Enviromate E3 | Reliable E3 EnviroMate Steam Cleaner Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Enviromate™ E3 Steam Cleaning System INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 01 12 24 THE ENVIROMATE™ E3 STEAM CLEANING SYSTEM INSTRUCTION MANUAL ENGLISH 01 CONGRATULATIONS We would like to thank you, and congratulate you for purchasing the ultimate steam cleaner from Reliable Corporation. Dry vapor steam cleaning can deep clean and sanitize your home safely and effectively. Vapor steam is effective for killing dust mites, bacteria and mildew. It’s perfect for cleaning, sanitizing and deodorizing all the rooms in your house, particularly bathrooms and the kitchen. For family members with chemical sensitivities, vapor steam cleaning is a great way to keep the house clean without using potentially harmful chemicals. Birdcages, aquariums, and pet areas; upholstery, drapery, & bedding are all made cleaner and safer for you, your family and your pets when you clean with vapor steam. For your safety and to fully enjoy the advantages of this product, please take a few minutes to read all the important safeguards and care instructions. Keep this manual handy and review the product warranty card for your reference. Note: your new steam cleaner may contain small amounts of water as all are factory tested prior to shipping. 02 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your Reliable™ steam cleaner, basic safety precautions should always be followed. Please read the following instructions carefully as they provide important information concerning how to install, use and care for this steam cleaner. t t t t t t t t t t t t t t 6TFUIFTUFBNDMFBOFSPOMZGPSJUTJOUFOEFEVTF 5PQSPUFDUBHBJOTUBSJTLPGFMFDUSJDTIPDLEPOPUJNNFSTFUIFTUFBNDMFBOFS in water or any other liquids. 5IFTUFBNDMFBOFSTIPVMEBMXBZTCFUVSOFE0''CFGPSFQMVHHJOHJUJOUPPS unplugging from a wall outlet. Never pull the power cord to disconnect from the outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect. %POPUMFUUIFQPXFSDPSEUPVDIIPUTVSGBDFT-FUUIFTUFBNDMFBOFSDPPM completely before putting it away. Wrap the power cord around the posts that are positioned in the rear of the steam cleaner when not in use. %POPUPQFSBUFUIFTUFBNDMFBOFSXJUIBEBNBHFEDPSEQMVHPSJGUIFTUFBN DMFBOFSIBTCFFOESPQQFEPSEBNBHFE5IJTXJMMWPJEBOZBOEBMMXBSSBOUJFT Please contact the place of purchase for repair procedure. $MPTFTVQFSWJTJPOJTOFDFTTBSZGPSBOZBQQMJBODFCFJOHVTFECZPSOFBS DIJMESFO%POPUMFBWFUIFTUFBNDMFBOFSPOXIJMFVOBUUFOEFE %POPUVTFUIJTVOJUJOUIFQSFTFODFPGFYQMPTJWFBOEPSnBNNBCMFGVNFT ,FFQWFOUJMBUJPOTMPUTGSFFGSPNEVTU /FWFSESPQPSJOTFSUBOZPCKFDUJOUPWFOUJMBUJPOTMPUT 5PQSFWFOUPWFSIFBUJOHVOSBWFMUIFFMFDUSJDBMDPSEDPNQMFUFMZ %POPUPQFSBUFXIFSFBFSPTPMTQSBZ QSPEVDUTBSFCFJOHVTFEPSXIFSF PYZHFOJTCFJOHBENJOJTUFSFE 5PEJTDPOOFDUUVSOBMMDPOUSPMTUPUIFPGGQPTJUJPOUIFOSFNPWFQMVHGSPNUIF main power. /FWFSQVUBXBZZPVSTUFBNDMFBOFSXIJMFJUJTTUJMMIPU5IFSFJTOPOFFEGPSFNQUZJOHUIFUBOLVOMFTTZPVJOUFOEUPMFBWFJUVOVTFEGPSBMPOHQFSJPEPGUJNF 5IJTQSPEVDUJTJOUFOEFEGPSIPVTFIPMEVTFPOMZ'PMMPXBMMVTFSJOTUSVDUJPOT in this manual. ELECTRICAL INSTRUCTIONS 5PBWPJEBDJSDVJUPWFSMPBEEPOPUPQFSBUFBOPUIFSIJHIXBUUBHFBQQMJBODFPO UIFTBNFDJSDVJUTJNVMUBOFPVTMZXJUIUIFTUFBNDMFBOFS*GBOFYUFOTJPODPSEJT necessary, a 15-amp rated cord with a polarized plug should be used. Cords rated for less may overheat and cause damage. POLARIZED PLUG 5IJTTUFBNDMFBOFSVTFTBQPMBSJ[FEQMVHPOFCMBEFJTXJEFSUIBOUIFPUIFS "T a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the power outlet, reverse the plug. If it still does not fit, conUBDUBRVBMJmFEFMFDUSJDJBO%POPUBUUFNQUUPEFGFBUUIJTTBGFUZGFBUVSF 03 WATER INSTRUCTIONS Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to FYUFOEUIFMJGFPGUIJTQSPEVDUJGXIFSFZPVBSFMJWJOHUIFMFWFMPGXBUFSIBSEOFTTJT very high, we recommend using 50% of normal water with 50% of distilled water. TEST FIRST, THEN CLEAN Prior to cleaning, test the surfaces to be steam cleaned. We will not assume any responsibility where damage is done due to not testing first. DESCRIPTION OF THE STEAM CLEANER 1. Main switch 8PSLJOHDPOUSPMMJHIU 3. Steam control light 4. Water level control light 5. Electrical cord 4UFBNUBOLDBQ 7. Carrying handle .BOPNFUFSQSFTTVSFHBVHF 9. Wheels 'MFYJCMFIPTFDPOOFDUJOHPVUMFU ACCESSORIES WITH STEAM CLEANER 15. 17. 18. 19. 21. 'MFYJCMFIPTFXJUITUFBNHVOTUFBNDPOUSPMLFZBOETUFBNSFHVMBUPS &YUFOTJPOUVCFT -BSHFCSVTI 5SJBOHVMBS6QIPMTUFSZCSVTI Squeegee "OHMFBEBQUFS High pressure nozzle Small round brush: nylon brush, brass brush Wiping cloth 'VOOFM Carpet sole plate 13 11 15 14 16 12 17 18 19 20 21 04 HOW TO USE YOUR STEAM CLEANER 3FNPWFUIFXBUFSUBOLDBQ BOEmMMUIFUBOL VQUPBNBYJNVNPG RVBSUTPGXBUFS-PSDVQT 4FDVSFUIFDBQVOUJMTOVH 2. Connect the electrical cord to the main power outlet. $POOFDUUIFnFYJCMFUVCF UPUIFBQQSPQSJBUFBDDFTTPSZUIBUZPVXJTIUPVTF 5VSOUIFNBJOTXJUDI BMMUIFXBZUPUIFSJHIUMBTUQPTJUJPO "UUIJTQPTJUJPO the orange ready light will come on when the unit reaches operating pressure. /05&1PTJUJPOTUFBNJDPOJOUIFNJEEMF JTVTFEUPFYIBVTUTUFBNPOMZ 5IFPSBOHFTUFBNSFBEZMJHIUEPFTOPUDPNFPOXIFOUIFTXJUDIJTJOUIF position. %VSJOHVTFUIFPSBOHFTUFBNSFBEZMJHIU XJMMBMUFSOBUJWFMZUVSOPOBOEPGG 5IJTJTOPSNBMBOEJOEJDBUFTUIBUTUFBNJTCFJOHHFOFSBUFEJOUIFCPJMFS #FGPSFTUPSBHFZPVNVTUFYIBVTUUIFTUFBN5PFYIBVTUUIFTUFBNTFUUIF TXJUDIBUUIFQPTJUJPOBOEQSFTTUIFTUFBNUSJHHFS POUIFTUFBNHVO 8IFOZPVBSFEPOFUVSOUIFNBJOTXJUDI UPUIFPGGQPTJUJPOBOEVOQMVH the unit. Your steamer is now ready for storage. *UJTTBGFUPMFBWFXBUFSJOUIFQSFTTVSFUBOLXIFOUIFTUFBNDMFBOFSJTOPU JOVTF*GJUJTGPSBOFYUFOEFEQFSJPEPGUJNFNPOUIT UIFOJUJTCFTUUPnVTI PVUUIFSFNBJOJOHXBUFS5PEPTPGPMMPXUIFXBUFSSFNPWBMJOTUSVDUJPOT as outlined in the maintenance of the boiler section. THIS MODEL IS PROVIDED WITH THE FOLLOWING FEATURES RED CONTROL LIGHT (4) "SFEXBSOJOHMJHIUTJHOBMTUIBUUIFXBUFSOFFETUPCFSFmMMFE*GZPVXJTIUPDPOUJOVF TUFBNDMFBOJOHTFFUIFimMMJOHZPVSUBOLwJOTUSVDUJPOT STEAM REGULATION (ON HANDLE) 8JUIUIFTUFBNEFMJWFSZBEKVTUNFOUJUJTQPTTJCMFUPTFMFDUUIFTUFBNRVBOUJUZUIBU ZPVXJTIEVSJOHZPVSDMFBOJOHGSPNNJOJNVNUPNBYJNVN PRESSURE GAUGE (8) 5IFQSFTTVSFHBVHFJOEJDBUFTUIFPQFSBUJOHQSFTTVSFPGUIFTUFBNDMFBOFS*GUIF needle is in the green section, the product is operating normally. If the needle is continuously in the red section, reduce amount of steam being used, if this does not correct the problem the steam cleaner may require service. Please contact the place of purchase for service. 05 USING THE ACCESSORIES CONNECTING THE ACCESSORIES *OTFSUUIFQMVHBUUIFPQQPTJUFFOEPGUIFTUFBNHVOIPTF UPUIFDPOOFDUJOH PVUMFU BMMUIFXBZNBLJOHTVSFJUDBOOPUCFQVTIFEJOGVSUIFS$POOFDUUIF IBOEMFPGUIFTUFBNHVO UPUIFFYUFOTJPOUVCFT QSFTTJOHUIFMPDLJOHCVUUPOMJHIUMZVOUJMUIFCVUUPOTOBQTJO"MMUIFBDDFTTPSJFTBSFDPOOFDUFE the same way. 5IFBOHMFBEBQUFS JTVTFEGPSUIFSFDUBOHVMBS BOEUSJBOHVMBS CSVTI in the following way: hold the brush in one hand with the bristles pointing down while with the other hand inserts the angle adapter into the brush pointing it downward. "GUFSUIJTUVSOUIFBOHMFBEBQUFSTPUIBUUIFMJOFPOUIFBOHMFBEBQUFSBOE UIFEPUPOUIFCSVTIMJOFVQ8IFOUIFMJOFBOEUIFEPUMJOFVQZPVDBOBEKVTU UIFHSFZMFWFSUPUIFNJEEMFQPTJUJPOMPDLFE UPMPDLUIFCSVTITPUIBUJUDBOOPU NPWFPSUPUIFQPTJUJPODMPTFTUUPZPVSPUBUF UPBMMPXGPSUIFCSVTIIFBEUP SPUBUF5PSFNPWFUIFCSVTINBLFTVSFUIFHSFZMFWFSJTJOUIFQPTJUJPOGVSUIFTU GSPNZPVBTTFNCMF BOENBLFTVSFUIFMJOFPOUIFBEBQUFSBOEUIFEPUPOUIF CSVTIMJOFVQ3PUBUFUPSFNPWF LARGE BRUSH 'PSDMFBOJOHIBSEnPPSTBUUBDIUIFFYUFOTJPOUVCFTUPUIFBOHMFBEBQUFSUPVTF UIFMBSHFCSVTI"UUBDIBESZDMPUIUPUIFCSVTIGPSUIFNPTUFGGFDUJWFDMFBOJOH CARPET SOLE 5IFDBSQFUTPMFJTVTFEGPSiHMJEJOHwPWFSDBSQFUTUIBUPUIFSXJTFXPVMEOPUCF QPTTJCMFXJUIPVUUIJTBUUBDINFOUIPXFWFSJUJTGPSTQPUDMFBOJOHPOMZ5PVTFUIJT BDDFTTPSZTOBQJUmSNMZQVTIJOHEPXO JOUPUIFMBSHFCSVTINBLJOHTVSFCPUI iQJOTwBSFmSNMZJOQMBDFZPVXJMMIFBSUXPDMJDLT 5PSFNPWFJUQVTICPUIiQJOTw toward the outside of the brush, and lift out. CLEANING CARPETS WITH BRUSH, CARPET SOLE AND CLOTH: (*THIS UNIT IS NOT AN EXTRACTION CLEANER) 5IJTTUFBNDMFBOFSDMFBOTBOEEJTJOGFDUTBMMDBSQFUJOHBOESVHTFWFOPSJFOUBM SVHTXJUIPVUUIFVTFPGDIFNJDBMT5IFTUFBNDMFBOFSGSFFTUIFNGSPNBOJNBMIBJS and other unwanted items. It also renews the colours and raises the pile. Start by vacuum cleaning the carpet to free it from dust and surface dirt. Wrap a DMPUIBSPVOEUIFCSVTI5IJTXBZUIFCSVTIXJMMHMJEFPWFSUIFnPPSTXJUIPVUBOZSJTL PGUFBSJOHUIFXPPMPGUIFDBSQFU5IFUVSCVMFODFQSPEVDFECZUIFTUFBNBOEQSFTTVSFDBVTFTUIFEJSUUPCFTVDLFEVQSJHIUPOUPUIFXJQJOHDMPUI 06 'PSWFSZEJSUZDBSQFUTBOESVHTZPVNBZSFRVJSFTFWFSBMVTFTUPBDIJFWFCFTUSFTVMUT 5PmOJTIVQPSSFTUPSFSFQFBUUIFPQFSBUJPOXJUIBDMFBOESZDMPUIPWFSUIFCSVTI IMPORTANT: Always respect the product that you are cleaning, adhere to product’s cleaning instructions and do a colour test in a non-obvious part of the fabric before you begin your cleaning. Reliable Corporation is not responsible when these guidelines are not followed completely. TRIANGULAR/UPHOLSTERY BRUSH 5IFUSJBOHVMBSCSVTIJTVTFEXIFSFJUJTJNQPTTJCMFPSBXLXBSEUPVTFUIFMBSHFCSVTI UPHOLSTERY, DRAPERY, BEDDING, ETC. $PWFSUIFCSVTIXJUIBDMFBOESZDMPUImYJOHJUUISPVHIUIFTQSJOH6TFBSBQJECBDL BOEGPSUINPUJPONBLJOHTVSFUIBUZPVEPOPUPWFSTBUVSBUFUIFNBUFSJBMXJUITUFBN IMPORTANT: Prior to cleaning do a color check in an area that is not easily seen before you begin cleaning. Reliable Corporation is not responsible when these guidelines are not followed completely. SQUEEGEE 5IFTRVFFHFFNBLFTUIFDMFBOJOHBOEEFHSFBTJOHPGXJOEPXTFBTZ"UUBDIUIF squeegee and steam clean while removing off the dirt with the scraper. CAUTION: During cold weather, warm up the windows with the window cleaner from a 2"–4" distance and with very little steam flow before starting the actual cleaning (to prevent possible damage to the window). HIGH PRESSURE NOZZLE WITH SMALL ROUND BRUSH (NYLON, BRASS, STAINLESS STEEL) 5IFIJHIQSFTTVSFOP[[MFDBOCFVTFEXJUIPSXJUIPVUPOFPGUIFTNBMMSPVOE CSVTIFTTVQQMJFEXJUIUIFTUFBNDMFBOFS'PSJUFNTUIBUBSFQBSUJDVMBSMZQSPOFUP TDSBUDIFTJUJTCFTUUPVTFUIFOP[[MFXJUIPVUBCSVTI'PSBMMPUIFSBSFBTTUBSU XJUIUIFOZMPOCSVTIMFBTUBCSBTJWF BOEDBSFGVMMZXPSLZPVSXBZVQUPUIFCSBTT UIFOUIFTUBJOMFTTTUFFMCSVTIPQUJPOBM *UJTBMXBZTCFUUFSUPVTFDBSFXIFO using the brushes to prevent damage or scratching. 5IFVTFPGUIFTUFBNOP[[MFBMPOFJTQBSUJDVMBSMZHPPEGPSDMFBOJOHBOEEFHSFBTJOHNBOZXPSLJOHTVSGBDFTWFOUJMBUJPOIPPETTFFUISPVHIPWFOEPPSTWFOUJMBUJPO HSBUJOHLJUDIFOGVSOJUVSFTUBJOMFTTTUFFMPSFOBNFMTJOLTIBOECBTJOTCBUIUVCT XBUFSUBQTUPSFNPWFTDBMFBOEXBUFSSFTJEVF EPPSTNFUBMGSBNFTDBSXIFFM rims, pet areas etc. 07 5IFOZMPOCSVTICFDBVTFPGJUTTPGUOFTTJTJEFBMGPSSFNPWJOHUIFEJSUJOHSPVU TJOLTBOEPUIFSTVSGBDFTXIFSFZPVOFFETPNFMJHIUTDSVCCJOHBDUJPOCVUOFFE to be careful not to scratch the surface. 5PVHIFSDMFBOJOHKPCTNBZSFRVJSFUIFVTFPGUIFCSBTTCSVTIUIBUJTTVQQMJFE 1MFBTFNBLFTVSFZPVBSFDBSFGVMUIBUJUEPFTOPUTDSBUDIUIFTVSGBDFXJUIUIJT UPPM#SBTTJTUPVHIFSUIBOOZMPOCVUTPGUFSUIBOTUBJOMFTTTUFFM'PSTVSGBDFT HSPVUGPSFYBNQMF XIFSFUIFEJSUJTOPUCFJOHQSPQFSMZMJGUFEXJUIUIFOZMPOCSVTI carefully using the brass brush may give the best results. 'PSUIFUPVHIFTUDMFBOJOHBTTJHONFOUTWFSZDBLFEPOHSFBTFSVTUCBSCFRVF HSJMMTWFSZEJSUZHSPVU XFSFDPNNFOEUIBUZPVQVSDIBTFUIFPQUJPOBMTUBJOMFTT steel brush that is available through your dealer. When using the steam nozzle with or without the brushes, you will need a cloth to wipe up the moisture and dirt that has been lifted through cleaning. FILLING THE TANK *GUIFMPX XBUFSMFWFMDPOUSPMMJHIU DPNFTPOEVSJOHVTBHFBOEZPVXPVMEMJLF to continue using the steam cleaner, you will need to follow the following steps: 5VSOUIFNBJOTXJUDI UPUIFTUQPTJUJPOUIJTTIVUTPGGUIFQPXFSUPUIF IFBUJOHFMFNFOU )PMEUIFTUFBNDPOUSPMPOUIFIBOEMF VOUJMBMMUIFTUFBNIBTFWBDVBUFE the steam cleaner. 3. When there is no more steam, turn the main switch to the off position. *UJTOPXTBGFUPPQFOUIFXBUFSUBOLDBQ 3FmMMUIFTUFBNDMFBOFSXJUI XBSNGPSGBTUFSIFBUVQ XBUFSSFGBTUFOUIFXBUFSUBOLDBQUVSONBJOTXJUDI UPUIFOEQPTJUJPOBOEXBJUGPSUIFTUFBNDPOUSPMMJHIU UPUVSOPO MAINTENANCE OF THE BOILER 5PNBJOUBJOZPVSTUFBNDMFBOFSJOHPPEDPOEJUJPOBOEUPFOTVSFDPOTUBOUQFSGPSmance, we recommend that you periodically clean the boiler once or twice a year depending on the hardness of the water. CLEANING INSTRUCTIONS ATTENTION: Before cleaning the boiler with the supplied de-scaling powder, please make sure that the boiler is at room temperature, that it has not been used for at least 8 hours, and that the boiler is disconnected from the power source. 6OTDSFXBOESFNPWFUIFmMMJOHDBQ UVSOUIFTUFBNDMFBOFSPWFSBOEFMJNJnate all water remaining in the boiler. 08 %JTTPMWFDPNQMFUFMZUIFDPOUFOUTPGUIFTJOHMFQBDLBHFPGEFTDBMJOHQPXEFS JODVQT- PGXBUFS 3. Pour the solution into the boiler. -FBWFUIFTPMVUJPOJOUIFCPJMFSGPSPOFOJHIUXJUIUIFmMMJOHDBQPGG 5. Completely empty the contents of the boiler and rinse three or four times with water in order to eliminate possible residues of scale. 6. It is a good idea to spray the first steam onto a cloth and not directly on any surface since there still may be scale in the system. ATTENTION: IT IS NOT RECOMMENDED THAT YOU USE ANY OTHER CHEMICAL TO CLEAN THIS PRODUCT. DOING SO WILL AUTOMATICALLY VOID THE WARRANTY. ATTACHMENT COUPLINGS If the attachment connections dry up after intensive use, put a small amount of MVCSJDBOU7BTFMJOF BSPVOEUIF0SJOHTPOUIFNBMFBUUBDINFOU TECHNICAL DESCRIPTION 71PXFS $PMEXBUFSUBOLDBQBDJUZ 8PSLJOHQSFTTVSF Safety valve 8 CBS Yes REPLACEMENT & OPTIONS &"/ &"# &"44 &"$-05) +5108%&3 /ZMPOCSVTI #SBTTCSVTI 4UBJOMFTTTUFFMCSVTIOPUTVQQMJFEXJUITUFBNDMFBOFS 3FQMBDFNFOUDMPUITQBDL $MFBOJOHQPXEFS 0UIFSBDDFTTPSJFTBSFBWBJMBCMFCZDPOUBDUJOHZPVSSFUBJMFSPSWJTJUJOH www.reliablecorporation.com. 09 TROUBLESHOOTING %POPUPQFSBUFUIFTUFBNDMFBOFSXJUIBEBNBHFEDPSEQMVHPSJGUIFTUFBN DMFBOFSIBTCFFOESPQQFEPSEBNBHFE5PBWPJESJTLPGFMFDUSJDTIPDLEPOPU disassemble or attempt to repair the unit on your own. Return the unit to Reliable $PSQPSBUJPOTFFXBSSBOUZ GPSFYBNJOBUJPOSFQBJSPSSFQMBDFNFOU PROBLEM POSSIBLE CAUSES REMEDY No steam is released through the steam fittings. 1. Steam unit is not turned on. 8BUFSUBOLJTFNQUZ 6OJUJTOPUQMVHHFEJO 4. Generator is not fully heated. 5VSOTUFBNVOJUPOUPUIF 2nd position. 2. Put required amount of XBUFSJOUPUBOL 3. Plug unit into outlet. 8BJUGPSMJHIU UPUVSOPO %SPQTPGXBUFSMFBLGSPNUIF attachments. 6OJUJTOPUGVMMZIFBUFE 2. Condensation was created from non-use. 8BJUGPSMJHIU UPUVSOPO -FUXBUFSSVOUISPVHITZTtem until steam comes out. %JSUZXBUFSJTDPNJOHPVU 1. Scale may have built up. 'PMMPXDMFBOJOHJOTUSVDUJPOT JOCPPL Not enough steam pressure. 5IFEJBMPOUIFIBOEMFNBZ be set too low. 5VSOUIFEJBMVOUJMUIFEFsired pressure is reached. 10 RELIABLE PRODUCTS WARRANTY 3&-*"#-&130%6$548"33"/5: LIMITED 1 YEAR WARRANTY For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship LIMITED 1 YEAR WARRANTY which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear components. 'PSBQFSJPEPGPOFZFBSGSPNEBUFPGQVSDIBTFXFXJMMGSFFPGDIBSHFSFQBJSEFGFDUT Wear and Tear Component List: JONBUFSJBMPSXPSLNBOTIJQXIJDIBQQFBSJOUIFNFDIBOJDBMPSFMFDUSJDBMQBSUTPGBMM > 7($048,30(175(663$'$1'&29(5 ()/21 seals, Teflon shoe, steam-electric hoses 3FMJBCMFCSBOEQSPEVDUTFYDMVEJOHBMMXFBSBOEUFBSDPNQPOFOUT > (:,1*48,30(1722.6/223(5667,7&+3/$7(6)((''2*61(('/(602725&/87&+',6&%586+(6)86( ® ® > /27+877,1*48,30(17/$'(66721(66+$53(1,1*%$1'66+2( 8FBS5FBS$PNQPOFOU-JTU > $/2*(1,*+768/%6 t 4UFBN&RVJQNFOUQSFTTQBEBOEDPWFS5FnPO®TFBMT5FnPO® shoe, steam-electric hoses 25$3(5,2'2)'$<6)520'$7(2)385&+$6(:(:,//)5((2)&+$5*(3529,'(5(48,5('$'-8670(176$1'5(3$,5672 4FXJOH&RVJQNFOUIPPLTMPPQFSTTUJUDIQMBUFTGFFEEPHTOFFEMFT yourt Reliable™ product. motor clutch disc, brushes "$55$17<6(59,&(,6$9$,/$%/(%<5(7851,1*7+(352'8&7:,7+7+,6:$55$17<'2&80(17$1'3522)2)385&+$6(72<285 t $MPUI$VUUJOH&RVJQNFOUCMBEFTTUPOFTTIBSQFOJOHCBOETTIPF 1($5(67$87+25,=('(/,$%/(?6(59,&(&(17(5 LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS +,6/,0,7(':$55$17<,6,1())(&73529,'('7+$7<2850$&+,1(,686(')251250$/385326(6)25:+,&+,7:$6 ,17(1'('$1',6*,9(15($621$%/(*22'&$5($1'0$,17(1$1&(,1$&&25'$1&(:,7+7+(,16758&7,216&217$,1(' in the instruction booklet. LIMITED 90-DAY WARRANTY Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has been 'PSBQFSJPEPGEBZTGSPNEBUFPGQVSDIBTFXFXJMMGSFFPGDIBSHFQSPWJEFSFRVJSFE repaired by an unauthorized dealer. BEKVTUNFOUTBOESFQBJSTUPZPVS3FMJBCMFQSPEVDU +(6(:$55$17,(6*,9(<2863(&,),&/(*$/5,*+76$1'<280$<+$9(27+(55,*+76:+,&+9$5<)5203529,1&(67$7( 723529,1&(67$7( Warranty service is available by returning the product with this warranty document and proof of purchase to your nearest authorized Reliable™ service center. )<28+$9($1<48(67,2165(*$5',1*7+(6(:$55$17,(6<280$<:5,7(72 Reliable Corporation 5IJTMJNJUFEXBSSBOUZJTJOFGGFDUQSPWJEFEUIBUZPVSNBDIJOFJTVTFEGPSOPSNBMQVSQPTFT ",1*2/'9(18(!1,7 forToronto, whichOntario it was intended, and is given reasonable good care and maintenance in Canada M6B 4K7 BDDPSEBODFXJUIUIFJOTUSVDUJPOTDPOUBJOFEJOUIFJOTUSVDUJPOCPPLMFU www.reliablecorporation.com :PVSBVUIPSJ[FEEFBMFSPS3FMJBCMF$PSQPSBUJPO XJMMOPUCFIFMESFTQPOTJCMFGPSEBNBHF if the machine has been repaired by an unauthorized dealer. 5IFTFXBSSBOUJFTHJWFZPVTQFDJmDMFHBMSJHIUTBOEZPVNBZIBWFPUIFSSJHIUTXIJDIWBSZ GSPNQSPWJODFTUBUFUPQSPWJODFTUBUF If you have any questions regarding these warranties, you may write to: Reliable Corporation 8JOHPME"WFOVF6OJU 5PSPOUP0OUBSJP $BOBEB.#, www.reliablecorporation.com 11 ENVIROMATE™ E3 SYSTÈME DE NETTOYAGE À LA VAPEUR MANUEL D’INSTRUCTIONS FRANÇAIS 12 FÉLICITATIONS Nous vous remercions et vous félicitons pour l’achat du dernier nettoyeur à vapeur de la Compagnie Reliable. Le nettoyage à vapeur avec de la vapeur sèche peut nettoyer en profondeur et désinfecter votre maison d’une manière sécuritaire et efficace. Le nettoyage à vapeur est efficace pour terminer avec les acariens, les bactéries et la moisissure. C’est parfait pour nettoyer, désinfecter et déodoriser toutes les pièces de votre maison, particulièrement la salle de bain et la cuisine. Pour les membres de la famille avec de la sensibilité aux chimiques, le nettoyage à vapeur est une excellente façon de garder la maison propre, sans utiliser des produits chimiques potentiellement nocifs. Les volières, les aquariums et les endroits réservés aux animaux ; les revêtements, les rideaux et les lits sont tous plus propres et plus sécuritaires pour vous, votre famille et vos animaux lorsque vous nettoyez avec le système à la vapeur. Pour votre sécurité et pour profiter complètement des avantages de ce produit, veuillez prendre quelques minutes pour lire toutes les mesures de sécurité et les instructions de précaution. Conservez ce manuel à portée de main et révisez la carte de garantie du produit pour votre référence. Remarque : votre nouveau nettoyeur à vapeur peut avoir une petite quantité d’eau puisqu’ils sont tous testés par le fabricant avant l’envoi. 13 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ %FTNFTVSFTGPOEBNFOUBMFTEFT´DVSJU´EPJWFOUUPVKPVST³USFSFTQFDU´FTMPSTRVF WPVTVUJMJTF[WPUSFOFUUPZFVS¼WBQFVS3FMJBCMF7FVJMMF[MJSFBUUFOUJWFNFOUMFT instructions suivantes, car elles fournissent des informations importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce nettoyeur à vapeur. t 6UJMJTF[MFOFUUPZFVS¼WBQFVSVOJRVFNFOUQPVSTPOUVUJMJTBUJPOQS´WVF t 1PVS´WJUFSUPVUSJTRVFEFE´DIBSHF´MFDUSJRVFOFQBTJNNFSHFSMFOFUUPZFVS à vapeur dans de l’eau ou tout autre liquide. t -FOFUUPZFVS¼WBQFVSEPJUUPVKPVST³USF´UFJOUBWBOUEFMFCSBODIFSPVMF E´CSBODIFSEVOFQSJTFNVSBMF/FUJSF[KBNBJTTVSMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOQPVS MFE´CSBODIFSEFMBQSJTFFNQPJHOF[QMVU©UMBmDIFFUUJSF[QPVSE´CSBODIFS t /FMBJTTF[QBTMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOUPVDIFSEFTTVSGBDFTDIBVEFT -BJTTF[SFGSPJEJSMFOFUUPZFVS¼WBQFVSDPNQMµUFNFOUBWBOUEFMFSBOHFS &OSPVMF[MFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOBVUPVSEFTQPUFBVYRVJTPOUQPTJUJPOO´T¼ MBSSJµSFEVOFUUPZFVS¼WBQFVSMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJT´ t /FGBJUFTQBTGPODUJPOOFSMFOFUUPZFVS¼WBQFVSBWFDVODPSEPOPVVOFQSJTF FOEPNNBH´FPVTJMFOFUUPZFVSB´U´´DIBQQ´PVFOEPNNBH´$FDJNFUUSBmO ¼MBHBSBOUJF7FVJMMF[DPOUBDUFSMFMJFVEBDIBUQPVSMBQSPD´EVSFEFS´QBSBUJPO t 1PSUFSVOFBUUFOUJPOQBSUJDVMJµSFMPSTRVPOVUJMJTFMBQQBSFJM¼QSPYJNJU´ des enfants. Ne laissez pas le nettoyeur à vapeur en marche lorsqu’il est sans surveillance. t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMFOQS´TFODFEFYQMPTJGTFUPVEFWBQFVSTJOnBNNBCMFT t (BSEF[MFTGFOUFTEFWFOUJMBUJPOTBOTQPVTTJµSF t ÑWJUF[EFMBJTTFSUPNCFSPVEJOT´SFSVOPCKFUEBOTMFTGFOUFTEFWFOUJMBUJPO t "mOEFQS´WFOJSMBTVSDIBVGGFE´SPVMF[DPNQMµUFNFOUMFDPSEPO´MFDUSJRVF t /FGBJUFTQBTGPODUJPOOFSMBQQBSFJMFODBTEVUJMJTBUJPOEFQSPEVJUTFOB´SPTPM WBQPSJTBUFVST PVEBENJOJTUSBUJPOEPYZHµOF t 1PVSE´CSBODIFSUPVSOF[MFTCPVUPOTEFS´HMBHF¼MBQPTJUJPOj0GGxBSS³U puis retirez la fiche de l’alimentation principale. t /FSBOHF[KBNBJTWPUSFOFUUPZFVS¼WBQFVSMPSTRVJMFTUFODPSFDIBVE*MOFTU QBTO´DFTTBJSFEFWJEFSMFS´TFSWPJS¼NPJOTRVFWPVTTPVIBJUJF[OFQBT MVUJMJTFSQPVSVOFMPOHVFQ´SJPEF t $FQSPEVJUB´U´DPO¶VTFVMFNFOUQPVSVOVTBHFN´OBHFS4VJWSFUPVUFTMFT instructions de ce manuel. 14 INSTRUCTIONS ÉLECTRIQUES 1PVS´WJUFSMFTTVSDIBSHFTEFDJSDVJUOVUJMJTF[QBTVOBVUSFBQQBSFJM¼QVJTTBODF ´MFW´FTVSMFN³NFDJSDVJUTJNVMUBO´NFOUBWFDWPUSFOFUUPZFVS¼WBQFVS 4JVODPSEPOEFYUFOTJPOFTUO´DFTTBJSFVODPSEPOOPNJOBMEFBNQµSFT BWFDVOFQSJTFQPMBSJT´FEPJWFOU³USFVUJMJT´T-FTDPSEPOTDPU´TQPVSNPJOT EBNQµSFTQFVWFOUTFTVSDIBVGGFSFUFOUSB¯OFSEFTEPNNBHFT PRISE POLARISÉE $FOFUUPZFVS¼WBQFVSVUJMJTFVOFQSJTFQPMBSJT´FMVOFEFTMBNFTFTUQMVTMBSHF RVFMBVUSF $PNNFEJTQPTJUJGEFT´DVSJU´DFUUFmDIFFOUSFSBEBOTVOFQSJTF QPMBSJT´FEVOFTFVMFGB¶PO4JMBQSJTFOFTBEBQUFQBTQBSGBJUFNFOU¼MBQSJTF EBMJNFOUBUJPOSFUPVSOF[MB4JFMMFOFTBEBQUFUPVKPVSTQBTDPOUBDUF[VO´MFDUSJDJFORVBMJm´/FUFOUF[QBTEFE´GBJSFDFUUFDBSBDU´SJTUJRVFEFT´DVSJU´ INSTRUCTIONS DE L’EAU 7PUSFOFUUPZFVS¼WBQFVSB´U´DPO¶VQPVSVUJMJTFSEFMFBVEVSPCJOFUTUBOEBSE "mOEFQSPMPOHFSMBEVS´FEFWJFEFDFQSPEVJUTJM¼P¥WPVTIBCJUF[MFOJWFBV EFEVSFU´EFMFBVFTUUSµT´MFW´OPVTWPVTTVHH´SPOTEVUJMJTFSEFMFBV OPSNBMFBWFDEFMFBVEJTUJMM´F PREMIÈREMENT, TESTEZ PUIS NETTOYEZ "WBOUEFOFUUPZFSUFTUF[MFTTVSGBDFT¼³USFOFUUPZ´FT¼WBQFVS/PVTOFQSFOESPOTBVDVOFSFTQPOTBCJMJU´FODBTEFEPNNBHFGBJUFOSBJTPOEFOFQBTBWPJS UFTU´FOQSFNJFS DESCRIPTION DU NETTOYEUR À VAPEUR 1. Interrupteur principal -VNJµSFEFDPOUS©MFEFUSBWBJM -VNJµSFEFDPOUS©MFEFWBQFVS -VNJµSFEFDPOUS©MFEVOJWFBVEFBV $PSEPO´MFDUSJRVF $BQVDIPOEVS´TFSWPJSEFBV 1PJHO´FEFUSBOTQPSU .BOPNµUSF+BVHFEFQSFTTJPO 9. Roues 10. Raccord de branchement de UVZBVnFYJCMF 15 ACCESSOIRES DU NETTOYEUR À VAPEUR -FUVZBVnFYJCMFBWFDMFQJTUPMFU¼WBQFVSMBUPVDIFEFDPOUS©MFEFMBWBQFVS FUMFS´HVMBUFVSEFWBQFVS 5VCFTEFSBMMPOHF 13. Brosse large #SPTTFUSJBOHVMBJSF¼UJTTVTEBNFVCMFNFOU 15. Raclette "EBQUBUFVS¼BOHMF &NCPVU¼QSFTTJPO´MFW´F 18. Petite brosse ronde : Brosse en nylon, brosse à cuivres 5JTTVEFGGBDFNFOU 20. Entonnoir "EBQUBUFVSQPVSNPRVFUUFT 13 11 15 14 16 12 17 18 19 20 21 COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR À VAPEUR &OMFWF[MFDBQVDIPOEVS´TFSWPJSEFBV SFNQMJTTF[MFS´TFSWPJS KVTRV¼ VONBYJNVNEFMJUSFEFBV-PVUBTTFT 'JYF[MFDBQVDIPOKVTRV¼ DFRVJMTPJUCJFOTFSS´ #SBODIF[MFDPSEPO´MFDUSJRVF¼MBQSJTFEFDPVSBOUQSJODJQBMF "KVTUF[MFUVCFnFYJCMF ¼MBDDFTTPJSFBQQSPQSJ´RVFWPVTTPVIBJUF[VUJMJTFS 5PVSOF[MJOUFSSVQUFVSQSJODJQBM DPNQMµUFNFOUWFSTMBESPJUFEFSOJµSF QPTJUJPO ÙDFTUBEFMJOEJDBUFVSMVNJOFVYEFWBQFVSTBMMVNFSBMPSTRVF l’appareil aura atteint la pression de fonctionnement. 3&."326&1PTJUJPO/PJD©OFEFWBQFVSBVDFOUSF FTUVUJMJT´QPVSGBJSF TPSUJSMBWBQFVSTFVMFNFOU-JOEJDBUFVSMVNJOFVYEFWBQFVSOFTBMMVNFSBQBT lorsque l’interrupteur est la position No1. 1FOEBOUMVUJMJTBUJPOMBMVNJµSFEBWFSUJTTFNFOUPSBOHFEFWBQFVS TBMMVNFSBFUT´UFJOESBBMUFSOBUJWFNFOU$FDJFTUUPVU¼GBJUOPSNBMFUJOEJRVF RVFMBWBQFVSFTUFOUSBJOE³USFH´O´S´FEBOTMFDIBVGGFFBV "WBOUMFSBOHFNFOUWPVTEFWF[GBJSFTPSUJSMBWBQFVS1PVSGBJSFTPSUJSMB WBQFVSS´HMF[MJOUFSSVQUFVS¼MBQPTJUJPO/PFUBQQVZF[TVSMBHºDIFUUF¼ WBQFVS TVSMFQJTUPMFU¼WBQFVS 16 -PSTRVFWPVTBWF[UFSNJO´NFUUF[MJOUFSSVQUFVSQSJODJQBM ¼MBQPTJUJPO BSS³UFUE´CSBODIF[MBQQBSFJM7PUSFOFUUPZFVS¼WBQFVSFTUNBJOUFOBOUQS³U ¼³USFSBOH´ *MFTUT´DVSJUBJSFEFMBJTTFSMFBVEBOTMFS´TFSWPJSEFQSFTTJPOMPSTRVFMF OFUUPZFVS¼WBQFVSOFTUQBTVUJMJT´4JDFTUMFDBTEVOFQ´SJPEFQSPMPOH´F EFTNPJT JMFTUQS´G´SBCMFEFOMFWFSMFBVRVJZSFTUF1PVSMFGBJSFTVJWF[ MFTJOTUSVDUJPOTQPVSFOMFWFSMFBVUFMRVFE´DSJUEBOTMBTFDUJPOEFOUSFUJFO du chauffe-eau. CE MODÈLE POSSÈDE LES CARACTÉRISTIQUES SUIVANTES LUMIÈRE DE CONTRÔLE ROUGE (4) 6OFMVNJµSFEBWFSUJTTFNFOUSPVHFTJHOJmFRVFMFBVEPJU³USFSFNQMJF4JWPVTTPVIBJUF[DPOUJOVFS¼OFUUPZFSWFVJMMF[WPJSMFTJOTUSVDUJPOTiSFNQMJSWPUSFS´TFSWPJSw RÉGULATION DE LA VAPEUR (POIGNÉE) "WFDMBKVTUFNFOUEFEJTUSJCVUJPOEFMBWBQFVSJMFTUQPTTJCMFEFT´MFDUJPOOFS MBRVBOUJU´EFWBQFVSRVFWPVTTPVIBJUF[VUJMJTFSMPSTEFWPUSFOFUUPZBHFEFNJOJNVN¼NBYJNVN JAUGE DE PRESSION (8) -BKBVHFEFQSFTTJPOJOEJRVFMBQSFTTJPOEFGPODUJPOOFNFOUEVOFUUPZFVS¼ vapeur. Si l’indicateur est dans la section verte, le produit fonctionne normalement. 4JMJOEJDBUFVSFTUEFGB¶PODPOUJOVFEBOTMBTFDUJPOSPVHFS´EVJTF[MBRVBOUJU´ EFWBQFVSRVJFTUVUJMJT´FTJDFMBOFDPSSJHFQBTMFQSPCMµNFMFOFUUPZFVS¼WBQFVS QPVSSBJUBWPJSCFTPJOEVOFS´WJTJPO7FVJMMF[DPOUBDUFSMFMJFVEBDIBUQPVSMB QSPD´EVSFEFS´WJTJPO UTILISER LES ACCESSOIRES BRANCHER LES ACCESSOIRES *OT´SF[MFSBDDPSEBVCPVUPQQPT´EVUVZBVEVQJTUPMFU¼WBQFVS TVSMF CSBODIFNFOUEFTPSUJF KVTRVBVGPOEFOWPVTBTTVSBOURVJMOFQVJTTFQBT ³USFQPVTT´QMVTMPJO#SBODIF[MBQPJHO´FEVQJTUPMFU¼WBQFVS BVYUVCFTEF SBMMPOHF FOBQQVZBOUTVSMFCPVUPOEFWFSSPVJMMBHFM´HµSFNFOUKVTRV¼RVF MFCPVUPOTFODMFODIF5PVTMFTBDDFTTPJSFTTPOUCSBODI´TEFMBN³NFGB¶PO -BEBQUBUFVS¼BOHMF FTUVUJMJT´MBCSPTTFSFDUBOHVMBJSF FUMBUSJBOHVMBJSF EFMBGB¶POTVJWBOUF"WFDVOFNBJOUFOF[MBCSPTTFBWFDMFTQPJMTWFSTMF CBTQVJTBWFDWPUSFBVUSFNBJOJOT´SF[MBEBQUBUFVS¼BOHMFEBOTMBCSPTTFRVJ QPJOUFWFSTMFCBT"QSµTDFMBUPVSOF[MBEBQUBUFVS¼BOHMF¼EFGB¶PO¼ DFRVFMBMJHOFTVSMBEBQUBUFVS¼BOHMFFUMFQPJOUTVSMBCSPTTFTPJFOUBMJHO´T 17 -PSTRVFMBMJHOFFUMFQPJOUTPOUBMJHO´TWPVTQPVWF[S´HMFSMFMFWJFSHSJT¼MBQPTJUJPODFOUSBMWFSSPVJMM´ QPVSWFSSPVJMMFSMBCSPTTFEFGB¶PO¼DFRVFMMFOFQVJTTF QMVTTFE´QMBDFSPV¼MBQPTJUJPOMFQMVTQSµTEFWPVTUPVSOFS QPVSQFSNFUUSF¼ MBU³UFEFMBCSPTTFEFUPVSOFS1PVSFOMFWFSMBCSPTTFBTTVSF[WPVTRVFMFMFWJFS HSJTFTUMBQPTJUJPOMFQMVTQSµTEFWPVTSBTTFNCM´ FUBTTVSF[WPVTRVFMBMJHOF TVSMBEBQUBUFVSFUMFQPJOUTVSMBCSPTTFTPOUBMJHO´T5PVSOF[¼ QPVSFOMFWFS BROSSE LARGE Pour nettoyeur des plafonds durs, attachez les tubes de rallonge à l’adaptateur ¼BOHMFQPVSVUJMJTFSMBCSPTTFMBSHF"UUBDIF[VODIJGGPOTFD¼MBCSPTTFQPVSVO nettoyage efficace. ADAPTATEUR POUR MOQUETTES -BEBQUBUFVSQPVSNPRVFUUFTFTUVUJMJT´QPVSTFjHMJTTFSxTVSMFTNPRVFUUFTRVJ autrement, ne serait pas possible sans cet attachement, mais il est uniquement pour nettoyer les taches. Pour utiliser cet accessoire, enclenchez-le fermement FOQPVTTBOUWFSTMFCBT EBOTMBCSPTTFMBSHFFOWPVTBTTVSBOURVFMFTEFVY jCSPDIFTxTPOUGFSNFNFOUFOQMBDFWPVTFOUFOESF[EFVYDMJDT 1PVSMFOMFWFS QPVTTF[MFTEFVYjCSPDIFTxWFSTMFYU´SJFVSEFMBCSPTTFQVJTTPVMFWF[MFT NETTOYER LES MOQUETTES AVEC LA BROSSE, L’ADAPTATEUR DE MOQUETTES ET LE CHIFFON : (*CET APPAREIL N’EST PAS UN NETTOYEUR D’EXTRACTION) $FOFUUPZFVS¼WBQFVSOFUUPJFFUE´TJOGFDUFUPVTMFTUBQJTPVDBSQFUUFTN³NFMFT DBSQFUUFTPSJFOUBMFTTBOTVUJMJTFSEFTQSPEVJUTDIJNJRVFT-FOFUUPZFVS¼WBQFVS MFTMJCµSFEFTQPJMTEBOJNBMFUEBVUSFTPCKFUTJOE´TJSBCMFT*MSFOPVWFMMFBVTTJMFT DPVMFVSTFU´MµWFMFTmCSFT $PNNFODF[QBSBTQJSFSMBNPRVFUUFQPVSOFUUPZFSMBQPVTTJµSFFUMBTBMFU´EF MBTVSGBDF&OSPVMF[VODIJGGPOBVUPVSEFMBCSPTTF%FDFUUFGB¶POMBCSPTTFTF HMJTTFSBTVSMFTQMBGPOETTBOTSJTRVFEFE´DIJSFSMFTmCSFTEFMBNPRVFUUF -BUVSCVMFODFQSPEVJUFQBSMBWBQFVSFUMBQSFTTJPOQFSNFURVFMBQPVTTJµSFTPJU BTQJS´FQBSMFUJTTVEFGGBDFNFOU Pour des tapis et des carpettes trop sales, vous devez l’utiliser plusieurs fois pour EFNFJMMFVSTS´TVMUBUT1PVSmOJSPVS´UBCMJSS´Q´UF[MPQ´SBUJPOBWFDVODIJGGPOTFD et propre sur la brosse. IMPORTANT : Respectez toujours les instructions de nettoyage du produit et faites un examen de la couleur dans des parties non évidentes du tissu avant de commencer le nettoyage. Reliable Corporation n’est pas responsable si les directives ne sont pas complètement suivies. 18 BROSSE TRIANGULAIRE/À TISSUS D’AMEUBLEMENT -BCSPTTFUSJBOHVMBJSFFTUVUJMJT´FMPSTRVJMFTUJNQPTTJCMFPVEBOHFSFVYEVUJMJTFS la brosse large. REVÊTEMENTS, RIDEAUX, LITS, ETC. Couvrez la brosse avec un chiffon sec et propre, en l’arrangeant à travers du resTPSU6UJMJTF[VONPVWFNFOUSBQJEFEFMBWBOUWFSTMBSSJµSFFOWPVTBTTVSBOURVF WPVTO³UFTQBTFOUSBJOEFTBUVSFSMFNBU´SJFMBWFDEFMBWBQFVS IMPORTANT : Avant de nettoyer, faites un examen de la couleur dans une zone qui ne soit pas facilement visible. Reliable Corporation n’est pas responsable si les directives ne sont pas complètement suivies. RACLETTE -BSBDMFUUFSFOEMFOFUUPZBHFFUMFE´HSBJTTFNFOUEFTGFO³USFTQMVTGBDJMFT "UUBDIF[MBSBDMFUUFFUMFOFUUPZFVS¼WBQFVSMPSTRVFWPVTFOMFWF[MBQPVTTJµSF avec le racloir. ATTENTION : Pendant les températures froides, chauffez les fenêtres avec le nettoyeur de fenêtres à une distance de 2"–4" (5–10 cm) et avec un petit débit de vapeur avant de commencer le nettoyage régulier (pour éviter d’endommager la fenêtre). EMBOUT À PRESSION ÉLEVÉE AVEC LA PETITE BROSSE RONDE (NYLON, LAITON, ACIER INOXYDABLE) -FNCPVU¼QSFTTJPO´MFW´FQFVU³USFVUJMJT´BWFDPVTBOTVOFEFTQFUJUFTCSPTTFT rondes fournies avec le nettoyeur à vapeur. 1PVSMFTPCKFUTRVJTPOUQBSUJDVMJµSFNFOU¼SJTRVFE´HSBUJHOVSFTJMFTUNJFVY d’utiliser l’embout sans la brosse. Pour toutes les autres zones, commencez avec MBCSPTTFFOOZMPOMBNPJOTBCSBTJWF QVJTTPJHOFVTFNFOUFTTBZF[BWFDMBCSPTTFEFMBJUPOQVJTBWFDDFMMFFOBDJFSJOPYZEBCMFPQUJPOOFM *MFTUUPVKPVSTNJFVY EFGBJSFBUUFOUJPOMPSTRVFWPVTVUJMJTF[MFTCSPTTFTQPVS´WJUFSMFTEPNNBHFTPV MFT´HSBUJHOVSFT -VUJMJTBUJPOEFMFNCPVUEFWBQFVSTFVMFFTUQBSUJDVMJµSFNFOUCPOOFQPVSOFUUPZFS FUE´HSBJTTFSQMVTJFVSTTVSGBDFTEFUSBWBJMMBIPUUFEFWFOUJMBUJPOWPJS¼USBWFST MFTQPSUFTEFGPVSMFTHSJMMFTEFWFOUJMBUJPOMFTNFVCMFTEFMBDPVTJOFMFT´WJFST FOBDJFSJOPYZEBCMFPVFO´NBJMMFTMBWBCPTMFTCBJHOPJSFTMFTSPCJOFUTEFBV QPVSFOMFWFSMFTE´UBSUSFTFUS´TJEVTEFMFBV MFTQPSUFTMFTFODBESFNFOUTFO N´UBMMFTKBOUFTEFMBVUPMFTFOESPJUTS´TFSW´TBVYBOJNBVYFUD 19 (SºDF¼TBmOFTTFMBCSPTTFFOOZMPOFTUJE´BMFQPVSFOMFWFSMBQPVTTJµSFEBOT MFDPVMJTMFT´WJFSTFUUPVUFBVUSFTVSGBDFP¥WPVTBVSF[CFTPJOEFGSPUUFSNBJT QSFOF[BUUFOUJPOEFOFQBS´HSBUJHOFSMBTVSGBDF -FTUSBWBVYEFOFUUPZBHFQMVTEVSTSFRVJµSFOUMVUJMJTBUJPOEFMBCSPTTF¼DVJWSFT RVJFTUGPVSOJF7FVJMMF[WPVTBTTVSFSEBWPJSBUUFOUJPO¼OFQBT´HSBUJHOFSMB TVSGBDFBWFDDFUPVUJM-FDVJWSFFTUQMVTEVSRVFMFOZMPONBJTQMVTEPVYRVF MBDJFSJOPYZEBCMF1PVSMFTTVSGBDFTMFTDPVMJTQBSFYFNQMF P¥MBQPVTTJµSF OFTUQBTFOMFW´FDPSSFDUFNFOUBWFDMBCSPTTFFOOZMPOVUJMJTFSBWFDBUUFOUJPO MBCSPTTFFODVJWSFQFVUWPVTEPOOFSEFNFJMMFVSTS´TVMUBUT 1PVSMFTUSBWBVYEFOFUUPZBHFTMFTQMVTEVSTUSµTEVSDJEBOTMBHSBJTTFMBSPVJMMF MFTHSJMMBEFTEVCBSCFDVFEFTDPVMJTUSµTTBMFT OPVTWPVTTVHH´SPOTEBDIFUFSMB CSPTTFFOBDJFSJOPYZEBCMFPQUJPOOFMMFRVJFTUEJTQPOJCMFEBOTWPUSFEJTUSJCVUFVS -PSTRVFWPVTVUJMJTF[MFNCPVUEFWBQFVSBWFDPVTBOTMFTCSPTTFTWPVTBVSF[ CFTPJOEVODIJGGPOQPVSFTTVZFSMBNPVJMMVSFFUMBTBMFU´RVJB´U´TPVMFW´F par le nettoyage. REMPLISSER LE RÉSERVOIR 4JMBMVNJµSFEFDPOUS©MFEVOJWFBVCBT EFBV TBMMVNFMPSTEFMVUJMJTBUJPO et vous souhaitez continuer à utiliser votre nettoyeur à vapeur, alors vous devrez TVJWSFMFT´UBQFTTVJWBOUFT 5PVSOF[MJOUFSSVQUFVSQSJODJQBM ¼MBSFQPTJUJPODFDJ´UFJOESB MBMJNFOUBUJPO¼M´M´NFOUDIBVGGBOU 5FOF[MFDPOUS©MFEFWBQFVSTVSMBQPJHO´F VTRV¼DFRVFUPVUFMBWBQFVS BJU´WBDV´MFOFUUPZFVS¼WBQFVS -PSTRVJMOZBQMVTEFWBQFVSNFUUF[MJOUFSSVQUFVSQSJODJQBMFOQPTJUJPOEBSS³U *MFTUNBJOUFOBOUT´DVSJUBJSFEPVWSJSMFDBQVDIPOEVS´TFSWPJSEFBV 3FNQMJTTF[MFOFUUPZFVS¼WBQFVSBWFDEFMFBVDIBVEFQPVSVODIBVGGBHF QMVTSBQJEF SFGFSNF[MFDBQVDIPOEVS´TFSWPJSEFBVUPVSOF[MJOUFSSVQUFVS QSJODJQBM ¼MBFQPTJUJPOQVJTBUUFOEF[KVTRV¼DFRVFMBMVNJµSFEF DPOUS©MFEFWBQFVS TBMMVNF ENTRETIEN DE LA CHAUDIÈRE Pour maintenir votre nettoyeur à vapeur en bonne condition et pour assurer une QFSGPSNBODFDPOTUBOUFOPVTWPVTTVHH´SPOTEFOFUUPZFSQ´SJPEJRVFNFOUMB DIBVEJµSFVOFPVEFVYGPJTQBSBOTFMPOMBEVSFU´EFMFBV INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ATTENTION : Avant de nettoyer la chaudière avec la poudre de détartrage fournie, veuillez vous assurer que la chaudière est à la température ambiante, qu’elle n’ait pas été utilisée pour au moins 8 heures et qu’elle ne soit pas débranchée de la source d’alimentation. 20 %´WJTTF[FUFOMFWF[MFCPVDIPOEFSFNQMJTTBHF UPVSOF[MFOFUUPZFVS¼ WBQFVS¼MFOWFSTQVJT´MJNJOF[UPVUFMFBVRVJSFTUFEBOTMBDIBVEJµSF %JTTPMWF[DPNQMµUFNFOUMFDPOUFOVEFMVOJRVFQBRVFUEFMBQPVESFEF E´UBSUSBHFEBOTUBTTFTM EFBV 7FSTF[MBTPMVUJPOEBOTMBDIBVEJµSF -BJTTF[MBTPMVUJPOEBOTMBDIBVEJµSFQFOEBOUVOFOVJUTBOTMFCPVDIPO de remplissage. 7JEF[DPNQMµUFNFOUMFDPOUFOVEFMBDIBVEJµSFFUSJODF[USPJTPVRVBUSFGPJT BWFDEFMFBVBmOE´MJNJOFSUPVUQPTTJCMFS´TJEVEFUBSUSF *MFTUNJFVYEFQVMW´SJTFSBWFDMBQSFNJµSFWBQFVSTVSVODIJGGPOFUOPOEJSFDUFNFOUTVSMBTVSGBDFQVJTRVJMQFVUFODPSFZBWPJSEFTUBSUSFTEBOTMFTZTUµNF "55&/5*0//PVTOFWPVTSFDPNNBOEPOTQBTEVUJMJTFSUPVUBVUSFQSPEVJU chimique pour nettoyer ce produit. Si vous le faites, cela annulera automatique la garantie. COUPLAGES D’ASSEMBLAGE 4JMFTDPVQMBHFTEBTTFNCMBHFTFTµDIFOUBQSµTVOFVUJMJTBUJPOJOUFOTJWF NFUUF[VOFQFUJUFRVBOUJU´EFMVCSJmBOU7BTFMJOF BVUPVSEFTKPJOUTUPSJRVFTEF MBTTFNCMBHFNºMF DESCRIPTION TECHNIQUE 71VJTTBODF $BQBDJU´EVS´TFSWPJSEFBVGSPJEF Pression de fonctionnement 7BMWFEFT´DVSJU´ 8 4 bars 0VJ REMPLACEMENT ET OPTIONS &"/ &"# &"44 &"$-05) +5108%&3 #SPTTFFOOZMPO #SPTTFFODVJWSF #SPTTFFOBDJFSJOPYZEBCMF OPOGPVSOJFBWFDMFOFUUPZFVS¼WBQFVS $IJGGPOTEFSFNQMBDFNFOUQBRVFU 1PVESFEFOFUUPZBHF -FTBVUSFTBDDFTTPJSFTTPOUEJTQPOJCMFTFODPOUBDUBOUMFE´UBJMMBOUPVFOWJTJUBOU le site internet au www.reliablecorporation.com. 21 DÉPANNAGE Ne faites pas fonctionner le nettoyeur à vapeur avec un cordon ou une prise FOEPNNBH´FPVTJMFOFUUPZFVSB´U´´DIBQQ´PVFOEPNNBH´1PVS´WJUFSUPVU SJTRVFEFE´DIBSHF´MFDUSJRVFOFE´NPOUF[QBTPVOFTTBZF[QBTEFS´QBSFS MBQQBSFJMQBSWPVTN³NF3FUPVSOF[MBQQBSFJM¼3FMJBCMF$PSQPSBUJPOWPJSHBSBOUJF QPVSUPVUFW´SJmDBUJPOS´QBSBUJPOPVSFNQMBDFNFOU PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION -BQQBSFJMOFQSPEVJUQBTEF vapeur. -BQQBSFJMOFTUQBTFO marche. 2. Il n’y a pas d’eau dans le S´TFSWPJS -BQQBSFJMOFTUQBT CSBODI´ -FQS´DIBVGGBHFOFTUQBT UFSNJO´ 1. Mettez l’appareil en marche à la 2e position. 3FNQMJTTF[MFS´TFSWPJS BWFDMBRVBOUJU´EFBV O´DFTTBJSF 3. Branchez l’appareil dans une prise. "UUFOEF[RVFMBMVNJµSF TBMMVNF -FBVDPVMFQBSMFTBTTFNblages. -FQS´DIBVGGBHFOFTUQBT UFSNJO´ -BDPOEFOTBUJPOB´U´ DS´´FQBSOPOVTBHF "UUFOEF[RVFMBMVNJµSF TBMMVNF -BJTTF[DPVSJSMFBV¼ USBWFSTMFTZTUµNFKVTRV¼ ce que la vapeur commence à sortir. Il y a de l’eau sale qui sort. 1. Il peut y avoir une accumulation de tartre. 1. Suivez les instructions de nettoyage du livre. Il n’y a pas assez de pression de vapeur. -FDBESBOEFMBQPJHO´F QPVSSBJU³USFS´HM´USPQCBT 5PVSOF[MFDBESBOKVTRV¼MB QSFTTJPOE´TJS´F 22 RELIABLE PRODUCTS WARRANTY ("3"/5*&463-&4130%6*543&-*"#-& LIMITED 1 YEAR WARRANTY For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship GARANTIE D’UN AN which appearLIMITÉE in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear components. 1PVSVOFQ´SJPEFEVOBO¼QBSUJSEFMBEBUFEBDIBUOPVTS´QBSFSPOTTBOTGSBJTUPVU Wear and Tear Component List: E´GBVUEFNBU´SJBVPVEFNBJOEVWSFRVJQBSB¯UEBOTMFTDPNQPTBOUTN´DBOJRVFT > 7($048,30(175(663$'$1'&29(5 ()/21 seals, Teflon shoe, MCsteam-electric hoses PV´MFDUSJRVFTEFUPVUQSPEVJUEFNBSRVF3FMJBCMF TBVGEBOTMFTDPNQPTBOUTTVKFUT > (:,1*48,30(1722.6/223(5667,7&+3/$7(6)((''2*61(('/(602725&/87&+',6&%586+(6)86( l’usure. >à/27+877,1*48,30(17/$'(66721(66+$53(1,1*%$1'66+2( ® ® > $/2*(1,*+768/%6 -JTUFEFTDPNQPTBOUTTVKFUT¼MVTVSF t "QQBSFJMT¼WBQFVS5BNQPOEFQSFTTFFUDPVWFSUVSFKPJOUT5FnPO®, 25$3(5,2'2)'$<6)520'$7(2)385&+$6(:(:,//)5((2)&+$5*(3529,'(5(48,5('$'-8670(176$1'5(3$,5672 ®CPZBVY¼WBQFVS´MFDUSJRVFT TFNFMMF5FnPO your Reliable™ product. LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS t .BDIJOFT¼DPVESF$SPDIFUTCPVDMFVSTQMBRVFEFDPVUVSFHSJGGFT "$55$17<6(59,&(,6$9$,/$%/(%<5(7851,1*7+(352'8&7:,7+7+,6:$55$17<'2&80(17$1'3522)2)385&+$6(72<285 EFOUSB¯OFNFOUBJHVJMMFTEJTRVFEFNCSBZBHFEVNPUFVSCBMBJTGVTJCMF 1($5(67$87+25,=('(/,$%/(?6(59,&(&(17(5 t $PVQFVTFTE´UPGGFT-BNFTQJFSSFTCBOEFTEBGG£UBHFTFNFMMF +,6/,0,7(':$55$17<,6,1())(&73529,'('7+$7<2850$&+,1(,686(')251250$/385326(6)25:+,&+,7:$6 ,17(1'('$1',6*,9(15($621$%/(*22'&$5($1'0$,17(1$1&(,1$&&25'$1&(:,7+7+(,16758&7,216&217$,1(' in the instruction booklet. GARANTIE LIMITÉE DEReliable 90 JOURS SUR TOUTES LES PIÈCES ET LES RÉGLAGES Your authorized dealer (or Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has been repaired by an unauthorized dealer. 1PVSVOFQ´SJPEFEFKPVSTTVJWBOUMBEBUFEBDIBUOPVTFGGFDUVFSPOTTBOTGSBJTMFT +(6(:$55$17,(6*,9(<2863(&,),&/(*$/5,*+76$1'<280$<+$9(27+(55,*+76:+,&+9$5<)5203529,1&(67$7( MC S´HMBHFTFUS´QBSBUJPOTSFRVJTTVSWPUSFQSPEVJU3FMJBCMF . 723529,1&(67$7( Le service en vertu de la garantie est offert en retournant votre produit, accompagné )<28+$9($1<48(67,2165(*$5',1*7+(6(:$55$17,(6<280$<:5,7(72 de ce document Reliable Corporation de garantie et de la preuve d’achat, à votre centre de service après",1*2/'9(18(!1,7 vente autorisé ReliableMC le plus proche. Toronto, Ontario Canada M6B 4K7 $FUUFHBSBOUJFMJNJU´FEFNFVSFSBFOWJHVFVSQPVSWVRVFWPUSFNBDIJOFB´U´VUJMJT´F www.reliablecorporation.com BVYmOTQPVSMFTRVFMMFTFMMFB´U´DPO¶VFFUQPVSWVRVFMMFBJU´U´OFUUPZ´FFU FOUSFUFOVFEFNBOJµSFBQQSPQSJ´FFUDPOGPSN´NFOUBVYJOTUSVDUJPOTGPVSOJFTEBOTMF guide d’utilisation. 7PUSFE´UBJMMBOUBVUPSJT´PV3FMJBCMF$PSQPSBUJPO OFTFSBQBTSFTQPOTBCMFEFT EPNNBHFTTJMBNBDIJOFB´U´S´QBS´FQBSVOE´UBJMMBOUOPOBVUPSJT´ $FTHBSBOUJFTWPVTDPOGµSFOUDFSUBJOTESPJUTTQ´DJmRVFTFUWPVTQPVSSJF[BWPJSEBVUSFT ESPJUTRVJWBSJFOUEVOFQSPWJODF´UBU¼MBVUSF 4JWPVTBWF[EFTRVFTUJPOTDPODFSOBOUDFTHBSBOUJFTWFVJMMF[OPVT´DSJSF¼ Reliable Corporation 8JOHPME"WFOVF6OJU 5PSPOUP0OUBSJP $BOBEB.#, www.reliablecorporation.com 23 ENVIROMATE™ E3 SISTEMA DE LIMPIAR CON VAPOR MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL 24 FELICIDADES Nosotros le felicitamos y le damos las gracias por comprar el más moderno limpiador de vapor de Reliable Corporation. La limpieza con vapor seco puede higienizar profundamente y desinfectar su hogar con seguridad y efectividad. El vapor es efectivo para matar los parásitos que están en el polvo, bacterias y moho. Es perfecto para limpiar, esterilizar y desodorizar todas las habitaciones de su casa, especialmente los baños y la cocina. Para los familiares que tienen sensibilidad a los químicos, la limpieza con vapor es una buena manera de limpiar la casa sin usar químicos dañinos. Las jaulas de pájaro, las peceras y los lugares donde están sus mascotas; las tapicerías, las cortinas y las ropas de cama se pueden higienizar mejor y con más seguridad para usted, su familia, y para sus mascotas cuando usted limpia con vapor. Para su seguridad y para que pueda disfrutar completamente de las ventajas de este producto, por favor tome unos minutos para leer todas las advertencias de seguridad y las instrucciones para el cuidado del aparato. Mantenga este libreto a mano y revise la tarjeta de garantía para su referencia. Aviso: Su limpiador de vapor puede contener pocas cantidades de agua porque todos los equipos son comprobados en la fábrica antes de ser enviados. 25 NOTICIA IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD Cuando use su limpiador de vapor marca ReliableMR siempre debe seguir las instrucciones de precaución y seguridad. Por favor lea todas las instrucciones cuidadosamente pues ellas tienen información importante concerniente a como se debe instalar, usar y cuidar la limpiadora de vapor. t 6UJMJDFFMMJNQJBEPSEFWBQPSTPMPQBSBFMVTPRVFFTUBQSFWJTUP t 1BSBRVFMBQFSTPOBRVFVTFFMFRVJQPTFQSPUFKBEFVOFMFDUSPTIPDLOP TVNFSKBFMMJNQJBEPSEFWBQPSFOBHVBVPUSPTM°RVJEPT t 4JFNQSFEFCFBQBHBSFMMJNQJBEPSEFWBQPSBOUFTEFDPOFDUBSMPP EFTDPOFDUBSMPEFMUPNBDPSSJFOUF/VODBIBMFFMDPSEªOFM´DUSJDPEFMUPNBcorriente para apagar el equipo. Primero ponga el interruptor en apagado y luego debe desenchufar el cordón de alimentación de la corriente. t /PEFKFRVFFMDPSEªOEFBMJNFOUBDJªOUPRVFTVQFSmDJFTDBMJFOUFT&M limpiador de vapor debe estar frio antes de guardarse. Enrolle el cordón de alimentación alrededor de la base donde debe recogerse cuando no se usa el limpiador de vapor. t /PPQFSFFMMJNQJBEPSEFWBQPSTJFTUFUJFOFEB¬BEPFMDPSEªOEFBMJNFOUBDJªO FMFODIVGFPTJFMFRVJQPTFIBDB°EPPUJFOFBMH¤OEB¬P&TPDBODFMBS°BBMHVOBPUPEBMBHBSBOU°BEFMQSPEVDUP1PSGBWPSDPOUBDUFFMMVHBSEPOEFMPDPNQSP QBSBRVFMFFYQMJRVFODVBMFTFMQSPDFEJNJFOUPBTFHVJSQBSBTVSFQBSBDJªO t &TOFDFTBSJPNBOUFOFSVOBBMUBQSFPDVQBDJªODVBOEPFMFRVJQPTFB NBOJQVMBEPQPSPBMSFEFEPSEFMPTOJ¬PT/VODBEFKFFMMJNQJBEPSEFWBQPS encendido cuando no lo este supervisando. t /PVTFFTUFFRVJQPFOQSFTFODJBEFFYQMPTJWPTZPEFHBTFTJOnBNBCMFT t .BOUFOHBMBTSBOVSBTEFWFOUJMBDJªOMJCSFEFQPMWP t /VODBJOUSPEV[DBPEFKFDBFSOJOH¤OPCKFUPEFOUSPEFMBTSBOVSBT de ventilación. t 1BSBQSFWFOJSRVFTFTPCSFDBMJFOUFFMFRVJQPEFTFOSPMMFFMDPSEªOEFBMJmentación completamente. t /PVUJMJDFFMFRVJQPEPOEFTFFTU´OVTBOEPQSPEVDUPTDPOBFSPTPMPEPOEF TFFTUFTVNJOJTUSBOEPPY°HFOP t 1BSBEFTDPOFDUBSFMFRVJQPQPOHBUPEPTMPTJOUFSSVQUPSFTFOQPTJDJªOEF apagado, y luego desconecte el enchufe de la corriente principal. t /VODBHVBSEFFMMJNQJBEPSEFWBQPSTJFTUFFTUBDBMJFOUF/POFDFTJUBWBDJBS el tanque de agua a menos que usted no lo va a usar por un largo periodo de tiempo. t &TUFFRVJQPTFIBDSFBEPQBSBTFSVTBEPTPMPFOFMIPHBS4JHBUPEBTMBT instrucciones de este manual. 26 INSTRUCCIONES ELECTRICAS 1BSBFWJUBSVODPSUPDJSDVJUPOPPQFSFOJOH¤OPUSPFRVJQPEFBMUPWPMUBKFFOFM NJTNPDJSRVJUPTJNVMU»OFBNFOUF4JOFDFTJUBVTBSVODBCMFEFFYUFOTJªO debe usar uno de 15-amperes con un enchufe polarizado. Cables con menos BNQFSFTTFQVFEFOTPCSFDBMFOUBSZQVFEFODBVTBSEB¬P &ODIVGFQPMBSJ[BEP&TUFMJNQJBEPSEFWBQPSVUJMJ[BVOFODIVGFQPMBSJ[BEPVOB M»NJOBFTNBTBODIBRVFMBPUSB $PNPQBSUFEFMBTFHVSJEBEFMFODIVGFTPMP FOUSBBMBDPOFYJªOEFVOBTPMBNBOFSB4JFMFODIVGFOPFOUSBDPNQMFUBNFOUF WPMU´BMPBMSFW´T4JUPEBW°BOPFOUSBDPOUBDUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJmDBEP/P USBUFEFWJPMBSFTUBDBSBDUFS°TUJDBEFTFHVSJEBE INSTRUCCIONES SOBRE EL AGUA Su limpiador de vapor ha sido creado para ser utilizado con agua normal del grifo. Si el agua donde usted vive es agua dura, le recomendamos que utilice 50% de BHVBEFMHSJGPZEFBHVBEFTUJMBEBQBSBFYUFOEFSMBEVSBCJMJEBEEFMQSPEVDUP COMPRUEBE PRIMERO, LIMPIE DESPUES "OUFTEFMJNQJBSDPNQSVFCFFMFRVJQPFOMBTTVQFSmDJFTRVFEFTFFMJNQJBS /PTPUSPTOPBTVNJNPTOJOHVOBSFTQPOTBCJMJEBETPCSFMPTEB¬PTRVFQVFEBO ser provocados si no lo comprueba primero. DESCRIPCIÓN DEL LIMPIADOR *OUFSSVQUPSQSJODJQBM0/0''&ODFOEJEP"QBHBEP 2. Piloto de control que se enciende cuando esta encendido el equipo 1JMPUPEFDPOUSPMRVFTFFODJFOEFDVBOEPFTUBMJTUPQBSBUSBCBKBSDPOFMWBQPS 1JMPUPEFDPOUSPMRVFJOEJDBRVFFMOJWFMEFMBHVBFTUBCBKP 5. Cordón de alimentación 5BQBEFTFHVSJEBEEFMUBORVF "TB .BOªNFUSPNFEJEPSEFQSFTJªO 9. Ruedas 10. Conector de salida para manguera nFYJCMF 27 ACCESORIOS INCLUIDOS CON EL LIMPIADOR .BOHVFSBnFYJCMFDPOQJTUPMBEFWBQPSMMBWFEFDPOUSPMEFWBQPSZ regulador de vapor 5VCPTEFFYUFOTJªO 13. Cepillo grande $FQJMMPUSJBOHVMBSQBSBUBQJDFS°BT -JNQJBDSJTUBMFT "EBQUBEPSQBSBMJNQJBS»OHVMPTEJG°DJMFT 17. Boquilla de alta presión $FQJMMPSFEPOEPQFRVF¬PDFQJMMPEFOBJMPOZDFQJMMPEFNFUBM 1B¬PT 20. Embudo 21. Base para limpiar alfombras 13 11 15 14 16 12 17 18 19 20 21 CÓMO UTILIZAR EL LIMPIADOR %FTFOSPTDBSMBUBQBEFTFHVSJEBE MMFOBSFMUBORVF DPOBHVBBVO N»YJNPEF-PUB[BT ZFOSPTDBSMBUBQBIBTUBRVFFTUFCJFODFSSBEB 2. Insertar el enchufe de alimentación en el tomacorriente. $POFDUBSMBNBOHVFSB BMBDDFTPSJPEFMJNQJF[BRVFRVJFSBVUJMJ[BS (JSFMBMMBWFQSJODJQBM DPNQMFUBNFOUFIBDJBMBEFSFDIBÁMUJNBQPTJDJªO &OFTUBQPTJDJªOTFFODFOEFS»MBMV[OBSBOKBEFAMJTUPDVBOEPMBVOJEBE alcance la presión de funcionamiento. /05"-BQPTJDJªOFMJDPOPEFWBQPSEFMNFEJP TFVTB¤OJDBNFOUFQBSB MJCFSBSFMWBQPS-BMV[OBSBOKBEFWBQPSMJTUPOPTFFODJFOEFDVBOEPMBMMBWF FTU»FOMBQPTJDJªO %VSBOUFFMVTPMBMV[OBSBOKBEFWBQPSMJTUP TFFODFOEFS»ZBQBHBS» alternadamente. Esto es normal e indica que se está generando vapor en la caldera. "OUFTEFHVBSEBSMPEFCFMJCFSBSFMWBQPS1BSBMJCFSBSFMWBQPSDPMPRVFMB MMBWFFOMBQPTJDJªOZQSFTJPOFFMHBUJMMPEFMWBQPS EFMBQJTUPMBEF vapor. 28 $VBOEPUFSNJOFDPMPRVFMBMMBWFQSJODJQBM FOMBQPTJDJªOEFBQBHBEPZ desenchufe la unidad. Su limpiador a vapor está listo para ser guardado. &TOPSNBMEFKBSBHVBFOMBDBMEFSBDVBOEPOPFTUBFOVTP4JOPMPVTB FONVDIPUJFNQPQPSNFTFT FTNFKPSWBDJBSFMBHVBEFMBDBMEFSB&OFTUF DBTPWFFSJOTUSVDUJPOFTFOFMQBSSBGPiNBOUFOJNFOUPEFMBDBMEFSBw ESTE MODELO PRESENTA LAS SIGUIENTES CARACTERISTICAS PILOTO INDICADOR ROJO (4) Se enciende para indicar que el depósito se ha quedado sin agua y necesita ser llenado. Si desea seguir limpiando, vea las instrucciones sobre llenar el tanque. REGULADOR DE DISTRIBUCIÓN DE VAPOR (EN LA MANGUERA) Con el regulador de distribución de vapor se puede variar la cantidad de vapor RVFTFEFTFBEVSBOUFMBMJNQJF[BEFTEFTBMJEBEFWBQPSN°OJNPIBTUBTBMJEBEF WBQPSN»YJNP MEDIDOR DE PRESIÓN (8) &MNBOªNFUSPJOEJDBMBQSFTJªOEFMMJNQJBEPS4JMBBHVKBFTU»TFFODVFOUSBFOMB TFDDJªOWFSEFFMQSPEVDUPFTUBUSBCBKBOEPDPSSFDUBNFOUF4JMBBHVKBFTU»DPOUJOVBNFOUFFOMBTFDDJªOSPKBSFEV[DBMBDBOUJEBEEFWBQPSQFSPTJFTUPOPSFTVFMWFFM problema, puede que el limpiador necesite servicio. Por favor contacte al vendedor del producto. UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS COMO ENCHUFAR LOS ACCESORIOS *OTFSUFDPNQMFUBNFOUFFMFODIVGFEFMFYUSFNPPQVFTUPBMBQJTUPMBNBOHVFSB EFWBQPS BMDPOFDUPSEFTBMJEB WFSJmDBOEPRVFOPTFQVFEBFNQVKBS N»T$POFDUFFMNBOHPEFMBQJTUPMBEFWBQPS BMPTUVCPTEFFYUFOTJªO QSFTJPOBOEPMFWFNFOUFFMCPUªOEFUSBCBIBTUBRVFFODBKF5PEPTMPTBDDFTPSJPT se conectan de la misma forma. &MBEBQUBEPSQBSBMJNQJBS»OHVMPTEJG°DJMFT TFVUJMJ[BQBSBFMDFQJMMPSFDUBOHVMBS ZFMDFQJMMPUSJBOHVMBS EFMBTJHVJFOUFGPSNB"HBSSBSFMDFQJMMPDPO VOBNBOPDPOMBTDFSEBTIBDJBBCBKPZDPOMBPUSBNBOPJOTFSUBSFMBEBQUBEPS BMDFQJMMPBQVOU»OEPMPIBDJBBCBKP%FTQV´TEFFTUPHJSFFMBEBQUBEPS FO»OHVMPEFNPEPRVFMBM°OFBEFMBEBQUBEPSZFMQVOUPFOFMDFQJMMPRVFEFO BMJOFBEPT$VBOEPMBM°OFBZFMQVOUPFTU»OBMJOFBEPTQVFEFDPMPDBSMBQBMBODB HSJTFOMBQPTJDJªOEFMNFEJPUSBCBEB QBSBUSBCBSFMDFQJMMPZRVFOPTFNVFWB PQVFEFDPMPDBSMBFOMBQPTJDJªON»TDFSDBOBBVTUFESPUBS QBSBQFSNJUJSRVFFM 29 DBCF[BMEFMDFQJMMPSPUF1BSBTBDBSFMDFQJMMPWFSJmRVFRVFMBQBMBODBHSJTFTU´FO MBQPTJDJªON»TBMFKBEBEFVTUFEBSNBEP ZWFSJmRVFRVFMBM°OFBEFMBEBQUBEPS ZFMQVOUPEFMDFQJMMPFTU´OBMJOFBEPT(°SFMPQBSBTBDBSMP CEPILLO GRANDE 1BSBMBMJNQJF[BEFMPTQJTPTEFMP[BDPOFDUBSMPTUVCPTEFFYUFOTJªOBMBEBQUBEPSZQPTUFSJPSNFOUFBMDFQJMMPSFDUBOHVMBS1POFSMFVOQB¬PBMDFQJMMPQBSBVOB limpieza más eficaz. BASE PARA ALFOMBRAS Esta base se utiliza para deslizarla sobre las alfombras pues de lo contrario no será posible limpiarla sin este accesorio, pero esta base solamente se puede VUJMJ[BSQBSBMJNQJBSQFRVF¬BTNBODIBT1BSBVUJMJ[BSFTUFBDDFTTPSJPQSFTJPOBS mSNFNFOUFIBDJBBCBKP BMDFQJMMPHSBOEFBTFHVSBOEPRVFBNCBTQSFTJMMBT FTU´OTFHVSBTFTDVDIBS»EPTiDMJDLw 1BSBSFNPWFSMPFKFS[BVOBMJHFSBQSFTJªO FOMBTQSFTJMMBTIBDJBFMFYUFSJPSZT»RVFMPIBDJBBGVFSB LIMPIEZA DE LAS ALFOMBRAS CON CEPILLO, BASE PARA ALFOMBRAS Y PAÑO (*ESTE PRODUCTO NO ES UN PRODUCTO DE LIMPIEZA PARA EXTRACCIÓN) &TUFFRVJQPMJNQJBZEFTJOGFDUBUBNCJ´OUPEPUJQPEFBMGPNCSBTJODMVTPMBT BMGPNCSBTPSJFOUBMFTTJOOFDFTJEBEEFVTBSQSPEVDUPTRV°NJDPT&TUFQSPEVDUP elimina los pelos de los animales y otras polillas, mientras que los colores recobran su naturalidad. -JNQJBSQSJNFSPMBBMGPNCSBDPOMBBTQJSBEPSBQBSBFMJNJOBSFMQPMWP'JKBSFMQB¬P BMDFQJMMP%FFTUBGPSNBFMDFQJMMPQPES»EFTMJ[BSTFTJOSJFTHPEFEB¬BSMBBMGPNCSB-BQSFTJªOZFMWBQPSBZVEBOBRVFFMQB¬PQVFEBSFDPHFSMBTVDJFEBE Para limpiar alfombras muy sucias puede que necesite limpiarla varias veces para PCUFOFSNFKPSFTSFTVMUBEPT"MSFQFUJSFTUBPQFSBDJªOEFCFVUJMJ[BSPUSPQB¬PTFDP IMPORTANTE: Siempre respete las indicaciones del producto que esta limpiando y siga las instrucciones de las etiquetas. Por favor compruebe en una esquina antes de que empiece a limpiar. Reliable Corporation no se responsabiliza de eventuales daños causados por el incumplimiento de la referida advertencia. CEPILLO TRIANGULAR/CEPILLO PARA TAPICERIAS &MDFQJMMPUSJBOHVMBSTFVTBDVBOEPFTJNQPTJCMFPEJG°DJMEFVUJMJ[BSFMDFQJMMPHSBOEF TAPICERÍAS, CORTINAS, ROPAS DE CAMA, ETC. $VCSJSFMDFQJMMPDPOVOQB¬PTFDPmK»OEPMPDPOMBQJO[B.PWFSFMDFQJMMPS»QJEBmente para no saturar el material con demasiado vapor. 30 IMPORTANTE: Por favor compruebe en una esquina antes de que empiece a limpiar. Reliable Corporation no se responsabiliza de eventuales daños causados por el incumplimiento de la referida advertencia. EL LIMPIACRISTALES Es fácil limpiar y quitar la grasa de las ventanas con el limpiacristales. Enganchar el accesorio, vaporizar el cristal y al mismo tiempo quitar la suciedad con el limpiacristales. ATENCIÓN: Si hace frio, se debe calentar los cristales con poco vapor a una distancia de 2–4 pulgadas antes de empezar la limpieza. Sólo después de esta operación se podrá iniciar la limpieza (para prevenir posibles daños a la ventana). BOQUILLA DE ALTA PRESIÓN CON CEPILLO REDONDO PEQUEÑO (NAILON, METAL, ACERO INOXIDABLE) -BCPRVJMMBEFBMUBQSFTJªOQPES»VUJMJ[BSTFEFMBTEPTGPSNBTDPOFMDFQJMMP QMVNFSPPTJO´M 1BSBMJNQJBSPCKFUPTRVFTFBSB¬BOG»DJMNFOUFFTQSFGFSJCMFVUJMJ[BSMBCPRVJMMB TJODFQJMMP1BSBMJNQJBSMBTEFN»T»SFBTFNQJFDFDPOFMDFQJMMPEFOBJMPOFT NFOPTCSVTDP ZMVFHPVUJMJDFMPTDFQJMMPTEFNFUBMZEFBDFSPJOPYJEBCMFPQDJPOBM 4JFNQSFFTSFDPNFOEBCMFUFOFSQSFDBVDJªODVBOEPVUJMJ[BMPTDFQJMMPT QBSBQSFWFOJSRVFIBHBEB¬PTPBSB¬B[PTBMPCKFUPRVFFTUFMJNQJBOEP Puede utilizar la boquilla de vapor sin cepillo en particular para limpiar y eliminar HSBTBTEFNVDIBTTVQFSmDJFTDPNPFMFYUSBDUPSEFWFOUJMBDJªOMPTDSJTUBMFTEF MBQVFSUBEFMIPSOPMBSFKJMMBEFWFOUJMBDJªOMPTNVFCMFTEFMBDPDJOBFMGSFHBEFSP EFBDFSPJOPYJEBCMFPEFDFS»NJDBFMMBWBNBOPTMBCB¬FSBMPTHSJGPTEFMBHVB QBSBRVJUBSFMTBSSPZSFTJEVPTEFBHVB MBTQVFSUBTMPTNBSDPTEFNFUBMMBT tamboras de las gomas del carro, los lugares donde viven las mascotas, etc. El cepillo de nailon, por su suavidad, es perfecto para quitar los residuos en las ranuras, de los fregaderos, y de otras superficies cuando necesita una limpieza MJHFSBQFSPUFOHBDVJEBEPEFOPBSB¬BSMBTVQFSmDJF 5SBCBKPTEFMJNQJF[BN»TQSPGVOEPTQVFEFOSFRVFSJSFMVTPEFMDFQJMMPEFNFUBM RVFFTUBJODMVJEPDPOFMFRVJQP1PSGBWPSUFOHBDVJEBEPEFOPBSB¬BSMBTVQFSmDJF que este limpiando cuando use este cepillo. El cepillo de metal es más fuerte RVFFMDFQJMMPEFOBJMPOQFSPN»TTVBWFRVFFMDFQJMMPEFBDFSPJOPYJEBCMF1BSBMBT TVQFSmDJFTQPSFKFNQMPFOMBTSBOVSBT EPOEFOPTFMJNQJBOCJFOMPTSFTJEVPT DPOFMDFQJMMPEFOBJMPOVUJMJDFFMDFQJMMPEFNFUBMDPODVJEBEPQBSBNFKPSFT resultados. 31 1BSBMJNQJBSMPTPCKFUPTZMBTDPTBTNBTEJG°DJMFTEFMJNQJBSHSBTBBDVNVMBEB PYJEPQBSSJMMBTEFCBSCBDPBTPSBOVSBTNVZTVDJBT MFSFDPNFOEBNPTDPNQSBSFMDFQJMMPEFBDFSPJOPYJEBCMFPQDJPOBMRVFMPQVFEFFODPOUSBSBUSBW´TEF su vendedor. $VBOEPVTBMBCPRVJMMBDPOPTJOMPTDFQJMMPTVTUFEOFDFTJUBS»VOQB¬PQBSB quitar la saturación y el sarro que se acumulan durante la limpieza. LLENANDO EL TANQUE 4JTFFODJFOEFMBMV[EFMQJMPUPRVFJOEJDBRVFFMOJWFMEFMBHVBFTUBCBKP y quiere seguir utilizando el limpiador, siga el procedimiento siguiente: "QBHBSFMJOUFSSVQUPSHFOFSBMHJS»OEPMPFOMBQPTJDJPO FTUPBQBHBSB FMFRVJQP "QSFUBSFMCPUªOEFDPOUSPMBSFMWBQPS FOMBNBOHVFSBQBSBEFKBSTBMJSFM vapor restante. 3. Cuando no queda más vapor, apagar el interruptor general. "IPSBFTNBTTFHVSPEFTFOSPTDBSMBUBQBEFMUBORVF -MFOBSMPMFOUBNFOUF DPOBHVBUJCJBQBSBRVFTFDBMJFOUFN»TS»QJEP ZFOSPTDBSEFOVFWPMB UBQB &ODFOEFSFMJOUFSSVQUPSHFOFSBM BMBQPTJDJªOÜZFTQFSBSRVFMB MV[EFMQJMPUPEFWBQPS TFFODJFOEBEFOVFWP MANTENIMIENTO DEL TANQUE Para mantener limpiador en buen estado y asegurar funcionamiento constante TFBDPOTFKBMJNQJBSFMUBORVFPWFDFTBMB¬P INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR Attencion: antes de descalcificar el tanque con el polvo “descalcificador” que esta incluido en su compra, por favor verifique que la máquina esté fría y que no haya sido utilizada en las últimas 8 horas, y que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. %FTFOSPTDBSMBUBQBEFMUBORVF ZWPMUFBSFMBQBSBUPIBTUBFYQVMTBS completamente el agua que queda en el tanque. %JMVJSFMDPOUFOJEPEFTPCSFEFQPMWPEFTDBMDJmDBEPSFOUB[BT- de agua. -MFOBSFMUBORVFDPOMBTPMVDJªO %FKBSMBTPMVDJªOFOMBDBMEFSBQPSOPDIFDPOMBUBQBEFMUBORVF desenroscada. 32 7BDJBSDPNQMFUBNFOUFMBTPMVDJªOZBDMBSBSFMUBORVFEPTPUSFTWFDFTDPO agua del grifo. &TNFKPSTBDBSFMQSJNFSWBQPSFOVOQB¬PZOPEJSFDUBNFOUFFOMBTVQFSmDJF que quiera limpiar por que pueden quedar restos de calcio en la maquina. ATENCIÓN: No se recomienda introducir en el interior del tanque cualquier tipo de agentes quimicos. Eso automáticamente anulará la garantía. INSERCIÓN 4JBMDBCPEFDJFSUPUJFNQPMBJOTFSDJªOEFUVCPTEFFYUFOTJªOZFMBTBEFMB NBOHVFSBSFTVMUBSBEJG°DJMEFDPOFDUBSBQMJDBSVOQPDPEFHSBTB7BTFMJOB BMSFEFEPSEFMBQJF[BRVFWBBFOUSBSQBSBGBDJMJUBSMBDPOFYJªO DATOS TÉCNICOS "MJNFOUBDJªO7 $BQBDJEBE¤UJMEFBHVB Presión de servicio 5BQªOEFTFHVSJEBE 8 4 barras 4J RECAMBIOS Y OPCIONES &"/ &"# &"44 &"$-05) +5108%&3 $FQJMMPDPODFSEBTFOOJMªO $FQJMMPDPODFSEBTFONFUBM $FQJMMPDPODFSEBTFOBDFSPJOPYJEBCMF OPFTUBJODMVJEPDPOFMMJNQJBEPS 4FUEFQB¬PT 4PCSFDPOQPMWPEFTDBMDJmDBEPS 0USPTBDDFTPSJPTFTU»OEJTQPOJCMFTQPOJ´OEPTFFODPOUBDUPDPOTVWFOEFEPSP visitando www.reliablecorporation.com. 33 QUE HACER CUANDO EXISTE UN PROBLEMA /PVUJMJDFMBMJNQJBEPSBTJFMDPSEªOPFMFODIVGFFTU»OEB¬BEPTPTJMBMJNQJBEPSB TFIBDB°EPPUJFOFBMH¤OEB¬P1BSBFWJUBSVOSJFTHPEFFMFDUSPTIPDLOPUSBUF EFBCSJSPEFSFQBSBSFMFRVJQP%FWVFMWBFMFRVJQPB3FMJBCMF$PSQPSBUJPOWFSMB HBSBOU°B QBSBRVFMPFYBNJOFOZSFQBSFOPMPSFNQMBDFOQPSVOFRVJQPOVFWP PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCION No sale vapor. 1. El equipo no esta encendido. 2. El tanque está vacio. 3. No esta enchufado a la corriente. 4. El generador no esta completamente caliente. 1. Enciende la maquina a la posición 2. -MFOFFMUBORVFDPOMBDBOtidad de agua necesaria. 3. Enchufe la maquina a la corriente. 4. Espere que se enciende la luz del piloto 3. "HVBHPUFBEFMPTBDDFTPSJPT que se unen 1. El equipo no esta caliente suficiente. 2. Se ha acumulado condensación por la falta de uso del equipo. 1. Espere que se enciende la luz del piloto 3. %FKFDPSSFSBHVBIBTUBRVF salga vapor. Sale agua sucia. 1. El equipo puede haber acumulado calcio. 1. Siga las instrucciones de limpieza en este manual. No hay suficiente presión de vapor. 1. El selector de la manguera puede estar en una QPTJDJªOCBKB 7PMUFBFMTFMFDUPSIBTUB que encuentre la presión que desea. 34 RELIABLE PRODUCTS WARRANTY ("3"/5Í"%&-04130%6$5043&-*"#-& LIMITED 1 YEAR WARRANTY For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear components. Garantizamos todos los productos de la marca ReliableMRQPSVOB¬PBQBSUJSEF and de Tearcompra Component List: defectos de material o de fabricación a cualquier pieza que laWear fecha contra > 7($048,30(175(663$'$1'&29(5 ()/21 seals, Teflon shoe, steam-electric hoses mHVSFFOMBMJTUBEFSFQVFTUPTNFD»OJDPTPFM´DUSJDPTFYDFQUPBMBTTVKFUBTB > (:,1*48,30(1722.6/223(5667,7&+3/$7(6)((''2*61(('/(602725&/87&+',6&%586+(6)86( >desgaste /27+877,1*48,30(17/$'(66721(66+$53(1,1*%$1'66+2( por el uso. ® ® > $/2*(1,*+768/%6 -JTUBEFQJF[BTTVKFUBTBEFTHBTUFQPSFMVTP t &RVJQPTEFWBQPS&NQBRVFEFQSFTJªOZUBQBTFMMPTEF5FnªO®, 25$3(5,2'2)'$<6)520'$7(2)385&+$6(:(:,//)5((2)&+$5*(3529,'(5(48,5('$'-8670(176$1'5(3$,5672 ®NBOHVFSBTEFWBQPSZDPSEPOFTFM´DUSJDPT [BQBUBEF5FnªO your Reliable™ product. LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS t &RVJQPTQBSBDPTFS(BODIPTMBO[BEFSBTQMBDBTQBSBQVOUBEB "$55$17<6(59,&(,6$9$,/$%/(%<5(7851,1*7+(352'8&7:,7+7+,6:$55$17<'2&80(17$1'3522)2)385&+$6(72<285 FMFNFOUPTBMJNFOUBEPSFTBHVKBTEJTDPEFFNCSBHVFEFM 1($5(67$87+25,=('(/,$%/(?6(59,&(&(17(5 motor, escobillas de carbones, fusibles +,6/,0,7(':$55$17<,6,1())(&73529,'('7+$7<2850$&+,1(,686(')251250$/385326(6)25:+,&+,7:$6 t &RVJQPTDPSUBEPSFTEFUFMBT$VDIJMMBTQJFESBTCBOEBT ,17(1'('$1',6*,9(15($621$%/(*22'&$5($1'0$,17(1$1&(,1$&&25'$1&(:,7+7+(,16758&7,216&217$,1(' in the instruction booklet. afiladoras, zapatas Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has been repaired by an unauthorized dealer. GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA TODAS LAS PIEZAS Y REGULACIONES +(6(:$55$17,(6*,9(<2863(&,),&/(*$/5,*+76$1'<280$<+$9(27+(55,*+76:+,&+9$5<)5203529,1&(67$7( 723529,1&(67$7( %VSBOUFFMQFSJPEPEFE°BTBQBSUJSEFMBGFDIBEFDPNQSBIBSFNPTMBTSFHVMBDJPOFT )<28+$9($1<48(67,2165(*$5',1*7+(6(:$55$17,(6<280$<:5,7(72 necesarias y reparaciones a su producto ReliableMR sin costo. Reliable Corporation El",1*2/'9(18(!1,7 servicio de garantía está disponible remitiendo el producto con este documento Toronto, Ontario de garantía y el comprobante de compra al servicentro más cercano autorizado por Canada M6B 4K7 MR www.reliablecorporation.com Reliable . &TUBHBSBOU°BTFBQMJDBTJIBVTBEPTVN»RVJOBQBSBMPTmOFTOPSNBMFTQBSBMPTRVF FTU»EJTF¬BEBZRVFTFMFIBZBEBEPVODVJEBEPZNBOUFOJNJFOUPSB[POBCMFNFOUF bueno de acuerdo a su manual de instrucciones. 4VEJTUSJCVJEPSBVUPSJ[BEPP3FMJBCMF$PSQ OPTFS»OSFTQPOTBCMFTQPSEB¬PT OJQFSKVJDJPTTJMBN»RVJOBIVCJFTFTJEPSFQBSBEBQPSVOEJTUSJCVJEPSPTFSWJDFOUSP no autorizado. &TUBTHBSBOU°BTMFPUPSHBOEFSFDIPTFTQFD°mDPTZVTUFEQPES°BUFOFSPUSPTEFSFDIPT RVFWBS°BOFOUSFMPTEJGFSFOUFTFTUBEPTPQSPWJODJBT 4JUJFOFDVBMRVJFSQSFHVOUBTPCSFFTUBTHBSBOU°BTFTDS°CBOPTB Reliable Corporation 8JOHPME"WFOVF6OJU 5PSPOUP0OUBSJP $BOBEB.#, www.reliablecorporation.com 35 1 800 268 1649 www.reliablecorporation.com