Nespresso Lattissima PREMIUM Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
Instructions t Mode d‘emploi LATTISSIMA Important Safeguards/Precautions importantes ..........................................................................................................................................................3 Overview/Vue d’ensemble ............................................................................................................................................................................................5 2 Power off the machine/Arrêter la machine ....................................................................................................................................................................6 Troubleshooting/Pannes ..............................................................................................................................................................................................7 First use or after a long period of non-use/Première utilisation ou après une période de non-utilisation prolongée ........................................................8 Switch on machine/Allumer la machine.........................................................................................................................................................................8 Preparing Cappuccino and Latte Macchiato/Préparation d’un Cappuccino ou d’un Latte Macchiato ...............................................................................10 Preparing hot water/Préparation d’eau chaude ..........................................................................................................................................................11 Preparing Espresso and Lungo/Préparation d’un Espresso ou d’un Lungo .....................................................................................................................12 Instructions for all types of beverages/Instructions pour toutes les préparations.........................................................................................................12 Adjusting quantity for hot water/Espresso/Lungo/milk/Programmation de la quantité d’eau chaude/d’Espresso/de Lungo/de lait ................................14 Adjusting quantity for Cappuccino/Latte Macchiato/Programmation de la quantité de Cappuccino/de Latte Macchiato ................................................14 Rinsing after milk recipe preparation/Nettoyage après la préparation d’une recette lait .............................................................................................16 Daily cleaning/Nettoyage au quotidien ......................................................................................................................................................................16 Emptying machine/Vider la machine ..........................................................................................................................................................................18 Set water hardness/Régler la dureté de l’eau ..............................................................................................................................................................18 Restoring quantity to factory settings/Revenir à la programmation initiale ................................................................................................................19 Descaling/Détartrage ................................................................................................................................................................................................20 Specifications/Specifications ......................................................................................................................................................................................22 Optional Accessory/Accessoire optionnel .....................................................................................................................................................................22 This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des dangers potentiels de blessure personnelle. WARNING AVERTISSEMENT CAUTION ATTENTION NOTICE AVIS Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Observez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures possibles ou la mort. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Est utilisé pour communiquer une information importante non reliée à une blessure personnelle. Is used to provide important information not related to personal injury. Est utilisé pour communiquer une information importante non reliée à une blessure personnelle. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: t3FBEBMMJOTUSVDUJPOT t%POPUUPVDIIPUTVSGBDFT6TFIBOEMFTPSLOPCT t5PQSPUFDUBHBJOTUmSF FMFDUSJDTIPDLBOEJOKVSZUPQFSTPOT EPOPUJNNFSTFDPSE QMVHTPSBQQMJBODFJOXBUFSPSPUIFSMJRVJE/FWFSUPVDIDPSEXJUIXFUIBOET%POPUPWFSmMMXBUFSUBOL Never put the appliance or part of it into dishwasher. t$MPTFTVQFSWJTJPOJTOFDFTTBSZXIFOBOZBQQMJBODFJTVTFECZPSOFBSDIJMESFO5IFBQQMJBODFJT not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental DBQBCJMJUJFT PSMBDLPGFYQFSJFODFBOELOPXMFEHF VOMFTTUIFZIBWFCFFOHJWFOTVQFSWJTJPO or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Keep appliance, capsules and accessories out of the reach of children. t6OQMVHGSPNPVUMFUXIFOOPUJOVTFBOECFGPSFDMFBOJOH/FWFSUPVDIUIFDBCMFXJUIXFU hands. Allow to cool before putting on, adding or removing parts, and before cleaning the BQQMJBODF/FWFSVTFEFUFSHFOUTUPDMFBOBQQMJBODF%POPUVTFTUFBNPSQSFTTVSFDMFBOFSTUP clean the appliance. This may damage the appliance to the point of creating a life-threatening hazard. t5IFVTFPGBDDFTTPSZBUUBDINFOUTOPUSFDPNNFOEFECZUIFBQQMJBODFNBOVGBDUVSFSNBZ SFTVMUJOmSF FMFDUSJDTIPDLPSJOKVSZUPQFSTPOT t%POPUPQFSBUFBOZBQQMJBODFXJUIBEBNBHFEDPSEPSQMVHPSBGUFSUIFBQQMJBODFNBMGVODUJPOT PSIBTCFFOEBNBHFEJOBOZNBOOFS6OQMVHDPSEJNNFEJBUFMZ3FUVSOBQQMJBODFUPUIF OFBSFTUBVUIPSJ[FETFSWJDFGBDJMJUZBQQSPWFECZUIF/FTQSFTTP$MVCGPSFYBNJOBUJPO SFQBJSPS adjustment. t%POPUVTFPVUEPPST t%POPUMFUDPSEIBOHPWFSFEHFPGUBCMFPSDPVOUFS PSUPVDIIPUTVSGBDFTPSTIBSQFEHFT%POPU BMMPXDPSEUPEBOHMF SJTLPGUSJQQJOHVQ t%POPUQMBDFPOPSOFBSBIPUHBTPSFMFDUSJDCVSOFS JOBIFBUFEPWFO PSPOUPQPGBSBEJBUPSPS a stove. Always place on a stable and even surface. The surface should be resistant to heat and nVJET TVDIBTXBUFS DPõFF EFTDBMFS PSUIFMJLF t"MXBZTBUUBDIQMVHUPBQQMJBODFmSTU UIFOQMVHDPSEJOUPXBMM5PEJTDPOOFDU UVSOBOZDPOUSPM UPiPõw UIFOSFNPWFQMVHGSPNXBMMPVUMFU%POPUVOQMVHCZQVMMJOHUIFDPSE t5IJTJTBIPVTFIPMEBQQMJBODFPOMZ*UJTOPUJOUFOEFEUPCFVTFE oJOTUBõLJUDIFOBSFBTJOTIPQT PöDFT BOEPUIFSXPSLJOHFOWJSPONFOUT oJOGBSNIPVTFT oCZDMJFOUTJOIPUFMT NPUFMT BOEPUIFSSFTJEFOUJBMUZQFFOWJSPONFOUT oJOCFEBOECSFBLGBTUUZQFFOWJSPONFOUT t%POPUVTFBQQMJBODFGPSPUIFSUIBOJOUFOEFEVTF"QQMJBODFJTGPSIPVTFIPMEVTFPOMZ OPO commercial areas). Appliance is intended to prepare beverages according to these instruc- UJPOT6TFPOMZDBQTVMFTQSPWJEFECZUIFNespresso Club. The manufacturer assumes no liablity for damages from use that is not in accordance with the instructions. t%POPUMJGUMFWFSEVSJOHCSFXJOHDZDMFT4DBMEJOHNBZPDDVS t"MXBZTVTFUIFNJMLDPOUBJOFSXJUIMJEBOENJMLspout as included in the supply! t%POPUQVUmOHFSTVOEFSDPõFFPVUMFUNJMLTQPVUIPUXBUFSOP[[MF t/FWFSQMBDFNJMLGSPUIFSPOIPUTVSGBDFTMJLFTUPWFUPQ PSJOIFBUFEPWFO t%POPUEJTNBOUMFBQQMJBODFBOEEPOPUQVUBOZUIJOHJOUPPQFOJOHT/FWFSQVUZPVSIBOEJOTJEF space for capsules. t%POPUQVMMSJOTJOHUPPMVQEVSJOHEFTDBMJOHQSPDFTT3JOTFUIFXBUFSUBOLBOEDMFBOUIFNBchine to avoid any residual descaling agent. t*GUIFNBDIJOFJTPVUPGVTFGPSBMPOHFSQFSJPE IPMJEBZTFUD VOQMVHJUGSPNUIFNBJOT t5IJT NBDIJOF PQFSBUFT XJUI UIF Nespresso DBQTVMFT POMZ BWBJMBCMF FYDMVTJWFMZ GSPN UIF Nespresso Club. Short cord Instructions a) A short power-supply cord or detachable power-supply cord is to be provided to reduce SJTLTSFTVMUJOHGSPNCFDPNJOHFOUBOHMFEJOPSUSJQQJOHPWFSBMPOHFSDPSE C -POHFSEFUBDIBCMFQPXFSTVQQMZDPSETPSFYUFOTJPODPSETBSFBWBJMBCMFBOENBZCFVTFEJG DBSFJTFYFSDJTFEJOUIFJSVTF D *GBMPOHEFUBDIBCMFQPXFSTVQQMZDPSEPSFYUFOTJPODPSEJTVTFE 5IFNBSLFEFMFDUSJDBMSBUJOHPGUIFEFUBDIBCMFQPXFSTVQQMZDPSEPSFYUFOTJPODPSE TIPVMECFBUMFBTUBTHSFBUBTUIFFMFDUSJDBMSBUJOHPGUIFBQQMJBODF *GUIFBQQMJBODFJTPGUIFHSPVOEFEUZQF UIFFYUFOTJPODPSETIPVMECFBHSPVOEJOH UZQFXJSFDPSE 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over. Disposal and Environmental Protection t:PVSBQQMJBODFDPOUBJOTWBMVBCMFNBUFSJBMTUIBUDBOCFSFDPWFSFEPSSFDZDMFE4FQBSBUJPOPG the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw NBUFSJBMT-FBWFUIFBQQMJBODFBUBDPMMFDUJPOQPJOU:PVDBOPCUBJOJOGPSNBUJPOPOEJTQPTBM from your local authorities. t5IFBQQMJBODFBOEUIFQBDLBHJOHBSFNBEFPGOFXNBUFSJBMT UIBUBSFSFDZDMBCMF SAVE THESE INSTRUCTIONS. Pass them on to any subsequent user. 3 PRECAUTIONS IMPORTANTES Des précautions de base en sécurité devraient toujours être employées lors de l’utilisation d’appareils électriques, comme les suivantes : 4 t-JSFUPVUFTMFTJOTUSVDUJPOT t/FQBTUPVDIFSMFTTVSGBDFTDIBVEFT6UJMJTFSEFTQPJHOÏFTPVEFTCPVUPOT t1PVSQSÏWFOJSMFGFV MÏMFDUSJTBUJPOFUMFTCMFTTVSFTBVYQFSTPOOFT OFKBNBJTJNNFSHFSMFDPSdon, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne jamais toucher au cordon avec les mains mouillées. Ne pas trop remplir le réservoir d’eau. Ne jamais mettre l’appareil ou un de ses composants dans un lave-vaisselle. t6OFÏUSPJUFTVSWFJMMBODFFTUSFRVJTFRVBOEMBQQBSFJMFTUVUJMJTÏQBSPVËQSPYJNJUÏEFOGBOUT L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (incluant des enfants) ayant EFTDBQBDJUÏTQIZTJRVFT TFOTPSJFMMFTPVNFOUBMFTSÏEVJUFTPVRVJOPOUQBTMFYQÏSJFODFFUMB connaissance nécessaire sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions à propos de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Garder l’appareil, les capsules et les accessoires hors de la portée des enfants. t%ÏCSBODIFSMBQQBSFJMRVBOEJMOFTUQBTVUJMJTÏFUBWBOUEFMFOFUUPZFS/FKBNBJTUPVDIFSBV cordon avec les mains mouillées. Permettre à l’appareil de refroidir avant d’enlever ou de monter des pièces et avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de détergents pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser des nettoyeurs à la vapeur ou à la pression pour nettoyer l’appareil. Ceci peut endommager l’appareil au point de créer un danger mortel. t-VUJMJTBUJPOEBDDFTTPJSFTOPOSFDPNNBOEÏTQBSMFGBCSJDBOUEFMBQQBSFJMQFVUFOUSBÔOFSVO GFV VOFÏMFDUSJTBUJPOPVEFTCMFTTVSFTBVYQFSTPOOFT t/FQBTVUJMJTFSVOBQQBSFJMEPOUMFDPSEPOPVMBGJDIFFTUFOEPNNBHÏ PVBQSÒTVONBVWBJT GPODUJPOOFNFOUEFMBQQBSFJMPVTJMBÏUÏFOEPNNBHÏEFRVFMRVFGBÎPO%ÏCSBODIFSMFDPSEPOJNNÏEJBUFNFOU3FUPVSOFSMBQQBSFJMBVDFOUSFEFTFSWJDFBQQSPVWÏQBS/FTQSFTTP$MVC )PUMJOFMFQMVTQSÒTQPVSVOFYBNFO VOFSÏQBSBUJPOPVVOBKVTUFNFOU t/FQBTVUJMJTFSËMFYUÏSJFVS t/FQBTMBJTTFSMFDPSEPOQFOESFEFMBCPSEVSFEFMBUBCMFPVEVDPNQUPJSPVUPVDIFSEFTTVSGBces chaudes ou des côtés tranchants. Ne pas laisser le cordon pendre (danger de trébucher). t/FQBTQMBDFSMBQQBSFJMTVSPVËDÙUÏEVOCSßMFVSËHB[PVEVOCSßMFVSÏMFDUSJRVF EBOTVO four chaud, sur le haut d’un radiateur ou d’une cuisinière. Toujours le placer sur une surface TUBCMFFUQMBOF-BTVSGBDFEPJUÐUSFSÏTJTUBOUFËMBDIBMFVSFUBVYMJRVJEFTDPNNFMFBV MFDBGÏ le produit détartrant ou autre. t5PVKPVSTCSBODIFSMFDPSEPOEBCPSEËMBQQBSFJMQVJTËMBQSJTF1PVSEÏCSBODIFS NFUUSFUPVT les contrôles à la position « off » puis retirer la fiche de la prise. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. t$FUBQQBSFJMFTUVOJRVFNFOUVOBQQBSFJMÏMFDUSPNÏOBHFS*MOFTUQBTDPOÎVQPVSÐUSFVUJMJTÏ oEBOTEFTDVJTJOFTTJUVÏFTEBOTEFTNBHBTJOT CVSFBVYFUBVUSFTFOWJSPOOFNFOUTEFUSBWBJM oEBOTEFTGFSNFT oQBSEFTDMJFOUTEBOTEFTIÙUFMT NPUFMTFUBVUSFTFOWJSPOOFNFOUTEFUZQFSÏTJEFOUJFM – dans des environnements de type chambres d’hôte. t/FQBTVUJMJTFSMBQQBSFJMËEBVUSFTGJOTRVFDFMMFQPVSMBRVFMMFJMFTUDPOÎV-BQQBSFJMFTUDPOÎV pour un usage domestique uniquement (zones non commerciales). L’appareil est conçu pour MBQSÏQBSBUJPOEFCPJTTPOTTFMPOMFTJOTUSVDUJPOTTVJWBOUFT6UJMJTF[VOJRVFNFOUEFTDBQTVMFT de Nespresso Club. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages découMBOUEVOVTBHFOPODPOGPSNFBVYJOTUSVDUJPOT t/FQBTTPVMFWFSMFMFWJFSQFOEBOUMFTDZDMFTEFQSÏQBSBUJPO7PVTQPVWF[WPVTÏCPVJMMBOUFS tToujours utiliser le réservoir à lait avec le couvercle et la buse lait fournis. t$FUBQQBSFJMQPTTÒEFVOFGJDIFQPMBSJTÏF VOFCSPDIFFTUQMVTMBSHFRVFMBVUSF 1PVSSÏEVJSF MFSJTRVFEÏMFDUSJTBUJPO DFUUFGJDIFOFTJOTÒSFRVFEVOTFVMTFOTEBOTVOFQSJTF4JMBGJDIFOF TJOTÒSFQBTUPUBMFNFOUEBOTMBQSJTF JOWFSTFSMFTCSPDIFT4JMBGJDIFOFTJOTÒSFUPVKPVSTQBT appeler un électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche d’aucune façon. t/FQBTEÏNPOUFSMBQQBSFJMFUOFSJFONFUUSFEBOTMFTPVWFSUVSFT/FKBNBJTNFUUSFMBNBJO dans l’espace pour les capsules. t/FQMBDF[QBTMFTNBJOTTPVTMBTPSUJFDBGÏCVTFMBJUCVTFFBVDIBVEF t/AFOMFWF[QBTMFSÏDJQJFOUEFSJOÎBHFQFOEBOUMFDZDMFEFEÏUBSUSBHF3JODF[MFSÏTFSWPJSËFBV et nettoyez la machine pour enlever tout résidus de liquide de détartrage. t4JMBNBDIJOFOAFTUQBTVUJMJTÏFQFOEBOUVOFMPOHVFQÏSJPEF WBDBODFTy SFUJSF[MBGJDIFEF la prise. t$FUUF NBDIJOF GPODUJPOOF VOJRVFNFOU BWFD MFT DBQTVMFT Nespresso FO WFOUF EJSFDUF FYDMVTJWF auprès du Club Nespresso. Instructions pour cordon court B 6ODPSEPOEBMJNFOUBUJPODPVSUPVVODPSEPOEBMJNFOUBUJPOEÏUBDIBCMFTFSBGPVSOJQPVS réduire les risques de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long. C %FTDPSEPOTEBMJNFOUBUJPOEÏUBDIBCMFTPVEFTSBMMPOHFTTPOUEJTQPOJCMFTFUQFVWFOUÐUSF utilisés s’ils le sont de façon sécuritaire. D 4JVOMPOHDPSEPOEBMJNFOUBUJPOEÏUBDIBCMFPVVOFSBMMPOHFFTUVUJMJTÏ 1) La puissance nominale du cordon d’alimentation détachable ou de la rallonge doit être BVNPJOTÏHBMFËMBQVJTTBODFÏMFDUSJRVFOPNJOBMFEFMBQQBSFJM 4JMBQQBSFJMFTUEVUZQFNJTËMBUFSSF MBSBMMPOHFEPJUÐUSFEVUZQFËGJMT 3) Le cordon plus long doit être disposé de façon à ne pas pendre du comptoir ou de la table pour éviter qu’un enfant le tire ou qu’il trébuche. Élimination et protection de l’environnement t7PUSFBQQBSFJMDPOUJFOUEFTNBUÏSJBVYEFWBMFVSRVJQFVWFOUSÏDVQÏSÏTPVSFDZDMÏT-FUSJFO EJGGÏSFOUFTDBUÏHPSJFTEFTNBUÏSJBVYSFTUBOUEBOTMFTEÏDIFUTGBDJMJUFMFSFDZDMBHFEFTNBUJÒSFT QSFNJÒSFTEFWBMFVS%ÏQPTFSMBQQBSFJMEBOTVOQPJOUEFDPMMFDUF7PVTQPVWF[PCUFOJSMFTJOformations sur l’élimination des déchets auprès de votre municipalité. t-FNCBMMBHFFUMBQQBSFJMTPOUGBCSJRVÏTËQBSUJSEFNBUÏSJBVYOFVGTRVJQFVWFOUÐUSFSFDZDMÏT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Les remettre à tout utilisateur subséquent. B l’inté OVERVIEW/ VUE D’ENSEMBLE Lever Poignée .BJO4XJUDI Interrupteur 5 principal Cup Plate (Cup Warmer only for .PEFM&/. Plateau repose-tasses (ChauffeUBTTFTQPVSNPEÒMF&/. .JMLDPOUBJOFS 3ÏTFSWPJSËMBJU Hot water nozzle Buse eau chaude Capsule container 3ÏTFSWPJSËDBQTVMFT Coffee outlet 4PSUJFDBGÏ %SJQHSJE Grille d’égouttage 8BUFSUBOL P[ 3ÏTFSWPJSËFBV - %SJQUSBZMFWFMJOEJDBUPS Flotteur du bac récolte-gouttes %SJQUSBZ QVTIJOTJEF for Latte Macchiato glass) Bac récolte-gouttes (faire coulisser à l’intérieur pour un verre Latte Macchiato) Milk container – Rapid Cappuccino system/ Réservoir à lait – Système Rapid Cappuccino 3JOTJOHCVUUPO Bouton de rinçage .JMLDPOUBJOFS P[ (Must be placed in the refrigerator) 3ÏTFSWPJSËMBJU - (Peut être mis au réfrigérateur) .JMLTQPVU Buse lait Froth regulator 3ÏHVMBUFVSEFNPVTTF Min. froth Mousse minimale .BYGSPUI Mousse NBYJNBMF $BQQVDDJOP.BDDIJBUPUVCF 5VZBV$BQQVDDJOP Macchiato Backlight Buttons/ Boutons rétroéclairés Macchiato Macchiato MACCHIATO -6/(0 Cappuccino Cappuccino $"116$$*/0 &413&440 )PUNJML Lait chaud Alert for capsule container full MILK 8"5&3 7PZBOUJOEJRVBOURVFMF réservoir à capsules est plein $0/5"*/&3 8"5&3 *GNJMLDPOUBJOFSJTQMVHHFE DPõFFBOE NJMLSFDJQFCVUUPOTBSFPO 4JMFSÏTFSWPJSËMBJUFTUJOTUBMMÏ MFT boutons café et préparations lait sont allumés. Lungo Lungo Espresso Espresso Hot water Eau chaude %FTDBMJOHBMFSU refer to page Alarme de détartrage se reporter à la QBHF "MFSUGPSFNQUZXBUFSUBOL 7PZBOUJOEJRVBOURVFMFSÏTFSWPJSËFBVFTUWJEF If hot water nozzle is plugged, coffee and hot water buttons are on. 4JMBCVTFFBVDIBVEFFTUJOTUBMMÏF les boutons café et eau chaude sont allumés. POWER OFF THE MACHINE/ ARRÊTER LA MACHINE NOTICE This appliance is equipped with a programmable power off. 6 AVIS Cette machine est équipée de la fonction permettant la coupure totale et automatique de l’alimentation de la machine. At the right side of the appliance there is a wheel/ knob where power off can be programmed. Sur le côté droit de la machine, il y a une molette/ un bouton permettant de programmer la durée avant la coupure de l’alimentation. ∞ = Power off is disabled ∞ = La coupure de l’alimentation est désactivée 2 = After 2 hours appliance switches off 2 = La machine s’arrête après 2 heures "GUFSIPVSBQQMJBODFTXJUDIFTPõ -BNBDIJOFTBSSÐUFBQSÒTIFVSF e TROUBLESHOOTING/ PANNES No light indicator. No coffee, no water. Coffee comes out very slowly. Coffee is not hot enough. $BQTVMFBSFBJTMFBLJOH XBUFSJODBQTVMF container). *SSFHVMBSCMJOLJOH No coffee, water just runs out (despite inserted capsule). Lever cannot be closed completely. 2VBMJUZPGNJMLGSPUIJTOPUVQUPTUBOEBSE -VOHPCVUUPOCMJOLTGBTUFS Blue light is shining. "MMCVUUPOTCMJOLBMUFSOBUJOH Aucune lumière. Pas de café, pas d’eau. Le café sort vraiment très lentement. Le café n’est pas assez chaud. La zone de la capsule fuit (eau dans le réservoir à capsules). Clignotement irrégulier. Aucun café sort, juste de l’eau (malgré la capsule insérée). La poignée ne peut pas être complètement fermée. La qualité de la mousse n’est pas optimale. Le bouton Lungo clignote plus vite. Le voyant bleu est allumé. Tous les boutons clignotent alternativement. £ $IFDLUIFNBJOT QMVH WPMUBHF BOEGVTF*ODBTFPGQSPCMFNT DBMMUIFNespresso Club. £ 8BUFSUBOLJTFNQUZ'JMMXBUFSUBOLXJUIQPUBCMFXBUFS £ %FTDBMFJGOFDFTTBSZTFF%FTDBMJOHTFDUJPO £ Flow speed depends on the coffee variety. £ %FTDBMFJGOFDFTTBSZTFF%FTDBMJOHTFDUJPO £ Preheat cup. £ %FTDBMFJGOFDFTTBSZTFF%FTDBMJOHTFDUJPO £ 1PTJUJPODBQTVMFDPSSFDUMZ*GMFBLBHFTPDDVS DBMMUIFNespresso Club. £4FOEBQQMJBODFUPCFSFQBJSFEPSDBMMUIFNespresso Club. £ In case of problems, call the Nespresso Club. £ Empty capsule container. MakeTVSFUIBUOPDBQTVMFJTCMPDLFEJOTJEFUIFDBQTVMFDPOUBJOFS £ .BLFTVSFUIBUZPVVTFTLJNPSNJMLBUSFGSJHFSBUPSUFNQFSBUVSF BCPVU¡'¡$ .BLFTVSFUIBUUIFGSPUISFHVMBUPSJTDMFBO*G OPU DMFBOJOEJTIXBTIFSUPHFUIFSXJUIUIFPUIFSQBSUTPGUIFNJMLDPOUBJOFS £ Machine is in descaling mode. £ Fill XBUFSUBOLXJUIQPUBCMFXBUFS £ Machine is in emptying mode. £ 7ÏSJmFSMBMJNFOUBUJPOEVTFDUFVS MBmDIF MBUFOTJPOFUMFGVTJCMF&ODBTEFQSPCMÒNF BQQFMFSMF$MVCNespresso. £ Le réservoir à eau est vide. Le remplir avec de l’eau potable. £ %ÏUBSUSFSTJOÏDFTTBJSFWPJSMBQBSUJF%ÏUBSUSBHF £La vitesse du débit dépend de la variété de café. £ %ÏUBSUSFSTJOÏDFTTBJSFWPJSMBQBSUJF%ÏUBSUSBHF £ Préchauffer les tasses. £ %ÏUBSUSFSTJOÏDFTTBJSFWPJSMBQBSUJF%ÏUBSUSBHF £ Positionner la capsule correctement. En cas de fuites, appeler le Club Nespresso. £Envoyer la machine en réparation ou appeler le Club Nespresso. £ En cas de problèmes, appeler le Club Nespresso. £ 7JEFSMFCBDËDBQTVMFT$POUSÙMFSRVJMOZBQBTEFDBQTVMFTDPJODÏFTEBOTMFCBD £ "TTVSF[WPVTRVFWPVTVUJMJTF[EVMBJUÏDSÏNÏPVEFNJÏDSÏNÏËMBUFNQÏSBUVSFEVSÏGSJHÏSBUFVS BVYFOWJSPOTEF¡'¡$ "TTVSF[ WPVTRVFMFMFWJFSEBKVTUFNFOUEFMBNPVTTFEFMBJUFTUQSPQSF4JDFOFTUQBTMFDBTMFNFUUSFEBOTMFMBWFWBJTTFMMFBJOTJRVFMFTBVUSFT composants du réservoir à lait. £ La machine est en mode détartrage. £ 3FNQMJSMFSÏTFSWPJSEFBVQPUBCMF £ La machine vide le système. 7 FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/ PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE DE NONUTILISATION PROLONGÉE 8 & RemoveCMJTUFSGSPNXBUFSUBOL BOEQMBTUJDmMNGSPNESJQUSBZHSJE and from side grids. 3FUJSFSMFmMNQMBTUJRVFEVSÏTFSWPJSË FBVFUMFmMNQMBTUJRVFEVCBDSÏDPMUF gouttes et des grilles latérales. FillXBUFSUBOLXJUIQPUBCMFXBUFSVQUP NBYJNVNMFWFM 3FNQMJSMFSÏTFSWPJSEFBVQPUBCMFKVTRVBV NBYJNVN Plug hot water nozzle. Place a container under coffee outlet and hot water nozzle. Mettre la buse eau chaude. Placer un récipient sous la sortie café et la sortie eau chaude. Plug machine in and switch machine on. Brancher la machine sur l’alimentation du secteur et allumer la machine. SWITCH ON MACHINE/ ALLUMER LA MACHINE -6/(0 &413&440 FillXBUFSUBOLXJUIQPUBCMFXBUFSVQUP NBYJNVNMFWFM 3FNQMJSMFSÏTFSWPJSEFBVQPUBCMFKVTRVBV NBYJNVN Switch machine on. Allumer la machine. 8"5&3 4ZTUFNJTIFBUJOHVQ CMJOLJOH Lungo, Espresso, and hot water buttons). Le système est en préchauffage (boutons Lungo, Espresso et eau chaude clignotent). -6/(0 -6/(0 &413&440 &413&440 -6/(0 9 x3 x3 8"5&3 8"5&3 4ZTUFNJTIFBUJOHVQ CMJOLJOH Lungo, Espresso, and hot water buttons). Le système est en préchauffage (boutons Lungo, Espresso et eau chaude clignotent). After two minutes, system is ready to rinse. Après 2mn, la machine est prête au rinçage. 8"5&3 3JOTJOHbrew 3 preparations pressing the Lungo button (without capsule inside). Then brew hot water 3 times by pressing the hot water button. 3JOÎBHFQSÏQBSF[MVOHPEFTVJUFFOBQQVZBOUTVSMBUPVDIF lungo (sans capsule) et 3 tasses d’eau chaude, en appuyant sur la touche eau chaude. -6/(0 -6/(0 MACCHIATO -6/(0 &413&440 &413&440 $"116$$*/0 &413&440 8"5&3 8"5&3 After 1 minute system JTSFBEZUPNBLFDPõFF Coffee buttons are on. "QSÒTNJOVUFQSÏQBSBUJPO possible de café. Les boutons café sont allumés. After 2 minutes, system is ready UPNBLFIPUXBUFSPSNJMLSFDJQFTJG NJMLDPOUBJOFSJTQMVHHFE "QSÒTNOQSÏQBSBUJPOQPTTJCMF d’eau chaude ou de recettes lait avec le pot à lait. MILK 8"5&3 *GOPXBUFSnPXT see chapter “Troubleshooting”. 1BTEFBVWPJS chapitre «Pannes». PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/ PRÉPARATION D’UN CAPPUCCINO OU D’UN LATTE MACCHIATO 10 WARNING 3JTLPGTDBMEJOHJGNJMLDPOUBJOFSJT not inserted properly £"MXBZTVTFUIFNJMLDPOUBJOFS XJUIMJEBOENJMLspout as included in the supply! AVERTISSEMENT 3JTRVFEFCSßMVSFTJMFSÏTFSWPJSËMBJU n’est pas placé correctement. £Toujours utiliser le réservoir à lait avec le couvercle et la buse lait fournis. RemoveMJEPGNJMLDPOUBJOFS Fill container with desired RVBOUJUZPGNJML MNBY Enlever le couvercle du réservoir à MBJU3FNQMJSBWFDMBRVBOUJUÏEF MBJUTPVIBJUÏF MNBY CloseNJMLDPOUBJOFS Attach it to appliance. Fermer le réservoir à lait. Le placer sur la machine. Open lever. Insert capsule. Close lever. Ouvrir la poignée. Insérer la capsule. Fermer la poignée. PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/ PRÉPARATION D’UN CAPPUCCINO OU D’UN LATTE MACCHIATO MACCHIATO $"116$$*/0 Cappuccino or Latte Macchiato flows into cup. Le lait puis le café coulent dans la tasse. Lift lever to eject capsule (drops into capsule container). Close lever. Lever la poignée pour éjecter la capsule (tombe dans le réservoir à capsules). Fermer la poignée. "GUFSQSFQBSBUJPO £ seei3JOTJOHBGUFSNJML recipe preparation”. "MBmOEFMBQSÏQBSBUJPO £ voir « Nettoyage après préparation d’une recette lait ». WARNING 5IFNJMLTQPVUHFUTIPU3JTLPG CVSOUIBOET6TFXJUIDBSF Cappuccino Cappuccino or/ ou AVERTISSEMENT Latte Macchiato Latte Macchiato -BCVTFMBJUFTUDIBVEF%BOHFSEF CSßMVSF6UJMJTFSBWFDQSÏDBVUJPO Adjust the froth regulator according to the quantity of froth you want and to the LJOEPGNJMLZPVVTF Ajuster le régulateur selon la quantité de mousse que vous souhaitez et selon le type de lait que vous utilisez. Place a Cappuccino cup or a Latte Macchiato glass under the coffee PVUMFUBOEBEKVTUNJMLTQPVU Placer une tasse Cappuccino ou un verre Latte Macchiato sous la sortie café. Positionner la buse lait. Select Cappuccino or Latte Macchiato. £5IFCVUUPOJTCMJOLJOH Choisir Cappuccino ou Latte Macchiato. £ Le bouton clignote. PREPARING HOT WATER/ PRÉPARATION D’EAU CHAUDE 8"5&3 Plug hot water nozzle. Placer la buse eau chaude. PlaceBTVöDJFOUMZMBSHF cup under nozzle. .FUUSFVOFUBTTFTVöTBNment grande sous la buse. Press hot water button £ hot water flows into cup. Appuyer sur le bouton eau chaude £ L’eau chaude coule dans la tasse. 11 PREPARING ESPRESSO AND LUNGO/ PRÉPARATION D’UN ESPRESSO OU D’UN LUNGO Espresso Espresso 12 or/ ou Lungo Lungo Open lever. Insert capsule. Close lever. Ouvrir la poignée. Insérer la capsule. Fermer la poignée. PlaceBTVöDJFOUMZMBSHFDVQ under coffee outlet. 1MBDFSVOFUBTTFTVöTBNNFOU grande sous la sortie café. Select Espresso or Lungo (small or large cup). £5IFCVUUPOJTCMJOLJOH Choisir espresso ou Lungo (petite ou grande tasse). £ Le bouton clignote. INSTRUCTIONS FOR ALL TYPES OF BEVERAGES/ INSTRUCTIONS POUR TOUTES LES PRÉPARATIONS Once the preparation starts Dès que la préparation commence "DUJWBUFECVUUPOCMJOLT Le bouton activé clignote. Cancel preparation Pour stopper la préparation To stop preparation press the same button. Pour arrêter la préparation, appuyer sur le même bouton. 13 Flow speed depends on coffee variety. La vitesse du débit dépend de la variété de café. Lift lever to eject capsule (drops into capsule container). Close lever. Lever la poignée pour éjecter la capsule (tombe dans le réservoir à capsules). Fermer la poignée. If water tank is empty during preparation Si le réservoir est vide pendant la préparation 8"5&3 &NQUZXBUFSUBOLBMFSUTIJOFTCMVF £8BUFSUBOLJTFNQUZ Le voyant indiquant que le réservoir à eau est vide s’allume en bleu. £ Le réservoir à eau est vide. RemoveNJMLDPOUBJOFSFillXBUFSUBOLXJUIQPUBCMFXBUFS Press desired button £ preparation is starting again. &OMFWFSMFSÏTFSWPJSËMBJU3FNQMJSMFSÏTFSWPJSBWFDEFMFBVQPUBCMF"QQVZFS TVSMBQSÏQBSBUJPOEÏTJSÏF £ elle redémarre. ADJUSTING QUANTITY FOR HOT WATER/ESPRESSO/LUNGO/MILK/ PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE/D’ESPRESSO/DE LUNGO/DE LAIT 14 1PTTJCMFWPMVNFT t$PõFFoNM t)PUXBUFSoNM t.JMLoNM 7PMVNFTQPTTJCMFT t$BGÏoNM t&BVDIBVEFoNM t-BJUoNM Open lever. Insert capsule. Close lever. Ouvrir la poignée. Insérer la capsule. Fermer la poignée. Place an appropriate cup under coffee outlet or hot water nozzle. Placer une tasse adaptée sous la sortie café ou la buse eau chaude. ADJUSTING QUANTITY FOR CAPPUCCINO/LATTE MACCHIATO/ PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ DE CAPPUCCINO/DE LATTE MACCHIATO WARNING 3JTLPGTDBMEJOHJGNJMLDPOUBJOFSJTOPU inserted properly. £"MXBZTVTFUIFNJMLDPOUBJOFSXJUI MJEBOENJMLTQPVUBTJODMVEFEJOUIF TVQQMJFT5IFNJMLTQPVUHFUTIPU3JTLPG CVSOUIBOET6TFXJUIDBSF 1PTTJCMFWPMVNFT t.JMLoP[ t$PõFFoP[ 7PMVNFTQPTTJCMFT t-BJUoNM t$BGÏoNM Open lever. Insert capsule. Close lever. Ouvrir la poignée. Insérer la capsule. Fermer la poignée. AVERTISSEMENT 3JTRVFEFCSßMVSFTJMFSÏTFSWPJSË lait n’est pas placé correctement. £ Toujours utiliser le réservoir à lait avec le couvercle et la buse lait fournis ! -BCVTFMBJUFTUDIBVEF%BOHFS EFCSßMVSF6UJMJTFSBWFDQSÏDBVtion. Place a Cappuccino cup or a Latte .BDDIJBUPHMBTTVOEFSNJMLTQPVU Press and hold Cappuccino or Latte Macchiato button. Placer une tasse Cappuccino ou un verre Latte Macchiato sous la sortie café. Appuyer et maintenir appuyé le bouton Cappuccino ou Latte Macchiato. Espresso Espresso or/ ou Lungo Lungo or/ ou Hot water Eau chaude or/ ou .JML Lait Press and hold Espresso, Lungo, IPUXBUFS PSNJMLCVUUPOBOE release at desired volume level. Appuyer et maintenir appuyé le bouton pour l’Espresso, Lungo, l’eau DIBVEFPVMFMBJU3FMÉDIFSEÒTRVFMB quantité désirée est atteinte. x3 x3 -6/(0 &413&440 15 x3 8"5&3 MILK Lift lever to eject capsule (drops into capsule container). Close lever. Lever la poignée pour éjecter la capsule (tombe dans le réservoir à capsules). Fermer la poignée. After 3 seconds £UIFCVUUPOCMJOLTUJNFTUP DPOmSNUIFOFXWPMVNF Après 3 secondes £ le bouton clignote 3 fois pour DPOmSNFSMFOPVWFBVWPMVNF MACCHIATO $"116$$*/0 £.JMLGSPUIJOHTUBSUT0ODF UIFCVUUPOJTSFMFBTFE UIFNJML volume is stored. £-FDZDMFMBJUEÏNBSSF6OF GPJTRVFMFCPVUPOFTUSFMÉDIÏ MF volume de lait est mémorisé. Press and hold the same button. £ Coffee preparation starts. Once the button is released, the coffee volume is stored. Appuyer et maintenir appuyé le même bouton. £-FDZDMFDBGÏEÏNBSSF6OFGPJTRVF MFCPVUPOFTUSFMÉDIÏ MFWPMVNFEF café est mémorisé. After 3 seconds £UIFCVUUPOCMJOLT UJNFTUPDPOmSNUIFOFX volume. Après 3 secondes £le bouton clignote 3 fois QPVSDPOmSNFSMFOPVWFBV volume. Lift lever to eject capsule. Close lever. Lever la poignée pour éjecter la capsule. Fermer. RINSING AFTER MILK RECIPE PREPARATION/ NETTOYAGE APRÈS LA PRÉPARATION D’UNE RECETTE LAIT WARNING 5IFNJMLTQPVUHFUT IPU3JTLPGCVSOU IBOET6TFXJUIDBSF NOTICE 16 -FBWFUIFNJMLJOUIF container during this process. This rinsing function is necessary to clean UIFQJQFTPGUIF3BQJE Cappuccino system after each use. AVIS Laisser le lait dans le réservoir pendant ce processus. La fonction de rinçage est nécessaire pour nettoyer les DJSDVJUTEVTZTUÒNF3BQJE Cappuccino après chaque utilisation. MACCHIATO $"116$$*/0 Place a container under NJMLTQPVU Placer un récipient sous la buse lait. AVERTISSEMENT La buse lait est DIBVEF%BOHFSEF CSßMVSF6UJMJTFSBWFD précaution. MILK Press and hold rinsing button for at least 12 seconds. Appuyer et maintenir appuyé le bouton de rinçage pendant 12 secondes au minimum. £3JOTJOHQSPDFTT starts. .JMLSFDJQFCVUUPOT CMJOLGPSTFDPOET £ Le processus de rinçage démarre. Les boutons préparations lait clignotent pendant 12 secondes. DAILY CLEANING/ NETTOYAGE AU QUOTIDIEN NOTICE %POPUVTFBOZTUSPOHDMFBOJOHBHFOUPS TPMWFOUDMFBOFS%POPUQVUJOEJTIXBTIFS Lungo Lungo or/ ou AVIS Hot water Eau chaude Ne pas utiliser de nettoyant ni de solvant agressif. Ne pas placer au lave-vaisselle. Plug hot water nozzle. Place a container under coffee outlet and hot water nozzle. Placer la buse eau chaude. Placer un récipient sous la sortie café ou la buse eau chaude. To rinse the pipes, press either Lungo or hot water button (without capsule inside). Pour rincer les circuits appuyer sur Lungo ou sur le bouton eau chaude (sans capsule à l’intérieur). Empty residue water. Empty capsules and rinse. 7JEFSMFBVSÏTJEVFMMF 7JEFSFUSJODFSMFSÏTFSWPJSË capsules. MACCHIATO -6/(0 17 $"116$$*/0 &413&440 Keep pressing the rinsing button for additional rinsing or release. Maintenir le bouton de rinçage appuyé pour un rinçage additionnel ou SFMÉDIFS MILK £3JOTJOHQSPDFTTJTmOJTIFE .JMLSFDJQFCVUUPOTBSFPO £ Le cycle de rinçage est terminé. Les boutons préparations lait sont allumés. PlaceNJMLDPOUBJOFS in the refrigerator. Placer le réservoir à lait dans le réfrigérateur. Clean pipes with a damp cloth to SFNPWFUIFNJMLSFTJEVFT /FUUPZFSMFTDPOOFYJPOTBWFDVOF éponge pour enlever les résidus de lait. ¨ When drip tray level indicator JTTIPXJOHRemove grid. Empty and rinse. Quand le flotteur du bac SÏDPMUFHPVUUFTFTUWJTJCMF enlever la grille. 7JEFSFUSJODFSMFCBD RemoveMJEPGXBUFSUBOL EmptyBOESJOTFXBUFSUBOL 5IFXBUFSUBOLBOEJUTMJE are not dishwasher-proof. Enlever le couvercle du réservoir à eau. 7JEFSFUSJODFSMFSÏTFSWPJS-FSÏTFSWPJS et son couvercle ne sont pas lavables en machine. Remove grid of side panels. Clean side panels. Enlever les grilles des bacs se situant sur les côtés. Les nettoyer. Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. 6UJMJTFSVODIJõPOIVNJEF FUVOBHFOUOFUUPZBOUEPVY pour nettoyer la surface de la machine. EMPTYING MACHINE/ VIDER LA MACHINE 18 WARNING For a longer disuse, it is necessary to empty the machine. Liquids may freeze and damage the machine. AVERTISSEMENT Avant une non utilisation prolongée, il est nécessaire de vider la machine. L’eau peut geler et endommager la machine. + MACCHIATO -6/(0 $"116$$*/0 &413&440 $"116$$*/0 &413&440 Switch on machine. EmptyXBUFSUBOL Allumer la machine. 7JEFSMFSÏTFSWPJSËFBV Press Cappuccino and Espresso buttons simultaneously for TFDPOET £ Machine enters emptying mode. Appuyer sur les boutons Cappuccino et Espresso simultanément QFOEBOUTFDPOEFT £ La machine entre dans le mode vidange. Cappuccino, Espresso, Lungo and .BDDIJBUPCVUUPOTCMJOLBMUFSOBUFMZ until pipes are completely empty. Les boutons Cappuccino, Espresso, Lungo et Macchiato clignotent alternativement jusqu’à ce que les circuits soient vides. 8IFOQSPDFTTJTmOJTIFE machine switches off. 2VBOEMFDZDMFFTUmOJ MB machine s’arrête. SET WATER HARDNESS/ RÉGLER LA DURETÉ DE L’EAU $"116$$*/0 MILK Dip test strip briefly (1 sec) into water. ShakePõFYDFTT and wait 1 min. Plonger brièvement la bande de test (1 sec) dans l’eau. Eliminer MFBVFYDÏEFOUBJSFFUBUUFOESF minute. Remove hot water nozzle. 3FUJSFSMBCVTFFBVDIBVEF Press .JMLBOE$BQQVDDJOP buttons for 3 sec. Appuyer sur les boutons lait et Cappuccino pendant 3 sec. 8"5&3 &NQUZXBUFSUBOL alert shines orange. Le voyant indiquant que le réservoir à eau est vide s’allume en orange. E B RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS/ REVENIR À LA PROGRAMMATION INITIALE Product Produit Espresso Lungo MACCHIATO -6/(0 3x $"116$$*/0 &413&440 MILK Remove hot water nozzle. 3FUJSFSMBCVTFFBVDIBVEF 5 sec 8"5&3 1SFTT.JMLBOEIPUXBUFS CVUUPOTGPSTFDPOET (When machine is switched on). Appuyer sur les boutons lait et FBVDIBVEFQFOEBOUTFDPOEFT (Lorsque la machine est allumée). ¡E) ¡G) NHM$B$03 ¡E)o¡E) ¡G)o¡G) oNHM$B$03 MILK £$PõFFBOE.JML CVUUPOTCMJOLUJNFT £ Les boutons café et lait clignotent 3 fois. ¡E)o¡E) ¡G)o¡G) oNHM$B$03 £ All volumes are reset to factory settings. £ Tous les volumes reviennent à la programmation initiale. ¡E)o¡E) ¡G)o¡G) oNHM$B$03 Preset volumes:/ Volumes: P[NM P[NM P[NJMLNMMBJU, * Cappuccino P[DPõFFNMDBGÏ P[NJMLNMMBJU, * Latte Macchiato P[DPõFFNMDBGÏ Hot water P[NM Eau chaude .JML P[NM Lait 5IFNJMLGSPUIWPMVNFEFQFOETPOUIFLJOE PGNJMLUIBUJTVTFEBOEJUTUFNQFSBUVSF * Le volume de mousse de lait dépend du type de lait utilisé et de sa température. ¡E) ¡G) NHM$B$03 MILK 8"5&3 Press hot water button sequentially to change water hardness setting according to chart. Appuyer successivement sur le bouton d’eau chaude QPVSNPEJmFSMFSÏHMBHF de la dureté de l’eau selon le tableau. $"116$$*/0 4FUBMMMJHIUTPõ Eteindre toutes les lumières 4FUMJHIU 3ÏHMFSMVNJÒSF 4FUMJHIUT 3ÏHMFSMVNJÒSFT 4FUMJHIUT 3ÏHMFSMVNJÒSFT 4FUMJHIUT 3ÏHMFSMVNJÒSFT 5PFYJU Press.JMLBOE Cappuccino buttons at the same time or insert hot XBUFSPSNJMLDPOUBJOFS 1PVSRVJUUFSBQQVZFSTVSMFT boutons lait et Cappuccino simultanément ou insérer le réservoir d’eau chaude ou de lait. 19 DESCALING/ DÉTARTRAGE 20 WATER Descale machine when water alert shines orange. Détartrer la machine lorsque l’alarme d’eau s’allume en orange. 20 CAUTION Please read the safety precautions on the descaling package carefully. The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Do not use vinegar as it can damage your machine. Descaling Kit available at the Nespresso Club. ATTENTION Veuillez lire les précautions de sécurité sur l’emballage du détartrant. La solution de détartrage peut être nocive. Eviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Ne pas utiliser de vinaigre. Risque d’endommagement de la machine. Le kit de détartrage est disponible auprès du Club Nespresso. Empty capsule container and drip tray and clean them. Empty water tank. Vider et nettoyer le récipient à capsules et le bac récoltegouttes. Vider le réservoir à eau. LUNGO LUNGO Press Lungo button £ Lungo and Macchiato buttons will blink alternatively. Appuyer sur Lungo £ Les boutons Lungo et Latte Macchiato clignotent alternativement. Plug in hot water nozzle. The Espresso, Lungo and hot water buttons will light up. Insérer la buse d’eau chaude. Les boutons Espresso, Lungo et d’eau chaude s’allument. £ Descaling product flows alternately through coffee outlet and hot water nozzle. £ Le détartrant coule alternativement par la sortie café et par la buse eau chaude. Wait until only the Lungo button is still flashing. Attendez jusqu’à ce que la touche Lungo soit la seule à encore clignoter. Empty container and drip tray. Rinse out water tank. Fill water tank with potable water up to the maximum level “MAX.” Vider le réservoir et le bac ramasse-gouttes. Rincer le réservoir à eau. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau potable jusqu’au niveau maximal « MAX ». MACCHIATO -6/(0 FillXBUFSUBOLXJUIP[PGXBUFS BOEP[PGEFTDBMJOHQSPEVDU 3FNQMJSMFSÏTFSWPJSËFBVBWFD NMEFBVFUNMEFEÏUBSUSBOU PlacePOFDPOUBJOFSFBDI NJOP[ under both the coffee outlet and under the hot water nozzle. 1MBDFSVOSÏDJQJFOU NMNJO TPVTMB TPSUJFDBGÏFUVOBVUSF NMNJO TPVTMB buse eau chaude. 21 Press Macchiato and Lungo buttons TJNVMUBOFPVTMZGPSTFDPOET £-VOHPCVUUPOXJMMCMJOLGBTUFS Appuyer sur les boutons Macchiato FU-VOHPTJNVMUBOÏNFOUQFOEBOU secondes £ Le bouton Lungo clignote plus rapidement. -6/(0 Place containers under the coffee outlet and hot water nozzle again. Placer de nouveau des récipients sous la sortie café et sous la buse eau chaude. Press Lungo button £ Lungo and Macchiato CVUUPOTXJMMCMJOLBMUFSOBUJWFMZ Appuyer sur Lungo £ Les boutons Lungo et Latte Macchiato clignotent alternativement. £ Water flows through coffee outlet and hot water nozzle. £0ODFmOJTIFE NBDIJOFTXJUDIFT off. £ L’eau sort par la sortie café et la buse eau chaude. £ Lorsque le cycle est terminé, la machine s’arrête. EmptyESJQUSBZ3JOTFPVU XBUFSUBOLClean machine using a damp cloth. £:PVIBWFOPXmOJTIFE descaling the machine. 7JEFSMFCBDSÏDPMUFHPVUUFT 3JODFSMFSÏTFSWPJSEFBV/FUUPZFSMB machine avec un chiffon humide. £ Le détartrage de la machine est terminé. SPECIFICATIONS/ SPECIFICATIONS .BYJNVNNBYJNVNCBS _MCLH P[M P[M ¡'¡$UPà¡'¡$ JODN JODN JODN OPTIONAL ACCESSORY/ ACCESSOIRE OPTIONNEL -BUUJTTJNB@ 22 64"$"7&$37 )[ 8 #37 )[ 8 .97 )[ 8 $07 )[ 8 "3$-1:6:o7 )[ 8 NespressoEFTDBMJOHLJU"SU$#6 Kit de détartrage Nespresso:"SU$#6 www.nespresso.com ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.