PBX7-65011 | PBX-65011 | PBX7-55022 | Koshin PBX-55022 Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
Pompe immergeable pour eau sableuse Série PBX MANUEL D'UTILISATION ● Nous vous remercions pour votre achat d'une pompe immergeable KOSHIN. ● Le présent manuel d'utilisation contient plusieurs mises en garde à respecter pour une utilisation en toute sécurité de la pompe. Veillez à lire ces instructions avant d'utiliser la pompe, et à vous assurer que vous comprenez comment le faire. (Toute mauvaise utilisation peut avoir pour conséquence un accident corporel). ● Le présent manuel d'utilisation doit être rangé soigneusement en un lieu permettant de le consulter à n'importe quel moment. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ Lire attentivement les présentes mises en garde de sécurité avant d'utiliser la pompe, afin d'en faire un usage correct. Les mises en garde présentées ici sont conçues pour vous permettre d'utiliser correctement le produit et pour prévenir tout danger ou accident pour vous-même et pour autrui. Ne pas tenir compte de ces mises en garde et faire un usage incorrect de la pompe donne lieu à une prise de risque et à des dangers de gravité variable, expliqués ci-après pour les mentions "DANGER," "AVERTISSEMENT," et "ATTENTION." Toutes trois fournissent des informations primordiales pour la sécurité, que vous êtes tenu de respecter sans faute. DANGER DANGER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION Mention utilisée pour désigner une situation où existe un risque élevé d'accident corporel grave ou mortel. Mention utilisée pour désigner une situation où existe un risque possible d'accident corporel grave ou mortel. ention utilisée pour désigner une situation où existe un risque d'acciM dent corporel. 1 FRA 19-03 043064002 DANGER Ne pas utiliser cette pompe avec des liquides combustibles, inflammables ou volatiles. AVERTISSEMENT DANGER ATTENTION AVERTISSEMENT ● Veiller à relier convenablement la pompe à la terre. Il existe un risque de choc électrique. ATTENTION ● Toute intervention de réparation ou de démontage doit être entreprise exclusivement par une personne comprenant la structure de la pompe. * Prendre contact avec votre distributeur pour tout complément d'information sur la structure. ● Ne pas toucher la fiche électrique avec les mains humides. ● Ne pas utiliser la pompe en un lieu où peuvent accéder les personnes physiques ou les animaux. ● Installer une barrière de séparation pour faire en sorte que les enfants ou les personnes n'ayant pas toutes leurs facultés de corps ou d'esprit ne puissent pas entrer en contact avec la pompe. ● Faire effectuer par un professionnel les éventuels travaux nécessaires aux installations électriques ou de tuyauterie. DANGER ● Isoler la pompe de son alimentation électrique pour la nettoyer ou l'inspecter. ● Ne pas passer la main ou le doigt à l'intérieur de l'appareil. AVERTISSEMENT ATTENTION ● Ce produit est destiné à être utilisé pour pomper de l'eau sableuse. S i la pompe est utilisée pour tout autre liquide que de l'eau sableuse ou de l'eau claire, elle n'est pas couverte par la garantie. * On entend par eau claire l'eau distribuée par les réseaux d'approvisionnement ou l'eau de pluie exempte de souillures (notamment terre, argile, ou limon). * On entend par eau sableuse une eau sale mais exempte de souillures. ● Éviter à la pompe toute chute et la tenir à l'abri du feu. ● Contrôler régulièrement l'état mécanique et de propreté du cordon électrique et de la fiche électrique (absence d'endommagement, de déformation et d'encrassement par les poussières). N e pas utiliser la pompe si on constate quoi que ce soit d'anormal. ● Ne pas changer la pompe de place pendant qu'elle est en fonctionnement. Après utilisation, veiller à toujours débrancher la fiche électrique avant de sortir la pompe de l'eau. ● Si le produit ne fonctionne pas ou anormalement, débrancher immédiatement la fiche électrique et prendre contact avec votre distributeur pour une inspection ou une réparation. RESTRICTIONS 1) V eiller à ce que le liquide dans lequel la pompe est utilisée respecte les critères suivants. Température : 5–40 °C (41–104 °F) Viscosité : <5 cP pH : 6,5–8,0 (Ne pas utiliser la pompe dans un liquide combustible, inflammable ou volatile, ou avec un liquide chargé en huile, en produits pharmaceutiques, en sel ou en produit fortement alcalin ou acide.) 2) Veiller à ce que l'alimentation électrique respecte les caractéristiques suivantes. Tension : ±10 % Fréquence : ±1 % En cas de fluctuation constatée de la tension et de la fréquence, l'alimentation électrique doit se situer dans une plage réduite de moitié par rapport à ces tolérances. 2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE PBX-55022 TYPE BAA Diamètre de raccord Débit maxi BAC/BAD BAB 9,5 10 ft 31 33 L/min GPH 310 4870 CA 220 MOTEUR 4,2 VCT 3C×1,25 mm2 ×6 m 5 H07RN-F 3G×1,0 mm2 ×10 m Collier de flexible, cordelette MODÈLE 690 750 3200 H07RN-F 3G×1,5 mm2 ×10 m 7 13,4 H07RN-F 3G×1,5 mm2 ×20 m Raccord de flexible, collier de flexible PBX7-55022 BAA STOW 3/16AWG ×10 m 5 Collier de flexible PBX7-55011 BAB/BAC/BAD/BAE 15 ft 50 BAB PBX7-65011 BAC BAB 50 2 L/min GPH 16 54 330 5240 CA 220 CA 110 50 60 6,0 12,0 750 1250 2800 VCT 3C×2,0 mm2 ×10 m 5 Cordon électrique Immersion maximum [m] Poids net[kg]*sans câble 3200 H07RN-F 3G×1,5 mm2 ×10 m H07RN-F 3G×1,5 mm2 ×20 m Collier de flexible, cordelette DIMENSIONS *Vue du modèle PBX-55022-BAA 13,7 Raccord de flexible, collier de flexible 303 394 (80) ° 90 45° φ6 Collier de flexible COURBE DE PERFORMANCE Vue de dessus Le sens de circulation de l'orifice de décharge est inversable. MAXI408 VCT 3C×2,0 mm2 ×15 m 5 7 13,6 MAXI196 MOTEUR Tension [V] Fréquence [Hz] Courant nominal [A] Puissance [W] Consommation [W] Vitesse de rotation [tr/min] 328 POMPE mm pouce m Accessoires standard 60 8,7 2800 TYPE Débit maxi 8,1 400 680 Immersion maximum [m] Poids net [kg]*sans câble Accessoires standard CA 110 50 Cordon électrique Hauteur de refoulement maxi BAB 50 2 Tension [V] Fréquence [Hz] Courant nominal [A] Puissance [W] Consommation [W] Vitesse de rotation [tr/min] Diamètre de raccord PBX-65011 BAC mm pouce m HAUTEUR DE REFOULEMENT (m) POMPE Hauteur de refoulement maxi PBX-55011 BAB/BAE Vue de côté φ194 MAXI246 3 (GPH) 600 1200 2400 3600 4800 6000 (ft) 18 55 16 PBX7-65011 50 14 45 PBX7-55011 40 12 PBX7-55022 35 10 30 8 PBX-65011 25 20 6 15 4 10 PBX-55011 2 5 PBX-55022 0 100 200 300 400 VOLUME REFOULÉ (L/min) *Le courant de démarrage est égal à trois fois le courant nominal. AVANT UTILISATION 1. Contrôler que le type de modèle, la fréquence et la tension de la pompe sont corrects. (Consulter la plage signalétique du modèle) 2. Raccorder le fil de masse à la terre avant de brancher la fiche électrique. Pour éviter tout incident de courant de fuite à la terre, installer un disjoncteur dédié. 3. Tenir la pompe par sa poignée pour la transporter. Par ailleurs, au moment d'installer la pompe, attacher une cordelette ou équivalent à la poignée. 4. L a pompe doit être installée là où l'eau s'accumule le plus facilement. Si elle est installée sur sol meuble, en sable ou graviers notamment, disposer des planches ou des cales de bois sous la crépine afin d'éviter que la pompe ne s'enfonce. La figure ci-contre à gauche donne en exemple la méthode d'installation permettant de réduire le risque d'ingestion de sédiments. 5. P our modifier l'angle du flexible, déposer les écrous de la bride de refoulement et, en prenant garde à ce que le joint ne tombe pas, tourner le flexible de 90 degrés puis resserrer. DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Attention à l'effet coup de bélier. Si le flexible de refoulement est écrasé ou si le clapet côté refoulement se ferme brutalement alors que la pompe est en fonctionnement, une pression très importante s'accumule instantanément dans le carter de pompe. Il faut être attentif, faute de quoi la pompe peut subir des dommages. - 3 - - 3 - 4 6. Protection thermique Une protection thermique est installée à l'intérieur de la pompe, pour en protéger le moteur. Si la pompe est soumise pour une raison ou une autre à une charge excessive, la protection thermique l'arrête automatiquement pour en protéger le moteur. (Dès lors que le moteur a refroidi, il repart automatiquement.) Si cette situation persiste, procéder aux inspections suivantes. *D ébrancher la fiche électrique de l'alimentation en courant chaque fois que vous effectuez une inspection. ● Y a-t-il eu colmatage et blocage de la turbine par des corps étrangers (fibres, boues ou corps solides) ? ● L'alimentation électrique a-t-elle baissé en tension ? (Si on utilise une rallonge électrique ou un groupe électrogène) ● La pompe est-elle utilisée pour un liquide de densité ou viscosité élevée ? 7. Fonctionnement du clapet d'air Cette pompe est munie d'un clapet d'air. Le clapet d'air empêche la formation d'un bouchon d'airDANGER au démarrage de la pompe, et assure la ventilation permanente du moteur pour le refroidir et ainsi éviter qu'il ne surchauffe lorsque la pompe fonctionne à sec (sans eau). AVERTISSEMENT ATTENTION Si des débris, etc., viennent colmater le clapet d'air, celui-ci ne peut pas fonctionner correctement. Contrôler l'absence de tout corps étranger dans le clapet d'air avant d'installer et de faire Fig. 4fonctionner la pompe. a. Au démarrage OUVERT b. En fonctionnement normal c. En fonctionnement à sec FERMÉ OUVERT 8. Si on utilise un groupe électrogène, sa capacité doit être égale à 3–5 fois la consommation électrique de la pompe. (Lire attentivement le manuel d'utilisation du groupe électrogène afin de l'utiliser correctement). 5 COMMENT UTILISER LA POMPE 1. Immerger la pompe dans l'eau. Si vous tenez la pompe par le cordon électrique ou le flexible pour la descendre dans l'eau, le cordon va se rompre ou le flexible se déboîter. Attacher une cordelette à la poignée de la pompe, puis la descendre lentement dans l'eau. 2. É viter que l'extrémité du flexible de refoulement se trouve immergée. Si le flexible se trouve à son extrémité plus haut que la surface de l'eau au moment où la pompe est arrêtée, l'eau retourne à la pompe sous l'action de l'effet siphon. 3. Brancher la fiche électrique. 6 CONSIGNES APRÈS UTILISATION 1. A près utilisation, veiller à toujours débrancher la fiche électrique puis sortir la pompe de l'eau. L'isolant se dégrade et est à l'origine d'un choc électrique ou d'un courant de fuite. 2. S i la pompe est utilisée dans une eau fortement chargée en sable ou souillée, et si elle est laissée en place après son arrêt, le sable, etc. reste à l'intérieur. Avant de remiser la pompe, en laver soigneusement l'intérieur et la sécher intégralement. INSPECTION ET RÉPARATION 1. C ontrôler la résistance d'isolement Contrôler régulièrement la résistance de l'isolement. Utiliser un multimètre pour mesurer la résistance entre le fil de terre et le cordon électrique. • Plus de 20 MΩ : Normal •1 -20 MΩ : Suffisant pour utiliser la pompe, mais le cordon électrique et le moteur sont à inspecter dans les meilleurs délais. • Moins de 1 MΩ : Anormal. Procéder à une inspection suivie de réparation. 2. R emplacement de la paraffine Le joint d'arbre, qui est l'organe le plus important dans l'étanchéité de la pompe, est rendu étanche au moyen de paraffine liquide. Inspecter la paraffine liquide toutes les 1000 heures (ou tous les 3 mois). Si on constate un manque de pureté de la paraffine liquide à son retrait, ou sa contamination par l'eau, le remplacement du joint complet (garnitures mécaniques) s'impose obligatoirement. (La quantité de paraffine liquide dans le joint est de 280 cc.) 7 3. Remplacement des garnitures mécaniques Cette pompe immergeable utilise un joint à double garniture mécanique. Pendant l'assemblage, monter une garniture au carbone côté moteur, et une garniture au carbure de silicium côté pompe. φ15.5 φ16.0 φ20.5 Côté moteur φ20.0 Gris foncé Carbure de silicium Noir Carbone Côté pompe 4. Inspection de la turbine Si des corps étrangers sont piégés dans la crépine ou la turbine, le volume refoulé décroît, en plus d'un effet néfaste sur la durée de vie de la pompe. Appliquer la procédure suivante pour inspecter. * Toujours débrancher la fiche électrique pour une inspection quelle qu'elle soit. A B C Couvercle d'aspiration Couple de serrage (N�m / lb�ft) A 15 N�m 11,06 lb�ft B 15 N�m 11,06 lb�ft C 5 N�m 3,68 lb�ft Turbine Tightening torque (N • m) A 15 N • m 15 N • m B 5N•m C Nettoyer à l'eau claire la crépine et la turbine. Nettoyer à l'eau l'arbre du moteur afin de le débarrasser de toute trace d'encrassement. Remonter les pièces en procédant dans l'ordre inverse du démontage. Remplacer systématiquement les pièces usées ou en mauvais état. 5. R emplacement du cordon électrique Si le cordon électrique doit être remplacé parce qu'il est usé ou en mauvais état, prendre contact avec votre distributeur pour lui demander de s'en charger. 6. (pour le modèle PBX7-55022) Après arrêt de la pompe, le condensateur logé sous la coiffe de tête reste sous haute tension électrique. Toute intervention d'entretien ou de réparation doit être restreinte aux personnels qualifiés. Toute mauvaise manipulation peut entraîner un accident grave par choc électrique. Veuillez être prudent pendant la manipulation. 8 ACCESSOIRES OPTIONNELS CONTACTEUR À FLOTTEUR Permet le contrôle automatique du démarrage et de l'arrêt de la pompe. La pompe démarre automatiquement lorsque le niveau d'eau monte et que le flotteur arrive au niveau MARCHE, et s'arrête automatiquement lorsque le niveau d'eau baisse et que le flotteur arrive au niveau ARRÊT. Laisser un espace Niveau d'eau MARCHE 350–870 mm Niveau d'eau ARRÊT 100–230 mm 60–200m m Contacteur à flotteur 9 DÉFAUTS ET SOLUTIONS Symptôme Cause Remède Alimentation électrique absente La pompe ne tourne pas Le cordon électrique est secInspection et réparation par le distributeur tionné ou en faux L'alimen- contact tation Chute de tension Contrôler une éventuelle rallonge électrique électrique Turbine bloquée est sur suite à l'entrée de Nettoyer la crépine et le carter marche corps étrangers Pénétration d'eau dans le moteur La pompe s'arrête pendant le fonctionnement Baisse de performance de la pompe Brancher à l'alimentation électrique Inspection et réparation par le distributeur Déclenchement du dispositif Inspecter la tuyauterie et la pompe pour réduire la de sécurité charge (protection thermique) Turbine bloquée suite à l'enNettoyer la crépine et le carter trée de corps étrangers Montée en température de l'eau Abaisser la température de l'eau Contrôler que les valeurs indiquées sur la plaque Fréquence/tension incorrecte signalétique du modèle sont identiques aux caractéristiques de l'alimentation électrique. Perte due au colmatage ou au pincement du flexible Nettoyer l'intérieur du flexible et dépincer Flexible trop petit en diamètre, ou trop long Utiliser un flexible plus grand en diamètre, ou plus court La pompe aspire de l'air Accroître le niveau d'eau Turbine usée Remplacer la turbine Colmatage interne à la pompe Nettoyer l'intérieur de la pompe Hauteur de refoulement trop Abaisser la hauteur de refoulement grande pour la pompe Le clapet d'air ne se ferme pas Colmatage du clapet d'air par des corps étrangers Nettoyer le clapet d'air La pompe aspire de l'air Accroître le niveau d'eau 10 NOMENCLATURE DES PIÈCES PBX-55022-BAA, -BAB, -BAC, -BAD, -BAE PBX-55011-BAB, -BAC / PBX-65011-BAB Pièces moteur <Accessoires optionnels> N° CODE RÉF. DÉSIGNATION Moteur complet PBX-5011, 0438190 400 W/110 V (N°2-20,55,56) 1 Moteur complet PBX-5022, 0438191 400 W/220 V (N°2-20,55,56) 2 0430603 Coiffe de tête Carcasse de moteur 3 0430611 4 734605055 Boulon (M6x35) 5 0430610 Support de moteur Condensateur 6 0390002 (125 VCA 150 μF) 7 0430073 Vis + (M4x6) 8 707819036 Vis + (M4x8) 9 0390149 Joint de coiffe 10 893555043 Joint d'huile 11 857627023 Rondelle ondulée Protection thermique 0390079 (pour moteur 400 W/110 V) 12 Protection thermique 0430677 (pour moteur 400 W/220 V) 13 708119040 Boulon (M4x16) Cache-contacteur 14 0430615 force centrifuge 15 0398161 Contacteur force centrifuge Rondelle crantée 16 0390141 17 888727008 Bague d'arrêt QTÉ 1 1 N° CODE RÉF. DÉSIGNATION 18 707825018 Vis + (M3x6) Collier 19 0390142 20 0430607 Raccord 1 1 3 1 1 2 1 1 1 1 0430573 Cordon électrique avec fiche type A VCT 3Cx1,25 mm2x6 m 1 (PBX-55022-BAA) 0438160 Cordon électrique avec fiche Schuko CEE7/4 H07RN-F 3Gx1,0 mm2x10 m (PBX-55022-BAB/BAE) 1 0430681 Cordon électrique avec fiche type BF H07RN-F 3Gx1,5 mm2x10 m (PBX-55022-BAC) 1 0430673 Cordon électrique avec fiche Schuko CEE7/4 H07RN-F 3Gx1,5 mm2x10 m (PBX-55022-BAD) 1 0438158 Cordon électrique avec fiche type B3 H07RN-F 3Gx1,5 mm2x10 m (PBX-55011-BAB) 1 0438210 Cordon électrique avec fiche type B3 H07RN-F 3Gx1,5 mm2x20 m (PBX-55011-BAC) 1 21 1 1 3 1 1 1 1 11 QTÉ 2 1 1 N° CODE RÉF. 21 0430670 22 0430620 23 0430633 24 703305102 25 734605036 26 0438189 27 0390031 28 0260018 29 703305100 30 827305005 31 0430605 0430653 32 0430625 33 0430621 34 0430613 35 734605055 36 0430617 37 0430225 38 827405008 39 889955110 40 0430634 41 0430619 42 0430632 43 0430631 0430614 44 0430612 45 0430441 46 0430656 47 0390025 48 846505008 49 845305008 50 0430604 51 0430638 0430646 0430660 52 0430661 0430718 0430719 DÉSIGNATION Cordon électrique avec fiche type A (avec broche de terre) STOW 3/16AWGx10 m (PBX-65011-BAB) Bouchon de flotteur Support de bouchon de flotteur Vis + (M5x14) Boulon (M5x18) Chaîne Bride de cordon Collier de cordon Vis + (M5x10) Écrou (M5) Boîtier extérieur "PONSTAR" (PBX-55022/55011) Boîtier extérieur "KOSHIN" (PBX-65011) Clapet d'air Joint de sortie Carter extérieur Boulon (M6x35) Carter intérieur Crépine Écrou (M8) Joint torique (G110) Joint torique (S170) Couvercle d'aspiration Entretoise Goujon Turbine 50 Hz Turbine 60 Hz Bague de turbine Douille Rondelle de calage de turbine Rondelle Rondelle crantée Poignée Boulon (M8x18) PBX-55022-BAA-0 Plaque signalétique PBX-55022-BAB-0 Plaque signalétique PBX-55022-BAC-0 Plaque signalétique PBX-55022-BAD-0 Plaque signalétique PBX-55022-BAE-0 Plaque signalétique QTÉ N° CODE RÉF. 0430645 1 52 0430723 1 1 2 2 1 1 1 1 1 0430644 53 0390003 54 893555043 55 0340142 56 0340153 57 0390037 58 854255010 0430624 1 1 2 1 1 3 1 1 3 1 1 1 3 3 1 1 1 1 2 1 1 1 3 1 59 DÉSIGNATION QTÉ PBX-55011-BAB-0 Plaque signalétique PBX-55011-BAC-0 Plaque signalétique PBX-65011-BAB-0 Plaque signalétique Garniture mécanique 1 Joint d'huile Bague d'étanchéité Vis + (M6x8) Boulon à tête creuse (M10x12) Rondelle-joint Bride de refoulement (G) (PBX-55022-BAB/BAC/BAD /BAE/PBX-55011-BAB/BAC) Bride de refoulement (raccord) (PBX-55022-BAA) Bride de refoulement 0430623 (NPT) (PBX-65011-BAB) Joint de refoulement 60 0390559 61 835305008 Écrou borgne (M8) 0430630 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 62 0113390 Accouplement 1 63 0110356 Raccord 1 64 0113391 Joint d'accouplement 1 65 940019060 Collier de flexible (φ60) 1 66 0398157 Cordelette (PBX-55022-BAA) 1 67 0430761 Rondelle de roulement 1 0430599 Douille UK (PBX-55022-BAB) 1 0390140 Graisse 1 0438209 Fil de terre 1 0398141 Fil conducteur A 1 0398142 Fil conducteur B 1 0390383 Paraffine 2.8 Accessoires optionnels A 0208570 Contacteur à flotteur (PA-396) *62-64 sont des accessoires pour PBX-55022-BAB/BAC/BAD/BAE/ PBX-55011-BAB/BAC 1 1 1 1 1 12 *Prendre contact avec votre distributeur pour toute information sur la nomenclature des pièces et les accessoires optionnels. NOMENCLATURE DES PIÈCES PBX7-55022-BAA, -BAB, -BAC, -BAD, -BAE PBX7-55011-BAB, -BAC / PBX7-65011-BAB Pièces moteur <Accessoires optionnels> N° CODE RÉF. 1 0438192 DÉSIGNATION Moteur complet PBX7-5011, 750 W/110 V (N°2-20,55,56) Moteur complet PBX7-5022, 750 W/220 V (N°2-20,55,56) Coiffe de tête 2 0430603 3 0430616 Carcasse de moteur 4 734605055 Boulon (M6x35) 5 0430610 Support de moteur Condensateur 6 0390002 (125 VCA 150 μF) 7 0430073 Vis + (M4x6) 8 707819036 Vis + (M4x8) 9 0390149 Joint de coiffe 10 893555043 Joint d'huile 11 857627023 Rondelle ondulée Protection thermique 0430606 (pour moteur 750 W/110 V) 12 Protection thermique 0430676 (pour moteur 750 W/220 V) 13 708119040 Boulon (M4x16) Cache-contacteur 14 0430615 force centrifuge 15 0398161 Contacteur force centrifuge 0438193 QTÉ 1 1 1 1 3 1 N° CODE RÉF. 16 0390141 17 888727008 18 707825018 19 0390142 20 0430607 0430672 1 2 1 1 1 1 0430673 21 0430681 1 0438158 1 3 1 0438210 1 13 PARTS NAME Rondelle crantée Bague d'arrêt Vis + (M3x6) Collier QTÉ 1 1 2 1 1 Raccord Cordon électrique avec fiche type A VCT 3Cx2,0 mm2x10 m 1 (PBX7-55022-BAA) Cordon électrique avec fiche Schuko CEE7/4 1 H07RN-F 3Gx1,5 mm2x10 m (PBX7-55022-BAB/BAD/BAE) Cordon électrique avec fiche type BF H07RN-F 3Gx1,5 mm2x10 m (PBX7-55022-BAC) Cordon électrique avec fiche type B3 H07RN-F 3Gx1,5 mm2x10 m (PBX7-55011-BAB) Cordon électrique avec fiche type B3 H07RN-F 3Gx1,5 mm2x20 m (PBX7-55011-BAC) 1 1 1 N° CODE RÉF. 21 0438211 22 0430620 23 0430633 24 703305102 25 734605036 26 0438189 27 0390031 28 0260018 29 703305100 30 827305005 31 0430605 0430653 32 0430625 33 0430621 34 0430613 35 734605055 36 0430617 37 0430225 38 827405008 39 889955110 40 0430634 41 0430619 42 0430632 43 0430631 0430609 44 0430608 45 0430441 46 0430656 47 0390025 48 846505008 49 845305008 50 0430604 51 0430638 0430643 0430662 0430663 52 0430720 0430721 0430642 0430724 DÉSIGNATION QTÉ Cordon électrique avec fiche de type A (avec broche de terre) 1 VCT 3x2,0 mm2x15 m (PBX7-65011-BAB) Bouchon de flotteur 1 Support de bouchon de flotteur 1 Vis + (M5x14) 2 Boulon (M5x18) 2 Chaîne 1 Bride de cordon 1 Collier de cordon 1 Vis + (M5x10) 1 Écrou (M5) 1 Boîtier extérieur "PONSTAR" 1 (PBX7-55022/55011) Boîtier extérieur "KOSHIN" 1 (PBX7-65011) 2 Clapet d'air Joint de sortie 1 Carter extérieur 1 Boulon (M6x35) 3 Carter intérieur 1 Crépine 1 Écrou (M8) 3 Joint torique (G110) 1 Joint torique (S170) 1 Couvercle d'aspiration 1 Entretoise 3 Goujon 3 Turbine 50 Hz 1 Turbine 60 Hz 1 Bague de turbine 1 1 Douille Rondelle de calage de turbine 2 Rondelle 1 Rondelle crantée 1 Poignée 1 Boulon (M8x18) 3 PBX7-55022-BAA-0 1 Plaque signalétique PBX7-55022-BAB-0 1 Plaque signalétique PBX7-55022-BAC-0 1 Plaque signalétique PBX7-55022-BAD-0 1 Plaque signalétique PBX7-55022-BAE-0 1 Plaque signalétique PBX7-55011-BAB-0 1 Plaque signalétique PBX7-55011-BAC-0 1 Plaque signalétique 14 N° CODE RÉF. 52 0430641 53 54 55 56 57 58 0390003 893555043 0340142 0340153 0390037 854255010 0430624 59 0430630 0430623 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 0390559 835305008 0113390 0110356 0113391 940019060 0398157 0430758 0430759 0430761 0430760 0438212 0438213 0438214 0438215 0438216 0430599 0430659 0390140 0438209 0398141 0398142 0390383 DÉSIGNATION QTÉ PBX7-65011-BAB-0 1 Plaque signalétique Garniture mécanique 1 Joint d'huile 1 Bague d'étanchéité 1 Vis + (M6x8) 1 Boulon à tête creuse (M10x12) 1 Rondelle-joint 1 Bride de refoulement (G) (PBX7-55022-BAB/BAC/BAD 1 /BAE/PBX7-55011-BAB/BAC) Bride de refoulement (raccord) 1 (PBX7-55022-BAA) Bride de refoulement (NPT) 1 (PBX7-65011-BAB) Joint de refoulement 1 Écrou borgne (M8) 3 Accouplement 1 Raccord 1 Joint d'accouplement 1 Collier de flexible (φ60) 1 Cordelette (PBX7-55022-BAA) 1 Relais de puissance (PBX7-55022) 1 Étiquette de mise en garde (PBX7-55022) 1 Rondelle de roulement 1 Connecteur Scotch lok (PBX7-55022) 2 Fil conducteur A (PBX7-55022) 1 Fil conducteur B (PBX7-55022) 1 Fil conducteur C (PBX7-55022) 1 Fil conducteur D (PBX7-55022) 1 Fil conducteur E (PBX7-55022) 1 Douille UK (PBX7-55022-BAB) 1 Fiche USA (PBX7-65011-BAB) 1 Graisse 1 Fil de terre 1 Fil conducteur A 1 Fil conducteur B 1 Paraffine 2.8 Accessoires optionnels A 0208570 Contacteur à flotteur (PA-396) 1 PBX7-55022-BAB/BAC/BAD/BAE PBX7-55011-BAB/BAC *Prendre contact avec votre distributeur pour toute information sur la nomenclature des pièces et les accessoires optionnels. NOTES PERSONNELLES 15 PIÈCES DÉTACHÉES Cliquer ici Pour toute information sur les pièces détachées, connectez-vous sur http://www.koshinpump.com www.koshinpump.com 12 Kami-Hachinotsubo Kotari, Nagaokakyo City, Kyoto 617-8511 JAPAN TEL.+81-75-953-2499 FAX.+81-75-954-6119 16 ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.