Mode d'emploi | Sony HDC-4300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Mode d'emploi | Sony HDC-4300 Manuel utilisateur | Fixfr
COLOR CAMERA
HDC4300
OPERATION MANUAL [French]
1st Edition (Revised 3)
Table des matières
Présentation ............................................................... 3
Caractéristiques ...............................................................3
Fonctions principales .......................................................3
Configuration du système ................................................6
Localisation et fonctions des pièces ....................... 9
Fixation d’accessoires ......................................................9
Commandes et connecteurs ............................................9
Préparatifs ................................................................ 15
Fixation d’un objectif ......................................................15
Réglage de la longueur focale de collerette ...................15
Fixation d’un viseur ........................................................16
Fixation de la sangle d’attache de câble (fournie)..........18
Réglage de la position du protège-épaule .....................19
Montage de la caméra sur un trépied ............................19
Réglages relatifs à la prise de vue ......................... 21
Réglage de la balance des noirs et de la balance des
blancs .........................................................................21
Réglage de l’obturateur électronique .............................23
Réglage des fonctions d’aide à la mise au point............23
Réglage du détail de la fonction de mise au point
dynamique ..................................................................26
Réglage du détail de la fonction de mise au point
cinétique .....................................................................27
Réglage des sorties de la caméra .......................... 28
Affichage de l’état de l’écran du viseur ................. 30
Opérations de menu ................................................ 31
Démarrage des opérations de menu..............................31
Sélection de pages.........................................................32
Réglage des éléments du menu ....................................33
Modification du menu USER ..........................................34
Liste des menus ...................................................... 37
Arborescence des menus ..............................................37
Menu OPERATION ........................................................42
Menu PAINT...................................................................54
Menu MAINTENANCE ...................................................59
Menu FILE......................................................................64
Menu DIAGNOSIS .........................................................67
Annexe...................................................................... 68
Précautions ....................................................................68
Messages d’erreur .........................................................69
Utilisation d’un lecteur USB ................................... 69
Caractéristiques techniques................................... 70
HDC4300 .......................................................................70
Accessoires en option/Appareils apparentés .................71
Dimensions ....................................................................71
2
Maniabilité et flexibilité
Présentation
La caméra fait fondamentalement la même taille et le même
poids que les caméras de la série HDC2500, et offre donc les
mêmes avantages en termes de facilité d’utilisation.
Les fonctions principales et le fonctionnement de la caméra, y
compris le raccordement à des dispositifs périphériques,
l’alimentation de la caméra et la fonction d’intercom, sont tous
similaires aux dispositifs conventionnels.
La HDC4300 est une unité de caméra équipée d’un capteur
d’images CMOS de 2/3 pouce, 9,8 mégapixels, à 3 puces,
destinée aux systèmes de caméra vidéo Super Motion.
Outre l’imagerie HD standard et HD à haute fréquence
d’images (HD-HFR), elle prend également en charge
l’imagerie 4K multi-formats.
Fonctions principales
Caractéristiques
Diverses fonctions d’ajustement de la
reproduction des couleurs
Haute définition, qualité d’image élevée et
hautes performances
Fonction de matrice adaptable
Cette fonction commande les coefficients de calcul de matrice
afin d’effectuer une conversion des couleurs plus précise lors
de la prise de vue. Elle offre une conversion des couleurs
précise, même lors d’une prise de vue dans des conditions qui
sinon dépasseraient la plage de conversion des couleurs des
fonctions de matrice traditionnelles, comme sous les
puissantes sources de lumière bleue monochromatique.
La HDC4300 intègre un tout nouveau capteur d’images
CMOS de 2/3 pouce et 9,8 mégapixels, ainsi qu’un tout
nouveau bloc de prisme à large gamme de couleurs et un
processeur LSI de signal numérique haute performance.
Elle se raccorde à une HDCU43001) ou une unité de
processeur de bande de base BPU4000/45001) et une unité
de commande de caméra HDCU2000/25001) via des câbles
de caméra optiques afin de prendre en charge différents
formats, de l’imagerie HD à grande vitesse à l’imagerie 4K,
permettant la reproduction d’images haute définition et de
haute qualité.
(L’ajout de formats d’image est pris en charge à l’aide
d’options.)
Correction des couleurs à matrices multiples
Outre la fonction de matrice à 6 axes standard, l’appareil
dispose d’une fonction à matrices multiples vous permettant
d’ajuster la teinte et la chrominance de façon indépendante
pour les composants de couleur sur 16 axes. C’est plutôt utile
pour la correspondance des couleurs entre plusieurs
caméras.
1) Pour plus d’informations sur les versions de logiciel pris en charge,
contactez un revendeur Sony ou un représentant Sony.
Saturation du coude
Cette fonction compense le changement de teinte et la baisse
de la chrominance se produisant dans des zones lumineuses.
Cela permet la reproduction des tons de chair naturels en cas
de fort éclairage.
Imagerie à grande vitesse
L’imagerie au format HD (1080P, 1080i, 720P) est prise en
charge aux fréquences d’images 2× et 3× (100, 119,88, 150,
179,82 ips) en standard. Les fréquences d’images 4×, 6× et
8× (200, 239,76, 300, 359,64, 400, 479,52 ips) sont prises en
charge par le biais de packs en option.
Saturation de clair-obscur
Cette fonction compense la saturation dans les zones de clairobscur. Elle compense la reproduction des couleurs dans
toutes les zones, en combinaison avec la compensation des
couleurs de la matrice et les fonctions de saturation du coude.
Prise de vue 4K
Les formats 4K/23.98P, 24P, 25P, 29.97P, 50P, 59.94P,
100P, 119.88P sont pris en charge par le biais d’un pack en
option. Des images haute définition en pure 4K peuvent être
capturées à l’aide d’un capteur de pixels RVB complet 4K à
3-puces.
De plus, le tout nouveau prisme à large gamme de couleurs
permet une reproduction des couleurs couvrant l’espace
colorimétrique 2020.
Tableau gamma sélectionnable
Le système est équipé de sept types de tableaux gamma
standard et de quatre types de tableaux hyper gamma.
L’hyper gamma permet une reproduction des images d’aspect
cinématographique avec une plage dynamique étendue qui
ne peut pas être obtenue avec le gamma vidéo conventionnel.
Gamma utilisateur
Fonctions d’aide à la mise au point
Les tableaux gamma créés à l’aide de CvpFileEditorTM
peuvent être enregistrés sur un « Memory Stick » ou être
mémorisés dans la caméra à partir des dispositifs des séries
MSU-1000/1500 et RCP-1500.
La caméra intègre différentes fonctions d’aide à la mise au
point dans le viseur pour une mise au point améliorée.
En particulier lors de la prise de vue en 4K, la fonction de mise
au point dynamique permet un ajustement de la mise au point
de qualité 4K.
3
Fonctions polyvalentes de commande de
détail
Fonction de détail de la couleur de peau/Fonction
de détail de la carnation naturelle
Comme les caméras de la série HDC2500, cette fonction
permet de commander (accentuer ou supprimer) le niveau de
détail pour une certaine zone de teinte ou de chrominance de
l’image, en créant un signal de déclenchement de détail à
partir des composants de couleur de votre teinte spécifique,
comme la couleur de peau. Les niveaux de détail des trois
teintes peuvent être réglés séparément en même temps.
La caméra est dotée d’une fonction de détail de la carnation
naturelle qui ajuste le signal de déclenchement de détail afin
de faire une distinction claire entre les parties de peau que
vous souhaitez retoucher et celles que vous ne souhaitez pas
retoucher, comme les sourcils.
Contrôle d’accentuation de fréquence de détail
L’accentuation de fréquence peut être réglée de 20 MHz à
30 MHz. Cela permet de régler convenablement l’épaisseur
du signal de détail du sujet, ce qui donne une reproduction
haute définition des images.
Commande du rapport H/V
Permet d’ajuster le rapport entre le détail horizontal et le détail
vertical appliqués.
Limite blanc/noir
Il est possible de limiter séparément les détails noirs et blancs.
Fonction de déport de commande de mise au point
Permet la commande de la mise au point à partir de la caméra
(demande de mise au point), et à partir d’un dispositif des
séries MSU-1000/1500 et RCP-1000/15000 lorsqu’un objectif
pris en charge1) est fixé. Cela permet une mise au point avec
la commande principale à partir de la caméra, et une
commande fine supplémentaire à partir des dispositifs des
séries MSU-1000/1500 et RCP-1000/1500.
1) Objectifs prenant en charge le contrôle de commande d’objectif de
série, ver. 1.04 ou ultérieure.
Diverses fonctions de viseur
Grande variété d’options d’affichage du viseur
Vous pouvez afficher les réglages de configuration en plus
des messages d’opération, d’un motif de zébrures, d’un
repère de zone de sécurité et d’un repère central dans le
viseur. De plus, il existe des indicateurs dans le haut et dans
le bas du viseur, tels qu’un voyant de signalisation, un
indicateur d’avertissement de batterie et un indicateur qui
vous avertit lorsqu’un ou plusieurs réglages se trouvent en
dehors de la plage standard.
Fonction d’opérations basées sur le menu
Vous pouvez effectuer des sélections et des réglages relatifs
aux éléments d’affichage du viseur, au repère de zone de
sécurité, au repère central et au repère de taille d’écran, etc.
rapidement et simplement grâce au menu affiché dans le
viseur ou sur un moniteur externe.
Fonction PinP
Fonctions d’aide à la mise au point
Détail VF
Le système prend en charge la mise au point sur différentes
scènes à l’aide d’une fonction qui ajoute de la couleur au
signal de détail VF affiché dans le viseur, d’une fonction qui
applique une modulation pour faire scintiller le signal de détail
VF et d’une fonction qui change le niveau du signal de détail
VF en fonction de la position du zoom.
Indicateur d’aide à la mise au point
Affiche un indicateur de niveau de mise au point dans le
viseur, constituant un guide pour la position de mise au point.
Cela permet de déterminer facilement le point de mise au
point en observant la fluctuation de l’indicateur.
Mise au point dynamique
Affiche un point de mise au point spécifique à la résolution 4K.
Cette fonction affiche un repère dans le viseur, dérivé du
signal de luminance et du signal de couleur, pour la zone dans
laquelle le signal de résolution 4K est émis (valide lors de la
prise de vue en 4K uniquement).
Indicateur de la position de mise au point
Affiche la position de mise au point de l’objectif sous forme
d’indicateur lorsqu’un objectif pris en charge1) est fixé.
Cela vous permet de placer un repère pour toute valeur de
mise au point servant de guide pour la commande de la mise
au point.
Le signal vidéo de retour ou l’image de prompteur HD peut
être affiché dans le viseur en mode d’incrustation d’image.
Remarque
La fonction PinP ne peut pas être utilisée en mode de
fonctionnement autonome.
Grande variété d’interfaces d’entrée/de sortie
Outre la sortie 3G/HD/SD-SDI et l’entrée HD/SD-SDI, la
HDC4300 offre un large éventail d’interfaces d’entrée/sortie, y
compris celles énumérées ci-dessous.
Fonction TRUNK réseau
La fonction TRUNK réseau (port LAN) permet la transmission
de données entre la caméra et la CCU à des vitesses allant
jusqu’à 100 Mbps.
Remarque
La vitesse de transfert TRUNK réseau varie selon le format
vidéo. Les images jumbo ne sont pas prises en charge.
Fonction prompteur HD
La HDC4300 prend en charge une fonction prompteur HD
consistant à envoyer des données numériques équivalentes
HD-SDI d’une HDCU2000/2500/4300 vers la HDC4300,
séparées du signal vidéo de retour.
1) Objectifs prenant en charge le contrôle de commande d’objectif de
série.
4
En outre, deux commutateurs affectables à des fonctions,
situés sur la partie supérieure de la poignée, permettent de
définir les fonctions du viseur telles que le zoom de l’objectif.
Remarque
La fonction prompteur HD ne peut être utilisée que si un seul
format est sélectionné et que la fonction TRUNK est réglée sur
OFF.
Connecteur USB
Fonctionnement convivial
On y raccorde un disque flash USB pour importer/exporter les
réglages de configuration du menu et d’autres données.
Fonction d’affichage de la mise à niveau
Protection contre les chocs électriques
La HDC4300 intègre une fonction de niveau, qui permet
d’afficher l’importance de l’ondulation de la caméra sur le
viseur ou un moniteur. Le contrôle du niveau de la caméra
permet d’accroître la stabilité de prise de vue.
Cette fonction arrête l’alimentation haute tension depuis l’unité
de commande de caméra si l’appareil n’est pas raccordé de
façon sécurisée.
Accessoires en option
Couvercle extérieur en carbone-graphite
Vous pouvez ajouter de nouvelles fonctions ainsi que la
compatibilité avec d’autres formats vidéo en embarquant les
accessoires en option suivants.
Le couvercle extérieur de la HDC4300 est en carbonegraphite.
Bien plus léger et robuste que le plastique, il peut aisément
résister aux mouvements brusques lors des conditions de
prise de vue les plus difficiles.
Pour plus de détails sur l’installation d’accessoires en option,
veuillez contacter un représentant ou un technicien Sony.
Reportez-vous aux modes d’emploi des accessoires en option
pour connaître leurs spécifications et obtenir des informations
détaillées à leur sujet.
Construction monocoque avec centre de gravité
bas
Le HDC4300, tout comme la série HDC2500, adopte une
apparence élégante au design ramassé.
Utilisé conjointement avec l’adaptateur grand objectif de série
HDLA1500, il permet au viseur d’être monté sur une position
basse, ce qui rapproche la position du viseur de l’axe optique
de l’objectif.
Logiciel de mise à niveau 4K SZC-4001/4001M/
4001W
Permet la prise de vue d’images 4K.
Mécanisme coulissant de VF et de poignée articulée
Une légère saillie de la partie avant supérieure de la poignée
permet un maintien stable de la caméra lorsque vous tournez
tout en tenant la partie avant de la poignée. De plus, la plage
de déplacement du mécanisme de coulissement avant-arrière
pour la fixation du viseur est large pour offrir le meilleur
équilibre possible pour les prises de vue avec caméra à
l’épaule.
Le mécanisme de poignée articulée pour le montage et
l’utilisation sur la série HDLA1500 rend possible le
déplacement vers l’avant avec un viseur à grande échelle. Il
permet la même taille longitudinale totale qu’une caméra de
studio standard, pour une maniabilité équivalente à cette
dernière.
Protège-épaule ajustable
Pour garantir la stabilité de la prise de vue, la position du
protège-épaule peut être ajustée en fonction de la carrure de
l’utilisateur, du type d’objectif utilisé ou du style de prise de
vue.
Un protège-épaule en mousse à faible répulsion (type fixe) est
disponible en option (référence : A-8286-346-A).
Commutateurs affectables
Les commutateurs affectables, situés sur le panneau latéral,
peuvent être affectés à la fonction de votre choix, notamment
à la conversion de température de couleur électronique.
Ces commutateurs peuvent être synchronisés avec les
commutateurs affectables des modèles équipés d’un viseur,
notamment la HDVF-EL75, et ils peuvent être utilisés pour
commander les fonctions du viseur telles que
l’agrandissement.
5
Configuration du système
Remarque
La production de certains des périphériques et dispositifs associés illustrés dans les schémas a peut-être cessé.
Pour obtenir des conseils sur le choix des dispositifs, veuillez contacter un revendeur ou représentant Sony.
Exemple de connexion de la HDCU4300
Viseur HDVF-EL75/L750/L770
Viseur
HDVF-20A
HDVF-200
HDVF-EL20
HDVF-EL30
Bague de rotation du
viseur BKW-401
HDC4300
Entrée de signal Sync
Entrée de retour vidéo
Clé USB
Sélecteur de retour vidéo
CAC-6
Entrée de microphone d’interphone
Trépied
Support de
microphone
CAC-12
Microphone
Moniteur
vidéo 4K
Moniteur
vidéo 2K
BNC×4
Casque d’interphone
HDC4300
Crochet pour caméra a)
BNC
Câble à fibres optiques
Adaptateur de
trépied VCT-14
CCA-5
Unité de commande de
caméra HDCU4300 b)
Clé USB
BNC
Objectif
(pour ENG/EFP)
Panneau de télécommande
série RCP-1000
Sélecteur de retour vidéo
CAC-6
Moniteur
vidéo
Câble LAN
Viseur
HDVF-EL70 HDVF-700A
Casque d’interphone
Routeur vidéo
Microphone
Adaptateur pour grands
objectifs HDLA1500
Concentrateur
Semelle de maintien
en V (fournie avec
trépied)
Trépied
Câble LAN
Sélecteur de retour vidéo
CAC-6
Objectif
(pour caméra studio)
Moniteur
de forme
d’onde
Casque d’interphone
Unité de configuration principale
de la série MSU-1000
Microphone
Porte-script
BKP-7911
a) Fournis avec la série HDLA1500 (Référence : A-1128-405-A)
b) L’option logicielle HFR SZC-4002/4002M/4002W doit être installée pour une imagerie HFR (haute fréquence d’images) à des vitesses
allant jusqu’à 4×, 6× et 8×.
6
Exemple de connexion de la BPU4500
HDVF-EL75/L750/L770
Viseur
HDC4300
Moniteur
vidéo 4K
Clé USB
Adaptateur de
trépied VCT-14
Sélecteur de retour vidéo
CAC-6
Casque intercom
Crochet pour caméra a)
Support de
microphone
CAC-12
Microphone
HDC4300
Entrée de microphone
Intercom
CCA-5
Casque intercom
BNC
Câble LAN
Clé USB
Sélecteur de retour vidéo
CAC-6
Câble de fibre optique
Entrée de retour vidéo
Unité de commande de
caméra HDCU2000
HDVF-EL70
HDVF-700A
Viseur
Commutateur de
réseau
Unité de processeur de
bande de base BPU4500 b)
Entrée de signal Sync
Câble de fibre optique
Trépied
Moniteur
vidéo 2K
BNC × 4
Câble de fibre optique
Unité de traitement
de signal
NXL-FR318 c)
BNC
Bague de rotation du
viseur BKW-401
Objectif(pour
ENG/EFP)
PWS-100NM1
IP Live System Manager
Station
Viseur
HDVF-20A
HDVF-200
HDVF-EL20
HDVF-EL30
Panneau de
télécommande série
RCP-1000
Moniteur
vidéo
Moniteur
de forme
d’onde
Entrée de signal Sync
Entrée de retour vidéo
Microphone
Entrée de microphone
Intercom
BNC
Routeur vidéo
Adaptateur pour grands
objectifs HDLA1500
CCA-5
Sélecteur de retour vidéo
CAC-6
Unité de commande de
caméra HDCU2500
Panneau de télécommande
série RCP-1000
Concentrateur
Casque intercom
Semelle de maintien
en V (fournie avec
trépied)
Câble LAN
Objectif (pour
caméra studio)
Microphone
Porte-script
BKP-7911
Unité de configuration principale
de la série MSU-1000
Trépied
a) Fournis avec la série HDLA1500 (Référence : A-1128-405-A)
b) L’option logicielle HFR SZC-4002/4002M/4002W doit être installée pour une imagerie HFR (haute fréquence d’images) à des vitesses
allant jusqu’à 4×, 6× et 8×.
c) Installez la carte de conversion NXLK-IP40F SDI-IP (en option).
7
Exemple de connexion de la BPU4000
Viseur
HDVF-EL75/L750/L770
Viseur
HDVF-20A
HDVF-200
HDVF-EL20
HDVF-EL30
Moniteur
vidéo 2K
HDC4300
BNC
Objectif
(pour ENG/EFP)
Moniteur
vidéo 4K
BNC×4
Bague de rotation
du viseur BKW-401
Câble à fibre optique
Lecteur USB
Unité de processeur de
bande de base BPU4000 b)
Adaptateur de
trépied VCT-14
Câble à fibre optique
Sélecteur de retour vidéo
CAC-6
Casque intercom
Support de
microphone
CAC-12
Trépied
Microphone
Entrée de signal de synchronisation
Entrée de retour vidéo
Entrée
microphone intercom
CCA-5
HDC4300
Unité de commande de caméra
HDCU2000
Lecteur USB
Sélecteur de retour vidéo
CAC-6
Câble LAN
Viseur
HDVF-EL70
HDVF-700A
Casque intercom
BNC
Supports de suspension
de la caméra a)
Panneau de commande
à distance de série
RCP-1000
Moniteur
vidéo
Entrée de signal de
synchronisation
Moniteur
de forme
d’onde
Entrée de retour vidéo
Microphone
Routeur vidéo
BNC
Entrée
microphone intercom
Adaptateur grand objectif
de série HDLA1500
CCA-5
Unité de commande de caméra
HDCU2500
Panneau de commande à
distance de série RCP-1000
Concentrateur
Sélecteur de retour vidéo
CAC-6
Casque intercom
Sabot en V (fourni
avec le trépied)
Câble LAN
Objectif (de studio)
Microphone
Unité de configuration principale
de série MSU-1000
Porte-script BKP-7911
Trépied
a) Fournis avec la série HDLA1500 (Référence : A-1128-405-A)
b) L’option logicielle HFR SZC-4002/4002M/4002W doit être installée pour une imagerie HFR (haute fréquence d’images) à des vitesses
allant jusqu’à 4×, 6× et 8×.
8
h Capuchon de la monture d’objectif
Recouvrez toujours la monture d’objectif avec ce capuchon
quand aucun objectif n’est fixé. Le couvercle peut être retiré
en faisant monter le levier de fixation de l’objectif.
Localisation et fonctions
des pièces
i Monture d’objectif
Pour fixer un objectif.
Fixation d’accessoires
j Connecteur LENS (12 broches)
Raccordez le câble d’objectif. La caméra peut commander les
fonctions de l’objectif grâce à ce câble.
a
k Monture de trépied
Fixez l’adaptateur de trépied VCT-14 pour monter la caméra
sur un trépied.
b
c
d
l Numéro de la caméra
Insérez l’étiquette fournie du numéro de la caméra pour
afficher le numéro de la caméra.
e
f
g
h
i
m
l
j
m Protège-épaule
Vous pouvez régler la position vers l’avant ou l’arrière.
k
Pour plus de détails, consultez « Réglage de la position du
protège-épaule » à la page 19.
a Connecteur VF (viseur) (20 broches)
Permet de raccorder le câble du viseur (non fourni).
Commandes et connecteurs
b Point de fixation de la bandoulière
Fixez l’extrémité d’une bandoulière (non fournie) à ce point de
fixation et l’autre extrémité au point de fixation situé de l’autre
côté de la caméra.
Partie avant droite
c Griffe pour accessoire
Pour fixer un accessoire à l’aide d’une vis de 1/4 pouce.
a
d Bague de positionnement gauche-droite du viseur
Verrouille la position gauche-droite du viseur.
Desserrez cette bague pour ajuster la position du viseur.
c
b
d
e
e Levier de positionnement avant-arrière et bouton
LOCK du viseur
Verrouille la position avant-arrière du viseur.
Desserrez le levier et le bouton pour ajuster la position du
viseur.
g
h
i
Pour plus d’informations sur le réglage de la position du viseur,
reportez-vous à la section « Fixation d’un viseur » à la
page 16.
f
f Attache du câble d’objectif
Pour fixer le câble de l’objectif (non fourni).
j
k
l
g Levier de fixation de l’objectif
Pour fixer l’objectif sur la monture d’objectif.
a Touche INCOM (intercom 1)
Le microphone intercom 1 est réglé sur ON tant que vous
maintenez cette touche enfoncée.
Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette
touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
9
b Touche RET 1 (retour vidéo 1)
Le signal de retour vidéo 1 provenant de l’unité de commande
de caméra est surveillé sur l’écran du viseur lorsque cette
touche est maintenue enfoncée. Cette touche fonctionne
comme la touche RET 1 sur le côté (page 11) et sur le
panneau de commande à l’arrière de la caméra (page 12
(Modèle SY) ou page 13 (Modèle CE)).
Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette
touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
c Commutateurs affectables
Vous pouvez attribuer une fonction à l’aide du menu affiché
sur l’écran du viseur.
d Touches de sélection du filtre
Vous pouvez basculer entre les filtres intégrés ND et CC
(conversion de la température de couleur) en appuyant sur les
touches de sélection tout en maintenant la touche FILTER
LOCAL enfoncée.
Une pression sur la touche gauche sélectionne les filtres ND
disponibles (clair, 1/4ND, 1/8ND, 1/16ND,1/64ND) dans
l’ordre.
Une pression sur la touche droite sélectionne les filtres CC
disponibles (filtre croisé1), 3200K, 4300K, 6300K) dans
l’ordre.
1) Le filtre croisé ne peut pas être sélectionné lors de la prise de vue
en HD-HFR avec une fréquence d’images de 6× ou 8×.
e Touche FILTER LOCAL
Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur l’une
des touches de sélection du filtre pour sélectionner les filtres
optiques intégrés.
f Commutateur AUTO W/B BAL (réglage automatique de
la balance des blancs et des noirs)
Pour régler automatiquement la balance des blancs et des
noirs lorsque la caméra est utilisée de façon autonome sans
raccordement à l’unité de commande de caméra.
WHT : Ajuste automatiquement la balance des blancs.
BLK : Ajuste automatiquement la balance des noirs.
g Commutateur GAIN
Pour sélectionner le gain maître de l’amplificateur vidéo en
fonction des conditions d’éclairage lorsque la caméra est
utilisée de façon autonome sans raccordement à une unité de
commande de caméra.
À la sortie de l’usine, les valeurs réglées sont L= 0 dB,
M = 6 dB et H = 12 dB.
h Commutateur OUTPUT (sélection du signal de sortie)/
AUTO KNEE
Pour sélectionner le signal (signal de barre de couleur ou
signal vidéo de la caméra) à utiliser comme sortie pour un
VTR, le viseur ou un moniteur vidéo lorsque la caméra est
utilisée de façon autonome sans raccordement à une unité de
commande de caméra.
Lorsque le signal vidéo de la caméra est utilisé comme sortie,
la fonction de courbe automatique est utilisable.
La relation entre le réglage du commutateur, le signal de sortie
et la fonction de courbe automatique est indiquée dans le
tableau ci-dessous.
OUTPUT
AUTO KNEE
Fonction
BARS
OFF
Émet un signal de barre de couleur.
CAM
OFF
Émet le signal vidéo de la caméra.
Le circuit de courbe automatique est
désactivé.
CAM
ON
Émet le signal vidéo de la caméra.
Le circuit de courbe automatique est
activé.
i Commutateur WHITE BAL (sélection de la mémoire de
balance des blancs)
Pour sélectionner la méthode de réglage de la balance des
blancs ou la mémoire utilisée pour stocker la valeur réglée
lorsque la caméra est utilisée de façon autonome sans
raccordement à une unité de commande de caméra.
PRST (mémoire de préréglage) : La balance des blancs est
réglée sur une valeur préréglée correspondant à une
température de couleur de 3200K.
A ou B : Sélectionne la mémoire A ou B.
j Commutateur DISPLAY
Les fonctions du commutateur DISPLAY sont les suivantes :
DISPLAY : Les caractères et les messages indiquant les
réglages de caméra et l’état de fonctionnement peuvent
s’afficher sur l’écran du viseur.
OFF : Les messages d’état n’apparaissent pas sur l’écran du
viseur.
MENU : Les menus des réglages de caméra s’affichent sur
l’écran du viseur.
k Commutateur STATUS/CANCEL
STATUS : Quand aucun menu ne s’affiche sur l’écran du
viseur, les informations d’état de cette caméra
s’affichent.
CANCEL : Lorsqu’un menu s’affiche sur l’écran du viseur,
vous pouvez annuler tout réglage modifié ou revenir à
l’affichage du menu précédent.
l Bouton MENU SEL (sélection de menu)/Touche
ENTER (bouton rotatif)
Pour sélectionner des réglages parmi les menus affichés sur
l’écran du viseur (en tournant le bouton) et pour confirmer les
réglages (en appuyant sur le bouton).
Remarque
Lorsqu’une unité de commande de caméra ou un dispositif de
commande à distance est relié, comme une MSU ou un RCP,
les fonctions de 6 à 9 sont commandées par le dispositif de
commande externe et les commandes de la caméra sont
désactivées.
10
f Commande INTERCOM LEVEL
Pour régler le volume intercom/des écouteurs.
Le réglage du volume intercom est activé lorsque les
commutateurs LEVEL/MIC INTERCOM 1 et 2 (sur le panneau
de commande du modèle SY, (page 12)) ou le commutateur
LEVEL (sur le panneau de commande du modèle CE,
(page 13)) à l’arrière de la caméra sont réglés sur FRONT.
Partie avant gauche
g Touche RET 2 (retour vidéo 2)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’image de l’écran du
viseur bascule sur le signal de retour vidéo sélectionné avec
le commutateur de sélection RET 2 (page 12 (Modèle SY) ou
page 13 (Modèle CE)) sur le panneau de commande à l’arrière
de la caméra.
Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette
touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
a
e
b
Partie arrière
f
c
d
g
c
a Connecteur NETWORK TRUNK (RJ-45 8 broches)
Connecte au réseau un appareil relié au connecteur
NETWORK TRUNK de la CCU.
Point de fixation de la
bandoulière (page 9)
Panneau de
commande
(page 12)
b Touche RET 1 (retour vidéo 1)
Le signal de retour vidéo 1 provenant de l’unité de commande
de caméra est surveillé sur l’écran du viseur lorsque cette
touche est maintenue enfoncée. Cette touche fonctionne
comme les touches RET 1 sur la poignée (page 10) et sur le
panneau de commande à l’arrière de la caméra (page 12
(Modèle SY) ou page 13 (Modèle CE)).
Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette
touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
d
e
f
a
c Connecteur MIC 1 IN (entrée microphone 1) (XLR
3 broches)
Branchez un microphone.
Ce connecteur et le connecteur AUDIO IN CH1 (page 15) du
panneau du connecteur à l’arrière de la caméra sont tour à
tour activés avec le commutateur de sélection d’entrée audio
CH1 (page 15).
b
g
Panneau de
connecteurs (page 14)
h
a Connecteur de sortie d’alimentation CC (2 broches)
Alimente un appareil externe jusqu’à 2,5 A.
b Commutateur CAMERA POWER
CCU : L’alimentation est fournie par l’unité de commande de
caméra.
EXT : L’alimentation est fournie par l’intermédiaire du
connecteur DC IN.
d Commutateur marche-arrêt MIC (microphone)
+48V : Pour fournir une alimentation à +48 V au microphone
raccordé au connecteur MIC 1 IN.
OFF : Pour ne pas alimenter le microphone raccordé au
connecteur MIC 1 IN.
c Commutateur et voyant de signalisation
ON : Le voyant de signalisation s’allume lorsqu’un signal de
signalisation est reçu par l’unité de commande de
caméra raccordée ou lorsqu’un signal d’appel est généré
en réponse à la pression d’une touche CALL.
OFF : Le voyant de signalisation ne peut pas s’allumer.
e Commutateur SHUTTER
Pour régler les fonctions de l’obturateur électronique lorsque
la caméra est utilisée de façon autonome sans raccordement
à une unité de commande de caméra.
OFF : L’obturateur électronique ne fonctionne pas.
ON : L’obturateur électronique est activé.
SEL : La vitesse d’obturation et le mode d’obturation changent
chaque fois que le commutateur est réglé sur cette
position.
d Connecteur BPU (unité de processeur de bande de
base) (multi-connecteur optique/électrique)
Se raccorde à une unité de commande de caméra HDCU4300
ou une unité de processeur de bande de base BPU4000/4500
à l’aide d’un câble multiple optique/électrique.
Pour plus de détails, consultez « Réglage de l’obturateur
électronique » à la page 23.
e Connecteur SDI 1 (interface sérielle numérique 1)
(type BNC)
Pour la sortie de signal 3G-SDI, HD-SDI ou HD PROMPTER.
11
f Connecteur SDI 2 (interface sérielle numérique 2)
(type BNC)
Pour la sortie de signal HD-SDI.
En mode de fonctionnement autonome, il permet également
l’entrée d’un signal de retour HD-SDI.
Lorsque RET (retour) est réglé sur 1, cela apparaît dans le
viseur.
g Connecteur PROMPTER2 (type BNC)
Pour la sortie de signal du prompteur 2.
Disponible uniquement lors du raccordement d’une unité de
commande de caméra avec un connecteur d’entrée de
prompteur 2.
En mode de fonctionnement autonome, il permet également
l’entrée d’un signal de retour VBS.
Lorsque RET (retour) est réglé sur 2, cela s’affiche sur le
viseur.
h Touche CALL
Si vous appuyez sur cette touche, le voyant de signalisation
rouge du panneau de commande à distance de série
RCP-1000 ou de l’unité de configuration principale de série
MSU-1000 s’allume. À utiliser pour appeler l’utilisateur du
RCP ou de la MSU.
Commande PGM1 (programme 1)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 1.
Commande PGM1 (programme 2)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 2.
Commutateur LEVEL/MIC (niveau/microphone)
REAR/ON : Le microphone du casque intercom est sous
tension. Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle
avec la commande de niveau INCOM.
REAR/OFF : Le microphone du casque intercom est hors
tension. Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle
avec la commande de niveau INCOM.
FRONT/OFF : Le microphone du casque intercom est hors
tension. Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle
avec la commande de niveau INCOM et la commande
INTERCOM LEVEL (page 11) à l’avant de la caméra.
Commande de niveau INCOM (intercom)
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom.
Panneau de commande
Modèle SY (pour les zones NTSC)
b
a Commandes et commutateurs INTERCOM1 et
INTERCOM2
Des commandes PGM1 et 2 sont incorporées avec un
commutateur de sélection de ligne, un commutateur LEVEL/
MIC et une commande de niveau INCOM, chacun pour les
lignes intercom 1 et 2.
c
d
Commutateur de sélection de ligne
Permet de sélectionner la ligne intercom.
PROD : Ligne du producteur
ENG : Ligne de l’ingénieur
b Touche et commutateur de sélection RET 1 (retour
vidéo 1)
Appuyez sur cette touche pour afficher le signal de retour
vidéo sélectionné avec le commutateur sur l’écran du viseur.
RET1
2
RET2
3
1
2
3
4 LIGHT
1
4
ON
OFF
PGM1
LEVEL
REAR
MIC
ON
FRONT
OFF
PGM1
PGM2
INCOM PROD
ENG
INTERCOM 1
LEVEL
REAR
MIC
ON
FRONT
OFF
PGM2
INCOM PROD
ENG
c Touche et commutateur de sélection RET 2 (retour
vidéo 2)
Si vous utilisez un système de retour vidéo en plus du retour
vidéo 1, appuyez sur cette touche pour afficher le signal de
retour vidéo sélectionné avec le commutateur sur l’écran du
viseur.
INTERCOM 2
Remarque
La touche RET 1 a la priorité sur la touche RET 2 si ces
deux touches sont activées.
Si vous actionnez simultanément les touches RET 1 et RET 2,
elles fonctionnent comme la touche RET 3 selon le réglage de
la page <RETURN> dans le menu OPERATION.
a
Commande PGM1
Commande PGM2
PGM1
LEVEL
REAR
MIC
ON
FRONT
OFF
PGM2
INCOM PROD
ENG
INTERCOM 1
PGM1
LEVEL
REAR
MIC
ON
FRONT
OFF
PGM2
d Commutateur LIGHT
À régler sur ON pour illuminer le panneau de commande.
INCOM PROD
ENG
INTERCOM 2
Commutateur de sélection
de ligne
Commande de niveau INCOM
Commutateur LEVEL/MIC
12
Commutateur MIC LINE1 (ligne du microphone intercom
1)
Permet de sélectionner la ligne de discussion d’intercom 1.
PROD : Pour discuter sur la ligne du producteur.
OFF : Pour désactiver le microphone du casque pour la ligne
intercom 1.
ENG : Pour discuter sur la ligne de l’ingénieur.
Modèle CE (pour les zones PAL)
2
3
RET1
2
RET2
3
1
4
2
Commutateur MIC LINE2 (ligne du microphone intercom
2)
Sélectionnez la ligne de discussion d’intercom 2.
PROD : Pour discuter sur la ligne du producteur.
OFF : Pour désactiver le microphone du casque pour la ligne
intercom 2.
ENG : Pour discuter sur la ligne de l’ingénieur.
3
4 LIGHT
1
4
ON
OFF
ENG
MIC
LINE1
PROD
PGM1
MIC
LINE2
PROD
PROD
OFF
PGM2
LEVEL
REAR
TRACKER
OFF
ENG
ENG
INTERCOM 1
FRT
INTERCOM 2
Commutateur LEVEL
REAR : Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec
les commandes de ce panneau.
FRT : Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec la
commande INTERCOM LEVEL (page 11) à l’avant de la
caméra.
a
Commande PGM2
Commande PGM1
Commande PROD
Commande ENG
ENG
MIC
LINE1
PROD
PGM1
MIC
LINE2
PROD
OFF
PROD
b Touche et commutateur de sélection RET 1 (retour
vidéo 1)
Le signal de retour vidéo sélectionné avec le commutateur
s’affiche sur l’écran du viseur tant que cette touche est
maintenue enfoncée.
PGM2
TRACKER
LEVEL
REAR
OFF
ENG
ENG
INTERCOM 1
FRT
c Touche et commutateur de sélection RET 2 (retour
vidéo 2)
Si vous utilisez d’autres systèmes de retour vidéo en plus du
retour vidéo 1, vous pouvez surveiller le signal sélectionné
avec le commutateur sur l’écran du viseur tout en appuyant
sur cette touche.
INTERCOM 2
Commutateur MIC LINE1
Commutateur MIC LINE2
Commande TRACKER
Commutateur LEVEL
Remarque
a Commandes et commutateurs INTERCOM1 et
INTERCOM2
Les commandes de niveau de réception sont identiques pour
intercom 1 et intercom 2. Les lignes de discussion peuvent
être réglées séparément pour intercom 1 et intercom 2.
La touche RET 1 a la priorité sur la touche RET 2 si ces deux
touches sont activées.
Si vous actionnez simultanément les touches RET 1 et RET 2,
elles fonctionnent comme la touche RET 3 selon le réglage de
la page <RETURN> dans le menu OPERATION.
Commande ENG (ligne de l’ingénieur)
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom de la
ligne de l’ingénieur.
d Commutateur LIGHT
À régler sur ON pour illuminer le panneau de commande.
Commande PROD (ligne du producteur)
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom de la
ligne du producteur.
Commande PGM1 (programme 1)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 1.
Commande PGM2 (programme 2)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 2.
Commande TRACKER
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom du
connecteur TRACKER (page 14) sur le panneau du
connecteur lorsque vous utilisez le connecteur pour intercom.
13
i Connecteur REMOTE (8 broches)
Pour la connexion à un panneau de commande à distance de
série RCP-1000/1500 ou à une unité de configuration
principale de série MSU-1000/1500.
Panneau de connecteurs
h
a
b
c
d
e
f
DC OUT
EARPHONE
TRACKER
CRANE
REMOTE
i
PROMPTER
/GEN
LOCK
j
RET CTRL
LINE
DC IN 10.5-17V
FRONT MIC
MIC
+48V
OFF
LINE
AES/EBU
MIC
+48V
OFF
TEST
OUT
k
AUDIO IN
CH1
g
CH2
SDI
MONI
l
m
a Prise EARPHONE (mini-prise stéréo)
Pour brancher des écouteurs ou un casque en vue d’écouter
le son d’intercom.
b Connecteur DC OUT (sortie d’alimentation CC)
(4 broches)
Pour alimenter des périphériques comme le récepteur sans fil
(en option) (max. 0,5 A).
c Connecteur CRANE (12 broches)
Pour l’interface externe, comme le viseur et les données
externes.
d Connecteur USB (pour relier un lecteur USB)
Reliez un lecteur USB pour enregistrer ou charger le fichier de
données des réglages.
Pour plus de détails, consultez « Utilisation d’un lecteur USB »
à la page 69.
e Connecteur TRACKER (10 broches)
Pour l’interface externe, comme l’intercom et la signalisation.
f Connecteur RET CTRL (commande de retour)
(6 broches)
Pour la connexion à un sélecteur de retour vidéo CAC-6.
g Connecteur DC IN (entrée d’alimentation CC) (XLR
4 broches)
Sert au raccordement de l’adaptateur secteur AC-DN10 pour
alimenter la caméra.
h Connecteurs INTERCOM1 et 2 (intercom 1 et 2) (XLR
5 broches)
Servent à l’entrée et à la sortie de signaux audio d’intercom si
un casque XLR 5 broches est branché.
Le connecteur INTERCOM 1 peut être utilisé pour la
communication sur la ligne de l’ingénieur, même si
l’alimentation est coupée, tant que la DEL d’alimentation est
allumée en rouge.
Remarque
Une fois la caméra raccordée à une unité de commande de
caméra, ne raccordez aucun dispositif de commande à
distance, comme un RCP ou une MSU, à ce connecteur.
j Connecteur PROMPTER/GENLOCK (sortie du signal
du prompteur/entrée du signal genlock externe) (type
BNC)
La fonction PROMPTER est disponible uniquement
lorsqu’une unité de commande est raccordée à la caméra. Les
fonctions GENLOCK IN et RET IN sont disponibles en
l’absence de raccordement d’une unité de contrôle de caméra.
GENLOCK IN : Pour l’entrée d’un signal genlock externe
(VBS ou synchronisation à 3 niveaux) en mode de
fonctionnement autonome.
RET IN : Pour l’entrée d’un signal de retour vidéo en mode de
fonctionnement autonome.
Le connecteur n’accepte que les signaux HD
analogiques. Les signaux SDI ne peuvent pas être reçus.
Envoyez un signal de 1080i (le 720P ne peut pas être
reçu).
Le signal envoyé à ce connecteur ne peut pas être
généré en tant que RET OUT par le connecteur TEST
OUT ou SDI OUT.
Il s’affiche sur le viseur, quelle que soit la sélection de
RET. CHARACTER n’est pas superposé au signal RET
3 affiché.
PROMPTER : Pour la sortie du signal du prompteur 1 (valide
uniquement lorsqu’une unité de commande de caméra
est raccordée). Lorsqu’une unité de commande de
caméra dotée de deux entrées de prompteur est
raccordée, le signal de l’entrée 1 est émis par ce
connecteur.
k Connecteur TEST OUT (type BNC)
Pour la sortie du signal analogique.
Il fournit également le signal VBS, un signal HD quasiment
égal au signal émis par le connecteur VF, un signal HD-SYNC
ou un signal SD-SYNC, selon le signal que vous avez
sélectionné dans le menu.
Pour plus de détails sur les réglages de signal, consultez
« Réglage des sorties de la caméra » à la page 28.
l Connecteur SDI-MONI (interface sérielle numérique)
(type BNC)
Pour la sortie de signal HD-SDI ou SD-SDI.
Pour plus de détails sur les réglages de signal, consultez
« Réglage des sorties de la caméra » à la page 28.
14
m Commutateurs et connecteurs AUDIO IN CH1 et CH2
(XLR 3 broches)
Permettent de connecter les signaux audio. Un commutateur
de sélection d’entrée et un commutateur marche-arrêt de
microphone sont fournis pour chaque canal.
Préparatifs
Fixation d’un objectif
Commutateur de sélection de l’entrée audio CH1
Pour plus d’informations sur la manipulation des objectifs,
reportez-vous à leur mode d’emploi.
Commutateurs marche-arrêt du microphone
Commutateur de sélection de l’entrée
audio CH2
LINE
FRONT MIC
MIC
48V
OFF
LINE
Procédure de fixation
AES/EBU
MIC
48V
OFF
AUDIO IN
CH 1
Connecteur AUDIO IN CH1
CH 2
Connecteur AUDIO IN CH2
Commutateur de sélection de l’entrée audio CH1
À régler sur la position appropriée en fonction de l’appareil
relié au connecteur AUDIO IN CH1.
LINE : Lors du raccordement d’une source de signal de niveau
de ligne (0 dBu)
FRONT MIC : Lors de l’utilisation du microphone raccordé au
connecteur MIC 1 IN
MIC : Lors du raccordement d’un microphone externe
Commutateur de sélection de l’entrée audio CH2
À régler sur la position appropriée en fonction de l’appareil
relié au connecteur AUDIO IN CH2.
LINE : Lors du raccordement d’une source de signal de niveau
de ligne (0 dBu)
AES/EBU : Lorsqu’un signal audio numérique est connecté
(Ce signal doit être en synchronisation avec la sortie de
caméra.)
MIC : Lors du raccordement d’un microphone externe
Commutateurs marche-arrêt du microphone
Lorsqu’un microphone est relié au connecteur AUDIO IN
correspondant, décidez d’alimenter ou pas le microphone.
+48V : Pour fournir une alimentation de +48 V.
OFF : Pour ne fournir aucune alimentation.
(Aucune fonction n’a été assignée à la position la plus basse.
Le microphone n’est pas alimenté.)
5 2
1
2
3
4
5
4
1,3
Poussez le levier de fixation de l’objectif vers le haut
et retirez le capuchon de la monture d’objectif.
Alignez l’ergot d’alignement de l’objectif avec
l’encoche de la partie supérieure de la monture
d’objectif, puis insérez l’objectif dans la monture.
Tout en maintenant l’objectif en place, abaissez le
levier de fixation de l’objectif pour verrouiller
l’objectif.
Raccordez le câble d’objectif au connecteur LENS.
Fixez le câble d’objectif à l’aide de l’attache de câble.
Réglage de la longueur focale de
collerette
Remarque
Le réglage de la longueur focale de collerette (distance entre
le plan de fixation de la monture d’objectif et le plan de l’image)
s’impose dans les situations suivantes :
• Lorsque vous fixez l’objectif pour la première fois
• Lorsque vous changez d’objectif
• Lorsque la mise au point n’est pas nette au cours d’un
zoom, tant en mode téléobjectif qu’en mode grand angle
Pour fournir une alimentation de +12 V, contactez un
représentant ou un technicien Sony.
La longueur focale de collerette peut être réglée avec
précision à l’aide des indicateurs d’aide à la mise au point.
Pour plus de détails sur les indicateurs d’aide à la mise au
point, consultez « Affichage des indicateurs d’aide à la mise
au point » à la page 24.
15
Remarque
Les différentes pièces de l’objectif utilisées pour le réglage de
la longueur focale de collerette sont sur différentes positions,
sur différents objectifs. Reportez-vous au mode d’emploi de
l’objectif en question.
Procédure de réglage
1
2
3
4
5
Réglez la commande du diaphragme sur manuel, puis
ouvrez complètement le diaphragme.
Placez un modèle de réglage de la longueur focale de
collerette à environ 3 mètres de la caméra et ajustez
l’éclairage pour obtenir un niveau de sortie vidéo
satisfaisant.
Fixation d’un viseur
AVERTISSEMENT
Lorsque le viseur est fixé, ne laissez pas la caméra avec
l’oculaire en face du soleil. Les rayons du soleil directs
peuvent entrer par l’oculaire, se concentrer dans le viseur et
provoquer un incendie.
Fixation d’un viseur
Les instructions prennent le viseur HDVF-20A/200 comme
exemple.
Pour plus de détails sur le viseur, reportez-vous à son mode
d’emploi.
Desserrez la vis de verrouillage de la bague Ff
(longueur focale de collerette).
Connecteur VF
Butée du viseur
Utilisez le zoom manuel ou motorisé pour régler la
bague de zoom sur téléobjectif.
Visez le modèle de réglage de la longueur focale de
collerette et faites pivoter la bague de mise au point
pour effectuer la mise au point sur l’image.
Environ 3 mètres
(10 pieds)
Connecteur MIC 1 IN
6
7
8
9
Réglez la bague de zoom sur grand angle.
1
Faites pivoter la bague Ff pour effectuer la mise au
point sur le modèle. Veillez à ne pas déplacer la
bague-entretoise.
2
Recommencez les étapes 4 à 7 jusqu’à ce que l’image
soit mise au point en téléobjectif et en grand angle.
Serrez la vis de verrouillage de la bague Ff.
3
4
16
Faites glisser le viseur dans le sens de la flèche.
La butée du viseur se rétracte automatiquement.
Réglez le positionnement gauche-droite du viseur,
puis serrez la bague de positionnement gauchedroite du viseur (reportez-vous à « Pour régler la
position vers la gauche ou la droite » ci-dessous).
Branchez le câble du viseur au connecteur VF de la
caméra.
Branchez le câble du microphone au connecteur MIC
1 IN de la caméra.
Réglage de la position du viseur
Retrait du viseur
Il est possible de régler la position du viseur vers l’avant et
l’arrière et vers la gauche et la droite pour mieux voir à
l’intérieur.
Desserrez la bague de positionnement gauche-droite du
viseur, tirez sur la butée du viseur, puis ôtez le viseur en le
faisant glisser dans le sens opposé à celui dans lequel il a été
fixé.
Pour régler la position vers la gauche ou la droite
Empêcher le viseur de buter contre vos
jambes (à l’aide du BKW-401)
Bague de positionnement
gauche-droite du viseur
1
2
3
Pour empêcher le viseur de buter contre vos jambes lorsque
vous transportez la caméra, installez la bague de rotation du
viseur BKW-401 (en option) et faites pivoter le viseur vers le
haut.
Remarque
Desserrez la bague de positionnement gauche-droite
du viseur.
Verrouillez le viseur sur une position légèrement vers l’avant
avant de le faire pivoter vers le haut. Si le viseur est reculé au
maximum, le bras de la bague de rotation du viseur heurtera
la poignée de la caméra.
Faites glisser le viseur vers la gauche ou la droite
pour le déplacer sur une bonne position de
visionnage.
Procédure de fixation du BKW-401
Serrez la bague de positionnement gauche-droite du
viseur.
1
Pour régler la position vers l’avant ou l’arrière
Bouton LOCK
1
2
3
Levier de positionnement
avant-arrière du viseur
Desserrez le levier de positionnement avant-arrière
du viseur et le bouton LOCK.
Faites glisser le viseur vers l’avant ou l’arrière de la
caméra pour le déplacer sur une bonne position de
visionnage.
Serrez le levier de positionnement avant-arrière du
viseur et le bouton LOCK.
17
Faites pivoter le bras du mécanisme de rotation du
BKW-401 dans le sens de la flèche selon l’illustration
suivante.
Ensuite, à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm de
largeur sur pans, retirez les boulons (M4×8) et les
rondelles, afin de séparer le mécanisme de rotation
du mécanisme de positionnement avant-arrière du
viseur.
2
De même qu’à l’étape 1, retirez la griffe du viseur de
caméra du mécanisme de positionnement avantarrière du viseur.
Fixation de la sangle d’attache de câble
(fournie)
Vous pouvez fixer le câble multiple optique/électrique,
raccordé au connecteur BPU, sur le côté de la caméra à l’aide
de la sangle d’attache de câble fournie.
1
D
Insérez la fixation de sangle dans l’orifice A ou B de
la sangle d’attache de câble.
Fixation de sangle
A
3
B
À l’aide des deux boulons (M4×8) et des rondelles
retirées de la caméra à l’étape 2, fixez le mécanisme
de rotation du BKW-401 à la caméra.
2
Retirez deux vis +B3×5 et une vis cachée illustrées
sur le schéma de la caméra ci-dessous.
Vis cachée
Boulon
M4×8
Vis (+B3×5)
D
4
Ajustez la position avant-arrière afin que la poignée
de la caméra ne vous gêne pas lorsque vous faites
pivoter le bras du BKW-401 vers le haut.
Aucune gêne avec la poignée
3
Fixez la sangle d’attache de câble à la caméra à l’aide
des deux vis +B3×8 fournies.
Vis (+B3×8)
D
18
4
1 Détachez la boucle, 2 mettez la sangle autour du
câble, 3 puis attachez de nouveau la boucle.
Réglage de la position du protègeépaule
Vous pouvez reculer le protège-épaule de sa position centrale
(réglage d’usine) de 10 mm (13/32 pouce) au maximum ou
l’avancer de 25 mm (1 pouce) au maximum. Cet ajustement
vous permet de trouver le meilleur équilibre lors des prises de
vue avec la caméra à l’épaule.
1
Procédure de réglage
3
Levier de verrouillage du
protège-épaule
1,3
2
Câble multiple
optique/électrique
5
Ajustez la longueur en tirant sur l’extrémité de la
sangle.
Bas de la caméra
1
2
3
2
Protège-épaule
Relevez le levier situé au centre du protège-épaule
afin de le déverrouiller.
Déplacez le protège-épaule vers l’arrière ou l’avant,
jusqu’à la position qui vous convient.
Abaissez le levier pour verrouiller le protège-épaule
sur la position choisie.
Montage de la caméra sur un trépied
Montez la caméra sur un trépied à l’aide d’un adaptateur de
trépied VCT-14.
Remarques
• Sélectionnez l’orifice approprié parmi ceux situés au bas de
l’adaptateur de trépied en tenant compte de l’équilibre du
poids de la caméra et de l’adaptateur de trépied. Si un
orifice inapproprié est sélectionné, la caméra risque de
tomber et de provoquer des blessures ou des dommages.
• Vérifiez que la taille de l’orifice sélectionné correspond à
celle de la vis du trépied. Sinon, l’adaptateur de trépied ne
peut pas être fixé au trépied de façon sécurisée.
19
Procédure de fixation
Retrait de la caméra de l’adaptateur de trépied
1
Maintenez enfoncée la touche rouge et tirez le levier dans le
sens de la flèche.
Fixez l’adaptateur de trépied au trépied et fixez-le
avec la vis.
Adaptateur de trépied
Levier
Plaque de trépied
2
Placez la caméra sur l’adaptateur de trépied et faitesla glisser vers l’avant le long de la rainure de
l’adaptateur jusqu’à son déclic.
Touche rouge
Si la broche de l’adaptateur de trépied ne revient
pas à sa position d’origine
Après avoir retiré la caméra, si la broche de l’adaptateur de
trépied ne revient pas à sa position d’origine, maintenez
enfoncée la touche rouge et déplacez le levier dans le sens de
la flèche pour faire revenir la broche dans sa position d’origine.
Il n’est pas possible de monter une caméra si la broche n’est
pas en place.
Position d’origine
Broche
3
Assurez-vous que la caméra est convenablement
fixée en la déplaçant dans le sens longitudinal.
20
Le réglage automatique de la balance des noirs démarre.
En mode de réglage automatique de la balance des noirs, le
palier de noir et la balance des noirs sont tous deux ajustés.
Pendant le réglage, un message semblable à celui du schéma
ci-dessous s’affiche sur l’écran du viseur.
Réglages relatifs à la
prise de vue
Réglage de la balance des noirs et de la
balance des blancs
ABB:EXECUTING
Pour maintenir une qualité d’image élevée, il est nécessaire
de régler la balance des noirs et la balance des blancs en
fonction des conditions.
Une fois le processus de réglage terminé, le message « ABB :
OK » s’affiche. La valeur réglée est automatiquement
mémorisée.
Remarque
Lorsqu’une unité de commande de caméra ou un dispositif de
commande à distance est relié, par exemple de série MSU ou
RCP, la commande est effectuée par le RCP/la MSU et les
commutateurs de la caméra sont désactivés.
Remarques
Réglage de la balance des noirs
La balance des noirs doit être ajustée dans les situations
suivantes :
• Lorsque la caméra est utilisée pour la première fois
• Lorsque la caméra est utilisée pour la première fois après
une longue période d’inutilisation
• Lors d’une variation importante de la température ambiante
• Lorsque la valeur de gain est modifiée à l’aide des menus
de configuration
Il n’est généralement pas nécessaire d’ajuster la balance des
noirs à chaque mise sous tension de la caméra.
Réglage de la balance des blancs
Réajustez toujours la balance des blancs lorsque les
conditions d’éclairage changent.
• Pendant le réglage de la balance des noirs, le diaphragme
est automatiquement fermé.
• Pendant le réglage de la balance des noirs, le circuit de
commutation du gain fonctionne automatiquement et l’écran
du viseur scintille plusieurs fois. Ceci n’est pas un
dysfonctionnement.
En cas d’échec du réglage automatique de la
balance des noirs
Si le processus de réglage automatique de la balance des
noirs ne peut pas être achevé avec succès, le message
d’erreur « ABB : NG » s’affiche sur l’écran du viseur pendant
trois secondes environ.
Si ce message d’erreur s’affiche, recommencez le réglage de
la balance des noirs.
Si ce message d’erreur reste affiché après plusieurs
tentatives, la caméra nécessite une inspection interne.
À propos de l’écran du viseur
À propos de la mémoire de la balance des noirs
Une fois le processus de réglage de la balance des noirs ou
de la balance des blancs commencé, des messages sur la
progression et les résultats du réglage s’affichent sur l’écran
du viseur.
Les valeurs de la balance des noirs mémorisées sont
conservées, même lorsque la caméra est mise hors tension.
Réglage de la balance des blancs
Remarque
1
Les valeurs ajustées par réglage automatique et d’autres
réglages sont mémorisés dans la caméra et préservés, même
lorsque la caméra est mise hors tension.
Réglez le commutateur WHITE BAL sur A ou B.
Réglage de la balance des noirs
Poussez le commutateur AUTO W/B BAL en direction de BLK
(vers le bas).
Commutateur WHITE BAL
Commutateur AUTO W/B BAL
21
2
Sélectionnez le réglage du filtre en fonction des
conditions d’éclairage.
Rectangle centré sur l’écran.
La longueur des côtés doit être d’au moins 70% de la
hauteur et de la largeur de l’écran.
Pour sélectionner le filtre ND
Appuyez sur la touche de sélection du filtre ND tout en
maintenant la touche FILTER LOCAL enfoncée.
Chaque pression sur la touche de sélection change les
filtres ND disponibles (clair, 1/4ND, 1/8ND, 1/16ND,
1/64ND) dans l’ordre.
Pour sélectionner le filtre CC (conversion de la
température de couleur)
Appuyez sur la touche de sélection du filtre CC tout en
maintenant la touche FILTER LOCAL enfoncée.
Chaque pression sur la touche de sélection change les
filtres CC disponibles (filtre croisé1), 3200K, 4300K,
6300K) dans l’ordre.
Dans ce rectangle, il doit y avoir une zone de
blanc supérieure à 10% de l’écran total.
Remarque
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de points à éclairage élevé
dans le rectangle.
4
5
HD
MULTI FORM
AT SERIES
Touche de sélection du filtre CC
Réglez l’ouverture du diaphragme d’objectif.
Avec un objectif à réglage manuel : Réglez l’ouverture
sur la valeur appropriée.
Avec un objectif doté d’une commande de
diaphragme automatique : Réglez le commutateur
de diaphragme automatique/manuel de l’objectif sur
automatique.
Poussez le commutateur AUTO W/B BAL en direction
de WHT (vers le haut).
Touche de sélection du filtre ND
Touche FILTER LOCAL
Filtre ND
Filtre de conversion de la
température de couleur
1
Clair
A
Filtre croisé1)
2
1/4ND
B
3200K (clair)
3
1/8ND
C
4300K
4
1/16ND
D
6300K
5
1/64ND
–
–
Commutateur AUTO W/B BAL
Le réglage automatique de la balance des blancs
démarre.
Pendant le réglage, le message « AWB : EXECUTING »
s’affiche sur l’écran du viseur.
Un message semblable à celui illustré ci-dessous
s’affiche et la procédure de réglage se termine. La valeur
de réglage est automatiquement stockée dans la mémoire
(A ou B) sélectionnée à l’étape 1.
1) Le filtre croisé ne peut pas être sélectionné lors de la prise de
vue en HD-HFR avec une fréquence d’images de 6× ou 8×.
3
Placez un modèle blanc sous le même éclairage que
le sujet, puis effectuez un zoom avant sur celui-ci de
manière à obtenir une zone blanche sur l’écran en vue
de satisfaire les exigences illustrées ci-dessous en
termes de position et de quantité.
Un objet blanc (tissu blanc, mur blanc, etc.) peut être
placé à proximité du sujet à la place du modèle blanc.
AWB:OK
Remarque
Lors de l’utilisation d’un objectif zoom avec commande de
diaphragme automatique, un « balayage »1) risque de se
produire. Réglez la commande de gain du diaphragme de
l’objectif (étiquetée IG, IS, S, etc.).
22
* Les valeurs du tableau sont celles avec 59.94P. Les valeurs
disponibles sont différentes avec d’autres formats.
1) Balayage : Le diaphragme automatique répond encore et encore et
l’image s’assombrit et s’éclaire plusieurs fois.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’objectif.
Sélection du mode et de la vitesse
d’obturation
En cas d’échec du réglage automatique de la
balance des blancs
Le mode et la vitesse d’obturation en mode Standard sont
réglés à l’aide du commutateur SHUTTER.
Si le processus de réglage de la balance des blancs ne peut
pas être achevé avec succès, le message d’erreur « AWB :
NG » s’affiche sur l’écran du viseur pendant trois secondes
environ.
Si ce message d’erreur s’affiche, recommencez le réglage de
la balance des blancs.
Si ce message d’erreur reste affiché après plusieurs
tentatives, la caméra nécessite une inspection interne.
Réglage du mode et de la vitesse d’obturation en
mode Standard
1
Faites passer le commutateur SHUTTER de la
position ON à la position SEL.
Si vous n’avez pas le temps de régler la balance des
blancs
Réglez le commutateur WHITE BAL sur PRST. La balance
des blancs est automatiquement réglée en fonction des
réglages du filtre.
Commutateur SHUTTER
À propos de la mémoire de la balance des blancs
Les valeurs de la balance des blancs mémorisées sont
conservées, même lorsque la caméra est mise hors tension.
Il existe deux mémoires de balance des blancs : A et B.
Lorsque le commutateur AUTO W/B BAL est poussé sur le
côté du WHT, la balance est automatiquement réglée en
fonction des réglages du filtre. La valeur réglée est
automatiquement stockée dans la mémoire sélectionnée.
Chaque mémoire peut enregistrer jusqu’à cinq valeurs
réglées, soit un total de 10.
Le réglage actuel de l’obturateur s’affiche sur l’écran du
viseur pendant trois secondes environ.
Exemple : « SHUTTER : 1/250 »
2
Réglage de l’obturateur électronique
Remettez le commutateur SHUTTER sur la position
SEL avant la disparition de l’affichage. Recommencez
cette action jusqu’à ce que le mode ou la vitesse de
votre choix s’affiche.
Lorsque tous les modes et toutes les vitesses sont
affichés, ils s’affichent dans l’ordre suivant :
Exemple : avec 59.94P
Mode Standard
Cette section explique les différents modes utilisables pour
l’obturateur électronique et indique les procédures à suivre
pour régler le mode d’obturation et la vitesse d’obturation.
1/100
Remarque
1/125
1/250
1/500
1/1000
1/2000
Mode ECS
Lorsqu’une unité de commande de caméra ou un dispositif de
commande à distance est relié, par exemple de série MSU ou
RCP, la commande est effectuée par le RCP/la MSU et les
commutateurs de la caméra sont désactivés.
Réglage des fonctions d’aide à la mise
au point
À propos des modes d’obturation
À l’aide du menu OPERATION, il est possible d’activer les
fonctions d’aide afin de faciliter la mise au point sur le viseur.
Les modes d’obturation utilisables avec l’obturateur
électronique de la caméra et les vitesses d’obturation
sélectionnables sont les suivants :
Ajout du signal de détail VF
Modes et vitesses d’obturation
Mode
d’obturation
Vitesses d’obturation
Standard
1/100, 1/125, 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000
(secondes)
ECS (balayage Continuellement
clair étendu)
variable dans la plage
allant de 59,96 Hz à
4600 Hz
*
L’ajout du signal de détail VF aux bords nets de l’image sur
l’écran du viseur facilite la vérification de la condition de mise
au point en observant les modifications du signal de détail ou
de la couleur convertie à partir du signal de détail (détail de
couleur).
Le meilleur réglage de mise au point correspond au réglage
pour lequel le signal de détail est le plus fort.
Utilisation
À utiliser pour obtenir
des images nettes de
sujets en mouvement
rapide
À utiliser pour obtenir
des images sans stries
horizontales sur des
moniteurs vidéo
1
23
Mettez la caméra sous tension.
2
3
Réglez le commutateur DISPLAY sur MENU tout en
maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER
enfoncée.
La caméra passe en mode Menu et « TOP » s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran.
FLICKER : Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction
en vue de faire scintiller le signal de détail, ce qui
facilite la vérification du signal sur l’écran d’un viseur.
AREA : Pour limiter la zone où afficher le signal de détail.
ZOOM LINK : Permet de régler le niveau du signal de
détail VF sur la position WIDE. (Le niveau de détail
VF change en fonction de la position du zoom.)
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur TOP, puis appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran TOP MENU s’affiche.
Pour utiliser le détail de couleur
Réglez COLOR DETAIL sur ON pour convertir le signal de
détail VF en une couleur spécifique. Cela facilite la
vérification du signal sur un écran LCD, y compris l’écran
du viseur. La couleur de l’affichage peut être sélectionnée
dans la colonne à côté de ON.
(La fonction de détail de couleur est désactivée (OFF)
lorsque la fonction de mise au point dynamique ou la
fonction cinétique est activée (ON).)
Vous pouvez ajuster les couleurs à l’aide des éléments de
menu ci-dessous.
PEAK COLOR : Pour activer/désactiver (ON/OFF) la
fonction en vue de modifier la couleur à l’endroit où
le signal de détail est le plus fort.
CHROMA LEVEL : Pour réduire les composants de
chrominance du signal vidéo (uniquement pour les
signaux vidéo sur le viseur).
DYNAMIC FOCUS : Pour activer/désactiver (ON/OFF)
l’indicateur DYNAMIC FOCUS (les réglages
détaillés de mise au point dynamique se font sur la
page <DYNAMIC FOCUS>). La fonction de mise au
point dynamique est activée lors de la prise de vue
en 4K.
KINETIC FOCUS : Pour activer/désactiver (ON/OFF)
l’indicateur KINETIC FOCUS (les réglages détaillés
de mise au point cinétique se font sur la page
<KINETIC FOCUS>). La fonction de mise au point
cinétique est activée lors de la prise de vue à haute
fréquence d’images HD.
<TOP MENU>
USER
USER MENU CUSTOMIZE
ALL
OPERATION
PAINT
MAINTENANCE
FILE
DIAGNOSIS
4
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur OPERATION, puis appuyez
sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page CONTENTS du menu OPERATION s’affiche.
CONTENTS
00
TOP
01.<VF DISPLAY>
02.<'!'IND>
03.<VF MARKER>
04.<VF DETAIL>
05.<DYNAMIC FOCUS>
06.<KINETIC FOCUS>
07.<FOCUS POSITION METER1>
08.<FOCUS POSITION METER2>
09.<FOCUS ASSIST>
10.<ZEBRA>
5
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <VF DETAIL>, puis appuyez
sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <VF DETAIL> s’affiche.
<VF DETAIL>
04 TOP
VF DETAIL : ON
(25%)
CRISP
:
0
FREQUENCY: 9M
FLICKER : OFF
AREA
: 70%
ZOOM LINK: ON
100%
COLOR DETAIL : ON BLUE
PEAK COLOR : ON
CHROMA LEVEL: 100%
DYNAMIC FOCUS: ON
KINETIC FOCUS: (OFF)
6
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour utiliser le signal de détail VF
Réglez VF DETAIL sur ON pour activer la fonction de
détail VF afin d’ajouter le signal de détail aux bords nets
de l’image. Vous pouvez ajuster le niveau de signal (force)
dans une plage de 0% à 100% (défaut : 25%).
Vous pouvez régler les caractéristiques du signal de détail
avec les éléments de menu ci-dessous :
CRISP : Pour éliminer les portions fines du signal de
détail.
FREQUENCY : Pour changer la bande de détection des
bords nets.
7
8
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour terminer le réglage, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
Affichage des indicateurs d’aide à la mise au
point
La fonction d’indicateur d’aide à la mise au point extrait les
irrégularités d’un sujet et convertit les valeurs intégrées en
indicateur de niveau, qui indique la condition de mise au point.
24
Pour utiliser le repère de zone
Si vous réglez AREA MARKER sur ON, la zone de
détection de la mise au point s’affiche sous forme de
repère sur l’écran du viseur.
Vous pouvez régler la taille et la position de la zone de
détection à l’aide des éléments de menu ci-dessous :
SIZE : Permet de modifier la taille de la zone de détection.
(Si la zone est trop grande, le sujet et l’arrière-plan
sont inclus dans la zone ; l’affichage de l’indicateur
est donc susceptible de dévier du sujet.)
POSITION : Permet de régler approximativement la
position de la zone de détection.
POSITION H : Permet de régler précisément la position
de la zone de détection horizontalement.
POSITION V : Permet de régler précisément la position
de la zone de détection verticalement.
Indicateur de niveau (sa position et ses opérations
peuvent être ajustées)
Repère de zone pour afficher la zone de détection de la
mise au point (sa taille et sa position peuvent être ajustées)
Le meilleur réglage de mise au point correspond au réglage
pour lequel l’indicateur est au niveau maximum.
(La plage de l’indicateur change considérablement en fonction
des éléments de l’image ou de l’environnement de prise de
vue. Ajustez-la à l’aide de GAIN et OFFSET si nécessaire.)
1
2
Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION
(en vous reportant aux étapes 1 à 4 de « Ajout du
signal de détail VF »).
5
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <FOCUS ASSIST>, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <FOCUS ASSIST> s’affiche.
<FOCUS ASSIST>
INDICATOR :
MODE
:
LEVEL
:
GAIN
:
OFFSET
:
AREA MARKER:
SIZE
:
POSITION :
POSITION H:
POSITION V:
3
4
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour terminer le réglage, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
Remarques
• L’indicateur de niveau et le repère de zone d’effet ne
peuvent pas être affichés simultanément. C’est celui que
vous réglez sur ON ultérieurement qui s’affiche de
préférence.
• Le repère de zone et le repère de sécurité d’aspect ne
peuvent pas être affichés simultanément. C’est celui que
vous réglez sur ON ultérieurement qui s’affiche de
préférence.
• Lors de l’affichage des indicateurs d’aide à la mise au point,
vérifiez que la longueur focale a été ajustée avec précision.
10 TOP
OFF
BOX
BOTTOM
3
QUICK
50
50
ON
MIDDLE
CENTER
50
50
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour plus d’informations sur la longueur focale, reportezvous à la section « Réglage de la longueur focale de
collerette » à la page 15.
Pour utiliser l’indicateur de niveau
Le réglage d’INDICATOR sur ON affiche l’indicateur de
niveau sur le viseur.
Vous pouvez régler le format d’affichage à l’aide des
éléments de menu ci-dessous :
MODE : Permet de régler le type et la position de
l’indicateur.
LEVEL : Permet de régler la densité et la vitesse de
réponse de l’indicateur.
GAIN : Permet de régler la sensibilité de l’indicateur. 1)
OFFSET : Permet de régler le décalage de la valeur de
détection de la mise au point. 2)
Affichage de l’indicateur de la position de mise
au point
La fonction de l’indicateur de la position de mise au point vous
permet d’afficher graphiquement la position de mise au point
enregistrée (repère) et la position de mise au point actuelle
(index) sur l’écran du viseur.
Position de mise au point actuelle (index)
NEAR
FAR
1) Normalement, la sensibilité de l’indicateur est
automatiquement réglée sur la valeur optimale conjointement
avec la valeur de réglage AREA MARKER SIZE. Utilisez ce
réglage lorsqu’une valeur de sensibilité optimale ne peut être
obtenue, en fonction de l’environnement de prise de vue.
2) Normalement, le décalage optimal est automatiquement réglé
conjointement avec les valeurs de réglage AREA MARKER
SIZE et MASTER GAIN. Utilisez ce réglage lorsque le
décalage optimal ne peut être obtenu, en fonction de
l’environnement de prise de vue.
Position de mise au point enregistrée (repère)
Vous pouvez facilement définir la mise au point sur le point
enregistré en ajustant la mise au point jusqu’à ce que la
position d’index se superpose à la position du repère (état
25
NAME DISP : Permet d’activer/désactiver le nom de
repère dans l’état ajusté (écran DISPLAY
uniquement).
FRAME DISP : Permet d’activer/désactiver un cadre de
couleur (cadre de réglage) sur l’écran dans l’état
ajusté.
FRAME WIDTH : Permet de régler la largeur du cadre de
réglage.
ajusté). Avec l’état ajusté, vous pouvez afficher un cadre de
couleur et un nom de repère sur l’écran du viseur.
1
2
Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION
(en se référant aux étapes 1 à 4 dans « Ajout du signal
de détail VF »).
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <FOCUS POSITION
METER1> ou <FOCUS POSITION METER2>, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <FOCUS POSITION METER1> ou la page
<FOCUS POSITION METER2> s’affiche.
Pour configurer les réglages d’affichage de repère
Vous pouvez définir l’affichage de repère à l’aide de
MARKER CONFIG sur la page <FOCUS POSITION
METER2>.
REG : Permet d’enregistrer un repère à la position d’index.
DISP : Permet d’activer/désactiver le repère.
COLOR : Permet de définir la couleur du repère. Ceci
permet également de régler la largeur du cadre de
réglage.
NAME : Permet de définir le nom du repère.
POS : Permet de régler manuellement la position du
repère.
<FOCUS POSITION METER1> 05 TOP
FOCUS POSITION METER: ON
NEAR LIMIT
: 100 (0~999)
FAR LIMIT
: 923 (0~999)
DIRECTION
: HOLIZONTAL
SIZE
: NORMAL
RULED LINE
: ON
INDEX COLOR : WHITE
INDEX WIDTH : 1
MARKER WIDTH : 1
CURRENT FOCUS DIST :_5.7M 18.7ft
236 (0~999)
3
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner le repère flèche (,) sur l’élément à définir,
puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche
ENTER.
Pour utiliser l’indicateur de la position de mise au
point
Le réglage de FOCUS POSITION METER sur ON affiche
l’indicateur de la position de mise au point sur l’écran du
viseur.
Vous pouvez régler le format d’affichage à l’aide des
éléments de page <FOCUS POSITION METER1> cidessous.
NEAR LIMIT : Permet de régler le bord NEAR de
l’indicateur de la position de mise au point.
FAR LIMIT : Permet de régler le bord FAR de l’indicateur
de la position de mise au point.
La plage de position de la mise au point à afficher varie en
fonction des réglages de NEAR LIMIT et FAR LIMIT. La
plage complète s’affiche en réglant NEAR LIMIT sur 0 et
FAR LIMIT sur 999.
DIRECTION : Permet de sélectionner d’affichage
l’indicateur horizontalement en haut de l’écran, ou
verticalement sur le bord droit de l’écran.
SIZE : Permet de définir la taille de l’indicateur.
RULED LINE : Permet d’activer/désactiver les lignes de
guidage sur l’indicateur.
INDEX COLOR : Permet de définir la couleur de l’index.
INDEX WIDTH : Permet de définir la largeur de l’index.
MARKER WIDTH : Permet de définir la largeur du repère.
Pour définir la sensibilité de réglage et le contenu
d’affichage
Vous pouvez définir la sensibilité de réglage et configurer
l’affichage dans l’état ajusté à l’aide de ADJUSTED SIGN
sur la page <FOCUS POSITION METER2>.
SENSE : Permet de régler la sensibilité de réglage.
L’augmentation de la valeur augmente la sensibilité
(rendant la détermination de l’état ajusté plus
précise).
4
5
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour terminer l’ajustement, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
Enregistrement du repère
Lorsque le HDLA est fixé, vous pouvez enregistrer un repère
pour l’indicateur de la position de mise au point à l’aide du
commutateur VF OUT. Le repère 1 est enregistré à l’aide du
commutateur R, le repère 2 avec le commutateur G et le repère
3 avec le commutateur B. Le réglage d’un commutateur sur ON
enregistre un repère à la position de l’index actuelle (fonction
identique à REG sur la page <FOCUS POSITION METER2>).
Le réglage d’un commutateur sur OFF désactive l’affichage du
repère (identique au réglage DISP sur OFF à la page <FOCUS
POSITION METER2>).
Pour enregistrer un repère pour l’indicateur de la
position de mise au point à l’aide du commutateur
VF OUT
Réglez VF OUT SW sur FOCUS POSITION METER sur la
page <SWITCH ASSIGN1> dans le menu OPERATION.
Réglage du détail de la fonction de
mise au point dynamique
Cela permet de régler le détail de l’indicateur de mise au point
dynamique.
La fonction de mise au point dynamique est activée lors de la
prise de vue en 4K.
La fonction de mise au point dynamique ajoute un indicateur
de repérage, dérivé du signal de luminance et du signal de
couleur, dans la zone où le signal de résolution 4K est émis.
Cette fonction est utilisée pour afficher de manière efficace le
point de mise au point de l’image 4K.
26
1
2
Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION
(en vous reportant aux étapes 1 à 4 de « Ajout du
signal de détail VF »).
Réglage du détail de la fonction de
mise au point cinétique
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <DYNAMIC FOCUS>, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <DYNAMIC FOCUS> s’affiche.
LEVEL
: MID
Cela permet de régler le détail de l’indicateur de mise au point
cinétique.
La fonction de mise au point cinétique est activée lors de la
prise de vue à haute fréquence d’images HD.
La fonction de mise au point cinétique ajoute un indicateur de
repérage, dérivé du signal de luminance et du signal de
couleur, dans la zone de mise au point lorsqu’il y a du
mouvement dans l’image.
Elle est utile lorsque la position de mise au point est difficile à
déterminer à cause de flou cinétique, par exemple.
PEAK COLOR
THRESHOLD
COLOR LEVEL
: YELLOW
: 50%
: 19%
1
<DYNAMIC FOCUS>
05 TOP
DYNAMIC FOCUS: ON
FREQUENCY
: EXTRA-LOW
ZOOM LINK
: OFF MODE3 100%
CRISP
:
6%
3
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
2
Pour utiliser la mise au point dynamique
Le réglage de DYNAMIC FOCUS à la page <VF DETAIL>
ou cette page sur ON affiche des repères, dérivés du
signal de luminance et du signal de couleur, dans la
région où une image de résolution 4K est obtenue.
Vous pouvez régler le détail des repères à l’aide des
éléments de menu ci-dessous.
FREQUENCY : Pour régler la bande passante du signal
haute fréquence de résolution 4K à détecter sur l’une
des quatre options au choix. Le réglage est défini sur
(AUTO) lorsque ZOOM LINK est réglé sur ON.
ZOOM LINK : Permet de régler automatiquement la
fonction de mise au point dynamique sur les
caractéristiques appropriées en fonction de la
position du zoom. Quatre modes peuvent être
sélectionnés, pour correspondre à l’objectif utilisé.
Ce réglage permet également de définir le niveau sur
le repère de position WIDE.
CRISP : Pour éliminer les portions fines du signal de
détail.
LEVEL : Pour régler le niveau de luminosité du signal de
repérage à ajouter.
PEAK COLOR : Pour régler la couleur ajoutée à
l’indicateur de repérage aux endroits où la valeur
détectée dépasse un niveau défini.
THRESHOLD : Pour régler la valeur seuil pour PEAK
COLOR.
COLOR LEVEL : Pour régler la saturation de la couleur
de l’indicateur PEAK COLOR.
4
5
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour terminer le réglage, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
27
Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION
(en vous reportant aux étapes 1 à 4 de « Ajout du
signal de détail VF »).
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <KINETIC FOCUS>, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <KINETIC FOCUS> s’affiche.
<KINETIC FOCUS>
06 TOP
KINETIC FOCUS: ON
3
ZOOM LINK
CRISP
: OFF
:
5%
LEVEL
: MID
PEAK COLOR
THRESHOLD
COLOR LEVEL
: RED
: 25%
: 50%
50%
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour utiliser la mise au point cinétique
Le réglage de KINETIC FOCUS à la page <VF DETAIL>
ou cette page sur ON affiche des repères, dérivés du
signal de luminance et du signal de couleur, dans la
région de mise au point lorsqu’il y a du mouvement dans
l’image.
Vous pouvez régler le détail des repères à l’aide des
éléments de menu ci-dessous.
ZOOM LINK : Pour régler le niveau de mise au point
cinétique sur la position WIDE. (Le niveau de mise
au point cinétique change en fonction de la position
du zoom.) Activé seulement pour les objectifs
prenant en charge l’indicateur de position du zoom.
CRISP : Pour éliminer les portions fines du signal de
détail.
LEVEL : Pour régler le niveau de luminosité du signal de
repérage à ajouter.
PEAK COLOR : Pour régler la couleur ajoutée à
l’indicateur de repérage aux endroits où la valeur
détectée dépasse un niveau défini.
THRESHOLD : Pour régler la valeur seuil pour PEAK
COLOR.
COLOR LEVEL : Pour régler la saturation de la couleur
de l’indicateur PEAK COLOR.
4
5
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour terminer le réglage, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
Réglage des sorties de la
caméra
Vous pouvez spécifier par des opérations de menu les
signaux vidéo directement émis par la caméra.
Remarques
• Le réglage MAIN (image de la caméra), RET (retour vidéo)
ou VF (la même image que celle affichée sur l’écran du
viseur) est commun à SD-SDI et VBS. Des signaux
différents ne peuvent pas être émis.
• L’image de la caméra émise en mode de fonctionnement
autonome est une image HD temporaire pour vérifier le
fonctionnement.
Les pages de menu utilisées pour les réglages des sorties ont
été enregistrées dans le menu USER à l’usine.
• <SYSTEM FORMAT>
• <TEST OUT>
• <SDI OUT>
Réglez les éléments de menu suivants conformément aux
réglages indiqués dans le tableau.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus et le
menu USER, consultez « Opérations de menu » à la page 31.
Sortie du signal en cours de prise (image de la
caméra)
Les mêmes informations textuelles que celles affichées sur
l’écran du viseur peuvent être ajoutées au signal de sortie en
réglant CHARACTER sur « ON », à la page <SDI OUT> ou
<TEST OUT>.
Pour une sortie au format HD-SDI
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<SDI OUT>
M12
SDI-MONI OUT
MAIN
Pour une sortie au format SD-SDI
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<SDI OUT>
M12
SDI-MONI OUT
SD-SDI
DOWN CONVERTER
SELECT
MAIN
Pour une sortie au format VBS
28
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<TEST OUT>
M11
OUTPUT
VBS
DOWN CONVERTER
SELECT
MAIN
Sortie constante de retour vidéo
Pour une sortie au format HD-SDI
• Lorsqu’une unité de commande de caméra est raccordée,
l’un des signaux envoyés à cette dernière peut provenir de
la caméra.
• Le dernier signal de retour sélectionné est émis.
• Les mêmes informations textuelles que celles affichées sur
l’écran du viseur peuvent être ajoutées au signal de sortie
en réglant CHARACTER sur « ON », à la page <SDI OUT>
ou <TEST OUT>.
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<SDI OUT>
M12
SDI-MONI OUT
VF
Pour une sortie au format SD-SDI
Page de menu
Page Nº
<SDI OUT>
M12
Pour une sortie au format HD-SDI
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<SDI OUT>
M12
SDI-MONI OUT
RET
Page Nº
Élément
Réglage
<SDI OUT>
M12
SDI-MONI OUT
SD-SDI
DOWN CONVERTER
SELECT
RET
Réglage
SDI-MONI OUT
SD-SDI
DOWN CONVERTER
SELECT
VF
Pour une sortie au format VBS
Pour une sortie au format SD-SDI
Page de menu
Élément
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<TEST OUT>
M11
OUTPUT
VBS
DOWN CONVERTER
SELECT
VF
Sortie via 3G-SDI
La sortie SDI-1 devient une sortie 3G-SDI.
Pour une sortie au format VBS
Pour une sortie en 1080/59.94P ou 1080/50P
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
Page de menu
Page Nº
<TEST OUT>
M11
OUTPUT
VBS
RET
<SYSTEM
FORMAT>
M10
DOWN CONVERTER
SELECT
<SDI OUT>
M12
Sortie de la même image que celle de l’écran
du viseur
Élément
Réglage
ACTIVE LINE
1080
(Format)
59.94P ou
50P
SDI-1 OUT
3G-SDI
Sortie via Dual Link
• Avec le format HD-SDI, vous pouvez obtenir un signal
incluant les mêmes informations que celles affichées sur
l’écran du viseur en fonction des réglages de VF MARKER,
CHARACTER, VF DETAIL, ZEBRA, etc. Les réglages
d’activation/désactivation (ON/OFF) ou les autres réglages
d’ajout d’informations sont identiques à ceux disponibles
pour le viseur. La sortie est synchronisée par la
commutation entre Y, R, G et B ou le passage à un signal
de retour.
• Avec le format SD-SDI ou VBS, la sortie est synchronisée
uniquement par la commutation entre un signal de retour et
l’image de la caméra, et non par la commutation entre Y, R,
G et B. Les informations autres que CHARACTER (telles
que VF MARKER, VF DETAIL et ZEBRA) ne peuvent pas
être ajoutées à la sortie.
La sortie SDI-1 est assignée à Link A, la sortie SDI-2 à Link B.
Pour une sortie en 1080/59.94P ou 1080/50P
Remarque
Avec les réglages pour reproduire la même image que celle de
l’écran du viseur, la sortie sera obtenue en 1080i, même si le
réglage du format est 720P.
29
Page de menu
Page Nº
Élément
Réglage
<SYSTEM
FORMAT>
M10
ACTIVE LINE
1080
(Format)
59.94P ou
50P
<SDI OUT>
M12
SDI-1 OUT
MAIN/
LINK-A
SDI-2 OUT/IN
MAIN/
LINK-B
Affichage de l’état de
l’écran du viseur
g Mémoire de la balance des blancs
Affiche la mémoire de réglage automatique de la balance des
blancs actuellement sélectionnée.
W:A : Le commutateur WHITE BAL est réglé sur A.
W:B : Le commutateur WHITE BAL est réglé sur B.
W:P : Le commutateur WHITE BAL est réglé sur PRST.
Outre l’image vidéo, le viseur peut afficher du texte et des
messages indiquant les réglages de la caméra et l’état de
fonctionnement, ainsi que des éléments tels que le repère
central ou le repère de zone de sécurité.
h Valeur de gain
Affiche la valeur de gain vidéo (dB) réglée à l’aide du
commutateur GAIN.
Lorsque le commutateur DISPLAY est réglé
sur DISPLAY
Les éléments réglés sur ON à l’aide du menu ou des
commutateurs associés s’affichent sur les bords supérieur et
inférieur de l’écran.
a
i
b
c
EX Z55
TALK
F255
12.5V
DOOR No1
j
k
i Position de la mise au point
Affiche la position de mise au point d’un objectif zoom en tant
que valeur numérique (0 à 255 (infini)).
Remarque
S’affiche uniquement lors du raccordement d’un objectif de
communication sérielle.
j Tension de batterie
Affiche la tension d’entrée.
k Nom du repère de l’indicateur de la position de mise
au point
Affiche le nom du repère de l’indicateur de la position de mise
au point.
l
d
e
l Zone des messages de changement de réglage /
traitement des ajustements
Cette zone n’est utilisée que lorsque le réglage de l’option de
menu MESSAGE est différent OFF.
FC OFFSET ADDED 100(FAR)
5600K
1B W:A 0dB 1/125
F5.6
f
m
g
n
h
a Position du zoom
Indique la position approximative du variateur de l’objectif
zoom entre grand angle (0) et téléobjectif (99).
b Dispositif d’extension de l’objectif
« EX » s’affiche lorsqu’un dispositif d’extension de l’objectif
est en cours d’utilisation.
m Valeur F
Indique la valeur F (ouverture du diaphragme) de l’objectif.
n Obturateur/ECS
Affiche l’état de l’obturateur/ECS. Rien ne s’affiche si
l’obturateur électronique est réglé sur OFF.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur
CANCEL/STATUS en direction de STATUS
L’affichage d’état est modifié pour représenter les éléments
suivants.
c Indicateur TALK
S’affiche lorsque le microphone intercom est réglé sur ON.
a
b
d Indicateur de déport de commande de mise au point
S’affiche en cas de superposition d’un décalage lorsque le
déport de commande de mise au point est activé.
1080-59.94i
ASSIGNABLE
!ND
!CC
!FAN
!EXT
e Mode 5600K
S’affiche lorsque 5600K est réglé sur ON.
:OFF
:2
:C
:MAX
:ON
C
C
OPT LV:
CAM ssxxxxxxb BPU ssxxxxxxb CCU
f Filtre
Affiche le type de filtre actuellement sélectionné. Le nombre
(1, 2, 3, 4 ou 5) représente le filtre ND et la lettre (A, B, C ou
D) la sélection de filtre CC.
ssxxxxxxb
c
ssxxxxxxb
c
c d
a Indicateur de commutateur affectable
La fonction affectée au commutateur affectable (page 10) est
indiquée.
30
Pour plus de détails sur les fonctions affectables, reportezvous au menu OPERATION <SWITCH ASSIGN1> 15 (U09)
(page 49).
Opérations de menu
b Indicateur de format
Le format vidéo actuel est affiché.
Les menus affichés sur l’écran du viseur permettent de définir
différents réglages de la caméra.
Les commandes suivantes permettent d’utiliser les menus.
c Zone d’affichage ‘!’
Cette zone est utilisée pour afficher un état non standard, à
l’aide de la fonction <‘!’ IND>. Les options d’affichage peuvent
être réglées à l’aide du menu.
Pour plus de détails, reportez-vous au menu OPERATION
<‘!’ IND> 02 (U05) (page 43).
d Indicateurs de niveau des capteurs de lumière
Cette zone montre les niveaux des capteurs de lumière dans
des segments.
CAM T BPU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur BPU (page 11) de la caméra
CAM t BPU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur CAMERA du BPU
BPU T CCU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur CCU du BPU
BPU t CCU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur CAMERA de la CCU
Commutateur DISPLAY
Appuyer
Tourner
Commutateur
CANCEL/STATUS
Bouton MENU SEL/Touche ENTER
Remarque
Démarrage des opérations de menu
Si une unité de commande de caméra autre que la
HDCU2000/2500 est raccordée, il se peut que les indications
correctes ne soient pas obtenues.
Pour afficher une page de menu
Faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à MENU.
La dernière page de menu utilisée s’affiche.
(Si c’est la première fois, la page CONTENTS du menu
OPERATION s’affiche.)
Pour afficher l’écran TOP MENU
Si vous faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à
MENU tout en maintenant le bouton MENU SEL/la touche
ENTER enfoncée, « TOP » s’affiche dans le coin supérieur
droit de l’écran. Sa sélection permet d’afficher l’écran TOP
MENU, qui répertorie les menus disponibles, et vous pouvez
sélectionner les menus sur cet écran.
Écran TOP MENU
<TOP MENU>
USER
USER MENU CUSTOMIZE
ALL
OPERATION
PAINT
MAINTENANCE
FILE
DIAGNOSIS
Pour désactiver l’indication « TOP »
Mettez la caméra hors tension puis de nouveau sous tension,
ou faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à MENU
tout en maintenant le commutateur CANCEL/STATUS
enfoncé en direction de CANCEL. Cela désactive la sélection
TOP.
31
Menus disponibles
Sélection de pages
Menu USER
Ce menu peut contenir des pages de menu sélectionnées
dans les menus OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE
et DIAGNOSIS, pour une meilleure simplicité d’utilisation. La
modification, l’ajout et la suppression de pages peuvent être
effectués à l’aide du menu USER MENU CUSTOMIZE.
Lors de la sélection d’une page à partir de la
page CONTENTS
Exemple : Page CONTENTS du menu OPERATION
S’il est possible de faire défiler l’écran, des
flèches indiquent le sens de défilement.
Menu USER MENU CUSTOMIZE
Ce menu vous permet de modifier le menu USER.
CONTENTS
Pour plus de détails, consultez « Modification du menu
USER » à la page 34.
Repère ,
Menu ALL
Ce menu vous permet de commander tous les éléments du
menu OPERATION, du menu PAINT, du menu
MAINTENANCE, du menu FILE et du menu DIAGNOSIS en
un seul menu.
Menu OPERATION
Ce menu contient des options permettant aux utilisateurs de
faire fonctionner la caméra. Il permet principalement de définir
les réglages du viseur, intercom et des commutateurs.
La page sélectionnée s’affiche.
Numéro de page
Ce menu contient des éléments permettant d’effectuer des
ajustements d’image détaillés lors de l’utilisation d’un
moniteur de forme d’onde pour contrôler les formes d’onde
émises par la caméra. L’aide d’un ingénieur de l’image est
généralement nécessaire pour utiliser ce menu.
Même si vous pouvez également utiliser un panneau de
commande à distance externe ou une unité de configuration
principale pour définir les éléments de ce menu, ce dernier est
pratique lors de l’utilisation de la caméra seule, à l’extérieur.
Ce menu contient des options permettant de réaliser des
opérations de maintenance de la caméra, telles que modifier
le système ou définir les éléments de « retouche » rarement
utilisés.
TOP
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner
la flèche (,) sur la page à définir, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
Menu PAINT
Menu MAINTENANCE
00
01.<VF DISPLAY>
02.<'!'IND>
03.<VF MARKER>
04.<VF DETAIL>
05.<DYNAMIC FOCUS>
06.<KINETIC FOCUS>
07.<FOCUS POSITION METER1>
08.<FOCUS POSITION METER2>
09.<FOCUS ASSIST>
10.<ZEBRA>
<VF DETAIL>
04 TOP
VF DETAIL : ON
25%
CRISP
:
0
FREQUENCY: 9M
FLICKER : OFF
AREA
: 70%
ZOOM LINK: ON
100%
COLOR DETAIL : ON BLUE
PEAK COLOR : ON
CHROMA LEVEL: 100%
Pour modifier la page affichée
1
Menu FILE
Ce menu permet de réaliser des opérations de fichier, telles
que l’écriture du fichier de référence ou l’effacement de son
contenu.
Vérifiez que la flèche (,) est située à gauche du
numéro de page, puis appuyez sur le bouton MENU
SEL/la touche ENTER.
La flèche (,) se change en point d’interrogation (?)
clignotant.
Clignote
Menu DIAGNOSIS
<VF DETAIL>
Ce menu vous permet de vérifier les informations d’autodiagnostic.
VF DETAIL : ON
25%
CRISP
:
0
FREQUENCY: 9M
FLICKER : OFF
AREA
: 70%
ZOOM LINK: ON
100%
COLOR DETAIL : ON BLUE
PEAK COLOR : ON
CHROMA LEVEL: 100%
Pour sélectionner un menu sur l’écran TOP
MENU
1
2
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’indication de menu de votre
choix.
2
Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page CONTENTS ou la dernière page utilisée dans le
menu sélectionné s’affiche.
32
? 04 TOP
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
passer d’une page à l’autre.
3
Pour spécifier une chaîne de caractères
Lorsque la page de votre choix s’affiche, appuyez sur
le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Le point d’interrogation « ? » redevient une flèche (,) et
les opérations de la page affichée sont activées.
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche
ENTER alors que la flèche (,) vise un élément pour lequel
une chaîne de caractères doit être spécifiée, telle qu’un
identifiant de fichier, un curseur et la liste des caractères
sélectionnables s’affichent.
Le curseur affiché peut être déplacé en tournant le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
Pour revenir à l’écran TOP MENU
Alignez la flèche (,) avec « TOP » en haut à droite de la page
de menu, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche
ENTER.
1
<VF DETAIL>
04 TOP
VF DETAIL : ON
25%
CRISP
:
0
FREQUENCY: 9M
FLICKER : OFF
AREA
: 70%
ZOOM LINK: ON
100%
COLOR DETAIL : ON BLUE
PEAK COLOR : ON
CHROMA LEVEL: 100%
2
Placez le curseur sur la position où vous souhaitez
saisir un caractère, puis appuyez sur le bouton MENU
SEL/la touche ENTER.
Un autre curseur s’affiche dans la liste de caractères.
Placez le curseur sur le caractère à saisir, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Répétez les étapes 1 et 2.
L’écran TOP MENU s’affiche.
En sélectionnant INS sur la ligne au-dessous de la liste de
caractères, vous pouvez saisir un espace à la position du
curseur.
Réglage des éléments du menu
Si vous sélectionnez DEL, le caractère à la position du
curseur est supprimé.
Si un point d’interrogation « ? » clignote à gauche du numéro
de page, appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER
pour le transformer en flèche (,). Le réglage de la page
affichée est activé.
Vous pouvez revenir à l’étape 1 sans modifier le caractère
en sélectionnant RET.
1
2
3
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) avec l’élément de votre choix.
Si vous saisissez le nombre maximum de caractères
autorisé (jusqu’à la marque à droite à la fin de la ligne), le
curseur se déplace sur ESC sur la ligne au-dessous de la
liste de caractères.
Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La flèche (,) se change en point d’interrogation (?)
clignotant.
Pour enregistrer la nouvelle chaîne que vous avez réglée,
sélectionnez END et appuyez sur le bouton MENU SEL/la
touche ENTER.
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
modifier la valeur de réglage.
Lorsque vous tournez rapidement le bouton, les valeurs
changent rapidement ; lorsque vous le tournez lentement,
les valeurs changent lentement.
Pour restaurer la chaîne précédente, sélectionnez ESC et
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour rétablir la valeur standard d’une option
de menu
Pour réinitialiser une valeur modifiée
Si vous placez le commutateur CANCEL/STATUS en
direction de CANCEL avant d’appuyer sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER, le réglage revient à sa
valeur précédente.
Pour interrompre les réglages
Réglez le commutateur DISPLAY sur OFF pour désactiver
l’affichage de l’écran de menu.
Pour recommencer l’opération de réglage, replacez le
commutateur DISPLAY sur MENU.
4
5
Sélectionnez l’option de menu pour laquelle vous souhaitez
rétablir la valeur standard, puis maintenez le bouton MENU
SEL/la touche ENTER enfoncée pendant 3 secondes lorsque
la flèche (,) s’affiche.
Si vous avez réglé « 10 SEC CLEAR » sur ON sur la page
<FILE CLEAR> du menu FILE, vous pouvez rétablir le réglage
dans le fichier de référence pour l’élément sélectionné sur la
valeur réglée en usine en maintenant le bouton MENU SEL/la
touche ENTER enfoncée pendant 10 secondes
supplémentaires.
Pour terminer les opérations de menu
Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Le point d’interrogation « ? » redevient une flèche (,) et
le nouveau réglage est enregistré.
Réglez le commutateur DISPLAY sur OFF.
Pour modifier d’autres éléments de réglage sur la
même page de menu, recommencez les étapes 1 à 4.
33
2
Modification du menu USER
Vous pouvez sélectionner les pages et éléments souhaités
dans les menus OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE
et DIAGNOSIS et les enregistrer dans le menu USER.
Si vous spécifiez des pages ou éléments fréquemment
utilisés, vous pouvez facilement les rappeler et les utiliser.
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur USER MENU CUSTOMIZE,
puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche
ENTER.
Si vous affichez le menu USER MENU CUSTOMIZE pour
la première fois, la page CONTENTS du menu s’affiche.
xx
Les pages suivantes sont comprises dans le menu USER
réglé à l’usine :
Page de menu
Nº du menu Menu source/Nº de page
USER
<VF OUT>
U01
OPERATION
14
<VF DETAIL>
U02
OPERATION
04
<FOCUS ASSIST>
U03
OPERATION
09
<VF DISPLAY>
U04
OPERATION
01
<‘!’ IND>
U05
OPERATION
02
<VF MARKER>
U06
OPERATION
03
<CURSOR>
U07
OPERATION
11
<ZEBRA>
U08
OPERATION
10
<SWITCH ASSIGN1>
U09
OPERATION
15
<SWITCH ASSIGN2>
U10
OPERATION
16
<HEADSET MIC>
U11
OPERATION
19
<SYSTEM FORMAT>
U12
MAINTENANCE
M10
<TEST OUT>
U13
MAINTENANCE
M11
<SDI OUT>
U14
MAINTENANCE
M12
<ROM VERSION>
U15
DIAGNOSIS
D03
CONTENTS
01.EDIT
02.USER
c 03.USER
04.USER
05.USER
06.USER
07.USER
08.USER
09.USER
10.USER
Si vous avez utilisé le menu USER MENU CUSTOMIZE
précédemment, la dernière page à laquelle vous avez
accédé s’affiche.
3
Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton
MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche
(,) sur l’un des éléments USER 1 EDIT à USER 19
EDIT, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la
touche ENTER pour afficher la page.
Si une page différente s’affiche, tournez le bouton
MENU SEL/la touche ENTER jusqu’à ce que la page
de votre choix s’affiche, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER pour sélectionner la
page.
Exemple : lorsque vous sélectionnez la page USER 2 EDIT
USER 2 EDIT
4
Modification par options
Le menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet d’ajouter
une nouvelle page au menu USER et d’ajouter les éléments
de votre choix sur celle-ci.
Sur la page EDIT, les éléments sont déjà préréglés en usine.
Les pages USER 1 EDIT à USER 19 EDIT sont toutes vierges
à l’origine. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 éléments, y
compris des lignes vierges, sur chacune de ces pages.
Déplacez la flèche (,) sur la position où vous
souhaitez ajouter l’élément (cette opération ne sert à
rien s’il n’y a aucun élément sur la page, comme
illustré sur le schéma de l’étape 3), puis appuyez sur
le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
EDIT FUNCTION
c INSERT
MOVE
DELETE
BLANK
Pour ajouter des options à une page
Procédez comme suit :
1
E03 TOP
c
Pour plus de détails sur les éléments de chaque page,
reportez-vous à la page du menu de source correspondant
dans le tableau de la section « Liste des menus » à la
page 37.
Le menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet de
configurer le menu USER uniquement constitué de pages et
d’éléments dont vous avez besoin, en ajoutant, supprimant ou
remplaçant des pages.
E00 TOP
PAGE
1 EDIT
2 EDIT
3 EDIT
4 EDIT
5 EDIT
6 EDIT
7 EDIT
8 EDIT
9 EDIT
Faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à
MENU tout en maintenant le bouton MENU SEL/la
touche ENTER enfoncée.
L’écran TOP MENU s’affiche.
34
ESC
5
3
Déplacez la flèche (,) sur INSERT et appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page avec le dernier élément ajouté s’affiche.
<SW STATUS>
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous
souhaitez déplacer l’élément, puis appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
P01 ESC
FLARE
: c ON
GAMMA
: ON
BLK GAM : OFF
KNEE
: ON
WHT CLIP: ON
DETAIL : ON
LVL DEP : ON
SKIN DTL: OFF
MATRIX : OFF
xx
c VF
ITEM MOVE
OUT
VF DETAIL
: OFF
MARKER
CURSOR
ZEBRA SW
: ON
: OFF
: OFF
:
1
: OFF
z ASSIGNABLE
6
Ajoutez les éléments.
L’élément sélectionné à l’étape 1 est déplacé vers la
position que vous avez sélectionnée à l’étape 3.
Dans l’exemple ci-dessus, « ASSIGNABLE » est déplacé
vers le haut et les autres éléments sont décalés d’une
ligne vers le bas.
1 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER
jusqu’à ce que la page sur laquelle se trouvent les
éléments de votre choix s’affiche, puis appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur l’élément de votre choix,
puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche
ENTER.
Pour insérer une ligne vierge
Procédez comme suit :
1
La page USER 2 EDIT s’affiche de nouveau, et affiche le
nouvel élément ajouté.
7
ESC
: COLOR
Ajoutez les éléments restants en recommençant les
étapes 4 à 6.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 10 éléments sur une page.
2
Pour supprimer des éléments d’une page
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur l’élément au dessus
duquel vous souhaitez insérer une ligne vierge.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
Sélectionnez BLANK, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît et une ligne
vierge est insérée au-dessus de l’élément spécifié.
Procédez comme suit :
1
2
3
Remarque
Déplacez la flèche (,) sur l’élément à supprimer,
puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche
ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
Vous ne pouvez pas insérer de ligne vierge sur une page où
10 éléments ont déjà été enregistrés.
Sélectionnez DELETE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît et le message
« DELETE OK? YES,NO » apparaît en haut à droite.
Vous pouvez ajouter une page au menu USER, supprimer une
page du menu USER ou remplacer des pages, à l’aide de la
fonction EDIT PAGE du menu USER MENU CUSTOMIZE.
Pour supprimer, tournez le bouton MENU SEL/la
touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur YES,
puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche
ENTER.
Procédez comme suit :
Modification par pages
1
Pour modifier l’ordre des éléments sur une page
Procédez comme suit :
1
2
Pour ajouter une page
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur l’élément à déplacer, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
Sélectionnez MOVE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît.
35
Sélectionnez USER MENU CUSTOMIZE sur l’écran
TOP MENU.
Si vous affichez le menu USER MENU CUSTOMIZE pour
la première fois, la page CONTENTS du menu s’affiche.
Si vous avez utilisé le menu USER MENU CUSTOMIZE
précédemment, la dernière page à laquelle vous avez
accédé s’affiche.
2
Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton
MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche
(,) sur EDIT PAGE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER pour afficher l’écran
EDIT PAGE.
Si une page différente s’affiche, tournez le bouton
MENU SEL/la touche ENTER jusqu’à ce que l’écran
EDIT PAGE s’affiche, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER pour sélectionner la
page.
xx
EDIT PAGE
Pour supprimer une page
Procédez comme suit :
1
2
E01 TOP
01.<VF OUT>
c 02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<SPIRIT LEVEL>
09.<ZEBRA>
10.<SWITCH ASSIGN1>
3
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous
souhaitez ajouter la page, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
EDIT FUNCTION
Sur l’écran EDIT PAGE du menu USER MENU
CUSTOMIZE, déplacez la flèche (,) sur la page à
supprimer, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la
touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
Sélectionnez DELETE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît et le message
« DELETE OK? YES,NO » apparaît en haut à droite.
ITEM DELETE
ESC
DELETE OK? YES c NO
01.<VF OUT>
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
z 04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<SPIRIT LEVEL>
09.<ZEBRA>
10.<SWITCH ASSIGN1>
3
ESC
Pour supprimer, tournez le bouton MENU SEL/la
touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur YES,
puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche
ENTER.
c INSERT
MOVE
DELETE
Pour déplacer une page
Procédez comme suit :
1
4
Sélectionnez INSERT, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran de sélection s’affiche.
CONTENTS
xx
c 01.USER
02.USER
03.USER
04.USER
05.USER
06.USER
07.USER
08.USER
09.USER
10.USER
5
ESC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
3
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la page de votre choix, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Le numéro et le nom de la page sélectionnée sont ajoutés
au-dessus de l’élément sélectionné à l’étape 3.
Pour annuler l’ajout d’une page
Avant d’appuyer sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER à
l’étape 5, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER
pour déplacer la flèche (,) sur ESC en haut à droite de
l’écran, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche
ENTER.
L’écran EDIT PAGE s’affiche de nouveau.
Sur l’écran EDIT PAGE du menu USER MENU
CUSTOMIZE, tournez le bouton MENU SEL/la touche
ENTER pour déplacer la flèche (,) sur la page que
vous souhaitez déplacer, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
Sélectionnez MOVE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT PAGE s’affiche de nouveau.
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous
souhaitez déplacer la page.
xx
ITEM MOVE
ESC
01.<VF OUT>
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
c 04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<SPIRIT LEVEL>
z 09.<ZEBRA>
10.<SWITCH ASSIGN1>
4
36
Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page sélectionnée à l’étape 1 est déplacée sur la
position sélectionnée à l’étape 3.
Dans l’exemple ci-dessus, <ZEBRA> est déplacé sur la
position « 04 » et la page <VF DISPLAY> et les pages
suivantes sont décalées d’une ligne vers le bas.
Liste des menus
Cette section indique les menus à afficher sur l’écran du viseur
dans des tableaux.
• Pour les pages ayant été enregistrées dans le menu USER
à l’usine, les numéros de page du menu USER sont
indiqués entre parenthèses dans la colonne Nº des
tableaux.
• Une page CONTENTS (numérotée 00) est également
fournie pour chaque menu.
Légende
HDLA : Adaptateur grand objectif de série HDLA1500
CCU : Unité de commande de caméra HDCU2000/2500/4300
BPU : Unité de processeur de bande de base BPU4000/4500
Valeurs soulignées (ex. : ON, OFF, 0) : Réglages par défaut
Exécution à l’aide de ENTER : Exécutez en appuyant sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
Arborescence des menus
Menu OPERATION
VF DISPLAY
01 (U04)
' ! 'IND
02 (U05)
VF MARKER
03 (U06)
VF DETAIL
04 (U02)
DYNAMIC FOCUS
05
EX
ZOOM
DISP
FOCUS
ND
CC
5600K
IRIS
WHITE
GAIN
SHUTTER
BATT
RETURN
TALK
MESSAGE
FOLLOW F
FOCUS NAME
FOCUS FORM
ND
CC
WHITE
5600K
GAIN
SHUTTER
FAN
EXT
Y TALLY
MARKER
LEVEL
CENTER
SAFETY ZONE
EFFECT
ASPECT
MASK
SAFETY
VF DETAIL
CRISP
FREQUENCY
FLICKER
AREA
ZOOM LINK
COLOR DETAIL
PEAK COLOR
CHROMA LEVEL
RETURN DISABLE
DYNAMIC FOCUS
KINETIC FOCUS
KINETIC FOCUS
06
FOCUS POSITION METER1
07
FOCUS POSITION METER2
08
37
DYNAMIC FOCUS
FREQUENCY
ZOOM LINK
CRISP
LEVEL
PEAK COLOR
THRESHOLD
COLOR LEVEL
KINETIC FOCUS
ZOOM LINK
CRISP
LEVEL
PEAK COLOR
THRESHOLD
COLOR LEVEL
FOCUS POSITION METER
NEAR LIMIT
FAR LIMIT
DIRECTION
SIZE
RULED LINE
INDEX COLOR
INDEX WIDTH
MARKER WIDTH
CURRENT FOCUS DIST
ADJUSTED SIGN
SENSE
NAME DISP
FRAME DISP
FRAME WIDTH
MARKER CONFIG
REG MKR1, 2, 3
DISP MKR1, 2, 3
COLOR MKR1, 2, 3
NAME MKR1, 2, 3
POS MKR1, 2, 3
CURRENT FOCUS DIST
FOCUS ASSIST
09 (U03)
ZEBRA
10 (U08)
CURSOR
11 (U07)
BOX CURSOR FILE
12
SPIRIT LEVEL
13
VF OUT
14 (U01)
SWITCH ASSIGN1
15 (U09)
SWITCH ASSIGN2
16 (U10)
EXT SWITCH
17
INDICATOR
MODE
LEVEL
GAIN
OFFSET
AREA MARKER
SIZE
POSITION
POSITION H
POSITION V
ZEBRA
ZEBRA1
LEVEL
WIDTH
ZEBRA2
CURSOR
LEVEL
BOX/CROSS
H POSITION
V POSITION
WIDTH
HEIGHT
BOX MEMORY
H POSI
V POSI
WIDTH
HEIGHT
1:
2:
3:
4:
5:
STORE
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
RETURN
18
HEADSET MIC
19 (U11)
INTERCOM1
20
RET CTRL CONNECTOR
RET1 Pin5
RET2 Pin6
RET3 Pin4
INCOM1 Pin1
INCOM2 Pin2
RET1 SW SEL
RET2 SW SEL
RET3 SW SEL
RET1 SW + RET2 SW
VBS RET ASPECT
INTERCOM1
LEVEL
POWER
UNBAL
INTERCOM2
LEVEL
POWER
UNBAL
INTERCOM1 RECEIVE SELECT
INTERCOM
(Modèle SY uniquement)
INTERCOM2
21
ENG
PROD
PGM1
PGM2
TRACKER
SIDE TONE
INTERCOM1/2
ENG/PROD (Modèle SY uniquement)
INTERCOM2 RECEIVE SELECT
INTERCOM
(Modèle SY uniquement)
INDICATOR
MODE
REVERSE
SCALE
H POSITION
V POSITION
ANGLE
OFFSET
SET ZERO ANGLE
CLEAR
VF OUT
RET MIX VF
MIX DIRECTION
MIX VF MODE
MIX VF LEVEL
CHARACTER LEVEL
PinP
POSITION
SIZE
MODE
GAIN
ASSIGNABLE
VF ASSIGN
VF OUT SW
LENS VTR S/S
FRONT RET1
FRONT RET2
HANDLE SW1
HANDLE SW2
ZOOM SPEED
TRACKER
22
ENG
PROD
PGM1
PGM2
TRACKER
SIDE TONE
INTERCOM1/2
ENG/PROD (Modèle SY uniquement)
TRACKER RECEIVE SELECT
INTERCOM
(Modèle SY uniquement)
EARPHONE
23
ENG
PROD
PGM1
PGM2
INPUT LEVEL
OUTPUT LEVEL L-CH
OUTPUT LEVEL R-CH
EARPHONE RECEIVE SELECT
INTERCOM
(Modèle SY uniquement)
OPERATOR FILE
24
38
ENG
PROD
PGM1
PGM2
TRACKER
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
PRESET
FILE ID
CAM CODE
DATE
Menu PAINT
SW STATUS
P01
VIDEO LEVEL
P02
COLOR TEMP
P03
GAMMA
P04
BLACK GAMMA
P05
SATURATION
P06
KNEE
P07
WHITE CLIP
P08
DETAIL 1
P09
DETAIL 2
P10
FLARE
GAMMA
BLK GAM
KNEE
WHT CLIP
DETAIL
LVL DEP
SKIN DTL
MATRIX
WHITE
BLACK
FLARE
GAMMA
V MOD
FLARE
V MOD
TEST
WHITE
AUTO WHITE
BALANCE
COLOR TEMP
BALANCE
ATW
SPEED
MASTER
LEVEL
COARSE
TABLE
GAMMA
TEST
LEVEL
RANGE
TEST
SATURATION
LOW KEY SAT
RANGE
TEST
K POINT
K SLOPE
KNEE
KNEE MAX
KNEE SAT
AUTO KNEE
POINT LIMIT
SLOPE
ABS
W CLIP
ABS
DETAIL
LEVEL
LIMITER M
LIMITER WHT
LIMITER BLK
CRISP
LEVEL DEPEND
ABS
HD DETAIL
P11
4K DETAIL
P12
SKIN DETAIL
P13
USER MATRIX
P14
MULTI MATRIX
P15
SHUTTER
P16
39
H/V RATIO
FREQ
MIX RATIO
KNEE APT
DTL H/V MODE
INDEPENDENT
ABS
DETAIL
LEVEL
LIMITER M
LIMITER WHT
LIMITER BLK
CRISP
LEVEL DEPEND
H/V RATIO
FREQ
MIX RATIO
KNEE APT
ABS
DETAIL
LEVEL
LIMITER M
LIMITER WHT
LIMITER BLK
CRISP
LEVEL DEPEND
H/V RATIO
FREQ
MIX RATIO
KNEE APT
ABS
SKIN DTL
SKIN GATE
ABS
NATURAL SKINDTL
ZOOM LINK
TELE
WIDE
CH SW
HUE
PHASE
WIDTH
SAT
LEVEL
Y LIMIT
R-G
R-B
G-R
G-B
B-R
B-G
MATRIX
PRESET
USER
MULTI
ADAPTIVE MATRIX
LEVEL
PHASE
HUE
SAT
ALL CLEAR
GATE
MATRIX
PRESET
USER
MULTI
SHUTTER
ECS FREQ
Menu MAINTENANCE
NOISE SUPPRESSION
P17
FLICKER REDUCTION
P18
HDR OPERATION
P19
SCENE FILE
P20
SUPPRESSION
AUTO SETUP
M01
REDUCTION
POWER LINE FREQUENCY
MODE
LIGHT TYPE
GAIN
OFFSET
LIMITER
ACM TYPE
HDR MODE
SDR GAIN
HDR CONTRAST
HDR BLACK OFFSET
HDR KNEE
POINT
SLOPE
HDR WHITE CLIP
LEVEL
1
2
3
4
5
STORE
STANDARD
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
FILE ID
CAM CODE
DATE
DISSOLVE
SPEED
WHITE SHADING
M02
BLACK SHADING
M03
OHB MATRIX
M04
AUTO IRIS
M05
LENS1
M06
LENS2
M07
MIC GAIN
M08
CALL/TALLY
M09
SYSTEM FORMAT
M10 (U12)
40
AUTO BLACK
AUTO WHITE
AUTO LEVEL
AUTO WHITE SHADING
TEST
V SAW
V PARA
H SAW
H PARA
WHITE
AUTO WHITE SHADING
WHITE SHAD MODE
V SAW
V PARA
H SAW
H PARA
BLK SET
BLACK
MASTER GAIN
OHB MATRIX
MATRIX
AUTO IRIS
WINDOW
OVERRIDE
IRIS LEVEL
APL RATIO
IRIS GAIN
IRIS CLOSE
F NO. DISP
AF DISPLAY
ALAC
F DROP COMP
MAX GAIN
DROP POINT
ROUNDNESS
STORE LENS FILE
REMOTE CONTROL
CONTROL MODE
FOLLOW FOCUS
OFFSET ADJUST SENS
OFFSET CANCEL GAIN
MIC1
MIC2
CCU CALL
CAM CALL
UP TALLY BRIGHTNESS
TALLY
NUMBER
NUMBER DISPLAY
CAMERA NUMBER
CCU LINK
TALLY GUARD
EXTENDER
FILTER DISC
CURRENT
CHANGE
Menu FILE
TEST OUT
M11 (U13)
SDI OUT
M12 (U14)
TRUNK
M13
GENLOCK
M14
DATE
M15
BATTERY ALARM
M16
OTHERS
M17
OPTION KEY
M18
OUTPUT
VBS-OUT
OPERATOR FILE
F01
CHARACTER
GAIN
CHROMA
SYNC-OUT
V-PHASE
H-PHASE
DOWN CONVERTER
SELECT
ASPECT
SDI-1 OUT
SDI-2 OUT/IN
SDI-MONI OUT
CHARACTER
EMB AUDIO
DOWN CONVERTER
SELECT
ASPECT
TRUNK
INTERFACE
AUX REMOTE
NETWORK TRUNK
LINK
REFERENCE
GENLOCK
STATUS
FORMAT
PHASE
V
H
DATE/TIME
DATE FORMAT
BEFORE END
END
FAN MODE
CAM BARS
WHITE SETUP MODE
FILTER WHT MEM
STANDALONE SW DISABLE
READ (USB t CAM)
EFFECTIVE FUNCTION
SCENE FILE
F02
REFERENCE
F03
USER GAMMA
F04
LENS FILE
F05
OHB FILE
F06
MATRIX FILE
F07
BOX CURSOR FILE
F08
41
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
PRESET
STORE PRESET FILE
FILE ID
CAM CODE
DATE
1
2
3
4
5
STORE
STANDARD
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
FILE ID
CAM CODE
DATE
DISSOLVE
SPEED
STORE FILE
STANDARD
ALL PRESET
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
FILE ID
CAM CODE
DATE
READ (USB t CAM)
PRESET
FILE ID
CAM CODE
DATE
STORE FILE
No.
NAME
F NO
CENTER MARKER
H POS
V POS
STORE
STORE FILE
CUSTOM PRESET MATRIX
STORE FILE
1
2
3
4
5
CLEAR ALL
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
FILE ID
CAM CODE
DATE
1:
2:
3:
4:
5:
STORE
READ (USB t CAM)
WRITE (CAM t USB)
Menu DIAGNOSIS
FILE CLEAR
F09
PRESET OPERATOR
REFERENCE (ALL)
10 SEC CLEAR
OHB WHITE SHADE (ALL)
OHB BLACK SHADE
OHB ND OFFSET
OPTICAL LEVEL
D01
BOARD STATUS
D02
ROM VERSION
D03 (U15)
SERIAL No.
D04
POWER SUPPLY STATUS
D05
CCU t BPU t CAM
CAM t BPU t CCU
CABLE LENGTH
OHB
DPR
SY
PS
MEM
TX
HOURS METER
CAMERA APP
OS
PANEL
SY
DPR1
DPR2
MEM1
MEM2
TX
MODEL
NO.
EFFECTIVE FUNCTION
CAM INPUT VOLTAGE
CAM CONSUMPTION
CABLE LENGTH
Menu OPERATION
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
<VF DISPLAY>
01 (U04)
EX
ON, OFF, 3S
ZOOM
DISP
FOCUS
Description
ON, OFF, 3S
LEFT, RIGT
ON, OFF, 3S
ND
ON, OFF, 3S
CC
ON, OFF, 3S
5600K
ON, OFF, 3S
IRIS
ON, OFF, 3S
WHITE
ON, OFF, 3S
GAIN
ON, OFF, 3S
SHUTTER
ON, OFF, 3S
BATT
ON, OFF, 3S
Valide uniquement lorsqu’un objectif de série est
utilisé.
RETURN
ON, OFF, 3S
TALK
ON, OFF, 3S
MESSAGE
ALL, WRN, AT, OFF
ALL : Affiche tous les messages.
WRN : Affiche les messages d’avertissement et les
informations plus importantes.
AT : Affiche les messages de configuration
automatique et les informations plus importantes.
FOLLOW F
ON, OFF, 3S
FOCUS NAME
OFF, 1S, 3S, 5S, ON
42
Permet de régler s’il faut afficher/masquer le nom de
repère et régler le temps d’affichage.
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<VF DISPLAY>
01 (U04)
FOCUS FORM
NORMAL, ABS(AUTO), ABS(m), Règle le format d’affichage FOCUS.
ABS(ft)
NORMAL : Affiché dans la plage de 0 à 255 (pas
d’unité).
ABS(AUTO) : Affiché dans l’unité (mètres ou pieds)
réglée sur l’objectif.
ABS(m) : Affiché en mètres.
ABS(ft) : Affiché en pieds.
<‘!’ IND>
02 (U05)
ON, OFF
ND
1, 2, 3, 4, 5 (combinaison
autorisée)
ON, OFF
CC
A, B, C, D (combinaison
autorisée)
WHITE
ON, OFF, --P, A, B (combinaison autorisée)
5600K
ON, OFF, --ON, OFF
GAIN
[NORMAL] : Spécifie les conditions dans lesquelles
l’indication ‘!’ ne doit pas s’afficher, même si [IND]
est réglé sur ON. (En spécifiant ici les conditions
standard ou normales, les conditions non standard
ou anormales affichent l’indication ‘!’ sur l’écran du
viseur.)
ex. : Avec le réglage par défaut de ND, l’indicateur ‘!’
s’affiche lorsqu’un filtre ND autre que 1 est
sélectionné.
ON, OFF, --L, M, H (combinaison autorisée)
SHUTTER
[IND] : Active/désactive la zone d’affichage ‘!’
(page 30).
--- : Quand aucune BPU ou CCU n’est raccordée (ne
peut être modifié)
ON, OFF, --ON, OFF
FAN
ON, OFF
AUTO1, AUTO2, MIN, MAX
<VF MARKER>
03 (U06)
EXT
ON, OFF
Y TALLY
ON, OFF
MARKER
ON, OFF
Règle MARKER sur ON/OFF.
WHITE, BLACK, DOT
LEVEL
0 à 100%, 40%
CENTER
ON, OFF
1, 2, 3, 4
1 : Croix entière
2 : Croix entière avec un trou
3 : Centre
4 : Centre avec un trou
SAFETY ZONE
ON, OFF
80.0, 90.0, 92.5, 95.0%
EFFECT
ON, OFF, OFF(ASSIST IND),
OFF(AF DISP)
OFF(ASSIST IND) : S’affiche lorsque INDICATOR de
<FOCUS ASSIST> est réglé sur ON.
OFF(AF DISP) : S’affiche lorsque AF DISPLAY de
<LENS1> est réglé sur ON.
ASPECT
MASK
SAFETY
ON, OFF
16:9, 15:9, 14:9, 13:9, 4:3, (4.3)
(4.3) : Si VF SCAN est réglé sur 4:3 lorsqu’un HDLA
est fixé (ne peut être modifié)
ON, OFF, (ON)
(ON) : Si VF SCAN est réglé sur 4:3 lorsqu’un HDLA
est fixé (ne peut être modifié)
0 à 15, 12
Permet de régler le niveau d’obscurcissement en
dehors de la zone d’aspect.
ON, OFF, OFF(AREA)
Permet de régler le repère de sécurité en mode
Aspect.
80.0, 90.0, 92.5, 95.0%
OFF(AREA) : S’affiche lorsque AREA MARKER de
<FOCUS ASSIST> est réglé sur ON.
43
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<VF DETAIL>
04 (U02)
VF DETAIL
ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut
être modifié)
0 à 100%, (0 à 100%), 25%
CRISP
–99 à +99, 0
FREQUENCY
9M, 14M, 18M
FLICKER
ON, OFF
AREA
100%, 70%, 60%, 50%, 40%,
30%, 20%, 10%
ZOOM LINK
ON, OFF
0 à 100%, 50%
(par incréments de 5%)
COLOR DETAIL
ON, OFF
BLUE, RED, YELLOW
PEAK COLOR
ON, OFF
CHROMA LEVEL
100%, 50%, 25%, 0%
RETURN DISABLE
ON, OFF
Permet de déterminer le réglage ou non de VF
DETAIL sur OFF pour l’affichage RETURN.
DYNAMIC FOCUS
ON, OFF, (OFF)
(OFF) : Lors de la prise de vue en HD-HFR
(OFF) : Lors de la prise de vue en 4K
KINETIC FOCUS
ON, OFF, (OFF)
<DYNAMIC FOCUS>
DYNAMIC FOCUS
OFF, ON
05
FREQUENCY
EXTRA-LOW, LOW, MIDDLE,
HIGH , (AUTO)
Permet de régler la bande passante du signal haute
fréquence de résolution 4K à détecter.
(AUTO) : S’affiche lorsque ZOOM LINK est réglé sur
ON.
ZOOM LINK
ON, OFF
MODE1, MODE2, MODE3,
MODE4
Permet de régler les caractéristiques en fonction de la
position du zoom.
0 à 100%, 50%
(par incréments de 5%)
Permet de régler le niveau sur le repère de position
WIDE.
CRISP
0% à 99%, 6%
Permet d’éliminer les portions fines du signal détecté.
LEVEL
LOW, MIDDLE, HIGH,
VERY-HIGH
Permet de régler le niveau de luminosité du signal de
repérage.
PEAK COLOR
OFF, RED, BLUE, GREEN,
BROWN, PURPLE, YELLOW
THRESHOLD
0% à 99%, 50%
Permet de régler le niveau de seuil pour l’ajout de la
couleur spécifiée à l’aide de PEAK COLOR.
COLOR LEVEL
0% à 99%, 19%
Permet de régler la saturation de la couleur de
l’indicateur PEAK COLOR.
<KINETIC FOCUS>
KINETIC FOCUS
OFF, ON
06
ZOOM LINK
ON, OFF
0 à 100%, 50%
(par incréments de 5%)
Permet de régler le niveau sur le repère de position
WIDE.
CRISP
0% à 99%, 6%
Permet d’éliminer les portions fines du signal détecté.
LEVEL
LOW, MIDDLE, HIGH,
VERY-HIGH
Permet de régler le niveau de luminosité du signal de
repérage.
PEAK COLOR
OFF, RED, BLUE, GREEN,
BROWN, PURPLE, YELLOW
THRESHOLD
0% à 99%, 50%
Permet de régler le niveau de seuil pour l’ajout de la
couleur spécifiée à l’aide de PEAK COLOR.
COLOR LEVEL
0% à 99%, 19%
Permet de régler la saturation de la couleur de
l’indicateur PEAK COLOR.
44
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<FOCUS POSITION
METER1>
FOCUS POSITION
METER
OFF, ON
Affiche/masque l’indicateur de la position de mise au
point.
NEAR LIMIT
0 à 999
Permet de régler le bord NEAR de l’indicateur de la
position de mise au point.
FAR LIMIT
0 à 999
Permet de régler le bord FAR de l’indicateur de la
position de mise au point.
DIRECTION
HORIZONTAL, VERTICAL
Permet de régler le sens d’affichage de l’indicateur de
la position de mise au point.
07
HORIZONTAL : Affichage horizontal en haut de
l’écran.
VERTICAL : Affichage vertical le long du bord droit de
l’écran.
SIZE
NORMAL, HALF
Permet de régler la taille d’affichage de l’indicateur de
la position de mise au point.
RULED LINE
OFF, ON
Affiche/masque les lignes quadrillées.
INDEX COLOR
BLACK, WHITE
Permet de régler la couleur de l’index.
INDEX WIDTH
1à5
Permet de régler la largeur de l’index.
MARKER WIDTH
1à9
Permet de régler la largeur de la portion d’axe du
repère.
CURRENT FOCUS DIST
<FOCUS POSITION
METER2>
Affiche la distance de mise au point actuelle (affichage
uniquement).
ADJUSTED SIGN
SENSE
1 à 5, 2
Permet de régler la sensibilité de réglage.
08
L’augmentation de la valeur augmente la sensibilité.
NAME DISP
OFF, 1S, 3S, 5S, ON
Permet de régler s’il faut afficher/masquer le nom de
repère et régler le temps d’affichage.
FRAME DISP
OFF, 1S, 3S, 5S, ON
Permet de régler s’il faut afficher/masquer le cadre de
réglage et de régler le temps d’affichage.
FRAME WIDTH
1 à 5, 2
Permet de régler la largeur du cadre de réglage.
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet d’enregistrer un repère à la position de mise
au point actuelle.
MARKER CONFIG
[REG] MKR1, 2, 3
(Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du
repère a été assigné à un commutateur dédié.)
[DISP] MKR1, 2, 3
OFF, ON
Affiche/masque les repères.
(Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du
repère a été assigné à un commutateur dédié.)
[COLOR] MKR1, 2, 3
[NAME] MKR1, 2, 3
[POS] MKR1, 2, 3
RED, GREEN, BLUE, YELLOW,
ORANGE, PURPLE, GRAY,
BLACK, WHITE
Permet de régler la couleur des parties triangulaires
du repère.
Max. 8 caractères
Permet de régler le texte du nom du repère.
(Valeur par défaut : MARKER 1 à
3)
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères »
à la page 33.
0 à 999
(Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du
repère a été assigné à un commutateur dédié.)
Permet de régler la position du repère.
CURRENT FOCUS DIST
Affiche la distance de mise au point actuelle (affichage
uniquement).
45
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<FOCUS ASSIST>
09 (U03)
INDICATOR
ON, OFF, OFF(EFFECT),
OFF(AF DISP)
OFF(EFFECT) : S’affiche lorsque EFFECT de <VF
MARKER> est réglé sur ON.
OFF(AF DISP) : S’affiche lorsque AF DISPLAY de
<LENS1> est réglé sur ON.
MODE
BOX, B&W, COL
BTM, LEFT, TOP, RIGHT
LEVEL
0 à 100%, 40%
QUICK, SMOOTH
GAIN
OFFSET
AREA MARKER
0 à 99, 50
ON, OFF, OFF(ASPECT)
SIZE
SMALL, MIDDLE, LARGE
POSITION
LEFT, CENTER, RIGHT
POSITION H
0 à 99, 50
POSITION V
<ZEBRA>
10 (U08)
0 à 99, 50
ZEBRA
OFF(ASPECT) : S’affiche lorsque ASPECT SAFETY
de <VF MARKER> est réglé sur ON.
0 à 99, 50
ON, OFF
1, 2, 1&2
ZEBRA1
<CURSOR>
11 (U07)
LEVEL
50 à 109%, 70%
WIDTH
0 à 30%, 10%
ZEBRA2
50 à 109%, 100%
CURSOR
ON, OFF
LEVEL
Affiché uniquement si un HDLA est fixé.
0 à 100%, 40%
WHITE, BLACK, DOT
BOX/CROSS
BOX, CROSS
H POSITION
0 à 99, 50
V POSITION
0 à 99, 50
WIDTH
0 à 99, 50
HEIGHT
0 à 99, 50
BOX MEMORY
1/2/3 : OFF, ON
H POSI
1/2/3 : 0 à 99, 50
V POSI
1/2/3 : 0 à 99, 50
WIDTH
1/2/3 : 0 à 99, 50
HEIGHT
1/2/3 : 0 à 99, 50
Affiché uniquement si un HDLA est fixé.
<BOX CURSOR FILE> 1:
12
2:
Permet de sélectionner BOX CURSOR FILE et de
saisir un nom pour BOX CURSOR FILE.
Place le curseur à gauche du nombre lorsque vous
sélectionnez BOX CURSOR FILE.
3:
4:
Place le curseur à droite du nombre lorsque vous
saisissez un nom dans BOX CURSOR FILE.
5:
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères »
à la page 33.
STORE
Mémorise un nom BOX CURSOR FILE dans la
caméra.
READ (USBtCAM)
Transfère BOX CURSOR FILE d’un lecteur USB vers
la caméra.
WRITE (CAMtUSB)
Transfère BOX CURSOR FILE de la caméra vers un
lecteur USB.
46
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<SPIRIT LEVEL>
13
INDICATOR
ON, OFF
En cas de réglage sur ON, BOX MEMORY pour
<CURSOR> ne fonctionne pas.
MODE
1, 2
Bascule la méthode d’affichage de l’indicateur.
REVERSE
OFF, ON
Inverse le mouvement de l’indicateur dans le sens
horizontal.
SCALE
50% à 150%, 100%
Règle la largeur horizontale de l’indicateur.
H POSITION
0 à 99, 50
V POSITION
0 à 99, 97
ANGLE
Affiche l’angle d’inclinaison (affichage uniquement).
OFFSET
–90 à +90, 0
SET ZERO
ANGLE
Exécution à l’aide de ENTER.
Désigne l’angle actuel comme niveau (0°).
CLEAR
Exécution à l’aide de ENTER.
Règle OFFSET sur 0.
47
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
<VF OUT>
14 (U01)
VF OUT
Réglages
Description
COLOR, Y, R, G, B,
Réglages entre ( ) : lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut
être modifié)
(COLOR), (Y), (R), (G), (B),
(RET), (R+G), (R+B), (G+B)
RET MIX VF
ON, OFF, (ON), (OFF)
MIX DIRECTION
MAIN, RET
MIX VF MODE
Y-MIX, Y/C-MIX, WIRE(W),
WIRE(B)
MIX VF LEVEL
0 à 99%
CHARACTER LEVEL
1 à 5, 4
PinP
OFF, RETURN, HD PROMPTER
POSITION
1, 2, 3, 4
SIZE
1/2.5, 1/3, 1/4
MODE
Réglages entre ( ) : lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut
être modifié)
PinP OFF : ---
: image principale,
PinP RETURN : 1, 2, 3, 4
: image du prompteur HD
PinP HD PROMPTER : 1, 2
: image de retour,
PinP : OFF
Mode
RET SW OFF
RET SW ON
--PinP : RETURN
Mode
RET SW OFF
RET SW ON
1
2
3
4
PinP : HD PROMPTER
Mode
RET SW OFF
RET SW ON
1
2
Impossible à utiliser en mode de fonctionnement
autonome.
48
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
<SWITCH ASSIGN1> GAIN
15 (U09)
Réglages
Description
L : –6, –3, 0, 3, 6, 9, 12 dB
M : –6, –3, 0, 3, 6, 9, 12 dB
H : –6, –3, 0, 3, 6, 9, 12 dB
ASSIGNABLE
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2, VF
DETAIL, MIX VF, 5600K, FAN
MAX, VF ASSIGN SW1, VF
ASSIGN SW2, SPIRIT LEVEL
INDICATOR, FOCUS ASSIST
INDICATOR, PinP, RET1 SW
TOGGLE, RET2 SW TOGGLE,
RET3 SW TOGGLE, CURSOR
ALL OFF, FLAG, DYNAMIC
FOCUS, KINETIC FOCUS, AWB
Modèle SY uniquement.
Lorsqu’un HDLA est fixé : OFF, EXTENDER, 5600K,
FAN MAX, PinP, FLAG, DYNAMIC FOCUS,
KINETIC FOCUS
OFF, RETURN1 SW, RETURN2 Modèle CE uniquement.
SW, ENG, PROD, VF DETAIL,
Lorsqu’un HDLA est fixé : OFF, EXTENDER, 5600K,
MIX VF, 5600K, FAN MAX, VF
FAN MAX, PinP, FLAG, DYNAMIC FOCUS,
ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2,
KINETIC FOCUS
SPIRIT LEVEL INDICATOR,
FOCUS ASSIST INDICATOR,
PinP, RET1 SW TOGGLE, RET2
SW TOGGLE, RET3 SW
TOGGLE, CURSOR ALL OFF,
FLAG, DYNAMIC FOCUS,
KINETIC FOCUS, AWB
VF ASSIGN
OFF, VF ASSIGN SW1, VF
ASSIGN SW2, PinP
S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est fixé.
VF OUT SW
VF OUT RGB, FOCUS
POSITION METER
S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est fixé.
49
(En cas de réglage sur FOCUS POSITION METER,
VF OUT SW (R/G/B) peut être utilisé pour enregistrer/
afficher le repère 1/2/3.)
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
<SWITCH ASSIGN2> LENS VTR S/S
16 (U10)
Réglages
Description
OFF, RETURN1 SW, RETURN2 Permet d’attribuer une fonction au commutateur VTR
SW, INCOM1, INCOM2, VTR S/S START/STOP situé sur l’objectif monté.
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, ENG, PROD, VTR S/S
Modèle CE uniquement.
FRONT RET1
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, ENG, PROD
Modèle CE uniquement.
FRONT RET2
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2, VTR S/S
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, ENG, PROD, VTR S/S
Modèle CE uniquement.
HANDLE SW1
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2,
ZOOM(T), VTR S/S
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, ENG, PROD, ZOOM(T),
VTR S/S
Modèle CE uniquement.
HANDLE SW2
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2,
ZOOM(W)
Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, ENG, PROD, ZOOM(W)
Modèle CE uniquement.
ZOOM SPEED
0 à 99, 20
50
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
<EXT SWITCH>
17
RET CTRL CONNECTOR
<RETURN>
18
RET1 Pin5
Réglages
Description
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1,
INCOM 2, EXTENDER, 5600K,
VF DETAIL, SPIRIT LEVEL,
FOCUS ASSIST, PinP, VF
ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2,
VTR S/S, TALLY R, TALLY G,
TALLY Y
Cette fonction est opérationnelle lorsque chaque
broche du connecteur RET CTRL est en contact avec
GND (Broche 3).
TALLY R, G, Y ne sont disponibles que si vous utilisez
la caméra de manière autonome et ils entraînent
l’illumination du voyant de signalisation. VTR S/S n’est
disponible que si vous utilisez la caméra de manière
autonome et il entraîne l’illumination du voyant de
signalisation R.
RET2 Pin6
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1,
Le signal VTR S/S est intégré dans la vidéo.
INCOM 2, EXTENDER, 5600K,
VF DETAIL, SPIRIT LEVEL,
FOCUS ASSIST, PinP, VF
ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2,
VTR S/S, TALLY R, TALLY G,
TALLY Y
RET3 Pin4
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1,
INCOM 2, EXTENDER, 5600K,
VF DETAIL, SPIRIT LEVEL,
FOCUS ASSIST, PinP, VF
ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2,
VTR S/S, TALLY R, TALLY G,
TALLY Y
INCOM1 Pin1
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1,
INCOM 2, EXTENDER, 5600K,
VF DETAIL, SPIRIT LEVEL,
FOCUS ASSIST, PinP, VF
ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2,
VTR S/S, TALLY R, TALLY G,
TALLY Y
INCOM2 Pin2
OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1,
INCOM 2, EXTENDER, 5600K,
VF DETAIL, SPIRIT LEVEL,
FOCUS ASSIST, PinP, VF
ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2,
VTR S/S, TALLY R, TALLY G,
TALLY Y
RET1 SW SEL
RET2 SW SEL
CCU RET1, CCU RET2,
CCU RET3, CCU RET4
RET3 SW SEL
CCU RET1, CCU RET2,
CCU RET3, CCU RET4
RET1 SW + RET2 SW
RET1 SW, RET3 SW
Varie selon le réglage de la touche RET 1.
Varie selon le réglage de la touche RET 2.
Change d’opération lorsque vous appuyez sur la
touche RET 1 et la touche RET 2 en même temps.
RET1 SW : Fonctionne comme la touche RET 1.
RET3 SW : Fonctionne comme la touche RET 3.
VBS RET ASPECT
EC, SQ
Règle le mode d’aspect de VBS RET quand la caméra
fonctionne en mode autonome.
EC : Edge Crop
SQ : SQueeze
51
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
<HEADSET MIC>
19 (U11)
INTERCOM1
DYNAMIC, CARBON, MANUAL
LEVEL
–60 dB, –50 dB, –40 dB, –30 dB,
–20 dB, (–60 dB), (–50 dB),
(–40 dB), (–30 dB), (–20 dB)
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
–6, 0, 6 dB
Gain d’entrée
POWER
ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
UNBAL
ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : Avec CARBON (ne peut être
modifié)
INTERCOM2
LEVEL
<INTERCOM1>
20
Description
DYNAMIC, CARBON, MANUAL
–60 dB, –50 dB, –40 dB, –30 dB,
–20 dB, (–60 dB), (–50 dB),
(–40 dB), (–30 dB), (–20 dB)
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
–6, 0, 6 dB
Gain d’entrée
POWER
ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
UNBAL
ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : Avec CARBON (ne peut être
modifié)
INTERCOM1 RECEIVE
SELECT
INTERCOM
SEPARATE, MIX
---, LEFT, RIGHT, BOTH
Modèle SY uniquement.
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément
est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même
réglage).
ENG
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PROD
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM1
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM2
---, LEFT, RIGHT, BOTH
TRACKER
---, LEFT, RIGHT, BOTH
SIDE TONE
<INTERCOM2>
21
MU, 1 à 99, 50
INTERCOM1/2
SEPARATE, MIX
ENG/PROD
SEPARATE, MIX
INTERCOM2 RECEIVE
SELECT
SEPARATE, MIX
INTERCOM
Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
Modèle SY uniquement.
---, LEFT, RIGHT, BOTH
Modèle SY uniquement.
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément
est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même
réglage).
ENG
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PROD
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM1
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM2
---, LEFT, RIGHT, BOTH
TRACKER
---, LEFT, RIGHT, BOTH
SIDE TONE
MU, 1 à 99, 50
INTERCOM1/2
SEPARATE, MIX
ENG/PROD
SEPARATE, MIX
Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
Modèle SY uniquement.
52
OPERATION
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<TRACKER>
22
TRACKER RECEIVE
SELECT
SEPARATE, MIX
---, LEFT, RIGHT, BOTH
INTERCOM
Modèle SY uniquement.
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément
est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même
réglage).
ENG
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PROD
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM1
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM2
---, LEFT, RIGHT, BOTH
INPUT LEVEL
Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
–20 dBu, 0 dBu
–6 dBu, 0 dBu, 6 dBu
OUTPUT LEVEL
L-CH
R-CH
<EARPHONE>
23
EARPHONE RECEIVE
SELECT
INTERCOM
0 dBu, –6 dBu, –12 dBu,
–18 dBu, –20 dBu, –24 dBu
SEPARATE, MIX
---, LEFT, RIGHT, BOTH
Modèle SY uniquement.
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément
est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même
réglage).
<OPERATOR FILE>
24
ENG
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PROD
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM1
---, LEFT, RIGHT, BOTH
PGM2
---, LEFT, RIGHT, BOTH
TRACKER
---, LEFT, RIGHT, BOTH
Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
READ (USB t CAM)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de lire le fichier utilisateur d’un lecteur USB.
WRITE (CAM t USB)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet d’enregistrer les réglages actuels des
éléments du fichier utilisateur sur un lecteur USB.
PRESET
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de régler les éléments du fichier utilisateur sur
les valeurs préréglées dans la mémoire interne.
FILE ID
Max. 14 caractères
Permet d’entrer un commentaire pour le fichier
utilisateur à écrire sur un lecteur USB.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères »
à la page 33.
CAM CODE
Code de caméra
Affichage uniquement
DATE
Date
Affichage uniquement
53
Menu PAINT
PAINT
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
<SW STATUS>
P01
FLARE
ON, OFF
GAMMA
ON, OFF
BLK GAM
ON, OFF
<VIDEO LEVEL>
P02
<COLOR TEMP>
P03
KNEE
ON, OFF
WHT CLIP
ON, OFF
DETAIL
ON, OFF
LVL DEP
ON, OFF
SKIN DTL
ON, OFF
MATRIX
ON, OFF
WHITE
R/G/B : –99 à +99, 0
BLACK
R/G/B/M : –99 à +99, 0
FLARE
R/G/B/M : –99 à +99, 0
GAMMA
R/G/B/M : –99 à +99, 0
V MOD
R/G/B/M : –99 à +99, 0
FLARE
ON, OFF
V MOD
ON, OFF
TEST
OFF, SAW, 10STEP
WHITE
R/G/B : –99 à +99, 0
AUTO WHITE
BALANCE
COLOR TEMP
Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être
réglées individuellement.
(M ne peut pas être réglé pour WHITE.)
Exécution à l’aide de ENTER.
0 K à 65535 K, 3200 K
BALANCE
–99 à +99, 0
ATW
ON, OFF
SPEED
<GAMMA>
P04
Description
1, 2, 3, 4, 5
MASTER
–3.0 dB à +12.0 dB, 0.0 dB
LEVEL
R/G/B/M : –99 à +99, 0
COARSE
0.35 à 0.90 (incréments de 0.05),
0.45
TABLE
STANDARD, HYPER, USER
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être
réglées individuellement.
Avec STANDARD sélectionné (seules les valeurs 1 à
5 sont disponibles pour USER)
1 : Équivalent à un caméscope
2 : Gain ×4,5
3 : Gain ×3,5
4 : Équivalent à SMPTE-240M
5 : Équivalent à ITU-R709
6 : Gain ×5,0
7 : ×5,0 – 709
Avec HYPER sélectionné
1, 2, 3, 4
1 : 325% à 100%
2 : 460% à 100%
3 : 325% à 109%
4 : 460% à 109%
GAMMA
ON, OFF
TEST
OFF, SAW, 10 STEP
54
PAINT
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<BLACK GAMMA>
P05
LEVEL
R/G/B/M : –99 à +99, 0
Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être
réglées individuellement.
RANGE
LOW, L.MID, H.MID, HIGH
ON, OFF
<SATURATION>
P06
TEST
OFF, SAW, 10 STEP
SATURATION
–99 à +99, 0
ON, OFF
LOW KEY SAT
–99 à +99, 0
RANGE
LOW, L.MID, H.MID, HIGH
ON, OFF
<KNEE>
P07
TEST
OFF, SAW, 10 STEP
K POINT
R/G/B/M : –99 à +99, 0
K SLOPE
R/G/B/M : –99 à +99, 0
Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être
réglées individuellement.
Les valeurs absolues s’affichent en mode ABS, sauf
pour M (maître).
KNEE
ON, OFF
KNEE MAX
ON, OFF
KNEE SAT
–99 à +99, 0
ON, OFF
AUTO KNEE
OFF, AUTO
POINT LIMIT
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
SLOPE
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ABS
<WHITE CLIP>
P08
W CLIP
En surbrillance : Mode ABS (Absolu)
–99 à +99, 0
ON, OFF
ABS
<DETAIL 1>
P09
DETAIL
En surbrillance : Mode ABS (Absolu)
ON, OFF
LEVEL
–99 à +99, 0
LIMITER [M]
–99 à +99, 0
LIMITER [WHT]
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LIMITER [BLK]
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
CRISP
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LEVEL DEPEND
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ON, OFF
ABS
<DETAIL 2>
P10
En surbrillance : Mode ABS (Absolu)
H/V RATIO
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
FREQ
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
MIX RATIO
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
KNEE APT
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
DTL H/V MODE
H/V, V only
INDEPENDENT
ON, OFF
ON, OFF
Permet de sélectionner la liaison ou non à DETAIL.
ABS
En surbrillance : Mode ABS (Absolu)
55
PAINT
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
<HD DETAIL>
P11
DETAIL
ON, OFF
Description
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LEVEL
–99 à +99, 0
LIMITER [M]
–99 à +99, 0
LIMITER [WHT]
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LIMITER [BLK]
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
CRISP
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LEVEL DEPEND
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
H/V RATIO
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
FREQ
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
MIX RATIO
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ON, OFF
KNEE APT
ON, OFF
ABS
<4K DETAIL>
P12
DETAIL
En surbrillance : Mode ABS (Absolu)
ON, OFF
LEVEL
–99 à +99, 0
LIMITER [M]
–99 à +99, 0
LIMITER [WHT]
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LIMITER [BLK]
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
CRISP
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LEVEL DEPEND
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
H/V RATIO
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
FREQ
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
MIX RATIO
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
–99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ON, OFF
KNEE APT
ON, OFF
ABS
<SKIN DETAIL>
P13
En surbrillance : Mode ABS (Absolu)
SKIN DTL
ON, OFF
SKIN GATE
OFF, 1, 2, 3, (MAT)
1, 2, 3 : La fonction de commutation de teint peut être
activée pour le canal spécifié uniquement.
(MAT) : S’affiche lorsque GATE de <MULTI MATRIX>
est réglé sur ON.
ABS
En surbrillance : Mode ABS (Absolu)
NATURAL SKINDTL
OFF, ON
ZOOM LINK
OFF, ON
TELE
0 à 99
WIDE
0 à 99
CH SW
1 : (ON), 2/3 : ON, OFF
HUE
1/2/3 : Exécution à l’aide de
ENTER.
PHASE
1/2/3 : 0 à 359
WIDTH
1/2/3 : 0 à 90, 29
Permet de régler la fonction de détail des tons de chair
séparément pour chaque canal. (Le canal 1 est
toujours réglé sur ON.)
Les valeurs absolues sont indiquées pour LEVEL
uniquement en mode ABS.
SAT
1/2/3 : –99 à +99, –89
LEVEL
1/2/3 : –99 à +99, 0
Y LIMIT
1/2/3 : 0 à 99
56
PAINT
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
<USER MATRIX>
P14
R-G
–99 à +99, 0
R-B
–99 à +99, 0
G-R
–99 à +99, 0
G-B
–99 à +99, 0
B-R
–99 à +99, 0
B-G
–99 à +99, 0
MATRIX
ON, OFF
PRESET
Description
---, ON, OFF
---, SMPTE-240M, ITU-709,
SMPTE-WIDE, NTSC, EBU,
ITU-601, CUSTOM1, CUSTOM2,
CUSTOM3, CUSTOM4,
CUSTOM5
USER
---, ON, OFF
MULTI
---, ON, OFF
ADAPTIVE MATRIX
LEVEL
<MULTI MATRIX>
P15
OFF, ON
0 à 7, 0
PHASE
0, 23, 45, 68, 90, 113, 135, 158,
180, 203, 225, 248, 270, 293,
315, 338
HUE
–99 à +99, 0
SAT
–99 à +99, 0
ALL CLEAR
GATE
MATRIX
PRESET
Permet de sélectionner un axe (angle) sur PHASE
pour lequel l’ajustement à matrices multiples doit être
effectué, et de régler les valeurs HUE et SAT (les
valeurs HUE et SAT peuvent être réglées
individuellement pour chacun des 16 axes).
Exécution à l’aide de ENTER.
ON, OFF, (SKN)
ON, OFF
---, ON, OFF
---, SMPTE-240M, ITU-709,
SMPTE-WIDE, NTSC, EBU,
ITU-601, CUSTOM1, CUSTOM2,
CUSTOM3, CUSTOM4,
CUSTOM5
USER
---, ON, OFF
MULTI
---, ON, OFF
57
(SKN) : S’affiche lorsque SKIN GATE de <SKIN
DETAIL> est réglé sur ON.
PAINT
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<SHUTTER>
P16
SHUTTER
ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : Quand aucune unité/aucun
panneau de commande à distance, BPU ou CCU
n’est raccordée (ne peut être modifié)
29.97P : 1/40, 1/60, 1/100,
1/120, 1/125, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000, ECS
Sélection d’obturateur par incrément
25P : 1/33, 1/50, 1/100, 1/125,
1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000,
ECS
24P/23.98P : 1/32, 1/48, 1/96,
1/100, 1/125, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000, ECS
59.94P : 1/100, 1/125, 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000, ECS
50P : 1/60, 1/125, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000, ECS
ECS FREQ
29.97P : 30.00 à 2700 Hz
25P : 25.00 à 2300 Hz
24P/23.98P : 24.00 à 2200 Hz
59.94P : 59.96 à 4600 Hz
50P : 50.03 à 4600 Hz
<NOISE
SUPPRESSION>
P17
SUPPRESSION
<FLICKER
REDUCTION>
P18
REDUCTION
0 à 100%
ON, OFF
ON, OFF
Remarque
Sélectionner REDUCTION ON ou OFF, risque de
provoquer du bruit. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
POWER LINE
FREQUENCY
50, 60
Spécifie la fréquence de la source d’alimentation de
l’éclairage.
MODE
STANDARD, ACM
STANDARD : Corrige le scintillement sans ajouter
d’image.
ACM : Corrige le scintillement en ajoutant des images.
LIGHT TYPE
1, 2, 3
Activé uniquement lorsque STANDARD est
sélectionné.
Permet de sélectionner le type d’éclairage.
GAIN
Activé uniquement lorsque STANDARD est
sélectionné.
–99 à +99, 0
Permet de régler le gain de correction.
OFFSET
0 à 99
Activé uniquement lorsque STANDARD est
sélectionné.
Permet de régler le niveau de luminosité qui appelle la
correction.
LIMITER
ON, OFF
Activé uniquement lorsque STANDARD est
sélectionné.
ACM TYPE
1, 2, 3, 4
Activé uniquement lorsque ACM est sélectionné.
Active/désactive le limiteur de surcorrection.
Permet de sélectionner la combinaison d’images à
ajouter. Des images supplémentaires sont ajoutées au
fur et à mesure que la valeur augmente.
58
PAINT
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<HDR OPERATION>
P19
HDR MODE
OFF, LIVE HDR, CINEMA
Affiche le réglage BPU.
SDR GAIN
0.0 à –15 dB
Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné.
Réglage de gain appliqué à la sortie SDR.
HDR CONTRAST
100 à 560 %
Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné.
Contraste de sortie HDR assuré par le réglage SDR
GAIN (affichage uniquement).
HDR BLACK OFFSET
–99.9 à +99.9, 0
Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné.
Décalage du noir de la sortie HDR
HDR KNEE
POINT
SLOPE
HDR WHITE CLIP
LEVEL
<SCENE FILE>
P20
OFF, ON
Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné.
–99 à +99, 0
Réglage KNEE appliqué à HDR
–99 à +99, 0
OFF, ON
–99 à +99, 0
1
Sauvegarde ou chargement d’un fichier de scène
(données de retouche) :
Lors de la mémorisation d’un fichier dans la caméra,
spécifiez le numéro avant d’exécuter STORE.
Lors de la lecture, spécifiez uniquement le numéro.
2
3
4
5
STORE
Exécution à l’aide de ENTER.
STANDARD
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de lire les données de retouche standard.
READ (USB t CAM)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de charger 32 fichiers scène d’un lecteur USB
sur une mémoire interne.
WRITE (CAM t USB)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet d’écrire 32 fichiers scène de la mémoire de la
caméra sur un lecteur USB.
FILE ID
Max. 14 caractères
Permet d’entrer un commentaire pour les fichiers
scène à écrire sur un lecteur USB.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères »
à la page 33.
CAM CODE
Code de caméra
Affichage uniquement
DATE
Date
Affichage uniquement
DISSOLVE
OFF, ON
Basculement transparent d’un fichier de scène.
SPEED
0.2 à 2.8 (incréments de 0.2), 3 à
10 (incréments de 1), 0.2
Menu MAINTENANCE
MAINTENANCE
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<AUTO SETUP>
M01
AUTO BLACK
Exécution à l’aide de ENTER.
AUTO WHITE
Exécution à l’aide de ENTER.
AUTO LEVEL
Exécution à l’aide de ENTER.
AUTO WHITE SHADING
Exécution à l’aide de ENTER.
TEST
OFF, SAW, 10STEP
59
MAINTENANCE
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<WHITE SHADING>
M02
V SAW
R/G/B : –99 à +99, 0
Les valeurs R, G et B peuvent être réglées
individuellement.
<BLACK SHADING>
M03
V PARA
R/G/B : –99 à +99, 0
H SAW
R/G/B : –99 à +99, 0
H PARA
R/G/B : –99 à +99, 0
WHITE
R/G/B : –99 à +99, 0
AUTO WHITE SHADING
Exécution à l’aide de ENTER.
WHITE SHAD MODE
RGB, RB
V SAW
R/G/B : –99 à +99, 0
V PARA
R/G/B : –99 à +99, 0
H SAW
R/G/B : –99 à +99, 0
H PARA
R/G/B : –99 à +99, 0
BLK SET
R/G/B : –99 à +99, 0
BLACK
R/G/B/M : –99 à +99, 0
Les valeurs R, G et B peuvent être réglées
individuellement.
La valeur M (maître) peut également être réglée pour
BLACK.
MASTER GAIN
–6, –3, 0, 3, 6, 9, 12 dB
<OHB MATRIX>
M04
OHB MATRIX
ON, OFF
MATRIX
ON, OFF
<AUTO IRIS>
M05
AUTO IRIS
ON, OFF, (ON), (OFF)
Réglages entre ( ) : Quand aucune unité/aucun
panneau de commande à distance, BPU ou CCU
n’est raccordée (ne peut être modifié)
WINDOW
1, 2, 3, 4, 5, 6
Permet de sélectionner la fenêtre de diaphragme
automatique :
Règle une teinte compatible avec les caméras couleur
HD de la série HDC2000.
1
2
3
4
5
6
Les parties ombrées indiquent la zone de détection de
la lumière.
OVERRIDE
–99 à 99, 0, ---
Permet de régler la modification temporaire de la
valeur de référence pour la luminosité du niveau de
diaphragme automatique dans la plage de
±2 incréments :
–99 : Deux incréments jusqu’à la fermeture complète
du diaphragme.
99 : Deux incréments jusqu’à l’ouverture complète du
diaphragme.
--- : OFF
Le réglage revient à « --- » lorsque la caméra est mise
hors tension.
IRIS LEVEL
–99 à +99, 0
APL RATIO
–99 à +99, 65
IRIS GAIN
–99 à +99, 0
IRIS CLOSE
ON, OFF
±4 incréments
60
MAINTENANCE
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<LENS1>
M06
F NO. DISP
CONTROL, RETURN
Permet de sélectionner l’indication de diaphragme sur
le panneau lorsque AUTO IRIS est désactivé :
CONTROL : Permet d’afficher la valeur provenant de
la caméra.
RETURN : Permet d’afficher la valeur de retour
provenant de l’objectif.
(Lorsque AUTO IRIS est activé, la valeur de retour
provenant de l’objectif est toujours affichée.)
AF DISPLAY
ON, OFF, OFF(EFFECT),
OFF(ASSIST IND)
OFF(EFFECT) : S’affiche lorsque EFFECT de <VF
MARKER> est réglé sur ON.
OFF(ASSIST IND) : S’affiche lorsque INDICATOR de
<FOCUS ASSIST> est réglé sur ON.
ALAC
AUTO, OFF
Avec AUTO sélectionné, l’état s’affiche à droite.
(ACTIVE) : Compensation en cours.
(WAIT) : En attente de la fin de l’initialisation de
l’objectif.
(STOP) : Compensation désactivée pour un objectif
non applicable.
F DROP COMP
OFF, ON, (OFF)
Active/désactive la compensation de la perte de
sensibilité des images.
Pendant la compensation, le gain de compensation
est affiché sur la droite.
(OFF) : Pour les cas où un objectif de série n’est pas
fixé.
MAX GAIN
Valeur de compensation maximale
DROP POINT
0 à 99, 50
Point de début de la compensation
ROUNDNESS
0.0 à 12 dB
Arrondi de la courbe de compensation.
Exécution à l’aide de ENTER.
Enregistre les réglages dans un fichier objectif.
ON, OFF, (OFF)
Télécommande d’objectif à partir du réglage
d’activation/désactivation de MSU/RCP.
STORE LENS FILE
<LENS2>
M07
0.0 à 24 dB
REMOTE CONTROL
Fonction identique à celle de la touche Active sur
l’écran de contrôle de mise au point/zoom sur le MSU/
RCP.
(OFF) : Lorsque l’objectif n’est pas pris en charge
CONTROL MODE
ZOOM & FOCUS, FOCUS,
FOLLOW FOCUS
ZOOM & FOCUS : Permet de contrôler ZOOM et
FOCUS à partir d’un MSU/RCP (contrôle par
demande d’objectif non pris en charge)
FOCUS : Permet de contrôler FOCUS à partir d’un
MSU/RCP. ZOOM contrôlé par demande d’objectif
FOLLOW FOCUS : FOCUS est contrôlé par demande
d’objectif, mais peut être ajusté (ajustement précis
de décalage) à partir d’un MSU/RCP. ZOOM
contrôlé par demande d’objectif.
Remarque
Les réglages autres que FOLLOW FOCUS ne peuvent
pas être modifiés lorsque le décalage n’est pas sur 0
et REMOTE CONTROL est sur OFF. Pour modifier les
réglages, réglez REMOTE CONTROL sur ON.
FOLLOW FOCUS
<MIC GAIN>
M08
OFFSET ADJUST
SENS
1, 2, 3, 4, 5
Permet de régler la sensibilité de superposition du
décalage de MSU.
OFFSET CANCEL
GAIN
1, 2, 3, 4, 5
Permet de régler la sensibilité d’annulation du
décalage du côté de la demande.
MIC1
20, 30, 40, 50, 60 dB
MIC2
20, 30, 40, 50, 60 dB
Peut être modifié en fonctionnement autonome
uniquement.
61
MAINTENANCE
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<CALL/TALLY>
M09
CCU CALL
OFF, ON
CAM CALL
OFF, ON
Permet de déterminer si TALLY s’allume pour le signal
CALL.
UP TALLY BRIGHTNESS
TALLY
0 à 100, 50
NUMBER
0 à 100, 50
NUMBER DISPLAY
AUTO, OFF, ON
CAMERA NUMBER
---, 1 à 96
CCU LINK
OFF, ON
ON règle CAMERA NUMBER sur le même nombre
que le nombre de CCU.
TALLY GUARD
EXTENDER
OFF, ON
FILTER DISC
OFF, ON
<SYSTEM FORMAT> CURRENT
M10 (U12)
Permet de déterminer si les changements sont
interdits pendant que TALLY est allumé.
1080/50P (2×), 50P (3×), 50P
(4×), 50P (6×), 50P (8×), 59.94P
(2×), 59.94P (3×), 59.94P (4×),
59.94P (6×), 59.94P (8×)
Affiche le format actuel.
Lorsqu’une BPU ou CCU est raccordée.
720/50P (2×), 50P (3×), 50P (4×),
50P (6×), 50P (8×), 59.94P (2×),
59.94P (3×), 59.94P (4×), 59.94P
(6×), 59.94P (8×)
4096×2160/23.98P, 24P, 25P,
29.97P, 50P, 59.94P, 50P (2×),
59.94P (2×)
<TEST OUT>
M11 (U13)
1080/59.94P, 29.97PsF,
23.98PsF, 50P, 25PsF, 24PsF
En mode autonome.
CHANGE
1080/59.94P, 29.97PsF,
23.98PsF, 50P, 25PsF, 24PsF
S’affiche en fonctionnement autonome uniquement.
OUTPUT
SD-SYNC, HD-SYNC, VF, VBS
VBS-OUT
CHARACTER
S’affiche lorsque OUTPUT est réglé sur VBS.
ON, OFF
GAIN
–99 à +99, 0
CHROMA
–99 à +99, 0
SYNC-OUT
V-PHASE
–999 à +999, 0
H-PHASE
–999 à +999, 0
S’affiche lorsque OUTPUT est réglé sur SD-SYNC ou
HD-SYNC.
DOWN CONVERTER
<SDI OUT>
M12 (U14)
Modifie le format.
S’affiche lorsque OUTPUT est réglé sur VBS.
SELECT
MAIN, RET, VF
ASPECT
SQ, EC
SDI-1 OUT
OFF, MAIN/LINK-A,
3G-SDI LEVEL-B,
HD PROMPTER,
3G-SDI LEVEL-A
SDI-2 OUT/IN
OFF, MAIN/LINK-B OUT, HD
TRUNK/RET IN
SDI-MONI OUT
OFF, VF, MAIN, RET, SD-SDI
CHARACTER
ON, OFF
EMB AUDIO
OFF, MIC, PGM
DOWN CONVERTER
SELECT
MAIN, RET, VF
ASPECT
SQ, EC
FRAME SYNCHRO est réglé de manière fixe sur ON
lorsque HD TRUNK/RET IN est sélectionné.
S’affiche lorsque SDI-MONI OUT est réglé sur
SD-SDI.
62
MAINTENANCE
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
<TRUNK>
M13
TRUNK
ON, OFF
INTERFACE
Description
232c, 422A
AUX REMOTE
Affichage uniquement
NETWORK TRUNK
Affichage uniquement
LINK
<GENLOCK>
M14
REFERENCE
État de synchronisation
Affichage uniquement
GENLOCK
ENABLE, DISABLE
Ne s’affiche pas lorsqu’une BPU ou CCU est
raccordée.
STATUS
FORMAT
PHASE
<DATE>
M15
V
–1024 à +1023, 0
H
–1700 à 1700, 0
DATE/TIME
2000 à 2099/01 à 12/00 à 31
00 à 23 : 00 à 59
DATE FORMAT
1 Y/Mn/D, 2 Mn/D, 3 D/M/Y,
4 D/M, 5 M/D/Y, 6 M/D
Y : année
Mn : mois (en chiffres)
M : mois (abréviation anglaise)
D : jour
<BATTERY ALARM>
M16
BEFORE END
11.5 à 17.0 V
END
11.0 à 11.5 V
<OTHERS>
M17
FAN MODE
OFF, AUTO1, AUTO2, MIN, MAX AUTO1 : Rotation normale
CAM BARS
ON, OFF
<OPTION KEY>
M18
AUTO2 : Rotation lente
S’affiche en fonctionnement autonome uniquement.
WHITE SETUP MODE
AWB, A.LVL
FILTER WHT MEM
ON, OFF
STANDALONE SW
DISABLE
OFF, ON
Lorsque ce réglage est sur ON, cela désactive le
fonctionnement des commutateurs de l’appareil, tel
que le commutateur WHITE BAL, même si la BPU, la
CCU ou le panneau de commande n’est pas
connecté.
READ (USB t CAM)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de lire la clé d’installation d’un lecteur USB.
EFFECTIVE FUNCTION
Seuls les éléments ayant été installés sont affichés.
63
Menu FILE
Cinq types de fichiers peuvent être utilisés pour des
ajustements simples de la caméra : utilisateur, référence,
scène, OHB et objectif.
Vous pouvez stocker les éléments réglés avec le menu
OPERATION et le menu USER personnalisé dans le fichier
utilisateur.
Pour les éléments spécifiques inclus dans ces fichiers,
reportez-vous au manuel de maintenance.
FILE
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<OPERATOR FILE>
F01
READ (USB t CAM)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de lire le fichier utilisateur d’un lecteur USB.
WRITE (CAM t USB)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet d’enregistrer les réglages actuels des
éléments du fichier utilisateur sur un lecteur USB.
PRESET
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de régler les éléments du fichier utilisateur sur
les valeurs préréglées dans la mémoire interne.
STORE PRESET FILE
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de stocker les réglages actuels des éléments
du fichier utilisateur enregistrés dans le fichier
utilisateur de la mémoire interne.
FILE ID
Max. 14 caractères
Permet d’entrer un commentaire pour le fichier
utilisateur à écrire sur un lecteur USB.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères »
à la page 33.
<SCENE FILE>
F02
CAM CODE
Code de caméra
Affichage uniquement
DATE
Date
Affichage uniquement
1
Sauvegarde et chargement d’un fichier de scène
(données de retouche) :
Lors de la mémorisation d’un fichier dans la caméra,
spécifiez le numéro avant d’exécuter STORE.
Lors de la lecture, spécifiez uniquement le numéro.
2
3
4
5
STORE
Exécution à l’aide de ENTER.
STANDARD
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de lire les données de retouche standard.
READ (USB t CAM)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de charger 32 fichiers scène d’un lecteur USB
sur une mémoire interne.
WRITE (CAM t USB)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet d’écrire 32 fichiers scène de la mémoire de la
caméra sur un lecteur USB.
FILE ID
Max. 14 caractères
Permet d’entrer un commentaire pour les fichiers
scène à écrire sur un lecteur USB.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères »
à la page 33.
CAM CODE
Code de caméra
Affichage uniquement
DATE
Date
Affichage uniquement
OFF, ON
Basculement transparent d’un fichier de scène.
DISSOLVE
SPEED
0.2 à 2.8 (incréments de 0.2), 3 à
10 (incréments de 1), 0.2
64
FILE
Nom de page
Page Nº
Élément
Réglages
Description
<REFERENCE>
F03
STORE FILE
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de stocker les réglages actuels des éléments
du fichier de référence enregistrés dans le fichier de
référence de la mémoire interne.
STANDARD
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de lire les valeurs standard enregistrées dans
le fichier de référence à partir de la mémoire interne.
ALL PRESET
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de reprendre le fichier référence préréglé en
usine.
READ (USB t CAM)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de charger le fichier de référence d’un lecteur
USB.
WRITE (CAM t USB)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet d’écrire les réglages actuels des éléments du
fichier de référence sur un lecteur USB.
FILE ID
Max. 14 caractères
Permet d’entrer un commentaire pour le fichier de
référence à écrire sur un lecteur USB.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères »
à la page 33.
<USER GAMMA>
F04
CAM CODE
Code de caméra
Affichage uniquement
DATE
Date
Affichage uniquement
READ (USB t CAM)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de lire le fichier gamma utilisateur d’un lecteur
USB.
PRESET
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de régler les éléments du fichier gamma
utilisateur sur les valeurs préréglées dans la mémoire
interne.
FILE ID
Max. 14 caractères
Permet d’entrer un commentaire pour le fichier gamma
utilisateur à écrire sur un lecteur USB.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères »
à la page 33.
<LENS FILE>
F05
CAM CODE
Code de caméra
Affichage uniquement
DATE
Date
Affichage uniquement
STORE FILE
Exécution à l’aide de ENTER.
Le repère central n’est pas compris.
No.
1 à 17, 1
1 à 16 : Lors de l’utilisation d’un objectif qui n’est pas
de série (Lors de l’utilisation d’un grand objectif, ce
réglage dépend du réglage interne de l’objectif.)
17 : Lors de l’utilisation d’un objectif de série
NAME
F NO
Modifiable uniquement lors de l’utilisation d’un objectif
qui n’est pas de série.
F1.0 à F3.4, F1.7
CENTER MARKER
<OHB FILE>
F06
Modifiable uniquement lors de l’utilisation d’un objectif
qui n’est pas de série.
Permet de régler et de stocker la position du repère
central :
H POS
–20 à +20, 0
V POS
–20 à +20, 0
STORE
Exécution à l’aide de ENTER.
V POS : L’augmentation de la valeur déplace la
position vers le bas.
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de stocker les valeurs de compensation des
éléments spécifiques au capteur d’images CMOS (une
fois stockées, ces valeurs n’auront pas à être stockées
à nouveau si le capteur est réinstallé).
STORE FILE
H POS : L’augmentation de la valeur déplace la
position vers la droite.
65
FILE
Nom de page
Page Nº
Élément
<MATRIX FILE>
F07
CUSTOM PRESET
MATRIX
Réglages
Description
Permet de stocker des fichiers préréglés de matrice :
Les fichiers enregistrés peuvent être chargés en
réglant PRESET de <USER MATRIX> sur CUSTOM
1 à 5.
STORE FILE
1
Exécution à l’aide de ENTER.
2
Exécution à l’aide de ENTER.
3
Exécution à l’aide de ENTER.
4
Exécution à l’aide de ENTER.
5
Exécution à l’aide de ENTER.
CLEAR ALL
Exécution à l’aide de ENTER.
Efface tous les fichiers.
READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER.
Permet de charger dans la mémoire interne cinq
fichiers préréglés provenant d’un lecteur USB.
WRITE (CAM t
USB)
Exécution à l’aide de ENTER.
Permet d’enregistrer sur un lecteur USB cinq fichiers
préréglés provenant de la mémoire de la caméra.
FILE ID
Max. 14 caractères
Permet de saisir un commentaire pour les fichiers
préréglés à enregistrer sur un lecteur USB.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères »
à la page 33.
<BOX CURSOR
FILE>
F08
CAM CODE
Code de caméra
DATE
Date
Affichage uniquement
Affichage uniquement
1:
Permet de sélectionner BOX CURSOR FILE et de
saisir un nom pour BOX CURSOR FILE.
2:
Place le curseur à gauche du nombre lorsque vous
sélectionnez BOX CURSOR FILE.
3:
4:
Place le curseur à droite du nombre lorsque vous
saisissez un nom dans BOX CURSOR FILE.
5:
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères »
à la page 33.
<FILE CLEAR>
F09
STORE
Mémorise un nom BOX CURSOR FILE dans la
caméra.
READ (USBtCAM)
Transfère BOX CURSOR FILE d’un lecteur USB vers
la caméra.
WRITE (CAMtUSB)
Transfère BOX CURSOR FILE de la caméra vers un
lecteur USB.
PRESET OPERATOR
Exécution à l’aide de ENTER.
REFERENCE (ALL)
Exécution à l’aide de ENTER.
10 SEC CLEAR
Permet de régler sur ON/OFF la fonction d’effacement
de l’élément de menu sélectionné.
ON, OFF
Consultez « Pour rétablir la valeur standard d’une
option de menu » à la page 33.
OHB WHITE SHADE (ALL) Exécution à l’aide de ENTER.
OHB BLACK SHADE
Exécution à l’aide de ENTER.
OHB ND OFFSET
Exécution à l’aide de ENTER.
66
Menu DIAGNOSIS
Ce menu est destiné uniquement à la visualisation ; aucun
réglage de la caméra ne peut être effectué à l’aide de ce
menu.
Certaines options définissent toutefois les conditions de
visualisation.
DIAGNOSIS
Nom de page
Page Nº
Élément
Indication
Description
<OPTICAL LEVEL>
D01
CCU t BPU t CAM
GREEN, YELLOW, RED, NG, NO SIGNAL
S’affiche uniquement lorsqu’une CCU ou
BPU est raccordée.
CAM t BPU t CCU
GREEN, YELLOW, RED, NG, NO SIGNAL
S’affiche uniquement lorsqu’une CCU ou
BPU est raccordée.
CABLE LENGTH
x.x km
Affiche la longueur de câble de la caméra.
(S’affiche uniquement lorsqu’une CCU est
connectée.)
OHB
OK, NG
<BOARD STATUS>
D02
<ROM VERSION>
D03 (U15)
DPR
OK, NG
SY
OK, NG
PS
OK, NG
MEM
OK, NG
TX
OK, NG
HOURS METER
xxxx H
CAMERA APP
Vx.xx
OS
Vx.xx
PANEL
Vx.xx
SY
Vx.xx
DPR1
Vx.xx
DPR2
Vx.xx
MEM1
Vx.xx
MEM2
Vx.xx
TX
Vx.xx
Affiche la durée totale de fonctionnement.
S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est
fixé.
<SERIAL No.>
D04
MODEL
HDC4300
NO.
xxxxxxx
<POWER SUPPLY
STATUS>
D05
CAM INPUT VOLTAGE
0% à 100%, 100% OVER
Affiche le rapport entre la tension d’entrée
d’une caméra et la tension de sortie d’une
CCU.
CAM CONSUMPTION
xx.x A
Affiche la consommation de courant de la
caméra.
x.x km
Affiche la longueur de câble mesurée par
une CCU. (S’affiche uniquement lorsqu’une
CCU est connectée.)
EFFECTIVE FUNCTION
S’affiche si une option est installée.
Remarque
Cet affichage qui
CABLE LENGTH
renseigne l’état de
l’alimentation
électrique de la
caméra comporte une
marge d’erreur.
Utilisez-le uniquement
à titre indicatif.
67
Annexe
Précautions
Remarque sur les faisceaux laser
Les faisceaux laser peuvent endommager le capteur d’images
CMOS. Si vous filmez une scène comprenant un faisceau
laser, veillez à ce que celui-ci ne se dirige pas directement
vers le capteur d’images CMOS de la caméra.
Ne soumettez pas l’appareil à des chocs
violents
Cela pourrait endommager le boîtier ou les composants
internes.
Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil
Réglez le commutateur marche-arrêt sur OFF.
Environnements d’exploitation et de stockage
Rangez l’appareil sur une surface plane, dans un endroit
climatisé.
Si l’appareil est mouillé, assurez-vous qu’il est complètement
sec avant de ranger.
Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil dans les endroits
suivants :
• Lieux très chauds ou très froids
• Lieux très humides
• Lieux sujets à de fortes vibrations
• À proximité de champs magnétiques puissants
• Lieux exposés aux rayons directs du soleil ou à proximité
d’un appareil de chauffage
• La durée de vie du condensateur électrolytique est de 5 ans
environ, sous des températures de fonctionnement
normales et pour un usage normal (8 heures par jour,
25 jours par mois).
Si l’utilisation dépasse la fréquence d’utilisation normale, la
durée de vie peut être réduite en conséquence.
Phénomènes spécifiques aux capteurs
d’images CMOS de caméra
Remarque
Les phénomènes suivants, qui peuvent se produire sur les
images, sont propres aux capteurs d’images. Ils n’indiquent en
aucun cas un dysfonctionnement.
Taches blanches
Bien que les capteurs soient fabriqués à l’aide de technologies
de haute précision, il peut arriver (dans de rares cas) que des
petites taches blanches apparaissent sur l’écran, celles-ci
sont causées par les rayons cosmiques, etc.
Ce phénomène est inhérent à la technologie des capteurs
d’images et ne signale en aucun cas un dysfonctionnement.
Les taches blanches sont surtout visibles dans les cas
suivants :
• Lors du fonctionnement à haute température ambiante
• Lorsque vous avez augmenté le gain (la sensibilité)
Scintillement
Si l’enregistrement est effectué sous un éclairage par tubes de
décharge, comme la lumière fournie par des lampes
fluorescentes, à sodium ou à vapeur de mercure, l’écran peut
scintiller, les couleurs peuvent varier et des bandes
horizontales peuvent sembler déformées.
Condensation
Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un
endroit chaud, ou si la température ambiante augmente
brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface
externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce
phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la
condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et
patientez le temps que la condensation disparaisse avant
d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la
condensation pourrait endommager l’appareil.
Composants avec une durée de vie limitée
• Le ventilateur et la batterie sont des consommables qui
doivent être régulièrement remplacés.
Lorsque vous utilisez l’appareil à température ambiante, le
cycle de remplacement est d’environ 5 ans.
Mais, ce cycle de remplacement ne représente qu’une
indication et ne garantit pas la durée de vie de ces
consommables. Pour plus de détails sur le remplacement
de ces pièces, veuillez contacter votre revendeur.
Plan focal
En raison des caractéristiques des éléments de capture
(capteurs d’image CMOS) pour la lecture de signaux vidéo,
des sujets qui traversent rapidement l’écran peuvent sembler
légèrement déformés.
Bande de flash
La luminance en haut et en bas de l’écran peut changer lors
de la prise de vue du faisceau d’un flash ou d’une source qui
clignote rapidement.
68
Pour empêcher les interférences
électromagnétiques dues aux dispositifs de
communication portables
Utilisation d’un lecteur
USB
L’utilisation des téléphones portables et d’autres dispositifs de
communication à proximité de la caméra peut provoquer des
dysfonctionnements et des interférences avec les signaux
audio et vidéo.
Il est recommandé de désactiver les dispositifs de
communication portables à proximité de la caméra.
Vous pouvez relier un lecteur USB au connecteur USB pour
enregistrer et charger le fichier de données des réglages.
Les lecteurs USB Sony suivants sont recommandés.
• USM512J
• USM1GL
• USM4GN
• USM4GL
• USM4GM
• USM8GJ
• USM8GN
• USM8GL
• USM8GQ
• USM16GLX
• USM32GL
• USM32GLX
• USM32GN
• USM32GR
• USM32GQ
• USM64GLX
• USM64GP
• USM64GQ
• USM4GS
• USM16GS
• USM16GR
• USM8GT
• USM16GU
• USM4GV
• USM8GR
Messages d’erreur
Si un problème survient pendant le fonctionnement, un
message d’avertissement s’affiche.
Remarque
Pour afficher un message, réglez le commutateur DISPLAY
sur DISPLAY ou MENU.
Message
Signification
TEMP WARNING
La température interne est
anormalement élevée.
FAN STOP
Le ventilateur intégré ne tourne pas
correctement.
SET CORRECT SYSTEM
DATE
La date et l’heure de l’horloge interne
n’ont pas été réglées. Réglez la date
et l’heure corrects puis mettez
l’appareil hors puis à nouveau sous
tension.
OHB BLOCK NG!
Un problème est détecté dans le bloc
optique.
MSU RPN BUSY
La compensation RPN a été tentée à
l’aide du menu de caméra pendant
l’utilisation par un périphérique
externe. Consultez un personnel de
maintenance Sony.
VF RPN BUSY
La compensation RPN a été tentée à
l’aide du menu de caméra pendant son
utilisation par un périphérique externe.
Consultez un personnel de
maintenance Sony.
NO USB FLASH DRIVE
Une opération de lecteur USB a été
tentée alors qu’aucun lecteur USB
n’était relié.
USB FLASH DRIVE
ERROR
Une erreur est survenue au cours de
l’accès à un lecteur USB.
FORMAT ERROR!
Une opération de lecteur USB a été
tentée avec un lecteur USB non
formaté.
WRITE PROTECTED
Une écriture de fichier a été tentée
avec un lecteur USB protégé en
écriture.
FILE ERROR
Une erreur est survenue au cours de
la lecture d’un fichier depuis un lecteur
USB.
OTHER MODEL’S FILE
Vous avez tenté de lire un fichier
d’autres modèles non compatibles.
FILE NOT FOUND
Le fichier que vous avez tenté de lire
n’existe pas dans le lecteur USB.
Remarques
• Les lecteurs USB non recommandés risquent de ne pas être
reconnus lors de leur raccordement à un connecteur USB.
• Les lecteurs USB doivent être formatés avec le système de
fichiers FAT16 ou FAT32. Les lecteurs USB Sony
recommandés sont préformatés et utilisables sans aucune
configuration préalable.
69
Connecteurs d’entrée/de sortie
Caractéristiques
techniques
HDC4300
BPU
Multi-connecteur optique/électrique (1)
LENS
12 broches (1)
VF
20 broches (1)
MIC 1 IN
XLR 3 broches, femelle (1)
AUDIO IN CH1, CH2
XLR 3 broches, femelle (1 chacun)
Lorsque le commutateur AUDIO est
réglé sur MIC :
–60 dBu (peut être sélectionné jusqu’à
–20 dBu à l’aide du menu ou en
utilisant la HDCU2000/2500/4300),
équilibré
Généralités
Puissance électrique
requise
240 V CA, 1,4 A (max.)
240 V CC, 1,0 A (max.)
12 V CC, 9,5 A (max.)
Lorsque le commutateur AUDIO est
réglé sur LINE : 0 dBu, équilibré
Température d’utilisation –20 °C à +45 °C (–4 °F à +113 °F)
Température de
rangement
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Poids
Environ 5,0 kg (11 livres 0,37 onces)
(appareil uniquement)
Dimensions
INTERCOM 1,
INTERCOM 2
Consultez la page 71.
EARPHONE
Mini prise stéréo (1)
DC IN
XLR 4 broches (1), 10,5 V à 17 V CC
DC OUT
4 broches (1), 10,5 V à 17 V CC,
max. 0,5 A
Élément d’imagerie
Élément d’imagerie
Capteur d’images CMOS de 2/3 pouce
et 9,8 mégapixels
Méthode
3 puces, RVB
Résolution effective
XLR 5 broches, femelle (1 chacun)
(Cela peut être limité par la charge ou
les entrées imposées.)
2 broches (1), 10,5 V à 17 V CC,
max. 2,5 A
4K : 4096 (horizontal) × 2160 (vertical)
(Cela peut être limité par la charge ou
les entrées imposées.)
QFHD : 3840 (horizontal) × 2160
(vertical)
HD : 1920 (horizontal) × 1080 (vertical)
Caractéristiques électriques
SDI 1, SDI 2
Type BNC (1 chacun)
SDI-MONI
Type BNC (1)
TEST OUT
Type BNC (1)
Sensibilité
F8.0 (à 2000 lx, réflectivité de 89,9%.
4K/59.94P ou HD/59.94P (4×))
PROMPTER/GENLOCK Type BNC (1), 1 Vp-p, 75 ohms
Rapport signal/bruit de
l’image
HD/59.94i : 62 dB
PROMPTER2
Type BNC (1), 1 Vp-p, 75 ohms
RET CTRL
6 broches (1)
Résolution horizontale
2000 lignes TV (4K : écran centré)
REMOTE
8 broches (1)
Modulation de 5% ou plus
TRACKER
10 broches (1)
Négligeable (distorsion d’objectif non
comprise)
CRANE
12 broches (1)
USB
USB 2.0 Type A 4 broches (1) (pour
relier un lecteur USB)
Type RJ-45 à 8 broches (1)
Distorsion géométrique
Caractéristiques techniques du système optique
Système spectral
Prisme F1.4
NETWORK TRUNK
Filtres intégrés
Filtres de conversion de la température
de couleur
A : Filtre croisé
B : 3200K (clair)
C : 4300K
D : 6300K
–:–
Accessoires fournis
Guide d’utilisation (1 jeu)
Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Sangle d’attache de câble (1 jeu)
Étiquette du numéro de la caméra (1)
Vis (+B3×8) (2)
Filtres ND
1 : Clair
2 : 1/4ND
3 : 1/8ND
4 : 1/16ND
5 : 1/64ND
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes
à modification sans préavis.
70
Appareils apparentés
Accessoires en option/Appareils
apparentés
Unité de processeur de bande de base BPU4000/4500
Unité de commande de caméra HD de série HDCU2000
Unité de commande de caméra HDCU4300
Accessoires en option
Viseur électronique HD
Panneau de commande à distance de série RCP-1000
HDVF-20A (type 2, monochrome)
HDVF-200 (type 2, monochrome)
Unité de configuration principale de série MSU-1000
HDVF-EL20 (type 0,7, couleur)
Unité de stockage AV multiport PWS-4400/4500
HDVF-EL30 (type 0,7, couleur)
Station de commande de production PWS-100PR1
HDVF-EL75 (type 7,4, couleur)
Dispositif de commande USB PWSK-4403
HDVF-L750 (type 7, couleur)
Logiciel de gestion du système de caméra HZC-CSM10
HDVF-L770 (type 7, couleur)
Adaptateur grand
objectif
Adaptateur réseau de commande de caméra CNA-1
HDLA1500/1505
Adaptateur grand viseur
HDLA1507
Remarques
Support de microphone
CAC-12
Sélecteur de retour
vidéo
CAC-6
Bague de rotation du
viseur
BKW-401
Adaptateur de trépied
VCT-14
Protège-épaule à faible
répulsion
A-8286-346-A
Logiciel de mise à
niveau 4K
SZC-4001/4001M/4001W
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement
avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de
responsabilité pour les dommages de quelque sorte
qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la
compensation ou au remboursement, à cause de la
perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance
de cet appareil, que ce soit pendant la période de
garantie ou après son expiration, ou pour toute autre
raison quelle qu’elle soit.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour les
réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par
les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces
parties.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour la
cessation ou l’interruption de tout service lié à cet
appareil, résultant de quelque circonstance que ce
soit.
Dimensions
Unité : mm
(pouces)
105 (4 1/4)
363 (14 3/8)
71
268 (10 5/8)
197 (7 7/8)
156 (6 1/4)
HDC4300 (SY/CE)
4-570-716-24 (1)
Sony Corporation
© 2015

Manuels associés