GYS GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 - 220V (4M) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
GYS GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 - 220V (4M) Manuel du propriétaire | Fixfr
GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 - 220V
NOTICE D'UTILISATION V3
SOMMAIRE
1234-
PRESENTATION, CONSIGNES DE SECURITE ET PRECAUTIONS GENERALES .................................................................
DESCRIPTION DE LA MACHINE..................................................................................................................................
INSTALLATION ET MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ..................................................................................................
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ............................................................................................................................
Utilisation des touches.....................................................................................................................................
Recommandations pour l’utilisation des modes de soudage...............................................................................
Utilisation de la pince en C (normal-multi tôles-manuel-gysteel-auto-energy-constructeur)....................................
Utilisation du pistolet .......................................................................................................................................
Gestion des erreurs .........................................................................................................................................
Compteur de points..........................................................................................................................................
Fonctionnalités d’enregistrement (rapport – mode identification - programme utilisateur)......................................
Carte mémoire SD............................................................................................................................................
Logiciel GYSPOT sur PC ...................................................................................................................................
5- PRECAUTIONS D’EMPLOI ET ENTRETIEN.....................................................................................................................
Formation de l’utilisateur .................................................................................................................................
Préparation des pièces à assembler ..................................................................................................................
Soudage mono-point .......................................................................................................................................
Niveau et efficacité du liquide de refroidissement ..............................................................................................
Purge du filtre pneumatique..............................................................................................................................
Maintenance du générateur ..............................................................................................................................
Nettoyage ou remplacement des outils de soudage ............................................................................................
Changement des caps/électrodes ......................................................................................................................
Installation du pistolet ......................................................................................................................................
Changement, réglage et maintenance des bras en C ...........................................................................................
6 – ANOMALIES/CAUSES/REMEDES...................................................................................................................................
7 – DECLARATION DE CONFORMITE ................................................................................................................................
8 - CONDITIONS DE GARANTIE .......................................................................................................................................
9 – SCHEMAS ELECTRIQUES.............................................................................................................................................
10 – CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT................................................................................................................................
11 – CONNECTIQUE DU FAISCEAU CABLE PINCE...............................................................................................................
12 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.............................................................................................................................
13 - PICTOGRAMMES ......................................................................................................................................................
2
3-4
5-6
7
7
8
9-12
12
13
14
14-17
17
18-21
22
22
22
22
22
22
22
22
22
23
24-27
28
29
29
30
31
31
32
32
Autres langues disponibles sur la carte SD.
Other languages are available on the SD card.
Weitere auf SD-Karte verfügbare Sprachen.
03/03/2020_V3
1
Merci de votre choix ! Avant l’installation, la mise en service, tout entretien, lire avec une attention particulière les notes indiquées ci-après
sur les consignes de sécurité, de façon à éviter des accidents aux personnels ou d’endommager l’installation de soudure.
GYS ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages aux personnes ou aux biens pouvant résulter de l’utilisation de la machine
dans les circonstances suivantes :
- modification ou neutralisation des éléments de sécurité,
- non-respect des recommandations figurant dans la notice,
- modification des caractéristiques de l’appareil,
- utilisation d’accessoires autres que ceux fournis par GYS ou d’accessoires inadaptés,
- non-respect de la réglementation et des dispositions particulières à l’état ou au pays dans lequel est installé l’appareil.
1- PRESENTATION, CONSIGNES DE SECURITE ET PRECAUTIONS GENERALES
Cet appareil a été conçu pour effectuer les opérations suivantes en carrosserie :
- soudure par points de tôles avec une pince pneumatique,
- soudure de tôles au pistolet,
- soudure de clous, rivets, rondelles, goujons, moulures,
- élimination de bosses et d’impacts (impacts de grêle avec option pince tire-creux).
GENERALITES
1. Les opérateurs de la machine doivent avoir reçu une formation adéquate.
2. L’entretien et les réparations ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié.
3. L’opérateur est responsable du respect des recommandations des constructeurs d’automobiles concernant la protection des dispositifs
électriques
et électroniques (ordinateurs de bord, autoradio, alarme, airbag, etc.)
4. Avant toute opération de maintenance ou de réparation, l’alimentation en air comprimé doit être coupée et dépressurisée.
5. Les électrodes, bras, ainsi que les autres conducteurs secondaires peuvent atteindre une température très élevée et rester chauds très
longtemps
après l’arrêt de la machine. Attention risque de sérieuses brûlures.
6. Il est nécessaire d’assurer une maintenance préventive régulière.
ELECTRICITE
1. S’assurer que l’unité est branchée au raccordement de terre et que le raccordement vers la terre du câble d’alimentation est en bon état.
2. S’assurer que le banc de travail est branché au raccordement de terre.
3. Il faut éviter que l’opérateur touche les parties métalliques à souder sans protections ou avec des vêtements humides.
4. Il faut éviter d’être en contact avec la pièce à souder.
5. Ne pas effectuer des points de soudure en milieux très humides ou sur sol mouillé.
6. Ne pas souder avec des câbles usés ou percés. Bien s’assurer qu’il n’y a ni défauts d’isolation, ni fils dénudés, ni connections desserrées,
ni fuite
de liquide de refroidissement.
7. Avant d’effectuer tout contrôle ou entretien éteindre et déconnecter l’unité directement au niveau de la prise secteur.
PROTECTION DES YEUX ET DU CORPS
1. Pendant la soudure, l’opérateur doit se protéger des projections éventuelles de métal en fusion par le port de vêtements de protection,
tels que :
gants en cuir, tablier en cuir, souliers de sécurité, masques ou lunettes de protection. De même, lors des opérations de ponçage ou de
martèlement,
l’opérateur devra se protéger les yeux.
2. Le serrage de la pince peut atteindre 550 daN. Tenir toutes les parties du corps éloignées des éléments mobiles pour éviter tout risque
de
pincement et en particuliers les doigts des embouts des électrodes.
3. Ne porter ni bagues, ni montre ni bijoux conducteurs de courant car ils peuvent occasionner de graves brûlures.
4. Tous les panneaux de protection doivent être en bon état et maintenus en place.
Protéger l’environnement proche de l’appareil contre les projections.
INCENDIE
1. Veiller à ce que les étincelles ne provoquent pas d’incendie, notamment à proximité de matériaux inflammables.
2. S’assurer que les extincteurs sont à proximité de l’opérateur.
3. Placer l’appareil dans un local muni d’aspirateurs d’air.
4. Ne pas souder sur des containers de combustible ou de lubrifiant, même vides, ni sur des containers dans lesquels se trouvent des
matériaux
inflammables.
5. Ne pas souder en atmosphère chargée de gaz inflammables ou de vapeurs de carburants.
COMPATIBILITE ELECTRO-MAGNETIQUE
Lors de l’utilisation de l’appareil de soudage, vérifier :
- qu’il n’y ait pas d’autres câbles d’alimentation ni de lignes de contrôle, de câbles de téléphone, d’appareils récepteur radio ou TV, de
montres, de
téléphones portable, de cartes magnétiques, d’ordinateurs, ou tout autre appareillage électronique.
- que dans les environs il n’y ait pas de personnes utilisant des appareils médicaux actifs (pacemakers, prothèses acoustiques…)
Effectuer des protections supplémentaires en cas d’autres appareils travaillant dans le même milieu.
- que la batterie du véhicule est déconnectée.
Il est conseillé d’éloigner au maximum l’appareil des éléments électroniques du véhicule (calculateurs, relais, ordinateur de
bord…)
03/03/2020_V3
2
ALIMENTATION
• Ce matériel est conçu être utilisé sur une installation électrique triphasée 190 V, 200 V, 208 V, 220 V, 230 V, 240 V
(50-60 Hz) à quatre fils, avec un neutre relié à la terre, avec disjoncteur 30 A, 40 A ou 50 A retardé courbe D (ou
fusible type aM). Le courant permanent absorbé (I1p ou ILp) est indiqué dans la partie « caractéristiques électriques
» de ce manuel et correspond aux conditions d’utilisation maximales. Vérifier que l’alimentation et ses protections
(fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Dans certains pays, il peut être
nécessaire de changer la prise pour permettre une utilisation aux conditions maximales.
• Préconisation sur la ligne d’alimentation électrique :
Afin de limiter la chute de tension dans la ligne d’alimentation électrique et d’éviter tout risque de disjonction de la
protection, il est impératif de connecter l’équipement à une prise «spécialisée». Cette prise doit être reliée au tableau
électrique et alimenter seulement cet équipement. Le calibre de protection doit être déterminé en tenant compte des
contraintes suivantes:
Afin d’exploiter la pleine puissance de votre équipement et notamment son utilisation au facteur de marche le
50A
plus élevé, il est recommandé de prévoir une ligne d’alimentation spécialisée protégée avec un disjoncteur 50
A retardé courbe D.
Il est cependant possible d’utiliser l’équipement sur une ligne protégée avec un disjoncteur 40 A retardé
40A
courbe D. Lors d’assemblage sur de fortes épaisseurs (> 4 mm), l’utilisateur devra appliquer un temps de
récupération d’au moins 30 secondes entre chaque point de soudure.
Il est aussi possible d’utiliser l’équipement sur une ligne protégée avec un disjoncteur 30 A retardé courbe D.
30A
Lors d’assemblage sur de fortes épaisseurs (> 4 mm), l’utilisateur devra cependant appliquer un temps de
récupération d’au moins 60 secondes entre chaque point de soudure.
Si l’utilisateur ne respecte pas ces temps de récupération, un déclenchement de la protection de la
ligne électrique est possible au bout de quelques points de soudure. La section des conducteurs de la ligne
d’alimentation doit être déterminée selon la règle suivante :
Calibre de la protection
Longueur de la ligne électrique
Section des conducteurs de la ligne
électrique
30A
40A
50A
< 100 m (30 ft)
10 mm² (8 AWG)
> 100 m (30 ft)
16 mm² (6 AWG)
< 50 m (15 ft)
10 mm² (8 AWG)
> 50 m (15 ft)
16 mm² (6 AWG)
< 100 m (30 ft)
16 mm² (6 AWG)
> 100 m (30 ft)
25 mm² (4 AWG)
En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, elle doit avoir une longueur et une section appropriées à la tension du
matériel. Utiliser une rallonge conforme aux règlementations nationales.
Cordon secteur
L1 : Phase 1
L2 : Phase 2
03/03/2020_V3
Fiche 230 V / 3 phases + terre
L3 : Phase 3
: Terre (Vert/Jaune ou vert)
Neutre (non utilisé)
3
• La source de courant de soudage se met en protection si la tension d’alimentation est inférieure ou supérieure à 15% de
ou des tensions spécifiées (un code défaut apparaitra sur l’affichage du clavier).
• Afin d’obtenir le fonctionnement optimal de l’équipement, vérifier que le circuit d’air comprimé peut délivrer 8 bar (116
Psi) puis connecter ce réseau d’air comprimé à l’arrière de la machine. La machine ne doit pas être utilisée sur un
réseau d’air ayant une pression inférieure à 4 bar (58 Psi) ou supérieure à 10 bar (145 Psi).
2 – DESCRIPTION DE LA MACHINE
Platine électronique
pour le dialogue
utilisateur
Face avant PTI
Lecteur de carte SD
Face arrière
Interrupteur 40 A D
Différentiel 30 mA
Filtre pneumatique,
Raccordement du réseau
pneumatique
Pince en C
Bouton poussoir (A)
Fermeture
pince/soudure
Bouton poussoir (B) :
Commande à distance des
paramètres de soudage
Levier de verrouillage/
déverrouillage du bras en C
Bras fixe en C
Bras mobile
03/03/2020_V3
4
Montage PTI
03/03/2020_V3
5
3- INSTALLATION ET MISE EN ROUTE DE LA MACHINE
Avant la mise en service
Plusieurs vérifications sont nécessaires avant la mise en service pour un bon fonctionnement futur de la machine :
- Vérifier la tension de la ligne électrique, elle doit être d’une tension nominale entre 200V et 240V triphasé avec un
disjoncteur 40 A retardé, courbe D (ou fusible type aM) et avec un différentiel de 30 mA.
- Vérifier la section du câble qui arrive jusqu’à la prise de raccordement : 4x10 mm² (AWG8). Si la ligne électrique au départ
du tableau est d’une longueur supérieure à 10m, utiliser une section de conducteur de 10mm². Si vous utilisez une rallonge
électrique, prévoir une section de conducteur de 6mm² (10mm² si la longueur de l’ensemble ligne électrique + rallonge > à
10m).
- Fixer une prise 3 phases + terre (minimum 40A) sur le câble d’alimentation.
3 phases 220V / 50 Hz
-
En cas de mauvaise connexion ou mauvaise tension sur la ligne électrique, l’écran suivant apparaitra :
La tension sur chacune des phases apparait sur la partie droite de
l’écran.
Overvoltage : la tension réseau est supérieure à 268 V efficace.
Low voltage : la tension réseau est inférieure à 160 V efficace.
Unbalanced phase : une phase est déséquilibrée par rapport aux 2
autres.
Missing phase : une phase est manquante.
- Attention : Afin d’éviter des chutes de tension entraînant une mauvaise tenue du point effectué, ne jamais avoir de ligne
surchargées, un diamètre de conducteur insuffisant, et les prises de courant situées trop loin du disjoncteur.
- Une machine sous alimentée, peut ne pas assurer un soudage acceptable.
- Vérifier que le circuit d’air comprimé peut délivrer au minimum 7 bars (air sec) puis connecter le réseau d’air comprimé à
l’arrière de la machine.
La machine ne doit pas être utilisée sur un réseau d’air ayant une pression inférieure à 3 bars.
Fixation de la poignée et du raccord air
Raccord air
Fixer le raccord air sur le filtre à air.
Fixer
la poignée sur le côté gauche de la pince.
03/03/2020_V3
6
Remplissage du réservoir de liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement (ou équivalent), recommandé par GYS, doit impérativement être utilisé.
(plus d’information sur le site : http://www.aqua-concept-gmbh.eu )
L’utilisation de liquides de refroidissement autres, et en particulier du liquide standard automobile, peut conduire, par un
phénomène d’électrolyse, à l’accumulation de dépôts solides dans le circuit de refroidissement, dégradant ainsi le
refroidissement, et pouvant aller jusqu’à l’obstruction du circuit. Toute dégradation de la machine liée à l’utilisation d’un
autre liquide de refroidissement que le LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT préconisé (ou équivalent) ne sera pas considérée
dans le cadre de la garantie.
Le liquide de refroidissement utilisé pur procure une protection antigel jusqu’à -20°C. Il peut être dilué, mais en utilisant
impérativement de l’eau déminéralisée ; ne surtout pas utiliser de l’eau du robinet pour diluer le liquide de refroidissement
! Dans tous les cas,
au minimum 1 bidon de 10 litres doit être utilisé pour apporter une protection minimum du circuit de refroidissement.
30 litres de liquide de refroidissement
protection antigel à -20°C
20 litres de liquide de refroidissement + 10 litres
d’eau déminéralisée
10 litres de liquide de refroidissement + 20 litres
d’eau déminéralisée
protection antigel à -13°C
protection antigel à -5°C
Tout dommage lié au gel observé sur la machine ne sera pas considéré dans le cadre de la garantie.
Pour le remplissage du réservoir de liquide de refroidissement, procéder comme suit :
- Poser la pince pneumatique sur son support.
- Verser 30 litres de liquide pour atteindre le niveau à mi-hauteur sur l’indicateur de niveau.
Données sécurité concernant le liquide de refroidissement :
- en cas de contact avec les yeux, retirer les lentilles si la personne en porte, et laver abondamment les yeux à l’eau claire
pendant plusieurs minutes. Obtenir un avis médical si complications.
- en cas de contact avec la peau, laver énergiquement avec du savon, et retirer immédiatement tout vêtement contaminé.
En cas d’irritations (rougeurs, etc.), consulter un médecin.
- en cas d’ingestion, rincer abondamment la bouche à l’eau claire. Boire de l’eau abondamment. Consulter un médecin.
Maintenance :
Il est recommandé de renouveler le liquide de refroidissement tous les 2 ans. Pour purger le réservoir de la machine,
procéder comme suit :
- s’assurer qu’un bras est monté sur la pince en C.
- sélectionner le mode réglage pince dans les menus.
- retirer l’électrode mobile sur le corps de la pince.
- placer la pince de façon à pouvoir récupérer le liquide qui va s’écouler, dans un seau par exemple.
- sélectionner le mode normal dans les menus.
- appuyer sur le bouton de soudage de la pince pour actionner la pompe.
- le liquide s’écoule par le trou de l’électrode.
- en l’absence de soudage, la pompe s’arrête automatiquement toutes les 2 minutes. Il faudra donc plusieurs
appuis sur ce bouton pour actionner la pompe et purger totalement le réservoir.
- lorsque le réservoir est purgé, revenir en mode réglage pince et replacer l’électrode sur la pince.
- remplir le réservoir avec le nouveau liquide.
Mise en service de la machine
Mettre Le disjoncteur sur la position ON. La carte électronique démarre un cycle de test et d’initialisation des paramètres,
qui dure environ 10 secondes. Au terme de ce cycle, la machine est prête à être utilisée.
Dès lors que la machine est sous tension, du liquide circule dans les câbles. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites.
03/03/2020_V3
7
4- FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Utilisation des touches
5
1
6
7
2
_Une simple pression sur la touche permet de choisir
entre le mode pince, pistolet ou« réglage pince ».
_Un appui de 2 secondes sur la touche permet de revenir
dans le mode « normal »à partir des autres modes.
_Un appui de 2 secondes sur la touche met à zéro le
compteur de points lorsque celui-ci est affiché.
_Deux appuis brefs successifs effacent le journal qui est
affiché sur l’écran dans le mode visualisation des
journaux.
_Un appui bref sur la touche dans le mode mémorisation
des programmes efface le programme sélectionné.
② Enregistrement d’un rapport
Cette fonctionnalité est détaillée dans le chapitre
correspondant.
permet d’activer ou non
La touche « view »
permet de visualiser la série de
points effectuée.
③ Utilisation des modes
La touche MODE permet de se déplacer dans 4
catégories : Normal, Manuel, Multitôles, Auto. Un appui
prolongé sur la touche mode active le mode configuration
qui permet de sélectionner la langue, de régler la date et
d’activer l’alarme sonore « courant trop faible » ou
« pression trop faible ». Les flèches verticales permettent,
de sélectionner la valeur à modifier, et les touches + et permettent d’incrémenter ou de décrémenter la sélection.
03/03/2020_V3
4
④ Enregistrement de paramètres
① Touche
La touche « on/off »
l’écriture d’un rapport.
3
La touche « save »
permet de sauvegarder un
réglage de la machine (paramètres qui ont été ajustés
dans le mode manuel : intensité, temps et effort de
serrage ).
La touche « recall »
permet de rétablir un réglage
précédemment enregistré avec le même nom. La machine
se met automatiquement en mode manuel avec les
paramètres de soudage (intensité, temps et effort de
serrage) et l’outil (pince ou pistolet sauvegardé).
⑤ Réglage de l’épaisseur de tôle
- La valeur de ce réglage correspond l’épaisseur des tôles
à souder. Le choix de l’épaisseur se fait par les touches
+ et -, les épaisseurs disponibles sont 0.6, 0.8, 1.0, 1.2,
1.5, 1.8, 2.0, 3.0 mm.
⑥ Réglage du type de tôle
Ce paramètre permet de choisir le type de tôles à souder,
parmi 4 grandes familles : Acier revêtu, Acier HLE/THLE,
Acier UHLE et acier aux bores/USIBOR. Ce paramètre est
également modifiable par des touches + et –.
⑦ Réglage du bras à utiliser
Lors de l’utilisation d’une pince en X, la machine doit
connaitre la longueur des bras utilisés afin d’ajuster sa
pression d’air en fonction de l’effort de serrage souhaité.
8
Recommandations pour l’utilisation des modes de soudage :
Plusieurs modes de soudage sont disponibles sur les soudeuses par point GYSPOT BP.
Les modes NORMAL, MULTI, et GYSTEEL permettent de programmer la machine en spécifiant une
épaisseur de tôle et un type d’acier.
Le mode MANUEL permet de programmer individuellement chacun des paramètres de soudage selon le
cahier des charges du constructeur : courant de soudage, temps de soudage, et effort de serrage.
Les modes AUTO, ENERGY, et CONSTRUCTEUR ne sont disponibles que sur les machines GYSPOT
BP.LC-s7 et BP.LCX-s7.
Le mode AUTO permet de souder sans entrer aucun paramètre de soudage dans la machine. Ce mode
peut être utilisé sur toutes les soudures identifiées comme moins critiques par les constructeurs
automobiles. Pour les soudures identifiées comme critiques par les constructeurs, se référer à leur
cahier des charges de réparation, et utiliser le mode MANUEL ou le mode CONSTRUCTEUR. Le mode
MANUEL permettra de retranscrire les paramètres figurant sur les fiches constructeurs. Le mode
CONSTRUCTEUR permettra de rappeler des points de soudure sauvegardés dans la machine, et
homologués par les constructeurs.
En tout état de cause, les conditions de soudage doivent être contrôlées au début de chaque chantier.
Des points de soudure « test » doivent être réalisés sur 2 morceaux de tôle représentatifs du chantier à
réaliser. Effectuer 2 points de soudure espacés de la même distance que sur le chantier. Tester
l’arrachement du 2ième point de soudure. Le point est correct lorsque l’arrachement provoque
l’extraction du noyau en déchirant la tôle, avec un diamètre minimum de noyau en accord avec les
spécifications du constructeur.
03/03/2020_V3
9
Utilisation de la pince pneumatique en C
- Serrer le bras en C en utilisant le levier de serrage et vérifier que la vis maintenant le bras à la pince est serrée.
- L’effort de serrage est calculé par la machine en fonction de la consigne d’effort ou de l’épaisseur des tôles
sélectionné.
REGLAGE PINCE
La touche
permet de sélectionner la fonction réglage pince. La fonction
« réglage pince » permet de fermer la pince et d’appliquer l’effort de serrage
programmé aux électrodes sans faire passer le courant. La pince reste
fermée tant que l’opérateur appuie sur la gâchette.
Cette fonction permet de vérifier le centrage des embouts.
Un appui de 2 secondes sur la touche
« normal ».
Mode NORMAL
permet de revenir dans le mode
Ce mode s’affiche par défaut au démarrage de la machine. Il permet de
réaliser un point facilement en choisissant :
- L’épaisseur des tôles de l’assemblage, pouvant varier de 0,60mm à
3.00mm, par pas de 0.05mm.
Lorsque l’on soude 2 tôles ensemble, entrer l’épaisseur de la tôle la plus fine.
Lorsque l’on soude 3 tôles ensemble, entrer l’épaisseur totale divisée par 2.
- Le type d’acier (Acier revêtu, Acier HLE/THLE, Acier UHLE, acier au bore
ou BORON). Lorsque des tôles de nature différentes sont soudées,
sélectionner l’acier le plus dur dans l’empilage des tôles.
- Le bras monté sur la pince (bras C ?).
La sélection des champs épaisseur, type de tôle, numéro de bras se fait en
utilisant les touches de déplacement (flèches vers le haut ou flèche vers le
bas). Chaque réglage est effectué par appui sur les touches latérales + et –.
Le bouton (B) de la pince permet le réglage à distance de l’épaisseur des tôles à souder. L’appui sur le bouton (A) de
fermeture pince/soudure permet alors d’effectuer un point, en utilisant les réglages définis à l’écran. Si la pression d’entrée est
insuffisante pour assurer l’effort de serrage demandé, la machine bipe et indique avant le point le message d’erreur suivant «
Pression réseau insuffisante ». Un second appui sur la gâchette permet de « forcer » l’exécution du point qui s’effectue alors
avec la pression disponible.
Si le courant obtenu pendant le point est inférieur à la valeur de consigne (6 %), la machine indique une fois le point effectué
un message d’avertissement « courant faible » indiquant que le point est à vérifier. Dans tous les cas, un message apparait à
la fin du point afin d’indiquer l’intensité et la pression mesurées. Ce message reste affiché sur l’écran tant qu’on n’a pas
appuyé sur une touche du clavier ou réalisé un nouveau point en appuyant sur le bouton poussoir de fermeture
pince/Soudure.
Mode MANUEL
Ce mode permet de régler manuellement les paramètres du point de soudure, en suivant les instructions d’un cahier de
réparation, par exemple.
Les réglages proposés par défaut dans le mode manuel correspondent à une
conversion des réglages effectués dans le mode normal (conversion de
l’épaisseur et du type de tôle en intensité, en temps de soudage et en effort).
Les paramètres peuvent être incrémentés par la touche + et décrémenté par la
touche -. Les touches haut et bas permettent de sélectionner le paramètre à
modifier, parmi :
- Intensité (2000 à 14 500 A, pas de 100 A) en Kilo Ampère.
- Temps (100 à 850 ms, par palier de 10 ms)
- Effort de serrage (100 à 550 daN, pas de 5 daN)
- Bras utilisé sur la pince (numéro du bras et longueur)
03/03/2020_V3
10
Si la pression d’entrée est insuffisante pour assurer l’effort de serrage demandé, la machine bipe et indique avant le point le
message d’erreur suivant « Pression réseau insuffisante ». Un second appui sur la gâchette permet de « forcer » l’exécution
du point qui s’effectue alors avec la pression disponible. Si le courant obtenu pendant le point est inférieur à la valeur de
consigne (6 %), la machine indique une fois le point effectué un message d’avertissement « courant faible » indiquant que le
point est à vérifier. Dans tous les cas, un message apparait à la fin du point afin d’indiquer l’intensité et la pression mesurées.
Ce message reste affiché sur l’écran tant qu’on n’a pas appuyé sur une touche du clavier ou réalisé un nouveau point en
appuyant sur le bouton poussoir de fermeture pince/Soudure.
Un appui de 2 secondes sur la touche
permet de revenir dans le mode « normal ».
Mode MULTITOLES
Ce mode permet un réglage précis de l’épaisseur et du type de chacune des 2 ou 3 tôles.
Le premier élément (épaisseur de la tôle 1) est sélectionné. Les touches haut
et bas permettent de sélectionner le paramètre à modifier, tandis que les
touches droite et gauche décrémentent et incrémentent sa valeur. La
surbrillance permet de sélectionner le paramètre à modifier.
Les paramètres à régler dans ce mode sont:
- Épaisseur de chacune des tôles : de 0.60mm à 3.00mm par pas de 0.05mm.
Lorsque l’on soude 2 tôles ensemble, entrer l’épaisseur de la tôle la plus fine.
Lorsque l’on soude 3 tôles ensemble, entrer l’épaisseur totale divisée par 2.
- Type de chacune des tôles : Acier revêtu, Acier HLE/THLE, Acier UHLE et
Acier au bore (BORON). Lorsque des tôles de nature différentes sont
soudées, sélectionner l’acier le plus dur dans l’empilage des tôles à souder.
- Pour activer la tôle 3 appuyer sur les touches flèches vers le haut ou flèche
vers le bas pour mettre en surbrillance la tôle 3. Utiliser ensuite les touches +
et – pour sélectionner le type et l’épaisseur des tôles.
Si la pression d’entrée est insuffisante pour assurer l’effort de serrage demandé, la machine bipe et indique avant le point le
message d’erreur suivant « Pression réseau insuffisante). Un second appui sur la gâchette permet de « forcer » l’exécution du
point qui s’effectue alors avec la pression disponible. Si le courant obtenu pendant le point est inférieur à la valeur de
consigne (6 %), la machine indique une fois le point effectué un message d’avertissement « courant faible » indiquant que le
point est à vérifier. Dans tous les cas, un message apparait à la fin du point afin d’indiquer l’intensité et la pression mesurées.
Ce message reste affiché sur l’écran tant qu’on n’a pas appuyé sur une touche du clavier ou réalisé un nouveau point en
appuyant sur le bouton poussoir de fermeture pince/Soudure.
Un appui de 2 secondes sur la touche
permet de revenir dans le mode « normal ».
Mode GYSTEEL
Le mode GYSTEEL est optionnel, il est configurable dans le menu « REGLAGES » qui est activé en appuyant pendant 2
secondes sur la touche mode (mode auto on/off).
Ce mode auto est identique au mode normal sauf que l’utilisateur saisit la limite
élastique des tôles. Ce Re peut être connu en utilisant un duromètre tel que le
Gysteel Vision.
Re : 1-10 correspond aux aciers doux.
Re : 11-18 correspond aux aciers HLE/THLE.
Re : 19-35 correspond aux aciers UHLE.
Re : 36-99 correspond aux aciers au bore.
- L’épaisseur des tôles de l’assemblage: de 0.60mm à 3.00mm par pas de
0.05mm.
- Le numéro de bras utilisé.
La sélection des champs épaisseur, limite élastique, type de bras se fait en utilisant les touches de déplacement (  ou ).
Chaque réglage est effectué par appui sur les touches latérales + et –. Le bouton (B) de la pince permet le réglage à distance
de l’épaisseur des tôles à souder. L’appui sur le bouton de fermeture pince/soudure permet alors d’effectuer un point, en
utilisant les réglages définis. Un appui de 2 secondes sur la touche
03/03/2020_V3
permet de revenir dans le mode « normal ».
11
Mode CONSTRUCTEUR
Le mode CONSTRUCTEUR est optionnel ; il est configurable dans le menu « REGLAGES » qui est activé
pendant 2 secondes sur la touche mode (MODE CONSTRUCTEUR : ON/OFF).
en appuyant
Ce mode permet d’appeler nominativement un point préenregistré selon le cahier des charges de réparation du constructeur.
Sélectionner le constructeur dans la colonne de gauche, puis après appui sur la touche (+) s’affiche sur la colonne de droite
les points préenregistrés. Sélectionner le point désiré (surligné) ; la machine est prête à souder.
Des points de soudures programmés par l’utilisateur peuvent être rappelés en sélectionnant USER dans la liste des
constructeurs. Les points de soudure peuvent être programmés à l’aide du logiciel GYSPOT et le module de paramétrage de
points de soudure.
Mode AUTO
Le mode AUTO est optionnel ; il est configurable dans le menu « REGLAGES » qui est activé
secondes sur la touche mode (MODE AUTO : ON/OFF).
en appuyant pendant 2
Ce mode est utilisable avec les bras C1, C2, C3, C4, C5, C6, C7 et C9. Il n’est pas utilisable avec les bras C8 et C10, pour
lesquels un message d’erreur « BRAS NON VALIDE » s’affiche à l’écran s’ils sont sélectionnés. Ce mode permet de souder les
tôles sans spécifier aucun paramètre à l’écran de la machine. La machine détermine elle-même les paramètres de soudage
adaptés.
Pour pouvoir utiliser ce mode, effectuer au préalable un point à vide (sans tôles entre les électrodes), comme demandé à
l’écran. Presser le bouton (A) Fermeture pince / soudure. Le message « Effectuer un point à vide » apparaît à l’écran. Presser
à nouveau le bouton pour effectuer la calibration. Une fois la calibration réalisée, la machine affiche tous les paramètres à
zéro, et est prête à souder. Fermer la pince sur la zone à souder et souder automatiquement, sans entrer de paramètre dans
la machine. Tous les 30 points de soudure, une nouvelle calibration à vide sera demandée.
Mode ENERGY
Le mode ENERGY est optionnel ; il est configurable dans le menu « REGLAGES » qui est activé en appuyant pendant 2
secondes sur la touche mode (MODE ENERGY : ON/OFF).
Ce mode permet de contrôler l’énergie transmise pendant le point de soudure. Ce mode n’est pas destiné à la réparation,
mais à la réalisation de tests par les constructeurs ou les organismes de contrôle.
Pour pouvoir utiliser ce mode, effectuer au préalable un point à vide. Presser le bouton (A) Fermeture pince / soudure. Le
message « Effectuer un point à vide » apparaît à l’écran. Presser à nouveau le bouton pour effectuer la calibration. Une fois la
03/03/2020_V3
12
calibration réalisée, la machine affiche à l’écran les dernières valeurs utilisées dans ce mode pour le courant et l’énergie.
L’utilisateur peut allors modifier le courant de soudage, l’énergie, et l’impédance. La machine soude le temps nécessaire pour
atteindre l’énergie requise. Si le temps de soudage est trop long, la machine affichera un message d’erreur « Temps maxi
atteint ».
MODE REGLAGES :
Le mode REGLAGES est accessible en pressant la touche MODE
pendant plus de 2 secondes.
La langue des menus peut être sélectionnée en ligne 1.
La date et l’heure peuvent être programmées en ligne 2.
Les modes GYSTEEL, CONSTRUCTEUR, AUTO, et ENERGY
peuvent être activés / désactivés dans ce menu.
Mode COLLE :
Sur l’écran REGLAGES ci-dessus, on peut préciser la présence de colle entre les tôles. Si le mode colle est activé, un prépoint est réalisé avant le point de soudure. La durée de ce pré-point est paramétrée en millisecondes, de 0 à 400ms, par
paliers de 50ms. Lorsque le mode colle est sélectionné, la mention « GLUE » apparaît dans les menus de soudure NORMAL,
MANUEL, MULTI, GYSTEEL.
Utilisation du pistolet
- Connecter le patin de masse à la cosse du câble de masse.
- Fixer fermement le patin de masse aussi près que possible de l’endroit à souder.
Dans le cas d’un soudage mono-point au pistolet, toujours placer le patin de masse sur la tôle qui n’est pas en contact
avec l’électrode de soudage (de façon que le courant passe au travers des deux tôles à souder).
- Sélectionner l’outil PISTOLET à l’aide de la touche
, ou en appuyant sur la gâchette du pistolet.
- Le mode normal avec soudage d’étoiles est lancé par défaut.
- Le pistolet peut être utilisé en mode normal ou manuel.
03/03/2020_V3
13
En mode NORMAL, le pistolet sera limité à des tôles de 1.5mm maximum.
Avec le pistolet, l’opérateur a le choix entre différents outils (mono point, étoile,
impact, chauffe rétreinte, goujon, rivet, écrou, molette). La sélection de l’outil se
fait avec les touches + et -.
En mode MANUEL, l’intensité maximale admise sera de 8 kA pendant une
durée qui ne pourra pas excéder 500 ms. Les réglages à l’écran seront donc
bloqués à ces valeurs maximum. Régler le générateur en lui indiquant
l’épaisseur de la tôle à souder à l’aide des touches + et -. Il est possible de
modifier les paramètres courant et temps en mode manuel.
permet de revenir dans le mode « normal ».
Un appui de 2 secondes sur la touche
La surbrillance permet de sélectionner le paramètre à modifier. Utiliser les touches  et  pour sélectionner le paramètre à
modifier. Les paramètres peuvent être incrémentés par la touche + et décrémentés par la touche -.
Gestion des erreurs
Batterie faible
Divers événements sont susceptibles de produire des erreurs. Ils peuvent être classés en
trois catégories :
- Les avertissements, qui préviennent l’utilisateur d’une surchauffe, d’un manque de
pression ou d’intensité, etc… Ces avertissements s’affichent à l’écran et restent visibles
jusqu’à l’appui sur une touche.
- Les défauts, qui correspondent à une mauvaise installation (pression d’air, alimentation
électrique).
- Les défauts graves, qui bloquent l’utilisation de la machine. Dans ce cas, contacter le
service après-vente
- La protection thermique est assurée par une thermistance sur le pont de diodes qui
bloque l’utilisation de la machine avec le Message « surchauffe »
Le message « Batterie faible » apparaît à la mise sous tension et alerte l’utilisateur sur le
fait que la tension de la pile sur la carte de commande est faible. Cette pile assure la
sauvegarde de la date et de l’heure à la mise hors tension de l’appareil.
Outil non valide
Le message « Outil non valide » apparaît à la mise sous tension et alerte l’utilisateur sur
le fait qu’un bouton ou une gâchette reste actionné, ou un court-circuit permanent est
détecté. Contrôler la gâchette du pistolet et les boutons sur la ou les pinces pour faire
disparaître ce message.
03/03/2020_V3
14
Courant trop faible
Si le courant obtenu pendant le point est inférieur à la valeur de consigne (6 %),
la machine indique une fois le point effectué un message d’avertissement «
courant faible » indiquant que le point est à vérifier.
Dans tous les cas, un message apparait à la fin du point afin d’indiquer l’intensité
mesurée. Ce message reste affiché sur l’écran tant qu’on n’a pas appuyé sur une
touche du clavier. Si la machine ne peut pas obtenir le courant demandé alors le
message d’erreur suivant s’affiche. Le point n’est pas effectué et le défaut doit
être acquitté pour faire un point.
Pression réseau insuffisante
Si la pression d’entrée est insuffisante pour assurer l’effort de serrage demandé, la machine bipe et indique avant le point
le message d’erreur suivant « Pression réseau insuffisante ».
Un second appui sur la gâchette permet de « forcer » l’exécution du point qui s’effectue alors avec la pression disponible.
Si l’effort de serrage mesuré est insuffisant alors la machine indique « Pression faible ». « P faible » est aussi enregistré dans
le rapport actif.
Compteur de points
Un compteur de points permet de compter les points effectués avec les mêmes caps. Si le point est effectué sans problème, le
message suivant s’affiche.
La valeur du compteur est affichée en haut à gauche de l’écran. Un appui de 2 secondes sur la touche
permet de
remettre à zéro le compteur de points après avoir changé les caps. Si plus de 200 points sont effectués avec les mêmes caps
alors un message d’avertissement apparaît à l’écran et reste affiché après chaque point réalisé tant que le compteur n’est pas
remis à zéro.
Attention : A partir du moment où le message d’alerte apparaît, si les caps ne sont pas changés avant la
remise à zéro du compteur, ils peuvent se détériorer et entraîner une mauvaise qualité du point de soudure.
Fonctionnalités d’enregistrement
Le mode identification est optionnel, il est configurable dans le menu « REGLAGES » qui est activé en appuyant pendant 2
secondes sur la touche mode (mode identification on/off).
Si le mode identification est configuré sur « off » alors il suffit de saisir un nom de rapport et de l’activer pour mémoriser les
points de soudure effectués. Le journal permet de mémoriser les paramètres des points réalisés avec la pince. Il est disponible
depuis tous les modes, sauf le mode ENERGY, par appui sur les 2 touches situées sous l’icône « REPORTING ». Le programme
utilisateur est disponible depuis tous les modes, par appui sur les touches situées sous l’icône « MEMORY ».
03/03/2020_V3
15
Rapport (journal)
L’enregistrement d’un rapport permet de récupérer les données d’une série de
points réalisés avec la pince, et de les enregistrer sur la carte mémoire afin
qu’ils puissent être récupérés depuis un PC par exemple. GYS fournit un logiciel
appelé GYSPOT pour lire la carte SD et éditer les journaux sur un PC. Ce logiciel
GYSPOT est stocké dans la carte SD, ainsi que la notice d’utilisation.
Par défaut, cette fonctionnalité est désactivée au démarrage de la machine.
Un appui sur la touche enregistrement (on/off)
et sur la touche
« MODE » permet de démarrer l’enregistrement du rapport dans le journal
sélectionné. Un nouvel appui sur la touche enregistrement (on/off) arrête
l’enregistrement en cours.
Le journal ainsi créé contient : un identifiant saisi par l’utilisateur, ainsi que pour chaque point effectué, l’outil et le bras utilisés, les
réglages de la machine (intensité et pression). Il contient également les éventuels messages d’erreurs suivants étant apparus
pendant son enregistrement : I FAIBLE, P FAIBLE, PB CAPS ; La saisie de l’identifiant se fait avec les 4 touches +,-, flèche vers le
haut et vers le bas. Lors de la saisie d’un identifiant déjà utilisé, la machine enregistrera les nouveaux points à la suite, sans
effacer les précédents.
La touche lecture (view)
permet de récupérer un rapport précédemment enregistré et de le relire sur l’écran.
Il faut arrêter l’enregistrement en cours en appuyant sur la touche enregistrement (on/off)
visualiser sur l’écran. La touche « mode » permet de sortir du mode visualisation du rapport.
Pour effacer le contenu d’un rapport, il faut l’afficher
sur l’écran en utilisant la touche lecture « view
»
.
avant de pouvoir le
Ensuite, il faut appuyer sur la touche
Le message suivant s’affiche sur l’écran :
Lorsque le triangle est affiché, un deuxième appui sur la touche
Le triangle disparait de l’écran automatiquement après 3 secondes.
efface le contenu du rapport affiché.
Mode IDENTIFICATION :
Si le mode identification est configuré sur « ON », alors il faut saisir tous les champs obligatoires de l’ordre de réparation pour
faire des points de soudure sinon la machine émettra le « défaut identification ». Pour activer et pour désactiver le mode
identification, il faut insérer une carte SD identification dans le lecteur de la PTI en lieu et place de la carte SD qui contient les
programmes. L’écran réglage ci-dessous est activé en appuyant pendant 2 secondes sur la touche mode.
Lorsque la carte SD « identification » est insérée et que l’on
sélectionne « identification ON » alors l’écran de supervision cicontre s’affiche.
Cet écran permet de rendre les champs « immatriculation,
marque du véhicule, modèle du véhicule, numéro de châssis »
obligatoires lors de la saisie de l’ordre de réparation.
Pour sortir de l’écran, il faut appuyer sur la touche mode
pendant 2 secondes. Ensuite, il faut remettre la carte SD qui
contient les programmes dans le lecteur de la PTI.
Liste des écrans qui permettent de saisir un ordre de réparation :
03/03/2020_V3
16
Lorsqu’un ordre de réparation a déjà été créé, il ne peut pas être modifié ni supprimé sur la PTI. Pour le supprimer il faut
utiliser le logiciel Gyspot du PC. On peut créer au maximum 100 ordres de réparation.
Ecran : ‘Ordre de réparation’
Ecran : ‘Identification utilisateur’
Les touches ‘gauche’ et ‘droite’ permettent de déplacer le curseur dans le champ. Les touches haut et bas permettent de
changer les lettres ou chiffres. L’appui court sur la touche Esc permet d’effacer le champ.
La touche Mode permet le défilement des champs pour la modification ou la lecture.
Ecran : ‘Immatriculation’ (optionnel)
Ecran : ‘Marque véhicule’ (optionnel)
Ecran : ‘Modèle du véhicule’ (optionnel)
Ecran : N° chassis (optionnel)
Catalogue
La touche View permet la consultation des ordres de réparation
, l’écran CATALOGUE apparaît. Le numéro de page est
affiché (13 maxi). Les touches ‘gauche’ et ‘droite’ permettent de changer de page .Les touches haut et bas permettent de
sélectionner le Job suivant ou précédent. La touche Mode permet d’afficher l’ordre de réparation sélectionné.
03/03/2020_V3
17
La touche « mode » permet de sortir du mode visualisation du rapport.
- La librairie de gestion de la carte SD permet de gérer les cartes SD > 2 Go.
- Pour chaque ordre de réparation est associé un fichier journal xxx.dat.(avec xxx=identifiant de 001 à 100). Dans chaque
journal, on peut enregistrer au maximum 500 points de soudure. A la consultation ce sont les noms de l’ordre de réparation et
de l’utilisateur qui sont affichés.
- Le N° de page est indiqué en haut à gauche.
- L’ensemble des ordres de réparation est mémorisé dans le fichier catalog.GYS.
- Ce fichier contient le nombre total d’ordres de réparation, le nom de chaque ordre de réparation et le nom de chaque
utilisateur. Il y a 100 ordres de réparation au maximum.
Programmes utilisateur
L’enregistrement des paramètres permet de définir un programme utilisateur afin de retrouver facilement ses réglages pour
une utilisation future. 20 cases mémoires sont disponibles. Chacune d’entre elle contient les réglages suivants : outil, bras,
intensité de soudage, temps de soudage et effort de serrage. Un programme peut être associé à la pince ou au pistolet.
La touche sauvegarde
permet l’enregistrement des réglages en cours du mode manuel (intensité, temps et effort de
serrage). Les 20 emplacements mémoire sont alors signalés par leur identifiant (pour ceux qui sont utilisés) ou par un
symbole « --- » pour les emplacements libres.
La saisie de l’identifiant se fait avec les 4 touches +,-, flèche vers le haut et vers le bas. Lors de la saisie d’un identifiant déjà
utilisé, la machine effacera les paramètres qui y étaient stockés précédemment.
La touche ouverture « recall »
vide n’a aucun effet.
permet d’accéder aux réglages enregistrés précédemment. Le choix d’un emplacement
Un appui bref sur la touche
efface le programme sélectionné de la liste des programmes sauvegardés. La touche « mode
» permet de sortir du mode sélection du programme, fait passer la machine dans le mode manuel avec les paramètres et
l’outil sauvegardés dans le programme. Pour désactiver un programme il suffit de changer la valeur d’un paramètre dans l’un
des trois modes manuel, normal ou multitôles ou de changer d’outil (pince, pistolet) en utilisant la touche
La touche lecture (view)
.
permet de visualiser un rapport précédemment enregistré et de le relire sur l’écran.
Carte mémoire SD (ref 050914)
Cette carte permet à l’utilisateur de faire la liaison entre sa machine et un PC pour :
- Récupérer des journaux (rapports), afin de conserver une trace de son travail, et éventuellement le remonter à une
compagnie d’assurance.
- Mettre à jour les paramètres de soudage, ajouter de nouvelles langues.
- Le logiciel GYPSOT d’édition des paramètres sur PC est stocké dans la carte mémoire SD.
- La notice d’utilisation est stockée dans la carte mémoire SD.
L’espace mémoire sera suffisant pour assurer une autonomie de plus de
65 000 points. Le poste peut fonctionner sans carte mémoire en mode «
manuel » uniquement.
Si la carte mémoire n’est pas insérée dans le lecteur de carte alors le
message suivant s’affiche. Il faut arrêter et redémarrer la machine après
avoir inséré la carte SD.
Important : Il faut couper l’alimentation de la machine avant de retirer la
carte SD de son lecteur et redémarrer la machine uniquement après
avoir inséré la carte SD dans son lecteur sinon les données sauvegardées
sur la carte SD peuvent être détruites.
03/03/2020_V3
18
LOGICIEL GYSPOT sur PC
Ce logiciel à pour objectif d’éditer et de sauvegarder les rapports de points réalisés à l’aide d’un GYSPOT équipé d’un lecteur
de carte SD. Pour utiliser ce logiciel, le PC doit être équipé d’un lecteur de carte SD.
Le logiciel GYSPOT peut être installé à partir de fichiers présents sur la carte SD. Dans le répertoire \GYSPOT V X.XX ,
double cliquer sur le fichier INSTALL.EXE, et suivre les instructions pour installer le logiciel sur votre PC. Une icône GYSPOT
est automatiquement installée sur le bureau de votre PC.
1/ Sélection de langue
Le logiciel supporte plusieurs langues. Actuellement, les langues disponibles sont :
Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Hollandais, Danois, Finnois, Italien, Suédois, Russe, Turc.
Pour sélectionner une langue, dans le menu, cliquez sur Options puis sur Langues.
Attention, une fois la langue sélectionnée, veuillez fermer et ouvrir à nouveau le logiciel GYSPOT pour que la langue soit
prise en compte.
2/ Identité de l’utilisateur
Afin de personnaliser les éditions avec les informations de votre entreprise, vous devez renseigner certaines informations.
Pour renseigner ces informations, dans le menu, cliquez sur Options puis sur Identité. Une nouvelle fenêtre s’affiche avec
les informations suivantes :
Raison sociale
Adresse / Code postal / Ville
Téléphone / Télécopie (Fax) / Email / Site Web
Logo
Ces informations seront ensuite affichées sur les éditions.
3/ Traçabilité
Par défaut, le logiciel GYSPOT s’ouvre en mode « Traçabilité ». En mode « Paramétrage de points », cliquez sur
« Traçabilité » dans le menu « Options ».
3.1/ Importer les rapports de points réalisés depuis une carte SD
Pour importer dans votre PC les rapports des points réalisés avec un GYSPOT, insérez la carte SD dans le lecteur de carte
de votre PC puis démarrez le logiciel GYSPOT.
Ensuite, sélectionnez le lecteur dans lequel votre carte SD est insérée puis cliquez sur le bouton Importer
Lorsque l’importation est effectuée, les points réalisés sont regroupés par l’identificateur des ordres de travail. Cet
identificateur correspond au nom du rapport spécifié dans la machine à souder. Cet identificateur est affiché dans l’onglet
« En cours ».
Une fois les rapports importés, il est possible d’effectuer une recherche, d’éditer ou d’archiver chaque rapport. Pour
visualiser les points réalisés d’un rapport, sélectionnez un rapport, les points réalisés s’affichent dans le tableau.
Pour effectuer une recherche, renseignez le champ recherche et cliquez sur le bouton
Pour éditer un rapport, sélectionnez un rapport puis cliquez sur le bouton
.
.
Pour archiver un rapport, sélectionnez un rapport puis cliquez sur le bouton
.
Attention, les rapports importés ne peuvent pas être supprimés avant d’avoir été archivés.
3.2/ Consulter les rapports de points archivés
Pour consulter les rapports archivés, cliquez sur l’onglet Archives. Les rapports sont regroupés par année et par mois.
Pour visualiser les points effectués, sélectionnez un rapport, les points réalisés s’affichent dans le tableau.
Pour les rapports archivés, il est possible d’effectuer une recherche, d’éditer ou supprimer un rapport.
Attention, un rapport archivé puis supprimé sera importé à nouveau lors d’une nouvelle importation dans le cas ou la carte
SD n’a pas été purgée.
Pour effectuer une recherche, renseigner le champ de recherche et cliquez sur le bouton
Pour éditer un rapport, sélectionnez un rapport puis cliquez sur le bouton
Pour supprimer un rapport, sélectionnez un rapport puis cliquez sur le bouton
.
.
.
3.3/ Purger une carte SD
Une purge effacera tous les rapports de points réalisés enregistrés sur la carte SD.
Pour purger une carte SD, insérez la carte SD dans votre lecteur de carte sur votre PC puis, dans le menu, cliquez sur
Options et Purger la carte SD.
03/03/2020_V3
19
Attention, lors d’une purge, les rapports de points réalisés qui n’ont pas encore été importés seront automatiquement
importés.
3.4/ Pour compléter les informations d’un rapport
Chaque rapport peut être renseigné avec les informations suivantes :
Intervenant,
Type de véhicule,
Ordre de réparation,
Immatriculation,
Mise en circulation,
Intervention,
Commentaires.
Pour renseigner ces données, sélectionnez un rapport puis saisissez les informations dans l’entête de rapport.
3.5/ Imprimer un rapport
Pour imprimer un rapport, sélectionnez un rapport puis cliquez sur le bouton
sur
le bouton
. Un aperçu de l’édition s’affiche. Cliquez
.
3.6/ Exporter l’édition au format PDF
Pour exporter une édition au format PDF, sélectionnez un dossier, puis cliquez sur le bouton
s’affiche. Cliquez sur le bouton
logiciel GYSPOT est donné un peu plus loin.
. Un aperçu de l’édition
. Un exemple d’enregistrement des paramètres imprimé en utilisant le
4/ Paramétrage de points
Pour passer en mode « Paramétrage de points », cliquez sur « Paramétrage de points » dans le menu « Options ».
Le mode « Paramétrage de point » permet de proposer à l’utilisateur des points paramétrés par les constructeurs. Ce mode
permet aussi à l’utilisateur de configurer ses propres paramètres de soudure.
Insérez la carte SD livrée avec votre soudeuse par point GYSPOT dans le lecteur de votre PC puis sélectionnez le lecteur
correspondant dans le menu déroulant « Choix lecteur ».
Les soudeuses par point GYSPOT supportent jusqu’à 16 fichiers pouvant contenir jusqu'à 48 paramétrages de point.
Le premier fichier appelé « USER » ne peut pas être supprimé. Il permet à l’utilisateur d’ajouter, de modifier ou de
supprimer un paramétrage de point.
Les autres fichiers sont réservés aux points paramétrés par les constructeurs. Il est possible d’importer des fichiers
constructeurs téléchargés depuis notre site Web (http://www.gys.fr). Il n’est pas possible d’ajouter, de modifier ou de
supprimer un point paramétré dans un fichier constructeur.
4.1/ Importer un fichier de paramétrage de point constructeur
Effectuez un double-click dans la première colonne et renseignez un nom constructeur.
Ensuite effectuez un double-click dans la deuxième colonne pour sélectionner un fichier constructeur préalablement
téléchargé depuis notre site Web.
03/03/2020_V3
20
La liste des points paramétrés par le constructeur s’affiche dans la deuxième liste. Sélectionner un point paramétré pour
visualiser le chronogramme et les paramètres configurés.
4.2/ Ajouter un point paramétré dans le fichier USER
Pour ajouter un point dans le fichier USER, sélectionnez le fichier USER dans la liste des fichiers puis cliquez sur le bouton
à droite de la liste des points paramétrés. Saisissez le nom du point puis appuyez sur la touche TAB ou cliquez en
dehors de la liste des points paramétrés pour configurer les paramètres de soudure.
Pour un point à paramétrer, il est possible de configurer :
L’étape de pré-serrage
L’étape de préchauffage
Les différentes pulsations (4 pulses maximum)
Et l’étape de forgeage à chaud et à froid.
Pour modifier les paramètres cliquez sur les boutons
Lorsque l’utilisateur modifie un paramètre, le chronogramme du point est actualisé.
Pour valider le point paramétré, cliquez sur le bouton
.
Pour annuler le point paramétré, cliquez sur le bouton
.
4.3/ Modifier un point paramétré dans le fichier USER
Pour modifier les paramètres d’un point, sélectionnez un point dans la liste puis modifiez les paramètres de soudure.
Pour valider les modifications, cliquez sur le bouton
Pour annuler les modifications, cliquez sur le bouton
.
.
4.4/ Supprimer un point paramétré dans le fichier USER
03/03/2020_V3
21
Sélectionner un point paramétré dans la liste puis cliquez sur le bouton
03/03/2020_V3
à droite de la liste.
22
5- PRECAUTION D’EMPLOI ET ENTRETIEN
Formation de l’utilisateur
Les utilisateurs de cette machine doivent recevoir une formation adaptée à l’utilisation de la machine afin de tirer le
maximum des performances de la machine et de réaliser des travaux conformes (exemples : formation de carrossier).
Réglage de l’équilibreur
Ajuster la tension du ressort à l’aide de la clé Allen fournie. Ne pas laisser la pince pendre au bout du câble de l’équilibreur
de manière prolongée, la conséquence étant une fatigue prématurée de l’équilibreur. Ne pas laisser la pince retomber de
façon répétée sans la retenir, sous peine d’endommager l’équilibreur.
Préparation des pièces à assembler :
Il est indispensable de décaper et d’accoster la zone à souder.
Dans le cas d’une application de protection, bien s’assurer que cette dernière est conductrice en faisant un test au préalable
sur un échantillon.
Soudage à l’électrode mono-point
Lors d’une réparation sur un véhicule, vérifier que le constructeur autorise ce type de procédé de soudage.
Niveau et efficacité du liquide de refroidissement
Le niveau de liquide de refroidissement est important pour le bon fonctionnement de la machine. Il doit toujours être
compris entre le minimum et le maximum indiqué sur le chariot. Faire l’appoint avec de l’eau déminéralisée si nécessaire.
Remplacer le liquide de refroidissement tous les 2 ans.
Purge du filtre pneumatique
Purger régulièrement le filtre du déshumidificateur placé à l’arrière de l’appareil.
Maintenance du générateur
La maintenance et la réparation du générateur de courant ne peut être effectuée que par un technicien GYS. Toute
intervention dans ce générateur effectuée par une tierce personne entraînera une annulation des conditions de garantie. La
société GYS décline toute responsabilité concernant tout incident ou accident survenant postérieurement à cette
intervention
Nettoyage ou remplacement des outils de soudage et autres
Tous les outils de soudage subissent une détérioration lors de leur utilisation.
Il faut cependant que les outils restent propres pour que la machine donne le maximum de ses possibilités.
Lors d’une utilisation en mode pince pneumatique, vérifier le bon état des électrodes/CAPS (qu’ils soient plats, bombés ou
biseautés). Si ce n’est pas le cas, les nettoyer à l’aide d’un papier de verre (grain fin) ou les remplacer (voir référence sur la
machine).
Lors d’une utilisation en mode pistolet, il faut aussi regarder l’état des différents outils : étoile, électrode mono-point,
électrode carbone,… puis éventuellement les nettoyer ou procéder à leur remplacement s’ils paraissent en mauvais état.
Changement des caps/électrodes :
- Pour garantir un point de soudure efficace il est indispensable de remplacer les caps tous les 200 points environ, à l’aide
de la clef démonte caps.(Ref. 050846)
- Monter les caps avec de la graisse (réf : 050440)
- Caps type A (réf : 049987)
- Caps type F (réf : 049970)
- Caps biseautés (réf :049994)
Attention : Les caps doivent être parfaitement
alignés. Si ce n’est pas le cas, vérifier l’alignement des
électrodes (cf. changement des bras pages 18 et 19).
03/03/2020_V3
23
Installation et utilisation du pistolet
Le pistolet et son câble de masse sont vendus en option
Sous la référence : 051010
- Sélectionner le mode « Réglage pince » dans les menus, afin de désactiver la pompe du circuit de refroidissement.
- Fixer le câble de masse sur l’électrode mobile : faire coulisser le collier et serrer la manette.
- Retirer le bras fixe de la pince et fixer en lieu et place de celui-ci le câble du pistolet.
Connecteur le raccord du circuit d’eau aux 2 obturateurs. Connecter le câble de commande à la fiche Jack
- Vérifier que la vis qui connecte le patin à la cosse du câble de masse est bien serrée.
03/03/2020_V3
24
Changement des bras de la pince en C :
!
Veuillez lire attentivement les consignes qui suivent.
Un mauvais serrage ou réglage des bras de la pince en C peut entraîner
une surchauffe importante du bras et de la pince et les détériorer de manière irrémédiable.
Les anomalies dues à un mauvais montage ne sont pas couvertes par la garantie.

Ⓐ
- Mettre la machine hors tension, en coupant le
disjoncteur ou choisir le mode « réglage pince ».
- Dévisser la vis
(1) qui maintient le bras à la pince.
La laisser sur le bras pour ne pas la perdre


Ⓑ
- Déconnecter les tuyaux de liquide de refroidissement
- Dévisser la vis
60°
(2) et desserrer le levier (3) sur le
côté de la pince
Ⓒ
- Retirer le bras de la pince
- Prendre un autre bras, mettre de la graisse contact
ref.050440 sur les surfaces du bras et du support qui
sont en contact. Insérer le bras dans son support.
Installation particulière des bras C2 et C8
Ces bras nécessitent le changement de l’allonge. Desserrer l’allonge courte avec une clé plate et la
retirer sans oublier l’injecteur, puis récupérer le liquide de refroidissement contenu dans l’axe de la
pince.
Centrer l’injecteur long dans l’axe de la pince (Attention : côté biseauté à l’extérieur), puis l’insérer
manuellement (1)
Venir positionner l’allonge longue et la visser sur l’axe de la pince (couple 15Nm max) (2)
Allonge longue
Injecteur longue
Allonge courte
Injecteur court
Type d’allonges :
Allonge courte : C1, C3, C4, C5, C6, C7, C9, C10
Allonge longue : C2, C8
03/03/2020_V3
25
Réglage des bras de la pince en C :


Ⓓ
- Resserrer la vis (4) de maintien du
bras sur la pince, la visser à la main et
sans serrer trop fort. Si trop serré,
problème de sur ouverture
du bras
- Serrer la bague

(5) à la main, puis la
vis (6) à l’aide d’une clé Allen.
Ⓔ
- Serrer le levier à la main, et vérifier qu’il n’est pas en butée contre sa fin de course.
Si c’est le cas, reprendre les indications de l’étape Ⓓ.
max
OK
NON
Attention : Risque d’usure prématurée du bras et de la pince si le levier est mal serré.
Ⓕ
- Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
- Contrôler les vis et le levier, un mauvais serrage peut entraîner une détérioration du matériel.
- Mettre la machine sous tension.
03/03/2020_V3
26
Contrôle périodique de la pince en C :
Le serrage des vis suivantes doit être contrôlé périodiquement (tous les mois) :
Vis fixant le support de bras sur le corps de la pince :
Ces 4 vis assurent la fixation du support de
bras sur le corps de la pince ; leur bon
serrage garantit une bonne transmission du
courant de soudage. Un mauvais serrage
entraine une perte de courant de soudage, et
au pire peut endommager de manière
irréversible le support de bras ou le corps
de la pince.
Branchement Gyspot / Pince en C:
B : Noir
G : Vert
W : Blanc
Y : Jaune
03/03/2020_V3
27
Types de bras pour la pince en C :
03/03/2020_V3
28
6-ANOMALIES / CAUSES / REMEDES
anomalie
Le point réalisé ne tient
pas / tient mal
Soudage pince
La pointeuse perce la tôle
Manque de puissance avec
pince
Surchauffe rapide de la
machine/gonflement du
câble de puissance
Echauffement anormal du
pistolet
causes
Les caps utilisés sont
usagés
Mauvais décapage des
tôles
Le bras ne correspond
pas à celui installé
Les caps utilisés sont
usagés
Pression d’air
insuffisante
La surface n’est pas
préparée
convenablement
Problème d’alimentation
électrique
Mauvais serrage du bras
Caps noircis ou
endommagés
Le bras C n’est pas
refroidi
Gaine pistolet
déchaussée
Pistolet
Mauvais serrage du
mandrin
Le point ne tient pas
Mauvais positionnement
du patin de masse
Manque de puissance avec
le pistolet
Mauvais contact du
patin de masse
Mauvais serrage du
mandrin ou des
accessoires
Consommables
endommagés
03/03/2020_V3
remèdes
Changer les caps
Vérifier la préparation des
surfaces
Vérifier bras renseignée
dans le logiciel
Changer les caps
Vérifier la pression réseau
(min. 7 bar)
Préparer la surface de
travail
Vérifier la stabilité de la
tension secteur
Se référer au chapitre
réglage du bras de la
pince
Changer les caps
Vérifier le raccordement
du bras C au
refroidissement de la
pince
Replacer la gaine pour
que le refroidissement air
parvienne à l’intérieur du
pistolet
Vérifier le serrage du
mandrin, du mandrin
porte-étoiles et l’état de
la gaine
Vérifier que le patin de
masse est en contact
avec la bonne tôle
Vérifier le contact de
masse
Vérifier le serrage du
mandrin et des
accessoires et l’état de la
gaine
Remplacer les
consommables
29
7 - DECLARATION DE CONFORMITE
GYS atteste que cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux exigences des directives européennes
suivantes :
- Directive Basse Tension 2006/95/CE par respect de la norme harmonisée EN 62135-1
- Directive Compatibilité Electromagnétique EMC 2004/108/CE par respect de la norme harmonisée EN62135-2
- Directive Machine 2006/42/CE par respect de la norme harmonisée EN 60204-1
- Directive exposition des travailleurs aux champs électromagnétiques 2004/40/CE du 29 avril 2004 par respect
de la norme harmonisée EN 50445 de 2008.
Le 10/03/2016
Société GYS
Bruno BOUYGUES
Président Directeur Général/ CEO
134 BD des Loges
53941 Saint Berthevin
8 - GARANTIE
1) La garantie n’est valable que si le bon a été correctement rempli par le vendeur.
2) La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et
main d’œuvre).
3) LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES ERREURS DE TENSION, l’utilisation d’un liquide autre que le LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT recommandé, incidents dus à un mauvais usage, chute, démontage ou toute autre
avarie due au transport.
4) La garantie ne couvre pas les problèmes dus à un défaut de maintenance du générateur ou des pinces.
5) La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justificatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
03/03/2020_V3
30
9 – SCHEMA ELECTRIQUE
03/03/2020_V3
31
10 – CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
11 – CONNECTIQUE DU FAISCEAU CABLE PINCE
03/03/2020_V3
32
12 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Tension nominal d’alimentation : U1N
Fréquence
Courant primaire : I1N
Puissance à 50 % de facteur de marche : S50
Puissance permanente : Sp
Puissance maximale instantanée : Smax
Tension secondaire : U2d
Courant secondaire en court-circuit : I2cc
Courant secondaire permanent : I2P
Disjoncteur ou fusibles aM
Puissance de ligne (kVA)
Différentiel
Facteur de marche
Fusibles F1-F2-F3 (ref 51363)
Fusible F4 (ref 51409)
3~200V
3~208V
3~230V
3~240V
50/60 Hz
40A
20 kVA
14 kVA
80 kVA
6.95V
7.2V
8V
8.3V
12 500A
13 000A
14 500A
14 500A
1 800A
30A (type D)
10-12 kVA
40A (type D)
14-16 kVA
50A (type D)
17-21 kVA
30 mA
2%
5x20mm
T4A – 250VAC
5x20mm
T5A – 450VDC
CARACTERISTIQUES THERMIQUES
Température ambiante de fonctionnement
Température ambiante de stockage et de transport
Hygrométrie
Altitude
Protection thermique par thermistance sur le pont de diodes
+5°C / +45°C
-20°C / +70°C
80%
2 000 m
70°C
CARACTERISTIQUES MECANIQUES
Indice de protection
Largeur
Profondeur
Hauteur
Poids
Poids de la pince
Longueur du câble réseau
Longueur du câble de la pince réf. 019614
Longueur du câble de la pince réf. 020320
IP21
610 mm
720 mm
2260 mm
100 kg
10 Kg
8 000 mm
4 000 mm
6 000 mm
CARACTERISTIQUES PNEUMATIQUES
Pression maximale P1
Débit d’eau
Effort minimal régulé : F min
Effort maximal régulé avec la pince en C : F max
03/03/2020_V3
10 bars
1L/min
100 daN
550 daN
33
13 – PICTOGRAMMES
V
A
3~
U 1n
Sp
S max
U 20
I 2 cc
IP 21
Volts
Ampères
Alimentation triphasée
Tension nominale d’alimentation
Puissance permanente
Puissance maximale instantanée
Tension alternative assignée à vide
Courant secondaire en court-circuit
Protégé contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt, et contre les chutes verticales
de gouttes d'eau
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique
Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
Ne pas utiliser l’appareil sous des projections d’eau. IP 21.
Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas s’approcher de l’appareil. Risque de
perturbation du fonctionnement des stimulateurs cardiaques à proximité de l’appareil.
Attention ! Champ magnétique important.
Les personnes porteuses d’implants actifs ou passifs doivent être informées
Utiliser des protections oculaires ou porter des lunettes de sécurité. Protection obligatoire du
corps. Protection obligatoire des mains. Risques de brûlure.
03/03/2020_V3
34

Manuels associés