Инструкция по эксплуатации | Soyer BMS-10P Mode d'emploi
PDF
Скачать
Документ
Notice d’utilisation Generateur de soudage BMS – 10 P Se reporter à la notice technique en Anglais BMS – 10 P SOMMAIRE page i de la notice en Anglais 1 - RAPPEL CONCERNANT LA SECURITE DE L’UTILISATEUR 2 - PRESENTATION DU GENERATEUR 2–1 2–2 2–3 2–4 2–5 DONNEES TECHNIQUES DESCRIPTIF DU GENERATEUR SCHEMA ELECTRIQUE CARTE INTERFACE GENERATEUR DE SOUDAGE TYPE BMS – 10P SIGNIFICATION DES SYMBOLES 3 - TOUCHES FONCTIONNELLES DES TOUCHES POUR LA MISE AU POINT DES PARAMETRES DE SOUDAGE 4 - SIGNIFICATION DES VOYANTS LUMINEUX 5 - SIGNIFICATION DE L’AFFICHEUR 6 . DESCRIPTIF DES MODES DE FONCTIONNEMENT 7 . CONTROLE - QUALITE 8 – MEMORISATION D’UN PROGRAMME 9 – FONCTION SPECIALE « IMPRIMER PROCES VERBAL » 10 – FONCTIONS SPECIALES 10 – 1 REINITIALISATION 10 – 2 PARAMETRES DE REGLAGE 10 – 3 REGLAGE DU CHOIX DE LANGUE 10 – 4 REGLAGE FONCTIONNEMENT BOL 11 – DEPANNAGE 2 BMS – 10 P 12 – REGLAGE DU PISTOLET DE SOUDAGE 12 – 1 REGLAGE DU MANDRIN 12 – 2 MONTAGE DU MANDRIN DANS PISTOLETS PS – 1 ET PS – 3K 12 – 3 REGLAGE DE LA PRESSION SUR PISTOLET PS-1 12 – 4 REGLAGE DU RETRAIT 12 – 5 REGLAGE DE LA COURSE DU RETRAIT Notre S.A.V. est à votre disposition de 8 heures à 17 heures du lundi au vendredi Tel au 03.27.64.89.30 ou par Fax au 03.27.64.04.83. 1 – RAPPEL CONCERNANT LA SECURITE DE L’UTILISATEUR - Utiliser des verres de protection de degré « 2 » - Porter des vêtements non inflammables, et propres (non tâchés de produits inflammables) - Déconseillé pour toute personne possédant un « pacemaker » 3 BMS – 10 P 2 – PRESENTATION DU GENERATEUR 2 – 1 DONNEES TECHNIQUES TYPE BMS – 10 P Capacité de soudage M 3 à M 10 / Ø 3 – 10 mm pour acier et inox M 3 à M 8 / Ø 3 – 8 mm pour aluminium et laiton Procédé de soudage (1) Décharge de Condensateurs retrait et en contact Pistolet standard PS - 3 Energie Batterie de condensateurs Capacité 88 000 µF et 132 000 µF pour M 10 Tension de charge 60 à 200 V continu Temps de soudage 0,001 – 0,003 seconde Cadence de soudage jusqu’à 30 goujons / minute selon le diamètre Alimentation 220/230 V, 50/60 Hz, 16 AT, +/- 10% (Autre alimentation sur demande) Fusible façade 10 AT pour transfo Câble de soudage 3 mètres flexible Câble de masse 2 x 3 mètres flexible Poids (2) 26,5 kilos Couleur RAL 5009 – bleu azur (1) = Pour goujon normalisé EN ISO 13 918 (2) = Suivant accessoires Sous réserves de modifications par le constructeur 4 BMS – 10 P 2 – 2 DESCRIPTIIF DU GENERATEUR Face Avant 1. Voyant de mise sous tension 2. Sectionneur 3. Porte – fusible avec fusible 10 AT 4. Afficheur à cristaux liquides 5. Voyants de contrôle 6. Clavier de commande 7.Fiche air vers tête 8.Fiche air vers tête 9. Connecteur SUB-D femelle pour câble de commande 10. Connecteur circulaire femelle 3 broches pour connexion buse pistolet 11. Connecteur circulaire femelle 7 broches 12. Fiche mâle coffret pour connexion câble de soudage 13. Fiche femelle coffret pour connexion câbles de masse 14. Câble d’alimentation 5 BMS – 10 P Face Arrière 15. Connecteur SUB-D 9 broches pour connexion vers automate ou commande numérique 16. Connecteur SUB-D 15 broches pour connexion vers bol vibrant 17. Connexion RS 232 18. Compteur 19. Fusible 3.15 A 20. Prise branchement bol vibrant 220 V – 3.15 A 21. Fiche signalétique 22. Arrivée air 23. Raccordement air vers bol vibrant 6 BMS – 10 P 2 – 3 SCHEMA ELECTRIQUE 7 BMS – 10 P 2 – 5 SIGNIFICATION DES SYMBOLES Symbole Voyant « Chargé » Voyant « Goujon en contact » Voyant « Commande » Voyant « Retrait » Voyant « Soudage » Voyant « Défaut » Voyant « Externe » 8 Signification Voyant s’allume dès que la batterie est chargée Voyant s’allume dès que le goujon dans le mandrin touche le support relié à la masse de soudage du générateur Voyant s’allume dès que l’impulsion de commande est donnée Voyant s’allume dès que le retrait est alimenté Voyant s’allume au moment du soudage Voyant clignote quand la soudure est « hors tolérance » Voyant s’allume quand le générateur est commandé par une interface RS 232 (pour le moment, pas encore utilisé) Touche de réglage Permet de modifier les paramètres Touche de réglage Permet de modifier les paramètres Touche de réglage Permet de rechercher le paramètre à modifier Touche de réglage Permet de rechercher le paramètre à modifier Touche « Entrée » Permet de copier des programmes Touche « Effacer» Permet d’effacer les programmes Touche « Aide » Explication des paramètres en cours sur afficheur Touche « Monter » Permet d’actionner l’alimentation de l’électro aimant pour le retrait Arrivée Air Arrivée d’air pour l’éjecteur Sortie Air Sortie d’air pour l ‘éjecteur BMS – 10 P Pistolet Branchement fiche femelle de soudage et de commande sur coffret Masse Branchement câbles de masse 3 - TOUCHES FONCTIONNELLES POUR LA MISE AU POINT DES PARAMETRES DE SOUDAGE Touche « Flèche Haut » et « Flèche Bas » (6.1 et 6.2) Avec ces touches, on peut modifier le paramètre sélectionné (visualisé par clignotement sur l’écran) Touche « Flèche Gauche « et « Flèche Droite » (6.3 et 6.4) Avec ces touches, le paramètre qui doit être réglé est sélectionné en faisant avancer (vers la droite ou vers la gauche) la flèche (le paramètre est alors visualisé par clignotement). Touche « Enter » (6.5) Mémorisation d’un programme Touche « Effacement » (6.6) Effacement de programme Touche « Help » (6.7) Guide utilisateur Touche « Lift » (6.8) Alimente l’électro-aimant tête ou pistolet 9 BMS – 10 P 4 – SIGNIFICATION DES VOYANTS LUMINEUX 5.1 « Générateur prêt » : s’allume dés que la batterie de condensateurs est chargée 5.2 « Contact support » : s’allume dès que le goujon touche le support pour autant que ce dernier soit bien relié à la masse du générateur 5.3 « Déclenchement soudage » : s’allume dès que l’on appuie sur la gâchette du pistolet, ou que le capteur sur la tête s’enclenche, ou encore que l’entrée de la carte interface soit actionnée 5.4 « Retrait » : s’allume dès que l’électro-aimant du pistolet ou de la tête est alimenté 5.5 « Décharge de la batterie » : s’allume au moment du soudage 5.6 « Défaut » : s ‘allume en cas d’anomalie 5.7 « Contrôle-Qualité » : s’allume quand le générateur de soudage est équipé pour le contrôle-qualité, et que cette fonction fonctionne normalement. 5.8 « EXT » : s’allume uniquement en fonction test. 5 - SIGNIFICATION DE L’AFFICHEUR Sur la première ligne de l’afficheur, sont indiquées les définitions des paramètres réglables. Sur la seconde ligne, les valeurs de réglage retenues. Un paramètre est visualisé par clignotement pour indiquer que sa valeur peut être modifiée en utilisant le clavier. 10 BMS – 10 P MODE PG GOUJ TENS. TSG TOL | 129 FONC 3 M5 130 1500 3 V | MODE : Indication du mode de fonctionnement retenu. Il y en a 3 possibles : - FONC : Fonctionnement normal. Les paramètres des programmes ne peuvent être modifiés que sous ce mode - RETR : Test retrait (Voir chapitre correspondant) - MESU : Mesure (Voir chapitre correspondant) | PG – N° du programme retenu GOUJ – Diamètre du goujon à souder TENSION - Tension de charge TSG – Temps de soufflage du goujon TOL – Tolérance % de variation autorisé entre la valeur de référence, et la valeur réelle mesurée. Pour travailler sans contrôle qualité : « afficher 0 « Valeur réelle de la tension de charge en Volts 6 – DESCRIPTIF DES MODES DE FONCTIONNEMENT Appareil prêt – « FONC « visualisé pour le travail de soudage En fonctionnement « Contrôle-qualité », l’appareil se bloque en cas de soudures hors tolérance. Un déverrouillage est possible en appuyant sur une touche quelconque ou par le PC connecté (SVP, voir chapitre correspondant) En cas de cadence de soudage trop élevée, le fonctionnement s’interrompt momentanément pour éviter une surchauffe de l’appareil. 11 BMS – 10 P Test Retrait « RETR » Le test « retrait » permet d’activer l’électro-aimant du pistolet ou de la tête, et d’en contrôler le réglage. on visualise alors sur l’écran MODE : Tester le retrait avec la commande RETR : Plongée en ms L’électro-aimant du pistolet peut être activé par : - 1 – La commande (gâchette) du pistolet (ou tête) - 2 – Le signal « départ cycle » au niveau de l’interface (CN ou automate) - 3 – L’appui sur la touche « Lift » sur la face avant du générateur Quand le test est pratiqué sur un support relié à la masse du générateur , la vitesse de plongée (retrait) est visualisée sur l’écran en millisecondes ; dans le cas contraire, l’indication « pas de masse « apparaît. ATTENTION ! Si l’électro-aimant est activé plus de 10 secondes, l’appareil interrompt le test pour une minute, de façon à éviter une surchauffe de l’électro-aimant. Mesures (programme « mesu ») Le mode de fonctionnement « Mesu » permet de définir les valeurs de référence pour un programme de soudage (voir description du contrôle qualité) Ce mode est donc à utiliser avant de démarrer toute séance de soudage en contrôle qualité. 12 BMS – 10 P 7 – CONTROLE QUALITE page 5.25 de la notice en anglais Le contrôle qualité assure la surveillance de la reproductibilité du processus de soudage, et informe des variations hors tolérances. Ceci dans le but de faire connaître les modifications susceptibles d’altérer la qualité de soudage (tels que pistolet défectueux, mauvaise masse, etc…) Le contrôle qualité a pour préalable de rechercher les valeurs de référence pour le programme de soudage utilisé. Pour cela, il est bon de respecter les trois points suivants : - Sélectionner le mode de fonctionnement « MESU » Réaliser quelques essais de soudure de qualité irréprochable Passer en mode « FONC » Quand on quitte le mode « MESU , les résultats de mesure des soudures réalisées sont enregistrées comme valeurs de référence dans le programme utilisé. Cet enregistrement de valeurs de référence peut être à tout moment répété. Dans ce cas, les valeurs de références préexistantes sont « écrasées » En mode « FONC » pour chaque soudure, on compare les valeurs mesurées avec les valeurs de référence. Si la variation est plus élevée que la tolérance permise, l’appareil se bloque pour les autres soudures. Un déverrouillage est possible en appuyant sur une touche quelconque ou via le PC connecté. Mémorisation d’un programme - Sélectionner le mode « MESU » - Effectuer des essais de soudage. L’écran affiche - Ajouter la valeur Flèche gauche / / Entrée des nouvelles valeurs Flèche droite 13 BMS – 10 P Installer le Contrôle-Qualité Appuyer sur la flèche droite afin d’effectuer un nouveau programme Par contre, si l’on ne désire que refaire des tests d’essais complémentaires, appuyer sur flèche gauche. Après chaque soudage, l’écran affichera : Mémoriser – flèche gauche / Rejeter – Flèche droite En fonction du soudage obtenu, un « N » apparaît en bas à droite de l’écran lorsque le goujon est correctement soudé ; dans le cas contraire, c’est un « F » qui apparaît – choisir la flèche correspondante. Il est nécessaire d’effectuer entre 20 et 30 essais de soudage afin d’établir un programme Etablir une valeur à la tolérance Passer ensuite en mode « FONC. » de manière à travailler avec le contrôle qualité. 8 – MEMORISATION D’UN PROGRAMME A partir d’un programme mémorisé, appuyer sur la touche « Enter » 6.5. Affiche « Programme « X » mémorisé dans programme « Y » A l’aide des flèches, mémoriser ce programme puis modifier les paramètres selon le diamètre du goujon. 14 BMS – 10 P 9 - FONCTION SPECIALE « IMPRIMER PROCES VERBAL » (- OPTION – Disponible à partir de la version 1.2) Page 5.32 de la notice en anglais Cette fonction spéciale n’est seulement possible que quand le générateur BMS-10 P est équipé de l’option « Connexion Imprimante ». Dans ce cas, l’interface est repérée sur la face arrière du générateur par la mention « RS 232 ». Cette fonction permet la délivrance d’un procès verbal sur le nombre de goujons soudés, et sur le nombre d’erreurs rencontrées. Ainsi, les causes d’erreur sont répertoriées séparément. Il peut y avoir plusieurs causes d’erreurs par goujon soudé. Pour appeler cette fonction spéciale, il est nécessaire de procéder comme suit : Mettre le générateur hors tension Appuyer en même temps sur ENTER et LIFT Mettre le générateur sous tension Relâcher les touches ENTER et LIFT Flèche GAUCHE = Editer le procès verbal Flèche DROITE = Effacer le procès verbal 10 – FONCTIONS SPECIALES 10 – 1 REINITIALISATION Page 5 – 29 , Paragraphe 5.8.1. Permet de remettre à zéro les données utilisateurs ( ne remet pas en cause les données machines ). 15 BMS – 10 P Appuyer en même temps sur les 4 flèches « Mémoire effacée, éteindre l’appareil ». Pour prise en compte, arrêter et relancer le générateur. 10 – 2 PARAMETRES DE REGLAGE Les fonctions servent à adapter le bol aux besoins spécifiques de la machine. Les 4 premiers paramètres ne sont utilisés que pour un bol adapté à la technique « Temps-court ». Le 5éme paramètre définit si le bol est en version « BMS » ( Décharge de Condensateurs ) ou « BMK « ( Temps – Court ). Appuyer en même temps sur les flèches droite et gauche. Mettre en service le générateur. Les paramètres sont modifiables par paliers de 100 ms. Le choix du paramètre à modifier s’effectue avec les flèches droite et gauche. « Eject » : Réglage du temps de soufflage du goujon, du bol vers la tête. « Fin » (seulement pour bol « BMK « ) : Réglage du temps de présence du barillet au niveau du couloir d’amenage goujon. « Tempo » (seulement pour bol « BMK ») : Réglage du temps de vibration du bol vibrant après que le barillet soit revenu sous le système d’éjection du goujon (détection par la cellule située sur le vérin). « Air » : Réglage du temps de descente de l’éjecteur (intéressant dans le cas d’un tuyau d’amenage court) « Bol » : Affichage du type de bol employé « BMS » (Bol équipé pour technique « Décharge de Condensateurs »), « BMK » (Bol équipé pour technique « Temps – Court). 16 BMS – 10 P 10 – 3 REGLAGE DU CHOIX DE « LANGUE » et affichage de la version du logiciel (disponible à partir de la version 1.3) Appuyer en même temps, et maintenir les touches « Enter » et Mettre le générateur sous tension Relâcher les touches Il affiche : « Sélection langage, flèche haut ou bas » Eteindre le générateur, et le ré enclencher 10 – 4 REGLAGE FONCTIONNEMENT BOL (à partir de la version 1.4) Appuyer en même temps et maintenir les touches « Help » et « Lift ». Mettre le générateur sous tension Relâcher les touches Avec les touches et , possibilité d’amener le barillet en butée droite ou gauche ; ceci afin de vérifier les états de fonctionnement des détecteurs de proximité situés sur le vérin. Avec la touche , cela permet d’activer le soufflage du goujon Avec la touche , cela permet d’activer la vibration du bol. 17 BMS – 10 P 11 – DEPANNAGE Diagnostic des anomalies / remèdes ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------PANNES CAUSES REMEDES ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Le poste ne soude pas Alimentation du générateur Aucun voyant allumé Vérifier la mise sous tension de l’appareil Vérifier le fusible Il faut que le témoin de mise sous tension et de charge (vert) soient allumés ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Le poste ne soude pas Pas d’amorçage Voyants allumés Câbles de soudage ou de commande du pistolet incorrectement connectés ou défectueux Vérifier le branchement de ces câbles, ou rechercher le défaut – Echanger le cas échéant Serre-joints pas fixés sur la pièce à souder Vérifier le branchement de ces câbles, et fixer les serre-joints sur la pièce à souder Mauvais état de la surface de la pièce à souder au niveau ou soudure ou masses Surfacer cette pièce (meulage, …) au niveau goujon et masses Aucune pénétration du goujon Régler le dépassement du goujon : celui-ci doit être de 1,5 mm au minimum Défaut de commande du générateur Appeler le Service Clientèle CARNIERE et DEFOSSEZ Vérifier la sélection Se mettre en mode « Fonc » ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------18 BMS – 10 P Le filetage du goujon Trop de jeu dans le mandrin le mandrin Mandrin usé Changer le mandrin Résultats de soudage différents L’énergie ou la pression de soudage mal réglées Régler l’énergie et la pression de soudage Connexions électriques trop lâches – la résistance de contact variant Vérifier toutes les connexions surtout au niveau des masses sur la pièce sur la pièce à souder Le goujon n’atteint pas la butée dans le mandrin Pousser le goujon jusqu’à la butée Régler le dépassement si celui-ci n’est pas conforme Effet de soufflage magnétique (métal mal réparti autour du goujon, celui-ci est chassé dans une certaine direction Vérifier qu’il y a bien 2 masses positionnées de part et d’autre du goujon ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Formation très forte d’étincelles Collerette du goujon presque fondue Energie de soufflage trop élevée Régler de nouveau l’énergie en la diminuant ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Le goujon ne soude pas sur l’ensemble de la collerette Energie de soudage trop basse Régler de nouveau l’énergie en l’augmentant. Résistance de la soudure mauvaise Connexions des masses défectueuses Vérifier raccordement des masses Contrôler les câbles et la fixation des serre-joints au niveau de la pièce à souder 19 BMS – 10 P Défaut de propreté de la surface de la pièce à souder (résidus de peinture, pellicule d’oxyde et autres) Nettoyer la surface de la pièce La pointe d’amorçage du goujon est déformée Utiliser un nouveau goujon Réglage du dépassement du goujon erroné Régler le dépassement du goujon suivant instructions Réglage de la pression de soudage erroné Régler la pression de soudage du pistolet Mauvais positionnement du pistolet Positionner le pistolet de façon à ce que les 3 pieds ou la buse soient bien en appui sur la pièce ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Le générateur se met en défaut après chaque soudure Le câble de commande « mesure » est défectueux, ou pas raccordé le réparer, ou le brancher Les valeurs de « mesure », mémorisées ne sont pas adaptées pour le diamètre de goujon utilisé Prendre de nouvelles « mesures » Tolérance trop basse Rectifier la tolérance ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 20 BMS – 10 P 12 – REGLAGE DU PISTOLET DE SOUDAGE 12 – 1 REGLAGE DU MANDRIN Page A.1 de la notice en Anglais Le réglage s’effectue de la même manière avec les pistolets suivants : PS – 1, PS – 3, PS – 3K, PS – 0K, et PS – 1K (1) goujon (2) mandrin (3) contre-écrou (4) vis de butée Pour effectuer le réglage du mandrin pour chaque diamètre de goujon, procéder de la façon suivante : Desserrer le contre-écrou (3) Introduire le goujon (1) dans le mandrin (2). Il faut que le goujon bute contre la vis de butée (4). Régler la vis de butée (4) de manière à ce que la goujon dépasse de 1,5 mm. Bloquer la vis de butée (4) à l’aide du contre-écrou (3) 21 BMS – 10 P 12 – 2 MONTAGE DU MANDRIN DANS LES PISTOLETS PS-1 ET PS-3k (1) Pied d’appui (2) Mandrin (3) Ecrou de serrage (4) Soufflet de protection (5) Porte-mandrin (6) Goujon Desserrer l’écrou de serrage (3) à l’aide de la clé de 17 mm Introduire le mandrin (2) dans le poste-mandrin (5) de manière à ce qu’il soit bien en butée. Bloquer par l’écrou de serrage (3) le mandrin (2) ATTENTION ! Il faut que le goujon dépasse des pieds (1) (ou de la buse) d’environ 1 collerette et demi (+ / - 2 mm). Démonter le mandrin le cas échéant, et corriger le dépassement à l’aide de la vis de butée (4) – Page A – 1 notice en Anglais. 22 BMS – 10 P 12 – 3 REGLAGE DE LA PRESSION SUR PISTOLET PS – 1 Page A – 3 de la notice en Anglais 12 – 4 REGLAGE DU RETRAIT (UNIQUEMENT AVEC PISTOLET PS-3 ) Page A – 4 de la notice en Anglais 23 BMS – 10 P Brancher le générateur Afficher la fonction « retrait » Positionner le pistolet (équipé d’un goujon), sur un support , en position de soudage Actionner sur la gâchette du pistolet ; le retrait doit se produire . La course doit être d’environ 2 mm. 24 BMS – 10 P 12 – 5 REGLAGE DE LA COURSE DU RETRAIT Page A – 5 de la notice en Anglais A l’aide de la vis (1), située à l’arrière du pistolet, procéder au réglage de la course du retrait Serrer, dans le sens des aiguilles d’une montre : diminution de la course Desserrer, dans le sens augmentation de la course inverse des aiguilles d’une montre : Sur le côté du pistolet, l’indicateur gradué (2) permet de visualiser la position approximative de la course Une fois le bon réglage obtenu, serrer la vis (3), de manière à bloquer la vis de réglage (1) de la course de retrait 25 ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.