GYS GYSPOT INVERTER 100 R-X Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
GYS GYSPOT INVERTER 100 R-X Manuel du propriétaire | Fixfr
NOTICE D'UTILISATION
V1
SOMMAIRE
1 - PRESENTATION, CONSIGNES DE SECURITE ET PRECAUTIONS GENERALES ...................................... 2
2 - DESCRIPTION DE LA MACHINE ...................................................................................................... 3
-
face avant ......................................................................................................................................... 3
face arrière ........................................................................................................................................ 3
pince ................................................................................................................................................. 3
3 - INSTALLATION DE L’APPAREIL ...................................................................................................... 4
4 - FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ................................................................................................ 5
-
utilisation des touches ........................................................................................................................ 5
Utilisation de la pince en C .................................................................................................................. 6-7
Utilisation de la pince en X .................................................................................................................. 8-9
Utilisation du pistolet .......................................................................................................................... 10
Gestion des erreurs ............................................................................................................................ 11
Compteur de points ............................................................................................................................ 12
Fonctionnalités d’enregistrement (identification – programme utilisateur) .............................................. 13-14
Carte mémoire SD .............................................................................................................................. 15
Logiciel GYSPOT sur PC ..................................................................................................................... 15-16
5 - PRECAUTIONS D’EMPLOI ET ENTRETIEN ........................................................................................ 17
-
Changement des caps/électrodes ........................................................................................................ 17
nettoyage ou remplacement des outils de soudage ............................................................................. 17
purge du filtre pneumatique................................................................................................................ 17
maintenance du générateur ................................................................................................................ 17
changement ou réglage des bras en X ................................................................................................. 18
changement des bras la pince en C .................................................................................................... 19
6 - INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE L’APPAREIL ................................................................................. 20-21
7 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES................................................................................................. 22
8 - ANOMALIES / CAUSES / REMEDES ................................................................................................. 23
9 - PICTOGRAMMES ........................................................................................................................... 24
10- DECLARATION DE CONFORMITÉ ................................................................................................... 24
11 - CONDITIONS DE GARANTIE ........................................................................................................ 25
12 – SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ............................................................................................................. 26-27
Autres langues disponibles sur la carte SD.
Other languages available on the SD card.
Weitere auf SD-Karte verfügbare Sprachen.
73502_V5_18/05/2020
www.gys.fr
Merci de votre choix ! Avant l’installation, la mise en service, tout entretien, lire avec une attention particulière les notes indiquées ci-après sur les
consignes de sécurité, de façon à éviter des accidents aux personnels ou d’endommager l’installation de soudure.
GYS ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages aux personnes ou aux biens pouvant résulter de l’utilisation de la machine dans les
circonstances suivantes :
- modification ou neutralisation des éléments de sécurité,
- non-respect des recommandations figurant dans la notice,
- modification des caractéristiques de l’appareil,
- utilisation d’accessoires autres que ceux fournis par GYS ou d’accessoires inadaptés,
- non-respect de la réglementation et des dispositions particulières à l’état ou au pays dans lequel est installé l’appareil.
1- PRESENTATION, CONSIGNES DE SECURITE ET PRECAUTIONS GENERALES
Cet appareil a été conçu pour effectuer les opérations suivantes en carrosserie :
- soudure par points de tôles avec une pince pneumatique,
- soudure de tôles au pistolet,
- soudure de clous, rivets, rondelles, goujons, moulures,
- élimination de bosses et d’impacts (impacts de grêle avec option pince tire-creux).
GENERALITES
1. Les opérateurs de la machine doivent avoir reçu une formation adéquate.
2. L’entretien et les réparations ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié.
3. L’opérateur est responsable du respect des recommandations des constructeurs d’automobiles concernant la protection des dispositifs électriques
et électroniques (ordinateurs de bord, autoradio, alarme, airbag, etc.)
4. Avant toute opération de maintenance ou de réparation, l’alimentation en air comprimé doit être coupée et dépressurisée.
5. Les électrodes, bras, ainsi que les autres conducteurs secondaires peuvent atteindre une température très élevée et rester chauds très longtemps
après l’arrêt de la machine. Attention risque de sérieuses brûlures.
6. Il est nécessaire d’assurer une maintenance préventive régulière.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ELECTRICITE
S’assurer que l’unité est branchée au raccordement de terre et que le raccordement vers la terre du câble d’alimentation est en bon état.
S’assurer que le banc de travail est branché au raccordement de terre.
Il faut éviter que l’opérateur touche les parties métalliques à souder sans protections ou avec des vêtements humides.
Il faut éviter d’être en contact avec la pièce à souder.
Ne pas effectuer des points de soudure en milieux très humides ou sur sol mouillé.
Ne pas souder avec des câbles usés ou percés. Bien s’assurer qu’il n’y a ni défauts d’isolation, ni fils dénudés, ni connections desserrées.
Avant d’effectuer tout contrôle ou entretien éteindre et déconnecter l’unité directement au niveau de la prise secteur.
PROTECTION DES YEUX ET DU CORPS
1. Pendant la soudure, l’opérateur doit se protéger des projections éventuelles de métal en fusion par le port de vêtements de protection, tels
que : gants en cuir, tablier en cuir, souliers de sécurité, masques ou lunettes de protection. De même, lors des opérations de ponçage ou de
martèlement, l’opérateur devra se protéger les yeux.
2. Le serrage de la pince peut atteindre 550 daN. Tenir toutes les parties du corps éloignées des éléments mobiles pour éviter tout risque de
pincement et en particuliers les doigts des embouts des électrodes.
3. Ne porter ni bagues, ni montre ni bijoux conducteurs de courant car ils peuvent occasionner de graves brûlures.
4. Tous les panneaux de protection doivent être en bon état et maintenus en place.
Protéger l’environnement proche de l’appareil contre les projections.
INCENDIE
1. Veiller à ce que les étincelles ne provoquent pas d’incendie, notamment à proximité de matériaux inflammables.
2. S’assurer que les extincteurs sont à proximité de l’opérateur.
3. Placer l’appareil dans un local muni d’aspirateurs d’air.
4. Ne pas souder sur des containers de combustible ou de lubrifiant, même vides, ni sur des containers dans lesquels se trouvent des matériaux
inflammables.
5. Ne pas souder en atmosphère chargée de gaz inflammables ou de vapeurs de carburants.
COMPATIBILITE ELECTRO-MAGNETIQUE
Lors de l’utilisation de l’appareil de soudage, vérifier :
- qu’il n’y ait pas d’autres câbles d’alimentation ni de lignes de contrôle, de câbles de téléphone, d’appareils récepteur radio ou TV, de
montres, de téléphones portable, de cartes magnétiques, d’ordinateurs, ou tout autre appareillage électronique.
- que dans les environs il n’y ait pas de personnes utilisant des appareils médicaux actifs (pacemakers, prothèses acoustiques…)
Effectuer des protections supplémentaires en cas d’autres appareils travaillant dans le même milieu.
Afin de protéger les éléments électronique du véhicule, il est recommandé de :
- débrancher la batterie du véhicule.
- débrancher le boitier électronique de contrôle d’air bag.
- débrancher tout autre boitier électronique, voire les déposer, s’ils sont proches de la zone de soudage.
Cet appareil est conçu pour un emploi dans un environnement industriel ou professionnel au sens de la publication CISPR11. Dans un
environnement différent, il peut être difficile d’assurer la compatibilité électromagnétique.
2
MARQUAGE CE
GYS atteste que cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux exigences des directives européennes suivantes :
- Directive Basse Tension 2006/95/CE par respect des normes harmonisées EN 62135-1
- Directive Compatibilité Electromagnétique EMC 2004/108/CE par respect de la norme harmonisée EN62135-2
- Directive Machine 2006/42/CE par respect de la norme harmonisée EN 60204-1
ALIMENTATION
• Ce matériel est conçu être utilisé sur une installation électrique triphasée 380 V / 400 V (50-60 Hz) à quatre fils, avec un
neutre relié à la terre, avec disjoncteur 32 A, 40 A ou 50 A retardé courbe D (ou fusible type aM). Le courant permanent
absorbé (I1p ou ILp) est indiqué dans la partie « caractéristiques électriques » de ce manuel et correspond aux conditions
d’utilisation maximales. Vérifier que l’alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le
courant nécessaire en utilisation. Dans certains pays, il peut être nécessaire de changer la prise pour permettre une utilisation
aux conditions maximales.
• Préconisation sur la ligne d’alimentation électrique :
Afin de limiter la chute de tension dans la ligne d’alimentation électrique et d’éviter tout risque de disjonction de la protection,
il est impératif de connecter l’équipement à une prise «spécialisée». Cette prise doit être reliée au tableau électrique et
alimenter seulement cet équipement. Le calibre de protection doit être déterminé en tenant compte des contraintes suivantes:
Afin d’exploiter la pleine puissance de votre équipement et notamment son utilisation au facteur de marche le plus
50A
élevé, il est recommandé de prévoir une ligne d’alimentation spécialisée protégée avec un disjoncteur 50 A retardé
courbe D.
Il est cependant possible d’utiliser l’équipement sur une ligne protégée avec un disjoncteur 40 A retardé courbe D.
40A
Lors d’assemblage sur de fortes épaisseurs (> 4 mm), l’utilisateur devra appliquer un temps de récupération d’au
moins 30 secondes entre chaque point de soudure.
Il est aussi possible d’utiliser l’équipement sur une ligne protégée avec un disjoncteur 32 A retardé courbe D. Lors
32A
d’assemblage sur de fortes épaisseurs (> 4 mm), l’utilisateur devra cependant appliquer un temps de récupération
d’au moins 60 secondes entre chaque point de soudure.
Si l’utilisateur ne respecte pas ces temps de récupération, un déclenchement de la protection de la ligne
électrique est possible au bout de quelques points de soudure. La section des conducteurs de la ligne d’alimentation
doit être déterminée selon la règle suivante :
Calibre de la protection
Longueur de la ligne électrique
32A
40A
50A
Section des conducteurs de la ligne électrique
< 100 m (30 ft)
10 mm² (8 AWG)
> 100 m (30 ft)
16 mm² (6 AWG)
< 50 m (15 ft)
10 mm² (8 AWG)
> 50 m (15 ft)
16 mm² (6 AWG)
< 100 m (30 ft)
16 mm² (6 AWG)
> 100 m (30 ft)
25 mm² (4 AWG)
En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, elle doit avoir une une longueur et une section appropriées à la tension du
matériel. Utiliser une rallonge conforme aux règlementations nationales.
Cordon secteur
L1 : Phase 1
L2 : Phase 2
Fiche 400 V / 3 phases + terre
L3 : Phase 3
: Terre (Vert/Jaune ou vert)
Neutre (non utilisé)
3
• La source de courant de soudage se met en protection si la tension d’alimentation est inférieure ou supérieure à 15% de ou
des tensions spécifiées (un code défaut apparaitra sur l’affichage du clavier). • Afin d’obtenir le fonctionnement optimal de
l’équipement, vérifier que le circuit d’air comprimé peut délivrer 8 bar (116 Psi) puis connecter ce réseau d’air comprimé à
l’arrière de la machine. La machine ne doit pas être utilisée sur un réseau d’air ayant une pression inférieure à 4 bar (58 Psi)
ou supérieure à 10 bar (145 Psi).
2 – DESCRIPTION DE LA MACHINE
Face avant
Lecteur de carte SD
Afficheur et clavier
pour le dialogue
utilisateur
Face arrière
Filtre pneumatique, raccordement
du réseau pneumatique
Pince en X
Bouton poussoir de
fermeture pince / soudure
Bouton poussoir de
sur-ouverture
Noix de serrage des bras
Bras en X
Pince en C
Bras en C
Electrode mobile
Avec une ouverture ajustable
manuellement
Bouton poussoir
de Fermeture pince/Soudure
Manette de verrouillage/
déverrouillage de l’électrode
mobile
Poignée qu’il faut désserrer pour faire pivoter le bras autour de son axe et pour changer de bras.
4
3- INSTALLATION DE L’APPAREIL
Avant la mise en service
Plusieurs vérifications sont nécessaires avant la mise en service pour un bon fonctionnement futur de la machine.
Voici les vérifications à faire :
vérifier la tension de la ligne électrique, elle doit être de 400VAC triphasée avec un disjoncteur 32 A retardé,
courbe D (ou fusible type aM).
Vérifier la section du câble qui arrive jusqu’à la prise de raccordement : 4x6 mm2. Si la ligne électrique au départ du
tableau est d’une longueur supérieure à 10m, utiliser une section de conducteur de 10mm². Si vous utilisez une
rallonge électrique, prévoir une section minimum de conducteur de 6mm² (10mm² si la longueur de l’ensemble ligne
électrique + rallonge est supérieure à 10m).
Fixer une prise 3 phases + terre (minimum 32A) sur le câble d’alimentation.
GYSPOT INVERTER
100R
3 phases + terre
-
Attention : Afin d’éviter des chutes de tension entraînant une mauvaise tenue du point effectué, ne jamais avoir de
ligne surchargées, un diamètre de conducteur insuffisant, et les prises de courant situées trop loin du disjoncteur.
Une machine sous alimentée, peut ne pas assurer un soudage acceptable.
Vérifier que le circuit d’air comprimé peut délivrer au minimum 7 bar (air sec) puis connecter le réseau d’air
comprimé à l’arrière de la machine. La machine ne doit pas être utilisée sur un réseau d’air ayant une pression
inférieure à 3 bar.
Fixation du câble de masse
Câble de masse
Fixer la plaque cuivre sur l’extrémité du câble de masse
Raccord air
Fixer le raccord air sur le filtre à air.
Ce câble de masse est à utiliser avec le pistolet
Mise en service de la machine
Mettre Le disjoncteur sur la position ON. La carte électronique démarre un cycle de test et d’initialisation des paramètres, qui
dure environ 10 secondes. Au terme de ce cycle, la machine est prête à être utilisée.
Connecter l’air comprimé avec le raccord rapide.
Refroidissement des câbles
Les câbles de la pince et du pistolet sont refroidis par air soufflé.
Refroidissement des câbles de la pince :
L’air est soufflé dans le câble de la pince dès que l’utilisateur appuie sur la gâchette de la pince.
L’air continue à être soufflé dans le câble cinq minutes après avoir effectué le dernier point de soudure.
Refroidissement des câbles du pistolet :
L’air est soufflé dans le câble du pistolet dès que l’utilisateur appuie sur la gâchette du pistolet.
L’air continue à être soufflé dans le câble cinq minutes après avoir effectué le dernier point avec le pistolet.
5
4- FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Utilisation des touches
.
④ Enregistrement de paramètres
① touche
_Une simple pression sur la touche permet de choisir entre
le mode pince, pistolet ou« réglage pince ».
_Un appui de 2 secondes sur la touche permet de revenir
dans le mode « normal »à partir des autres modes.
_Un appui de 2 secondes sur la touche met à zéro le
compteur de points lorsque celui-ci est affiché.
_Deux appuis brefs successifs effacent le journal qui est
affiché sur l’écran dans le mode visualisation des journaux.
_Un appui bref sur la touche dans le mode mémorisation
des programmes efface le programme sélectionné.
② Enregistrement d’un rapport
Cette fonctionnalité est détaillée dans le chapitre
correspondant.
La touche « on/off »
d’un rapport.
La touche « view »
points effectuée.
permet d’activer ou non l’écriture
permet de visualiser la série de
③ Utilisation des modes
La touche MODE permet de se déplacer dans 4 catégories :
Normal, Manuel, Multitôles, Gysteel. Un appui prolongé sur
la touche mode active le mode configuration qui permet de
sélectionner la langue, de régler la date et d’activer l’alarme
sonore « courant trop faible » ou « pression trop faible ».
Les flèches verticales permettent, de sélectionner la valeur
à modifier, et les touches + et - permettent d’incrémenter
ou de décrémenter la sélection.
6
La touche « save »
permet de sauvegarder un
réglage de la machine (paramètres qui ont été ajustés dans
le mode manuel : intensité, temps et effort de serrage ).
permet de rétablir un réglage
La touche « recall »
précédemment enregistré avec le même nom. La machine
se met automatiquement en mode manuel avec les
paramètres de soudage (intensité, temps et effort de
serrage) et l’outil (pince ou pistolet sauvegardé).
Utilisation des pinces pneumatiques
Lors de l’utilisation de la pince pneumatique, toujours déconnecter du véhicule le patin de masse utilisé en
mode pistolet.
Pince en C
Réglage pince
La touche
permet de sélectionner la fonction réglage pince. La
fonction « réglage pince » permet de fermer la pince et d’appliquer la
force de serrage programmée aux électrodes sans faire passer le
courant. La pince reste fermée tant que l’opérateur appuie sur la
gâchette.
Cette fonction permet de vérifier le centrage des embouts.
Mode Normal
Le mode Normal est optionnel, il est configurable dans le menu réglage qui s’active en appuyant pendant 2 secondes.
Ce mode s’affiche par défaut au démarrage de la machine s’il est activé dans le menu réglage. Il permet de réaliser un point
facilement en choisissant :
- l’épaisseur des tôles de l’assemblage: à choisir parmi 0.6, 0.8, 1.0,
1.2, 1.5, 1.8, 2.0, 2.5, 3.0.
- le type de tôle (Acier revêtu, Acier HLE/THLE, Acier UHLE, acier au
bore ou BORON)
- le type de bras utilisé.
La sélection des champs épaisseur, type de tôle, type de bras se fait en
utilisant les touches de déplacement (flèches vers le haut ou flèche
vers le bas).
Chaque réglage est effectué par appui sur les touches latérales + et –.
L’appui sur le bouton de fermeture pince/soudure permet alors
d’effectuer un point, en utilisant les réglages définis à l’écran.
Mode Multitôles
Le mode Multitôles est optionnel, il est configurable dans le menu réglage qui s’active en appuyant pendant 2 secondes.
Ce mode permet un réglage précis de l’épaisseur et du type de
chacune des 2 ou 3 tôles.
Le premier élément (épaisseur de la tôle 1) est sélectionné. Les
touches haut et bas permettent de sélectionner le paramètre à
modifier, tandis que les touches droite et gauche décrémentent et
incrémentent sa valeur. La surbrillance permet de sélectionner le
paramètre à modifier.
Les paramètres à régler dans ce mode sont:
- Épaisseur de chacune des tôles : à choisir parmi 0.6, 0.8, 1.0,
1.2, 1.5, 1.8, 2.0, 2.5, 3.0.
- Type de chacune des tôles : Acier revêtu, Acier HLE/THLE, Acier
UHLE et Acier au bore (BORON).
- Pour activer la tôle 3, il faut appuyer sur les touches flèches
vers le haut ou flèche vers le bas pour mettre en surbrillance la
tôle 3. Utiliser ensuite les touches + et – pour sélectionner le
type et l’épaisseur des tôles.
- le type de bras utilisé.
L’appui sur le bouton de fermeture pince/soudure permet alors d’effectuer un point, en utilisant les réglages définis à
l’écran.
Un appui de 2 secondes sur la touche
permet de revenir dans le mode « normal ».
7
Mode Gysteel
Le mode Gysteel est optionnel, il est configurable dans le menu réglage
qui est activé en appuyant pendant 2 secondes
Ce mode gysteel est identique au mode normal sauf que l’utilisateur
saisit la limite élastique des tôles. Ce Re peut être connu en utilisant un
duromètre tel que le Gysteel Vision.
Re : 1-10 correspond aux aciers doux.
Re : 11-18 correspond aux aciers HLE/THLE.
Re : 19-35 correspond aux aciers UHLE.
Re : 36-99 correspond aux aciers au bore.
♦ L’épaisseur des tôles de l’assemblage: 0.6, 0.8, 1.0, 1.2, 1.5, 1.8, 2.0,
2.5, 3.0.
♦ Le type de bras utilisé.
La sélection des champs épaisseur, limite élastique, type de bras se fait en utilisant les touches de déplacement ( ou
Chaque réglage est effectué par appui sur les touches latérales + et –.
L’appui sur le bouton de fermeture pince/soudure permet alors d’effectuer un point, en utilisant les réglages définis.
Un appui de 2 secondes sur la touche
).
permet de revenir dans le mode « normal ».
Mode Manuel
Ce mode s’affiche par défaut au démarrage de la machine si le mode normal est désactivé dans le menu réglage.
Ce mode permet de régler manuellement les paramètres du point de soudure, en suivant les instructions d’un cahier de
réparation, par exemple. Les réglages proposés par défaut dans le mode manuel correspondent à une conversion des
réglages effectués dans le mode normal (conversion de l’épaisseur et du type de tôle en intensité, en temps de soudage et
en effort).
Les paramètres peuvent être incrémentés par la touche + et décrémentés
par la touche -. Les touches haut et bas permettent de sélectionner le
paramètre à modifier, parmi :
- Intensité (1 000 à 10 000 A, pas de 100 A) en Kilo Ampère.
- Temps (100 à 850 ms, pas de 10 ms)
- Effort de serrage en C selon les bras :
100 à 350 daN, pas de 5 daN.
- Le type de bras utilisé sur la pince (numéro du bras et longueur)
L’appui sur le bouton de fermeture pince/soudure permet alors d’effectuer
un point, en utilisant les réglages définis à l’écran.
Un appui de 2 secondes sur la touche
8
permet de revenir dans le mode « normal ».
Pince en X
Réglage pince
La touche
permet de sélectionner la fonction réglage pince. La
fonction « réglage pince » permet de fermer la pince et d’appliquer la
force de serrage programmée aux électrodes sans faire passer le
courant. La pince reste fermée tant que l’opérateur appuie sur la
gâchette. Cette fonction permet de vérifier le centrage des embouts.
Mode Normal
Le mode Normal est optionnel, il est configurable dans le menu
réglage qui s’active en appuyant pendant 2 secondes.
Ce mode s’affiche par défaut au démarrage de la machine s’il est
activé dans le menu réglage. Il permet de réaliser un point facilement
en choisissant :
- l’épaisseur des tôles de l’assemblage: à choisir parmi 0.6, 0.8, 1.0,
1.2, 1.5, 1.8, 2.0, 2.5, 3.0.
- le type de tôle (Acier revêtu, Acier HLE/THLE, Acier UHLE, acier au
bore ou BORON)
- le type de bras utilisé.
La sélection des champs épaisseur, type de tôle, type de bras se fait
en utilisant les touches de déplacement (flèches vers le haut ou flèche
vers le bas).
Chaque réglage est effectué par appui sur les touches latérales + et –.
L’appui sur le bouton de fermeture pince/soudure permet alors d’effectuer un point, en utilisant les réglages définis à
l’écran.
Mode Multitôles
Le mode Multitôles est optionnel, il est configurable dans le menu réglage qui s’active en appuyant pendant 2 secondes.
Le mode permet un réglage précis de l’épaisseur et du type de
chacune des 2 ou 3 tôles.
Le premier élément (épaisseur de la tôle 1) est sélectionné. Les
touches haut et bas permettent de sélectionner le paramètre à
modifier, tandis que les touches droite et gauche décrémentent et
incrémentent sa valeur. La surbrillance permet de sélectionner le
paramètre à modifier.
Les paramètres à régler dans ce mode sont:
- Épaisseur de chacune des tôles : à choisir parmi 0.6, 0.8, 1.0, 1.2,
1.5, 1.8, 2.0, 2.5, 3.0.
- Type de chacune des tôles : Acier revêtu, Acier HLE/THLE, Acier
UHLE et Acier au bore (BORON).
- Pour activer la tôle 3, il faut appuyer sur les touches flèches vers le
haut ou flèche vers le bas pour mettre en surbrillance la tôle 3.
Utiliser ensuite les touches + et – pour sélectionner le type et l’épaisseur des tôles.
- le type de bras utilisé.
L’appui sur le bouton de fermeture pince/soudure permet alors d’effectuer un point, en utilisant les réglages définis à
l’écran.
Un appui de 2 secondes sur la touche
permet de revenir dans le mode « normal ».
9
Mode Gysteel
Le mode gysteel est optionnel, il est configurable dans le menu réglage qui est activé en appuyant pendant 2 secondes sur
la touche mode (mode gysteel on/off).
Ce mode Gysteel est identique au mode normal sauf que l’utilisateur saisit la
limite élastique des tôles. Ce Re peut être connu en utilisant un duromètre tel
que le Gysteel Vision.
Re : 1-10 correspond aux aciers doux.
Re : 11-18 correspond aux aciers HLE/THLE.
Re : 19-35 correspond aux aciers UHLE.
Re : 36-99 correspond aux aciers au bore.
♦ l’épaisseur des tôles de l’assemblage: 0.6, 0.8, 1.0, 1.2, 1.5, 1.8, 2.0, 2.5, 3.0.
♦Le type de bras utilisé.
La sélection des champs épaisseur, limite élastique, type de bras se fait en utilisant les touches de déplacement ( ou
Chaque réglage est effectué par appui sur les touches latérales + et –.
L’appui sur le bouton de fermeture pince/soudure permet alors d’effectuer un point, en utilisant les réglages définis.
Un appui de 2 secondes sur la touche
).
permet de revenir dans le mode « normal ».
Mode Manuel
Ce mode s’affiche par défaut au démarrage de la machine si le mode normal est désactivé dans le menu réglage.
Ce mode permet de régler manuellement les paramètres du point de soudure, en suivant les instructions d’un cahier de
réparation, par exemple.
Les réglages proposés par défaut dans le mode manuel correspondent
à une conversion des réglages effectués dans le mode normal
(conversion de l’épaisseur et du type de tôle en intensité, en temps de
soudage et en effort).
Les paramètres peuvent être incrémentés par la touche + et
décrémenté par la touche -. Les touches haut et bas permettent de
sélectionner le paramètre à modifier, parmi :
- Intensité (1000 à 10000 A, pas de 100 A) pour la pince en C et
(2000 à 10000 A, pas de 100 A) pour la pince X avec des bras 120
mm. L’affichage est en KiloAmpères.
- Temps (100 à 850 ms, pas de 10 ms)
- Effort de serrage en X selon les bras :
100 à 550 daN, pas de 5daN
- Bras utilisé (numéro du bras et longueur).
L’appui sur le bouton de fermeture pince/soudure permet alors d’effectuer un point, en utilisant les réglages définis à
l’écran.
Un appui de 2 secondes sur la touche
10
permet de revenir dans le mode « normal ».
Utilisation du pistolet
♦ Connecter le patin de masse à la cosse du câble du générateur.
♦ Fixer fermement le patin de masse aussi près que possible de l’endroit à souder.
Dans le cas d’un soudage mono-point au pistolet, toujours placer le patin de masse sur la tôle qui n’est pas en contact avec
l’électrode de soudage (de façon que le courant passe au travers des deux tôles à souder).
, ou en appuyant sur la gâchette du pistolet.
♦ Sélectionner l’outil PISTOLET à l’aide de la touche
♦ Le mode normal avec soudage d’étoiles est lancé par défaut.
-
!
Ne jamais laisser le marteau à inertie au bout du pistolet lorsque ce dernier est suspendu à la potence.
Le pistolet peut être utilisé en mode normal ou manuel.
♦ En mode normal, le pistolet sera limité à des tôles de 1.5mm maximum.
Avec le pistolet, l’opérateur a le choix entre différents outils (mono point, étoile, impact, chauffe rétreinte, goujon, rivet,
écrou, molette). La sélection de l’outil se fait avec les touches + et -.
♦ En mode manuel, l’intensité maximale admise sera de 9 kA pendant une durée qui ne pourra pas excéder 500 ms. Les
réglages à l’écran seront donc bloqués à ces valeurs maximum.
Régler le générateur en lui indiquant l’épaisseur de la tôle à souder à l’aide des touches + et -. Il est possible de modifier
les paramètres courant et temps en mode manuel.
Un appui de 2 secondes sur la touche
permet de revenir dans le mode « normal ».
La surbrillance permet de sélectionner le paramètre à modifier. Utiliser les touches
et
pour sélectionner le paramètre
à modifier. Les paramètres peuvent être incrémentés par la touche + et décrémentés par la touche -.
ATTENTION :
Les pinces et le pistolet de l’appareil sont connectés à la même source de courant. Cela signifie que lorsque vous utilisez un
de ces trois outils, il y a présence tension sur le deuxième outil. Il faut donc que l’outil qui n’est pas utilisé soit placé sur le
support prévu sur le chariot (support pince situé un flan latéral du chariot et support pistolet situé sur la potence).
En cas de non-respect de cette consigne, de graves dommages peuvent être causés aux outils du générateur et il y a risque
d’étincelles et de projections de métaux en fusion.
11
Gestion des erreurs
Divers événements sont susceptibles de produire des erreurs. Ils
peuvent être classés en trois catégories :
- Les avertissements, qui préviennent l’utilisateur d’une surchauffe,
d’un
manque
de
pression
ou
d’intensité,
etc…
Ces avertissements s’affichent à l’écran et restent visibles jusqu’à
l’appui sur une touche.
- Les défauts, qui correspondent à une mauvaise installation
(pression d’air, alimentation électrique).
- Les défauts graves, qui bloquent l’utilisation de la machine. Dans ce
cas, contacter le service après-vente.
- La protection thermique est assurée par une thermistance sur le
pont de diodes qui
bloque l’utilisation de la machine avec le
Message « surchauffe »
Courant trop faible
Si le courant obtenu pendant le point est inférieur à la valeur de
consigne (6 %), la machine indique une fois le point effectué un
message d’avertissement « courant faible » indiquant que le point
est à vérifier.
Dans tous les cas, la valeur d’intensité mesurée est affichée à la fin
du point. Cette valeur reste affichée sur l’écran tant qu’on n’a pas
appuyé sur une touche du clavier.
Si la machine ne peut pas obtenir le courant demandé alors le
message d’erreur « courant trop faible ». Le point n’est pas fait et le
défaut doit être acquitté pour faire un point.
Pression réseau insuffisante
Si la pression d’entrée est insuffisante pour assurer l’effort de serrage demandé, la machine bipe et indique avant le point le
message d’erreur suivant « Pression réseau insuffisante ».
Un second appui sur la gâchette permet de « forcer » l’exécution du point qui s’effectue alors avec la pression disponible. Si
l’effort de serrage mesuré est insuffisant alors la machine indique « Pression faible ».
« p faible » est aussi enregistré dans le rapport actif.
12
Compteur de points
Un compteur de points permet de compter les points effectués avec les mêmes embouts. Si le point est effectué sans
problème, le message suivant s’affiche.
La valeur du compteur est affichée en haut à gauche de l’écran. Un appui de 2 secondes sur la touche
permet de
mettre à zéro le compteur de points après avoir changer les embouts.
Si plus de 200 points sont effectués avec les mêmes embouts alors un message d’avertissement est affiché sur l’écran. La
valeur maximale de 200 points peut être modifiée en activant le mode configuration.
Fonctionnalités d’enregistrement
Le journal permet de mémoriser les paramètres des points réalisés avec la pince. Il est disponible depuis tous les modes,
par appui sur les 2 touches situées sous l’icône « reporting ».
Le programme utilisateur est disponible depuis tous les modes, par appui sur les touches situées sous l’icône « memory ».
Rapport (journal)
L’enregistrement d’un rapport permet de récupérer les données d’une série
de points réalisés avec la pince, et de les enregistrer sur la carte mémoire
afin qu’ils puissent être récupérés depuis un PC. GYS fournit un logiciel
appelé GYSPOT pour lire la carte SD et éditer les journaux sur un PC. Ce
logiciel GYSPOT est stocké dans la carte SD ainsi que la notice d’utilisation.
Par défaut, cette fonctionnalité est désactivée au démarrage de la machine.
Un appui sur la touche enregistrement (on/off)
et sur la touche
« mode » permet de démarrer l’enregistrement du rapport dans le journal
sélectionné. Un nouvel appui sur la touche enregistrement (on/off) arrête
l’enregistrement en cours.
Le journal ainsi créé contient : un identifiant saisi par l’utilisateur, ainsi que pour chaque point effectué, l’outil et le bras
utilisés, les réglages de la machine (intensité et pression). Il contient également les éventuels messages d’erreurs suivants
étant apparus pendant son enregistrement :I FAIBLE, P FAIBLE, PB CAPS
La saisie de l’identifiant se fait avec les 4 touches +,-, flèche vers le haut et vers le bas. Lors de la saisie d’un identifiant
déjà utilisé, la machine enregistrera les nouveaux points à la suite, sans effacer les précédents.
La touche lecture (view)
permet de récupérer un rapport précédemment enregistré et de le relire sur l’écran.
Il faut arrêter l’enregistrement en cours en appuyant sur la touche enregistrement (on/off)
visualiser sur l’écran.
La touche « mode » permet de sortir du mode visualisation du rapport.
Pour effacer le contenu d’un rapport, il faut le sélectionner
Dans la liste sur l’écran en utilisant la touche lecture « view
avant de pouvoir le
Ensuite, il faut appuyer sur la touche
»
.
Le message suivant s »affiche sur l’écran :
Lorsque le triangle est affiché, un deuxième appui sur la touche
efface le contenu du rapport affiché.
Le triangle disparait de l’écran automatiquement après 3 secondes
13
Mode identification :
Si le mode identification est configuré sur « ON » , alors il faut saisir tous les
champs obligatoires de l’ordre de réparation pour faire des points de soudure
sinon la machine émettra le « défaut identification ».
Pour activer et pour désactiver le mode identification, il faut insérer une carte
SD identification dans le lecteur de la BP en lieu et place de la carte SD qui
contient les programmes.
L’écran réglage ci-dessous est activé en appuyant pendant 2 secondes sur la
touche mode.
Lorsque la carte SD « identification » est insérée et que l’on
sélectionne « identification ON » alors l’écran de supervision
suivant s’affiche.
Cet écran permet de rendre les champs « immatriculation,
marque du véhicule, modèle du véhicule, numéro de châssis »
obligatoires lors de la saisie de l’ordre de réparation.
Pour sortir de l’écran, il faut appuyer sur la touche mode
pendant 2 secondes. Ensuite, il faut remettre la carte SD qui
contient les programmes dans le lecteur de la BP.
Liste des écrans qui permettent de saisir un ordre de réparation :
Lorsqu’un ordre de réparation a déjà été créé, il ne peut pas être modifié ni supprimé sur la BP. Pour le supprimer il faut
utiliser le logiciel Gyspot du PC. On peut créer au maximum 100 ordres de réparation.
Ecran : ‘Ordre de réparation’
Ecran : ‘Identification utilisateur’
Les touches ‘gauche’ et ‘droite’ permettent de déplacer le curseur dans le champ.
Les touches haut et bas permettent de changer les lettres ou chiffres
L appui court sur la touche Esc permet d’effacer le champ.
La touche Mode permet le défilement des champs pour la modification ou la lecture.
Ecran : ‘Immatriculation’ (optionnel)
14
Ecran : ‘Marque véhicule’ (optionnel)
Ecran : ‘Modèle du véhicule’ (optionnel)
Ecran : N° chassis (optionnel)
catalogue
La touche View permet la consultation des ordres de réparation
, l’écran CATALOGUE apparait :
Le numéro de page est affiché (13 maxi)
Les touches ‘gauche’ et ‘droite’ permettent de changer de page .Les touches haut et bas permettent de sélectionner le Job
suivant ou précédent. La touche Mode permet d’afficher l’ordre de réparation sélectionné.
La touche « mode » permet de sortir du mode visualisation du rapport.
♦ La librairie de gestion de la carte SD permet de gérer les cartes SD > 2 Go.
♦ Pour chaque ordre de réparation est associé un fichier journal xxx.dat.(avec xxx=identifiant de 001 à 100). Dans chaque
journal, on peut enregistrer au maximum 500 points de soudure. A la consultation ce sont les noms de l’ordre de réparation
et de l’utilisateur qui sont affichés.
♦ Le N° de page est indiqué en haut à gauche.
♦ L’ensemble des ordres de réparation est mémorisé dans le fichier catalog.GYS.
♦ Ce fichier contient le nombre total d’ordres de réparation, le nom de chaque ordre de réparation et le nom de chaque
utilisateur. Il y a 100 ordres de réparation au maximum.
Programmes utilisateur
L’enregistrement des paramètres permet de définir un programme utilisateur afin de retrouver facilement ses réglages pour
une utilisation future. 20 cases mémoires sont disponibles. Chacune d’entre elle contient les réglages suivants : outil,
intensité de soudage, temps de soudage et effort de serrage.
Un programme peut être associé à la pince ou au pistolet.
La touche sauvegarde
permet l’enregistrement des réglages en cours du mode manuel (intensité, temps et effort de
serrage). Les 20 emplacements mémoire sont alors signalés par leur identifiant (pour ceux qui sont utilisés) ou par un
symbole « --- » pour les emplacements libres.
La saisie de l’identifiant se fait avec les 4 touches +,-, flèche vers le haut et vers le bas. Lors de la saisie d’un identifiant
déjà utilisé, la machine effacera les paramètres qui y étaient stockés précédemment.
La touche ouverture « recall »
vide n’a aucun effet.
permet d’accéder aux réglages enregistrés précédemment. Le choix d’un emplacement
Un appui bref sur la touche
efface le programme sélectionné de la liste des programmes sauvegardés.
La touche « mode » permet de sortir du mode sélection du programme, fait passer la machine dans le mode manuel avec
les paramètres et l’outil sauvegardés dans le programme.
Pour désactiver un programme il suffit de changer la valeur d’un paramètre dans l’un des trois modes manuel,
normal ou multitôles ou de changer d’outil (pince, pistolet) en utilisant la touche
.
15
Carte mémoire SD
Référence de la carte SD : 050914
Cette carte permet à l’utilisateur de faire la liaison entre sa machine et un PC pour :
Récupérer des journaux (rapports), afin de conserver une trace de son travail, et éventuellement le remonter à une
compagnie d’assurance.
Mettre à jour les paramètres de soudage, ajouter de nouvelles langues.
Le logiciel GYPSOT d’édition des paramètres sur PC est stocké dans la carte mémoire SD.
La notice d’utilisation est stockée dans la carte mémoire SD.
L’espace mémoire sera suffisant pour assurer une autonomie de plus de
1 000 points.
Le poste peut fonctionner sans carte mémoire en mode « manuel »
uniquement.
Si la carte mémoire n’est pas insérée dans le lecteur de carte alors le
message suivant s’affiche. Il faut arrêter et redémarrer la machine après
avoir inséré la carte SD.
Important : Il faut couper l’alimentation de la machine avant de retirer la
carte SD de son lecteur et redémarrer la machine uniquement après avoir
inséré la carte SD dans son lecteur sinon les données sauvegardées sur la
carte SD peuvent être détruites.
LOGICIEL GYSPOT
Ce logiciel a pour objectif d’éditer et de sauvegarder les journaux de points réalisés à l’aide d’un GYSPOT
équipé d’un lecteur de carte SD. Pour utiliser ce logiciel, le PC doit être équipé d’un lecteur de carte SD.
Sélection de langue
Le logiciel supporte plusieurs langues. Actuellement, les langues disponibles sont :
Français, Anglais, Allemand, Espagnol, hollandais.
Pour sélectionner une langue, dans le menu, cliquez sur Options puis sur Langues.
Attention, une fois la langue sélectionnée, veuillez fermer et ouvrir à nouveau le logiciel GYSPOT pour que la
langue soit prise en compte.
Identité de l’utilisateur
Afin de personnaliser les éditions avec les informations de votre entreprise, vous devez renseigner certaines
informations. Pour renseigner ces informations, dans le menu, cliquez sur Options puis sur Identité. Une
nouvelle fenêtre s’affiche avec les informations suivantes :
Raison sociale
Adresse/ Code postal/ Ville
Téléphone/ Télécopie (Fax)
Email/ Site Web/ Logo
Ces informations seront ensuite affichées sur les éditions.
Importer les rapports de points réalisés depuis une carte SD
Pour importer dans votre PC les journaux des points réalisés avec un GYSPOT, insérez la carte SD dans le
lecteur de carte de votre PC puis démarrez le logiciel GYSPOT.
Sélectionnez le lecteur dans lequel votre carte SD est insérée puis cliquez sur le bouton Importer
Lorsque l’importation est effectuée, les points réalisés sont regroupés par l’identificateur des ordres de
travail. Cet identificateur
correspond au nom du journal spécifié dans la machine à souder. Cet
identificateur est affiché dans l’onglet En cours.
Une fois les journaux importés, il est possible d’effectuer une recherche, d’éditer ou d’archiver chaque
journal. Pour visualiser les points réalisés d’un journal, sélectionnez un journal, les points réalisés s’affichent
dans le tableau.
Pour effectuer une recherche, renseigner le champ recherche et cliquez sur le bouton
Pour éditer un journal, sélectionnez un journal puis cliquez sur le bouton
.
.
Pour archiver un journal, sélectionnez un journal puis cliquez sur le bouton
.
Attention, les journaux importés ne peuvent pas être supprimés avant d’avoir été archivés.
Consulter les journaux de points archivés
Pour consulter les journaux archivés, cliquez sur l’onglet Archives. Les journaux sont regroupés par année
et par mois. Pour visualiser les points effectués, sélectionnez un rapport, les points réalisés s’affichent dans
le tableau.
Pour les journaux archivés, il est possible d’effectuer une recherche, d’éditer ou supprimer un rapport.
Attention, un rapport archivé puis supprimé sera importé à nouveau lors d’une nouvelle importation dans le
cas ou la carte SD n’a pas été purgée.
Pour effectuer une recherche, renseigner le champ de recherche et cliquez sur le bouton
Pour éditer un rapport, sélectionnez un rapport puis cliquez sur le bouton
.
Pour supprimer un rapport, sélectionnez un rapport puis cliquez sur le bouton
16
.
.
Purger une carte SD
Une purge effacera tous les journaux de points réalisés enregistrés sur la carte SD.
Pour purger une carte SD, insérez la carte SD dans votre lecteur de carte sur votre PC puis, dans le menu,
cliquez sur Options et Purger la carte SD.
Attention, lors d’une purge, les journaux de points réalisés qui n’ont pas encore été importés seront
automatiquement importés.
Pour compléter les informations d’un rapport
Chaque rapport peut être renseigné avec les informations suivantes :
Intervenant,
Type de véhicule,
Ordre de réparation,
Immatriculation,
Mise en circulation,
Intervention,
Commentaires.
Pour renseigner ces données, sélectionnez un rapport puis saisissez les informations dans l’entête de
rapport.
Imprimer un journal
Pour imprimer un rapport, sélectionnez un rapport puis cliquez sur le bouton
s’affiche. Cliquez sur le bouton
. Un aperçu de l’édition
.
Exporter l’édition au format PDF
Pour exporter une édition au format PDF, sélectionnez un dossier, puis cliquez sur le bouton
. Un aperçu
de l’édition s’affiche. Cliquez sur le bouton
.
Ci-dessous un exemple d’enregistrement des paramètres imprimé en utilisant le logiciel GYSPOT.
17
5- PRECAUTION D’EMPLOI ET ENTRETIEN
Formation de l’utilisateur
Les utilisateurs de cette machine doivent recevoir une formation adaptée à l’utilisation de la machine afin de tirer le
maximum des performances de la machine et de réaliser des travaux conformes (exemples : formation de carrossier).
Préparation des pièces à assembler :
Il est indispensable de décaper et d’accoster la zone à souder.
Dans le cas d’une application de protection, bien s’assurer que cette dernière est conductrice en faisant un test au préalable
sur un échantillon.
Soudage à l’électrode mono-point
Lors d’une réparation sur un véhicule, vérifier que le constructeur autorise ce type de procédé de soudage.
Utilisation du bras de dessous d’aile
La pression maximum se situe à 200 DaN.
Purge du filtre pneumatique
Purger régulièrement le filtre du déshumidificateur placé à l’arrière de l’appareil.
Maintenance générateur
La maintenance et la réparation du générateur de courant ne peut être effectuée que par un technicien GYS. Toute
intervention dans ce générateur effectuée par une tierce personne entraînera une annulation des conditions de garantie. La
société GYS décline toute responsabilité concernant tout incident ou accident survenant postérieurement à cette intervention
Nettoyage ou remplacement des outils de soudage et autres
Tous les outils de soudage subissent une détérioration lors de leur utilisation.
Il faut cependant que les outils restent propres pour que la machine donne le maximum de ses possibilités.
Lors d’une utilisation en mode pince pneumatique, vérifier le bon état des électrodes/CAPS (qu’ils soient plats, bombés ou
biseautés). Si ce n’est pas le cas, les nettoyer à l’aide d’un papier de verre (grain fin) ou les remplacer (voir référence sur la
machine).
Lors d’une utilisation en mode pistolet, il faut aussi regarder l’état des différents outils : étoile, électrode mono-point,
électrode carbone,… puis éventuellement les nettoyer ou procéder à leur remplacement s’ils paraissent en mauvais état.
Le filtre anti-poussière à l’arrière de l’appareil doit être régulièrement nettoyé pour éviter toute surchauffe du générateur.
Changement des caps/électrodes :
▪
Pour garantir un point de soudure efficace il est indispensable de remplacer les caps tous les 200 points environ, à l’aide
de la clef démonte caps.
▪
Monter les caps avec de la graisse (réf : 050440)
▪
Caps type A (réf : 049987)
▪
Caps type F (réf : 049970)
▪
Caps biseautés (réf :049994)
Attention : Les caps doivent être parfaitement
alignés. Si ce n’est pas le cas, vérifier l’alignement des
électrodes (cf. changement des bras pages 18 et 19).
18
Changement des bras de la pince en X
Lors d’un changement de bras, procéder comme suit :
La machine doit être hors-tension
Dévisser les vis de serrage des noix de bras.
Prendre les autres bras, mettre un peu de graisse contact tout autour de l’extrémité du bras. (ref 050440)
Mettre les bras en butée, les régler de façon à ce que les électrodes soient bien en vis à vis puis serrer les 2 vis
des noix de bras (couple 15 Nm).
Echauffement de la pince en X
Nombre de points avant la première coupure thermique
ACIER
HLE
UHLE
BORON
0,6mm
77
60
45
50
0,8mm
65
50
37
44
1mm
55
44
33
39
1,2mm
46
39
30
35
1,5mm
37
33
25
28
1,8mm
31
27
21
24
2mm
28
25
19
20
2,5mm
23
21
16
17
3mm
20
18
14
15
Le temps de refroidissement peut atteindre 15mn.
Nombre de points entre 2 coupures thermiques
ACIER
HLE
UHLE
BORON
0,6mm
23
18
14
16
0,8mm
20
16
12
14
1mm
16
14
11
13
1,2mm
15
13
10
12
1,5mm
14
12
9
10
1,8mm
13
11
8
9
2mm
12
10
7
8
2,5mm
10
8
6
7
3mm
8
7
5
6
19
1. Changement des bras de la pince en C :
C
A
B
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Procéder comme suit :
Dévisser la poignée qui maintient le bras à la pince (A)
Dévisser la vis de serrage du bras sur la noix (B) avec un
tourne vis à 6 pans.
Faire glisser le bras pour le retirer (C)
Prendre un autre bras, mettre un peu de graisse tout
autour de l’extrémité du bras (ref 050440), et l’insérer
dans la glissière de la pince
Visser la vis de maintient du bras sur la pince
Visser la poignée qui maintient le bras à la pince
Réglage de l’électrode mobile de la pince en C :
C
B
Procéder comme suit :
A
1.
2.
3.
4.
5.
La machine doit être hors-tension
Libérer l’électrode mobile de la noix en dévissant la
manette de blocage (A).
Ajuster la position de l’électrode mobile en la faisant
coulisser à l’aide du manchon ( B).
l’ouverture entre les 2 caps ( C) doit être d’environ 10 mm
.
Fixer l’électrode mobile dans la noix en resserrant la
manette de blocage A.
Types de bras pour la pince en C
RC4
Ref 052253
8 bar / 300 daN
8 bar / 300 daN
8 bar / 120 daN
8 bar / 300 daN
Echauffement de la pince en C
Nombre de points avant la première coupure thermique
ACIER
HLE
UHLE
BORON
0,6mm
110
90
62
75
0,8mm
90
75
48
60
1mm
76
62
44
47
1,2mm
61
48
36
40
1,5mm
48
38
28
33
1,8mm
39
32
23
25
2mm
36
26
19
22
2,5mm
22
18
15
16
3mm
18
15
12
13
Le temps de refroidissement peut atteindre 15mn.
Nombre de points entre 2 coupures thermiques
ACIER
HLE
UHLE
BORON
20
0,6mm
64
54
32
42
0,8mm
56
36
22
36
1mm
42
32
18
20
1,2mm
32
22
15
16
1,5mm
20
16
12
14
1,8mm
16
13
10
11
2mm
14
12
9
10
2,5mm
10
10
8
8
3mm
8
8
7
7
6 – INSTRUCTION DE MONTAGE DE L’APPAREIL
M8 x 12 M5 x 20
X41
X8
M6 x 20
X12
M5
M8
X8
X37
Vis tôle
X2
14 M8x12
14 M8
Uniquement
sur 100 RX / 100 RCX
23 M8x12
23 M8
Uniquement
sur 100 R CX
21
4 M8x12
12 M6x20
2 tôles
Support pince en C
X4 vis M5 x20
X4 écrous M5 à freins
22
Support pince en X
X4 vis M5 x20
X4 écrous M5 à freins
23
7 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Tension nominal d’alimentation : U1N
Courant primaire : I1N
Puissance à 50 % de facteur de marche : S50
Puissance permanente : Sp
Puissance maximale instantanée : Smax
Tension secondaire : U2d
Courant secondaire en court-circuit : I2cc
Courant secondaire permanent : I2P
Courant maximal de soudage régulé
Disjoncteur ou fusibles aM
Puissance de ligne (kVA)
Facteur de marche
F1-F2 : Fusible 6.3x32
F3 : Fusible 6.3x32
400V triphasé+ terre 50/60Hhz
32 A
6,4 kVA
14 kVA
70 kVA
16 VDC
10 000 A
0.85 kA
10 000 A
32A (type D)
22kVA
40A (type D)
27kVA
50A (type D)
34kVA
0.5 %
T2A - 500 VAC
AR1.6A - 1000 VDC
CARACTERISTIQUES THERMIQUES
Température ambiante de fonctionnement
Température ambiante de stockage et de transport
Hygrométrie
Altitude
Protection thermique par thermistance sur le pont de diodes
+5°C +45°C
-20°C +70°C
80 %
2000m
70 °C
CARACTERISTIQUES MECANIQUES
Indice de protection
Largeur
Profondeur
Hauteur
Poids
IP21
700mm
990 mm
208 mm
105 kg
CARACTERISTIQUES PNEUMATIQUES
Pression maximale P1
Effort minimal régulé : F min
Effort maximal avec la pince en X bras 120 mm: F max sous 8 bar
Effort maximal avec la pince en C : F max sous 8 bar
Effort maximal avec la pince en C : bras RC4 F max sous 8 bar
24
8 bar
100 daN
550 daN
350 daN
120 daN
8 – ANOMALIES/CAUSES/REMEDES
ANOMALIES
CAUSES
REMEDES
Mauvais décapage des tôles
Vérifier la préparation des
surfaces
Les caps utilisés sont usagés
Changer les caps
Le bras renseigné ne correspond
pas à celui installé
Vérifier bras renseigné dans le
logiciel.
La pression d’air est insuffisante
Vérifier la pression du réseau
(min. 7 bar)
Les caps utilisés sont usagés
Changer les caps
La surface n’est pas préparée
convenablement
Préparer la surface à travailler
Problème d’alimentation électrique
Vérifier la stabilité de la
tension secteur
Caps noircis ou endommagés
Changer les caps
Utilisation trop intensive
Se référer aux tableaux
d’échauffement des pinces
(p. 18 et 19)
Refroidissement trop faible,
pression d’air insuffisante
Vérifier la pression du réseau
(min. 7 bar)
Mauvais contact du patin de masse
Vérifier le contact de la masse
Mauvais serrage du mandrin ou
des accessoires
Vérifier le serrage du mandrin
et des accessoires
Consommables endommagés
Remplacer les consommables
Echauffement anormal du
pistolet
Mauvais serrage du mandrin
Vérifier le serrage du mandrin,
du mandrin porte-étoiles, et
l’état de la gaine.
Le point ne tient pas
Mauvais positionnement du patin
de masse
Vérifier que le patin de masse
est en contact avec la bonne
tôle.
Soudage Pince
Le point réalisé ne tient pas /
tient mal
La pointeuse perce la tôle
Manque de puissance avec pince
C ou X
Le générateur se met en
protection thermique
Pistolet
Manque de puissance avec le
pistolet
25
9 - PICTOGRAMMES
V
A
3~
U 1n
Sp
S max
U 20
I 2 cc
IP 21
Volts
Ampères
Alimentation triphasée
Tension nominale d’alimentation
Puissance permanente
Puissance maximale instantanée
Tension alternative assignée à vide
Courant secondaire en court-circuit
Protégé contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt, et contre
les chutes verticales de gouttes d'eau
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne pas jeter dans une
poubelle domestique
Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
Ne pas utiliser l’appareil sous des projections d’eau. IP 21.
Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas s’approcher de
l’appareil. Risque de perturbation du fonctionnement des stimulateurs
cardiaques à proximité de l’appareil.
Attention ! Champ magnétique important.
Les personnes porteuses d’implants actifs ou passifs doivent être
informées
Utiliser des protections oculaires ou porter des lunettes de sécurité.
Protection obligatoire du corps. Protection obligatoire des mains.
Risques de brûlure.
10- DECLARATION DE CONFORMITÉ
GYS atteste que cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux exigences des directives européennes
suivantes :
- Directive Basse Tension 2006/95/CE par respect de la norme harmonisée EN 62135-1
- Directive Compatibilité Electromagnétique EMC 2004/108/CE par respect de la norme harmonisée EN62135-2
- Directive Machine 2006/42/EC par respect de la norme harmonisée EN 60204-1
26
11- CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et
main d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justificatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
27
12- SCHÉMA ÉLECTRIQUE
100RCX :
52354
52355
52358
100RC :
52354
52355
52358
28
100 RX :
52354
52355
52358
29
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France
30

Manuels associés