Istruzioni per l'uso | Schaeffler MLF32-ZR, MLF52-ZR Mode d'emploi
PDF
Scarica
Documento
Module linéaire avec guidage à galets et entraînement par courroie crantée MLF32-ZR, MLF52-ZR Instructions de montage et d’entretien Consignes de sécurité et symboles Grande sécurité du produit Nos produits correspondent à l’état de la recherche et de la technique. Si la détermination des paliers est correctement réalisée, s’ils sont utilisés conformément à leur destination et montés dans les règles de l’art, si leur entretien est effectué dans le respect des consignes données, alors les produits ne sont à l’origine d’aucun danger direct. Respecter les indications fournies La présente publication décrit les produits standards. Ces produits étant utilisés dans le cadre de nombreuses applications, nous ne sommes pas en mesure d’estimer si des dysfonctionnements sont également susceptibles de provoquer des dommages corporels ou matériels. Il est de la responsabilité du constructeur et de l’utilisateur de s’assurer que toutes les prescriptions sont respectées et que toutes les consignes de sécurité nécessaires ont été communiquées à l’utilisateur final. Cette remarque concerne plus particulièrement les applications susceptibles d’entraîner des dommages corporels en cas de défaillance du produit ou de dysfonctionnements. Signification des indications et des signes Avertissement Attention Remarque ! 2 MON 75 La définition des symboles d’avertissement et de danger est conforme à ANSI Z535.6-2006. Les remarques utilisées ont la signification suivante : Possible danger de mort ou de blessures graves en cas de non-respect. Danger de blessures superficielles et légères en cas de non-respect. Détérioration ou dysfonctionnement du produit ou de la construction adjacente en cas de non-respect. Cette indication précède des informations complémentaires qui doivent être prises en considération. Les chiffres entourés d’un cercle sont des numéros de position. ❏ Les rectangles ombrés sont placés devant les demandes d’action. ✓ Les coches indiquent des conditions préalables. Schaeffler Group Industrial Sommaire Page Consignes de sécurité et symboles Grande sécurité du produit ........................................................ 2 A propos de ces instructions Objet de ces instructions ........................................................... 5 Personnel visé ........................................................................... 5 Consignes de sécurité relatives aux modules linéaires Utilisation selon les règles......................................................... 6 Consignes de sécurité générales ............................................... 6 Choix du personnel et qualification ........................................... 7 Utilisation des pièces de rechange ............................................ 7 Aperçu du module linéaire Fournitures ................................................................................ 8 Exécutions livrables................................................................... 10 Montage dans la construction adjacente Fixation de la poutre support à la construction adjacente .......... 12 Intégration et montage des accessoires Accouplement ........................................................................... 16 Entretien Entretien requis ......................................................................... 18 Fixation du chariot mobile à la construction adjacente............... 15 Cloche d’adaptation moteur ...................................................... 17 Intervalles d’entretien................................................................ 18 Regraissage............................................................................... 19 Nettoyage.................................................................................. 21 Démontage des composants Module linéaire ......................................................................... 22 Sous-ensemble « courroie crantée » .......................................... 22 Boîtier d’entraînement et boîtier de renvoi................................. 26 Chariot mobile........................................................................... 28 Remontage des composants Module linéaire ......................................................................... 29 Chariot mobile........................................................................... 30 Sous-ensemble « courroie crantée » .......................................... 33 Boîtier d’entraînement et boîtier de renvoi................................. 41 Schaeffler Group Industrial MON 75 3 Sommaire Page Variantes Sous-ensembles ....................................................................... 42 Exécutions livrables .................................................................. 44 Poutre support en plusieurs tronçons ........................................ 44 Plusieurs chariots mobiles ........................................................ 47 Pièces de rechange Courroie crantée........................................................................ 48 Boîtier d’entraînement .............................................................. 48 Boîtier de renvoi........................................................................ 49 Chariot mobile .......................................................................... 49 Poutre support .......................................................................... 50 Annexes Accessoires............................................................................... 51 Couples de serrage.................................................................... 53 4 MON 75 Schaeffler Group Industrial A propos de ces instructions Objet de ces instructions Les présentes instructions de montage et d’entretien s’appliquent exclusivement aux modules linéaires mentionnés sur la page de titre. Elles décrivent le montage et l’entretien en toute sécurité du module linéaire. Utilisation de ces instructions ❑ Lire attentivement ces instructions avant le montage ou les opérations d’entretien. ❑ Conserver ces instructions pendant toute la durée de vie des modules linéaires. ❑ S’assurer que les instructions sont à tout moment accessibles au personnel visé. ❑ Transmettre ces instructions aux propriétaires ou exploitants de seconde main du module linéaire, ou encore de la machine ou de l’installation dans laquelle le module linéaire a été intégré. Les textes et figures dans les présentes instructions se rapportent à titre d’exemple au module linéaire MLF32-ZR. Pour obtenir des explications sur l’exécution, voir page 10. Les informations fournies dans les présentes instructions peuvent être reportées conformément à leur sens à toutes les variantes des modules linéaires mentionnés sur la page de titre. Remarque ! Personnel visé Schaeffler Group Industrial Ces instructions se destinent aux exploitants et au personnel formé, responsable du montage et de l’entretien des modules linéaires décrits. MON 75 5 Consignes de sécurité relatives aux modules linéaires 6 Utilisation selon les règles Tous les modules linéaires mentionnés sur la page de titre servent uniquement à déplacer les pièces mécaniques reliées au chariot mobile. Toute autre utilisation n’est pas conforme et, par conséquent, n’est pas autorisée. Schaeffler Group décline toute responsabilité pour les dommages qui résulteraient d’une telle utilisation. Consignes de sécurité générales ❑ Les manipulations et méthodes de travail, qui mettent en danger la sécurité des personnes, doivent systématiquement être évitées. ❑ Les points suivants doivent être respectés pour tous les travaux de montage et d’entretien : – toutes les prescriptions nationales applicables relatives à la prévention des accidents, – toutes les règles généralement reconnues en matière de sécurité technique et de santé au travail. Les modules linéaires mentionnés sur la page de titre ont été construits selon l’état de la technique et les règles de sécurité techniques reconnues. Toutefois, leur utilisation peut entraîner des dangers pour l’utilisateur ou des tiers ainsi que des dommages sur le module linéaire et d’autres objets. Réduction des dangers Il est possible de réduire les dangers en respectant les points suivants : ❑ N’exploiter le module linéaire que lorsqu’il est en parfait état technique. ❑ N’utiliser le module linéaire que selon son usage prévu, dans le respect de la sécurité et en pleine conscience des dangers. ❑ Immobiliser immédiatement le module en cas de dysfonctionnement entravant la sécurité et faire éliminer les dysfonctionnements par la personne responsable. Instructions fondamentales L’assemblage et le montage du module linéaire ainsi que le démontage et le montage des différents composants doivent exclusivement être réalisés comme décrit dans ces instructions : ❑ Les opérations ne doivent être effectuées que dans l’ordre indiqué. ❑ Utiliser les outils et pièces facilitant le montage dans les règles de l’art. Les outils et pièces non appropriés, endommagés ou encrassés entravent le fonctionnement du module linéaire. ❑ Ne serrer les vis qu’avec une clé dynamométrique et respecter les couples de serrage indiqués. ❑ N’utiliser que des maillets en caoutchouc, pas de marteau en métal. ❑ Ne pas utiliser d’outillages pointus ou tranchants. MON 75 Schaeffler Group Industrial Choix du personnel et qualification Les personnes chargées du montage et de l’entretien du module linéaire doivent disposer d’une qualification suffisante. Avant le montage ou l’entretien, elles doivent bénéficier d’une formation et d’une initiation appropriées. Information du personnel Les instructions de montage et d’entretien doivent être mises à disposition des personnes mandatées dans un format approprié (par ex. au format papier). Cette consigne s’applique également aux informations explicites relatives aux remarques de danger et consignes de sécurité devant figurer dans ces instructions ! Limites de responsabilité Schaeffler Group décline toute responsabilité pour les dommages personnels, sur le module linéaire et sur la construction adjacente, dus à : ■ des montages incorrects, ■ un entretien non effectué ou incorrect, ■ la non-diffusion ou la diffusion incorrecte du contenu à des tiers. Utilisation des pièces de rechange Des pièces de rechange spéciales INA ont été développées pour les modules linéaires mentionnés sur la page de titre. Elles garantissent un fonctionnement fiable et une longue durée de vie du module linéaire. ❑ N’utiliser que des pièces de rechange d’origine de Schaeffler Group, voir page 48. Utilisation de produits tiers L’utilisation de produits de fabrication tierce au lieu de pièces de rechange INA est susceptible de : ■ modifier négativement les caractéristiques du module linéaire, ■ mettre des utilisateurs ou des tiers en danger, ■ causer des détériorations du module linéaire ainsi qu’à d’autres objets. Limites de responsabilité Schaeffler Group décline toute responsabilité pour les dommages qui résultent de l’utilisation de produits de fabrication tierce ! Schaeffler Group Industrial MON 75 7 Aperçu du module linéaire Poutre support avec arbres de guidage Boîtier d’entraînement (renvoi côté entraînement) Sous-ensemble « courroie crantée » Racleurs-graisseurs Chariot mobile avec galets profilés Boîtier de renvoi (renvoi côté non entraîné) Fournitures 8 MON 75 2 00014F81 Figure 1 Sous-ensembles du module linéaire MLF32-ZR 1 ■ Poutre support avec arbres de guidage Pour les livraisons en plusieurs tronçons, voir chapitre Variantes, page 42 ■ Boîtier d’entraînement Schaeffler Group Industrial 4 6 5 4 00014F82 3 Fournitures – Suite Schaeffler Group Industrial ■ Sous-ensemble « courroie crantée » Courroie crantée et tendeurs de courroie crantée : la courroie crantée est fixée au chariot avec les deux tendeurs. ■ Chariot mobile avec galets profilés et racleurs-graisseurs ■ Boîtier de renvoi MON 75 9 Aperçu du module linéaire Exécutions livrables Système de guidage à galets Le module linéaire peut être livré dans différentes exécutions. Système de guidage à galets Série taille 32 MLF32 taille 52 MLF52-130 MLF52-145 MLF52-155 Chariot mobile Chariot mobile Suffixes dans la désignation de commande Nombre de chariots mobiles entraînés 1 – 2 Variante, voir page 44 Longueur MLF32-ZR MLF52-130-ZR MLF52-145-ZR MLF52-155-ZR Entraînement 155 mm – 300 mm 300 200 mm – 300 mm 300 245 mm – 500 mm 500 260 mm – 500 mm 500 Entraînement Suffixes dans la désignation de commande sans entraînement OA tenon d’entraînement à droite AR tenon d’entraînement à gauche AL tenon d’entraînement traversant (droite et gauche) RL Poutre support Remarque ! 10 MON 75 sans tenon d’entraînement OZ Poutre support Suffixes dans la désignation de commande monobloc – en plusieurs tronçons Variante, voir page 44 Les textes et figures dans les présentes instructions se rapportent à titre d’exemple à l’exécution suivante du module linéaire : ■ système de guidage à galet, taille 32 (MLF32) ■ un chariot mobile entraîné d’une longueur de 155 mm ■ tenon d’entraînement à gauche (AL). Les informations fournies dans les présentes instructions peuvent s’appliquer par analogie à toutes les variantes des modules linéaires mentionnés sur la page de titre. L’exécution de votre module linéaire dépend de votre commande. Schaeffler Group Industrial Désignation de commande Exemple de commande 1 Exécution Numéro de commande Exemple de commande 2 Exécution Numéro de commande Variantes Schaeffler Group Industrial Le numéro de commande est gravé sur le boîtier d’entraînement ou le boîtier de renvoi. Module linéaire avec système de guidage à galets Taille Type d’entrainement : une courroie crantée Tenon d’entraînement à gauche Nombre de chariots mobiles Poutre support Longueur totale du module Course totale du module MLF 32 ZR AL 1 monobloc 5 000 mm 4 673 mm MLF32-ZR-AL/5 000-4 673 Module linéaire avec système de guidage à galets Taille Largeur du chariot mobile Longueur du chariot mobile Type d’entraînement : une courroie crantée Tenon d’entraînement à gauche Nombre de chariots mobiles Poutre support Longueur totale du module Course totale du module MLF 52 155 mm 500 mm ZR AL 1 monobloc 2 600 mm 1857 mm MLF52-155-500ZR-AL/2 600-1857 Les variantes des exécutions standards sont présentées dans le chapitre Variantes, voir page 44. MON 75 11 Montage dans la construction adjacente Remarque ! Fixation de la poutre support à la construction adjacente Remarque ! Équerre de raccordement INA Le montage du module linéaire s’effectue en deux étapes : ■ Fixation de la poutre support à la construction adjacente ■ Fixation du chariot mobile à la construction adjacente. Les modules linéaires d’une longueur supérieure à 8 m sont dotés d’une poutre support en plusieurs tronçons. Ils sont livrés en plusieurs parties. ❑ Si le module linéaire est livré en plusieurs parties, respecter le chapitre Variantes (voir page 42). La poutre support se fixe à la construction adjacente à l’aide des accessoires suivants : ■ pattes de fixation, voir page 13 ■ équerres de fixation, voir page 13 ■ écrous en T selon DIN 508, voir page 14 ■ vis à tête en T selon DIN 787, voir page 14 ■ réglettes taraudées pour rainures, voir page 14 ■ écrous à six pans selon DIN 934, voir page 14. En cas de sollicitations normales, la fixation avec les pattes de fixation ou les équerres de fixation ou encore les écrous en T, les vis à tête en T est suffisante. Des manipulateurs composés de plusieurs axes de modules linéaires INA peuvent être montés avec des équerres de raccordement INA. Les indications détaillées sur les équerres de raccordement sont disponibles dans la documentation INA « Eléments de fixation et équerres de raccordement pour modules linéaires » (TPI 153). Dommages sur le module linéaire et sur la construction adjacente en cas de fixation non conforme. ❑ Respecter les couples de serrage maximaux des vis de fixation, voir page 53. ❑ Respecter les écarts maximaux entre les éléments de fixation. ❑ Veiller à une résistance suffisante de la construction adjacente. 12 MON 75 Schaeffler Group Industrial ❑ Si la poutre support repose sur toute sa longueur sur la construction adjacente, fixer les pattes ou équerres de fixation sur la poutre en respectant un écart maximal de 333 mm à gauche et à droite. ma x. 1 ,0 m Fixation de la poutre support à l’aide de pattes ou d’équerres de fixation MLF32-ZR : A = 100 mm B = 125 mm Figure 2 Fixation avec des pattes de fixation A B 00014F7B MLF52-ZR : A = 137 mm B = 162 mm ❑ En cas de sollicitations plus élevées, fixer la poutre support en diminuant les écarts ou compléter avec des écrous en T ou d’autres accessoires mentionnés en page 12. Schaeffler Group Industrial MON 75 13 Montage dans la construction adjacente Fixation de la poutre support à la construction adjacente avec des écrous en T 30 0 30 0 30 0 Remarque ! ❑ Si la poutre support repose sur toute sa longueur sur la construction adjacente, monter les écrous en T dans les deux rainures de la poutre support en respectant un écart maximal de 300 mm. Les écrous en T peuvent également être remplacés par les accessoires suivants : ■ vis à tête en T ■ réglettes taraudées avec le bon entraxe des trous ■ écrous à six pans. MLF32-ZR : B = 43 mm Figure 3 Fixation avec écrous en T B 00014F7A MLF52-ZR : B = 80 mm ❑ En cas de sollicitations plus élevées, fixer la poutre support en réduisant les écarts ou compléter avec des pattes ou équerres de fixation. 14 MON 75 Schaeffler Group Industrial Fixation du chariot mobile à la construction adjacente La fixation d’un chariot mobile s’effectue à l’aide des éléments suivants : ■ tiges filetées ■ vis sans tête. Dommages sur le module linéaire et sur la construction adjacente en cas de fixation non conforme. ❑ Respecter les couples de serrage maximaux, voir page 53. ❑ Veiller à une résistance suffisante de la construction adjacente. ❑ Protéger le chemin de roulement du chariot contre l’encrassement. Fixation du chariot mobile Schaeffler Group Industrial ❑ Fixer le chariot mobile à la construction adjacente en fonction des sollicitations et des charges exercées sur la construction adjacente. MON 75 15 Intégration et montage des accessoires Schaeffler Group fournit des accessoires spécialement développés pour les modules linéaires mentionnés dans le titre, voir chapitre Annexes, page 51. Ce chapitre présente le montage des accessoires suivants : ■ accouplement ■ cloche d’adaptation moteur. Avertissement Montage de l’accouplement Outillage requis : ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux. Démarrage inopiné de la machine. Écrasement des doigts entre le module linéaire et les pièces mécaniques. ❑ Avant de démarrer les opérations, mettre la machine hors tension. ❑ Sécuriser l’interrupteur principal contre toute réactivation. ❑ Faire passer l’accouplement sur le tenon d’entraînement du boîtier d’entraînement. Entre l’accouplement et le couvercle de fixation, un jeu d’env. 2 mm doit subsister. ❑ Serrer les vis de fixation. Les vis de fixation et couples de serrage diffèrent selon l’accouplement utilisé. Pour obtenir des informations, consulter la documentation INA « ALE, Unités de guidage linéaire avec entraînement ». 00014F6F Accouplement Figure 4 Fixation par vis de l’accouplement Démontage de l’accouplement 16 MON 75 ✓ Cloche d’adaptation moteur démontée. ❑ Desserrer les vis de fixation. ❑ Retirer l’accouplement en direction du tenon d’entraînement. Schaeffler Group Industrial Cloche d’adaptation moteur Avertissement Montage de la cloche d’adaptation moteur Outillage requis : ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux. Démarrage inopiné de la machine. Écrasement des doigts entre le module linéaire et les pièces mécaniques. ❑ Avant de démarrer les opérations, mettre la machine hors tension. ❑ Sécuriser l’interrupteur principal contre toute réactivation. ✓ Accouplement monté. ❑ Faire passer la cloche d’adaptation moteur sur l’accouplement. Lors de cette opération, le perçage dans la cloche d’adaptation moteur est orienté en direction de la construction adjacente, voir Figure 5. ❑ Visser la cloche d’adaptation moteur avec les vis de fixation sur l’unité d’entraînement. – MLF32-ZR : M6/9,5 Nm – MLF52-ZR : M8/23 Nm Perçage dans la cloche d’adaptation moteur 1 00014F70 Figure 5 Fixation par vis de la cloche d’adaptation moteur Remarque ! Le perçage dans la cloche d’adaptation moteur sert à fixer et à desserrer le tenon d’entraînement (côté moteur). Démontage de la cloche d’adaptation moteur ❑ Desserrer les vis de fixation. ❑ Retirer la cloche d’adaptation moteur en direction du tenon d’entraînement. Schaeffler Group Industrial MON 75 17 Entretien Entretien requis Contrôle visuel Afin de garantir le fonctionnement précis et une longue durée de vie du module linéaire, un contrôle visuel régulier des dommages et de l’encrassement est nécessaire. Intervalles d’entretien Les intervalles d’entretien, plus particulièrement les intervalles de regraissage, sont influencés par : ■ la vitesse de déplacement/le couple d’entraînement ■ la charge ■ la température ■ la course ■ l’environnement (acidité, etc.). Entretien selon les conditions de fonctionnement Tous les facteurs influant sur les intervalles d’entretien ne peuvent pas être déterminés sur la base du calcul. Les intervalles ne peuvent être définis qu’en fonction des conditions de fonctionnement réelles. Les valeurs d’intervalles indiquées ci-après sont des intervalles d’entretien maximaux. Selon le type de facteur, ils doivent être écourtés au cas par cas. Remarque ! 18 Les opérations d’entretien se limitent au : ■ regraissage ■ nettoyage. Les opérations d’entretien peuvent nécessiter le démontage et le remontage de composants, voir à partir de la page 22. MON 75 Schaeffler Group Industrial Regraissage Quant faut-il regraisser ? Remarque ! Produit à utiliser pour le regraissage Remarque ! Quantité de regraissage Quantité requise pour le regraissage du chariot mobile Remarque ! Regraissage nécessaire pour : ■ le chariot mobile. L’intervalle de regraissage dépend des influences de l’environnement. Le moment et la quantité ne peuvent être définis avec précision qu’en fonction des conditions de fonctionnement. Il faut regraisser : ■ en fonction de l’application. Cet intervalle de regraissage doit être défini en fonction des conditions de fonctionnement. ■ dès les premiers signes de corrosion de contact1). Pour réduire la corrosion de contact, il faut impérativement réduire les intervalles de regraissage. Pour le regraissage du chariot mobile, il est recommandé d’utiliser des huiles CL et CLP selon DIN 51 517 avec une viscosité selon ISO-VG 220. De plus amples informations sur les lubrifiants recommandés sont fournies dans la documentation INA « ALE, Unités de guidage linéaire avec entraînement ». Cette documentation INA peut être commandée auprès de [email protected]. Les valeurs indicatives pour les quantités de regraissage sont indiquées dans le tableau. Série Quantité requise pour le regraissage du chariot mobile (valeurs indicatives) MLF32-ZR env. 1 ml à 2 ml MLF52-ZR env. 2 ml à 3 ml Il est plus judicieux de regraisser plusieurs fois par petites quantités pendant l’intervalle d’entretien plutôt que de procéder au regraissage de la quantité totale en fin d’intervalle. 1) La corrosion de contact est reconnaissable à la couleur rougeâtre des arbres de guidage ou sur la bague extérieure des galets de roulement. Schaeffler Group Industrial MON 75 19 Entretien Regraissage du chariot mobile Graisseur à cuvette Le chariot mobile est graissé par des feutres intégrés. Le regraissage est effectué par le biais du graisseur à cuvette du chariot mobile. Les graisseurs à cuvette se trouvent sur les faces avant des racleurs-graisseurs. 1 1 1 1 00014F2A Graisseur à cuvette Figure 6 Graisseur à cuvette Remarque ! Avertissement Regraissage du chariot mobile 20 MON 75 La quantité de regraissage est à répartir uniformément sur les quatre graisseurs à cuvette. Démarrage inopiné de la machine. Ecrasement des doigts entre le chariot mobile et les pièces mécaniques. ❑ Avant de démarrer les opérations, mettre la machine hors tension. ❑ Sécuriser l’interrupteur principal contre toute réactivation. ✓ Le module linéaire est à température de fonctionnement. ✓ Le graisseur à cuvette est accessible et propre. ❑ Pomper un quart de la quantité de lubrifiant nécessaire dans chacun des graisseurs à cuvette. Les quatre graisseurs à cuvette doivent être alimentés en huile. ❑ Si possible, déplacer manuellement et plusieurs fois le chariot mobile pendant le graissage afin de répartir uniformément l’huile. Schaeffler Group Industrial Nettoyage Quant faut-il nettoyer ? Nettoyage des composants démontés Le nettoyage doit être effectué lors d’un fort encrassement. La nécessité du nettoyage dépend de l’environnement et de l’application et ne peut être déterminée qu’en connaissance de ces critères. Si les composants ou le module linéaire doivent être démontés, il convient de nettoyer les composants avant de les remonter. Dommages dus à des outils de nettoyage ou des détergents non adaptés. ❑ Ne pas utiliser d’objets pointus, durs ou abrasifs. ❑ Ne pas nettoyer à l’eau les composants graissés. ❑ Ne pas utiliser de détergents abrasifs, d’essence, de pétrole etc. Outils à utiliser pour le nettoyage Schaeffler Group Industrial Les outils de nettoyage appropriés sont les suivants : ■ pinceau ■ brosse à poils souples ■ chiffons doux. MON 75 21 Démontage des composants Module linéaire Le module linéaire se démonte dans l’ordre suivant : ■ démontage de la courroie crantée, voir page 23 ■ démontage du boîtier d’entraînement ou du boîtier de renvoi, voir page 26 ■ démontage du chariot mobile, voir page 28. Remarque ! Seuls des cas exceptionnels nécessitent le démontage complet du module linéaire. Sous-ensemble « courroie crantée » Le sous-ensemble « courroie crantée » est composé de la courroie crantée et de deux tendeurs. Les tendeurs relient la courroie au chariot mobile. 1 Courroie crantée Figure 7 Aperçu du sous-ensemble « courroie crantée » Avertissement 22 MON 75 5 2 3 4 00014F71 Tendeur : Pièce de serrage inférieure Pièce de serrage supérieure Vis de fixation Vis de réglage Démarrage inopiné de la machine. Ecrasement des doigts entre le chariot mobile et les pièces mécaniques. ❑ Avant de démarrer les opérations, mettre la machine hors tension. ❑ Sécuriser l’interrupteur principal contre toute réactivation. Schaeffler Group Industrial Remarque ! Démonter le racleur-graisseur Outillage requis : ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux. Les courroies crantées sont tendues en usine. Si la courroie crantée doit être remontée, la tension doit être réglée comme avant le démontage, voir page 38. ❑ Desserrer les vis d’un des racleurs-graisseurs. 00014F2B Démontage de la courroie crantée Figure 8 Desserrer le racleur-graisseur 00014F32 ❑ Desserrer avec précaution le racleur-graisseur du chariot mobile et le retirer de la poutre support. Lors de cette opération, maintenir les feutres. Figure 9 Retirer le racleur-graisseur Remarque ! Schaeffler Group Industrial Lors du démontage, les feutres peuvent sortir de leur logement. ❑ Remettre les feutres en position dans le racleur-graisseur. Veiller à ce que le ressort soit également intégré. MON 75 23 Démontage des composants ❑ Desserrer les vis de réglage et les retirer. 00014F57 Désolidariser le tendeur du chariot mobile Figure 10 Desserrer les vis de réglage ❑ Désolidariser le tendeur du chariot mobile. ❑ Desserrer les vis de fixation du tendeur et les retirer. 00014F58 Désolidariser le tendeur de la courroie crantée Figure 11 Desserrer les vis de fixation ❑ Retirer les pièces de serrage supérieure et inférieure de la courroie crantée. ❑ Si cette même courroie doit être remontée : la profondeur d’implantation des vis sans tête sur la pièce de serrage supérieure doit rester inchangée, afin d’atteindre à nouveau la précharge initiale. 1 1 Figure 12 Position des vis sans tête 24 MON 75 00014F73 Vis sans tête Schaeffler Group Industrial ❑ Desserrer le deuxième racleur-graisseur du chariot mobile et le retirer de la poutre support. Désolidariser le deuxième tendeur du chariot mobile Remarque ! ❑ Desserrer le deuxième tendeur du chariot mobile, mais ne pas retirer la pièce de serrage de la courroie crantée. Le deuxième tendeur ne doit être retiré de la courroie crantée que si le tendeur lui-même ou si la courroie crantée doit être remplacé(e). Pour démonter le sous-ensemble « courroie crantée », le démontage du deuxième tendeur n’est pas requis. Retirer la courroie crantée ❑ Saisir la courroie crantée au niveau du tendeur et la retirer de la poutre support. 00014F59 Desserrer le deuxième racleur-graisseur Figure 13 Retirer la courroie crantée Schaeffler Group Industrial MON 75 25 Démontage des composants Boîtier d’entraînement et boîtier de renvoi Le boîtier d’entraînement et le boîtier de renvoi diffèrent selon l’exécution. Toutefois, le démontage des deux composants s’effectue de la même manière. 1 2 3 Figure 14 Aperçu du boîtier d’entraînement Démontage du boîtier d’entraînement ou du boîtier de renvoi 4 4 5 00014F72 Corps du boîtier Vis de fixation du corps du boîtier Poulie d’entraînement avec palier Couvercle Vis de fixation du couvercle Outillage requis : ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux. ✓ Courroie crantée démontée, voir page 23. ✓ Sur le boîtier d’entraînement : moteur, accouplement et cloche d’adaptation moteur démontés, voir pages 16 et 17. Figure 15 Retirer le couvercle 26 MON 75 ❑ Desserrer les vis de fixation d’un couvercle du boîtier d’entraînement ou du boîtier de renvoi. ❑ Démonter le couvercle en le déplaçant dans le sens de l’axe du tenon. 00014F5C Démonter la poulie d’entraînement Schaeffler Group Industrial Démonter le corps du boîtier Figure 17 Dévisser le corps du boîtier ❑ Retirer le deuxième couvercle du corps. ❑ Desserrer les vis de fixation du corps. 00014F5E Figure 16 Retirer la poulie d’entraînement 00014F5D ❑ Si la poulie d’entraînement n’a pas été retirée du corps avec le couvercle, alors retirer du corps l’ensemble complet « poulie d’entraînement et palier ». Figure 18 Retirer le corps du boîtier Schaeffler Group Industrial 00014F5F ❑ Retirer le corps de la poutre support. MON 75 27 Démontage des composants Chariot mobile Le chariot mobile ne doit être démonté que lorsqu’il doit être remplacé par un chariot mobile neuf. 2 1 2 Corps avec galets profilés Racleurs-graisseurs Feutres pour le regraissage Vis de fixation 3 3 00014F6A 4 Figure 19 Aperçu du chariot mobile Dommages dus à présence d’impuretés dans le lubrifiant. La présence d’impuretés dans l’huile peut changer ses caractéristiques. ❑ Avant le démontage du chariot mobile, nettoyer le poste de travail. ❑ Ne poser les éléments lubrifiés à l’huile que sur un support propre et sans peluche. Démontage du chariot mobile ✓ Boîtier d’entraînement ou boîtier de renvoi démonté, voir page 26. Dommages dus à un démontage non conforme. ❑ Tenir le chariot mobile au centre et parallèlement à la poutre support lorsqu’il est retiré. Figure 20 Retirer le chariot mobile 28 MON 75 ❑ Retirer le chariot mobile avec précaution de la poutre support. 00014F61 Retirer le chariot mobile Schaeffler Group Industrial Remontage des composants Module linéaire Schaeffler Group Industrial Un module linéaire complètement démonté se remonte dans l’ordre suivant : ■ montage du chariot mobile, voir pages 31 à 32 ■ mise en place de la courroie crantée, voir page 33 ■ montage du boîtier de renvoi, voir pages 34 à 35 ■ montage du boîtier d’entraînement, voir pages 36 à 37 ■ fixation de la courroie crantée sur le chariot mobile, voir page 37 ■ tension de la courroie crantée, voir pages 38 à 40 ■ fixation des racleurs-graisseurs sur le chariot mobile, voir page 40. MON 75 29 Remontage des composants Chariot mobile 2 1 2 Corps avec galets profilés Racleurs-graisseurs Feutres pour le regraissage Vis de fixation 3 3 4 00014F68 Figure 21 Aperçu du chariot mobile (complètement monté) Outillage requis : ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux ■ clé polygonale. Dommages dus à un montage non conforme. ❑ Placer avec précision les galets profilés à hauteur des arbres de guidage. ❑ Tenir le chariot mobile au centre et parallèlement à la poutre support. ❑ S’assurer que le chariot mobile se déplace sans jeu sur toute la longueur de la poutre support. ❑ Regraisser après le montage du chariot mobile, voir page 20. 30 MON 75 Schaeffler Group Industrial Préparation du chariot mobile ❑ Desserrer les racleurs-graisseurs, voir page 23. ❑ Retirer les capuchons de protection noirs au-dessus des axes excentriques. Capuchon de protection des axes excentriques 1 1 00014F69 Figure 22 Capuchons de protection des axes excentriques ❑ Desserrer les écrous des axes excentriques jusqu’à ce que les axes excentriques soient libres en rotation. ❑ Tourner les galets profilés des axes excentriques vers le milieu-du chariot mobile. Galet profilé avec axe excentrique Engagement du chariot mobile 1 00014F6B Figure 23 Orienter les galets profilés vers le milieu du chariot mobile ❑ Engager avec précaution le chariot mobile sur les arbres de guidage. Schaeffler Group Industrial 00014F62 Figure 24 Engager le chariot mobile sur les arbres de guidage MON 75 31 Remontage des composants ❑ Tourner les axes excentriques jusqu’à ce que le chariot mobile soit positionné sans jeu sur les arbres de guidage. Déplacer en même temps le chariot mobile manuellement. 00014F78 Réglage sans jeu des galets profilés Figure 25 Tourner les axes excentriques 32 Figure 26 Serrage de l’écrou de l’axe excentrique 00014F79 ❑ Serrer les écrous des axes excentriques. Veiller à ce que l’axe excentrique ne tourne pas en rotation. – MLF32-ZR : 15 Nm – MLF52-130-ZR et MLF52-145-ZR : 40 Nm – MLF52-155-ZR : 70 Nm Remarque ! ❑ Déplacer le chariot mobile manuellement et vérifier qu’il peut être déplacé sans jeu sur la longueur totale de la poutre support. Si le chariot mobile ne peut être déplacé sans jeu sur toute la longueur de la poutre support, contacter le service Applications linéaires. Montage des capuchons de protection ❑ Enfoncer les capuchons de protection dans les lamages des axes excentriques. MON 75 Schaeffler Group Industrial Sous-ensemble « courroie crantée » Aperçu du montage Un aperçu des composants est représenté sur la figure 7, page 22. Le montage de la courroie crantée s’effectue en 6 étapes : ■ mise en place de la courroie crantée ■ montage du boîtier de renvoi ■ montage du boîtier d’entraînement ■ fixation de la courroie crantée sur le chariot mobile ■ tension de la courroie crantée ■ fixation des racleurs-graisseurs. Outillage requis : ■ maillet en caoutchouc ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux ■ tournevis. Remarque ! Si une courroie crantée démontée doit être remontée, la tension doit être réglée comme avant le démontage, voir page 38. Point de départ Les instructions suivantes partent du principe qu’à la fois l’unité d’entraînement et le boîtier de renvoi sont démontés, voir page 26. Si seulement l’un des deux boîtiers est démonté, passer directement à l’étape de montage du corps du boîtier d’entraînement, voir page 36. Dans ce cas, les instructions s’appliquent de la même manière pour le montage du boîtier de renvoi. ✓ Chariot mobile monté, voir page 31. Figure 27 Introduction de la courroie crantée dans la poutre support ❑ Introduire la courroie crantée dans la chambre inférieure à l’extrémité ouverte de la poutre support. Les dents de la courroie crantée pointent vers le haut. 00014F67 Mise en place de la courroie crantée ❑ Introduire la courroie crantée jusqu’à ce qu’il ne reste plus que 3 ou 4 dents hors de l’extrémité de la poutre support. Schaeffler Group Industrial MON 75 33 Remontage des composants Montage du corps du boîtier de renvoi ❑ Positionner le corps du boîtier de renvoi sur les deux goupilles de centrage et le buter contre la poutre support. Veiller à ce que la courroie crantée passe par l’ouverture inférieure du corps du boîtier. Ouverture pour courroie crantée Remarque ! Figure 29 Fixation du corps du boîtier par vis Remarque ! 34 MON 75 ❑ Visser le corps du boîtier sur la poutre support à l’aide des vis de fixation : – MLF32-ZR : M6/9,5 Nm – MLF52-ZR : M8/23 Nm La vis la plus courte doit être utilisée pour le perçage médian du haut. 00014F65 Figure 28 Mise en place du corps du boîtier 00014F66 1 ❑ 1 Visser le couvercle sur le corps du boîtier : – MLF32-ZR : M5/5,5 Nm – MLF52-ZR : M6/9,5 Nm La vis la plus courte doit être utilisée pour le perçage près du racleur de courroie crantée. Schaeffler Group Industrial ❑ Insérer la poulie d’entraînement dans le corps du boîtier. 00014F64 Montage de la poulie d’entraînement Figure 30 Insérer la poulie d’entraînement Dommages sur la courroie crantée et le boîtier de renvoi en raison d’un outillage non adapté. ❑ Ne pas utiliser d’outillages pointus ou tranchants. Mise en place de la courroie crantée ❑ Placer la courroie crantée sur la denture de la poulie à l’aide d’un tournevis. A cet effet, tenir le tournevis à plat entre deux dents de la courroie crantée. 00014F6D Figure 31 Mise en place de la courroie crantée sur la poulie d’entraînement ❑ Passer la courroie crantée sur la poulie d’entraînement et extraire env. 200 mm du haut du boîtier de envoi. Fermeture du boîtier de renvoi Remarque ! Schaeffler Group Industrial ❑ Mettre le couvercle en place et serrer les vis de fixation : – MLF32-ZR : M5/5,5 Nm – MLF52-ZR : M6/9,5 Nm La vis la plus courte doit être utilisée pour le perçage près du racleur de courroie crantée. MON 75 35 Remontage des composants Montage du corps du boîtier d’entraînement ❑ Tirer la courroie crantée du boîtier de renvoi jusqu’à ce que, à son extrémité opposée, il ne reste plus que 3 ou 4 dents hors de la poutre support. ❑ Positionner le corps du boîtier d'entraînement sur les deux goupilles de centrage et le buter contre la poutre support. Veiller à ce que la courroie crantée passe par l’ouverture inférieure dans le corps de boîtier. Figure 32 Mise en place du corps du boîtier 00014F60 Ouverture pour courroie crantée 1 ❑ Visser le corps du boîtier sur la poutre support à l’aide des vis de fixation : – MLF32-ZR : M6/9,5 Nm – MLF52-ZR : M8/23 Nm ❑ 1 Visser le couvercle sur le corps du boîtier : – MLF32-ZR : M5/5,5 Nm – MLF52-ZR : M6/9,5 Nm ❑ Insérer la poulie d’entraînement dans le corps du boîtier. Figure 33 Mise en place de la courroie crantée sur la poulie d’entraînement ❑ Placer la courroie crantée sur la denture de la poulie d’entraînement. 00014F6C Mise en place de la courroie crantée ❑ Passer la courroie crantée sur la poulie d’entraînement et extraire env. 200 mm du haut du corps du boîtier d’entraînement. 36 MON 75 Schaeffler Group Industrial Remarque ! Fixation par vis du tendeur sur la courroie crantée Figure 34 Positionner la courroie crantée sur la pièce de tension inférieure ❑ Mettre en place le couvercle sur l’axe d’entraînement et le pousser jusqu’au corps du boîtier. Si nécessaire, taper doucement sur le couvercle avec un maillet en caoutchouc. ❑ Insérer les vis de fixation dans les perçages (extérieurs) et visser le couvercle : – MLF32-ZR : M5/5,5 Nm – ML52-ZR : M6/9,5 Nm Les perçages dans les coins du boîtier d’entraînement sont prévus pour la fixation de la cloche d’adaptation moteur. ❑ Positionner la courroie crantée sur la pièce de tension inférieure. La courroie crantée doit recouvrir complètement la pièce de tension. Les angles biseautés de la pièce de serrage sont orientés en direction du chariot mobile. 00014F77 Montage final du boîtier d’entraînement Figure 35 Fixation par vis du tendeur sur la courroie crantée Schaeffler Group Industrial 00014F6E ❑ Visser et serrer les pièces de tension supérieure et inférieure du premier tendeur sur la courroie crantée : – MLF32-ZR : M4/2,7 Nm – MLF52-ZR : M5/5,5 Nm MON 75 37 Remontage des composants Fixation de la courroie crantée sur le chariot mobile ❑ Fixer le tendeur sur le chariot mobile avec la vis de réglage : – MLF32-ZR : M5/5,5 Nm – MLF52-ZR : M5/5,5 Nm 00014F57 Figure 36 Fixation par vis du tendeur sur le chariot mobile ❑ Fixer le deuxième tendeur sur la courroie crantée : – MLF32-ZR : M4/2,7 Nm – MLF52-ZR : M5/5,5 Nm ❑ Visser le tendeur sur le chariot mobile sans serrer de sorte que la courroie crantée ne soit pas encore tendue. Tension de la courroie crantée lors du remontage Remarque ! Lors du remontage de la courroie crantée : ❑ Serrer le tendeur à fond. – MLF32-ZR : M5/5,5 Nm – MLF52-ZR : M5/5,5 Nm ❑ La profondeur d’implantation des vis sans tête sur les pièces de tension supérieures doit être la même que celle obtenue avant le démontage de la courroie crantée. Si la profondeur d’implantation à été modifiée, procéder de la même manière que lors du montage d’une nouvelle courroie crantée. 1 MLF32-ZR : Vis sans tête M4 1 Figure 37 Position des vis sans tête 38 MON 75 00014F73 MLF52-ZR : Vis sans tête M5 Schaeffler Group Industrial Lors du montage d’une nouvelle courroie crantée : ❑ Sur la courroie crantée non tendue, marquer un segment de mesure de 1000 mm. Afin d’augmenter la précision de mesure, le segment de mesure peut être agrandi sur des modules linéaires plus longs (2 000 mm, 3 000 mm, etc). 00014F25 Tension de la courroie crantée (nouvelle courroie) Figure 38 Segment de mesure marqué 00014F29 ❑ Serrer la vis de réglage sur le deuxième tendeur, jusquà ce que le segment de mesure s’allonge de la valeur obtenue par la tension exercée. L’allongement est de : – MLF32-ZR : 2 mm/1000 mm – MLF52-ZR : 1,6 mm/1000 mm Figure 39 Segment de mesure tendu ❑ Si le tendeur ne peut être suffisamment noyé dans le chariot mobile, dévisser autant que nécessaire les vis sans tête sur la pièce de tension supérieure. Pour positionner la vis sans tête, voir figure 37, page 38. Schaeffler Group Industrial MON 75 39 Remontage des composants ❑ Lorsque la tension est atteinte, serrer à fond les vis sans tête – MLF32-ZR : M4/2,7 Nm – MLF52-ZR : M5/5,5 Nm 00014F46 Fixer la tension de la courroie crantée Figure 40 Fixer la précharge ❑ A l’aide des segments de mesure, vérifier la bonne tension. Corriger le cas échéant. Figure 41 Visser les racleurs-graisseurs 40 MON 75 ❑ Si les feutres lubrifiants sont maintenus avec des élastiques, les retirer. ❑ Positionner les deux racleurs-graisseurs avec précaution sur la poutre support. Veiller à ce que les feutres lubrifiants soient correctement positionnés dans les racleurs-graisseurs. ❑ Visser les racleurs-graisseurs sur le chariot mobile : – MLF32-ZR : M5/5,5 Nm – MLF52-ZR : M6/9,5 Nm 00014F2B Fixation des racleurs-graisseurs sur le chariot mobile Schaeffler Group Industrial Boîtier d’entraînement et boîtier de renvoi Un aperçu des composants est représenté sur la figure 14, page 26. Outillage requis : ■ maillet en caoutchouc ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux. ✓ Courroie crantée introduite dans le profilé, voir page 33. Montage du boîtier d’entraînement et du boîtier de renvoi Schaeffler Group Industrial ❑ Montage du boîtier d’entraînement, voir page 36. ❑ Montage du boîtier de renvoi, voir page 34. MON 75 41 Variantes Poutre support avec arbres de guidage Boîtier d’entraînement (renvoi côté entraînement) Sous-ensemble « courroie crantée » Racleurs-graisseurs Chariot mobile avec galets profilés Boîtier de renvoi (renvoi côté non entraîné) 1 Sous-ensembles 42 MON 75 00014F7E 2 Figure 42 Sous-ensembles Module linéaire MLF32-ZR en plusieurs parties ■ Poutre support en plusieurs tronçons avec rails de guidage et plaques de maintien , deux plaques de maintien sont livrées par aboutage. ■ Boîtier d’entraînement Schaeffler Group Industrial 4 6 5 4 00014F7F 3 Sous-ensembles – Suite Schaeffler Group Industrial ■ Sous-ensemble « courroie crantée » Courroie crantée et tendeurs de courroie crantée : La courroie crantée est fixée au chariot avec les tendeurs ■ Chariot mobile avec galets profilés et racleurs-graisseurs ■ Boîtier de renvoi MON 75 43 Variantes Exécutions livrables Chariots mobiles Suffixes dans la désignation de commande 2 chariots mobiles entraînés W2 Poutre support Suffixes dans la désignation de commande en plusieurs tronçons FA517.X1) 1) X = Nombre d’aboutages Exemple de commande Exécution Module linéaire avec système de guidage à galets Taille Largeur du chariot mobile Longueur du chariot mobile Type d’entrainement : une courroie crantée Tenon d’entraînement traversant Deux chariots mobiles Poutre support en plusieurs tronçons Longueur totale du module Course totale du module Désignation de commande MLF52-155-500-ZR-RL-W2-FA517.1/10 000-9 257 Poutre support en plusieurs tronçons Les modules linéaires d’une longueur supérieure à 8 m sont livrés en plusieurs parties. Avant leur montage dans la construction adjacente, ils doivent être assemblés. Remarque ! Si une livraison comprend deux ou plusieurs modules linéaires en plusieurs parties, les bouts des poutres d’un même module sont identifiés par la même lettre. Exemple 44 MLF 52 155 mm 500 mm ZR RL W2 FA517.1 10 000 mm 9 257 mm MON 75 Module linéaire 1 : A1, A2, A3, etc. Module linéaire 2 : B1, B2, B3, etc. Schaeffler Group Industrial Attention Positionnement des pièces Exemple Outillage requis : ■ maillet en caoutchouc ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux. Risque de blessures dues à la chute des poutres supports. ❑ S’assurer que les poutres supports ne peuvent pas tomber de la surface de travail. ❑ Poser les pièces de la poutre support les unes derrière les autres dans le bon ordre. La combinaison des lettres et chiffres des poutres aboutées doit correspondre, voir figure 44. Correct : Aboutage A1 – A1 Incorrect : Aboutage A1 – A2 00014F85 Assemblage de la poutre support Figure 43 Placement des poutres supports ❑ Insérer les écrous en T pour les plaques de maintien dans les rainures en T latérales. ❑ Glisser les pièces de la poutre support les unes contre les autres. Schaeffler Group Industrial 000137D5 Figure 44 Exemple de combinaison de lettres et chiffres de l’aboutage MON 75 45 Variantes ❑ Fixer les plaques de maintien à l’aide des vis de fixation M6 au milieu des aboutages. 00014F5A Raccordement des pièces Figure 45 Fixation des plaques de maintien Vis sans tête Trou oblong Figure 46 Vis sans tête et trou oblong 2 1 00014F5B Remarque ! ❑ Vérifier que les arbres de guidage fixés sur les poutres sont aboutées avec précision. Si nécessaire, corriger la position des pièces. ❑ Au moyen de goupilles, fixer les plaques de maintien sur la poutre support en utilisant les deux perçages extrêmes. Utiliser pour le goupillage les perçages disponibles sur la poutre support. Sur une extrémité de la plaque de maintien, le goupillage s’effectue dans un trou oblong. ❑ Serrer les vis sans tête qui débouchent dans les trous oblongs jusqu’à obtenir l’aboutage. ❑ Revérifier l’aboutage. ❑ Serrer les vis de fixation des plaques de maintien au couple de 9,5 Nm. ❑ Percer la poutre support en utilisant les autres perçages pour le goupillage des plaques de maintien d’un diamètre de 6 H7 sur env. 20 mm de profondeur. ❑ Insérer les goupilles de centrage. Montage des composants 46 MON 75 ❑ Pour monter d’autres composants, voir chapitre Remontage des composants, page 29. Schaeffler Group Industrial Plusieurs chariots mobiles Montage de plusieurs chariots mobiles Si le module linéaire dispose de plus d’un chariot mobile, ceux-ci disposent d’un passage pour la courroie crantée et peuvent être déplacés librement. La liaison entre eux est réalisée à travers la construction adjacente. Outillage requis : ■ maillet en caoutchouc ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux ■ tournevis. ✓ Tous les chariots mobiles sont engagés sur les arbres de guidage, voir pages 31 à 32. ✓ Courroie crantée mise en place mais non maintenue par les tendeurs, voir pages 33 à 37. ✓ Racleurs-graisseurs fixés au chariot mobile qui peut être déplacé librement, voir page 40. Fixation de la courroie crantée ❑ Introduire la courroie crantée entre la poutre support et le dessous des chariots mobiles. 00014F63 Figure 47 Introduire la courroie crantée sous le chariot mobile ❑ Fixation de la courroie crantée au chariot mobile entraîné, voir pages 37 à 40. Fixation du chariot mobile à la construction adjacente Schaeffler Group Industrial ❑ Fixation de tous les chariots mobiles à la construction adjacente, voir page 15. MON 75 47 Pièces de rechange Remarque ! L’exécution de votre module linéaire dépend de votre commande. Lors de la commande des pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de série de votre module linéaire. Le numéro de série est gravé sur le boîtier d’entraînement ou le boîtier de renvoi. 00014F87 Courroie crantée Liste des pièces de rechange Courroie crantée Module linéaire Désignation MATNR MLF32-ZR ZHRI20-AT-5 000116742-0000 MLF52-ZR ZHRI32-AT-10 000148814-0000 Module linéaire Désignation MATNR 00014F7C Boîtier d’entraînement Liste des pièces de rechange Boîtier d’entraînement Tenon d’entraînement à gauche ou à droite MLF32-ZR UML.MLF32-ZR-AR-7500 000595861-0000 MLF52-ZR UML.MLF52-ZR-AR-7500 000148792-0000 Tenon d’entraînement traversant 48 MON 75 MLF32-ZR UML.MLF32-ZR-RL-7500 000695505-0000 MLF52-ZR UML.MLF52-ZR-RL-7500 000362344-0000 Schaeffler Group Industrial 00014F86 Boîtier de renvoi Liste des pièces de rechange Boîtier de renvoi Module linéaire Désignation MATNR MLF32-ZR UML.MLF32-ZR-7500 000049395-0000 MLF52-ZR UML.MLF52-ZR-7500 001189840-0000 Module linéaire Désignation MATNR Longueur du chariot mobile 155 mm LFKL.MLF32-ZR-4400 000556106-0000 Longueur du chariot mobile 300 mm LFKL.MLF32-300-ZR-4400 003369188-0000 Longueur du chariot mobile 200 mm LFKL.MLF52-130-ZR-4400 001189794-0000 Longueur du chariot mobile 300 mm LFKL.MLF52-130-300-ZR-4400 003369072-0000 Longueur du chariot mobile 245 mm LFKL.MLF52-145-ZR-4400 000082430-0000 Longueur du chariot mobile 500 mm LFKL.MLF52-145-500-ZR-4400 003369056-0000 Longueur du chariot mobile 260 mm LFKL.MLF52-155-ZR-4400 000082481-0000 Longueur du chariot mobile 500 mm LFKL.MLF52-155-500-ZR-4400 003369030-0000 00014F83 Chariot mobile Liste des pièces de rechange Chariot mobile MLF32-ZR MLF52-130-ZR MLF52-145-ZR MLF52-155-ZR Schaeffler Group Industrial MON 75 49 Pièces de rechange 00014F84 Poutre support Liste des pièces de rechange Poutre support 50 MON 75 Module linéaire Désignation MATNR MLF32-ZR LFS.MLF32-ZR-4700 000595829-0000 MLF52-ZR LFS.MLF52-ZR-4700 000479314-0000 Schaeffler Group Industrial Annexes Accessoires Fixation Des accessoires spéciaux INA ont été développés pour les modules linéaires mentionnés sur la page de titre. Ils garantissent un fonctionnement fiable et une longue durée de vie des modules linéaires. Accessoires Numéro article Pattes de fixation1) SPPR28x30 Équerres de fixation1) WKL48x35 WKL98x35 Réglettes taraudées pour Rainure LEIS M6 T rainures (acier) Rainure LEIS M8 T Écrous en T MU-DIN508-M4x5 MU-DIN508-M4x8 MU-DIN508-M6x8 MU-M4x8-Rhombus MU-M5x5-POS MU-M6x8-POS MU-M6x8-Rhombus MU-M8x8-POS Vis à tête en T SHR-DIN787-M8x8x32 Profilés obturateurs de rainures NAD8x11,5 Équerres de raccordement voir la documentation INA « Éléments de fixation et équerres de raccordement pour modules linéaires » (TPI 153) 1) Les pattes de fixation peuvent supporter des charges plus élevées. Elles doivent être préférées aux équerres de fixation. Schaeffler Group Industrial MON 75 51 Annexes Accouplement, entraînement, moteur MLF32-ZR En tant que fournisseur de système, Schaeffler Group fournit également les composants tels que la cloche d’adaptation moteur, l’accouplement, le réducteur et le moteur. Ces composants sont adaptés avec précision au module linéaire. Acccouplement Réducteur et moteur1) Cloche d’adaptation moteur KUP-560-56-16H7/20H7 KGEH32/43 000-MLF-ZR GETR-PL70-i KUP-560-56-20H7/20H7 KGEH32/43 100-MLF-ZR GETR-PL90-i KUP-560-56-20H7/20H7 KGEH32/43 100-MLF-ZR GETR-PLE80/90-i KUP-560-56-19H7/20H7 KGEH32/36 200-MLF-ZR MOT-SMH100 ... 1) i = Rapport MLF52-ZR Acccouplement Réducteur et moteur1) Cloche d’adaptation moteur KUP-560-56-16H7/20H7 KGEH52/43 000-MLF-ZR GETR-PL70-i KUP-560-56-20H7/20H7 KGEH52/43 100-MLF-ZR GETR-PL90-i KUP-560-56-20H7/20H7 KGEH52/43 100-MLF-ZR GETR-PLE80/90-i KUP-560-56-20H7/24H7 KGEH52/36 000-MLF-ZR MOT-MH145 ... 1) i = Rapport Pour obtenir des informations complètes, consulter la documentation INA « ALE, Unités de guidage linéaire avec entraînement » et le site Internet www.schaeffler.fr. 52 MON 75 Schaeffler Group Industrial Couples de serrage Les couples de serrage appropriés sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Vis M4 M5 M6 M8 M10 M12 Schaeffler Group Industrial Classe de résistance Couple de serrage Nm 8.8 2,7 10.9 4,3 12.9 5,1 8.8 5,5 10.9 8,4 12.9 10,2 8.8 9,5 10.9 14,7 12.9 17,6 8.8 23 10.9 35,3 12.9 42,2 8.8 46 10.9 67 12.9 78 8.8 80 10.9 115 12.9 135 MON 75 53 MATNR 029476941-0000 / MON 75 / F-F / 200903 / pdf only / Schaeffler France, s.a.s. au capital de 27 721 600 A, RCS B 568 504 161 Ce document a été soigneusement composé et toutes ses données vérifiées. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs ou d’omissions. Schaeffler France Nous nous réservons tout droit de 93 route de Bitche modification. BP 30186 © Schaeffler KG · 2009, mars 67506 Haguenau Cedex Téléphone +33 (0)3 88 63 40 50 Aucune reproduction, même partielle, Télécopie +33 (0)3 88 63 40 51 n’est autorisée sans notre accord E-mail [email protected] préalable. Internet www.schaeffler.fr MON 75 F-F ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.