Enviromate E3 | Reliable E3 EnviroMate Steam Cleaner Manuel utilisateur

Enviromate E3 | Reliable E3 EnviroMate Steam Cleaner Manuel utilisateur | Fixfr
Enviromate™ E3
Steam Cleaning System
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
01
12
24
THE ENVIROMATE™ E3
STEAM CLEANING SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
01
CONGRATULATIONS
We would like to thank you, and congratulate you for purchasing
the ultimate steam cleaner from Reliable Corporation.
Dry vapor steam cleaning can deep clean and sanitize your
home safely and effectively. Vapor steam is effective for killing
dust mites, bacteria and mildew. It’s perfect for cleaning,
sanitizing and deodorizing all the rooms in your house,
particularly bathrooms and the kitchen. For family members
with chemical sensitivities, vapor steam cleaning is a great way
to keep the house clean without using potentially harmful
chemicals. Birdcages, aquariums, and pet areas; upholstery,
drapery, & bedding are all made cleaner and safer for you,
your family and your pets when you clean with vapor steam.
For your safety and to fully enjoy the advantages of this
product, please take a few minutes to read all the important
safeguards and care instructions. Keep this manual handy and
review the product warranty card for your reference.
Note: your new steam cleaner may contain small amounts of
water as all are factory tested prior to shipping.
02
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Reliable™ steam cleaner, basic safety precautions should always
be followed. Please read the following instructions carefully as they provide important information concerning how to install, use and care for this steam cleaner.
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
6TFUIFTUFBNDMFBOFSPOMZGPSJUTJOUFOEFEVTF
5PQSPUFDUBHBJOTUBSJTLPGFMFDUSJDTIPDLEPOPUJNNFSTFUIFTUFBNDMFBOFS
in water or any other liquids.
5IFTUFBNDMFBOFSTIPVMEBMXBZTCFUVSOFE0''CFGPSFQMVHHJOHJUJOUPPS
unplugging from a wall outlet. Never pull the power cord to disconnect from
the outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect.
%POPUMFUUIFQPXFSDPSEUPVDIIPUTVSGBDFT-FUUIFTUFBNDMFBOFSDPPM
completely before putting it away. Wrap the power cord around the posts that
are positioned in the rear of the steam cleaner when not in use.
%POPUPQFSBUFUIFTUFBNDMFBOFSXJUIBEBNBHFEDPSEQMVHPSJGUIFTUFBN
DMFBOFSIBTCFFOESPQQFEPSEBNBHFE5IJTXJMMWPJEBOZBOEBMMXBSSBOUJFT
Please contact the place of purchase for repair procedure.
$MPTFTVQFSWJTJPOJTOFDFTTBSZGPSBOZBQQMJBODFCFJOHVTFECZPSOFBS
DIJMESFO%POPUMFBWFUIFTUFBNDMFBOFSPOXIJMFVOBUUFOEFE
%POPUVTFUIJTVOJUJOUIFQSFTFODFPGFYQMPTJWFBOEPSnBNNBCMFGVNFT
,FFQWFOUJMBUJPOTMPUTGSFFGSPNEVTU
/FWFSESPQPSJOTFSUBOZPCKFDUJOUPWFOUJMBUJPOTMPUT
5PQSFWFOUPWFSIFBUJOHVOSBWFMUIFFMFDUSJDBMDPSEDPNQMFUFMZ
%POPUPQFSBUFXIFSFBFSPTPMTQSBZ
QSPEVDUTBSFCFJOHVTFEPSXIFSF
PYZHFOJTCFJOHBENJOJTUFSFE
5PEJTDPOOFDUUVSOBMMDPOUSPMTUPUIFPGGQPTJUJPOUIFOSFNPWFQMVHGSPNUIF
main power.
/FWFSQVUBXBZZPVSTUFBNDMFBOFSXIJMFJUJTTUJMMIPU5IFSFJTOPOFFEGPSFNQUZJOHUIFUBOLVOMFTTZPVJOUFOEUPMFBWFJUVOVTFEGPSBMPOHQFSJPEPGUJNF
5IJTQSPEVDUJTJOUFOEFEGPSIPVTFIPMEVTFPOMZ'PMMPXBMMVTFSJOTUSVDUJPOT
in this manual.
ELECTRICAL INSTRUCTIONS
5PBWPJEBDJSDVJUPWFSMPBEEPOPUPQFSBUFBOPUIFSIJHIXBUUBHFBQQMJBODFPO
UIFTBNFDJSDVJUTJNVMUBOFPVTMZXJUIUIFTUFBNDMFBOFS*GBOFYUFOTJPODPSEJT
necessary, a 15-amp rated cord with a polarized plug should be used. Cords
rated for less may overheat and cause damage.
POLARIZED PLUG
5IJTTUFBNDMFBOFSVTFTBQPMBSJ[FEQMVHPOFCMBEFJTXJEFSUIBOUIFPUIFS
"T
a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the power outlet, reverse the plug. If it still does not fit, conUBDUBRVBMJmFEFMFDUSJDJBO%POPUBUUFNQUUPEFGFBUUIJTTBGFUZGFBUVSF
03
WATER INSTRUCTIONS
Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In order to
FYUFOEUIFMJGFPGUIJTQSPEVDUJGXIFSFZPVBSFMJWJOHUIFMFWFMPGXBUFSIBSEOFTTJT
very high, we recommend using 50% of normal water with 50% of distilled water.
TEST FIRST, THEN CLEAN
Prior to cleaning, test the surfaces to be steam cleaned. We will not assume any
responsibility where damage is done due to not testing first.
DESCRIPTION OF THE STEAM CLEANER
1. Main switch
8PSLJOHDPOUSPMMJHIU
3. Steam control light
4. Water level control light
5. Electrical cord
4UFBNUBOLDBQ
7. Carrying handle
.BOPNFUFSQSFTTVSFHBVHF
9. Wheels
'MFYJCMFIPTFDPOOFDUJOHPVUMFU
ACCESSORIES WITH STEAM CLEANER
15.
17.
18.
19.
21.
'MFYJCMFIPTFXJUITUFBNHVOTUFBNDPOUSPMLFZBOETUFBNSFHVMBUPS
&YUFOTJPOUVCFT
-BSHFCSVTI
5SJBOHVMBS6QIPMTUFSZCSVTI
Squeegee
"OHMFBEBQUFS
High pressure nozzle
Small round brush: nylon brush, brass brush
Wiping cloth
'VOOFM
Carpet sole plate
13
11
15
14
16
12
17
18
19
20
21
04
HOW TO USE YOUR STEAM CLEANER
3FNPWFUIFXBUFSUBOLDBQ
BOEmMMUIFUBOL
VQUPBNBYJNVNPG
RVBSUTPGXBUFS-PSDVQT
4FDVSFUIFDBQVOUJMTOVH
2.
Connect the electrical cord to the main power outlet.
$POOFDUUIFnFYJCMFUVCF
UPUIFBQQSPQSJBUFBDDFTTPSZUIBUZPVXJTIUPVTF
5VSOUIFNBJOTXJUDI
BMMUIFXBZUPUIFSJHIUMBTUQPTJUJPO
"UUIJTQPTJUJPO
the orange ready light will come on when the unit reaches operating pressure.
/05&1PTJUJPOTUFBNJDPOJOUIFNJEEMF
JTVTFEUPFYIBVTUTUFBNPOMZ
5IFPSBOHFTUFBNSFBEZMJHIUEPFTOPUDPNFPOXIFOUIFTXJUDIJTJOUIF
position.
%VSJOHVTFUIFPSBOHFTUFBNSFBEZMJHIU
XJMMBMUFSOBUJWFMZUVSOPOBOEPGG
5IJTJTOPSNBMBOEJOEJDBUFTUIBUTUFBNJTCFJOHHFOFSBUFEJOUIFCPJMFS
#FGPSFTUPSBHFZPVNVTUFYIBVTUUIFTUFBN5PFYIBVTUUIFTUFBNTFUUIF
TXJUDIBUUIFQPTJUJPOBOEQSFTTUIFTUFBNUSJHHFS
POUIFTUFBNHVO
8IFOZPVBSFEPOFUVSOUIFNBJOTXJUDI
UPUIFPGGQPTJUJPOBOEVOQMVH
the unit. Your steamer is now ready for storage.
*UJTTBGFUPMFBWFXBUFSJOUIFQSFTTVSFUBOLXIFOUIFTUFBNDMFBOFSJTOPU
JOVTF*GJUJTGPSBOFYUFOEFEQFSJPEPGUJNFNPOUIT
UIFOJUJTCFTUUPnVTI
PVUUIFSFNBJOJOHXBUFS5PEPTPGPMMPXUIFXBUFSSFNPWBMJOTUSVDUJPOT
as outlined in the maintenance of the boiler section.
THIS MODEL IS PROVIDED WITH THE
FOLLOWING FEATURES
RED CONTROL LIGHT (4)
"SFEXBSOJOHMJHIUTJHOBMTUIBUUIFXBUFSOFFETUPCFSFmMMFE*GZPVXJTIUPDPOUJOVF
TUFBNDMFBOJOHTFFUIFimMMJOHZPVSUBOLwJOTUSVDUJPOT
STEAM REGULATION (ON HANDLE)
8JUIUIFTUFBNEFMJWFSZBEKVTUNFOUJUJTQPTTJCMFUPTFMFDUUIFTUFBNRVBOUJUZUIBU
ZPVXJTIEVSJOHZPVSDMFBOJOHGSPNNJOJNVNUPNBYJNVN
PRESSURE GAUGE (8)
5IFQSFTTVSFHBVHFJOEJDBUFTUIFPQFSBUJOHQSFTTVSFPGUIFTUFBNDMFBOFS*GUIF
needle is in the green section, the product is operating normally. If the needle
is continuously in the red section, reduce amount of steam being used, if this does
not correct the problem the steam cleaner may require service. Please contact
the place of purchase for service.
05
USING THE ACCESSORIES
CONNECTING THE ACCESSORIES
*OTFSUUIFQMVHBUUIFPQQPTJUFFOEPGUIFTUFBNHVOIPTF
UPUIFDPOOFDUJOH
PVUMFU
BMMUIFXBZNBLJOHTVSFJUDBOOPUCFQVTIFEJOGVSUIFS$POOFDUUIF
IBOEMFPGUIFTUFBNHVO
UPUIFFYUFOTJPOUVCFT
QSFTTJOHUIFMPDLJOHCVUUPOMJHIUMZVOUJMUIFCVUUPOTOBQTJO"MMUIFBDDFTTPSJFTBSFDPOOFDUFE
the same way.
5IFBOHMFBEBQUFS
JTVTFEGPSUIFSFDUBOHVMBS
BOEUSJBOHVMBS
CSVTI
in the following way: hold the brush in one hand with the bristles pointing down while
with the other hand inserts the angle adapter into the brush pointing it downward.
"GUFSUIJTUVSOUIFBOHMFBEBQUFSTPUIBUUIFMJOFPOUIFBOHMFBEBQUFSBOE
UIFEPUPOUIFCSVTIMJOFVQ8IFOUIFMJOFBOEUIFEPUMJOFVQZPVDBOBEKVTU
UIFHSFZMFWFSUPUIFNJEEMFQPTJUJPOMPDLFE
UPMPDLUIFCSVTITPUIBUJUDBOOPU
NPWFPSUPUIFQPTJUJPODMPTFTUUPZPVSPUBUF
UPBMMPXGPSUIFCSVTIIFBEUP
SPUBUF5PSFNPWFUIFCSVTINBLFTVSFUIFHSFZMFWFSJTJOUIFQPTJUJPOGVSUIFTU
GSPNZPVBTTFNCMF
BOENBLFTVSFUIFMJOFPOUIFBEBQUFSBOEUIFEPUPOUIF
CSVTIMJOFVQ3PUBUFUPSFNPWF
LARGE BRUSH
'PSDMFBOJOHIBSEnPPSTBUUBDIUIFFYUFOTJPOUVCFTUPUIFBOHMFBEBQUFSUPVTF
UIFMBSHFCSVTI"UUBDIBESZDMPUIUPUIFCSVTIGPSUIFNPTUFGGFDUJWFDMFBOJOH
CARPET SOLE
5IFDBSQFUTPMFJTVTFEGPSiHMJEJOHwPWFSDBSQFUTUIBUPUIFSXJTFXPVMEOPUCF
QPTTJCMFXJUIPVUUIJTBUUBDINFOUIPXFWFSJUJTGPSTQPUDMFBOJOHPOMZ5PVTFUIJT
BDDFTTPSZTOBQJUmSNMZQVTIJOHEPXO
JOUPUIFMBSHFCSVTINBLJOHTVSFCPUI
iQJOTwBSFmSNMZJOQMBDFZPVXJMMIFBSUXPDMJDLT
5PSFNPWFJUQVTICPUIiQJOTw
toward the outside of the brush, and lift out.
CLEANING CARPETS WITH BRUSH, CARPET SOLE AND CLOTH: (*THIS UNIT IS NOT
AN EXTRACTION CLEANER)
5IJTTUFBNDMFBOFSDMFBOTBOEEJTJOGFDUTBMMDBSQFUJOHBOESVHTFWFOPSJFOUBM
SVHTXJUIPVUUIFVTFPGDIFNJDBMT5IFTUFBNDMFBOFSGSFFTUIFNGSPNBOJNBMIBJS
and other unwanted items. It also renews the colours and raises the pile.
Start by vacuum cleaning the carpet to free it from dust and surface dirt. Wrap a
DMPUIBSPVOEUIFCSVTI5IJTXBZUIFCSVTIXJMMHMJEFPWFSUIFnPPSTXJUIPVUBOZSJTL
PGUFBSJOHUIFXPPMPGUIFDBSQFU5IFUVSCVMFODFQSPEVDFECZUIFTUFBNBOEQSFTTVSFDBVTFTUIFEJSUUPCFTVDLFEVQSJHIUPOUPUIFXJQJOHDMPUI
06
'PSWFSZEJSUZDBSQFUTBOESVHTZPVNBZSFRVJSFTFWFSBMVTFTUPBDIJFWFCFTUSFTVMUT
5PmOJTIVQPSSFTUPSFSFQFBUUIFPQFSBUJPOXJUIBDMFBOESZDMPUIPWFSUIFCSVTI
IMPORTANT: Always respect the product that you are cleaning, adhere to product’s
cleaning instructions and do a colour test in a non-obvious part of the fabric
before you begin your cleaning. Reliable Corporation is not responsible when
these guidelines are not followed completely.
TRIANGULAR/UPHOLSTERY BRUSH
5IFUSJBOHVMBSCSVTIJTVTFEXIFSFJUJTJNQPTTJCMFPSBXLXBSEUPVTFUIFMBSHFCSVTI
UPHOLSTERY, DRAPERY, BEDDING, ETC.
$PWFSUIFCSVTIXJUIBDMFBOESZDMPUImYJOHJUUISPVHIUIFTQSJOH6TFBSBQJECBDL
BOEGPSUINPUJPONBLJOHTVSFUIBUZPVEPOPUPWFSTBUVSBUFUIFNBUFSJBMXJUITUFBN
IMPORTANT: Prior to cleaning do a color check in an area that is not easily seen
before you begin cleaning. Reliable Corporation is not responsible when these
guidelines are not followed completely.
SQUEEGEE
5IFTRVFFHFFNBLFTUIFDMFBOJOHBOEEFHSFBTJOHPGXJOEPXTFBTZ"UUBDIUIF
squeegee and steam clean while removing off the dirt with the scraper.
CAUTION: During cold weather, warm up the windows with the window cleaner
from a 2"–4" distance and with very little steam flow before starting the actual
cleaning (to prevent possible damage to the window).
HIGH PRESSURE NOZZLE WITH SMALL ROUND
BRUSH (NYLON, BRASS, STAINLESS STEEL)
5IFIJHIQSFTTVSFOP[[MFDBOCFVTFEXJUIPSXJUIPVUPOFPGUIFTNBMMSPVOE
CSVTIFTTVQQMJFEXJUIUIFTUFBNDMFBOFS'PSJUFNTUIBUBSFQBSUJDVMBSMZQSPOFUP
TDSBUDIFTJUJTCFTUUPVTFUIFOP[[MFXJUIPVUBCSVTI'PSBMMPUIFSBSFBTTUBSU
XJUIUIFOZMPOCSVTIMFBTUBCSBTJWF
BOEDBSFGVMMZXPSLZPVSXBZVQUPUIFCSBTT
UIFOUIFTUBJOMFTTTUFFMCSVTIPQUJPOBM
*UJTBMXBZTCFUUFSUPVTFDBSFXIFO
using the brushes to prevent damage or scratching.
5IFVTFPGUIFTUFBNOP[[MFBMPOFJTQBSUJDVMBSMZHPPEGPSDMFBOJOHBOEEFHSFBTJOHNBOZXPSLJOHTVSGBDFTWFOUJMBUJPOIPPETTFFUISPVHIPWFOEPPSTWFOUJMBUJPO
HSBUJOHLJUDIFOGVSOJUVSFTUBJOMFTTTUFFMPSFOBNFMTJOLTIBOECBTJOTCBUIUVCT
XBUFSUBQTUPSFNPWFTDBMFBOEXBUFSSFTJEVF
EPPSTNFUBMGSBNFTDBSXIFFM
rims, pet areas etc.
07
5IFOZMPOCSVTICFDBVTFPGJUTTPGUOFTTJTJEFBMGPSSFNPWJOHUIFEJSUJOHSPVU
TJOLTBOEPUIFSTVSGBDFTXIFSFZPVOFFETPNFMJHIUTDSVCCJOHBDUJPOCVUOFFE
to be careful not to scratch the surface.
5PVHIFSDMFBOJOHKPCTNBZSFRVJSFUIFVTFPGUIFCSBTTCSVTIUIBUJTTVQQMJFE
1MFBTFNBLFTVSFZPVBSFDBSFGVMUIBUJUEPFTOPUTDSBUDIUIFTVSGBDFXJUIUIJT
UPPM#SBTTJTUPVHIFSUIBOOZMPOCVUTPGUFSUIBOTUBJOMFTTTUFFM'PSTVSGBDFT
HSPVUGPSFYBNQMF
XIFSFUIFEJSUJTOPUCFJOHQSPQFSMZMJGUFEXJUIUIFOZMPOCSVTI
carefully using the brass brush may give the best results.
'PSUIFUPVHIFTUDMFBOJOHBTTJHONFOUTWFSZDBLFEPOHSFBTFSVTUCBSCFRVF
HSJMMTWFSZEJSUZHSPVU
XFSFDPNNFOEUIBUZPVQVSDIBTFUIFPQUJPOBMTUBJOMFTT
steel brush that is available through your dealer.
When using the steam nozzle with or without the brushes, you will need a cloth to
wipe up the moisture and dirt that has been lifted through cleaning.
FILLING THE TANK
*GUIFMPX
XBUFSMFWFMDPOUSPMMJHIU
DPNFTPOEVSJOHVTBHFBOEZPVXPVMEMJLF
to continue using the steam cleaner, you will need to follow the following steps:
5VSOUIFNBJOTXJUDI
UPUIFTUQPTJUJPOUIJTTIVUTPGGUIFQPXFSUPUIF
IFBUJOHFMFNFOU
)PMEUIFTUFBNDPOUSPMPOUIFIBOEMF
VOUJMBMMUIFTUFBNIBTFWBDVBUFE
the steam cleaner.
3.
When there is no more steam, turn the main switch to the off position.
*UJTOPXTBGFUPPQFOUIFXBUFSUBOLDBQ
3FmMMUIFTUFBNDMFBOFSXJUI
XBSNGPSGBTUFSIFBUVQ
XBUFSSFGBTUFOUIFXBUFSUBOLDBQUVSONBJOTXJUDI
UPUIFOEQPTJUJPOBOEXBJUGPSUIFTUFBNDPOUSPMMJHIU
UPUVSOPO
MAINTENANCE OF THE BOILER
5PNBJOUBJOZPVSTUFBNDMFBOFSJOHPPEDPOEJUJPOBOEUPFOTVSFDPOTUBOUQFSGPSmance, we recommend that you periodically clean the boiler once or twice a year
depending on the hardness of the water.
CLEANING INSTRUCTIONS
ATTENTION: Before cleaning the boiler with the supplied de-scaling powder, please
make sure that the boiler is at room temperature, that it has not been used for at
least 8 hours, and that the boiler is disconnected from the power source.
6OTDSFXBOESFNPWFUIFmMMJOHDBQ
UVSOUIFTUFBNDMFBOFSPWFSBOEFMJNJnate all water remaining in the boiler.
08
%JTTPMWFDPNQMFUFMZUIFDPOUFOUTPGUIFTJOHMFQBDLBHFPGEFTDBMJOHQPXEFS
JODVQT-
PGXBUFS
3.
Pour the solution into the boiler.
-FBWFUIFTPMVUJPOJOUIFCPJMFSGPSPOFOJHIUXJUIUIFmMMJOHDBQPGG
5.
Completely empty the contents of the boiler and rinse three or four times
with water in order to eliminate possible residues of scale.
6.
It is a good idea to spray the first steam onto a cloth and not directly on any
surface since there still may be scale in the system.
ATTENTION: IT IS NOT RECOMMENDED THAT YOU USE ANY OTHER CHEMICAL TO
CLEAN THIS PRODUCT. DOING SO WILL AUTOMATICALLY VOID THE WARRANTY.
ATTACHMENT COUPLINGS
If the attachment connections dry up after intensive use, put a small amount of
MVCSJDBOU7BTFMJOF
BSPVOEUIF0SJOHTPOUIFNBMFBUUBDINFOU
TECHNICAL DESCRIPTION
71PXFS
$PMEXBUFSUBOLDBQBDJUZ
8PSLJOHQSFTTVSF
Safety valve
8
CBS
Yes
REPLACEMENT & OPTIONS
&"/
&"#
&"44
&"$-05)
+5108%&3
/ZMPOCSVTI
#SBTTCSVTI
4UBJOMFTTTUFFMCSVTIOPUTVQQMJFEXJUITUFBNDMFBOFS
3FQMBDFNFOUDMPUITQBDL
$MFBOJOHQPXEFS
0UIFSBDDFTTPSJFTBSFBWBJMBCMFCZDPOUBDUJOHZPVSSFUBJMFSPSWJTJUJOH
www.reliablecorporation.com.
09
TROUBLESHOOTING
%POPUPQFSBUFUIFTUFBNDMFBOFSXJUIBEBNBHFEDPSEQMVHPSJGUIFTUFBN
DMFBOFSIBTCFFOESPQQFEPSEBNBHFE5PBWPJESJTLPGFMFDUSJDTIPDLEPOPU
disassemble or attempt to repair the unit on your own. Return the unit to Reliable
$PSQPSBUJPOTFFXBSSBOUZ
GPSFYBNJOBUJPOSFQBJSPSSFQMBDFNFOU
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
REMEDY
No steam is released through
the steam fittings.
1. Steam unit is not turned on.
8BUFSUBOLJTFNQUZ
6OJUJTOPUQMVHHFEJO
4. Generator is not fully
heated.
5VSOTUFBNVOJUPOUPUIF
2nd position.
2. Put required amount of
XBUFSJOUPUBOL
3. Plug unit into outlet.
8BJUGPSMJHIU
UPUVSOPO
%SPQTPGXBUFSMFBLGSPNUIF
attachments.
6OJUJTOPUGVMMZIFBUFE
2. Condensation was created
from non-use.
8BJUGPSMJHIU
UPUVSOPO
-FUXBUFSSVOUISPVHITZTtem until steam comes out.
%JSUZXBUFSJTDPNJOHPVU
1. Scale may have built up.
'PMMPXDMFBOJOHJOTUSVDUJPOT
JOCPPL
Not enough steam pressure.
5IFEJBMPOUIFIBOEMFNBZ
be set too low.
5VSOUIFEJBMVOUJMUIFEFsired pressure is reached.
10
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY
3&-*"#-&130%6$548"33"/5:
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship
LIMITED
1 YEAR
WARRANTY
which appear
in the
mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear components.
'PSBQFSJPEPGPOFZFBSGSPNEBUFPGQVSDIBTFXFXJMMGSFFPGDIBSHFSFQBJSEFGFDUT
Wear and Tear Component List:
JONBUFSJBMPSXPSLNBOTIJQXIJDIBQQFBSJOUIFNFDIBOJDBMPSFMFDUSJDBMQBSUTPGBMM
> 7($048,30(175(663$'$1'&29(5 ()/21 seals, Teflon shoe, steam-electric hoses
3FMJBCMFšCSBOEQSPEVDUTFYDMVEJOHBMMXFBSBOEUFBSDPNQPOFOUT
> (:,1*48,30(1722.6/223(5667,7&+3/$7(6)((''2*61(('/(602725&/87&+',6&%586+(6)86(
®
®
> /27+877,1*48,30(17/$'(66721(66+$53(1,1*%$1'66+2(
8FBS5FBS$PNQPOFOU-JTU
> $/2*(1,*+768/%6
t 4UFBN&RVJQNFOUQSFTTQBEBOEDPWFS5FnPO®TFBMT5FnPO® shoe,
steam-electric hoses
25$3(5,2'2)'$<6)520'$7(2)385&+$6(:(:,//)5((2)&+$5*(3529,'(5(48,5('$'-8670(176$1'5(3$,5672
4FXJOH&RVJQNFOUIPPLTMPPQFSTTUJUDIQMBUFTGFFEEPHTOFFEMFT
yourt
Reliable™
product.
motor clutch disc, brushes
"$55$17<6(59,&(,6$9$,/$%/(%<5(7851,1*7+(352'8&7:,7+7+,6:$55$17<'2&80(17$1'3522)2)385&+$6(72<285
t $MPUI$VUUJOH&RVJQNFOUCMBEFTTUPOFTTIBSQFOJOHCBOETTIPF
1($5(67$87+25,=('(/,$%/(?6(59,&(&(17(5
LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS
+,6/,0,7(':$55$17<,6,1())(&73529,'('7+$7<2850$&+,1(,686(')251250$/385326(6)25:+,&+,7:$6
,17(1'('$1',6*,9(15($621$%/(*22'&$5($1'0$,17(1$1&(,1$&&25'$1&(:,7+7+(,16758&7,216&217$,1('
in the instruction booklet.
LIMITED 90-DAY WARRANTY
Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has been
'PSBQFSJPEPGEBZTGSPNEBUFPGQVSDIBTFXFXJMMGSFFPGDIBSHFQSPWJEFSFRVJSFE
repaired by an unauthorized dealer.
BEKVTUNFOUTBOESFQBJSTUPZPVS3FMJBCMFšQSPEVDU
+(6(:$55$17,(6*,9(<2863(&,),&/(*$/5,*+76$1'<280$<+$9(27+(55,*+76:+,&+9$5<)5203529,1&(67$7(
723529,1&(67$7(
Warranty
service is available by returning the product with this warranty document and
proof
of
purchase
to your nearest authorized Reliable™ service center.
)<28+$9($1<48(67,2165(*$5',1*7+(6(:$55$17,(6<280$<:5,7(72
Reliable Corporation
5IJTMJNJUFEXBSSBOUZJTJOFGGFDUQSPWJEFEUIBUZPVSNBDIJOFJTVTFEGPSOPSNBMQVSQPTFT
",1*2/'9(18(!1,7
forToronto,
whichOntario
it was intended, and is given reasonable good care and maintenance in
Canada M6B 4K7
BDDPSEBODFXJUIUIFJOTUSVDUJPOTDPOUBJOFEJOUIFJOTUSVDUJPOCPPLMFU
www.reliablecorporation.com
:PVSBVUIPSJ[FEEFBMFSPS3FMJBCMF$PSQPSBUJPO
XJMMOPUCFIFMESFTQPOTJCMFGPSEBNBHF
if the machine has been repaired by an unauthorized dealer.
5IFTFXBSSBOUJFTHJWFZPVTQFDJmDMFHBMSJHIUTBOEZPVNBZIBWFPUIFSSJHIUTXIJDIWBSZ
GSPNQSPWJODFTUBUFUPQSPWJODFTUBUF
If you have any questions regarding these warranties, you may write to:
Reliable Corporation
8JOHPME"WFOVF6OJU
5PSPOUP0OUBSJP
$BOBEB.#,
www.reliablecorporation.com
11
ENVIROMATE™ E3
SYSTÈME DE NETTOYAGE À LA VAPEUR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
12
FÉLICITATIONS
Nous vous remercions et vous félicitons pour l’achat du dernier
nettoyeur à vapeur de la Compagnie Reliable.
Le nettoyage à vapeur avec de la vapeur sèche peut nettoyer
en profondeur et désinfecter votre maison d’une manière
sécuritaire et efficace. Le nettoyage à vapeur est efficace pour
terminer avec les acariens, les bactéries et la moisissure.
C’est parfait pour nettoyer, désinfecter et déodoriser toutes les
pièces de votre maison, particulièrement la salle de bain et
la cuisine. Pour les membres de la famille avec de la sensibilité
aux chimiques, le nettoyage à vapeur est une excellente façon
de garder la maison propre, sans utiliser des produits chimiques
potentiellement nocifs. Les volières, les aquariums et les
endroits réservés aux animaux ; les revêtements, les rideaux et
les lits sont tous plus propres et plus sécuritaires pour vous,
votre famille et vos animaux lorsque vous nettoyez avec le système à la vapeur.
Pour votre sécurité et pour profiter complètement des avantages de ce produit, veuillez prendre quelques minutes pour lire
toutes les mesures de sécurité et les instructions de précaution. Conservez ce manuel à portée de main et révisez la carte
de garantie du produit pour votre référence.
Remarque : votre nouveau nettoyeur à vapeur peut avoir une
petite quantité d’eau puisqu’ils sont tous testés par le fabricant
avant l’envoi.
13
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
%FTNFTVSFTGPOEBNFOUBMFTEFT´DVSJU´EPJWFOUUPVKPVST³USFSFTQFDU´FTMPSTRVF
WPVTVUJMJTF[WPUSFOFUUPZFVS¼WBQFVS3FMJBCMFš7FVJMMF[MJSFBUUFOUJWFNFOUMFT
instructions suivantes, car elles fournissent des informations importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce nettoyeur à vapeur.
t
6UJMJTF[MFOFUUPZFVS¼WBQFVSVOJRVFNFOUQPVSTPOUVUJMJTBUJPOQS´WVF
t
1PVS´WJUFSUPVUSJTRVFEFE´DIBSHF´MFDUSJRVFOFQBTJNNFSHFSMFOFUUPZFVS
à vapeur dans de l’eau ou tout autre liquide.
t
-FOFUUPZFVS¼WBQFVSEPJUUPVKPVST³USF´UFJOUBWBOUEFMFCSBODIFSPVMF
E´CSBODIFSEVOFQSJTFNVSBMF/FUJSF[KBNBJTTVSMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOQPVS
MFE´CSBODIFSEFMBQSJTFFNQPJHOF[QMVU©UMBmDIFFUUJSF[QPVSE´CSBODIFS
t
/FMBJTTF[QBTMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOUPVDIFSEFTTVSGBDFTDIBVEFT
-BJTTF[SFGSPJEJSMFOFUUPZFVS¼WBQFVSDPNQMµUFNFOUBWBOUEFMFSBOHFS
&OSPVMF[MFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOBVUPVSEFTQPUFBVYRVJTPOUQPTJUJPOO´T¼
MBSSJµSFEVOFUUPZFVS¼WBQFVSMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJT´
t
/FGBJUFTQBTGPODUJPOOFSMFOFUUPZFVS¼WBQFVSBWFDVODPSEPOPVVOFQSJTF
FOEPNNBH´FPVTJMFOFUUPZFVSB´U´´DIBQQ´PVFOEPNNBH´$FDJNFUUSBmO
¼MBHBSBOUJF7FVJMMF[DPOUBDUFSMFMJFVEBDIBUQPVSMBQSPD´EVSFEFS´QBSBUJPO
t
1PSUFSVOFBUUFOUJPOQBSUJDVMJµSFMPSTRVPOVUJMJTFMBQQBSFJM¼QSPYJNJU´
des enfants. Ne laissez pas le nettoyeur à vapeur en marche lorsqu’il est
sans surveillance.
t
/VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMFOQS´TFODFEFYQMPTJGTFUPVEFWBQFVSTJOnBNNBCMFT
t
(BSEF[MFTGFOUFTEFWFOUJMBUJPOTBOTQPVTTJµSF
t
ÑWJUF[EFMBJTTFSUPNCFSPVEJOT´SFSVOPCKFUEBOTMFTGFOUFTEFWFOUJMBUJPO
t
"mOEFQS´WFOJSMBTVSDIBVGGFE´SPVMF[DPNQMµUFNFOUMFDPSEPO´MFDUSJRVF
t
/FGBJUFTQBTGPODUJPOOFSMBQQBSFJMFODBTEVUJMJTBUJPOEFQSPEVJUTFOB´SPTPM
WBQPSJTBUFVST
PVEBENJOJTUSBUJPOEPYZHµOF
t
1PVSE´CSBODIFSUPVSOF[MFTCPVUPOTEFS´HMBHF¼MBQPTJUJPOj0GGxBSS³U
puis retirez la fiche de l’alimentation principale.
t
/FSBOHF[KBNBJTWPUSFOFUUPZFVS¼WBQFVSMPSTRVJMFTUFODPSFDIBVE*MOFTU
QBTO´DFTTBJSFEFWJEFSMFS´TFSWPJS¼NPJOTRVFWPVTTPVIBJUJF[OFQBT
MVUJMJTFSQPVSVOFMPOHVFQ´SJPEF
t
$FQSPEVJUB´U´DPO¶VTFVMFNFOUQPVSVOVTBHFN´OBHFS4VJWSFUPVUFTMFT
instructions de ce manuel.
14
INSTRUCTIONS ÉLECTRIQUES
1PVS´WJUFSMFTTVSDIBSHFTEFDJSDVJUOVUJMJTF[QBTVOBVUSFBQQBSFJM¼QVJTTBODF
´MFW´FTVSMFN³NFDJSDVJUTJNVMUBO´NFOUBWFDWPUSFOFUUPZFVS¼WBQFVS
4JVODPSEPOEFYUFOTJPOFTUO´DFTTBJSFVODPSEPOOPNJOBMEFBNQµSFT
BWFDVOFQSJTFQPMBSJT´FEPJWFOU³USFVUJMJT´T-FTDPSEPOTDPU´TQPVSNPJOT
EBNQµSFTQFVWFOUTFTVSDIBVGGFSFUFOUSB¯OFSEFTEPNNBHFT
PRISE POLARISÉE
$FOFUUPZFVS¼WBQFVSVUJMJTFVOFQSJTFQPMBSJT´FMVOFEFTMBNFTFTUQMVTMBSHF
RVFMBVUSF
$PNNFEJTQPTJUJGEFT´DVSJU´DFUUFmDIFFOUSFSBEBOTVOFQSJTF
QPMBSJT´FEVOFTFVMFGB¶PO4JMBQSJTFOFTBEBQUFQBTQBSGBJUFNFOU¼MBQSJTF
EBMJNFOUBUJPOSFUPVSOF[MB4JFMMFOFTBEBQUFUPVKPVSTQBTDPOUBDUF[VO´MFDUSJDJFORVBMJm´/FUFOUF[QBTEFE´GBJSFDFUUFDBSBDU´SJTUJRVFEFT´DVSJU´
INSTRUCTIONS DE L’EAU
7PUSFOFUUPZFVS¼WBQFVSB´U´DPO¶VQPVSVUJMJTFSEFMFBVEVSPCJOFUTUBOEBSE
"mOEFQSPMPOHFSMBEVS´FEFWJFEFDFQSPEVJUTJM¼P¥WPVTIBCJUF[MFOJWFBV
EFEVSFU´EFMFBVFTUUSµT´MFW´OPVTWPVTTVHH´SPOTEVUJMJTFSEFMFBV
OPSNBMFBWFDEFMFBVEJTUJMM´F
PREMIÈREMENT, TESTEZ PUIS NETTOYEZ
"WBOUEFOFUUPZFSUFTUF[MFTTVSGBDFT¼³USFOFUUPZ´FT¼WBQFVS/PVTOFQSFOESPOTBVDVOFSFTQPOTBCJMJU´FODBTEFEPNNBHFGBJUFOSBJTPOEFOFQBTBWPJS
UFTU´FOQSFNJFS
DESCRIPTION DU NETTOYEUR À VAPEUR
1. Interrupteur principal
-VNJµSFEFDPOUS©MFEFUSBWBJM
-VNJµSFEFDPOUS©MFEFWBQFVS
-VNJµSFEFDPOUS©MFEVOJWFBVEFBV
$PSEPO´MFDUSJRVF
$BQVDIPOEVS´TFSWPJSEFBV
1PJHO´FEFUSBOTQPSU
.BOPNµUSF+BVHFEFQSFTTJPO
9. Roues
10. Raccord de branchement de
UVZBVnFYJCMF
15
ACCESSOIRES DU NETTOYEUR À VAPEUR
-FUVZBVnFYJCMFBWFDMFQJTUPMFU¼WBQFVSMBUPVDIFEFDPOUS©MFEFMBWBQFVS
FUMFS´HVMBUFVSEFWBQFVS
5VCFTEFSBMMPOHF
13. Brosse large
#SPTTFUSJBOHVMBJSF¼UJTTVTEBNFVCMFNFOU
15. Raclette
"EBQUBUFVS¼BOHMF
&NCPVU¼QSFTTJPO´MFW´F
18. Petite brosse ronde : Brosse en nylon, brosse à cuivres
5JTTVEFGGBDFNFOU
20. Entonnoir
"EBQUBUFVSQPVSNPRVFUUFT
13
11
15
14
16
12
17
18
19
20
21
COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR À VAPEUR
&OMFWF[MFDBQVDIPOEVS´TFSWPJSEFBV
SFNQMJTTF[MFS´TFSWPJS
KVTRV¼
VONBYJNVNEFMJUSFEFBV-PVUBTTFT
'JYF[MFDBQVDIPOKVTRV¼
DFRVJMTPJUCJFOTFSS´
#SBODIF[MFDPSEPO´MFDUSJRVF¼MBQSJTFEFDPVSBOUQSJODJQBMF
"KVTUF[MFUVCFnFYJCMF
¼MBDDFTTPJSFBQQSPQSJ´RVFWPVTTPVIBJUF[VUJMJTFS
5PVSOF[MJOUFSSVQUFVSQSJODJQBM
DPNQMµUFNFOUWFSTMBESPJUFEFSOJµSF
QPTJUJPO
ÙDFTUBEFMJOEJDBUFVSMVNJOFVYEFWBQFVSTBMMVNFSBMPSTRVF
l’appareil aura atteint la pression de fonctionnement.
3&."326&1PTJUJPO/PJD©OFEFWBQFVSBVDFOUSF
FTUVUJMJT´QPVSGBJSF
TPSUJSMBWBQFVSTFVMFNFOU-JOEJDBUFVSMVNJOFVYEFWBQFVSOFTBMMVNFSBQBT
lorsque l’interrupteur est la position No1.
1FOEBOUMVUJMJTBUJPOMBMVNJµSFEBWFSUJTTFNFOUPSBOHFEFWBQFVS
TBMMVNFSBFUT´UFJOESBBMUFSOBUJWFNFOU$FDJFTUUPVU¼GBJUOPSNBMFUJOEJRVF
RVFMBWBQFVSFTUFOUSBJOE³USFH´O´S´FEBOTMFDIBVGGFFBV
"WBOUMFSBOHFNFOUWPVTEFWF[GBJSFTPSUJSMBWBQFVS1PVSGBJSFTPSUJSMB
WBQFVSS´HMF[MJOUFSSVQUFVS¼MBQPTJUJPO/PFUBQQVZF[TVSMBHºDIFUUF¼
WBQFVS
TVSMFQJTUPMFU¼WBQFVS
16
-PSTRVFWPVTBWF[UFSNJO´NFUUF[MJOUFSSVQUFVSQSJODJQBM
¼MBQPTJUJPO
BSS³UFUE´CSBODIF[MBQQBSFJM7PUSFOFUUPZFVS¼WBQFVSFTUNBJOUFOBOUQS³U
¼³USFSBOH´
*MFTUT´DVSJUBJSFEFMBJTTFSMFBVEBOTMFS´TFSWPJSEFQSFTTJPOMPSTRVFMF
OFUUPZFVS¼WBQFVSOFTUQBTVUJMJT´4JDFTUMFDBTEVOFQ´SJPEFQSPMPOH´F
EFTNPJT
JMFTUQS´G´SBCMFEFOMFWFSMFBVRVJZSFTUF1PVSMFGBJSFTVJWF[
MFTJOTUSVDUJPOTQPVSFOMFWFSMFBVUFMRVFE´DSJUEBOTMBTFDUJPOEFOUSFUJFO
du chauffe-eau.
CE MODÈLE POSSÈDE LES CARACTÉRISTIQUES
SUIVANTES
LUMIÈRE DE CONTRÔLE ROUGE (4)
6OFMVNJµSFEBWFSUJTTFNFOUSPVHFTJHOJmFRVFMFBVEPJU³USFSFNQMJF4JWPVTTPVIBJUF[DPOUJOVFS¼OFUUPZFSWFVJMMF[WPJSMFTJOTUSVDUJPOTiSFNQMJSWPUSFS´TFSWPJSw
RÉGULATION DE LA VAPEUR (POIGNÉE)
"WFDMBKVTUFNFOUEFEJTUSJCVUJPOEFMBWBQFVSJMFTUQPTTJCMFEFT´MFDUJPOOFS
MBRVBOUJU´EFWBQFVSRVFWPVTTPVIBJUF[VUJMJTFSMPSTEFWPUSFOFUUPZBHFEFNJOJNVN¼NBYJNVN
JAUGE DE PRESSION (8)
-BKBVHFEFQSFTTJPOJOEJRVFMBQSFTTJPOEFGPODUJPOOFNFOUEVOFUUPZFVS¼
vapeur. Si l’indicateur est dans la section verte, le produit fonctionne normalement.
4JMJOEJDBUFVSFTUEFGB¶PODPOUJOVFEBOTMBTFDUJPOSPVHFS´EVJTF[MBRVBOUJU´
EFWBQFVSRVJFTUVUJMJT´FTJDFMBOFDPSSJHFQBTMFQSPCMµNFMFOFUUPZFVS¼WBQFVS
QPVSSBJUBWPJSCFTPJOEVOFS´WJTJPO7FVJMMF[DPOUBDUFSMFMJFVEBDIBUQPVSMB
QSPD´EVSFEFS´WJTJPO
UTILISER LES ACCESSOIRES
BRANCHER LES ACCESSOIRES
*OT´SF[MFSBDDPSEBVCPVUPQQPT´EVUVZBVEVQJTUPMFU¼WBQFVS
TVSMF
CSBODIFNFOUEFTPSUJF
KVTRVBVGPOEFOWPVTBTTVSBOURVJMOFQVJTTFQBT
³USFQPVTT´QMVTMPJO#SBODIF[MBQPJHO´FEVQJTUPMFU¼WBQFVS
BVYUVCFTEF
SBMMPOHF
FOBQQVZBOUTVSMFCPVUPOEFWFSSPVJMMBHFM´HµSFNFOUKVTRV¼RVF
MFCPVUPOTFODMFODIF5PVTMFTBDDFTTPJSFTTPOUCSBODI´TEFMBN³NFGB¶PO
-BEBQUBUFVS¼BOHMF
FTUVUJMJT´MBCSPTTFSFDUBOHVMBJSF
FUMBUSJBOHVMBJSF
EFMBGB¶POTVJWBOUF"WFDVOFNBJOUFOF[MBCSPTTFBWFDMFTQPJMTWFSTMF
CBTQVJTBWFDWPUSFBVUSFNBJOJOT´SF[MBEBQUBUFVS¼BOHMFEBOTMBCSPTTFRVJ
QPJOUFWFSTMFCBT"QSµTDFMBUPVSOF[MBEBQUBUFVS¼BOHMF¼EFGB¶PO¼
DFRVFMBMJHOFTVSMBEBQUBUFVS¼BOHMFFUMFQPJOUTVSMBCSPTTFTPJFOUBMJHO´T
17
-PSTRVFMBMJHOFFUMFQPJOUTPOUBMJHO´TWPVTQPVWF[S´HMFSMFMFWJFSHSJT¼MBQPTJUJPODFOUSBMWFSSPVJMM´
QPVSWFSSPVJMMFSMBCSPTTFEFGB¶PO¼DFRVFMMFOFQVJTTF
QMVTTFE´QMBDFSPV¼MBQPTJUJPOMFQMVTQSµTEFWPVTUPVSOFS
QPVSQFSNFUUSF¼
MBU³UFEFMBCSPTTFEFUPVSOFS1PVSFOMFWFSMBCSPTTFBTTVSF[WPVTRVFMFMFWJFS
HSJTFTUMBQPTJUJPOMFQMVTQSµTEFWPVTSBTTFNCM´
FUBTTVSF[WPVTRVFMBMJHOF
TVSMBEBQUBUFVSFUMFQPJOUTVSMBCSPTTFTPOUBMJHO´T5PVSOF[¼
QPVSFOMFWFS
BROSSE LARGE
Pour nettoyeur des plafonds durs, attachez les tubes de rallonge à l’adaptateur
¼BOHMFQPVSVUJMJTFSMBCSPTTFMBSHF"UUBDIF[VODIJGGPOTFD¼MBCSPTTFQPVSVO
nettoyage efficace.
ADAPTATEUR POUR MOQUETTES
-BEBQUBUFVSQPVSNPRVFUUFTFTUVUJMJT´QPVSTFjHMJTTFSxTVSMFTNPRVFUUFTRVJ
autrement, ne serait pas possible sans cet attachement, mais il est uniquement
pour nettoyer les taches. Pour utiliser cet accessoire, enclenchez-le fermement
FOQPVTTBOUWFSTMFCBT
EBOTMBCSPTTFMBSHFFOWPVTBTTVSBOURVFMFTEFVY
jCSPDIFTxTPOUGFSNFNFOUFOQMBDFWPVTFOUFOESF[EFVYDMJDT
1PVSMFOMFWFS
QPVTTF[MFTEFVYjCSPDIFTxWFSTMFYU´SJFVSEFMBCSPTTFQVJTTPVMFWF[MFT
NETTOYER LES MOQUETTES AVEC LA BROSSE, L’ADAPTATEUR DE MOQUETTES
ET LE CHIFFON : (*CET APPAREIL N’EST PAS UN NETTOYEUR D’EXTRACTION)
$FOFUUPZFVS¼WBQFVSOFUUPJFFUE´TJOGFDUFUPVTMFTUBQJTPVDBSQFUUFTN³NFMFT
DBSQFUUFTPSJFOUBMFTTBOTVUJMJTFSEFTQSPEVJUTDIJNJRVFT-FOFUUPZFVS¼WBQFVS
MFTMJCµSFEFTQPJMTEBOJNBMFUEBVUSFTPCKFUTJOE´TJSBCMFT*MSFOPVWFMMFBVTTJMFT
DPVMFVSTFU´MµWFMFTmCSFT
$PNNFODF[QBSBTQJSFSMBNPRVFUUFQPVSOFUUPZFSMBQPVTTJµSFFUMBTBMFU´EF
MBTVSGBDF&OSPVMF[VODIJGGPOBVUPVSEFMBCSPTTF%FDFUUFGB¶POMBCSPTTFTF
HMJTTFSBTVSMFTQMBGPOETTBOTSJTRVFEFE´DIJSFSMFTmCSFTEFMBNPRVFUUF
-BUVSCVMFODFQSPEVJUFQBSMBWBQFVSFUMBQSFTTJPOQFSNFURVFMBQPVTTJµSFTPJU
BTQJS´FQBSMFUJTTVEFGGBDFNFOU
Pour des tapis et des carpettes trop sales, vous devez l’utiliser plusieurs fois pour
EFNFJMMFVSTS´TVMUBUT1PVSmOJSPVS´UBCMJSS´Q´UF[MPQ´SBUJPOBWFDVODIJGGPOTFD
et propre sur la brosse.
IMPORTANT : Respectez toujours les instructions de nettoyage du produit et
faites un examen de la couleur dans des parties non évidentes du tissu avant de
commencer le nettoyage. Reliable Corporation n’est pas responsable si les directives ne sont pas complètement suivies.
18
BROSSE TRIANGULAIRE/À TISSUS
D’AMEUBLEMENT
-BCSPTTFUSJBOHVMBJSFFTUVUJMJT´FMPSTRVJMFTUJNQPTTJCMFPVEBOHFSFVYEVUJMJTFS
la brosse large.
REVÊTEMENTS, RIDEAUX, LITS, ETC.
Couvrez la brosse avec un chiffon sec et propre, en l’arrangeant à travers du resTPSU6UJMJTF[VONPVWFNFOUSBQJEFEFMBWBOUWFSTMBSSJµSFFOWPVTBTTVSBOURVF
WPVTO³UFTQBTFOUSBJOEFTBUVSFSMFNBU´SJFMBWFDEFMBWBQFVS
IMPORTANT : Avant de nettoyer, faites un examen de la couleur dans une zone
qui ne soit pas facilement visible. Reliable Corporation n’est pas responsable si
les directives ne sont pas complètement suivies.
RACLETTE
-BSBDMFUUFSFOEMFOFUUPZBHFFUMFE´HSBJTTFNFOUEFTGFO³USFTQMVTGBDJMFT
"UUBDIF[MBSBDMFUUFFUMFOFUUPZFVS¼WBQFVSMPSTRVFWPVTFOMFWF[MBQPVTTJµSF
avec le racloir.
ATTENTION : Pendant les températures froides, chauffez les fenêtres avec
le nettoyeur de fenêtres à une distance de 2"–4" (5–10 cm) et avec un petit
débit de vapeur avant de commencer le nettoyage régulier (pour éviter
d’endommager la fenêtre).
EMBOUT À PRESSION ÉLEVÉE AVEC LA PETITE
BROSSE RONDE (NYLON, LAITON, ACIER
INOXYDABLE)
-FNCPVU¼QSFTTJPO´MFW´FQFVU³USFVUJMJT´BWFDPVTBOTVOFEFTQFUJUFTCSPTTFT
rondes fournies avec le nettoyeur à vapeur.
1PVSMFTPCKFUTRVJTPOUQBSUJDVMJµSFNFOU¼SJTRVFE´HSBUJHOVSFTJMFTUNJFVY
d’utiliser l’embout sans la brosse. Pour toutes les autres zones, commencez avec
MBCSPTTFFOOZMPOMBNPJOTBCSBTJWF
QVJTTPJHOFVTFNFOUFTTBZF[BWFDMBCSPTTFEFMBJUPOQVJTBWFDDFMMFFOBDJFSJOPYZEBCMFPQUJPOOFM
*MFTUUPVKPVSTNJFVY
EFGBJSFBUUFOUJPOMPSTRVFWPVTVUJMJTF[MFTCSPTTFTQPVS´WJUFSMFTEPNNBHFTPV
MFT´HSBUJHOVSFT
-VUJMJTBUJPOEFMFNCPVUEFWBQFVSTFVMFFTUQBSUJDVMJµSFNFOUCPOOFQPVSOFUUPZFS
FUE´HSBJTTFSQMVTJFVSTTVSGBDFTEFUSBWBJMMBIPUUFEFWFOUJMBUJPOWPJS¼USBWFST
MFTQPSUFTEFGPVSMFTHSJMMFTEFWFOUJMBUJPOMFTNFVCMFTEFMBDPVTJOFMFT´WJFST
FOBDJFSJOPYZEBCMFPVFO´NBJMMFTMBWBCPTMFTCBJHOPJSFTMFTSPCJOFUTEFBV
QPVSFOMFWFSMFTE´UBSUSFTFUS´TJEVTEFMFBV
MFTQPSUFTMFTFODBESFNFOUTFO
N´UBMMFTKBOUFTEFMBVUPMFTFOESPJUTS´TFSW´TBVYBOJNBVYFUD
19
(SºDF¼TBmOFTTFMBCSPTTFFOOZMPOFTUJE´BMFQPVSFOMFWFSMBQPVTTJµSFEBOT
MFDPVMJTMFT´WJFSTFUUPVUFBVUSFTVSGBDFP¥WPVTBVSF[CFTPJOEFGSPUUFSNBJT
QSFOF[BUUFOUJPOEFOFQBS´HSBUJHOFSMBTVSGBDF
-FTUSBWBVYEFOFUUPZBHFQMVTEVSTSFRVJµSFOUMVUJMJTBUJPOEFMBCSPTTF¼DVJWSFT
RVJFTUGPVSOJF7FVJMMF[WPVTBTTVSFSEBWPJSBUUFOUJPO¼OFQBT´HSBUJHOFSMB
TVSGBDFBWFDDFUPVUJM-FDVJWSFFTUQMVTEVSRVFMFOZMPONBJTQMVTEPVYRVF
MBDJFSJOPYZEBCMF1PVSMFTTVSGBDFTMFTDPVMJTQBSFYFNQMF
P¥MBQPVTTJµSF
OFTUQBTFOMFW´FDPSSFDUFNFOUBWFDMBCSPTTFFOOZMPOVUJMJTFSBWFDBUUFOUJPO
MBCSPTTFFODVJWSFQFVUWPVTEPOOFSEFNFJMMFVSTS´TVMUBUT
1PVSMFTUSBWBVYEFOFUUPZBHFTMFTQMVTEVSTUSµTEVSDJEBOTMBHSBJTTFMBSPVJMMF
MFTHSJMMBEFTEVCBSCFDVFEFTDPVMJTUSµTTBMFT
OPVTWPVTTVHH´SPOTEBDIFUFSMB
CSPTTFFOBDJFSJOPYZEBCMFPQUJPOOFMMFRVJFTUEJTQPOJCMFEBOTWPUSFEJTUSJCVUFVS
-PSTRVFWPVTVUJMJTF[MFNCPVUEFWBQFVSBWFDPVTBOTMFTCSPTTFTWPVTBVSF[
CFTPJOEVODIJGGPOQPVSFTTVZFSMBNPVJMMVSFFUMBTBMFU´RVJB´U´TPVMFW´F
par le nettoyage.
REMPLISSER LE RÉSERVOIR
4JMBMVNJµSFEFDPOUS©MFEVOJWFBVCBT
EFBV
TBMMVNFMPSTEFMVUJMJTBUJPO
et vous souhaitez continuer à utiliser votre nettoyeur à vapeur, alors vous devrez
TVJWSFMFT´UBQFTTVJWBOUFT
5PVSOF[MJOUFSSVQUFVSQSJODJQBM
¼MBSFQPTJUJPODFDJ´UFJOESB
MBMJNFOUBUJPO¼M´M´NFOUDIBVGGBOU
5FOF[MFDPOUS©MFEFWBQFVSTVSMBQPJHO´F
VTRV¼DFRVFUPVUFMBWBQFVS
BJU´WBDV´MFOFUUPZFVS¼WBQFVS
-PSTRVJMOZBQMVTEFWBQFVSNFUUF[MJOUFSSVQUFVSQSJODJQBMFOQPTJUJPOEBSS³U
*MFTUNBJOUFOBOUT´DVSJUBJSFEPVWSJSMFDBQVDIPOEVS´TFSWPJSEFBV
3FNQMJTTF[MFOFUUPZFVS¼WBQFVSBWFDEFMFBVDIBVEFQPVSVODIBVGGBHF
QMVTSBQJEF
SFGFSNF[MFDBQVDIPOEVS´TFSWPJSEFBVUPVSOF[MJOUFSSVQUFVS
QSJODJQBM
¼MBFQPTJUJPOQVJTBUUFOEF[KVTRV¼DFRVFMBMVNJµSFEF
DPOUS©MFEFWBQFVS
TBMMVNF
ENTRETIEN DE LA CHAUDIÈRE
Pour maintenir votre nettoyeur à vapeur en bonne condition et pour assurer une
QFSGPSNBODFDPOTUBOUFOPVTWPVTTVHH´SPOTEFOFUUPZFSQ´SJPEJRVFNFOUMB
DIBVEJµSFVOFPVEFVYGPJTQBSBOTFMPOMBEVSFU´EFMFBV
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
ATTENTION : Avant de nettoyer la chaudière avec la poudre de détartrage fournie,
veuillez vous assurer que la chaudière est à la température ambiante, qu’elle
n’ait pas été utilisée pour au moins 8 heures et qu’elle ne soit pas débranchée
de la source d’alimentation.
20
%´WJTTF[FUFOMFWF[MFCPVDIPOEFSFNQMJTTBHF
UPVSOF[MFOFUUPZFVS¼
WBQFVS¼MFOWFSTQVJT´MJNJOF[UPVUFMFBVRVJSFTUFEBOTMBDIBVEJµSF
%JTTPMWF[DPNQMµUFNFOUMFDPOUFOVEFMVOJRVFQBRVFUEFMBQPVESFEF
E´UBSUSBHFEBOTUBTTFTM
EFBV
7FSTF[MBTPMVUJPOEBOTMBDIBVEJµSF
-BJTTF[MBTPMVUJPOEBOTMBDIBVEJµSFQFOEBOUVOFOVJUTBOTMFCPVDIPO
de remplissage.
7JEF[DPNQMµUFNFOUMFDPOUFOVEFMBDIBVEJµSFFUSJODF[USPJTPVRVBUSFGPJT
BWFDEFMFBVBmOE´MJNJOFSUPVUQPTTJCMFS´TJEVEFUBSUSF
*MFTUNJFVYEFQVMW´SJTFSBWFDMBQSFNJµSFWBQFVSTVSVODIJGGPOFUOPOEJSFDUFNFOUTVSMBTVSGBDFQVJTRVJMQFVUFODPSFZBWPJSEFTUBSUSFTEBOTMFTZTUµNF
"55&/5*0//PVTOFWPVTSFDPNNBOEPOTQBTEVUJMJTFSUPVUBVUSFQSPEVJU
chimique pour nettoyer ce produit. Si vous le faites, cela annulera automatique la
garantie.
COUPLAGES D’ASSEMBLAGE
4JMFTDPVQMBHFTEBTTFNCMBHFTFTµDIFOUBQSµTVOFVUJMJTBUJPOJOUFOTJWF
NFUUF[VOFQFUJUFRVBOUJU´EFMVCSJmBOU7BTFMJOF
BVUPVSEFTKPJOUTUPSJRVFTEF
MBTTFNCMBHFNºMF
DESCRIPTION TECHNIQUE
71VJTTBODF
$BQBDJU´EVS´TFSWPJSEFBVGSPJEF
Pression de fonctionnement
7BMWFEFT´DVSJU´
8
4 bars
0VJ
REMPLACEMENT ET OPTIONS
&"/
&"#
&"44
&"$-05)
+5108%&3
#SPTTFFOOZMPO
#SPTTFFODVJWSF
#SPTTFFOBDJFSJOPYZEBCMF
OPOGPVSOJFBWFDMFOFUUPZFVS¼WBQFVS
$IJGGPOTEFSFNQMBDFNFOUQBRVFU
1PVESFEFOFUUPZBHF
-FTBVUSFTBDDFTTPJSFTTPOUEJTQPOJCMFTFODPOUBDUBOUMFE´UBJMMBOUPVFOWJTJUBOU
le site internet au www.reliablecorporation.com.
21
DÉPANNAGE
Ne faites pas fonctionner le nettoyeur à vapeur avec un cordon ou une prise
FOEPNNBH´FPVTJMFOFUUPZFVSB´U´´DIBQQ´PVFOEPNNBH´1PVS´WJUFSUPVU
SJTRVFEFE´DIBSHF´MFDUSJRVFOFE´NPOUF[QBTPVOFTTBZF[QBTEFS´QBSFS
MBQQBSFJMQBSWPVTN³NF3FUPVSOF[MBQQBSFJM¼3FMJBCMF$PSQPSBUJPOWPJSHBSBOUJF
QPVSUPVUFW´SJmDBUJPOS´QBSBUJPOPVSFNQMBDFNFOU
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
-BQQBSFJMOFQSPEVJUQBTEF
vapeur.
-BQQBSFJMOFTUQBTFO
marche.
2. Il n’y a pas d’eau dans le
S´TFSWPJS
-BQQBSFJMOFTUQBT
CSBODI´
-FQS´DIBVGGBHFOFTUQBT
UFSNJO´
1. Mettez l’appareil en
marche à la 2e position.
3FNQMJTTF[MFS´TFSWPJS
BWFDMBRVBOUJU´EFBV
O´DFTTBJSF
3. Branchez l’appareil dans
une prise.
"UUFOEF[RVFMBMVNJµSF
TBMMVNF
-FBVDPVMFQBSMFTBTTFNblages.
-FQS´DIBVGGBHFOFTUQBT
UFSNJO´
-BDPOEFOTBUJPOB´U´
DS´´FQBSOPOVTBHF
"UUFOEF[RVFMBMVNJµSF
TBMMVNF
-BJTTF[DPVSJSMFBV¼
USBWFSTMFTZTUµNFKVTRV¼
ce que la vapeur commence à sortir.
Il y a de l’eau sale qui sort.
1. Il peut y avoir une accumulation de tartre.
1. Suivez les instructions de
nettoyage du livre.
Il n’y a pas assez de pression
de vapeur.
-FDBESBOEFMBQPJHO´F
QPVSSBJU³USFS´HM´USPQCBT
5PVSOF[MFDBESBOKVTRV¼MB
QSFTTJPOE´TJS´F
22
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY
("3"/5*&463-&4130%6*543&-*"#-&
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship
GARANTIE
D’UN AN
which appearLIMITÉE
in the mechanical
or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear components.
1PVSVOFQ´SJPEFEVOBO¼QBSUJSEFMBEBUFEBDIBUOPVTS´QBSFSPOTTBOTGSBJTUPVU
Wear and Tear Component List:
E´GBVUEFNBU´SJBVPVEFNBJOE”VWSFRVJQBSB¯UEBOTMFTDPNQPTBOUTN´DBOJRVFT
> 7($048,30(175(663$'$1'&29(5 ()/21 seals, Teflon shoe,
MCsteam-electric hoses
PV´MFDUSJRVFTEFUPVUQSPEVJUEFNBSRVF3FMJBCMF
TBVGEBOTMFTDPNQPTBOUTTVKFUT
> (:,1*48,30(1722.6/223(5667,7&+3/$7(6)((''2*61(('/(602725&/87&+',6&%586+(6)86(
l’usure.
>à/27+877,1*48,30(17/$'(66721(66+$53(1,1*%$1'66+2(
®
®
> $/2*(1,*+768/%6
-JTUFEFTDPNQPTBOUTTVKFUT¼MVTVSF
t "QQBSFJMT¼WBQFVS5BNQPOEFQSFTTFFUDPVWFSUVSFKPJOUT5FnPO®,
25$3(5,2'2)'$<6)520'$7(2)385&+$6(:(:,//)5((2)&+$5*(3529,'(5(48,5('$'-8670(176$1'5(3$,5672
®CPZBVY¼WBQFVS´MFDUSJRVFT
TFNFMMF5FnPO
your Reliable™
product.
LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS
t .BDIJOFT¼DPVESF$SPDIFUTCPVDMFVSTQMBRVFEFDPVUVSFHSJGGFT
"$55$17<6(59,&(,6$9$,/$%/(%<5(7851,1*7+(352'8&7:,7+7+,6:$55$17<'2&80(17$1'3522)2)385&+$6(72<285
EFOUSB¯OFNFOUBJHVJMMFTEJTRVFEFNCSBZBHFEVNPUFVSCBMBJTGVTJCMF
1($5(67$87+25,=('(/,$%/(?6(59,&(&(17(5
t $PVQFVTFTE´UPGGFT-BNFTQJFSSFTCBOEFTEBGG£UBHFTFNFMMF
+,6/,0,7(':$55$17<,6,1())(&73529,'('7+$7<2850$&+,1(,686(')251250$/385326(6)25:+,&+,7:$6
,17(1'('$1',6*,9(15($621$%/(*22'&$5($1'0$,17(1$1&(,1$&&25'$1&(:,7+7+(,16758&7,216&217$,1('
in the instruction booklet.
GARANTIE
LIMITÉE
DEReliable
90 JOURS
SUR TOUTES
LES
PIÈCES
ET LES
RÉGLAGES
Your authorized
dealer (or
Corporation)
will not be
held
responsible
for damage
if the machine has been
repaired by an unauthorized dealer.
1PVSVOFQ´SJPEFEFKPVSTTVJWBOUMBEBUFEBDIBUOPVTFGGFDUVFSPOTTBOTGSBJTMFT
+(6(:$55$17,(6*,9(<2863(&,),&/(*$/5,*+76$1'<280$<+$9(27+(55,*+76:+,&+9$5<)5203529,1&(67$7(
MC
S´HMBHFTFUS´QBSBUJPOTSFRVJTTVSWPUSFQSPEVJU3FMJBCMF
.
723529,1&(67$7(
Le service en vertu de la garantie est offert en retournant votre produit, accompagné
)<28+$9($1<48(67,2165(*$5',1*7+(6(:$55$17,(6<280$<:5,7(72
de
ce document
Reliable
Corporation de garantie et de la preuve d’achat, à votre centre de service après",1*2/'9(18(!1,7
vente
autorisé ReliableMC le plus proche.
Toronto, Ontario
Canada M6B 4K7
$FUUFHBSBOUJFMJNJU´FEFNFVSFSBFOWJHVFVSQPVSWVRVFWPUSFNBDIJOFB´U´VUJMJT´F
www.reliablecorporation.com
BVYmOTQPVSMFTRVFMMFTFMMFB´U´DPO¶VFFUQPVSWVRVFMMFBJU´U´OFUUPZ´FFU
FOUSFUFOVFEFNBOJµSFBQQSPQSJ´FFUDPOGPSN´NFOUBVYJOTUSVDUJPOTGPVSOJFTEBOTMF
guide d’utilisation.
7PUSFE´UBJMMBOUBVUPSJT´PV3FMJBCMF$PSQPSBUJPO
OFTFSBQBTSFTQPOTBCMFEFT
EPNNBHFTTJMBNBDIJOFB´U´S´QBS´FQBSVOE´UBJMMBOUOPOBVUPSJT´
$FTHBSBOUJFTWPVTDPOGµSFOUDFSUBJOTESPJUTTQ´DJmRVFTFUWPVTQPVSSJF[BWPJSEBVUSFT
ESPJUTRVJWBSJFOUEVOFQSPWJODF´UBU¼MBVUSF
4JWPVTBWF[EFTRVFTUJPOTDPODFSOBOUDFTHBSBOUJFTWFVJMMF[OPVT´DSJSF¼
Reliable Corporation
8JOHPME"WFOVF6OJU
5PSPOUP0OUBSJP
$BOBEB.#,
www.reliablecorporation.com
23
ENVIROMATE™ E3
SISTEMA DE LIMPIAR CON VAPOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
24
FELICIDADES
Nosotros le felicitamos y le damos las gracias por comprar el
más moderno limpiador de vapor de Reliable Corporation.
La limpieza con vapor seco puede higienizar profundamente
y desinfectar su hogar con seguridad y efectividad. El vapor
es efectivo para matar los parásitos que están en el polvo,
bacterias y moho. Es perfecto para limpiar, esterilizar y desodorizar todas las habitaciones de su casa, especialmente los
baños y la cocina.
Para los familiares que tienen sensibilidad a los químicos, la
limpieza con vapor es una buena manera de limpiar la casa sin
usar químicos dañinos. Las jaulas de pájaro, las peceras y los
lugares donde están sus mascotas; las tapicerías, las cortinas
y las ropas de cama se pueden higienizar mejor y con más
seguridad para usted, su familia, y para sus mascotas cuando
usted limpia con vapor.
Para su seguridad y para que pueda disfrutar completamente
de las ventajas de este producto, por favor tome unos minutos
para leer todas las advertencias de seguridad y las instrucciones para el cuidado del aparato. Mantenga este libreto a
mano y revise la tarjeta de garantía para su referencia.
Aviso: Su limpiador de vapor puede contener pocas cantidades
de agua porque todos los equipos son comprobados en la
fábrica antes de ser enviados.
25
NOTICIA IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
Cuando use su limpiador de vapor marca ReliableMR siempre debe seguir las
instrucciones de precaución y seguridad. Por favor lea todas las instrucciones
cuidadosamente pues ellas tienen información importante concerniente a
como se debe instalar, usar y cuidar la limpiadora de vapor.
t
6UJMJDFFMMJNQJBEPSEFWBQPSTPMPQBSBFMVTPRVFFTUBQSFWJTUP
t
1BSBRVFMBQFSTPOBRVFVTFFMFRVJQPTFQSPUFKBEFVOFMFDUSPTIPDLOP
TVNFSKBFMMJNQJBEPSEFWBQPSFOBHVBVPUSPTM°RVJEPT
t
4JFNQSFEFCFBQBHBSFMMJNQJBEPSEFWBQPSBOUFTEFDPOFDUBSMPP
EFTDPOFDUBSMPEFMUPNBDPSSJFOUF/VODBIBMFFMDPSEªOFM´DUSJDPEFMUPNBcorriente para apagar el equipo. Primero ponga el interruptor en apagado y
luego debe desenchufar el cordón de alimentación de la corriente.
t
/PEFKFRVFFMDPSEªOEFBMJNFOUBDJªOUPRVFTVQFSmDJFTDBMJFOUFT&M
limpiador de vapor debe estar frio antes de guardarse. Enrolle el cordón de
alimentación alrededor de la base donde debe recogerse cuando no se
usa el limpiador de vapor.
t
/PPQFSFFMMJNQJBEPSEFWBQPSTJFTUFUJFOFEB¬BEPFMDPSEªOEFBMJNFOUBDJªO
FMFODIVGFPTJFMFRVJQPTFIBDB°EPPUJFOFBMH¤OEB¬P&TPDBODFMBS°BBMHVOBPUPEBMBHBSBOU°BEFMQSPEVDUP1PSGBWPSDPOUBDUFFMMVHBSEPOEFMPDPNQSP
QBSBRVFMFFYQMJRVFODVBMFTFMQSPDFEJNJFOUPBTFHVJSQBSBTVSFQBSBDJªO
t
&TOFDFTBSJPNBOUFOFSVOBBMUBQSFPDVQBDJªODVBOEPFMFRVJQPTFB
NBOJQVMBEPQPSPBMSFEFEPSEFMPTOJ¬PT/VODBEFKFFMMJNQJBEPSEFWBQPS
encendido cuando no lo este supervisando.
t
/PVTFFTUFFRVJQPFOQSFTFODJBEFFYQMPTJWPTZPEFHBTFTJOnBNBCMFT
t
.BOUFOHBMBTSBOVSBTEFWFOUJMBDJªOMJCSFEFQPMWP
t
/VODBJOUSPEV[DBPEFKFDBFSOJOH¤OPCKFUPEFOUSPEFMBTSBOVSBT
de ventilación.
t
1BSBQSFWFOJSRVFTFTPCSFDBMJFOUFFMFRVJQPEFTFOSPMMFFMDPSEªOEFBMJmentación completamente.
t
/PVUJMJDFFMFRVJQPEPOEFTFFTU´OVTBOEPQSPEVDUPTDPOBFSPTPMPEPOEF
TFFTUFTVNJOJTUSBOEPPY°HFOP
t
1BSBEFTDPOFDUBSFMFRVJQPQPOHBUPEPTMPTJOUFSSVQUPSFTFOQPTJDJªOEF
apagado, y luego desconecte el enchufe de la corriente principal.
t
/VODBHVBSEFFMMJNQJBEPSEFWBQPSTJFTUFFTUBDBMJFOUF/POFDFTJUBWBDJBS
el tanque de agua a menos que usted no lo va a usar por un largo periodo
de tiempo.
t
&TUFFRVJQPTFIBDSFBEPQBSBTFSVTBEPTPMPFOFMIPHBS4JHBUPEBTMBT
instrucciones de este manual.
26
INSTRUCCIONES ELECTRICAS
1BSBFWJUBSVODPSUPDJSDVJUPOPPQFSFOJOH¤OPUSPFRVJQPEFBMUPWPMUBKFFOFM
NJTNPDJSRVJUPTJNVMU»OFBNFOUF4JOFDFTJUBVTBSVODBCMFEFFYUFOTJªO
debe usar uno de 15-amperes con un enchufe polarizado. Cables con menos
BNQFSFTTFQVFEFOTPCSFDBMFOUBSZQVFEFODBVTBSEB¬P
&ODIVGFQPMBSJ[BEP&TUFMJNQJBEPSEFWBQPSVUJMJ[BVOFODIVGFQPMBSJ[BEPVOB
M»NJOBFTNBTBODIBRVFMBPUSB
$PNPQBSUFEFMBTFHVSJEBEFMFODIVGFTPMP
FOUSBBMBDPOFYJªOEFVOBTPMBNBOFSB4JFMFODIVGFOPFOUSBDPNQMFUBNFOUF
WPMU´BMPBMSFW´T4JUPEBW°BOPFOUSBDPOUBDUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJmDBEP/P
USBUFEFWJPMBSFTUBDBSBDUFS°TUJDBEFTFHVSJEBE
INSTRUCCIONES SOBRE EL AGUA
Su limpiador de vapor ha sido creado para ser utilizado con agua normal del grifo.
Si el agua donde usted vive es agua dura, le recomendamos que utilice 50% de
BHVBEFMHSJGPZEFBHVBEFTUJMBEBQBSBFYUFOEFSMBEVSBCJMJEBEEFMQSPEVDUP
COMPRUEBE PRIMERO, LIMPIE DESPUES
"OUFTEFMJNQJBSDPNQSVFCFFMFRVJQPFOMBTTVQFSmDJFTRVFEFTFFMJNQJBS
/PTPUSPTOPBTVNJNPTOJOHVOBSFTQPOTBCJMJEBETPCSFMPTEB¬PTRVFQVFEBO
ser provocados si no lo comprueba primero.
DESCRIPCIÓN DEL LIMPIADOR
*OUFSSVQUPSQSJODJQBM0/0''&ODFOEJEP"QBHBEP
2. Piloto de control que se enciende cuando esta encendido el equipo
1JMPUPEFDPOUSPMRVFTFFODJFOEFDVBOEPFTUBMJTUPQBSBUSBCBKBSDPOFMWBQPS
1JMPUPEFDPOUSPMRVFJOEJDBRVFFMOJWFMEFMBHVBFTUBCBKP
5. Cordón de alimentación
5BQBEFTFHVSJEBEEFMUBORVF
"TB
.BOªNFUSPNFEJEPSEFQSFTJªO
9. Ruedas
10. Conector de salida para manguera
nFYJCMF
27
ACCESORIOS INCLUIDOS CON EL LIMPIADOR
.BOHVFSBnFYJCMFDPOQJTUPMBEFWBQPSMMBWFEFDPOUSPMEFWBQPSZ
regulador de vapor
5VCPTEFFYUFOTJªO
13. Cepillo grande
$FQJMMPUSJBOHVMBSQBSBUBQJDFS°BT
-JNQJBDSJTUBMFT
"EBQUBEPSQBSBMJNQJBS»OHVMPTEJG°DJMFT
17. Boquilla de alta presión
$FQJMMPSFEPOEPQFRVF¬PDFQJMMPEFOBJMPOZDFQJMMPEFNFUBM
1B¬PT
20. Embudo
21. Base para limpiar alfombras
13
11
15
14
16
12
17
18
19
20
21
CÓMO UTILIZAR EL LIMPIADOR
%FTFOSPTDBSMBUBQBEFTFHVSJEBE
MMFOBSFMUBORVF
DPOBHVBBVO
N»YJNPEF-PUB[BT
ZFOSPTDBSMBUBQBIBTUBRVFFTUFCJFODFSSBEB
2.
Insertar el enchufe de alimentación en el tomacorriente.
$POFDUBSMBNBOHVFSB
BMBDDFTPSJPEFMJNQJF[BRVFRVJFSBVUJMJ[BS
(JSFMBMMBWFQSJODJQBM
DPNQMFUBNFOUFIBDJBMBEFSFDIBÁMUJNBQPTJDJªO
&OFTUBQPTJDJªOTFFODFOEFS»MBMV[OBSBOKBEFAMJTUPDVBOEPMBVOJEBE
alcance la presión de funcionamiento.
/05"-BQPTJDJªOFMJDPOPEFWBQPSEFMNFEJP
TFVTB¤OJDBNFOUFQBSB
MJCFSBSFMWBQPS-BMV[OBSBOKBEFWBQPSMJTUPOPTFFODJFOEFDVBOEPMBMMBWF
FTU»FOMBQPTJDJªO
%VSBOUFFMVTPMBMV[OBSBOKBEFWBQPSMJTUP
TFFODFOEFS»ZBQBHBS»
alternadamente. Esto es normal e indica que se está generando vapor en la
caldera.
"OUFTEFHVBSEBSMPEFCFMJCFSBSFMWBQPS1BSBMJCFSBSFMWBQPSDPMPRVFMB
MMBWFFOMBQPTJDJªOZQSFTJPOFFMHBUJMMPEFMWBQPS
EFMBQJTUPMBEF
vapor.
28
$VBOEPUFSNJOFDPMPRVFMBMMBWFQSJODJQBM
FOMBQPTJDJªOEFBQBHBEPZ
desenchufe la unidad. Su limpiador a vapor está listo para ser guardado.
&TOPSNBMEFKBSBHVBFOMBDBMEFSBDVBOEPOPFTUBFOVTP4JOPMPVTB
FONVDIPUJFNQPQPSNFTFT
FTNFKPSWBDJBSFMBHVBEFMBDBMEFSB&OFTUF
DBTPWFFSJOTUSVDUJPOFTFOFMQBSSBGPiNBOUFOJNFOUPEFMBDBMEFSBw
ESTE MODELO PRESENTA LAS SIGUIENTES
CARACTERISTICAS
PILOTO INDICADOR ROJO (4)
Se enciende para indicar que el depósito se ha quedado sin agua y necesita ser
llenado. Si desea seguir limpiando, vea las instrucciones sobre llenar el tanque.
REGULADOR DE DISTRIBUCIÓN DE VAPOR (EN LA MANGUERA)
Con el regulador de distribución de vapor se puede variar la cantidad de vapor
RVFTFEFTFBEVSBOUFMBMJNQJF[BEFTEFTBMJEBEFWBQPSN°OJNPIBTUBTBMJEBEF
WBQPSN»YJNP
MEDIDOR DE PRESIÓN (8)
&MNBOªNFUSPJOEJDBMBQSFTJªOEFMMJNQJBEPS4JMBBHVKBFTU»TFFODVFOUSBFOMB
TFDDJªOWFSEFFMQSPEVDUPFTUBUSBCBKBOEPDPSSFDUBNFOUF4JMBBHVKBFTU»DPOUJOVBNFOUFFOMBTFDDJªOSPKBSFEV[DBMBDBOUJEBEEFWBQPSQFSPTJFTUPOPSFTVFMWFFM
problema, puede que el limpiador necesite servicio. Por favor contacte al vendedor
del producto.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
COMO ENCHUFAR LOS ACCESORIOS
*OTFSUFDPNQMFUBNFOUFFMFODIVGFEFMFYUSFNPPQVFTUPBMBQJTUPMBNBOHVFSB
EFWBQPS
BMDPOFDUPSEFTBMJEB
WFSJmDBOEPRVFOPTFQVFEBFNQVKBS
N»T$POFDUFFMNBOHPEFMBQJTUPMBEFWBQPS
BMPTUVCPTEFFYUFOTJªO
QSFTJPOBOEPMFWFNFOUFFMCPUªOEFUSBCBIBTUBRVFFODBKF5PEPTMPTBDDFTPSJPT
se conectan de la misma forma.
&MBEBQUBEPSQBSBMJNQJBS»OHVMPTEJG°DJMFT
TFVUJMJ[BQBSBFMDFQJMMPSFDUBOHVMBS
ZFMDFQJMMPUSJBOHVMBS
EFMBTJHVJFOUFGPSNB"HBSSBSFMDFQJMMPDPO
VOBNBOPDPOMBTDFSEBTIBDJBBCBKPZDPOMBPUSBNBOPJOTFSUBSFMBEBQUBEPS
BMDFQJMMPBQVOU»OEPMPIBDJBBCBKP%FTQV´TEFFTUPHJSFFMBEBQUBEPS
FO»OHVMPEFNPEPRVFMBM°OFBEFMBEBQUBEPSZFMQVOUPFOFMDFQJMMPRVFEFO
BMJOFBEPT$VBOEPMBM°OFBZFMQVOUPFTU»OBMJOFBEPTQVFEFDPMPDBSMBQBMBODB
HSJTFOMBQPTJDJªOEFMNFEJPUSBCBEB
QBSBUSBCBSFMDFQJMMPZRVFOPTFNVFWB
PQVFEFDPMPDBSMBFOMBQPTJDJªON»TDFSDBOBBVTUFESPUBS
QBSBQFSNJUJSRVFFM
29
DBCF[BMEFMDFQJMMPSPUF1BSBTBDBSFMDFQJMMPWFSJmRVFRVFMBQBMBODBHSJTFTU´FO
MBQPTJDJªON»TBMFKBEBEFVTUFEBSNBEP
ZWFSJmRVFRVFMBM°OFBEFMBEBQUBEPS
ZFMQVOUPEFMDFQJMMPFTU´OBMJOFBEPT(°SFMPQBSBTBDBSMP
CEPILLO GRANDE
1BSBMBMJNQJF[BEFMPTQJTPTEFMP[BDPOFDUBSMPTUVCPTEFFYUFOTJªOBMBEBQUBEPSZQPTUFSJPSNFOUFBMDFQJMMPSFDUBOHVMBS1POFSMFVOQB¬PBMDFQJMMPQBSBVOB
limpieza más eficaz.
BASE PARA ALFOMBRAS
Esta base se utiliza para deslizarla sobre las alfombras pues de lo contrario no
será posible limpiarla sin este accesorio, pero esta base solamente se puede
VUJMJ[BSQBSBMJNQJBSQFRVF¬BTNBODIBT1BSBVUJMJ[BSFTUFBDDFTTPSJPQSFTJPOBS
mSNFNFOUFIBDJBBCBKP
BMDFQJMMPHSBOEFBTFHVSBOEPRVFBNCBTQSFTJMMBT
FTU´OTFHVSBTFTDVDIBS»EPTiDMJDLw
1BSBSFNPWFSMPFKFS[BVOBMJHFSBQSFTJªO
FOMBTQSFTJMMBTIBDJBFMFYUFSJPSZT»RVFMPIBDJBBGVFSB
LIMPIEZA DE LAS ALFOMBRAS CON CEPILLO, BASE PARA ALFOMBRAS Y PAÑO
(*ESTE PRODUCTO NO ES UN PRODUCTO DE LIMPIEZA PARA EXTRACCIÓN)
&TUFFRVJQPMJNQJBZEFTJOGFDUBUBNCJ´OUPEPUJQPEFBMGPNCSBTJODMVTPMBT
BMGPNCSBTPSJFOUBMFTTJOOFDFTJEBEEFVTBSQSPEVDUPTRV°NJDPT&TUFQSPEVDUP
elimina los pelos de los animales y otras polillas, mientras que los colores
recobran su naturalidad.
-JNQJBSQSJNFSPMBBMGPNCSBDPOMBBTQJSBEPSBQBSBFMJNJOBSFMQPMWP'JKBSFMQB¬P
BMDFQJMMP%FFTUBGPSNBFMDFQJMMPQPES»EFTMJ[BSTFTJOSJFTHPEFEB¬BSMBBMGPNCSB-BQSFTJªOZFMWBQPSBZVEBOBRVFFMQB¬PQVFEBSFDPHFSMBTVDJFEBE
Para limpiar alfombras muy sucias puede que necesite limpiarla varias veces para
PCUFOFSNFKPSFTSFTVMUBEPT"MSFQFUJSFTUBPQFSBDJªOEFCFVUJMJ[BSPUSPQB¬PTFDP
IMPORTANTE: Siempre respete las indicaciones del producto que esta limpiando
y siga las instrucciones de las etiquetas. Por favor compruebe en una esquina
antes de que empiece a limpiar. Reliable Corporation no se responsabiliza de
eventuales daños causados por el incumplimiento de la referida advertencia.
CEPILLO TRIANGULAR/CEPILLO PARA TAPICERIAS
&MDFQJMMPUSJBOHVMBSTFVTBDVBOEPFTJNQPTJCMFPEJG°DJMEFVUJMJ[BSFMDFQJMMPHSBOEF
TAPICERÍAS, CORTINAS, ROPAS DE CAMA, ETC.
$VCSJSFMDFQJMMPDPOVOQB¬PTFDPmK»OEPMPDPOMBQJO[B.PWFSFMDFQJMMPS»QJEBmente para no saturar el material con demasiado vapor.
30
IMPORTANTE: Por favor compruebe en una esquina antes de que empiece a
limpiar. Reliable Corporation no se responsabiliza de eventuales daños causados
por el incumplimiento de la referida advertencia.
EL LIMPIACRISTALES
Es fácil limpiar y quitar la grasa de las ventanas con el limpiacristales. Enganchar
el accesorio, vaporizar el cristal y al mismo tiempo quitar la suciedad con el
limpiacristales.
ATENCIÓN: Si hace frio, se debe calentar los cristales con poco vapor a una
distancia de 2–4 pulgadas antes de empezar la limpieza. Sólo después de esta
operación se podrá iniciar la limpieza (para prevenir posibles daños a la ventana).
BOQUILLA DE ALTA PRESIÓN CON CEPILLO
REDONDO PEQUEÑO (NAILON, METAL, ACERO
INOXIDABLE)
-BCPRVJMMBEFBMUBQSFTJªOQPES»VUJMJ[BSTFEFMBTEPTGPSNBTDPOFMDFQJMMP
QMVNFSPPTJO´M
1BSBMJNQJBSPCKFUPTRVFTFBSB¬BOG»DJMNFOUFFTQSFGFSJCMFVUJMJ[BSMBCPRVJMMB
TJODFQJMMP1BSBMJNQJBSMBTEFN»T»SFBTFNQJFDFDPOFMDFQJMMPEFOBJMPOFT
NFOPTCSVTDP
ZMVFHPVUJMJDFMPTDFQJMMPTEFNFUBMZEFBDFSPJOPYJEBCMFPQDJPOBM
4JFNQSFFTSFDPNFOEBCMFUFOFSQSFDBVDJªODVBOEPVUJMJ[BMPTDFQJMMPT
QBSBQSFWFOJSRVFIBHBEB¬PTPBSB¬B[PTBMPCKFUPRVFFTUFMJNQJBOEP
Puede utilizar la boquilla de vapor sin cepillo en particular para limpiar y eliminar
HSBTBTEFNVDIBTTVQFSmDJFTDPNPFMFYUSBDUPSEFWFOUJMBDJªOMPTDSJTUBMFTEF
MBQVFSUBEFMIPSOPMBSFKJMMBEFWFOUJMBDJªOMPTNVFCMFTEFMBDPDJOBFMGSFHBEFSP
EFBDFSPJOPYJEBCMFPEFDFS»NJDBFMMBWBNBOPTMBCB¬FSBMPTHSJGPTEFMBHVB
QBSBRVJUBSFMTBSSPZSFTJEVPTEFBHVB
MBTQVFSUBTMPTNBSDPTEFNFUBMMBT
tamboras de las gomas del carro, los lugares donde viven las mascotas, etc.
El cepillo de nailon, por su suavidad, es perfecto para quitar los residuos en las
ranuras, de los fregaderos, y de otras superficies cuando necesita una limpieza
MJHFSBQFSPUFOHBDVJEBEPEFOPBSB¬BSMBTVQFSmDJF
5SBCBKPTEFMJNQJF[BN»TQSPGVOEPTQVFEFOSFRVFSJSFMVTPEFMDFQJMMPEFNFUBM
RVFFTUBJODMVJEPDPOFMFRVJQP1PSGBWPSUFOHBDVJEBEPEFOPBSB¬BSMBTVQFSmDJF
que este limpiando cuando use este cepillo. El cepillo de metal es más fuerte
RVFFMDFQJMMPEFOBJMPOQFSPN»TTVBWFRVFFMDFQJMMPEFBDFSPJOPYJEBCMF1BSBMBT
TVQFSmDJFTQPSFKFNQMPFOMBTSBOVSBT
EPOEFOPTFMJNQJBOCJFOMPTSFTJEVPT
DPOFMDFQJMMPEFOBJMPOVUJMJDFFMDFQJMMPEFNFUBMDPODVJEBEPQBSBNFKPSFT
resultados.
31
1BSBMJNQJBSMPTPCKFUPTZMBTDPTBTNBTEJG°DJMFTEFMJNQJBSHSBTBBDVNVMBEB
PYJEPQBSSJMMBTEFCBSCBDPBTPSBOVSBTNVZTVDJBT
MFSFDPNFOEBNPTDPNQSBSFMDFQJMMPEFBDFSPJOPYJEBCMFPQDJPOBMRVFMPQVFEFFODPOUSBSBUSBW´TEF
su vendedor.
$VBOEPVTBMBCPRVJMMBDPOPTJOMPTDFQJMMPTVTUFEOFDFTJUBS»VOQB¬PQBSB
quitar la saturación y el sarro que se acumulan durante la limpieza.
LLENANDO EL TANQUE
4JTFFODJFOEFMBMV[EFMQJMPUPRVFJOEJDBRVFFMOJWFMEFMBHVBFTUBCBKP
y quiere seguir utilizando el limpiador, siga el procedimiento siguiente:
"QBHBSFMJOUFSSVQUPSHFOFSBMHJS»OEPMPFOMBQPTJDJPO
FTUPBQBHBSB
FMFRVJQP
"QSFUBSFMCPUªOEFDPOUSPMBSFMWBQPS
FOMBNBOHVFSBQBSBEFKBSTBMJSFM
vapor restante.
3.
Cuando no queda más vapor, apagar el interruptor general.
"IPSBFTNBTTFHVSPEFTFOSPTDBSMBUBQBEFMUBORVF
-MFOBSMPMFOUBNFOUF
DPOBHVBUJCJBQBSBRVFTFDBMJFOUFN»TS»QJEP
ZFOSPTDBSEFOVFWPMB
UBQB
&ODFOEFSFMJOUFSSVQUPSHFOFSBM
BMBQPTJDJªOÜZFTQFSBSRVFMB
MV[EFMQJMPUPEFWBQPS
TFFODJFOEBEFOVFWP
MANTENIMIENTO DEL TANQUE
Para mantener limpiador en buen estado y asegurar funcionamiento constante
TFBDPOTFKBMJNQJBSFMUBORVFPWFDFTBMB¬P
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR
Attencion: antes de descalcificar el tanque con el polvo “descalcificador” que
esta incluido en su compra, por favor verifique que la máquina esté fría y que
no haya sido utilizada en las últimas 8 horas, y que el enchufe esté desconectado del tomacorriente.
%FTFOSPTDBSMBUBQBEFMUBORVF
ZWPMUFBSFMBQBSBUPIBTUBFYQVMTBS
completamente el agua que queda en el tanque.
%JMVJSFMDPOUFOJEPEFTPCSFEFQPMWPEFTDBMDJmDBEPSFOUB[BT-
de agua.
-MFOBSFMUBORVFDPOMBTPMVDJªO
%FKBSMBTPMVDJªOFOMBDBMEFSBQPSOPDIFDPOMBUBQBEFMUBORVF
desenroscada.
32
7BDJBSDPNQMFUBNFOUFMBTPMVDJªOZBDMBSBSFMUBORVFEPTPUSFTWFDFTDPO
agua del grifo.
&TNFKPSTBDBSFMQSJNFSWBQPSFOVOQB¬PZOPEJSFDUBNFOUFFOMBTVQFSmDJF
que quiera limpiar por que pueden quedar restos de calcio en la maquina.
ATENCIÓN: No se recomienda introducir en el interior del tanque cualquier tipo de
agentes quimicos. Eso automáticamente anulará la garantía.
INSERCIÓN
4JBMDBCPEFDJFSUPUJFNQPMBJOTFSDJªOEFUVCPTEFFYUFOTJªOZFMBTBEFMB
NBOHVFSBSFTVMUBSBEJG°DJMEFDPOFDUBSBQMJDBSVOQPDPEFHSBTB7BTFMJOB
BMSFEFEPSEFMBQJF[BRVFWBBFOUSBSQBSBGBDJMJUBSMBDPOFYJªO
DATOS TÉCNICOS
"MJNFOUBDJªO7
$BQBDJEBE¤UJMEFBHVB
Presión de servicio
5BQªOEFTFHVSJEBE
8
4 barras
4J
RECAMBIOS Y OPCIONES
&"/
&"#
&"44
&"$-05)
+5108%&3
$FQJMMPDPODFSEBTFOOJMªO
$FQJMMPDPODFSEBTFONFUBM
$FQJMMPDPODFSEBTFOBDFSPJOPYJEBCMF
OPFTUBJODMVJEPDPOFMMJNQJBEPS
4FUEFQB¬PT
4PCSFDPOQPMWPEFTDBMDJmDBEPS
0USPTBDDFTPSJPTFTU»OEJTQPOJCMFTQPOJ´OEPTFFODPOUBDUPDPOTVWFOEFEPSP
visitando www.reliablecorporation.com.
33
QUE HACER CUANDO EXISTE UN PROBLEMA
/PVUJMJDFMBMJNQJBEPSBTJFMDPSEªOPFMFODIVGFFTU»OEB¬BEPTPTJMBMJNQJBEPSB
TFIBDB°EPPUJFOFBMH¤OEB¬P1BSBFWJUBSVOSJFTHPEFFMFDUSPTIPDLOPUSBUF
EFBCSJSPEFSFQBSBSFMFRVJQP%FWVFMWBFMFRVJQPB3FMJBCMF$PSQPSBUJPOWFSMB
HBSBOU°B
QBSBRVFMPFYBNJOFOZSFQBSFOPMPSFNQMBDFOQPSVOFRVJQPOVFWP
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES
SOLUCION
No sale vapor.
1. El equipo no esta
encendido.
2. El tanque está vacio.
3. No esta enchufado a la
corriente.
4. El generador no esta
completamente caliente.
1. Enciende la maquina a la
posición 2.
-MFOFFMUBORVFDPOMBDBOtidad de agua necesaria.
3. Enchufe la maquina a la
corriente.
4. Espere que se enciende la
luz del piloto 3.
"HVBHPUFBEFMPTBDDFTPSJPT
que se unen
1. El equipo no esta caliente
suficiente.
2. Se ha acumulado condensación por la falta de uso
del equipo.
1. Espere que se enciende la
luz del piloto 3.
%FKFDPSSFSBHVBIBTUBRVF
salga vapor.
Sale agua sucia.
1. El equipo puede haber
acumulado calcio.
1. Siga las instrucciones de
limpieza en este manual.
No hay suficiente presión de
vapor.
1. El selector de la manguera
puede estar en una
QPTJDJªOCBKB
7PMUFBFMTFMFDUPSIBTUB
que encuentre la presión
que desea.
34
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY
("3"/5Í"%&-04130%6$5043&-*"#-&
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship
GARANTÍA
LIMITADA
DE 1 AÑO
which appear
in the mechanical
or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear components.
Garantizamos todos los productos de la marca ReliableMRQPSVOB¬PBQBSUJSEF
and de
Tearcompra
Component
List: defectos de material o de fabricación a cualquier pieza que
laWear
fecha
contra
> 7($048,30(175(663$'$1'&29(5 ()/21 seals, Teflon shoe, steam-electric hoses
mHVSFFOMBMJTUBEFSFQVFTUPTNFD»OJDPTPFM´DUSJDPTFYDFQUPBMBTTVKFUBTB
> (:,1*48,30(1722.6/223(5667,7&+3/$7(6)((''2*61(('/(602725&/87&+',6&%586+(6)86(
>desgaste
/27+877,1*48,30(17/$'(66721(66+$53(1,1*%$1'66+2(
por el uso.
®
®
> $/2*(1,*+768/%6
-JTUBEFQJF[BTTVKFUBTBEFTHBTUFQPSFMVTP
t &RVJQPTEFWBQPS&NQBRVFEFQSFTJªOZUBQBTFMMPTEF5FnªO®,
25$3(5,2'2)'$<6)520'$7(2)385&+$6(:(:,//)5((2)&+$5*(3529,'(5(48,5('$'-8670(176$1'5(3$,5672
®NBOHVFSBTEFWBQPSZDPSEPOFTFM´DUSJDPT
[BQBUBEF5FnªO
your Reliable™
product.
LIMITED 90-DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND ADJUSTMENTS
t &RVJQPTQBSBDPTFS(BODIPTMBO[BEFSBTQMBDBTQBSBQVOUBEB
"$55$17<6(59,&(,6$9$,/$%/(%<5(7851,1*7+(352'8&7:,7+7+,6:$55$17<'2&80(17$1'3522)2)385&+$6(72<285
FMFNFOUPTBMJNFOUBEPSFTBHVKBTEJTDPEFFNCSBHVFEFM
1($5(67$87+25,=('(/,$%/(?6(59,&(&(17(5
motor, escobillas de carbones, fusibles
+,6/,0,7(':$55$17<,6,1())(&73529,'('7+$7<2850$&+,1(,686(')251250$/385326(6)25:+,&+,7:$6
t &RVJQPTDPSUBEPSFTEFUFMBT$VDIJMMBTQJFESBTCBOEBT
,17(1'('$1',6*,9(15($621$%/(*22'&$5($1'0$,17(1$1&(,1$&&25'$1&(:,7+7+(,16758&7,216&217$,1('
in the instruction
booklet.
afiladoras,
zapatas
Your authorized dealer (or Reliable Corporation) will not be held responsible for damage if the machine has been
repaired by an unauthorized dealer.
GARANTÍA
LIMITADA DE 90 DÍAS PARA TODAS LAS PIEZAS Y REGULACIONES
+(6(:$55$17,(6*,9(<2863(&,),&/(*$/5,*+76$1'<280$<+$9(27+(55,*+76:+,&+9$5<)5203529,1&(67$7(
723529,1&(67$7(
%VSBOUFFMQFSJPEPEFE°BTBQBSUJSEFMBGFDIBEFDPNQSBIBSFNPTMBTSFHVMBDJPOFT
)<28+$9($1<48(67,2165(*$5',1*7+(6(:$55$17,(6<280$<:5,7(72
necesarias
y reparaciones a su producto ReliableMR sin costo.
Reliable Corporation
El",1*2/'9(18(!1,7
servicio de garantía está disponible remitiendo el producto con este documento
Toronto, Ontario
de
garantía
y el comprobante de compra al servicentro más cercano autorizado por
Canada
M6B 4K7
MR
www.reliablecorporation.com
Reliable
.
&TUBHBSBOU°BTFBQMJDBTJIBVTBEPTVN»RVJOBQBSBMPTmOFTOPSNBMFTQBSBMPTRVF
FTU»EJTF¬BEBZRVFTFMFIBZBEBEPVODVJEBEPZNBOUFOJNJFOUPSB[POBCMFNFOUF
bueno de acuerdo a su manual de instrucciones.
4VEJTUSJCVJEPSBVUPSJ[BEPP3FMJBCMF$PSQ
OPTFS»OSFTQPOTBCMFTQPSEB¬PT
OJQFSKVJDJPTTJMBN»RVJOBIVCJFTFTJEPSFQBSBEBQPSVOEJTUSJCVJEPSPTFSWJDFOUSP
no autorizado.
&TUBTHBSBOU°BTMFPUPSHBOEFSFDIPTFTQFD°mDPTZVTUFEQPES°BUFOFSPUSPTEFSFDIPT
RVFWBS°BOFOUSFMPTEJGFSFOUFTFTUBEPTPQSPWJODJBT
4JUJFOFDVBMRVJFSQSFHVOUBTPCSFFTUBTHBSBOU°BTFTDS°CBOPTB
Reliable Corporation
8JOHPME"WFOVF6OJU
5PSPOUP0OUBSJP
$BOBEB.#,
www.reliablecorporation.com
35
1 800 268 1649
www.reliablecorporation.com