire à la fermeture de la vanne RO 16 bits Uint:16 Non RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Oui Uint:8 RO Description du paramètre Réglage d'usine Valeurs sélectionnables P70 R/W Menu IO-Link Menu application GEMÜ 0 … 999 (0,0..99,9 s) Entrée digitale 1 de l'appareil Oui Description Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enl'entrée digitale trées et sorties | trées et sorties 1 Entrées digitales Fonction entrée Définit la fonc- Fonction d'appa- 0 digitale 1 de tion de l'entrée reil Boîtier de 1 l'appareil digitale 1 de l'ap- contrôle et de pareil commande :1 (actionnement de l'électrovanne pilote) 3 Fonction d'appareil Positionneur : 0 (désactivée) 4 Désactivée Sans fonction Actionnement En présence électrovanne pi- d'un signal, lote l'électrovanne pilote est actionnée. Entrée pour initialisation En présence d'un signal, l'initialisation est activée Entrée pour loca- En présence lisation d'un signal, la fonction de localisation est activée 5 Marche/arrêt po- En l'absence de sition d'erreur signal, la vanne est placée à la position définie par le biais du paramètre « Position d'erreur ». En présence d'un signal, le fonctionnement se déroule selon le mode de fonctionnement sélectionné. 6 Régulation sur En l'absence de pause/normale 1) signal, la régulation est mise sur pause et la vanne est donc maintenue à la position actuelle. En présence d'un signal, la régulation s'effectue selon le signal de consigne et le mode de fonctionnement sélectionné. ba_44A0_fr Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) | Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC 0x0065 0 1 0x0066 ba_44A0_fr 0-7 0 1 0x0069 0-7 0 1 0x0068 0-7 0 1 0x0067 Bit 0 0-7 Droits d'accès Longueur Type de données Data storage RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Oui RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Oui RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Oui RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Oui RW 1 octet RecordT Uint:8 Uint:8 Uint:8 Uint:8 Oui Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine Entrée digitale 2 de l'appareil Oui P70 R/W Fonction entrée Définit la fonc- 0 (désactivée) digitale 2 de tion de l'entrée l'appareil digitale 2 de l'appareil Entrée digitale 3 de l'appareil Oui P70 R/W Fonction entrée Définit la fonc- 3 (entrée pour digitale 3 de tion de l'entrée initialisation) l'appareil digitale 3 de l'appareil Entrée digitale 4 de l'appareil Oui P70 R/W Fonction entrée Définit la fonc- 4 (entrée pour digitale 4 de tion de l'entrée localisation) l'appareil digitale 4 de l'appareil Entrée digitale 5 de l'appareil Oui P70 R/W Fonction entrée Définit la fonc- 0 (désactivée) digitale 5 de tion de l'entrée l'appareil digitale 5 de l'appareil Entrée digitale 6 de l'appareil Valeurs sélectionnables Description 7 Ouvrir, butée finale Ouverte 1) 8 Fermer, butée fi- En présence nale Fermée 1) d'un signal, la vanne est placée à la fin de course mécanique Fermée (elle quitte ainsi une « zone de travail » définie) Menu IO-Link Menu application GEMÜ En présence d'un signal, la vanne est placée à la fin de course mécanique Ouverte (elle quitte ainsi une « zone de travail » définie) Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enl'entrée digitale trées et sorties | trées et sorties 2 Entrées digitales Valeurs de sélection, voir Entrée digitale 1 de l'appareil Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enl'entrée digitale trées et sorties | trées et sorties 3 Entrées digitales Valeurs de sélection, voir Entrée digitale 1 de l'appareil Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enl'entrée digitale trées et sorties | trées et sorties 4 Entrées digitales Valeurs de sélection, voir Entrée digitale 1 de l'appareil Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enl'entrée digitale trées et sorties | trées et sorties 5 Entrées digitales Valeurs de sélection, voir Entrée digitale 1 de l'appareil Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enl'entrée digitale trées et sorties | trées et sorties 6 Entrées digitales 43 / 67 | Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC 1 0x006A 0-2 0 1 44 / 67 0-7 0 1 0x0078 0-7 0 1 0x006E 0-7 0 1 0x006B Bit 0-15 Longueur Type de données Data storage Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre RW 8 bits Uint:8 Oui Oui P70 Fonction entrée Définit la fonc- 0 (désactivée) digitale 6 de tion de l'entrée l'appareil digitale 6 de l'appareil RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Oui RW 1 octet RecordT Oui RW 8 bits Oui RW 1 octet RecordT Oui RW 3 bits Oui Droits d'accès Uint:8 Uint:8 Uint:3 RO 26 octets RecordT RO 16 bits Int:16 R/W Réglage d'usine Valeurs sélectionnables Oui P70 R/W Oui P70 P97 Fonction entrée Définit la fonc- 0 (désactivée) digitale 7 de tion de l'entrée l'appareil digitale 7 de l'appareil S40 Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enl'entrée digitale trées et sorties | trées et sorties 8 Entrées digitales R/W Fonction entrée Définit la fonc- 0 (désactivée) digitale 8 de tion de l'entrée l'appareil digitale 8 de l'appareil R/W Direction préférentielle 1) R/W Direction préfé- Définit la direc- 3 (position d'er- 0 rentielle tion privilégiée à reur) emprunter en cas de signaux non plausibles RO Température in- Indique la tem- 0 terne pérature interne mesurée Menu application GEMÜ Valeurs de sélection, voir Entrée digitale 1 de l'appareil Valeurs de sélection, voir Entrée digitale 1 de l'appareil Position d'arrêt Paramètres | Fonctions d’erTant qu'il y a des reur Réglages | Fonctions d’erreur signaux non plausibles, la vanne reste à la position actuelle 1 Ouverte Tant qu'il y a des signaux non plausibles, la vanne est placée à la position Ouverte 2 Fermée Tant qu'il y a des signaux non plausibles, la vanne est placée à la position Fermée 3 Position d'erreur L'action prédéfinie avec le paramètre « Position d'erreur » est effectuée (tant qu'il y a des signaux non plausibles) Capteurs d'état Non Menu IO-Link Configuration de Paramètres | En- Réglages | Enl'entrée digitale trées et sorties | trées et sorties 7 Entrées digitales Entrée digitale 8 de l'appareil Oui Description Valeurs de sélection, voir Entrée digitale 1 de l'appareil Entrée digitale 7 de l'appareil Non Non Description du paramètre Capteurs ambiants et d'état Diagnostic | Capteurs d'état État de l'appareil | Capteurs -400 … 1000 (-40,0 °C ... 100,0 °C) ba_44A0_fr Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) | Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC 0x007A Droits d'accès Longueur Type de données Data storage Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine Valeurs sélectionnables 2 16-31 RO 16 bits Uint:16 Non Non S41 RO Pression interne Indique la pres- 0 sion interne mesurée 260 … 1260 (260 mbar ... 1260 mbar) 3 32-47 RO 16 bits Int:16 Non Non S47 RO Position de montage inclinée sur le côté Position de montage inclinée sur le côté 0 -180 ... 180 (-180° ... 180°) 4 48-63 RO 16 bits Int:16 Non Non S46 RO Position de montage inclinée de face Position de montage inclinée de face 0 -180 ... 180 (-180° ... 180°) 5 64-79 RO 16 bits Int:16 Non Non S48 RO Accélération dans l'axe X Accélération dans l'axe X 0 -15 696 ... 15 696 (-156,96 m/s² ... 156,96 m/s²) 6 80-95 RO 16 bits Int:16 Non Non S49 RO Accélération dans l'axe Y Accélération dans l'axe Y 0 -15 696 ... 15 696 (-156,96 m/s² ... 156,96 m/s²) 7 96111 RO 16 bits Int:16 Non Non S50 RO Accélération dans l'axe Z Accélération dans l'axe Z 0 -15 696 ... 15 696 (-156,96 m/s² ... 156,96 m/s²) 8 112127 RO 16 bits Uint:16 Non Non S44 RO Tension d'alimentation Indique la ten0 sion d'alimentation mesurée 0 … 3600 (0,00 V ... 36,00 V) 9 128143 RO 16 bits Uint:16 Non Non S45 RO Courant consommé Indique le cou- 0 rant consommé mesuré 0 … 375 (0 mA ... 375 mA) 10 144159 RO 16 bits Uint:16 Non Non S43 RO Humidité de l'air Indique l'humidi- 0 interne té relative de l'air interne mesurée 0 … 1000 (0,0 % ... 100,0 %) 11 160175 RO 16 bits Uint:16 Non Non S42 RO Pression d'ali- Indique la pres- 0 mentation air de sion d'alimentapilotage tion mesurée pour l'air de pilotage 0…300 (0,0 bar à 30,0 bar) 12 176-19 RO 1 16 bits Uint:16 Non Non S51 RO Pression chambre d'actionneur de vanne 0…300 (0,0 bar à 30,0 bar) 0 RW 16 octets RW 16 bits Int:16 1 ba_44A0_fr Bit 0-15 RecordT Indique la pres- 0 sion mesurée dans la chambre de l'actionneur de vanne raccordé Seuils d'avertissement valeurs de capteur Oui Oui P89 R/W Seuil d'alarme Définit le seuil -12,0 °C température in- d'alarme à partir terne min. duquel un dépassement du niveau minimum de température interne doit être signalé -400 … 1000 (-40,0 °C ... 100,0 °C) Description Menu IO-Link Menu application GEMÜ Seuil d'alarme valeurs de capteur Paramètres | Seuil d'alarme valeurs de capteur Réglages | Réglages de diagnostic La valeur doit être inférieure d'au moins 10,0 °C à celle définie pour le seuil d'alarme max. 45 / 67 | Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) Paramètre IO-Link 46 / 67 Index Sousindex HEX DEC Bit Droits d'accès Longueur Type de données Data storage Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine Valeurs sélectionnables Description 2 16-31 RW 16 bits Int:16 Oui Oui P90 R/W Seuil d'alarme Définit le seuil 70,0 °C température in- d'alarme à partir terne max. duquel un dépassement du niveau maximum de température interne doit être signalé -400 … 1000 (-40,0 °C ... 100,0 °C) La valeur doit être supérieure d'au moins 10,0 °C à celle définie pour le seuil d'alarme min. 3 32-47 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P91 R/W Seuil d'alarme Définit le seuil 0,0 % humidité de l'air d'alarme à partir interne min. duquel un dépassement du niveau minimum d'humidité de l'air interne doit être signalé 0 … 1000 (0,0 % ... 100,0 %) La valeur doit être inférieure d'au moins 5,0 % à celle définie pour le seuil d'alarme max. 4 48-63 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P92 R/W Seuil d'alarme Définit le seuil 100,0 % humidité de l'air d'alarme à partir interne max. duquel un dépassement du niveau maximum d'humidité de l'air interne doit être signalé 0 … 1000 (0,0 % ... 100,0 %) La valeur doit être supérieure d'au moins 5,0 % à celle définie pour le seuil d'alarme min. 5 64-79 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P95 R/W Seuil d'alarme dépassement des vibrations 0...1000(0,0 %...100,0 %) 6 80-95 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P93 R/W Seuil d'alarme Définit le seuil 500 mbar pression interne d'alarme à partir min. duquel un dépassement du niveau minimum de pression interne doit être signalé 260 … 1260 (260 mbar ... 1260 mbar) La valeur doit être inférieure d'au moins 100 mbar à celle définie pour le seuil d'alarme max. 7 96-111 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P94 R/W Seuil d'alarme Définit le seuil 1230 mbar pression interne d'alarme à partir max. duquel un dépassement du niveau maximum de pression interne doit être signalé 260 … 1260 (260 mbar ... 1260 mbar) La valeur doit être supérieure d'au moins 100 mbar à celle définie pour le seuil d'alarme min. Définit le seuil 0,0 % d'alarme à partir duquel un dépassement du niveau maximum de vibrations doit être signalé Menu IO-Link Menu application GEMÜ ba_44A0_fr Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) | Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC 0x00B0 ba_44A0_fr Droits d'accès Longueur Type de données Data storage Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine Valeurs sélectionnables Description 8 112-11 RW 9 8 bits Uint:8 Oui Oui P96 R/W Seuil d'alarme Définit le seuil 1,0 bar pression de d'alarme à partir commande min. duquel un dépassement du niveau minimum de pression d'alimentation en air de pilotage doit être signalé 0 … 100 (0,0 bar… 10,0 La valeur doit bar) être inférieure d'au moins 0,5 bar à celle définie pour le seuil d'alarme max. 9 120127 RW 8 bits Uint:8 Oui Oui P95 R/W Seuil d'alarme Définit le seuil 7,1 bar pression de d'alarme à partir commande max. duquel un dépassement du niveau maximum de pression d'alimentation en air de pilotage doit être signalé 0 … 100 (0,0 bar… 10,0 La valeur doit bar) être supérieure d'au moins 0,5 bar à celle définie pour le seuil d'alarme min. RW 2 octets RecordT Oui RW 16 bits Unit :16 Oui RW 3 octets RecordT Oui 0 1 0x00B1 Bit 0-15 0 Paramètres de régulation 1) Oui P23 RW Amplification Définit l'amplifi- 1,0 proportionnelle cation propor1) tionnelle du positionneur RW Zone morte 1) 1 … 1000 (0,1 …100,0) La valeur opti(La valeur de réglage male est autoest recalculée et adap- matiquement tée à chaque initialisa- déterminée lors de l'initialisation. tion) Menu IO-Link Menu application GEMÜ Paramètres | Ré- Réglages | Réglages du régu- glages du régulateur lateur Paramètres | Ré- Réglages | Réglages du régu- glages du régulateur lateur 1 0-7 RW 8 bits Unit :8 Oui Oui P20 RW Zone morte ma- Définit l'écart de 1,0 % nuelle 1) régulation admissible pour la zone morte 1 … 250 (0,1 … 25,0 %) 2 8-15 RO 8 bits Unit :8 Non Non P44 RO Zone morte au- Indique la zone 1,0 % tomatique 1) morte déterminée de manière automatique 1 … 250 (0,1 … 25,0 %) 3 16 RW 1 bit Boolean Oui Oui P24 RW Adaptation zone Active/désactive 0 morte 1) l'adaptation au- (Manuelle) tomatique de la zone morte 0 Manuelle Adaptation manuelle à l'aide du paramètre « Zone morte manuelle » 1 Auto Adaptation automatique de la hauteur au moyen des temps de manœuvre mesurés lors de l'initialisation 47 / 67 | Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC 0x00B2 0x00B4 0x00B6 0x00B8 0 Droits d'accès Longueur Type de données Data storage RW 4 octets RecordT Oui Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre RW Fonction d'étanchéité totale 1) Description du paramètre Réglage d'usine Valeurs sélectionnables 1 0-15 RW 16 bits Unit :16 Oui Oui P19 RW Fonction d'étan- Définit la plage 99,5 % chéité totale inférieure de la OUVERTE 1) fonction d'étanchéité totale 800 … 1000 (80,0 … 100,0 % 2 16-31 RW 16 bits Unit :16 Oui Oui P18 RW Fonction d’étan- Définit la plage 0,5 % chéité totale supérieure de la FERMÉE 1) fonction d'étanchéité totale 0 … 200 (0 … 20,0 %) RW 4 octets RecordT Oui RW Discrétisation 1) 0 Description RW 16 bits Unit :16 Oui Oui P01 RW Début discrétisation 1) Définit le point 0,0 % de départ de la fonction discrétisation 0 … 900 (0 … 90,0 %) La valeur doit être inférieure d'au moins 10,0 % à « Fin discrétisation » 2 16-31 RW 16 bits Unit :16 Oui Oui P02 RW Fin discrétisation 1) Définit le point 100 % final de la fonction discrétisation 100 … 1000 (10,0 … 100,0 %) La valeur doit être supérieure d'au moins 10,0 % à « Début discrétisation » RW 4 octets RecordT Oui RW Limitation de position 1) 1 0-15 RW 16 bits Unit :16 Oui Oui P17 RW Limiteur d'ouverture1) 2 16-31 RW 16 bits Unit :16 Oui Oui P18 RW Limiteur de ser- Définit la posirage1) tion inférieure de la vanne comme limite dans le sens Fermée RW 1 octet RecordT Oui RW Sens d’actionnement signal de consigne 1) RW 1 bit Oui RW Sens d’actionnement signal de consigne 0 0 Boolean Oui P15 Définit la posi- 100,0 % tion supérieure de la vanne comme limite dans le sens Ouverte 0,0 % Menu application GEMÜ Avec le réglage 0,0, la fonction est désactivée. 0-15 0 Menu IO-Link Paramètres | Ré- Réglages | Réglages du régu- glages du réguAvec le réglage lateur | Fonction lateur d'étanchéité to100,0, la fonction est désacti- tale vée. 1 1 48 / 67 Bit 100 … 1000 (10,0 … 100,0 %) La valeur doit être supérieure d'au moins 10,0 % à « Limiteur de serrage » 0 … 900 (0 … 90,0 %) La valeur doit être supérieure d'au moins 10,0 % à « Limiteur d'ouverture » Paramètres | Ré- Réglages | Réglages du régu- glages du régulateur | Discréti- lateur sation Paramètres | Ré- Réglages | Réglages de l'appli- glages de l'application | Limication teurs de course et de serrage Paramètres | Ré- Réglages | Réglages du régu- glages du régulateur lateur Définit le sens 0 (montant) d’actionnement du signal de consigne 0 Montant La vanne s'ouvre en présence d'un signal montant 1 Descendant La vanne se ferme en présence d'un signal montant ba_44A0_fr Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) | Paramètre IO-Link Index Sousindex HEX DEC 0x00BC 0 1 ba_44A0_fr Bit 0-15 Droits d'accès Longueur Type de données Data storage RW 23 octet RecordT Oui RW 16 bits Uint:16 Oui Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine Courbe caractéristique 1) Oui P03 RW Point de la Définit le point 0,0 % courbe caracté- de référence de ristique 0 % 1) la courbe caractéristique libre avec un signal de consigne à 0% Valeurs sélectionnables Description Menu IO-Link Menu application GEMÜ Réglage courbes Paramètres | Ré- Réglages | Récaractéristiques glages du régu- glages du régu0 … 1000 (0 … 100,0 %) Corrélation des lateur | Réglage lateur courbes caractépoints de caliristiques bration librement définissables 2 16-31 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P04 RW Point de la Définit le point 10,0 % courbe caracté- de référence de ristique 10 %1) la courbe caractéristique libre avec un signal de consigne à 10 % 0 … 1000 (0 … 100,0 %) 3 32-47 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P05 RW Point de la Définit le point 20,0 % courbe caracté- de référence de ristique 20 %1) la courbe caractéristique libre avec un signal de consigne à 20 % 0 … 1000 (0 … 100,0 %) 4 48-63 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P06 RW Point de la Définit le point 30,0 % courbe caracté- de référence de ristique 30 %1) la courbe caractéristique libre avec un signal de consigne à 30 % 0 … 1000 (0 … 100,0 %) 5 64-79 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P07 RW Point de la Définit le point 40,0 % courbe caracté- de référence de ristique 40 %1) la courbe caractéristique libre avec un signal de consigne à 40 % 0 … 1000 (0 … 100,0 %) 6 80-95 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P08 RW Point de la Définit le point 50,0 % courbe caracté- de référence de ristique 50 %1) la courbe caractéristique libre avec un signal de consigne à 50 % 0 … 1000 (0 … 100,0 %) 7 96111 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P09 RW Point de la Définit le point 60,0 % courbe caracté- de référence de ristique 60 %1) la courbe caractéristique libre avec un signal de consigne à 60 % 0 … 1000 (0 … 100,0 %) 49 / 67 | Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) Paramètre IO-Link 50 / 67 Index Sousindex HEX DEC Bit Droits d'accès Longueur Type de données Data storage Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine Valeurs sélectionnables Description 8 112127 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P10 RW Point de la Définit le point 70,0 % courbe caracté- de référence de ristique 70 %1) la courbe caractéristique libre avec un signal de consigne à 70 % 0 … 1000 (0 … 100,0 %) 9 128143 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P11 RW Point de la Définit le point 80,0 % courbe caracté- de référence de ristique 80 %1) la courbe caractéristique libre avec un signal de consigne à 80 % 0 … 1000 (0 … 100,0 %) 10 144159 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P12 RW Point de la Définit le point 90,0 % courbe caracté- de référence de ristique 90 %1) la courbe caractéristique libre avec un signal de consigne à 90 % 0 … 1000 (0 … 100,0 %) 11 160175 RW 16 bits Uint:16 Oui Oui P13 RW Point de la Définit le point 100,0 % courbe caracté- de référence de ristique 100 %1) la courbe caractéristique libre avec un signal de consigne à 100 % 0 … 1000 (0 … 100,0 %) 12 176-17 RW 8 16 bits Uint:16 Oui Oui P14 RW Courbe de régu- Définit la courbe 0 lation 1) de régulation (Linéaire) 0 Linéaire 1 Courbe caracté- Courbe caractéristique libre ristique de régulation libre. La courbe caractéristique de régulation peut être prédéfinie par le biais de onze points de référence réglables qui déterminent la corrélation entre le signal de consigne et la position de la vanne. Entre les points de référence, la régulation s'effectue selon une courbe linéaire. Menu IO-Link Menu application GEMÜ Courbe caractéristique de régulation linéaire ba_44A0_fr Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) | Paramètre IO-Link ba_44A0_fr Index Sousindex HEX DEC Bit Droits d'accès Longueur Type de données Data storage Back-toBox Numéro Accès apde para- plication mètre apGEMÜ plication GEMÜ Nom du paramètre Description du paramètre Réglage d'usine Valeurs sélectionnables 1) Le paramètre est uniquement pertinent avec la fonction d'appareil Positionneur 2) Chaque changement de fonction d'appareil déclenche automatiquement un redémarrage de l'appareil. La vanne est mise à l'échappement pendant toute la durée du redémarrage. 3) Possibilité de réglage uniquement proposée en cas de commande de la version Positionneur (code C) 4) Uniquement fonction d'appareil Actionnement Tout ou rien Description Menu IO-Link Menu application GEMÜ 51 / 67 | Liste de paramètres (IO-Link et application GEMÜ) 52 / 67 ba_44A0_fr 19 Dépannage 19 Dépannage L'appareil distingue trois catégories de messages différentes laissant supposer la présence d'un dysfonctionnement dû à des facteurs d'influence internes ou externes. Celles-ci sont visualisées par les LED visibles de loin et émises au moyen des interfaces électriques. Erreur : l'appareil ne peut plus fonctionner correctement. Le fonctionnement ne peut reprendre qu'une fois l'origine de l'erreur supprimée. La position d'erreur réglée (paramètre « Position d'erreur ») est appliquée. Erreur2 : l'appareil ne peut plus fonctionner correctement. Le fonctionnement ne peut reprendre qu'une fois l'origine de l'erreur supprimée. La vanne est mise à l'échappement. Avertissement : un avertissement n'a aucune influence sur le mode de fonctionnement de l'appareil. Dans certaines circonstances, ce dernier ne peut cependant pas exécuter la fonction souhaitée. Il est recommandé d'examiner la cause et de la supprimer si nécessaire. Information : l'état d'une fonction temporaire s'affiche. Message d'er- Mode reur IO-Link CatéCode « ID de mes- Temps Message gorie d'événesage en cas de diagment application d'ernostic** IO-Link GEMÜ » reur pertinent* Description Description des mesures Non étalonné Appear / Erreur 0x8CA9 1 Disappear Non Non Produit non étalonné. Veuillez envoyer le produit à GEMÜ pour réparation. Adressez-vous pour cela à votre interlocuteur GEMÜ. Vous trouverez des informations complémentaires dans la vue d'ensemble de la gamme de produits disponible dans l'application GEMÜ, sous Entretien. Non initialisé Appear / AverDisaptissepear ment Non Non Le produit n'est pas initialisé. - Exécuter l’initialisation. 0x8CAA 2 - Lorsque la détection autonome des fins de course est activée, un déplacement jusqu'aux deux fins de course de la vanne est nécessaire. - En mode de détection des fins de course classique, l'initialisation doit être démarrée manuellement. Ceci est possible, par exemple, au moyen du bouton situé dans la vue d'ensemble de la gamme de produits disponible dans l'application GEMÜ. En alternative, consulter les indications fournies au chapitre « Mise en service » dans la notice d'utilisation. Décalage de fin de course Ouverte Single Shot www.gemu-group.com Infor- 0x8CAB 3 mation Non 53 / 67 Non La détection auto- Aucune mesure nécessaire. nome des fins de course a permis de détecter un décalage de la fin de course Ouverte et de le compenser. GEMÜ 44A0 19 Dépannage Message d'er- Mode reur IO-Link CatéCode « ID de mes- Temps Message gorie d'événesage en cas de diagment application d'ernostic** IO-Link GEMÜ » reur pertinent* Décalage de fin de course Fermée Single Shot Infor- 0x8CAC 4 mation Erreur de durée de fonctionnement dans la direction Ouverte Appear / AverDisaptissepear ment 0x8CC4 28 Description Description des mesures Non Non La détection auto- Aucune mesure nécessaire. nome des fins de course a permis de détecter un décalage de la fin de course Fermée et de le compenser. Non Oui La fin de course - Assurer une alimentation Ouverte de la en air comprimé suffisante. vanne a été at- Vérifier les raccords pneuteinte, mais pas matiques. dans le délai prévu - Vérifier les points de liaison pneumatiques. - Vérifier que la vanne fonctionne. Erreur de durée de fonctionnement dans la direction Fermée Appear / AverDisaptissepear ment 0x8CC5 29 Non Oui La fin de course - Assurer une alimentation Fermée de la en air comprimé suffisante. vanne a été at- Vérifier les raccords pneuteinte, mais pas matiques. dans le délai prévu - Vérifier les points de liaison pneumatiques. - Vérifier que la vanne fonctionne. Absence de Appear / Avermouvement ou Disaptissemouvement in- pear ment correct 0x8CC6 30 Non Oui Aucun change- Assurer une alimentation ment du réglage en air comprimé suffisante. de la vanne n'a pu - Vérifier les raccords pneuêtre détecté dans matiques. les limites du délai - Vérifier les points de liaiadmissible son pneumatiques. - Vérifier que la vanne fonctionne. Absence de Appear / Avermouvement ou Disaptissemouvement in- pear ment correct dans la direction Ouverte 0x8CC7 31 Non Oui La fin de course - Assurer une alimentation Ouverte de la en air comprimé suffisante. vanne n'est pas at- - Vérifier les raccords pneuteinte. matiques. - Vérifier les points de liaison pneumatiques. - Vérifier que la vanne fonctionne. Absence de Appear / Avermouvement ou Disaptissemouvement in- pear ment correct dans la direction Fermée 0x8CC8 32 Non Oui La fin de course - Assurer une alimentation Fermée de la en air comprimé suffisante. vanne n'est pas at- - Vérifier les raccords pneuteinte. matiques. - Vérifier les points de liaison pneumatiques. - Vérifier que la vanne fonctionne. GEMÜ 44A0 54 / 67 www.gemu-group.com 19 Dépannage Message d'er- Mode reur IO-Link CatéCode « ID de mes- Temps Message gorie d'événesage en cas de diagment application d'ernostic** IO-Link GEMÜ » reur pertinent* Erreur du cap- Appear / Erreur2 0x8CA3 60 teur de dépla- Disapcement pear Non Non Description Description des mesures La lecture d'un signal valable du capteur de déplacement n'est pas possible. - Assurer un montage mécanique correct sur la vanne. - Contrôler toutes les pièces de raccordement (par ex. kits d'adaptation, etc.) entre la vanne et le produit pour s'assurer qu'elles sont utilisées correctement et dans leur intégralité. - Si l'erreur persiste, veuillez envoyer le produit à GEMÜ pour réparation. Adressezvous pour cela à votre interlocuteur GEMÜ. Vous trouverez des informations complémentaires dans la vue d'ensemble de la gamme de produits disponible dans l'application GEMÜ, sous Entretien. Valeur maxiAppear / Avermale du cap- Disaptisseteur de dépla- pear ment cement dépassée 0x8CA4 62 Valeur miniAppear / Avermale du cap- Disaptisseteur de dépla- pear ment cement pas atteinte 0x8CA5 63 www.gemu-group.com Non Non 55 / 67 Non Non Le capteur de déplacement fournit des valeurs supérieures à la plage maximale valide. - Assurer un montage mécanique correct sur la vanne. Le capteur de déplacement fournit des valeurs inférieures à la plage minimale valide. - Assurer un montage mécanique correct sur la vanne. - Contrôler toutes les pièces de raccordement (par ex. kits d'adaptation, etc.) entre la vanne et le produit pour s'assurer qu'elles sont utilisées correctement et dans leur intégralité. - Contrôler toutes les pièces de raccordement (par ex. kits d'adaptation, etc.) entre la vanne et le produit pour s'assurer qu'elles sont utilisées correctement et dans leur intégralité. GEMÜ 44A0 19 Dépannage Message d'er- Mode reur IO-Link CatéCode « ID de mes- Temps Message gorie d'événesage en cas de diagment application d'ernostic** IO-Link GEMÜ » reur pertinent* Seuil d'alarme Appear / Averactionnements Disaptissede vanne atpear ment teint 0x8CEE 70 Non Non Description Description des mesures La valeur définie - Contrôler l'état des pièces avec le paramètre d'usure de la vanne. Vous « Seuil d'avertisse- trouverez des informations ment compteur complémentaires à ce sujet d'actionnements dans la vue d'ensemble de la de vanne utilisagamme de produits dispoteur » comme nible dans l'application nombre d'action- GEMÜ, sous Entretien. nements de la - Si tout est en parfait état, il vanne a été atest possible en alternative teinte d'adapter le seuil d'avertissement avec le paramètre « Seuil d'avertissement compteur d'actionnements de vanne utilisateur ». Compteur d'ac- Single tionnements Shot de vanne remis à zéro Infor- 0x8CEF 71 mation Seuil d'alarme Appear / Avercycles de com- Disaptissemutation atpear ment teint 0x8CF0 72 Non Non Le compteur d'ac- Aucune mesure nécessaire. tionnements de vanne a été remis à zéro. Le message est automatiquement validé au bout de 30 secondes. Non Non Le nombre de - Contrôler l'état des pièces cycles de commu- d'usure de la vanne. Vous tation défini avec trouverez des informations le paramètre complémentaires à ce sujet « Seuil d'avertisse- dans la vue d'ensemble de la ment cycles de gamme de produits dispocommutation utili- nible dans l'application sateur » a été at- GEMÜ, sous Entretien. teint. - Si tout est en parfait état, il est possible en alternative d'adapter le seuil d'avertissement avec le paramètre « Seuil d'avertissement cycles de commutation utilisateur ». Compteur de Single cycles de com- Shot mutation remis à zéro GEMÜ 44A0 Infor- 0x8CF1 73 mation Non 56 / 67 Non Le compteur de Aucune mesure nécessaire. cycles de commutation utilisateur a été remis à zéro. Le message est automatiquement validé au bout de 30 secondes. www.gemu-group.com 19 Dépannage Message d'er- Mode reur IO-Link CatéCode « ID de mes- Temps Message gorie d'événesage en cas de diagment application d'ernostic** IO-Link GEMÜ » reur pertinent* Description Description des mesures Dépassement Appear / Erreur2 0x8D0C 100 pression d'ali- Disapmentation air pear de pilotage Non Non La pression de Réduire la pression d'alimencommande maxi- tation en air de pilotage sur male admissible a le produit. Les pressions de été dépassée commande atteignant une valeur élevée non admissible peuvent endommager durablement le produit ou le détruire. Seuil d'alarme Appear / Averpression de Disaptissecommande dé- pear ment passée 0x8D0D 101 Oui Non La pression de commande maximale définie avec le paramètre « Seuil d'alarme pression de commande max. » a été atteinte ou dépassée. Réduire la pression d'alimentation en air de pilotage appliquée. En alternative, comparer la pression de commande maximale autorisée pour la vanne. Si elle dépasse la valeur définie avec le paramètre « Seuil d'alarme pression de commande max. », celle-ci peut être augmentée. Seuil d'alarme Appear / Averpression de Disaptissecommande pas pear ment atteinte 0x8D0E 102 Oui Non La pression de commande minimale définie avec le paramètre « Seuil d'alarme pression de commande min. » a été atteinte ou dépassée Augmenter la pression d'alimentation en air de pilotage appliquée. En alternative, comparer la pression de commande minimale autorisée pour la vanne. Si elle est inférieure à la valeur définie avec le paramètre « Seuil d'alarme pression de commande min. », celle-ci peut être réduite. Pression de Appear / Erreur2 0x8D0F 103 commande mi- Disapnimale pas at- pear teinte Non Non La pression d'alimentation minimale autorisée pour l'air de pilotage n'a pas été atteinte Vérifier la conduite d'alimentation en air de pilotage et les raccordements pneumatiques. Tension d'ali- Appear / Erreur 0x8D15 109 mentation cri- Disaptique pear Non Non La tension d'aliS'assurer d'avoir choisi une mentation maxisource de tension adaptée male admissible a et contrôler le réglage de la été dépassée tension de sortie. Assurer une tension d'alimentation comprise dans la plage admissible. Dépassement tension d'alimentation Oui Non La tension d'alimentation maximale admissible va bientôt être dépassée Appear / AverDisaptissepear ment www.gemu-group.com 0x8D16 110 57 / 67 S'assurer d'avoir choisi une source de tension adaptée et contrôler le réglage de la tension de sortie. Assurer une tension d'alimentation comprise dans la plage admissible. GEMÜ 44A0 19 Dépannage Message d'er- Mode reur IO-Link CatéCode « ID de mes- Temps Message gorie d'événesage en cas de diagment application d'ernostic** IO-Link GEMÜ » reur pertinent* Description Description des mesures S'assurer d'avoir choisi une source de tension adaptée et contrôler le réglage de la tension de sortie. Assurer une tension d'alimentation comprise dans la plage admissible. Tension d'ali- Appear / Erreur 0x8D17 111 mentation pas Disapatteinte pear Non Non La tension d'alimentation minimale admissible n'a pas été atteinte Dépassement température interne Appear / Erreur 0x8D1E 118 Disappear Non Non La température in- Réduire la température amterne maximale biante là où le produit est admissible a été installé ou assurer des dépassée conditions ambiantes plus fraîches. Température Appear / Erreur 0x8D1F 119 interne pas at- Disapteinte pear Non Non La température in- Augmenter la température terne minimale ad- ambiante là où le produit est missible n'a pas installé ou assurer des été atteinte conditions ambiantes plus chaudes. Seuil d'alarme Appear / Avertempérature Disaptisseinterne dépas- pear ment sée 0x8D20 120 Oui Non La température maximale définie avec le paramètre « Seuil d'alarme température interne max. » a été atteinte ou dépassée. Réduire la température ambiante là où le produit est installé ou assurer des conditions ambiantes plus fraîches. En alternative, comparer la plage de température maximale autorisée pour le produit. Si elle dépasse la valeur définie avec le paramètre « Seuil d'alarme température interne max. », celle-ci peut être augmentée. Seuil d'alarme Appear / Avertempérature Disaptisseinterne pas at- pear ment teinte 0x8D21 121 Oui Non La température minimale définie avec le paramètre « Seuil d'alarme température interne min. » a été atteinte ou n'est plus atteinte. Augmenter la température ambiante là où le produit est installé ou assurer des conditions ambiantes plus chaudes. En alternative, comparer la plage de température minimale autorisée pour le produit. Si elle est inférieure à la valeur définie avec le paramètre « Seuil d'alarme température interne min. », celle-ci peut être réduite. GEMÜ 44A0 58 / 67 www.gemu-group.com 19 Dépannage Message d'er- Mode reur IO-Link CatéCode « ID de mes- Temps Message gorie d'événesage en cas de diagment application d'ernostic** IO-Link GEMÜ » reur pertinent* Seuil d'alarme Appear / Averhumidité de Disaptissel'air interne dé- pear ment passée 0x8D22 122 Oui Non Description Description des mesures L'humidité de l'air interne maximale définie avec le paramètre « Seuil d'alarme humidité de l'air interne max. » a été atteinte ou dépassée. - Vérifier que le boîtier du produit est entièrement intact et fermé et que tous les joints sont correctement installés. - Réduire l'humidité de l'air là où le produit est installé ou assurer des conditions ambiantes plus sèches. En alternative, comparer la plage d'humidité de l'air maximale autorisée pour le produit. Si elle dépasse la valeur définie avec le paramètre « Seuil d'alarme humidité de l'air interne max. », celle-ci peut être augmentée. Seuil d'alarme Appear / Averhumidité de Disaptissel'air interne pas pear ment atteinte 0x8D23 123 Oui Non L'humidité de l'air Augmenter l'humidité de l'air interne minimale là où le produit est installé définie avec le pa- ou assurer des conditions ramètre « Seuil ambiantes plus humides. En d'alarme humidité alternative, comparer la de l'air interne plage d'humidité de l'air mimin. » a été atnimale autorisée pour le proteinte ou n'est plus duit. Si elle est inférieure à la atteinte. valeur définie avec le paramètre « Seuil d'alarme humidité de l'air interne min. », celle-ci peut être réduite. Seuil d'alarme Appear / Averpression inDisaptisseterne dépassée pear ment 0x8D24 124 Oui Non La pression interne maximale définie avec le paramètre « Seuil d'alarme pression interne max. » a été atteinte ou dépassée. Seuil d'alarme Appear / Averpression inDisaptisseterne pas atpear ment teinte www.gemu-group.com 0x8D25 125 Oui 59 / 67 Non - Vérifier que le produit ne présente pas de fuites internes. - Contrôler l'altitude à laquelle est installé le produit. En alternative, comparer la pression interne / l'altitude maximale autorisée pour le produit. Si elle dépasse la valeur définie avec le paramètre « Seuil d'alarme pression interne max. », celle-ci peut être augmentée. La pression inContrôler l'altitude à laquelle terne minimale dé- est installé le produit. En alfinie avec le para- ternative, comparer la presmètre « Seuil sion interne / l'altitude minid'alarme pression male autorisée pour le prointerne min. » a duit. Si elle est inférieure à la été atteinte ou valeur définie avec le paran'est plus atteinte. mètre « Seuil d'alarme pression interne min. », celle-ci peut être réduite. GEMÜ 44A0 19 Dépannage Message d'er- Mode reur IO-Link CatéCode « ID de mes- Temps Message gorie d'événesage en cas de diagment application d'ernostic** IO-Link GEMÜ » reur pertinent* Seuil d'alarme Appear / Averniveau max.de Disaptissevibrations dé- pear ment passé 0x8D2A 130 Oui Non Description Description des mesures Le niveau maximal - Vérifier les conditions de vibrations défi- d'installation du produit, noni avec le paratamment en ce qui concerne mètre « Seuil le desserrage de vis, and'alarme dépasse- crages et supports de fixament des vibration de tuyauterie. tions » a été at- Contrôler la vitesse de pasteint ou dépassé. sage dans la tuyauterie et la réduire si possible. - Vérifier que la vanne convient bien aux paramètres de fonctionnement prédominants. Message Appear / Averd’avertisseDisaptissement mémoire pear ment Non Non Il est actuellement Veuillez envoyer le produit à impossible d'accé- GEMÜ pour réparation. der à la mémoire. Adressez-vous pour cela à votre interlocuteur GEMÜ. Vous trouverez des informations complémentaires dans la vue d'ensemble de la gamme de produits disponible dans l'application GEMÜ, sous Entretien. 201 Non Non Erreur interne de l'appareil Erreur de com- Appear / Erreur 0x8D75 205 munication bus Disapde terrain pear Oui Non La communication Une communication par bus par bus de terrain de terrain est prévue. Vériest coupée fier que le câblage et la configuration de l'interface de communication sont corrects. Données de Appear / Erreur processus non Disapvalides pear Oui Non Les données de processus ont été définies comme non valides par le maître (« Process Data Output invalid ») Erreur interne GEMÜ 44A0 0x8D70 200 Appear / Erreur 0x5000 Disappear 206 60 / 67 Veuillez envoyer le produit à GEMÜ pour réparation. Adressez-vous pour cela à votre interlocuteur GEMÜ. Vous trouverez des informations complémentaires dans la vue d'ensemble de la gamme de produits disponible dans l'application GEMÜ, sous Entretien. Les données de processus marquées comme non valides par le maître provoquent une erreur dans l'appareil, et une réaction à cette erreur se déclenche. Contrôler la configuration du maître concernant l'état des données de processus (« Process Data output validity state »). www.gemu-group.com 20 Erreur ISDU Message d'er- Mode reur IO-Link CatéCode « ID de mes- Temps Message gorie d'événesage en cas de diagment application d'ernostic** IO-Link GEMÜ » reur pertinent* « Erreur d'initialisation Infor- 0x8DA2 250 mation Single Shot Non Non (l'évènement se déclenche uniquement lorsque l'initialisation a été démarrée via des données de processus IOLink) » Description Description des mesures Une erreur s'est - Assurer un montage mécaproduite pendant nique correct sur la vanne. l'initialisation, ce - Contrôler toutes les pièces qui a entraîné l'an- de raccordement (par ex. nulation kits d'adaptation, etc.) entre la vanne et le produit pour s'assurer qu'elles sont utilisées correctement et dans leur intégralité. - Assurer une alimentation en air comprimé suffisante. - Contrôler les raccords pneumatiques. - Contrôler les points de liaison pneumatiques. - Vérifier que la vanne fonctionne. * Lorsque le temps de réaction en cas d'erreur constitue un facteur pertinent pour l'émission des messages, le paramètre « Temps en cas d'erreur » permet de définir un délai entre la détection d’erreur et la réaction. ** Les messages de diagnostic peuvent être activés/désactivés tous ensemble au moyen du paramètre correspondant « Messages de diagnostic ». 20 Erreur ISDU Ce tableau définit les codes d'erreur pouvant être transmis via l'ISDU en cas de paramétrage non admissible. Désignation Error Code Additional Code Description Index not available 0x80 0x11 Accès en lecture ou en écriture à un index inexistant. Subindex not available 0x80 0x12 Accès en lecture ou en écriture à un sousindex inexistant. Service temporarily not available 0x80 0x20 L'accès en lecture ou en écriture à un paramètre est impossible en raison de l'état actuel de l'application. Service temporarily not available – local control 0x80 0x21 L'accès en lecture ou en écriture à un paramètre est impossible en raison d'une opération locale effectuée dans l'application, par ex. paramétrage au moyen d'un panneau de commande intégré de l'appareil. Service temporarily not available – Devicecontrol 0x80 0x22 L'accès en lecture ou en écriture à un paramètre est impossible en raison d'un « état remote » de l'appareil, par ex. paramétrage à distance Access Denied 0x80 0x23 Accès en écriture à un paramètre disponible en lecture seule. Parameter value out of range 0x80 0x30 Accès en écriture à un paramètre dont la valeur se situe hors des limites autorisées. Parameter value above 0x80 0x31 Accès en écriture à un paramètre dont la valeur se situe au-dessus de la limite définie. www.gemu-group.com 61 / 67 GEMÜ 44A0 20 Erreur ISDU Désignation Error Code Additional Code Description Parameter value below limit 0x80 0x32 Accès en écriture à un paramètre dont la valeur se situe au-dessous de la limite définie. Parameter length overrun 0x80 0x33 Accès en écriture à un paramètre dont la longueur est supérieure à la longueur définie. Ceci est utilisé par ex. quand l'objet de données est trop grand pour être traité par l'application. Parameter length underrun 0x80 0x34 Accès en écriture à un paramètre dont la longueur est inférieure à la longueur définie. Ceci est utilisé par ex. quand l'objet de données est trop petit pour être traité par l'application. Function not available 0x80 0x35 Accès en écriture à une commande qui n'est pas prise en charge par l'application, par ex. une commande système non supportée. Function temporarily not available 0x80 0x36 Accès en écriture à une commande qui n'est pas prise en charge par l'application en ce moment, par ex. une commande système non supportée actuellement. Invalid Parameter Set 0x80 0x40 Cette erreur est utilisée en cas de transmission d'une valeur incompatible avec un autre réglage de paramètre lors de la transmission individuelle de paramètres ISDU. Inconsistent Parameter Set 0x80 0x41 Cette erreur est envoyée à la fin du téléchargement pour transmission de paramètres en bloc quand le jeu de paramètres comporte une erreur, par ex. en présence d'incohérences. Application not ready 0x80 0x82 Accès en lecture ou en écriture alors que l'application n'est pas disponible. GEMÜ 44A0 62 / 67 www.gemu-group.com 22 Démontage 22 Démontage 21 Révision et entretien AVERTISSEMENT 22.1 Démontage du dispositif d'actionnement de vanne Robinetteries sous pression ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. ● Mettre l'installation hors pression. ● Vidanger entièrement l'installation. AVERTISSEMENT Risque d’écrasement par l'indicateur optique ! ▶ Blessure possible car l'actionneur doit être actionné pour atteindre le méplat de la clé (actionneurs NF uniquement). ● Ne pas mettre les mains dans la zone de fonctionnement de l'indicateur optique. AVIS Bagues d'étanchéité ou joints toriques défectueux ! ▶ Augmentation brusque de la pression dans le boîtier du produit due à une fuite au niveau de la bague d'étanchéité des goujons ou du joint torique du capteur de pression. ● Entretenir régulièrement le produit et veiller à ce que les bagues d'étanchéité soient en bon état. AVIS Travaux d'entretien exceptionnels ! ▶ Endommagement du produit GEMÜ. ● Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans la notice d’utilisation ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant. L'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des produits en fonction des conditions d'utilisation et du potentiel de risque, afin de prévenir les fuites et les dommages. 1. Confier les travaux d’entretien et de maintenance au personnel qualifié et formé. 2. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément aux règlements de l'exploitant de l'installation. 3. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service. 4. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une partie de l'installation. 5. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors pression. 6. Actionner quatre fois par an les produits qui restent toujours à la même position. 21.1 Pièces détachées Aucune pièce détachée n'est disponible pour ce produit. En cas de défaillance, veuillez le retourner à GEMÜ pour réparation. AVIS ▶ Ne pas trop dévisser ou dégager vers le haut les goujons 3 et 8 car sinon, les joints plats 5 se détachent et peuvent tomber à l'intérieur. ● Dévisser les goujons en alternance (à gauche / à droite) seulement jusqu'à ce que le produit puisse être retiré de l'actionneur. AVIS Risque de contact avec les composants du système électronique après démontage du produit ! ● Couper la tension d'alimentation lors du démontage du produit. AVIS Le raccord pneumatique sert simultanément de fixation pour l'actionneur ! ● Avant toute intervention sur le produit, mettre hors pression le raccord pneumatique. 1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage. 2. Dévisser le/les câble(s). 3. Démonter le produit. Respecter les mises en garde et les consignes de sécurité. 22.2 Démontage du module Bluetooth type E1B0 Tenir compte de la documentation séparée relative au module Bluetooth type E1B0. ATTENTION Composants très chauds ! ▶ Risques de brûlures dues à des composants devenus très chauds en combinaison avec la température ambiante. ● Avant d'intervenir sur l'installation, toujours la laisser refroidir ou se munir d'un équipement de protection adéquat. 21.2 Nettoyage du produit - Nettoyer le produit avec un chiffon humide. - Ne pas nettoyer le produit avec un nettoyeur à haute pression. www.gemu-group.com 63 / 67 GEMÜ 44A0 22 Démontage 22.2.1 Démontage du module Bluetooth type E1B0 ATTENTION Risque d’écrasement ! ▶ Écrasement des doigts lors du démontage/montage du module Bluetooth type E1B0 dans le couvercle de tiroir ou du module Bluetooth type E1B0 avec couvercle de tiroir dans le boîtier. ● Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié. ● Porter un équipement de protection adéquat. Avant le démontage, contrôler toutes les pièces pour s'assurer de l'absence de dommages, de salissures et d'humidité. 2 1 ATTENTION Risques de coupure ! ▶ Risque de coupures dus à des bords tranchants, des angles ou des parties saillantes ● Le montage et le démontage doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié. ● Utiliser une protection anti-coupures adaptée. 1. Desserrer la vis 1 (six-pans intérieur d'ouv. 1,5) du couvercle de tiroir 2 (une rondelle de sécurité bloque la vis pour l'empêcher de tomber du couvercle de tiroir 2). 1 2 ATTENTION Blessures légères ou de moyenne gravité en cas de chute du produit ! ▶ Le module Bluetooth type E1B0 peut tomber du boîtier, par exemple si les crans de verrouillage se cassent et que le produit a été monté en hauteur. ● Contrôler toutes les pièces pour s'assurer qu'elles ne présentent pas de dommages visibles. ● Si nécessaire, prendre des mesures de sécurité et se munir d'un équipement de protection adéquat. ● Bloquer l'accès à la zone de travail dans l'installation afin que personne ne passe au-dessous du produit. 4 2. Sortir le couvercle de tiroir 2 et la vis 1 du boîtier 4. AVIS 2 Endommagement du produit ! ● Veiller à effectuer le montage/démontage de manière professionnelle et à ne pas endommager le produit. 3 1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage. 5 2. Démonter le produit. Respecter les mises en garde et les consignes de sécurité. 6 GEMÜ 44A0 3. Desserrer le crochet de verrouillage 5 du couvercle de tiroir 2 et faire levier de l'index sur le module Bluetooth type E1B0 3 par la poignée encastrée 6 pour l'extraire du couvercle de tiroir 2 (ne pas utiliser d'outil afin d'éviter tout dommage !). 64 / 67 www.gemu-group.com 24 Retour 2 3 4. Sortir le module Bluetooth type E1B0 3 du couvercle de tiroir 2. 5. Remettre en place le couvercle de tiroir 2 pour obturer le boîtier de l'appareil 4 (six-pans intérieur d'ouv. 1,5, couple maximal 0,4 Nm / serrage à la main). 6. Conserver de manière adaptée le module Bluetooth type E1B0 ou l'éliminer. 23 Mise au rebut 1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés. 2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement. 3. Éliminer séparément les composants électroniques. 24 Retour En raison des dispositions légales relatives à la protection de l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour, nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation. 1. Nettoyer le produit. 2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ. 3. Remplir intégralement la déclaration de retour. 4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration de retour remplie. www.gemu-group.com 65 / 67 GEMÜ 44A0 25 EU Declaration of Conformity 25 EU Declaration of Conformity Version 1 EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Wir, die Firma We, the company GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 74653 Ingelfingen Deutschland erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte den Vorschriften der genannten Richtlinien entspricht. hereby declare under our sole responsibility that the belowmentioned products complies with the regulations of the mentioned Directives. Produkt: GEMÜ 44A0 Product: GEMÜ 44A0 Produktname: Multifunktionale Ventilansteuerung Product name: Multi-functional valve actuation Richtlinien: Guidelines: EMC 2014/30/EU Folgende harmonisierte Normen (oder Teile hieraus) wurden angewandt: The following harmonized standards (or parts thereof) have been applied: EN 61000-6-2:2005/AC:2005; EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012 Weitere angewandte Normen: Further applied norms: EN IEC 61131-9:2022 i.V. M. Barghoorn Leiter Globale Technik Ingelfingen, 10.04.2025 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8, 74653 Ingelfingen, Deutschland GEMÜ 44A0 www.gemu-group.com [email protected] 66 / 67 www.gemu-group.com GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Tél. +49 (0)7940 123-0 · [email protected] www.gemu-group.com Sujet à modification 04.2025 | 88946415 ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.