Nilfisk DR1500H-EU Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
Notice d’utilisation Notice d’utilisation originale DR 1500 H Company information: www.vipercleaning.eu [email protected] 41528EU (1) – 2012-04-10 Notice d'utilisation français Sommaire INTRODUCTION............................................................................................................................................................... 4 BUT ET CONTENU DU MANUEL.................................................................................................................................................... 4 DESTINATAIRES.............................................................................................................................................................................. 4 CONSERVATION DU MANUEL........................................................................................................................................................ 4 DECLARATION DE CONFORMITE................................................................................................................................................. 4 DONNEES D’IDENTIFICATION....................................................................................................................................................... 4 AUTRES MANUELS DE REFERENCE............................................................................................................................................ 4 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN...................................................................................................................................... 4 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS.......................................................................................................................................... 4 Affectation................................................................................................................................................................................. 4 AVERTISSEMENT............................................................................................................................................................................ 5 DEBALLAGE / LIVRAISON.............................................................................................................................................. 5 SECURITE........................................................................................................................................................................ 5 Symboles de mise en garde.................................................................................................................................................. 5 INSTRUCTIONS GENERALES........................................................................................................................................................ 5 DESCRIPTION DE LA MACHINE.................................................................................................................................... 8 STRUCTURE DE LA MACHINE....................................................................................................................................................... 8 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES............................................................................................................................................. 9 SCHEMA ELECTRIQUE................................................................................................................................................................... 9 Commande / Service.................................................................................................................................................. 9 FONCTIONNEMENT DE BASE....................................................................................................................................................... 9 ENTRETIEN.................................................................................................................................................................... 10 ENTREPOSAGE............................................................................................................................................................. 10 Affectation de la machine au recyclage..................................................................................................... 10 41528EU (1) – 2012-04-10 DR 1500 H 3 français Notice d'utilisation INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires afin qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre. Il comprend des informations concernant l’aspect technique, la sécurité, le fonctionnement, l’arrêt de la machine, l’entretien, les pièces de rechange et la mise à la ferraille. Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Viper pour avoir plus de renseignements. DESTINATAIRES Ce manuel s’adresse aux opérateurs aussi bien qu’aux techniciens préposés à l’entretien de la machine. Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techniciens qualifiés. Viper ne répond pas des dommages dus à l’inobservance de cette interdiction. CONSERVATION DU MANUEL Le Manuel opérateur doit être gardé près de la machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de liquides et de tout ce qui pourrait en compromettre l’état de lisibilité. DECLARATION DE CONFORMITE La Déclaration de Conformité est livrée avec la machine et en atteste la conformité aux lois en vigueur. REMARQUE La Déclaration de Conformité originelle est contenue en double exemplaire dans la documentation de la machine. La déclaration CE est imprimée dans le Guide Rapide Utilisateur. DONNEES D’IDENTIFICATION Le numéro de série et le modèle de la machine sont indiqués sur la plaque (1). Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine. Utiliser l’espace suivant pour noter les données d’identification de la machine. Modèle de la MACHINE ..................................................................... Numéro de série de la MACHINE ...................................................... AUTRES MANUELS DE REFERENCE −−Manuel d’entretien (consultable auprès des Services après-vente Viper) −−Liste des pièces de rechange (voir www.vipercleaning.eu) PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN Pour toute nécessité concernant l’emploi, l’entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifié ou directement aux Services après-vente Viper. N’utiliser que des pièces de rechange et accessoires d’origine. Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Viper. Toujours préciser le modèle et le numéro de série. MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS Viper améliore constamment ses produits et se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à sa discrétion, sans être obligé d'appliquer de telles prestations aux machines qui ont été déjà vendues. Il est entendu que toute modification et / ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Viper. Affectation Toutes les monobrosses sont destinées exclusivement au nettoyage et à l‘entretien de revêtements de sol à l‘intérieur de bâtiments. L’appareil convient à l’usage industriel, p. ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de location Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient. Le risque pour une telle utilisation est supporté uniquement par l'utilisateur. 4 DR 1500 H 41528EU (1) – 2012-04-10 Notice d'utilisation français L’utilisation réglementaire inclut également l’observation des conditions de service, de maintenance et de réparation prescrites par le constructeur. AVERTISSEMENT Les termes: en avant, en arrière, avant, arrière, gauche ou droite et en haut; sont en référence à la position de l’opérateur, c’est-à-dire en position de travail avec la poignée de maintien. DEBALLAGE / LIVRAISON Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l’emballage. Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si les dommages sont évidents, garder l’emballage de façon qu’il puisse être examiné par le transporteur qui l’a livré. Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts. SECURITE On utilise les symboles suivants pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses. Pour éviter tout accident, la collaboration de l’opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut résulter efficace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l’inobservance des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se révèle indispensable pour compléter n’importe quel programme de prévention. Symboles de mise en garde DANGER ! Danger susceptible d’entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort. ATTENTION ! Danger susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION ! Danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. INSTRUCTIONS GENERALES Les avertissements et précautions spécifiques suivants informent sur les potentiels dangers de dommages matériels ou blessures. L‘appareil ne doit −−être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son maniement et expressément chargées de son utilisation −−être exploité que sous surveillance −−pas être utilisé par des enfants La place de travail se trouve derrière la monobrosse. S‘abstenir de toute méthode de travail douteuse quant à la sécurité. Conduisez toujours la monobrosse en tenant la poignée du timon des deux mains. Lorsque la machine est immobilisée, l‘unité de brosse doit être arrêtée immédiatement pour ne pas endommager le revêtement de sol. Dans les situations suivantes, arrêtez l’appareil et débranchez la fiche de secteur : −−avant le nettoyage et la maintenance −−avant le remplacement d’éléments −−avant la transformation de l’appareil Le fonctionnement de la monobrosse est soumis aux dispositions nationales en vigueur. Outre la notice d‘utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays d‘utiisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués en toute sécurité et selon les règles de l‘art. Transport Lors du transport 41528EU (1) – 2012-04-10 DR 1500 H 5 français Notice d'utilisation −−dans des ascenseurs, observez les prescriptions de sécurité respectivement en vigueur - notamment en ce qui concerne la charge limite. −−dans des ascenseurs, positionnez le timon à la verticale pour qu‘il ne reste pas accroché aux parois de la cage d‘ascenseur. UTILISATION Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine. La température de travail de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C. L’humidité doit être comprise entre 30% et 95%. Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport. En cas d'incendie, utiliser un extincteur à poudre. Supprimer le feu avec de l'eau. Ne pas altérer pour aucune raison les protections prévues pour la machine, respecter scrupuleusement les instructions prévues pour l’entretien ordinaire. Ne pas laisser entrer d‘objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont obstruées. Garder les ouvertures de la machine libres de poussière, filasse, poils et tout autre corps étranger à même de réduire le flux d‘air. Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur la machine. En conditions d’emploi conformes aux indications d’utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas de situations de danger. Le niveau de vibrations de la machine est inférieur à 2.5 m/s² (98/37/EEC-EN 1033/1995). La machine n‘est pas approuvée pour l‘utilisation sur les rues publiques. Machines Viper peut être utilisé en combinaison avec des detergents de nettoyage standard qui ne sera pas endommager les matériaux de la machine (ne pas utiliser de détergents agressifs). Viper n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par des detergents de nettoyage agressifs. Si vous avez besoin de nettoyants spéciaux, demandez à votre revendeur Viper. Faire attention pendant les déplacements de la machine en conditions de températures inférieures au point de congélation. L’eau présente dans le réservoir de l’eau de récupération ou dans les tuyaux pourrait se congeler et endommager sérieusement la machine. Maintenance Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l‘entretien programmé prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé. Avant d‘effectuer toute opération d‘entretien/réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernent l‘entretien/réparation. Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives. Garantie La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions commerciales générales. Toute modification arbitraire sur l’appareil, l’utilisation de brosses et détergents inadéquats ainsi que l’utilisation non conforme à la destination excluent une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient. Contrôles Des contrôles électrotechniques doivent être effectués conformément aux règlements de prévention des accidents («BGV A3») et à DIN VDE 0701, parties 1 et 3. La norme DIN VDE 0702 impose ces contrôles à intervalles réguliers et après une réparation ou une modification. Electricité DANGER écharge électrique due à un cordon défectueux de raccordement au secteur. Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant). S’assurer régulièrement que le câble d’alimentation électrique ne présente ni détériorations ni signes d’usure. Avant de continuer à vous servir de l’appareil, faites remplacer le cordon défectueux de raccordement au secteur par le service après-vente de VIPER ou par un électricien. ATTENTION Electricité Endommagement dû à une tension secteur inadéquate. L’appareil peut être endommagé s’il est raccordé à une tension secteur inadéquate. S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique concorde avec celle du réseau local. 6 DR 1500 H 41528EU (1) – 2012-04-10 Notice d'utilisation français ATTENTION Raccordement électrique Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un disjoncteur de protection contre le courant de défaut. Choisissez l‘agencement des composants qui conduisent le courant (prises, fiches et accouplements) et posez la rallonge de telle manière que la classe de protection soit conservée. Les fiches et accouplements des cordons de branchement au secteur et des rallonges doivent être étanches. Marches et pentes ATTENTION Risque de basculement et de glissement sur des marches et des pentes. Le franchissement de marches et de pentes comporte le risque de blessures et de dommages matériels. Ne franchissez pas de marches. Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces planes ayant une pente maximale de 2 %. Revêtements de sol ATTENTION Endommagement de revêtements de sol fragiles. Le nettoyage peut endommager les revêtements de sol particulièrement fragiles. Avant d‘utiliser la monobrosse, s‘assurer que les revêtements de sol se prêtent à ce procédé de nettoyage ! Tenir compte de la compression des surfaces pour les sols à élasticité ponctuelle, p. ex. dans des gymnases ! Utiliser exclusivement des produits de nettoyage agréés par Viper Matériaux dangereux pour la santé AVERTISSEMENT Matériaux dangereux pour la santé dans des revêtements de sol. Certains revêtements de sol peuvent contenir des matériaux dangereux pour la santé, qui se détachent lors du nettoyage. Ne nettoyez pas de revêtements de sol dont des matériaux dangereux pour la santé peuvent se détacher lors du nettoyage. Risque d'explosion AVERTISSEMENT Matériaux inflammables et explosives Ne pas opérer avec cette machine en présence de matériaux inflammables et / ou explosifs Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux, inflammables et/ou explosifs. Pièces de rechange et accessoires ATTENTION Pièces d’autres marques et détergents inappropriés. L’utilisation de pièces d’autres marques et de détergents inappropriés peut compromettre la sécurité de l’appareil et entraîner des dommages matériels. N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil ou spécifiées dans la notice d‘utilisation. Employez uniquement les accessoires et détergents fournis avec l’appareil ou spécifiés dans la notice d’utilisation. 41528EU (1) – 2012-04-10 DR 1500 H 7 français Notice d'utilisation DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE (1) Étiquette du numéro de série (5) Butoir (2) Guidon (6) Pont de lavage (3) Poignée de maintien (7) Roue (4) Interrupteur de sécurité 8 DR 1500 H 41528EU (1) – 2012-04-10 Notice d'utilisation français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle DR 1500 H-EU Tension V 220-240 Performances W 1100 Courant A 6,5 Fréquence Hz 50-60 Vitesse de rotation de la brosse 1/min 1500 Diamètre de la brosse in (cm) Dimensions LxlxH cm 83,8 x 53.3 x 120,6 Poids kg 39 Longueur du cordon d’alimentation m 15 Niveau de pression sonore au poste de travail dB(A) < 85 20 (51) SCHEMA ELECTRIQUE Single Phase Power Supply monophasé Brown Marron Power Supply Cord Cordon d’alimentation Blue Bleu Switch Housing Boîtier de commutateur G/Y vert/jaune Switch Interrupteur Black Noir Circuit Breaker Disjoncteur Green Vert Handle Cord Câble d'alimentation Red Rouge Motor Moteur Capacitor Condensateur Commande / Service FONCTIONNEMENT DE BASE Enlevez tous les débris ou d'autres obstacles dans la zone à nettoyer. Amenez le timon à la verticale et incliner la machine vers l'arrière jusqu'à la poignée repose sur le sol. REMARQUE Assurez-vous que la machine n'est pas branchée dans une prise. Supprimer le dispositif de préhension centre pad en dévissant les vis. Placez une pad appropriée sur le plateau d'entraînement et ré-attacher le dispositif de préhension centre pad. Remettre la machine en position verticale. Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. REMARQUE Ne pas utiliser une rallonge avec le cordon d'alimentation standard. Poussez la guidon à une hauteur de travail confortable. 41528EU (1) – 2012-04-10 DR 1500 H 9 français Notice d'utilisation Pour démarrer la machine, pousser sur le bouton rouge de la Interrupteur de sécurité et presser un des leviers de commutateur. Conduisez toujours la machine en tenant la poignée de mantien des deux mains. Pour arrêter le moteur il suffit de relâcher le combiné. La machine s'arrête immédiatement. ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. ATTENTION ! Toujours vérifier que la machine est débranchée avant d’effectuer une maintenance ou des réparations. Débranchez la machine dès que vous ne l'utilisez pas. Nettoyer l'extérieur de la machine avec un détergent doux. Examiner régulièrement le cordon pour déceler tout signe d'endommagement. Si le cordon d'alimentation est endommagé, rem- placer le cordon immédiatement. Lubrifier roues avec un lubrifiant résistant à l'eau une fois par mois. Vérifiez la machine pour les écrous desserrés ou manquants et des boulons, et les remplacer si nécessaire. Si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux, vous pouvez enlever le capot moteur, et nettoyer le moteur avec l'air comprimé. Cela assurer une ventilation adéquate et permettre le moteur exécuter plus fraîches. ENTREPOSAGE Arrêtez l’appareil. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel. La température de stockage de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C. Affectation de la machine au recyclage Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui ne sert plus. Débranchez la fiche secteur. Sectionnez le cordon. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique. Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre commune ou au revendeur le plus proche. 10 DR 1500 H 41528EU (1) – 2012-04-10 Company information: www.vipercleaning.eu [email protected] ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.