Instruções de operação | Schaeffler Système à recirculation à quatre rangées de billes KUVE..-B (-KT) Mode d'emploi
PDF
Descarregar
Documento
Système à recirculation à quatre rangées de billes KUVE..-B (-KT) Instructions de montage et d’entretien Symboles d’avertissement et de danger La définition des symboles d’avertissement et de danger est conforme à ANSI Z535.6–2006. Les indications et les signes utilisés ont la signification suivante : Attention Détérioration ou dysfonctionnement du produit ou de la construction adjacente en cas de non-respect. 2 MON 38 page Sommaire Symboles d’avertissement et de danger .................. 2 Validité de la notice................................................ 3 Poste de montage, outillage de montage................. 3 Vérification de l’état de livraison............................. 4 Rails de guidage en plusieurs tronçons ................... 5 Vérification des hauteurs d’appui et rayons de raccordement .................................................... 5 Vérification des tolérances de forme et de position . 7 Vérification du parallélisme des surfaces d’appui ... 8 Vis de fixation, couples de serrage.......................... 9 Aperçu : Implantation des systèmes de guidage ...... 13 Indication sur les lamages non obturés ................... 13 Montage du rail de guidage du côté de référence..... 14 Montage ou démontage du chariot de guidage ........ 17 Montage du rail de guidage du côté adjacent .......... 18 Lubrification........................................................... 21 Quantité min. d’huile, quantité d’huile/impulsion... 22 Quantité d’huile minimale lors de la mise en service Qmini/Quantité d’huile par impulsion Qimp ... 23 Quantité init. de graisse, quantité de graissage....... 24 Quantité init. de graisse (UG), quantité de graissage ............................................. 25 Schaeffler Group Industrial Validité de la notice Cette notice est valable pour les systèmes à recirculation à quatre rangées de billes KUVE..-B (-KT). Ne monter les guidages que suivant cette notice. Poste de montage, outillage de montage Attention Achtung Ne pas travailler près du poste de montage avec des machines, appareils et installations à enlèvement de copeaux ou générant de la poussière. Les éléments doivent être montés uniquement avec les outillages prescrits et propres. Les impuretés, l’humidité et les outillages non appropriés affectent le fonctionnement des chariots et réduisent considérablement leur durée d’utilisation. Schaeffler Group Industrial MON 38 3 4 MON 38 1 2 6 3 5 00016D07 Vérification de l’état de livraison Retirer les systèmes de leur emballage juste avant le montage. Le chariot � se trouve sur le gabarit de protection �. Le rail de guidage et le chariot sont conservés. Le chariot de guidage est prégraissé. Le rail de guidage �, les capuchons � et les raccords pour le graissage font partie de la livraison. Exécution des graisseurs, voir tableau. D’autres raccords pour lubrification à la graisse ou à l’huile sont disponibles comme accessoires. 4 Désignation Exécution KUVE15-B (-KT) DIN 3405 � (enfoncé dans l’adaptateur vissé) KUVE20-B – KUVE55-B KUVE20-B-KT – KUVE25-B-KT DIN 71412, forme B (45°) � Schaeffler Group Industrial 00016D08 Rails de guidage en plusieurs tronçons Les rails de guidage sont emballés ensemble. Les aboutages �, �, � sont repérés dans un ordre alphanumérique croissant. Attention Achtung Monter les rails de guidage de façon à ce que les extrémités ayant les mêmes chiffres et lettres se touchent. 1A Attention Achtung La construction adjacente doit être propre. Les impuretés affectent la précision et diminuent la durée d’utilisation du système de guidage. Mesures : ❑ Vérifier si les perçages et les surfaces d’appui présentent des bavures ; les ôter avec une pierre à huile. ❑ Vérifier les hauteurs d’appui et les rayons de raccordement selon figure et tableau, page 6 ; retoucher en cas d’écarts. Schaeffler Group Industrial 2 1A 1 2A 2A 3 00016CDF Vérification des hauteurs d’appui et rayons de raccordement 1B 1B r1 h1 r2 h 2 MON 38 5 Vérification des hauteurs d’appui et rayons de raccordement Désignation h1 h2 r1 r2 mm max. mm max. mm max. mm KUVE15-B (-H, -S, -E, -EC, -ES, -ESC) 4,5 3,5 1 0,3 KUVE15-B-KT (-L, -H, -HL, -S, -SL) 4,5 3,5 1 0,3 KUVE15-W 4,5 1,6 1 0,5 KUVE20-B (-L, -H, -S, -SL, -SN, -SNL, -N, -NL, -E, -EC, -ES, -ESC) 5 4 1 0,5 KUVE20-B-KT (-L, -S, -SL) 5 4 1 0,5 KUVE20-W (-WL) 5 4 1 0,5 KUVE25-B (-L, -H, -HL, -S, -SL, -SN, -SNL, -N, -NL, -E, -EC, -ES, -ESC) 5 4,5 1 0,8 KUVE25-B-KT (-L, -H, -HL, -S, -SL) 5 4,5 1 0,8 KUVE25-W (-WL) 5 4,5 1 0,8 KUVE30-B (-L, -H, -HL, -S, -SL, -SN, -SNL, -N, -NL, -E, -EC, -ES, -ESC) 6 5 1 0,8 KUVE30-W 6 5 1 0,8 KUVE35-B (-L, -H, -HL, -S, -SL, -SN, -SNL, -N, -NL, -E, -EC, -ES, -ESC) 6,5 6 1 0,8 KUVE35-WL 6,5 6 1 0,8 KUVE45-B (-L, -H, -HL, -S, -SL, -SN, -SNL, -N, -NL, -EC, -ESC) 9 8 1 1 KUVE55-B (-L, -S, -SL) 12 10 1 1,5 6 MON 38 Schaeffler Group Industrial Vérification des tolérances de forme et de position ■ Contrôler les tolérances de forme et de position, figure et page 8 ; retoucher ces surfaces. ■ Mesurer le déport H (m) des surfaces d’appui. ■ Calculer H selon l’équation et le comparer avec la valeur mesurée. Le cas échéant, retoucher les surfaces. H A H (0,2 ⋅ b pour classe de précharg e V1) H (0,1⋅ b pour classe de précharge V2) b mm Entraxe. 1) t A t A t A B t B b Non convexe (pour toutes les surfaces usinées). t1) H t A t1) Schaeffler Group Industrial A 00016CE8 b MON 38 7 Vérification du parallélisme des surfaces d’appui t1) Attention Achtung La tolérance de parallélisme dépend de la classe de précharge (V1, V2). Pour les valeurs maximales selon le tableau, la résistance au déplacement peut augmenter. C H ❑ Vérifier la tolérance de parallélisme t selon figure et tableau. ❑ Reprendre les surfaces d’appui et les faces de référence pour les rails en cas de valeurs différentes. t 00016CEB 1) t C b Non convexe (pour toutes les surfaces usinées). Tolérance de parallélisme Désignation 8 MON 38 V1 t V2 t m m TKVD15-B (-U), TKVD15-W (-U) 8 5 TKVD20 (-U, -ADB, -ADB+K), TKVD20-W (-U) 9 6 TKVD25 (-U, -ADB, -ADB+K), TKVD25-W (-U) 11 7 TKVD30 (-U, -ADB, -ADB+K), TKVD30-W (-U) 13 8 TKVD35 (-U, -ADB, -ADB+K), TKVD35-W (-U) 15 10 TKVD45 (-U, -ADB, -ADB+K) 17 12 TKVD55-B (-U, -ADB, -ADB+K) 20 14 Schaeffler Group Industrial Vis de fixation, couples de serrage G2 G2 G2 K3 K1 G2 K3 K1 K3 K1 G2 K1 Schaeffler Group Industrial K3 K1 G2 G2 K6 G1 MON 38 00016CEC Attention Achtung Ne fixer les systèmes qu’avec les vis préconisées. Respecter impérativement dimensions, nombre, classe de résistance et couples de serrage, voir tableaux page 10 à page 12. 9 Vis de fixation, couples de serrage Désignation G1 G2 K1 K3 K6 K6 DIN ISO 4762-12.9 MA Nm DIN 7984-8.8 MA Nm MA Nm MA Nm MA Nm MA Nm KUVE15-B M5 10 M5 5,8 M4 5 M4 5 – – M4 KUVE15-B-S (-H) M5 10 M4 5 M4 5 – – – – – – KUVE15-B-E (-EC) M5 10 – – M4 5 M4 5 – – – – KUVE15-B-ES (-ESC) M5 10 M4 5 M4 5 – – – – – – KUVE15-B-KT (-L) M5 10 M5 5,8 M4 5 M4 5 – – – – KUVE15-B-KT-S (-H, -SL, -HL) M5 10 M4 5 M4 5 – – – – – – KUVE15-W M5 10 M5 5,8 M4 5 M4 5 – – M4 2 KUVE20-B (-L) M6 17 M6 10 M5 10 M5 10 M5 10 – – KUVE20-B-N (-NL) M6 17 M6 10 M5 10 M5 10 – – M5 4 KUVE20-B-S (-H, -SN, -SL, -SNL, -ES, -ESC) M6 17 M5 10 M5 10 – – – – – – KUVE20-B-E (-EC) M6 17 – – M5 10 M5 10 – – – – KUVE20-B-KT (-L) M6 17 M6 10 M5 10 M5 10 – – – – KUVE20-B-KT-S (-SL) M6 17 M5 10 M5 10 – – – – – – KUVE20-W (-WL) M6 17 M6 10 M4 5 M5 10 – – M5 4 10 MON 38 2 Schaeffler Group Industrial Vis de fixation, couples de serrage · suite Désignation G1 G2 K1 K3 K6 K6 DIN ISO 4762-12.9 MA Nm DIN 7984-8.8 MA Nm MA Nm MA Nm MA Nm MA Nm KUVE25-B (-L) M6 17 M8 24 M6 17 M6 17 M6 KUVE25-B-N (-NL) M6 17 M8 24 M6 17 M6 17 – – M6 8 KUVE25-B-S (-SN, -SL, -SNL, -H, -HL, -ES, -ESC) M6 17 M6 17 M6 17 – – – – – – KUVE25-B-E (-EC) M6 17 – – M6 17 M6 17 – – – – KUVE25-B-KT (-L) M6 17 M8 24 M6 17 M6 17 – – – – KUVE25-B-KT-S (-H, -SL, -HL) M6 17 M6 17 M6 17 – – – – – – KUVE25-W (-WL) M6 17 M8 24 M6 17 M6 17 M6 17 – – KUVE30-B (-L) M8 41 M8 24 M8 41 M6 17 M8 41 – – KUVE30-B-N (-NL) M8 41 M10 41 M8 41 M8 41 – – M8 12 KUVE30-B-S (-SN, -SL, -SNL, -H, -HL, -ES, -ESC) M8 41 M10 83 M8 41 M8 41 – – – – KUVE30-B-E (-EC) M8 41 – – M8 41 – – – – – – KUVE30-W M8 41 M10 41 M8 41 M8 41 – – M8 12 Schaeffler Group Industrial – – MON 38 11 Vis de fixation, couples de serrage · suite Désignation G1 G2 K1 K3 K6 K6 DIN ISO 4762-12.9 MA Nm DIN 7984-8.8 MA Nm MA Nm MA Nm MA Nm MA Nm KUVE35-B (-L) M8 41 M10 41 M8 41 M8 41 M8 41 – KUVE35-B-N (-NL) M8 41 M10 41 M8 41 M8 41 – – M8 12 KUVE35-B-S (-SN, -SL, -SNL, -H, -HL, -ES, -ESC) M8 41 M8 41 M8 41 – – – – – – KUVE35-B-E (-EC) M8 41 – – M8 41 M8 41 – – – – KUVE35-WL M8 41 M10 41 M8 41 M8 41 M8 41 – – KUVE45-B (-L) M12 140 M12 83 M12 140 M10 83 M10 83 – – KUVE45-B-N (-NL) M12 140 M12 83 M12 140 M10 83 – – M10 35 KUVE45-B-S (-SN, -SL, -SNL, -H, -HL, -ESC) M12 140 M10 83 M12 140 – – – – – – KUVE45-B-EC M12 140 – – M12 140 M10 83 – – – – KUVE55-B M14 220 M14 140 M14 220 M12 140 M12 140 – – KUVE55-B-S (-SL) M14 220 M12 140 M14 220 – – – – 12 MON 38 – – – Schaeffler Group Industrial 00016DCD Aperçu : Implantation des systèmes de guidage Ordre pour le montage des systèmes à recirculation de billes : ■ côté de référence �, voir page 14 ■ côté adjacent �, voir page 18 ■ mise en place de la table �, voir page 18. 3 1 Indication sur les lamages non obturés 2 Pour protéger les lèvres des racleurs lorsque le chariot est en mouvement, glisser une tôle en acier à ressort � (épaisseur 0,2 mm) entre la surface supérieure du rail et le chariot. Replier légèrement vers le haut les extrémités devant et derrière le chariot. La tôle en acier à ressort est à fournir par le client. 00016DC8 Achtung Attention Détériorations des étanchéités. Le chariot de guidage ne doit pas circuler sur les trous de fixation non obturés. 1 Schaeffler Group Industrial MON 38 13 00016D0B 2 4 00016D0C Montage du rail de guidage du côté de référence Les chariots et les rails de guidage sont livrés séparément. Monter de façon analogue les systèmes prémontés. ❑ Positionner le rail de guidage � du côté de référence � sur le bâti de la machine. En cas de rails de guidage en plusieurs tronçons, respecter l’ordre alphanumérique des rails �, �, voir page 5. Le jeu � à l’aboutage des rails doit être 0,05 mm. 7 0,05 2A 14 MON 38 2A 6 5 Schaeffler Group Industrial Montage du rail de guidage du côté de référence ■ Mettre en place les vis � et les serrer à la main. ■ Pousser le rail de guidage � contre la surface de référence � (flèches). ■ Serrer les vis dans l’ordre du schéma de serrage �. Couple de serrage MA, voir tableaux, page 10 à page 12. 4 1. 0,5 MA 1-3-5..., 2-4-6... 2. 1,0 MA 1-3-5..., 2-4-6... 1 MA 00016D0D 3 Schaeffler Group Industrial 2 MON 38 15 Montage du rail de guidage du côté de référence Attention Achtung Ne pas utiliser de pierre à huile ou autre pour les rails avec revêtement Corrotect® et les capuchons en matière plastique. 00016D0F 1 00016D10 ❑ Poser les rondelles de blocage � dans les trous. ❑ Emmancher à fleur les capuchons � à l’aide d’une cale �. ❑ Ebavurer les surfaces avec une pierre à huile �. 3 2 4 16 MON 38 Schaeffler Group Industrial 00016D09 Montage ou démontage du chariot de guidage Le gabarit de protection � évite d’endommager les éléments roulants lorsque le chariot est retiré du rail de guidage. Attention Achtung Monter ou démonter le chariot uniquement avec le gabarit de protection. Ne pas endommager les lèvres d’étanchéité du chariot. 3 1 00016D0A ❑ Positionner le gabarit de protection à l’extrémité du rail �. ❑ Pousser le chariot � sur le rail de guidage. Effectuer le démontage du chariot dans l’ordre inverse. Laisser le gabarit de protection dans le chariot. 2 3 2 1 Schaeffler Group Industrial MON 38 17 00016D11 MA 3 1 2 00016D12 Montage du rail de guidage du côté adjacent ❑ Positionner le système du côté adjacent � sur le bâti ; vérifier le bon alignement des surfaces d’appui. En cas de rails de guidage en plusieurs tronçons, respecter l’ordre alphanumérique des rails. Le jeu à l’aboutage des rails doit être 0,05 mm. Protéger les lèvres d’étanchéité avec une tôle en acier à ressort �. ❑ Mettre en place les vis � et les serrer à la main. ❑ Aligner les chariots de guidage � avec les trous de fixation de la table de machine � et la poser, sans à-coups, sur les chariots. 5 5 4 3 18 MON 38 Schaeffler Group Industrial Montage du rail de guidage du côté adjacent ❑ Mettre en place les vis � dans les trous de la table et les serrer à la main. ❑ Pousser le chariot � contre les surfaces d’appui � de la table � et serrer les vis � au couple de serrage MA selon le tableau page 10 à page 12. ❑ Positionner le rail � du côté adjacent par déplacement de la table � sur toute la course. ❑ Serrer les vis � du rail de guidage selon le schéma de serrage �. 4 1 3 5 7 00016D13 2 1. 0,5 MA 1-3-5..., 2-4-6... 2. 1,0 MA 1-3-5..., 2-4-6... 6 00016D14 MA Schaeffler Group Industrial MON 38 19 2 1 00016D15 Montage du rail de guidage du côté adjacent ❑ Monter les capuchons d’obturation � selon les indications de la page 16. ❑ Redresser les extrémités de la tôle en acier à ressort �, puis la retirer. ❑ Déplacer la table pour vérifier le fonctionnement régulier du système de guidage. Combler, le cas échéant, les rainures � situées entre le rail et le bâti et entre le chariot et la table, par exemple avec une résine synthétique. 00016D16 3 20 MON 38 3 Schaeffler Group Industrial Lubrification La lubrification se fait par graisseur ou par système de lubrification centralisée (le graisseur � pour la lubrification à la graisse fait partie de la livraison), d’autres raccords de lubrification à la graisse ou à l’huile sont disponibles comme accessoires. ❑ Retirer la vis d’obturation � de la pièce de tête. ❑ Visser le raccord de lubrification � ; couple de serrage maximal 0,5 Nm. 1 2 00016D17 2 1 Schaeffler Group Industrial 2 00016DCE 2 MON 38 21 Lubrification Attention Achtung Toujours déplacer le chariot lors de la lubrification. La course minimale est de quatre fois la longueur du corps. Voir également le catalogue PF 1, Guidages sur rails profilés, chapitre Lubrification. Intervalles de regraissage ■ Respecter l’intervalle de regraissage – 12 mois max. pour une lubrification à la graisse. ■ En cas de lubrification centralisée, respecter la quantité d’huile par impulsion Qimp, voir page 23. Quantité min. d’huile, quantité d’huile/impulsion Ces valeurs sont valables pour les conditions suivantes : ■ taux de service 100% ■ C0/P = 8 ■ v = 0,8 m/s ■ course 500 mm à 1000 mm. Les valeurs exactes ne peuvent être définies qu’en fonction des conditions de fonctionnement réelles. Avant la mise en service Attention Achtung Les chariots à conservation humide (suffixe UG) doivent être graissés avant la mise en service. ❑ Huiler ou graisser légèrement les rails de guidage – selon que la lubrification est à l’huile ou à la graisse. ❑ Pour une lubrification à l’huile, lubrifier les chariots avec la quantité minimale d’huile, voir page 24. ❑ Pour une lubrification à la graisse, graisser les chariots jusqu’à ce que de la graisse neuve ressorte, voir page 25. 22 MON 38 Schaeffler Group Industrial Quantité d’huile minimale lors de la mise en service Qmini/Quantité d’huile par impulsion Qimp Désignation Qmini /Qmin Qimp/Qimp cm3/h cm3/h KUVE15-B (-S, -H, -E, -ES) 0,6 0,02 KUVE15-B-EC (-ESC) 0,6 KUVE15-B-KT (-S, -H) Qmini /Qmin Qimp/Qimp cm3/h cm3/h KUVE30-B (-S, -H, -SN, -N, -E, -ES) 0,9 0,03 0,02 KUVE30-B-L (-SL, -HL, -SNL, -NL) 1,5 0,05 0,6 0,02 KUVE30-B-EC (-ESC) 0,9 0,02 KUVE15-B-KT-L (-HL, -SL) 0,6 0,02 KUVE30-W 0,9 0,03 KUVE15-W 0,6 0,02 KUVE35-B (-S, -H, -SN, -N, -E, -ES) 1,4 0,04 KUVE20-B (-S, -SN, -N, -E, -ES) 0,9 0,03 KUVE35-B-L (-SL, -HL, -SNL, -NL) 1,8 0,06 KUVE20-B-L (-SL, -SNL, -NL) 0,9 0,03 KUVE35-B-EC (-ESC) 0,9 0,02 KUVE20-B-EC (-ESC) 0,6 0,02 KUVE35-WL 1,8 0,06 KUVE20-B-KT (-S) 0,9 0,03 KUVE45-B (-S, -H, -SN, -N) 2,2 0,05 KUVE20-B-KT-L (-SL) 0,9 0,03 KUVE45-B-L (-SL, -HL, -SNL, -NL) 3 0,09 KUVE20-W 0,9 0,03 KUVE45-B-EC (-ESC) 1,4 0,03 KUVE20-WL 0,9 0,03 KUVE55-B (-S) 3 0,12 KUVE25-B (-S, -H, -SN, -N, -E, -ES) 0,9 0,03 KUVE55-B-L (-SL) 4,2 0,12 KUVE25-B-L (-SL, -HL, -SNL, -NL) 1,2 0,04 KUVE25-B-EC (-ESC) 0,9 0,02 KUVE25-B-KT (-S, -H) 0,9 0,03 KUVE25-B-KT-L (-SL, -HL) 1,2 0,04 KUVE25-W 0,9 0,03 KUVE25-WL 1,2 0,04 Schaeffler Group Industrial Désignation MON 38 23 Quantité init. de graisse, quantité de graissage Ces valeurs sont valables pour les conditions suivantes : ■ taux de service 100% ■ C0/P = 8 ■ v = 0,8 m/s ■ course 500 mm à 1000 mm. Les valeurs exactes ne peuvent être définies qu’en fonction des conditions de fonctionnement réelles. Attention Achtung Les chariots de guidage KUVE..-B et KUVE..-B-KT sont prégraissés (standard). 24 MON 38 Schaeffler Group Industrial Quantité init. de graisse (UG), quantité de graissage Désignation Quantité de graisse Désignation g Quantité de graisse g KUVE15-B (-S, -H, -E, -ES) 0,6 KUVE25-W 1,5 KUVE15-B-EC (-ESC) 0,4 KUVE25-WL 2,3 KUVE15-B-KT (-S, -H) 0,6 KUVE30-B (-S, -H, -SN, -N, -E, -ES) 3 KUVE15-B-KT-L (-H, -HL, -SL) 0,8 KUVE30-B-L (-SL, -HL, -SNL, -NL) 3,8 KUVE15-W 0,6 KUVE30-B-EC (-ESC) 1,9 KUVE20-B (-S, -SN, -N, -E, -ES) 1,1 KUVE30-W 3 KUVE20-B-L (-SL, -SNL, -NL) 1,4 KUVE35-B (-S, -H, -SN, -N, -E, -ES) 4,5 KUVE20-B-EC (-ESC) 0,8 KUVE35-B-L (-SL, -HL, -SNL, -NL) 6 KUVE20-B-KT (-S) 1,1 KUVE35-B-EC (-ESC) 3 KUVE20-B-KT-L (-SL) 1,4 KUVE35-WL 6 KUVE20-W 1,1 KUVE45-B (-S, -H, -SN, -N) 9 KUVE20-WL 1,4 KUVE45-B-L (-SL, -HL, -SNL, -NL) 10,5 KUVE25-B (-S, -H, -SN, -N, -E, -ES) 1,5 KUVE45-B-EC (-ESC) 6 KUVE25-B-L (-SL, -HL, -SNL, -NL) 2,3 KUVE55-B (-S) 10,9 KUVE25-B-EC (-ESC) 1,1 KUVE55-B-L (-SL) 14,3 KUVE25-B-KT (-S, -H) 1,5 KUVE25-B-KT-L (-SL, -HL) 2,3 Schaeffler Group Industrial MON 38 25 MON 38 / F-F / 201101 / pdf only / Schaeffler France, s.a.s. au capital de 27 721 600 €, RCS B 568 504 161 Ce document a été soigneusement composé et toutes ses données vérifiées. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs ou d’omissions. Nous nous réservons tout droit de modification. Schaeffler France 93 route de Bitche BP 30186 67506 Haguenau Cedex Téléphone +33 (0)3 88 63 40 40 Télécopie +33 (0)3 88 63 40 41 Internet www.schaeffler.fr © Schaeffler Technologies GmbH & Co. KG Edition : 2011, janvier Aucune reproduction, même partielle, n’est autorisée sans notre accord préalable. MON 38 F-F ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.