Sony HDLA1500 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour HDLA1500, HDLA1505, HDLA1507. Les adaptateurs de la série HDLA1500 permettent de monter un grand objectif de studio et/ou un grand viseur sur une caméra couleur portable. Combinés à l’un des différents types de viseur, les adaptateurs pour grand objectif HDLA1500/1505 permettent de monter sur la caméra un grand objectif à grossissement élevé tout en offrant un contrôle grande vitesse sur les opérations de caméra système de studio ou de car reportage.
PDF
Télécharger
Document
LARGE LENS ADAPTOR HDLA1500 HDLA1505 LARGE VIEWFINDER ADAPTOR HDLA1507 OPERATION MANUAL [French] 2nd Edition (Revised 2) AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Pour les clients en Europe Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resourceswarranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. 2 Table de matières Préface.....................................................................................4 Etiquettes utilisées dans ce manuel pour identifier les modèles .............................................................................4 Aperçu .....................................................................................4 Différences principales entre modèles.........................................4 Caractéristiques............................................................................4 Configuration de système ............................................................5 Précautions .............................................................................7 Emplacement et fonction des composants..........................8 Panneau latéral .............................................................................8 Panneau arrière ..........................................................................10 Panneau de commande...............................................................11 Installation.............................................................................14 Préparation de la caméra (HDLA1500/1505)............................14 Préparation de l’adaptateur ........................................................14 Montage de la caméra dans l’adaptateur....................................15 Montage d’un grand viseur (HDLA1500/1507) ........................18 Montage d’un grand objectif de studio (HDLA1500/1505) ......20 Montage sur le trépied ...............................................................21 Connexion des câbles de caméra ...............................................22 Fixation des plaquettes d’identification.....................................22 Fixation de la plaque fournie .....................................................22 Spécifications .......................................................................23 Table de matières 3 Préface Etiquettes utilisées dans ce manuel pour identifier les modèles Indications de fonctions spécifiques à des modèles précis Ce manuel décrit trois modèles de la série HDLA1500 : les adaptateurs pour grand objectif HDLA1500 et HDLA1505, et l’adaptateur pour grand viseur HDLA1507. La description des formes, des fonctions et du fonctionnement des modèles est accompagnée dans le texte du nom du modèle concerné ou des étiquettes d’identification de modèle ci-dessous : [1500] Texte ou figures applicables au HDLA1500 [1505] Texte ou figures applicables au HDLA1505 Aperçu Les adaptateurs de la série HDLA1500 sont conçus pour permettre de monter un grand objectif de studio et/ou un grand viseur sur une caméra couleur portable, telle que HDC4800, HDC4300, HDC3300R, HDC2570, HDC2550, HDC2500, HDC2400, HDC1700, HSC300R/ 300RF, HDC5500 et HDC3500. Combinés à l’un des différents types de viseur, les adaptateurs pour grand objectif HDLA1500/1505 permettent de monter sur la caméra un grand objectif à grossissement élevé tout en offrant un contrôle grande vitesse sur les opérations de caméra système de studio ou de car reportage. L’adaptateur pour grand viseur HDLA1507 peut se combiner à une caméra portable sur laquelle on a monté un objectif en vue de l’utiliser avec un grand viseur. Différences principales entre modèles Objectif et viseur montable en fonction du modèle. Les textes et les figures qui ne sont pas accompagnés de ces étiquettes s’appliquent aux trois modèles. Objectif [1507] Texte ou figures applicables au HDLA1507 Grand objectif pour utilisation studio Objectif portable Viseur Type « grand » (p. ex. HDVF-700A, HDVF-EL70) Type « petit » (p. ex. HDVF-C550W HDVF-C730W, HDVF-L750, HDVF-L770, HDVF-EL75) HDLA1500 HDLA1505 HDLA1507 Peut se fixer au porteobjectif sur le panneau avant Peut se fixer au porteobjectif sur le panneau avant _ _ _ Peut s’utiliser tel quel monté sur la caméra _ Peut se monter sur la tablette du bloc supérieur arrière Peut se monter sur la tablette du bloc supérieur arrière Peut s’utiliser tel quel monté sur la caméra _ _ Caractéristiques Compatible avec grands objectifs de spécification Sony [1500][1505] L’adaptateur vous permet de fixer des grands objectifs de type crochet Sony. Il est compatible aussi bien avec des objectifs à servo-commande qu’à commande manuelle. 4 Préface / Aperçu Mécanisme de connexion instantanée La caméra peut être montée sans câbles de connexion et sans ajustements. Un connecteur spécial situé sur la face inférieure de la caméra sert d’interface de signal, de gestion de l’énergie et de contrôle sans qu’aucun câble ne soit nécessaire. Le mécanisme spécial qui ne requiert aucun ajustement s’utilise également pour connecter un objectif. Montage/démontage indépendant de l’objectif Pour faciliter le transport et l’entreposage, vous pouvez monter/démonter seulement l’objectif, sans démonter la caméra de l’adaptateur. Configuration de système Les périphériques et les appareils apparentés pour la série HDLA1500 sont illustrés dans les figures. Remarque La production de certains périphériques et d’autres appareils apparentés illustrés dans les figures a été interrompue. Pour obtenir des conseils sur le choix des appareils, contactez votre revendeur Sony ou un représentant Sony. HDLA1500 Caméra couleur 1) Compatible avec grands viseurs [1500][1507] Le HDVF-700A (7 pouces monochrome) ou HDVF-EL70 (7,4 pouces couleur) peut être fixé sur la tablette de viseur. Grâce au mécanisme qui permet de faire glisser le viseur en avant et en arrière, la caméra portable dans l’adaptateur peut présenter la même dimension longitudinale totale du HDC2000, une grande caméra pour utilisation studio, ce qui vous permet d’utiliser la caméra portable aussi facilement que s’il s’agissait d’une caméra de studio. Panneau de commande de la caméra type studio Le panneau de commande sur le panneau arrière* offre des fonctions semblables à celles de la caméra vidéo HDC2000 pour utilisation studio. Il vous permet d’utiliser la caméra portable dans cet adaptateur comme s’il s’agissait d’une caméra de studio. * RET 3 et les commutateurs du panneau de commande (droit) sont disponibles uniquement pour le HDC2570/HDC2550/HDC2500/ HDC2400/HDC1700 (le logiciel de caméra version 2.10 ou supérieure est requis) et le HSC300R/300RF (le logiciel de caméra version 1.10 ou supérieure est requis). Unité de commande de caméra ou Processeur de bande de base 2) Crochets de caméra a) (fournis avec HDLA1500) CAC-6 Sélecteur vidéo de retour Casque intercom Objectif zoom (pour utilisation studio) HDVF-700A HDVF-EL70 Viseur HDLA1500 Semelle en V (fournie avec le trépied) Porte-scripte BKP-7911 Trépied a) Référence : A-1128-405-A 1) HDC4800, HDC4300, HDC3300/3300R, HDC2570, HDC2550, HDC2500, HDC2400, HDC1700, HDC1500/1500R, HDC1400/1400R, HSC-300, HSC300R/300RF, HDC5500, HDC3500 2) Pour de plus amples informations sur l’Unité de commande de caméra ou le Processeur de bande de base, consultez l’OPERATION MANUAL de la Caméra couleur. Aperçu 5 HDLA1505 HDLA1507 Caméra couleur 1) + Objectif HDVF-C550W/C730W/ L750/L770/EL75 Viseur Unité de commande de caméra ou Processeur de bande de base 2) Caméra couleur 1) Crochets de caméra a) (fournis avec HDLA1505) CAC-6 Sélecteur vidéo de retour Unité de commande de caméra ou Processeur de bande de base 2) Casque intercom CAC-6 Sélecteur vidéo de retour HDVF-700A HDVF-EL70 Viseur Casque intercom Objectif zoom (pour utilisation studio) HDLA1507 HDLA1505 Semelle en V (fournie avec le trépied) Semelle en V (fournie avec le trépied) Porte-scripte BKP-7911 Porte-scripte BKP-7911 Trépied Trépied a) Part No.: A-1128-405-A 1) HDC4800, HDC4300, HDC3300/3300R, HDC2570, HDC2550, HDC2500, HDC2400, HDC1700, HDC1500/1500R, HDC1400/1400R, HSC-300, HSC300R/300RF, HDC5500, HDC3500 2) Pour de plus amples informations sur l’Unité de commande de caméra ou le Processeur de bande de base, consultez l’OPERATION MANUAL de la Caméra couleur. 6 Aperçu 1) HDC4800, HDC4300, HDC3300/3300R, HDC2570, HDC2550, HDC2500, HDC2400, HDC1700, HDC1500/1500R, HDC1400/1400R, HSC-300, HSC300R/300RF, HDC5500, HDC3500 2) Pour de plus amples informations sur l’Unité de commande de caméra ou le Processeur de bande de base, consultez l’OPERATION MANUAL de la Caméra couleur. Précautions Ne soumettez pas l’appareil à des chocs violents Vous risqueriez d’endommager le boîtier ou les composants internes. Environnement d’utilisation et d’entreposage Conservez l’appareil sur une surface plane dans une pièce climatisée. Evitez d’utiliser ou d’entreposer l’appareil dans les endroits suivants : • Endroits très chauds ou très froids • Endroits très humides • Endroits exposés à de fortes vibrations • A proximité de champs magnétiques puissants • Endroits souvent exposés au rayonnement direct du soleil ou à proximité d’un équipement de chauffage Condensation Si la caméra est transportée d’un endroit très froid vers un endroit chaud ou si elle est placée dans un endroit humide, de la condensation risque de se former sur l’objectif ou à l’intérieur de la caméra. La caméra n’est pas équipée d’un indicateur de condensation intégré. Si vous remarquez de la condensation sur le boîtier ou sur l’objectif, mettez la caméra hors tension et attendez pendant environ une heure que la condensation s’évapore. Précautions 7 Emplacement et fonction des composants Panneau latéral HDLA1500 b Voyant Tally c Bloque-poignée de caméra Tablette de viseur (page 18) Levier de verrouillage de tablette de viseur (côté opposé) a Poignée Bouton de déverrouillage de tablette de viseur Porte-objectif (avant) (page 20) Levier de déverrouillage de panneau arrière d Support pour plaquette d’identité de caméra f Connecteur DC OUT Verrouillage d’objectif et bouton de maintien de verrouillage d’objectif (page 20) g Support pour accessoire e Attache-câble h Connecteur DC OUT HDLA1505 b Voyant Tally c Bloque-poignée de caméra a Poignée Porte-objectif (avant) (page 20) d Support pour plaquette d’identité de caméra Verrouillage d’objectif et bouton de maintien de verrouillage d’objectif (page 20) e Attache-câble 8 Emplacement et fonction des composants Levier de déverrouillage de panneau arrière f Connecteur DC OUT g Support pour accessoire h Connecteur DC OUT HDLA1507 Tablette de viseur (page 18) Levier de verrouillage de tablette de viseur (côté opposé) a Poignée Bouton de déverrouillage de tablette de viseur d Support pour plaquette d’identité de caméra Levier de déverrouillage de panneau arrière f Connecteur DC OUT e Attache-câble g Support pour accessoire h Connecteur DC OUT a Poignée Pour transporter l’adaptateur. b Voyant Tally [1500][1505] Le voyant s’allume lorsqu’un signal tally rouge est transmis à la caméra montée. Pour afficher le numéro de caméra, fixez la plaquette d’identité fournie pour le voyant up tally ou sélectionnez le numéro souhaité dans le menu de la caméra. c Bloque-poignée de caméra [1500][1505] Pour bloquer la poignée de caméra lorsqu’il faut déplacer le viseur en avant. g Support pour accessoire Sert à fixer des accessoires en option tels que le portescripte BKP-7911. Pour plus d’informations sur la méthode de fixation d’un accessoire, voir le manuel d’utilisation de l’accessoire concerné. h Connecteur DC OUT (XLR 4 broches) Pour fournir la tension d’alimentation générale (12 V, max. 5 A 1)). 1) Limité en fonction des conditions, telles que la longueur de câble entre la caméra et le CCU, et le type de CCU, de viseur ou d’objectif utilisés conjointement. Pour plus de détails, voir « Pour ajuster la position du viseur » à la page 20. d Support pour plaquette d’identité de caméra Fixez une plaquette d’identité pour panneau latéral (fournie) pour afficher le numéro de la caméra. Pour plus de détails, voir « Fixation des plaquettes d’identification » à la page 22. e Attache-câble Sert à fixer le câble de caméra. f Connecteur DC OUT (rond 4 broches) Sert à alimenter (12 V, max. 1,5 A 1)) la lumière scripte du porte-scripte BKP-7911. 1) Limité en fonction des conditions, telles que la longueur de câble entre la caméra et le CCU, et le type de CCU, de viseur ou d’objectif utilisés conjointement. Emplacement et fonction des composants 9 Panneau arrière HDLA1500 HDLA1507 Panneau de commande (droit) (page 13) Panneau de commande (gauche) (page 11) Panneau de commande (droit) (page 13) Panneau de commande (gauche) (page 11) POWER POWER G R R G B RET 1 RET 2 RET 3 2 3 4 2 3 4 2 3 4 RET 1 1 2 3 4 1 VF DTL CURSOR 2 RET 3 2 3 4 1 1 1 VF DTL CURSOR 1 B RET 2 2 3 4 1 1 2 3 CALL CALL 3 VF DTL FOCUS ASSIST BAR VF DTL ON FOCUS ASSIST BAR OFF ON COLOR DETAIL OFF COLOR DETAIL ZOOM LINK ON ON OFF OFF ZOOM LINK ON ON OFF OFF VF ASSIGN VF ASSIGN DC IN DC IN a Clip mémo b Connecteur DC IN a Clip mémo b Connecteur DC IN c Porte-câble c Porte-câble HDLA1505 Panneau de commande (droit) (page 13) Panneau de commande (gauche) (page 11) a Clip mémo Pour fixer papiers de brouillon, etc. Ouvrez-le pour accéder au panneau de commande. b Connecteur DC IN (4 broches) Lorsque vous utilisez la caméra montée en mode autonome sans un panneau de commande de caméra, branchez ici l’alimentation (10,5 à 17 V) de l’adaptateur en plus de l’alimentation de la caméra. POWER R G RET 1 RET 3 2 3 4 1 2 2 3 4 1 Remarque VF DTL CURSOR 1 B RET 2 2 3 4 1 3 CALL VF DTL FOCUS ASSIST BAR ON OFF COLOR DETAIL ZOOM LINK ON ON OFF OFF VF ASSIGN DC IN a Clip mémo b Connecteur DC IN c Porte-câble 10 Emplacement et fonction des composants En mode autonome, l’alimentation en provenance de cette unité est limitée à 6,5 A. Contrôlez la puissance absorbée de l’appareil que vous souhaitez connecter. c Porte-câble Pour accrocher le câble de caméra. Panneau de commande Panneau de commande (gauche) a Témoin POWER POWER b Boutons de sélection du signal vidéo c Bouton et sélecteur RET1 R G B RET 1 RET 2 RET 3 3 3 3 2 2 4 1 2 4 1 e Bouton CURSOR STORE 1 4 n Bouton et sélecteur RET2 1 CURSOR d Boutons CURSOR 1, 2 et 3 m Bouton et sélecteur RET3 o Bouton CALL VF DTL 2 3 p Commande VF DTL CALL q Commutateur VF SCAN STORE MIX VF VF SCAN ON 16:9 r Commutateur MIX VF ON f Bouton CURSOR ON OFF H-POSI MARKER V-POSI ON g Commande H-POSI 4:3 s Commutateur SCREEN SIZE MARKER SCREEN SIZE MARKER ON t Commutateur MARKER OFF OFF DISPLAY h Commande V-POSI UP TALLY ON WIDTH u Commutateur UP TALLY ON OFF HEIGHT MENU i Commande WIDTH v Commutateur DISPLAY OFF CANCEL ENTER j Commande HEIGHT FILTER LOCAL 2 k Bouton FILTER LOCAL 1 ND 3 ASSIGNABLE B C D 4 5 A E w Commutateur et commande MENU x Commutateur ASSIGNABLE CC l Sélecteurs de filtre a Témoin POWER Ce témoin s’allume ou s’éteint comme suit pour indiquer l’état d’alimentation de l’adaptateur : Vert : l’adaptateur est alimenté. Rouge : l’adaptateur est alimenté, mais le bouton CAM PW de l’appareil de configuration maître MSU-1000/ 1500 ou du panneau de télécommande série RCP-1000 ou série supérieure est en position OFF. Jaune : l’adaptateur est alimenté, mais le bouton VF PW de l’appareil de configuration maître MSU-1000/1500 est en position OFF et le viseur n’est pas alimenté. Éteint : l’adaptateur n’est pas alimenté. b Boutons de sélection du signal vidéo Pour sélectionner le signal de sortie vidéo (R, G (V) ou B) allant au viseur. Vous pouvez enfoncer les boutons R, G (V) et B séparément ou choisir différentes combinaisons. Chaque bouton enfoncé entraînera l’émission du signal correspondant. Si deux boutons sont enfoncés simultanément, le signal de sortie sera un mélange de ces deux signaux. Si les trois boutons sont enfoncés simultanément, le signal de sortie allant au viseur sera le signal Y. Si aucun bouton n’est enfoncé, le signal de sortie sera un signal couleur si le viseur est un modèle couleur et sera un signal Y si le viseur est un modèle monochrome. Le signal de sortie vidéo allant au moniteur connecté sur le connecteur TEST OUT de la caméra dépendra lui aussi du réglage de ces boutons (toutefois, cette sortie est toujours monochrome). c Bouton et sélecteur RET1 Le sélecteur vous permet de choisir l’un des quatre signaux de retour en provenance de la CCU. En appuyant sur le bouton, vous pouvez afficher sur l’écran du viseur le signal de retour vidéo choisi à l’aide du sélecteur. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, l’affichage de l’écran de viseur et la sortie moniteur recommutent au signal vidéo de la caméra. Emplacement et fonction des composants 11 d Boutons CURSOR (position repère) 1, 2 et 3 Ils permettent d’enregistrer la taille et la position du curseur bloc à afficher sur l’écran du viseur. Les boutons 1, 2 et 3 permettent d’enregistrer trois réglages de curseur bloc différents. L’appui sur l’un de ces boutons entraînera donc l’affichage dans la position enregistrée d’un curseur de taille correspondante. e Bouton CURSOR STORE Appuyez sur ce bouton pour enregistrer la taille et la position du curseur bloc. Remarque Si le bouton CURSOR ON n’est pas éclairé, les informations relatives au curseur bloc ne seront pas enregistrées. f Bouton CURSOR ON Si vous appuyez sur ce bouton, le bouton s’éclaire et le curseur bloc s’affiche sur l’écran du viseur. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, la lumière s’éteint et le curseur bloc disparaît. g Commande H-POSI (position horizontale) Pour régler la position horizontale du curseur bloc affiché sur l’écran du viseur dans la zone de résolution utile. h Commande V-POSI (position verticale) Pour régler la position verticale du curseur bloc affiché sur l’écran du viseur dans la zone de résolution utile. i Commande WIDTH Pour régler la largeur du curseur bloc affiché sur l’écran du viseur dans la zone de résolution utile. j Commande HEIGHT Pour régler la hauteur du curseur bloc affiché sur l’écran du viseur dans la zone de résolution utile. k Bouton FILTER LOCAL (commande locale de filtre) Si vous appuyez sur ce bouton, il s’éclaire et vous pouvez sélectionner un filtre de conversion de la température des couleurs ainsi qu’un filtre ND à l’aide du sélecteur de filtre CC et du sélecteur de filtre ND. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton (il s’éteint), le contrôle des filtres est attribué à l’appareil de configuration maître MSU-1000/1500 ou au panneau de télécommande série RCP-1000 ou série supérieure. l Sélecteurs de filtre Lorsque le bouton FILTER LOCAL est allumé, vous pouvez modifier les réglages du filtre ND et du filtre CC (conversion de la température des couleurs). Tournez le sélecteur gauche pour sélectionner un filtre ND et le sélecteur droit pour sélectionner un filtre CC. 12 Emplacement et fonction des composants m Bouton et sélecteur RET3 Le sélecteur vous permet de choisir l’un des quatre signaux de retour (1 à 4) en provenance de la CCU. En appuyant sur le bouton, vous pouvez afficher sur l’écran du viseur le signal de retour vidéo choisi à l’aide du sélecteur. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, l’affichage de l’écran de viseur et la sortie moniteur recommutent au signal vidéo de la caméra. Remarque RET 3 est disponible uniquement pour les modèles HDC4800, HDC4300, HDC2570, HDC2550, HDC2500, HDC2400, HDC1700, HSC300R/300RF, HDC5500 et HDC3500. n Bouton et sélecteur RET2 Le sélecteur vous permet de choisir l’un des quatre signaux de retour (1 à 4) en provenance de la CCU. En appuyant sur le bouton, vous pouvez afficher sur l’écran du viseur le signal de retour vidéo choisi à l’aide du sélecteur. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, l’affichage de l’écran de viseur et la sortie moniteur recommutent au signal vidéo de la caméra. Remarque Si plusieurs boutons parmi RET 1, RET 2 et RET 3 sont enfoncés, le bouton portant le plus petit numéro a la priorité. Lorsque les boutons RET 1 et RET 2 sont enfoncés simultanément, ils fonctionnent comme le bouton RET 3 en fonction du réglage de menu (page RETURN du menu OPERATION). o Bouton CALL • Appuyez sur ce bouton pour appeler l’opérateur de l’unité de commande de caméra, de l’appareil de configuration maître MSU-1000/1500 ou du panneau de télécommande série RCP-1000 ou série supérieure connectés à la caméra. Si le bouton CALL sur l’un des appareils de commande connectés est enfoncé, ce bouton s’allume. • Si le bouton CALL sur l’un des appareils de commande connectés est enfoncé, ce bouton s’allume. p Commande VF DTL (détail du viseur) Ajustez le degré de détail de l’image sur l’écran du viseur. Ceci n’a aucun effet sur le signal de sortie de la caméra. q Commutateur VF (viseur) SCAN Sert à commander l’affichage de l’écran de viseur. 16:9 : Pour régler l’affichage du viseur au format d’image 16:9. 4:3 : Pour régler l’affichage du viseur au format d’image 4:3. Remarque Ce commutateur est opérationnel sur le HDVF-700A uniquement. Ce commutateur n’est pas disponible pour le HDC4800, HDC4300, HDC3300R, HDC2570, HDC2550, HDC2500, HDC2400, HDC1700, HSC300R/ 300RF, HDC5500 et HDC3500. r Commutateur MIX VF (viseur de mélange) Sur l’écran du viseur, vous pouvez voir le signal mélangé résultant du signal de sortie de la caméra et du signal de retour de vidéo. ON : Cette fonction est activée. En appuyant sur le bouton RET 1, RET 2 ou RET 3, vous pouvez voir sur l’écran du viseur le signal mélangé résultant du signal de sortie de la caméra et du signal de retour de vidéo sélectionné. OFF : Cette fonction est désactivée. x Commutateur ASSIGNABLE Vous pouvez assigner une fonction à l’aide d’une opération du menu de caméra. Panneau de commande (droit) a Voyant tally arrière s Commutateur SCREEN SIZE MARKER Sert à commander l’affichage du repère de taille d’écran comme suit : ON ( ) : Les zones au-delà de la zone de format spécifiée sont noircies. ON ( ) : Le repère de taille d’écran (lignes blanches) s’affiche. OFF : Le repère de taille d’écran ne s’affiche pas. VF DTL t Commutateur MARKER Sert à commander l’affichage du repère comme suit : ON : Un repère sélectionné dans le menu s’affiche sur l’écran du viseur. OFF : Le repère ne s’affiche pas. u Commutateur UP TALLY [1500][1505] Détermine si oui ou non le voyant Up Tally de la caméra et le voyant tally de l’objectif s’allument lorsque la caméra reçoit un signal tally rouge. ON : Le voyant tally s’allume. OFF : Le voyant tally ne s’allume pas. v Commutateur DISPLAY Les fonctions du commutateur DISPLAY sont les suivantes : ON : Vous pouvez afficher sur l’écran du viseur des textes et des messages décrivant les réglages et l’état de fonctionnement de la caméra. OFF : Les messages d’état ne s’affichent pas sur l’écran du viseur. MENU : Des menus de réglage de la caméra s’affichent sur l’écran du viseur. w Commutateur et commande MENU Utilisez cette commande pour sélectionner des options de menu de la caméra ou pour modifier des valeurs de réglage dans les menus affichés sur l’écran du viseur. Les fonctions du commutateur sont les suivantes : ENTER : Confirmez le menu de la caméra ou la page sélectionnée à l’aide de la commande MENU, ou confirmez les valeurs de réglage. CANCEL : Annulez des valeurs de réglage de menu ou revenez à la page de menu précédente. FOCUS ASSIST BAR ON OFF COLOR DETAIL ZOOM LINK ON ON OFF OFF VF ASSIGN b Commutateur FOCUS ASSIST BAR c Commutateur ZOOM LINK d Commutateur COLOR DETAIL e Commutateur VF ASSIGN a Voyant tally arrière Ce voyant s’allume en rouge lors de la réception d’un signal tally rouge. Ce voyant s’allume en vert lors de la réception d’un signal tally vert. Vous pouvez afficher le numéro de la caméra sélectionné dans le menu. Lorsque les signaux tally rouge et vert sont reçus simultanément, la moitié gauche s’allume en rouge et la moitié droite s’allume en vert. b Commutateur FOCUS ASSIST BAR Permet de régler l’indicateur de mise au point sur ON/OFF. ON : L’indicateur de mise au point apparaît sur l’écran du viseur. OFF : L’indicateur de mise au point n’est pas affiché. c Commutateur ZOOM LINK Pour régler sur ON/OFF le niveau de détail VF à la position WIDE maximale. ON : Cette fonction est activée. Emplacement et fonction des composants 13 OFF : Cette fonction est désactivée. d Commutateur COLOR DETAIL Permet de régler la fonction de détail des couleurs sur ON/ OFF. ON : Cette fonction est activée. OFF : Cette fonction est désactivée. e Commutateur VF ASSIGN Avec un viseur tel que le HDVF-EL70, vous pouvez également utiliser la fonction attribuée au commutateur assignable du viseur à l’aide de ce commutateur. Vous pouvez affecter une fonction pour le viseur, par exemple MAG. Remarque Les fonctions 2 à 5 sont disponibles uniquement pour les modèles HDC4800, HDC4300, HDC2570, HDC2550, HDC2500, HDC2400, HDC1700, HSC300R/300RF, HDC5500 et HDC3500. Installation Préparation de la caméra (HDLA1500/1505) Montez sur la caméra les crochets de caméra fournis avec l’adaptateur. 1 Démontez les quatre bagues borgnes du panneau avant. 2 Montez les crochets de caméra (fournis, référence : A-1128-405-A (1 paire) et fixez-les sur le panneau avant de la caméra en serrant bien les vis +B4×10 fournies avec les crochets. Crochets de caméra Remarque Ne pas utiliser de vis autres que celles fournies. Préparation de l’adaptateur Retrait du couvercle avant [1500][1505] Retirez le couvercle avant. Fixation d’une semelle en V Si vous souhaitez monter la caméra sur un trépied, fixez d’abord la semelle en V (fournie avec le trépied) sur l’adaptateur. 1 Posez l’adaptateur sur le côté sur une surface stable de sorte à voir clairement la base de l’adaptateur. 2 Fixez la semelle en V sur la base de l’adaptateur à l’aide des vis fournies avec le trépied. 14 Installation Face inférieure de l’adaptateur [1500][1507] Pieds Pieds Retirez la bague borgne du trou de vis sur le panneau latéral. Porte-câble Semelle en V Lors de la fixation de la semelle en V, tenez compte du poids total de l’adaptateur, de la caméra, de l’objectif et du viseur de studio ainsi que de la taille de la tête panoramique et de la tête pivotante et choisissez une position qui permette un montage stable de la caméra sur le trépied. Montez la butée à l’aide de la vis fournie. Remarque Il est impossible de monter certains trépieds sans retirer les pieds et le porte-câble de l’adaptateur. Pour utiliser de tels trépieds, retirez les pieds et le portecâble. Exemple : Pour retirer les pieds à côté de la semelle en V Montage de la caméra dans l’adaptateur Remarque Pieds Montage de la butée [1500][1507] Pour l’utilisation combinée du viseur HDVF-9900, montez la butée fournie avec l’adaptateur sur le panneau latéral de l’adaptateur. • Veillez à mettre la caméra hors tension avant le montage. • Si vous montez la caméra alors que l’alimentation est sur ON, le circuit de protection de l’adaptateur s’active. Dans ces cas, démontez la caméra de l’adaptateur, mettez-la hors tension, patientez encore 30 secondes, puis remontez-la. Procédure de montage Bien que les figures dans les étapes suivantes illustrent les adaptateurs sans l’objectif de studio et sans le grand viseur, vous pouvez monter la caméra même après avoir monté le grand objectif et le grand viseur sur l’adaptateur. Pour le HDLA1507, commencez à partir de l’étape 2. 1 Contrôlez que le levier de verrouillage de la caméra sur le panneau avant se trouve en position haute. Installation 15 5 Montez la caméra. [1500][1505] Pour le HDLA1500/1505 1 Retirez l’objectif (capuchon d’objectif) de la caméra et poussez le levier de porte-objectif à fond vers le bas. Levier de verrouillage de caméra Pour le HDLA1500, passez à l’étape 2. Pour le HDLA1505, passez à l’étape 3. 2 Contrôlez que le couvercle du commutateur SHUTTER de la caméra est fermé. 3 Fixez la base du viseur de la caméra aussi près que possible de la poignée. 3 Base du viseur 2 Tirez le levier de verrouillage de la tablette de viseur 1 vers le panneau arrière, puis tirez le bouton de déverrouillage 2 et glissez la tablette de viseur dans le sens de la flèche 3. [1500][1507] 1 3 2 3 Pour ouvrir le panneau arrière, poussez vers le bas le levier de déverrouillage de panneau arrière sur le panneau gauche. 2 Commutateur SHUTTER 1 Levier de porte-objectif 4 Insérez la caméra et glissez-la vers l’avant jusqu’à ce qu’elle se bloque en position. [1500][1505](La figure illustre le HDLA1500.) 1 2 (La figure illustre le HDLA1500.) 4 Retirez le viseur de la caméra (le cas échéant). 16 Installation 5 Poussez vers le bas le levier de verrouillage de caméra sur le panneau avant afin de fixer la caméra. 6 Fermez le panneau arrière. [1500][1505] (La figure illustre le HDLA1500.) Pour le HDLA1507 Insérez la caméra et glissez-la vers l’avant jusqu’à ce qu’elle se bloque en position. [1507] Avertissement Contrôlez que le panneau arrière est solidement verrouillé. Pour retirer la caméra Bien que les figures illustrent les adaptateurs après démontage de l’objectif de studio et du grand viseur , vous pouvez retirer la caméra même avec le grand objectif et le grand viseur encore montés sur l’adaptateur. Pour le HDLA1505, commencez à partir de l’étape 2. 1 Tirez le levier de verrouillage de la tablette de viseur 1 vers le panneau arrière, puis tirez le bouton de déverrouillage 2 et glissez la tablette de viseur dans le sens de la flèche 3. [1500][1507] 1 Ce levier de déverrouillage de caméra sur la face inférieure de l’adaptateur sert à retirer la caméra (page 18). 3 2 2 Pour ouvrir le panneau arrière, poussez vers le bas le levier de déverrouillage de panneau arrière sur le panneau gauche. Installation 17 [1507] (La figure illustre le HDLA1500.) 3 Retirez la caméra. Pour le HDLA1500/1505 Tout en maintenant le levier de verrouillage de caméra sur le panneau avant en position haute, tirez la caméra en arrière jusqu’à la butée, puis retirez-la. [1500][1505] (La figure illustre le HDLA1500.) Levier de déverrouillage de caméra 4 Fermez le panneau arrière. Levier de verrouillage de caméra (La figure illustre le HDLA1500.) Avertissement Contrôlez que le panneau arrière est solidement verrouillé. Pour le HDLA1507 Tout en maintenant le levier de verrouillage de caméra sur le panneau avant en position haute, tirez la caméra en arrière jusqu’à la butée, puis retirez-la. 18 Installation Montage d’un grand viseur (HDLA1500/1507) Montez un grand viseur sur la plaque de montage de base panoramique de l’adaptateur. Pour l’utilisation du viseur HDVF-9900, montez la butée fournie avec l’adaptateur sur le panneau latéral de l’adaptateur (voir page 15). Remarque Saillies Le viseur doit être monté sur la caméra si vous utilisez le HDLA1505. Pour la procédure de montage, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le viseur. Coin de montage Base panoramique Mécanisme de montage du viseur Face inférieure du viseur Connecteur VF Gorge en V Plaque de montage de base panoramique Languettes de déverrouillage Creux Connecteur VF Plaque de montage de base panoramique Levier de verrouillage de panoramique Exemple : Montage d’un viseur type 7 ou type 9 Pour des informations détaillées sur la procédure de montage, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le viseur. 2 Poussez le viseur en le tenant par la poignée de sorte que la base panoramique soit solidement maintenue par la plaque de montage de base panoramique. La connexion avec le viseur est assurée par le connecteur VF de l’adaptateur. Tirez la poignée et contrôlez que le viseur est bien fixé sur l’adaptateur. Remarque Avant de monter le viseur sur l’adaptateur, assurez-vous que le connecteur VF sur la plaque de montage de base panoramique est orientée à 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre par rapport au panneau arrière de l’adaptateur comme illustré dans la figure relative à l’étape 1 ci-dessous. 1 Positionnez le viseur de sorte que le coin de montage au dos de la base panoramique du viseur s’insère dans la gorge en V sur la plaque de montage de base panoramique de l’adaptateur. Assurez-vous que les saillies sur la face inférieure du viseur sont positionnées correctement. 3 Tournez le viseur dans le sens des aiguilles d’une montre. Ensuite, tournez le levier de verrouillage de panoramique pour verrouiller le viseur en position. Levier de verrouillage de panoramique Installation 19 Pour ajuster la position du viseur Lors de l’utilisation d’une caméra série HDC Vous pouvez utiliser le viseur dans trois positions différentes. Pour modifier la position du viseur, procédez comme suit pour le modifier : 3 2 1 Desserrez le bouton 1 de la poignée et enfoncez la 1 languette 2 pour déverrouiller la poignée. Pour ramener la poignée de caméra à la position initiale Accompagnez la poignée jusqu’au bout pour qu’elle se bloque en position et serrez le bouton de la poignée. 2 1 2 Tournez la poignée vers l’avant. Dans le cas du HDLA1500, poussez la poignée dans le bloque-poignée sur l’adaptateur. [1500] Bloque-poignée En cas d’utilisation du HSC-300 ou du HSC300R/ 300RF Le viseur peut être placé au centre ou à l’arrière. Le viseur peut décrire un mouvement panoramique dans une plage de ±90 degrés, mais uniquement s’il est placé à l’arrière. Pour retirer le viseur 1 Déverrouillez le levier de verrouillage de panoramique 3 Tout en tirant le bouton de déverrouillage 1 sur le côté gauche pour déverrouiller la tablette de viseur, glissez la tablette dans le sens de la flèche 2 jusqu’à atteindre la position souhaitée. Ensuite, poussez le levier de verrouillage 3 vers l’avant pour verrouiller la tablette de viseur en position. et tournez le viseur de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre à partir du panneau de commande de l’adaptateur. Il est impossible de démonter le viseur de la caméra s’il ne se trouve pas dans cette position. 2 Tout en enfonçant les languettes de déverrouillage, saisissez la poignée de viseur et soulevez le viseur pour le retirer de l’adaptateur. Montage d’un grand objectif de studio (HDLA1500/1505) Remarque Veillez à contrôler les deux points suivants avant de monter l’objectif : 20 Installation • Le levier de verrouillage de panoramique et le levier de verrouillage de pivotement sur le trépied sont fixés. • Aucun ergot ne se trouve sur la partie A de l’objectif illustré dans la figure relative à l’étape 2 (s’il y en a un, retirez-le). Si vous n’arrivez pas à retirer l’ergot, contactez un représentant Sony. 1 Desserrez le bouton de maintien de verrouillage d’objectif et tournez le verrouillage d’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Saillie Bouton de maintien de verrouillage d’objectif Montage sur le trépied Verrouillage d’objectif Bouton de maintien de verrouillage d’objectif En l’adaptant sur la semelle en V sur la base de l’adaptateur, montez la caméra sur le trépied. 2 Insérez l’ergot au dos de l’objectif dans l’encoche en U sur la face avant de l’adaptateur d’objectif. Ergot Base panoramique A Encoche en U Remarque Pieds S’il y a un ergot sur la partie A de l’objectif, retirez-le. Sinon, le réglage de la distance focale pourrait ne pas s’effectuer. Si vous n’arrivez pas à retirer l’ergot, contactez un représentant Sony. Pieds 3 Poussez la face arrière de l’objectif sur la face avant de l’adaptateur d’objectif, puis tournez le bouton de maintien de verrouillage d’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous que le verrouillage d’objectif reste en arrière et maintient la saillie type languette sur la face inférieure de l’objectif. Dans le cas contraire, tournez le bouton de maintien de verrouillage d’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour répéter l’étape. Porte-câble Semelle en V Remarque Il est impossible de monter certains trépieds sans retirer les pieds et le porte-câble de l’adaptateur. Pour utiliser de tels trépieds, retirez les pieds et le porte-câble (voir page 14). Installation 21 Connexion des câbles de caméra Fixation de la plaque fournie Vous pouvez connecter/déconnecter des câbles sur/de la caméra alors qu’elle est montée dans l’adaptateur, et ceci sans ouvrir le panneau arrière de l’adaptateur. Faites passer les câbles à travers l’ouverture sous le panneau arrière. Si la surface brute du porte-objectif avant est visible alors qu’un objectif est fixé, masquez-la à l’aide de la plaque fournie (non disponible pour le HDLA1507). Bien que d’un point de vue technique, la plaque fournie soit superflue, elle se justifie pour des raisons esthétiques. Lorsque vous connectez des câbles alors que le panneau arrière de l’adaptateur est ouvert, veillez à ne pas pincer les câbles en refermant le panneau arrière. Selon l’objectif fixé, il est possible que la surface brute du porte-objectif soit visible. Fixation des plaquettes d’identification Insérez les saillies des deux cotés d’une plaquette d’identification (fournie) dans les encoches du support sur le panneau latéral. La plaquette d’identification pour le up tally se fixe de la même façon. Plaquette d’identification Procédure de fixation 1 Retirez les trois bagues borgnes des trous de vis du 2 panneau latéral. Support de plaquette d’identification Bagues borgnes 2 Fixez la plaque à l’aide des deux vis fournies (+B4×6). Vis (+B4×6) Plaque 22 Installation Remarque N’utilisez pas la plaque fournie si les profils de l’objectif et du porte-objectif se rejoignent précisement (aucune surface brute n’est alors visible). Vous créeriez un espace entre l’objectif et le porte-objectif, ce qui fausserait la précision du réglage de la distance focale. Espace entre l’objectif et le porte-objectif Spécifications Informations générales Puissance requise 240 V CA, 1,2 A (max.) 240 V CC, 0,65 A (max.) 12 V CC, 9 A (max.) Température d’utilisation −20°C à +45°C (−4°F à +113°F) Température d’entreposage −20°C à +60°C (−4°F à +140°F) Poids HDLA1500 : Environ 18,5 kg (40 lb 13 oz) HDLA1505 : Environ 17,1 kg (37 lb 11 oz) HDLA1507 : Environ 15,5 kg (34 lb 3 oz) Connecteurs d’entrée/de sortie LENS VF DC IN DC OUT 36 broches (1) (HDLA1500/1505 uniquement) D-sub 25 broches (1) (HDLA1500/ 1507 uniquement) XLR 4 broches (1), 10,5 à 17 V CC Rond 4 broches (1), 10,5 à 17 V CC, 1,5 A maximum Peut être limité en fonction des conditions de charge et d’entrée. XLR 4 broches (1), 10,5 à 17 V CC, 5 A maximum (peut être limité en fonction des conditions de charge et d’entrée). L’alimentation de cet appareil est de 7,7 A au total. Accessoires fournis Manuel d’utilisation (1) Crochets de caméra (2) (HDLA1500/1505) Attache-câble (2) Plaquettes d’identification pour panneau latéral (2 jeux) Plaquettes d’identification pour voyant up-tally (1 jeu) (HDLA1500/1505) Butée (1) (HDLA1500/1507) Vis de fixation de butée (1) (HDLA1500/1507) Plaque (1) (HDLA1500/1505) Vis de fixation de la plaque (2) (HDLA1500/1505) Accessoires en option Viseur électronique HD HDVF-L750 (type 7, couleur) HDVF-L770 (type 7, couleur) HDVF-EL70 (type 7,4, couleur) Porte-scripte BKP-7911 Spécifications 23 Dimensions HDLA1507 HDLA1500 539 (21 1/4) Unité : mm (pouces) Unité : mm (pouces) 69 3 (2 /4) 428 (16 7/8) 531 (21) 12 (1/2) 318 (12 5/8) 90 (3 5/8) 407 (16 1/8) 531 (21) 12 (1/2) 236 (9 3/8) 200 (7 7/8) 318 (12 5/8) 400 (15 3/4) 327 (127/8) 200 (7 7/8) 336 (13 1/4) 290 (11 1/2) 200 (7 7/8) 336 (13 1/4) 292 (11 1/2) 200 (7 7/8) 539 (21 1/4) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. HDLA1505 Unité : mm (pouces) 69 (2 3/4) 24 Spécifications 428 (16 7/8) 531 (21) 12 (1/2) 236 (9 3/8) 400 (15 3/4) 327 (127/8) 200 (7 7/8) 336 (13 1/4) 290 (11 1/2) 200 (7 7/8) Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Les informations fournies dans ce manuel sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées uniquement à être utilisées par les acquéreurs de l’appareil décrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la reproduction de n’importe quelle partie de ce manuel ou l’utilisation de celui-ci à des fins autres que l’utilisation et l’entretien de l’appareil décrit sans l’autorisation explicite de Sony Corporation. HDLA1500(CE) HDLA1505(CE) HDLA1507(CE) 3-215-968-13 (1) Sony Corporation © 2014 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Compatible avec les grands objectifs de studio Sony (HDLA1500/1505)
- Mécanisme de connexion instantanée pour un montage facile de la caméra
- Montage/démontage indépendant de l’objectif pour le transport et l’entreposage
- Compatible avec les grands viseurs (HDLA1500/HDLA1507)
- Panneau de commande de la caméra type studio
Questions fréquemment posées
Ces adaptateurs sont compatibles avec les grands objectifs de type crochet Sony, qu'ils soient à servo-commande ou à commande manuelle..
La caméra peut être montée sans câbles de connexion ni ajustements, grâce à un connecteur spécial situé sur sa face inférieure.
Le HDLA1507 peut se combiner à une caméra portable sur laquelle on a monté un objectif en vue de l’utiliser avec un grand viseur tel que HDVF-700A ou HDVF-EL70.