Yamaha CLP-133 Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
Cla
YAMAHA
VINOVA.
CLP-133
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure (hal pour КЕШ АС
mains voltage matches the voltage
рес on the fame plate on
Lie bottom pañel. ln some arcas
п нае selector may be provid
ed on the rear panel of the main
keyboard unit, Make sure that
Ihe voliage selector ls set for
ine voltage 11 OUR area.
WICHTIG
Überprüfung der
Ssiromversorgung
Sicherstellen, daß die örtliche
Meisspanmung den Beiriebsspan-
nungswerten entspricht, die in die
Plakette wuf der Unterseite des
Rerbogrds eingelragen sind, Für
manche Bestimmungslanber ist das
keyboard mit einem Spannungs
wiihlec auf der Ruckseite ausperu-
abel, Darauf schien, dad der Span
nungswáhler auf die ónriliche Metz-
spannung eingestellt ist,
IMPORTANT
Contrôler la source
d'alimentation
* assurer que la tension sector
tocale correspond á la penabon
indiquée sur la plaque d'identifi-
callon située sur lé panneau
inférieur. Les modèles destinés à
cerlaines régions peuvent Fre
équipés d'un sélecteur de tension
situé sur la plaque d'identification,
our le panned arrière du nv
Verifier que Le sélecteur ca blen
rdele pour la tension secteur utilisée,
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de
corrlente
Ascaurcie de que el voliaje incl
de CA concuerde con el espec ill:
cado en la placa de identificación
del panel inferior, Ei algunas
áreas, la unidad viene provista de
un sebector de voltaje en el panel
posterior de lá unidad de teclado
principal, Asegúrese de que este
selector esté en la posición
correspondiente al voltaje de su
Área,
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graph-
ics appears on this page. Please observe all cautions indi-
cated on this page and those indicated in the safety in-
struction section.
y RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK}.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the equi-
lateral triangle is intended to alert the
| user to the presence of important oper-
ating and maintenance (servicing) in-
. structions in the literature accompany-
ing the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle,
is intended to alert the user to the pres-
ence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to con-
stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod-
ucts are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that when
it is properly installed and used in its normal and custom-
ary manner, all foreseeable risks have been eliminated.
DO NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product per-
formance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
92-469 (D
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is ap-
proximately five years. When replacement becomes nec-
essary, contact a qualified service representative to per-
form the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and con-
sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le Clavinova Yamaha CLP-133. Le Clavinova est un instrument
de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise
au point par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera de
grandes satisfactions pendant de longues années.
@ Le système générateur de sons AWM (de l’anglais Advanced Wave Memory) ultra-sophistiqué de Yamaha
permet une reproduction riche et réaliste de toutes les voix. Le CLP-133 comprend de plus un système
d’échantillonnage stéréo de la voix PIANO 1 vous offrant une puissance et un réalisme d’expression
inégalés.
—7
@ Une polyphonie de 16 et 32 notes permet d’utiliser des techniques d'exécution extrêmement compiexes.
® Une réponse au toucher dynamique similaire à celle d’un piano (réglable sur 3 paliers) vous permet un plus
grand contrôle de l’expression et vous offre des possibilités d'exécution extraordinaires.
@ Le mode d'exécution double vous permet de jouer 2 voix simultanément.
@ La voix CLAVINOVA TONE au son unique vous offre de nouvelles possibilités d’ expression.
O Une pédale damper vous permet de créer pour les voix de piano des effets de résonance naturels qui simulent
la résonance des cordes et de la table d’harmonte d'un piano acoustique.
@ La compatibilité MIDI et toute une série de fonctions MIDI permettent d’utiliser le Clavinova dans de trés
nombreux systèmes musicaux MIDI.
Afin d'obtenir du Clavinova le maximum des possibilités et fonctions qu'il offre, nous vous conseilions
de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement si besoin est.
Entretien du Clavinova
Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné méritant d’être traité avec beaucoup de soin.
Pour que votre Clavinova conserve pendant de longues années son bel aspect neuf et ses performances
musicales, respectez les instructions suivantes.
1 N'ouvrez jamais le coffret et n’essayez jamais de
toucher ou de modifier les circuits internes.
2 Mettez toujours l'instrument hors tension après l’avoir
utilisé et refermez le cache afin de protéger le clavier.
3 Nettoyez le coffret et le clavier du Clavinova en
utilisant exclusivement un chiffon propre légèrement
humide. Vous pouvez éventuellement utiliser un
produit de nettoyage neutre. N'utilisez jamais un
produit de nettoyage détergent, de la cire, un solvant, ou
un chiffon imprégné de produits chimiques car cela
risquerait de ternir et d’endommager le fini.
4 Ne placez jamais de produits en vinyle sur le Clavinova.
Le contact du vinyle peut endommager le fini d'une
manière irréversible.
38
5 Installez le Clavinova dans un endroit à l’abri des
rayons directs du soleil, de la chaleur et de l’humidité.
6 Ne forcez jamais les commandes, les connecteurs et
autres pièces du Clavinova et évitez de le rayer ou de le
heurter avec des objets durs.
7 Assurez-vous que la tension secteur de votre région
correspond à la tension mdiquée sur la plaque
d’identification*. Les modèles destinés à certaines
régions peuvent être équipés d’un sélecieur de tension
situé sur le panncau arrière du clavier. Vérifiez que le i
sélecteur est bien réglé pour la tension secteur de la
région d’utilisation.
* Emplacement de la plaque d’identification
La plaque d'identification du CLP-133 est située sur le
panneau inférieur.
Table des matieres
Face avant ..................................................40 Fonctions MID!................................n.en nn 50
Raccordements nn 42 O Quelques mots sur l'interface MIDI... 50
Sélection et exécution d'une voiX 43 O “Messages” MIDI transmis et regus par le Clavinova 50
Ш Reproduction des morceaux de démonstration... 44 O Sélection des canaux MIDI de transmission et de
Mode double............................2......... nn 45 ES eee 51
@ Réglage de l'équilibre entre les voix en mode O Transposition des données de transmission MIDI ....51
DOUBLE идиллии 45 M Autres fonctions MIDI... nn 52
® Montée d’une voix double d'une octave 45 @ Commande locale ON/OFF ue 52
@ Voix STRINGS à attaque lente ann. 45 © Changement de programme ONJOFF .... nn. 52
A _...................... анала. 46 @ Changement de commande ОМЮРР ....................... 53
© Réglage de la profondeur de reverb oo... 46 @ Mode multitimbre |... cece ennnnennnnenn 53
Les pédales oo nn nn. 47 © Mode de partage MIDI et local gauche OFF 54
O Pédale douce (gauche) ® Mode de partage MIDI et local droit OFF... 54
® Редае зозепшщо (сей !е) ...................... 1. инининни 47 @ Transmission des réglages de panneau 54
@ Pédale damper (droite) nn. 47 Dépistage des pannes ии, 55
Sensibilité au toucher... 48 Options et modules expandeurs cono... 55
Transposition ......... nennen 48 Assemblage du support de clavier ooo... 74
Réglage de la hauteur... 49 Format des données MIDE................. 680
® Montée de instrument ......... nennen. 49 Caractéristiques techniques eee 81
SR нии, 49 MIDI implementation Chart... ..82
O Rétablissement de la hauteur standard .................... 49
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE: La plaque
signalétique se trouve sur le panneau inférieur. Le modále, le
numéro de série, l'alimentation requise et autres paramètres sont
indiqués sur cette plaque. Inscrire le modèle, le numéro de série et
la date de l’achat dans l’espace prévu cidessous et conserver le
mode d'emploi à titre d'enregistrement permanent de l'achat.
Modèle
N° de série
Date de l'achat
39
YAMAHA
Clavinova
WASTER VOCHLIME {3 NORMAL, HALLE Mink
o o a o o o o
PEAHE OL BOR a AS
o H es eno ers Lar.
Ll FANG OAI Wifes SaaS CURAN
O O A, 1
FiIGiiATIB1
il
\
Touches de régiage
L. de la hauteur >
Prises de casque d'écoute (Voir page 49) [
[HEADPHONES]
(panneau inférieur)
Touches de montée de voix
gauche (voir page 45)
() Interrupteur d'alimentation [POWER]
Appuyez. sur la touche [POWER j une première fois
pour mettre Sous tension et une deuxième fois pour
mettre hors tension. Le témoin à LED du sélecteur de
voix [PIANO 1] s’allume a la mise sous tension.
(2) Commande principale de réglage du volume
[MASTER VOLUME]
La commande [MASTER VOLUME] permet de
régler le volume (niveau) du son produit par le
systéme stéréo interne du Clavinova. La commande
[MASTER VOLUME] permet également de régler le
volume du casque d’écoute branché à une prise
HEADPHONES (page 42).
@) Commande de brillance [BRILLIANCE]
Cette commande permet de modifier la qualité tonale
ou “timbre” de la voix sélectionnée. Trois réglages
sont prévus: MELLOW, NORMAL et BRIGHT. Pour
sélectionner un des réglages de brillance, appuyez sur
la touche [BRILLIANCE] plusieurs fois de suite
jusqu'à ce que le témoin correspondant au réglage
souhaité s'allume. Le réglage NORMAL donne la
tonahté “normale” de la voix sélectionnée. Le réglage
BRIGHT donne un son plus clair et plus net, alors que
le réglage MELLOW produit un son plus doux et plus
enveloppant.
40
N #
e Г Touches de [
пни Hansposition ere
(voir page 48)
co Vouches d'équilibre/profondeur |
(voir page 45, 46)
PT ARA DADA TIERE ER
(4) Touche reverb [REVERB]
La touche [REVERB] vous permet de sélectionner un
certain nombre d’effets numériques qui peuvent être
utilisés pour ajouter profondeur ct puissance
d'expression.
D Pour plus de détails, reportez-vous à la page 46.
Touche MIDI/Transposition [MIDI/TRANSPOSE]
La touche [MIDI/FRANSPOSE] donne accés à la
fonchion transposeur (permetiant de monter ou de
baisser la hauteur de la totalité du clavier), á la
fonction de sensibilté au toucher et aux fonctions
MIDI du Clavinova. Pour plus de détails, reportez-
vous aux instructions données sous les titres
“SENSIBILITE AU TOUCHER?” a la page 48,
“TRANSPOSITION” à la page 48 et “FONCTIONS
MIDI” a la page SO.
Sélecteurs de voix
Le CLP-133 est pourvu de hunt sélectcurs de voix.
Appuyez simplement sur un sélecteur pour sélectionner
la voix correspondante, Le témoin à LED situé au-
dessus du sélecteur de voix sollicité s’allume pour
indiquer que la voix est sélectionnée. Le CLP-133 est
également pourvu d'un mode DOUBLE permettant de
jouer deux voix simultanément sur tout le clavier. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page 45.
—
1... A — /
YAMAHA CLEVÍROVA mame on ome AUR oon
F6 IG6 AG BEICT
Touches de montée de voix Touche de
droite (voir page 45) demonstration
(voir page 44)
Remarque: La voix PIANO 1 est automatiquement
sélectionnee 4 la mise sous tension de l'instrument.
@ Pédales
Les pédale douce (gauche), sostenuto (centre) et
damper (droite) du CLP-133 offrent de nombreuses
possibilités de contrôle de l’expression similaires aux
fonctions des pédales d’un piano acoustique.
5) Pour plus de détails, reportez-vous a la page 47.
[Ee n
Pédale
douce Pédale
sostenuto Pédale
damper
Pupitre
Si vous utilisez des partitions avec le Clavinova,
sortez le pupitre incorporé dans le panneau supérieur
en soulevant légèrement son bord arrière. Abaissez
ensuite les deux ferrures et les introduire dans les
creux Correspondants.
Pour abaisser le pupitre, soulevez-le légèrement et
repliez contre le pupitre les deux ferrures qui le
supportent,
—_ — —— — CPP —— —— pee He = = PRE Se —
Al
Raccordements
A
1
(D Prises d'entrée d’options
(OPTIONAL IN L/R) — ornown
DOM-30
(2) Prises de sortie auxiliaire
[AUX. OUT R et L/L+R]
O
Y
AUX,
Our
LAL+F
Chaine stereo fe O
Ces prises ont été prévues essentiellement pour le raccordement d’un module
générateur de sons externe, comme par exemple 1e module Disk Orchestra DOM-
30. Les sorties stéréo du module générateur de sons externe sont connectées aux
prises OPTIONAL IN L et R, ce qui permet la reproduction du son du module
externe via les haut-parleurs et le système de sonorisation interne du Clavinova.
Les prises AUX. OUT R et L/L+R permettent de transmeltre le son du
Clavinova à un amphficateur d’instrument, une table de mixage, un amplificateur
de puissance, ou un appareil d'enregistrement. Lorsque le Clavinova doit être
connecté à un système de sonorisation mono, n’utilisez que la prise L/L+R.
Lorsque la prise L/L+R est utilisée seule, les signaux du canal droit et du canal
gauche sont combinés et sortis par la prise L/L+R de sorte que vous ne perdez rien
du son du Clavinova.
Haut-parleurs et amplificateur internes
Le CLP-133 est équipé d'un amplificateur stéréo puissant délivrant 30 watts par canal et
d'un système de haut-parleurs du type “servo-actif” une technologie unique mise au point
par Yamaha, comprenant deux haut-parleurs de 13 centimètres et deux de 5 cm.
Remarque: Le signal des prises AUX. OUT ne doit jamais être renvoyé aux prises OP-
TIONAL IN, que ce soit directement ou indirectement via les équipements externes,
(3) Connecteurs MIDI IN, THRU et OUT Le connecteur MIDI IN reçoit les données MIDI transmises par un appareil
мы
OUT
THRU
DRC-20
| Générateur de sons
O Prises de casque d’écoute
42
MIDI externe (comme par exemple l’enrcgisircur a disque DRC-20 ou le module
Disk Orchestra DOM-30) qui peuvent être utilisées pour commander le Ciavinova.
Le connecteur MIDI THRU retransmet toutes les données reçues par le connecteur
MIDI IN, ce qui permet le raccordement en chaîne de plusieurs instruments ou
autres appareils MIDI. Le connecteur MIDI OUT transmet les données MIDI
générées par le Clavinova (par exemple, Ics données de note et de dynamique
générées au clavier du Clavinova).
Des explications plus détaillécs sont données sous le titre “FONCTIONS MIDI”
a la page 50).
Deux casques stéréo standards peuvent étre branchés 4 ces prises pour faire des
exercices en silence ou jouer tard la nuit. Les haut-parleurs internes sont
automatiquement coupés lorsqu’un casque est branché à l’une des prises HEAD-
PHONES.
Gh
ls Pts Di
Vérifiez que le cordon d’alimentation du Clavinova est correctement
branché à une prise secteur murale et appuyez sur l'interrupteur [POWER],
situé sur je côté gauche du clavier, pour metire sous tension.
Lorsque le Clavinova est sous tension, le témoin du sélecteur de voix
[PIANO 1] s'allume (la voix PIANO 1 est automatiquement sélectionnée à la
mise sous tension).
Mettez sous tension
Mettez la commande [MASTER VOLUME] a mi-distance entre la posi-
tion “MIN” et la position “MAX”. Commencez à jouer et réglez alors la
commande [MASTER VOLUME] de manière à obtenir le niveau d’écoute
le plus confortable.
F1 Régiez le volume
MASTER VOLUME
MN PE Max
Sélectionnez la voix que vous souhaitez en appuyant sur un des sélecteurs
E Sélectionnez une voix
de vox,
1
о Sg о о fe) о о o
PIANO PIANO CLAVING WA E. PIANO
O
HARPS}. VIBES
CHORD ST RINGS ORGAN
OOO
1
©
4 Jouez
La voix PIANO 2 du Clavinova CLP-133 a une polyphonie de 32 notes,
alors que les autres ont unc polyphonie A 16 notes (reportez-vous au tableau
polyphonic donné ci-dessous), ce qui signific que vous pouvez jouer jusqu’a
16 ou 32 notes en mé&me temps. Le Clavinova offre également une réponse
au toucher similaire à celle d’un piano, ce qui veut dire que le volume et le
timbre des notes jouées peuvent étre contrólés et dépendent de la force avec
laquelle les notes sont jouées. Les variations possibles dépendent de la voix
sélectionnée,
" Le nombre de notes pouvant effectivement être joué en même temps est réduit de
moitié lorsque le mode d'exécution DOUBLE est sélectionné. Pour plus de details
Sur le mode DOUBLE, reportez-vous á la pages 45.
Polyphonie du CLP-133
CLAVINOVA HARPSI-
PIANO 1 | PIANO 2 TONE EPIANO | Cono VIBES | STRINGS | ORGAN
16 (Stéréo) 32 16 16 16 16 16 16
а Réglez le timbre et ajoutez
les effets que vous désirez
Vous pouvez également modifiez le timbre général ou ajouter de la reverb
eYou des cffets en utilisant la commande [R E VERB] et la commande
[BRILLANCE] (reportez-vous a la page 40 pour l’utilisation de la
BRILLIANCE REVERS . rye a J "E mn e El ”
Ono commande [BRILLANCE] et 4 la page 46 pour “Reverb”.
O MELLOW © HALL 1
O NORMAL C HALE 2
© BRIGHT © COSMIE
©
43
Sélection et exécution d'une voix
Reproduction des morceaux de démonstration
Le CLP-133 comprend 8 morceaux de démonstration qui vous donneront une idée de la sonorité extraordinaire de
l'instrument, Procédez de la nanière suivante pour sélectionner et reproduire les morceaux de démonsiration.
kJ Activez le mode de Appuyez sur la touche C7 du clavier tout en maintenant enfoncée la tou-
démonstration cz che [MIDI/TRANSPOSE]. Les sélecteurs de voix se mettent à clignoter
apy un l’un après l’autre pour indiquer que le mode de démonstration a été activé.
TRANSPOSE / .
М
Sélectionnez un morceau La sélection des morceaux de démonstration se fait via les sélecteurs de
de démonsiration voix. Appuyez sur un sélecteur pour lancer la reproduction du morceau
correspondant qui comprend la voix normalement sélectionnée à l’aide de
ce sélecteur. Les morccaux de démonsiralion sont reproduits Pun aprés
l’autre à partir du morceau sélectionné jusqu’à ce que vous arrêtiez la герго-
duction. Le témoin du sélecteur clignote pendant la reproduction des
morceaux de démonsiration.
i
“u =“
о о o о
Е. РАНО ‘сново VIBES STRINGS OAGAN
FO BPO DOS
Réglez le volume Utilisez la touche [MASTER VOLUME] pour régier le volume et Jouez
en mémc temps si vous Île désirez,
MASTER VOLUME
MIN 111113113 MAX
ele
4 Arrêtez la démonstration Appuyez sur la touche [MIDI/TRANSPOSE] lorsque vous voulez
arréter la reproduction de la démonstration et revenir au mode d’exécution
TRANSPOSE normal.
Morceaux de démonstration
[PIANO 1] ................... “Grande valse brillante” par F. F. Chopin
[PIANO 2] “Lac Louise” par Yuhki Kuramoto
[CLAVINOVA TONE} .. “Réverie” par Debussy
(HARPSICHORD) ....... “invention 3" par J. S. Bach
[ORGAN] “Symphonie pour orgue No. 5° par Widor
» Les morceaux de démonstration énumérés ci-dessus sont de courts
extraits des compositions originales. Les autres morceaux de
démonstration sont des morccaux originaux (© 1993 par YAMAHA
CORPORATION).
PIANO CLAVINOVA
I
Mode double
Le mode DOUBLE permet de jouer simultanément deux voix sur tout le clavier. Pour activer le mode DOU-
BLE, appuyez simultanément sur deux sélecteurs de voix (ou appuyez sur un sélecteur tout en maintenant un
autre sélecteur enfoncé). Lorsque te mode DOUBLE est activé, les témoins des deux voix sélectionnées
S'aflument. Pour revenir au mode normal à une voix, appuyez sur n'importe quel sélecteur de vaix.
O Réglage de l'équilibre entre
les voix en mode DOUBLE
iy
Mar
==
ANO PIANGD CLAVING VA
t 2 TONE
D
uma
Voix gauche
maximum
O Montée d'une voix double
d'une octave
viv
Montée de
gauche
Voix STRINGS à attaque lente
aM Ай
S é/5 Qs
Le volume de chacune des deux voix combinées en made DOUBLE est
normalement réglé automatiquement pour produire une équilibre agréable (voir
le tableau “Réglages par défaut” donné ci-aprés). L’équilibre peut étre modifié
manuellement, cependant, en utilisanL les touches du clavier C2 à C4 tout en
appuyant sur les deux sélecieurs des voix combinées en mode DOUBLE.
La iouche C3 produit un équilibre égai (50:50) entre les deux voix, alors que
les touches à gauche de C3 augmentent le volume de la voix gauche par rapport
a celui de la voix droite et que les touches à droite de C3 augmentent le volume
de la voix droite par rapport & celui de la voix gauche. Les termes voix
“gauche” et voix “droite” désignent la position relative des sélecteurs de voix:
par exemple: dans la combinaison PIANO 2/CLAVINOVA TONE, PIANO 2
est la voix gauche ct CLAVINOVA TONE la voix droite.
Selon les voix que vous combinez en mode DOUBLE, le son de la
combinaison peut être meilleur si vous moniez une des voix d’ une octave. Pour
monter la voix droite, appuyez sur la touche CS tout en appuyant simultanément
sur les deux sélecteurs des voix combinées en mode DOUBLE. Appuyez de
nouveau sur CS pour ramener la voix à sa hauteur normale. Utilisez la touche
C1 de la même manière pour monter la hauteur de la voix gauche.
Des réglages d’octave par défaut sont prévus pour toules les combinaisons de
voix, comme indiqué dans le tableau “Réglages par défaut” Cl-aprés.
En mode DOUBLE, lorsque la voix STRINGS est selectionnée avec une
autre voix, il est possible d’activer une variation à attaque lente de la voix
STRINGS en sélectionnant les voix en appuyant deux fois de suite sur le
sélecteur [STRINGS] tout en maintenant l’autre sélecteur enfoncé.
Réglages par défaut . . Equilibre PR LED LE
nora | Е. PIANO mans | VIBES | STRINGS | ORGAN
Oy PIANO = C3 0353 C3 F2 E2 _
3, PIANO2 | 0 — сз | |3 Fe Е
© | CLAVINOVA TONE 0 0 A C3 C3 C3 F2 Е?
| PIANO | 0 0 el 80.88 „Fe E2 |
=| HARPSICHORD | 0 0 0 3 F2 G 7
SL VIBES R R A В. A un De. B2
5. STRINGS … © 0 О 9...) 0 . u bl. Tr 08 ne |
Es ORGAN 0 0 0 0 O Lo oO 5 ..
G2... C4: touches d'équilibre O: Octave normale L: Montée d'une octave de la voix gauche R: Montée d'une octave de la voix droite
45
La touche [REVERB] donne acces a un certain nombre d’effets numériques que vous pouvez utiliser
pour ajouter profondeur et puissance d'expression.
Pour sélectionner un effet, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [ВЕУЕВВ] jusqu'à ce que le
térnoin correspondant à l'effet souhaité s'allume (les témoins s’allument l'un après l'autre chaque fois que la
touche [REVERB] est sollicitée.) Aucun effei reverb n'est produit lorsque tous ies témoins sont éteints.
ОЕЕ............ Lorsque pas d’effet reverb est sélectionné (aucun témoin REVERB allumé), un effet
étouffoir naturel spécial est activé aux voix de prano. Cet effet simule la résonance
naturelle des cordes et de la table d'harmonie d’un piano acoustique obtenue lorsque
la pédale damper est enfoncée.
ROOM ........ Ce réglage ajoute au son un effet reverb continu, similaire 4 la réverbération
acoustique d’une salle aux dimensions moyennes.
HALL 1 ...... Pour obtenir un effet de réverbération plus ample, utilisez le réglage HALL 1.
L'effet obtenu est similaire 4 la réverbération naturelle se produisant dans une salle
de concert de dimensions moyennes.
HALL 2 ...... Pour obtenir un effet de réverbération vraiment ample, utilisez le réglage HALL 2.
L’effet obtenu est similaire a la réverbération naturelle se produisant dans une
grande salle de concert.
COSMIC.....L’effet COSMIC produit un effet reverb avec écho qui ajoutera vie et animation à
votre musique.
O Régiage de la profondeur de
reverb
C2 C3 C4
REVEAB
O ROOM /
@ HALL 1 | ,
OHaLLz 7 |
a
En nn A ©
Diminution deta Profondeur Augmentation
profondeur normale de la profondeur
46
La profondeur de l’effet reverb sélectionné peut être réglée pour la voix
active en utilisant les touches C2 à C4 du clavier tout en maintenant
enfoncée la touche [REVERB]. La touche C3 règle la profondeur
“normale” de l'effet sélectionné. Les touches à gauche de C3 diminue la
profondeur de reverb alors que les touches à gauche de C3 l’augmente. Des
réglages de profondeur différents peuvent être affectés à chaque effet reverb
et à chaque voix et ces réglages sont conservés en mémoire jusqu’à ce que
l'instrument soit mis hors tension. La profondeur de l’effet étouffoir
naturel est fixe. .
Réglages par défaut
Po | ROOM, | HALL? | HALL 2 | cosMic
| STRINGS ORGAN | ca | cs | Fa | Es
* Tous les types d'effet sont réglés sur СЗ pour toutes les autres voix.
* Le réglage du type d’effet reverb est OFF.
Le CLP-133 est pourvu de trois pédales produisant une variété d'effets similaires à ceux
produits par les pédales d’un piano acoustique.
@ Pédale douce (gauche)
@ Pédale sostenuto (centre)
© Pédale damper (droite)
Une pression sur la pédale douce réduit le volume et modifie légèrement
le timbre des notes jouées.
Lorsque vous joucz une note ou un accord sur le clavier et que vous
appuyez en méme temps sur la pédale sostenuto, la ou les notes sont
prolongées tant que vous maintenez la pédale enfoncée (de la méme
maniére que pour la pédale damper) alors que les notes suivantes ne le sont
pas. Ceci vous permet, par exemple, de jouer un accord avec sustain et les
autres notes en staccato.
Cette pédale fonctionne de la même manière que la grande pédale d’un
piano acoustique. Lorsque vous appuyez sur cette pédale, les notes jouées
ont un long sustain. Lorsque aucun effet REVERB a été sélectionné et que
vous avez sélectionné une voix de piano, la pédale produit en outre une
“résonance” spéciale qui simule celle des cordes et de la table d'harmonie
d’un piano acoustique. Le fait de relâcher la pédale arrête (étouffe)
immédiatement les noles avec sustain. La pédale damper du CLP-133
permet d’étouffer le son d’une manière continue. Ceci permet de créer des
effets plus courts en n’enfonçant la pédale qu'en partie.
47
Trois types différents de sensibilité au toucher du clavier — DUR, MOYEN, DOUX —
peuvent être sélectionnés pour satisfaire à diverses techniques où preferences de jeu. Les
divers réglages de sensibilité au toucher sont sélectionnés en utilisant la touche [MIDI/
TRANSPOSE] et la touche FREVERB]}.
HARD (témoin ROOM) .............. Réglage DUR qui demande que les notes soient jouées d’une manière
assez dure pour obtenir le volume sonore maximal.
MEDIUM {témoin HALL 1)... Réglage MOYEN qui produit une réponse du clavier relativemeni
standard, Ce réglage est IC réglage par défaut de départ d'usine.
SOFT (témoin HALE 2) Réglage DOUX qui permet d’obtenir le volume maximal avec une
pression relativement légére des touches du clavier.
REVERS
O ROOM . , А
® НАЦ 1 Pour sélectionner un réglage de sensibilité au toucher, appuyez sur la
O HALL Z rn . , , . .
O COSMIO TRANSPOSE touche [REVERB] plusieurs fois de suite tout en maintenant enfoncée la
touche [MIDI/TRANSPOSE] jusqu’a ce que le témoin correspondant au
3 réglage voulu s’allume.
Le Clavinova posséde une fonction de TRANSPOSITION qui permet d’augmenter ou de diminuer la
hauteur de tout le clavier par bonds d'un demi-ton jusqu’a un maximum de six demi-tons. La “transpo-
sition” de la hauteur du clavier du Clavinova facilite l'exécution en ciefs à armure difficile et permet
d'accorder la hauteur du clavier sur le registre d’un chanteur ou d'un autre instrumentaliste.
La touche [MIDI/TRANSPOSEI et les touches F#2 à F#3 du clavier sont utilisées pour la transposition.
Bai
Le du im. Relachez la touche [MIDI/TRANSPOSE].
AR
normale
Appuyez sur ei maintenez enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE]}.
Appuyez sur une touche comprise entre F#2 et F#3 selon I’ampleur de
la transposition que vous souhaitez.*
* Une pression sur la touche C3 produit la hauteur normale du clavier.
Une pression sur la premiére touche a gauche de C3 (B2) diminue la
hauteur d’un demi-ton, une pression sur la deuxiéme touche 4 gauche
(Bb2) la diminue d’un ton entier (deux demi-tons), etc. jusqu’à la touche
F#2 qui diminue la hauteur de 6 demi-tons. L'augmentation de la hau-
teur est accomplie de la même manière en utifisant les touches à la droite
de C3, jusqu’à F83 qui augmente la hauteur de 6 demi-tons.
48
La fonction de réglage de la hauteur permet d'accorder le Clavinova sur une plage de +50 centiémes par
bonds approximatifs de 1,2 centième. Cent centièmes égalent un demi-ton, de sorte qu'il est possible
d'accorder avec une grande précision la hauteur d'ensemble sur une pliage approximative d'un demi-ton.
Cette fonction est utile pour accorder le Clavinova sur un autre instrument ou sur de la musique enregistrée.
@ Montée de l'instrument
A-1 B-1 C3 B3
e
mi
O Baisse de l’instrument
Amp
O Rétablissement de la hau-
teur standard*
AÑ
A-1| B-1
TE
O
Pour monter instrument (augmenter la hautcur), maintenez
simultanément enfoncées les touches A-1 et B-1.
Appuyez sur n’importe quelle touche comprise entre C3 et B3. A
chaque pression sur l’une de ces touches la hauteur est augmentée
d'environ 1,2 centième, jusqu’à un maximum de 50 centièmes au-
dessus de la hauteur standard.
Reláchez les touches A-1 et B-1.
Pour baisser l’instrument (diminuer la hauteur), maintenez
simultanément cnfoncées les (touches A-1 et AË#-1.
Appuyez Sur n’imporie quelle touche comprise entre C3 et B3. A
chaque pression sur l’une de ces touches la hauteur est diminuée
d'environ 1,2 centième, jusqu’à un maximum de 50 centièmes au-
dessous de la hauteur standard.
Reláchez les touches A-1 et A#-1.
Pour rétablir la hautcur standard (A3 = 440 Hz), maintenez
simulianément enfoncées les touches A-1, A#-1 et B-1.
Appuyez sur n'importe quelle touche comprise entre C3 et B3.
Reláchez les touches A-1, A#-1 et B-1.
* La hauteur standard (A3 = 440 Hz) est rétablie automatiquement à la
mise sous tension.
Remarque: La fonction de réglage de la hauteur ne peut pas être utilisée lorsque
LOCAL OFF est actif (voir “FONCTIONS MIDI" a la page 50).
49
® Quelaues mots sur MIDI, de anglais “Musical Instrument Digital Interface” (interface pour instru-
l'interface MIDI ments de musique numériques), est une interface de communication utilisée
mondialement qui permei le partage de données musicales entre divers instruments
Cable MIDI ou appareils musicaux compatibics MIDI et la commande mutuelle de ces
mut) fmoın appareils. Ceci permet de créer des “systémes” d’instruments et appareils MIDI
| | | offrant une plus grande souplesse ei davantage de possibilités de commande qu’un
Е Е DOM-30 instrument isol&. A titre d’cxemple, la plupart des claviers MIDI (y compris bien
peo TE sir le Clavinova) transmettent via le connecteur MIDI OUT des données de note et
Clavinova de dynamique (réponse au toucher) chaque fois qu’une note est jouée sur le cla-
vier. Sile connecteur MIDI OUT est relié au connecteur MIDI IN d’un second
clavier (synthétiseur, etc.) ou d’un générateur de sons (qui est essentiellement un
synthétiseur sans clavier), le second clavier ou ie généraleur de sons répondront
avec précision aux notes jouées sur le clavier de transmission. Ceci signifie qu'il
est possible de jouer effectivement de deux instruments en même temps, ce qui
Enreoistrement de données donne un son multi-instrumental d’une grande richesse.
Reproduction de données Le même type de trans{crt de données musicales est utilisé pour effectuer un
MIDI OUT | WMDs IN MIDI our | YMIDIIN enregistrement de séquence MIDI. Un enregistreur de séquence, comme par
| | | exemple l’enregisireur à disque DRC-20, peut être utilisé pour “enregistrer” les
| a DRC-20 données MIDI transmises par le Clavinova. Lorsque les données enregistrées sont
TET CEA TET TPT L reproduites, le Clavinova joue automatiquement la séquence enregistrée dans ses
Clavinova moindres détails.
Les exemples donnés ci-dessus ne sont qu’un exemple extrêmement simple des
innombrables possibilités d'utilisation offertes par l’interface MIDI. Le CLP-133
offre de nombrcuscs fonctions MIDI, ce qui permet de l'utiliser dans des système
MIDI relativement complexes.
Remarque: Utilisez toujours un câble MIDI de bonne qualité pour relier fes bornes MIDI
IN et MIDI OUT. N'utilisez jamais un câble ayant unie longueur supérieure à 4,50 m du
fait que de tels câbles peuvent capter du bruit ce qui peut provoquer des erreurs dans
la transmission des données.
O “Messages” MIDI transmis et regus par le Clavinova
Les données (ou messages} MIDI transmises ct regucs par le Clavinova sont les suivantes:
Données de note et de dynamique
Ces données disent au clavier de réception ou au générateur de sons de jouer une certaine note (spécifiée par un numéro
de note MIDI) à un certain niveau dynamique (spécifié par une valeur de vélocité MIDI). Des données de note et de
dynamique sont transmises par le Clavinova chaque fois qu’une touche de son ciavier est enfoncée. Parallèlement, le
générateur de sons AWM incorporé au Clavinova “jouera” la note correspondante à la réception de données de note et de
dynamique transmises par un appareil MIDI externe.
Numéros de changement de programme
Le CLP-133 transmet un numéro de programme MIDI compris entre 0 et 8 chaque fois qu’un de ses sélecteurs de voix
est sollicité. Ceci entraîne normalement la sélection, sur l’appareil MIDI récepteur, de la voix ou du programme ayant le
numéro correspondant. Le Clavinova répond de la même manière et sélectionne automatiquement la voix appropriée
Jorsqu'il reçoit un numéro de programme MIDI. Pour plus de renseignements sur l’activation et la désactivation de la
réception et de la transmission de numéros de programme voir “Changement de programme ON/OFF” à la page 52.
Numéros de changement de commande
Les données de changement de commande générées par la pédale douce, la pédale sostenuto et la pédale damper sont
transmises par le Clavinova chaque fois que l’une de ces pédales cest actionnée. Si l’apparcil de réception est un générateur
de sons ou un autre clavier, 11 répondra de la même manière que le générateur de sons interne du Clavinova lorsqu'une des
pédales est actionnée. Le Clavinova répond également aux données de changement de commande qu’il reçoit. Pour plus de
renseignements sur l’activation et la désactivation de la réception et de la transmission de numéros de changement de
commande voir “Changement de commande ON/OFF” à la page 53.
@ Sélection des canaux MIDI de
transmission et de reception
MIDI OUT MIDI IN
Générateur de sons |
DRC-20 (réglé pour ne recevoir
que sur le canal MIDI 2}
—MIOUNY À MIDI THRU
|
Glevinova a
(réglé pour ne recevoir que sur le
canal MIDI 1)
MIDI
FRANSPOSE
| ES
с: 0#2 С4 Dis |
[НЫ 7 191111 | 2114) | [71/91 |
|
6) 8 [10112
13115 ||; 315 6 | a 11011211315
Fr if
|
JL |
Pour régier le canal de
réception (C4 - DHS)
Four le mode OMNI
l
Pour régler le canal de
transmission (C1 - D#2)
@ Transposition des données
de transmission MIDI
MIDI +
TRANSPOSE | | |
! -4 |-2 1113 6
% ih
/ | 5|-31110121415 |
Le système MIDI permet la transmission et la réception de données MIDI
sur 16 canaux différents. Le Clavinova est pourvu de plusieurs Canaux afin de
permettre la commande sélective de certains instruments ou appareils
connectés en série. Par exemple, un seul enregistreur de séquence MIDI peut
être utilisé pour “jouer” de deux instruments ou de deux générateurs de sons
différents. Un des instruments ou générateurs de sons peut être réglé pour ne
recevoir que sur le canal 1 et l’autre pour ne recevoir que sur le canal 2. Dans
un tel cas, le premier instrument ou générateur de sons ne répondra qu'aux
données transmises sur le canal 1 par l’enregistreur de séquence, alors que le
second instrument ou générateur de sons ne répondra qu’aux données
transmises sur le canal 2. Ceci permet à l’enregistreur de séquence de “jouer”
deux morceaux complètement différents sur les instruments ou générateurs de
sons récepteurs.
Dans n'importe quel systéme de commande MIDI, les canaux MIDI des
appareils Emelleurs et des appareils récepteurs doivent correspondre entre eux
afin d’assurer un transfert correct des donnécs. Le mode de réception “OMNI”
est également prévu; ce mode permet la réception sur les 16 canaux MIDI. En
mode OMNI, il n’est pas nécessaire de faire correspondre le canal de réception
de l’apparcil röcepteur avec le canal de transmission de l'appareil émetteur
(sauf en cas de réception de messages de mode).
Réglage des canaux MIDI du Clavinova
Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE].
Appuyez sur la touche du clavier correspondant au canai MIDI de trans-
mission ou de réception voulu.*
Relachez la touche {MIDI/TRANSPOSE].
* Les touches du clavier comprises entre C1 et D#2 permettent de régler le
canal MIDI de transmission, alors que les touches comprises entre C4 et
D$5 permettent de désactiver le mode OMNI et de régler le canal MIDI de
réception de la manière illustrée ci-contre. La touche ES permet d'activer le
mode de réception OMNI et de régler le canal de transmission sur 1 qui est
le canal de base.
Remarque: À la mise sous tension, le Clavinova est réglé sur le mode de réception
OMNI et le canal de transmission est réglé sur 1
Cette fonction permet de transposer les données transmises par le Clavinova
par bonds d’un demi-ton jusqu’à plus ou moins 6 demi-tons. La hauteur du
Clavinova lui-même n’est pas affectée.
Réglage de la fonction de transposition MIDI
1 Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [MIDI/TRANSPOSE].
Appuyez sur la touche du clavier correspondant à la transposition voulue*.
Relachez la touche [MIDI/TRANSPOSE].
* Les touches du clavier comprises entre F#5 4 F#6 sont utilisées pour le
réglage de la fonction de transposition MIDI de la maniére illustrée ci-
contre.
Remarque: A la mise sous tension, la fonction de transposition MIDI est regiée a 0
{pas de transposition).
51
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.