Instructions de montaje Hayon élévateur ZDK 250 135/155 ZEPRO Tel.: +46 (0)10-459 05 00 E-mail: [email protected] | zepro.com 78355TL 2024-08-07 Sommaire ZDK 250 135/155 Sommaire 1 Informations importantes ................................................................................ 5 1.1 Soyez attentif !......................................................................................... 5 1.2 Assistance technique............................................................................... 5 1.3 Identification............................................................................................ 6 1.4 Marquage CE.......................................................................................... 6 1.5 Homologation ......................................................................................... 6 1.6 Huile hydraulique..................................................................................... 6 1.7 Garantie................................................................................................... 6 1.8 Réfection de la peinture........................................................................... 7 1.9 Entretien de la batterie............................................................................ 7 2 Consignes de sécurité...................................................................................... 8 2.1 Parties mobiles - libre mouvement.......................................................... 8 2.2 Interdiction de raccorder des équipements extérieurs............................. 8 2.3 Installation............................................................................................... 8 3 Avant de commencer l’installation.................................................................. 9 3.1 Exigences concernant le châssis du véhicule......................................... 9 3.2 Mesures réglementaires.......................................................................... 9 3.3 Calcul des dimensions de montage...................................................... 11 3.4 Évidement de la traverse arrière........................................................... 14 3.5 Préparer le hayon élévateur.................................................................. 15 3.6 Raccordement temporaire..................................................................... 17 4 Installation ...................................................................................................... 20 4.1 4.2 4.3 4.4 Ossature de l’élévateur.......................................................................... 20 Plate-forme............................................................................................ 23 Butées de bras...................................................................................... 28 Bande d’étanchéité (horizontale)........................................................................................... 28 4.5 Bande d’étanchéité (verticale)............................................................... 28 4.6 Protection anti-encastrement ajustable................................................. 29 4.7 Purge des vérins.................................................................................... 31 4.8 Vitesse d’inclinaison de la plate-forme.................................................. 31 4.9 Capteur angulaire / inclinomètre............................................................ 32 4.10 Actionneur............................................................................................. 34 5 Traction de faisceau ....................................................................................... 38 5.1 5.2 5.3 Généralités............................................................................................ 38 Dimensionnement des systèmes électriques........................................ 39 Câble d’alimentation principal, câble de terre, fusible principal et interrupteur principal................................................ 40 5.4 Câble de courant de commande........................................................... 42 5.5 Alarme de plate-forme ouverte.............................................................. 42 5.6 Commande au pied / Feux de signalisation.......................................... 42 6 Raccordement................................................................................................. 43 6.1 6.2 www.zepro.com Presse-étoupe....................................................................................... 43 Raccordement....................................................................................... 44 3 Sommaire ZDK 250 135/155 7 Mise sous tension du hayon élévateur......................................................... 52 8 Schémas électriques et hydrauliques........................................................... 53 8.1 8.2 8.3 ZDK 250 MA (TLC-B1).......................................................................... 53 ZDK 250 MA (ZePRO1)......................................................................... 54 ZDK 250 MA avec inclinaison automatique électrique, Capteur d’angle IFM (TLC-B1).............................................................. 55 8.4 ZDK 250 MA avec inclinaison automatique électrique, Inclinomètre (ZePRO1).......................................................................... 56 8.5 ZDK 250 MA avec inclinaison automatique électrique, Capteur d’angle IFM (TLC-ZePRO1)..................................................... 57 8.6 ZDK 250 DA (ZePRO1)......................................................................... 58 9 Graissage et contrôle du niveau d’huile....................................................... 59 9.1 Graissage.............................................................................................. 59 9.2 Contrôle du niveau d’huile..................................................................... 59 10 Marquage......................................................................................................... 60 10.1 Diagramme de charge........................................................................... 61 10.2 Plaque signalétique .............................................................................. 62 10.3 Zone de travail ...................................................................................... 62 10.4 Ruban d’avertissement ......................................................................... 62 10.5 Autocollant de commande..................................................................... 63 10.6 Zone de danger .................................................................................... 66 10.7 Drapeaux de signalisation .................................................................... 66 11 Test et vérification........................................................................................... 67 11.1 Essai de mise en charge statique.......................................................... 67 11.2 Essai de mise en charge dynamique..................................................... 68 11.3 Test des fonctions de sécurité............................................................... 68 12 Enregistrement................................................................................................ 69 13 Spécifications ................................................................................................. 69 13.1 4 Poids ..................................................................................................... 69 www.zepro.com Informations importantes ZDK 250 135/155 1 Informations importantes 1.1 Soyez attentif ! Les instructions de montage contiennent les « mentions d’avertissement » ci-dessous. Elles ont pour fonction d’attirer votre attention sur des situations susceptibles de causer des problèmes, des incidents, des blessures et/ou des dommages matériels. m DANGER ! DANGER signale un danger potentiel qui, s’il est ignoré, peut causer des blessures graves voire mortelles sur les personnes. m PRUDENCE ! PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s’il est ignoré, peut causer des blessures de moindre gravité sur les personnes. IMPORTANT ! IMPORTANT signale un risque de dégradation de l’équipement. REMARQUE ! REMARQUE signale une information supplémentaire susceptible de faciliter la compréhension ou l’exécution d’une opération. 1.2 Assistance technique Pour tout problème technique, contactez ZEPRO. Tél. +46 10 459 05 04, Mail : [email protected]. Soyez prêt à fournir le numéro de série du hayon élévateur pour être sûr d’obtenir les bonnes informations. Le numéro de série figure sur la plaque signalétique placée sur l’ossature du hayon élévateur. Illustration 1. Plaque d’identification www.zepro.com 5 Informations importantes 1.3 ZDK 250 135/155 Identification E.g. ZDK ___ 250 - 135 MA ___-___ __ ZDK = Modèle standard Capacité de levage max. x 10 (kg) Hauteur de levage max. - 135 = 1340 mm - 155 = 1530 mm Modèle de vérin, MA = Inclinaison réglable, double effet Levage à une seule vitesse, simple effet DA = Inclinaison réglable, double effet Levage à une seule vitesse, double effet 1.4 Marquage CE Les hayons élévateurs Zepro commercialisés sur le marché européen portent la marque CE (Conformité européenne). Ceci est la garantie du fabricant que son produit est conforme à la directive Machine de l’UE. Suivez à la lettre les instructions de montage. Les modifications non approuvées par écrit par le fabricant sont interdites. Les soudures sont interdites. 1.5 Homologation 1.6 Huile hydraulique Correctement monté, ce produit est en conformité avec EN 1756-1:2001 + A1:2008. S’il est nécessaire de faire l’appoint en huile, utiliser exclusivement les huiles recommandées par ZEPRO. Pour les systèmes hydrauliques avec réservoir sans mention du type d’huile, utiliser exclusivement de l’huile minérale hautement raffinée (réf. 21963, 1 litre). Pour les systèmes hydraulique avec réservoir portant la mention du type d’huile, utiliser exclusivement l’huile indiquée. 1.7 Garantie Le droit de garantie de ZEPRO ne s’applique que si le montage a été effectué conformément aux instructions de montage de ZEPRO, puis par un carrossier agréé ZEPRO. Après montage, essai et vérification du hayon élévateur, la carte de livraison doit être enregistrée pour que la garantie soit valable. 6 www.zepro.com Informations importantes 1.8 ZDK 250 135/155 Réfection de la peinture IMPORTANT ! La tige de piston et la tête du vérin ne doivent pas être peintes. Cela pourrait notamment endommager les joints du vérin. Les soufflets, les tuyaux hydrauliques et les câbles ne peuvent pas non plus être vernis / peints, le solvant de la peinture pouvant endommager les tuyaux / câbles et réduire leur durée de vie. Illustration 2. Tige de piston, tête de vérin et manchon 1.9 Illustration 3. Flexibles hydrauliques Illustration 4. Câbles Entretien de la batterie Pour un entreposage d’une durée supérieure à 1 semaine, il est recommandé de débrancher l’élévateur de la batterie au moyen du coupeur de ligne ou en retirant le fusible principal de l’élévateur pour limiter tout risque de déchargement de la batterie. La durée d’entreposage sans perte de charge de la batterie dépend de l’état de cette dernière, de sa charge avant l’entreposage et du courant consommé par les autres composants du véhicule. Après une période d’entreposage, la batterie doit toujours être entièrement rechargée avant l’utilisation de l’élévateur. Lors du montage de l’élévateur ainsi que lors de son entretien ou d’éventuelles réparations, quand l’élévateur est actionné de manière répétée sans que le véhicule ne soit démarré et utilisé, un chargeur de batterie doit être utilisé entre chaque opération afin de maintenir le niveau de charge de la batterie. IMPORTANT ! Le chargeur de batterie ne doit pas être branché lorsque l’élévateur est actionné. Il existe un risque de dommages matériels. www.zepro.com 7 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité 2.1 Parties mobiles - libre mouvement ZDK 250 135/155 m 0m n. mi 4 m DANGER ! Lors de l’inspection finale*, il convient de toujours s’assurer qu’un dégagement nécessaire a été prévu autour des vérins. Il existe autrement un risque de télescopage entre un vérin et les éléments suivants : faux châssis, cadre du camion, traverse des feux arrière (plaque d’immatriculation) et support de cadre de l’élévateur (porte-à-faux court). *L’inspection finale doit être effectuée avec la plate-forme au niveau du plancher et inclinée de 10° vers le bas. La distance de garde doit alors être d’au moins 40 mm par rapport à la partie la plus rapprochée du vérin. 10º Illustration 5. Distance de garde d’au moins 40 mm par rapport à la partie la plus rapprochée du vérin 10º m DANGER ! La plate-forme ne doit pas être inclinée de plus de 10º sous le plan horizontal. 2.2 Illustration 6. La plate-forme ne doit pas être inclinée de plus de 10º sous le plan horizontal. Interdiction de raccorder des équipements extérieurs m DANGER ! Il est interdit de raccorder des équipements extérieurs (tant électriques qu’hydrauliques) aux hayons élévateurs ZEPRO. Cela pourrait perturber le système de l’élévateur et ses fonctions de sécurité. Il existe un risque de blessures et de dommages matériels. Si d’autres équipements doivent être installés, consultez les instructions du constructeur relatives à la superstructure et utilisez les connectivités du véhicule. 2.3 Installation m DANGER ! Il est interdit de monter la plate-forme de telle sorte qu’elle n’arrive pas jusqu’au sol. m DANGER ! Le montage des hayons élévateurs de ZEPRO ne doit être réalisé qu’avec le kit d’installation de ZEPRO. IMPORTANT ! Tous les couples de serrage indiqués sont valables à condition d’utiliser une clé dynamométrique ou une visseuse avec réglage de couple. Écart maximal de couple ± 5 %. 8 www.zepro.com Avant de commencer l’installation Avant de commencer l’installation Y Exigences concernant le châssis du véhicule 220 3.1 70 R6(x2) X Afin de répondre aux normes applicablesen matière de protection contre l’encastrement, le châssis du véhicule sur lequel le hayon élévateur est monté estrequis. L’inertie de la section transversale du longeron actuel (hors éventuel cadre de soutien) ne doit pas être inférieure à 937 cm4. La section transversale du longeron doit donc mesurer au moins 220x70x4 mm, correspondant à une inertie de surface minimum de 937cm4 autour de l’axe des x. Voir Illustration 7. En cas de doute, contactez ZEPRO pour obtenir de l’aide. 3.2 70 4 3 ZDK 250 135/155 Illustration 7. Section transversale du longeron du châssis du véhicule m DANGER ! Les dimensions ci-dessus se réfèrent au minimum autorisé pour l’installation d’une protection anti-encastrement. Les exigences relatives à la résistance pour le montage du hayon élévateur nécessitent généralement de plus grandes dimensions. Mesures réglementaires Sur un véhicule à vide, la distance entre la traverse et le sol est de : • Max. 450 mm. pour les véhicules à suspension pneumatique. • Max. 500 mm. pour les véhicules avec suspension conventionnelle. Si l’angle de sortie avec le réglage ci-dessus est inférieur à 8º, la distance entre le longeron du véhicule à vide et le sol peut être augmentée jusqu’à ce que l’angle soit de 8º, mais à max. 550 mm. Distance horizontale entre l’extrémité de la plate-forme et la protection anti-encastrement : Max 300 mm. Voir Illustration 8. REMARQUE ! La protection anti-encastrement doit être placée plus en arrière et plus bas. REMARQUE ! La protection anti-encastrement est comprise dans la longueur totale du véhicule ! Max 300 mm. Max 450 mm. (Suspension pneumatique) 8º Max 500 mm. (Suspension conventionnelle) Illustration 8. Mesures réglementaires www.zepro.com 9 Avant de commencer l’installation ZDK 250 135/155 La distance horizontale entre l’extrémité de la traverse et de l’extérieur de la roue est de 100 mm max. Reportez-vous à l’Illustration 9. 0-100 mm. Illustration 9. Distances réglementaires La distance latérale entre la protection anti-encastrement et les éléments mobiles du hayon élévateur ne doit pas être supérieure à 25 mm. Reportez-vous à l’Illustration 10. Chaque élément individuel de la protection anti-encastrement doit présenter une superficie d’au moins 350 cm². Reportez-vous à l’Illustration 10. Min. Superficie: 350 cm2 Max 25 mm Max 25 mm Illustration 10. Distances réglementaires 10 www.zepro.com Avant de commencer l’installation 3.3 ZDK 250 135/155 Calcul des dimensions de montage Pour faciliter le montage, il est recommandé de calculer et de déterminer au préalable les données de mesure requises. Commencez par déterminer la distance C. Elle vous permettra de déterminer ensuite les autres mesures du tableau correspondant. Il convient de positionner l’élévateur le plus haut possible en respectant toutefois la distance C indiquée dans le tableau. 3.3.1 Cote C 3.3.2 Cote D 3.3.3 Cote A 3.3.4 Cote H C correspond à la distance entre la partie supérieure de l’ossature de l’élévateur et le niveau du plancher. Cette mesure détermine l’espace dont l’élévateur a besoin sous le fourgon (D) ainsi que la distance entre les bras de levage, en position relevée, et le niveau du plancher (A). D correspond à l’espace dont l’élévateur a besoin entre le bord arrière du fourgon et le bord avant de son ossature (dans le sens du véhicule). Reportez-vous au tableau pour déterminer D en fonction de la distance C. A correspond à l’espace restant devant la traverse arrière après le montage, c’est-à-dire l’espace entre le bras de levage et le plancher lorsque l’élévateur est en position ouverte. A dépend de C. H correspond à la garde au sol du plancher (à vide). La hauteur H ne doit pas être supérieure à la hauteur de levage maximale de l’élévateur. La plate-forme élévatrice doit toujours pouvoir atteindre le niveau du sol. www.zepro.com 11 Avant de commencer l’installation ZDK 250 135/155 D 40 A 180 max 1340 C 220 730 210 C D A 610 620 197 570 669 182 520 721 163 470 764 144 420 800 126 360 835 104 C D A 715 680 229 680 725 212 630 781 194 580 828 179 530 869 164 480 904 145 430 934 129 Illustration 11. ZDK 250-135 D 40 A 220 210 815 180 max 1530 C Illustration 12. ZDK 250-155 12 www.zepro.com Avant de commencer l’installation ZDK 250 135/155 550 Illustration 13. ZDK 250 -135 650 Illustration 14. ZDK 250 -155 1435 1014 min 750 - max 930 1515 1870 2424 Illustration 15. ZDK 250 REMARQUE ! La protection anti-encastrement est comprise dans la longueur totale du véhicule ! www.zepro.com 13 Avant de commencer l’installation 3.4 ZDK 250 135/155 Évidement de la traverse arrière Il est souvent nécessaire d’évider la traverse arrière afin de ménager un dégagement pour les bras de la plate-forme quand celle-ci est dans sa position la plus haute. Les dimensions de l’évidement sont déterminées par la cote de montage A calculée, reportez-vous à l’illustration ci-dessous. 1. Mesurez et marquez la traverse arrière pour indiquer l’emplacement du futur évidement, ainsi que sa profondeur. Les deux évidements seront centrés sur la traverse arrière, c’est-à-dire qu’ils seront à équidistance du centre de la traverse. 2. Évidez la traverse en suivant les marquages. 3. Limez les éventuelles aspérités et arêtes vives. A max 245 994 245 Illustration 16. ZDK 250 14 www.zepro.com Avant de commencer l’installation 3.5 ZDK 250 135/155 Préparer le hayon élévateur 1. Positionner le cadre de levage sur le sol, sous le cadre du véhicule. 2. Retirez le couvercle de protection maintenu par un tendeur en caoutchouc, voir Illustration 17. 3. Déplier la carte électronique / carte relais (B) et desserrer le faisceau de câblage du connecteur du groupe hydraulique, voir Illustration 18 et Illustration 19. 4. Dégager le groupe hydraulique en dévissant l’écrou à oreilles et la vis (C), voir Illustration 20 puis tirer le groupe hydraulique jusqu’à ce que le bouchon de remplissage soit accessible, voir Illustration 22. PRUDENCE ! Vérifier qu’aucun câble n’est coincé ou endommagé d’une autre manière en rabattant ou en retirant la carte électronique. Ne pas tirer plus que nécessaire sur le groupe hydraulique, veiller à ne pas le sortir complètement de l’ossature car vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager des équipements. A Illustration 17. Démonter le capuchon de protection B Illustration 18. Commande de dégagement C Illustration 19. Connecteur www.zepro.com Illustration 20. Dégagement du groupe hydraulique 15 Avant de commencer l’installation ZDK 250 135/155 54853 5. Vérifier si le réservoir hydraulique est pourvu d’un bouchon de transport étanche. Si cela est le cas, remplacez-le par un bouchon de réservoir ordinaire qui est fourni. Illustration 21. Le cas échéant, remplacer le bouchon de transport par le bouchon de remplissage ordinaire BOUCHON DE REMPLISSAGE RÉSERVOIR D’HUILE LOGEMENT DE DISTRIBUTEUR MOTEUR ÉLECTROVANNE CARTE RELAIS Illustration 22. Groupe hydraulique et carte relais 16 www.zepro.com Avant de commencer l’installation 3.6 ZDK 250 135/155 Raccordement temporaire Lors du montage de l’élévateur, il est parfois nécessaire d’en actionner certaines fonctions pour changer la position des vérins et des bras. Enclenchez temporairement l’élévateur pour pouvoir actionner les fonctions. 1. si l’actionneur n’est pas connecté, raccordez un actionneur approprié à Ctrl 1/C1, voir section 3.6.2/3.6.3. 2. Connectez le câble d’alimentation principal du hayon à la batterie +12/24V. 3. Connectez le câble de terre du hayon élévateur (GND) à la borne négative de la batterie. 4a. Si le disjoncteur de cabine (CS) connecté lors du levage, assurez-vous qu’il est en position ON 4b. Sur les ascenseurs sans disjoncteur de cabine connecté (CS), suivez la procédure respective: Carte relais TLC-B1 : Lors de la conduite, connectez le câble (cavalier) entre la connexion libre pour l’alimentation (+) et CS sur la carte relais pour simuler la connexion des commutateurs CS. Démontez le câble immédiatement après la fin de la conduite. Tableau de bord ZePRO1 : Lorsque vous conduisez, connectez un câble (cavalier) entre CSPWR et CS sur la carte de commande pour simuler la connexion des commutateurs CS. Démontez le câble immédiatement après la fin de la conduite. AVERTISSEMENT ! Faites fonctionner l’élévateur avec beaucoup de précaution pour éviter tout risque de coincement, de blessure sur des personnes ou de dommage matériel. Pontage + + U1 U7 U6 U5 U5 U4 U4 U3 U2 U1 U0 Contr l Power WL1 U7 U6 U5 U5 U4 U4 U3 U2 U1 U0 U0 + Ctrl 1 C1 C1+ PA+ C1+ WL2 Up Tilt Down Up S5 S4 Down S3 S2 Tilt C3+ Up CS CS+ 2H Out In C2+ PA- S1 Down S5+ S4+ Outputs B E Ctrl 1 C 2H1 B E Ctrl 2 C 2H2 B E Ctrl 3 C Radio Lock S3+ S2+ S1+ Sensor Power Ground + B E Ctrl 4 C Spiral Lock IN OUT Ctrl 6 Ctrl 5 Out In GND LLED U2 PAPA+ CSPWR CS Di 6 Di 5 Di 4 Di 3 Di 2 Di 1 Ai 2 Ai 1 Pontage Sensors + U3 ZePRO1 TLC-B1 Illustration 23. Raccordement temporaire 3.6.1 Entretien de la batterie Lors du montage de l’élévateur, quand l’élévateur est actionné de manière répétée, un chargeur de batterie doit être utilisé entre chaque opération afin de maintenir le niveau de charge de la batterie. IMPORTANT ! Le chargeur de batterie ne doit pas être branché lorsque l’élévateur est actionné. Il existe un risque de dommages matériels. www.zepro.com 17 Avant de commencer l’installation 3.6.2 ZDK 250 135/155 Connexion des actionneurs à la carte relais TLC-B1 La connexion du feu de signalisation et des boîtiers de commande (CD (Control Device)) les plus courants est détaillée ci-dessous. Les modèles possibles de boîtier de commande varient en fonction du modèle de hayon élévateur, de la configuration et du marché. DANGER ! Assurez-vous que la carte relais est hors tension avant de vous connecter. Il est interdit de connecter plus d’un boîtier de commande à chaque point de connexion. Risque de dommages matériels. CD19 2H Up Tilt up Tilt down Down Tilt down 2H Tilt up Blanc Marron Jaune Bleu Rose Blanc Marron Jaune Bleu CD1 Up Tilt Down C1+ 2H Noir Down Noir C1+ ( ) Up Down Tilt Noir Up Bleu 2H C1+ ( ) Up Down Tilt 2H CD4 Tilt Down 2H Blanc Marron Jaune Bleu + C1+ ( )* Up Down Tilt U3 U2 U0 + + U1 + WL1 U7 U6 U5 U5 U4 U4 U3 U2 U1 U0 Ctrl 1 C1+ PA+ C1+ WL2 Up Tilt Down S5 C2+ S4 Down Up S3 S2 Tilt C3+ CS CS+ 2H Out In Up PA- Down S1 S5+ S4+ S3+ S2+ S1+ Lors de la connexion des Avertisseurs Lumineux : Boucle entre S3 - S3 + Noir Up * uniquement disponible sur les boitiers de commande avec chauffage 18 www.zepro.com Avant de commencer l’installation 3.6.3 ZDK 250 135/155 Connexion des actionneurs à la carte relais ZePRO1 La connexion du feu de signalisation et des boîtiers de commande (CD (Control Device)) les plus courants est détaillée ci-dessous. Les modèles possibles de boîtier de commande varient en fonction du modèle de hayon élévateur, de la configuration et du marché. DANGER ! Assurez-vous que la carte relais est hors tension avant de vous connecter. Il est interdit de connecter plus d’un boîtier de commande à chaque point de connexion. Risque de dommages matériels. CD15 Tilt down Tilt up Down Noir (+) Blanc (-) 2H Tilt up Blanc (-) doit être raccordé aux connecteurs avec le marquage « Ground ». Noir (+) Down B E C 2H 2H CD1, CD2 B C E 2H1 Noir (+) Blanc (-)* Brun B Marron Gul E Jaune Blå Bleu * Blå 2H Bleu B E C C 2H B E Ctrl 4 C Spiral Lock Sensor Power U5 U4 U4 U3 U2 U1 U0 U7 U6 U5 U5 U4 U4 Control Power U3 U7 U2 U6 U1 U5U0 B E Ctrl 2 C 2H2 B E Ctrl 3 C Radio Lock Ground B E Ctrl 1 C 2H1 B E Ctrl 2 C 2H2 B E Ctrl 3 Ctrl 5 C Radio Lock IN OUT Ctrl 6 Ctrl 6 B E Ctrl 4 C Spiral Lock PAPA+ CSPWR CS Di 6 Di 5 Di 4 Di 3 Di 2 Di 1 Ai 1 Ai 2 Sensors Marron Jaune Bleu Vert + Outputs Ctrl 5 Out In GND LLED B C E Outputs B E Ctrl 1 C 2H1 Sensor Power Out In GND LLED Noir (+) Blanc (-)* B E C 2H Control Power + Marron Jaune Bleu Rose Ground Tilt down Up IN OUT PAPA+ CSPWR CS Di 6 Di 5 Di 4 Di 3 Di 2 Di 1 Ai 1 Ai 2 Sensors 2H Up 2H Noir (+) * uniquement disponible sur les boitiers de commande avec chauffage www.zepro.com 19 Installation 4 ZDK 250 135/155 Installation REMARQUE ! Consultez-vous également les instructions du constructeur relatives à la superstructure du véhicule ainsi que le manuel d’instruction de Zepro avant l’installation. DANGER ! Le montage des hayons élévateurs de Zepro ne doit être réalisé qu’avec le kit d’installation de Zepro. 4.1 Illustration 24. Mesurez et marquez le centre de la traverse arrière du véhicule Ossature de l’élévateur 1. Mesurez et marquez le centre de la traverse arrière du véhicule. Reportez-vous à l’Illustration 24. 2. Vissez ou soudez par points le gabarit de montage sur la traverse arrière en veillant à bien le centrer. Reportez-vous à l’Illustration 25. Réf. 51724. 3. Positionnez l’ossature de l’élévateur sous le cadre du véhicule. 4. Montez les bras de levage dans leur position la plus haute. Illustration 25. Visser ou souder par points le gabarit de montage sur la traverse arrière Réf. 51724 5. Montez les bras de levage au niveau des œillets du gabarit. Utilisez les axes de pivot ordinaires de la plate-forme en acier. 6. L’ossature de l’élévateur doit être positionnée le plus haut possible en respectant toutefois la distance C indiquée. Ajustez l’ossature à la hauteur souhaitée sous le cadre. Vous pouvez vous aider d’un cric rouleur. L’ossature doit être parallèle au plancher de la superstructure et ne pas reposer contre le cadre du véhicule. Un jeu de quelques millimètres doit être maintenu. Si nécessaire, ajustez l’angle des bras en actionnant l’élévateur avec précaution. Illustration 26. Gabarit de montage 7. Montez les supports sur l’ossature de l’élévateur de manière à ce que leur ouverture soit orientée vers l’avant du véhicule et ajustez leur position sur l’ossature de sorte qu’ils reposent contre le cadre du véhicule. 8. Disposez le profil U avec ses rondelles et écrous sans les serrer. Vissez les écrous de manière alternée jusqu’à ce que le profilé en U soit complètement plaqué contre l’ossature, reportez-vous à l’Illustration 27. Illustration 27. Fixation du profilé en U avec ses rondelles et écrous 20 www.zepro.com Installation ZDK 250 135/155 Montage sur cadre avec pré-trous, passer directement au point 16. 9. Pour le montage sur le cadre sans pré-trous, placez d’abord un boulon dans les orifices fendus des supports. Faites une marque sur le cadre du véhicule au milieu des orifices fendus des supports puis percez un trou de Ø14 mm dans le cadre, reportez-vous à l’Illustration 29. 35 mm 10. Vissez les supports sur la face extérieure du cadre du véhicule. Utilisez des boulons M14x45 et ajoutez une rondelle et un écrou à l’intérieur du cadre du véhicule. Engagez les boulons sans les serrer. 11. Contrôlez et ajustez la position de l’élévateur. Serrez ensuite les boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage : 120 Nm. Illustration 28. Un espace d’au moins 35 mm est nécessaire pour le support de cadre entre le cadre du véhicule et l’ossature de l’élévateur 12. Serrez les écrous qui maintiennent les profilés en U à l’aide d’une clé dynamométrique.Couple de serrage : 280 Nm. D min. D 20 min. 260 min. 180 min 14. Déposez le gabarit de montage. Nouveau trou 20 min 13. Percez un trou dans le cadre du véhicule pour les boulons de fixation, Ø14 mm. Percez à travers le trou extérieur du support correspondant. Utilisez des boulons M14x45 et ajoutez une rondelle et un écrou à l’intérieur du cadre du véhicule. Utilisez au moins 6 boulons dans les trous extérieurs pour le montage. Le boulon inséré en premier dans l’orifice fendu n’est pas inclus. Si nécessaire, il peut être déplacé vers l’un des trous extérieurs, reportez-vous à l’illustration. Serrez ensuite les boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage : 120 Nm. 6 min. M14x45 10,9 120 Nm Illustration 29. Fixation du support de cadre avec au moins 6 boulons M14x45 10,9 www.zepro.com 21 Installation ZDK 250 135/155 Montage sur cadre avec pré-trous 15. Vissez les supports sur la face extérieure du cadre du véhicule. Insérez au moins 6 boulons dans les orifices fendus. Utilisez des boulons appropriés (d’une résistance équivalente à M14 10,9 ou supérieure) et ajoutez une rondelle et un écrou à l’intérieur du cadre du véhicule. Engagez les boulons sans les serrer. Reportez-vous à l’Illustration 30. 16. Contrôlez et ajustez la position de l’élévateur. Serrez ensuite les boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage : standard du boulon sélectionné. 17. Serrez les écrous qui maintiennent les profilés en U à l’aide d’une clé dynamométrique.Couple de serrage : 280 Nm. 18. Percez des trous dans le cadre du véhicule pour les boulons de fixation à travers les deux trous ronds supérieurs du support correspondant. Utilisez des boulons appropriés (d’une résistance équivalente à M14 10,9 ou supérieure) et ajoutez une rondelle et un écrou à l’intérieur du cadre du véhicule. Reportez-vous à l’Illustration 30. Serrez les boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage : standard du boulon sélectionné. Illustration 30. Montage du support de cadre sur le cadre du véhicule avec pré-trous DANGER ! Le soudage sur des supports de cadre n’est pas autorisé. Ne pas entraîner l’élévateur jusqu’à la butée de bras ou avec la plate-forme montée avant que tous les boulons ne soient correctement serrés sur le cadre. Ne pas charger l’élévateur avant que : - le nombre correct de boulons ne soit inséré et serré au couple indiqué. - la superstructure ne soit montée pour consolider le cadre du camion. 19. Déposez le gabarit de montage. 22 www.zepro.com Installation 4.2 ZDK 250 135/155 Plate-forme 1. Vérifiez que toutes les pièces sont propres. Nettoyez si nécessaire. 2. Lubrifiez les bagues métalliques du palier supérieur du bras. Les petits trous du côté intérieur de la bague doivent être remplis de graisse. Reportez-vous à l’Illustration 31. Utilisez le lubrifiant Zepro ou un produit équivalent. Remarque Lubrification des bagues IMPORTANT ! Veiller à bien lubrifier les bagues métalliques du palier supérieur du bras. S’assurer que les petits trous soient remplis de graisse. Après l’installation de la plate-forme, les mêmes paliers sont également lubrifiés via des mamelons de lubrification réguliers, voir section "9 Graissage et contrôle du niveau d’huile" à la page 59. Illustration 31. Veillez à bien lubrifier les bagues métalliques 3. Monter la plate-forme sur les bras et utilisez les axes et boulons fournis. Serrez les boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage : 80 Nm. Illustration 32. Montage de la plate-forme sur les bras 4. Montez l’un des vérins d’inclinaison sur la plate-forme. Utilisez le goujon fourni ainsi que la roue-support. IMPORTANT! S’assurer que le vérin est monté avec le mamelon de lubrification tourné vers le haut. Lubrifier les bagues et le goujon! Utilisez le lubrifiant LE 4622 ou un produit équivalent. Serrez les boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage : 80 Nm. Illustration 33. Montage du vérin d’inclinaison sur la plate-forme www.zepro.com 23 Installation ZDK 250 135/155 5. Remontez le hayon élévateur avec précaution au niveau du plancher puis inclinez-le à la verticale. Contrôlez sa position par rapport à la traverse arrière du véhicule et aux montants latéraux. Reportez-vous à l’Illustration 35. 40 mm max., 38 mm min. S’applique uniquement à la pose de la bande d’étanchéité Illustration 35. Contrôle de la position par rapport à la traverse arrière du véhicule A Niveau du plancher 4.2.1 Réglage de l’angle d’inclinaison IMPORTANT! N’ajustez pas les vérins avant de les installer sur la plateforme. Les vérins d’inclinaison sont pré-ajustés en usine. Type Acier Surface plane 40 mm A (mm) 70 81 Illustration 34. L’épaisseur (A) varie d’un type de plate-forme à l’autre, ce qui doit être pris en compte lors de la mise en place d’une bande d’étanchéité sur le bord supérieur. Extérieur 1. Desserrez le manchon sur le bord inférieur, il est maintenu par des colliers de serrage. 2. Actionnez la fermeture jusqu’à ce que les deux vérins d’inclinaison soient en extension maximale. REMARQUE ! Lors de l’ajustement, les vérins d’inclinaison doivent toujours recevoir une pression hydraulique maximale. Intérieur 3 vis de verrouillage 3. Desserrez les trois vis de verrouillage sur le vérin monté sur la plate-forme, Illustration 36. Illustration 36. Réglage de l’angle d’inclinaison 24 www.zepro.com Installation ZDK 250 135/155 4. Tournez le collier ajustable de manière à ce que la plate-forme repose contre le joint sur la superstructure. Illustration 37. Illustration 37. Ajustement du contact contre la superstructure 5. Desserrez les trois vis de verrouillage du second vérin d’inclinaison. Illustration 38. Extérieur 6. Tournez le collier ajustable de façon à ce que le vérin d’inclinaison corresponde à la fixation sur la plate-forme. Reportez-vous à l’Illustration 38. IMPORTANT! Intérieur La longueur maximale des deux vérins doit être ajustée à l’identique pour éviter des forces de rupture indésirables. 7. Installez le second vérin d’inclinaison sur la fixation de la plate-forme. Utilisez le goujon fourni ainsi que la roue-support. 3 vis de verrouillage IMPORTANT! S’assurer que le vérin est monté avec le mamelon de lubrification tourné vers le haut. Lubrifier les bagues et le goujon! Utilisez le lubrifiant LE 4622 ou un produit équivalent. Illustration 38. Réglage de l’angle d’inclinaison 8. Serrez les boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage : 80 Nm. 9. Ajustez les deux vérins de manière alternée de manière à ce que la plate-forme repose contre la superstructure, reportez-vous à Illustration 37 (B). 10. Serrez les vis de verrouillage des colliers ajustables à l’aide d’une clé dynamométrique Couple de serrage : 3-5 Nm. Illustration 39. Montage du vérin d’inclinaison sur la plate-forme www.zepro.com 25 Installation ZDK 250 135/155 30 mm max. IMPORTANT! Après avoir effectué le réglage, assurez-vous que la distance entre le collier ajustable et l’extrémité du filetage est bien inférieure à 30 mm. 11. Placez le manchon des vérins. Illustration 41. Illustration 40. Réglage de l’angle d’inclinaison ~ 10 mm Modèle de hayon élévateur A ZDK 250-135 180 ±5 ZDK 250-155 300 ±5 A Illustration 41. Pose du manchon 26 www.zepro.com Installation 4.2.2 ZDK 250 135/155 Réglage de l’angle d’inclinaison basse. REMARQUE ! Ajustez l’angle d’inclinaison à 90º par rapport à la superstructure avant d’ajuster l’angle d’inclinaison basse (voir page précédente). DANGER ! Illustration 42. Ajustement de l’angle d’inclinaison basse à 10º max. Pour des raisons de sécurité et de conformité aux exigences du marquage CE, la plate-forme ne doit pas être inclinée vers le bas à plus de 10° sous le plan horizontal si des personnes doivent monter dessus. 1. Actionnez l’inclinaison vers le haut jusqu’à ce que la plate-forme atteigne le niveau du plancher. Illustration 42. 5 2 2. Retirez la vis de verrouillage de la bague (2). Dévissez complètement la bague en direction de la plateforme (3). Illustration 43. 3. Inclinez la plate-forme vers le bas jusqu’à 10 degrés sous le plan horizontal au maximum. Illustration 42. 3 4 Illustration 43. Bague et vis de verrouillage 4. Ajustez la bague contre le sommet du vérin (4). Illustration 43. 5. Serrez la vis de verrouillage de la bague (5) Reportez-vous à l’illustration. Illustration 43. Le couple de serrage des vis de verrouillage doit être compris entre 3 et 5 Nm. Testez toutes les fonctions. Collier ajustable Vis de verrouillage Vis Bague Rondelle Illustration 44. Vérin d’inclinaison www.zepro.com 27 Installation 4.3 ZDK 250 135/155 Butées de bras Placez les butées d’arrêt entre les bras de levage et la traverse arrière du plancher. Les butées doivent toucher le côté gauche et le côté droit, le plus haut possible sur le bras de levage. Elles doivent être montées sur la superstructure. DANGER ! Il est interdit de les souder sur les bras. Elles doivent être montées sur la superstructure. 4.4 Illustration 45. Placez les butées d’arrêt entre les bras de levage et la traverse arrière du plancher Bande d’étanchéité (horizontale) Le rail se fixe au moyen des vis taraudeuses fournies. 1. Faites une marque à l’endroit où vous allez visser les vis taraudeuses. 2. Percez un trou (Ø 7,2 mm). 3. Posez la bande d’étanchéité horizontale (acier ou aluminium). 4. Insérez le bourrelet en caoutchouc dans le rail. 4.5 Bande d’étanchéité (verticale) 1. Fixez les rails de fixation à l’aide de vis fraisées, de rivets pop ou par points de soudure. Illustration 46. Pose de la bande d’étanchéité 2. Insérez le bourrelet en caoutchouc dans le rail. 3. Maintenez les bourrelets en caoutchouc en place en aplatissant l’extrémité inférieure des rails de fixation. REMARQUE ! Si une bande d’étanchéité doit être fixée sur le bord supérieur, biseautez-la à 45 degrés au niveau de la jonction avec les bandes verticales. 28 www.zepro.com Installation 4.6 ZDK 250 135/155 Protection anti-encastrement ajustable Disposez la protection anti-encastrement sans en serrer les boulons de manière à vous assurer que les dimensions réglementaires sont respectées. Ajustez si nécessaire puis serrez les boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. 1. Montez la partie intérieure du support correspondant (quatre hauteurs possibles). Choisissez une hauteur pour obtenir une position conforme aux exigences réglementaires, voir section "3.2 Mesures réglementaires" à la page 9. Utilisez le boulon M12x100 correspondant. Ne serrez pas les boulons, voir Illustration 49. 136 196 244 304 Illustration 47. La partie intérieure des supports peut être montée à quatre hauteurs différentes 810 760 Montez la partie extérieure du support correspondant (cinq positions possibles). Choisissez une position conforme aux exigences réglementaires, voir section "3.2 Mesures réglementaires" à la page 9. 710 660 610 m DANGER ! Vérifiez minutieusement que la partie extérieure du support correspondant ne risque pas de se télescoper avec des éléments des vérins pendant l’utilisation des fonctions de l’élévateur. Vérifiez tout particulièrement les raccords de flexible des vérins notamment lorsque la partie extérieure des supports est montée plus en avant. Illustration 48. La partie extérieure des supports peut être montée dans cinq positions différentes Utilisez le boulon M12x80 correspondant. Ne serrez pas les boulons. Voir Illustration 49. 2. Assurez-vous que le montage est conforme aux exigences réglementaires, voir section "3.2 Mesures réglementaires" à la page 9. 3. Serrez l’ensemble des boulons à l’aide d’une clé dynamométrique. Couple de serrage : 80 Nm. 2x M12x100 8.8 80Nm 3x M12x80 8.8 80Nm REMARQUE ! La protection anti-encastrement est comprise dans la longueur totale du véhicule ! www.zepro.com Illustration 49. Pose de la protection anti-encastrement 29 Installation 4.6.1 ZDK 250 135/155 Protection anti-encastrement fixe 1. Installez les supports sur le tube porteur du hayon élévateur avec 3 boulons M12x100 chacune sans serrer. Voir Illustration 50. 2. Installez le profil en tôle central avec 4 boulons M12x110 sur les supports. Voir Illustration 51. Couple de serrage : 55 Nm. 3. Serrez les boulons avec lesquelles les supports intérieurs ont été montés à l’étape 1. Couple de serrage : 55 Nm. 4. Installez les profils extérieurs en tôle avec 2 boulons M12x110 chacun. Voir Illustration 52. Couple de serrage : 55 Nm. Illustration 50. Montage des supports sur le tube porteur REMARQUE ! La protection anti-encastrement est comprise dans la longueur totale du véhicule ! Illustration 51. Installation d’un profil en tôle intérieur Illustration 52. Installation d’un profil en tôle extérieur 30 www.zepro.com Installation 4.7 ZDK 250 135/155 Purge des vérins Les vérins de levage sont purgés en abaissant complètement la plate-forme au sol plusieurs fois. Le camion peut avoir besoin d’être soulevé pour que la plate-forme soit complètement abaissée. Les cylindres d’inclinaison sont purgés en inclinant complètement la plate-forme vers le haut vers la carrosserie, puis complètement vers le bas. 4.8 Vitesse d’inclinaison de la plate-forme 4.8.1 Paramètre La vitesse d’inclinaison vers le bas de la plate-forme lorsqu’elle fonctionne dans la plage de travail (de 45° vers le bas) ne doit pas dépasser 4°/seconde. 1. Réglez la plate-forme à un angle de 45°. 2. Exécutez la fonction « Incliner » sans utiliser la fonction 2H et mesurez en même temps le temps nécessaire à la plate-forme pour atteindre la position horizontale. 3. Calculez la vitesse d’inclinaison de la plate-forme en divisant le nombre de degrés (45°) par le temps mesuré. Le résultat ne doit pas dépasser 4°/seconde. 4. Si nécessaire, réglez la vitesse d’inclinaison à l’aide du bouton de l’unité de puissance hydraulique. Le bouton se fixe avec un contre-écrou. Répétez ensuite les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que la vitesse d’inclinaison souhaitée soit atteinte. Fixez le bouton avec le contre-écrou après avoir terminé le réglage. AVERTISSEMENT ! La vitesse d’inclinaison vers le bas de la plate-forme lorsqu’elle fonctionne dans la plage de travail (à partir de 45°et vers l’arrière) ne doit pas dépasser 4°/seconde. Une vitesse plus élevée signifie un risque accru de blessures corporelles. 45º hmax.= 4°/s Illustration 53. Réglage de lavitesse de givrage vers le bas dans la plage de travail (à partir de 45° vers le bas) 4.8.2 Ouverture rapide La fonction de dégagement rapide est activée si le bouton 2H est maintenu en même temps que les boutons de la fonction « Inclinaison » sont maintenus à condition que l’angle de la plate-forme soit alors en dehors de la zone de travail (c’est-à-dire au-dessus de 45 °). Tant que ces boutons sont maintenus enfoncés, la plate-forme est inclinée vers le bas à la vitesse la plus élevée possible jusqu’à -10º. De cette façon, le temps d’ouverture de la plate-forme de la position verticale à la position horizontale peut être minimisé sans sacrifier la sécurité. www.zepro.com 31 Installation ZDK 250 135/155 4.9 Capteur angulaire / inclinomètre 4.9.1 Hayon élévateur sans ouverture / fermeture automatique 1. Monter le capteur angulaire sur la plate-forme, utiliser les vis, écrous et rondelles fournis et fixer le câble avec des attaches de câble, voir Illustration 54. 2. La connexion est effectuée plus loin dans la section 6. x4 Illustration 54. Montage du capteur angulaire 4.9.2 Hayon élévateur avec inclinomètre à ouverture / fermeture automatique 1. Monter l’inclinomètre sur la plate-forme, utiliser les vis, écrous et rondelles fournis et fixer le câble avec des attaches de câble, voir Illustration 55. 2. La connexion est effectuée plus loin dans la section 6. x4 Illustration 55. Montage de l’inclinomètre 32 www.zepro.com Installation 4.9.3 ZDK 250 135/155 Hayon élévateur avec capteur d’angle IFM pour ouverture / fermeture automatique 1. Monter le capteur angulaire sur la plate-forme, utiliser les vis, écrous et rondelles fournis et fixer le câble avec des attaches de câble, voir Illustration 56 2. Acheminer les câbles et les fixer avec des attachesde câble. La connexion se produit plus loin dans la section 6. Support sur la plate-forme Illustration 56. Capteur d’angle de montage pour ouverture / fermeture automatique Paramètres de l’angle d’inclinaison automatique Par défaut, l’angle d’inclinaison automatique est défini sur 0°. Si nécessaire, la position du capteur angulaire (l’angle d’inclinaison automatique) peut être ajustée. 1. Desserrez les deux vis sans les dévisser, voir Illustration 57. 2. Ajustez la position du capteur angulaire à l’angle souhaité, voir Illustration 57. 3. Serrez à nouveau les deux vis. Illustration 57. Réglage de l’angle d’inclinaison automatique www.zepro.com 33 Installation 4.10 ZDK 250 135/155 Actionneur 1. Installez l’actionneur principal sur le côté du véhicule qui fait normalement face à la circulation. La distance entre le bord arrière du véhicule et le centre du boîtier de commande doit être comprise entre 300 et 600 mm. La connexion a lieu plus tard dans les sections 6 si cela n’est pas déjà fait en usine. 2. Lors de l’installation d’actionneurs supplémentaires, ceux-ci peuvent être montés à n’importe quel endroit. La connexion a lieu plus tard dans les sections 6. IMPORTANT ! L’entrée de câble de la commande doit toujours être orientée vers le bas. Soyez attentif et minutieux en posant les câbles afin de maximiser la durée de vie des câbles et réduire les risques d’arrêts non planifiés. Les câbles ne doivent pas être attachés aux conduites de frein ou au système électrique ordinaire de la voiture. Les câbles qui traversent une cloison ou une traverse doivent être protégés par un passe-cloison. Les câbles doivent passer à une distance suffisante de toute arête vive ou bien être protégés pour éviter tout frottement ou d’autres dommages susceptibles de causer un court-circuit et un incendie. Veillez à ne pas plier les câbles avec un rayon trop petit car cela peut causer des dégâts. AVERTISSEMENT ! Le boîtier de commande primaire doit toujours être monté du côté opposé à la circulation. Il existe autrement un risque accru de dommages corporels. Illustration 58. Montage du boîtier de commande 34 www.zepro.com Installation ZDK 250 135/155 4.10.1 Actionneur UCU (CD 1) 1. Installez les actionneurs aux endroits souhaités. Toutefois, l’emplacement doit être tel qu’il offre à l’opérateur la position de travail la plus sûre possible et unevue d’ensemble suffisante de la charge, du hayon élévateur et de sa zone de travail. 300 - 600 mm. Min. 260 mm. 2. La distance entre le bord arrière du véhicule et le centre du boîtier de commande doit être de 300-600 mm. Les distances entre les actionneurs doivent être d’au moins 260 mm. Voir Illustration 59. 3. Lors de l’installation d’actionneurs supplémentaires, ceux-ci peuvent être montés à n’importe quel endroit. 4. Tirez le câblage de l’actionneur jusqu’au presseétoupe du hayon de levage. La connexion a lieu plus tard dans les sections 6. Illustration 59. Installation de l’actionneur CD 1 pour une utilisation à deux mains. 4.10.2 Actionneur CD 19 UCU peut être livré sous forme d’actionneur vertical ou horizontal. Montage à l’extérieur de l’armoire Le câble est toujours connecté à l'actionneur. Par conséquent, le câble doit être déconnecté de l’actionneur pour pouvoir être tiré à travers la paroi. 1. Dépliez le crochet de verrouillage du contact et débranchez ce dernier. Voir Illustration 60 2. Une fois le câble acheminé à travers la cloison, reconnectez-le à l’actionneur et fixez-le avec le crochet de verrouillage. 3. Conservez suffisamment de câble dans l’espace à l’arrière du panneau pour pouvoir y accéder afin de détacher le contact du panneau en cas de remplacement éventuel à l’avenir.Illustration 60 Illustration 60. Déconnexion du contact www.hiab.com 79888TL 2023-09-25 NOTE! Assurez-vous que le connecteur est correctement mis en place, le joint en caoutchouc ne doit pas être visible. www.zepro.com 35 Installation ZDK 250 135/155 4. Détachez avec précaution la partie extérieure de la fiche et montez dans l’échancrure. Voir Illustration 61. 5. Ensuite, montez l’actionneur en place sur l’armoire. Voir Illustration 62 Illustration 61. Montage de la fiche pour étanchéifier UCU. 300-600 mm. 300-600 mm. Illustration 62. Installation de l’actionneur 36 www.zepro.com Installation ZDK 250 135/155 Montage sur les armoires inférieures Le câble est généralement connecté à l’actionneur et l’actionneur est vissé à l’usine sur le support. Vissez le support dans l’armoire inférieure. Utilisez le gabarit de perceuse autocollante inclus. 300-600 mm. Illustration 63. Installation de l’actionneur 4.10.3 Montage du connecteur de l’actionneur portable Montage sur support d’actionneur La plupart du temps, le connecteur est monté sur le support et connecté au palan. Vissez le support dans le support de l’actionneur. Utilisez les vis et les écrous inclus. Montage sur les armoires inférieures La plupart du temps, le connecteur est monté sur le support et connecté au palan. Vissez le support dans l’armoire inférieure. Utilisez le gabarit de perceuse autocollante inclus. A B Illustration 64. Montage de l’actionneur portable CD 19 et contact pour l’actionneur portable www.zepro.com 37 Traction de faisceau 5 Traction de faisceau 5.1 Généralités ZDK 250 135/155 IMPORTANT ! Afin d’assurer une grande fiabilité pour de nombreuses années à venir, il est important que les composants tels que les batteries, le générateur de charge, les câbles de courant principal et de terre, les fusibles et les commutateurs principaux soient correctement dimensionnés et assemblés avec une grande précision. Une puissance insuffisante de la batterie peut causer des dommages permanents aux composants électriques de l’essieu arrière (solénoïde, moteur électrique, électrovannes, cartes relais / cartes de pointage, etc.). Une surface de câble insuffisante sur le câble d’alimentation principal et/ou le câble de terre peut entraîner une surchauffe, de mauvaises performances du système électrique et une réduction de durée de vie des principaux composants électriques. La mise à la terre doit principalement être effectuée au niveau de la borne moins de la batterie. Alternativement, un autre point de mise à la terre bien protégé, qui n’entraîne pas de chute de tension accrue, peut être utilisé. Le point de mise à la terre doit être si bien protégé que toute chute de tension accrue liée à l’oxydation au fil du temps peut être exclue. Risque de dommages matériels. Les droits de garantie ne s’appliquent pas aux dommages matériels causés par une mise à la terre insuffisante. Installez toujours un tuyau rétractable sur le raccord de câble lors de l’installation de serre-câbles. Soyez attentifs et minutieux en posant tous les câblages pour prolonger leur durée de vie et réduire le risque de temps d’arrêt inutiles : • Les câbles ne doivent pas être attachés aux conduites de frein ou au système électrique ordinaire de la voiture. • Les câbles qui traversent une cloison ou une traverse doivent être protégés par un passe-cloison. • Les câbles doivent passer à une distance suffisante de toute arête vive ou bien être protégés pour éviter tout frottement ou d’autres dommages susceptibles de causer un court-circuit et un incendie. • Faites attention à ne pas endommager les câbles en veillant à ce que le rayon de courbure soit suffisamment grand. Illustration 65. Protégez le câble de toute arête vive et utilisez des presse-étoupes Illustration 66. Utilisez toujours un tuyau rétractable lors de l’installation de passe-câbles 38 www.zepro.com Traction de faisceau 5.2 ZDK 250 135/155 Dimensionnement des systèmes électriques Assurez-vous que la batterie et le générateur de charge ont une capacité suffisante pour le produit actuel et qu’un câble avec une zone de câblage suffisante est utilisé. ZDK 250 (200 bar) Groupe hydraulique 7050 12 Volt Groupe électro-hydraulique 24 Volt 245 A 145 A Câble de commande 1,5 mm2 1,5 mm2 Câble d’alimentation principal L ≤ 6 m 35 mm2 35 mm2 Câble d’alimentation principal, L = 6 à 8 m 50 mm 2 35 mm2 Câble d’alimentation principal, L = 8 à 15 m 50 mm2 * 35 mm2 Câble d’alimentation principal, L > 15 m 50 mm2 * 50 mm2 180 Ah 180 Ah 9 Volt 18 Volt Section minimale recommandée (s’applique au câble en cuivre, câble positif et câble négatif) Batterie Capacité min., Imin (disponible pour levage) Tension min. en fonctionnement, Umin (au levage) * Batteries supplémentaires requises REMARQUE ! Assurez-vous que l’hayon élévateur dispose de la capacité de courant minimale recommandée (Imin). Certains modèles de véhicules sont limités au niveau de la quantité de puissance à laquelle le hayon élévateur peut accéder à partir de batterie existante. Certains modèles de véhicules ne chargent pas complètement la batterie. Il peut donc être nécessaire de passer à une batterie et parfois aussi à un générateur de charge de plus grande capacité. Imin -+ Umin L Umin Imin -+ L Illustration 67. Capacité de la batterie et définition de la longueur du câble d’alimentation principal et de terre www.zepro.com 39 Traction de faisceau 5.3 ZDK 250 135/155 Câble d’alimentation principal, câble de terre, fusible principal et interrupteur principal Les interrupteurs principaux doivent toujours être montés lorsque les commutateurs de cabine (CS) ne sont pas utilisés, par exemple lors de l’installation sur remorques. Les interrupteurs principaux peuvent également être montés en combinaison avec des commutateurs de cabine (CS) si souhaité. 1. Si le pôle positif de la batterie s’adapte au fusible principal de l’ascenseur, cela peut être utilisé pour monter le fusible. Sinon, vissez la boîte à fusibles dans un endroit approprié et bien protégé aussi près que possible de la batterie. 2. Lorsque vous utilisez une boîte à fusibles, tirez le câble d’alimentation principal de la batterie vers la boîte à fusibles. Préparez le câble avec des serre-câbles et un tube rétractable sur ses connexions sans le connecter. Le branchement a lieu plus tard dans les sections 6. 3. Lors du levage du hayon avec prise rapide sur le câble pour raccord de terre, connectez le câble de terre au connecteur rapide. 4. Tirez/connectez le câble de mise à la terre du hayon à la borne négative de la batterie ou à un point de mise à la terre bien protégé. IMPORTANT ! La mise à la terre doit principalement être effectuée au niveau de la borne moins de la batterie. Alternativement, un autre point de mise à la terre bien protégé, qui n’entraîne pas de chute de tension accrue, peut être utilisé. Le point de mise à la terre doit être si bien protégé que toute chute de tension accrue liée à l’oxydation au fil du temps peut être exclue. Risque de dommages matériels. Les droits de garantie ne s’appliquent pas aux dommages matériels causés par une mise à la terre insuffisante. Lors du montage sans interrupteur principal 5. Sur le hayon élévateur avec prise rapide sur le câble pour le courant principal, connectez le câble d’alimentation principal au connecteur rapide. 6. Tirez le câble d’alimentation principal du hayon élévateur vers le pôle positif de la boîte à fusibles / batterie. Préparez le câble avec un serre-câble et un tuyau rétractable, mais sans le connecter. La connexion a lieu plus tard à la section 6. Illustration 68. Connexion au pôle plus de la batterie 40 Illustration 69. Connexion à la boîte à fusibles www.zepro.com Traction de faisceau 5.3.1 ZDK 250 135/155 Interrupteur principal 1. L’interrupteur principal est monté à l’usine sur le support. Vissez le support dans l’armoire inférieure. Utilisez le gabarit de perceuse autocollante inclus. 2. Connectez le câble du commutateur principal au connecteur rapide du câble de l’hayon élévateur pour le courant principal. 3. Connectez le câble d’alimentation principal au deuxième connecteur rapide du faisceau de câblage du commutateur principal. 4. Tirez le câble d’alimentation principal de l’interrupteur principal vers le pôle positif de la boîte à fusibles / batterie. Préparez le câble avec un serre-câble et un tuyau rétractable, mais sans le connecter. La connexion a lieu plus tard à la section 6. IMPORTANT ! La connexion du câble plus à la batterie et au fusible principal a lieu plus tard à la section 7 après la fin du câblage / de l’installation. Drainage Illustration 70. Installation de l’interrupteur principal www.zepro.com 41 Traction de faisceau ZDK 250 135/155 5.4 Câble de courant de commande 5.5 Alarme de plate-forme ouverte Lorsque vous utilisez des commutateurs de cabine (CS), tirez le câble de courant de commande du commutateur de cabine CS vers le presse-étoupe du hayon élévateur. La connexion a lieu plus tard à la section 6. Les alarmes des plates-formes ouvertes doivent être des voyants d’avertissement montées dans la cabine. Tirez les câbles de la lampe jusqu’au presse-étoupe du hayon de levage. La connexion a lieu plus tard à la section 6. 5.6 Commande au pied / Feux de signalisation Si le hayon est équipé d'un feu de signalisation et/ou d'une commande au pied, son faisceau de câblage doit être tiré et raccordé comme décrit ci-dessous. 1. Raccorder le câble fourni au connecteur présent sur la commande au pied/le voyant d'avertissement. 2. Tirer le câble et le fixer au moyen de colliers somme illustré en Illustration 71 et Illustration 72. Le contact rapide doit être positionné de telle sorte qu'il ne touche pas la protection anti-encastrement pendant le déplacement du bras de levage. Mesurer la distance (A) du centre de l'axe du bras de levage au centre de la protection anti-encastrement, voir Illustration 73. 3. Mesurez la même distance (A) sur le bras de levage, voir Illustration 73. 4. Placez ensuite le contact rapide à au moins 100 mm à l’extérieur ou à l’intérieur de la dimension obtenue (B), voir Illustration 73. La connexion a lieu plus loin à la section 6. IMPORTANT ! Tirez le câble entre la plate-forme et le tube du rack de bras afin qu’il soit bien protégé lorsque la plate-forme s’appuie contre le sol. Le contact rapide doit être positionné de manière à ne pas entrer en conflit avec la protection contre l’encastrement lors du déplacement du bras de levage. Laissez juste assez de « mou » sur la première attache de câble pour que le câble ne risque pas d’être endommagé lorsque l’élévateur est actionné. m 0m 20 m 0m 10 A A Illustration 71. Pose du faisceau 42 Illustration 72. Pose du faisceau Illustration 73. Emplacement de contact rapide www.zepro.com Raccordement ZDK 250 135/155 6 Raccordement 6.1 Presse-étoupe 6.1.1 Avant raccordement 1. Retirez le couvercle de protection du passe-câble, il est monté avec trois vis, voir Illustration 74. 2. Desserrez les cinq vis du passe-câble, voir Illustration 75. Les câbles peuvent à présent être montés/démontés/ajustés dans le passe-câble. Lors de l’installation du câble, ce dernier doit être fixé avec un serrecâbles sur le faisceau existant. Assurez-vous que la longueur du câble est suffisante. Le boîtier extérieur doit être dimensionné à 350 mm. Voir Illustration 76. 6.1.2 Après raccordement 1. Lorsque tous les câbles sont à l’endroit approprié dans le presse-étoupe, serrez les cinq vis, voir section Illustration 75. Couple de serrage : 5 Nm. 2. Fixez le capot de protection du presse-étoupe avec les trois vis correspondantes, voir sections Illustration 74. Couple de serrage : 8 Nm. Illustration 74. Capot de protection du presse-étoupe maintenu par trois vis Illustration 75. Les cinq vis du passe-câble 350 mm. Illustration 76. Le boîtier extérieur des câbles doit être dimensionné à 350 mm. www.zepro.com 43 Raccordement 6.2 ZDK 250 135/155 Raccordement IMPORTANT ! Assurez-vous que la carte de commande soit hors tension avant de connecter des périphériques. Risque de dommages matériels. 1. Relâchez et dépliez la carte relais. 2. Tirez le faisceau à travers le presse-étoupe. 3. Branchez les actionneurs actuels. Voir les sections 6.2.1 - 6.2.2. 4. Le cas échéant, allumez les feux d’avertissement. Voir les sections 6.2.3 - 6.2.4. 5. Le cas échéant, branchez les interrupteurs de cabine (CS) et l’alarme de plate-forme ouverte. Voir les sections 6.2.5 - 6.2.7. 6. Tirez le faisceau de câblage à l’arrière de la carte de relais / carte de commande et fixez-le au moyen de serre-câbles. Voir les sections Illustration 77. 7. Insérez et fixez la carte relais. 8. Réinitialisez le presse-étoupe, voir les sections 6.1.2. IMPORTANT ! Assurez-vous qu’aucun câble ne soit serré ou endommagé d’une autre manière lorsque la carte de relais est dépliée / insérée. REMARQUE ! L’image montre la carte de performance ZePRO1, mais la manipulation est la même quel que soit le modèle sur les cartes de performance / cartes relais. Illustration 77. Mise en place des faisceaux avec serre-câbles 44 www.zepro.com Raccordement 6.2.1 ZDK 250 135/155 Actionneur (TLC-B1) Vous trouverez ci-dessous la connexion des feux d’avertissement et des modèles d’actionneurs les plus courants (CD (Control Device)). Les modèles possibles de boîtier de commande varient en fonction du modèle de hayon élévateur, de la configuration et du marché. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la carte de commande est hors tension avant de vous connecter. Il n’est pas permis de connecter plus d’un actionneur à chaque point de connexion. Risque de dommages matériels. Noir Blanc Marron Jaune CD15 Up Tilt down 2H Tilt up Down Noir Blanc Marron Jaune Bleu Rose C1+ ( ) Monter (Up) Descendre (Down) Inclinaison Bleu CD1 Up Tilt Down Noir Bleu C1+ 2H Noir Blanc Marron Bleu Jaune C2+ ( ) Monter (Up) Inclinaison Descendre (Down) Non utilisé 2H C1+ ( ) Monter (Up) Descendre (Down) Inclinaison 2H CD4 Up Tilt Down 2H Up Tilt Down CD9 Noir Blanc Marron Jaune Bleu Noir Blanc Marron Jaune Bleu C1+ ( )* Monter (Up) Descendre (Down) Inclinaison C2+ ( )* Monter (Up) Descendre (Down) Inclinaison Gris 1 2 3 4 CD11 CD10 Up Down + Noir Blanc Marron Jaune C3+ ( )* Monter (Up) Descendre (Down) U2 U0 + U1 + WL1 U7 U6 U5 U5 U4 U4 U3 U2 U1 U0 CD14 S Up Down Ctrl 1 C1+ PA+ C1+ WL2 Up Tilt Down C2+ Ctrl 2 Up Down Ctrl 3 Up S5 S4 S3 S2 Tilt C3+ PACS CS+ 2H Out In Pour connecter les actionneurs de pied et les feux d’avertissement, voir le schéma électrique à la section 6.2.3. U3 + Down S1 S5+ S4+ S3+ S2+ S1+ * s’applique uniquement aux actionneurs avec chauffage www.zepro.com 45 Raccordement 6.2.2 ZDK 250 135/155 Actionneur (ZePRO1) Vous trouverez ci-dessous les modèles d’actionneurs les plus courants (CD (Control Device)). Les modèles possibles d’actionneurs varient en fonction du modèle d’élévateur, de la configuration et du marché actuel. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la carte de commande soit hors tension avant de vous connecter. Il n’est pas permis de connecter plus d’un actionneur à chaque point de connexion. Risque de dommages matériels. CD15 Noir (+) Blanc (-) 2H Tilt up Le blanc (-) doit être connecté aux connexions marquées « Terre (Ground) ». Noir (+) Down + B E Ctrl 2 C 2H2 B E Ctrl 3 C Radio Lock 2H B E Ctrl 4 C Spiral Lock CD1, CD2 B C E 2H1 CD11 Noir (+) Blanc (-)* Marron Jaune Bleu Bleu B E Ctrl 2 C 2H2 B E Ctrl 3 Ctrl 5 C Radio Lock IN OUT PAPA+ CSPWR CS Di 6 Di 5 Di 4 Di 3 Di 2 Di 1 Ai 1 Ai 2 Ctrl 6 B E Ctrl 4 C Spiral Lock B E C 2H Ground Ground B E Ctrl 1 C 2H1 Ctrl 6 IN OUT PAPA+ CSPWR CS Di 6 Di 5 Di 4 Di 3 Di 2 Di 1 Ai 1 Ai 2 Sensors B E C 2H Sensor Power Outputs Out In GND LLED Marron Jaune Bleu Vert Sensor Power U5 U4 U4 U3 U2 U1 U0 U7 U6 U5 U5 U4 U4 Control Power U3 U7 U2 U6 U1 U5U0 B E Ctrl 1 C 2H1 Noir (+) Blanc (-)* B C E Outputs + Ctrl 5 Out In GND LLED B E C 2H Control Power Marron Jaune Bleu Rose Sensors Tilt down Up 2H Noir (+) Marron Jaune Bleu Gris CD12 B E C Verrouillage Noir (+) Blanc (-) CD14 S B E Pour connecter les actionneurs de pied et les feux d’avertissement, voir le schéma électrique à la section 6.2.4. B C E CD9 Marron Jaune Bleu B E C B CD10 Marron Jaune B E E Noir (+) Blanc (-)* Noir (+) Blanc (-)* * s’applique uniquement aux actionneurs avec chauffage 46 www.zepro.com www.zepro.com 6 BN Down YE Black BU YE BN BU BK Foot control Green Orange Up This drawing is property of Z-Lyften Produktion AB and is loaned subject to return upon demand. It is not to be reproduced or used directly or indirectly in any way detrimental to the interest of Z-Lyften Produktion AB. Denna ritning är Z-Lyftens egendom och skyddad enligt internationellt gällande lag för copyright och får ej utan Z-Lyftens skriftliga medgivande kopieras, delges eller obehörigen användas. Sig.(+) Fuse 1A RD BN YE RD WH Output status 5 U3 U2 U1 U0 Up Input fuse LED 4 Sensors VDHH U0 S3 S4 S5 WL2 PA+ S1 Ctrl3 U4 U3 U2 U1 Powerpack QC Output fuse LED S2 Down Ctrl2 Ctrl1 U5 + BK WH C3+ Down Out 2H Down U6 Outputs Warning lights 4 Tilt Up C2+ In Tilt Up C1+ C1+ WL1 U7 User controls 5 Gnd. Fuse 1A S1+ S2+ S3+ S4+ S5+ CS+ CS PA- MainFuse 15 A Power in Date ZEPRO 3 A CARGOTEC BRAND 2021-10-22 Dimension Material MB DN Drawn 2023-01-18 2023-02-21 A B MB Checked by MK Approved by 2 8151 8162 Rev. number KP DN ECR 4810 4720 1:1 Scale Weigh(kg) Drawing nr. Stock nr. Tolerance: ME OE Approved 79056TL Sheet 1 1 /1 A3 B Revision Size All measures intends finished product IS0 tolerances and drawing rules Z55614 Surface finish: Welding: Drawing interpretation unless otherwise specified. The cable on the fuseholder supplied can at times be black (4) Variants 1 Revised 1. Foot control 2. Warning lights + Foot control 3. Warning lights Flerledarkabel/ Multi core cable Battery switch or cabin switch is required Date Rev.Tag Fotmandon/Varningsbel. Foot ctrl/Warning light Used on: 2 Z-Lyften Produktion AB Designer Electric schematic Elschema Title 3 A B C D 6.2.3 Input status 6 Raccordement ZDK 250 135/155 Un signal est requis à l’entrée de la carte relais S3 pour que le feux d’avertissement fonctionne. En fonction du modèle, cela peut se faire en connectant des capteurs angulaires entre S3 et S3+ ou au moyen d’un pontage Feux d’avertissement et actionneurs de pied (TLC-B1) 47 This drawing is property of Z-Lyften Produktion AB and is loaned subject to return upon demand. It is not to be reproduced or used directly or indirectly in any way detrimental to the interest of Z-Lyften Produktion AB. Denna ritning är Z-Lyftens egendom och skyddad enligt internationellt gällande lag för copyright och får ej utan Z-Lyftens skriftliga medgivande kopieras, delges eller obehörigen användas. 5 B E Ctrl 4 C Spiral Lock B E Ctrl 2 C 2H2 B E Ctrl 3 C Radio Lock B E Ctrl 1 C 2H1 Ctrl 5 Ctrl 6 Indication Se appendix in installation manual LLED/Spk+ Outputs Out In Control Power 5 GND/Spk- U7 U6 U5 U5 U4 U4 U3 U2 U1 U0 48 4 IN OUT Sensors + PAPA+ CSPWR CS Di 6 Di 5 Di 4 Di 3 Di 2 Di 1 Ai 2 Ai 1 Sensor Power 4 Ground 3 A HIAB brand - part of Cargotec Corporation Datum / Date Dimension Material Benämning/Title 3 Konstr./Designer Ritad/Drawn 2019-06-19 2020-11-20 2021-10-22 2023-01-18 2023-02-21 A B C D E 2 7702 7908 8045 8151 8162 OE DN DN KP DN 1 4810 4720 MK MK MK ME OE Införd av/ Kontrol./ Godk./ Ändring/ Rev. number Revised by Checked Approved Ritningsnr./Drawing nr. Ytjämnhet/ Surface finish: Toleranser/ Tolerance: Vikt/Weigh(kg) Artikelnr./Stock nr. Svets/Welding: 1 1 /1 Blad/Sheet Revision Format/Size För denna ritning gäller IS0 toleranser SMS ritregler All measures intends finished product Där annat ej anges / Drawing interpretation unless otherwise specified. Alla mått avser färdig produkt. Datum/ Date Rev./ Rev.Tag Kontr./Checked by Godk./Approved by Skala/Scale Samm./Used on: 2 A B C D 6.2.4 6 6 Raccordement ZDK 250 135/155 Feux d’avertissement et actionneurs de pied (ZEPRO1) www.zepro.com This drawing is property of Z-Lyften Produktion AB and is loaned subject to return upon demand. It is not to be reproduced or used directly or indirectly in any way detrimental to the interest of Z-Lyften Produktion AB. Denna ritning är Z-Lyftens egendom och skyddad enligt internationellt gällande lag för copyright och får ej utan Z-Lyftens skriftliga medgivande kopieras, delges eller obehörigen användas. www.zepro.com Output status U3 U2 U1 U0 Sensors VDHH S3 S4 S5 WL2 PA+ Up Ctrl3 Input fuse LED Down S1+ S2+ S3+ S4+ S5+ CS+ CS PA- MainFuse 15 A Power in 5 VT BK OG BK BK VT 4 Up C3+ Tilt Up C2+ In Tilt Up C1+ C1+ Output status 5 4 3 U6 Ctrl3 Ctrl2 Ctrl1 U5 U4 3 Input fuse LED Down Down Out 2H Down WL1 U7 Outputs U3 U2 U1 U0 S1 S2 S3 S4 S5 WL2 PA+ S1+ S2+ S3+ S4+ S5+ CS+ CS PA- MainFuse 15 A Power in 2 Date ZEPRO A CARGOTEC BRAND 2021-09-23 Dimension Material E&H Schematic 2 ME Drawn VT BK MB Checked by MK Approved by 1:1 Scale Weigh(kg) 1 8121 8127 8151 Rev. number Drawing nr. Stock nr. Tolerance: 79037TL 1 ECR 4693 4574 4810 MK MK ME Approved Sheet 1 /1 A2 C Revision Size All measures intends finished product IS0 tolerances and drawing rules ME ME KP Revised Z55598 Surface finish: Welding: Drawing interpretation unless otherwise specified. A B C Larm för öppen brygga Detection open Platform Used on: BK VT Date 2022-10-20 2022-11-16 2023-01-18 Rev.Tag Z-Lyften Produktion AB MB Designer El & hydraulschema Title Sensors VDHH U0 U3 U2 U1 Powerpack QC Output fuse LED Connection for Trailer User controls Note: The pressure setting (XX) on the pressure switches depends on the lift model. For information of the pressure switch setting, see the electric and hydraulic schematics for the actual lift model. S1 Ctrl2 Ctrl1 U4 S2 Down Out 2H Down U5 C3+ 6 User controls U6 U0 U3 U2 U1 Powerpack QC Output fuse LED Tilt Up C2+ In Tilt Up C1+ C1+ WL1 U7 Outputs Connection for Truck Input status A B C D 6.2.5 Input status 6 Raccordement ZDK 250 135/155 S’applique pour installation sans commutateur principal Interrupteur de cabine et plate-forme ouverte d’alarme (TLC-B1) 49 Control Power 6 B E Ctrl 4 C Spiral Lock B E Ctrl 2 C 2H2 B E Ctrl 3 C Radio Lock B E Ctrl 1 C 2H1 Ctrl 5 Ctrl 6 Out In This drawing is property of Z-Lyften Produktion AB and is loaned subject to return upon demand. It is not to be reproduced or used directly or indirectly in any way detrimental to the interest of Z-Lyften Produktion AB. Denna ritning är Z-Lyftens egendom och skyddad enligt internationellt gällande lag för copyright och får ej utan Z-Lyftens skriftliga medgivande kopieras, delges eller obehörigen användas. Outputs GND/Spk- + VT BK OG BK VT Control Power Ground 5 4 3 B E Ctrl 4 C Spiral Lock B E Ctrl 2 C 2H2 B E Ctrl 3 C Radio Lock B E Ctrl 1 C 2H1 3 Ctrl 5 Ctrl 6 Outputs Se appendix in installation manual Indication + BK PAPA+ CSPWR CS Di 6 Di 5 Di 4 Di 3 Di 2 Di 1 Ai 2 Ai 1 E&H Schematic Date ZEPRO A CARGOTEC BRAND 2018-11-21 Dimension Material 2 OE MB Checked by MK Approved by 1:1 Scale Weigh(kg) 1 8127 8151 Rev. number Drawing nr. Stock nr. Tolerance: 77752TL 1 ECR 4574 4810 MK ME Approved Sheet 1 /1 A2 B Revision Size All measures intends finished product IS0 tolerances and drawing rules ME KP Revised Z54870 Surface finish: Welding: Drawing interpretation unless otherwise specified. A B Larm för öppen brygga Detection open Platform Used on: BK VT Date 2022-11-16 2023-01-18 Rev.Tag Z-Lyften Produktion AB MB Designer Drawn VT 2 El & hydraulschema Title IN OUT Not in use Sensor Power Connection for Trailer Note: The pressure setting (XX) on the pressure switches depends on the lift model. For information of the pressure switch setting, see the electric and hydraulic schematics for the actual lift model. Se appendix in installation manual IN OUT Sensors PAPA+ CSPWR CS Di 6 Di 5 Di 4 Di 3 Di 2 Di 1 Ai 2 Ai 1 Sensor Power Not in use Indication U7 U6 U5 U5 U4 U4 U3 U2 U1 U0 LLED/Spk+ BK 4 Out In Connection for Truck 5 GND/Spk- U7 U6 U5 U5 U4 U4 U3 U2 U1 U0 LLED/Spk+ 50 Ground A B C D 6.2.6 Sensors 6 Raccordement ZDK 250 135/155 S’applique pour installation sans commutateur principal Interrupteur de cabine et plate-forme ouverte d’alarme (ZePRO1) www.zepro.com Raccordement 6.2.7 ZDK 250 135/155 Alarme pour plate-forme ouverte S’applique pour installation avec commutateur principal 4 11 www.zepro.com 51 Mise sous tension du hayon élévateur 7 ZDK 250 135/155 Mise sous tension du hayon élévateur 1. Le cas échéant, assurez-vous que l’interrupteur principal est en position « Arrêt ». 2. Le cas échéant, assurez-vous que l’interrupteur de cabine (CS) est en position « Arrêt ». 3. Lorsque vous utilisez la boîte à fusibles, connectez le câble (1) au pôle plus de la batterie et à la boîte à fusibles et placez le fusible (2) sur le dessus, voir Illustration 78. 4. Lorsque vous vous connectez directement au pôle plus de la batterie, placez le fusible (2) sur le pôle plus, voir section Illustration 79. 5. Connectez le câble d’alimentation principal (3) à la boîte à fusibles / pôle plus, voir sections Illustration 78 - Illustration 79. 6. Vissez les connecteurs de câbles et le fusible principal au bouton (4). Les câbles sont montés à 90° ou 180° les uns par rapport aux autres. Le fusible doit être monté perpendiculairement par rapport aux câbles, voir Illustration 78 - Illustration 79. IMPORTANT ! L’interrupteur doit être en position horizontale et centrer l’attache du câble de sorte qu’il n’y ait aucun contact avec le boulon. Une mauvaise installation peut rendre le fusible inefficace. Risques d’incendie lors de court-circuit. 7. Montez le couvercle protecteur du boîtier à fusible. 8. Le cas échéant, faites passer l’interrupteur principal en position « MARCHE». 9. Le cas échéant, faites passer l’interrupteur cabine en position « MARCHE». 4 3 4 2 3 2 1 Illustration 78. Connexion à la boîte à fusibles Illustration 80. Montage correct 52 Illustration 79. Connexion au pôle plus de la batterie Illustration 81. Montage erroné Illustration 82. Boîte à fusibles avec couvercle de protection www.zepro.com 5 5 This drawing is property of Z-Lyften Produktion AB and is loaned subject to return upon demand. It is not to be reproduced or used directly or indirectly in any way detrimental to the interest of Z-Lyften Produktion AB. Denna ritning är Z-Lyftens egendom och skyddad enligt internationellt gällande lag för copyright och får ej utan Z-Lyftens skriftliga medgivande kopieras, delges eller obehörigen användas. GND GND t 4 GND GND Output status Sensors VDHH S3 S4 S5 WL2 PA+ Up(B) Ctrl3 Input fuse LED Down(E) S1+ S2+ S3+ S4+ S5+ Date ZEPRO A CARGOTEC BRAND 2021-01-13 Dimension Material E&H Schematic 2 ME VT BK BU MJ Checked by MK Approved by Z1500/2000 c000 Z1500/2000 c000 Used on: BK BN 1:1 Scale Weigh(kg) Z-Lyften Produktion AB MB Designer Drawn CS+ CS PA- WH MainFuse 15 A Power in El & hydraulschema Title S1 3 OFF OFF OFF U0 S2 Ctrl2 U3 U2 U1 U0 BU YE GN BN C3+ Down(E) Out 2H Ctrl1 U4 Tilt(C) Up(B) C2+ In U5 Down(E) U6 U3 U2 U1 Powerpack QC Output fuse LED 8072 8151 Drawing nr. Stock nr. Tolerance: 78724TL 1 ECR 4166 4810 MK ME Approved Sheet 1 /1 A1 B Revision Size All measures intends finished product IS0 tolerances and drawing rules Z55483 Surface finish: Welding: Drawing interpretation unless otherwise specified. SBS KP Revised A B C D ZDK 250 MA (TLC-B1) Tilt(C) User controls WL1 U7 Outputs BK 2022-02-16 2023-01-18 A B 1 Rev. number BN + Deg BK Sig BU Gnd Date Rev.Tag 8.1 Up(B) YE 2 Schémas électriques et hydrauliques C1+ C1+ BU WH GND RD GND WH WH 3 Indikerar jordanslutningar, koppla dessa till någon av styrkortets jordpunkter / Indicates ground connection, connect these to ground connection on controlcard. GND 4 8 Input status www.zepro.com 6 6 Schémas électriques et hydrauliques ZDK 250 135/155 53 5 5 GND GND t 4 GND This drawing is property of Z-Lyften Produktion AB and is loaned subject to return upon demand. It is not to be reproduced or used directly or indirectly in any way detrimental to the interest of Z-Lyften Produktion AB. Denna ritning är Z-Lyftens egendom och skyddad enligt internationellt gällande lag för copyright och får ej utan Z-Lyftens skriftliga medgivande kopieras, delges eller obehörigen användas. GND GND 3 Indikerar jordanslutningar, koppla dessa till någon av styrkortets jordpunkter / Indicates ground connection, connect these to ground connection on controlcard. Control Power 4 RD B E Ctrl 1 C 2H1 B E Ctrl 4 C Spiral Lock B E Ctrl 2 C 2H2 B E Ctrl 3 C Radio Lock 3 BU YE BU YE GN BN Ctrl 5 Ctrl 6 Outputs GND/Spk- U7 U6 U5 U5 U4 U4 U3 Out In Date ZEPRO A CARGOTEC BRAND 2016-10-07 Dimension Material E&H Schematic + GND 2 2 MB GND GND GND GND GND PS Checked by PS Approved by Z1500/2000 C14 Z1500/2000 C14 Used on: VT BK WH WH WH WH BU BK BN + Deg BK Sig BU Gnd 1:1 Scale Weigh(kg) A B C D 1 7505 7560 7599 8151 Rev. number Drawing nr. Stock nr. Tolerance: 75864TL 1 4810 ECR MK MK MK ME Approved Sheet 1 /1 A1 D Revision Size All measures intends finished product IS0 tolerances and drawing rules OE OE OE KP Revised Z53807 Surface finish: Welding: Drawing interpretation unless otherwise specified. Date 2018-05-11 2018-08-15 2018-10-25 2023-01-18 Rev.Tag Z-Lyften Produktion AB MB Designer Drawn PAPA+ CSPWR CS Di 6 Di 5 Di 4 Di 3 Di 2 Di 1 Ai 2 Ai 1 Sensors El & hydraulschema Title IN OUT Not in use Se appendix in installation manual BU Sensor Power BK BN Indication U2 U1 U0 LLED/Spk+ 54 Ground A B C D 8.2 6 6 Schémas électriques et hydrauliques ZDK 250 135/155 ZDK 250 MA (ZePRO1) Config 14, Firmware 9.7 ou version ultérieure www.zepro.com This drawing is property of Z-Lyften Produktion AB and is loaned subject to return upon demand. It is not to be reproduced or used directly or indirectly in any way detrimental to the interest of Z-Lyften Produktion AB. Denna ritning är Z-Lyftens egendom och skyddad enligt internationellt gällande lag för copyright och får ej utan Z-Lyftens skriftliga medgivande kopieras, delges eller obehörigen användas. 5 5 GND GND t 4 GND GND Output status BU YE U5 U3 U2 U1 U0 OFF OFF OFF BU YE GN BN Sensors VDHH U0 S3 S4 S5 WL2 PA+ Up(B) Input fuse LED Down(E) Ctrl3 S1+ S2+ S3+ S4+ S5+ Date ZEPRO A CARGOTEC BRAND 2021-01-11 Dimension Material E&H Schematic 2 ME MJ MK Approved by 1:1 Scale Weigh(kg) Z1500/2000 c000 E.AT Z1500/2000 c000 E.AT Used on: Checked by BN BK BK BN BK 2022-02-16 2022-03-18 2023-01-18 A B C 1 8072 8079 8151 Rev. number Drawing nr. Stock nr. Tolerance: 78723TL 1 ECR 4166 4514 4810 MK MK ME Approved Sheet 1 /1 A1 C Revision Size All measures intends finished product IS0 tolerances and drawing rules SBS ME KP Revised Z55482 Surface finish: Welding: Drawing interpretation unless otherwise specified. BK + Deg BU Sig BN Gnd BN + Deg BK Sig BU Gnd Date Rev.Tag Z-Lyften Produktion AB MB Designer BU PK VT BK BU RD Drawn CS+ CS PA- WH MainFuse 15 A Power in BK 2 El & hydraulschema Title S1 Ctrl2 Ctrl1 U4 S2 Down(E) Out 2H Down(E) U6 U3 U2 U1 Powerpack QC Output fuse LED C3+ 3 User controls WL1 U7 Outputs Tilt(C) Up(B) C2+ In Tilt(C) Up(B) C1+ C1+ RD GND WH WH WH 3 Indikerar jordanslutningar, koppla dessa till någon av styrkortets jordpunkter / Indicates ground connection, connect these to ground connection on controlcard. GND 4 GND www.zepro.com Input status A B C D 8.3 6 6 Schémas électriques et hydrauliques ZDK 250 135/155 ZDK 250 MA avec inclinaison automatique électrique, Capteur d’angle IFM (TLC-B1) 55 5 5 GND GND t 4 GND This drawing is property of Z-Lyften Produktion AB and is loaned subject to return upon demand. It is not to be reproduced or used directly or indirectly in any way detrimental to the interest of Z-Lyften Produktion AB. Denna ritning är Z-Lyftens egendom och skyddad enligt internationellt gällande lag för copyright och får ej utan Z-Lyftens skriftliga medgivande kopieras, delges eller obehörigen användas. GND GND BK 3 Indikerar jordanslutningar, koppla dessa till någon av styrkortets jordpunkter / Indicates ground connection, connect these to ground connection on controlcard. Control Power 4 RD B E Ctrl 1 C 2H1 B E Ctrl 4 C Spiral Lock B E Ctrl 2 C 2H2 B E Ctrl 3 C Radio Lock 3 BU YE BU YE GN BN Ctrl 5 Ctrl 6 Outputs GND/Spk- Date ZEPRO A CARGOTEC BRAND 2018-08-08 Dimension Material E&H Schematic + 2 OE Drawn BK GND GND GND GND GND GND MB Checked by MK Approved by 1:1 Scale Weigh(kg) 1 7800 8079 8151 Rev. number Tolerance: Drawing nr. Stock nr. ME ME KP Revised Sheet Z54746 1 ECR 3098 4514 4810 MK MK ME Approved 1 /1 A2 C Revision Size All measures intends finished product IS0 tolerances and drawing rules 77539TL Drawing interpretation unless otherwise specified. A B C Z1500/2000 EATilt g.3 C14 Welding: Z1500/2000 EATilt g.3 C14 Surface finish: Used on: GN RD PK VT WH WH WH WH WH BU Date 2019-12-12 2022-03-18 2023-01-18 Rev.Tag Z-Lyften Produktion AB MB Designer El & hydraulschema Title Indication IN OUT RD GND Inclinometer BK + Deg GN Sig WH Gnd 2 PAPA+ CSPWR CS Di 6 Di 5 Di 4 Di 3 Di 2 Di 1 Ai 2 Ai 1 Sensor Power Not in use BK BK Se appendix in installation manual U7 U6 U5 U5 U4 U4 U3 U2 U1 U0 Out In A B C D Config 14, Firmware 9.8 ou version ultérieure LLED/Spk+ Ground 56 Sensors 8.4 6 6 Schémas électriques et hydrauliques ZDK 250 135/155 ZDK 250 MA avec inclinaison automatique électrique, Inclinomètre (ZePRO1) www.zepro.com 5 5 GND GND t 4 GND This drawing is property of Z-Lyften Produktion AB and is loaned subject to return upon demand. It is not to be reproduced or used directly or indirectly in any way detrimental to the interest of Z-Lyften Produktion AB. Denna ritning är Z-Lyftens egendom och skyddad enligt internationellt gällande lag för copyright och får ej utan Z-Lyftens skriftliga medgivande kopieras, delges eller obehörigen användas. GND GND 3 Indikerar jordanslutningar, koppla dessa till någon av styrkortets jordpunkter / Indicates ground connection, connect these to ground connection on controlcard. RD Control Power B E Ctrl 1 C 2H1 B E Ctrl 4 C Spiral Lock B E Ctrl 2 C 2H2 B E Ctrl 3 C Radio Lock 3 BU YE BU YE GN BN Ctrl 5 Ctrl 6 Outputs Out In 4 GND/Spk- WH Date ZEPRO A CARGOTEC BRAND 2022-01-05 Dimension Material E&H Schematic 2 ME ME Checked by MK Approved by 1:1 Scale 1 8151 Rev. number Drawing nr. Stock nr. Tolerance: 79201TL 1 ECR 4810 ME Approved Sheet 1 /1 A2 A Revision Size All measures intends finished product IS0 tolerances and drawing rules KP Revised Z55689 Surface finish: Welding: Drawing interpretation unless otherwise specified. 2023-01-18 A Weigh(kg) Z1500/2000 EATilt C14 Z1500/2000 EATilt C14 Used on: PK VT BK BU RD Date Rev.Tag Z-Lyften Produktion AB MB Designer Drawn PAPA+ CSPWR CS Di 6 Di 5 Di 4 Di 3 Di 2 Di 1 Ai 2 Ai 1 WH WH WH WH BU BN GND GND GND GND GND GND GND BK BK + Deg BU Sig BN Gnd GND + BN + Deg BK Sig BU Gnd 2 El & hydraulschema IN OUT Not in use Se appendix in installation manual Title BK Sensor Power BK BK BN Indication U7 U6 U5 U5 U4 U4 U3 U2 U1 U0 LLED/Spk+ Ground www.zepro.com Sensors A B C D 8.5 6 6 Schémas électriques et hydrauliques ZDK 250 135/155 ZDK 250 MA avec inclinaison automatique électrique, Capteur d’angle IFM (TLC-ZePRO1) 57 5 5 GND GND t 4 4 GND 3 GND RD Control Power B E Ctrl 1 C 2H1 B E Ctrl 4 C Spiral Lock B E Ctrl 2 C 2H2 B E Ctrl 3 C Radio Lock 3 BU YE BU YE GN BN Ctrl 5 Ctrl 6 Outputs Out In This drawing is property of Z-Lyften Produktion AB and is loaned subject to return upon demand. It is not to be reproduced or used directly or indirectly in any way detrimental to the interest of Z-Lyften Produktion AB. Denna ritning är Z-Lyftens egendom och skyddad enligt internationellt gällande lag för copyright och får ej utan Z-Lyftens skriftliga medgivande kopieras, delges eller obehörigen användas. Indikerar jordanslutningar, koppla dessa till någon av styrkortets jordpunkter / Indicates ground connection, connect these to ground connection on controlcard. GND/Spk- GND Date ZEPRO A CARGOTEC BRAND 2016-10-31 Dimension Material E&H Schematic + GND 2 2 MB GND GND GND GND GND PS Checked by PS Approved by 1:1 Scale 1 7505 7560 7599 8151 Rev. number Drawing nr. Stock nr. Tolerance: 75938TL 1 4810 ECR MK MK MK ME Approved Sheet 1 /1 A2 D Revision Size All measures intends finished product IS0 tolerances and drawing rules OE OE OE KP Revised Z53857 Surface finish: Welding: Drawing interpretation unless otherwise specified. A B C D Weigh(kg) Z1500/2000 Dvx4 C16 Z1500/2000 Dvx4 C16 Used on: VT BK WH WH WH WH BU BK BN + Deg BK Sig BU Gnd Date 2018-05-11 2018-08-15 2018-10-25 2023-01-18 Rev.Tag Z-Lyften Produktion AB MB Designer Drawn PAPA+ CSPWR CS Di 6 Di 5 Di 4 Di 3 Di 2 Di 1 Ai 2 Ai 1 Sensors El & hydraulschema Title IN OUT Not in use Se appendix in installation manual BU Sensor Power BK BN Indication U7 U6 U5 U5 U4 U4 U3 U2 U1 U0 LLED/Spk+ 58 Ground A B C D 8.6 6 6 Schémas électriques et hydrauliques ZDK 250 135/155 ZDK 250 DA (ZePRO1) Config 16, Firmware 9.7 ou version ultérieure www.zepro.com Graissage et contrôle du niveau d’huile ZDK 250 135/155 9 Graissage et contrôle du niveau d’huile 9.1 Graissage Les points de lubrification ci-après doivent être graissés lors du montage. Ils devront ensuite être graissés au moins 4 fois par an. REMARQUE ! Utilisez le lubrifiant LE 4622 ou un produit équivalent. 1. Vérin d’inclinaison côté droit, palier inférieur 2. Vérin de levage droit, palier inférieur 3. Bras de levage droit, palier inférieur 4. Vérin de levage gauche, palier inférieur 5. Vérin d’inclinaison côté gauche, palier inférieur 6. Première flèche côté gauche, palier inférieur. 7. Vérin d’inclinaison côté gauche, palier supérieur 8. Vérin d’inclinaison côté droit, palier supérieur 9. Première flèche côté droit, palier supérieur 10. Vérin de levage droit, palier supérieur 11. Vérin de levage gauche, palier supérieur 12. Première flèche côté gauche, palier supérieur. 9.2 Contrôle du niveau d’huile Contrôlez le niveau d’huile du réservoir lors de l’entretien et faites l’appoint si nécessaire. Le type d’huile à utiliser est indiqué sur le marquage du réservoir hydraulique. Huile hydraulique minérale, réf. 21963 (1 litre), ou huile de synthèse biodégradable, réf. 22235 (1 litre). 7 6 12 9 11 8 3 5 4 10 2 1 Illustration 83. Points de graissage www.zepro.com 59 Marquage 10 ZDK 250 135/155 Marquage La figure ci-dessous indique les emplacements des différents marquages. Une reproduction du marquage ainsi que des informations complémentaires se trouvent sous chacun des sous-chapitre aux pages qui suivent. 10.1 10.4 10.3 10.5 10.5 10.6 10.7 Illustration 84. Emplacements des marquages 60 www.zepro.com Marquage 10.1 ZDK 250 135/155 Diagramme de charge Placez le diagramme de charge à un endroit bien visible approprié sur la plateforme, ainsi qu’à proximité de l’actionneur primaire, ou à l’endroit prévu pour cela sur l’actionneur (CD20). Dekalark med 4 dekaler på samma bakpapper. Max. 2500 Kg Mått: BxH 90x65 mm. Färger: Bakgrund PMS Cool Grey 4C Grafik & text PMS Black C Streckad linje visar kant mellan dekaler. ( 4 dekaler på samma bakpapper) 500 2500 Kg 2000 Kg 1500 Kg 1250 Kg 750 1000 1500 Max. 750 mm Max. 900 mm Max. 1250 mm Max. 1500 mm mm 78876TL Max. 2500 Kg Illustration 85. Le diagramme de charge pour la capacité de charge 2500 kg, distance du centre de gravité 750 mm. 500 2500 Kg 2000 Kg 1500 Kg 1250 Kg 750 1000 1500 Max. 750 mm Max. 900 mm Max. 1250 mm Max. 1500 mm mm 78876TL Max. 2500 Kg 500 2500 Kg 2000 Kg 1500 Kg 1250 Kg 750 1000 1500 Max. 750 mm Max. 900 mm Max. 1250 mm Max. 1500 mm mm 78876TL Max. 2500 Kg 500 2500 Kg 2000 Kg 1500 Kg 1250 Kg www.zepro.com 750 1000 Max. 750 mm Max. 900 mm Max. 1250 mm Max. 1500 mm 1500 mm 78876TL 61 Marquage 10.2 ZDK 250 135/155 Plaque signalétique Une plaque signalétique est placée sur l’ossature du hayon élévateur. Placez une plaque signalétique autocollante sur le montant de porte de la cabine pour faciliter l’identification. La plaque signalétique comporte les informations suivantes : • Type d’élévateur • Charge maximale autorisée • Numéro de série • Année de fabrication • Adresse et n° de tél. du fabricant • Pays de fabrication • N° de type de la protection anti-encastrement (RUPD) homologuée • N° de type pour compatibilité électromagnétique (CEM) 10.3 Illustration 86. Plaque d’identification Zone de travail Placez l’autocollant à l’arrière du véhicule à un endroit bien visible. Illustration 87. Zone de travail 10.4 Ruban d’avertissement Apposez le ruban de signalisation le long du bord de la plate-forme pour marquer les arêtes de la plateforme en position déployée. Illustration 88. Ruban d’avertissement 62 www.zepro.com Marquage 10.5 ZDK 250 135/155 Autocollant de commande Collez l’étiquette d’instructions à côté de la commande correspondante. Ces autocollants sont disponibles en version standard et aussi en version miroir, à positionner sur le côté opposé du véhicule. Assurez-vous de placer les étiquettes de façon à ce que le véhicule/hayon élévateur représentée sur l’image soit orientée dans la même direction que le véhicule ou hayon lui-même. Illustration 89. Placement standard Illustration 90. Placement inversé Commandes Autocollant CD 1,2,9 55053TL* CD 1,2,9 horizontaux 79854TL** CD 4 55055TL CD 10 77661TL * ** L’étiquette miroir pour une opération à 2 mains est livrée sur la même feuille de papier sulfurisé, et doit donc dans ce cas être placée à cette fin. En cas d’application sans opération à 2 mains, cette partie miroir de l’autocollant sera jetée. www.hiab.com 55053TL www.hiab.com 2021-11-19 55053TL 2021-11-19 Illustration 91. Autocollant pour commande CD 1, 2, 9 Sont à commander séparément. www.hiab.com www.hiab.com 77661TL 2021-11-18 Illustration 92. Autocollant pour commande CD 10 L x H 80 x 90mm Two stickers on the same back paper www.zepro.com Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C 55055TL 2021-11-23 55055TL 2021-11-23 Illustration 93. Autocollant pour commande CD 4 W x H 80 x 210 mm Two stickers on the same back paper Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C 63 Marquage ZDK 250 135/155 W x H 210 x 130 mm Two stickers on the same back paper www.hiab.com 79954TL W x H 210 x 130 mm Two stickers on the same back paper Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C 2023-12-19 79953TL Illustration 94. Autocollant pour le boîtier de commande CD 1 avec le bouton de commande à deux mains collé au-dessus du boîtier de commande. 2023-12-19 Illustration 95. Autocollant pour le boîtier CD 1 avec le bouton de commande à deux mains collé en-dessous du boîtier de commande. W x H 210 x 130 mm Two stickers on the same back paper Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C www.hiab.com 79954TL Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C www.hiab.com 2023-12-19 W x H 210 x 130 mm Two stickers on the same back paper www.hiab.com 79953TL 2023-12-19 Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C W x H 80 x 210 mm + 25 x 210 mm Four stickers on the same back paper www.hiab.com 79854TL Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C www.hiab.com 2023-06-29 79854TL 2023-06-29 Illustration 96. L’autocollant pour les boîtiers de commande pour CD 1, 2 et 9 pour les boîtiers de commande horizontaux sont à commander séparément. 79854TL 64 www.zepro.com Marquage ZDK 250 135/155 10.5.1 Autocollant supplémentaire d’inclinaison automatique Sur le hayon élévateur équipé d’un système d’inclinaison automatique, un autocollant supplémentaire doit être apposé à côté de l’autocollant de la commande. Ces autocollants sont disponibles en version standard et aussi en version miroir (facultative), à positionner sur le côté opposé du véhicule. Apposez l’autocollant supplémentaire d’inclinaison automatique (Autotilt) pour CD1, CD4 et CD9 à côté de l’autocollant de la commande et lignez avec les deux symboles du milieu correspondant aux fonctions « incliner vers le bas » et « incliner vers le haut ». A A A www.hiab.com 77663TL 77663TL www.hiab.com 55053TL 2021-11-19 www.hiab.com 55053TL Autocollant CD 1, CD 9 77663TL CD 4 77664TL CD 20 78922TL A A www.hiab.com 2021-11-10 W x H 80 x 210 mm + 25 x 210 mm Four stickers on the same back paper L x H 80 x 90mm Two stickers on the same back paper Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C www.hiab.com 55055TL 2021-11-19 2021-11-23 55055TL 77664TL 2021-11-10 2021-11-23 W x H 80 x 210 mm Two stickers on the same back paper Autocollant supplémentaire d’inclinaison automatique pour CD1 et CD9 Commande A 77664TL 2021-11-10 L x H 80 x 90mm Two stickers on the same back paper Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C A www.hiab.com www.hiab.com 2021-11-10 A Autocollant supplémentaire d’inclinaison automatique pour CD 4 Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100% Grey: PMS Cool Grey 4 C Yellow: PMS 7405 C Apposez l’autocollant supplémentaire d’inclinaison automatique (Autotilt) pour CD20 sur la commande CD20 juste en dessous du trait dans la colonne de symboles de droite et en ligne avec les symboles au-dessus. A A 2021-09-16 78922TL www.hiab.com Autocollant supplémentaire d’inclinaison automatique pour CD 20 www.zepro.com 65 Marquage 10.6 ZDK 250 135/155 Zone de danger Placez l’autocollant à l’intérieur de la superstructure, à côté du boîtier de commande manuel s’il a été installé. min. 300 min. mm 300 mm www.hiab.com 65977TL 2020-05-14 Illustration 97. Zone de danger 10.7 Drapeaux de signalisation Placez les drapeaux de signalisation le plus près possible de l’extrémité supérieure de la plate-forme et de son bord, évitez toutefois les endroits où ils pourraient se détacher lorsque la plate-forme repose sur le sol. Les drapeaux doivent être munis d’un autocollant réfléchissant. Illustration 98. Drapeaux de signalisation 66 www.zepro.com Test et vérification ZDK 250 135/155 11 Test et vérification 11.1 Essai de mise en charge statique Le hayon élévateur doit être testé et vérifié lors du montage/de la réception. Vérifiez que le hayon élévateur correspond bien au véhicule et à l’usage prévu. 11.1.1 Déformation • • • • Placez le hayon élévateur à mi-hauteur entre le sol et le plancher du véhicule, la plate-forme à l’horizontale. Mesurez les dimensions de comparaison A-B-C-D, comme indiqué sur l’illustration Illustration 99. Placez une charge d’essai sur la plate-forme, comme indiqué dans le tableau (pour chaque modèle de levage / capacité de levage). Retirez la charge d’essai de la plate-forme. Mesurez à nouveau les distances A-B-C-D et vérifiez l’absence de toute déformation permanente sur l’élévateur ou ses fixations. 11.1.2 Flèche • • Placez un exemple de charge sur la plate-forme comme indiqué dans le tableau. Le hayon élévateur doit être aligné avec le plancher du véhicule et de niveau. Laissez la charge d’essai en place pendant 15 minutes. Vérifiez que la flèche de la plate-forme est inférieure à 15 mm dans le sens vertical (points A et D) et que la déviation angulaire est inférieure à 2º (points B et C), par rapport au niveau du plancher. 11.1.3 Charge statique (charge d’essai 1,25 x charge maximale de l’élévateur). Pour élévateurs avec centre de gravité à 1000 mm. Capacité Charge 1500 kg Charge 2000 kg Distance sur la plate-forme (L) 1500 kg 1250 mm - 2000 kg 1625 mm 1250 mm u du Nivea her planc D C A B D Déformation C A B 2º max. Flèche 15 mm max. Illustration 99. Test et vérification www.zepro.com 67 Test et vérification 11.2 ZDK 250 135/155 Essai de mise en charge dynamique. 11.2.1 Essai avec charge maximale • • Placez une charge d’essai sur la plate-forme, comme indiqué dans le tableau (pour chaque modèle de levage / capacité de levage). Vérifiez le bon fonctionnement de l’élévateur en charge sur toute sa plage de mouvements normaux : levage, descente, inclinaison au niveau du sol et au niveau du plancher. 11.2.2 Essai en surcharge • • Placez une charge d’essai sur la plate-forme, comme indiqué dans le tableau (pour chaque modèle de levage / capacité de levage). La charge d’essai sera égale à 1,25 fois la charge maximale du modèle d’élévateur. Vérifiez que le hayon élévateur ne peut pas lever la charge lorsque la fonction est activée (un mouvement d’inclinaison est toutefois possible). 11.2.3 Charge dynamique (charge d’essai 1,0 x charge maximale de l’élévateur). Pour élévateurs avec centre de gravité à 1000 mm. Capacité Charge 1500 kg Charge 2000 kg Distance sur la plate-forme (L) 1500 kg 1000 mm - 2000 kg 1300 mm 1000 mm 11.3 Test des fonctions de sécurité Les fonctions de sécurité du hayon élévateur doivent être testées. Vérifiez : • que le témoin rouge dans la cabine du véhicule s’allume lorsque la plate-forme est complètement fermée contre la superstructure et inversement qu’il s’allume à l’ouverture de la plate-forme. • que la plate-forme ne s’ouvre ni se ferme sans utiliser les deux mains. • que la plate-forme ne s’incline pas à plus de 10 degrés lors de l’utilisation du boîtier de commande à cordon spiralé ou du boîtier de commande par radio lorsque la plate-forme atteint le niveau du plancher. • que l’élévateur ne fonctionne pas quand l’interrupteur de commande de la cabine est fermé. • que l’élévateur ne fonctionne pas quand le fusible de l’interrupteur principal au niveau de la batterie a sauté. • que le clapet de surpression est activé en cas de collision avec le plancher/la bague. • qu’il est impossible de descendre ou d’ouvrir l’élévateur lorsque le connecteur électrique des vérins de levage ou des clapets de sécurité électriques des vérins d’inclinaison est retiré. • que le marquage de « charge max. » de la plate-forme est présent et correctement positionné, conforme au diagramme de charge du modèle correspondant. • que les drapeaux d’avertissement avec cataphotes sont en place et remplissent leur fonction. • que tous les autocollants d’avertissement et de service sont en place aux endroits indiqués. • que le système de verrouillage mécanique de la plate-forme fonctionne (le cas échéant). • que le manuel d’utilisation du hayon élévateur est à disposition dans la cabine. • que la déclaration de conformité CE est remplie. 68 www.zepro.com Enregistrement 12 Enregistrement 13 Spécifications 13.1 Poids ZDK 250 135/155 Plusieurs éléments de l’élévateur sont lourds et doivent donc être installés à l’aide d’un équipement de levage. Assurez-vous que le poids des éléments ne dépasse pas la charge maximale d’utilisation de l’équipement de levage. Vous trouverez ci-dessus une liste d’éléments choisis avec leur poids. Plusieurs éléments de l’élévateur sont lourds et doivent donc être installés à l’aide d’un équipement de levage. Assurez-vous que le poids des éléments ne dépasse pas la charge maximale d’utilisation de l’équipement de levage. Vous trouverez ci-dessus une liste d’éléments choisis avec leur poids. Attelage châssis élévateur (sans plate-forme) ZDK 250-135 ZDK 250-155 336 kg Lomposants de levage (inclus dans attelage châssis élévateur) Ossature élévateur ZDK 250 90 kg 349 kg Bras ZDK 250-135 51 kg Bras ZDK 250-155 56 kg Plates-formes aluminium Protection anti-encastrement ajustable 3 parties 54 kg Surface plane 40mm Protection anti-encastrement fixe parties (-135) 36 kg Protection anti-encastrement fixe parties (-155) 40 kg APlate-forme alu. 2005x2540 mm 180 kg Attelage support de cadre 32 kg APlate-forme alu. 2205x2540 mm 194 kg LiVérin de levage ZDK 250-135 9,5 kg Vérin de levage ZDK 250-155 10,7 kg/unité Plates-formes acier Vérin d’inclinaison ZDK 250-135 18,3 kg/unité Plate-forme acier 2000x2540 mm 335 kg Vérin d’inclinaison ZDK 250-155 19,8 kgu/nité Plate-forme alu. 1705x2540 mm www.zepro.com 161 kg 69 www.zepro.se BUILT TO PERFORM Zepro, Del et Waltco sont les marques de Hiab pour les hayons élévateurs. Hiab est un leader mondial d'équipements, de services intelligents et de solutions numériques pour la manutention du fret. En tant que pionnier de l'industrie, notre engagement est d'accroître l'efficacité des opérations de nos clients et de façonner l'avenir de la manutention intelligente des charges. ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.