Deye SE-F5 (AS, AF, LATAM) Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
Manuel d'utilisation Batterie LFP – Série Spring SE-F5 Édition : 04 Date : 06.06.2025 Comment utiliser ce manuel Lisez ce manuel ainsi que tous les documents connexes avant d’effectuer toute opération sur la batterie. Ces documents doivent être conservés avec soin et être toujours accessibles. Le contenu peut être mis àjour ou révisépériodiquement en raison du développement du produit. Les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de changer sans préavis. Tous droits réservés Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation formelle du fabricant. Marques commerciales et autorisations Les marques commerciales utilisées dans ce manuel appartiennent au fabricant. Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées dans ce manuel appartiennent àleurs propriétaires respectifs. Licences logicielles * Il est interdit d'utiliser, en partie ou en totalité, les données contenues dans le micrologiciel ou le logiciel développépar le fabricant àdes fins commerciales, par quelque moyen que ce soit. * Il est interdit de réaliser de l’ingénierie inverse, du cracking ou toute autre opération susceptible de compromettre la conception originale du programme du logiciel développépar le fabricant. Avis de non-responsabilité Le fabricant ne pourra être tenu responsable des blessures corporelles, pertes de biens, dommages au produit et des pertes subséquentes dans les circonstances suivantes : * Dommages causés par un cas de force majeure, notamment tremblement de terre, inondation, éruption volcanique, glissement de terrain, foudre, incendie, guerre, conflit militaire, typhon, ouragan, etc. * Non-respect des dispositions de ce manuel. * Un environnement d'installation, de fonctionnement ou de stockage non conforme aux normes internationales, nationales ou régionales applicables ; * Utilisation incorrecte de ce produit. * Des réparations, démontages de l'armoire ou autres opérations effectuées par un personnel non autoriséou non qualifié. * Utilisation de pièces de rechange non approuvées. * Modifications ou changements techniques non autorisés du produit ou du logiciel. * Expédition incorrecte par vous-même ou par un tiers mandatépar vous. * Utilisation de matériaux et d’outils de qualité insuffisante, non conformes aux normes internationales, nationales ou régionales applicables. * Dommages causés par votre négligence, celle d'un tiers, une intention délibérée, une négligence grave ou une opération inappropriée. 1 Table des matières 1 Consignes de sécurité....................................................................................................................................................... 3 1.1 Termes et symboles .............................................................................................................................................. 3 1.2 Règles de sécurité................................................................................................................................................. 5 2 Description du produit ...................................................................................................................................................... 6 2.1 Caractéristiques du produit ................................................................................................................................ 6 2.2 Scénarios d'application........................................................................................................................................ 6 2.3 Aperçu du produit ............................................................................................................................................... 7 3 Préparation àl'installation................................................................................................................................................. 9 3.1 Liste de déballage................................................................................................................................................. 9 3.2 Outils requis ....................................................................................................................................................... 11 3.3 Équipement de sécurité..................................................................................................................................... 12 4 Instructions d'installation ................................................................................................................................................ 13 4.1 Personnel d'installation ..................................................................................................................................... 13 4.2 Environnement d'installation ........................................................................................................................... 14 4.3 Choix des emplacements d'installation ............................................................................................................ 17 4.4 Installation de la batterie ................................................................................................................................ 18 4.4.1 Montage mural / Montage au sol ........................................................................................................... 18 4.4.2 Montage en empilement............................................................................................................................ 20 5. Raccordement électrique................................................................................................................................................ 22 5.1 Les précautions àprendre par rapport àla connexion du système .............................................................. 22 5.2 Préparation avant le câblage ............................................................................................................................ 22 5.3 Mode Parallèle 1................................................................................................................................................. 23 5.4 Mode Parallèle 2................................................................................................................................................. 24 5.5 Mise àla terre..................................................................................................................................................... 25 6. Mise en marche/arrêt du produit .................................................................................................................................... 25 6.1 Mise en marche/arrêt du produit ..................................................................................................................... 25 6.2 Buzzer ................................................................................................................................................................. 26 6.3 Comment utiliser votre APP ? .......................................................................................................................... 27 7. Inspection, nettoyage et maintenance ............................................................................................................................ 28 7.1 Informations générales ...................................................................................................................................... 28 7.2 Inspection............................................................................................................................................................ 28 7.3 Nettoyage ............................................................................................................................................................ 28 8 Stockage.......................................................................................................................................................................... 29 9 Dépannage ...................................................................................................................................................................... 30 10 Spécifications techniques .............................................................................................................................................. 32 11 Élimination environnementale ...................................................................................................................................... 33 12 Exigences de transport .................................................................................................................................................. 34 2 1 Consignes de sécurité Avertissement ! Lisez et suivez attentivement tous les avertissements de sécuritéet les instructions. Le non-respect de ces consignes peut entraî ner un choc électrique, un incendie, de graves blessures voire la mort. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. 1.1 Termes et symboles Termes / Symboles Danger Avertissement Attention Avis Note Description Indique un danger présentant un risque élevéqui, s'il n'est pas évité, entraî nera la mort ou des blessures graves. Indique un danger présentant un risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraî ner la mort ou des blessures graves. Indique un danger présentant un risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut entraî ner des blessures légères ou modérées. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraî ner des dommages àl'équipement, une perte de données, une dégradation des performances ou des résultats inattendus. AVIS est utilisépour les pratiques non liées aux blessures corporelles. Complète les informations importantes du texte principal. NOTE est utilisépour des informations non liées aux blessures corporelles, aux dommages à l'équipement ou àla détérioration de l'environnement. Le symbole «Attention, risque de choc électrique »indique des consignes de sécuritéimportantes, qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent entraî ner un choc électrique. Les bornes d'entrée CC de l'onduleur ne doivent pas être mises àla terre. Surface àhaute température, veuillez ne pas toucher le boî tier de l'onduleur. Marquage CE de conformité Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Indique que ce produit est recyclable Ne pas placer àproximitéd'un feu ouvert ni incinérer. Ne pas utiliser àproximité de radiateurs ou de sources de chaleur. Attention ! Risque d'explosion. 3 Batterie Li-ion Ne pas écraser Ne pas courir et poursuivre Ne touchez pas avec la paume de votre main Symbole de marquage des appareils électriques et électroniques conformément à la Directive 2002/96/CE. Indique que l'appareil, les accessoires et l'emballage ne doivent pas être éliminés comme déchets municipaux non triés et doivent être collectés séparément àla fin de leur utilisation. Veuillez suivre les ordonnances ou réglementations locales pour l'élimination ou contacter un représentant autorisédu fabricant pour obtenir des informations concernant la mise hors service des équipements. 4 1.2 Règles de sécurité 1) Après déballage, vérifiez d'abord le produit et la liste de colisage. Si le produit est endommagéou s'il manque des pièces, veuillez contacter le détaillant local. 2) Avant l'installation, assurez-vous de couper l'alimentation secteur et que la batterie soit en mode arrêt. 3) Le câblage doit être correct. Faites attention aux pôles négatif et positif des câbles et des bornes. Assurez-vous qu'il n'y ait aucun court-circuit avec un dispositif externe. 4) Il est interdit de connecter directement la batterie àl'alimentation AC. 5) Veuillez vous assurer que les paramètres électriques du système de batterie sont compatibles avec les équipements concernés. 6) Veillez àce que les bornes ne soient pas en contact avec des fils exposés ou du métal. 7) Gardez hors de portée des enfants et des animaux. 8) Ne placez pas les batteries àproximitéd'un feu, d'un radiateur ou de sources de haute température. Cela réduira le risque d'explosion ou de blessures potentielles. 9) Les batteries peuvent exploser en présence d'une source d'inflammation, telle qu'une flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d'explosion, rincez immédiatement àl'eau. 10) Ne submergez pas la batterie dans l'eau et ne l'exposez pas àl'humidité. N'oubliez pas de ne pas démonter ou modifier la batterie de quelque manière que ce soit. 11) Si le système de batterie doit être déplacéou réparé, l'alimentation doit être coupée et la batterie complètement arrêtée. 12) Il est interdit de connecter la batterie avec des batteries de types différents. 13) Il est interdit de mettre les batteries en service avec un système de conversion d'énergie défectueux ou incompatible (ci-après dénommé«PCS »). 14) Il est interdit de démonter la batterie. 15) En cas d'incendie, seuls les extincteurs àpoudre sèche peuvent être utilisés. Les extincteurs àliquide sont interdits. 16) Veuillez ne pas ouvrir, réparer ou démonter la batterie, sauf par du personnel qualifié. Nous déclinons toute responsabilitéliée àune violation des consignes de sécuritéou au non-respect des normes de conception, de production et de sécuritédes équipements. 17) La batterie doit être rechargée dans les 48 heures suivant une décharge complète. 18) Ne laissez pas les câbles exposés. 19) N'exposez pas la batterie àdes produits chimiques inflammables ou agressifs ni àleurs vapeurs. 20) Ne peignez aucune partie de la batterie, qu'il s'agisse des composants internes ou externes. 21) Ne connectez pas directement la batterie au câblage photovoltaï que. 22) Il est interdit d'insérer tout objet étranger dans n'importe quelle partie de la batterie. 23) Ne frappez pas, ne laissez pas tomber, ne percez pas et ne marchez pas sur la batterie. Une batterie endommagée peut exploser. Éliminez immédiatement une batterie endommagée de manière appropriée. 24) En cas de fuite d'électrolyte, évitez tout contact de l'électrolyte avec les yeux ou la peau. En cas de contact, rincez immédiatement àl'eau claire pendant au moins 10 minutes, puis consultez immédiatement un médecin. 5 2 Description du produit 2.1 Caractéristiques du produit 1) La batterie au phosphate de fer lithium est l'un des nouveaux produits de stockage d'énergie, pouvant être utilisée pour fournir une alimentation fiable àdivers types d'équipements et de systèmes. L'ensemble du module est non toxique, non polluant et respectueux de l'environnement. 2) Ce produit intègre un système de gestion de batterie (BMS) qui peut gérer et surveiller les informations des cellules, notamment la tension, le courant et la température. De plus, le BMS peut équilibrer la charge et la décharge des cellules afin de prolonger la durée de vie du cycle. 3) Le matériau de la cathode est fabriqué à partir de LiFePO₄, offrant des performances de sécurité et une longue durée de vie du cycle. 4) Configuration flexible. Plusieurs batteries peuvent être connectées en parallèle pour augmenter la capacitéet la puissance. 5) Adoption d'un mode d'auto-refroidissement qui réduit rapidement le bruit du système. 6) Le module présente une faible autodécharge, aucun effet mémoire et d'excellentes performances en charge et décharge partielles. 7) L'adresse de communication du module de batterie s'auto-réseautise, facilitant la maintenance, la surveillance àdistance et les mises àjour du micrologiciel. 8) Densitéde puissance élevée : design plat, montage en pile, permettant d’économiser de l’espace d’installation. 2.2 Scénarios d'application L’illustration suivante montre l’application de base de cette batterie. Elle comprend également les dispositifs suivants pour constituer un système complet. - Générateur ou réseau - Modules photovoltaï ques - PCS hybride basse tension (charge et décharge) Consultez votre intégrateur de système pour d'autres architectures possibles selon vos besoins. 6 2.3 Aperçu du produit 1. Port P- 7. Indicateurs de statut 2. Port P+ 8. Indicateurs SOC 3. Interrupteur batterie 9. Poignée 4. Port PCS 10. Montage sur support 5. Port OUT 11. Mise àla terre de protection 6. Port IN Tableau 2 : Présentation du produit Port P+ Borne de sortie positive. Port PBorne de sortie négative. 7 Interrupteur batterie Permet d'allumer ou d'éteindre la batterie. Indicateurs SOC : Permet d'afficher l'état de charge restante via 5 voyants LED. Chaque LED indique respectivement 20 %, 40 %, 60 %, 80 % et 100 % du SOC. Indicateurs de statut Voyant RUN : LED verte allumée pour indiquer le fonctionnement de la batterie. Voyant d'alarme : LED rouge allumée pour indiquer qu'une alarme a étédéclenchée par la batterie. État RUN Arrêt Éteint SOC1 SOC2 SOC3 SOC4 SOC5 Allumé Allumé Clignotement Allumé Allumé exemple SOC 67 % Décharge ou inactif Charge ALM Éteint Clignotement si alarme présente Allumé Allumé exemple, SOC 47 % Clignotement Éteint Éteint Alarme Erreur système/Protection Clignotement Mise àjour Clignotement rapide Erreur critique Clignotement lent Clignotement, identique à«Décharge ou inactif » 8 3 Préparation àl'installation Après déballage, vérifiez que le contenu de l’emballage est intact et complet, et exempt de tout dommage. Si un article figurant sur la liste de déballage manque ou est endommagé, contactez votre revendeur. 3.1 Liste de déballage Pack batterie *1 26 AWG 1000 mm Câble de communication*1 10AWG 1000 mm Câble de terre *1 Crochet *2 4 AWG 1000 mm Câble positif d'alimentation de la batterie *1 4 AWG 1000 mm Câble négatif d'alimentation de la batterie *1 Boulon d'expansion 4 (M6100) Boulon 4 (M410) Manuel d'utilisation *1 9 Support *4 10 3.2 Outils requis Les outils suivants sont nécessaires pour installer la batterie. Marteau Perceuse Mètre ruban Cléàdouille hexagonale Tournevis cruciforme Marqueur Note : Utilisez des outils correctement isolés pour prévenir les risques d'électrocution ou de court-circuit. Si des outils isolés ne sont pas disponibles, recouvrez l'intégralitédes surfaces métalliques exposées des outils disponibles, àl'exception de leurs pointes, avec du ruban isolant. 11 3.3 Équipement de sécurité Il est recommandéde porter l'équipement de sécuritésuivant lors de la manipulation du pack batterie. Gants isolants Chaussures de sécurité 12 Lunettes de protection 4 Instructions d'installation 4.1 Personnel d'installation • Seuls des professionnels qualifiés ou du personnel formé sont autorisés à installer l'équipement. - Professionnels : personnel connaissant les principes de fonctionnement et la structure de l'équipement, forméou expérimentédans l'exploitation de l'équipement et conscient des sources et du degrédes divers dangers potentiels lors de l'installation. - Personnel formé: personnel ayant reçu une formation technique et en sécurité, disposant de l'expérience requise, conscient des dangers possibles lors de certaines opérations et capable de prendre des mesures de protection pour réduire les risques pour lui-même et autrui. • Le personnel chargé de l'installation doit recevoir toutes les précautions de sécurité nécessaires et connaî tre les normes locales applicables. • Seuls des professionnels qualifiés sont autorisés à retirer les dispositifs de sécurité et à inspecter l'équipement. • Une connaissance en électronique, en câblage électrique et en mécanique est requise ; le personnel doit être familier avec les schémas électriques et mécaniques. • La compréhension et le respect du présent document ainsi que des autres documents applicables sont obligatoires. 13 4.2 Environnement d'installation Danger ! Ne exposez pas l'équipement àdes gaz inflammables ou explosifs, ni àde la fumée. N'effectuez aucune opération sur l'équipement dans de tels environnements. Danger ! Ne stockez aucun matériau inflammable ou explosif dans la zone d'équipement. Ne couvrez pas et n'enveloppez pas la batterie. Danger ! Ne placez pas l'équipement àproximitéde sources de chaleur ou d'incendie, telles que fumée, bougies, radiateurs ou autres dispositifs de chauffage. Une surchauffe peut endommager l'équipement ou provoquer un incendie. Avertissement ! Installez l'équipement dans une zone éloignée des liquides. Ne l'installez pas sous des zones sujettes àla condensation, telles que sous des conduites d'eau et des bouches d'aération, ni dans des zones sujettes aux infiltrations d'eau, comme près des bouches d'aération des climatiseurs, des conduits de ventilation ou des fenêtres d'alimentation dans la salle d'équipement. Veillez àce qu'aucun liquide n'entre dans l'équipement afin de prévenir les dysfonctionnements ou les courts-circuits. Avertissement ! Pour éviter les dommages ou incendies dus àune température élevée, assurez-vous que les bouches d'aération ou les systèmes de dissipation thermique ne soient pas obstrués ou recouverts par d'autres objets pendant le fonctionnement de l'équipement. 14 • L'environnement d'installation et d'utilisation doit être conforme aux normes internationales et aux lois et règlements locaux applicables. L'utilisateur est tenu de protéger l'équipement contre le feu ou tout autre danger. • Gardez l'équipement hors de portée des enfants et éloignédes zones de travail ou de vie quotidienne, y compris, sans s'y limiter : studio, chambre, salon, séjour, salle de musique, cuisine, salle de jeux, home cinéma, véranda, toilettes, salle de bains, buanderie et grenier. • N'installez pas l'équipement dans des endroits clos, mal ventilés, sans installations de lutte contre l'incendie appropriées, ou difficilement accessibles aux pompiers. • N'installez pas l'équipement dans un endroit facilement accessible car la température de l'enceinte et du dissipateur thermique est élevée pendant le fonctionnement. • N'installez pas l'équipement sur un objet en mouvement, tel qu'un navire, un train ou une voiture. • Veillez à ce que l'équipement soit installé dans un endroit propre, sec et bien ventilé, avec des plages de température, d'humiditéet d'altitude appropriées. Consultez la section «Spécifications techniques »pour plus d'informations. • N'installez pas l'équipement dans un environnement contenant de la poussière magnétique, des gaz volatils ou corrosifs, des radiations infrarouges ou autres, des solvants organiques, des métaux conducteurs ou de l'air salin. • N'installez pas l'équipement dans une zone propice à la croissance de micro-organismes tels que champignons ou moisissures. • N'installez pas l'équipement dans une zone sujette à de fortes vibrations, du bruit ou des interférences électromagnétiques. • N'installez pas l'équipement dans une position susceptible d'être immergée dans l'eau. • Tenez-vous éloignéde la bouche d'aération du PCS pour éviter les blessures. • Le sol et les murs doivent être complètement étanches. • Le mur et le sol doivent être plats et de niveau. • Avant l'installation et la mise en service du système, la poussière et les limaille de fer doivent être éliminées pour maintenir un environnement propre. Le système ne peut être installédans les zones désertiques sans un boî tier de protection contre le sable. • L'équipement est conçu pour une utilisation en intérieur. Veuillez éviter l'exposition directe au soleil, àla pluie et à l'accumulation de neige lors de l'installation et de l'exploitation. 15 Attention ! Manipulation d'objets lourds. Faites attention àéviter les blessures lors du déplacement d'objets lourds. Choisissez une méthode appropriée en fonction du poids du produit. Poids Méthode Recommendation <18 kg (40 lbs) Manipulation manuelle 1 personne 18–32 kg (40–70 lbs) Manipulation manuelle 2 personnes 32–55 kg (70–121 lbs) Manipulation manuelle 3 personnes 55–68 kg (121–150 lbs) Manipulation manuelle 4 personnes >68 kg (150 lbs) Dispositif de déplacement Chariot élévateur 16 4.3 Choix des emplacements d'installation Attention ! Les batteries doivent être installées dans un endroit propre et plat, sans exposition directe au soleil, àl'écart de l'eau et des sources de feu, et àune température adéquate. Il est recommandéque le lieu d'installation réponde aux dimensions indiquées dans le schéma ci-dessous : (0 ≤ N ≤ 29) NOTE : Cette exigence ne s'applique qu'àune installation au sol. Article Distance (mm) A 200 B 100 C 20-25 17 4.4 Installation de la batterie 4.4.1 Montage mural / Montage au sol 1) Choisissez et marquez les emplacements appropriés sur le mur pour percer les trous à l’aide du gabarit de positionnement. Mur Mur Sol La différence entre le montage au sol et le montage mural dépend de l’espace L entre le sol et le gabarit de positionnement. Mode d’installation Dégagement (mm) Montage mural L ≥ 530 Montage au sol L = 430 ±2 18 2) Percez 4 trous dans le mur, d'un diamètre de 8 mm et d'une profondeur de 100 à110 mm. Note ! * Lors du perçage, veillez àempêcher la poussière d'entrer dans la batterie, ce qui pourrait affecter ses performances et sa fonction. * Après le perçage, n'oubliez pas de nettoyer le sol. 3) Fixez 2 crochets sur le mur àl'aide de 4 boulons d'expansion (M6*100). 4)Transportez la batterie et accrochez-la aux crochets, en vous assurant que tous les supports de fixation àl'arrière de la batterie soient solidement fixés aux crochets du mur. 19 4.4.2 Montage en empilement 1) Retirez les 8 boulons (M3*10) sur chaque batterie qui ont étépréinstallés en usine pour une utilisation ultérieure. 2) Fixez 4 supports sur les deux côtés de chaque batterie à l’aide des 8 boulons (M3*10) mentionnés àl'étape 1. 20 3) Empilez les batteries une par une puis fixez-les avec 4 boulons (M4*10). Le nombre de batteries empilées ne doit pas dépasser 4. 21 5. Raccordement électrique 5.1 Les précautions àprendre par rapport àla connexion du système Remarque ! Cette batterie doit être utilisée exclusivement avec des modèles d'onduleurs hybrides compatibles. Elle doit établir une communication avec l'onduleur pour pouvoir activer le mode de batterie lithium, garantissant ainsi des performances optimales. Si elle est utilisée avec un onduleur non compatible, veillez àce que le courant de fonctionnement maximal ne dépasse pas 100 A en charge et 120 A en décharge et àune température ambiante de 25±2°C. 5.2 Préparation avant le câblage Note ! Veillez àbien distinguer les extrémités positive et négative des câbles. Faites attention àéviter toute mauvaise utilisation des lignes de communication entre le PCS et la batterie, ou entre batteries Essayez d’éviter tout raccordement croisé. Avant de procéder au câblage, vous devez retirer le capot de protection pour effectuer le raccordement des fils. Définition de la broche du port IN Définition de la broche du port OUT Définition de la broche du port PCS N° Broche du port IN N° Broche du port OUT N° Broche du port PCS 1 CANL 1 CANL 1 485-B 2 CANH 2 CANH 2 485-A 3 DI+ 3 DO+ 3 -- 4 DI- 4 DO- 4 CANH 5 DI- 5 DO- 5 CANL 6 DI+ 6 DO+ 6 -- 7 CANH 7 CANH 7 485-A 8 CANL 8 CANL 8 485-B 22 5.3 Mode Parallèle 1 Lorsque plusieurs batteries doivent être utilisées en parallèle, vous pouvez sélectionner différents modes parallèles pour répondre àvos besoins. Attention ! Il convient de noter que le courant maximal d’un système à batterie unique est de 120 A. Dépasser 120 A entraî nera une surchauffe des connecteurs et du câble, pouvant, dans les cas graves, provoquer un incendie. Pour les câbles, la section recommandée doit être d’au moins 4 AWG ou 25 mm². Ligne positive de la batterie Ligne négative de la batterie Ligne de communication 23 5.4 Mode Parallèle 2 Schéma de raccordement d’un système à batteries multiples : Ligne positive de la batterie Ligne négative de la batterie Ligne de communication Port de sortie PCS Port d'entrée Port de sortie Port d'entrée Ou Ligne positive de la batterie Ligne négative de la batterie Ligne de communication Port de sortie PCS Port d'entrée Port de sortie 24 Port d'entrée 5.5 Mise àla terre Votre système de batterie doit être correctement mis àla terre. Procédez comme suit : 6. Mise en marche/arrêt du produit 6.1 Mise en marche/arrêt du produit Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que : • Tous les câbles sont correctement et fermement raccordés. • Tous les éléments de fixation, y compris boulons et vis, sont bien serrés. • Aucune personne non autorisée ni aucun animal n'entre dans la zone de travail. • Gardez les objets étrangers, en particulier les objets métalliques, à l'écart de la batterie. 1. Appuyez sur l'interrupteur de la batterie pour mettre l'équipement en marche. 2. Une fois votre travail terminé, appuyez sur l'interrupteur de la batterie pour arrêter l'équipement. 25 6.2 Buzzer Votre équipement est dotéd'un buzzer, qui émettra une alarme pour vous avertir qu'il convient de vérifier si votre équipement se trouve dans l'une des situations suivantes : État Alerte pendant Déclencheurs possibles Solutions SOC ≤ 5 %, non en charge Rechargez la batterie rapidement Connexion inversée lors de la charge Vérifiez et rectifiez le raccordement des fils Présence d'adhérence MOS Contactez le service après-vente 100 ms toutes les 2 s avec clignotement de la LED d'alarme La tension de la cellule est supérieure à Vérifiez que la ligne d'échantillonnage est 3,8 V normale ; Mesurez la tension de la cellule àl'aide d'un multimètre ; Inspectez l'état de santé(SOH) de la batterie ; Alerte une fois par Consultez les enregistrements pour une seconde avec recharge àfaible courant. clignotement La température de décharge/charge est Vérifiez s'il existe une charge rapide àfort simultanéde la supérieure àla valeur réglée courant ou une surtension sur la charge ; LED d'alarme Vérifiez la durée de charge prolongée ou la surdécharge ; Vérifiez la température de l'environnement autour de la batterie ; Examinez si la batterie est vieillissante ou endommagée. 26 6.3 Comment utiliser votre APP ? Votre appareil étant conçu avec une fonction Bluetooth, il peut se connecter àl'application Deye Cloud via Bluetooth. Après une inscription et une connexion réussies, les utilisateurs peuvent consulter les informations sur les packs batterie ou l'ensemble du système. Pour des instructions détaillées sur l'application Deye Cloud, reportezvous au manuel d'utilisation en scannant le code QR fourni. 27 7. Inspection, nettoyage et maintenance 7.1 Informations générales Le produit batterie n'est pas entièrement chargé. Il est recommandéde finaliser l'installation dans les 3 mois suivant la réception ; Lors de la maintenance, ne réinstallez pas la batterie dans le produit batterie, sinon ses performances diminueront ; Sinon, les performances de la batterie seront réduites ; Il est interdit de démonter une quelconque batterie du produit, ainsi que de la désosser. Après une décharge excessive du produit batterie, il est recommandéde recharger la batterie dans les 48 heures. Le produit batterie peut également être chargéen parallèle. Une fois les batteries connectées en parallèle, le chargeur n'a besoin de se raccorder qu'à la borne de sortie d’un module quelconque. N'essayez jamais d'ouvrir ou de démonter la batterie ! L'intérieur de la batterie ne contient pas de pièces réparables. Déconnectez la batterie Li-Ion de toutes les charges et dispositifs de charge avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance. Placez les capuchons de protection fournis sur les bornes avant d'effectuer le nettoyage ou la maintenance afin d'éviter tout contact avec les bornes. Toutes les bornes de la batterie doivent être déconnectées pour la maintenance. Veuillez contacter le fournisseur dans les 24 heures en cas d'anomalie. N'utilisez pas de solvants de nettoyage pour nettoyer la batterie. 7.2 Inspection Vérifiez la présence de fils ou de contacts desserrés et/ou endommagés, fissures, déformations, fuites ou tout autre type de dommage. En cas de détection d'un dommage sur la batterie, celle-ci doit être remplacée. N'essayez pas de charger ou d'utiliser une batterie endommagée. Ne touchez pas au liquide provenant d'une batterie défectueuse. Vérifiez régulièrement l'état de charge de la batterie. Les batteries au phosphate de fer lithium se déchargent lentement lorsqu'elles ne sont pas utilisées ou lorsqu'elles sont stockées. Envisagez de remplacer la batterie par une neuve si vous constatez l'une des conditions suivantes : - Le temps de fonctionnement de la batterie chute en dessous de 70 % de son temps de - Le temps de charge de la batterie augmente de manière significative. 7.3 Nettoyage Si nécessaire, nettoyez la batterie Li-Ion avec un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de liquides, de solvants ou de produits abrasifs pour nettoyer la batterie Li-Ion. 7.4 Maintenance La batterie Li-Ion est sans entretien. Rechargez la batterie àplus de 80 % de sa capacitéau moins une fois par an afin de préserver sa capacité. 28 8 Stockage Le produit de la batterie doit être stockédans un environnement sec et frais. Si la batterie est stockée pendant une longue période, elle doit être rechargée tous les six mois, et l'état de charge (SOC) ne doit pas être inférieur à50 %. En général, la période maximale de stockage àtempérature ambiante est de 6 mois. Si la batterie est stockée pendant plus de 6 mois, il est recommandéde vérifier la tension de la batterie. Si la tension est supérieure à51,2 V, la batterie peut continuer àêtre stockée. De plus, la tension doit être vérifiée au moins une fois par mois jusqu'àce qu'elle soit inférieure à 51,2 V. Lorsque la tension de la batterie est inférieure à51,2 V, elle doit être rechargée conformément àla stratégie de charge. Lors du stockage de la batterie, les sources d'inflammation ou de température élevée doivent être évitées, et elle doit être tenue àl'écart des zones explosives et inflammables. Si vos batteries doivent être chargées ou déchargées en mode plomb-acide, maintenez un courant de charge/décharge de 0,2C dans une plage de température de 5°C à45°C. 29 9 Dépannage Pour déterminer l'état du système de batterie, les utilisateurs doivent utiliser un logiciel de surveillance supplémentaire pour examiner le mode de protection. Référez-vous au manuel d'installation pour l'utilisation du logiciel de surveillance. Une fois que l'utilisateur connaî t le mode de protection, référez-vous aux sections suivantes pour les solutions. Type de panne Phénomènes Le circuit d'échantillonnage Échec de la collecte d'informations de la tension des cellules est défectueux. Le circuit d'échantillonnage de la température des cellules est défectueux. Causes possibles Solutions Le point de soudure de l'échantillonnage de la tension est desserréou déconnecté. Le terminal d'échantillonnage de tension est déconnecté. Remplacez la ligne de collecte. Le capteur de température des cellules est en panne. Dûàune autodécharge importante, Erreur électrochimique des cellules la cellule se décharge àmoins de 2,0 La tension de la cellule est V après un stockage prolongé. Remplacez la basse ou déséquilibrée. La cellule est endommagée par des batterie. facteurs externes et court-circuit, perforation ou écrasement. La tension d’entrée sur le collecteur La tension d’une cellule est dépasse la valeur normale. Défaillance de la supérieure à3,65 V en Les cellules ne sont pas homogènes. protection contre la phase de charge. La capacitéde certaines cellules se surtension La tension de la batterie est détériore trop rapidement ou la supérieure à58,4 V. résistance interne de certaines cellules est trop élevée. Si la batterie ne peut être récupérée en raison d'une protection contre une anomalie, contactez des ingénieurs locaux pour rectifier le défaut. La panne de courant du réseau a La tension de la batterie est durélongtemps. Défaillance de la inférieure à44,8 V. Les cellules ne sont pas homogènes. protection contre la La tension minimale d'une La capacitéde certaines cellules se sous-tension cellule est inférieure à2,8 détériore trop rapidement ou la V. résistance interne de certaines Comme ci-dessus. cellules est trop élevée. Défaillance de la protection contre la La température maximale surchauffe lors de d'une cellule est supérieure la charge ou à60 °C. décharge La température ambiante de la batterie est trop élevée. Il existe des sources de chaleur Comme ci-dessus. anormales àproximité. Défaillance de la La température minimale La température ambiante de la protection contre le d'une cellule est inférieure batterie est trop basse. 30 Comme ci-dessus. froid lors de la à0 °C. charge Défaillance de la protection contre le froid lors de la décharge La température minimale d'une cellule est inférieure à-20 °C. La température ambiante de la batterie est trop basse. 31 Comme ci-dessus. 10 Spécifications techniques Paramètre principal SE-F5 Chimie de la batterie LiFePO4 Capacité(Ah) 100 Évolutivité: Max. 32 unités en parallèle Tension nominale (V) 51,2 Tension de fonctionnement (V) 44,8 ~ 57,6 Énergie nominale (kWh) 5,12 Max. en continu 100 [1] Courant de charge (A) Crête 120 (10 s) Max. en continu 120 Courant de décharge (A)[1] Crête 150 (10 s) Autres paramètres Profondeur de décharge recommandée 80% 370 × 548 × 140 (sans planche Dimensions (L/H/P, mm) d’accrochage) Poids approximatif 41 kg LED (SOC, fonctionnement, protection) Indicateur LED principal et buzzer Indice de protection du boîtier: IP21 Charge : 0℃ ~ 55℃ Température de fonctionnement Décharge : -20℃ ~ 55℃ Température de stockage 0℃ ~ 35℃ Humiditérelative 95 % (sans condensation) Altitude ≤ 3000 m Durée de vie (cycles) ≥ 6000 (25 ℃ ± 2 ℃, 70 % EOL) Installation Murale, au sol, empilage Port de communication CAN2.0, RS485, Bluetooth, APP Débit énergétique 8 MWh Certification UN38.3, MSDS [1] Le courant est affectépar la température et le SOC. 32 11 Élimination environnementale Les batteries usagées ne peuvent être éliminées comme déchets ménagers. Vous êtes tenu de traiter les batteries usagées—par exemple, en retirant les marquages confidentiels sur le produit—et de les retourner aux points de récupération désignés ou autorisés conformément aux réglementations et normes applicables pour l'élimination des batteries. Attention : 1. Ne jetez pas les batteries et les batteries rechargeables comme déchets domestiques ! Vous êtes légalement tenu de retourner les batteries usagées et rechargeables. 2. Les batteries usagées peuvent contenir des polluants susceptibles d'endommager l'environnement ou votre santési elles sont mal stockées ou manipulées. 3. Les batteries contiennent également du fer, du lithium et d'autres matières premières importantes, qui peuvent être recyclées. Pour plus d'informations, veuillez consulter http://www.deyeess.com. Ne jetez pas les batteries comme déchets ménagers ! 33 12 Exigences de transport 1. Les produits batteries doivent être transportés sous emballage et, pendant le transport. Il faut éviter les vibrations, impacts ou pressions sévères afin d'éviter tout dommage dûau soleil et àla pluie. Ils peuvent être transportés par des véhicules tels que voitures, trains et navires. 2. Vérifiez toujours toutes les réglementations locales, nationales et internationales applicables avant de transporter une batterie au phosphate de fer lithium. 3. Le transport d'une batterie en fin de vie, endommagée ou rappelée peut, dans certains cas, être soumis àdes restrictions particulières ou interdit. 4. Le transport de la batterie Li-Ion relève de la classe de danger UN3480, classe 9. Pour le transport par voie maritime, aérienne et terrestre, la batterie doit être classée dans le groupe d'emballage PI965 Section I. Utilisez les étiquettes de marchandises dangereuses diverses de classe 9 et les identifiants ONU pour le transport des batteries lithium-ion attribuées à la classe 9. Reportez-vous aux documents de transport pertinents. Marchandises dangereuses diverses de classe 9 et étiquette d'identification ONU 34 250526030 www.deyeess.com Déclaration UE de Conformité Produit : Système de batterie Li-ion rechargeable Modèles de système : SE-F5 Nom et adresse du fabricant : NINGBO DEYE ESS TECHNOLOGY CO., LTD. Rue Rixian sud no. 568, Zone de développement économique de Binhai, Cixi, Ningbo, province du Zhejiang, R. P. de Chine Cette déclaration de conformité est émise sous la seule responsabilité du fabricant. De plus, ce produit est sous la garantie du fabricant. Cette déclaration de conformité n'est plus valide : si le produit est modifié, altéré ou changé de toute autre manière, et dans le cas où le produit est utilisé ou installé de manière incorrecte. L’objet de la présente déclaration est conforme à la législation d'harmonisation pertinente de l'Union : La Directive sur la Compatibilité Électromagnétique (CEM) 2014/30/UE et la Directive sur le Matériel Radio (RED) 2014/53/UE. Les références aux normes harmonisées pertinentes utilisées ou les références aux autres spécifications techniques par rapport auxquelles la conformité est déclarée.: EN IEC 61000-6-1: 2019 EN IEC 61000-6-3: 2021 ● ETSI EN 300 328 V2.2.2(2019-07) ● ETSI EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11) ● ETSI EN 301 489-17 V3.2.4(2020-09) ● EN IEC 62311:2020 ● Nom et Titre / Name and Title: Au nom de / On behalf of: Date / Date (yyyy-mm-dd): A / Place: KunLei Yu Manager de tests NINGBO DEYE ESS TECHNOLOGY CO., LTD. 26/05/2025 Ningbo, Chine EU DoC –v1 NINGBO DEYE ESS TECHNOLOGY CO., LTD Rue Rixian sud no. 568, Zone de développement économique de Binhai, Cixi, Ningbo, province du Zhejiang, R. P. de Chine ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.