Instructions de montage Hayon élévateur Z 10/15/20 ZEPRO Tel.: +46 (0)10-459 05 00 E-mail: [email protected] | zepro.com 75395TL 2024-06-27 Sommaire Z 10/15/20 Sommaire 1 Avant-propos..................................................................................................... 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2 Important................................................................................................. 5 Assistance technique............................................................................... 5 Identification............................................................................................ 6 Marquage CE.......................................................................................... 6 Homologation ......................................................................................... 6 Huile hydraulique..................................................................................... 6 Garantie................................................................................................... 6 Réfection de la peinture........................................................................... 7 Entretien de la batterie............................................................................ 7 Consignes de sécurité...................................................................................... 8 2.1 2.2 2.3 2.4 3 Bouchon de transport.............................................................................. 8 Parties mobiles - libre mouvement.......................................................... 8 Interdiction de raccorder des équipements extérieurs............................. 9 Installation............................................................................................... 9 Procédure de montage................................................................................... 10 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 Installation de l’ossature de l’élévateur.................................................. 10 Connexions électriques......................................................................... 10 Installation de la plate-forme................................................................. 10 Installation des vérins............................................................................ 10 Application des autocollants.................................................................. 10 Calcul des cotes de montage......................................................................... 11 4.1 4.2 4.3 4.4 Cote C .................................................................................................. 11 Cote D .................................................................................................. 11 Cote A.................................................................................................... 11 Cote H................................................................................................... 11 5 Évidement de la traverse arrière.................................................................... 14 6 Installation ...................................................................................................... 15 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 www.zepro.com Ossature de l’élévateur.......................................................................... 15 Actionneur............................................................................................. 18 Protection anti-encastrement................................................................. 20 Protection anti-encastrement ajustable................................................. 22 Butées de bras...................................................................................... 24 Bande d’étanchéité (horizontale)........................................................... 24 Bande d’étanchéité (verticale)............................................................... 24 Plate-forme............................................................................................ 25 Amorçage des vérins............................................................................. 29 Verrouillage de transport....................................................................... 29 3 Sommaire 7 Z 10/15/20 Traction de faisceau ....................................................................................... 30 7.1 7.2 7.3 Généralités............................................................................................ 30 Dimensionnement des systèmes électriques........................................ 31 Câble d’alimentation principal, câble de terre, fusible principal et interrupteur principal................................................ 32 Câble de courant de commande........................................................... 34 Alarme de plate-forme ouverte.............................................................. 34 Commande au pied / Feux de signalisation.......................................... 34 7.4 7.5 7.6 8 Raccordement................................................................................................. 35 9 Groupe hydraulique........................................................................................ 36 10 Schémas électriques et hydrauliques........................................................... 37 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 Z 10/15/20............................................................................................. 37 Z 10/15/20, inclinaison automatique hydraulique.................................. 38 Z 10/15/20, Soupapes mécaniques d'éclatement de tuyau................... 39 Connexion à la carte électronique, commande à 4 boutons................. 40 Connexion de l'alarme de plate-forme ouverte...................................... 41 Branchement des feux d'avertissement et de la commande au pied.... 42 Raccordement du boîtier de commande............................................... 43 11 Mise sous tension du hayon élévateur......................................................... 44 12 Marquage......................................................................................................... 45 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 Diagramme de charge........................................................................... 46 Plaque signalétique .............................................................................. 47 Zone de travail ...................................................................................... 47 Ruban d’avertissement ......................................................................... 47 Autocollant de commande..................................................................... 48 Zone de danger .................................................................................... 50 Drapeaux d’avertissement .................................................................... 50 13 Graissage et contrôle du niveau d’huile....................................................... 51 13.1 13.2 Graissage.............................................................................................. 51 Contrôle du niveau d’huile..................................................................... 51 14 Test et vérification........................................................................................... 52 14.1 14.2 14.3 Essai de mise en charge statique.......................................................... 52 Essai de mise en charge dynamique..................................................... 54 Test des fonctions de sécurité............................................................... 55 15 Démontage....................................................................................................... 56 16 Spécifications ................................................................................................. 57 16.1 16.2 16.3 16.4 4 Poids ..................................................................................................... 57 Diagramme de charge........................................................................... 58 Emplacements du centre de gravité...................................................... 59 Couple de serrage................................................................................. 60 www.zepro.com Avant-propos 1 Avant-propos 1.1 Important Z 10/15/20 Les instructions de montage contiennent les « mentions d’avertissement » ci-dessous. Elles sont destinées à attirer votre attention sur des situations susceptibles de causer des problèmes indésirables, incidents, blessures ou dommages matériels. REMARQUE Soyez prudent. Il existe un risque de dommages matériels. m ATTENTION ! Redoublez de prudence. Il existe un risque de blessures et de dommages matériels. 1.2 Assistance technique Pour tout problème technique, contactez ZEPRO. Tél. +46 10 459 05 04, Mail : [email protected]. Soyez prêt à fournir le numéro de série du hayon élévateur pour être sûr d’obtenir les bonnes informations. Le numéro de série figure sur la plaque signalétique placée sur l’ossature du hayon élévateur. Illustration 1. Plaque d’identification www.zepro.com 5 Avant-propos 1.3 Z 10/15/20 Identification T.ex Z ___ 15 - 130 S ___-___ __ Z = Modèle standard ZL = Ossature large, bras de levage large Capacité de levage max. x 100 (kg) Hauteur de levage max. -130 = 1300 mm -150 = 1500 mm Modèle de vérin, S = Inclinaison à une seule vitesse, simple effet Levage à une seule vitesse, simple effet 1.4 Marquage CE Les hayons élévateurs Zepro commercialisés sur le marché européen portent la marque CE (Conformité européenne). Ceci est la garantie du fabricant que son produit est conforme à la directive Machine de l’UE. Suivez à la lettre les instructions de montage. Les modifications non approuvées par écrit par le fabricant sont interdites. Les soudures sont interdites. 1.5 Homologation 1.6 Huile hydraulique Correctement monté, ce produit est en conformité avec EN 1756-1:2001 + A1:2008. S’il est nécessaire de faire l’appoint en huile, utiliser exclusivement les huiles recommandées par ZEPRO. Pour les systèmes hydrauliques avec réservoir sans mention du type d’huile, utiliser exclusivement de l’huile minérale hautement raffinée (réf. 21963, 1 litre). Pour les systèmes hydraulique avec réservoir portant la mention du type d’huile, utiliser exclusivement l’huile indiquée. 1.7 Garantie Après montage, essai et vérification du hayon élévateur, la carte de livraison doit être enregistrée pour que la garantie soit valable. 6 www.zepro.com Avant-propos 1.8 Z 10/15/20 Réfection de la peinture IMPORTANT ! La tige de piston et la tête du vérin ne doivent pas être peintes. Cela pourrait notamment endommager les joints du vérin. Les soufflets, les tuyaux hydrauliques et les câbles ne peuvent pas non plus être vernis / peints, le solvant de la peinture pouvant endommager les tuyaux / câbles et réduire leur durée de vie. Illustration 2. Tige de piston, tête de vérin et manchon 1.9 Illustration 3. Flexibles hydrauliques Illustration 4. Câbles Entretien de la batterie Pour un entreposage d’une durée supérieure à 1 semaine, il est recommandé de débrancher l’élévateur de la batterie au moyen du coupeur de ligne ou en retirant le fusible principal de l’élévateur pour limiter tout risque de déchargement de la batterie. La durée d’entreposage sans perte de charge de la batterie dépend de l’état de cette dernière, de sa charge avant l’entreposage et du courant consommé par les autres composants du véhicule. Après une période d’entreposage, la batterie doit toujours être entièrement rechargée avant l’utilisation de l’élévateur. Lors du montage de l’élévateur ainsi que lors de son entretien ou d’éventuelles réparations, quand l’élévateur est actionné de manière répétée sans que le véhicule ne soit démarré et utilisé, un chargeur de batterie doit être utilisé entre chaque opération afin de maintenir le niveau de charge de la batterie. IMPORTANT ! Le chargeur de batterie ne doit pas être branché lorsque l’élévateur est actionné. Il existe un risque de dommages matériels. www.zepro.com 7 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité 2.1 Bouchon de transport Z 10/15/20 54853 REMARQUE Lors du montage de l’élévateur, le bouchon de transport du groupe hydraulique doit être remplacé par le bouchon de remplissage fourni. Illustration 5. Remplacement du bouchon de transport par un bouchon de remplissage 2.2 Parties mobiles - libre mouvement m ATTENTION ! Lors de l’inspection finale*, il convient de toujours s’assurer qu’un dégagement nécessaire a été prévu autour des vérins. Il existe autrement un risque de télescopage entre un vérin et les éléments suivants : faux châssis, cadre du camion, traverse des feux arrière (plaque d’immatriculation) et support de cadre de l’élévateur (porte-à-faux court). *L’inspection finale doit être effectuée avec la plate-forme au niveau du plancher et inclinée de 10° vers le bas. La distance de garde doit alors être d’au moins 40 mm par rapport à la partie la plus rapprochée du vérin. 40 mm n. mi 10º Illustration 6. Distance de garde d’au moins 40 mm par rapport à la partie la plus rapprochée du vérin 10º m ATTENTION ! La plate-forme ne doit pas être inclinée de plus de 10º par rapport à l’horizontale lorsque des personnes se trouvent dessus. 8 Illustration 7. La plate-forme ne doit pas être inclinée à plus de 10º par rapport à l’horizontale www.zepro.com Consignes de sécurité 2.3 Z 10/15/20 Interdiction de raccorder des équipements extérieurs m ATTENTION ! Il est interdit de raccorder des équipements non approuvés par Zepro, électriques ou hydrauliques, aux hayons élévateurs Zepro. Cela pourrait perturber le système de l’élévateur et ses fonctions de sécurité. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Si d’autres équipements doivent être installés, consultez les instructions du constructeur relatives à la superstructure et utilisez les connectivités du véhicule. 2.4 Installation m ATTENTION ! La plate-forme de l’élévateur doit être installée de manière à ne pas entrer en contact avec le sol. m ATTENTION ! Le montage des hayons élévateurs de Zepro ne doit être réalisé qu’avec le kit d’installation de Zepro. ATTENTION! Tous les couples spécifiés s’appliquent en cas d’utilisation d’une clé dynamométrique ou d’une visseuse/ boulonneuse avec contrôle de couple. Répartition du couple max ± 5 %. www.zepro.com 9 Procédure de montage 3 Procédure de montage 3.1 Installation de l’ossature de l’élévateur 3.2 Connexions électriques 3.3 Installation de la plate-forme 3.4 Installation des vérins 3.5 Application des autocollants 10 • • • • • • • • • • • • • Z 10/15/20 Calcul des cotes de montage Fixation du gabarit de montage sur la traverse arrière Ajustement de l’ossature de l’élévateur Montage des supports de cadre Dépose du gabarit de montage Pose du boîtier de commande Pose des câbles du boîtier de commande Pose du câble de courant principal Mise en place de la plate-forme Pose des joints Pose de la butée de bras Réglage du vérin d’inclinaison Tests www.zepro.com Calcul des cotes de montage 4 Z 10/15/20 Calcul des cotes de montage Pour faciliter le montage, il est recommandé de calculer et de déterminer les cotes au préalable. Commencez par déterminer la distance C. Elle vous permettra de déterminer ensuite les autres cotes dans le tableau correspondant. Il convient de positionner l’élévateur le plus haut possible en respectant toutefois la distance C indiquée dans le tableau. 4.1 Cote C 4.2 Cote D 4.3 Cote A 4.4 Cote H C correspond à la distance entre la partie supérieure de l’ossature de l’élévateur et le niveau du plancher. Cette mesure détermine l’espace dont l’élévateur a besoin sous le fourgon (D) ainsi que la distance entre les bras de levage, en position relevée, et le niveau du plancher (A). D correspond à l’espace dont l’élévateur a besoin entre le bord arrière du fourgon et le bord avant de son ossature (dans le sens du véhicule). Reportez-vous au tableau pour déterminer D en fonction de la distance C. A correspond à l’espace restant devant la traverse arrière après le montage, c’est-à-dire l’espace entre le bras de levage et le plancher lorsque l’élévateur est en position ouverte. A dépend de C. H correspond à la garde au sol du plancher (à vide). La hauteur H ne doit pas être supérieure à la hauteur de levage maximale de l’élévateur. La plate-forme de l’élévateur doit toujours pouvoir atteindre le niveau du sol. www.zepro.com 11 Calcul des cotes de montage Z 10/15/20 C A D 615 188 608 550 158 689 500 142 738 450 130 779 400 120 814 350 111 843 300 103 867 285 101 873 D A C max. min. 685 max 194 1300 40 Illustration 8. Z 10/15/20 - 130 194 1500 40 C A D 715 192 674 650 163 757 600 150 809 550 138 853 500 128 891 450 119 924 400 112 952 350 105 976 325 102 987 D A C max. min. max 785 Illustration 9. Z 10/15/20 - 150 12 www.zepro.com Calcul des cotes de montage Z 10/15/20 550 Illustration 10. Z 10/15/20 - 130 650 Illustration 11. Z 10/15/20 - 150 REMARQUE ! La protection anti-encastrement est comprise dans la longueur totale du véhicule ! www.zepro.com 13 Évidement de la traverse arrière 5 Z 10/15/20 Évidement de la traverse arrière Il est souvent nécessaire d’évider la traverse arrière afin de ménager un dégagement pour les bras de la plate-forme quand celle-ci est dans sa position la plus haute. Les dimensions de l’évidement sont déterminées par la cote de montage A calculée, reportez-vous à l’illustration ci-dessous. 1. Mesurez et marquez la traverse arrière pour indiquer l’emplacement du futur évidement, ainsi que sa profondeur. Les deux évidements seront centrés sur la traverse arrière, c’est-à-dire qu’ils seront à équidistance du centre de la traverse. 2. Évidez la traverse en suivant les marquages. 3. Limez les éventuelles aspérités et arêtes vives. A max. 240 1030 240 Illustration 12. Z 10/15/20 14 www.zepro.com Installation 6 Z 10/15/20 Installation REMARQUE Consultez-vous également les instructions du constructeur relatives à la superstructure du véhicule ainsi que le manuel d’instruction de Zepro avant l’installation. m ATTENTION ! Illustration 13. Mesurez et marquez le centre de la traverse arrière du véhicule Le montage des hayons élévateurs de Zepro ne doit être réalisé qu’avec le kit d’installation de Zepro. 6.1 Ossature de l’élévateur 1. Mesurez et marquez le centre de la traverse arrière du véhicule, voir Illustration 13. 2. Vissez ou soudez par points le gabarit de montage sur la traverse arrière en veillant à bien le centrer, voir Illustration 14. 3. Positionnez l’ossature de l’élévateur sous le cadre du véhicule. Illustration 14. Visser ou souder par points le gabarit de montage sur la traverse arrière Réf. 51724TL pour Z 10/15/20 4. Montez les bras de levage dans leur position la plus haute. 5. Montez les bras de levage au niveau des œillets du gabarit, voir Illustration 15. Utilisez les axes de pivot ordinaires de la plate-forme en acier. 6. L’ossature de l’élévateur doit être positionnée le plus haut possible en respectant toutefois la distance C indiquée. Ajustez l’ossature à la hauteur souhaitée sous le cadre. Utilisez l’emballage du hayon élévateur et un chariot élévateur, voir Illustration 15. L’ossature doit être parallèle au plancher de la superstructure et ne pas reposer contre le cadre du véhicule. Un jeu de quelques millimètres doit être maintenu. Si nécessaire, ajustez l’angle des bras en actionnant l’élévateur avec précaution. Illustration 15. Utilisez l’emballage du hayon élévateur et un chariot élévateur 7. Montez les supports sur l’ossature de l’élévateur de manière à ce que leur ouverture soit orientée vers l’avant du véhicule et ajustez leur position sur l’ossature de sorte qu’ils reposent contre le cadre du véhicule. 8. Montez les supports sur l’ossature de l’élévateur de manière à ce que leur ouverture soit orientée vers l’avant du véhicule et ajustez leur position sur l’ossature de sorte qu’ils reposent contre le cadre du véhicule. www.zepro.com Illustration 16. Fixation du profilé en U avec ses rondelles et écrous 15 Installation Z 10/15/20 Montage sur cadre avec pré-trous, passer directement au point 16. 9. Disposez le profil U avec ses rondelles et écrous sans les serrer. Vissez les écrous de manière alternée jusqu’à ce que le profilé en U soit complètement plaqué contre l’ossature, reportez-vous à l’"Illustration 16. Fixation du profilé en U avec ses rondelles et écrous" à la page 15. 35 mm 10. Pour le montage sur le cadre sans pré-trous, placez d’abord un boulon dans les orifices fendus des supports. Faites une marque sur le cadre du véhicule au milieu des orifices fendus des supports puis percez un trou de Ø14 mm dans le cadre, reportez-vous à l’"Illustration 18. Fixation du support de cadre avec au moins 6 boulons M14x45 10,9" à la page 16. Illustration 17. Un espace d’au moins 35 mm est nécessaire pour le support de cadre entre le cadre du véhicule et l’ossature de l’élévateur 11. Vissez les supports sur la face extérieure du cadre du véhicule. Utilisez des boulons M14x45 et ajoutez une rondelle et un écrou à l’intérieur du cadre du véhicule. Engagez les boulons sans les serrer. 12. Contrôlez et ajustez la position de l’élévateur. Serrez ensuite les boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage : 120 Nm. D 13. Serrez les écrous qui maintiennent les profilés en U à l’aide d’une clé dynamométrique.Couple de serrage : 280 Nm. 20 min 260 min. 180 min 20 min 14. Percez un trou dans le cadre du véhicule pour les boulons de fixation, Ø14 mm. Percez à travers le trou extérieur du support correspondant. Utilisez des boulons M14x45 et ajoutez une rondelle et un écrou à l’intérieur du cadre du véhicule. Utilisez au moins 6 boulons dans les trous extérieurs pour le montage. Le boulon inséré en premier dans l’orifice fendu n’est pas inclus. Si nécessaire, il peut être déplacé vers l’un des trous extérieurs, reportez-vous à l’illustration. Serrez ensuite les boulons à l’aide d’une clé dynamométrique Couple de serrage : 120 Nm. D min. Nouveau trou Min. 6 M14x45 10.9 120 Nm REMARQUE Notez qu’un espace d’au moins 35 mm est nécessaire entre le cadre du camion et l’ossature de l’élévateur, voir Illustration 17. Illustration 18. Fixation du support de cadre avec au moins 6 boulons M14x45 10,9 16 www.zepro.com Installation Z 10/15/20 Montage sur cadre avec pré-trous 15. Déposez le gabarit de montage. 16. Vissez les supports sur la face extérieure du cadre du véhicule. Insérez au moins 6 boulons dans les orifices fendus. Utilisez des boulons appropriés (d’une résistance équivalente à M14 10,9 ou supérieure) et ajoutez une rondelle et un écrou à l’intérieur du cadre du véhicule. Engagez les boulons sans les serrer. Reportez-vous à Illustration 19. 17. Contrôlez et ajustez la position de l’élévateur. Serrez ensuite les boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage : standard du boulon sélectionné. 18. Serrez les écrous qui maintiennent les profilés en U à l’aide d’une clé dynamométrique.Couple de serrage : 280 Nm. 19. Percez des trous dans le cadre du véhicule pour les boulons de fixation à travers les deux trous ronds supérieurs du support correspondant. Utilisez des boulons appropriés (d’une résistance équivalente à M14 10,9 ou supérieure) et ajoutez une rondelle et un écrou à l’intérieur du cadre du véhicule. Reportez-vous à Illustration 19. Serrez les boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage : standard du boulon sélectionné. Illustration 19. Montage du support de cadre sur le cadre du véhicule avec pré-trous ATTENTION ! Le soudage sur les supports de cadre est interdit. Ne pas actionner l’élévateur jusqu’à la butée de bras ou avec la plate-forme montée avant que tous les boulons ne soient correctement serrés sur le cadre. Ne pas charger l’élévateur avant que : · le nombre correct de boulons ne soit inséré et serré au couple indiqué. · la superstructure ne soit montée pour consolider le cadre du camion. 20. Déposez le gabarit de montage. www.zepro.com 17 Installation 6.2 Z 10/15/20 Actionneur 1. Installez l’actionneur principal sur le côté du véhicule qui fait normalement face à la circulation. La distance entre le bord arrière du véhicule et le centre du boîtier de commande doit être comprise entre 300 et 600 mm. La connexion a lieu plus tard dans les sections 8 si cela n’est pas déjà fait en usine. 2. Lors de l’installation d’actionneurs supplémentaires, ceux-ci peuvent être montés à n’importe quel endroit. La connexion a lieu plus tard dans les sections 8. IMPORTANT ! L’entrée de câble de la commande doit toujours être orientée vers le bas. Soyez attentif et minutieux en posant les câbles afin de maximiser la durée de vie des câbles et réduire les risques d’arrêts non planifiés. Les câbles ne doivent pas être attachés aux conduites de frein ou au système électrique ordinaire de la voiture. Les câbles qui traversent une cloison ou une traverse doivent être protégés par un passe-cloison. Les câbles doivent passer à une distance suffisante de toute arête vive ou bien être protégés pour éviter tout frottement ou d’autres dommages susceptibles de causer un court-circuit et un incendie. Veillez à ne pas plier les câbles avec un rayon trop petit car cela peut causer des dégâts. AVERTISSEMENT ! Le boîtier de commande primaire doit toujours être monté du côté opposé à la circulation. Il existe autrement un risque accru de dommages corporels. Illustration 20. Montage du boîtier de commande 18 www.zepro.com Installation 6.2.1 Z 10/15/20 Actionneur 3+1 (CD 1) 1. Installez les actionneurs aux endroits souhaités. Toutefois, l’emplacement doit être tel qu’il offre à l’opérateur la position de travail la plus sûre possible et unevue d’ensemble suffisante de la charge, du hayon élévateur et de sa zone de travail. 300 - 600 mm. Min. 260 mm. 2. La distance entre le bord arrière du véhicule et le centre du boîtier de commande doit être de 300-600 mm. Les distances entre les actionneurs doivent être d’au moins 260 mm. Voir Illustration 21. 3. Lors de l’installation d’actionneurs supplémentaires, ceux-ci peuvent être montés à n’importe quel endroit. 4. Tirez le câblage de l’actionneur jusqu’au presseétoupe du hayon de levage. La connexion a lieu plus tard dans les sections 6. www.zepro.com Illustration 21. Installation de l’actionneur CD 1 pour une utilisation à deux mains. 19 Installation Z 10/15/20 Protection anti-encastrement 6.3.1 Exigences concernant le châssis des véhicules 70 Y L’inertie de la section transversale du longeron actuel (hors éventuel cadre de soutien) ne doit pas être inférieure à 937 cm4. La section transversale du longeron doit donc mesurer au moins 220x70x4 mm, correspondant à une inertie de surface de 937cm4 autour de l’axe x. Reportez-vous à l’illustration. En cas de doute, contactez ZEPRO pour obtenir de l’aide. 220 Afin de se conformer aux normes actuelles en matière de protection anti-encastrement, le châssis du véhicule sur lequel le hayon élévateur est installé doit respecter plusieurs critères. R6(x2) X 70 4 6.3 Illustration 22. La section transversale du longeron m ATENTION! ! Les dimensions ci-dessus se réfèrent au minimum autorisé pour l’installation d’une protection anti-encastrement. Les exigences relatives à la résistance pour le montage du hayon élévateur nécessitent généralement de plus grandes dimensions. 6.3.2 Cotes réglementaires concernant la protection anti-encastrement Sur un véhicule à vide, la distance entre la traverse et le sol est de : Max. 450 mm. pour les véhicules à suspension pneumatique. Max. 500 mm. pour les véhicules avec suspension conventionnelle. Si l’angle de sortie avec le réglage ci-dessus est inférieur à 8º, la distance entre le longeron du véhicule à vide et le sol peut être augmentée jusqu’à ce que l’angle soit de 8º, mais à max. 550 mm. La distance horizontale entre l’extrémité de la plate-forme de l’élévateur et la protection anti-encastrement est de : Max 300 mm. Voir l’image ci-dessous. ATTENTION ! La protection anti-encastrement doit être placée plus en arrière et plus bas. REMARQUE ! La protection anti-encastrement est comprise dans la longueur totale du véhicule ! Max 300 mm. Max 450 mm. (Suspension pneumatique) 8º Max 500 mm. (Suspension conventionnelle) Illustration 23. Distances réglementaires 20 www.zepro.com Installation Z 10/15/20 La distance horizontale entre l’extrémité de la traverse et de l’extérieur de la roue est de 100 mm max. Voir Illustration 24. 0-100 mm. Illustration 24. Cotes réglementaires La distance latérale entre la protection anti-encastrement et les éléments mobiles du hayon élévateur ne doit pas être supérieure à 25 mm. Voir Illustration 25. Chaque élément individuel de la protection anti-encastrement doit présenter une superficie d’au moins 350 cm2. Voir Illustration 25. Superficie min. 350 cm2 25 mm max 25 mm max Illustration 25. Cotes réglementaires www.zepro.com 21 Installation 6.4 Z 10/15/20 Protection anti-encastrement ajustable Disposez la protection anti-encastrement sans en serrer les boulons de manière à vous assurer que les dimensions réglementaires sont respectées. Ajustez si nécessaire puis serrez les boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. 1. Montez la partie intérieure du support correspondant (quatre hauteurs possibles). Choisissez une hauteur pour obtenir une position conforme aux exigences réglementaires, voir section "6.3.2 Cotes réglementaires concernant la protection anti-encastrement" à la page 20. Utilisez le boulon M12x100 correspondant. Ne serrez pas les boulons, voir Illustration 28. 136 196 244 304 Illustration 26. La partie intérieure des supports peut être montée à quatre hauteurs différentes 810 760 710 2. Montez la partie extérieure du support correspondant (cinq positions possibles). Choisissez une position conforme aux exigences réglementaires, voir section "6.3.2 Cotes réglementaires concernant la protection anti-encastrement" à la page 20. 660 610 m DANGER ! Vérifiez minutieusement que la partie extérieure du support correspondant ne risque pas de se télescoper avec des éléments des vérins pendant l’utilisation des fonctions de l’élévateur. Vérifiez tout particulièrement les raccords de flexible des vérins notamment lorsque la partie extérieure des supports est montée plus en avant. Illustration 27. La partie extérieure des supports peut être montée dans cinq positions différentes Utilisez le boulon M12x80 correspondant. Ne serrez pas les boulons. Voir Illustration 28. 3. Assurez-vous que le montage est conforme aux exigences réglementaires, voir section "6.3.2 Cotes réglementaires concernant la protection anti-encastrement" à la page 20. 4. Serrez l’ensemble des boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage : 80 Nm. 2x M12x100 8.8 80Nm 3x M12x80 8.8 80Nm Illustration 28. Pose de la protection anti-encastrement REMARQUE ! La protection anti-encastrement est comprise dans la longueur totale du véhicule ! 22 www.zepro.com Installation 6.4.1 Z 10/15/20 Protection anti-encastrement fixe 1. Installez les supports sur le tube porteur du hayon élévateur avec 3 boulons M12x100 chacune sans serrer. Voir Illustration 29. 2. Installez le profil en tôle central avec 4 boulons M12x110 sur les supports. Voir Illustration 30. Couple de serrage : 55 Nm. 3. Serrez les boulons avec lesquelles les supports intérieurs ont été montés à l’étape 1. Couple de serrage : 55 Nm. 4. Installez les profils extérieurs en tôle avec 2 boulons M12x110 chacun. Voir Illustration 31. Couple de serrage : 55 Nm. Illustration 29. Montage des supports sur le tube porteur REMARQUE ! La protection anti-encastrement est comprise dans la longueur totale du véhicule ! Illustration 30. Installation d’un profil en tôle intérieur Illustration 31. Installation d’un profil en tôle extérieur www.zepro.com 23 Installation 6.5 Z 10/15/20 Butées de bras Placez les butées d’arrêt entre les bras de levage et la traverse arrière du plancher. Les butées doivent toucher le côté gauche et le côté droit, le plus haut possible sur le bras de levage. Elles doivent être montées sur la superstructure. m ATTENTION ! Il est interdit de les souder sur les bras. Elles doivent être montées sur la superstructure. 6.6 Illustration 32. Placez les butées d’arrêt entre les bras de levage et la traverse arrière du plancher Bande d’étanchéité (horizontale) Le rail se fixe au moyen des vis taraudeuses fournies. 1. Faites une marque à l’endroit où vous allez visser les vis taraudeuses. 2. Percez un trou (Ø 7,2 mm). 3. Posez la bande d’étanchéité horizontale (acier ou aluminium). 4. Insérez le bourrelet en caoutchouc dans le rail. 6.7 Bande d’étanchéité (verticale) 1. F ixez les rails de fixation à l’aide de vis fraisées, de rivets pop ou par points de soudure. Illustration 33. Pose de la bande d’étanchéité 2. Insérez le bourrelet en caoutchouc dans le rail. 3. Maintenez les bourrelets en caoutchouc en place en aplatissant l’extrémité inférieure des rails de fixation. REMARQUE Si une bande d’étanchéité doit être fixée sur le bord supérieur, biseautez-la à 45 degrés au niveau de la jonction avec les bandes verticales. 24 www.zepro.com Installation 6.8 Z 10/15/20 Plate-forme 1. Vérifiez que toutes les pièces sont propres. Nettoyez si nécessaire. 2. Lubrifiez les bagues sur le palier supérieur du bras, voir Illustration 34. Utilisez le lubrifiant LE 4622 ou un produit équivalent. REMARQUE Lubrification des bagues REMARQUE La capacité de charge maximale sur les platesformes en aluminium se situe par défaut à 600 mm. Sur les modèles Z 10 et Z15, le marquage peut être déplacé à 750 mm (voir "12.1 Diagramme de charge" à la page 46). Illustration 34. Veillez à bien lubrifier les bagues métalliques 3. Montage de la plate-forme sur les bras. Serrez les écrous à l’aide d’une clé dynamométrique, voir Illustration 35. Couple de serrage : 280 Nm. 4. Montez l’un des vérins d’inclinaison sur la plateforme. Utilisez le goujon fourni ainsi que la rouesupport, voir Illustration 35. IMPORTANT! S’assurer que le vérin est monté avec le mamelon de lubrification tourné vers le haut. Lubrifier les bagues et le goujon! Utilisez le lubrifiant LE 4622 ou un produit équivalent. Serrez les boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage : 280 Nm. Illustration 35. Pose de la plateforme et du vérin d’inclinaison www.zepro.com 25 Installation Z 10/15/20 5. Remontez le hayon élévateur avec précaution au niveau du plancher puis inclinez-le à la verticale. Contrôlez sa position par rapport à la traverse arrière du véhicule et aux montants latéraux. Voir Illustration 36. 40 mm max., 38 mm min. 6. L’épaisseur (A) (voir Illustration 37, ) varie d’un type de plate-forme à l’autre, ce qui doit être pris en compte lors de la mise en place d’une bande d’étanchéité sur le bord supérieur. S’applique uniquement à la pose de la bande d’étanchéité Illustration 36. Contrôle de la position par rapport à la traverse arrière du véhicule Niveau du plancher Type Acier A (mm) 70 Surface plane 40 mm 81 A Conique 77 Illustration 37. L’épaisseur (A) varie d’un type de plate-forme à l’autre. 26 www.zepro.com Installation 6.8.1 Z 10/15/20 Réglage de l’angle d’inclinaison REMARQUE N’ajustez pas les vérins avant qu’ils soient installés sur la plate-forme. Les vérins d’inclinaison sont préajustés en usine. 1. Fermez la plate-forme contre le fourgon, voir Illustration 38. 2. Desserrez complètement les vis de blocage (rep. 1, 2, 3, voir Illustration 39). 3. Tournez l’écrou (repère 4, voir Illustration 39) pour régler la longueur du vérin et la position de la plate-forme. Utilisez l’outil ZEPRO réf. 59693 (60 mm). Réglez toujours les deux vérins. Illustration 38. Ajustement du contact contre la superstructure 4. Serrez complètement les vis de blocage (rep. 5, 6, 7, voir Illustration 40). Zepro recommande de bloquer les vis avec du Loctite 243 ou un produit équivalent. REMARQUE Lors de l’ajustement, les vérins d’inclinaison doivent toujours recevoir une pression hydraulique maximale. Illustration 39. Réglage de la longueur du vérin Vérifiez la cotes, voir. La longueur maximale ne doit pas dépasser 33 mm, voir Illustration 41. m ATTENTION ! La longueur maximale des deux vérins doit être ajustée à l’identique pour éviter les forces de rupture indésirables. Illustration 40. Serrez complètement les vis de blocage Max 33 mm Illustration 41. Longueur maximale www.zepro.com 27 Installation 6.8.2 Z 10/15/20 Réglage de l’angle d’inclinaison basse. REMARQUE Ajustez l’angle d’inclinaison à 90º par rapport à la superstructure avant d’ajuster l’angle d’inclinaison basse (voir page précédente). m ATTENTION ! Illustration 42. Bague et vis de verrouillage Pour des raisons de sécurité et de conformité aux exigences du marquage CE, la plate-forme ne doit pas être inclinée vers le bas à plus de 10° sous le plan horizontal si des personnes doivent monter dessus. REMARQUE Ne réglez pas les vérins d’inclinaison avant d’avoir desserré les vis de blocage. 1. Montez la plate-forme jusqu’au niveau du sol et mettez à l’horizontale. 2. Inclinez la plate-forme et mesurez l’angle (rep. 5, Illustration 43). Réglez sur 10º maximum. Illustration 43. Bague et vis de verrouillage 3. Retirez la vis de verrouillage de la bague (1, 2). Dévissez complètement la bague en direction de la plateforme (3).Illustration 42. 4. Inclinez la plate-forme vers le bas jusqu’à 10 degrés maximum sous le plan horizontal, voir Illustration 44. 5. Serrez la vis de verrouillage de la bague (5) Voir Illustration 43. Zepro recommande de bloquer les vis avec du Loctite 243 ou un produit équivalent. Testez toutes les fonctions. 28 Illustration 44. Ajustement de l’angle d’inclinaison basse à 10º max. www.zepro.com Installation 6.9 Z 10/15/20 Amorçage des vérins Pour amorcer les vérins, abaissez complètement la plate-forme jusqu’au sol plusieurs fois. Vous pourriez avoir besoin de surélever le camion pour pouvoir abaisser complètement la plate-forme. Pour amorcer les vérins d’inclinaison, relevez complètement la plate-forme contre la superstructure, puis rabaissez-la complètement. 6.10 Verrouillage de transport La plate-forme de chargement est verrouillée par des clapets de sécurité électriques. La fonction « Ouverture » du boîtier de commande active le déverrouillage automatique. Il s’agit en fait de clapets de retenue qui laissent entrer l’huile dans les vérins, mais ne la laissent pas ressortir tant qu’ils ne reçoivent pas de courant de la vanne de descente. La plate-forme est ainsi verrouillée hydrauliquement quand le véhicule est en mouvement. www.zepro.com 29 Traction de faisceau 7 Traction de faisceau 7.1 Généralités Z 10/15/20 IMPORTANT ! Afin d’assurer une grande fiabilité pour de nombreuses années à venir, il est important que les composants tels que les batteries, le générateur de charge, les câbles de courant principal et de terre, les fusibles et les commutateurs principaux soient correctement dimensionnés et assemblés avec une grande précision. Une puissance insuffisante de la batterie peut causer des dommages permanents aux composants électriques de l’essieu arrière (solénoïde, moteur électrique, électrovannes, cartes relais / cartes de pointage, etc.). Une surface de câble insuffisante sur le câble d’alimentation principal et/ou le câble de terre peut entraîner une surchauffe, de mauvaises performances du système électrique et une réduction de durée de vie des principaux composants électriques. La mise à la terre doit principalement être effectuée au niveau de la borne moins de la batterie. Alternativement, un autre point de mise à la terre bien protégé, qui n’entraîne pas de chute de tension accrue, peut être utilisé. Le point de mise à la terre doit être si bien protégé que toute chute de tension accrue liée à l’oxydation au fil du temps peut être exclue. Risque de dommages matériels. Les droits de garantie ne s’appliquent pas aux dommages matériels causés par une mise à la terre insuffisante. Installez toujours un tuyau rétractable sur le raccord de câble lors de l’installation de serre-câbles. Soyez attentifs et minutieux en posant tous les câblages pour prolonger leur durée de vie et réduire le risque de temps d’arrêt inutiles : • Les câbles ne doivent pas être attachés aux conduites de frein ou au système électrique ordinaire de la voiture. • Les câbles qui traversent une cloison ou une traverse doivent être protégés par un passe-cloison. • Les câbles doivent passer à une distance suffisante de toute arête vive ou bien être protégés pour éviter tout frottement ou d’autres dommages susceptibles de causer un court-circuit et un incendie. • Faites attention à ne pas endommager les câbles en veillant à ce que le rayon de courbure soit suffisamment grand. Illustration 45. Protégez le câble de toute arête vive et utilisez des presse-étoupes Illustration 46. Utilisez toujours un tuyau rétractable lors de l’installation de passe-câbles 30 www.zepro.com Traction de faisceau 7.2 Z 10/15/20 Dimensionnement des systèmes électriques Assurez-vous que la batterie et le générateur de charge ont une capacité suffisante pour le produit actuel et qu’un câble avec une zone de câblage suffisante est utilisé. Z 10 (130 bar) 7400 (130 bar) Z 15/20 (170 bar) 7400 (170 bar) 24 Volt Groupe électro-hydraulique Vanne de descente Vanne de déplacement Aimant (vanne rupt. flex. élec.) Électrovanne Section: Câble de commande Ligne d’alimentation < 17m Ligne d’alimentation =17-25 m 1,5 mm2 25 mm2 35 mm2 Source de courant électrique: Capacité min. Tension min. 110 Ah 18 Volt 100 A 0,7 A 2,0 A 0,75 A 0,9 A 24 Volt Groupe électro-hydraulique Vanne de descente Vanne de déplacement Aimant (vanne rupt. flex. élec.) Électrovanne Section: Câble de commande Ligne d’alimentation < 17m Ligne d’alimentation =17-25 m 1,5 mm2 25 mm2 35 mm2 Source de courant électrique: Capacité min. Tension min. 180 Ah 18 Volt 120 A 0,7 A 2,0 A 0,75 A 0,9 A ATTENTION ! Assurez-vous que l’hayon élévateur dispose de la capacité de courant minimale recommandée (Imin). Certains modèles de véhicules sont limités au niveau de la quantité de puissance à laquelle le hayon élévateur peut accéder à partir de batterie existante. Certains modèles de véhicules ne chargent pas complètement la batterie. Il peut donc être nécessaire de passer à une batterie et parfois aussi à un générateur de charge de plus grande capacité. Imin Umin -+ L Imin Umin -+ L Illustration 47. Consommation électrique maximale - Section minimale recommandée www.zepro.com 31 Traction de faisceau 7.3 Z 10/15/20 Câble d’alimentation principal, câble de terre, fusible principal et interrupteur principal Les interrupteurs principaux doivent toujours être montés lorsque les commutateurs de cabine (CS) ne sont pas utilisés, par exemple lors de l’installation sur remorques. Les interrupteurs principaux peuvent également être montés en combinaison avec des commutateurs de cabine (CS) si souhaité. 1. Si le pôle positif de la batterie s’adapte au fusible principal de l’ascenseur, cela peut être utilisé pour monter le fusible. Sinon, vissez la boîte à fusibles dans un endroit approprié et bien protégé aussi près que possible de la batterie. 2. Lorsque vous utilisez une boîte à fusibles, tirez le câble d’alimentation principal de la batterie vers la boîte à fusibles. Préparez le câble avec des serre-câbles et un tube rétractable sur ses connexions sans le connecter. Le branchement a lieu plus tard dans les sections 8. 3. Lors du levage du hayon avec prise rapide sur le câble pour raccord de terre, connectez le câble de terre au connecteur rapide. 4. Tirez/connectez le câble de mise à la terre du hayon à la borne négative de la batterie ou à un point de mise à la terre bien protégé. IMPORTANT ! La mise à la terre doit principalement être effectuée au niveau de la borne moins de la batterie. Alternativement, un autre point de mise à la terre bien protégé, qui n’entraîne pas de chute de tension accrue, peut être utilisé. Le point de mise à la terre doit être si bien protégé que toute chute de tension accrue liée à l’oxydation au fil du temps peut être exclue. Risque de dommages matériels. Les droits de garantie ne s’appliquent pas aux dommages matériels causés par une mise à la terre insuffisante. Lors du montage sans interrupteur principal 5. Sur le hayon élévateur avec prise rapide sur le câble pour le courant principal, connectez le câble d’alimentation principal au connecteur rapide. 6. Tirez le câble d’alimentation principal du hayon élévateur vers le pôle positif de la boîte à fusibles / batterie. Préparez le câble avec un serre-câble et un tuyau rétractable, mais sans le connecter. La connexion a lieu plus tard à la section 8. Illustration 48. Connexion au pôle plus de la batterie 32 Illustration 49. Connexion à la boîte à fusibles www.zepro.com Traction de faisceau 7.3.1 Z 10/15/20 Interrupteur principal 1. L’interrupteur principal est monté à l’usine sur le support. Vissez le support dans l’armoire inférieure. Utilisez le gabarit de perceuse autocollante inclus. 1. Connectez le câble du commutateur principal au connecteur rapide du câble de l’hayon élévateur pour le courant principal. 2. Connectez le câble d’alimentation principal au deuxième connecteur rapide du faisceau de câblage du commutateur principal. 3. Tirez le câble d’alimentation principal de l’interrupteur principal vers le pôle positif de la boîte à fusibles / batterie. Préparez le câble avec un serre-câble et un tuyau rétractable, mais sans le connecter. La connexion a lieu plus tard à la section 8. IMPORTANT ! La connexion du câble plus à la batterie et au fusible principal a lieu plus tard à la section 11 après la fin du câblage / de l’installation. Drainage Illustration 50. Installation de l’interrupteur principal www.zepro.com 33 Traction de faisceau Z 10/15/20 7.4 Câble de courant de commande 7.5 Alarme de plate-forme ouverte Lorsque vous utilisez des commutateurs de cabine (CS), tirez le câble de courant de commande du commutateur de cabine CS vers le presse-étoupe du hayon élévateur. La connexion a lieu plus tard à la section 8. Les alarmes des plates-formes ouvertes doivent être des voyants d’avertissement montées dans la cabine. Tirez les câbles de la lampe jusqu’au presse-étoupe du hayon de levage. La connexion a lieu plus tard à la section 8. 7.6 Commande au pied / Feux de signalisation Si le hayon élévateur est équipé de feux de signalisation/commande au pied, son faisceau doit être acheminé et raccordé comme décrit ci-dessous. 1. Raccorder le câble fourni au connecteur présent sur la commande au pied/les feux d'avertissement du pont. Pour le pont avec commande au pied uniquement, voir Illustration 51. Pour le pont avec feux d’avertissement ou feux d’avertissement et commande au pied, voir Illustration 52. 2. Fixer le câble avec les pinces de câble au pont. Sur la plate-forme de chargement avec feux d’avertissement, fixer également le câble du capteur d’angle avec la même pince de câble, voir Illustration 52. 3. Tirez le(s) câble(s) le long du bras de levage et fixez les au moyen de colliers de serrage en plastique selon Illustration 53. Ensuite, tirez le câble jusqu’au groupe hydraulique le long de l’avant du tube porteur et attachez-le au câblage existant au moyen de colliers de serrage en plastique. ATTENTION ! Tirer le câble entre la plate-forme et le tube du bras afin qu'il soit bien protégé lorsque la plate-forme est en appui sur le sol. Laissez suffisamment de « mou » pour le premier attache-câble pour éviter tout risque d’endommagement du câble lors du fonctionnement de l’élévateur. 4. Raccorder les câbles au circuit de commande, voir le schéma électrique en "10.5 Connexion de l'alarme de plate-forme ouverte" à la page 41 et "10.7 Raccordement du boîtier de commande" à la page 43. Illustration 51. Branchement des câbles au pont avec commande au pied uniquement 34 Illustration 52. Branchement des câbles au pont avec feux d’avertissement ou avec feux d’avertissement et commande au pied Illustration 53. Pose des câbles www.zepro.com Raccordement 8 Z 10/15/20 Raccordement IMPORTANT ! Assurez-vous que la carte de commande soit hors tension avant de connecter des périphériques. Risque de dommages matériels. 1. Tirez le faisceau à travers le presse-étoupe. 2. Branchez les actionneurs actuels. Voir les sections 10.7. 3. Le cas échéant, allumez les feux d’avertissement. Voir les sections 10.6. 4. Le cas échéant, l’alarme de plate-forme ouverte. Voir les sections 10.5. 5. Le cas échéant, branchez les interrupteurs de cabine (CS). Voir les sections 10.1 - 10.2. www.zepro.com 35 Groupe hydraulique 9 Z 10/15/20 Groupe hydraulique Le groupe hydraulique de l’élévateur est monté à l’intérieur de l’ossature de l’élévateur. Pour un accès facile lors de l’installation, de l’entretien ou d’éventuelles réparations, le groupe hydraulique doit être légèrement sorti de l’ossature. Fonction Signal entrant Signal de sortie Inclinaison vers le bas 1 C+E V1+V2+V4+V5+K1+K3 Inclinaison vers le bas 2 E+PS1 V1+V4+V5+K1 Descendre E V1+V4+V5+K1 Levage B S+K2 Inclinaison vers le haut B+C S+V2+K2+K3 PRESSOSTAT (PS1) Note Auto-inclinaison hydraulique VANNE, DESCENDRE (V1) CARTE ÉLECTRONIQUE VANNE, DÉPLACEMENT(V2) LOGEMENT DE DISTRIBUTEUR K1 K2 BOUCHON DE REMPLISSAGE K3 RÉSERVOIR SOLÉNOÏDE (S) MOTEUR V4 V5 V4, clapet de sécurité du vérin de levage V5, clapet de sécurité du vérin d’inclinaison 36 www.zepro.com Schémas électriques et hydrauliques Z 10/15/20 Schémas électriques et hydrauliques 10.1 Z 10/15/20 www.zepro.com RD BN OG RD BK BK WH BN BK WH BU YE WH RD OG BK 10 37 Schémas électriques et hydrauliques 10.2 38 Z 10/15/20 Z 10/15/20, inclinaison automatique hydraulique www.zepro.com Schémas électriques et hydrauliques 10.3 Z 10/15/20 Z 10/15/20, Soupapes mécaniques d'éclatement de tuyau www.zepro.com 39 Schémas électriques et hydrauliques 10.4 Z 10/15/20 Connexion à la carte électronique, commande à 4 boutons Control Power Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 40 Couleur Jaune/Vert Bleu Marron Noir Vert Blanc Rouge Jaune Gris Orange Violet Rose www.zepro.com Schémas électriques et hydrauliques 10.5 Z 10/15/20 Connexion de l'alarme de plate-forme ouverte Raccordement de l’interrupteur cabine et de l’alarme de plate-forme ouverte 4 11 4 11 Vinklegivare Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 www.zepro.com Couleur Jaune/Vert Bleu Marron Noir Vert Blanc Rouge Jaune Gris Orange Violet Rose 41 Schémas électriques et hydrauliques 10.6 Z 10/15/20 Branchement des feux d'avertissement et de la commande au pied S S : Signal U : Monter D: Descendre U D Plate-forme 6438 3 2 4 6438 Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 42 Couleur Jaune/Vert Bleu Marron Noir Vert Blanc Rouge Jaune Gris Orange Violet Rose www.zepro.com Schémas électriques et hydrauliques 10.7 Z 10/15/20 Raccordement du boîtier de commande Les modèles de boîtier de commande (CD (Control Device)) les plus courants sont présentés ci-dessous. Les modèles possibles de boîtier de commande varient en fonction du modèle d’élévateur, de la configuration et du marché. Si vous montez une commande sans fonction de verrouillage, connectez celle-ci directement à la carte relais, voir le schéma électrique à la section "10.1 Z 10/15/20" à la page 37. Si vous montez une commande avec fonction verrouillage ou que vous montez plusieurs commandes, utilisez une carte de connexion, voir le schéma électrique à la section "10.4 Connexion à la carte électronique, commande à 4 boutons" à la page 40. Noir (+) (Blanc (-), le cas échéant) CD4 B C E Marron Jaune Bleu B E C Marron Jaune B C E CD14 B S B E Marron Jaune Bleu Rouge Bleu B E Marron Jaune B E B E C B CD10 E Noir (+) (Blanc (-), si disponible) (+) www.zepro.com B E Noir (+) 2H CD9 CD14 A S B E Noir (+) Noir (+) (Blanc (-), si disponible) (-) C E B 43 Mise sous tension du hayon élévateur 11 Z 10/15/20 Mise sous tension du hayon élévateur 1. Le cas échéant, assurez-vous que l’interrupteur principal est en position « Arrêt ». 2. Le cas échéant, assurez-vous que l’interrupteur de cabine (CS) est en position « Arrêt ». 3. Lorsque vous utilisez la boîte à fusibles, connectez le câble (1) au pôle plus de la batterie et à la boîte à fusibles et placez le fusible (2) sur le dessus, voir Illustration 54. 4. Lorsque vous vous connectez directement au pôle plus de la batterie, placez le fusible (2) sur le pôle plus, voir section Illustration 54. 5. Connectez le câble d’alimentation principal (3) à la boîte à fusibles / pôle plus, voir sections Illustration 54 - Illustration 55. 6. Vissez les connecteurs de câbles et le fusible principal au bouton (4). Les câbles sont montés à 90° ou 180° les uns par rapport aux autres. Le fusible doit être monté perpendiculairement par rapport aux câbles, voir Illustration 54 - Illustration 55. IMPORTANT ! L’interrupteur doit être en position horizontale et centrer l’attache du câble de sorte qu’il n’y ait aucun contact avec le boulon. Une mauvaise installation peut rendre le fusible inefficace. Risques d’incendie lors de court-circuit. 7. Montez le couvercle protecteur du boîtier à fusible. 8. Le cas échéant, faites passer l’interrupteur principal en position « MARCHE». 9. Le cas échéant, faites passer l’interrupteur cabine en position « MARCHE». 4 3 4 2 3 2 1 Illustration 54. Connexion à la boîte à fusibles Illustration 56. Montage correct 44 Illustration 55. Connexion au pôle plus de la batterie Illustration 57. Montage erroné Illustration 58. Boîte à fusibles avec couvercle de protection www.zepro.com Marquage 12 Z 10/15/20 Marquage La figure ci-dessous indique les emplacements des différents marquages. Une reproduction du marquage ainsi que des informations complémentaires se trouvent sous chacun des sous-chapitre aux pages qui suivent. 12.1 12.4 12.3 12.5 12.5 12.6 12.7 Illustration 59. Emplacements des marquages www.zepro.com 45 Marquage 12.1 Z 10/15/20 Diagramme de charge Placez le diagramme de charge à un endroit bien visible approprié sur la plateforme, ainsi qu’à proximité de l’actionneur primaire, ou à l’endroit prévu pour cela sur l’actionneur (CD19). Illustration 60. Le diagramme de charge pour la capacité de charge 1000 kg, distance du centre de gravité 750 mm. Illustration 61. Le diagramme de charge pour la capacité de charge 1500 kg, distance du centre de gravité 750 mm. Illustration 62. Le diagramme de charge pour la capacité de charge 2000 kg, distance du centre de gravité 600 mm. 46 www.zepro.com Marquage 12.2 Z 10/15/20 Plaque signalétique Une plaque signalétique est placée sur l’ossature du hayon élévateur. Placez une plaque signalétique autocollante sur le montant de porte de la cabine pour faciliter l’identification. La plaque signalétique comporte les informations suivantes : • Type d’élévateur • Charge maximale autorisée • Numéro de série • Année de fabrication • Adresse et n° de tél. du fabricant • Pays de fabrication • N° de type de la protection anti-encastrement (RUPD) homologuée • N° de type pour compatibilité électromagnétique (CEM) 12.3 Illustration 63. Plaque signalétique Zone de travail Placez l’autocollant à l’arrière du véhicule à un endroit bien visible. Illustration 64. Zone de travail 12.4 Ruban d’avertissement Apposez le ruban de signalisation le long du bord de la plate-forme pour marquer les arêtes de la plateforme en position déployée. Illustration 65. Ruban de signalisation www.zepro.com 47 Marquage 12.5 Z 10/15/20 Autocollant de commande Collez l’étiquette d’instructions à côté de la commande correspondante. Ces autocollants sont disponibles en version standard et aussi en version miroir (facultative), à positionner sur le côté opposé du véhicule. Assurez-vous de placer les étiquettes de façon à ce que le véhicule/hayon élévateur représentée sur l’image soit orientée dans la même direction que le véhicule ou hayon lui-même. Illustration 66. Placement standard Illustration 67. Placement inversé Commandes Autocollant CD 1,2,9 55053TL* CD 1,2,9 horizontaux 79854TL** CD 4 55055TL CD 10 77661TL * L’étiquette miroir pour une opération à 2 mains est livrée sur la même feuille de papier sulfurisé, et doit donc dans ce cas être placée à cette fin. En cas d’application sans opération à 2 mains, cette partie miroir de l’autocollant sera jetée. W x H 80 x 210 m Four stickers on www.hiab.com 55053TL Print colours: Black: CMYK: 0% Grey: PMS Cool G Yellow: PMS 740 www.hiab.com 2021-11-19 55053TL 2021-11-19 Illustration 68. Autocollant pour commande CD 1, 2, 9 Sont à commander séparément. ** www.hiab.com www.hiab.com 77661TL 2021-11-18 Illustration 69. Autocollant pour commande CD 10 48 L x H 80 x 90mm Two stickers on the same back paper Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C 55055TL 2021-11-23 55055TL 2021-11-23 Illustration 70. Autocollant pour commande CD 4 W x H 80 x 210 mm Two stickers on the same back paper Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C www.zepro.com Yellow: PMS 7405 C Marquage Z 10/15/20 W x H 210 x 130 mm Two stickers on the same back paper www.hiab.com 79954TL W x H 210 x 130 mm Two stickers on the same back paper Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C 2023-12-19 www.hiab.com 79953TL Illustration 71. Autocollant pour le boîtier de commande CD 1 avec le bouton de commande à deux mains collé au-dessus du boîtier de commande. 2023-12-19 Illustration 72. Autocollant pour le boîtier CD 1 avec le bouton de commande à deux mains collé en-dessous du boîtier de commande. W x H 210 x 130 mm Two stickers on the same back paper Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C www.hiab.com 79954TL 2023-12-19 Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C W x H 210 x 130 mm Two stickers on the same back paper www.hiab.com 79953TL 2023-12-19 Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C W x H 80 x 210 mm + 25 x 210 mm Four stickers on the same back paper www.hiab.com 79854TL Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C www.hiab.com 2023-06-29 79854TL 2023-06-29 Illustration 73. L’autocollant pour les boîtiers de commande pour CD 1, 2 et 9 pour les boîtiers de commande horizontaux sont à commander séparément. 79854TL www.zepro.com 49 Marquage Z 10/15/20 12.5.1 Autocollant supplémentaire d’inclinaison automatique Sur le hayon élévateur équipé d’un système d’inclinaison automatique, un autocollant supplémentaire doit être apposé à côté de l’autocollant de la commande. Ces autocollants sont disponibles en version standard et aussi en version miroir (facultative), à positionner sur le côté opposé du véhicule. Apposez l’autocollant supplémentaire d’inclinaison automatique (Autotilt) pour CD1, CD4 et CD9 à côté de l’autocollant de la commande et lignez avec les deux symboles du milieu correspondant aux fonctions « incliner vers le bas » et « incliner vers le haut ». A A A 77663TL 77663TL 55053TL 2021-11-19 Autocollant supplémentaire d’inclinaison automatique pour CD1 et CD9 Commande Autocollant CD 1, CD 9 77663TL CD 4 77664TL 50 www.hiab.com 55053TL A A A 77664TL 2021-11-10 L x H 80 x 90mm Two stickers on the same back paper Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C A www.hiab.com www.hiab.com www.hiab.com 2021-11-10 2021-11-19 A www.hiab.com www.hiab.com 2021-11-10 W x H 80 x 210 mm + 25 x 210 mm Four stickers on the same back paper L x H 80 x 90mm Two stickers on the same back paper Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C www.hiab.com 55055TL 2021-11-23 55055TL 77664TL 2021-11-10 2021-11-23 W x H 80 x 210 mm Two stickers on the same back paper Autocollant supplémentaire d’inclinaison automatique pour CD 4 Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C www.zepro.com Marquage 12.6 Z 10/15/20 Zone de danger Placez l’autocollant à l’intérieur de la superstructure, à côté du boîtier de commande manuel s’il a été installé. min. 300 min. mm 300 mm www.hiab.com 65977TL 2020-05-14 Illustration 74. Riskområde 12.7 Drapeaux d’avertissement Placez les drapeaux d’avertissement le plus près possible de l’extrémité supérieure de la plate-forme ou de son bord. Évitez toutefois les endroits où ils pourraient se détacher lorsque la plate-forme repose sur le sol. Aplatissez les rails de fixation pour maintenir les drapeaux en place. Les drapeaux doivent être munis d’un autocollant réfléchissant. Illustration 75. Varningsflaggor www.zepro.com 51 Graissage et contrôle du niveau d’huile Z 10/15/20 13 Graissage et contrôle du niveau d’huile 13.1 Graissage Les points de lubrification ci-après doivent être graissés lors du montage. Ils devront ensuite être graissés au moins 4 fois par an. REMARQUE Utilisez le lubrifiant LE 4622 ou un produit équivalent. 1. Vérin d’inclinaison côté droit, palier inférieur 2. Vérin de levage droit, palier inférieur 3. Bras de levage droit, palier inférieur 4. Vérin de levage gauche, palier inférieur 5. Vérin d’inclinaison côté gauche, palier inférieur 6. Bras de levage gauche, palier inférieur 7. Vérin d’inclinaison côté gauche, palier supérieur 8. Vérin d’inclinaison côté droit, palier supérieur 9. Bras de levage droit, palier supérieur 10. Vérin de levage droit, palier supérieur 11. Vérin de levage gauche, palier supérieur 12. Bras de levage gauche, palier supérieur 13.2 Contrôle du niveau d’huile Contrôlez le niveau d’huile du réservoir lors de l’entretien et faites l’appoint si nécessaire. Le type d’huile à utiliser est indiqué sur le marquage du réservoir hydraulique. Huile hydraulique minérale, réf. 21963 (1 litre), ou huile de synthèse biodégradable, réf. 22235 (1 litre). 7 6 12 9 11 8 3 5 4 10 2 1 Illustration 76. Points de graissage 52 www.zepro.com Test et vérification 14 Test et vérification 14.1 Essai de mise en charge statique Z 10/15/20 Le hayon élévateur doit être testé et vérifié lors du montage/de la réception. Vérifiez que le hayon élévateur correspond bien au véhicule et à l’usage prévu. 14.1.1 Déformation • • • • Placez le hayon élévateur à mi-hauteur entre le sol et le plancher du véhicule, avec la plate-forme à l’horizontale. Mesurez les distances A-B-C-D comme indiqué sur l’illustration Illustration 77. Placez sur la plate-forme une charge d’essai correspondant au modèle et à la capacité de l’élévateur comme indiqué dans le tableau. Retirez la charge d’essai de la plate-forme. Mesurez à nouveau les distances A-B-C-D et vérifiez l’absence de toute déformation permanente sur l’élévateur ou ses fixations. 14.1.2 Flèche • • Placez une charge d’essai sur la plate-forme comme indiqué dans le tableau. Le hayon élévateur doit être aligné avec le plancher du véhicule et de niveau. Laissez la charge d’essai en place pendant 15 minutes. Vérifiez que la flèche de la plate-forme est inférieure à 15 mm dans le sens vertical (points A et D) et que la déviation angulaire est inférieure à 2º (points B et C), par rapport au niveau du plancher. www.zepro.com 53 Test et vérification Z 10/15/20 14.1.3 Charge statique (charge d’essai 1,25 x charge maximale de l’élévateur). Pour élévateurs avec centre de gravité à 1000 mm. Capacité Charge 500 kg Charge 1000 kg 450 kg (450 kg) 675 mm - 500 kg 750 mm - 700 kg 1050 mm - 750 kg 1125 mm - 1000 kg 1450 mm 750 mm 1500 kg 2250 mm 1125 mm Distance sur la plate-forme (L) 2000 kg 1550 mm 2500 kg 1875 mm 14.1.4 Charge statique (charge d’essai 1,25 x charge maximale de l’élévateur). Pour élévateurs avec centre de gravité à 750 mm. Capacité Charge 1000 kg Charge 1500 kg Distance sur la plate-forme (L) 1000 kg 940 mm - 1500 kg 1410 mm 940 mm- 2000 kg 1875 mm 1250 mm- 2500 kg 2340 mm 1560 mm u du Nivea her planc D C A B Déformation D C A B 2º max. Flèche 15 mm max. Illustration 77. Test et vérification 54 www.zepro.com Test et vérification 14.2 Z 10/15/20 Essai de mise en charge dynamique 14.2.1 Essai avec charge maximale • • Placez sur la plate-forme une charge d’essai correspondant au modèle et à la capacité de l’élévateur comme indiqué dans le tableau. Vérifiez le bon fonctionnement de l’élévateur en charge sur toute sa plage de mouvements normaux : levage, descente, inclinaison au niveau du sol et au niveau du plancher. 14.2.2 Essai en surcharge • • Placez sur la plate-forme une charge d’essai correspondant au modèle et à la capacité de l’élévateur comme indiqué dans le tableau. La charge d’essai sera égale à 1,25 fois la charge maximale du modèle d’élévateur. Vérifiez que le hayon élévateur ne peut pas lever la charge lorsque la fonction est activée (un mouvement d’inclinaison est toutefois possible). 14.2.3 Charge dynamique (charge d’essai 1,0 x charge maximale de l’élévateur). Pour élévateurs avec centre de gravité à 600 mm. Capacité Charge 500 kg Charge 1000 kg Distance sur la plate-forme (L) 450 kg 600 mm - 500 kg 600 mm - 700 kg 800 mm - 750 kg 900 mm - 1000 kg 1200 mm 600 mm 1500 kg 1800 mm 900 mm 2000 kg 1200 mm 2500 kg 1500 mm 14.2.4 Charge dynamique (charge d’essai 1,0 x charge maximale de l’élévateur). Pour élévateurs avec centre de gravité à 750 mm. Capacité Charge 1500 kg Charge 2000 kg Distance sur la plate-forme (L) 1000 kg 750 mm - 1500 kg 1125 mm 750 mm 2000 kg 1500 mm 1000 mm 2500 kg 1875 mm 1250 mm www.zepro.com 55 Test et vérification 14.3 Z 10/15/20 Test des fonctions de sécurité Les fonctions de sécurité du hayon élévateur doivent être testées. Contrôlez : • que le témoin rouge dans la cabine du véhicule s’allume lorsque la plate-forme est complètement fermée contre la superstructure et inversement qu’il s’allume à l’ouverture de la plate-forme. • que la plate-forme ne s’ouvre ni se ferme sans utiliser les deux mains. • que la plate-forme ne s’incline pas à plus de 10 degrés lors de l’utilisation du boîtier de commande à cordon spiralé ou du boîtier de commande par radio lorsque la plate-forme atteint le niveau du plancher. • que l’élévateur ne fonctionne pas quand l’interrupteur de commande de la cabine est fermé. • que l’élévateur ne fonctionne pas quand le fusible de l’interrupteur principal au niveau de la batterie a sauté. • que le clapet de surpression est activé en cas de collision avec le plancher/la bague. • qu’il est impossible de descendre ou d’ouvrir l’élévateur lorsque le connecteur électrique des vérins de levage ou des clapets de sécurité électriques des vérins d’inclinaison est retiré. • que le marquage de « charge max. » de la plate-forme est présent et correctement positionné, conforme au diagramme de charge du modèle correspondant. • que les drapeaux d’avertissement avec cataphotes sont en place et remplissent leur fonction. • que tous les autocollants d’avertissement et de service sont en place aux endroits indiqués. • que le système de verrouillage mécanique de la plate-forme fonctionne (le cas échéant). • que le manuel d’utilisation du hayon élévateur est à disposition dans la cabine. • que la déclaration de conformité CE est remplie. 56 www.zepro.com Démontage 15 Z 10/15/20 Démontage Si l’élévateur doit être déposé du véhicule pour être monté sur un autre véhicule, stocké ou modifié, suivez les instructions ci-dessous : 1. Attachez la plate-forme sur une grue ou un équipement similaire d’une capacité suffisante (reportez-vous aux informations relatives au poids). 2. Déposez les axes de pivot supérieurs des vérins d’inclinaison de la plate-forme et laissez reposer les vérins au sol. 3. Amenez les vérins d’inclinaison jusqu’en fin de course pour éliminer la pression du système. 4. Déposez les parois de protection de la plate-forme. Déposer les graisseurs ainsi que les vis de blocage dans les axes de pivot de la plate-forme. Utilisez les outils spéciaux de Zepro pour les axes de pivot de la plate-forme. Cognez sur l’extérieur avec le poids coulissant. 5. Répétez de l’autre côté. 6. Retirez la plate-forme à l’aide de votre équipement de levage. 7. Montez les bras de levage dans leur position la plus haute. 8. Débranchez la carte électronique de l’alimentation +12/-24V. 9. Débranchez tous les boîtiers de commande de la carte électronique. 10. Soutenez l’ossature de l’élévateur par le dessous, à l’aide d’un cric rouleur par exemple. 11. Déposez l’ossature de l’élévateur du cadre du véhicule en retirant les boulons puis abaissez l’ossature à l’aide d’un cric rouleur. www.zepro.com 57 Spécifications 16 Spécifications 16.1 Poids Z 10/15/20 Plusieurs éléments de l’élévateur sont lourds et doivent donc être installés à l’aide d’un équipement de levage. Assurez-vous que le poids des éléments ne dépasse pas la charge maximale d’utilisation de l’équipement de levage. Vous trouverez ci-dessus une liste d’éléments choisis avec leur poids. Cpl. Châssis élévateur (sans plate-forme) Composants de levage (inclus dans attelage châssis élévateur) Z-10-130 315 kg Ossature élévateur Z 10/15/20 82 kg Z-10-150 328 kg Bras Z 10/15/20-130 45 kg Z-15-130 315 kg Bras Z 10/15/20-150 49 kg Z-15-150 328 kg Protection anti-encastrement ajustable 3 parties 54 kg Protection anti-encastrement fixe 3 parties (-130) 36 kg Protection anti-encastrement fixe 3 parties (-150) 40 kg Z-20-130 317 kg Attelage support de cadre Z 10/15/20 28 kg Z-20-150 330 kg Vérin de levage Z 10/15-130 Vérin de levage Z 10/15-150 11,4 kg/ unité 12,5 kg/ unité Plates-formes aluminium Vérin de levage Z 20-130 12,5 kg/ unité Plan 40 mm Vérin de levage Z 20-150 13,5 kg/ unité Plate-forme alu. 1710x2560 mm 141 kg Vérin d’inclinaison Z 10/15/20-130 14,3 kg/ unité Plate-forme alu. 2010x2560 mm 160 kg Vérin d’inclinaison Z 10/15/20-150 15,4 kg/ unité Plate-forme alu. 2210x2560 mm 174 kg 58 www.zepro.com Spécifications 16.2 Z 10/15/20 Diagramme de charge Remarque Le marquage de la charge maximale sur les plates-formes en aluminium se trouve par défaut à 600 mm. Sur les modèles Z 10 et Z15, le marquage peut être déplacé à 750 mm. Z 10 et Z 15 600 mm 750 mm Z 20 Charge maxi. Illustration 78. Diagramme de charge www.zepro.com 59 Spécifications 16.3 Z 10/15/20 Emplacements du centre de gravité TP2 Charge maxi. 40 TP1 C Z-15/20-130 plateforme en acier 1700x2650 mm C = 285 C = 465 C = 615 TP1(mm) 236 191 123 TP2(mm) 1500 kg 683 788 948 TP2(mm) 2000 kg 596 701 861 Z- 15/20-150, plate-forme en acier 1700x2650 mm 60 C = 325 C = 515 C = 715 TP1(mm) 280 233 144 TP2(mm) 1500 kg 674 781 987 TP2(mm) 2000 kg 590 697 903 www.zepro.com Spécifications 16.4 Z 10/15/20 Couple de serrage ATTENTION! Tous les couples spécifiés s’appliquent en cas d’utilisation d’une clé dynamométrique ou d’une visseuse/ boulonneuse avec contrôle de couple. Répartition du couple max ± 5 %. 280 Nm 280 Nm 280 Nm 115 Nm 80 Nm 280 Nm Illustration 79. Couple de serrage www.zepro.com 61 www.zepro.se BUILT TO PERFORM Zepro, Del et Waltco sont les marques de Hiab pour les hayons élévateurs. Hiab est un leader mondial d'équipements, de services intelligents et de solutions numériques pour la manutention du fret. En tant que pionnier de l'industrie, notre engagement est d'accroître l'efficacité des opérations de nos clients et de façonner l'avenir de la manutention intelligente des charges. ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。