03/2020 cod. 20151296 rev. 5 Condexa PRO FR INSTRUCTIONS POUR LE RESPONSABLE DE L'INSTALLATION, POUR L'INSTALLATEUR ET POUR LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE GAMME MODÈLE Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 Cher Technicien, Nous vous félicitons d’avoir proposé un module thermique R capable d’assurer un maximum de bien-être pendant longtemps et de garantir une haute fiabilité, efficacité, qualité et sécurité. Certains de ne rien avoir à ajouter ni à vos compétences ni à vos capacités techniques, nous avons quand même souhaité rédiger la présente notice afin de fournir certaines informations que nous jugeons nécessaires pour une installation correcte et plus facile de la chaudière. CODE 20115221 20115222 20115223 20115224 20115225 20115226 20115228 20115229 Cordialement Riello S.p.A. ACCESSOIRES Pour la liste complète des accessoires et les informations relatives à leur couplage, consulter le Catalogue. CONFORMITÉ Les modules thermiques Condexa PRO sont conformes à : − Règlement (UE) 2016/426 − Directive Rendements 92/42/CEE et Annexe E du D.P.R. n° 412 du 26 août 1993 (****) − Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE − Directive Basse Tension 2014/35/UE − Directive « Écoconception de produits liés à l’énergie » 2009/125/CE − Règlement (UE) 2017/1369 Étiquetage énergétique − Règlement délégué (UE) n° 811/2013 − Règlement délégué (UE) n° 813/2013 − Norme chaudières pour chauffage à gaz - Exigences générales et essais EN 15502-1 − Norme spécifique pour les appareils de type C et appareils de type B2, B3 et B5 de débit calorifique nominale supérieure à 1000 kW EN 15502-2/1 − SSIGA directives sur le gaz G1 − AICAA Règles de prévention des incendies − CFST directive G.P.L., partie 2 − DIFFÉRENTES réglementations cantonales et municipales en matière de qualité de l’air sur les économies d’énergie. Le produit en fin de vie ne doit pas être traité comme un déchet solide urbain, mais il doit être remis à un centre de collecte et de tri sélectif. FRANÇAIS 2 SOMMAIRE 1 GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.10.1 3.11 3.11.1 3.12 Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Règles fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Circulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Positionnement des sondes de température . . . . . . . . 13 Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.1 2.1.1 2.2 2.3 2.3.1 2.4 Réception du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Positionnement des étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Local d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Zones de dégagement conseillées . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Montage sur des installations anciennes ou à moderniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.5 Manutention et retrait de l'emballage . . . . . . . . . . . . . 17 2.6 Montage du module thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.7 Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.8 Installations hydrauliques de principe . . . . . . . . . . . . . 20 2.9 Connexions de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.10 Évacuation des produits de la combustion . . . . . . . . . . 23 2.10.1 Pré-équipement pour l'évacuation des condensats . . . 26 2.11 Neutralisation des condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.11.1 Caractéristiques qualitatives de l'eau . . . . . . . . . . . . . . 26 2.12 Chargement et déchargement installations . . . . . . . . . 27 2.12.1 Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.12.2 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2.13 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.14 Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2.15 Commande électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2.15.1 Exemple de modification du setpoint de chauffage . . . 35 2.15.2 Structure menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2.15.3 Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4 GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE . . . . . . . . . . . . . . 76 4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.4 4.5 4.6 4.7 Contrôle de zone avec l’accessoire de zone supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Réglage des paramètres de zone supplémentaire . . . . 77 Réglage des paramètres de la zone (accessible uniquement par mot de passe de l’installateur) . . . . . 77 Structure menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Réglage des paramètres de la courbe climatique de la zone (accessible uniquement par mot de passe de l’installateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Programmation de la zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Programmation des tranches horaires . . . . . . . . . . . . 80 Informations sur le fonctionnement de la zone . . . . . . 81 5 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . 82 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Arrêt temporaire ou pour de courtes périodes . . . . . . 83 Arrêt pour de longues périodes . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 6 CONNEXION MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 3 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5 3.1.6 3.1.7 3.2 service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Liste des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Erreurs permanentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Erreurs temporaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Transformation d'un type de gaz à un autre . . . . . . . . . 62 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Arrêt temporaire ou pour de courtes périodes . . . . . . 66 Arrêt pour de longues périodes . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Remplacement du tableau d'affichage . . . . . . . . . . . . 67 Remplacement de la carte de contrôle . . . . . . . . . . . . 68 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Fonction « Rappel d’entretien » . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Nettoyage et démontage des composants internes . . . 70 Nettoyage des siphons de drainage des condensats . . 74 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 7 RECYCLAGE ET ÉLIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Allumage et arrêt du dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Configuration de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . 50 Accès par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réglage des paramètres de chauffage . . . . . . . . . . . . . 51 Réglage des paramètres du circuit sanitaire . . . . . . . . . 54 Programme horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Informations sur le module thermique . . . . . . . . . . . 58 Contrôles pendant et après la première mise en Cette notice - Rév. contient pages. Ces symboles sont utilisés dans certaines parties de cette notice : 9 ATTENTION = actions nécessitant des précautions particulières et une préparation adéquate. 0 INTERDICTION = actions NE DEVANT EN AUCUN CAS être accomplies. Cette notice 20151296 - Rév. 5 (03/2020) contient 92 pages. 3 GÉNÉRALITÉS 1 9 Vérifier régulièrement que l'écoulement de la condensation GÉNÉRALITÉS a lieu normalement et ne présente aucune obturation. 1.1 9 Veuillez nettoyer une fois par an l'intérieur de l'échangeur Avertissements généraux en démontant la soufflante et le brûleur et en aspirant les éventuels résidus solides de la combustion. Cette opération doit être effectuée uniquement par le personnel du Service d’Assistance Technique. 9 Après avoir retiré l'emballage, vérifier que la fourniture est en bon état et complète et, en cas d'absence de conformité, contacter l'Agence R qui a vendu l'appareil. 9 L’installation du produit doit être effectuée par une entre- 1.2 prise agréée. Ladite entreprise devra délivrer au propriétaire une déclaration de conformité attestant que l’installation a été réalisée selon les règles de l’art, c’est-à-dire conformément aux normes nationales et locales en vigueur et aux indications données par R dans la notice accompagnant l’appareil. Règles fondamentales de sécurité Ne pas oublier que l’emploi d’appareils qui utilisent des combustibles, de l’énergie électrique et de l’eau, implique le respect de certaines règles fondamentales de sécurité, telles celles qui suivent : 0 Il est interdit de laisser des enfants ou des personnes inaptes 9 Le produit ne doit être destiné qu’à l’utilisation prévue par non assistées utiliser l’appareil. R, pour laquelle il a été spécialement réalisé. R dé- 0 Il est interdit d’actionner des dispositifs ou des appareils cline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens et dus à des erreurs d’installation, de réglage ou d’entretien, ou encore à une utilisation anormale. électriques tels qu’interrupteurs, électroménagers, etc. si on sent une odeur de combustible ou d’imbrûlés. Dans ce cas : − Aérer le local en ouvrant portes et fenêtres − Fermer le dispositif d’arrêt du combustible − Faire intervenir sans retard le Service d’Assistance Technique R ou des professionnels qualifiés. 9 En cas de fuite d’eau, débrancher le module thermique du réseau d’alimentation électrique, fermer l’alimentation en eau et en avertir immédiatement le Service d’Assistance Technique R ou un personnel qualifié et professionnel. 0 Il est interdit de toucher la chaudière si on est pieds nus ou 9 Vérifier périodiquement que la pression de service de l’ins- avec des parties du corps mouillées ou humides. tallation hydraulique est supérieure à 1 bar et inférieure à la limite maximale prévue pour l’appareil. Dans le cas contraire, contacter le Service d’Assistance Technique R ou des professionnels qualifiés. 0 Toute intervention technique ou de nettoyage est interdite avant d’avoir débranché l’appareil du réseau d’alimentation électrique en plaçant l’interrupteur général de l’installation sur « éteint » et l’interrupteur principal de l’appareil sur « OFF ». 9 La non-utilisation de la module thermique au cours d'une période prolongée impose la réalisation des opérations qui suivent : − Mettre l’interrupteur principal de l’appareil sur « OFF » − Placer l'interrupteur général de l'installation sur “éteint” − Fermer les robinets du combustible et de l’eau de l’installation de chauffage − Vidanger l’installation thermique s’il y a un risque de gel. 0 Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de régulation sans l’autorisation du fabricant. 0 Il est interdit de boucher l'évacuation des condensats. 0 Ne pas tirer, détacher ou tordre les câbles électriques qui sortent de l'appareil, même si ce dernier est débranché du réseau d'alimentation électrique. 9 L'entretien de la module thermique doit être effectué au moins une fois par an. 0 Il est interdit de boucher les ouvertures d’aération du local 9 Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil et il doit donc d’installation ou d’en réduire les dimensions. Elles sont indispensables pour une bonne combustion. être conservé avec soin. Il doit TOUJOURS accompagner le module thermique, même en cas de cession à un autre propriétaire ou de transfert à une autre installation. En cas de dommage ou de perte, demander une autre copie au Service d’Assistance Technique R le plus proche. 0 Il est interdit d’exposer l’appareil aux intempéries (sans utiliser l’accessoire spécifique). L’appareil a été conçu pour fonctionner à l’intérieur. 9 Ce manuel doit être lu attentivement afin de faciliter une 0 Il est interdit d’éteindre l’appareil si la température extéinstallation, une utilisation et un entretien appropriés et sûrs de l’appareil. Le propriétaire doit être correctement informé et formé sur l’utilisation de l’appareil. Veiller à bien connaître toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement en toute sécurité du système. rieure peut descendre en dessous de ZÉRO (risque de gel). 0 Il est interdit de laisser des récipients et des substances inflammables dans le local où l’appareil est installé. 0 Le matériel d’emballage peut être très dangereux. Ne pas le 9 Le module thermique, avant d’être raccordé au système hy- laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur. draulique et au réseau de gaz et d’être mis sous tension, peut être exposé à des températures comprises entre 4 °C et 40 °C. Une fois que celui-ci est en mesure d’activer les fonctions antigel, il peut être exposé à des températures comprises entre -20 °C et 40 °C 0 Il est interdit d’activer le module thermique sans eau. 0 Il est interdit aux personnes n’ayant pas la qualification et la compétence spécifique de déposer le capot du module thermique. 4 GÉNÉRALITÉS 1.3 1.4 Description de l’appareil Condexa PRO est un module thermique à condensation, prémélangé, constitué d’un élément thermique modulant. Il est disponible en différents modèles, de 34,9kW à 131kW. La gestion optimale de la combustion permet des rendements élevés (jusqu’à dépasser 109 %, valeur calculée sur le PCI, en régime de condensation) et de faibles émissions polluantes (Classe 6 selon EN 15502). Le module thermique est conçu avec un fonctionnement en chambre ouverte, mais peut être converti en une chambre étanche à l’aide de l’accessoire spécifique. L’appareil en configuration standard est destiné à être installé à l’intérieur, assurant un indice de protection IPX4D. Il est possible d’installer l’appareil à l’extérieur en le combinant avec un accessoire spécial qui augmente sa protection électrique jusqu’à IPX5D. Dispositifs de sécurité Toutes les fonctions de l’appareil sont contrôlées électroniquement par une carte approuvée pour effectuer des fonctions de sécurité avec la technologie à double processeur. Chaque anomalie entraîne l’arrêt de l’appareil et la fermeture automatique de la vanne de gaz. Sur le circuit d’eau, les éléments suivants sont installés :: − Thermostat de sécurité. − Débitmètre capable de vérifier en permanence le débit du circuit primaire et d’arrêter l’appareil en cas de débit insuffisant. − Sondes de température sur le refoulement et sur le retour qui mesurent en continu la différence de température (∆t) entre le fluide d’entrée et de sortie et permettent au contrôle d’intervenir. − Pressostat seuil min.. 9 Les appareils Condexa PRO peuvent être connectés en cas- Sur le circuit de combustion, les éléments suivants sont installés :: − Électrovanne de gaz de classe B+C, avec une compensation pneumatique du débit de gaz en fonction du débit d’air d’aspiration. − Électrode d’allumage/détection. − Sonde de température des fumées. cade jusqu’à une puissance maximale de 1,12 MW. Les caractéristiques techniques principales de l'appareil sont les suivantes : − Brûleur à prémélange avec un rapport air-gaz constant; − échangeur de type hélicoïdal, serpentin avec tuyau lisse inoxydable (serpentin unique pour les modèlesCondexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P, double serpentin pour les modèles Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135), pour garantir une bonne résistance à la corrosion et la possibilité de fonctionnement avec des hauts Δt (jusqu’à 40°C), tout en réduisant les temps de la mise en régime; − Puissance de 34,9 kW à 131 kW; − Température maximale de sortie des fumées 100 °C; − Gestion et commande par microprocesseur avec autodiagnostic affiché sur un écran et enregistrement des erreurs principales; − Fonction antigel; − prédisposition pour thermostat d’ambiance/requête de chaleur dans les zones à haute ou basse température; − Possibilité de gérer un circuit de chauffage et un circuit de production d’eau chaude sanitaire avec stockage; − Circulateur à haut rendement et hauteur manométrique résiduelle élevée (pour les modèles jusqu’à 68kW ; pour les autres modèles, le circulateur est disponible en accessoire sur demande); − Fonction de contrôle climatique (uniquement disponible avec l’utilisation de l’accessoire de sonde extérieure). 9 L’activation des dispositifs de sécurité indique un dysfonc- tionnement du module thermique potentiellement dangereux. Il faut donc contacter immédiatement le Service d’Assistance Technique. Il est possible, après un court délai, d’essayer de redémarrer l’appareil (voir paragraphe « Première mise en service »). 9 Le remplacement des dispositifs de sécurité doit être effec- tué par le Service d’Assistance Technique, en utilisant uniquement des composants d’origine. Se référer au catalogue de pièces de rechange fourni avec l’appareil. Après la réparation, vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. 0 L’appareil ne doit pas être mis en service, même temporai- rement, si les dispositifs de sécurité sont défectueux ou ont été altérés. 5 GÉNÉRALITÉS 1.5 Identification L'appareil peut être identifié par : Plaquette signalétique Contient les spécifications techniques et de performance. Qn Pn IP PMS T η NOx Service chauffage Débit thermique nominal Puissance utile nominale Degré de protection électrique Pression maxi chauffage Température Rendement Classe NOx G20 - 20 mbar Caldaia regolata per: Boiler set at: Chaudiére adaptée pour: Caldera regulata para: Caldeira regulada para: Kedel indistillet till: Pe c nastavljena za: Centrala reglata pentru: Bojler namenjen za plin: IT-GB-GR-IE-PT-SI: G20=20mbar G30/G31=28-30/37mbar II2H3+ SK: G20=20mbar (ES=18mbar) G30=28-30mbar G31=37mbar RIELLO S.p.A. Via Ing.Pilade Riello, 7 37046 Legnago (VR) ITALY II2H3+ I2E(S) BE : G20/25=20/25 mbar BE : G30/G31=28-30/37mbar G31=28-30/37mbar MT-CY-IS: G30=30mbar I3+ I3B/P II2E+3+ II2E3B/P I2E3P II2ELL3B/P II2ELwLs3P II2ESi3+ II2ESi3B/P II2H3B/P Paese di destinazione: Destination country: Pays de destination: Pais de destino: Pais de destino: Destinationsland: Ciljna drzva: Tara de destinatie: Destinacija: Kraj przeznaczenia: IT-AT-BE-CH-CY-CZ-DE-DK-EE-ES-FI-FR-GBGR-HR-HU FR: G20/25= 20/25mbar G30/G31=28-30/37mbar PL-RU: G20=20 mbar G30= 37 mbar (RU=37mbar) Caldaia a condensazione LU : G20=20 mbar G31=37 mbar Condensing boiler Chaudierè a condensation DE: G20/25=20 mbar G30=50 mbar Caldera de condensación PL: G20=20mbar G30/G31=30mbar Centrala in condensatie FR : G20/G25=20/25 mbar G30/G31=28-30/37 mbar Kondensácios kazán FR: G20/25= 20/25mbar G30=28-30mbar RO-IE-SI-BG-DK-SK-EE--SE-NO-LV-LT-FI-TR:G20=20mbar G30=30mbar HR:G20=20mbar G30/G31=30mbar HU: G20=25mbar G30=30mbar SK-CZ-LU-AT-CH:G20=20mbar G30=50mbar SI-SK: G20=20mbar G31=37mbar NL: G25=25mbar G30=30mbar N° Cod. P.min.G20= 20 mbar 230V ~ 50Hz 80-60 °C NOx: W IP X4D PMS= bar T= G20 Qn= G25 Qn= G20 Pn= G25 Pn= 0085 / 18 0085CP0214 II2H3B/P II2H3B/P II2H3P II2L3B/P 80-60 °C kW Qm= kW Qm= kW Pm= kW Pm= 50-30 °C kW kW kW kW Pn= Pn= kW kW °C 9 La modification, l’enlèvement ou l’absence des plaques d’identification ainsi que tout ce qui ne permettrait pas l’identification sûre du produit rendent difficiles les opérations d’installation et d’entretien. 6 GÉNÉRALITÉS 1.6 Structure Condexa PRO 35 P - 50 P 25 1 1 3 2 3 4 24 23 22 21 5 24 23 22 6 2 4 5 6 20 7 7 19 8 9 9 10 18 11 17 17 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 7 Prise d’analyse des fumées Raccord d’évacuation des fumées Vanne gaz Ventilateur Pressostat de fumées Chambre de combustion Tableau électrique Pressostat seuil minimum réglé à 0,7 bar Sonde fumées Siphon d'évacuation des condensats Robinet de vidange Interrupteur principal Retour installation Raccord gaz Départ installation Raccordement pour l’évacuation des condensats Débitmètre Circulateur Sonde de retour Tableau de commande Thermostat de sécurité à réarmement manuel par réinitialisation de la carte Sonde départ Vanne de purge automatique Électrode allumage/détection Carrosserie GÉNÉRALITÉS Condexa PRO 57 P - 70 P 24 1 2 3 1 3 23 22 21 4 2 4 20 5 23 22 21 5 19 6 6 7 8 18 9 17 17 10 10 16 16 11 12 13 14 15 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Prise d’analyse des fumées Raccord d’évacuation des fumées Vanne gaz Ventilateur Chambre de combustion Tableau électrique Clapet de non-retour des fumées Robinet de vidange Pressostat seuil minimum réglé à 0,7 bar Circulateur Interrupteur principal Retour installation Raccord gaz Départ installation Raccordement pour l’évacuation des condensats Débitmètre Sonde fumées Sonde de retour Tableau de commande Électrode allumage/détection Thermostat de sécurité à réarmement manuel par réinitialisation de la carte 22 Sonde départ 23 Vanne de purge automatique 24 Carrosserie GÉNÉRALITÉS Condexa PRO 90 - 100 - 115 - 135 2 23 22 1 1 21 20 2 3 3 22 21 19 4 4 5 18 5 6 7 17 8 16 15 17 14 14 9 10 11 12 13 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Prise d’analyse des fumées Raccord d’évacuation des fumées Ventilateur Chambre de combustion Tableau électrique Clapet de non-retour des fumées Robinet de vidange Pressostat seuil minimum réglé à 0,7 bar Interrupteur principal Retour installation Raccord gaz Départ installation Raccordement pour l’évacuation des condensats Débitmètre Vanne gaz Sonde fumées Sonde de retour Tableau de commande Électrode allumage/détection Thermostat de sécurité à réarmement manuel par réinitialisation de la carte 21 Sonde départ 22 Vanne de purge automatique 23 Carrosserie GÉNÉRALITÉS 1.7 Données techniques Description Type d’appareil Combustible - Catégorie d'appareil Chambre de combustion Débit thermique au foyer nominal maximal relatif au PCS (PCI) Débit thermique au foyer nominal minimal relatif au PCS (PCI) Puissance thermique utile (nominale) Puissance thermique nominale maxi P4 G20 (80-60°C) Puissance thermique nominale maxi P4 G20 (80-60°C) Puissance calorifique nominale G20 maximale (60-40 °C) Puissance calorifique 30 % avec P1 G20 retour de 30 °C Puissance thermique nominale mini G20 (80-60°C) Classe d'efficacité en chauffage Efficacité énergétique saisonnière du ηs chauffage d'ambiance Efficacité à débit calorifique nominal utile Pn et régime de haute température PCS η4 (60(PCI) 80 °C) Efficacité à 30 % du débit calorifique utile nominal et régime de basse tempéη1 30 % de rature PCS (PCI) Pn Pertes dans la cheminée lorsque le brûleur fonctionne à Pn max. (80-60 °C) Pertes dans la cheminée lorsque le brûleur fonctionne à 30 % Pn (50-30 °C) Puissance électrique absorbée à Elmin charge partielle Puissance électrique absorbée en Psb mode stand-by (*) Condexa PRO 57 P 70 P 90 100 115 135 Chauffage par condensation B23; B53; B53P; C13*; C33*; C53*; C63* IT-GB-GR-IE-PT-SI: G20=20mbar G30/G31=28-30/37mbar; II2H3+ SK: G20=20mbar G30=28-30mbar G31=37mbar; II2H3+ ES: G20=18mbar G30=28-30mbar G31=37mbar; II2H3+ BE: G20/25=20/25mbar; I2E(S) BE: G30/G31=28-30 /37mbar G31=28-30/37mbar; I3+ MT-CY-IS: G30=30mbar; I3B/P FR: G20/G25= 20/25mbar G30/G31=28-30/37mbar; II2E+3+ PL-RU: G20=20 mbar G30= 37 mbar (RU=37mbar); II2E3B/P LU: G20=20 mbar G31=37 mbar; I2E3P DE: G20/G25=20 mbar G30=50 mbar; II2ELL3B/P PL: G20=20mbar G30/G31=30mbar; II2ELwLs3P FR: G20/G25=20/25 mbar G30/G31=28-30/37mbar; II2ESi3+ FR: G20/G25= 20/25mbar G30=28-30mbar; II2ESi3B/P RO-IE-SI-BG-DK-SK-EE: G20=20mbar G30=30mbar; II2H3B/P SE-NO-LV-LT-FI-TR: G20=20mbar G30=30mbar; II2H3B/P HR: G20=20mbar G30/G31=30mbar; II2H3B/P HU: G20=25mbar G30=30mbar; II2H3B/P SK-CZ-LU-AT-CH: G20=20mbar G30=50mbar; II2H3B/P SI-SK: G20=20mbar G31=37mbar; II2H3P NL: G25=25mbar G30=30mbar; II2L3B/P verticale 38,7 50P 63 76 100 108 124 146 (34,9) (45) (57) (68) (90) (97) (112) (131) 10 10 15 15 21,6 21,6 24,9 29,2 (9) (9) (14) (14) (19,4) (19,4) (22,4) (26,2) 34,4 44,2 56 68 88 95 110 129 35 P 50 P U.M. kW kW kW 34,4 44,2 55,7 67,0 88,3 95,3 109,8 129,0 kW 34,4 44,2 55,7 67,0 88,3 95,3 109,8 129,0 kW 36,6 47,0 59,6 71,4 93,8 101,1 116,2 137,3 kW 11,5 14,7 18,7 22,3 29,4 31,7 36,6 43,0 kW 8,9 8,9 13,5 13,5 19,2 19,2 22,1 26 kW A A A A - - - - 94 94 94 94 94 94 94 94 % 88,5 (98,4) 88,4 (98,3) 88,4 (98,3) 88,2 (97,9) 88,3 (98,0) 88,2 (97,9) 88,6 (98,3) 88,2 (97,9) % 98,4 98,2 98,2 98 98,1 98 98 98,1 (109,5) (109,2) (109,2) (108,8) (108,9) (108,8) (108,8) (108,9) % 2,3 2,3 2,3 2,3 2,5 2,6 2,5 2,6 % 0,5 0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,5 0,6 % 31 34 30 30 36 31 44 45 W 9 9 13 13 6 6 6 8 W Accessoire. 10 GÉNÉRALITÉS 35 P 45 50 P 57 57 P 72 QHE 71 à la P 51 LWA max. (relativeNOx ment au 42,0 PCS) CO2 CO 63/2,3 91 117 Condexa PRO 70 P 90 87 115 0,1 141 - 52 53 54 43,9 34,2 36,4 73/2,3 Description Pertes thermiques en mode veille Consommation énergétique annuelle Niveau sonore (puissance sonore) Émissions (**) Émission au débit max./min. G20 Pstby U.M. 100 124 115 143 135 168 - - - W % GJ 55 56 57 57 dB(A) 38,1 38,7 39,3 46,1 mg/ kWh 9 - 9 (*****) 79/6,5 90/6,5 81/7,5 91,5/7,5 89/4,6 91,5/5,6 % ppm Débit thermique nominal maxi (PCI) G25 34,9 45 53 65 85 93 107 127 kW Débit thermique nominal mini (PCI) G25 9 9 13 13 18,1 18,5 21,4 24,5 kW CO2 CO CO2 Émissions au débit max./min. G30 CO CO2 Émissions au débit max./min. G31 CO G20 G30 Consommation de gaz (min-max) G31 Température des fumées à P. max. et P. min. 80-60 °C Température des fumées à P. max. et P. min. 50-30 °C Débit massique fumées (***) Résistance côté eau (∆T 20 °C) Hauteur manométrique utile disponible (∆T 20 °C) Pression maximale de service Pression mini de fonctionnement Température maximum admise Température d’activation du thermostat de blocage Température de réglage (min./max.) Contenu d’eau du module thermique Production max. de condensats à 100 % de la puissance nom. (50/30 °C) Alimentation électrique Indices de protection électrique Puissance électrique absorbée à Elmax pleine charge Puissance électrique absorbée à Elmin charge partielle Puissance électrique absorbée en Psb mode stand-by Émissions au débit max./min. G25 9-9 % 72/3,2 80/3,2 92/7 93,5/7 84/8 94/8 92/6 95/7 ppm 10,4-9,9 10,4-10,4 % 132/6 137/6 138/10 142/10 148/11 159/11 172/13 180/15 ppm 10,4-9,9 10,4-10,4 % 136/8 141/8 142/11 147/11 153/12 163/12 177/14 185/16 ppm 0,95÷3,69 0,95÷4,76 1,43÷6,0 1,43÷7,24 2,06÷9,53 2,06÷10,29 2,37÷11,82 2,5÷13,91 mc/h 0,73÷2,82 0,73÷3,64 1,09÷4,58 1,09÷5,53 1,57÷7,28 1,57÷7,86 1,81÷9,02 1,91÷10,62 kg/h 0,71÷2,77 0,71÷3,57 1,07÷4,50 1,07÷5,43 1,54÷7,15 1,54÷7,72 1,78÷8,86 1,87÷10,43 kg/h 66,5/61 67,5/61 71/61 72/61 76/62 78/62 75/61 77/61 °C 44/32 45/32 45/33 46/33 47/35 49/35 45/33 48/35 °C 0,015 0,02 0,025 0,03 0,04 0,046 0,05 0,06 kg/s 160 210 350 510 mbar 420 250 490 390 mbar 6 bars 0,7 bars 100 °C 95 °C 30 / 80 (****) °C 5 5 15 15 17 17 23 25 l 5,4 7,0 8,9 10,1 13,6 15,0 17,5 19,8 230-50 IPX4D l/h V-Hz IP 75 105 63 77 150 203 205 302 W 31 34 30 30 36 31 44 45 W 9 9 13 13 6 6 6 8 W (**) Valeurs pondérées calculées selon EN 15502. (***) Les valeurs se réfèrent à la pression atmosphérique au-dessus du niveau de la mer. (****) Jusqu’à 85 °C, en combinaison avec l’accessoire d’échangeur à plaques. (*****) Pour ajuster le modèle Condexa PRO 100 dans les pays Belgique et Suisse reportez-vous au chapitre « Réglages ». 11 GÉNÉRALITÉS 1.8 Circulateurs Les modules thermiques Condexa PRO 35 P, Condexa PRO 50 P, Condexa PRO 57 P et Condexa PRO 70 P sont équipés d’un circulateur. Les modules thermiques Condexa PRO 90, Condexa PRO 100, Condexa PRO 115 et Condexa PRO 135 n’ont pas de circulateur, qui doit être installé à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil (voir accessoires). Pour son dimensionnement, considérer les pertes de charge côté eau du module thermique, indiquées ci-dessous dans le graphique. Hauteur manométrique résiduelle (mbar) 900 Pertes de chargement coté eau de la chaudière 800 Hauteur manométrique (mbar) 1000 Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P 700 600 Condexa PRO 135 900 500 800 400 700 300 Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P 200 600 100 0 Condexa PRO 115 500 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 400 4 Débit (m3/h) 300 200 9 Lors du premier démarrage et au moins chaque année, il est Condexa PRO 100 Condexa PRO 90 100 utile de contrôler la rotation de l'arbre des circulateurs dans la mesure où, surtout après de longues périodes d'inactivité, des dépôts et/ou des résidus sont susceptibles d'en entraver la rotation. 0 9 Avant de desserrer ou d'enlever le bouchon de fermeture du circulateur, protéger les dispositifs électriques se trouvant en dessous contre d'éventuelles fuites d'eau. 0 Il est interdit de faire fonctionner les circulateurs sans eau. 12 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Débit (m3/h) GÉNÉRALITÉS 1.9 1.10 Positionnement des sondes de température Circuit hydraulique 1 6 7 Sondes insérées dans les puits appropriés du module thermique (Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P): 1 Sonde fumées 2 Thermostat de sécurité 3 Sonde de départ 4 Sonde de retour 8 5 9 4 2 3 3 2 RI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MI RI MI 4 Échangeur de chaleur Circulateur (uniquement pour les modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P) Robinet de vidange Pressostat seuil minimum Sonde NTC de retour Sonde NTC de refoulement Sonde thermostat de sécurité Vanne de purge automatique Débitmètre Départ installation Retour installation 1 1 Vue avant Vue latérale Sondes insérées dans les puits appropriés du module thermique (Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135): 1 Sonde fumées 2 Thermostat de sécurité 3 Sonde de départ 4 Sonde de retour Valeurs de résistance des sondes NTC lorsque la température change. Température °C Température °C Essai de Essai de Résistance Ω Résistance Ω tolérance tolérance ±10 % ±10 % -40 191908 45 4904 -35 146593 50 4151 -30 112877 55 3529 -25 87588 60 3012 -20 68471 65 2582 -15 53910 70 2221 -10 42739 75 1918 -5 34109 80 1663 0 27396 85 1446 5 22140 90 1262 10 17999 95 1105 15 14716 100 970 20 12099 105 855 25 10000 110 755 30 8308 115 669 35 6936 120 594 40 5819 125 529 3 2 3 2 4 1 Vue avant 13 1 Vue latérale GÉNÉRALITÉS 1.11 Tableau de commande INFORMATIONS PRIMAIRES / INTERFACE COMMANDES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 Afficheur rétroéclairé de 255x80 points (106,4x39,0 mm) Touche de réinitialisation (RESET): Elle permet de rétablir le fonctionnement après un arrêt dû à une anomalie Touche MENU: Elle permet d’accéder au menu principal Touche ESC: Dans la navigation des menus, elle permet de sortir d’un élément du menu et de revenir au précédent 5 ÷ 9 Touches de navigation ◄, ▼, ●, ►, ▲ 10 Interrupteur principal (positionné sur la paroi inférieure de l’appareil) INFORMATIONS SECONDAIRES/AFFICHAGE À L’ÉCRAN 04:29 1 12.0°C ” ” Consigne Ch. “ 48.0°C ” ” 2 1 2 3 Température extérieure Point de consigne Horaire 14 ” 3 INSTALLATION 2 INSTALLATION 2.1 2.2 Dimensions et poids Réception du produit Le module thermique Condexa PRO est livré sur des palettes, emballé et protégé par du carton. Dans une enveloppe en plastique placé à l’intérieur de l’emballage, (1) le matériel suivant est fourni : − Manuel des instructions − Feuille d’information des conditions de garantie R − Kit de transformation G.P.L. − Bride de fixation murale avec des chevilles (4 chevilles d=10 mm pour murs en béton, briques, pierre compacte, bloc de béton creux) − Certificat d’essai hydraulique − Étiquette énergétique (pour les modèles <68kW) 2.1.1 H Positionnement des étiquettes L P 1 Description A IT GB FR D CA L WADAIA CH LL HUMUR A A GA UDIENG G LE A S - RE AS GA WA MU BO S ND RA ILER HE LE IZK A G ES AZ SE L IT GB FR D L P H Poids net CA L WADAIA CH LL HUMUR A A GA UDIENG G LE A S - RE AS GA WA MU BO S ND RA ILER HE LE IZK A G ES AZ SE L Description A L P H Poids net Étiquette emballage 9 Le manuel d'instructions est partie intégrante de l'appareil, il est donc recommandé de le lire et de le conserver avec soin. 9 L'enveloppe des documents doit être conservée dans un endroit sûr. On peut en demander un duplicata à R qui se réserve la faculté d'en facturer le coût. 15 35 P 600 435 1000 66 Condexa PRO 50 P 57 P 600 600 435 435 1000 1000 66 78 70 P 600 435 1000 78 mm mm mm kg 90 600 435 1000 81 Condexa PRO 100 115 600 600 435 435 1000 1165 81 93 135 600 435 1165 97 mm mm mm kg INSTALLATION 2.3 Local d'installation La surface minimale des ouvertures de ventilation est de 3000 cm2 pour les systèmes de chauffage à combustibles gazeux. Le module thermique Condexa PRO peut être installé dans des locaux ventilés en permanence et équipés d’ouvertures de ventilation de taille adéquate, conformément aux règlements techniques et aux réglementations en vigueur sur le site d’installation. 2.4 9 Tenir compte des espaces nécessaires pour accéder aux dis- Quand les chaudières sont installées sur des installations anciennes ou à moderniser, vérifier que : − le conduit de fumée est adapté aux températures des produits de la combustion, qu'il a été calculé et construit conformément aux normes, qu'il est le plus rectiligne possible, étanche et isolé et qu'il ne présente ni obstructions ni rétrécissements. Se référer au paragraphe « Évacuation des produits de la combustion » pour plus d’informations. − L'installation électrique a été réalisée conformément aux normes spécifiques et par des professionnels qualifiés − La ligne d'amenée du combustible et l'éventuel réservoir ont été réalisés selon les normes spécifiques − Le vase d'expansion absorbe totalement la dilatation du fluide contenu dans l'installation − Le débit, la hauteur manométrique et la direction du flux des pompes de circulation sont appropriés − L’installation est lavée, nettoyée de boues et d’incrustations, et les joints ont été contrôlés − Un système de traitement est prévu lorsque l’eau d’alimentation/d’appoint a des valeurs autres que celles indiquées dans le paragraphe « Caractéristiques qualitatives de l'eau » positifs de sécurité et de régulation et pour la réalisation des opérations d’entretien. 9 Vérifier si l’indice de protection électrique de l’appareil est adapté aux caractéristiques du local d’installation. 9 Éviter que l'air comburant ne soit contaminé par des substances contenant du chlore et du fluor (substances présentes par exemple dans les sprays, les peintures ou les détergents). 9 Les modules thermiques peuvent être installés à l’extérieur uniquement avec l’utilisation de l’accessoire spécifique. 0 Il est interdit de boucher ou de réduire la dimension des orifices d'aération de la chaufferie car ils sont indispensables à une combustion correcte. 0 Il est interdit de laisser des récipients et des substances inflammables dans la pièce où le module thermique est installé. 2.3.1 Montage sur des installations anciennes ou à moderniser Zones de dégagement conseillées 9 Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages éventuels causés par une réalisation incorrecte du système d'évacuation des fumées. Les zones de recul pour le montage et l’entretien de l’appareil sont indiquées sur la figure. m ,5 ≥0 ≥0 ,4 m 5mm 0,1,5 ≥≥0 ≥ 1 m ≥0 ,85 m 16 INSTALLATION 2.5 Manutention et retrait de l'emballage 9 Ne pas retirer l’emballage en carton avant d’avoir atteint le lieu d’installation. 9 Avant toute opération de transport et de déballage, porter m ,15 ≥0 des équipements de protection individuelle et utiliser des moyens et des outils adaptés à la taille et au poids de l’appareil. 9 Cette opération doit être effectuée par plusieurs personnes équipées de moyens adaptés au poids et aux dimensions de l’appareil. Veiller à ce que la charge ne soit pas déséquilibrée pendant la manutention. H Pour le retrait de l’emballage, procéder comme suit: − Retirer les feuillards qui fixent l’emballage en carton à la palette − Retirer le carton − Retirer les cornières de protection (1) − Retirer la protection en polystyrène (2) − Retirer le sac de protection (3) 2 Modèle Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 3 1 1 1 2.6 Hauteur (H) mm 1850<H<2000 1850<H<2000 1850<H<2000 1850<H<2000 1850<H<2000 1850<H<2000 2000<H<2150 2000<H<2150 Pour l’installation : − Placer la bride (1) sur le mur d’installation (2) de l’appareil − Vérifier si la bride est horizontale et marquer les points où faire les trous pour les chevilles de fixation − Percer les trous et insérer les chevilles à expansion (3) − Fixer la bride au mur à l’aide des vis (4) − Fixer l’appareil à la bride Montage du module thermique Les modules thermiques Condexa PRO sont livrés de série avec une bride de fixation murale. 1 9 Vérifier si le mur d’installation est suffisamment robuste et 3 4 permet une bonne fixation des vis. 9 La hauteur de l’appareil doit être choisie de manière à simplifier les opérations de démontage et d’entretien. 2 17 INSTALLATION Une fois le module thermique installé : − Retirer la vis de fixation. − Tirer le panneau avant vers l’extérieur puis vers le haut pour le dégager des points A. Localiser l’enveloppe contenant la documentation d’accompagnement et appliquer l’étiquette énergétique (le cas échéant), incluse dans l’enveloppe, sur les panneaux. A 30 mm A 25 kW 25 mm Refermer le panneautage en suivant la procédure inverse décrite. 9 Avant de procéder aux raccordements hydrauliques, il est essentiel de retirer les bouchons de protection des tuyaux de refoulement, de retour et d’évacuation des condensats. − retirer le bloc de polystyrène (B) sous l’échangeur de chaleur (seulement pour les modèles Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 - Condexa PRO 115 - Condexa PRO 135). B 18 INSTALLATION 2.7 Raccordements hydrauliques Les dimensions et le positionnement des raccords hydrauliques des modules thermiques sont indiqués dans le tableau suivant. Vue avant Vue inférieure A B C RI G MI D E SC F RI DESCRIPTION A B C D E F H MI RI SC G H MI 35 P 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 50 P 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 57 P 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 Condexa PRO 70 P 90 387 387 143,5 143,5 63,5 63,5 283,5 283,5 98,5 98,5 92,5 92,5 100 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 115 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 135 387 143,5 63,5 283,5 98,5 92,5 mm mm mm mm mm mm (raccord en option pour 202,5 202,5 mm vanne à 3 voies) (refoulement de l’insG 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M Ø tallation) (retour de l’installation) G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M G 1" 1/2 M Ø (évacuation des 25 25 25 25 25 25 25 25 Ø mm condensats) (entrée de gaz) G 1" M G 1" M G 1" M G 1" M G 1" M G 1" M G 1" M G 1" M Ø 9 Avant de raccorder le module thermique, il faut retirer les Répéter éventuellement la dernière opération si l'installation est très sale. Pour une installation neuve, ou lorsque l'ancien générateur n'est pas présent ou disponible, utiliser une pompe pour faire circuler l'eau contenant l'additif dans l'installation pendant environ 10 jours puis effectuer le lavage final comme cela est décrit au point précédent. À la fin de l’opération de nettoyage, avant l’installation du module thermique, il est conseillé d’ajouter un liquide de protection approprié dans l’eau de l’installation. Pour nettoyer le circuit d’eau interne de l’échangeur, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique R. bouchons de protection des tuyaux de refoulement, de retour et d’évacuation des condensats. 9 Avant de raccorder le module thermique, il faut nettoyer l’installation. Cette opération est absolument nécessaire lorsqu’un remplacement est effectué sur des installations préexistantes. Pour effectuer ce nettoyage, si l’ancien générateur est encore installé dans l’installation, il est recommandé de: − Ajouter un additif détartrant. − Faire fonctionner l’installation avec le générateur pendant environ 7 jours. − Vidanger l’eau sale de l’installation et laver une ou plusieurs fois avec de l’eau propre. 0 Ne pas utiliser de détergents liquides incompatibles, y compris des acides (par exemple, de l’acide chlorhydrique et des acides similaires) quelle que soit la concentration. 0 Ne pas exposer l’échangeur à des variations cycliques de pression car la fatigue est très préjudiciable pour le bon état des composants du système. 19 INSTALLATION 2.8 Installations hydrauliques de principe Schéma 1 : circuit avec un module thermique connecté directement au système de chauffage (vérifier si la hauteur manométrique de la pompe est suffisante pour garantir une circulation adéquate) SE CONDEXA PRO 14 5 6 7 8 2 4 1 10 9 1 MI 1 RI 1 EAF Schéma 2 : circuit avec un module thermique connecté directement au système de chauffage et au réservoir d’ECS (vérifier si la hauteur manométrique de la pompe est suffisante pour garantir une circulation adéquate) SE CONDEXA PRO 14 UAC 5 12 1 3 2 1 5 4 1 9 10 1 6 EAF 7 8 1 10 9 1 EAF 13 4 2 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Vannes d’arrêt Clapet anti-retour Circulateur de recirculation sanitaire Vase d’expansion Soupape de sécurité Vidange Manomètre Pressostat 9 10 11 12 13 14 6 MI 11 RI Filtre adoucisseur Réducteur de pression Préparateur Vanne de purge automatique Vanne de dérivation Circulateur (de série pour les modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P) 6 SE MI RI EAF UAC Sonde externe Départ Installation haute température Retour Installation haute température Entrée d’eau froide Sortie eau chaude sanitaire 9 Le circuit sanitaire et le circuit de chauffage doivent être complétés par des réservoirs d’expansion d’une capacité adéquate et 9 des vannes de sécurité appropriées convenablement dimensionnées. La vidange des vannes de sécurité et des appareils doit être raccordée à un système de collecte et d’évacuation approprié (voir le Catalogue pour les accessoires pouvant être combinés). Le choix et le montage des composants de l'installation relèvent de la compétence de l'installateur, qui devra intervenir selon les règles de l'art et conformément à la législation en vigueur. 9 Les eaux d’alimentation/d’appoint particulières doivent être conditionnées au moyen de systèmes de traitement appropriés. 0 Il est interdit de faire fonctionner le module thermique et les circulateurs sans eau. 20 INSTALLATION Schéma 3 : circuit avec un module thermique connecté au système de chauffage au moyen d’un séparateur SE CONDEXA PRO 14 5 6 7 8 15 1 4 2 1 10 9 1 MI 1 RI 1 EAF Schéma 4 : circuit avec un module thermique connecté au réservoir d’ECS et au système de chauffage au moyen d’un séparateur SE CONDEXA PRO 14 UAC 5 12 1 3 2 1 5 4 1 9 10 1 6 EAF 7 8 1 10 9 1 EAF 2 13 4 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vannes d’arrêt Clapet anti-retour Circulateur de recirculation sanitaire Vase d’expansion Soupape de sécurité Vidange Manomètre Pressostat Filtre adoucisseur 6 10 11 12 13 14 MI 11 RI Réducteur de pression Préparateur Vanne de purge automatique Vanne de dérivation Circulateur (de série pour les modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P) 15 Circulateur de l’installation à haute température 16 Circulateur ballon 6 SE MI RI EAF UAC Sonde externe Départ Installation haute température Retour Installation haute température Entrée d’eau froide Sortie eau chaude sanitaire 9 Le circuit sanitaire et le circuit de chauffage doivent être complétés par des réservoirs d’expansion d’une capacité adéquate et 9 des vannes de sécurité appropriées convenablement dimensionnées. La vidange des vannes de sécurité et des appareils doit être raccordée à un système de collecte et d’évacuation approprié (voir le Catalogue pour les accessoires pouvant être combinés). Le choix et le montage des composants de l'installation relèvent de la compétence de l'installateur, qui devra intervenir selon les règles de l'art et conformément à la législation en vigueur. 9 Les eaux d’alimentation/d’appoint particulières doivent être conditionnées au moyen de systèmes de traitement appropriés. 0 Il est interdit de faire fonctionner le module thermique et les circulateurs sans eau. 21 INSTALLATION Schéma 5 : circuit avec un module thermique connecté au système de chauffage et au réservoir d’ECS au moyen d’un séparateur SE CONDEXA PRO 14 UAC 5 12 1 3 2 1 5 4 1 9 10 1 6 EAF 7 8 1 10 9 1 EAF 15 1 13 4 2 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Vannes d’arrêt Clapet anti-retour Circulateur de recirculation sanitaire Vase d’expansion Soupape de sécurité Vidange Manomètre Pressostat Filtre adoucisseur Réducteur de pression 6 11 12 13 14 MI 11 RI Préparateur Vanne de purge automatique Vanne de dérivation Circulateur (de série pour les modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P) 15 Circulateur de l’installation à haute température 16 Circulateur ballon 6 SE MI RI EAF UAC Sonde externe Départ Installation haute température Retour Installation haute température Entrée d’eau froide Sortie eau chaude sanitaire 9 Le circuit sanitaire et le circuit de chauffage doivent être complétés par des réservoirs d’expansion d’une capacité adéquate et des vannes de sécurité appropriées convenablement dimensionnées. La vidange des vannes de sécurité et des appareils doit être raccordée à un système de collecte et d’évacuation approprié (voir le Catalogue pour les accessoires pouvant être combinés). 9 Le choix et le montage des composants de l'installation relèvent de la compétence de l'installateur, qui devra intervenir selon les règles de l'art et conformément à la législation en vigueur. 9 Les eaux d’alimentation/d’appoint particulières doivent être conditionnées au moyen de systèmes de traitement appropriés. 0 Il est interdit de faire fonctionner le module thermique et les circulateurs sans eau. 22 INSTALLATION 2.9 2.10 Évacuation des produits de la combustion Connexions de gaz Le raccordement du gaz doit être réalisé dans le respect des règles d'installation en vigueur et dimensionné afin de garantir le débit correct du gaz au brûleur. Avant de réaliser le raccordement, vérifier ce qui suit : L’appareil est livré de série avec une configuration de type B (B23-B23P-B53P), préparé donc pour aspirer l’air directement dans le local d’installation, et peut devenir de type C en utilisant des accessoires spécifiques. Dans cette configuration, l’appareil aspire l’air directement depuis l’extérieur avec la possibilité d’avoir des tuyaux coaxiaux ou doubles. Pour l’extraction des fumées et l’aspiration de l’air comburant, il est essentiel que seuls des tuyaux spécifiques pour des chaudières à condensation soient utilisés et que le raccordement soit effectué correctement, comme indiqué dans les instructions fournies avec les accessoires pour fumées. 9 Le type de gaz est celui pour lequel l’appareil a été conçu 9 Au cas où il serait nécessaire d’adapter l’appareil à un autre combustible gazeux, contacter le Service d’Assistance Technique le plus proche, qui apportera les modifications nécessaires. En aucun cas l’installateur est autorisé à réaliser ces opérations. 9 Ne pas raccorder les conduits d’évacuation des fumées de 9 Les tuyaux sont nettoyés à fond 9 Le débit du compteur de gaz assure l’utilisation simultanée cet appareil à ceux d’autres appareils, sauf s’ils ont été spécifiquement approuvés par le fabricant. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner l’accumulation de monoxyde de carbone dans le local d’installation. Cette situation pourrait affecter la sécurité et la santé des personnes. de tous les appareils connectés à celui-ci. La connexion de l’appareil au réseau d’alimentation en gaz a été effectuée conformément à la réglementation en vigueur. 9 Pour plus d’informations sur les conduits d’évacuation des 9 La pression d’entrée de l’appareil éteint a les valeurs de ré- modules thermiques connectés en cascade, se référer au Catalogue et aux instructions fournies avec les accessoires correspondants. férence suivantes : − alimentation au méthane : pression optimale de 20 mbar − alimentation au G.P.L. : pression optimale de 37 mbar 9 Vérifier si l’air de combustion (air d’aspiration) n’est pas 0 Ne jamais utiliser de combustibles autres que ceux spéci- contaminé par : − Des cires/détergents chlorés − Des produits chimiques à base de chlore pour piscines − Du chlorure de calcium − Du chlorure de sodium utilisé pour l’adoucissement de l’eau − Des fuites de fluide frigorigène − Des produits pour l’enlèvement de peintures ou de vernis − De l’acide chlorhydrique/acide muriatique − Des ciments et des colles − Des adoucisseurs antistatiques utilisés dans les sécheuses − Du chlore utilisé à des fins domestiques ou industrielles, tel que détergent, blanchissant ou solvant − Des adhésifs utilisés pour fixer les produits de construction et d’autres produits similaires. fiés. Bien qu’il soit normal que la pression d’entrée soit réduite pendant le fonctionnement de l’appareil, il est recommandé d’éviter les fluctuations excessives de la pression. Pour limiter l’ampleur de ces variations, il faut définir convenablement le diamètre du tuyau d’alimentation en gaz à adopter selon la longueur et les pertes de charge du tuyau, du compteur au module thermique. 9 En cas de fluctuations de la pression de distribution du gaz, il est conseillé de monter un stabilisateur de pression approprié en amont de l’entrée de gaz de l’appareil. En cas d’alimentation au G30 et G31, il faut prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter le gel du gaz combustible en cas de températures extérieures très basses. 9 Pour éviter la contamination du module thermique, ne pas Si le réseau de distribution de gaz contient des particules solides, installer un filtre sur la ligne d’alimentation en combustible. Lors du choix, veiller à ce que les pertes de charge induites par le filtre soient aussi faibles que possible. installer les prises d’air d’aspiration et les conduits d’évacuation des fumées à proximité de : − Zones de nettoyage à sec, buanderies et établissements similaires − Piscines − Industries métallurgiques − Magasins de beauté − Ateliers de réparation de réfrigération − Installations de traitement de photos − Carrosseries − Installations de production de plastique − Zones de carrosserie, de meubles et établissements similaires. 9 Après avoir effectué l’installation, veiller à ce que les joints soient étanches. GAS / GAZ 1" M 23 INSTALLATION 96 216 9 Les appareils de condensation décrits dans ce manuel doivent être installés avec des conduits de fumée conformes à la législation en vigueur et expressément conçus pour l’utilisation prévue. 120 9 Vérifier si les tuyaux et les joints ne sont pas endommagés. 9 Les joints doivent être faits de matériaux résistant à l’aci- 92 dité de la condensation et aux températures des fumées d’échappement de l’appareil. 9 Veiller à ce que les conduits soient correctement montés en UF tenant compte de la direction des fumées et de la descente des éventuels condensats. AA 9 Des conduits de fumée inadéquats ou mal dimensionnés peuvent amplifier le bruit de combustion, générer des problèmes d’évacuation des condensats et affecter négativement les paramètres de combustion. La sortie AA sort d’usine bouchée en configuration B23. Condexa PRO DESCRIPTION 35 P 50 P 57 P 70 P UF (sortie des fuDN80 DN80 DN80 DN80 mées) AA (aspiration d’air) DN80 DN80 DN80 DN80 96 326 9 Vérifier si les conduits sont suffisamment éloignés (500 mm minimum) des éléments inflammables ou sensibles à la chaleur. 9 Veiller à éviter toute accumulation de condensation le long du conduit. À cette fin, prévoir une inclinaison du conduit d’au moins 3° par rapport à l’appareil en présence d’une section horizontale. Si la section horizontale ou verticale est supérieure à 4 mètres, il faut prévoir un siphon de vidange des condensats au pied du tuyau. La hauteur utile du siphon doit être au moins égale à la valeur « H » (voir figure ci-dessous). La vidange du siphon devra ensuite être raccordée au système d’évacuation des eaux usées (voir paragraphe « Pré-équipement pour l'évacuation des condensats » à la page 26). Ø Ø 230 92 0 Il est interdit d’obstruer ou de réduire le conduit de fumée ou le conduit d’aspiration d’air comburant (le cas échéant). 0 Il est interdit d’utiliser des tuyaux non expressément prévus UF à cet effet car l’action de la condensation entraînerait leur dégradation rapide. AA Voici les longueurs maximales équivalentes. INSTALLATION DE TYPE «B» Échappement Ø 80 mm La sortie AA sort d’usine bouchée en configuration B23. Condexa PRO DESCRIPTION 90 100 115 135 UF (sortie des fuDN110 DN110 DN110 DN110 mées) AA (aspiration d’air) DN110 DN110 DN110 DN110 Modèle Hauteur manoméLongueur maxitrique male Ø 80 mm coude 45° coude 90° Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Ø Ø 9 En cas d’installation de type B, l’air comburant est aspiré de 30 m 30 m 30 m 30 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m 3m 3m 3m 3m Échappement Ø 110 mm l’environnement et passe à travers les ouvertures (jalousies) du panneau arrière de l’appareil qui doit être situé dans un local technique approprié, équipé d’une bonne ventilation. Modèle 9 Lire attentivement les instructions, les indications et les Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 interdictions énumérées ci-dessous car le non-respect de celles-ci peut constituer une source de danger pour la sécurité ou entraîner le mauvais fonctionnement de l’appareil. 24 Hauteur manoméLongueur maxitrique male Ø 110 mm coude 45° coude 90° 30 m 30 m 30 m 30 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m 2m 3m 3m 3m 4m INSTALLATION INSTALLATION DE TYPE "C" Conduites coaxiales Ø 80-125 mm Modèle Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Le tableau ci-dessous montre les hauteurs manométriques résiduelles disponibles pour l’évacuation. Hauteur manométrique Description Max Min Condexa PRO 35 P 300 (275*) 45 (30*) Condexa PRO 50 P 480 (455*) 45 (30*) Condexa PRO 57 P 510 35 Condexa PRO 70 P 630 35 Condexa PRO 90 560 32 Condexa PRO 100 610 32 Condexa PRO 115 500 30 Condexa PRO 135 353 28 Hauteur manoméLongueur maxitrique male Ø 80-125 mm coude 45° coude 90° 15 m 15 m 15 m 15 m 2m 2m 2m 2m 6m 6m 6m 6m Conduites coaxiales Ø 110-160 mm Modèle Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 Hauteur manoméLongueur maxitrique male Ø 110-160 mm coude 45° coude 90° 15 m 15 m 15 m 15 m 2m 2m 2m 4m (*) avec accessoire clapet DN80 (requis dans les installations en cascade) 6m 6m 6m 8m Les valeurs de la hauteur manométrique résiduelle pour l’évacuation sont exprimées en pascals. Conduites coaxiales Ø 60-100 mm Modèle Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P ≥3° Hauteur manoméLongueur maxitrique male Ø 60-100 mm coude 45° coude 90° 15 m 10 m 10 m 10 m 2m 2m 2m 3m 4m 4m 4m 6m H 350 mm Conduites séparées Ø 80 mm + Ø 80 mm Modèle Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Hauteur manoméLongueur maxitrique male Ø 80 + Ø 80 coude 45° coude 90° mm 15 m + 15 m 15 m + 15 m 15 m + 15 m 15 m + 15 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m 3m 3m 3m 3m Pour les changements de direction, utiliser un raccord en T avec un bouchon d'inspection qui facilite le nettoyage périodique des conduites. Toujours s'assurer, après le nettoyage, que les bouchons d'inspection sont hermétiquement refermés et que leur joint est intact. Conduites séparées Ø 110 mm + Ø 110 mm Modèle Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 Hauteur manoméLongueur maxitrique male Ø110 + Ø110 mm coude 45° coude 90° 15 m + 15 m 15 m + 15 m 15 m + 15 m 15 m + 15 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m 2m 3m 3m 3m 4m 25 INSTALLATION 2.10.1 9 L’évacuation des condensats doit avoir un siphon appro- Pré-équipement pour l'évacuation des condensats prié. Remplir le siphon d’eau pour éviter l’émission de produits de combustion lors du premier allumage. L’évacuation des condensats produits par l’appareil Condexa PRO pendant son fonctionnement normal doit être réalisée au moyen d’un collecteur de condensat siphonné, positionné aux dessous du module thermique même. Ce collecteur est installé d’origine dans les modèlesCondexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P, tandis que il est disponible en option pour les modèles Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135. Les condensats sortant de la vidange doivent être collectés par égouttement dans un récipient avec siphon raccordé au système d’évacuation des eaux usées, en interposant si nécessaire un neutraliseur (pour plus d’informations, voir le paragraphe « Neutralisation des condensats »), selon la procédure suivante : − Réaliser un égouttoir au niveau de l’évacuation des condensats, en interposant si nécessaire un neutraliseur de condensats − connecter le larmier au réseau d'égouts au moyen d'un siphon. L’égouttoir peut être réalisé en installant un récipient approprié, ou plus simplement une courbe en polypropylène pouvant recevoir les condensats sortant de l’appareil et toute fuite de liquide de la vanne de sécurité. Pour le raccordement au système d’évacuation des eaux usées, il faut installer ou réaliser un siphon afin d’éviter le retour d’odeurs désagréables. Pour la réalisation des écoulements de condensation, il est recommandé d'utiliser des tuyauteries en matière plastique (PP). 9 Il est recommandé d’acheminer vers le même conduit d’évacuation les produits issus de l’évacuation des condensats du module thermique et les condensats provenant de la cheminée. 9 Les tuyaux de raccordement utilisés doivent être aussi courts et droits que possible. Les courbes et les coudes favorisent l’obstruction des tuyaux, ce qui empêche la bonne évacuation des condensats 9 Dimensionner l’évacuation des condensats de façon à per- mettre l’écoulement correct des rejets liquides, afin d’éviter les fuites 9 Le raccordement de l’évacuation des condensats au système d’évacuation des eaux usées doit être réalisé de manière à éviter le gel des condensats 2.11 Neutralisation des condensats La norme UNI 11528 prévoit la neutralisation obligatoire des condensats pour les installations d’une puissance totale supérieure à 200 kW. En cas d’installations d’une puissance comprise entre 35 kW et 200 kW, la neutralisation peut ou non être requise en fonction du nombre d’appartements (pour les applications résidentielles) ou du nombre d’occupants (pour les applications non résidentielles) desservis par l’installation. 0 N'utiliser en aucun cas des tuyaux en cuivre, car l'action des condensats provoquerait leur détérioration rapide. 2.11.1 Le traitement de l’eau de l’installation est une CONDITION NÉCESSAIRE pour le bon fonctionnement et la garantie de la durabilité du générateur de chaleur et de tous les composants de l’installation. Ceci s’applique non seulement lors de l’intervention sur des installations existantes, mais également dans de nouvelles installations. Les boues, le tartre et les contaminants présents dans l’eau peuvent entraîner des dommages irréversibles au générateur de chaleur, même dans des délais courts et quelle que soit la qualité des matériaux utilisés. Pour de plus amples informations sur le type et l'utilisation d'additifs, contacter le Service d’Assistance Technique. La qualité de l'eau utilisée dans l'installation de chauffage doit être conforme aux paramètres suivants: H Collecteur de condensat accessoire Caractéristiques qualitatives de l'eau Paramètres Valeur du pH Oxygène dissous Fer total (Fe) Cuivre total (Cu) Na2SO3 N2H4 PO4 CaCO3 Phosphate trisodique Chlore Valeur Incolore, aucun sédiment Min. 6,5 ; Max. 8 < 0,05 < 0,3 < 0,1 < 10 <3 < 15 Min. 50 ; Max. 150 Absent < 100 9 Les raccordements au système d’évacuation des eaux usées Conductibilité électrique < 200 Pression 9 Remplir les siphons d’eau avant d’allumer le module ther- Glycol Min. 0,6 ; Max. 6 Max. 40 % (uniquement du propylène glycol) Égouttoir i >3 % eaux résiduaires urbaines Caractéristique générale 9 Réaliser l’évacuation des condensats de manière à éviter toute fuite des produits de combustion gazeux dans l’environnement ou dans les égouts, en dimensionnant le siphon (hauteur H) comme décrit au paragraphe « Évacuation des produits de la combustion ». 9 Maintenir l’angle d’inclinaison « i » toujours supérieur à 3° et le diamètre du tuyau d’évacuation des condensats toujours supérieur à celui du raccord de sortie de l’évacuateur doivent être effectués conformément à la législation en vigueur et aux réglementations locales. mique, afin d’éviter l’émission de produits de combustion dans l’environnement pendant les premières minutes d’allumage du module thermique. Unité PH mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l ppm ppm ppm microsiemens/ cm bars % 9 Toutes les données du tableau se réfèrent à l’eau contenue dans l’installation après 8 semaines de fonctionnement. 26 INSTALLATION 9 Ne pas utiliser d’eau trop adoucie. Un adoucissement ex- 2.12 Chargement et déchargement installations cessif de l’eau (dureté totale <5° f) pourrait générer des phénomènes corrosifs au contact d’éléments métalliques (tuyaux ou parties du module thermique) Pour le module thermique Condexa PRO, il faut prévoir un système de remplissage à raccorder à la ligne de retour de l’appareil. 9 Réparer immédiatement les fuites ou les égouttements qui pourraient causer l’entrée d’air dans le système 9 Des fluctuations de pression excessives peuvent provoquer des contraintes et de la fatigue sur l’échangeur de chaleur. Maintenir une pression de service constante. RI 9 L’eau de remplissage et, le cas échéant, l’eau d’appoint de l’installation doivent toujours être filtrées (filtres à mailles synthétiques ou métalliques avec une capacité de filtrage d’au moins 50 microns) pour éviter les dépôts susceptibles de déclencher le phénomène de corrosion sous-dépôt. 9 Si, dans les installations, on a une introduction continue ou intermittente d’oxygène (par ex. chauffage au sol sans tubes en matière synthétique imperméable à la diffusion, circuits à vase ouvert, appoints fréquents), on doit toujours procéder à la séparation des systèmes. Avant d’effectuer les opérations de remplissage et de vidange de l’installation, mettre l’interrupteur général de l’installation sur Éteint (OFF) et l’interrupteur principal du module thermique sur (0). 0 Il est interdit de remplir le système de chauffage constam- ment ou fréquemment, car cela pourrait endommager l’échangeur de chaleur du module thermique. Il faut donc éviter l'utilisation de systèmes de remplissage automatique. En conclusion, pour éliminer le contact entre l’air et l’eau (et éviter l’oxygénation de celle-ci), il faut prendre les précautions suivantes : − Le système d’expansion doit être fermé, correctement dimensionné et avec la bonne pression de précharge (à contrôler périodiquement) − L’installation doit toujours être à une pression supérieure à la pression atmosphérique dans tous les points (y compris le côté aspiration de la pompe) et dans toutes les conditions de fonctionnement (dans une installation, toutes les jonctions et tous les joints hydrauliques sont conçus pour résister à la pression vers l’extérieur, mais pas à la dépression) − L’installation ne doit pas être faite de matériaux perméables aux gaz (par exemple, des tuyaux en plastique pour les installations au sol sans barrière à l’oxygène) 2.12.1 Remplissage − Avant de commencer le remplissage, vérifier si les robinets de vidange de l’installation (1) sont fermés Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P 9 Les défaillances subies par le module thermique, causées par les incrustations et la corrosion, ne sont pas couvertes par la garantie. En outre, le non-respect des exigences en matière d’eau énumérées dans ce chapitre entraîne l’annulation de la garantie de l’appareil. 1 Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135 1 27 INSTALLATION 2.12.2 − Dévisser le bouchon d’évent de la vanne de purge − Ouvrir les dispositifs d’arrêt pour remplir lentement l’installation − Vérifier sur le manomètre si la pression augmente et si l’air sort par les vannes de purge − Fermer les dispositifs d’arrêt une fois que la pression a atteint 1,5 bar − Démarrer les pompes de l’installation et la pompe du module thermique comme décrit au paragraphe « Mise en service et entretien » − Dans cette étape, vérifier si l’élimination de l’air se déroule correctement − Restaurer la pression si nécessaire − Éteindre et redémarrer les pompes − Répéter les trois dernières étapes jusqu’à la stabilisation de la pression Vidange Avant de commencer la vidange de l’appareil et du chauffeeau : − Mettre l’interrupteur général de l’installation sur Éteint (OFF) et l’interrupteur principal du module thermique sur (0). − fermer les dispositifs d'arrêt de l'installation hydraulique; − Pour vider l’appareil, raccorder un tuyau en caoutchouc (2) (diamètre intérieur Øint=12 mm) au porte-caoutchouc du robinet de vidange du module thermique (1). Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P 1 9 Le premier chargement de l'installation doit être fait lente- 2 ment, une fois rempli et purgé, le système ne devrait plus subir de remises à niveau. 9 Lors du premier allumage, l’installation doit être amenée à la température maximale de fonctionnement pour faciliter le dégazage (une température trop basse empêche la sortie des gaz). Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135 9 Pendant le premier allumage, il est possible d’effectuer une purge automatique. Le paramètre qui règle le cycle est le Par. 139. Pour plus d’informations, voir le tableau des paramètres. 1 2 28 INSTALLATION 2.13 Schéma électrique J9 EA J6-3 b J6-10 h SF J6-12 h J6-5 b PF J7-3 J7-2 b h J7-2 h J7-4 b J6 SR J7 Pm FL J12-1 r J7-8 b bl J11 J7-6 J7-7 h J8 TS J12 J12-4 w J12-2 b b h b h b h b h J6-11 J6-6 J6-13 J6-7 J6-14 J7-5 J7-10 h b J21-1 / J6-1 b h J21-5 / J6-2 bl J8-2 h J6-4 J6-1 b J6-8 b J6-8 J6-1 h J8-1 J21 b J9-4 J21 h J9-2 SCH b J9-3 J12-5 h J9-1 SM J21-4 / J6-8 h J21-6 J21-3 h b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 MO1 0-10V TA Modbus BUS 1 SB SS SE PWM BUS 2 0V (GND) 0-10V GND PWM Légende EA Électrode allumage/détection SF Sonde fumées SM Sonde départ SR Sonde de retour TS Thermostat de sécurité PF Pressostat de fumées (**) Pm Pressostat de minimum FL Débitmètre SCH Carte afficheur et commandes (*) (**) MO1 0-10V TA Bornier basse tension Entrée 0-10 V Thermostat d’ambiance/demande de chaleur Modbus Sortie Modbus SB Sonde ballon (accessoire) SS Sonde du système (accessoire) SE Sonde externe (accessoire) PWM Connexion PWM (*) Connexions d’usine pour les modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P Uniquement pour modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 50 P 29 Couleur des câbles b marron h bleu r rouge w blanc bl noir g jaune/vert y jaune gr vert INSTALLATION g J1 J2 J17 J2-1 g J2-4 J1-4 g g g J1-5 b b J1-1 h h J3 F1 IG J5 J4 J4-2 b J4-3 h J4-6 gr J4-5 w J4-4 y J4-1 b VE1 VG1 h b J5-2 J5-1 J3-1 J3-7 J3-2 J3-3 J3-8 J3-5 J3-10 J3-4 J2-3 J3-9 J3-6 b h bl b h b h b g h b 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 PC (*) 0V (GND) L PWM N Légende IG Interrupteur principal VG1 Vanne gaz VE1 Ventilateur à vitesse variable MO2 Bornier haute tension PB Circulateur du chauffe-eau/ vanne à 3 voies/vanne à 2 voies (**) (*) (**) (***) L N PB L PI (ACS) PC PS AL AE L PI N L N (ACS) L N PC (PS) L AL N L Circulateur installation Circulateur sanitaire (**) Circulateur du module thermique (*) Circulateur du système (**) Sortie d’alarme (***) Alimentation électrique MO2 N AE (230V ~ 50Hz) Couleur des câbles b marron h bleu r rouge w blanc bl noir g jaune/vert y jaune gr vert Sur les modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P, le circulateur est installé de série. Sur les autres modèles, le circulateur est fourni comme accessoire avec des connexions à effectuer par l’installateur. Configuration valable pour les modules thermiques sans circulateur de module thermique et ayant leur propre vanne à deux voies, connectés en cascade et dont le circuit primaire a un circulateur du système. Pour plus d’informations, consulter le manuel d’installation en cascade. Raccorder une charge résistive entre 10VA et 50VA. 30 INSTALLATION 9 Pour l’arrêt (lors du chauffage), utiliser un thermostat d’am- 2.14 Branchements électriques biance/une demande de chaleur. La touche ON-OFF ne peut être utilisée que lorsque l’appareil est en attente ou en cas d’urgence. Le module thermique Condexa PRO sort d’usine complètement câblé et doit uniquement être connecté au réseau d’alimentation électrique, au thermostat d’ambiance/à la demande de chaleur et aux autres composants de l’installation. 9 Avant de connecter des composants électriques extérieurs (régulateurs, vannes électriques, sonde climatiques, etc.) à l’appareil, vérifier la compatibilité de leurs caractéristiques électriques (tension, consommation, courants de pointe) avec les entrées et les sorties disponibles. 9 Il est obligatoire : − D'utiliser un interrupteur magnétothermique omnipolaire, un sectionneur de ligne, conformément aux Normes CEI-EN (ouverture des contacts d'au moins 3 mm) − Respecter la connexion L (Phase) - N (Neutre). Maintenir le conducteur de mise à la terre plus long à concurrence d'environ 2 cm par rapport aux conducteurs d'alimentation − Utiliser des câbles présentant une section supérieure ou égale à 1,5 mm2, équipés d'embouts à cosse − Consulter les schémas de câblage du présent manuel pour toutes les opérations de type électrique. 9 Les sondes de température doivent être NTC. Pour connaître les valeurs de résistance, se référer au tableau de la page 13 9 Toujours vérifier l’efficacité de la mise à la terre de l’installation électrique qui devra être connectée à l’appareil. 9 R décline toute responsabilité pour tout dommage aux biens ou aux personnes résultant du non-respect des schémas de câblage, de l’absence d’une mise à la terre appropriée de l’installation électrique ou du non-respect de la réglementation CEI en vigueur en la matière. 9 L’utilisation d’adaptateurs, de prises multiples ou d’extensions pour alimenter l’appareil n’est pas autorisée 9 Pour le raccordement de composants électriques externes, 0 Il est interdit d'utiliser une conduite, quelle qu'elle soit, il faut utiliser des relais et/ou des contacteurs auxiliaires à installer dans un tableau électrique externe approprié pour la mise à la terre de l'appareil. 0 Il est interdit de faire passer les câbles d’alimentation et du 9 Toutes les opérations à effectuer sur l’installation électrique thermostat d’ambiance/de la demande de chaleur à proximité de surfaces chaudes (tuyaux de refoulement). En cas de contact possible avec des pièces ayant une température supérieure à 50 °C, utiliser un câble approprié. ne doivent être menées que par un personnel qualifié, conformément à la loi et en respectant les règles de sécurité 9 Attacher les câbles avec les serre-câbles prévus à cet effet 0 Il est interdit de toucher les appareils électriques avec des pour toujours garantir leur bon positionnement à l’intérieur de l’appareil. parties du corps humides ou mouillées ou pieds nus. 9 Les câbles d’alimentation électrique et les câbles de com- 0 Il est interdit d’exposer l’appareil aux intempéries (pluie, mande (thermostat d’ambiance/demande de chaleur, sondes extérieures de température, etc.) doivent être rigoureusement séparés les uns des autres et installés à l’intérieur de tuyaux annelés en PVC indépendants jusqu’au tableau électrique. soleil, vent, etc.) s’il n’est pas équipé du kit de protection étanche approprié. 0 Il est interdit de tirer, détacher ou retordre les câbles élec- triques sortant du module thermique, même si celui-ci est débranché du réseau d’alimentation électrique. 9 La connexion au réseau électrique devra être réalisée au Pour accéder au bornier du tableau de commande : − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Tirer et glisser vers l’extérieur l’armoire du tableau électrique (1) moyen de câbles gainés 1 (3 x 1,5) N1VVK ou équivalents, tandis que pour la thermorégulation et les circuits à basse tension il est possible d'utiliser des conducteurs simples du type N07VK ou équivalents. 9 Si la distribution d’électricité de la société d’électricité est « PHASE-PHASE », contacter préalablement le plus proche Service d’Assistance Technique. 9 Ne jamais éteindre l’appareil pendant son fonctionnement normal (avec le brûleur allumé) en coupant l’alimentation électrique à l’aide de la touche ON-OFF ou d’un interrupteur extérieur. Cela pourrait provoquer une surchauffe anormale de l’échangeur primaire. 1 1 31 INSTALLATION Pour le raccordement, se référer à la figure suivante : Dévisser les vis de fixation (2) et déposer la protection (3) ( ) ~ 230 V N RA MO2 1 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 S1 RA (*) 3 2 0 S1 Sectionneur Relais/commutateur (230 VCA) Pour la tension d’alimentation, se référer au type de dispositif utilisé. − Effectuer les raccordements électriques selon les schémas ci-dessous Alimentation électrique MO2 − Identifier le bornier basse tension (MO1) et le bornier haute tension (MO2) 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 L L N PE MO2 FC N L L N N Phase Neutre Terre L N 230V ~ 50Hz Raccordements électriques basés sur le schéma 1 de la page « 20 ». MO1 MO1 MO2 FC L N MO1 Bornier des signaux de contrôle Bornier de puissance Presse-câble 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 9 Pour raccorder les dispositifs connectés au bornier de puis- sance (pompes, circulateurs et vannes de dérivation/mélangeuses), utiliser des relais interposés, sauf si l’absorption maximale de tous les composants connectés à la carte (y compris le circulateur du module) est inférieure ou égale à 1,5 A. Le choix et le dimensionnement de ces relais sont laissés à l’installateur en fonction du type de dispositif connecté. 0-10V TA TA Modbus BUS 1 SB SS TA TA Thermostat d’ambiance/demande de chaleur REMARQUE Le raccordement du TA doit être sans potentiel. 32 SE INSTALLATION Raccordements électriques basés sur le schéma 4 de la page « 21 ». Raccordements électriques basés sur le schéma 2 de la page « 20 ». MO1 3 4 MO2 5 6 7 8 9 MO1 10 11 12 13 14 15 16 17 3 4 MO2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 101 102 103 104 105 106 0-10V TA Modbus BUS 1 TA TA SB SB N SS L SE PB SB PB L L NBUS 2 PWM PI 101 102 103 104 105 106 0-10V REMARQUE TA SB 4 6 7 8 9 RT RT TA PI Modbus BUS 1 10 11 12 13 14 15 16 17 L SB N SCP L SS L SE N CHP 3 LBUS 2 L PWM N TMP L N BUS L 2 PWM PI (ACS) PI Le raccordement du TA doit être sans potentiel. 4 MO2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 101 102 103 104 105 106 0-10V CHP TA TA Thermostat d’ambiance/demande de chaleur Raccorder au circulateur de l’installation à haute température REMARQUE PB MO1 101 102 103 104 105 106 107 108 109 0-10V N SE L PB Raccordements électriques basés sur le schéma 5 de la page « 22 ». TB2 5 SSL SB REMARQUE Raccordements électriques basés sur le schéma 3 de la page « 21 ». 3 SB Thermostat d’ambiance/demande de chaleur Raccorder à la sonde du chauffe-eau (Mode san. 1) ou au thermostat du chauffe-eau (Mode san. 2) Raccorder au circulateur sanitaire Raccorder au circulateur de l’installation à haute température PB PI Le raccordement du TA doit être sans potentiel. TB1 Modbus BUS 1 TA Thermostat d’ambiance/demande de chaleur Raccorder à la sonde du chauffe-eau (Mode san. 1) ou au thermostat du chauffe-eau (Mode san. 2) Raccorder à la vanne de dérivation (13). Les contacts 101-102 commandent la dérivation sur le circuit de chauffage, les contacts 102-103 commandent la dérivation sur le circuit sanitaire PB TA TA SB PB Le raccordement du TA doit être sans potentiel. PI Modbus BUS 1 SB SB SSL N SE L PB PB L N BUS L 2 PWM PI (ACS) PI Thermostat d’ambiance/demande de chaleur Raccorder à la sonde du chauffe-eau (Mode san. 1) ou au thermostat du chauffe-eau (Mode san. 2) Raccorder à la vanne de dérivation (13). Les contacts 101-102 commandent la dérivation sur le circuit de chauffage, les contacts 102-103 commandent la dérivation sur le circuit sanitaire Raccorder au circulateur de l’installation à haute température REMARQUE Le raccordement du TA doit être sans potentiel. 9 Certains raccordements électriques du bornier de puissance ont une double fonction. En particulier, pour les schémas de principe 2 et 5 où il n’est pas prévu d’installer un circulateur pour le chauffe-eau, la vanne à deux voies de chaque module thermique doit être connectée aux bornes 101-102103 comme indiqué ci-dessus. 33 INSTALLATION 2.15 Commande électronique Le menu de l’interface opérateur de la commande électronique est structuré sur différents niveaux. Pour les modes de navigation entre les différents niveaux, voir l’image ci-dessous. Au niveau 0, l’écran principal (accueil) est affiché. Au niveau 1, l’écran du menu principal est affiché. Les niveaux suivants sont activés en fonction des sous-menus disponibles. Pour la structure complète, voir le paragraphe « Tableau de commande ». Pour le mode d’accès et de modification des paramètres, voir l’image sur la page suivante. Les paramètres destinés à l’installateur ne sont accessibles qu’après saisie du mot de passe de sécurité (voir paragraphe « Tableau de commande »). Garder à l’esprit que les paramètres de fonctionnement du module thermique sont identifiés par un numéro, tandis que les autres fonctions supplémentaires sont uniquement descriptives. 1 2 3 4 5 1 2 Niveau 0 6 34 6 6 5 Elle permet d’accéder au menu principal Dans la navigation des menus, elle permet de sortir d’un élément du menu et de revenir au précédent permet de sélectionner des menus ou des paramètres ou de diminuer les valeurs numériques Entrée/confirmation permet de sélectionner des menus ou des paramètres ou d’augmenter les valeurs numériques permettent de se déplacer dans la zone gauche/droite de l’écran Niveau 2 Niveau 1 Niveau 3 Niveau 4 04:29 12.0°C ” ” Consigne Ch. “ ” 48.0°C ” ” Menu Chauffage ECS Information Réglage “ ” “ “ ” ” ” “ “ ” Menu ECS Information Réglage Test du Système “ “ ” ” “ “ “ ” ” ” Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière “ “ “ ” ” ” Réglages de la chaudière Boiler Parameters Module Cascade Settings Boiler Cascade Settings Service “ ” “ ” “ ” ” “ “ ” Boiler Parameters (1) Mode de chauffage (3) Point consigne chauffage (185) Calc. Setp. Offset (110) CH Min Setpoint “ “ ” “ “ “ “ “ ” “ “ ” “ “ ” ” ” “ ” Boiler Parameters (1) Mode de chauffage (3) Point consigne chauffage (185) Calc. Setp. Offset (110) CH Min Setpoint 0° 85.0 °C 0.0 °C 20.0 °C Boiler Parameters (1) Mode de chauffage (3) Point consigne chauffage (185) Calc. Setp. Offset (110) CH Min Setpoint 0° 86.0 °C 0.0 °C 20.0 °C Boiler Parameters (1) Mode de chauffage (3) Point consigne chauffage (185) Calc. Setp. Offset (110) CH Min Setpoint 0° 86.0 °C 0.0 °C 20.0 °C “ ” “ ” “ ” “ ” “ “ ” ” “ ” “ ” “ “ ” ” ” “ ” “ “ ” ” “ ” ” “ ” “ ” “ “ “ “ ” “ 34 0° 85.0 °C 0.0 °C 20.0 °C ” “ ” ” “ “ ” ” “ ” INSTALLATION 2.15.1 Exemple de modification du setpoint de chauffage Appuyez sur le bouton ● pour mettre en valeur la valeur. Boiler Parameters (1) Mode de chauffage (3) Point consigne chauffage (185) Calc. Setp. Offset (110) CH Min Setpoint Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur ON / OFF. Une fois activé, l’affichage apparaîtra comme dans la figure ci-dessous: “ ” “ ” “ ” “ 04:29 ” ” “ 12.0°C ” Consigne Ch. 48.0°C ” ” Boiler Parameters (1) Mode de chauffage (3) Point consigne chauffage (185) Calc. Setp. Offset (110) CH Min Setpoint ” “ Pour modifier le point de consigne de chauffage, appuyez sur la touche MENU et sélectionnez "Réglages" à l'aide des touches ▲ / ▼. ” “ ” “ ” ” “ Menu Chauffage Information Réglage Test du Système ” 0 86.0 °C 0.0 °C 20.0 °C “ “ ” ” “ ” Lorsque la valeur entrée est correcte, appuyez sur ● pour confirmer et revenir au menu précédent ” “ ” “ Boiler Parameters (1) Mode de chauffage (3) Point consigne chauffage (185) Calc. Setp. Offset (110) CH Min Setpoint ” “ ” “ ” “ Appuyez sur le bouton ● et sélectionnez "Paramètres de la chaudière" à l'aide des touches d|▲|dd| / ▼ ” ” “ “ ” Appuyez sur le bouton ● et sélectionnez "Paramètres" en utilisant les touche▲ / ▼ Réglages de la chaudière Boiler Parameters Module Cascade Settings Boiler Cascade Settings Service “ ” “ ” “ ” ” “ ” Appuyez sur le bouton ● pour confirmer puis sélectionner "Point de consigne chauffage" à l’aide des touches ▲ / ▼ Boiler Parameters (1) Mode de chauffage (3) Point consigne chauffage (185) Calc. Setp. Offset (110) CH Min Setpoint ” “ ” “ ” “ ” ” 0 85.0 °C 0.0 °C 20.0 °C “ “ ” ” “ ” “ Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière “ ” “ “ “ “ ” “ “ ” ” ” “ “ “ “ La valeur peut être changée en utilisant les touches ▲ / ▼. ” “ “ 0 85.0 °C 0.0 °C 20.0 °C ” 35 ” ” 0 86.0 °C 0.0 °C 20.0 °C “ “ ” ” “ ” ” ” ” Etat Chaudière “ ” ” Histoire de la chaudière “ “ ” Version du software ” “ Information “ ” Consigne ECS “ “ “ “ ” ” ” ” Ecran “ ” Chaudière “ ” Extérieur Min. “ ” ” ” ” Temp Départ “ 36 ” Temp ECS “ ” ” ” ” “ ” Entrée Thermostat “ Débit Entrée 0-10 V “ ” Temp Du Système “ ” “ “ ” ” ” Allumages réussis “ “ ” Jours d’opération “ ” Échecs de flamme ” Allumages manqués “ ” Etat “ Erreure “ ” Consigne calculée “ Ionisation ” Vitesse du ventilateur “ “ ” ECS heures de brûleurs ” heures de brûleurs de chauff. “ ” Temp Des Fumées “ Temp Extérieure ” Temp l’eau froide domestique “ Temp Retour Temp Départ 2 “ Groupe de périphériques “ Extérieur Max. T. Arret Automatique “ Consigne Min. “ “ Consigne Max. ” ” Courbe De Modulation “ 30,0 °C - 90,0 °C Niveau 3 (accessoire sonde extérieure) “ ” Consigne Ch. “ Niveau 2 ECS ” Chauffage “ Niveau 1 Niveau 4 Niveau 5 Sous-menu/paramètres Installateur - Fabricant (accès par mot de passe) Sous-menu/paramètres Utilisateur (accès sans mot de passe) Niveau 6 2.15.2 Home /Menu Niveau 0 INSTALLATION Structure menu “ ” Réglage “ ” Information ” Home /Menu ” Niveau 1 Niveau 0 ” Réglage Général “ ” Service “ ” Histoire de service “ ” “ ” 37 “ ” Date/Heure Type d’Unité “ ” Langue “ ” Service de l’histoire Effacer “ ” Réinitialiser Service de rappel ” Graver heures jusqu’à services “ ” Graver hrs dep. la dern. Serv. “ ” Filtre Type d’erreur “ ” Journal d’erreur Effacer “ “ Journal des erreurs ” Journal des erreurs “ Niveau 3 Niveau 2 ” Italiano “ ” ” русский “ ” ” ” Date “ ” Heure “ ” “ ” Paramètres d’Affichage Fuseau Horaire Réglage “ ” English “ Metric (°C, Bar) “ ” Français “ “ ” Imperial (°F, PSI) “ ” Lock-out “ Blocage Désactivé “ Niveau 4 ” “ ” ” Séparateur “ Année “ Mois ” Jour du Mois “ ” Ordre de Date “ ” “ ” Secondes ” Jour de la semaine “ ” Ecriture du temps “ “ Heure d’été ” Fuseau Horaire Correction “ Niveau 5 Niveau 6 INSTALLATION ” ” Home /Menu Niveau 0 ” Réglage “ Niveau 1 ” Réglages de la chaudière “ ” Réglage Général “ Niveau 2 ” 38 “ ” Boiler Cascade Settings Module Cascade Settings “ ” Boiler Parameters “ ” Autres Réglages “ ” Cascade mode “ Niveau 3 ” ” (110) CH Min Setpoint “ ” (185) Calc. Setp. Offset “ ” “ ” (74) Emergency Setpoint ” (72) Permit EmergencyMode “ ” (183) High Limit Test “ ” (7) Hyst. du chauffage jusqu’à “ ” “ ” ” (73) Boiler Address “ ” (155) Frost Protection “ ” ” ” (157) Emergency Setpoint “ ” ” ” ” “ “ ” (182) Post-Pump period “ ” (181) PwrMode2 Hystersis ” (180) PwrMode2 Min Power “ (179) PID Slew Rate Dn (158) Delay Per Start Next Blr. “ “ (154) Post-Pump period (153) PwrMode2 Hystersis “ ” (156) Permit EmergencyMode “ “ (152) PwrMode2 Min Power (76) Delay Per Stop Next Mod. (75) Delay Per Start Next Mod. “ ” (5) Dép. temps pompe chaud. “ ” (97) Configuration I/O “ (1) Mode de chauffage “ ” (3) Point consigne chauffage “ ” (98) Réglage Appareil “ ” Stopbits Modbus “ Démarrage Réglage “ ” Adresse Modbus “ ” Full “ Basic “ Niveau 4 ” Démarrage Logo “ Niveau 5 Niveau 6 INSTALLATION ” ” Home /Menu Niveau 0 ” Clock Program “ ” Réglage “ Niveau 1 “ “ “ ” Program CH Zone “ ” Program Group “ ” ” ” 39 “ “ ” ” “ ” “ ” 5,0 °C - 20,0 °C “ ” ECO Setpoint “ 10,0 °C - 30,0 °C ” ” Select Ext. Zones in Group “ ” Group Holiday “ ” Service de l’histoire Effacer “ Comfort Setpoint “ ” ” Réinitialiser Service de rappel “ 1-7 ” ” Période d’arrêt de service “ Intervalle de service ” Compteur d’heures de service “ Niveau 4 Program Comfort Period 1-8 Configuration confirmée “ (97) Configuration I/O (98) Réglage Appareil ” ” Configuration Appareil “ “ Service ” Niveau 3 Réglages de la chaudière “ Niveau 2 “ 1 - 16 ” ” ” ” “ ” 00:00 - 23:50 ” Interval 3 ” 00:00 - 23:50 ” Interval 2 “ “ ” ” ” ” Monday-Sunday ” Monday-Friday “ 00:00 - 23:50 “ ” ” ” lundi,mardi,...,dimanche “ ” Activé “ Désactivé “ Period Disabled “ ” Saterday-Sunday “ ” Activé “ Désactivé “ Niveau 6 Interval 1 Active Day(s) “ ” Zones CH “ ” Activé “ Désactivé “ Niveau 5 INSTALLATION “ ” Clock Program ” Home /Menu ” Niveau 1 Niveau 0 “ ” ” ” Holiday Settings “ 40 ” Mode “ ” Out of interval setpoint “ Program Comfort Period ” “ Program DHW Zone “ “ Out of interval setpoint ” Niveau 3 Program CH Zone Niveau 2 “ ” Antigel ” Eco “ ” ” ” ” Group “ ” ” Arret “ “ Arret Marche “ 1-7 Reduced “ ” Arret “ Confort “ Niveau 4 ” “ 1-8 ” ” Interval 3 “ “ ” ” 00:00 - 23:50 ” ” “ “ ” ” ” 00-00-0000 00-00-0000 ” End Date “ ” Antigel ” Eco “ Begin Date “ ” Reduced “ Confort “ Arret Holiday Setpoint “ ” 00:00 - 23:50 ” Interval 2 ” 00:00 - 23:50 “ ” Monday-Sunday ” Monday-Friday “ ” lundi,mardi,...,dimanche “ ” Period Disabled “ Saterday-Sunday “ Niveau 6 Interval 1 Active Day(s) “ Niveau 5 INSTALLATION " " Test du Système " " Clock Program " Home /Menu " Niveau 1 Niveau 0 41 " " " " " " Énergie Max " " Ionisation " Arret " Énergie Min " Etat De Test " " Mode " " Mode " Niveau 3 Vitesse du ventilateur " " Season Settings " " Holiday Settings Niveau 2 " " " " " " 00-00-00 " End Date " 00-00-00 " " " " 0,0 °C - 50,0 °C 00-00-00 " End Date " " 00-00-00 " Begin Date " " Begin Date " " Antigel " Eco " Reduced " " Arret " Confort " On Date " " Holiday Setpoint " Niveau 6 Outdoor Temp. Below " Arret " " Niveau 5 On Temp " " System Niveau 4 INSTALLATION INSTALLATION 2.15.3 Liste des paramètres La séquence des paramètres est triée en fonction du menu de référence. Menu de référence M1 Menu des paramètres M2 Menu de configuration du module en cascade M3 Menu de configuration de la chaudière en cascade M4 Menu de configuration du dispositif Type d’accès U Utilisateur I Installateur O Constructeur Menu Par. N° Visualisation Afficheur Description Plage Réglage d’usine M1 1 Mode chauff. Définit les différents modes de fonctionnement du groupe thermique en mode chauffage. 0…5 0 M1 3 Point de consigne de chauff. Définit la température de refoulement souhaitée en mode chauffage (Par. 1) = 0. Par. 23…Par. 24 70 M1 109 Calc. décalage p. de cons. Définit la valeur de décalage du point de consigne calculée en mode climatique (Par. 1= 1). Met en œuvre une compensation de la courbe climatique avec des températures extérieures douces. Off, -10…10 0 M1 110 P. de cons. min. chauff. Définit la valeur minimale de la température de refoulement en mode chauffage (Par. 1) = 4. 20…50 30 M1 111 P. de cons. max. chauff. Définit la valeur maximale de la température de refoulement en mode chauffage (Par. 1) = 4. 50…90 5 Post-circ. p. chaud. Définit le temps en secondes de post-circulation du circulateur du groupe thermique en mode autonome. Lors du fonctionnement en cascade, il définit la post-circulation du module après l’arrêt par thermorégulation. M1 UM Type Catégod’accès rie I Chauffage U Chauffage I Chauffage °C I Chauffage 80 °C I Chauffage 0…900 60 s I Chauffage 10…120 100 °C O Généralités °C M1 6 Temp. max. fumées Définit la température d’activation lors du dépassement de la température maximale des fumées. Lorsque la température des fumées est supérieure à la valeur réglée, le module s’arrête et une erreur est générée. Lorsque la température des fumées se situe dans l’intervalle entre (Par. 6) -5 °C et Par. 6, le module réduit linéairement sa puissance pour atteindre la puissance minimale lorsque la température mesurée est égale à Par. 6. M1 7 Hystérésis chauff. Définit la valeur en degrés du point de consigne au-dessus de laquelle le brûleur s’éteint en thermorégulation. 0…20 5 °C I Chauffage M1 112 Hyst. chauff. bas Définit la valeur en degrés du point de consigne au-dessous de laquelle le brûleur se rallume en thermorégulation. 0…20 5 °C I Chauffage Temps anti-cycle Définit le temps d’attente pour un rallumage ultérieur après un arrêt en thermorégulation, quelle que soit la diminution de la température de refoulement au-dessous de la valeur spécifiée par le Par. 10. Paramètre valable uniquement en mode autonome. 10…900 120 s I Chauffage M1 9 42 INSTALLATION Menu Par. N° Visualisation Afficheur M1 10 Temps diff. anti-cycle M1 12 ∆T min. échangeur M1 13 M1 14 M1 15 M1 16 M1 17 M1 18 M1 19 M1 20 M1 21 M1 22 M1 23 M1 24 M1 25 M1 26 M1 27 M1 28 M1 35 Description Définit la valeur en degrés au-dessous de laquelle le brûleur se rallume indépendamment du temps écoulé au Par. 9. Définit la valeur de la différence de température (Delta T) entre les températures de refoulement et de retour du module. Pour une valeur Delta T comprise entre Par. 12 et (Par. 12) +8 °C, le module réduit sa puissance linéairement jusqu’à atteindre la puissance minimale. La puissance minimale est maintenue jusqu’à la valeur de (Par. 12) +8 °C+5 °C, après quoi le module s’éteint pendant un temps égal à la valeur attribuée au Par. 13. Une fois ce temps écoulé, le module se rallume. Attente Définit le temps de rallumage après avoir atteint la redémarrage limite de Delta T entre le refoulement et le retour. sup. ∆T Puiss. max. Définit la puissance maximale (%) du circuit de chauff. chauffage. Puiss. min. Définit la puissance minimale (%) du circuit de chaud./san. chauffage. Définit le paramètre proportionnel pour la moduPID P chauff. lation lors du fonctionnement en mode chauffage. Définit le paramètre intégral pour la modulation PID I chauff. lors du fonctionnement du circuit de chauffage. Définit le paramètre dérivé pour la modulation lors PID D chauff. du fonctionnement du circuit de chauffage. Définit le point de consigne maximum à la tempéP. de cons. rature extérieure minimale en régulation climamax. chauff. tique. Définit la température extérieure minimale à T. ext. min. laquelle le point de consigne maximum doit être associé en régulation climatique. Définit le point de consigne minimum à la tempéP. de cons. rature extérieure maximale en régulation climamin. chauff. tique. Définit la température extérieure maximale à T. ext. Max laquelle le point de consigne minimum doit être associé en régulation climatique. Lim. point Limite la valeur minimale pouvant être attribuée de consigne au point de consigne en mode chauffage (non min. valable pour le mode chauffage 4). Lim. point Limite la valeur maximale pouvant être attribuée de consigne au point de consigne en mode chauffage (non max. valable pour le mode 4). Définit la température de désactivation de la réguT_arrêt lation climatique. Définit le delta T d’augmentation de la température de consigne, si après le temps spécifié au AugmentaPar. 27 la demande de chaleur en mode chauffage tion temp n’est pas satisfaite (valable uniquement pour le mode autonome). Définit le temps après lequel le point de consigne Temps ret. est augmenté de la valeur définie au Par. 26 (vaaugm. lable uniquement pour le mode autonome). Utilisée en mode chauffage Par. 1= 2 ou 3. Définit le nombre de degrés de réduction du point de Réduction consigne de refoulement lorsque le contact TA noct. se ferme (thermostat d’ambiance/demande de chaleur). Définit le mode de fonctionnement du circuit sanitaire. Mode san. 0 = Disabled 1 = Tank + sensor 2 = Tank + thermostat 43 Type Catégod’accès rie Plage Réglage d’usine UM 0…20 16 °C I Chauffage 10…60 40 °C O Généralités 10…250 30 s O Généralités 50…100 100 % I 1…30 1 % I 0…1275 100 O 0…1275 250 O 0…1275 0 O 30…90 80 °C U Chauffage -25…25 0 °C U Chauffage 30…90 40 °C I Chauffage 0…30 20 °C I Chauffage 4…82 30 °C I Chauffage 27…90 80 °C I Chauffage 0…35 22 °C I Chauffage 0…30 0 °C I Chauffage 1…120 20 Min. I Chauffage 0…30 10 °C I Chauffage 0,1,2 0 I Sanitaire Chauffage Chauffage Chauffage Chauffage Chauffage INSTALLATION Menu Par. N° M1 113 M1 114 M1 36 M1 37 M1 38 M1 39 M1 40 M1 41 M1 42 M1 43 M1 44 M1 45 M1 46 M1 47 M1 48 M1 92 M1 93 M1 94 Visualisation Afficheur Description Puiss. max. san. Puiss. min. san. Stock. san. hyst. basse Stock. san. hyst. haute Définit la puissance maximale (%) du circuit sanitaire. Définit la puissance minimale (%) du circuit sanitaire. Définit l’hystérésis pour lancer la demande du circuit sanitaire. Définit l’hystérésis pour arrêter la demande du circuit sanitaire. Définit la valeur en degrés dont le point de Stock. san. consigne du circuit primaire est augmenté par man. extra rapport à la température réglée pour le stockage du circuit sanitaire. Définit l’hystérésis de rallumage pour le circuit Stock. san. primaire dans les modes 1 et 2 du circuit sanitaire man. hyst. (valable aussi bien en mode cascade qu’en mode basse autonome). Définit l’hystérésis d’arrêt pour le circuit primaire Stock. san. dans les modes 1 et 2 du circuit sanitaire (valable man. hyst. aussi bien en mode cascade qu’en mode autohaute nome). Définit la valeur référée à un delta T du chauffeeau pour effectuer le maintien. Par exemple, si ce paramètre est réglé sur 3 degrés, lorsque le chauffe-eau atteint la valeur de consigne dimiMaintien nuée de trois degrés, le module thermique est stock. San allumé au minimum pour effectuer le maintien jusqu’au point de consigne plus l’hystérésis. Si ce paramètre est laissé égal au Par. 36, cette fonction est inactive et le module thermique démarre à la puissance maximale du circuit sanitaire. Définit le type de priorité : 0 = Time : priorité au temps entre les deux circuits, définie par le Par. 43 ; 1 = Off : priorité au circuit de chauffage; Priorité san. 2 = On : priorité au circuit sanitaire; 3 = Parallèle : simultanéité gérée sur la base de la température du circuit primaire par rapport au point de consigne du circuit de chauffage. Définit le temps en minutes pendant lequel la Temps max. priorité est donnée alternativement aux circuits prior. san. sanitaire et de chauffage lorsque le Par. 43 est réglé en mode « Temps ». Définit le temps en secondes de post-circulation pour le mode sanitaire lors du fonctionnement Post-circ. p. autonome du groupe thermique. Lors du fonctionsan. nement en cascade, il définit la post-circulation du module après l’arrêt par thermorégulation. Définit le paramètre proportionnel pour la moStock. san. dulation lors du fonctionnement du stockage PID P sanitaire. Stock. san. Définit le paramètre intégral pour la modulation PID I lors du fonctionnement du stockage sanitaire. Stock. san. Définit le paramètre dérivé pour la modulation lors PID D du fonctionnement du stockage sanitaire. Stock. san. point de Définit le point de consigne du stockage sanitaire. consigne Définit le régime du ventilateur à la puissance Rég. max. maximale (il dépend du modèle et est défini par vent. le Par. 98). Définit le régime du ventilateur à la puissance Rég. min. minimale (il dépend du modèle et est défini par le vent. Par. 98). Définit le régime du ventilateur au démarrage du Rég. dém. groupe thermique (il dépend du modèle et est vent. défini par le Par. 98). 44 Type Catégod’accès rie Plage Réglage d’usine UM 50…100 100 % I 1…30 1 % I 0…20 5 °C I 0…20 5 °C I 0…30 15 °C I Sanitaire 0…20 5 °C O Sanitaire 0…20 5 °C O Sanitaire 0…10 5 °C O Sanitaire 0…3 2 = On I Sanitaire 1…255 30 Min. I Sanitaire 0…900 60 s I Sanitaire 0…1255 100 O Sanitaire 0…1255 500 O 0…1255 0 O 40…71 50 0…12750 0…12750 0…12750 Défini par le Par. 98 Défini par le Par. 98 Défini par le Par. 98 Sanitaire Sanitaire Sanitaire Sanitaire Sanitaire Sanitaire °C U Sanitaire TR/MIN I Généralités TR/MIN I Généralités TR/MIN I Généralités INSTALLATION Menu Par. N° Visualisation Afficheur M1 116 Entr. progr. 1. M1 117 Entr. progr. 2. M1 118 Entr. progr. 3. M1 120 Entr. progr. 5. M1 121 Entr. progr. 6. M1 122 Entr. progr. 7. M1 123 Entr. progr. 8. M1 124 Entr. progr. TA. M1 125 Sort. progr. 1. M1 126 Sort. progr. 2. Description La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = Water pressure sensor 2 = CH flow switch 3 = Flue pressure switch La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = DHW flow sensor 2 = DHW flow switch 3 = CH flow sensor La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = Drain switch 2 = Gas pressure switch La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = T_Return sensor 2 = Extern switch La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = T_Flue sensor 2 = Flue switch 3 = APS switch La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = T_Flue_2 sensor 2 = T_Flue_2 + Bl. Flue 3 T_System sensor 4 = Blocked Flue switch 5 Cascade Sensor La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = T_DCW sensor 2 = Water pressure switch La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = Enabled La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = General Pump 2 = CH Pump 3 = DHW Pump 4 = System Pump 5 = Cascade Pump 6 = Alarm Relay 7 = Filling Valve 8 = LPG Tank 9 = External Igniter 10 = Air Damper 14 = Alarm Burner CC 15 = Status Burner CC 17 = Antilegionella pump La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = General Pump 2 = CH Pump 3 = DHW Pump 4 = System Pump 5 = Cascade Pump 6 = Alarm Relay 7 = Filling Valve 8 = LPG Tank 9 = External Igniter 10 = Air Damper 14 = Alarm Burner CC 15 = Status Burner CC 17 = Antilegionella pump 45 Type Catégod’accès rie Plage Réglage d’usine 0,1,2,3 Défini par le Par. 97 I Généralités 0,1,2,3 Défini par le Par. 97 I Généralités 0,1,2 Défini par le Par. 97 I Généralités 0,1,2 Défini par le Par. 97 I Généralités 0,1,2,3 Défini par le Par. 97 I Généralités 0,1,2,3,4,5 Défini par le Par. 97 I Généralités 0,1,2 Défini par le Par. 97 I Généralités 0,1 Défini par le Par. 97 I Généralités 0,1,2,3,4,5,6,7, 8,9,10,14,15,17 Défini par le Par. 97 I Généralités 0,1,2,3,4,5,6,7, 8,9,10,14,15,17 Défini par le Par. 97 I Généralités UM INSTALLATION Menu Par. N° M1 127 M1 128 M1 129 M1 133 M1 134 M1 135 M1 136 M1 137 M1 138 M1 139 M1 140 M1 186 M1 107 M1 108 M2 72 Visualisation Afficheur Description La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = General Pump Sort. progr. 3. 10 = Air Damper 11 = External Igniter 12 = Modulating Pump La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. 0 = Disabled 1 = General Pump 2 = CH Pump 3 =DHW Pump Sort. progr. 4. 4 = System Pump 5 = Cascade Pump 6 = Alarm Relay 7 = Filling Valve 8 = LPG Tank Débitmètre Définit le type de débitmètre utilisé. DeltaT pompe Définit le delta T réglé pour le fonctionnement du mod. circulateur modulant. Définit le temps en secondes à partir de l’allumage Temps dém. du brûleur pour commencer la modulation du pompe mod. circulateur et obtenir le delta T spécifié au Par. 133. Définit le modèle de circulateur PWM installé. Type de 0 = Wilo pompe mod. 1 = Salmson 2 = Grundfos Définit si le circulateur du groupe thermique est Mode pompe activé en mode modulant ou s’il fonctionne à une mod. vitesse fixe (en pourcentage de la vitesse maximale). Définit le pourcentage de la vitesse qui fixe la Puiss. min. vitesse minimale pouvant être atteinte par le cirpompe mod. culateur pendant la modulation. Valeur variable en fonction de la configuration du dispositif sur la base des Par. 97 et 98. Cette valeur Type de disest calculée par la carte qui, selon une logique positif interne, définit, en un seul nombre, la quantité fixée par les Par. 97 et 98. Active la purge d’air de l’installation. Pour activer la purge d’air, il faut allumer le groupe thermique et changer le paramètre de « Non » à « Oui ». Attendre une minute. Éteindre et rallumer. Au démarrage, la chaudière effectuera alors la procédure de purge automatique (durée d’environ Purge activée 20 minutes). Lorsque le paramètre est réglé sur « Oui », la procédure est effectuée chaque fois que la chaudière est éteinte et rallumée avec son interrupteur principal. La valeur doit être « Non » si la procédure de purge au démarrage du module thermique n’est pas souhaitée. Débit min. Définit le débit en dessous duquel le groupe thermique est arrêté. Valeur variable en fonction du modèle. Définit la température d'intervention de l'antigel lié à la sonde externe. Définit le jour de la semaine où la procédure anJour anti-lég. ti-légionellose est effectuée. Heure an- Définit l’heure du jour où la procédure anti-légioti-lég. nellose est effectuée. Active le mode d’urgence. Ce mode s’active lorsque la Gestion perd la communication avec la sonde Activer mode du circuit primaire. Dans ce cas, si le Par. 72 est d’urgence réglé sur Oui, la cascade commence à fonctionner au point de consigne fixe déterminé par le Par. 74. Antigel Ext. 46 Type Catégod’accès rie Plage Réglage d’usine 0,1,10,11,12 Défini par le Par. 97 I Généralités 0,1,2,3,4,5,6,7,8 Défini par le Par. 97 I Généralités Bitron, Huba : DN8, DN10, DN15, DN15, DN20, DN25 Huba DN25 I Généralités 5…40 15 °C I Généralités 0…255 120 s I Généralités 0,1,2 2= Grundfos I Généralités On/Off modulant fixe 20… 100 % Modulant I Généralités 0…100 30 I Généralités 0…255 Selon le modèle de chaudière I Généralités Oui, Non No I Généralités 0,0…100 Selon le modèle de chaudière l/min I Généralités -30…15 3 °C I Dim.…Sam. Dim. Jour I 0…23 0 Heure I Oui/Non Oui UM % U Généralités Sanitaire Sanitaire Cascade INSTALLATION Type Catégod’accès rie Menu Par. N° Visualisation Afficheur Description Plage Réglage d’usine UM M2 74 Point de consigne mode d’urg. Point de consigne activé en mode d’urgence. 20…65 70 °C I Cascade M2 75 Ret. dém. mod. suiv. 5…255 120 s I Cascade M2 76 Ret. arrêt mod. suiv. 5…255 30 s I Cascade M2 142 Ret. dém. rap. suiv. 5…255 60 s I Cascade M2 143 Ret. arrêt rap. suiv. 5…255 15 s I Cascade M2 77 Hyst. dém. Mod 0…40 5 °C I Cascade M2 78 Hyst. arrêt mod. 0…40 4 °C I Cascade M2 144 Hyst. dém. rap. 0…40 20 °C I Cascade M2 145 Hyst. arrêt rap. 0…40 6 °C I Cascade M2 146 Hyst. arrêt tot. 0…40 8 °C I Cascade M2 147 Nombre d’unités 1…8 8 I Cascade M2 148 0,1,2 2 I Cascade M2 79 0…40 2 °C I Cascade M2 80 0…40 5 °C I Cascade M2 81 0…60 60 Min. I Cascade M2 82 10…100 80 % I Cascade Définit le temps d’attente exprimé en secondes pour démarrer le module suivant en cascade en mode de démarrage normal. Définit le temps d’attente exprimé en secondes pour arrêter le dernier module allumé en cascade en mode d’arrêt normal. Définit le temps d’attente exprimé en secondes pour démarrer le module suivant en cascade en mode de démarrage rapide. Définit le temps d’attente exprimé en secondes pour arrêter le dernier module allumé en cascade en mode d’arrêt rapide. Définit le nombre de degrés que la température mesurée par la sonde du circuit primaire doit descendre au-dessous du point de consigne pour que le module suivant soit démarré après le temps défini par le Par. 75. Définit le nombre de degrés que la température mesurée par la sonde du circuit primaire doit monter au-dessus du point de consigne pour que le dernier module allumé soit éteint après le temps défini par le Par. 76. Définit le nombre de degrés que la température mesurée par la sonde du circuit primaire doit descendre au-dessous du point de consigne pour que le module suivant soit démarré après le temps défini par le Par. 142 (mode de démarrage rapide). Définit le nombre de degrés que la température mesurée par la sonde du circuit primaire doit monter au-dessus du point de consigne pour que le dernier module allumé soit éteint après le temps défini par le Par. 143 (mode d’arrêt rapide). Définit le nombre de degrés que la température mesurée par la sonde du circuit primaire doit monter au-dessus du point de consigne pour que tous les modules allumés soient éteints en même temps. Définit le nombre de modules de la cascade. Définit le mode de fonctionnement de la cascade. 0 = Disabled 1 = Min burners 2 = Max burners Définit la diminution maximale du point de Dim. max. p. consigne de la cascade sur le circuit primaire. Il de cons. est basé sur la lecture de la valeur de la sonde du circuit primaire. Définit l’augmentation maximale du point de Augm. max. consigne de la cascade sur le circuit primaire. Il p. de cons. est basé sur la lecture de la valeur de la sonde du circuit primaire. Définit le temps exprimé en minutes qui doit Ret. début s’écouler depuis le lancement de la demande pour modulat. activer les diminutions ou les augmentations du point de consigne définies par les Par. 79 et 80. Définit la puissance minimale au-dessus de laquelle au moins un module de la cascade doit Puiss. dém. se trouver pour que le module suivant soit allumé mod. suiv. (si les autres conditions liées aux Par. 75 et 77 sont remplies). Mode cascade 47 INSTALLATION Menu Par. N° M2 83 M2 84 M2 149 M2 86 M2 87 M2 150 M2 151 M2 152 M2 153 M2 154 M2 155 M3 73 M3 169 M3 170 M3 171 Visualisation Afficheur Description Plage Définit la puissance maximale au-dessous de laquelle tous les modules de la cascade doivent Puiss. arrêt se trouver pour que le dernier module allumé soit 10…100 mod. suiv. éteint (si les autres conditions liées aux Par. 76 et 78sont remplies). Intervalle de Définit l’intervalle de temps exprimé en jours 0…30 rotation après lequel la rotation des modules se produit. Définit le numéro du prochain module concerné Premier mopar la rotation (cette valeur est automatiquement 1..16 dule rot. mise à jour à chaque rotation). Définit le paramètre proportionnel pour la varia0…1275 PID P cascade tion du point de consigne du module en cascade. Définit le paramètre intégral pour la variation du 0…1275 PID I cascade point de consigne du module en cascade. Définit la vitesse (exprimée en °C/100 ms) à laquelle le point de consigne des différents modules Vit. rép. est augmenté si le point de consigne du circuit 0…25,5 montée primaire n’est pas atteint (si la valeur est réglée sur zéro, la variation est contrôlée par les PI des Par. 86 et 87 sans limitations). Définit la vitesse (exprimée en °C/100 ms) à laquelle le point de consigne des différents modules Vit. rép. des- est diminué si le point de consigne du circuit pri0…25,5 maire est dépassé (si la valeur est réglée sur zéro, cente la variation est contrôlée par les PI des Par. 86 et 87 sans limitations). Définit la valeur de puissance (exprimée en pourcentage) avec laquelle la puissance moyenne Puissance de tous les modules allumés dans le mode de 0…100 min. mod. 2 fonctionnement en cascade doit être comparée (Par. 148 = 2). Définit la valeur de puissance supplémentaire (exprimée en pourcentage) par rapport à la puisHyst. puissance moyenne de tous les modules allumés dans 0…100 sance mod. 2 le mode de fonctionnement en cascade (Par. 148 = 2). Définit le temps exprimé en secondes de la Période postpost-circulation à la fin de la demande de chaleur 0…255 pompe en cascade. Définit la température (mesurée par la sonde du circuit primaire) au-dessous de laquelle le circulateur du module thermique et le circulateur du système (avec configuration en cascade) sont activés. Si la température de la sonde du circuit primaire descend au-dessous de la valeur définie 10...30 Prot. antigel par le Par. 155 de cinq degrés supplémentaires, une demande est générée qui active la cascade. Lorsque la température de la sonde du circuit primaire atteint la valeur définie par le Par. 155 augmentée de 5 degrés, la demande s’arrête et la cascade revient en mode veille. Adr. chauGestion, AutoDéfinit le mode d’adressage de la chaudière. dière nome, Dépendant Définit la diminution maximale du point de Dim. max. p. consigne de la cascade sur le circuit primaire. Il 0…40 de cons. est basé sur la lecture de la valeur de la sonde du circuit secondaire. Définit l’augmentation maximale du point de Augm. max. consigne de la cascade sur le circuit primaire. Il 0…40 p. de cons. est basé sur la lecture de la valeur de la sonde du circuit secondaire. Définit le temps exprimé en minutes qui doit Ret. début s’écouler depuis le lancement de la demande pour 0…60 modulat. activer les diminutions ou les augmentations du point de consigne définies par les Par. 169 et 170. 48 Type Catégod’accès rie Réglage d’usine UM 25 % I Cascade 1 Jours I Cascade 1 I Cascade 50 O Cascade 500 O Cascade 1 O Cascade 1 O Cascade 20 % I Cascade 40 % I Cascade 60 s I Cascade 15 °C I Cascade I Cascade Autonome 2 °C I Cascade 5 °C I Cascade 40 Min. I Cascade INSTALLATION Menu Par. N° M3 176 M3 177 M3 178 M3 179 M4 98 M4 97 Visualisation Afficheur Description Définit le paramètre proportionnel pour la variation du point de consigne du module en cascade PID P en fonction de la température du circuit secondaire. Définit le paramètre intégral pour la variation du PID I point de consigne du module en cascade en fonction de la température du circuit secondaire. Définit la vitesse (exprimée en °C/100 ms) à laquelle le point de consigne des différents modules Vit. rép. est augmenté si le point de consigne du circuit montée secondaire n’est pas atteint (si la valeur est réglée sur zéro, la variation est contrôlée par les PI des Par. 176 et 177 sans limitations). Définit la vitesse (exprimée en °C/100 ms) à laquelle le point de consigne des différents modules Vit. rép. desest diminué si le point de consigne du circuit secondaire est dépassé (si la valeur est réglée cente sur zéro, la variation est contrôlée par les PI des Par. 176 et 177 sans limitations). Permet de charger les valeurs des Par. 92, 93 et 94 Réglage à partir d’un ensemble de valeurs de régime préAppareil définies qui identifie le modèle de la chaudière. Permet de charger les valeurs des Par. de 116 à 128 Configuration à partir d’un ensemble de valeurs prédéfinies qui I/O définit la configuration des entrées et des sorties de la chaudière. Type Catégod’accès rie Plage Réglage d’usine 0…1275 25 O Cascade 0…1275 1000 O Cascade 0…25,5 1 O Cascade 0…25,5 1 O Cascade 1...12 19...22 I Généralités 1…37 I Généralités UM REMARQUE : Utilisation et configuration des paramètres 97 et 98 sont expliquées en détail dans les paragraphes"Remplacement du tableau d'affichage" et "Remplacement de la carte de contrôle". 49 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.1 Confirmer avec la touche ● et sélectionner « Date et heure » à l’aide des touches ▲/▼ Réglage Général Langue Type d’Unité Date/Heure Cascade mode Première mise en service “ − Mettre l’interrupteur général de l’installation sur Allumé (ON) et l’interrupteur principal du module thermique sur (I). ” “ ” “ ” “ ” “ ” Appuyer sur la touche ●. L’écran affichera ce qui suit : Date/Heure Date Heure Fuseau Horaire Réglage Paramètres d’Affichage “ “ 3.1.1 Allumage et arrêt du dispositif ” “ ” ” “ Appuyer sur la touche ● pour mettre les valeurs en surbrillance. 04:29 Date/Heure Date Heure Fuseau Horaire Réglage Paramètres d’Affichage “ 12.0°C ” ” “ ” 48.0°C ” ” ” ” ” “ Les valeurs peuvent être modifiées à l’aide des touches ▲/▼. Confirmer la valeur saisie en appuyant sur la touche ● et passer à la valeur suivante. Date/Heure Date Heure Fuseau Horaire Réglage Paramètres d’Affichage “ 9 Ne jamais débrancher l’appareil avant de placer l’interrup- “ teur principal sur « 0 ». Fuseau Horaire Réglage Fuseau Horaire Correction Heure d’été ” “ ” “ ” UTC +00.00 Désactivé “ ” ” Pour modifier l’affichage des valeurs de date et d’heure, entrer dans le menu « Paramètres d’affichage » et modifier les caractéristiques suivantes : Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière “ ” ” Confirmer avec la touche ● et sélectionner « Réglages généraux » à l’aide des touches ▲/▼ “ ” “ ” “ “ ” Entrer dans le menu « Fuseau horaire enreg. » et définir le paramètre du fuseau horaire comme indiqué dans la figure suivante : Menu Chauffage Information Réglage Test du Système “ ” Suivre la même procédure pour régler l’heure actuelle. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner « Réglages » à l’aide des touches ▲/▼ “ ” 03:02 ” “ Configuration de la date et de l’heure “ dimanche 10/25/2015 “ ” “ une demande est active. Vérifier si l’appareil est en état de veille avant de commuter l’interrupteur principal. “ ” “ 9 Ne jamais éteindre l’appareil avec l’interrupteur principal si 3.1.2 ” 03:02 ” “ La température extérieure est indiquée dans la partie gauche de l'affichage. Cette valeur n’est affichée que si la sonde extérieure (accessoire) est connectée. Les valeurs des principaux points de consigne sont visualisées dans la partie inférieure de l'affichage, l'heure est visualisée en haut à droite. Pour éteindre l'appareil, placez l'interrupteur principal « 0/I » à l'arrière sur « 0 ». dimanche 10/25/2015 “ ” “ Consigne Ch. “ 03:02 ” “ Une fois le dispositif allumé, l’écran s’affiche comme montré sur la figure ci-dessous : “dimanche” 10/25/2015 ” ” Paramètres d’Affichage Ecriture du temps Ordre de Date Jour du Mois Mois “ ” ” “ ” ” “ ” “ “ 50 ” ” 24h JMA 2Chiffre 2Chiffre “ “ ” ” “ ” “ ” MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Paramètres d’Affichage Année Séparateur Jour de la semaine Secondes “ Entrer un chiffre à la fois à l’aide des touches ▲/▼ pour augmenter/diminuer la valeur numérique. Une fois la valeur correcte réglée, confirmer en appuyant sur la touche ●. ” “ 4Chiffre Texte court No ” “ “ ” “ “ ” “ “ ” 3.1.3 ” “ Il y a trois types d’accès dans le système : UTILISATEUR (mot de passe non requis, par ex. mot de passe N° 0000) INSTALLATEUR (mot de passe N° 0300) FABRICANT ” ” ” 9 Une fois le mot de passe saisi, celui-ci reste valable au cours Accès par mot de passe des opérations d’affichage et/ou de paramétrage. Après quelques minutes d’inactivité de l’afficheur, il faut le saisir à nouveau. Pour avoir accès aux paramètres, appuyer sur la touche MENU et sélectionner « Réglages » à l’aide des touches ▲/▼. 3.1.4 Menu ECS Information Réglage Test du Système “ “ Le paramètre 1 définit les différents modes de fonctionnement du module thermique en mode chauffage. ” “ “ ” Mode 0 (Fonctionnement avec thermostat d’ambiance/demande de chaleur et point de consigne de chauffage fixe) ” ” “ Dans ce mode, le module thermique fonctionne avec un point de consigne fixe (défini par le paramètre 3) en fonction de la fermeture du contact du thermostat d’ambiance/de la demande de chaleur. La valeur de consigne peut être réglée directement, sans entrer dans la liste des paramètres, en accédant au menu « Chauff. central » de la manière suivante : Confirmer avec la touche ● et sélectionner « Réglages de la chaudière » à l’aide des touches ▲/▼ Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière “ Réglage des paramètres de chauffage ” ” “ ” “ ” Appuyer sur la touche MENU et sélectionner « Chauff. central » à l’aide des touches ▲/▼. Appuyer sur la touche ● pour confirmer. Menu Chauffage ECS Information Réglage “ Appuyer sur la touche ● pour confirmer. ” “ − Un mot de passe sera alors demandé (le mot de passe est requis uniquement pour les réglages du module thermique) : “ ” “ “ Mot de Passe “ ” ” ” Après cette sélection, utiliser la touche ► pour mettre la valeur en surbrillance et utiliser les touches ▲/▼ pour modifier la valeur sélectionnée. Appuyer sur la touche ● pour confirmer/enregistrer les nouveaux réglages. ” 0 * * * Chauffage Consigne Ch. “ “ ” ” 61.5 °C “ ” Le point de consigne peut être réglé sur une valeur maximale et une valeur minimale, qui sont définies par les Par. 23 et 24 respectivement, comme indiqué sur la figure. La sonde extérieure (accessoire) n’est pas nécessaire et si elle est connectée, la valeur de température extérieure mesurée n’a pas d’influence sur le point de consigne réglé. 51 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Les paramètres qui régulent ce mode sont les suivants : Par. Description N° Définit la température de refoulement souhaitée en 3 mode chauffage. Activé pour le mode chauffage Par. 1 = 0 ou 3 Limite la valeur minimale pouvant être attribuée au 23 point de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode chauffage 4). Limite la valeur maximale pouvant être attribuée au 24 point de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode 4). T. refoulement (°C) Par. 24 Tset max. (°C) Par. 19 Par. 21 Par. 109 Tset min. (°C) Par. 23 Par. 20 T. refoulement (°C) Par. 24 Tset max. (°C) Par. 03 Point de consigne Par. 23 Tset min (°C) Par. 22 Par. 25 T. extérieure (°C) La demande est activée lorsque le contact du thermostat d’ambiance/de la demande de chauffage se ferme, à condition que la température extérieure ne dépasse pas la valeur définie par le paramètre 25. Si la température extérieure dépasse la valeur réglée sur le paramètre 25, le brûleur est arrêté même en cas de demande de chaleur. La courbe climatique peut également être réglée de manière plus simple et plus intuitive. T. extérieure (°C) Entrer dans le menu « Chauff. central ». L’écran affichera ce qui suit : Mode 1 (Fonctionnement en mode climatique avec thermostat d’ambiance/demande de chaleur, point de consigne variable en fonction de la température extérieure) Chauffage Courbe De Modulation “ ” “ Dans ce cas, le module thermique fonctionne avec un point de consigne variable en fonction de la température extérieure sur la base d’une courbe climatique définie par les paramètres suivants : Par. Description N° Définit la valeur de décalage du point de consigne 109 calculée en mode climatique (Par. 1 = 1). Définit le point de consigne maximum à la tempéra19 ture extérieure minimale en régulation climatique Définit la température extérieure minimale à laquelle 20 le point de consigne maximum doit être associé en régulation climatique Définit le point de consigne minimum à la température 21 extérieure maximale en régulation climatique Définit la température extérieure maximale à laquelle 22 le point de consigne minimum doit être associé en régulation climatique Limite la valeur minimale pouvant être attribuée au 23 point de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode chauffage 4). Limite la valeur maximale pouvant être attribuée au 24 point de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode 4). Définit la température de désactivation de la régula25 tion climatique ” Appuyer sur la touche ● pour confirmer et accéder à l’écran de la courbe climatique. Courbe De Modulation “ ” “ Consigne Max. Consigne Min. T. Arret Automatique 35 Extérieur Max. Extérieur Min. “ ” Cons. [°C] 90 ” ” “ 0 -15 “ ” ” “ T Ext [°C] “ ” “ ” 82.0 °C 40.0 °C 21.0 °C 21.0 °C -4.0 °C “ ” “ ” “ ” “ “ ” ” Les paramètres « P. de cons. max. chauff. » et « T. ext. min. » seront mis en surbrillance. Pour modifier leur valeur, appuyer sur la touche ●. 1 Utiliser les touches ▲/▼ pour modifier « P. de cons. max. chauff. » et les touches ◄/► pour modifier « T. ext. min. » 2 Appuyer sur ● pour enregistrer les modifications 3 Utiliser les touches ◄/► pour sélectionner les autres valeurs. Répéter les étapes 1 à 3 pour apporter d’autres modifications. Une fois les paramètres définis, appuyer sur la touche ESC pour quitter les menus. 9 Si la sonde extérieure (accessoire) n’est pas détectée (non installée ou endommagée), le système fournit un avertissement : n° 202 La présence de l’avertissement n’arrête pas le module thermique, permettant de faire une demande de chaleur au point de consigne maximum fixé sur le mode climatique. 52 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Mode 2 (Fonctionnement en mode climatique avec réduction commandée par le thermostat d’ambiance/la demande de chaleur, point de consigne variable en fonction de la température extérieure) Par. N° 3 Dans ce cas, le module thermique fonctionne avec un point de consigne défini par la courbe climatique (réglable comme décrit dans le mode 1) en fonction de la température extérieure. La demande de chaleur s’active indépendamment de la fermeture ou non du contact du thermostat d’ambiance/de la demande de chaleur et ne s’arrête que lorsque la température extérieure est supérieure à celle définie par le paramètre 25. 23 24 Dans ce mode, le paramètre 28 définit le nombre de degrés de diminution du point de consigne (réduction) lorsque le contact du thermostat d’ambiance/de la demande de chaleur s’ouvre. Par. Description N° Définit la valeur de décalage du point de consigne 109 calculée en mode climatique (Par. 1 = 1). Définit le point de consigne maximum à la tempéra19 ture extérieure minimale en régulation climatique Définit la température extérieure minimale à laquelle 20 le point de consigne maximum doit être associé en régulation climatique Définit le point de consigne minimum à la température 21 extérieure maximale en régulation climatique Définit la température extérieure maximale à laquelle 22 le point de consigne minimum doit être associé en régulation climatique Limite la valeur minimale pouvant être attribuée au 23 point de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode chauffage 4). Limite la valeur maximale pouvant être attribuée au 24 point de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode 4). Définit la température de désactivation de la régula25 tion climatique Utilisée en mode chauffage Par. 1= 2 ou 3. Définit le nombre de degrés de réduction du point de consigne 28 de refoulement lorsque le contact TA s’ouvre (thermostat d’ambiance/demande de chaleur). T. refoulement (°C) Par. 24 28 Par. 28 Par. 22 Point de consigne de réduction @TA=OFF Tset min. (°C) Par. 23 T. extérieure (°C) 9 La sonde extérieure (accessoire) n’est pas nécessaire et si elle est connectée, la valeur de température extérieure mesurée n’a pas d’influence sur le point de consigne réglé. Mode 4 (Réglage du point de consigne sur la base d’une entrée analogique 0-10 V) Les paramètres qui régulent ce mode sont les suivants : Par. Description N° Définit la valeur minimale de la température de refou110 lement en mode chauffage (Par. 1) = 4. Définit la valeur maximale de la température de refou111 lement en mode chauffage (Par. 1) = 4. Le réglage du point de consigne de fonctionnement est basé sur la courbe suivante : Par. 109 Par. 20 Point de consigne @TA=ON Par. 03 Par. 109 Par. 23 Tset max. (°C) Par. 24 Tset max. (°C) Par. 28 Définit la température de refoulement souhaitée en mode chauffage. Activé pour le mode chauffage Par. 1 = 0 ou 3 Limite la valeur minimale pouvant être attribuée au point de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode chauffage 4). Limite la valeur maximale pouvant être attribuée au point de consigne en mode chauffage (non valable pour le mode 4). Utilisée en mode chauffage Par. 1= 2 ou 3. Définit le nombre de degrés de réduction du point de consigne de refoulement lorsque le contact TA s’ouvre (thermostat d’ambiance/demande de chaleur). T. refoulement (°C) Par. 19 Par. 21 Description Tset min. (°C) Température (°C) Par. 25 T. extérieure (°C) Par. 111 Mode 3 (Fonctionnement continu à point de consigne fixe avec réduction commandée par le thermostat d’ambiance/la demande de chaleur) Par. 110 0 Dans ce mode, le point de consigne fixe est défini de la même manière que le mode 0. La différence consiste dans le fait que la demande est toujours active et que le point de consigne est diminué (réduction) de la valeur définie par le paramètre 28 lorsque le contact du thermostat d’ambiance/de la demande de chaleur s’ouvre. 53 OFF 1.0 1.5 ON/OFF ON hystérésis 2.0 10 Tension (V) MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.1.5 Réglage des paramètres du circuit sanitaire − Appuyer sur la touche ● pour confirmer. ECS Consigne ECS Le paramètre 35 définit les différents modes de fonctionnement du module thermique pour la production d’eau chaude sanitaire “ “ ” ” 45.0 °C “ ” Mode 0 (Sans production d’eau chaude sanitaire) Dans ce mode, le module thermique fonctionne exclusivement pour le circuit de chauffage (voir paragraphe « Réglage des paramètres de chauffage ») − Utiliser la touche ► pour mettre la valeur en surbrillance et utiliser les touches ▲/▼ pour modifier la valeur sélectionnée. Appuyer sur la touche ● pour confirmer/enregistrer les nouveaux réglages. Mode 1 (Production d’eau chaude sanitaire avec stockage et sonde de chauffe-eau) La valeur d’ECS ne peut être modifiée que lorsque la fonction « eau chaude sanitaire » est activée. Voir le paragraphe « Accès par mot de passe » pour obtenir des instructions sur le rétablissement externe. Dans ce mode, le module thermique s’active lorsque la température mesurée par la sonde de chauffe-eau descend au-dessous du point de consigne du circuit sanitaire diminué de la valeur d’hystérésis et se désactive lorsque la température monte au-dessus du point de consigne du circuit sanitaire augmenté de la valeur d’hystérésis. Mode 2 (Production d’eau chaude sanitaire avec stockage réglé par thermostat) Dans ce cas, le module thermique s’active lorsque le contact du thermostat à l’intérieur du chauffe-eau se ferme et se désactive lorsque celui-ci s’ouvre. Les paramètres qui régulent la production d’eau chaude sanitaire sont les suivants : Par. Description N° Définit l’hystérésis pour lancer la demande du circuit 36 sanitaire. Définit l’hystérésis pour arrêter la demande du circuit 37 sanitaire. Définit la valeur en degrés dont le point de consigne 38 du circuit primaire est augmenté par rapport à la température réglée pour le stockage du circuit sanitaire. Définit l’hystérésis de rallumage pour le circuit primaire 39 dans les modes 1 et 2 du circuit sanitaire (valable aussi bien en mode cascade qu’en mode autonome). Définit l’hystérésis d’arrêt pour le circuit primaire dans 40 les modes 1 et 2 du circuit sanitaire (valable aussi bien en mode cascade qu’en mode autonome). Définit la valeur référée à un delta T du chauffe-eau pour effectuer le maintien. Par exemple, si ce paramètre est réglé sur 3 degrés, lorsque le chauffe-eau atteint la valeur de consigne diminuée de trois degrés, 41 le module thermique est allumé au minimum pour effectuer le maintien jusqu’au point de consigne plus l’hystérésis. Si ce paramètre est laissé égal au Par. 36, cette fonction est inactive et le module thermique démarre à la puissance maximale du circuit sanitaire. 48 Définit le point de consigne du stockage sanitaire. Les paramètres qui régulent la production d’eau chaude sanitaire sont les suivants : Par. Description N° Définit la valeur en degrés dont le point de consigne 38* du circuit primaire est augmenté par rapport à la température réglée pour le stockage du circuit sanitaire. Définit l’hystérésis de rallumage pour le circuit primaire 39 dans les modes 1 et 2 du circuit sanitaire (valable aussi bien en mode cascade qu’en mode autonome). Définit l’hystérésis d’arrêt pour le circuit primaire dans 40 les modes 1 et 2 du circuit sanitaire (valable aussi bien en mode cascade qu’en mode autonome). 48 Définit le point de consigne du stockage sanitaire. (*) Dans ce mode, le paramètre 38 est activé même si une sonde de chauffe-eau n’est pas installée et influe sur la température de refoulement du module thermique. Il peut être utilisé pour limiter la différence de température entre la température de refoulement et la température réglée sur le thermostat du chauffe-eau afin de maximiser l’efficacité du système. Dans ce cas, la valeur de consigne peut également être réglée directement, sans entrer dans la liste des paramètres, en accédant au menu « Eau chaude sanitaire », comme indiqué précédemment dans le mode 1. La valeur de consigne peut être réglée directement, sans entrer dans la liste des paramètres : − Appuyer sur la touche MENU et sélectionner « Eau chaude sanitaire » à l’aide des touches ▲/▼. Menu Chauffage ECS Information Réglage “ ” “ “ ” ” “ “ ” ” 54 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Définition des priorités 3.1.6 Le paramètre 42 définit la priorité entre les circuits de chauffage et sanitaire. Il y a quatre modes : 0 Temps: priorité au temps entre les deux circuits. En cas de demande simultanée, le circuit sanitaire fonctionne initialement pendant un temps en minutes égal à la valeur attribuée au paramètre 43. Une fois ce temps écoulé, le circuit de chauffage est activé (toujours pendant le même temps) et ainsi de suite jusqu’à la fin de la demande d’un ou des deux circuits 1 Off: priorité donnée au circuit de chauffage 2 On: priorité donnée au circuit sanitaire 3 Parallèle: fonctionnement simultané des deux circuits à condition que la température de refoulement requise par le circuit sanitaire soit inférieure ou égale au point de consigne requis par le circuit de chauffage. Lorsque la température requise par le circuit sanitaire dépasse le point de consigne de chauffage, le circulateur de chauffage est arrêté et la priorité est donnée au circuit sanitaire. Le programme horaire est conçu pour programmer le fonctionnement des différents circuits gérés par le module thermique (Chauffage, Sanitaire et zones mixtes supplémentaires). Programme horaire Programme saisonnier Le programme saisonnier est utilisé pour exclure le circuit de chauffage et les zones mixtes supplémentaires durant la saison estivale. Il ne règle aucun paramètre d’eau chaude sanitaire. Programme de vacances Le programme de vacances est utilisé pour exclure une partie ou la totalité des circuits dans une période donnée de l’année. Une période de vacances peut être définie soit sur le système complet, soit sur différents groupes de circuits. Le système de groupe permet à l’utilisateur d’ajouter différents circuits à un groupe pour définir simultanément une période de vacances pour plusieurs circuits. (Par exemple, pour la gestion d’une maison jumelée avec un système centralisé, dans lequel une famille est en vacances et l’autre ne l’est pas). Le type de point de consigne peut être configuré pour correspondre au réglage souhaité. Fonction anti-légionellose Lorsque la production d’eau chaude sanitaire est activée (Par. 35= 1), il est possible d’effectuer une programmation hebdomadaire de la fonction « Anti-légionellose » à l’aide des paramètres 107 et 108. Le paramètre 107 établit le jour de la semaine où l’opération est effectuée, tandis que le paramètre 108 définit l’heure. Au moment programmé, le module thermique envoie une demande au stockage sanitaire, réglée avec un point de consigne prédéfini de 60 °C (non modifiable). Une fois la température de 60 °C atteinte, cette température est maintenue pendant 30 minutes, au cours desquelles le système veille à ce que la température de la sonde ne descende pas au-dessous de 57 °C. À la fin de cet intervalle de temps, la fonction anti-légionellose s’arrête et le fonctionnement normal du module thermique est rétabli. Le système peut contrôler jusqu’à un total de 16 zones mixtes. La programmation des zones mixtes n’est possible qu’avec l’accessoire. Simultanément avec ces 16 zones, la zone CH peut également être activée (zone directe pour chauffage seul). Clock Program Program Group Graver heures jusqu’à services Réinitialiser Service de rappel Holiday Settings “ ” “ ” ” “ “ ” “ Le fonctionnement en mode « Anti-légionellose » a la priorité sur les autres demandes, quel que soit le réglage du paramètre 42. ” Le programme horaire comprend les paramètres suivants : Programmation des groupes Par. N° 107 108 Description Group 1 Group Holiday Select Ext. Zones in Group Select Dep. Zones in Group Définit le jour de la semaine où la procédure anti-légionellose est effectuée. Définit l’heure du jour où la procédure anti-légionellose est effectuée. “ ” “ ” “ Activé “ ” ” “ ” Permet à l’utilisateur de sélectionner un groupe pour ajouter des zones au groupe sélectionné. Permet également à l’utilisateur d’activer/désactiver le groupe en question. Les réglages du groupe sont utilisés pour ajouter des zones aux groupes. Le menu « Programmation des groupes » permet de choisir entre 8 groupes. Chacun d’eux peut être activé ou désactivé. À l’intérieur, il est possible de sélectionner les zones à ajouter au groupe (zone directe (CH) - zones mixtes de 1 à 16) Select Ext. Zones in Group 1 External Zone CH External Zone 1 External Zone 2 External Zone 3 “ ” “ ” Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” Remarque La programmation des zones mixtes n’est possible qu’avec l’accessoire. 55 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Programmation ECS Programmation du chauffage Group 1 Program Comfort Period Comfort Setpoint ECO Setpoint Out of interval setpoint “ Group 1 Program Comfort Period Out of interval setpoint ” “ “ 1 28.0 °C 20.0 °C Reduced ” “ ” “ ” ” “ “ ” “ ” “ ” “ “ ” “ ” “ “ ” “ “ ” “ “ ” ” ” ” ” External Zone DHW - Period 1 Group DHW Program Comfort dimanche Period Active Day(s) Interval Comfort1Setpoint 00:00 Interval ECO Setpoint 2 00:00 Interval Out of interval 3 setpoint 00:00 “ ” “ 71 00:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Reduced “ “ “ ” Programmation de la période Permet de sélectionner une période de 1 à 7. Les réglages de la période permettent à un utilisateur de définir les périodes actives de cette zone. − Jours actifs: Sélection du(des) jour(s) où la période est active. Permet de désactiver la période définie sur un seul jour ou plusieurs jours. Lorsque ce paramètre est réglé sur désactivé, les autres éléments de ce menu ne sont plus utilisés et masqués dans ce menu. Le choix des jours actifs se fait entre les macro-groupes : Sam-Dim, LunVen, Lun-Dim, ou les jours individuels : Lun, Mar, Mer,... − Intervalle 1 (masqué si « Jours actifs » est désactivé): Ce paramètre permet à l’utilisateur de régler l’heure de début et de fin de la période. L’heure de début doit toujours être avant l’heure de fin. − Intervalle 2 (masqué si « Jours actifs » est désactivé): Égal à l’intervalle 1. Intervalle supplémentaire pour la période activée. − Intervalle 3 (masqué si « Jours actifs » est désactivé): Égal à l’intervalle 1. Intervalle supplémentaire pour la période activée. ” “ “ Permet de régler le programme horaire pour la zone ECS. ” “ ” ” Programmation de la période Permet de sélectionner une période de 1 à 7. Les réglages de la période permettent à un utilisateur de définir les périodes actives de cette zone. − Jours actifs: Sélection du(des) jour(s) où la période est active. Permet de désactiver la période définie sur un seul jour ou plusieurs jours. Lorsque ce paramètre est réglé sur désactivé, les autres éléments de ce menu ne sont plus utilisés et masqués dans ce menu. Le choix des jours actifs se fait entre les macro-groupes : Sam-Dim, LunVen, Lun-Dim, ou les jours individuels : Lun, Mar, Mer,... − Intervalle 1 (masqué si « Jours actifs » est désactivé): Ce paramètre permet à l’utilisateur de régler l’heure de début et de fin de la période. L’heure de début doit toujours être avant l’heure de fin. − Intervalle 2 (masqué si « Jours actifs » est désactivé): Égal à l’intervalle 1. Intervalle supplémentaire pour la période activée. − Intervalle 3 (masqué si « Jours actifs » est désactivé): Égal à l’intervalle 1. Intervalle supplémentaire pour la période activée. External Group 1 Zone CH - Period 1 Program Comfort dimanche Period Active Day(s) Interval Comfort1Setpoint 00:00 Interval ECO Setpoint 2 00:00 Interval Out of interval 3 setpoint 00:00 1 Marche ” “ Permet de régler le programme horaire pour la zone CH avec les paramètres suivants : “ ” “ “ ” ” “ ” “ ” ” ” “ “ ” “ “ ” “ “ ” “ ” ” ” ” 71 00:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Reduced “ “ ” “ ” ” ” Point de consigne hors intervalle Sélection du type de point de consigne à utiliser lorsque la zone n’est pas incluse dans une certaine période, en sélectionnant entre : − Off − On Point de consigne de confort Température de confort à utiliser lorsque la zone est incluse dans une certaine période. (10-30 °C) Point de consigne ECO Température ECO. Température réglable pouvant être utilisée en dehors des périodes définies (5 – 20 °C). Point de consigne hors intervalle Sélection du type de point de consigne à utiliser lorsque la zone n’est pas incluse dans une certaine période, en sélectionnant entre : − Off − Confort − Eco − Antigel (il s’active au-dessous de 5 °C NON MODIFIABLE) − Réduit (calculé comme valeur de consigne de confort -10 °C) 56 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Progr. vacances Holiday Settings Mode Group “ “ “ Progr. saisonnier Permet à l’utilisateur de modifier les paramètres du programme saisonnier. Le programme saisonnier est utilisé pour définir une période d’inactivité du chauffage. Ce menu contient les éléments suivants : Activer le chauffage Permet de sélectionner comment le programme saisonnier doit vérifier s’il faut ou non autoriser le chauffage. Il peut être réglé sur : − Toujours: Signifie que le programme saisonnier est ignoré et que la demande de chauffage (CH) est toujours autorisée tout au long de l’année. ” Group 1 ” “ ” ” Permet à l’utilisateur de modifier les paramètres du programme de vacances. Mode Permet de sélectionner le mode du programme de vacances. Peut être réglé sur Off, Système ou Groupe. Season Settings Mode “ “ ” Arret ” “ ” Off Programme désactivé Groupe Permettre de sélectionner le groupe (1 – 8). − Selon la date: Désactive le chauffage (CH+zones) lorsque la date actuelle est comprise entre les dates de début et de fin. À l’intérieur de la sélection du groupe, le sous-menu Groupe de vacances affiche les paramètres suivants : − Point de consigne de vacances: Type de point de consigne à utiliser pour le groupe sélectionné. Toutes les zones de ce groupe utiliseront ce point de consigne si la date actuelle est comprise entre les dates de début et de fin de cette période de vacances, mais uniquement si le groupe est activé dans le menu des réglages du groupe. Il est possible de sélectionner entre : Off, Confort, Eco, Antigel et Réduit. − Date de début/date de fin (Nom du jour JJ-MM-ANNÉE): External Zone DHW - Period 1 Group DHW Program Comfort dimanche Period Active Day(s) Interval Comfort1Setpoint 00:00 Interval ECO Setpoint 2 00:00 Interval Out of interval 3 setpoint 00:00 “ ” “ “ “ ” ” “ ” “ “ ” “ ” ” ” ” “ ” ” “ ” “ Season Settings Mode Outdoor Temp. Below “ “ ” “ − Système: Permet de sélectionner le programme de vacances pour l’ensemble du système. Dans ce mode, le point de consigne est commun à tous les groupes du système. External Zone DHW - Period 1 Group DHW Program Comfort dimanche Period Active Day(s) Interval Comfort1Setpoint 00:00 Interval ECO Setpoint 2 00:00 Interval Out of interval 3 setpoint 00:00 “ ” “ “ ” ” “ ” “ ” “ “ ” “ “ ” “ “ ” “ ” ” ” ” 71 00:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Reduced “ “ ” “ ” ” ” − Selon la temp.: Désactive le chauffage (CH+zones) lorsque la température extérieure est supérieure à la température sélectionnée. (T. ext. de désactivation : 0,0 °C/50 °C) 71 00:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Reduced “ On Date 15-04 15-09 “ ” “ ” “ “ ” ” “ ” “ “ Season Settings Mode Begin Date End Date “ ” − Point de consigne de vacances (masqué si le mode est sur « Off »): Type de référence à utiliser lorsque le mode du système est sélectionné. Ce point de consigne est utilisé pour toutes les zones. Utilisé uniquement pour le système de vacances. 57 ” ” ” On Temp 25.0 °C “ ” “ ” MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.1.7 Informations sur le module thermique Histoire de la chaudière Allumages réussis Allumages manqués Échecs de flamme Jours d’opération “ Pour afficher les informations les plus importantes sur l’écran, appuyer sur la touche MENU et sélectionner « Informations » à l’aide des touches ▲/▼. ” “ ” “ Menu Chauffage ECS Information Réglage “ ” “ “ ” “ ” “ Utiliser les touches ▲/▼ pour faire défiler la liste. ” Sélectionner « Registre d’erreurs » et appuyer sur la touche ● pour afficher les valeurs suivantes : − Registre d’erreurs (les erreurs répertoriées au paragraphe « Liste des erreurs » du manuel sont affichées) − Filtre d’err. (l’option Filtre d’err. permet de choisir entre : Désactivé - Err.Vol. - Blocage) − Effacer reg. d’err. (autorisé uniquement par mot de passe de l’installateur) ” ” Appuyer sur la touche ● pour confirmer. L’écran suivant apparaîtra : Information Version du software Etat Chaudière Histoire de la chaudière Journal des erreurs “ ” “ Journal des erreurs Journal des erreurs Filtre Type d’erreur Journal d’erreur Effacer ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ Désactivé ” “ Sélectionner « État chaudière » et appuyer sur la touche ● pour afficher les valeurs suivantes : − Température de refoulement − Température de retour − Température d’ECS (le capteur doit être connecté pour afficher une valeur, s’il n’est pas présent, la valeur par défaut apparaîtra) − Température extérieure − Température fumées − Température du système (le capteur doit être connecté pour afficher une valeur, s’il n’est pas présent, la valeur par défaut apparaîtra) − Vitesse du ventilateur − Ionisation − État − Erreur “ Sélectionner « Entretien » et appuyer sur la touche ● pour afficher les valeurs suivantes : − Registre d’entretien (chaque fois qu’une « Réinitialiser le rappel d’entr. » se produit, l’événement est enregistré) − Heures d’all. depuis le dern. entr. − Heures d’all. jusqu’à l’entretien − Réinitialiser le rappel d’entr. (accessible uniquement par mot de passe de l’installateur) − Effacer l’historique d’entr. (accessible uniquement par mot de passe de l’OEM) Service Histoire de service Graver hrs dep. la dern. Serv. Graver heures jusqu’à services Réinitialiser Service de rappel 0 hrs 2000 hrs No Service Graver hrs dep. la dern. Serv. Graver heures jusqu’à services Réinitialiser Service de rappel Service de l’histoire Effacer 0 hrs 2000 hrs No No “ ” “ pour faire défiler la liste. ” “ ” “ Etat Chaudière Temp Départ Temp Retour Temp ECS Temp Extérieure “ ” “ ” “ “ ” ” ” ” “ 46.0 °C 43.0 °C 44.0 °C 10.0 °C “ ” “ ” “ ” “ ” ” ” Utiliser les touches ▲/▼ pour faire défiler la liste. 9 L’écran affiche quatre lignes à la fois. Utiliser les touches ▲/▼ “ ” ” “ “ 0 1 1 1 Jour ” “ “ ” “ ” ” “ “ ” “ “ ” ” ” “ Sélectionner « Registre chaudière » et appuyer sur la touche ● pour afficher les valeurs suivantes : − Allumages réussis − Allumages manqués − Échecs de flamme − Jours de fonct. − Heures du brûleur de chauff. − Heures du brûleur ECS “ ” ” “ ” “ “ ” “ ” ” Utiliser les touches ▲/▼ pour faire défiler la liste. 58 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.2 Contrôles pendant et après la première mise en service Après le démarrage, il faut effectuer un contrôle en arrêtant puis en rallumant le module thermique comme suit : − Régler le mode de fonctionnement du module thermique en mode chauffage sur 0 (Par. 1) et fermer l’entrée TA pour déclencher une demande de chaleur − Si nécessaire, augmenter la valeur de consigne (Chauff. central → P. de cons. de chauffage) 1 Menu Chauffage ECS Information Réglage “ ” “ “ “ “ 1 ” ” ” − Mettre sous tension le module thermique en mettant l’interrupteur général de l’installation et l’interrupteur principal de l’appareil sur « Allumé ». ” − Vérifier que les circulateurs tournent librement et correctement Menu ECS Information Réglage Test du Système “ “ ” ” “ “ ” ” “ ” − Sélectionner « Puiss. max. » à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyer sur ● pour confirmer. Le ventilateur commence à tourner à sa vitesse maximale (valeur variable selon le modèle). − Vérifier l’arrêt total du module thermique en éliminant la demande de chaleur et en ouvrant le contact « TA » (OFF). − Vérifier que le module thermique est complètement arrêté en mettant l'interrupteur principal de l'appareil et l'interrupteur général de l'installation sur « éteint ». Test du Système Etat De Test Vitesse du ventilateur Ionisation “ ” “ “ “ ” ” “ ” DESCRIPTION Indice de Wobbe Pression nominale alimentation Si toutes les conditions sont remplies, mettre sous tension le module thermique en mettant l’interrupteur général de l’installation et l’interrupteur principal de l’appareil sur « Allumé », puis effectuer l’analyse des produits de combustion (voir paragraphe « Réglages »). Énergie Max 0 rpm 0.0 μA ” “ ” G20 45,7 G30 80,6 G31 70,7 MJ/m3 20 28-30 37 mbar À la fin des vérifications : − Sélectionner « OFF » à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyer sur ● pour confirmer. − Débrancher le manomètre et revisser la vis de la prise de pression (1) en amont de la vanne de gaz. Test du Système Etat De Test Vitesse du ventilateur Ionisation “ ” “ ” “ “ CONTRÔLE DE LA PRESSION DU GAZ D'ALIMENTATION − Placer l'interrupteur général de l'installation sur “éteint” − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Dévisser d’environ deux tours la vis de la prise de pression (1), en amont de la vanne de gaz, et y connecter un manomètre ” ” Arret 0 rpm 0.0 μA “ ” “ ” − Une fois ces opérations terminées, remonter le panneau avant et serrer la vis de fixation. 59 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.3 Liste des erreurs Lorsqu’une anomalie technique se produit à l’écran, un code d’erreur numérique apparaît et permet au technicien d’entretien d’identifier la cause possible. Les erreurs sont divisées en 3 niveaux : 1 Permanentes : Ce sont des erreurs qui nécessitent une réinitialisation manuelle 2 Temporaires : Ce sont des erreurs qui se réinitialisent automatiquement une fois que la cause qui les a générées a été supprimée ou a cessé 3 Avertissements : Ce sont de simples avertissements qui ne bloquent pas le fonctionnement de l’appareil 3.3.1 Erreurs permanentes N° Erreur 0 Err. lect. EEPROM 1 Err. allumage Description Erreur logicielle interne Trois tentatives d’allumage effectuées sans succès 2 Err. relais vanne de gaz 3 Err. relais de séc. 4 Err. blocage trop long Le contrôle a une erreur de blocage supérieure à 20 heures 5 Vent. hors serv. Le ventilateur ne démarre pas pendant plus de 60 secondes 6 Vent. lent Vitesse du ventilateur trop faible pendant plus de 60 secondes 7 Vent. rapide Vitesse du ventilateur trop élevée pendant plus de 60 secondes 8 Err. RAM 9 Contr. EEPROM erroné Le contenu de l’Eeprom n’est pas mis à jour 10 Err. EEPROM Paramètres de sécurité de l’Eeprom incorrects 11 Erreur d’état Erreur logicielle interne 12 Err. ROM Erreur logicielle interne 15 Err. thermostat maximum La protection thermique externe est activée ou le capteur de refoulement mesure une température supérieure à 100 °C (212 °F) 16 Err. max. T. fumées La température des fumées a dépassé le seuil maximal de température des fumées 17 Err. de cheminée Erreur logicielle interne 18 Err. d’instruction Erreur logicielle interne 19 Contr. ion. incorrect Erreur logicielle interne 20 Err. flamme éteinte en retard 21 Flamme avant all. 22 Perte détectage de flamme 23 Code d’erreur incorrect 29 Err. PSM Erreur logicielle interne 30 Err. registre Erreur logicielle interne 37 (*) Erreur du pressostat de fumées (*) Relais de vanne de gaz non détecté Relais de sécurité non détecté Erreur logicielle interne La flamme du brûleur est détectée pendant 10 secondes après la fermeture de la vanne de gaz La flamme du brûleur est détectée avant l’allumage Détectage de flamme perdue trois fois pendant une demande L’octet du code d’erreur RAM a été endommagé par un code d’erreur inconnu Pressostat de fumées ouvert Uniquement pour les modèles Condexa PRO 35 P et Condexa PRO 50 P. 60 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.3.2 Erreurs temporaires N° Erreur Description 100 Err. WD Ram Erreur logicielle interne 101 Err. WD Rom Erreur logicielle interne 102 Err. WD cheminée Erreur logicielle interne 103 Err. WD registre Erreur logicielle interne 106 Err. int. Erreur logicielle interne 107 Err. int. Erreur logicielle interne 108 Err. int. Erreur logicielle interne 109 Err. int. Erreur logicielle interne 110 Err. int. Erreur logicielle interne 111 Err. int. Erreur logicielle interne 112 Err. int. Erreur logicielle interne 113 Err. int. Erreur logicielle interne 114 Err. dét. flamme Une flamme est détectée dans un état dans lequel aucune flamme n’est autorisée. 115 Faible press. d’eau Erreur de faible pression d’eau 118 Err. com. WDr 119 T. retour ouverte 120 T. refoulement ouverte 122 T. ECS ouverte 123 T. fumées ouverte 126 T. retour en court-circuit 127 T. refoulement en court-circuit 129 T. ECS en court-circuit 130 T. fumées en court-circuit 133 Net Freq Error 134 Err. touche réinitialisation Trop de réinitialisations dans un court laps de temps 155 (*) Err. Pressostat de fumées Pressostat de fumées ouvert 163 Prot. bas débit échang. Débit trop faible dans l’échangeur 164 Modèle de la chaudière non identifié (*) Erreur de communication Capteur de température de retour ouvert Capteur de température de refoulement ouvert Capteur de température d’eau chaude sanitaire ouvert Capteur de température de fumées ouvert Capteur de température de retour court-circuité Capteur de température de refoulement court-circuité Capteur de température d’eau chaude sanitaire court-circuité Capteur de température de fumées court-circuité Net. freq. error detected by the watchdog Modèle de la chaudière non configuré Uniquement pour les modèles Condexa PRO 35 P et Condexa PRO 50 P. 3.3.3 Avertissements N° Erreur 200 Perte de comm. avec le module Système en cascade : le brûleur du module de gestion a perdu le signal de l’un des brûleurs des modules dépendants 201 Perte de comm. avec le module Système en cascade : le module thermique de gestion a perdu le signal de l’un des modules thermiques dépendants 202 T ext. incorrecte Le capteur de température extérieure est ouvert ou court-circuité 203 T syst. incorrecte Le capteur de température du système est ouvert ou court-circuité 204 T casc. incorrecte Le capteur de température de la cascade est ouvert ou court-circuité 207 Capteur DHW erroné 208 Capteur de zone erroné 209 Demande chaudière désactivée Description Capteur DHW erroné Capteur de zone erroné Demande chaudière désactivée 61 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.4 Transformation d'un type de gaz à un autre Versions Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 50 P − débrancher les raccordements électriques du ventilateur et de la vanne du gaz − dévisser le boulon (2) du tuyau de gaz − dévisser les vis du mélangeur (6) pour séparer le mélangeur-ventilateur − dévisser les trois vis (1) pour séparer la vanne du ventilateur − Insérer le diaphragme approprié (3) dans le joint (4) sans retirer le joint Modèle Ø int. (mm) Condexa PRO 35 P 6.5 (*) Condexa PRO 50 P 6.5 (*) (*) Si les valeurs de CO2 fournies au paragraphe « Réglages » ne sont pas obtenues, remplacer le diaphragme Ø 6,5 avec le diaphragme Ø 5,5. − Vérifier le bon état du joint (5); Le cas échéant, le remplacer − revisser les vis (6) du mélangeur − Revisser les trois vis (1) − Revisser la bague (2) − rebrancher les raccordements électriques du ventilateur et de la vanne du gaz Le module thermique Condexa PRO est livré prêt à fonctionner au G20 (gaz méthane). Cependant, il peut être transformé pour fonctionner au G30-G31 (G.P.L.) en utilisant l’accessoire approprié fourni. 9 Les transformations doivent être effectuées uniquement par le Service d’Assistance Technique ou par du personnel autorisé par R. 9 Pour l’exécution de cette transformation, respecter rigoureusement les instructions contenues dans ce manuel et les règles de sécurité. 9 Si les instructions contenues dans ce manuel ne sont pas rigoureusement respectées ou sont exécutées par un personnel insuffisamment formé, il existe un risque potentiel de fuite de gaz combustible et/ou de production de monoxyde de carbone, entraînant des dommages matériels et/ ou corporels. 9 La transformation n’est pas terminée tant que toutes les 5 2 opérations de contrôle indiquées dans ces instructions n’ont pas été effectuées. 9 Une fois la transformation effectuée, régler le CO2 comme indiqué au paragraphe « Réglages ». 4 3 Avant de procéder à la transformation : − Vérifier si l’interrupteur général et l’interrupteur du module thermique sont sur « Éteint » − Vérifier si le robinet d’arrêt de combustible est fermé. 6 1 Versions Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 70 P − débrancher les raccordements électriques du ventilateur et de la vanne du gaz − dévisser le boulon (2) du tuyau de gaz − dévisser les vis du ventilateur pour séparer le ventilateur de l'échangeur − dévisser les trois vis (1) pour séparer la vanne du ventilateur − Insérer le diaphragme approprié (3) dans le joint (4) sans retirer le joint Modèle Ø int. (mm) Condexa PRO 57 P 6.25 Condexa PRO 70 P 6.25 − vérifier l'intégrité du joint (5) ; si nécessaire, il doit être remplacé − revisser la vanne − revisser les vis du ventilateur − revisser le boulon (2) du tuyau de gaz − rebrancher les raccordements électriques du ventilateur et de la vanne du gaz Pour l’installation de l’accessoire : − Retirer la vis de fixation − Tirer le panneau avant vers l’extérieur puis vers le haut pour le dégager des points A. A A 5 4 3 1 62 2 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Versions Condexa PRO 90 ÷ Condexa PRO 135 − débrancher les raccordements électriques du ventilateur et de la vanne du gaz − Dévisser la bague (1) pour séparer le tuyau de gaz du ventilateur − desserrer ou dévisser le boulon sur la vanne du gaz pour libérer complètement le tuyau de gaz − insérer le diaphragme spécifique (2) à l'intérieur du coude en laiton Modèle Ø int. (mm) Condexa PRO 90 9 Condexa PRO 100 9 Condexa PRO 115 9,25 Condexa PRO 135 8.75 − Vérifier le bon état du joint (5); Le cas échéant, le remplacer − visser le boulon (1) pour séparer le tuyau de gaz du ventilateur − visser le boulon sur la vanne du gaz pour libérer complètement le tuyau de gaz − rebrancher les raccordements électriques du ventilateur et de la vanne du gaz − si l'insertion du diaphragme résulte difficile, dévisser le boulon (3) pour libérer complètement le tuyau de gaz. 3 Pour tous les modèles − Une fois ces opérations terminées, remonter le panneau avant et serrer la vis de fixation. − Ouvrir le robinet d’arrêt de combustible. − Mettre l’interrupteur général de l’installation et l'interrupteur principal du tableau de commande sur «marche». − Vérifier l’absence de demande de chaleur ou de production d’eau sanitaire. Condexa PRO 90 - Condexa PRO 100 1 2 Condexa PRO 115 - Condexa PRO 135 2 1 63 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « Config. confirmée » et appuyer sur la touche ● − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur sur « Oui » et appuyer sur la touche ● Il faut ensuite modifier le réglage du paramètre 98. Pour ce faire : − Sur le panneau de commande, dans l’écran d’accueil, appuyer sur la touche ● − Sélectionner « Réglages » à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ● − Sélectionner « Configuration du dispositif » à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ● Configuration Appareil (97) IO Configuration (98) Appliance Settings Configuration confirmée “ “ “ Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière Configuration Appareil “ “ ” “ ” 1 4 Oui “ ” Le système démarre alors un processus de mise à jour de l’application. Une fois ce processus terminé, le menu « Réglages » s’affiche à l’écran. ” − Appuyer sur la touche ◄ jusqu’à revenir à l’écran d’accueil − Saisir le mot de passe comme décrit au paragraphe « Accès par mot de passe » − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « (98) Appliance Settings » et appuyer sur la touche ● Configuration Appareil (97) IO Configuration (98) Appliance Settings Configuration confirmée “ “ ” ” “ “ ” ” “ “ ” Un message d’erreur apparaît pendant quelques secondes, puis l’écran revient à l’affichage normal. Appliquez l'adhésif pour l'alimentation à G30-G31. ” ” ” ” 1 2 No “ ” − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur comme indiqué dans le tableau suivant, puis appuyer sur la touche ● : Modèle Paramètre 98 Condexa PRO 35 P 22 Condexa PRO 50 P 20 Condexa PRO 57 P 12 Condexa PRO 70 P 10 Condexa PRO 90 8 Condexa PRO 100 6 Condexa PRO 115 4 Condexa PRO 135 2 Gruppo termico regolato per: G30 - G31 28-30/37 mbar Paese di destinazione: Après avoir installé l’accessoire, vérifier l’étanchéité de tous les joints. Effectuer toutes les opérations de réglage décrites dans le paragraphe « Réglages ». Restaurer les points de consigne souhaités. 64 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.5 Réglages − L’appareil fonctionnera à la puissance maximale. − dévisser le bouchon (1) et insérer la sonde de l'analyseur de combustion − régler le CO2 en agissant à l'aide d'un tournevis sur la vis de réglage (2) située sur la vanne de gaz, afin d'obtenir une valeur indiquée dans le tableau. Le module thermique Condexa PRO est livré prêt à fonctionner au G20 (gaz méthane) comme indiqué sur la plaque signalétique et a déjà été réglé en usine par le fabricant. S'il devait cependant s'avérer nécessaire de procéder à de nouveaux réglages, par exemple après un entretien extraordinaire, le remplacement de la vanne du gaz ou bien après une transformation du gaz G20 au G30-G31 ou vice versa, procéder comme décrit ci-dessous. Puissance maximale CO2% G20 9 9 9 9 9 9 (*) 9 9 Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 9 Les réglages de la puissance maximum et minimum doivent être réalisés conformément à la séquence indiquée et exclusivement par les soins du Service d’Assistance Technique. Avant d’effectuer les réglages : − Retirer la vis de fixation − Tirer le panneau avant vers l’extérieur puis vers le haut pour le dégager des points A. A Type de gaz G25 G30 9 10,4 9 10,4 9 10,4 9 10,4 9 10,4 9 10,4 9 10,4 9 10,4 9 (*) En Belgique et en Suisse, la valeur doit être ajustée à 8,6. A RÉGLAGE CO2 À LA PUISSANCE MAXIMUM Test du Système Etat De Test Vitesse du ventilateur Ionisation “ ” “ “ Menu ECS Information Réglage Test du Système ” Versions Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 50 P ” 1 ” − Sélectionner « Puiss. max. » à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyer sur ● pour confirmer. Le ventilateur commence à tourner à sa vitesse maximale (valeur variable selon le modèle). Test du Système Etat De Test Vitesse du ventilateur Ionisation “ 3 ” “ ” “ “ ” ” “ ” ” Énergie Max 0 rpm 0.0 μA “ ” “ ” “ ” “ “ “ ” ” − L’appareil fonctionnera à la puissance minimale. − Régler le CO2 en utilisant un tournevis sur la vis de réglage (3) située sur le groupe de ventilation, afin d’obtenir une valeur indiquée dans le tableau. Type de gaz Puissance minimale CO2% G20 G25 G30 G31 Condexa PRO 35 P 9 9 9,9 9,9 Condexa PRO 50 P 9 9 9,9 9,9 Condexa PRO 57 P 9 9 10,4 10,4 Condexa PRO 70 P 9 9 10,4 10,4 Condexa PRO 90 9 9 10,4 10,4 Condexa PRO 100 9 9 10,4 10,4 Condexa PRO 115 9 9 10,4 10,4 Condexa PRO 135 9 9 10,4 10,4 RÉGLAGE À LA PUISSANCE MAXIMUM − Appuyer sur la touche MENU, sélectionner « Test du système » et appuyer sur ● pour confirmer. “ Énergie Min 0 rpm 0.0 μA ” “ “ G31 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 ” 65 2 CO2 + CO2 + 3 2 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN − Sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Modalité » et confirmer en pressant la touche ●. Sélectionner la modalité « Système » et confirmer. Versions Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 70 P Holiday Settings Mode Holiday Setpoint Begin Date End Date “ “ ” ” “ ” “ 2 ” “ CO2 + ” 3 Holiday Settings Mode Holiday Setpoint Begin Date End Date “ VÉRIFICATION DU CALIBRAGE Sélectionner la valeur « Puiss. max. », attendre que le régime se stabilise et vérifier si les valeurs de CO2 sont celles requises. À la fin des vérifications : − Sélectionner « OFF » à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyer sur ● pour confirmer. − retirer la sonde de l'analyseur et revisser soigneusement le bouchon (1) − Remonter le panneau avant et serrer la vis de fixation. Test du Système Etat De Test Vitesse du ventilateur Ionisation “ 3.6 “ “ ” 3.7 ” ” “ ” ” ” ” ” System Antigel samedi 01-08-2015 samedi 01-08-2015 “ ” “ ” “ ” “ ” Arrêt pour de longues périodes La non-utilisation de la module thermique au cours d'une période prolongée impose la réalisation des opérations qui suivent : − Mettre l’interrupteur principal des modules thermiques et l’interrupteur général de l’installation sur « Éteint » ” “ ” “ “ Arret 0 rpm 0.0 μA ” “ “ “ ” “ ” “ ” − Sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Point de consigne vacance » et confirmer en pressant la touche ●. − Sélectionner le point de consigne vacance « Antigel » et confirmer. CO2 + “ System Confort samedi 01-08-2015 samedi 01-08-2015 “ ” Arrêt temporaire ou pour de courtes périodes En cas d’arrêt temporaire ou pour de courtes périodes (par exemple, pour les vacances), agir comme suit: − fermer les robinets du combustible et de l’eau du système thermique et sanitaire. − Appuyer sur la touche MENU et sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Programme horaire », confirmer en pressant la touche ●. − Sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Progr. Vacance » et confirmer en pressant la touche ●. Clock Program Program Group Graver heures jusqu’à services Réinitialiser Service de rappel Holiday Settings “ “ ” ” “ “ “ 9 En cas de risque de gel, vidanger les installations thermique ” ” et sanitaire. ” 66 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.8 Remplacement du tableau d'affichage − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur comme indiqué dans le tableau suivant, puis appuyer sur la touche ● : Modèle méthane Par. 98 méthane 21 Condexa PRO 35 P lpg 22 méthane 19 Condexa PRO 50 P lpg 20 méthane 11 Condexa PRO 57 P lpg 12 méthane 9 Condexa PRO 70 P lpg 10 méthane 7 Condexa PRO 90 lpg 8 méthane 5 Condexa PRO 100 lpg 6 méthane 3 Condexa PRO 115 lpg 4 méthane 1 Condexa PRO 135 lpg 2 9 Les configurations système doivent être effectuées uniquement par le Service d’Assistance Technique ou par du personnel autorisé par R. Lors du remplacement du panneau de commande frontal, un écran initial avec le logo s'affiche lors du prochain redémarrage R. Le système effectue un contrôle de cohérence entre les données de configuration enregistrées sur la carte mère et celles enregistrées dans l'interface utilisateur. par conséquent, lors du remplacement de l'interface de contrôle, le système peut détecter une incohérence entre les données sauvegardées. Définir le Par. 97et le Par. 98. Pour ce faire : − Sur le panneau de commande, dans l’écran d’accueil, appuyer sur la touche ● − Sélectionner « Réglages » à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ● − Sélectionner « Configuration du dispositif » à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ● Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière Configuration Appareil “ “ ” − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « Config. confirmée » et appuyer sur la touche ● − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur sur « Oui » et appuyer sur la touche ● ” “ ” “ ” Configuration Appareil (97) IO Configuration (98) Appliance Settings Configuration confirmée “ − Saisir le mot de passe comme décrit au paragraphe « Accès par mot de passe » − Sélectionnez "(97) IO Configuration" et appuyez sur le bouton ● − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur comme indiqué dans le tableau suivant, puis appuyer sur la touche ● : Modèle Par. 97 Condexa PRO 35 P 46 (*) Condexa PRO 50 P 46 (*) Condexa PRO 57 P 1 (*) Condexa PRO 70 P 1 (*) Condexa PRO 90 1 (*) Condexa PRO 100 1 (*) Condexa PRO 115 1 (*) Condexa PRO 135 1 (*) “ “ “ Vérifiez que le paramétrage 116: Modèle Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 “ “ ” ” ” ” 1 2 No “ ” 1 4 Oui “ ” Un message d’erreur apparaît pendant quelques secondes, puis l’écran revient à l’affichage normal. − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « (98) Appliance Settings » et appuyer sur la touche ● Configuration Appareil (97) IO Configuration (98) Appliance Settings Configuration confirmée ” − Appuyer sur la touche ◄ jusqu’à revenir à l’écran d’accueil valeur en fonction du type d'installation et des accessoires installés. “ ” Le système démarre alors un processus de mise à jour de l’application. Une fois ce processus terminé, le menu « Réglages » s’affiche à l’écran. 9 (*) Réglage d'usine. Il peut être nécessaire de modifier la “ ” ” 67 Par. 116 3 3 0 0 0 0 0 0 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.9 Remplacement de la carte de contrôle − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur comme indiqué dans le tableau suivant, puis appuyer sur la touche ● : Modèle méthane Par. 98 méthane 21 Condexa PRO 35 P lpg 22 méthane 19 Condexa PRO 50 P lpg 20 méthane 11 Condexa PRO 57 P lpg 12 méthane 9 Condexa PRO 70 P lpg 10 méthane 7 Condexa PRO 90 lpg 8 méthane 5 Condexa PRO 100 lpg 6 méthane 3 Condexa PRO 115 lpg 4 méthane 1 Condexa PRO 135 lpg 2 9 Les configurations système doivent être effectuées unique- ment par le Service d’Assistance Technique ou par du personnel autorisé par R. Lors du remplacement de la carte principale, un écran initial avec le logo R est affiché lors du prochain redémarrage. Le système effectue un contrôle de cohérence entre les données de configuration enregistrées sur la carte mère et celles enregistrées dans l'interface utilisateur. par conséquent, lors du remplacement de l'interface de contrôle, le système peut détecter une incohérence entre les données sauvegardées. Définir le Par. 97et le Par. 98. Pour ce faire : − Sur le panneau de commande, dans l’écran d’accueil, appuyer sur la touche ● − Sélectionner « Réglages » à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ● − Sélectionner « Configuration du dispositif » à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ● Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière Configuration Appareil “ “ ” ” − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « Config. confirmée » et appuyer sur la touche ● − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur sur « Oui » et appuyer sur la touche ● ” “ “ ” Configuration Appareil (97) IO Configuration (98) Appliance Settings Configuration confirmée − Saisir le mot de passe comme décrit au paragraphe « Accès par mot de passe » − Sélectionnez "(97) IO Configuration" et appuyez sur le bouton ● − À l’aide des touches ▲/▼, modifier la valeur comme indiqué dans le tableau suivant, puis appuyer sur la touche ● : Modèle Par. 97 Condexa PRO 35 P 46 (*) Condexa PRO 50 P 46 (*) Condexa PRO 57 P 1 (*) Condexa PRO 70 P 1 (*) Condexa PRO 90 1 (*) Condexa PRO 100 1 (*) Condexa PRO 115 1 (*) Condexa PRO 135 1 (*) “ “ “ “ Vérifiez que le paramétrage 116: Modèle Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P Condexa PRO 70 P Condexa PRO 90 Condexa PRO 100 Condexa PRO 115 Condexa PRO 135 “ “ ” ” ” ” 1 2 No “ ” 1 4 Oui “ ” Un message d’erreur apparaît pendant quelques secondes, puis l’écran revient à l’affichage normal. − Appuyer sur la touche ▼, sélectionner « (98) Appliance Settings » et appuyer sur la touche ● Configuration Appareil (97) IO Configuration (98) Appliance Settings Configuration confirmée ” − Appuyer sur la touche ◄ jusqu’à revenir à l’écran d’accueil valeur en fonction du type d'installation et des accessoires installés. “ ” Le système démarre alors un processus de mise à jour de l’application. Une fois ce processus terminé, le menu « Réglages » s’affiche à l’écran. 9 (*) Réglage d'usine. Il peut être nécessaire de modifier la “ ” ” 68 Par. 116 3 3 0 0 0 0 0 0 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.10 Entretien 3.10.1 Il est obligatoire d’effectuer au moins une fois par an l’entretien et le nettoyage de l’appareil. Le module thermique a une fonction qui rappelle à l’utilisateur la nécessité d’effectuer une intervention programmée sur l’appareil une fois que le nombre d’heures fixé par le plan d’entretien est écoulé. Lorsque cette intervention est nécessaire, l’affichage normal alterne avec le message : « Entretien nécessaire ! » Ce message restera activé jusqu’à ce que le service après-vente ait réinitialisé le compteur interne après avoir effectué l’entretien de l’appareil. L’utilisateur peut à tout moment vérifier le nombre d’heures restantes pour l’entretien programmé en accédant au menu « Informations » 9 Le manque d’entretien annuel annulera la garantie. Cette intervention, réalisée par Service d’Assistance Technique ou bien par du personnel professionnellement qualifié, est nécessaire pour contrôler et assurer que les tuyaux d'évacuation fumées à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil, la ventilation, les vannes de sécurité, les tuyaux d’évacuation de l'eau et tous les dispositifs de mesure et contrôle sont en parfait état d’efficacité et de fonctionnement. Fonction « Rappel d’entretien » Menu Chauffage ECS Information Réglage Tableau des activités d’entretien obligatoires (à effectuer toutes les 2000 heures de fonctionnement ou au moins une fois par an) Effectuer le test de combustion Contrôler l’état des conduits d’aspiration (le cas échéant) et de l’évacuation des fumées et vérifier l’absence de fuites Vérifier l’électrode d’allumage Nettoyer la chambre de combustion et contrôler l’état des joints démontés pendant cette opération Nettoyer l’évacuation des condensats Vérifier les réglages des paramètres Vérifier l’absence de fuites de gaz Vérifier l’absence de fuites dans les raccords hydrauliques Vérifier le bon état du câblage et des connexions Vérifier si l’allumage est régulier Contrôler la présence de flamme après l’allumage “ ” “ “ ” ” “ ” “ ” et en sélectionnant « Entretien » à l’aide des touches ▲/▼ Information Service “ “ Contrôler les dispositifs de sécurité en aval de l’appareil ” ” Le menu indique également les heures passées depuis la dernière intervention et l’accès à un registre qui montre les dates des 15 derniers entretiens effectués. Vérifier la pression de l’installation 9 Avant d’exécuter toute intervention d’entretien ou net- Service Histoire de service Graver hrs dep. la dern. Serv. Graver heures jusqu’à services Réinitialiser Service de rappel toyage, couper l’alimentation de l’appareil en agissant sur l’interrupteur bipolaire et fermer la vanne principale du gaz. De plus, lors de chaque entretien (à effectuer au moins une fois par an, comme reporté ci-dessus) toujours remplacer tous les joints des fumées et gaz, notamment les joints du brûleur. “ “ “ ” ” ” “ “ Avant d'effectuer toute opération : − interrompre l'alimentation électrique, en plaçant l'interrupteur général de l'installation sur "éteint" − fermer le robinet d'arrêt du combustible. ” ” Le menu « Réglages » → « Régl. chaudière » → « Entretien » affiche les commandes avancées de cette fonction, mais cellesci ne sont accessibles qu’avec le mot de passe du fabricant. S’il est nécessaire d’agir à ce niveau d’accès, contacter le Service d’Assistance Technique. 69 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.11 Nettoyage et démontage des composants internes Dévisser les vis de fixation (2) et déposer la protection (3) Avant toute opération de nettoyage, interrompre l'alimentation électrique en mettant l'interrupteur général de l'installation sur “éteint”. 3 PARTIE EXTÉRIEURE Nettoyer la chemise, le panneau de commande, les parties peintes et les parties en plastique avec des chiffons humidifiés avec de l'eau et du savon. Dans le cas de taches tenaces, humidifier le chiffon avec un mélange à 50% d'eau et d'alcool isopropylique ou de produits spécifiques. 2 À ce stade, il sera possible d’accéder aux borniers. Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. 0 Ne pas utiliser de carburants et/ou d’éponges imbibées de solutions abrasives ou de détergents en poudre. 9 En cas de remplacement du boîtier électronique, se référer PARTIE INTÉRIEURE Avant de commencer le nettoyage de la partie intérieure : − fermer les robinets d'arrêt du gaz − fermer les robinets des installations. au schéma de câblage pour rétablir les connexions. 9 Vérifier périodiquement si l’évacuation des condensats n’est pas obstruée. Accès au tableau de commande et aux parties internes du module thermique − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Tirer et glisser vers l’extérieur l’armoire du tableau électrique (1) 1 1 70 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Démontage du ventilateur et du brûleur sur les modèles Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P Démontage du ventilateur et du brûleur sur les modèles Condexa PRO 57 P - Condexa PRO 70 P − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Débrancher les câblages (1) et (2) du ventilateur (3) − Retirer le tuyau de l'air du ventilateur si le module thermique est de type B - C − Dévisser la bague (4) et débrancher le tuyau de gaz − Dévisser avec une clé à tube les quatre écrous (5) qui fixent le ventilateur (3) à la bride (6) − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Débrancher les câblages (1) et (2) du ventilateur (3) − Retirer le tuyau de l'air du ventilateur si le module thermique est de type B - C − Dévisser la bague (4) et débrancher le tuyau de gaz − Dévisser avec une clé à tube les quatre vis (5) qui fixent le ventilateur (3) à la bride (6) 2 4 4 1 2 1 3 5 3 5 5 6 5 6 − Retirer le ventilateur (3) et le joint (7) − Dévisser les quatre écrous (8) qui fixent la bride (6) à la fermeture supérieure (9) − Retirer le joint (10) et déposer le brûleur (11). − Retirer le ventilateur (3) et le joint (7) − Dévisser les quatre vis (8) qui fixent la bride (6) à la bride située en dessous (9) − Retirer le joint (10) et déposer le brûleur (11). 3 3 7 8 6 10 11 8 8 8 9 9 10 7 6 11 − Remplacer les joints (7-10) par de nouveaux joints. Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. − Remplacer les joints (7-10) par de nouveaux joints. Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. 9 Vérifier que le raccordement au gaz est bien étanche. 9 Vérifier que le raccordement au gaz est bien étanche. 71 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Démontage du ventilateur et du brûleur sur les modèles Condexa PRO 90- Condexa PRO 100 - Condexa PRO 115 - Condexa PRO 135 Démontage de la fermeture supérieure pour le nettoyage de l’échangeur sur les modèles Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Débrancher les câblages (1) et (2) du ventilateur (3) − Retirer le tuyau de l'air du ventilateur si le module thermique est de type B - C − Dévisser la bague (4) et débrancher le tuyau de gaz − Dévisser avec une clé à tube les écrous (8) qui fixent le groupe brûleur (9) à l’échangeur − Retirer le ventilateur et tout le corps du brûleur (9) − Démonter la plaque porte-électrode (10), vérifier l’état de l’électrode et, le cas échéant, la remplacer − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Débrancher les câblages (1) et (2) du ventilateur (3) − Retirer le tuyau d’air du ventilateur si le module thermique est de type C (la configuration type C n’est pas livrée de série mais obtenue avec un accessoire spécial) − Dévisser la bague (4) et débrancher le tuyau de gaz − Dévisser avec une clé à tube les quatre vis (5) qui fixent le ventilateur (3) à la bride (6) 2 4 4 2 5 1 1 3 3 6 8 5 8 10 − Retirer le ventilateur (3) et le joint (7) − Dévisser les quatre vis (8) qui fixent la bride (6) à la bride située en dessous (9) − Retirer le joint (10) et déposer le brûleur (11). 9 − Dévisser la vis (11) − Ouvrir la fermeture à levier (12) − Soulever et déposer la fermeture supérieure (13) avec son matelas isolant et le joint. 3 13 8 8 9 10 7 6 11 − Remplacer les joints (7-10) par de nouveaux joints. Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. 11 12 9 Vérifier que le raccordement au gaz est bien étanche. Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. 9 Vérifier que le raccordement au gaz est bien étanche. 72 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Démontage de la bride pour le nettoyage de l’échangeur sur les modèles Condexa PRO 57 P - Condexa PRO 70 P − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Débrancher les câblages (1) et (2) du ventilateur (3) − Retirer le tuyau de l'air du ventilateur si le module thermique est de type B - C − Dévisser la bague (4) et débrancher le tuyau de gaz − Dévisser avec une clé à tube les six vis (8) qui fixent le groupe brûleur (9) à l’échangeur − Retirer le ventilateur et tout le corps du brûleur (9) − Démonter la plaque porte-électrode (10), vérifier l’état de l’électrode et, le cas échéant, la remplacer Démontage de la bride pour le nettoyage de l’échangeur sur les modèles Condexa PRO 90- Condexa PRO 100 - Condexa PRO 115 - Condexa PRO 135 − Retirer la vis de fixation et le panneau avant − Débrancher les câblages (1) et (2) du ventilateur (3) − Retirer le tuyau d’air du ventilateur si le module thermique est de type C (la configuration type C n’est pas livrée de série mais obtenue avec un accessoire spécial) − Dévisser la bague (4) et débrancher le tuyau de gaz − Dévisser avec une clé à tube les six vis (8) qui fixent le groupe brûleur (9) à l’échangeur − Retirer le ventilateur et tout le corps du brûleur (9) − Démonter la plaque porte-électrode (10), vérifier l’état de l’électrode et, le cas échéant, la remplacer 4 2 1 4 9 2 1 3 9 3 8 10 8 8 Retirer le joint (11), le matelas isolant (12) et la bride (13). 10 8 Retirer le joint (11), le matelas isolant (12) et la bride (13). 12 12 13 13 11 11 Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. 9 Vérifier que le raccordement au gaz est bien étanche. 9 Vérifier que le raccordement au gaz est bien étanche. 73 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.11.1 Nettoyage des siphons de drainage des condensats Pour les modèles Condexa PRO 57 P, Condexa PRO 70 P, Condexa PRO 90, Condexa PRO 100, Condexa PRO 115, Condexa PRO 135 (facultatif): Pour les modèles Condexa PRO 35 P et Condexa PRO 50 P: − Localisez le siphon de condensat (1), monté sous l'appareil. − Retirez le panneau avant de l’unité thermique et repérez le siphon de drainage des condensats (1) 2 1 − Desserrer le collier (2), détacher le tube ondulé de drainage du condensat (3), retirer le siphon et le retirer à l'aide des deux bouchons à vis (4) − Retirer le flotteur (4) et nettoyer tous les composants. 1 3 4 − Desserrer le collier (2), détacher le tube ondulé de drainage du condensat (3), retirer le siphon et le retirer à l'aide des deux bouchons à vis (4) − Retirer le flotteur et nettoyer tous les composants. 3 3 2 Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. 9 Remplir le siphon d’eau avant d'allumer la chaudière, en 4 évitant d'introduire dans le milieu des produits de combustion pendant les premières minutes de marche de la chaudière. 4 Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit. 9 Remplir le siphon d’eau avant d'allumer la chaudière, en évitant d'introduire dans le milieu des produits de combustion pendant les premières minutes de marche de la chaudière. 74 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.12 Guide de dépannage ANOMALIE CAUSE Odeur de gaz Circuit d'alimentation gaz Odeur de gaz non brûlés Circuit fumées Combustion irrégulière REMÈDE − Vérifier l'étanchéité des joints et la fermeture des prises de pression − Vérification étanchéité des raccords − Vérification absence d'obstructions − Vérification qualité de la combustion Pression gaz brûleur − Vérifier le réglage Membrane installée − Vérifier diamètre Nettoyage brûleur et échangeur de chaleur − Vérifier conditions Passages échangeur de chaleur obstrués − Vérifier propreté des passages Retard d'allumage avec pulsations sur le brûleur Le système modulaire se salit en peu de temps Le brûleur ne démarre pas au moment de l'acquittement de la part du réglage du système modulaire Le système modulaire ne démarre pas Panne de ventilateur − Vérifier le fonctionnement Pression gaz brûleur − Vérifier le réglage Électrode d'allumage − Vérifier le positionnement et les conditions Combustion Vanne gaz Absence d'alimentation électrique (l'afficheur ne visualise aucun message) Corps générateur sale Le système modulaire ne chauffe pas Débit du brûleur insuffisant Réglage système modulaire Le générateur se bloque pour sécurité thermique Manque d'eau Réglage système modulaire Présence d'air dans l'installation Le générateur est à la température mais le système de chauffage est froid Le circulateur ne démarre pas Interventions fréquentes de la vanne de sécurité installation Interventions fréquentes de la vanne de sécurité installation Interventions fréquentes de la vanne de sécurité installation Circulateur défectueux Circulateur défectueux − Vérifier les réglages de combustion − Vérifier la présence de tension 230V sur les bornes de la vanne de gaz, vérifier les câblages et les connexions − Vérifier branchements électriques − Vérifier état du fusible − Nettoyer la chambre de combustion − Contrôler le réglage du brûleur − Vérifier le bon fonctionnement − Vérifier la température réglée − Vérifier le bon fonctionnement − Vérifier la température réglée − Vérifier le câblage électrique − Vérifier la position des bulbes sondes − Vérifier vanne d'aération − Vérifier pression circuit chauff. − Purger l'installation − Débloquer le circulateur − Remplacer le circulateur − Vérifier le raccordement électrique du circulateur − Débloquer le circulateur − Remplacer le circulateur − Vérifier le raccordement électrique du circulateur Vanne de sécurité installation − Vérifier calibrage ou efficience Pression du circuit de l'installation − Vérifier la pression de charge − Vérifier le réducteur de pression Vase d’expansion installation 75 − Vérifier le fonctionnement GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4 GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE La commande électronique du module thermique vérifie automatiquement quelles zones sont connectées sur le bus. 4.1 Contrôle de zone avec l’accessoire de zone supplémentaire Les éléments du menu de la zone dans la commande électronique du module thermique seront disponibles lorsqu’un ou plusieurs dispositifs de gestion de zone seront détectés. En cas d’utilisation sur une installation avec un seul module thermique ou sur des systèmes en cascade, dans lesquels le nombre de zones de chauffage à contrôler dépasse le nombre de modules thermiques DÉPENDANTS, il faut installer le module accessoire de zone supplémentaire. Après avoir connecté le module de zone supplémentaire comme indiqué ci-dessous, attendre que le module soit détecté. La commande électronique du module thermique mémorise le numéro de zone détecté lorsqu’un dispositif est connecté. À la fin de la détection, les nouvelles fonctions suivantes seront disponibles : − Dans le menu « Informations », l’option « État zone ext. » apparaîtra, où il est possible d’afficher les informations relatives à la zone sélectionnée; − Dans le menu « Réglages », deux nouvelles lignes apparaîtront : − « Config. zone » − « Courbe clim. zone » Suppression du numéro de zone Le numéro de zone détecté ne sera pas supprimé automatiquement lorsque l’accessoire correspondant n’est plus connecté. Le numéro de zone doit être supprimé manuellement. − Retirer la connexion de bus de la zone à éliminer; − Accéder au menu Réglages/Config. zone/Zone; − Sélectionner la zone déconnectée; − Aller sur Supprimer la zone; − Appuyer sur la touche ► pour mettre les valeurs en surbrillance, les changer en « Oui » à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyer sur la touche ● pour confirmer et obtenir la suppression de la zone dans les menus d’affichage. 9 Pour plus de détails, se référer au manuel de l’accessoire de zone supplémentaire. Exemple : Connexion d’un seul module External Zone 3 Detection Remove Zone “ GESTION “ MO1 ” ” “ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ” No No “ ” “ ” 10 11 12 13 14 15 16 17 18 BUS 1 External Zone 3 Detection Remove Zone “ ACCESSOIRE DE ZONE MIXTE MIX VALVE SAFETY ROOM THERMOSTAT THERMOSTAT 1 FLOW SENSOR M03 “ BUS L N L L N L N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ACCESSOIRE DE ZONE MIXTE MIX VALVE SAFETY ROOM THERMOSTAT THERMOSTAT 1 “ PUMP FLOW SENSOR BUS L N L M03 PUMP L N L N 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 76 ” ” ” No Oui “ “ ” ” GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4.2 Réglage des paramètres de zone supplémentaire Interface de commandes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 Afficheur rétroéclairé de 255x80 points (106,4x39,0 mm) Touche de réinitialisation (RESET): Elle permet de rétablir le fonctionnement après un arrêt dû à une anomalie 3 Touche MENU: Elle permet d’accéder au menu principal 4 Touche ESC: Dans la navigation des menus, elle permet de sortir d’un élément du menu et de revenir au précédent 5 ÷ 9 Touches de navigation ◄, ▼, ●, ►, ▲ 10 Interrupteur principal (positionné sur la paroi inférieure de l’appareil) 4.3 Réglage des paramètres de la zone (accessible uniquement par mot de passe de l’installateur) Menu → « Réglages » → « Config. zone » Ce menu permet de régler séparément les paramètres de toutes les zones connectées à l’exception du paramètre « Extra point de consigne zone » qui est commun à toutes les zones. Pour choisir la zone dont les paramètres doivent être vérifiés/modifiés, agir comme suit : − Appuyer sur la touche ► pour mettre en surbrillance le numéro situé à droite du mot « zone »; − Une fois le numéro mis en surbrillance, utiliser les touches ▲ et ▼ pour modifier le numéro de zone; − Une fois la zone choisie, confirmer avec la touche ●. Les paramètres de la zone sont les suivants : Valeur réglée Description de série Plage Explication Post-circ. pompe zone 120 0-255 Vanne mél. temps max. ouv./ferm. 25 0-255 Vanne mél. pas max. 700 0-65535 Mode PID zone Symétrique Symétrique/asymétrique PID P zone 10 0-255 PID I zone PID D zone 150 0 0-255 0-255 Extra point de consigne zone 10 0-30 UM Définit le temps en secondes de la post-circus lation Définit le temps en secondes d’ouverture/de fermeture totale de la vanne mélangeuse (valable s pour la vanne mélangeuse à trois points) Définit le nombre de pas pour l’ouverture totale de la vanne mélangeuse (valable pour la vanne mélangeuse pas à pas) Définit le mode de contrôle PID Paramètre proportionnel pour le contrôle de la vanne Paramètre intégral pour le contrôle de la vanne Paramètre dérivé pour le contrôle de la vanne Définit l’augmentation du point de consigne du circuit primaire par rapport au point de consigne °C de zone 9 Pour plus d’informations concernant la navigation dans l’interface de commande (écran du module thermique), se référer au paragraphe « Commande électronique ». 77 GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4.3.1 Structure menu Niveau 0 Niveau 1 Home /Menu ” Niveau 2 Information ” “ External Zone Status ” “ ” Niveau 3 Niveau 4 External Zone 1 - 16 “ ” Niveau 5 Niveau 6 Niveau 7 Zone Setpoint “ ” Temp Départ “ ” La valve “ ” pompe “ ” Erreure “ ” Entrée Thermostat “ External Zone Settings Réglage “ External Zone “ ” “ Zone Pump Overrun Period Mixing Valve Max Op/Cl time Mixing Valve Max Steps 1 - 16 ” ” “ ” ” “ ” “ ” Zone PID Mode “ ” Zone PID P “ ” Zone PID I “ ” Zone PID D “ Zone Setpoint Extra “ Courbe De Modulation Zone Zona Ext. “ ” ” 1 - 16 “ Consigne Max. “ ” Consigne Min. ” “ ” T. Arret Automatique “ ” Extérieur Max. “ ” Extérieur Min. “ ” Comp. T. @Extérieur Max. “ ” Clock Program “ ” Program Zone Ext. “ ” Program Comfort Period 1 - 16 1-7 “ Period Disabled Active Day(s) “ “ ” ” Saterday-Sunday ” “ ” Monday-Friday “ ” Monday-Sunday “ ” lundi,mardi,...,dimanche “ ” ” ” ” ” Interval 1 00:00 - 23:50 Interval 2 00:00 - 23:50 Interval 3 00:00 - 23:50 “ ” “ ” “ Comfort Setpoint 10,0 °C - 30,0 °C ECO Setpoint 5,0 °C - 20,0 °C “ ” “ Sous-menu/paramètres Utilisateur (accès sans mot de passe) Out “ ” “ “ of interval setpoint “ ” “ Arret “ ” Confort ” Sous-menu/paramètres Installateur - Fabricant (accès par mot de passe) ” “ ” Eco “ ” Antigel “ ” Reduced “ 78 ” ” ” ” GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4.4 4.5 Réglage des paramètres de la courbe climatique de la zone (accessible uniquement par mot de passe de l’installateur) Par défaut, la programmation horaire de la zone est désactivée. En effet, pour lancer une demande depuis la zone, il suffit de fermer le contact de la demande de la zone en question. Dans ce cas, le module thermique (ou la cascade des modules thermiques) démarrera avec un point de consigne égal à la valeur calculée sur la courbe climatique de la zone augmentée de la valeur « Extra point de consigne zone » et la vanne mélangeuse modulera pour maintenir la température de refoulement de la zone égale au point de consigne calculé. Menu → « Réglages » → « Courbe clim. zone » − Appuyer sur la touche ► pour mettre en surbrillance le numéro situé à droite du mot « zone »; − Utiliser les touches ▲ et ▼ pour modifier le numéro de zone; − Appuyer sur la touche ●. Pour activer la programmation de la zone : Menu → « Réglages » → « Config. horaire » L’affichage suivant apparaît : Courbe De Modulation “ Réglage Clock Settings Configuration Appareil External Zone Settings Courbe De Modulation Zone ” “ Consigne Max. Consigne Min. T. Arret Automatique 35 Extérieur Max. Extérieur Min. “ “ ” Cons. [°C] 90 ” ” “ 0 -15 “ ” ” “ T Ext [°C] “ Programmation de la zone ” “ ” 82.0 °C 40.0 °C 21.0 °C 21.0 °C -4.0 °C “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ “ ” “ ” Le paramètre « Comp. T. @ T. ext. max. », s’il est différent de 0, transforme la courbe climatique de linéaire en quadratique, permettant de mieux adapter la variation du point de consigne à la variation de la température extérieure. p ” ” Confirmer avec la touche ● et l’écran suivant apparaît : Clock Settings CH Clock DHW Clock CH Ext. Zones Clock “ La courbe climatique quadratique résultante aura les trois paramètres suivants : “ “ ” ” “ − P. de cons. max. chauff. − T. ext. Max − T. ext. Min Désactivé Désactivé Désactivé ” ” “ ” “ ” “ ” − À l’aide des touches ▲/▼, sélectionner « CH zones horaire » − À l’aide de la touche ►, aller sur le message « Désactivé », puis le changer en « Activé » avec les touches ▲/▼ − Confirmer avec la touche ● De la courbe climatique linéaire de base et une valeur du P. de cons. min. chauff. diminuée de la valeur du paramètre « Comp. T. @ T. ext. max. », comme il est possible de voir dans l’exemple de la figure. Aller sur : Menu → « Programme horaire » Confirmer avec la touche ● : T. refoulement (°C) P. de cons. max. chauff. Clock Program Program Zone Ext. Program Group Holiday Settings Season Settings “ P. de cons. min. chauff. Comp. T. @ T.ext. Max ” “ “ ” “ ” “ T. ext. min T. ext. Max T. arrêt 1 1 ” ” Sélectionner ensuite le numéro de la zone à programmer et confirmer avec la touche ●. T. extérieure (°C) External Zone 1 Program Comfort Period Comfort Setpoint ECO Setpoint Out of interval setpoint “ ” “ ” “ “ “ 79 ” ” ” 1 20.0 °C 5.0 °C Antigel “ “ “ ” ” ” GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4.6 Les périodes programmables pour chaque zone sont 7 et peuvent être choisies en changeant le numéro qui apparaît à côté du message « Programmation de la période ». Programmation des tranches horaires Aller sur : Menu → « Programme horaire » → « Progr. CH zones » Le « Point de consigne de confort » est le point de consigne défini pour la pièce desservie par la zone dans la tranche horaire active définie dans la période et peut être réglé entre dix et quarante degrés. Si la valeur par défaut de 20 °C est réglée comme « Point de consigne de confort », la courbe climatique qui règle le point de consigne de la zone est exactement celle qui a été définie dans le paragraphe Réglage des paramètres de la courbe climatique de la zone (accessible uniquement par mot de passe de l’installateur) à la page 78. External Zone 1 Program Comfort Period Comfort Setpoint ECO Setpoint Out of interval setpoint “ ” “ 1 20.0 °C 5.0 °C Antigel ” “ ” “ “ ” “ “ ” “ ” ” ” Entrer dans « Programmation de la période » : En faisant varier la valeur du « Point de consigne de confort », la courbe climatique est déplacée vers le haut ou vers le bas selon que la valeur de consigne soit supérieure ou inférieure à 20 °C. Le déplacement de la courbe sera de deux degrés pour chaque degré de différence entre la valeur de consigne définie et la valeur 20. External Group 1 Zone 1 - Period 1 Program Comfort Monday-Sunday Period Active Day(s) Interval Comfort1Setpoint 07:10 Interval ECO Setpoint 2 00:00 Interval Out of interval 3 setpoint 00:00 “ ” “ “ ” ” “ ” “ Le « Point de consigne ECO » est un point de consigne qui peut être réglé entre 5 et 20 degrés et peut être choisi comme point de consigne pour la pièce desservie par la zone en dehors de la tranche horaire active. ” “ “ ” “ “ ” “ “ ” “ ” ” ” ” 71 11:00 28.0 °C 00:00 20.0 °C 00:00 Reduced “ “ ” “ ” ” L’option « Jours actifs » permet de choisir la période de programmation. Un jour de la semaine ou l’un de ces trois groupes de jours peut être sélectionné : − Lun-Dim − Lun-Ven − Sam-Dim Le paramètre « Point de consigne hors intervalle » définit la manière dont la zone est gérée en dehors des tranches horaires actives (à l’intérieur desquelles le point de consigne d’ambiance est toujours réglé sur « Confort »). Les choix pour le « Point de consigne hors intervalle » sont les suivants : − Eco : Le point de consigne d’ambiance est réglé sur ECO. Le point de consigne de zone est modifié de deux degrés de moins pour chaque degré de différence entre le point de consigne ECO et la valeur 20 (exemple : si à 20° on a un point de consigne de 50, à 18° on a un point de consigne de 50+2*(18-20)=46. − Réduit : Le point de consigne de zone est réduit de 10 degrés par rapport à la valeur de consigne de zone définie pour une T. confort = 20°. − Antigel : Le point de consigne d’ambiance est réglé sur 5 °C, obtenant ainsi une réduction par rapport au point de consigne de confort de 30 degrés. − Off : Dans ce cas, l’apport de chaleur est interrompu. − Confort : Le point de consigne reste le même que celui des tranches horaires actives. Ce choix n’a aucun sens si une programmation est souhaitée, mais cela peut être utile si l’on veut fournir de la chaleur en continu sans modifier la programmation. De cette manière, la programmation hebdomadaire ou la programmation différenciée entre la semaine de travail et le weekend est facilitée. Il y a trois tranches horaires actives pour chaque période. La résolution de l’horaire est de 10 minutes. 9 Pour que la zone fonctionne en programmation, le contact « demande de chaleur » doit être fermé. Sinon, la zone ignorera toute demande du programmateur horaire. 80 GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4.7 Informations sur le fonctionnement de la zone Les informations affichées sont les suivantes : Code d’erDescription reur Indique le code d’erreur de la carte (255 = auErr cune erreur présente) Indique si une demande est présente (c’est-àdire si le contact pour la demande de chaleur Entrée therm. est ouvert (NON, pas de demande) ou est fermé (Oui, demande présente) Point de consigne Indique le point de consigne de zone zone TempéraIndique la valeur de température détectée par ture de rela sonde de zone foulement Indique le pourcentage d’ouverture de la vanne Vanne (100 % = complètement ouverte) Indique si la pompe est arrêtée (off) ou activée Pompe (on) Aller sur : Menu → « Informations » → « État zone » External Zone Status 1 External Zone “ ” “ ” 1 Pour choisir la zone dont les informations doivent être affichées, agir comme indiqué dans le paragraphe précédent. Après avoir sélectionné la touche ●, l’affichage suivant apparaît : External Zone 1 Erreure Entrée Thermostat Zone Setpoint Temp Départ “ ” “ ” “ ” “ ” ” “ External Zone 1 Zone Setpoint Temp Départ La valve pompe “ No -10.0 °C 25.5 °C “ ” “ “ ” ” ” “ ” “ ” “ “ Tableau des erreurs de la carte de zone : Code d’erDescription Solution reur Sonde de zone déconnecContrôler la sonde 22 tée Sonde de zone en Contrôler la sonde 23 court-circuit Vérifier les paraSurchauffe détectée (ou- mètres 24 verture du thermostat de Vérifier le foncsécurité) tionnement de la vanne mélangeuse p 255 ” ” p -10.0 °C “ ” 25.5 °C 0% Arret “ “ ” ” 81 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RESPONSABLE DE L'INSTALLATION 5 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION 5.1 − Mettre l’interrupteur général de l’installation sur Allumé (ON) et l’interrupteur principal du module thermique sur (I). Mise en service 9 L’entretien et le réglage de l’appareil doivent être effectués au moins une fois par an par le Service d’Assistance Technique ou par un personnel qualifié et professionnel en conformité avec toutes les réglementations nationales et locales en vigueur. 9 Un entretien ou un réglage incorrect peut endommager L’appareil exécutera la procédure d’allumage et, une fois démarré, il restera en marche jusqu’à ce que les températures réglées soient atteintes. Les démarrages et les arrêts suivants se feront automatiquement en fonction de la température désirée, sans qu’il soit nécessaire de faire d’autres interventions. l’appareil et provoquer des blessures ou des situations dangereuses. 9 L’ouverture et la dépose des panneaux sont des opérations interdites au responsable de l’installation. Ces opérations ne doivent être effectuées que par le Service d’Assistance Technique ou par un personnel qualifié et professionnel. En cas de problèmes d’allumage ou d’anomalies de fonctionnement, un code d’erreur numérique s’affichera à l’écran qui permettra d’interpréter la cause possible comme indiqué au paragraphe « Liste des erreurs ». La première mise en service du module thermique Condexa PRO R doit être effectuée par le Service d’Assistance Technique R, après quoi l’appareil pourra fonctionner automatiquement. 9 En cas d’erreur permanente, pour restaurer les conditions Cependant, le responsable de l’installation peut avoir besoin de redémarrer l’appareil de manière autonome, sans impliquer le Service d’Assistance Technique, par exemple, après une période d’absence prolongée. Dans ce cas, le responsable de l’installation devra effectuer les opérations et les contrôles suivants : − Vérifier que les robinets du combustible et de l’eau de l’installation thermique sont ouverts de démarrage, appuyer sur la touche « RÉINITIALISATION » et attendre que le module thermique redémarre. En cas d’échec, cette opération peut être répétée 2 à 3 fois au maximum, on fera ensuite appel au Service d’Assistance Technique R. − Vérifier que la pression du circuit hydraulique, à froid, est toujours supérieure à 1 bar et inférieure à la limite maximale prévue pour l’appareil − Régler les thermostats d'ambiance des zones à haute et basse température à la température souhaitée (~ 20°C) ou bien, si les installations sont équipées d'un chronothermostat ou d'un programmateur horaire, vérifier qu'il est actif et réglé (~20°C) Responsable de l'installation 82 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RESPONSABLE DE L'INSTALLATION 5.2 Arrêt temporaire ou pour de courtes périodes − fermer les robinets du combustible et de l’eau du système thermique et sanitaire. En cas d’arrêt temporaire ou pour de courtes périodes (par exemple, pour les vacances), agir comme suit: − Appuyer sur la touche MENU et sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Programme horaire », confirmer en pressant la touche ●. − Sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Progr. Vacance » et confirmer en pressant la touche ●. 9 En cas de risque de gel, vidanger les installations thermique Clock Program Program Group Graver heures jusqu’à services Réinitialiser Service de rappel Holiday Settings “ et sanitaire. ” “ ” “ 5.4 ” “ Il est possible de nettoyer la carrosserie extérieure de la chaudière à l’aide de chiffons mouillés d’eau et de savon. En cas de taches tenaces, mouiller le chiffon avec un mélange contenant 50 % d’eau et 50 % d’alcool dénaturé ou avec des produits spécifiques. Une fois le nettoyage terminé, sécher avec soin. ” “ ” − Sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Modalité » et confirmer en pressant la touche ●. Sélectionner la modalité « Système » et confirmer. Holiday Settings Mode Holiday Setpoint Begin Date End Date “ “ 0 Ne pas utiliser d’éponges imbibées de produits abrasifs ou de détergents en poudre. 0 Il est interdit d’effectuer toute opération de nettoyage avant ” ” “ ” “ ” “ ” System Confort samedi 01-08-2015 samedi 01-08-2015 “ ” “ d’avoir isolé la chaudière du réseau d’alimentation électrique en mettant l’interrupteur général de l’installation et l’interrupteur principal du tableau de commande sur "Arrêt ». ” “ ” “ ” 9 Le nettoyage de la chambre de combustion et du parcours fumées doit être effectué périodiquement par l'Service d’Assistance Techniqueou par le personnel qualifié. − Sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Point de consigne vacance » et confirmer en pressant la touche ●. − Sélectionner le point de consigne vacance « Antigel » et confirmer. Holiday Settings Mode Holiday Setpoint Begin Date End Date “ “ ” “ “ “ 5.3 5.5 ” ” System Antigel samedi 01-08-2015 samedi 01-08-2015 “ ” “ Le Service d’Assistance Technique R peut remplir cette importante obligation légale et donner aussi d'importantes informations sur les possibilités de MAINTENANCE PROGRAMMÉE, laquelle est synonyme de : − Plus grande sécurité − Respect des lois en vigueur − Tranquillité de ne risquer aucune sanction en cas de contrôles. ” “ ” “ ” Entretien Ne pas oublier que LE RESPONSABLE DE L'INSTALLATION THERMIQUE doit confier L'ENTRETIEN PÉRIODIQUE et la MESURE DU RENDEMENT DE COMBUSTION À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS. ” ” Nettoyage Arrêt pour de longues périodes La non-utilisation de la module thermique au cours d'une période prolongée impose la réalisation des opérations qui suivent : − Mettre l’interrupteur principal des modules thermiques et l’interrupteur général de l’installation sur « Éteint » L'entretien périodique est essentiel pour la sécurité, le rendement et la durée de l'appareil. De plus, il s'agit d'une obligation légale: il doit être effectué, une fois par an, par du personnel qualifié. 83 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RESPONSABLE DE L'INSTALLATION 5.6 Informations utiles Vendeur:........................................................................... Installateur:....................................................................... M.:.................................................................................... M.:.................................................................................... Rue:.................................................................................. Rue:.................................................................................. Tél.:................................................................................... Tél.:................................................................................... Service d’Assistance Technique:........................................... M.:.................................................................................... Rue:.................................................................................. Tél.:................................................................................... Date Intervention Fournisseur du combustible:............................................... M.:.................................................................................... Rue:.................................................................................. Tél.:................................................................................... Date Quantité fournie Date Quantité fournie Date 84 Quantité fournie Date Quantité fournie RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS 6 CONNEXION MODBUS Registres Selon le type de dispositif Modbus utilisé pour la connexion au module thermique, l’adressage des registres peut commencer à partir de 0x0000 ou de 0x0001. Si l’adressage commence à partir de 0x0000, pour les opérations de lecture/écriture, il sera alors possible d’utiliser directement les numéros de registre indiqués dans les tableaux suivants. Si l’adressage commence à partir de 0x0001, pour les opérations de lecture/écriture, il faut utiliser les numéros de registre indiqués dans le tableau augmentés d’un. Le module thermique dispose d’une connexion Modbus (basée sur le protocole de communication RS485) qui permet de contrôler et de régler à distance le module thermique. La connexion Modbus se trouve dans le bornier basse tension. MO1 1 2 3 0-10V 4 5 TA 6 7 8 Modbus BUS 1 B 9 Registre de contrôle Le registre de contrôle est utilisé pour des fonctions spéciales. La première est d’autoriser l’écriture sur les registres. Tous les registres accessibles, même pour l’écriture, doivent d’abord être autorisés à recevoir des données. Pour éviter les écritures non désirées, il est seulement possible de changer la valeur d’un registre dans les quatre secondes qui suivent le changement d’état du bit 0 du registre de contrôle. Par conséquent, avant de changer la valeur d’un registre, il est nécessaire de changer l’état du bit 0 du registre de contrôle (registre N° 99) en lui envoyant la chaîne 1. 10 11 SB A Le registre de contrôle fournit également la possibilité d’effectuer une réinitialisation à distance de la carte, en changeant l’état du bit 14. Ensuite, en envoyant la valeur 16384 au registre N° 99, la carte est réinitialisée. Configuration Le tableau suivant montre les détails de la connexion. Protocole Modbus RTU Modifiable sur l’écran. Par Adresse de l’esclave défaut : 1 Lire les registres de maintien Commandes Modbus prises (03) Écrire un seul registre de en charge maintien (06) Écrire plusieurs registres de maintien (10) Débit en bauds 9600 bps. Longueur 8 Parité No 1 ou 2 (modifiable à partir Bits d’arrêt du PB ou d’un logiciel d’ordinateur) Connexion RS485 (2 fils + terre en option) 9 En envoyant une valeur autre que 1 et 16384 au registre N° 99, ce dernier reviendra à l’état d’interdiction d’écriture (bit 0=0). Voici le tableau qui résume le fonctionnement du registre de contrôle : Intervalle de Numéro de Accès Description valeurs registre L S 99 Réglage Réglage Général Réglages de la chaudière ” “ 98 ” “ Autres Réglages Adresse Modbus Stopbits Modbus Démarrage Réglage “ “ “ 0062 X X ” Types de données Type de donnée Température Tension Pression Courant d'ionisation Pourcentage Connexion Accéder au menu « Autres réglages » et sélectionner « Adr. Modbus » “ X ” ” ” Registre de contrôle Registre de sélection des unités de mesure Le registre 98 est utilisé pour changer le format des données sauvegardées dans les registres (ceux contenant des valeurs de température ou de pression). Avant de modifier la valeur du registre de sélection, il faut autoriser le réglage pour l’écriture en envoyant la commande d’autorisation au registre de contrôle 99. Le tableau du registre de sélection de l’unité de mesure est le suivant : Intervalle de Numéro de Accès Description valeurs registre L S Comme indiqué dans le tableau ci-dessus, l’adresse du module thermique (entendue comme l’adresse du dispositif esclave dans le système Modbus) et le nombre de « Bits d’arrêt » sont deux valeurs qui peuvent être modifiées. Pour modifier l’une ou les deux valeurs, accéder au menu « Réglages » depuis l’écran d’accueil, sélectionner « Réglages généraux » et confirmer. “ 0063 X Bit 0 : autorisation de l’écriture Bit 14 : réinitialisation du contrôleur 1 2 ” 85 Registre de sélecBit 0 : °C/°F tion de l’unité de Bit 1 : bar/psi mesure Unité °C/°F Volts bar/psi µA % RS485 (2 fils + terre en option) RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS Paramètres d’état NuméAccès ro de L S registre 100 101 102 103 110 X X X X X Informations des dépendants Accès Numéro de Description registre L S Conversion Intervalle Description automade valeurs tique État Voir le tableau « État » Statut Voir le tableau « Statut » Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » Code d’alarme Voir le tableau « Avertissement » Pompe de chauffage Dépendant 01 302 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 303 X Puissance Oui 0..100 % Dépendant 02 306 X État Voir le tableau « État » 308 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » X Puissance X État Voir le tableau « État » 314 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 315 X Puissance Oui 112 X Pompe de module Oui 0/100 ou 0..100 % Oui Dépend des unités °C/°F Température de retour Oui Dépend des unités °C/°F Oui 0..100 % Dépendant 03 Températures/informations NuméAccès Conversion Intervalle ro de Description automade valeurs L S registre tique X Voir le tableau « État » 312 Pompe ECS 121 État 309 X Température de refoulement X 0/100 ou 0..100 % 111 X 300 Oui 0/100 ou 0..100 % 120 Conversion Intervalle de autovaleurs matique Oui 0..100 % Dépendant 04 318 X État Voir le tableau « État » 320 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 321 X Puissance Oui 0..100 % Dépendant 05 324 X État Voir le tableau « État » 326 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 327 X Puissance 122 X Température e.c.s. Oui Dépend des unités °C/°F 123 X Température fumées Oui Dépend des unités °C/°F X Température du Oui système (si disponible) Dépend des unités °C/°F 125 X Température extérieure (si disponible) Oui Dépend des unités °C/°F 336 X État Voir le tableau « État » 140 X Puissance Oui 0..100 % 338 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 141 X Puissance minimale Oui 0..100 % 339 X Puissance X Courant d’ionisation Oui 124 142 Oui 0..100 % Dépendant 06 330 X État Voir le tableau « État » 332 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 333 X Puissance Oui 0..100 % Dépendant 07 Oui 0..100 % Dépendant 08 0..x μA 86 342 X État Voir le tableau « État » 344 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 345 X Puissance Oui 0..100 % RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS Numéro de registre Accès L S Description Registres des paramètres Accès Numéro de Description Remarque L S registre Conversion Intervalle de autovaleurs matique Dépendant 09 348 X État Voir le tableau « État » 350 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 351 X Puissance Oui 354 X État Voir le tableau « État » 356 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 357 X Puissance Oui 500 X X Mode chauffage (Par. 1) NV 0..x 501 X X Mode sanitaire (Par. NV 35) 0..x Oui Dépend des unités °C/°F 0..100 % Dépendant 10 502 X X Point de consigne V de chauffage (Par. 3) 503 X X Point de consigne sanitaire (Par. 48) V Oui Dépend des unités °C/°F X Point de consigne à la T. minimale du mode climatique (Par. 19) NV Oui Dépend des unités °C/°F X Point de consigne à la T. maximale du mode climatique (Par. 21) NV Oui Dépend des unités °C/°F X Température ext. pour le minimum du mode climatique (Par. 22) NV Oui Dépend des unités °C/°F NV Oui Dépend des unités °C/°F 0..100 % Dépendant 11 360 X État Voir le tableau « État » 362 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 363 X Puissance Oui 504 X 0..100 % Dépendant 12 366 X État Voir le tableau « État » 368 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 369 X Puissance Oui 505 X 0..100 % Dépendant 13 372 X État Voir le tableau « État » 374 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 375 X Puissance Oui 506 378 X État Voir le tableau « État » 380 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 381 X Puissance Oui X 507 X X Température ext. pour le maximum du mode climatique (Par. 20) 508 X X Arrêt du mode climatique (Par. 25) NV Oui Dépend des unités °C/°F X Valeur maximale pouvant être attribuée au point de consigne de chauffage (Par. 24) NV Oui Dépend des unités °C/°F 0..100 % Dépendant 14 0..100 % Dépendant 15 384 X État Voir le tableau « État » 386 X Code d’erreur Voir les tableaux « Erreurs » 387 X Puissance Oui 509 0..100 % 87 ConverIntervalle sion automa- de valeurs tique X RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS Numéro de registre 510 AcDescription cès X X 511 X X Valeur minimale pouvant être attribuée au point de NV consigne de chauffage (Par. 23) Réduction nocturne (Par. 28) Tableau ÉTAT N° Nom ConverIntersion Revalle de marque automavaleurs tique Dépend des unités °C/°F Oui NV Dépend des unités °C/°F Oui Dans la colonne « Remarque », les registres marqués « V » peuvent être écrits en continu (et utilisés pour un contrôle dynamique de la grandeur). Par contre, les registres marqués « NV » peuvent être écrasés un nombre limité de fois (environ 10 000 fois avec une moyenne de deux écrasements par jour). Rappel d’entretien Accès Numéro de L S registre 1500 1501 33000 33001 Description X Heures passées depuis le dernier entretien X Heures restantes pour effectuer le prochain entretien X Heures passées depuis le dernier entretien X Heures restantes pour effectuer le prochain entretien Tableau STATUT N° Nom Conversion automatique Intervalle de valeurs 0…65534 heures .. 0…2000 0…65534 heures .. 0…2000 Description 0 STANDBY Attente 10 ALARM Erreur de blocage non volatile 14 BLOCK Erreur de blocage volatile 15 FROST_PROTECT Antigel activé 16 CH_DEMAND Demande de chauffage 17 RESET_STATE Reset 18 STORAGE_DEMAND Demande d’ECS 19 DHW_TAP_DEMAND Demande d’ECS hyst. 20 DHW_PRE_HEAT Demande de préchauffage 21 STORE_HOLD_ WARM 22 GENERAL_PUMPompe générale ON PING Maintenir la température de stockage souhaitée 88 Description 0 RESET_0 Initialisation des variables de réinitialisation 1 RESET_1 Reset 2 STANDBY_0 Attente 3 PRE_PURGE Initialisation des variables de prélavage 4 PRE_PURGE_1 Prélavage 5 SAFETY_ON Test du relais ds sécurité ON 6 SAFETY_OFF Test du relais ds sécurité OFF 7 IGNIT_0 Initialisation des variables d’allumage 8 IGNIT_1 Mise en marche 9 BURN_0 Le module est ON 10 SHUT_DOWN_ RELAY_TEST_0 Initialisation des variables pour contrôler les dispositifs de sécurité et la vanne de gaz 11 SHUT_DOWN_ RELAY_TEST_1 Relais de contrôle de sécurité et vanne de gaz 12 POST_PURGE_0 Initialisation des variables de post-lavage 13 POST_PURGE_1 Post-lavage 14 PUMP_CH_0 Initialisation des variables de la pompe de chauffage 15 PUMP_CH_1 Pompe de chauffage 16 PUMP_HW_0 Initialisation des variables de la pompe à eau chaude sanitaire 17 PUMP_HW_1 Pompe à eau chaude sanitaire 18 ALARM_1 Erreur de blocage non volatile 19 ERROR_CHECK Erreur de blocage volatile 20 BURNER_BOOT Redémarrage de la carte 21 CLEAR_E2PROM_ Supprimer l’erreur E2PROM ERROR 22 STORE_BLOCK_ ERROR Enregistrer l’erreur 23 WAIT_A_SECOND En attente avant d’entrer dans un autre état RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RECYCLAGE ET ÉLIMINATION 7 RECYCLAGE ET ÉLIMINATION L'appareil se compose de matériaux de nature différente tels que des matériaux métalliques, plastiques et des composants électriques et électroniques. À la fin du cycle de vie, effectuer une dépose sûre et une élimination responsable des composants, conformément aux normes environnementales en vigueur dans le pays d'installation. 9 La collecte sélective adéquate, le traitement et l'élimination compatible du point de vue environnemental contribuent à éviter des effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, en même temps ils facilitent la réutilisation et/ou recyclage des matériaux qui composent l'appareil. 9 L'élimination abusive du produit de la part du propriétaire comporte l'application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur. 89 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RECYCLAGE ET ÉLIMINATION 90 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RECYCLAGE ET ÉLIMINATION 91 RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.com Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le droit d’apporter toutes modifications jugées nécessaires aux caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires. ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。