Pro-face GP6000 Series Standard Model Mode d'emploi
PDF
Herunterladen
Dokument
GP6000 Series
Standard Model
Manuel utilisateur
GP6000-STD-MM01-FR.00
03/2025
www.pro-face.com
Mentions légales
Les informations fournies dans ce document contiennent des descriptions générales,
des caractéristiques techniques et/ou des recommandations concernant des
produits/solutions.
Ce document n'est pas destiné à remplacer une étude détaillée ou un plan de
développement ou de représentation opérationnel et propre au site. Il ne doit pas être
utilisé pour déterminer l'adéquation ou la fiabilité des produits/solutions pour des
applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur individuel
d'effectuer, ou de faire effectuer par un professionnel de son choix (intégrateur,
spécificateur ou équivalent), l'analyse de risques exhaustive appropriée ainsi que
l'évaluation et les tests des produits/solutions par rapport à l'application ou l'utilisation
particulière envisagée.
La marque Pro-face et toutes les marques de commerce de Schneider Electric SE et
de ses filiales mentionnées dans ce document sont la propriété de Schneider Electric
SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des marques de
commerce de leurs propriétaires respectifs.
Ce document et son contenu sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle
applicables et sont fournis à titre d'information uniquement. Aucune partie de ce
document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à
quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale
de ce document ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et
personnelle, pour le consulter tel quel.
Schneider Electric se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications ou
des mises à jour relatives au contenu de ce document ou à son format, sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu
informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de
l'utilisation des informations qu'il contient.
Standard Model
Table des matières
Consignes de sécurité ................................................................................5
À propos du document ................................................................................6
Cybersécurité...........................................................................................12
Ligne directrice sur la cybersécurité......................................................12
Sceau de sécurité ...............................................................................12
Présentation.............................................................................................13
Numéros de modèle............................................................................13
Contenu de l'emballage .......................................................................14
Certifications et normes.......................................................................15
Déclaration de conformité de la Commission Fédérale des
Communications (FCC) : avis concernant les fréquences radio États-Unis ..........................................................................................16
Installation dans un endroit dangereux - États-Unis et Canada ...............17
Connectivité de l'appareil ..........................................................................19
Conception du système .......................................................................19
Accessoires........................................................................................19
Accessoires de maintenance .........................................................21
Identification de pièces et de fonctions .......................................................23
Identification des pièces ......................................................................23
Identification des pièces (5 pouces, modèle 7 pouces) .....................23
Identification des pièces (10 pouces, modèle 12 pouces) .................24
Indications de voyant ..........................................................................26
Voyant d'état.................................................................................26
Voyant Ethernet ............................................................................26
Voyant d'accès à la carte SD ..........................................................27
Caractéristiques .......................................................................................28
Caractéristiques générales ..................................................................28
Caractéristiques électriques ...........................................................28
Caractéristiques environnementales...............................................29
Spécifications structurelles.............................................................30
Spécifications fonctionnelles................................................................32
Spécifications d'affichage...............................................................32
Écran tactile..................................................................................33
Mémoire .......................................................................................33
Horloge ........................................................................................34
Spécifications de l'interface .................................................................34
Spécifications de chaque interface .................................................34
Connexion interface ......................................................................35
Interface série ...............................................................................36
Dimensions ..............................................................................................38
Dimensions extérieures (5 pouces) ......................................................38
Dimensions extérieures (7 pouces) ......................................................39
Dimensions extérieures (10 pouces).....................................................41
Dimensions extérieures (12 pouces).....................................................43
Installation et câblage ...............................................................................45
Installation..........................................................................................45
Précautions pour intégration dans un produit final............................45
Conditions de montage..................................................................45
GP6000-STD-MM01-FR.00
3
Standard Model
Dimensions de découpe ................................................................47
Procédure d'installation .................................................................48
Procédure de retrait.......................................................................50
Câblage de l'alimentation ....................................................................52
Préparation du cordon d'alimentation CA/CC...................................52
Raccordement du cordon d'alimentation CA ....................................53
Raccordement du cordon d'alimentation CC pour les modèles 5
pouces et 7 pouces .......................................................................54
Raccordement du cordon d'alimentation CC pour les modèles 10
pouces et 12 pouces .....................................................................55
Précautions de raccordement de l'alimentation................................56
Mise à la terre ...............................................................................58
Attache-câble USB..............................................................................60
Installation de la carte SD ....................................................................62
Procédure d'installation du unité d'isolement .........................................64
Maintenance ............................................................................................67
Nettoyage régulier ..............................................................................67
Points de contrôle périodique...............................................................67
Remplacement du joint d'installation.....................................................68
Remplacement de la batterie ...............................................................69
Remplacement du rétroéclairage .........................................................70
Service après-vente ............................................................................71
Paramètres système.................................................................................72
Configuration......................................................................................72
Configuration initiale......................................................................72
Comment afficher les System Settings .................................................75
Modifier le mot de passe......................................................................75
Réinitialiser le mot de passe ................................................................75
Ajout/suppression d'un compte d'utilisateur...........................................77
Initialisation (réinitialisation des réglages par défaut) .............................79
Réinitialisation de réglages par défaut (lorsque le mot de passe
est utilisé) .....................................................................................79
Réinitialisation des réglages par défaut (lorsqu'un mot de passe
n'est pas utilisé) ............................................................................80
Récupération (sauvegarde et restauration) ...........................................82
Dépannage ........................................................................................83
Le produit ne démarre pas correctement .........................................83
Mot de passe oublié ......................................................................84
Menu Paramètres système ..................................................................84
Information ...................................................................................86
System.........................................................................................86
Display .........................................................................................90
Ethernet .......................................................................................91
Security ........................................................................................92
Edge ............................................................................................95
4
GP6000-STD-MM01-FR.00
Consignes de sécurité
Standard Model
Consignes de sécurité
Informations importantes
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser
avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou
d'assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez
dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde
contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui
clarifient ou simplifient une procédure.
La présence de ce symbole sur une étiquette “Danger” ou “Avertissement” signale un
risque d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect
des consignes de sécurité.
Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque de blessures
corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité associées à ce
symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
!
DANGER
DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, provoque
la mort ou des blessures graves.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité,
peut provoquer la mort ou des blessures graves.
!
ATTENTION
ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut
provoquer des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels.
Remarque Importante
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement.
Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de
l'utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de
l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité
leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
GP6000-STD-MM01-FR.00
5
Standard Model
À propos du document
À propos du document
Objectif du document
Ce document décrit les spécifications, l'installation, le fonctionnement et l'entretien
du GP6000 Series Standard Model, qui est un dispositif IHM (interface hommemachine) utilisé dans les systèmes d'automatisation industriels ou d'usine.
Ce document est destiné aux utilisateurs qui conçoivent des systèmes ou qui
installent et entretiennent des composants.
Champ d'application
Ce document est valable pour le GP6000 Series Standard Model.
Les caractéristiques des produits décrits dans ce document sont censées
correspondre aux caractéristiques disponibles sur www.pro-face.com. Toutefois,
en application de notre stratégie d'amélioration continue, nous pouvons être
amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus
précis. Si vous constatez une différence entre les caractéristiques figurant dans
ce document et celles fournies sur www.pro-face.com, considérez que le site
www.pro-face.com contient les informations les plus récentes.
Information spécifique au produit
Ce produit a été conçu, développé et fabriqué pour être utilisé dans des systèmes
industriels ou d'automatisation d'usine.
•
Le produit ne doit pas être utilisé avec les dispositifs de commande de vol
d'aéronef, l'équipement d'assistance à la vie, les dispositifs de transmission
(communication) des données de circuit central ou les dispositifs de contrôle
de l'énergie nucléaire, en raison des exigences inhérentes d'un très haut
niveau de sécurité et de fiabilité.
•
Lors de l'utilisation du produit avec des véhicules de transport (trains, voitures
et bateaux), des dispositifs de prévention des catastrophes et des crimes,
des équipements de sécurité ou des dispositifs médicaux non liés à des
systèmes de survie, utiliser des systèmes redondants et/ou à sécurité
intégrée pour garantir la fiabilité et la sécurité.
Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la
protection assurée peut être compromise.
6
GP6000-STD-MM01-FR.00
À propos du document
Standard Model
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
•
Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de retirer
tout capot ou élément du système, et avant d'installer ou de retirer tout
accessoire, élément matériel ou câble.
•
Débranchez le câble d'alimentation du produit et de l'alimentation avant
d'installer ou de retirer le produit.
•
Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré
afin de vous assurer que l'unité est hors tension, lorsqu'il est indiqué.
•
Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre le
produit sous tension.
•
Utilisez uniquement la tension spécifiée pour alimenter le produit. Le modèle
CC est conçu pour une utilisation avec une alimentation 24 Vcc et le modèle
CA est conçu pour une utilisation avec une alimentation de 100 à 240 Vca.
Vérifiez toujours si votre équipement est une unité CA ou CC avant de le
mettre sous tension.
•
Lors de l'utilisation de ce produit dans des endroits dangereux de Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D, installez ce produit dans un boîtier qui
empêche que l'opérateur touche l'arrière de ce produit sans l'utilisation
d'outils.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Les fonctions système et les indicateurs d'alarme critiques nécessitent un
équipement de protection indépendant et redondant et/ou un verrouillage
mécanique des commandes.
Veuillez concevoir un circuit de sécurité externe à ce produit afin que l'ensemble
du système fonctionne en toute sécurité, même en cas de panne ou de
dysfonctionnement de l'alimentation externe ou de ce produit.
•
Les verrouillages et autres circuits conçus pour interrompre ou empêcher le
fonctionnement de l'équipement (tels que les arrêts d'urgence, les circuits de
protection et les circuits à action opposée) et les circuits qui empêchent
l'endommagement de la machine, tels que les mécanismes de
positionnement, devraient être construits à l'extérieur du produit.
•
Le produit cesse de fonctionner lorsqu'il détecte une anomalie telle qu'une
erreur de la minuterie du chien de garde. Si une erreur se produit dans la
zone de contrôle des entrées/sorties, qui ne peut pas être surveillée, elle peut
entraîner un comportement inattendu des entrées/sorties. Il est donc
important de configurer un circuit ou un mécanisme de sécurité externe.
•
Des problèmes avec le relais ou le transistor de l'unité de sortie peuvent
entraîner le maintien de la sortie à l'état ON ou OFF. Installer un circuit de
contrôle externe pour les signaux de sortie susceptibles de provoquer un
accident grave.
Concevoir le circuit de manière à ce que l'appareil externe ou l'alimentation de
contrôle de la charge connecté à ce produit soit alimenté avant qu'il ne démarre.
Si vous arrêtez votre unité pour la redémarrer, attendez au moins 10 secondes
après qu'elle soit éteinte. Si ce produit est redémarré trop rapidement, il pourrait
ne pas fonctionner correctement.
Ne pas créer de commutateurs sur l'écran tactile qui pourraient causer des
blessures, des dommages matériels ou compromettre la sécurité de l'équipement.
Concevoir le système de manière à ce que les contrôles des opérations
importantes soient gérés par des dispositifs autres que ce produit, ou par des
commutateurs matériels indépendants.
Au cas où vous ne pouvez pas lire l'écran correctement, par exemple, si le
rétroéclairage ne fonctionne pas, il pourrait être difficile ou impossible d'identifier
une fonction. Les fonctions qui pourraient présenter un risque si elles n'étaient pas
exécutées immédiatement, comme coupure d'énergie, doivent être fournies
indépendamment du produit.
GP6000-STD-MM01-FR.00
7
Standard Model
À propos du document
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE
•
Le concepteur d'un circuit de commande doit tenir compte des modes de
défaillance potentiels des canaux de commande et, pour certaines fonctions
de commande critiques, prévoir un moyen d'assurer la sécurité en
maintenant un état sûr pendant et après la défaillance. Par exemple, l'arrêt
d'urgence, l'arrêt en cas de surcourse, la coupure de courant et le
redémarrage sont des fonctions de contrôle cruciales.
•
Des canaux de commande séparés ou redondants doivent être prévus pour
les fonctions de commande critique.
•
Les liaisons de communication peuvent faire partie des canaux de
commande du système. Une attention particulière doit être prêtée aux
implications des délais de transmission non prévus ou des pannes de la
liaison.
•
Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents ainsi que
les consignes de sécurité locales.
•
Chaque mise en application de ce produit doit être testée individuellement et
entièrement pour s'assurer du fonctionnement correct avant la mise en
service.
•
Diverses situations doivent être prises en compte au moment de la
conception du système de commande d'une machine : défaillance
éventuelle du rétroéclairage, impossibilité pour l'opérateur de commander la
machine, ou erreurs de l'opérateur dans la commande de la machine.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Pour plus d'informations, consultez le document NEMA ICS 1.1 (dernière édition),
« Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid
State Control » (Directives de sécurité pour l'application, l'installation et la
maintenance de commande statique) et le document NEMA ICS 7.1 (dernière
édition), « Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation,
and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems » (Normes de sécurité
relatives à la construction et manuel de sélection, installation et opération de
variateurs de vitesse) ou son équivalent en vigueur dans votre pays.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L'EQUIPEMENT
•
L'utilisation de ce produit requiert une expertise dans la conception et la
programmation des systèmes de contrôle. Seules les personnes avec
l'expertise adéquate sont autorisées à programmer, installer, modifier et
utiliser ce produit.
•
N'utilisez pas ce produit comme seul moyen pour contrôler les fonctions
systèmes critiques, telles que le démarrage/l'arrêt du moteur ou la
déconnexion de l'alimentation.
•
N'utilisez pas cet équipement comme seul dispositif pour signaler des
alarmes critiques, comme une surchauffe ou une surcharge.
•
Utilisez uniquement le logiciel fourni avec le produit. Si vous utilisez un autre
logiciel, confirmez le fonctionnement et la sécurité avant l'utilisation.
•
Respectez toutes les normes de sécurité applicables ainsi que les
réglementations et directives locales.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Les caractéristiques suivantes sont spécifiques à l'écran LCD et sont considérées
comme normales :
8
GP6000-STD-MM01-FR.00
À propos du document
Standard Model
•
L'écran LCD peut montrer des inégalités de luminosité de certaines images
ou les images peuvent apparaître de manière différente lorsqu'elles sont
visualisées hors de l'angle de vue spécifié. Des ombres ou une diaphonie
peuvent également apparaître sur les bords des images.
•
Les pixels de l'écran LCD peuvent contenir des points noirs et blancs et
l'affichage des couleurs peut sembler différent.
•
Lorsqu'il y a des vibrations dans une certaine gamme de fréquences et que
l'accélération des vibrations dépasse la limite acceptable, l'écran LCD
pourrait devenir partiellement blanc. Une fois la condition de vibration
terminée, le problème de blanchissement de l'écran est résolu.
•
Lorsque la même image est affichée sur l'écran de l'unité pendant une longue
période, une image consécutive peut apparaître lorsque l'image est modifiée.
•
La luminosité de l'écran peut diminuer lorsque l'écran est utilisé pendant une
longue période dans un environnement rempli en continu de gaz inerte. Pour
empêcher la détérioration de la luminosité de l'écran, ventilez l'écran de façon
régulière. Pour plus d'informations, veuillez contacter le service clientèle.
https://www.pro-face.com/trans/en/manual/1015.html
AVERTISSEMENT
BLESSURES GRAVES DE L'ŒIL ET DE LA PEAU
Le liquide présent dans l'écran LCD contient un produit irritant :
•
Evitez tout contact direct du liquide avec la peau.
•
Manipulez toute unité cassée ou présentant des fuites avec des gants.
•
N'utilisez pas d'objets pointus ou d'outils au voisinage de l'écran LCD.
•
Manipulez l'écran LCD avec précaution pour éviter de percer, d'éclater ou de
briser ses matériaux.
•
Si l'écran est endommagé et qu'un liquide quelconque entre en contact avec
la peau, rincez immédiatement la zone sous l'eau courante pendant au
moins 15 minutes. Si le liquide pénètre dans les yeux, rincez immédiatement
les yeux à l'eau courante pendant au moins 15 minutes et consultez un
médecin.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVIS
RÉDUCTION DE LA DURÉE DE VIE DE L'ÉCRAN
Modifiez l'image périodiquement et essayez de ne pas afficher la même image
pendant trop longtemps.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
GP6000-STD-MM01-FR.00
9
Standard Model
À propos du document
Informations relatives à la cybersécurité générale
Ces dernières années, le nombre croissant de machines en réseau et d’usines de
production a entraîné une augmentation correspondante du potentiel de
cybermenaces, telles que les accès non autorisés, les violations de données et
les perturbations opérationnelles. Vous devez donc envisager toutes les mesures
de cybersécurité possibles pour protéger les ressources et les systèmes contre de
telles menaces.
Pour garantir la sécurité et la protection de vos produits Pro-face, il est dans votre
intérêt d’appliquer les meilleures relatives à la cybersécurité telles que décrites
dans le document Cybersecurity Best Practices.
Pro-face fournit des informations supplémentaires et une assistance :
•
Visitez la page Security Notification pour trouver les notifications de sécurité.
•
Contactez-nous pour signaler les vulnérabilités et les incidents.
Informations de cybersécurité liées au produit
Consultez Cybersécurité, page 12.
Langues disponibles du document
Ce document est disponible dans les langues suivantes :
•
Anglais (GP6000-STD-MM01-EN)
•
Français (GP6000-STD-MM01-FR)
•
Allemand (GP6000-STD-MM01-DE)
•
Espagnol (GP6000-STD-MM01-ES)
•
Italien (GP6000-STD-MM01-IT)
•
Chinois (GP6000-STD-MM01-CS)
•
Japonais (GP6000-STD-MM01-JA)
•
Coréen (GP6000-STD-MM01-KO)
Document(s) à consulter
Titre du document
Référence
Pratiques optimales relatives à la cybersécurité
Consultez Informations relatives à la
cybersécurité générale, page 10.
Guide de cybersécurité IHM/IPC
PFHMIIPCCS-MM01-EN (ENG)
PFHMIIPCCS-MM01-JA (JPN)
Vous pouvez télécharger les manuels relatifs à ce produit, tels que le manuel du
logiciel, à partir de la page de téléchargement de Pro-face
(www.pro-face.com/trans/en/manual/1085.html).
10
GP6000-STD-MM01-FR.00
À propos du document
Standard Model
Informations concernant la terminologie inclusive/
sensible
Schneider Electric s'efforce de mettre constamment à jour ses communications et
ses produits pour respecter ses engagements en matière de terminologie
inclusive/sensible. Il se peut malgré tout que nos contenus présentent encore des
termes jugés inappropriés par certains clients.
Les marques
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED au
Japon et dans d'autres pays.
Les noms de produit utilisés dans ce manuel peuvent être des marquées
déposées possédées par les propriétaires respectifs.
GP6000-STD-MM01-FR.00
11
Standard Model
Cybersécurité
Cybersécurité
Ligne directrice sur la cybersécurité
Utilisez ce produit dans un système d'automatisation et de contrôle industriel
sécurisé. La protection totale des composants (équipements/périphériques), des
systèmes, des organisations et des réseaux contre les menaces de cyberattaque
nécessite des mesures d'atténuation des cyberrisques à plusieurs niveaux, une
détection précoce des incidents et des plans de réponse et de récupération
appropriés lorsque des incidents se produisent. Pour plus d'informations sur la
cybersécurité, reportez-vous au document Pro-face HMI/IPC Cybersecurity
Guide.
https://www.proface.com/en/download/manual/cybersecurity_guide
AVERTISSEMENT
RISQUES POTENTIELS POUR LA DISPONIBILITÉ, L'INTÉGRITÉ ET LA
CONFIDENTIALITÉ DU SYSTÈME
•
Modifiez les mots de passe par défaut lors de la première utilisation afin
d'empêcher tout accès non autorisé aux paramètres, commandes et
informations de l'appareil.
•
Désactivez si possible les ports/services et les comptes par défaut inutilisés
pour réduire les points d'accès d'attaques malveillantes.
•
Placer les équipements en réseau derrière plusieurs couches de systèmes
de cyberdéfense (tels que les pare-feux, la segmentation du réseau, ainsi
que la détection des intrusions dans le réseau et la protection de ce dernier).
•
Appliquez les mises à jour et les correctifs les plus récents à votre système
d'exploitation et à vos logiciels.
•
Suivez les bonnes pratiques en matière de cybersécurité (par exemple :
moindre privilège, séparation des tâches) pour éviter toute exposition non
autorisée, perte, modification des données et des journaux, interruption des
services ou fonctionnement imprévu.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Sceau de sécurité
Ce produit est muni d'un sceau de sécurité qui permet de détecter les réparations
ou les modifications non autorisées. Une fois le scellé de sécurité retiré, il ne peut
être réappliqué, ce qui augmente le risque de sécurité du produit.
AVERTISSEMENT
RISQUES POTENTIELS POUR LA DISPONIBILITÉ, L'INTÉGRITÉ ET LA
CONFIDENTIALITÉ DU SYSTÈME
•
Ne pas retirer le sceau de sécurité apposé sur le produit.
•
Ne pas utiliser de produits dont les scellés de sécurité ont été retirés.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
12
GP6000-STD-MM01-FR.00
Présentation
Standard Model
Présentation
Contenu de ce chapitre
Numéros de modèle ......................................................................................13
Contenu de l'emballage .................................................................................14
Certifications et normes .................................................................................15
Déclaration de conformité de la Commission Fédérale des Communications
(FCC) : avis concernant les fréquences radio - États-Unis ................................16
Installation dans un endroit dangereux - États-Unis et Canada..........................17
Numéros de modèle
Liste de modèles
Gamme
Taille d'affichage
Numéro de modèle
GP6000 Series Standard Model
5 pouces
PFXGP6300TAD
7 pouces
PFXGP6400TAD
10 pouces
PFXGP6500TAD
PFXGP6500TADC
PFXGP6500TAA
PFXGP6500TMD
PFXGP6500TMA
12 pouces
PFXGP6600TAD
PFXGP6600TADC
PFXGP6600TADFZ26
PFXGP6600TAA
PFXGP6600TMD
PFXGP6600TMA
NOTE: Tous les numéros de modèle peuvent être suivis d'une lettre ou d'un
chiffre.
Configuration du numéro de modèle
La construction des références des produits est décrite ci-après.
Chiffre
Catégorie
Numéro
Description
1...3
(préfixe)
PFX
-
4...6
Gamme
GP6
-
7
Taille d'affichage
3
5 po
4
7 po
5
10 po
6
12 po
8, 9
Type
00
Standard
10
LCD
T
TFT
11
Écran tactile
A
Analogique
M
Matrice
A
CA
D
CC
(néant)
Normal
C
Modèle de revêtement
12
13 et après
GP6000-STD-MM01-FR.00
Alimentation
Personnalisation et autres
13
Standard Model
Présentation
Chiffre
Catégorie
Numéro
Description
FZ
Autres
Code global
Un code global est attribué à chaque produit Pro-face comme numéro de modèle
universel. Pour obtenir de plus amples informations sur les modèles de produit et
leur code global correspondant, veuillez vous référer à l'adresse suivante.
https://www.pro-face.com/trans/en/manual/1003.html
Contenu de l'emballage
Vérifiez que tous les éléments mentionnés sont présents dans votre emballage.
Si vous constatez que quelque chose est endommagé ou manquant, veuillez
contacter immédiatement le service clientèle.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L'EQUIPEMENT
Ne faites pas fonctionner des appareils ou des accessoires endommagés.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
A
B
D
E
C1
C2
F
A. GP6000 Series Standard Model x 1
B. Joint d'installation (fixé sur le produit) x 1
C. Connecteur d'alimentation CC (Seuls les modèles CC) x 1
C1 : modèles de 5 et 7 pouces
C2 : modèles de 10 et 12 pouces
D. Attaches d'installation x 4
E. Attache-câble USB (Type A) x 1 ensemble
F. Fiche d'instructions x 1
Révision du produit et code QR
Pour connaître la version du produit (PV) et la version du logiciel (SV), consultez
l'étiquette du produit.
14
GP6000-STD-MM01-FR.00
Présentation
Standard Model
Vous pouvez également vérifier le contenu de ce manuel à l'aide du code QR
indiqué sur l'étiquette du produit. Confirmez l'endroit du code QR ci-dessous et
consultez le manuel.
PV:
SV:
Certifications et normes
Les certifications et les normes indiquées ci-dessous peuvent inclure celles qui
n'ont toujours pas été acquises. Veuillez vérifier le marquage du produit et l'URL
suivante pour le statut d'acquisition le plus récent.
https://www.pro-face.com/trans/en/manual/1002.html
Certifications par des agences
Tous les modèles
•
Underwriters Laboratories LLC., normes UL 61010-2-201 et CSA C22.2
N°61010-2-201, pour les appareils industriels de contrôle utilisés dans des
endroits ordinaires
•
Underwriters Laboratories LLC., normes UL 121201 et CSA C22.2 N°213,
pour les appareils industriels de contrôle utilisés dans un endroit Classe I,
Division 2 Dangereux (Classé)
Seuls les modèles CC
•
Norme IECEx / ATEX pour utilisation dans les zones 2 Pétrole/22 Poussière
•
CCCEx
•
KCs
•
Reconnaissance mutuelle EU RO (EU RO MR) suivant IACS UR E10
Conformité aux normes
Europe :
CE/UKCA
•
Directive 2014/35/EU (basse tension)
•
Directive 2014/30/EU (EMC)
•
Directive 2014/34/EU (ATEX)
Australie, Nouvelle-Zélande :
•
RCM
Corée :
•
GP6000-STD-MM01-FR.00
KC
15
Standard Model
Présentation
Substances dangereuses
Ce produit est conçu afin de se conformer aux règlements en matière de
protection de l'environnement suivants, même si le produit ne se trouve pas
directement pas dans la portée des règlements :
•
RoHS, Directives 2011/65/EU et 2015/863/EU
•
RoHS Chine, norme GB/T 26572
•
Règlement REACH EC 1907/2006
Fin de vie (WEEE)
Le produit contient des cartes électroniques. Il doit être éliminé dans des filières
de traitement particulières. Le produit contient des cellules et/ou des batteries
d'accumulateurs qui doivent être recueillies et traitées séparément lorsqu'elles
sont épuisées et à la fin de vie du produit (Directive 2012/19/EU).
Consultez la section Maintenance, page 67 lors du retrait des cellules et des
batteries du produit. Ces batteries ne contiennent pas de pourcentage de métaux
lourds supérieur au seuil notifié par la réglementation européenne sur les
batteries 2023/1542.
Marquages KC
Déclaration de conformité de la Commission Fédérale des
Communications (FCC) : avis concernant les fréquences
radio - États-Unis
Informations sur les fréquences radio de la FCC
Ce produit a été testé et respecte les limites de la Commission Fédérale des
Communications (FCC) d'un appareil numérique de Classe A, conformément au
point 15 du règlement FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation commerciale,
industrielle ou professionnelle. Ce produit génère, utilise et peut émettre de
l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Pour minimiser la possibilité d'interférences électromagnétiques dans votre
application, suivez les deux règles suivantes :
16
•
Installez et faites fonctionner ce produit de manière à ce qu'il n'émette pas de
l'énergie électromagnétique pour causer des interférences dans les appareils
à proximité.
•
Installez et testez ce produit pour s'assurer que l'énergie électromagnétique
généré par les appareils à proximité n'interfère pas avec le fonctionnement de
ce produit.
GP6000-STD-MM01-FR.00
Présentation
Standard Model
AVERTISSEMENT
INTERFÉRENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES / RADIO, FONCTIONNEMENT
INVOLONTAIRE DE L'ÉQUIPEMENT
Vérifiez s'il existe des interférences électromagnétiques et radio. Si des
interférences sont détectées, prenez les mesures suivantes.
•
Augmentez la distance entre le produit et l'appareil à l'origine des
interférences.
•
Revoyez la disposition/l'orientation du produit et de l'appareil à l'origine des
interférences.
•
Modifiez le cheminement des câbles d'alimentation et de transmission de
données destinés au produit et à l'appareil à l'origine des interférences.
•
Branchez le produit et l'appareil à l'origine des interférences sur des sources
d'alimentation différentes.
•
Utilisez toujours des câbles blindés pour relier le produit à un périphérique
ou à un autre ordinateur.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Tout changement ou modification n'ayant pas été expressément approuvé par la
partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à
utiliser ce produit.
Installation dans un endroit dangereux - États-Unis et
Canada
Général
Ce produit est à utiliser dans les endroits dangereux de Classe I, Division 2,
Groupes A, B, C et D ou les endroits non dangereux. Avant d'installer ou d'utiliser
ce produit, assurez-vous que la certification endroit dangereux apparaît sur
l'étiquette du produit.
NOTE: Certains produits ne sont toujours pas classés comme pouvant être
utilisés dans des endroits dangereux. Utilisez toujours le produit
conformément à l'étiquette du produit et à ce manuel.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
•
Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de retirer
tout capot ou élément du système, et avant d'installer ou de retirer tout
accessoire, élément matériel ou câble.
•
Débranchez le câble d'alimentation du produit et de l'alimentation avant
d'installer ou de retirer le produit.
•
Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré
afin de vous assurer que l'unité est hors tension, lorsqu'il est indiqué.
•
Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre le
produit sous tension.
•
Utilisez uniquement la tension spécifiée pour alimenter le produit. Le modèle
CC est conçu pour une utilisation avec une alimentation 24 Vcc et le modèle
CA est conçu pour une utilisation avec une alimentation de 100 à 240 Vca.
Vérifiez toujours si votre équipement est une unité CA ou CC avant de le
mettre sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
GP6000-STD-MM01-FR.00
17
Standard Model
Présentation
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
•
N'utilisez pas le produit dans des environnements ou des endroits
dangereux autres que ceux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D.
•
Le remplacement de n'importe quel composant peut nuire à la conformité à
la Classe I, Division 2.
•
Confirmez toujours le classement d'endroit dangereux UL 121201 ou
CSA C22.2 No.213 de votre dispositif avant de l'installer ou de l'utiliser dans
un endroit dangereux.
•
Pour appliquer ou couper l'alimentation d'un produit installé dans un endroit
dangereux de la Classe I, Division 2, vous devez : A) utiliser un interrupteur
situé à l'extérieur de l'environnement dangereux ; ou B) utiliser un
interrupteur certifié pour un fonctionnement de Classe I, Division 1 dans la
zone dangereuse.
•
Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que la zone ne présente
aucun danger avant de connecter ou déconnecter l'équipement. Cela
s'applique à toutes les connexions, notamment les connexions
d'alimentation, de mise à la terre, série, parallèles et réseau.
•
N'installez aucun composant, équipement ou accessoire fabriqué par nous
ou par le FEO à moins que ceux-ci n'aient également été qualifiés pour une
utilisation dans un emplacement Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D.
•
Utilisez toujours des câbles blindés/mis à la terre dans les endroits
dangereux.
•
N'utilisez que les périphériques USB non incendiaires.
•
Ne tentez pas d'installer, d'opérer, de modifier, d'entretenir, de réparer ou
autrement modifier ce produit sauf si autorisé dans ce manuel. Les actions
non autorisées peuvent nuire à l'aptitude au fonctionnement de Classe I,
Division 2 du produit.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Assurez-vous que ce produit est classé de façon approprié pour l'endroit. Si
l'endroit destiné n'a pas actuellement de classement Classe, Division et Groupe,
les utilisateurs devraient consulter les autorités appropriés ayant la juridiction pour
déterminer le classement approprié pour cet endroit dangereux.
Fonctionnement et maintenance
Les systèmes ont été conçus pour se conformer aux essais d'allumage par
étincelle pertinents.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
En outre des autres instructions dans ce manuel, respectez les règles suivantes
lors de l'installation du produit dans un endroit dangereux :
•
Câblez l'équipement selon le Code national de l'électricité, article 501.10 (B),
concernant les endroits dangereux de Classe I, Division 2.
•
Installez le produit dans une enveloppe appropriée pour l'utilisation
particulière.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
18
GP6000-STD-MM01-FR.00
Connectivité de l'appareil
Standard Model
Connectivité de l'appareil
Contenu de ce chapitre
Conception du système .................................................................................19
Accessoires ..................................................................................................19
Conception du système
Cette section décrit la configuration du système avec ce produit et l'équipement
périphérique.
NOTE:
•
Le nombre d'interfaces, telles que les interfaces série et Ethernet, varie
en fonction du modèle. Consultez Identification de pièces et de fonctions,
page 23.
•
Les périphériques de stockage externes utilisés avec ce produit doivent
être formatés avec le système de fichiers FAT, FAT32 ou exFAT.
Interface USB (Type A)
Interface USB (micro-B)
Interface Série*1
(COM1/COM2)
Unité
d'isolation*2
Interface Ethernet
(ETH1 / ETH2)
Interface de carte SD
Câble*2
Périphérique*2
Périphérique
(type commercial)
Câble*2
Ordinateur personnel
(type commercial)
Câble*2*3
Contrôleur hôte,
automate*3, etc.
Câble*2*3
Câble
(type
commercial)
Contrôleur hôte,
automate*3,
Ordinateur personnel
(type commercial),
etc.
Carte SD*2
*1 Pour utiliser le port comme port d'isolement, une unité d'isolement est requise.
Pour utiliser le module d'isolement RS-232C, positionnez la broche nº 9 du port
COM sur VCC.
*2 Consultez Accessoires, page 19.
*3 Pour plus d'informations sur comment connecter les contrôleurs et autres types
d'équipement, reportez-vous au manuel de pilote de périphérique correspondant
de votre logiciel d'édition d'écrans.
Accessoires
Cette section présente les éléments optionnels vendus séparément.
GP6000-STD-MM01-FR.00
19
Standard Model
Connectivité de l'appareil
Les produits peuvent être modifiés ou supprimés sans préavis. Veuillez consulter
notre site Web pour obtenir les dernières informations.
https://www.pro-face.com
Pour les contrôleurs hôtes et les câbles de connexion, consultez le manuel du
pilote de périphérique correspondant de votre logiciel d'édition d'écrans.
Nom du produit
Référence du produit
Description
Adaptateur de conversion de
bornier RS-422
PFXZCBADTM1
Permet de raccorder la sortie depuis
l'interface série (fiche D-Sub
9 broches) directement sur un bornier
RS-422.
Adaptateur de conversion de
bornier
PFXZC3ADR41
Permet de brancher la sortie d'une
interface série à un bornier RS-422.
Unité d'isolement RS-232C
PFXZC3ADISR21
Permet de brancher un contrôleur
hôte sur le produit afin de permettre
l'isolement (RS-232C ou RS-422 peut
être utilisé).
Adaptateur de conversion de
port COM
PFXZC3ADCM1
Permet de brancher les éléments de
communication RS-422 optionnels sur
l'interface série.
Câble USB de transfert
PFXZUSCBMB2
Câble pour transférer les données
d'écran depuis un ordinateur (USB
Type A) vers le produit (USB micro-B).
Câble frontal USB (micro-B)
PFXZCIEXMB2
Câble de rallonge qui relie l'interface
USB à l'écran avant.
Pince USB mini B (1 port)
PFXZC9USCLMB1
Pince pour empêcher la déconnexion
du câble USB (USB/mini-B, 1 port,
5 pinces/ensemble).
Câble USB (5 m)*1
PFXZC0CBUS1
Permet de brancher une imprimante
USB (Type B).
Câble frontal USB (1 m)
PFXZC5CBUBEX1
Câble de rallonge qui relie l'interface
USB à l'écran avant.
Pince USB Type A (1 port)
PFXZCBCLUSA1
Pince pour empêcher la déconnexion
du câble USB (USB Type A, 1 port,
5 pinces/ensemble).
Câble de conversion USB
série (RS-232C) (0,5 m)*1
PFXZC6CBCVUSR21
Câble pour convertir l'interface USB
en une interface série (RS-232C).
Adaptateur de conversion
USB série (RS-422/485)*1
PFXZCBCBCVUSR41
Adaptateur pour brancher ce produit
(USB Type A) sur un périphérique
externe (RS-422/RS-485).
Interrupteur lumineux EZ*1
PFXZCCEUSG1
Unité de cinq interrupteurs lumineux
avec plusieurs voyants de couleur
facilement connecté à ce produit par
USB.
Colonne lumineuse EZ sur
tube avec plaque de
fixation*1
PFXZCETWHA1
Montage de tour d'éclairage EZ
monolithique avec connexion USB et
plaque de fixation, 3 niveaux, Ø60,
éclairage et clignotement avec vibreur
sonore.
Colonne lumineuse EZ avec
base de fixation*1
PFXZCETWW1
Montage de tour d'éclairage EZ
monolithique avec montage de base,
3 niveaux, Ø60, éclairage et
clignotement avec vibreur sonore.
Interface série
Interface USB (micro-B)
Interface USB (Type A)
Interface de carte SD
20
GP6000-STD-MM01-FR.00
Connectivité de l'appareil
Standard Model
Nom du produit
Référence du produit
Description
Carte mémoire SD
PFXZCBSD4GC41
Carte de mémoire SD (4 Go), SDHC
PFXZCSD16GC101
Carte de mémoire SD (16 Go, pSLC),
SDHC
PFXZCSD32GC101
Carte de mémoire SD (32 Go, pSLC),
SDHC
PFXYP6SD64GCX
Carte de mémoire SD (64 Go), SDXC
PFXZCBDS61
Feuille jetable résistante la salissure
pour écran de 5 pouces
(5 feuilles/ensemble).
PFXZCBDS71
Feuille jetable résistante la salissure
pour écran de 7 pouces
(5 feuilles/ensemble).
PFXZCBDS101
Feuille jetable résistante la salissure
pour écran de 10 pouces
(5 feuilles/ensemble).
PFXZC7DS121
Feuille jetable résistante la salissure
pour écran de 12 pouces
(5 feuilles/ensemble).
PFXZCFUV61
Feuille pour protéger l'écran des de la
lumière ultraviolette, pour écran de
5 pouces (1 feuille).
PFXZCFUV71
Feuille pour protéger l'écran des de la
lumière ultraviolette, pour écran de
7 pouces (1 feuille).
PFXZCFUV101
Feuille pour protéger l'écran des de la
lumière ultraviolette, pour écran de
10 pouces (1 feuille).
PFXZCBOP62
Housse jetable et résistante à
l'environnement pour écran de
5 pouces (1 feuille).
PFXZCBOP72
Housse jetable et résistante à
l'environnement pour écran de
7 pouces (1 feuille).
PFXZCBOP102
Housse jetable et résistante à
l'environnement pour écran de
10 pouces (1 feuille).
PFXZCBOP122
Housse jetable et résistante à
l'environnement pour écran de
12 pouces (1 feuille).
Autres
Feuille de protection d'écran
Feuille de protection
Capot d'environnement
*1 Assurez-vous que votre logiciel d'édition d'écrans prend en charge le produit.
Accessoires de maintenance
Cette section énumère les pièces de rechange.
GP6000-STD-MM01-FR.00
21
Standard Model
22
Connectivité de l'appareil
Nom du produit
Référence du produit
Description
Attache d'installation
PFXZC3AT1
Fixation pour l'installation du produit
dans un panneau solide (4 pièces/
ensemble).
Joint d'installation
PFXZHWG31
Offre une résistance à la poussière et
à l'humidité lorsque le modèle
5 pouces est installé dans un panneau
solide (1 pièce).
PFXZCBWG72
Offre une résistance à la poussière et
à l'humidité lorsque le modèle
7 pouces est installé dans un panneau
solide (1 pièce).
PFXZCBWG102
Offre une résistance à la poussière et
à l'humidité lorsque le modèle
10 pouces est installé dans un
panneau solide (1 pièce).
PFXZHWG51
Offre une résistance à la poussière et
à l'humidité lorsque le modèle
12 pouces est installé dans un
panneau solide (1 pièce).
Connecteur d'alimentation
CC
PFXZC5CNDCM1
Connecteur pour raccorder les câbles
d'alimentation CC (type droit,
5 pièces/ensemble).
Connecteur d'alimentation
CC (angle droit)
PFXZCBCNDC2
Connecteur pour raccorder les câbles
d'alimentation CC (type angle droit,
5 pièces/ensemble).
Batterie pour sauvegarder
les données
PFXZGEBT1
Batterie primaire pour sauvegarde de
l'horloge (1 pièce).
GP6000-STD-MM01-FR.00
Identification de pièces et de fonctions
Standard Model
Identification de pièces et de fonctions
Contenu de ce chapitre
Identification des pièces.................................................................................23
Indications de voyant .....................................................................................26
Identification des pièces
Identification des pièces (5 pouces, modèle 7 pouces)
NOTE: Les figures ci-dessous illustrent modèle 5 pouces.
Avant
A
Droite
B
C
D
Haut
E
GP6000-STD-MM01-FR.00
F
G
23
Standard Model
Identification de pièces et de fonctions
Bas
H
I J
L
M
K
Arrière
N
O
A : Voyant d'état
I : Interface Ethernet (ETH2)*2
B : Interface USB (Type A)
J : Interface Ethernet (ETH1)
C : Interface série (COM1)
K : Capot du logement de la carte SD
D : Interface série (COM2)
L : Interface USB (micro-B)
E : Crochet
M : Symbole d'alerte de sécurité*3
F : Compartiment de batterie
N : Voyant d'accès à la carte SD
G : Sceau de sécurité*1
O : Symbole d'alerte de sécurité*4
H : Connecteur d'alimentation
*1 Pour plus de détails, voir Sceau de sécurité, page 12.
*2 La valeur par défaut du port ETH2 est désactivée. Pour l'activer, modifiez le
paramètre dans System Settings. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section Ethernet, page 91.
*3 Identifie les messages de sécurité concernant la batterie la section
Remplacement de la batterie, page 69.
*4 Identifie les messages de sécurité concernant le câblage d'alimentation dans
Câblage de l'alimentation, page 52.
Identification des pièces (10 pouces, modèle 12 pouces)
NOTE: Les figures ci-dessous illustrent modèle 10 pouces.
24
GP6000-STD-MM01-FR.00
Identification de pièces et de fonctions
Standard Model
Avant
A
Haut
B
E
F G
C
D
Bas
H I J
K
L
Arrière
M
OP
GP6000-STD-MM01-FR.00
N
Q
A : Voyant d'état
J : Interface Ethernet (ETH1)
B : Capot du logement (carte SD/USB/batterie)
K : Interface série (COM2)
R
25
Standard Model
Identification de pièces et de fonctions
C : Crochet
L : Interface série (COM1)
D : Sceau de sécurité*1
M : Symbole d'alerte de sécurité*3
E : Emplacement pour carte SD
N : Voyant d'accès à la carte SD
F : Interface USB (micro-B)
O : Symbole d'alerte de sécurité*4
G : Compartiment de batterie
P : Connecteur d'alimentation (modèle CC)
H : Interface USB (Type A)
Q : Bornier d'alimentation (modèle CA)
I : Interface Ethernet (ETH2)*2
R : Borne PE (modèle CA seulement)
*1 Pour plus de détails, voir Sceau de sécurité, page 12.
*2 La valeur par défaut du port ETH2 est désactivée. Pour l'activer, modifiez le
paramètre dans System Settings. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section Ethernet, page 91.
*3 Identifie les messages de sécurité concernant la batterie la section
Remplacement de la batterie, page 69.
*4 Identifie les messages de sécurité concernant le câblage d'alimentation dans
Câblage de l'alimentation, page 52.
Indications de voyant
Voyant d'état
Après la mise sous tension, l'indication d'état normal par le voyant DEL est :
voyant rouge > orange clignote> voyant vert.
Couleur
Indicateur
Fonctionnement IHM
Vert
Allumé
En service/hors ligne
Clignote toutes les 5 secondes
Rétroéclairage éteint (mode veille)
Orange
Clignote
Logiciel en cours de démarrage
Rouge
Allumé
L'équipement est allumé.
-
Éteint
L'équipement est éteint.
Pour les autres indications DEL, reportez-vous au manuel de votre logiciel
d'édition d'écran.
Voyant Ethernet
Link
26
Active
GP6000-STD-MM01-FR.00
Identification de pièces et de fonctions
Standard Model
Couleur
Indicateur
Description
Vert (Link)
Allumé
La transmission des données est
disponible.
Éteint
Aucune connexion ou erreur
Allumé
La transmission des données est en
cours.
Éteint
Aucune transmission de données
Vert (Active)
Voyant d'accès à la carte SD
GP6000-STD-MM01-FR.00
Couleur
Indicateur
Description
Vert
Allumé
Carte SD insérée
Éteint
La carte SD n'est pas insérée, ou n'est pas
accessible.
27
Standard Model
Caractéristiques
Caractéristiques
Contenu de ce chapitre
Caractéristiques générales ............................................................................28
Spécifications fonctionnelles ..........................................................................32
Spécifications de l'interface ............................................................................34
Caractéristiques générales
Caractéristiques électriques
Modèle CA
10 pouces, modèle CA
Tension d'entrée nominale
100...240 Vca
Limites de tension d'entrée
85...264 Vca
Fréquence nominale
50/60 Hz
Plage de fréquence nominale
47...63 Hz
Immunité contre les chutes de
tension et les coupures brèves
1 cycle ou moins (l'intervalle de chute de tension doit être de
1 seconde ou plus)
Consommation d'énergie
28
12 pouces, modèle CA
Max.
100 Vca : 18,3 VA ou moins
100 Vca : 23,7 VA ou moins
240 Vca : 29,1 VA ou moins
240 Vca : 34,8 VA ou moins
Lorsque les
périphériques
externes ne
sont pas
alimentés
100 Vca : 12,9 VA ou moins
100 Vca : 18,2 VA ou moins
240 Vca : 24,3 VA ou moins
240 Vca : 28,8 VA ou moins
Lorsque
l'écran éteint
le
rétroéclairage
(mode veille)
100 Vca : 8,7 VA ou moins
100 Vca : 8,9 VA ou moins
240 Vca : 20,5 VA ou moins
240 Vca : 20,5 VA ou moins
Courant d'appel
30 A ou moins
Immunité au bruit
Tension de bruit : 1 500 Vp-p, Durée de l'impulsion : 1 μs, Temps
de montée : 1 ns (au moyen du simulateur de bruit)
Rigidité diélectrique
1 500 Vca pendant une minute (entre les bornes électrique et PE)
Résistance d'isolement
500 Vcc, 10 MΩ ou plus (entre les bornes électrique et PE)
GP6000-STD-MM01-FR.00
Caractéristiques
Standard Model
Modèle CC
5 pouces, modèle CC
7 pouces, modèle CC
Tension d'entrée nominale
24 Vcc
Limites de tension d'entrée
19,2...28,8 Vcc
Immunité contre les chutes de
tension et les coupures brèves
5 ms ou moins (à la tension d'entrée nominale)
Consommation d'énergie
Max.
9,3 W ou moins
9,6 W ou moins
Lorsque les
périphériques
externes ne
sont pas
alimentés
5,5 W ou moins
5,8 W ou moins
Lorsque
l'écran éteint
le
rétroéclairage
(mode veille)
4,1 W ou moins
4,1 W ou moins
Courant d'appel
30 A ou moins
Immunité au bruit
Tension de bruit : 1 000 Vp-p, Durée de l'impulsion : 1 μs, Temps
de montée : 1 ns (au moyen du simulateur de bruit)
Rigidité diélectrique
1 000 Vca pendant une minute (entre les bornes électrique et FG)
Résistance d'isolement
500 Vcc, 10 MΩ ou plus (entre les bornes électrique et FG)
10 pouces, modèle CC
12 pouces, modèle CC
Tension d'entrée nominale
24 Vcc
Limites de tension d'entrée
19,2...28,8 Vcc
Immunité contre les chutes de
tension et les coupures brèves
10 ms ou moins (à la tension d'entrée nominale)
Consommation d'énergie
Max.
10 W ou moins
13,5 W ou moins
Lorsque les
périphériques
externes ne
sont pas
alimentés
6,8 W ou moins
10,2 W ou moins
Lorsque
l'écran éteint
le
rétroéclairage
(mode veille)
4,5 W ou moins
4,8 W ou moins
Courant d'appel
30 A ou moins
Immunité au bruit
Tension de bruit : 1 000 Vp-p, Durée de l'impulsion : 1 μs, Temps
de montée : 1 ns (au moyen du simulateur de bruit)
Rigidité diélectrique
1 000 Vca pendant une minute (entre les bornes électrique et FG)
Résistance d'isolement
500 Vcc, 10 MΩ ou plus (entre les bornes électrique et FG)
Caractéristiques environnementales
Utilisez et rangez ce produit dans des zones qui se conforment aux conditions
spécifiées.
NOTE: Lors de l'utilisation des options du produit, vérifiez les spécifications
techniques pour les conditions ou les précautions spéciales qui peuvent
s'appliquer à ce produit.
GP6000-STD-MM01-FR.00
29
Standard Model
Caractéristiques
Environnement physique
0...55 °C (32...131 °F)
Classe de température (Code T) : T4
Température de l'air ambiant
Pour PFXGP6600TADFZ26 ;
0...45 °C (32...113 °F)
Classe de température (Code T) : T6
Température de stockage
-20...60 °C (-4...140 °F)
Humidité de l'air ambiant et de
l'entreposage
10...90% RH (sans condensation, température du
thermomètre mouillé 39 °C [102,2 °F] ou moins)
Poussière
0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) ou moins (non conductrice)
Degré de pollution
A utiliser dans un environnement de degré de pollution 2
Gaz corrosifs
Aucun gaz corrosif
Pression atmosphérique (altitude de
fonctionnement)
800...1 114 hPa (2 000 m [6 561 ft] ou moins)
Environnement mécanique
Résistance aux vibrations
Conforme à la norme IEC/EN 61131-2
5...9 Hz Amplitude simple 3,5 mm (0,14 in)
9...150 Hz Accélération fixe : 9,8 m/s2
Directions X, Y, Z pour 10 cycles (environ 100 minutes)
Résistance aux chocs
Conforme à la norme IEC/EN 61131-2
147 m/s2, directions X, Y, Z trois fois
Environnement électrique
Transitoire rapide électrique/immunité
acquise
IEC 61000-4-4
2 kV : Port d'alimentation
1 kV : Ports de signal
Immunité aux décharges
électrostatiques
Méthode de décharge de contact : 6 kV
Méthode de décharge d'air : 8 kV
(conforme à la norme IEC/EN 61000-4-2 Niveau 3)
ATTENTION
ÉQUIPEMENT INOPÉRANT
•
N'utilisez pas et ne stockez pas le produit là où des produits chimiques
s'évaporent ou là où des produits chimiques sont présents dans l'air. Les
produits chimiques se réfèrent aux éléments suivants : A) Produits
chimiques corrosifs : Acides, alcalines, liquides contenant du sel, B) Produits
chimiques inflammables : solvants organiques.
•
Ne laissez pas entrer d'eau, de liquides, de métal ou de déchets de câblage
dans le boîtier de l'écran.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Spécifications structurelles
5 pouces
30
7 pouces
Mise à la terre
Mise à la terre fonctionnelle : Résistance de mise à la terre de 100 Ω
ou moins, fil de 2 mm2 (AWG 14) ou plus épais, ou norme applicable
dans votre pays (SG et FG sont connectés à l'intérieur du produit).
Méthode de
refroidissement
Circulation naturelle de l'air
Structure*1
IP65F, UL 50/50E, Type 1, Type 4X (pour usage en intérieur
seulement), Type 12 et Type 13 (sur le panneau avant lorsqu'il est
installé correctement dans une enveloppe)
Dimensions extérieures
(L x H x P)
169,5 x 137 x 59,5 mm (6,67 x
5,39 x 2,34 in)
218 x 173 x 60 mm (8,58 x 6,81 x
2,36 in)
GP6000-STD-MM01-FR.00
Caractéristiques
Standard Model
5 pouces
7 pouces
Dimensions de découpe
du panneau
(L x H)*2*3
156 x 123,5 mm (6,14 x 4,86 in)
Zone d'épaisseur du panneau :
1,6...5 mm (0,06...0,2 in)
204,5 x 159,5 mm (8,05 x 6,28 in)
Zone d'épaisseur du panneau :
1,6...5 mm (0,06...0,2 in)
Poids
0,8 kg (1,76 lb) ou moins
1,1 kg (2,42 lb) ou moins
10 pouces
12 pouces
Mise à la terre
Modèle CC : Mise à la terre fonctionnelle : Résistance de mise à la
terre de 100 Ω ou moins, fil de 2 mm2 (AWG 14) ou plus épais, ou
norme applicable dans votre pays (SG et FG sont connectés à
l'intérieur du produit).
Modèle CA : Mise à la terre pour des raisons de protection :
Résistance de mise à la terre de 100 Ω ou moins, fil de 0,75 à 3,5 mm2
(AWG 18 à 12) ou plus épais, ou norme applicable dans votre pays
(SG et PE sont connectés à l'intérieur du produit).
Méthode de
refroidissement
Circulation naturelle de l'air
Structure*1
IP65F, UL 50/50E (non catégorisé)
Dimensions extérieures
(L x H x P)
272,5 x 214,5 x 58,5 mm (10,73 x
8,44 x 2,3 in)
315 x 241 x 60 mm (12,40 x 9,49
x 2,36 in)
Dimensions de découpe
du panneau
(L x H)*2*3
259 x 201 mm (10,2 x 7,91 in)
Zone d'épaisseur du panneau :
1,6...5 mm (0,06...0,2 in)
301,5 x 227,5 mm (11,87 x
8,96 in)
Zone d'épaisseur du panneau :
1,6...5 mm (0,06...0,2 in)
Poids
1,9 kg (4,19 lb) ou moins
2,4 kg (5,29 lb) ou moins
*1 La face avant de ce produit, installée sur un panneau solide, a été testée dans
des conditions équivalant aux normes indiquées dans les caractéristiques. Même
si le niveau de résistance du produit correspond à ces normes, les huiles qui ne
devraient avoir aucun effet sur l'équipement pourraient l'endommager. Cela peut
se produire dans les zones où des huiles vaporisées existent, ou des huiles de
coupe à faible viscosité peuvent se coller au produit pendant de longues périodes.
Si la feuille protectrice sur la face avant du produit se décolle, ces conditions
peuvent entraîner l'entrée de l'huile dans le produit et dans ce cas, il est suggéré
de suivre des mesures de protection séparées. En outre, si vous utilisez des
huiles non approuvées, vous exposez le capot du panneau avant à des
déformations ou à la corrosion. Par conséquent, avant d'installer le produit,
vérifiez le type de conditions environnementales dans lequel il fonctionnera.
Si le joint d'installation est vieux ou si le produit et son joint sont retirés, le niveau
de protection initial n'est plus garanti. Pour conserver le niveau de protection
d'origine, vous devez remplacer le joint d'installation régulièrement.
*2 Toutes les tolérances dimensionnelles sont de +1/-0 mm (+0,04/-0 in) et les
valeurs R de l'angle sont inférieures à R3 mm (R0,12 in).
*3 Même si l'épaisseur de paroi du montage se situe dans la plage recommandée
pour les Dimensions de découpe, le panneau pourrait se déformer, en fonction du
matériau, de la taille et de l'emplacement de l'installation du produit et d'autres
périphériques. Pour éviter la déformation, la surface du montage devra peut-être
être renforcée.
NOTE: IP65F ne fait pas partie de la certification UL.
GP6000-STD-MM01-FR.00
31
Standard Model
Caractéristiques
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
•
Assurez-vous que ce produit n'entre pas en contact avec des huiles.
•
N'appuyez pas excessivement ou avec un objet dur sur l'écran du produit.
•
De plus, n'appuyez pas sur l'écran tactile avec un objet pointu, comme la
pointe d'un crayon mécanique ou un tournevis.
•
Ne pas exposer le produit à la lumière solaire directe.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
AVIS
STOCKAGE ET FONCTIONNEMENT HORS DES SPÉCIFICATIONS
•
Stockez-le seulement dans des zones de températures préconisées dans
les caractéristiques de l'écran.
•
N'obstruez pas et ne bloquez pas les orifices de ventilation du produit.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
AVIS
VIEILLISSEMENT DU JOINT
•
Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation.
•
Remplacez le joint au moins une fois par an ou dès l'apparition de fissures
ou de traces de salissures.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Spécifications fonctionnelles
Spécifications d'affichage
5 pouces
Type d'écran
Ecran LCD TFT couleur
Taille d'affichage
5,7 po
Résolution
640 x 480 pixels (VGA)
Zone d'affichage utile (L
x H)
115,20 x 86,40 mm (4,54 x 3,40 in)
Couleurs d'affichage
262 144 couleurs
7 pouces
7,5 po
151,68 x 113,76 mm (5,97 x 4,48
in)
Pour en savoir plus sur les couleurs d'affichage, reportez-vous au
manuel de votre logiciel d'édition d'écrans.
32
Rétroéclairage
Voyant DEL blanc (Non remplaçable par l'utilisateur. Veuillez contacter le
service clientèle.)
Durée de vie du
rétroéclairage
50 000 heures ou plus (fonctionnement continu à 25 °C [77 °F] avant que
la luminosité du rétroéclairage diminue à 50%)
Réglage de la
luminosité
0...100 (réglage par dalle tactile ou logiciel)
GP6000-STD-MM01-FR.00
Caractéristiques
Standard Model
10 pouces
12 pouces
Type d'écran
Ecran LCD TFT couleur
Taille d'affichage
10,4 po
12,1 po
Résolution
800 x 600 pixels (SVGA)
1 024 x 768 pixels (XGA)
Zone d'affichage utile (L
x H)
211,2 x 158,4 mm (8,31 x 6,24 in)
245,76 x 184,32 mm (9,68 x 7,26
in)
Couleurs d'affichage
16 millions couleurs
Pour en savoir plus sur les couleurs d'affichage, reportez-vous au
manuel de votre logiciel d'édition d'écrans.
Rétroéclairage
Voyant DEL blanc (Non remplaçable par l'utilisateur. Veuillez contacter le
service clientèle.)
Durée de vie du
rétroéclairage
50 000 heures ou plus (fonctionnement continu à 25 °C [77 °F] avant que
la luminosité du rétroéclairage diminue à 50%)
Réglage de la
luminosité
0...100 (réglage par dalle tactile ou logiciel)
Écran tactile
5 pouces, 7 pouces,
10 pouces
(PFXGP6500TA●),
12 pouces
(PFXGP6600TA●)
10 pouces
(PFXGP6500TM●)
Type d'écran tactile
Film résistif
(analogique)
Film résistif (matrice)
Points d'appui
Appui simple
Multi-touch (tactile à deux points)
Durée de vie de
l'écran tactile
1 million de touches ou plus
Résolution de l'écran
tactile
1 024 x 1 024
32 x 24 touches/écran
12 pouces
(PFXGP6600TM●)
40 x 30 touches/écran
L'écran tactile analogique résistif ne prend pas en charge la fonction Multi-touch (
tactile à deux points/multi-points). Si vous appuyez sur plusieurs points sur l'écran
tactile, il fonctionnera comme si vous avez touché le point central des appuis
multiples.
Par exemple, si vous touchez deux points ou plus sur l'écran tactile et qu'un
bouton se trouve au centre pour un système de lecteur, même si vous n'avez pas
touché directement ce bouton, il fonctionnera comme si vous l'aviez fait.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L'EQUIPEMENT
Ne touchez pas deux points ou plus sur un écran tactile qui ne prend pas en
charge Multi-touch (tactile à deux points/multi-points).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Mémoire
Mémoire système*1
eMMC Flash 4 Go (système d'exploitation, données de projet et
autres données)
Mémoire de sauvegarde*1
NVRAM 512 Ko
*1 Pour la capacité d'utilisation de chaque mémoire, consultez l'URL suivante.
GP6000-STD-MM01-FR.00
33
Standard Model
Caractéristiques
https://www.pro-face.com/trans/en/manual/1082.html
Horloge
Précision de l'horloge en
temps réel
± 65 secondes/mois (déviation à température ambiante de 25 °C
[77 °F] et hors tension).
Sauvegarde des données de
l'horloge
Batterie au lithium métal (batterie principale, remplaçable)
Durée de vie de la batterie : 5 ans (approximative)
Les variations des conditions de fonctionnement et de la durée de vie de la
batterie peuvent entraîner des écarts d'horloge de -380 à +90 secondes par mois.
Si vous utilisez ce produit dans un système où la synchronisation est essentielle,
ajustez l'horloge à intervalles réguliers.
Si la batterie est épuisée ou retirée, les données d'horloge seront perdues. Pour
remplacer la batterie, consultez Remplacement de la batterie, page 69.
Spécifications de l'interface
Spécifications de chaque interface
Utilisez uniquement le circuit SELV (Safety Extra-Low Voltage) pour connecter les
interfaces.
Interface série (COM1)
Connecteur
D-Sub 9 broches (fiche)
Transmission asynchrone
RS-232C
Longueur des données
7 ou 8 bits
Bit d'arrêt
1 ou 2 bits
Parité
Paire, impaire ou aucune
Vitesse de transmission des
données
2 400...115 200 bps
Interface série (COM2)
Connecteur
D-Sub 9 broches (fiche)
Transmission asynchrone
RS422/485
Longueur des données
7 ou 8 bits
Bit d'arrêt
1 ou 2 bits
Parité
Paire, impaire ou aucune
Vitesse de transmission des
données
2 400...115 200 bps, 187 500 bps (MPI)
Interface USB (Type A)
Connecteur
USB 2.0 (Type A) x 1
Tension d'alimentation
5 Vcc ±5%
Courant maximum fourni
500 mA
Distance de transmission
maximale
5 m (16,4 ft)
Interface USB (micro-B)
34
Connecteur
USB 2.0 (micro-B) x 1
Distance de transmission
maximale
5 m (16,4 ft)
GP6000-STD-MM01-FR.00
Caractéristiques
Standard Model
Interface Ethernet
Connecteur
Prise modulaire (RJ-45) x 2
Standard
IEEE802.3i/IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX
Interface de carte SD
Connecteur
Emplacement pour carte SD x 1.
Standard
SD/SDHC/SDXC, UHS-I pris en charge
Connexion interface
Connexions de câble
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
•
Confirmez toujours le classement d'endroit dangereux UL 121201 ou
CSA C22.2 No.213 de votre dispositif avant de l'installer ou de l'utiliser dans
un endroit dangereux.
•
Pour appliquer ou couper l'alimentation d'un produit installé dans un endroit
dangereux de la Classe I, Division 2, vous devez : A) utiliser un interrupteur
situé à l'extérieur de l'environnement dangereux ; ou B) utiliser un
interrupteur certifié pour un fonctionnement de Classe I, Division 1 dans la
zone dangereuse.
•
Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que la zone ne présente
aucun danger avant de connecter ou déconnecter l'équipement. Cela
s'applique à toutes les connexions, notamment les connexions
d'alimentation, de mise à la terre, série, parallèles et réseau.
•
Utilisez toujours des câbles blindés/mis à la terre dans les endroits
dangereux.
•
N'utilisez que les périphériques USB non incendiaires.
•
Utilisez l'interface USB (micro-B) pour une connexion temporaire pendant la
maintenance et la configuration de l'appareil.
•
N'utilisez pas l'interface USB (micro-B) dans les endroits dangereux.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
La règlementation sur les endroits dangereux de la division 2 stipule que toutes
les connexions de câble fournissent une résistance appropriée à la traction et un
dispositif de sécurité.Puisque ce produit n'offre pas un soulagement de traction
adéquat pour la connexion USB (interface USB micro-B) sur ce produit, utilisez
uniquement les périphériques USB non incendiaires. Ne branchez ou ne
débranchez pas un câble pendant que n'importe quelle extrémité du câble est
sous tension. Tous les câbles de communication devraient inclure un blindage à la
terre. Ce blindage devrait inclure une tresse de cuivre et du papier d'aluminium.
Le boîtier du connecteur de style D-sub doit être du type conducteur métallique
(par exemple, le zinc moulé) et la tresse du blindage à la terre soit se terminer
directement au boîtier du connecteur. N'utilisez pas un fil de masse protégé.
Le diamètre extérieur du câble doit convenir au diamètre intérieur du serre-câble
du connecteur de câble de sorte à maintenir un niveau de résistance à la traction
fiable. Fixez toujours solidement les connecteurs D-sub aux connecteurs du poste
de travail à l'aide des deux vis situées sur les deux côtés.
GP6000-STD-MM01-FR.00
35
Standard Model
Caractéristiques
Interface série
Précautions à prendre pour la connexion de l'interface série
L'interface série n'est pas isolée. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG
(masse du châssis) sont connectées à l'intérieur du produit. Lorsque le
connecteur d'interface série est D-Sub, connectez le fil FB à l'extérieur.
NOTE: Pour plus d'informations sur comment connecter les contrôleurs et
autres types d'équipement, reportez-vous au manuel de pilote de périphérique
correspondant de votre logiciel d'édition d'écrans.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE ET INCENDIE
•
Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de terre lors de l'installation du système.
•
Lorsque le SG et le FG de l'appareil externe ne sont pas isolés, connectez le
SG du produit au SG de l'appareil externe.
•
Connectez la SG sur une connexion de masse fiable et connue afin de
réduire le risque d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION
•
N'exercez pas un stress trop important sur les ports de communication de
toutes les connexions.
•
Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à
l'armoire.
•
Utilisez un connecteur D-Sub à 9 broches avec des vis de montée.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
NOTE: N'utilisez que le courant nominal.
RS-232C (COM1)
Connecteur D-Sub 9 broches
Côté produit :
1
5
6
Broche n°
36
9
RS-232C
Nom du signal
Sens
Signification
1
CD
Entrée
Détection de porteuse
2
RD(RXD)
Entrée
Réception de données
3
SD(TXD)
Sortie
Émission de données
4
ER(DTR)
Sortie
Terminal de données prêt
5
SG
–
Mise à la terre du signal
GP6000-STD-MM01-FR.00
Caractéristiques
Standard Model
Broche n°
RS-232C
Nom du signal
Sens
Signification
6
DR(DSR)
Entrée
Ensemble de données prêt
7
RS(RTS)
Sortie
Demande d'émission
8
CS(CTS)
Entrée
Prêt pour émission
9
VCC
Sortie
+5 Vcc ±5 % Sortie 0,25 A*1
Boîtier
FG
–
Masse du châssis (commun à SG)
*1 Lors de l'utilisation d'une broche RS-232C nº 9, activez VCC avec le logiciel.
La vis jack recommandée est nº 4-40 (UNC).
Recommandations :
•
Connecteur de câble : XM3D-0921 fabriqué par OMRON Corporation.
•
Capot de câble : XM2S-0913 fabriqué par OMRON Corporation.
•
Vérin à vis (nº 4-40 UNC) : XM2Z-0073 fabriqué par OMRON Corporation.
RS-422/485 (COM2)
Connecteur D-Sub 9 broches
Côté produit :
1
5
6
Broche n°
9
RS-422/RS-485
Nom du signal
Sens
Signification
1
RDA
Entrée
Réception de données A (+)
2
RDB
Entrée
Réception de données B (-)
3
SDA
Sortie
Émission de données A (+)
4
ERA
Sortie
Terminal de données prêt A (+)
5
SG
–
Mise à la terre du signal
6
CSB
Entrée
Prêt pour émission B (-)
7
SDB
Sortie
Émission de données B (-)
8
CSA
Entrée
Prêt pour émission A (+)
9
ERB
Sortie
Terminal de données prêt B (-)
Boîtier
FG
–
Masse du châssis (commun à SG)
La vis jack recommandée est nº 4-40 (UNC).
Recommandations :
GP6000-STD-MM01-FR.00
•
Connecteur de câble : XM3D-0921 fabriqué par OMRON Corporation.
•
Capot de câble : XM2S-0913 fabriqué par OMRON Corporation.
•
Vérin à vis (nº 4-40 UNC) : XM2Z-0073 fabriqué par OMRON Corporation.
37
Standard Model
Dimensions
Dimensions
Contenu de ce chapitre
Dimensions extérieures (5 pouces).................................................................38
Dimensions extérieures (7 pouces).................................................................39
Dimensions extérieures (10 pouces) ...............................................................41
Dimensions extérieures (12 pouces) ...............................................................43
Dimensions extérieures (5 pouces)
Dimensions extérieures
(C)
59.5
2.34
5
0.2
137
5.39
169.5
6.67
(A)
(B)
mm
in
A. Avant
B. Gauche
C. Bas
38
GP6000-STD-MM01-FR.00
Dimensions
Standard Model
Dimensions avec attaches d'installation
128
5.04
144
5.67
(C)
59.5
2.34
5
0.2
132.8
5.23
144.8
5.7
137
5.39
169.5
6.67
(A)
(B)
mm
in
A. Avant
B. Gauche
C. Bas
Dimensions extérieures (7 pouces)
Dimensions extérieures
(C)
60
2.36
5
0.2
173
6.81
218
8.58
(A)
(B)
mm
in
GP6000-STD-MM01-FR.00
39
Standard Model
Dimensions
A. Avant
B. Gauche
C. Bas
Dimensions avec attaches d'installation
168
6.61
184
7.24
(C)
60
2.36
(A)
5
0.2
168.8
6.65
180.8
7.12
173
6.81
218
8.58
(B)
mm
in
A. Avant
B. Gauche
C. Bas
40
GP6000-STD-MM01-FR.00
Dimensions
Standard Model
Dimensions extérieures (10 pouces)
Dimensions extérieures
(C)
58.5
2.3
5.5
0.22
214.5
8.44
272.5
10.73
(A)
(B)
mm
in
A. Avant
B. Gauche
C. Bas
GP6000-STD-MM01-FR.00
41
Standard Model
Dimensions
Dimensions avec attaches d'installation
226
8.9
242
9.53
(C)
58.5
2.3
(A)
5.5
0.22
210
8.27
222
8.74
214.5
8.44
272.5
10.73
(B)
mm
in
A. Avant
B. Gauche
C. Bas
42
GP6000-STD-MM01-FR.00
Dimensions
Standard Model
Dimensions extérieures (12 pouces)
Dimensions extérieures
(C)
60
2.36
5.5
0.22
241
9.49
315
12.4
(A)
(B)
mm
in
A. Avant
B. Gauche
C. Bas
GP6000-STD-MM01-FR.00
43
Standard Model
Dimensions
Dimensions avec attaches d'installation
265.5
10.45
281.5
11.08
(C)
60
2.36
(A)
5.5
0.22
236.6
9.31
248.6
9.79
241
9.49
315
12.4
(B)
mm
in
A. Avant
B. Gauche
C. Bas
44
GP6000-STD-MM01-FR.00
Installation et câblage
Standard Model
Installation et câblage
Contenu de ce chapitre
Installation ....................................................................................................45
Câblage de l'alimentation ...............................................................................52
Attache-câble USB ........................................................................................60
Installation de la carte SD ..............................................................................62
Procédure d'installation du unité d'isolement ...................................................64
Installation
Précautions pour intégration dans un produit final
Les modèles 5 pouces/7 pouces sont conçus pour être utilisés sur les surfaces
planes des boîtiers IP65F, UL 50/50E, Type 1, Type 4X (utilisation intérieure
uniquement), Type 12 et Type 13.
Les modèles 10 pouces/12 pouces sont conçus pour être utilisés sur des surfaces
planes IP65F, UL 50/50E. Ils ne sont pas classés par type de boîtier.
Soyez conscient des points suivants lors de la construction de ce produit en un
produit d'utilisation finale :
•
La face arrière de ce produit n'est pas approuvée comme boîtier. Lors de la
construction de ce produit en un produit d'utilisation finale, assurez-vous
d'utiliser un boîtier qui satisfait aux normes en tant que boîtier global du
produit d'utilisation finale.
•
Installez ce produit dans un boîtier équipé d'une rigidité mécanique.
•
Ce produit n'est pas conçu pour une utilisation en extérieur. La certification
UL obtenue est pour une utilisation en intérieur seulement.
•
Installez et utilisez ce produit avec sa face avant orientée vers l'extérieur.
NOTE:
•
Le couple nécessaire est de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
•
IP65F ne fait pas partie de la certification UL.
Conditions de montage
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURES
Ne touchez pas la lunette ou le châssis arrière pendant le fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
GP6000-STD-MM01-FR.00
•
Assurez-vous que le mur d'installation ou la surface de l'armoire est plane, en
bon état et ne comporte pas de bords irréguliers. Des bandes métalliques de
renforcement peuvent être fixées à l'intérieur du mur, à proximité de la
découpe, pour en augmenter la robustesse.
•
Déterminez l'épaisseur du mur de l'enceinte en fonction du niveau de
résistance requis. Même si l'épaisseur de paroi du montage se situe dans la
plage recommandée pour les Dimensions de découpe, le panneau pourrait
se déformer, en fonction du matériau, de la taille et de l'emplacement de
l'installation du produit et d'autres périphériques. Pour éviter la déformation,
la surface du montage devra peut-être être renforcée.
45
Standard Model
Installation et câblage
•
Assurez-vous que la température de l'air ambiant et l'humidité ambiante sont
comprises dans les plages indiquées dans les Caractéristiques
environnementales, page 29. Lors de l'installation du produit dans une
armoire ou une enveloppe, la température ambiante de fonctionnement est la
température interne ou externe de l'armoire ou du l'enveloppe.
A
B
A. Température interne
B. Température externe
•
Assurez-vous que la chaleur dégagée par les équipements situés à proximité
n'entraîne pas un dépassement de la température de fonctionnement
standard du produit.
•
Lors du montage du produit à l'orientation portrait, assurez-vous que le côté
droit du produit est orienté vers le haut. En d'autres termes, pour les modèles
de 5 et 7 pouces, le connecteur d'alimentation en courant continu doit se
trouver en bas. Pour les modèles de 10 et 12 pouces, le connecteur
d'alimentation CC ou le bornier d'alimentation CA doit se trouver en haut.
NOTE: Pour un montage à l'orientation portrait, assurez-vous que votre
logiciel d'édition d'écrans prend en charge la fonction.
Modèle 5 pouces/7 pouces
A
Modèle 10 pouces/12 pouces
A
A. Connecteur d'alimentation ou bornier d'alimentation
46
GP6000-STD-MM01-FR.00
Installation et câblage
Standard Model
Lors de l'installation du produit dans une position inclinée, l'inclinaison ne doit
pas dépasser 30°.
0...30°
100
3.94
Pour faciliter la maintenance et le fonctionnement et améliorer la ventilation,
installez le produit à au moins 100 mm (3,94 in) des structures voisines et des
autres équipements, comme indiqué sur l'illustration suivante :
100
3.94
•
0...30°
100
3.94
100
3.94
100
3.94
100
3.94
100
3.94
•
mm
in
Différences de pression
Lors de l'application et de l'installation de ce produit, il est important que des
mesures soient prises pour éliminer toute différence de pression entre l'intérieur et
l'extérieur du boîtier dans lequel le produit est installé. Une pression plus élevée à
l'intérieur du boîtier peut causer un décollement à l'avant de la membrane de
l'écran. Même une petite différence de pression à l'intérieur du boîtier aura un effet
sur la grande superficie de la membrane et ne peut produire qu'une force
suffisante pour décoller la membre et causer l'échec de la capacité tactile. Des
différences de pressions peuvent se produire souvent dans les installations où il y
a de nombreux ventilateurs qui déplacent l'air à taux différents dans différentes
salles. Veuillez suivre ces techniques pour vous assurer que le fonctionnement de
ce produit n'est pas touché par cette mauvaise installation :
1. Scellez tous les raccordements de conduit à l'intérieur du boîtier,
particulièrement ceux qui sont reliés à d'autres salles qui pourront avoir une
autre pression.
2. Le cas échéant, installez un petit trou d'évacuation au bas du boîtier pour
permettre l'égalisation des pressions interne et externe.
Dimensions de découpe
En fonction des dimensions de la découpe, percez un trou de montage sur le
panneau.
GP6000-STD-MM01-FR.00
47
Standard Model
Installation et câblage
A
r ≤ 3 (0.12)
B
C
mm (in)
A
B
C
123,5 mm (+1/-0 mm)
(4,86 in [+0,04/-0 in])
1,6...5 mm
(0,06...0,2 in)
159,5 mm (+1/-0 mm)
(6,28 in [+0,04/-0 in])
1,6...5 mm
(0,06...0,2 in)
201 mm (+1/-0 mm)
(7,91 in [+0,04/-0 in])
1,6...5 mm
(0,06...0,2 in)
227,5 mm (+1/-0 mm)
(8,96 in [+0,04/-0 in])
1,6...5 mm
(0,06...0,2 in)
5 pouces
156 mm (+1/-0 mm)
(6,14 in [+0,04/-0 in])
7 pouces
204,5 mm (+1/-0 mm)
(8,05 in [+0,04/-0 in])
10 pouces
259 mm (+1/-0 mm)
(10,2 in [+0,04/-0 in])
12 pouces
301,5 mm (+1/-0 mm)
(11,87 in [+0,04/-0 in])
Procédure d'installation
Cette section décrit comment installer ce produit sur le panneau.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
•
Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de retirer
tout capot ou élément du système, et avant d'installer ou de retirer tout
accessoire, élément matériel ou câble.
•
Débranchez le câble d'alimentation du produit et de l'alimentation avant
d'installer ou de retirer le produit.
•
Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré
afin de vous assurer que l'unité est hors tension, lorsqu'il est indiqué.
•
Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre le
produit sous tension.
•
Utilisez uniquement la tension spécifiée pour alimenter le produit. Le modèle
CC est conçu pour une utilisation avec une alimentation 24 Vcc et le modèle
CA est conçu pour une utilisation avec une alimentation de 100 à 240 Vca.
Vérifiez toujours si votre équipement est une unité CA ou CC avant de le
mettre sous tension.
•
Lors de l'utilisation de ce produit dans des endroits dangereux de Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D, installez ce produit dans un boîtier qui
empêche que l'opérateur touche l'arrière de ce produit sans l'utilisation
d'outils.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
48
GP6000-STD-MM01-FR.00
Installation et câblage
Standard Model
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
•
Utilisez toujours le joint d'installation.
•
Maintenez ce produit stable pendant que vous installez ou retirez les vis de
fixation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
AVIS
ENVELOPPE CASSÉE
N'exercez pas un couple supérieur à celui indiqué.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
1. Assurez-vous que le joint du produit est correctement enfoncé dans la rainure
qui longe le périmètre du châssis du cadre de l'écran.
NOTE: Utilisez toujours le joint d'installation puisque celui-ci absorbe les
vibrations en plus de repousser les liquides. Pour la procédure pour
remplacer le joint de montage, reportez vous à la section Remplacement
du joint d'installation, page 68.
2. Selon les Dimensions de découpe, page 47 de ce produit, ouvrez un trou de
montage sur le panneau et attachez le produit au panneau à partir de l'avant.
NOTE: Ce produit a un crochet en haut pour l'empêcher de tomber.
Insérez la partie inférieure du produit dans l'ouverture du panneau, puis
insérez la partie supérieure tout en poussant le crochet vers le bas.
A
A. Crochet
GP6000-STD-MM01-FR.00
49
Standard Model
Installation et câblage
3. Insérez les crochets des attache d'installation dans les fentes d'insertion de
ce produit.
A
C
B
A. Fentes d'insertion
B. Attache d'installation
C. Panneau d'installation
4. Serrez les vis des attaches d'installation dans le sens des aiguilles d'une
montre à l'aide d'un tournevis. Le couple nécessaire est de 0,5 N•m (4,4 lbin).
Procédure de retrait
Cette section décrit comment retirer ce produit du panneau.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
•
Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de retirer
tout capot ou élément du système, et avant d'installer ou de retirer tout
accessoire, élément matériel ou câble.
•
Débranchez le câble d'alimentation du produit et de l'alimentation avant
d'installer ou de retirer le produit.
•
Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré
afin de vous assurer que l'unité est hors tension, lorsqu'il est indiqué.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
50
GP6000-STD-MM01-FR.00
Installation et câblage
Standard Model
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES
Ne faites pas tomber ce produit lorsque vous le retirez du panneau.
•
Tenez le produit en place après avoir retiré les fixations.
•
Utilisez les deux mains.
•
Pendant que vous appuyez sur le crochet, assurez-vous de ne pas blesser
vos doigts.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
•
Maintenez ce produit stable pendant que vous installez ou retirez les vis de
fixation.
•
Pour éviter des dommages, retirez le produit pendant que vous appuyez sur
le crochet ou assurez-vous que le verrou ne touche pas le panneau.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
1. Desserrez les vis des attaches d'installation et retirez-les.
2. Tout en poussant le crochet sur le dessus de ce produit, retirez lentement ce
produit du panneau.
A
A. Crochet
GP6000-STD-MM01-FR.00
51
Standard Model
Installation et câblage
Câblage de l'alimentation
Préparation du cordon d'alimentation CA/CC
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
•
Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de retirer
tout capot ou élément du système, et avant d'installer ou de retirer tout
accessoire, élément matériel ou câble.
•
Coupez l'alimentation avant de câbler les bornes d'alimentation du produit.
•
Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré
afin de vous assurer que l'unité est hors tension, lorsqu'il est indiqué.
•
Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre le
produit sous tension.
•
Utilisez uniquement la tension spécifiée pour alimenter le produit. Le modèle
CC est conçu pour une utilisation avec une alimentation 24 Vcc et le modèle
CA est conçu pour une utilisation avec une alimentation de 100 à 240 Vca.
Vérifiez toujours si votre équipement est une unité CA ou CC avant de le
mettre sous tension.
•
Le produit n'est pas équipé d'un interrupteur ; vous devez donc en installer
un sur la source d'alimentation.
•
Veillez à mettre à la terre la borne PE/FG du produit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
NOTE:
52
•
Les bornes SG (mise à la terre du signal) et PE/FG (terre protectrice/terre
fonctionnelle) sont connectées à l'intérieur du produit.
•
Une fois la borne PE/FG connectée, assurez-vous que le fil est relié à la
terre. Si le produit n'est pas relié à la terre, des interférences
électromagnétiques (EMI) excessives peuvent survenir.
•
Assurez-vous que le fil de terre soit du même calibre ou supérieur par rapport
aux fils d'alimentation.
•
N'utilisez pas des fils en aluminium pour le cordon d'alimentation.
•
Utilisez un fil de cuivre classé pour une température de 75 °C (167 °F) ou
supérieure.
•
Le type de conducteur du cordon d'alimentation CC est un fil rigide ou
toronné.
•
Si les extrémités de chaque fil ne sont pas torsadées correctement, les fils
peuvent créer un court circuit. Lors de l'insertion d'un fil dans le connecteur
CC, maintenez enfoncé le bouton d'ouverture et insérez le fil pendant que le
ressort interne est enfoncé. Il est également possible de sertir et d'insérer une
borne à broche ou une borne à embout.
•
Utilisez le circuit SELV (Safety Extra-Low Voltage) et le circuit LIM (Limited
Energy) pour l'entrée CC.
•
Utiliser un dispositif de protection du circuit de dérivation maximum 20 A pour
l'entrée CA.
•
Les modèles CA obtiennent la certification UL pour utilisation dans des
environnements évalués pour une surtension de Catégorie II ou inférieure.
GP6000-STD-MM01-FR.00
Installation et câblage
Standard Model
Section transversale
du cordon
d'alimentation
Cordon d'alimentation CA
Fil de mise à la terre
Fil à double isolation
0,75...3,5 mm2 (18...12 AWG)
0,75 à 3,5 mm2 (18 à 12 AWG)
Taille de la borne à
anneau*1
A
B
A. Φ4,3 mm (0,17 in) ou plus
B. 7,2 mm (0,28 in) ou moins
Borne à anneau
recommandée*2
V1.25-M4
V2-P4
V5.5-S4
*1 Pour éviter un court-circuit causé par de vis desserrées, utilisez une borne de
type sertissage avec un manchon d'isolement.
*2 Les articles sont fabriqués par J.S.T. Mfg. Co., Ltd.
Cordon d'alimentation CC
Section transversale
du cordon
d'alimentation
0,75...2,5 mm2 (18...13 AWG)*1
Type de conducteur
Fil massif ou multibrin
Longueur du
conducteur (longueur
de dénudage)
10 mm (0,39 in)
L
Tournevis
recommandé
Tournevis à tête plate (taille 0,6 x 3,5 mm)
Bornes à broche
recommandées*2
3201288 AI 0,75 -10 GY
3200182 AI 1 -10 RD
3200195 AI 1,5 -10 BK
3202533 AI 2,5 -10 BU
Outil de sertissage de
borne à broche
recommandé*2
CRIMPFOX 6
*1 Il est recommandé d'utiliser des fils épais pour minimiser les chutes de tension
dans le fil.
*2 Les articles sont fabriqués par Phoenix Contact.
Raccordement du cordon d'alimentation CA
1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas branché sur
l'alimentation.
2. Ouvrir le capot du bornier.
GP6000-STD-MM01-FR.00
53
Standard Model
Installation et câblage
3. Retirer les vis des bornes L, N et PE. Fixer les bornes annulaires et remettre
les vis en place. Vérifier chaque fil pour s'assurer que les connexions sont
correctes.
NOTE: Le couple nécessaire est de 1,4 N•m (12,4 lb-in).
L N
PE
4. Fermer le capot du bornier.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
•
Veiller à fermer le capot du bornier après le câblage.
•
Ne pas toucher une borne d'alimentation sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Raccordement du cordon d'alimentation CC pour les modèles 5
pouces et 7 pouces
Connecteur d'alimentation CC
+
FG
+
24 Vcc
-
0 Vcc
FG
Terre fonctionnelle (connecter la borne FG correctement à
la terre.)
Procédure de branchement
1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas branché sur
l'alimentation.
2. Vérifiez la tension nominale.
3. Enlevez la membrane du cordon d'alimentation et torsadez les extrémités.
54
GP6000-STD-MM01-FR.00
Installation et câblage
Standard Model
4. Insérez chaque fil du cordon d'alimentation dans son trou correspondant.
Serrez les vis du connecteur d'alimentation CC afin de maintenir le fil en
place.
NOTE:
•
Le couple nécessaire est de 0,56 N•m (5 lb-in).
•
Ne soudez pas la connexion du câble.
B
A
+
FG
A. Connecteur d'alimentation CC
B. Tournevis à lame plate (taille 0,6 x 3,5 mm)
5. Après avoir inséré les trois fils du cordon d'alimentation, insérez le
connecteur d'alimentation CC dans le connecteur d'alimentation sur le
produit.
Raccordement du cordon d'alimentation CC pour les modèles 10
pouces et 12 pouces
Connecteur d'alimentation CC
FG
+
+
24 Vcc
-
0 Vcc
FG
Terre fonctionnelle (connecter la borne FG
correctement à la terre.)
Procédure de branchement
1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas branché sur
l'alimentation.
2. Vérifiez la tension nominale.
3. Appuyez sur le bouton d'ouverture à l'aide d'un petit tournevis plat pour ouvrir
le trou de broche désiré.
GP6000-STD-MM01-FR.00
55
Standard Model
Installation et câblage
4. Insérez chaque fil du cordon d'alimentation dans son trou correspondant.
Relâchez le bouton d'ouverture afin de pincer le fil en place.
NOTE:
•
Lors de l'utilisation d'un fil multibrin, ne le court-circuitez pas avec les
fils avoisinants.
•
Ne soudez pas la connexion du câble.
A
B
+
FG
A. Cordon d'alimentation
B. Bouton d'ouverture
5. Après avoir fixé les trois fils du cordon d'alimentation, ouvrir le capot du
connecteur d'alimentation du produit et insérez le connecteur d'alimentation
CC.
6. Fermer le capot du connecteur d'alimentation.
Précautions de raccordement de l'alimentation
DANGER
COURT-CIRCUIT, INCENDIE OU FONCTIONNEMENT INCORRECT DE
L'ÉQUIPEMENT
•
Installez et fixez le produit sur le panneau d'installation ou l'armoire avant de
connecter les lignes d'alimentation et de communication.
•
Fixez correctement les câbles d'alimentation au panneau ou à l'armoire.
•
Évitez d'appliquer une force excessive sur le câble d'alimentation.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
56
•
Le cordon d'alimentation du produit ne doit pas être groupé avec des lignes
de circuit principal (haute tension, haute intensité) ou des lignes de signal
d'entrée/sortie, et leurs divers systèmes doivent être conservés séparément.
Lorsqu'il est impossible de câbler les lignes électriques au moyen d'un
système séparé, utilisez des câbles blindés comme lignes d'entrée/sortie.
•
Une alimentation en courant continu indépendante est recommandée pour le
modèle CC. (L'alimentation en courant continu doit être placée à proximité du
produit.)
•
S'il y a un excès de bruit sur le câble d'alimentation, réduisez le bruit à l'aide
d'un filtre de bruit avant de mettre l'appareil sous tension.
•
Connectez un parasurtenseur afin de gérer les surtensions.
•
Pour augmenter la résistance aux bruits, attachez un tore magnétique au
câble d'alimentation.
GP6000-STD-MM01-FR.00
Installation et câblage
Standard Model
Branchements de l'alimentation
•
Utilisez le circuit SELV (Safety Extra-Low Voltage) et le circuit LIM (Limited
Energy) pour l'entrée CC.
•
Si la variation de tension est hors la gamme prescrite, branchez une
alimentation stabilisée.
(B)
(A)
FG
(C)
A. Alimentation stabilisée
B. Cordon à paire torsadée
C. Ce produit
Pour le modèle CA
•
Sélectionner une alimentation à faible bruit entre la ligne et la terre. En cas de
bruit excessif, raccordez un transformateur isolant. Utiliser des
transformateurs de tension constante et isolants dont les capacités
dépassent la valeur de consommation électrique.
(B)
(A)
PE
(C)
A. Transformateur isolant
B. Cordon à paire torsadée
C. Ce produit
•
Le schéma suivant illustre la connexion du parasurtenseur :
(A)
(B)
(D)
PE
(C)
(E)
(F)
A. Éclair
B. Paratonnerre
C. Mise à la terre
D. Ce produit
E. Assurer une distance adéquate
F. Parasurtenseur
GP6000-STD-MM01-FR.00
57
Standard Model
Installation et câblage
•
Attachez un parasurtenseur pour éviter des dommages au produit en raison
d'une surtension induite provenant d'un grand champ électromagnétique
généré par un foudroiement direct. Nous recommandons également
fortement de connecter le fil de terre croisé du produit à une position à
proximité de la borne de terre du parasurtenseur.
Il est attendu qu'il y ait un effet sur le produit en raison des fluctuations de la
mise à la terre lorsqu'il y a un grand flux de surtension vers le paratonnerre au
moment d'un foudroiement. Assurez une distance adéquate entre la prise de
masse du paratonnerre et la prise de masse du parasurtenseur.
Mise à la terre
Mise à la terre indépendante
Mettre toujours à la terre la borne PE/FG (terre de protection/masse
fonctionnelle). Assurez-vous de séparer ce produit de la borne PE/FG des autres
appareils comme illustré ci-dessous.
(A)
(B)
A. Ce produit
B. Autre périphérique
Précautions à observer
•
Vérifiez que la résistance de la mise à la terre est 100 Ω ou moins ou la
norme applicable dans votre pays.*1
•
La section transversale du câble PE/FG devrait être à 2 mm2 (AWG14) ou
plus*1. Créez le point de connexion aussi près que possible du produit et
utilisez un fil aussi court que possible. Lorsque le fil de mise à la terre est
long, remplacez le fil fin par un fil plus épais et placez-le dans une gaine.
•
Les bornes SG et PE/FG sont connectées à l'intérieur du produit. Lors du
raccordement de la ligne SG sur un autre dispositif, assurez-vous qu'aucune
boucle de terre n'est formée.
*1 Respectez les codes et les normes en vigueur dans votre pays.
Mise à la terre commune
Une mauvaise mise à la terre des équipements peut entraîner des interférences
électromagnétiques (EMI). Les interférences électromagnétiques (EMI) peuvent
causer une perte de communication. Si la mise à la terre indépendante n'est pas
possible, utilisez un point de masse comme illustré dans la configuration cidessous. N'utilisez pas une autre configuration pour le point de masse.
58
GP6000-STD-MM01-FR.00
Installation et câblage
Standard Model
Mise à la terre correcte
(A)
(B)
A. Ce produit
B. Autre périphérique
Mise à la terre incorrecte
(A)
(B)
A. Ce produit
B. Autre périphérique
GP6000-STD-MM01-FR.00
59
Standard Model
Installation et câblage
Attache-câble USB
Précautions de connexion du câble USB
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
•
Assurez-vous que l'alimentation, les câblages d'entrées et de sorties (E/S)
sont conformes aux méthodes de câblage de Classe I, Division 2.
•
Le remplacement de n'importe quel composant peut nuire à la conformité à
la Classe I, Division 2.
•
Ne déconnectez pas l'équipement pendant que le circuit est sous tension ou
s'il est connu que la zone est libre de concentrations inflammables.
•
Coupez l'alimentation avant de brancher ou de débrancher tout connecteur
du produit.
•
Assurez-vous que les connexions d'alimentation, de communication et
d'accessoires n'exercent pas de pression excessive sur les ports. Tenez
compte également des éventuelles vibrations au moment d'effectuer ces
branchements.
•
Fixez correctement les câbles d'alimentation, de communication ou
d'accessoires externes au panneau ou à l'armoire.
•
Utilisez uniquement les câbles USB disponibles dans le commerce.
•
N'utilisez que les configurations USB non incendiaires.
•
À utiliser dans des endroits dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B,
C et D.
•
S'assurer qu'un câble USB est fixé à l'aide d'une attache pour câble USB
avant d'utiliser l'interface USB.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Fixation de la pince USB Type A
Lors de l'utilisation d'un périphérique USB, fixez une attache pour câble USB sur
l'interface USB afin d'éviter la déconnexion du câble.
NOTE: Faites attention à vos doigts. L'arête de l'attache est coupante.
1. Montez l'attache sur l'enveloppe du connecteur USB
pour qu'elle la
recouvre partiellement. L'attache correspond à la longueur de 27 à 43,5 mm
(1,06 à 1,71 in) du connecteur USB.
27...43.5 mm
(1.06...1.71 in)
60
GP6000-STD-MM01-FR.00
Installation et câblage
Standard Model
2. Alignez l'attachez à l'enveloppe du connecteur du câble USB. Ajustez la
position des trous sur lesquels l'attache est fixée. Afin d'assurer la stabilité,
sélectionnez la position de trou-attache la plus proche à la base de
l'enveloppe du connecteur.
A
A. Orifice pour faire passer l'attache
3. Tel qu'illustré, passez le joint à travers le trou de l'attache. Ensuite, tournez le
joint et passez-le à travers la tête pour que le câble USB puisse passer à
travers le centre de la boucle du joint. L'attache est maintenant fixée sur le
câble USB.
1
4
3
2
NOTE:
•
Vérifiez à l'avance le sens de la tête. Assurez-vous que le câble USB
a passé par le centre de la boucle du joint et que le joint puisse
passer à travers la tête.
•
Vous pouvez remplacer l'attache inclus avec l'équipement
PFXZCBCLUSA1, ou par des attaches offertes sur le marché d'une
largeur de 4,8 mm (0,19 in) et d'une épaisseur de 1,3 mm (0,05 in).
4. En enfonçant la poignée de l'attache, insérez le câble de l'étape 3 dans
l'interface hôte USB. Assurez-vous que la languette de l'attache est fixée sur
le câble USB branché sur le produit.
B
B. Interface USB Type A
Retrait de la pince USB Type A
Retirez le câble USB en appuyant sur la section de poignée de l'attache.
GP6000-STD-MM01-FR.00
61
Standard Model
Installation et câblage
Installation de la carte SD
Précautions à prendre lors de la manipulation de la carte SD
AVIS
PERTE DE DONNÉES
Lors de l'utilisation d'une carte SD :
•
Assurez-vous de sauvegarder les données de carte SD régulièrement.
•
Lorsqu'un équipement accède à la carte SD, n'effectuez jamais les
opérations suivantes : mise hors tension ou réinitialisation du produit, ou
retrait de la carte SD.
•
Avant de la retirer du produit, arrêtez toutes les opérations sur la carte SD.
•
Assurez-vous que la carte SD est correctement orientée avant de l'insérer
dans l'emplacement de carte SD.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
AVIS
PERTE DE DONNÉES
Lors de la manipulation de la carte SD :
•
Évitez de stocker la carte SD dans un endroit où il y a de l'électricité statique
ou des ondes électromagnétiques.
•
Évitez de stocker la carte SD dans la lumière directe du soleil, à proximité
des appareils de chauffage ou dans d'autres endroits susceptibles de
connaître des températures élevées.
•
Ne pliez pas la carte SD.
•
Ne faites pas tomber la carte SD et ne la heurtez pas contre un autre objet.
•
Conservez la carte SD au sec.
•
Ne touchez pas les connecteurs de la carte SD.
•
Ne démontez pas la carte SD et ne la modifiez pas.
•
Utilisez uniquement des cartes SD formatées avec le système de fichiers
spécifié.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Les systèmes de fichiers pris en charge par ce produit sont FAT, FAT32 et exFAT.
Ce produit ne reconnaît pas le stockage externe formaté avec NTFS.
62
GP6000-STD-MM01-FR.00
Installation et câblage
Standard Model
Insérer la carte SD
NOTE: Tel qu'illustré dans l'image ci-dessous (au côté droit), vous pouvez
configurer la languette de contrôle d'écriture pour empêcher l'écriture sur la
carte SD. Poussez la languette vers le haut, comme illustré dans l'exemple au
côté droit, pour relâcher le verrou et activer l'écriture sur la carte SD. Avant
d'utiliser une carte SD commerciale, lisez les consignes du fabricant.
A
B
C
A. Onglet de contrôle d'écriture
B. Écriture désactivée (activer pour lire)
C. Écriture activée
1. Touchez le boîtier ou la connexion de masse (non pas l'alimentation) pour
décharger toute charge électrostatique de votre corps.
2. Ouvrez le couvercle.
Modèle 5 pouces/7 pouces : Le capot de l'emplacement de la carte SD se
trouve sur la partie inférieure du produit.
A
Modèle 10 pouces/12 pouces : Le capot de l'emplacement de la carte SD, de
l'interface USB micro-B et de l'emplacement de la batterie se trouve sur la
partie supérieure du produit.
A
A. Capot
GP6000-STD-MM01-FR.00
63
Standard Model
Installation et câblage
3. Insérer la carte SD dans l'emplacement de carte SD avec la face avant de la
carte SD orientée vers le haut et appuyez dessus jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic ».
4. Fermez le couvercle.
Retirer la carte SD
Si vous retirez la carte SD alors qu'elle est en cours d'utilisation, vous risquez de
corrompre les données. Avant de la retirer du produit, arrêtez toutes les
opérations sur la carte SD.
1. Assurez-vous que le voyant DEL d'accès à la carte SD est éteint.
2. Ouvrir le capot de l'emplacement SD.
3. Appuyez sur la carte SD une fois pour la libérer, puis retirez-la.
NOTE: Après avoir utilisé la carte SD, rangez-la dans son étui ou dans un
autre endroit sûr.
4. Fermer le capot de l'emplacement SD.
Procédure d'installation du unité d'isolement
Vous pouvez installer l'unité d'isolement ou l'adaptateur de conversion USB/RS422/485 à l'arrière de ce produit ou sur le panneau d'installation. Pour en savoir
plus sur les réglages lors de l'utilisation de le module d'isolement ou de
l'adaptateur de conversion USB/RS-422/485, reportez-vous au manuel du produit.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'EXPLOSION
Avant de connecter l'unité d'isolement ou l'adaptateur de conversion USB/RS422/485 au produit, assurez-vous que le produit est HORS tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
64
GP6000-STD-MM01-FR.00
Installation et câblage
Standard Model
NOTE:
•
Installez l'unité d'isolement ou l'adaptateur de conversion USB/RS-422/
485 sur une surface stable.
•
N'accrochez pas l'unité d'isolement ou l'adaptateur de conversion USB/
RS-422/485 par son cordon.
•
Faites attention lors du placement des câbles. Les câbles qui se
chevauchent peuvent provoquer du bruit.
•
Suivez les mêmes procédures ci-dessous pour installer l'adaptateur de
conversion USB/RS-422/485 sur le produit.
1. Vérifiez les emplacements des deux trous de vis à l'arrière de le produit.
Modèle 5 pouces/7 pouces
A
Modèle 10 pouces/12 pouces
A
A. Trous de vis
2. Installez l'un des deux vis de fixation incluses dans le module d'isolement à
ce produit. Utilisez un couple de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
A
B
A. Ce produit
B. Vis de fixation
GP6000-STD-MM01-FR.00
65
Standard Model
Installation et câblage
3. Fixez l'unité d'isolement sur le produit.
C
A
B
A. Ce produit
B. Vis de fixation
C. Unité d'isolement
4. Glissez l'unité d'isolement dans le sens de la flèche pour qu'elle soit
accrochée par la vis de l'étape 2.
5. Fixez solidement l'unité d'isolement à l'aide d'une autre vis de fixation. Utilisez
un couple de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
66
GP6000-STD-MM01-FR.00
Maintenance
Standard Model
Maintenance
Contenu de ce chapitre
Nettoyage régulier .........................................................................................67
Points de contrôle périodique .........................................................................67
Remplacement du joint d'installation ...............................................................68
Remplacement de la batterie..........................................................................69
Remplacement du rétroéclairage ....................................................................70
Service après-vente ......................................................................................71
Nettoyage régulier
Nettoyage du produit
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
•
Éteignez le produit avant de le nettoyer.
•
N'utilisez pas d'objets durs ou pointus pour actionner l'écran tactile.
•
N'utilisez aucun diluant, solvant organique ou acide fort pour nettoyer l'unité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Lorsque ce produit est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou un chiffon
doux imbibé uniquement d'eau et bien essoré.
NOTE: Lorsque le produit est très sale, trempez le chiffon doux dans de l'eau
avec un détergent neutre, essorez le chiffon et essuyez le produit en évitant
l'étiquette du produit.
Points de contrôle périodique
Environnement d'exploitation
•
Est-ce que la température de l'air ambiant est comprise dans la plage
spécifiée ? Voir Caractéristiques environnementales, page 29.
•
Est-ce que l'humidité de l'air ambiant est comprise dans la plage spécifiée ?
Voir Caractéristiques environnementales, page 29.
•
L'atmosphère ambiante est-elle exempte de gaz corrosifs ?
En cas d'utilisation du produit dans un panneau, l'environnement d'ambiance
correspond à l'intérieur du panneau.
Caractéristiques électriques
GP6000-STD-MM01-FR.00
•
La tension d'entrée est-elle appropriée ? Voir Caractéristiques électriques,
page 28.
•
Tous les cordons d'alimentation et câbles sont-ils branchés correctement ?
Des câbles sont-ils desserrés ?
•
Toutes les attaches d'installation maintiennent-elles correctement l'unité en
place ?
•
Y a-t-il des griffures ou traces de saleté sur le joint d'installation ?
67
Standard Model
Maintenance
Élimination de l'unité
Lors de l'élimination du produit, éliminez-le de manière appropriée et selon les
normes relatives à l'élimination et le recyclage de la machinerie industrielle de
votre pays.
Remplacement du joint d'installation
Le joint d'installation offre une protection contre la poussière et la moisissure. Le
joint doit être inséré correctement dans la rainure conformément à la résistance à
l'humidité pour le produit.
AVIS
VIEILLISSEMENT DU JOINT
•
Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation.
•
Remplacez le joint au moins une fois par an ou dès l'apparition de fissures
ou de traces de salissures.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
Assurez-vous de ne pas étirer le joint inutilement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Procédure de remplacement du joint d'installation
1. Placez le produit face vers le bas sur une surface plane et propre.
2. Retirez le joint du produit.
68
GP6000-STD-MM01-FR.00
Maintenance
Standard Model
3. Mettez en place le nouveau joint dans le Display Module. Insérez les saillies à
partir des quatre coins du joint dans les trous correspondants dans les coins
du produit.
NOTE: Lors de l'utilisation d'un outil pour insérer le joint, assurez-vous
que l'outil ne raccroche pas le joint caoutchouc et cause une déchirure.
A
B
A. Joint d'installation
B. Point en saillie
Remplacement de la batterie
Ce produit utilise une batterie principale pour sauvegarder les données de
l'horloge interne. Si la batterie est épuisée, les données d'horloge seront perdues.
Utilisez uniquement la batterie de rechange pour ce produit (PFXZGEBT1).
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
•
Suivez les procédures étape par étape pour remplacer la batterie de façon
correcte et en toute sécurité.
•
Avant de remplacer la batterie, mettez le produit hors tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION, D'INCENDIE OU RISQUE CHIMIQUE
•
Utilisez uniquement la batterie de rechange identique pour ce produit.
•
Ne causez pas de court circuit.
•
Recyclez ou éliminez correctement les batteries usagées.
•
Vous ne devez pas les recharger, les démonter ou les exposer à une
température de plus de 80 °C (176 °F).
•
Utilisez vos mains ou des outils isolés pour retirer ou remplacer une batterie.
•
Maintenez une polarité correcte au moment d'insérer ou de connecter une
batterie neuve.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
GP6000-STD-MM01-FR.00
69
Standard Model
Maintenance
AVIS
PERTE DE DONNÉES
•
Remplacez régulièrement la batterie, tous les cinq ans, après avoir acheté
ce produit.
•
Insérez la batterie avant de rebrancher l'alimentation électrique.
•
Seule une personne qualifiée doit remplacer la batterie.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
NOTE:
•
Insérez la batterie avant de rebrancher l'alimentation électrique. Sinon,
l'horloge ne fonctionnera pas correctement.
•
Après avoir rebrancher le câble d'alimentation, réglez à nouveau
l'horloge. Reportez-vous au manuel de votre logiciel d'édition d'écrans
pour le réglage de l'horloge.
Procédure de remplacement de la batterie
1. Coupez l'alimentation du produit.
2. Touchez le boîtier ou la connexion de masse pour décharger toute charge
électrostatique de votre corps.
3. Placez le produit face vers le bas sur une surface plane et propre.
4. Insérer un tournevis à tête plate dans la rainure du logement de la batterie
pour la retirer.
A
A. Symbole de batterie
5. Enlevez la batterie épuisée du plateau en touchant la batterie à partir du bas.
6. Placez la nouvelle batterie dans le plateau selon les marquages de polarité
indiqués dans le compartiment et sur la batterie.
7. Insérez le plateau dans le compartiment de batteries.
8. Rebranchez le câble d'alimentation du produit.
Remplacement du rétroéclairage
Non remplaçable par l'utilisateur. Veuillez contacter le service clientèle.
70
GP6000-STD-MM01-FR.00
Maintenance
Standard Model
Service après-vente
Pour en savoir plus sur le service après-vente, visitez notre Web.
https://www.pro-face.com/trans/en/manual/1015.html
GP6000-STD-MM01-FR.00
71
Standard Model
Paramètres système
Paramètres système
Contenu de ce chapitre
Configuration ................................................................................................72
Comment afficher les System Settings ............................................................75
Modifier le mot de passe ................................................................................75
Réinitialiser le mot de passe...........................................................................75
Ajout/suppression d'un compte d'utilisateur .....................................................77
Initialisation (réinitialisation des réglages par défaut)........................................79
Récupération (sauvegarde et restauration)......................................................82
Dépannage...................................................................................................83
Menu Paramètres système ............................................................................84
Configuration
Après avoir allumé le produit pour la première fois, procédez à la configuration du
système.
Dans le System Settings, configurez le matériel et les paramètres réseau du
produit, tels que les adresses IP.
Configuration initiale
Cette section décrit comment configurer le produit à l'aide de son écran.
1. Mettez le produit sous tension.
72
GP6000-STD-MM01-FR.00
Paramètres système
Standard Model
2. L'écran Create Account s'affiche. Créez un compte d'utilisateur
administrateur pour le System Settings. Entrez le nom d'utilisateur et le mot
de passe, puis appuyez sur le bouton Register.
NOTE:
•
Les mots de passe doivent comporter au moins 8 caractères et
inclure au moins une lettre majuscule, une lettre minuscule, un chiffre
et un caractère spécial.
•
Bien que vous puissiez utiliser le produit sans utiliser
l'authentification par mot de passe, nous vous recommandons de
définir un mot de passe pour sécuriser le produit.
•
Vous pouvez ignorer la création du compte administrateur et
transférer d'abord les fichiers du projet. Dans ce cas, vous serez
invité à créer un compte la prochaine fois que vous tenterez
d'afficher les paramètres du système.
•
Vous pouvez modifier le mot de passe à tout moment. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section Modifier le mot de passe,
page 75.
3. L'écran Welcome s'affiche. Touchez System Settings.
4. L'écran Login s'affiche. Saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe
définis précédemment, puis appuyez sur le bouton Login.
GP6000-STD-MM01-FR.00
73
Standard Model
Paramètres système
5. L'écran de menu System Settings s'affiche. Sélectionnez System > Date
and Time pour régler l'horloge, puis appuyez sur le bouton Save.
6. Dans le menu, sélectionnez Ethernet. Modifiez les paramètres du réseau si
nécessaire et appuyez sur le bouton Save.
7. Modifiez les autres paramètres si nécessaire. Pour plus d'informations sur les
fonctions de configuration du système, reportez-vous à Menu Paramètres
système, page 84.
NOTE: Lors de la création du compte administrateur, si vous avez
sélectionné l'option Use password, vous pouvez ajouter d'autres
comptes utilisateurs. Pour plus d'informations, consultez Ajout/
suppression d'un compte d'utilisateur, page 77. Utilisez le compte
correspondant à l'utilisation spécifiée, par exemple un compte d'utilisateur
standard pour les opérations normales et le compte d'administrateur
uniquement pour le développement et la maintenance du système.
8. Touchez l'icône de déconnexion en haut à droite de l'écran. L'écran Welcome
s'affiche.
9. Transférez le projet à partir du logiciel d'édition d'écran. Pour plus
d'informations sur le transfert, reportez-vous au manuel du logiciel d'édition
d'écran.
74
GP6000-STD-MM01-FR.00
Paramètres système
Standard Model
Comment afficher les System Settings
Pour plus d'informations sur l'affichage des System Settings après avoir
transféré les fichiers de projet à partir du logiciel d'édition d'écrans, reportez-vous
au manuel de votre logiciel d'édition d'écrans.
Modifier le mot de passe
Cette section décrit comment modifier le mot de passe lorsqu'il est utilisé pour
l'authentification.
NOTE: Si vous n'utilisez pas de mot de passe et que vous souhaitez en
utiliser un, réinitialisez les paramètres de mot de passe. Consultez
Réinitialiser le mot de passe, page 75.
1. Se connecter à System Settings.
NOTE: Pour savoir comment accéder à System Settings, se référer à
Comment afficher les System Settings, page 75.
2. Dans le menu, sélectionnez Security > Password.
3. Entrez le mot de passe actuel de l'utilisateur connecté.
4. Saisissez le nouveau mot de passe et appuyez sur le bouton Register.
NOTE:
•
Les mots de passe doivent comporter au moins 8 caractères et
inclure au moins une lettre majuscule, une lettre minuscule, un chiffre
et un caractère spécial.
•
Si vous ne souhaitez pas utiliser l'authentification par mot de passe,
sélectionnez Do not use password. Si vous avez créé un autre
compte d'utilisateur en plus du compte d'administrateur, supprimez
d'abord ce compte d'utilisateur. Vous pouvez supprimer le compte
utilisateur en sélectionnant Security > User Account dans le menu.
Réinitialiser le mot de passe
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser.
Pour réinitialiser le mot de passe, une carte SD optionnelle et une clé USB
disponible dans le commerce sont nécessaires. Préparez une mémoire externe
formatée avec le système de fichiers FAT, FAT32 ou exFAT.
GP6000-STD-MM01-FR.00
75
Standard Model
Paramètres système
NOTE:
•
Si vous oubliez le mot de passe de l'administrateur lorsque Password
Reset on Login Screen est désactivé, vous ne pourrez pas réinitialiser le
mot de passe ou restaurer les données du produit.
•
Lorsque vous réinitialisez un mot de passe, tous les comptes sont
également réinitialisés.
•
Si vous souhaitez changer de mot de passe, vous devrez le réinitialiser.
Sélectionnez Security > Password dans le menu et passez à l'étape 2
ci-dessous.
1. Dans l'écran de connexion System Settings, appuyez sur Can't login.
L'écran suivant s'affiche.
2. Connectez la clé USB à ce produit.
3. Appuyez sur la touche Save to USB storage. Le fichier de la clé de
réinitialisation est enregistré sur la mémoire USB.
4. Appuyez sur la touche Eject USB storage. Vérifiez ensuite que le voyant de
stockage USB est éteint.
5. Retirez la clé USB du produit et connectez-la à un ordinateur.
6. Copiez le fichier clé de la clé USB et collez-le dans le répertoire racine de la
carte SD.
7. Retirez la carte SD de l'ordinateur et insérez-la dans le produit.
8. Appuyez sur la touche Execute. La réinitialisation du mot de passe est
effectuée.
76
GP6000-STD-MM01-FR.00
Paramètres système
Standard Model
9. L'écran Create Account s'affiche. Saisissez le nom d'utilisateur et le mot de
passe pour recréer le compte administrateur.
NOTE: Le fichier de la clé de réinitialisation ne peut pas être utilisé pour
réinitialiser d'autres produits. Veuillez effectuer une réinitialisation, produit par
produit.
Ajout/suppression d'un compte d'utilisateur
Créer un compte utilisateur standard distinct du compte administrateur créé lors
de l'installation. Seul l'administrateur peut ajouter et supprimer des comptes
d'utilisateurs.
NOTE:
•
Un seul compte d'utilisateur standard peut être ajouté.
•
Si le compte administrateur est configuré pour ne pas utiliser de mot de
passe, vous ne pourrez pas créer de compte d'utilisateur standard.
•
Pour protéger votre produit contre les modifications involontaires de la
configuration, nous vous recommandons d'utiliser le compte d'utilisateur
standard pour les opérations normales du produit.
1. Se connecter à System Settings.
NOTE: Pour savoir comment accéder à System Settings, se référer à
Comment afficher les System Settings, page 75.
GP6000-STD-MM01-FR.00
77
Standard Model
Paramètres système
2. Dans le menu, sélectionnez Security > User Account.
3. Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe, puis appuyer sur le bouton
Register.
NOTE:
•
Votre mot de passe doit comporter au moins huit caractères et
contenir au moins une lettre majuscule, une lettre minuscule, un
chiffre et un caractère spécial.
•
Si vous oubliez le mot de passe, supprimez le compte utilisateur
standard et créez-en un nouveau. Veuillez noter que si vous
effectuez la fonction de réinitialisation du mot de passe, le compte de
l'administrateur sera également supprimé.
•
Si vous ne souhaitez pas utiliser l'authentification par mot de passe,
sélectionnez Do not use password. Dans ce cas, le compte
utilisateur standard est utilisé par défaut et l'écran de connexion ne
s'affiche pas.
Supprimer le compte utilisateur
Dans le menu, sélectionnez Security > User Account.
78
GP6000-STD-MM01-FR.00
Paramètres système
Standard Model
Initialisation (réinitialisation des réglages par défaut)
Cette procédure réinitialise le produit à l'état dans lequel il se trouvait au moment
de l'achat. Les données stockées dans le produit seront effacées et les
paramètres du système seront initialisés aux paramètres d'usine par défaut.
Seuls les administrateurs peuvent effectuer une réinitialisation des réglages par
défaut.
La méthode de réinitialisation des réglages par défaut dépend de l'utilisation ou
non de l'authentification par mot de passe pour la connexion aux paramètres
système.
Réinitialisation de réglages par défaut (lorsque le mot de passe est utilisé), page
79
Réinitialisation des réglages par défaut (lorsqu'un mot de passe n'est pas utilisé),
page 80
Réinitialisation de réglages par défaut (lorsque le mot de passe
est utilisé)
1. Se connecter à System Settings.
NOTE: Pour savoir comment accéder à System Settings, se référer à
Comment afficher les System Settings, page 75.
2. Dans le menu, sélectionnez System > Factory Reset.
3. Appuyez sur la touche Execute. Le produit redémarre.
4. Connectez-vous à nouveau à System Settings.
GP6000-STD-MM01-FR.00
79
Standard Model
Paramètres système
5. Dans le menu, sélectionnez System > Factory Reset.
6. Appuyez sur la touche Execute. La réinitialisation d'usine est effectuée et le
produit redémarre.
AVIS
PERTE DE DONNÉES
Ne coupez pas l'alimentation pendant la configuration initiale.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Réinitialisation des réglages par défaut (lorsqu'un mot de passe
n'est pas utilisé)
Pour réinitialiser les réglages par défaut, une carte SD optionnelle et une clé USB
disponible dans le commerce sont nécessaires. Préparez une mémoire externe
formatée avec le système de fichiers FAT, FAT32 ou exFAT.
1. Affichez System Settings.
NOTE: Pour savoir comment accéder à System Settings, se référer à
Comment afficher les System Settings, page 75.
80
GP6000-STD-MM01-FR.00
Paramètres système
Standard Model
2. Dans le menu, sélectionnez System > Factory Reset.
3. Appuyez sur la touche Execute. Le produit redémarre.
4. Dans le menu, sélectionnez System > Factory Reset.
5. Connectez la clé USB à ce produit.
6. Appuyez sur la touche Save to USB storage. Le fichier de la clé de
réinitialisation est enregistré sur la mémoire USB.
7. Appuyez sur la touche Eject USB storage. Vérifiez ensuite que le voyant de
stockage USB est éteint.
8. Retirez la clé USB du produit et connectez-la à un ordinateur.
9. Copiez le fichier clé de la clé USB et collez-le dans le répertoire racine de la
carte SD.
10. Retirez la carte SD de l'ordinateur et insérez-la dans le produit.
11. Appuyez sur la touche Execute. La réinitialisation d'usine est effectuée et le
produit redémarre.
GP6000-STD-MM01-FR.00
81
Standard Model
Paramètres système
AVIS
PERTE DE DONNÉES
Ne coupez pas l'alimentation pendant la configuration initiale.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
NOTE: Le fichier de la clé de réinitialisation ne peut pas être utilisé pour
réinitialiser d'autres produits. Veuillez effectuer une réinitialisation, produit par
produit.
Récupération (sauvegarde et restauration)
Sauvegarde les paramètres système ou toutes les données du produit sur un
support de stockage externe (périphérique de stockage USB ou carte SD). Vous
pouvez également utiliser le fichier de sauvegarde pour restaurer le produit.
Seuls les administrateurs peuvent effectuer des sauvegardes ou des
restaurations.
Pour exécuter cette fonction, un stockage externe est nécessaire. Pour le support
de récupération, préparez un périphérique de stockage externe dédié répondant
aux conditions suivantes.
•
4 Go ou plus d'espace libre
•
Formaté avec le système de fichiers FAT, FAT32 ou exFAT
Création du support de récupération
1. Se connecter à System Settings.
NOTE: Pour savoir comment accéder à System Settings, se référer à
Comment afficher les System Settings, page 75.
2. Dans le menu, sélectionnez System > Backup Restore.
3. Appuyez sur la touche Execute. Le produit redémarre.
4. Connectez la mémoire externe au produit.
82
GP6000-STD-MM01-FR.00
Paramètres système
Standard Model
5. Connectez-vous au System Settings. Dans le menu, sélectionnez System >
Backup Restore.
6. Définissez un mot de passe pour la sauvegarde et sélectionnez le stockage
externe sur lequel enregistrer.
7. Appuyez sur le bouton Backup System Settings only ou Backup All. Un
fichier de sauvegarde est créé dans la mémoire externe.
8. Appuyez sur la touche Eject storage device. Assurez-vous que le voyant
correspondant est éteint, puis retirez le périphérique de stockage externe du
produit.
Restauration du produit à l'aide du support de récupération
9. Connectez le stockage externe, qui contient le fichier de sauvegarde, au
produit.
10. Connectez-vous au System Settings. Dans le menu, sélectionnez System >
Backup Restore. (Identique aux étapes 1 à 6 ci-dessus.)
11. Appuyez sur le bouton Restore System Settings only ou Restore All. Une
fois la restauration effectuée, le produit redémarre.
AVIS
PERTE DE DONNÉES
Ne coupez pas l'alimentation pendant la sauvegarde ou la restauration.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Dépannage
Le produit ne démarre pas correctement
Si, pour une raison quelconque, le produit ne démarre pas correctement ou si
vous ne pouvez pas ouvrir les System Settings, veuillez essayer ce qui suit :
GP6000-STD-MM01-FR.00
83
Standard Model
Paramètres système
Mettez le produit sous tension et dès que l'écran de démarrage (écran de
démarrage) disparaît, faites un double plot-tour dans le coin inférieur gauche ou
droit de l'écran. Le produit démarre et ouvre les System Settings.
Si vous avez préparé le support de restauration à l'avance, utilisez-le pour
effectuer une opération de restauration.
Consultez Récupération (sauvegarde et restauration), page 82.
Si vous n'avez pas effectué de sauvegarde, effectuez une réinitialisation des
réglages par défaut.
Consultez Initialisation (réinitialisation des réglages par défaut), page 79.
Mot de passe oublié
Réinitialisez votre mot de passe. Pour la procédure, reportez-vous à la section
Réinitialiser le mot de passe, page 75.
Menu Paramètres système
Cette section décrit les fonctions fournies dans le System Settings.
84
GP6000-STD-MM01-FR.00
Paramètres système
Standard Model
A
Fonction
Description
Changement de compte
Changez de compte utilisateur.
Cette fonction est affichée si vous disposez d'un compte
utilisateur standard en plus du compte administrateur.
B
Redémarrer
Redémarrez le produit.
C
Déconnexion
Déconnectez-vous des paramètres du système et revenez à
l'écran précédent.
Menu
Description
Information
-
Affiche l'état du système, les informations sur la
version, etc.
System
System Monitor
Affiche le nombre de démarrages du produit, la
durée totale de fonctionnement, la température à
l'intérieur de l'appareil, etc. Cette opération permet
également d'exporter le journal des opérations des
paramètres du système.
Date and Time
Réglez l'horloge interne du produit.
Language
Sélectionnez la langue de l'interface utilisateur pour
les paramètres du système.
Factory Reset*1
Réinitialise le produit à l'état dans lequel il se
trouvait au moment de l'achat.
Backup Restore*1
Sauvegardez les données du produit sur un
périphérique de stockage USB et utilisez le fichier
de sauvegarde pour restaurer le produit.
Display
Display1
Configurez les paramètres d'affichage tels que la
luminosité et les zones tactiles.
Ethernet*1
ETH1/ETH2
Configurez les paramètres Ethernet.
Security*2
Password
Modifiez le mot de passe de connexion.
User Account*1
Enregistrez ou supprimez des comptes
d'utilisateurs standard distincts du compte ayant
des privilèges d'administrateur.
Firewall*1
Configurez les paramètres relatifs au pare-feu.
General
Activer ou désactiver le Edge Connector.
Edge
*1 S'affiche uniquement si vous êtes connecté avec un compte administrateur.
*2 Si l'authentification par mot de passe n'est pas utilisée, ce paramètre n'est pas
affiché.
GP6000-STD-MM01-FR.00
85
Standard Model
Paramètres système
Information
Affiche l'état du système, les informations sur la version, etc.
Fonction
Description
System Status
L'état du système et les informations sur la version.
ETH1/ETH2
Les propriétés du réseau.
System
System Monitor
Affiche le nombre de démarrages du produit, la durée totale de fonctionnement, la
température à l'intérieur de l'appareil, etc.
86
GP6000-STD-MM01-FR.00
Paramètres système
Standard Model
Fonction
Description
System Statistic
Affiche le nombre de démarrages du produit, la durée totale de
fonctionnement, la température à l'intérieur de l'appareil, etc.
Boot times et Accumulated operation time ne sont pas effacés
même si vous effectuez une réinitialisation ou une restauration
des réglages par défaut.
Export System Log
Exporte le journal des opérations des paramètres du système
vers un stockage externe.
Pour supprimer le stockage externe après avoir exporté les
données du journal, appuyez sur le bouton Eject storage
device. Assurez-vous que le voyant correspondant est éteint,
puis retirez le périphérique de stockage externe du produit.
Date and Time
Réglez l'horloge du produit.
Fonction
Description
Synchronized with NTP
Server
Choisissez de régler l'heure de manière à ce qu'elle soit
synchronisée avec un serveur NTP.
Par défaut : Disable
NTP Server
Configurez le serveur NTP.
Date/Time
Lorsque le serveur NTP est désactivé, réglez la date et l'heure
sur le produit.
Timezone
Sélectionnez le fuseau horaire (région) dans lequel le produit est
utilisé.
Language
Sélectionnez la langue de l'interface utilisateur pour les paramètres du système.
GP6000-STD-MM01-FR.00
87
Standard Model
Paramètres système
Fonction
Description
Language
Sélectionnez l'anglais ou le japonais pour la langue de l'interface
utilisateur des paramètres du système.
Par défaut : English
Factory Reset
Vous pouvez restaurer ce produit dans l'état où il se trouvait au moment de
l'achat.
Pour effectuer une réinitialisation des réglages par défaut, il est nécessaire de
redémarrer le produit.
Après le redémarrage, les étapes de la réinitialisation des réglages par défaut
diffèrent selon que vous utilisez ou non un mot de passe.
Lorsque le mot de passe est utilisé
88
GP6000-STD-MM01-FR.00
Paramètres système
Standard Model
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à Réinitialisation de réglages par
défaut (lorsque le mot de passe est utilisé), page 79.
Lorsqu'un mot de passe n'est PAS utilisé
Pour effectuer une réinitialisation des réglages par défaut, créez un fichier de clé
de réinitialisation et enregistrez-le sur un support de stockage externe.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à Réinitialisation des réglages par
défaut (lorsqu'un mot de passe n'est pas utilisé), page 80.
Fonction
Description
Save to USB storage
Créez un fichier de clé de réinitialisation et enregistrez-le à la
racine du périphérique de stockage USB.
Eject USB storage
Déconnectez (démontez) le stockage USB.
Vérifiez que le voyant de stockage USB est éteint, puis retirez le
périphérique de stockage USB du produit.
GP6000-STD-MM01-FR.00
89
Standard Model
Paramètres système
Fonction
Description
Execute
Utilisez le fichier de clé de réinitialisation de la carte SD pour
effectuer une réinitialisation des réglages par défaut.
Eject SD card
Déconnectez (démontez) la carte SD.
Vérifiez que le voyant d'accès à la carte SD est éteint, puis retirez
la carte SD du produit.
NOTE: Le fichier de la clé de réinitialisation ne peut pas être utilisé pour
réinitialiser d'autres produits. Veuillez effectuer une réinitialisation, produit par
produit.
Backup Restore
Sauvegardez les données du produit sur un support externe et restaurez le
produit à l'aide du fichier de sauvegarde sur le support externe.
Pour effectuer une sauvegarde ou une restauration, il est nécessaire de
redémarrer le produit.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à Récupération (sauvegarde et
restauration), page 82.
Display
Configurez les paramètres d'affichage tels que la luminosité et les zones tactiles.
90
GP6000-STD-MM01-FR.00
Paramètres système
Standard Model
Fonction
Description
Brightness
Règle la luminosité de l'écran.
Calibration Tool
Étalonne les coordonnées tactiles.
Touch Check
Vérifie si l'écran tactile fonctionne correctement. La position
touchée est mise en évidence.
Ethernet
Configurer les paramètres réseau.
Fonction
Description
IP Mode
Sélectionnez Manual, Auto, ou Disable.
Valeur par défaut d'ETH1 : Manual
Valeur par défaut d'ETH2 : Disable
IP Address
Définissez l'adresse IP lorsque vous sélectionnez Manual pour le
IP Mode.
Valeur par défaut d'ETH1 : 192.168.1.80
GP6000-STD-MM01-FR.00
91
Standard Model
Paramètres système
Fonction
Description
Subnet Mask
Définissez le masque de sous-réseau lorsque vous sélectionnez
Manual pour le IP Mode.
Valeur par défaut d'ETH1 : 255.255.255.0
Default Gateway
Définissez la passerelle par défaut lorsque vous sélectionnez
Manual pour le IP Mode.
DNS Settings
Sélectionnez le mode de spécification du serveur DNS : Manual
ou Auto.
Valeur par défaut d'ETH1 : Manual
Speed & duplex
MAC address
Sélectionnez les paramètres de communication.
•
Auto negotiation (par défaut)
•
100Base Full duplex
•
100Base Half duplex
•
10Base Full duplex
•
10Base Half duplex
L'adresse MAC s'affiche.
Security
Password
Lorsque le mot de passe est utilisé
Modifiez votre mot de passe. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à
Modifier le mot de passe, page 75.
NOTE: Si aucune opération n'est effectuée sur l'écran pendant plus de
10 minutes, vous serez automatiquement déconnecté et retournerez à l'écran
de connexion.
92
GP6000-STD-MM01-FR.00
Paramètres système
Standard Model
Fonction
Description
Use password/Do not use
password
Sélectionnez si l'authentification par mot de passe est requise
pour accéder aux paramètres du système.
NOTE:
•
Si vous modifiez le paramètre de non-utilisation d'un
mot de passe à l'utilisation d'un mot de passe, vous
devrez réinitialiser le mot de passe.
•
Si un compte d'utilisateur standard a été enregistré, il
ne peut pas être modifié en Do not use password.
Veuillez d'abord supprimer le compte d'utilisateur
standard, puis modifiez les paramètres.
Enter Administrator Name/
Enter User Name
Le nom d'utilisateur actuellement connecté s'affiche. Si vous
souhaitez modifier le nom, entrez-en un de 4 à 100 caractères.
Current Password
Saisissez le mot de passe que vous utilisez actuellement.
New Password/Confirm
Password
Saisissez le nouveau mot de passe. Reportez-vous à la section
Exigences en matière de mot de passe.
Password Reset on Login
Screen
Si cette option est activée, 'Can't login' s'affiche sur l'écran de
connexion. Si vous le touchez, l'écran de réinitialisation du mot
de passe s'affiche. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section Réinitialiser le mot de passe, page 75.
Par défaut : Enable
NOTE: Si elle est désactivée, vous ne pouvez pas
réinitialiser le mot de passe de l'administrateur si vous
l'oubliez. Veuillez contacter le service clientèle. Dans ce cas,
toutes les données contenues dans le produit seront
perdues.
Règles concernant les mots de passe
Le mot de passe doit respecter les exigences suivantes :
Number of characters
8 caractères ou plus, 100 caractères ou moins
Types of characters
Utilisez au moins un caractère de chacun des types suivants :
•
Lettre majuscule (A-Z)
•
Lettre minuscule (a-z)
•
Chiffre (0-9)
•
Symbole (caractère spécial) :
! " # $ % & '(apostrophe) ( ) ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ `
(accent grave) { | } ~
Lorsqu'un mot de passe n'est PAS utilisé
Si vous souhaitez passer de la non-utilisation à l'utilisation d'un mot de passe,
vous devez réinitialiser votre mot de passe. Pour obtenir des instructions,
reportez-vous à Réinitialiser le mot de passe, page 75.
Pour réinitialiser le mot de passe, une carte SD optionnelle et une clé USB
disponible dans le commerce sont nécessaires. Préparez une mémoire externe
formatée avec le système de fichiers FAT, FAT32 ou exFAT.
GP6000-STD-MM01-FR.00
93
Standard Model
Paramètres système
NOTE: Le fichier de la clé de réinitialisation ne peut pas être utilisé pour
réinitialiser d'autres produits. Veuillez effectuer une réinitialisation, produit par
produit.
User Account
Ajoutez un compte utilisateur.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à Ajout/suppression d'un compte
d'utilisateur, page 77.
Lorsque vous créez le compte d'utilisateur, une icône de changement de compte
apparaît en haut à droite de l'écran. Appuyez sur cette icône et l'écran Change
Account s'affiche.
94
GP6000-STD-MM01-FR.00
Paramètres système
Standard Model
A. Modifier le compte
NOTE: Lorsque vous réinitialisez un mot de passe, tous les comptes sont
réinitialisés.
Firewall
Configurez les paramètres relatifs au pare-feu. Permet d'activer ou de désactiver
la fonction de filtrage des paquets.
Par défaut : Enable
Edge
Lorsque vous utilisez Edge Connector, réglez-le sur Activé.
Par défaut : Disable
GP6000-STD-MM01-FR.00
95
Standard Model
96
Paramètres système
GP6000-STD-MM01-FR.00
Schneider Electric Japan Holdings Ltd.
4-4-9 Kitahama, Chuo-ku
Osaka, 541-0041 Japan
+ 81 (0) 50 4561 4800
www.pro-face.com
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à autre, veuillez
demander la confirmation des informations figurant dans cette publication.
© 2025 – Schneider Electric Japan Holdings Ltd. Tous droits réservés.
GP6000-STD-MM01-FR.00
">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.