▼
Scroll to page 2
of
72
COLOR CAMERA HDC4300 OPERATION MANUAL [French] 1st Edition (Revised 3) Table des matières Présentation ............................................................... 3 Caractéristiques ...............................................................3 Fonctions principales .......................................................3 Configuration du système ................................................6 Localisation et fonctions des pièces ....................... 9 Fixation d’accessoires ......................................................9 Commandes et connecteurs ............................................9 Préparatifs ................................................................ 15 Fixation d’un objectif ......................................................15 Réglage de la longueur focale de collerette ...................15 Fixation d’un viseur ........................................................16 Fixation de la sangle d’attache de câble (fournie)..........18 Réglage de la position du protège-épaule .....................19 Montage de la caméra sur un trépied ............................19 Réglages relatifs à la prise de vue ......................... 21 Réglage de la balance des noirs et de la balance des blancs .........................................................................21 Réglage de l’obturateur électronique .............................23 Réglage des fonctions d’aide à la mise au point............23 Réglage du détail de la fonction de mise au point dynamique ..................................................................26 Réglage du détail de la fonction de mise au point cinétique .....................................................................27 Réglage des sorties de la caméra .......................... 28 Affichage de l’état de l’écran du viseur ................. 30 Opérations de menu ................................................ 31 Démarrage des opérations de menu..............................31 Sélection de pages.........................................................32 Réglage des éléments du menu ....................................33 Modification du menu USER ..........................................34 Liste des menus ...................................................... 37 Arborescence des menus ..............................................37 Menu OPERATION ........................................................42 Menu PAINT...................................................................54 Menu MAINTENANCE ...................................................59 Menu FILE......................................................................64 Menu DIAGNOSIS .........................................................67 Annexe...................................................................... 68 Précautions ....................................................................68 Messages d’erreur .........................................................69 Utilisation d’un lecteur USB ................................... 69 Caractéristiques techniques................................... 70 HDC4300 .......................................................................70 Accessoires en option/Appareils apparentés .................71 Dimensions ....................................................................71 2 Maniabilité et flexibilité Présentation La caméra fait fondamentalement la même taille et le même poids que les caméras de la série HDC2500, et offre donc les mêmes avantages en termes de facilité d’utilisation. Les fonctions principales et le fonctionnement de la caméra, y compris le raccordement à des dispositifs périphériques, l’alimentation de la caméra et la fonction d’intercom, sont tous similaires aux dispositifs conventionnels. La HDC4300 est une unité de caméra équipée d’un capteur d’images CMOS de 2/3 pouce, 9,8 mégapixels, à 3 puces, destinée aux systèmes de caméra vidéo Super Motion. Outre l’imagerie HD standard et HD à haute fréquence d’images (HD-HFR), elle prend également en charge l’imagerie 4K multi-formats. Fonctions principales Caractéristiques Diverses fonctions d’ajustement de la reproduction des couleurs Haute définition, qualité d’image élevée et hautes performances Fonction de matrice adaptable Cette fonction commande les coefficients de calcul de matrice afin d’effectuer une conversion des couleurs plus précise lors de la prise de vue. Elle offre une conversion des couleurs précise, même lors d’une prise de vue dans des conditions qui sinon dépasseraient la plage de conversion des couleurs des fonctions de matrice traditionnelles, comme sous les puissantes sources de lumière bleue monochromatique. La HDC4300 intègre un tout nouveau capteur d’images CMOS de 2/3 pouce et 9,8 mégapixels, ainsi qu’un tout nouveau bloc de prisme à large gamme de couleurs et un processeur LSI de signal numérique haute performance. Elle se raccorde à une HDCU43001) ou une unité de processeur de bande de base BPU4000/45001) et une unité de commande de caméra HDCU2000/25001) via des câbles de caméra optiques afin de prendre en charge différents formats, de l’imagerie HD à grande vitesse à l’imagerie 4K, permettant la reproduction d’images haute définition et de haute qualité. (L’ajout de formats d’image est pris en charge à l’aide d’options.) Correction des couleurs à matrices multiples Outre la fonction de matrice à 6 axes standard, l’appareil dispose d’une fonction à matrices multiples vous permettant d’ajuster la teinte et la chrominance de façon indépendante pour les composants de couleur sur 16 axes. C’est plutôt utile pour la correspondance des couleurs entre plusieurs caméras. 1) Pour plus d’informations sur les versions de logiciel pris en charge, contactez un revendeur Sony ou un représentant Sony. Saturation du coude Cette fonction compense le changement de teinte et la baisse de la chrominance se produisant dans des zones lumineuses. Cela permet la reproduction des tons de chair naturels en cas de fort éclairage. Imagerie à grande vitesse L’imagerie au format HD (1080P, 1080i, 720P) est prise en charge aux fréquences d’images 2× et 3× (100, 119,88, 150, 179,82 ips) en standard. Les fréquences d’images 4×, 6× et 8× (200, 239,76, 300, 359,64, 400, 479,52 ips) sont prises en charge par le biais de packs en option. Saturation de clair-obscur Cette fonction compense la saturation dans les zones de clairobscur. Elle compense la reproduction des couleurs dans toutes les zones, en combinaison avec la compensation des couleurs de la matrice et les fonctions de saturation du coude. Prise de vue 4K Les formats 4K/23.98P, 24P, 25P, 29.97P, 50P, 59.94P, 100P, 119.88P sont pris en charge par le biais d’un pack en option. Des images haute définition en pure 4K peuvent être capturées à l’aide d’un capteur de pixels RVB complet 4K à 3-puces. De plus, le tout nouveau prisme à large gamme de couleurs permet une reproduction des couleurs couvrant l’espace colorimétrique 2020. Tableau gamma sélectionnable Le système est équipé de sept types de tableaux gamma standard et de quatre types de tableaux hyper gamma. L’hyper gamma permet une reproduction des images d’aspect cinématographique avec une plage dynamique étendue qui ne peut pas être obtenue avec le gamma vidéo conventionnel. Gamma utilisateur Fonctions d’aide à la mise au point Les tableaux gamma créés à l’aide de CvpFileEditorTM peuvent être enregistrés sur un « Memory Stick » ou être mémorisés dans la caméra à partir des dispositifs des séries MSU-1000/1500 et RCP-1500. La caméra intègre différentes fonctions d’aide à la mise au point dans le viseur pour une mise au point améliorée. En particulier lors de la prise de vue en 4K, la fonction de mise au point dynamique permet un ajustement de la mise au point de qualité 4K. 3 Fonctions polyvalentes de commande de détail Fonction de détail de la couleur de peau/Fonction de détail de la carnation naturelle Comme les caméras de la série HDC2500, cette fonction permet de commander (accentuer ou supprimer) le niveau de détail pour une certaine zone de teinte ou de chrominance de l’image, en créant un signal de déclenchement de détail à partir des composants de couleur de votre teinte spécifique, comme la couleur de peau. Les niveaux de détail des trois teintes peuvent être réglés séparément en même temps. La caméra est dotée d’une fonction de détail de la carnation naturelle qui ajuste le signal de déclenchement de détail afin de faire une distinction claire entre les parties de peau que vous souhaitez retoucher et celles que vous ne souhaitez pas retoucher, comme les sourcils. Contrôle d’accentuation de fréquence de détail L’accentuation de fréquence peut être réglée de 20 MHz à 30 MHz. Cela permet de régler convenablement l’épaisseur du signal de détail du sujet, ce qui donne une reproduction haute définition des images. Commande du rapport H/V Permet d’ajuster le rapport entre le détail horizontal et le détail vertical appliqués. Limite blanc/noir Il est possible de limiter séparément les détails noirs et blancs. Fonction de déport de commande de mise au point Permet la commande de la mise au point à partir de la caméra (demande de mise au point), et à partir d’un dispositif des séries MSU-1000/1500 et RCP-1000/15000 lorsqu’un objectif pris en charge1) est fixé. Cela permet une mise au point avec la commande principale à partir de la caméra, et une commande fine supplémentaire à partir des dispositifs des séries MSU-1000/1500 et RCP-1000/1500. 1) Objectifs prenant en charge le contrôle de commande d’objectif de série, ver. 1.04 ou ultérieure. Diverses fonctions de viseur Grande variété d’options d’affichage du viseur Vous pouvez afficher les réglages de configuration en plus des messages d’opération, d’un motif de zébrures, d’un repère de zone de sécurité et d’un repère central dans le viseur. De plus, il existe des indicateurs dans le haut et dans le bas du viseur, tels qu’un voyant de signalisation, un indicateur d’avertissement de batterie et un indicateur qui vous avertit lorsqu’un ou plusieurs réglages se trouvent en dehors de la plage standard. Fonction d’opérations basées sur le menu Vous pouvez effectuer des sélections et des réglages relatifs aux éléments d’affichage du viseur, au repère de zone de sécurité, au repère central et au repère de taille d’écran, etc. rapidement et simplement grâce au menu affiché dans le viseur ou sur un moniteur externe. Fonction PinP Fonctions d’aide à la mise au point Détail VF Le système prend en charge la mise au point sur différentes scènes à l’aide d’une fonction qui ajoute de la couleur au signal de détail VF affiché dans le viseur, d’une fonction qui applique une modulation pour faire scintiller le signal de détail VF et d’une fonction qui change le niveau du signal de détail VF en fonction de la position du zoom. Indicateur d’aide à la mise au point Affiche un indicateur de niveau de mise au point dans le viseur, constituant un guide pour la position de mise au point. Cela permet de déterminer facilement le point de mise au point en observant la fluctuation de l’indicateur. Mise au point dynamique Affiche un point de mise au point spécifique à la résolution 4K. Cette fonction affiche un repère dans le viseur, dérivé du signal de luminance et du signal de couleur, pour la zone dans laquelle le signal de résolution 4K est émis (valide lors de la prise de vue en 4K uniquement). Indicateur de la position de mise au point Affiche la position de mise au point de l’objectif sous forme d’indicateur lorsqu’un objectif pris en charge1) est fixé. Cela vous permet de placer un repère pour toute valeur de mise au point servant de guide pour la commande de la mise au point. Le signal vidéo de retour ou l’image de prompteur HD peut être affiché dans le viseur en mode d’incrustation d’image. Remarque La fonction PinP ne peut pas être utilisée en mode de fonctionnement autonome. Grande variété d’interfaces d’entrée/de sortie Outre la sortie 3G/HD/SD-SDI et l’entrée HD/SD-SDI, la HDC4300 offre un large éventail d’interfaces d’entrée/sortie, y compris celles énumérées ci-dessous. Fonction TRUNK réseau La fonction TRUNK réseau (port LAN) permet la transmission de données entre la caméra et la CCU à des vitesses allant jusqu’à 100 Mbps. Remarque La vitesse de transfert TRUNK réseau varie selon le format vidéo. Les images jumbo ne sont pas prises en charge. Fonction prompteur HD La HDC4300 prend en charge une fonction prompteur HD consistant à envoyer des données numériques équivalentes HD-SDI d’une HDCU2000/2500/4300 vers la HDC4300, séparées du signal vidéo de retour. 1) Objectifs prenant en charge le contrôle de commande d’objectif de série. 4 En outre, deux commutateurs affectables à des fonctions, situés sur la partie supérieure de la poignée, permettent de définir les fonctions du viseur telles que le zoom de l’objectif. Remarque La fonction prompteur HD ne peut être utilisée que si un seul format est sélectionné et que la fonction TRUNK est réglée sur OFF. Connecteur USB Fonctionnement convivial On y raccorde un disque flash USB pour importer/exporter les réglages de configuration du menu et d’autres données. Fonction d’affichage de la mise à niveau Protection contre les chocs électriques La HDC4300 intègre une fonction de niveau, qui permet d’afficher l’importance de l’ondulation de la caméra sur le viseur ou un moniteur. Le contrôle du niveau de la caméra permet d’accroître la stabilité de prise de vue. Cette fonction arrête l’alimentation haute tension depuis l’unité de commande de caméra si l’appareil n’est pas raccordé de façon sécurisée. Accessoires en option Couvercle extérieur en carbone-graphite Vous pouvez ajouter de nouvelles fonctions ainsi que la compatibilité avec d’autres formats vidéo en embarquant les accessoires en option suivants. Le couvercle extérieur de la HDC4300 est en carbonegraphite. Bien plus léger et robuste que le plastique, il peut aisément résister aux mouvements brusques lors des conditions de prise de vue les plus difficiles. Pour plus de détails sur l’installation d’accessoires en option, veuillez contacter un représentant ou un technicien Sony. Reportez-vous aux modes d’emploi des accessoires en option pour connaître leurs spécifications et obtenir des informations détaillées à leur sujet. Construction monocoque avec centre de gravité bas Le HDC4300, tout comme la série HDC2500, adopte une apparence élégante au design ramassé. Utilisé conjointement avec l’adaptateur grand objectif de série HDLA1500, il permet au viseur d’être monté sur une position basse, ce qui rapproche la position du viseur de l’axe optique de l’objectif. Logiciel de mise à niveau 4K SZC-4001/4001M/ 4001W Permet la prise de vue d’images 4K. Mécanisme coulissant de VF et de poignée articulée Une légère saillie de la partie avant supérieure de la poignée permet un maintien stable de la caméra lorsque vous tournez tout en tenant la partie avant de la poignée. De plus, la plage de déplacement du mécanisme de coulissement avant-arrière pour la fixation du viseur est large pour offrir le meilleur équilibre possible pour les prises de vue avec caméra à l’épaule. Le mécanisme de poignée articulée pour le montage et l’utilisation sur la série HDLA1500 rend possible le déplacement vers l’avant avec un viseur à grande échelle. Il permet la même taille longitudinale totale qu’une caméra de studio standard, pour une maniabilité équivalente à cette dernière. Protège-épaule ajustable Pour garantir la stabilité de la prise de vue, la position du protège-épaule peut être ajustée en fonction de la carrure de l’utilisateur, du type d’objectif utilisé ou du style de prise de vue. Un protège-épaule en mousse à faible répulsion (type fixe) est disponible en option (référence : A-8286-346-A). Commutateurs affectables Les commutateurs affectables, situés sur le panneau latéral, peuvent être affectés à la fonction de votre choix, notamment à la conversion de température de couleur électronique. Ces commutateurs peuvent être synchronisés avec les commutateurs affectables des modèles équipés d’un viseur, notamment la HDVF-EL75, et ils peuvent être utilisés pour commander les fonctions du viseur telles que l’agrandissement. 5 Configuration du système Remarque La production de certains des périphériques et dispositifs associés illustrés dans les schémas a peut-être cessé. Pour obtenir des conseils sur le choix des dispositifs, veuillez contacter un revendeur ou représentant Sony. Exemple de connexion de la HDCU4300 Viseur HDVF-EL75/L750/L770 Viseur HDVF-20A HDVF-200 HDVF-EL20 HDVF-EL30 Bague de rotation du viseur BKW-401 HDC4300 Entrée de signal Sync Entrée de retour vidéo Clé USB Sélecteur de retour vidéo CAC-6 Entrée de microphone d’interphone Trépied Support de microphone CAC-12 Microphone Moniteur vidéo 4K Moniteur vidéo 2K BNC×4 Casque d’interphone HDC4300 Crochet pour caméra a) BNC Câble à fibres optiques Adaptateur de trépied VCT-14 CCA-5 Unité de commande de caméra HDCU4300 b) Clé USB BNC Objectif (pour ENG/EFP) Panneau de télécommande série RCP-1000 Sélecteur de retour vidéo CAC-6 Moniteur vidéo Câble LAN Viseur HDVF-EL70 HDVF-700A Casque d’interphone Routeur vidéo Microphone Adaptateur pour grands objectifs HDLA1500 Concentrateur Semelle de maintien en V (fournie avec trépied) Trépied Câble LAN Sélecteur de retour vidéo CAC-6 Objectif (pour caméra studio) Moniteur de forme d’onde Casque d’interphone Unité de configuration principale de la série MSU-1000 Microphone Porte-script BKP-7911 a) Fournis avec la série HDLA1500 (Référence : A-1128-405-A) b) L’option logicielle HFR SZC-4002/4002M/4002W doit être installée pour une imagerie HFR (haute fréquence d’images) à des vitesses allant jusqu’à 4×, 6× et 8×. 6 Exemple de connexion de la BPU4500 HDVF-EL75/L750/L770 Viseur HDC4300 Moniteur vidéo 4K Clé USB Adaptateur de trépied VCT-14 Sélecteur de retour vidéo CAC-6 Casque intercom Crochet pour caméra a) Support de microphone CAC-12 Microphone HDC4300 Entrée de microphone Intercom CCA-5 Casque intercom BNC Câble LAN Clé USB Sélecteur de retour vidéo CAC-6 Câble de fibre optique Entrée de retour vidéo Unité de commande de caméra HDCU2000 HDVF-EL70 HDVF-700A Viseur Commutateur de réseau Unité de processeur de bande de base BPU4500 b) Entrée de signal Sync Câble de fibre optique Trépied Moniteur vidéo 2K BNC × 4 Câble de fibre optique Unité de traitement de signal NXL-FR318 c) BNC Bague de rotation du viseur BKW-401 Objectif(pour ENG/EFP) PWS-100NM1 IP Live System Manager Station Viseur HDVF-20A HDVF-200 HDVF-EL20 HDVF-EL30 Panneau de télécommande série RCP-1000 Moniteur vidéo Moniteur de forme d’onde Entrée de signal Sync Entrée de retour vidéo Microphone Entrée de microphone Intercom BNC Routeur vidéo Adaptateur pour grands objectifs HDLA1500 CCA-5 Sélecteur de retour vidéo CAC-6 Unité de commande de caméra HDCU2500 Panneau de télécommande série RCP-1000 Concentrateur Casque intercom Semelle de maintien en V (fournie avec trépied) Câble LAN Objectif (pour caméra studio) Microphone Porte-script BKP-7911 Unité de configuration principale de la série MSU-1000 Trépied a) Fournis avec la série HDLA1500 (Référence : A-1128-405-A) b) L’option logicielle HFR SZC-4002/4002M/4002W doit être installée pour une imagerie HFR (haute fréquence d’images) à des vitesses allant jusqu’à 4×, 6× et 8×. c) Installez la carte de conversion NXLK-IP40F SDI-IP (en option). 7 Exemple de connexion de la BPU4000 Viseur HDVF-EL75/L750/L770 Viseur HDVF-20A HDVF-200 HDVF-EL20 HDVF-EL30 Moniteur vidéo 2K HDC4300 BNC Objectif (pour ENG/EFP) Moniteur vidéo 4K BNC×4 Bague de rotation du viseur BKW-401 Câble à fibre optique Lecteur USB Unité de processeur de bande de base BPU4000 b) Adaptateur de trépied VCT-14 Câble à fibre optique Sélecteur de retour vidéo CAC-6 Casque intercom Support de microphone CAC-12 Trépied Microphone Entrée de signal de synchronisation Entrée de retour vidéo Entrée microphone intercom CCA-5 HDC4300 Unité de commande de caméra HDCU2000 Lecteur USB Sélecteur de retour vidéo CAC-6 Câble LAN Viseur HDVF-EL70 HDVF-700A Casque intercom BNC Supports de suspension de la caméra a) Panneau de commande à distance de série RCP-1000 Moniteur vidéo Entrée de signal de synchronisation Moniteur de forme d’onde Entrée de retour vidéo Microphone Routeur vidéo BNC Entrée microphone intercom Adaptateur grand objectif de série HDLA1500 CCA-5 Unité de commande de caméra HDCU2500 Panneau de commande à distance de série RCP-1000 Concentrateur Sélecteur de retour vidéo CAC-6 Casque intercom Sabot en V (fourni avec le trépied) Câble LAN Objectif (de studio) Microphone Unité de configuration principale de série MSU-1000 Porte-script BKP-7911 Trépied a) Fournis avec la série HDLA1500 (Référence : A-1128-405-A) b) L’option logicielle HFR SZC-4002/4002M/4002W doit être installée pour une imagerie HFR (haute fréquence d’images) à des vitesses allant jusqu’à 4×, 6× et 8×. 8 h Capuchon de la monture d’objectif Recouvrez toujours la monture d’objectif avec ce capuchon quand aucun objectif n’est fixé. Le couvercle peut être retiré en faisant monter le levier de fixation de l’objectif. Localisation et fonctions des pièces i Monture d’objectif Pour fixer un objectif. Fixation d’accessoires j Connecteur LENS (12 broches) Raccordez le câble d’objectif. La caméra peut commander les fonctions de l’objectif grâce à ce câble. a k Monture de trépied Fixez l’adaptateur de trépied VCT-14 pour monter la caméra sur un trépied. b c d l Numéro de la caméra Insérez l’étiquette fournie du numéro de la caméra pour afficher le numéro de la caméra. e f g h i m l j m Protège-épaule Vous pouvez régler la position vers l’avant ou l’arrière. k Pour plus de détails, consultez « Réglage de la position du protège-épaule » à la page 19. a Connecteur VF (viseur) (20 broches) Permet de raccorder le câble du viseur (non fourni). Commandes et connecteurs b Point de fixation de la bandoulière Fixez l’extrémité d’une bandoulière (non fournie) à ce point de fixation et l’autre extrémité au point de fixation situé de l’autre côté de la caméra. Partie avant droite c Griffe pour accessoire Pour fixer un accessoire à l’aide d’une vis de 1/4 pouce. a d Bague de positionnement gauche-droite du viseur Verrouille la position gauche-droite du viseur. Desserrez cette bague pour ajuster la position du viseur. c b d e e Levier de positionnement avant-arrière et bouton LOCK du viseur Verrouille la position avant-arrière du viseur. Desserrez le levier et le bouton pour ajuster la position du viseur. g h i Pour plus d’informations sur le réglage de la position du viseur, reportez-vous à la section « Fixation d’un viseur » à la page 16. f f Attache du câble d’objectif Pour fixer le câble de l’objectif (non fourni). j k l g Levier de fixation de l’objectif Pour fixer l’objectif sur la monture d’objectif. a Touche INCOM (intercom 1) Le microphone intercom 1 est réglé sur ON tant que vous maintenez cette touche enfoncée. Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur. 9 b Touche RET 1 (retour vidéo 1) Le signal de retour vidéo 1 provenant de l’unité de commande de caméra est surveillé sur l’écran du viseur lorsque cette touche est maintenue enfoncée. Cette touche fonctionne comme la touche RET 1 sur le côté (page 11) et sur le panneau de commande à l’arrière de la caméra (page 12 (Modèle SY) ou page 13 (Modèle CE)). Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur. c Commutateurs affectables Vous pouvez attribuer une fonction à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur. d Touches de sélection du filtre Vous pouvez basculer entre les filtres intégrés ND et CC (conversion de la température de couleur) en appuyant sur les touches de sélection tout en maintenant la touche FILTER LOCAL enfoncée. Une pression sur la touche gauche sélectionne les filtres ND disponibles (clair, 1/4ND, 1/8ND, 1/16ND,1/64ND) dans l’ordre. Une pression sur la touche droite sélectionne les filtres CC disponibles (filtre croisé1), 3200K, 4300K, 6300K) dans l’ordre. 1) Le filtre croisé ne peut pas être sélectionné lors de la prise de vue en HD-HFR avec une fréquence d’images de 6× ou 8×. e Touche FILTER LOCAL Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur l’une des touches de sélection du filtre pour sélectionner les filtres optiques intégrés. f Commutateur AUTO W/B BAL (réglage automatique de la balance des blancs et des noirs) Pour régler automatiquement la balance des blancs et des noirs lorsque la caméra est utilisée de façon autonome sans raccordement à l’unité de commande de caméra. WHT : Ajuste automatiquement la balance des blancs. BLK : Ajuste automatiquement la balance des noirs. g Commutateur GAIN Pour sélectionner le gain maître de l’amplificateur vidéo en fonction des conditions d’éclairage lorsque la caméra est utilisée de façon autonome sans raccordement à une unité de commande de caméra. À la sortie de l’usine, les valeurs réglées sont L= 0 dB, M = 6 dB et H = 12 dB. h Commutateur OUTPUT (sélection du signal de sortie)/ AUTO KNEE Pour sélectionner le signal (signal de barre de couleur ou signal vidéo de la caméra) à utiliser comme sortie pour un VTR, le viseur ou un moniteur vidéo lorsque la caméra est utilisée de façon autonome sans raccordement à une unité de commande de caméra. Lorsque le signal vidéo de la caméra est utilisé comme sortie, la fonction de courbe automatique est utilisable. La relation entre le réglage du commutateur, le signal de sortie et la fonction de courbe automatique est indiquée dans le tableau ci-dessous. OUTPUT AUTO KNEE Fonction BARS OFF Émet un signal de barre de couleur. CAM OFF Émet le signal vidéo de la caméra. Le circuit de courbe automatique est désactivé. CAM ON Émet le signal vidéo de la caméra. Le circuit de courbe automatique est activé. i Commutateur WHITE BAL (sélection de la mémoire de balance des blancs) Pour sélectionner la méthode de réglage de la balance des blancs ou la mémoire utilisée pour stocker la valeur réglée lorsque la caméra est utilisée de façon autonome sans raccordement à une unité de commande de caméra. PRST (mémoire de préréglage) : La balance des blancs est réglée sur une valeur préréglée correspondant à une température de couleur de 3200K. A ou B : Sélectionne la mémoire A ou B. j Commutateur DISPLAY Les fonctions du commutateur DISPLAY sont les suivantes : DISPLAY : Les caractères et les messages indiquant les réglages de caméra et l’état de fonctionnement peuvent s’afficher sur l’écran du viseur. OFF : Les messages d’état n’apparaissent pas sur l’écran du viseur. MENU : Les menus des réglages de caméra s’affichent sur l’écran du viseur. k Commutateur STATUS/CANCEL STATUS : Quand aucun menu ne s’affiche sur l’écran du viseur, les informations d’état de cette caméra s’affichent. CANCEL : Lorsqu’un menu s’affiche sur l’écran du viseur, vous pouvez annuler tout réglage modifié ou revenir à l’affichage du menu précédent. l Bouton MENU SEL (sélection de menu)/Touche ENTER (bouton rotatif) Pour sélectionner des réglages parmi les menus affichés sur l’écran du viseur (en tournant le bouton) et pour confirmer les réglages (en appuyant sur le bouton). Remarque Lorsqu’une unité de commande de caméra ou un dispositif de commande à distance est relié, comme une MSU ou un RCP, les fonctions de 6 à 9 sont commandées par le dispositif de commande externe et les commandes de la caméra sont désactivées. 10 f Commande INTERCOM LEVEL Pour régler le volume intercom/des écouteurs. Le réglage du volume intercom est activé lorsque les commutateurs LEVEL/MIC INTERCOM 1 et 2 (sur le panneau de commande du modèle SY, (page 12)) ou le commutateur LEVEL (sur le panneau de commande du modèle CE, (page 13)) à l’arrière de la caméra sont réglés sur FRONT. Partie avant gauche g Touche RET 2 (retour vidéo 2) Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’image de l’écran du viseur bascule sur le signal de retour vidéo sélectionné avec le commutateur de sélection RET 2 (page 12 (Modèle SY) ou page 13 (Modèle CE)) sur le panneau de commande à l’arrière de la caméra. Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur. a e b Partie arrière f c d g c a Connecteur NETWORK TRUNK (RJ-45 8 broches) Connecte au réseau un appareil relié au connecteur NETWORK TRUNK de la CCU. Point de fixation de la bandoulière (page 9) Panneau de commande (page 12) b Touche RET 1 (retour vidéo 1) Le signal de retour vidéo 1 provenant de l’unité de commande de caméra est surveillé sur l’écran du viseur lorsque cette touche est maintenue enfoncée. Cette touche fonctionne comme les touches RET 1 sur la poignée (page 10) et sur le panneau de commande à l’arrière de la caméra (page 12 (Modèle SY) ou page 13 (Modèle CE)). Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur. d e f a c Connecteur MIC 1 IN (entrée microphone 1) (XLR 3 broches) Branchez un microphone. Ce connecteur et le connecteur AUDIO IN CH1 (page 15) du panneau du connecteur à l’arrière de la caméra sont tour à tour activés avec le commutateur de sélection d’entrée audio CH1 (page 15). b g Panneau de connecteurs (page 14) h a Connecteur de sortie d’alimentation CC (2 broches) Alimente un appareil externe jusqu’à 2,5 A. b Commutateur CAMERA POWER CCU : L’alimentation est fournie par l’unité de commande de caméra. EXT : L’alimentation est fournie par l’intermédiaire du connecteur DC IN. d Commutateur marche-arrêt MIC (microphone) +48V : Pour fournir une alimentation à +48 V au microphone raccordé au connecteur MIC 1 IN. OFF : Pour ne pas alimenter le microphone raccordé au connecteur MIC 1 IN. c Commutateur et voyant de signalisation ON : Le voyant de signalisation s’allume lorsqu’un signal de signalisation est reçu par l’unité de commande de caméra raccordée ou lorsqu’un signal d’appel est généré en réponse à la pression d’une touche CALL. OFF : Le voyant de signalisation ne peut pas s’allumer. e Commutateur SHUTTER Pour régler les fonctions de l’obturateur électronique lorsque la caméra est utilisée de façon autonome sans raccordement à une unité de commande de caméra. OFF : L’obturateur électronique ne fonctionne pas. ON : L’obturateur électronique est activé. SEL : La vitesse d’obturation et le mode d’obturation changent chaque fois que le commutateur est réglé sur cette position. d Connecteur BPU (unité de processeur de bande de base) (multi-connecteur optique/électrique) Se raccorde à une unité de commande de caméra HDCU4300 ou une unité de processeur de bande de base BPU4000/4500 à l’aide d’un câble multiple optique/électrique. Pour plus de détails, consultez « Réglage de l’obturateur électronique » à la page 23. e Connecteur SDI 1 (interface sérielle numérique 1) (type BNC) Pour la sortie de signal 3G-SDI, HD-SDI ou HD PROMPTER. 11 f Connecteur SDI 2 (interface sérielle numérique 2) (type BNC) Pour la sortie de signal HD-SDI. En mode de fonctionnement autonome, il permet également l’entrée d’un signal de retour HD-SDI. Lorsque RET (retour) est réglé sur 1, cela apparaît dans le viseur. g Connecteur PROMPTER2 (type BNC) Pour la sortie de signal du prompteur 2. Disponible uniquement lors du raccordement d’une unité de commande de caméra avec un connecteur d’entrée de prompteur 2. En mode de fonctionnement autonome, il permet également l’entrée d’un signal de retour VBS. Lorsque RET (retour) est réglé sur 2, cela s’affiche sur le viseur. h Touche CALL Si vous appuyez sur cette touche, le voyant de signalisation rouge du panneau de commande à distance de série RCP-1000 ou de l’unité de configuration principale de série MSU-1000 s’allume. À utiliser pour appeler l’utilisateur du RCP ou de la MSU. Commande PGM1 (programme 1) Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 1. Commande PGM1 (programme 2) Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 2. Commutateur LEVEL/MIC (niveau/microphone) REAR/ON : Le microphone du casque intercom est sous tension. Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec la commande de niveau INCOM. REAR/OFF : Le microphone du casque intercom est hors tension. Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec la commande de niveau INCOM. FRONT/OFF : Le microphone du casque intercom est hors tension. Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec la commande de niveau INCOM et la commande INTERCOM LEVEL (page 11) à l’avant de la caméra. Commande de niveau INCOM (intercom) Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom. Panneau de commande Modèle SY (pour les zones NTSC) b a Commandes et commutateurs INTERCOM1 et INTERCOM2 Des commandes PGM1 et 2 sont incorporées avec un commutateur de sélection de ligne, un commutateur LEVEL/ MIC et une commande de niveau INCOM, chacun pour les lignes intercom 1 et 2. c d Commutateur de sélection de ligne Permet de sélectionner la ligne intercom. PROD : Ligne du producteur ENG : Ligne de l’ingénieur b Touche et commutateur de sélection RET 1 (retour vidéo 1) Appuyez sur cette touche pour afficher le signal de retour vidéo sélectionné avec le commutateur sur l’écran du viseur. RET1 2 RET2 3 1 2 3 4 LIGHT 1 4 ON OFF PGM1 LEVEL REAR MIC ON FRONT OFF PGM1 PGM2 INCOM PROD ENG INTERCOM 1 LEVEL REAR MIC ON FRONT OFF PGM2 INCOM PROD ENG c Touche et commutateur de sélection RET 2 (retour vidéo 2) Si vous utilisez un système de retour vidéo en plus du retour vidéo 1, appuyez sur cette touche pour afficher le signal de retour vidéo sélectionné avec le commutateur sur l’écran du viseur. INTERCOM 2 Remarque La touche RET 1 a la priorité sur la touche RET 2 si ces deux touches sont activées. Si vous actionnez simultanément les touches RET 1 et RET 2, elles fonctionnent comme la touche RET 3 selon le réglage de la page <RETURN> dans le menu OPERATION. a Commande PGM1 Commande PGM2 PGM1 LEVEL REAR MIC ON FRONT OFF PGM2 INCOM PROD ENG INTERCOM 1 PGM1 LEVEL REAR MIC ON FRONT OFF PGM2 d Commutateur LIGHT À régler sur ON pour illuminer le panneau de commande. INCOM PROD ENG INTERCOM 2 Commutateur de sélection de ligne Commande de niveau INCOM Commutateur LEVEL/MIC 12 Commutateur MIC LINE1 (ligne du microphone intercom 1) Permet de sélectionner la ligne de discussion d’intercom 1. PROD : Pour discuter sur la ligne du producteur. OFF : Pour désactiver le microphone du casque pour la ligne intercom 1. ENG : Pour discuter sur la ligne de l’ingénieur. Modèle CE (pour les zones PAL) 2 3 RET1 2 RET2 3 1 4 2 Commutateur MIC LINE2 (ligne du microphone intercom 2) Sélectionnez la ligne de discussion d’intercom 2. PROD : Pour discuter sur la ligne du producteur. OFF : Pour désactiver le microphone du casque pour la ligne intercom 2. ENG : Pour discuter sur la ligne de l’ingénieur. 3 4 LIGHT 1 4 ON OFF ENG MIC LINE1 PROD PGM1 MIC LINE2 PROD PROD OFF PGM2 LEVEL REAR TRACKER OFF ENG ENG INTERCOM 1 FRT INTERCOM 2 Commutateur LEVEL REAR : Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec les commandes de ce panneau. FRT : Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec la commande INTERCOM LEVEL (page 11) à l’avant de la caméra. a Commande PGM2 Commande PGM1 Commande PROD Commande ENG ENG MIC LINE1 PROD PGM1 MIC LINE2 PROD OFF PROD b Touche et commutateur de sélection RET 1 (retour vidéo 1) Le signal de retour vidéo sélectionné avec le commutateur s’affiche sur l’écran du viseur tant que cette touche est maintenue enfoncée. PGM2 TRACKER LEVEL REAR OFF ENG ENG INTERCOM 1 FRT c Touche et commutateur de sélection RET 2 (retour vidéo 2) Si vous utilisez d’autres systèmes de retour vidéo en plus du retour vidéo 1, vous pouvez surveiller le signal sélectionné avec le commutateur sur l’écran du viseur tout en appuyant sur cette touche. INTERCOM 2 Commutateur MIC LINE1 Commutateur MIC LINE2 Commande TRACKER Commutateur LEVEL Remarque a Commandes et commutateurs INTERCOM1 et INTERCOM2 Les commandes de niveau de réception sont identiques pour intercom 1 et intercom 2. Les lignes de discussion peuvent être réglées séparément pour intercom 1 et intercom 2. La touche RET 1 a la priorité sur la touche RET 2 si ces deux touches sont activées. Si vous actionnez simultanément les touches RET 1 et RET 2, elles fonctionnent comme la touche RET 3 selon le réglage de la page <RETURN> dans le menu OPERATION. Commande ENG (ligne de l’ingénieur) Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom de la ligne de l’ingénieur. d Commutateur LIGHT À régler sur ON pour illuminer le panneau de commande. Commande PROD (ligne du producteur) Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom de la ligne du producteur. Commande PGM1 (programme 1) Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 1. Commande PGM2 (programme 2) Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 2. Commande TRACKER Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom du connecteur TRACKER (page 14) sur le panneau du connecteur lorsque vous utilisez le connecteur pour intercom. 13 i Connecteur REMOTE (8 broches) Pour la connexion à un panneau de commande à distance de série RCP-1000/1500 ou à une unité de configuration principale de série MSU-1000/1500. Panneau de connecteurs h a b c d e f DC OUT EARPHONE TRACKER CRANE REMOTE i PROMPTER /GEN LOCK j RET CTRL LINE DC IN 10.5-17V FRONT MIC MIC +48V OFF LINE AES/EBU MIC +48V OFF TEST OUT k AUDIO IN CH1 g CH2 SDI MONI l m a Prise EARPHONE (mini-prise stéréo) Pour brancher des écouteurs ou un casque en vue d’écouter le son d’intercom. b Connecteur DC OUT (sortie d’alimentation CC) (4 broches) Pour alimenter des périphériques comme le récepteur sans fil (en option) (max. 0,5 A). c Connecteur CRANE (12 broches) Pour l’interface externe, comme le viseur et les données externes. d Connecteur USB (pour relier un lecteur USB) Reliez un lecteur USB pour enregistrer ou charger le fichier de données des réglages. Pour plus de détails, consultez « Utilisation d’un lecteur USB » à la page 69. e Connecteur TRACKER (10 broches) Pour l’interface externe, comme l’intercom et la signalisation. f Connecteur RET CTRL (commande de retour) (6 broches) Pour la connexion à un sélecteur de retour vidéo CAC-6. g Connecteur DC IN (entrée d’alimentation CC) (XLR 4 broches) Sert au raccordement de l’adaptateur secteur AC-DN10 pour alimenter la caméra. h Connecteurs INTERCOM1 et 2 (intercom 1 et 2) (XLR 5 broches) Servent à l’entrée et à la sortie de signaux audio d’intercom si un casque XLR 5 broches est branché. Le connecteur INTERCOM 1 peut être utilisé pour la communication sur la ligne de l’ingénieur, même si l’alimentation est coupée, tant que la DEL d’alimentation est allumée en rouge. Remarque Une fois la caméra raccordée à une unité de commande de caméra, ne raccordez aucun dispositif de commande à distance, comme un RCP ou une MSU, à ce connecteur. j Connecteur PROMPTER/GENLOCK (sortie du signal du prompteur/entrée du signal genlock externe) (type BNC) La fonction PROMPTER est disponible uniquement lorsqu’une unité de commande est raccordée à la caméra. Les fonctions GENLOCK IN et RET IN sont disponibles en l’absence de raccordement d’une unité de contrôle de caméra. GENLOCK IN : Pour l’entrée d’un signal genlock externe (VBS ou synchronisation à 3 niveaux) en mode de fonctionnement autonome. RET IN : Pour l’entrée d’un signal de retour vidéo en mode de fonctionnement autonome. Le connecteur n’accepte que les signaux HD analogiques. Les signaux SDI ne peuvent pas être reçus. Envoyez un signal de 1080i (le 720P ne peut pas être reçu). Le signal envoyé à ce connecteur ne peut pas être généré en tant que RET OUT par le connecteur TEST OUT ou SDI OUT. Il s’affiche sur le viseur, quelle que soit la sélection de RET. CHARACTER n’est pas superposé au signal RET 3 affiché. PROMPTER : Pour la sortie du signal du prompteur 1 (valide uniquement lorsqu’une unité de commande de caméra est raccordée). Lorsqu’une unité de commande de caméra dotée de deux entrées de prompteur est raccordée, le signal de l’entrée 1 est émis par ce connecteur. k Connecteur TEST OUT (type BNC) Pour la sortie du signal analogique. Il fournit également le signal VBS, un signal HD quasiment égal au signal émis par le connecteur VF, un signal HD-SYNC ou un signal SD-SYNC, selon le signal que vous avez sélectionné dans le menu. Pour plus de détails sur les réglages de signal, consultez « Réglage des sorties de la caméra » à la page 28. l Connecteur SDI-MONI (interface sérielle numérique) (type BNC) Pour la sortie de signal HD-SDI ou SD-SDI. Pour plus de détails sur les réglages de signal, consultez « Réglage des sorties de la caméra » à la page 28. 14 m Commutateurs et connecteurs AUDIO IN CH1 et CH2 (XLR 3 broches) Permettent de connecter les signaux audio. Un commutateur de sélection d’entrée et un commutateur marche-arrêt de microphone sont fournis pour chaque canal. Préparatifs Fixation d’un objectif Commutateur de sélection de l’entrée audio CH1 Pour plus d’informations sur la manipulation des objectifs, reportez-vous à leur mode d’emploi. Commutateurs marche-arrêt du microphone Commutateur de sélection de l’entrée audio CH2 LINE FRONT MIC MIC 48V OFF LINE Procédure de fixation AES/EBU MIC 48V OFF AUDIO IN CH 1 Connecteur AUDIO IN CH1 CH 2 Connecteur AUDIO IN CH2 Commutateur de sélection de l’entrée audio CH1 À régler sur la position appropriée en fonction de l’appareil relié au connecteur AUDIO IN CH1. LINE : Lors du raccordement d’une source de signal de niveau de ligne (0 dBu) FRONT MIC : Lors de l’utilisation du microphone raccordé au connecteur MIC 1 IN MIC : Lors du raccordement d’un microphone externe Commutateur de sélection de l’entrée audio CH2 À régler sur la position appropriée en fonction de l’appareil relié au connecteur AUDIO IN CH2. LINE : Lors du raccordement d’une source de signal de niveau de ligne (0 dBu) AES/EBU : Lorsqu’un signal audio numérique est connecté (Ce signal doit être en synchronisation avec la sortie de caméra.) MIC : Lors du raccordement d’un microphone externe Commutateurs marche-arrêt du microphone Lorsqu’un microphone est relié au connecteur AUDIO IN correspondant, décidez d’alimenter ou pas le microphone. +48V : Pour fournir une alimentation de +48 V. OFF : Pour ne fournir aucune alimentation. (Aucune fonction n’a été assignée à la position la plus basse. Le microphone n’est pas alimenté.) 5 2 1 2 3 4 5 4 1,3 Poussez le levier de fixation de l’objectif vers le haut et retirez le capuchon de la monture d’objectif. Alignez l’ergot d’alignement de l’objectif avec l’encoche de la partie supérieure de la monture d’objectif, puis insérez l’objectif dans la monture. Tout en maintenant l’objectif en place, abaissez le levier de fixation de l’objectif pour verrouiller l’objectif. Raccordez le câble d’objectif au connecteur LENS. Fixez le câble d’objectif à l’aide de l’attache de câble. Réglage de la longueur focale de collerette Remarque Le réglage de la longueur focale de collerette (distance entre le plan de fixation de la monture d’objectif et le plan de l’image) s’impose dans les situations suivantes : • Lorsque vous fixez l’objectif pour la première fois • Lorsque vous changez d’objectif • Lorsque la mise au point n’est pas nette au cours d’un zoom, tant en mode téléobjectif qu’en mode grand angle Pour fournir une alimentation de +12 V, contactez un représentant ou un technicien Sony. La longueur focale de collerette peut être réglée avec précision à l’aide des indicateurs d’aide à la mise au point. Pour plus de détails sur les indicateurs d’aide à la mise au point, consultez « Affichage des indicateurs d’aide à la mise au point » à la page 24. 15 Remarque Les différentes pièces de l’objectif utilisées pour le réglage de la longueur focale de collerette sont sur différentes positions, sur différents objectifs. Reportez-vous au mode d’emploi de l’objectif en question. Procédure de réglage 1 2 3 4 5 Réglez la commande du diaphragme sur manuel, puis ouvrez complètement le diaphragme. Placez un modèle de réglage de la longueur focale de collerette à environ 3 mètres de la caméra et ajustez l’éclairage pour obtenir un niveau de sortie vidéo satisfaisant. Fixation d’un viseur AVERTISSEMENT Lorsque le viseur est fixé, ne laissez pas la caméra avec l’oculaire en face du soleil. Les rayons du soleil directs peuvent entrer par l’oculaire, se concentrer dans le viseur et provoquer un incendie. Fixation d’un viseur Les instructions prennent le viseur HDVF-20A/200 comme exemple. Pour plus de détails sur le viseur, reportez-vous à son mode d’emploi. Desserrez la vis de verrouillage de la bague Ff (longueur focale de collerette). Connecteur VF Butée du viseur Utilisez le zoom manuel ou motorisé pour régler la bague de zoom sur téléobjectif. Visez le modèle de réglage de la longueur focale de collerette et faites pivoter la bague de mise au point pour effectuer la mise au point sur l’image. Environ 3 mètres (10 pieds) Connecteur MIC 1 IN 6 7 8 9 Réglez la bague de zoom sur grand angle. 1 Faites pivoter la bague Ff pour effectuer la mise au point sur le modèle. Veillez à ne pas déplacer la bague-entretoise. 2 Recommencez les étapes 4 à 7 jusqu’à ce que l’image soit mise au point en téléobjectif et en grand angle. Serrez la vis de verrouillage de la bague Ff. 3 4 16 Faites glisser le viseur dans le sens de la flèche. La butée du viseur se rétracte automatiquement. Réglez le positionnement gauche-droite du viseur, puis serrez la bague de positionnement gauchedroite du viseur (reportez-vous à « Pour régler la position vers la gauche ou la droite » ci-dessous). Branchez le câble du viseur au connecteur VF de la caméra. Branchez le câble du microphone au connecteur MIC 1 IN de la caméra. Réglage de la position du viseur Retrait du viseur Il est possible de régler la position du viseur vers l’avant et l’arrière et vers la gauche et la droite pour mieux voir à l’intérieur. Desserrez la bague de positionnement gauche-droite du viseur, tirez sur la butée du viseur, puis ôtez le viseur en le faisant glisser dans le sens opposé à celui dans lequel il a été fixé. Pour régler la position vers la gauche ou la droite Empêcher le viseur de buter contre vos jambes (à l’aide du BKW-401) Bague de positionnement gauche-droite du viseur 1 2 3 Pour empêcher le viseur de buter contre vos jambes lorsque vous transportez la caméra, installez la bague de rotation du viseur BKW-401 (en option) et faites pivoter le viseur vers le haut. Remarque Desserrez la bague de positionnement gauche-droite du viseur. Verrouillez le viseur sur une position légèrement vers l’avant avant de le faire pivoter vers le haut. Si le viseur est reculé au maximum, le bras de la bague de rotation du viseur heurtera la poignée de la caméra. Faites glisser le viseur vers la gauche ou la droite pour le déplacer sur une bonne position de visionnage. Procédure de fixation du BKW-401 Serrez la bague de positionnement gauche-droite du viseur. 1 Pour régler la position vers l’avant ou l’arrière Bouton LOCK 1 2 3 Levier de positionnement avant-arrière du viseur Desserrez le levier de positionnement avant-arrière du viseur et le bouton LOCK. Faites glisser le viseur vers l’avant ou l’arrière de la caméra pour le déplacer sur une bonne position de visionnage. Serrez le levier de positionnement avant-arrière du viseur et le bouton LOCK. 17 Faites pivoter le bras du mécanisme de rotation du BKW-401 dans le sens de la flèche selon l’illustration suivante. Ensuite, à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm de largeur sur pans, retirez les boulons (M4×8) et les rondelles, afin de séparer le mécanisme de rotation du mécanisme de positionnement avant-arrière du viseur. 2 De même qu’à l’étape 1, retirez la griffe du viseur de caméra du mécanisme de positionnement avantarrière du viseur. Fixation de la sangle d’attache de câble (fournie) Vous pouvez fixer le câble multiple optique/électrique, raccordé au connecteur BPU, sur le côté de la caméra à l’aide de la sangle d’attache de câble fournie. 1 D Insérez la fixation de sangle dans l’orifice A ou B de la sangle d’attache de câble. Fixation de sangle A 3 B À l’aide des deux boulons (M4×8) et des rondelles retirées de la caméra à l’étape 2, fixez le mécanisme de rotation du BKW-401 à la caméra. 2 Retirez deux vis +B3×5 et une vis cachée illustrées sur le schéma de la caméra ci-dessous. Vis cachée Boulon M4×8 Vis (+B3×5) D 4 Ajustez la position avant-arrière afin que la poignée de la caméra ne vous gêne pas lorsque vous faites pivoter le bras du BKW-401 vers le haut. Aucune gêne avec la poignée 3 Fixez la sangle d’attache de câble à la caméra à l’aide des deux vis +B3×8 fournies. Vis (+B3×8) D 18 4 1 Détachez la boucle, 2 mettez la sangle autour du câble, 3 puis attachez de nouveau la boucle. Réglage de la position du protègeépaule Vous pouvez reculer le protège-épaule de sa position centrale (réglage d’usine) de 10 mm (13/32 pouce) au maximum ou l’avancer de 25 mm (1 pouce) au maximum. Cet ajustement vous permet de trouver le meilleur équilibre lors des prises de vue avec la caméra à l’épaule. 1 Procédure de réglage 3 Levier de verrouillage du protège-épaule 1,3 2 Câble multiple optique/électrique 5 Ajustez la longueur en tirant sur l’extrémité de la sangle. Bas de la caméra 1 2 3 2 Protège-épaule Relevez le levier situé au centre du protège-épaule afin de le déverrouiller. Déplacez le protège-épaule vers l’arrière ou l’avant, jusqu’à la position qui vous convient. Abaissez le levier pour verrouiller le protège-épaule sur la position choisie. Montage de la caméra sur un trépied Montez la caméra sur un trépied à l’aide d’un adaptateur de trépied VCT-14. Remarques • Sélectionnez l’orifice approprié parmi ceux situés au bas de l’adaptateur de trépied en tenant compte de l’équilibre du poids de la caméra et de l’adaptateur de trépied. Si un orifice inapproprié est sélectionné, la caméra risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages. • Vérifiez que la taille de l’orifice sélectionné correspond à celle de la vis du trépied. Sinon, l’adaptateur de trépied ne peut pas être fixé au trépied de façon sécurisée. 19 Procédure de fixation Retrait de la caméra de l’adaptateur de trépied 1 Maintenez enfoncée la touche rouge et tirez le levier dans le sens de la flèche. Fixez l’adaptateur de trépied au trépied et fixez-le avec la vis. Adaptateur de trépied Levier Plaque de trépied 2 Placez la caméra sur l’adaptateur de trépied et faitesla glisser vers l’avant le long de la rainure de l’adaptateur jusqu’à son déclic. Touche rouge Si la broche de l’adaptateur de trépied ne revient pas à sa position d’origine Après avoir retiré la caméra, si la broche de l’adaptateur de trépied ne revient pas à sa position d’origine, maintenez enfoncée la touche rouge et déplacez le levier dans le sens de la flèche pour faire revenir la broche dans sa position d’origine. Il n’est pas possible de monter une caméra si la broche n’est pas en place. Position d’origine Broche 3 Assurez-vous que la caméra est convenablement fixée en la déplaçant dans le sens longitudinal. 20 Le réglage automatique de la balance des noirs démarre. En mode de réglage automatique de la balance des noirs, le palier de noir et la balance des noirs sont tous deux ajustés. Pendant le réglage, un message semblable à celui du schéma ci-dessous s’affiche sur l’écran du viseur. Réglages relatifs à la prise de vue Réglage de la balance des noirs et de la balance des blancs ABB:EXECUTING Pour maintenir une qualité d’image élevée, il est nécessaire de régler la balance des noirs et la balance des blancs en fonction des conditions. Une fois le processus de réglage terminé, le message « ABB : OK » s’affiche. La valeur réglée est automatiquement mémorisée. Remarque Lorsqu’une unité de commande de caméra ou un dispositif de commande à distance est relié, par exemple de série MSU ou RCP, la commande est effectuée par le RCP/la MSU et les commutateurs de la caméra sont désactivés. Remarques Réglage de la balance des noirs La balance des noirs doit être ajustée dans les situations suivantes : • Lorsque la caméra est utilisée pour la première fois • Lorsque la caméra est utilisée pour la première fois après une longue période d’inutilisation • Lors d’une variation importante de la température ambiante • Lorsque la valeur de gain est modifiée à l’aide des menus de configuration Il n’est généralement pas nécessaire d’ajuster la balance des noirs à chaque mise sous tension de la caméra. Réglage de la balance des blancs Réajustez toujours la balance des blancs lorsque les conditions d’éclairage changent. • Pendant le réglage de la balance des noirs, le diaphragme est automatiquement fermé. • Pendant le réglage de la balance des noirs, le circuit de commutation du gain fonctionne automatiquement et l’écran du viseur scintille plusieurs fois. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. En cas d’échec du réglage automatique de la balance des noirs Si le processus de réglage automatique de la balance des noirs ne peut pas être achevé avec succès, le message d’erreur « ABB : NG » s’affiche sur l’écran du viseur pendant trois secondes environ. Si ce message d’erreur s’affiche, recommencez le réglage de la balance des noirs. Si ce message d’erreur reste affiché après plusieurs tentatives, la caméra nécessite une inspection interne. À propos de l’écran du viseur À propos de la mémoire de la balance des noirs Une fois le processus de réglage de la balance des noirs ou de la balance des blancs commencé, des messages sur la progression et les résultats du réglage s’affichent sur l’écran du viseur. Les valeurs de la balance des noirs mémorisées sont conservées, même lorsque la caméra est mise hors tension. Réglage de la balance des blancs Remarque 1 Les valeurs ajustées par réglage automatique et d’autres réglages sont mémorisés dans la caméra et préservés, même lorsque la caméra est mise hors tension. Réglez le commutateur WHITE BAL sur A ou B. Réglage de la balance des noirs Poussez le commutateur AUTO W/B BAL en direction de BLK (vers le bas). Commutateur WHITE BAL Commutateur AUTO W/B BAL 21 2 Sélectionnez le réglage du filtre en fonction des conditions d’éclairage. Rectangle centré sur l’écran. La longueur des côtés doit être d’au moins 70% de la hauteur et de la largeur de l’écran. Pour sélectionner le filtre ND Appuyez sur la touche de sélection du filtre ND tout en maintenant la touche FILTER LOCAL enfoncée. Chaque pression sur la touche de sélection change les filtres ND disponibles (clair, 1/4ND, 1/8ND, 1/16ND, 1/64ND) dans l’ordre. Pour sélectionner le filtre CC (conversion de la température de couleur) Appuyez sur la touche de sélection du filtre CC tout en maintenant la touche FILTER LOCAL enfoncée. Chaque pression sur la touche de sélection change les filtres CC disponibles (filtre croisé1), 3200K, 4300K, 6300K) dans l’ordre. Dans ce rectangle, il doit y avoir une zone de blanc supérieure à 10% de l’écran total. Remarque Veillez à ce qu’il n’y ait pas de points à éclairage élevé dans le rectangle. 4 5 HD MULTI FORM AT SERIES Touche de sélection du filtre CC Réglez l’ouverture du diaphragme d’objectif. Avec un objectif à réglage manuel : Réglez l’ouverture sur la valeur appropriée. Avec un objectif doté d’une commande de diaphragme automatique : Réglez le commutateur de diaphragme automatique/manuel de l’objectif sur automatique. Poussez le commutateur AUTO W/B BAL en direction de WHT (vers le haut). Touche de sélection du filtre ND Touche FILTER LOCAL Filtre ND Filtre de conversion de la température de couleur 1 Clair A Filtre croisé1) 2 1/4ND B 3200K (clair) 3 1/8ND C 4300K 4 1/16ND D 6300K 5 1/64ND – – Commutateur AUTO W/B BAL Le réglage automatique de la balance des blancs démarre. Pendant le réglage, le message « AWB : EXECUTING » s’affiche sur l’écran du viseur. Un message semblable à celui illustré ci-dessous s’affiche et la procédure de réglage se termine. La valeur de réglage est automatiquement stockée dans la mémoire (A ou B) sélectionnée à l’étape 1. 1) Le filtre croisé ne peut pas être sélectionné lors de la prise de vue en HD-HFR avec une fréquence d’images de 6× ou 8×. 3 Placez un modèle blanc sous le même éclairage que le sujet, puis effectuez un zoom avant sur celui-ci de manière à obtenir une zone blanche sur l’écran en vue de satisfaire les exigences illustrées ci-dessous en termes de position et de quantité. Un objet blanc (tissu blanc, mur blanc, etc.) peut être placé à proximité du sujet à la place du modèle blanc. AWB:OK Remarque Lors de l’utilisation d’un objectif zoom avec commande de diaphragme automatique, un « balayage »1) risque de se produire. Réglez la commande de gain du diaphragme de l’objectif (étiquetée IG, IS, S, etc.). 22 * Les valeurs du tableau sont celles avec 59.94P. Les valeurs disponibles sont différentes avec d’autres formats. 1) Balayage : Le diaphragme automatique répond encore et encore et l’image s’assombrit et s’éclaire plusieurs fois. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’objectif. Sélection du mode et de la vitesse d’obturation En cas d’échec du réglage automatique de la balance des blancs Le mode et la vitesse d’obturation en mode Standard sont réglés à l’aide du commutateur SHUTTER. Si le processus de réglage de la balance des blancs ne peut pas être achevé avec succès, le message d’erreur « AWB : NG » s’affiche sur l’écran du viseur pendant trois secondes environ. Si ce message d’erreur s’affiche, recommencez le réglage de la balance des blancs. Si ce message d’erreur reste affiché après plusieurs tentatives, la caméra nécessite une inspection interne. Réglage du mode et de la vitesse d’obturation en mode Standard 1 Faites passer le commutateur SHUTTER de la position ON à la position SEL. Si vous n’avez pas le temps de régler la balance des blancs Réglez le commutateur WHITE BAL sur PRST. La balance des blancs est automatiquement réglée en fonction des réglages du filtre. Commutateur SHUTTER À propos de la mémoire de la balance des blancs Les valeurs de la balance des blancs mémorisées sont conservées, même lorsque la caméra est mise hors tension. Il existe deux mémoires de balance des blancs : A et B. Lorsque le commutateur AUTO W/B BAL est poussé sur le côté du WHT, la balance est automatiquement réglée en fonction des réglages du filtre. La valeur réglée est automatiquement stockée dans la mémoire sélectionnée. Chaque mémoire peut enregistrer jusqu’à cinq valeurs réglées, soit un total de 10. Le réglage actuel de l’obturateur s’affiche sur l’écran du viseur pendant trois secondes environ. Exemple : « SHUTTER : 1/250 » 2 Réglage de l’obturateur électronique Remettez le commutateur SHUTTER sur la position SEL avant la disparition de l’affichage. Recommencez cette action jusqu’à ce que le mode ou la vitesse de votre choix s’affiche. Lorsque tous les modes et toutes les vitesses sont affichés, ils s’affichent dans l’ordre suivant : Exemple : avec 59.94P Mode Standard Cette section explique les différents modes utilisables pour l’obturateur électronique et indique les procédures à suivre pour régler le mode d’obturation et la vitesse d’obturation. 1/100 Remarque 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 Mode ECS Lorsqu’une unité de commande de caméra ou un dispositif de commande à distance est relié, par exemple de série MSU ou RCP, la commande est effectuée par le RCP/la MSU et les commutateurs de la caméra sont désactivés. Réglage des fonctions d’aide à la mise au point À propos des modes d’obturation À l’aide du menu OPERATION, il est possible d’activer les fonctions d’aide afin de faciliter la mise au point sur le viseur. Les modes d’obturation utilisables avec l’obturateur électronique de la caméra et les vitesses d’obturation sélectionnables sont les suivants : Ajout du signal de détail VF Modes et vitesses d’obturation Mode d’obturation Vitesses d’obturation Standard 1/100, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 (secondes) ECS (balayage Continuellement clair étendu) variable dans la plage allant de 59,96 Hz à 4600 Hz * L’ajout du signal de détail VF aux bords nets de l’image sur l’écran du viseur facilite la vérification de la condition de mise au point en observant les modifications du signal de détail ou de la couleur convertie à partir du signal de détail (détail de couleur). Le meilleur réglage de mise au point correspond au réglage pour lequel le signal de détail est le plus fort. Utilisation À utiliser pour obtenir des images nettes de sujets en mouvement rapide À utiliser pour obtenir des images sans stries horizontales sur des moniteurs vidéo 1 23 Mettez la caméra sous tension. 2 3 Réglez le commutateur DISPLAY sur MENU tout en maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée. La caméra passe en mode Menu et « TOP » s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. FLICKER : Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction en vue de faire scintiller le signal de détail, ce qui facilite la vérification du signal sur l’écran d’un viseur. AREA : Pour limiter la zone où afficher le signal de détail. ZOOM LINK : Permet de régler le niveau du signal de détail VF sur la position WIDE. (Le niveau de détail VF change en fonction de la position du zoom.) Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur TOP, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. L’écran TOP MENU s’affiche. Pour utiliser le détail de couleur Réglez COLOR DETAIL sur ON pour convertir le signal de détail VF en une couleur spécifique. Cela facilite la vérification du signal sur un écran LCD, y compris l’écran du viseur. La couleur de l’affichage peut être sélectionnée dans la colonne à côté de ON. (La fonction de détail de couleur est désactivée (OFF) lorsque la fonction de mise au point dynamique ou la fonction cinétique est activée (ON).) Vous pouvez ajuster les couleurs à l’aide des éléments de menu ci-dessous. PEAK COLOR : Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction en vue de modifier la couleur à l’endroit où le signal de détail est le plus fort. CHROMA LEVEL : Pour réduire les composants de chrominance du signal vidéo (uniquement pour les signaux vidéo sur le viseur). DYNAMIC FOCUS : Pour activer/désactiver (ON/OFF) l’indicateur DYNAMIC FOCUS (les réglages détaillés de mise au point dynamique se font sur la page <DYNAMIC FOCUS>). La fonction de mise au point dynamique est activée lors de la prise de vue en 4K. KINETIC FOCUS : Pour activer/désactiver (ON/OFF) l’indicateur KINETIC FOCUS (les réglages détaillés de mise au point cinétique se font sur la page <KINETIC FOCUS>). La fonction de mise au point cinétique est activée lors de la prise de vue à haute fréquence d’images HD. <TOP MENU> USER USER MENU CUSTOMIZE ALL OPERATION PAINT MAINTENANCE FILE DIAGNOSIS 4 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur OPERATION, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La page CONTENTS du menu OPERATION s’affiche. CONTENTS 00 TOP 01.<VF DISPLAY> 02.<'!'IND> 03.<VF MARKER> 04.<VF DETAIL> 05.<DYNAMIC FOCUS> 06.<KINETIC FOCUS> 07.<FOCUS POSITION METER1> 08.<FOCUS POSITION METER2> 09.<FOCUS ASSIST> 10.<ZEBRA> 5 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur <VF DETAIL>, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La page <VF DETAIL> s’affiche. <VF DETAIL> 04 TOP VF DETAIL : ON (25%) CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF AREA : 70% ZOOM LINK: ON 100% COLOR DETAIL : ON BLUE PEAK COLOR : ON CHROMA LEVEL: 100% DYNAMIC FOCUS: ON KINETIC FOCUS: (OFF) 6 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Pour utiliser le signal de détail VF Réglez VF DETAIL sur ON pour activer la fonction de détail VF afin d’ajouter le signal de détail aux bords nets de l’image. Vous pouvez ajuster le niveau de signal (force) dans une plage de 0% à 100% (défaut : 25%). Vous pouvez régler les caractéristiques du signal de détail avec les éléments de menu ci-dessous : CRISP : Pour éliminer les portions fines du signal de détail. FREQUENCY : Pour changer la bande de détection des bords nets. 7 8 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Pour terminer le réglage, réglez le commutateur DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu. Affichage des indicateurs d’aide à la mise au point La fonction d’indicateur d’aide à la mise au point extrait les irrégularités d’un sujet et convertit les valeurs intégrées en indicateur de niveau, qui indique la condition de mise au point. 24 Pour utiliser le repère de zone Si vous réglez AREA MARKER sur ON, la zone de détection de la mise au point s’affiche sous forme de repère sur l’écran du viseur. Vous pouvez régler la taille et la position de la zone de détection à l’aide des éléments de menu ci-dessous : SIZE : Permet de modifier la taille de la zone de détection. (Si la zone est trop grande, le sujet et l’arrière-plan sont inclus dans la zone ; l’affichage de l’indicateur est donc susceptible de dévier du sujet.) POSITION : Permet de régler approximativement la position de la zone de détection. POSITION H : Permet de régler précisément la position de la zone de détection horizontalement. POSITION V : Permet de régler précisément la position de la zone de détection verticalement. Indicateur de niveau (sa position et ses opérations peuvent être ajustées) Repère de zone pour afficher la zone de détection de la mise au point (sa taille et sa position peuvent être ajustées) Le meilleur réglage de mise au point correspond au réglage pour lequel l’indicateur est au niveau maximum. (La plage de l’indicateur change considérablement en fonction des éléments de l’image ou de l’environnement de prise de vue. Ajustez-la à l’aide de GAIN et OFFSET si nécessaire.) 1 2 Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION (en vous reportant aux étapes 1 à 4 de « Ajout du signal de détail VF »). 5 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur <FOCUS ASSIST>, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La page <FOCUS ASSIST> s’affiche. <FOCUS ASSIST> INDICATOR : MODE : LEVEL : GAIN : OFFSET : AREA MARKER: SIZE : POSITION : POSITION H: POSITION V: 3 4 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Pour terminer le réglage, réglez le commutateur DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu. Remarques • L’indicateur de niveau et le repère de zone d’effet ne peuvent pas être affichés simultanément. C’est celui que vous réglez sur ON ultérieurement qui s’affiche de préférence. • Le repère de zone et le repère de sécurité d’aspect ne peuvent pas être affichés simultanément. C’est celui que vous réglez sur ON ultérieurement qui s’affiche de préférence. • Lors de l’affichage des indicateurs d’aide à la mise au point, vérifiez que la longueur focale a été ajustée avec précision. 10 TOP OFF BOX BOTTOM 3 QUICK 50 50 ON MIDDLE CENTER 50 50 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Pour plus d’informations sur la longueur focale, reportezvous à la section « Réglage de la longueur focale de collerette » à la page 15. Pour utiliser l’indicateur de niveau Le réglage d’INDICATOR sur ON affiche l’indicateur de niveau sur le viseur. Vous pouvez régler le format d’affichage à l’aide des éléments de menu ci-dessous : MODE : Permet de régler le type et la position de l’indicateur. LEVEL : Permet de régler la densité et la vitesse de réponse de l’indicateur. GAIN : Permet de régler la sensibilité de l’indicateur. 1) OFFSET : Permet de régler le décalage de la valeur de détection de la mise au point. 2) Affichage de l’indicateur de la position de mise au point La fonction de l’indicateur de la position de mise au point vous permet d’afficher graphiquement la position de mise au point enregistrée (repère) et la position de mise au point actuelle (index) sur l’écran du viseur. Position de mise au point actuelle (index) NEAR FAR 1) Normalement, la sensibilité de l’indicateur est automatiquement réglée sur la valeur optimale conjointement avec la valeur de réglage AREA MARKER SIZE. Utilisez ce réglage lorsqu’une valeur de sensibilité optimale ne peut être obtenue, en fonction de l’environnement de prise de vue. 2) Normalement, le décalage optimal est automatiquement réglé conjointement avec les valeurs de réglage AREA MARKER SIZE et MASTER GAIN. Utilisez ce réglage lorsque le décalage optimal ne peut être obtenu, en fonction de l’environnement de prise de vue. Position de mise au point enregistrée (repère) Vous pouvez facilement définir la mise au point sur le point enregistré en ajustant la mise au point jusqu’à ce que la position d’index se superpose à la position du repère (état 25 NAME DISP : Permet d’activer/désactiver le nom de repère dans l’état ajusté (écran DISPLAY uniquement). FRAME DISP : Permet d’activer/désactiver un cadre de couleur (cadre de réglage) sur l’écran dans l’état ajusté. FRAME WIDTH : Permet de régler la largeur du cadre de réglage. ajusté). Avec l’état ajusté, vous pouvez afficher un cadre de couleur et un nom de repère sur l’écran du viseur. 1 2 Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION (en se référant aux étapes 1 à 4 dans « Ajout du signal de détail VF »). Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur <FOCUS POSITION METER1> ou <FOCUS POSITION METER2>, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La page <FOCUS POSITION METER1> ou la page <FOCUS POSITION METER2> s’affiche. Pour configurer les réglages d’affichage de repère Vous pouvez définir l’affichage de repère à l’aide de MARKER CONFIG sur la page <FOCUS POSITION METER2>. REG : Permet d’enregistrer un repère à la position d’index. DISP : Permet d’activer/désactiver le repère. COLOR : Permet de définir la couleur du repère. Ceci permet également de régler la largeur du cadre de réglage. NAME : Permet de définir le nom du repère. POS : Permet de régler manuellement la position du repère. <FOCUS POSITION METER1> 05 TOP FOCUS POSITION METER: ON NEAR LIMIT : 100 (0~999) FAR LIMIT : 923 (0~999) DIRECTION : HOLIZONTAL SIZE : NORMAL RULED LINE : ON INDEX COLOR : WHITE INDEX WIDTH : 1 MARKER WIDTH : 1 CURRENT FOCUS DIST :_5.7M 18.7ft 236 (0~999) 3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner le repère flèche (,) sur l’élément à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Pour utiliser l’indicateur de la position de mise au point Le réglage de FOCUS POSITION METER sur ON affiche l’indicateur de la position de mise au point sur l’écran du viseur. Vous pouvez régler le format d’affichage à l’aide des éléments de page <FOCUS POSITION METER1> cidessous. NEAR LIMIT : Permet de régler le bord NEAR de l’indicateur de la position de mise au point. FAR LIMIT : Permet de régler le bord FAR de l’indicateur de la position de mise au point. La plage de position de la mise au point à afficher varie en fonction des réglages de NEAR LIMIT et FAR LIMIT. La plage complète s’affiche en réglant NEAR LIMIT sur 0 et FAR LIMIT sur 999. DIRECTION : Permet de sélectionner d’affichage l’indicateur horizontalement en haut de l’écran, ou verticalement sur le bord droit de l’écran. SIZE : Permet de définir la taille de l’indicateur. RULED LINE : Permet d’activer/désactiver les lignes de guidage sur l’indicateur. INDEX COLOR : Permet de définir la couleur de l’index. INDEX WIDTH : Permet de définir la largeur de l’index. MARKER WIDTH : Permet de définir la largeur du repère. Pour définir la sensibilité de réglage et le contenu d’affichage Vous pouvez définir la sensibilité de réglage et configurer l’affichage dans l’état ajusté à l’aide de ADJUSTED SIGN sur la page <FOCUS POSITION METER2>. SENSE : Permet de régler la sensibilité de réglage. L’augmentation de la valeur augmente la sensibilité (rendant la détermination de l’état ajusté plus précise). 4 5 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Pour terminer l’ajustement, réglez le commutateur DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu. Enregistrement du repère Lorsque le HDLA est fixé, vous pouvez enregistrer un repère pour l’indicateur de la position de mise au point à l’aide du commutateur VF OUT. Le repère 1 est enregistré à l’aide du commutateur R, le repère 2 avec le commutateur G et le repère 3 avec le commutateur B. Le réglage d’un commutateur sur ON enregistre un repère à la position de l’index actuelle (fonction identique à REG sur la page <FOCUS POSITION METER2>). Le réglage d’un commutateur sur OFF désactive l’affichage du repère (identique au réglage DISP sur OFF à la page <FOCUS POSITION METER2>). Pour enregistrer un repère pour l’indicateur de la position de mise au point à l’aide du commutateur VF OUT Réglez VF OUT SW sur FOCUS POSITION METER sur la page <SWITCH ASSIGN1> dans le menu OPERATION. Réglage du détail de la fonction de mise au point dynamique Cela permet de régler le détail de l’indicateur de mise au point dynamique. La fonction de mise au point dynamique est activée lors de la prise de vue en 4K. La fonction de mise au point dynamique ajoute un indicateur de repérage, dérivé du signal de luminance et du signal de couleur, dans la zone où le signal de résolution 4K est émis. Cette fonction est utilisée pour afficher de manière efficace le point de mise au point de l’image 4K. 26 1 2 Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION (en vous reportant aux étapes 1 à 4 de « Ajout du signal de détail VF »). Réglage du détail de la fonction de mise au point cinétique Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur <DYNAMIC FOCUS>, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La page <DYNAMIC FOCUS> s’affiche. LEVEL : MID Cela permet de régler le détail de l’indicateur de mise au point cinétique. La fonction de mise au point cinétique est activée lors de la prise de vue à haute fréquence d’images HD. La fonction de mise au point cinétique ajoute un indicateur de repérage, dérivé du signal de luminance et du signal de couleur, dans la zone de mise au point lorsqu’il y a du mouvement dans l’image. Elle est utile lorsque la position de mise au point est difficile à déterminer à cause de flou cinétique, par exemple. PEAK COLOR THRESHOLD COLOR LEVEL : YELLOW : 50% : 19% 1 <DYNAMIC FOCUS> 05 TOP DYNAMIC FOCUS: ON FREQUENCY : EXTRA-LOW ZOOM LINK : OFF MODE3 100% CRISP : 6% 3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. 2 Pour utiliser la mise au point dynamique Le réglage de DYNAMIC FOCUS à la page <VF DETAIL> ou cette page sur ON affiche des repères, dérivés du signal de luminance et du signal de couleur, dans la région où une image de résolution 4K est obtenue. Vous pouvez régler le détail des repères à l’aide des éléments de menu ci-dessous. FREQUENCY : Pour régler la bande passante du signal haute fréquence de résolution 4K à détecter sur l’une des quatre options au choix. Le réglage est défini sur (AUTO) lorsque ZOOM LINK est réglé sur ON. ZOOM LINK : Permet de régler automatiquement la fonction de mise au point dynamique sur les caractéristiques appropriées en fonction de la position du zoom. Quatre modes peuvent être sélectionnés, pour correspondre à l’objectif utilisé. Ce réglage permet également de définir le niveau sur le repère de position WIDE. CRISP : Pour éliminer les portions fines du signal de détail. LEVEL : Pour régler le niveau de luminosité du signal de repérage à ajouter. PEAK COLOR : Pour régler la couleur ajoutée à l’indicateur de repérage aux endroits où la valeur détectée dépasse un niveau défini. THRESHOLD : Pour régler la valeur seuil pour PEAK COLOR. COLOR LEVEL : Pour régler la saturation de la couleur de l’indicateur PEAK COLOR. 4 5 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Pour terminer le réglage, réglez le commutateur DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu. 27 Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION (en vous reportant aux étapes 1 à 4 de « Ajout du signal de détail VF »). Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur <KINETIC FOCUS>, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La page <KINETIC FOCUS> s’affiche. <KINETIC FOCUS> 06 TOP KINETIC FOCUS: ON 3 ZOOM LINK CRISP : OFF : 5% LEVEL : MID PEAK COLOR THRESHOLD COLOR LEVEL : RED : 25% : 50% 50% Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Pour utiliser la mise au point cinétique Le réglage de KINETIC FOCUS à la page <VF DETAIL> ou cette page sur ON affiche des repères, dérivés du signal de luminance et du signal de couleur, dans la région de mise au point lorsqu’il y a du mouvement dans l’image. Vous pouvez régler le détail des repères à l’aide des éléments de menu ci-dessous. ZOOM LINK : Pour régler le niveau de mise au point cinétique sur la position WIDE. (Le niveau de mise au point cinétique change en fonction de la position du zoom.) Activé seulement pour les objectifs prenant en charge l’indicateur de position du zoom. CRISP : Pour éliminer les portions fines du signal de détail. LEVEL : Pour régler le niveau de luminosité du signal de repérage à ajouter. PEAK COLOR : Pour régler la couleur ajoutée à l’indicateur de repérage aux endroits où la valeur détectée dépasse un niveau défini. THRESHOLD : Pour régler la valeur seuil pour PEAK COLOR. COLOR LEVEL : Pour régler la saturation de la couleur de l’indicateur PEAK COLOR. 4 5 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Pour terminer le réglage, réglez le commutateur DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu. Réglage des sorties de la caméra Vous pouvez spécifier par des opérations de menu les signaux vidéo directement émis par la caméra. Remarques • Le réglage MAIN (image de la caméra), RET (retour vidéo) ou VF (la même image que celle affichée sur l’écran du viseur) est commun à SD-SDI et VBS. Des signaux différents ne peuvent pas être émis. • L’image de la caméra émise en mode de fonctionnement autonome est une image HD temporaire pour vérifier le fonctionnement. Les pages de menu utilisées pour les réglages des sorties ont été enregistrées dans le menu USER à l’usine. • <SYSTEM FORMAT> • <TEST OUT> • <SDI OUT> Réglez les éléments de menu suivants conformément aux réglages indiqués dans le tableau. Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus et le menu USER, consultez « Opérations de menu » à la page 31. Sortie du signal en cours de prise (image de la caméra) Les mêmes informations textuelles que celles affichées sur l’écran du viseur peuvent être ajoutées au signal de sortie en réglant CHARACTER sur « ON », à la page <SDI OUT> ou <TEST OUT>. Pour une sortie au format HD-SDI Page de menu Page Nº Élément Réglage <SDI OUT> M12 SDI-MONI OUT MAIN Pour une sortie au format SD-SDI Page de menu Page Nº Élément Réglage <SDI OUT> M12 SDI-MONI OUT SD-SDI DOWN CONVERTER SELECT MAIN Pour une sortie au format VBS 28 Page de menu Page Nº Élément Réglage <TEST OUT> M11 OUTPUT VBS DOWN CONVERTER SELECT MAIN Sortie constante de retour vidéo Pour une sortie au format HD-SDI • Lorsqu’une unité de commande de caméra est raccordée, l’un des signaux envoyés à cette dernière peut provenir de la caméra. • Le dernier signal de retour sélectionné est émis. • Les mêmes informations textuelles que celles affichées sur l’écran du viseur peuvent être ajoutées au signal de sortie en réglant CHARACTER sur « ON », à la page <SDI OUT> ou <TEST OUT>. Page de menu Page Nº Élément Réglage <SDI OUT> M12 SDI-MONI OUT VF Pour une sortie au format SD-SDI Page de menu Page Nº <SDI OUT> M12 Pour une sortie au format HD-SDI Page de menu Page Nº Élément Réglage <SDI OUT> M12 SDI-MONI OUT RET Page Nº Élément Réglage <SDI OUT> M12 SDI-MONI OUT SD-SDI DOWN CONVERTER SELECT RET Réglage SDI-MONI OUT SD-SDI DOWN CONVERTER SELECT VF Pour une sortie au format VBS Pour une sortie au format SD-SDI Page de menu Élément Page de menu Page Nº Élément Réglage <TEST OUT> M11 OUTPUT VBS DOWN CONVERTER SELECT VF Sortie via 3G-SDI La sortie SDI-1 devient une sortie 3G-SDI. Pour une sortie au format VBS Pour une sortie en 1080/59.94P ou 1080/50P Page de menu Page Nº Élément Réglage Page de menu Page Nº <TEST OUT> M11 OUTPUT VBS RET <SYSTEM FORMAT> M10 DOWN CONVERTER SELECT <SDI OUT> M12 Sortie de la même image que celle de l’écran du viseur Élément Réglage ACTIVE LINE 1080 (Format) 59.94P ou 50P SDI-1 OUT 3G-SDI Sortie via Dual Link • Avec le format HD-SDI, vous pouvez obtenir un signal incluant les mêmes informations que celles affichées sur l’écran du viseur en fonction des réglages de VF MARKER, CHARACTER, VF DETAIL, ZEBRA, etc. Les réglages d’activation/désactivation (ON/OFF) ou les autres réglages d’ajout d’informations sont identiques à ceux disponibles pour le viseur. La sortie est synchronisée par la commutation entre Y, R, G et B ou le passage à un signal de retour. • Avec le format SD-SDI ou VBS, la sortie est synchronisée uniquement par la commutation entre un signal de retour et l’image de la caméra, et non par la commutation entre Y, R, G et B. Les informations autres que CHARACTER (telles que VF MARKER, VF DETAIL et ZEBRA) ne peuvent pas être ajoutées à la sortie. La sortie SDI-1 est assignée à Link A, la sortie SDI-2 à Link B. Pour une sortie en 1080/59.94P ou 1080/50P Remarque Avec les réglages pour reproduire la même image que celle de l’écran du viseur, la sortie sera obtenue en 1080i, même si le réglage du format est 720P. 29 Page de menu Page Nº Élément Réglage <SYSTEM FORMAT> M10 ACTIVE LINE 1080 (Format) 59.94P ou 50P <SDI OUT> M12 SDI-1 OUT MAIN/ LINK-A SDI-2 OUT/IN MAIN/ LINK-B Affichage de l’état de l’écran du viseur g Mémoire de la balance des blancs Affiche la mémoire de réglage automatique de la balance des blancs actuellement sélectionnée. W:A : Le commutateur WHITE BAL est réglé sur A. W:B : Le commutateur WHITE BAL est réglé sur B. W:P : Le commutateur WHITE BAL est réglé sur PRST. Outre l’image vidéo, le viseur peut afficher du texte et des messages indiquant les réglages de la caméra et l’état de fonctionnement, ainsi que des éléments tels que le repère central ou le repère de zone de sécurité. h Valeur de gain Affiche la valeur de gain vidéo (dB) réglée à l’aide du commutateur GAIN. Lorsque le commutateur DISPLAY est réglé sur DISPLAY Les éléments réglés sur ON à l’aide du menu ou des commutateurs associés s’affichent sur les bords supérieur et inférieur de l’écran. a i b c EX Z55 TALK F255 12.5V DOOR No1 j k i Position de la mise au point Affiche la position de mise au point d’un objectif zoom en tant que valeur numérique (0 à 255 (infini)). Remarque S’affiche uniquement lors du raccordement d’un objectif de communication sérielle. j Tension de batterie Affiche la tension d’entrée. k Nom du repère de l’indicateur de la position de mise au point Affiche le nom du repère de l’indicateur de la position de mise au point. l d e l Zone des messages de changement de réglage / traitement des ajustements Cette zone n’est utilisée que lorsque le réglage de l’option de menu MESSAGE est différent OFF. FC OFFSET ADDED 100(FAR) 5600K 1B W:A 0dB 1/125 F5.6 f m g n h a Position du zoom Indique la position approximative du variateur de l’objectif zoom entre grand angle (0) et téléobjectif (99). b Dispositif d’extension de l’objectif « EX » s’affiche lorsqu’un dispositif d’extension de l’objectif est en cours d’utilisation. m Valeur F Indique la valeur F (ouverture du diaphragme) de l’objectif. n Obturateur/ECS Affiche l’état de l’obturateur/ECS. Rien ne s’affiche si l’obturateur électronique est réglé sur OFF. Lorsque vous appuyez sur le commutateur CANCEL/STATUS en direction de STATUS L’affichage d’état est modifié pour représenter les éléments suivants. c Indicateur TALK S’affiche lorsque le microphone intercom est réglé sur ON. a b d Indicateur de déport de commande de mise au point S’affiche en cas de superposition d’un décalage lorsque le déport de commande de mise au point est activé. 1080-59.94i ASSIGNABLE !ND !CC !FAN !EXT e Mode 5600K S’affiche lorsque 5600K est réglé sur ON. :OFF :2 :C :MAX :ON C C OPT LV: CAM ssxxxxxxb BPU ssxxxxxxb CCU f Filtre Affiche le type de filtre actuellement sélectionné. Le nombre (1, 2, 3, 4 ou 5) représente le filtre ND et la lettre (A, B, C ou D) la sélection de filtre CC. ssxxxxxxb c ssxxxxxxb c c d a Indicateur de commutateur affectable La fonction affectée au commutateur affectable (page 10) est indiquée. 30 Pour plus de détails sur les fonctions affectables, reportezvous au menu OPERATION <SWITCH ASSIGN1> 15 (U09) (page 49). Opérations de menu b Indicateur de format Le format vidéo actuel est affiché. Les menus affichés sur l’écran du viseur permettent de définir différents réglages de la caméra. Les commandes suivantes permettent d’utiliser les menus. c Zone d’affichage ‘!’ Cette zone est utilisée pour afficher un état non standard, à l’aide de la fonction <‘!’ IND>. Les options d’affichage peuvent être réglées à l’aide du menu. Pour plus de détails, reportez-vous au menu OPERATION <‘!’ IND> 02 (U05) (page 43). d Indicateurs de niveau des capteurs de lumière Cette zone montre les niveaux des capteurs de lumière dans des segments. CAM T BPU : Niveau du capteur de lumière sur le connecteur BPU (page 11) de la caméra CAM t BPU : Niveau du capteur de lumière sur le connecteur CAMERA du BPU BPU T CCU : Niveau du capteur de lumière sur le connecteur CCU du BPU BPU t CCU : Niveau du capteur de lumière sur le connecteur CAMERA de la CCU Commutateur DISPLAY Appuyer Tourner Commutateur CANCEL/STATUS Bouton MENU SEL/Touche ENTER Remarque Démarrage des opérations de menu Si une unité de commande de caméra autre que la HDCU2000/2500 est raccordée, il se peut que les indications correctes ne soient pas obtenues. Pour afficher une page de menu Faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à MENU. La dernière page de menu utilisée s’affiche. (Si c’est la première fois, la page CONTENTS du menu OPERATION s’affiche.) Pour afficher l’écran TOP MENU Si vous faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à MENU tout en maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée, « TOP » s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. Sa sélection permet d’afficher l’écran TOP MENU, qui répertorie les menus disponibles, et vous pouvez sélectionner les menus sur cet écran. Écran TOP MENU <TOP MENU> USER USER MENU CUSTOMIZE ALL OPERATION PAINT MAINTENANCE FILE DIAGNOSIS Pour désactiver l’indication « TOP » Mettez la caméra hors tension puis de nouveau sous tension, ou faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à MENU tout en maintenant le commutateur CANCEL/STATUS enfoncé en direction de CANCEL. Cela désactive la sélection TOP. 31 Menus disponibles Sélection de pages Menu USER Ce menu peut contenir des pages de menu sélectionnées dans les menus OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE et DIAGNOSIS, pour une meilleure simplicité d’utilisation. La modification, l’ajout et la suppression de pages peuvent être effectués à l’aide du menu USER MENU CUSTOMIZE. Lors de la sélection d’une page à partir de la page CONTENTS Exemple : Page CONTENTS du menu OPERATION S’il est possible de faire défiler l’écran, des flèches indiquent le sens de défilement. Menu USER MENU CUSTOMIZE Ce menu vous permet de modifier le menu USER. CONTENTS Pour plus de détails, consultez « Modification du menu USER » à la page 34. Repère , Menu ALL Ce menu vous permet de commander tous les éléments du menu OPERATION, du menu PAINT, du menu MAINTENANCE, du menu FILE et du menu DIAGNOSIS en un seul menu. Menu OPERATION Ce menu contient des options permettant aux utilisateurs de faire fonctionner la caméra. Il permet principalement de définir les réglages du viseur, intercom et des commutateurs. La page sélectionnée s’affiche. Numéro de page Ce menu contient des éléments permettant d’effectuer des ajustements d’image détaillés lors de l’utilisation d’un moniteur de forme d’onde pour contrôler les formes d’onde émises par la caméra. L’aide d’un ingénieur de l’image est généralement nécessaire pour utiliser ce menu. Même si vous pouvez également utiliser un panneau de commande à distance externe ou une unité de configuration principale pour définir les éléments de ce menu, ce dernier est pratique lors de l’utilisation de la caméra seule, à l’extérieur. Ce menu contient des options permettant de réaliser des opérations de maintenance de la caméra, telles que modifier le système ou définir les éléments de « retouche » rarement utilisés. TOP Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur la page à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Menu PAINT Menu MAINTENANCE 00 01.<VF DISPLAY> 02.<'!'IND> 03.<VF MARKER> 04.<VF DETAIL> 05.<DYNAMIC FOCUS> 06.<KINETIC FOCUS> 07.<FOCUS POSITION METER1> 08.<FOCUS POSITION METER2> 09.<FOCUS ASSIST> 10.<ZEBRA> <VF DETAIL> 04 TOP VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF AREA : 70% ZOOM LINK: ON 100% COLOR DETAIL : ON BLUE PEAK COLOR : ON CHROMA LEVEL: 100% Pour modifier la page affichée 1 Menu FILE Ce menu permet de réaliser des opérations de fichier, telles que l’écriture du fichier de référence ou l’effacement de son contenu. Vérifiez que la flèche (,) est située à gauche du numéro de page, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La flèche (,) se change en point d’interrogation (?) clignotant. Clignote Menu DIAGNOSIS <VF DETAIL> Ce menu vous permet de vérifier les informations d’autodiagnostic. VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF AREA : 70% ZOOM LINK: ON 100% COLOR DETAIL : ON BLUE PEAK COLOR : ON CHROMA LEVEL: 100% Pour sélectionner un menu sur l’écran TOP MENU 1 2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur l’indication de menu de votre choix. 2 Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La page CONTENTS ou la dernière page utilisée dans le menu sélectionné s’affiche. 32 ? 04 TOP Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour passer d’une page à l’autre. 3 Pour spécifier une chaîne de caractères Lorsque la page de votre choix s’affiche, appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Le point d’interrogation « ? » redevient une flèche (,) et les opérations de la page affichée sont activées. Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER alors que la flèche (,) vise un élément pour lequel une chaîne de caractères doit être spécifiée, telle qu’un identifiant de fichier, un curseur et la liste des caractères sélectionnables s’affichent. Le curseur affiché peut être déplacé en tournant le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Pour revenir à l’écran TOP MENU Alignez la flèche (,) avec « TOP » en haut à droite de la page de menu, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. 1 <VF DETAIL> 04 TOP VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF AREA : 70% ZOOM LINK: ON 100% COLOR DETAIL : ON BLUE PEAK COLOR : ON CHROMA LEVEL: 100% 2 Placez le curseur sur la position où vous souhaitez saisir un caractère, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Un autre curseur s’affiche dans la liste de caractères. Placez le curseur sur le caractère à saisir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Répétez les étapes 1 et 2. L’écran TOP MENU s’affiche. En sélectionnant INS sur la ligne au-dessous de la liste de caractères, vous pouvez saisir un espace à la position du curseur. Réglage des éléments du menu Si vous sélectionnez DEL, le caractère à la position du curseur est supprimé. Si un point d’interrogation « ? » clignote à gauche du numéro de page, appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour le transformer en flèche (,). Le réglage de la page affichée est activé. Vous pouvez revenir à l’étape 1 sans modifier le caractère en sélectionnant RET. 1 2 3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) avec l’élément de votre choix. Si vous saisissez le nombre maximum de caractères autorisé (jusqu’à la marque à droite à la fin de la ligne), le curseur se déplace sur ESC sur la ligne au-dessous de la liste de caractères. Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La flèche (,) se change en point d’interrogation (?) clignotant. Pour enregistrer la nouvelle chaîne que vous avez réglée, sélectionnez END et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour modifier la valeur de réglage. Lorsque vous tournez rapidement le bouton, les valeurs changent rapidement ; lorsque vous le tournez lentement, les valeurs changent lentement. Pour restaurer la chaîne précédente, sélectionnez ESC et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Pour rétablir la valeur standard d’une option de menu Pour réinitialiser une valeur modifiée Si vous placez le commutateur CANCEL/STATUS en direction de CANCEL avant d’appuyer sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER, le réglage revient à sa valeur précédente. Pour interrompre les réglages Réglez le commutateur DISPLAY sur OFF pour désactiver l’affichage de l’écran de menu. Pour recommencer l’opération de réglage, replacez le commutateur DISPLAY sur MENU. 4 5 Sélectionnez l’option de menu pour laquelle vous souhaitez rétablir la valeur standard, puis maintenez le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée pendant 3 secondes lorsque la flèche (,) s’affiche. Si vous avez réglé « 10 SEC CLEAR » sur ON sur la page <FILE CLEAR> du menu FILE, vous pouvez rétablir le réglage dans le fichier de référence pour l’élément sélectionné sur la valeur réglée en usine en maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée pendant 10 secondes supplémentaires. Pour terminer les opérations de menu Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Le point d’interrogation « ? » redevient une flèche (,) et le nouveau réglage est enregistré. Réglez le commutateur DISPLAY sur OFF. Pour modifier d’autres éléments de réglage sur la même page de menu, recommencez les étapes 1 à 4. 33 2 Modification du menu USER Vous pouvez sélectionner les pages et éléments souhaités dans les menus OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE et DIAGNOSIS et les enregistrer dans le menu USER. Si vous spécifiez des pages ou éléments fréquemment utilisés, vous pouvez facilement les rappeler et les utiliser. Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur USER MENU CUSTOMIZE, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Si vous affichez le menu USER MENU CUSTOMIZE pour la première fois, la page CONTENTS du menu s’affiche. xx Les pages suivantes sont comprises dans le menu USER réglé à l’usine : Page de menu Nº du menu Menu source/Nº de page USER <VF OUT> U01 OPERATION 14 <VF DETAIL> U02 OPERATION 04 <FOCUS ASSIST> U03 OPERATION 09 <VF DISPLAY> U04 OPERATION 01 <‘!’ IND> U05 OPERATION 02 <VF MARKER> U06 OPERATION 03 <CURSOR> U07 OPERATION 11 <ZEBRA> U08 OPERATION 10 <SWITCH ASSIGN1> U09 OPERATION 15 <SWITCH ASSIGN2> U10 OPERATION 16 <HEADSET MIC> U11 OPERATION 19 <SYSTEM FORMAT> U12 MAINTENANCE M10 <TEST OUT> U13 MAINTENANCE M11 <SDI OUT> U14 MAINTENANCE M12 <ROM VERSION> U15 DIAGNOSIS D03 CONTENTS 01.EDIT 02.USER c 03.USER 04.USER 05.USER 06.USER 07.USER 08.USER 09.USER 10.USER Si vous avez utilisé le menu USER MENU CUSTOMIZE précédemment, la dernière page à laquelle vous avez accédé s’affiche. 3 Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur l’un des éléments USER 1 EDIT à USER 19 EDIT, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour afficher la page. Si une page différente s’affiche, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER jusqu’à ce que la page de votre choix s’affiche, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour sélectionner la page. Exemple : lorsque vous sélectionnez la page USER 2 EDIT USER 2 EDIT 4 Modification par options Le menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet d’ajouter une nouvelle page au menu USER et d’ajouter les éléments de votre choix sur celle-ci. Sur la page EDIT, les éléments sont déjà préréglés en usine. Les pages USER 1 EDIT à USER 19 EDIT sont toutes vierges à l’origine. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 éléments, y compris des lignes vierges, sur chacune de ces pages. Déplacez la flèche (,) sur la position où vous souhaitez ajouter l’élément (cette opération ne sert à rien s’il n’y a aucun élément sur la page, comme illustré sur le schéma de l’étape 3), puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. L’écran EDIT FUNCTION s’affiche. EDIT FUNCTION c INSERT MOVE DELETE BLANK Pour ajouter des options à une page Procédez comme suit : 1 E03 TOP c Pour plus de détails sur les éléments de chaque page, reportez-vous à la page du menu de source correspondant dans le tableau de la section « Liste des menus » à la page 37. Le menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet de configurer le menu USER uniquement constitué de pages et d’éléments dont vous avez besoin, en ajoutant, supprimant ou remplaçant des pages. E00 TOP PAGE 1 EDIT 2 EDIT 3 EDIT 4 EDIT 5 EDIT 6 EDIT 7 EDIT 8 EDIT 9 EDIT Faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à MENU tout en maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée. L’écran TOP MENU s’affiche. 34 ESC 5 3 Déplacez la flèche (,) sur INSERT et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La page avec le dernier élément ajouté s’affiche. <SW STATUS> Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous souhaitez déplacer l’élément, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. P01 ESC FLARE : c ON GAMMA : ON BLK GAM : OFF KNEE : ON WHT CLIP: ON DETAIL : ON LVL DEP : ON SKIN DTL: OFF MATRIX : OFF xx c VF ITEM MOVE OUT VF DETAIL : OFF MARKER CURSOR ZEBRA SW : ON : OFF : OFF : 1 : OFF z ASSIGNABLE 6 Ajoutez les éléments. L’élément sélectionné à l’étape 1 est déplacé vers la position que vous avez sélectionnée à l’étape 3. Dans l’exemple ci-dessus, « ASSIGNABLE » est déplacé vers le haut et les autres éléments sont décalés d’une ligne vers le bas. 1 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER jusqu’à ce que la page sur laquelle se trouvent les éléments de votre choix s’affiche, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. 2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur l’élément de votre choix, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Pour insérer une ligne vierge Procédez comme suit : 1 La page USER 2 EDIT s’affiche de nouveau, et affiche le nouvel élément ajouté. 7 ESC : COLOR Ajoutez les éléments restants en recommençant les étapes 4 à 6. Vous pouvez ajouter jusqu’à 10 éléments sur une page. 2 Pour supprimer des éléments d’une page Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur l’élément au dessus duquel vous souhaitez insérer une ligne vierge. L’écran EDIT FUNCTION s’affiche. Sélectionnez BLANK, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La page précédemment affichée réapparaît et une ligne vierge est insérée au-dessus de l’élément spécifié. Procédez comme suit : 1 2 3 Remarque Déplacez la flèche (,) sur l’élément à supprimer, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. L’écran EDIT FUNCTION s’affiche. Vous ne pouvez pas insérer de ligne vierge sur une page où 10 éléments ont déjà été enregistrés. Sélectionnez DELETE, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La page précédemment affichée réapparaît et le message « DELETE OK? YES,NO » apparaît en haut à droite. Vous pouvez ajouter une page au menu USER, supprimer une page du menu USER ou remplacer des pages, à l’aide de la fonction EDIT PAGE du menu USER MENU CUSTOMIZE. Pour supprimer, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur YES, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Procédez comme suit : Modification par pages 1 Pour modifier l’ordre des éléments sur une page Procédez comme suit : 1 2 Pour ajouter une page Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur l’élément à déplacer, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. L’écran EDIT FUNCTION s’affiche. Sélectionnez MOVE, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La page précédemment affichée réapparaît. 35 Sélectionnez USER MENU CUSTOMIZE sur l’écran TOP MENU. Si vous affichez le menu USER MENU CUSTOMIZE pour la première fois, la page CONTENTS du menu s’affiche. Si vous avez utilisé le menu USER MENU CUSTOMIZE précédemment, la dernière page à laquelle vous avez accédé s’affiche. 2 Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur EDIT PAGE, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour afficher l’écran EDIT PAGE. Si une page différente s’affiche, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER jusqu’à ce que l’écran EDIT PAGE s’affiche, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour sélectionner la page. xx EDIT PAGE Pour supprimer une page Procédez comme suit : 1 2 E01 TOP 01.<VF OUT> c 02.<VF DETAIL> 03.<FOCUS ASSIST> 04.<VF DISPLAY> 05.<'!' IND> 06.<VF MARKER> 07.<CURSOR> 08.<SPIRIT LEVEL> 09.<ZEBRA> 10.<SWITCH ASSIGN1> 3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous souhaitez ajouter la page, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. L’écran EDIT FUNCTION s’affiche. EDIT FUNCTION Sur l’écran EDIT PAGE du menu USER MENU CUSTOMIZE, déplacez la flèche (,) sur la page à supprimer, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. L’écran EDIT FUNCTION s’affiche. Sélectionnez DELETE, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La page précédemment affichée réapparaît et le message « DELETE OK? YES,NO » apparaît en haut à droite. ITEM DELETE ESC DELETE OK? YES c NO 01.<VF OUT> 02.<VF DETAIL> 03.<FOCUS ASSIST> z 04.<VF DISPLAY> 05.<'!' IND> 06.<VF MARKER> 07.<CURSOR> 08.<SPIRIT LEVEL> 09.<ZEBRA> 10.<SWITCH ASSIGN1> 3 ESC Pour supprimer, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur YES, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. c INSERT MOVE DELETE Pour déplacer une page Procédez comme suit : 1 4 Sélectionnez INSERT, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. L’écran de sélection s’affiche. CONTENTS xx c 01.USER 02.USER 03.USER 04.USER 05.USER 06.USER 07.USER 08.USER 09.USER 10.USER 5 ESC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur la page de votre choix, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Le numéro et le nom de la page sélectionnée sont ajoutés au-dessus de l’élément sélectionné à l’étape 3. Pour annuler l’ajout d’une page Avant d’appuyer sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER à l’étape 5, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur ESC en haut à droite de l’écran, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. L’écran EDIT PAGE s’affiche de nouveau. Sur l’écran EDIT PAGE du menu USER MENU CUSTOMIZE, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur la page que vous souhaitez déplacer, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. L’écran EDIT FUNCTION s’affiche. Sélectionnez MOVE, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. L’écran EDIT PAGE s’affiche de nouveau. Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous souhaitez déplacer la page. xx ITEM MOVE ESC 01.<VF OUT> 02.<VF DETAIL> 03.<FOCUS ASSIST> c 04.<VF DISPLAY> 05.<'!' IND> 06.<VF MARKER> 07.<CURSOR> 08.<SPIRIT LEVEL> z 09.<ZEBRA> 10.<SWITCH ASSIGN1> 4 36 Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. La page sélectionnée à l’étape 1 est déplacée sur la position sélectionnée à l’étape 3. Dans l’exemple ci-dessus, <ZEBRA> est déplacé sur la position « 04 » et la page <VF DISPLAY> et les pages suivantes sont décalées d’une ligne vers le bas. Liste des menus Cette section indique les menus à afficher sur l’écran du viseur dans des tableaux. • Pour les pages ayant été enregistrées dans le menu USER à l’usine, les numéros de page du menu USER sont indiqués entre parenthèses dans la colonne Nº des tableaux. • Une page CONTENTS (numérotée 00) est également fournie pour chaque menu. Légende HDLA : Adaptateur grand objectif de série HDLA1500 CCU : Unité de commande de caméra HDCU2000/2500/4300 BPU : Unité de processeur de bande de base BPU4000/4500 Valeurs soulignées (ex. : ON, OFF, 0) : Réglages par défaut Exécution à l’aide de ENTER : Exécutez en appuyant sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. Arborescence des menus Menu OPERATION VF DISPLAY 01 (U04) ' ! 'IND 02 (U05) VF MARKER 03 (U06) VF DETAIL 04 (U02) DYNAMIC FOCUS 05 EX ZOOM DISP FOCUS ND CC 5600K IRIS WHITE GAIN SHUTTER BATT RETURN TALK MESSAGE FOLLOW F FOCUS NAME FOCUS FORM ND CC WHITE 5600K GAIN SHUTTER FAN EXT Y TALLY MARKER LEVEL CENTER SAFETY ZONE EFFECT ASPECT MASK SAFETY VF DETAIL CRISP FREQUENCY FLICKER AREA ZOOM LINK COLOR DETAIL PEAK COLOR CHROMA LEVEL RETURN DISABLE DYNAMIC FOCUS KINETIC FOCUS KINETIC FOCUS 06 FOCUS POSITION METER1 07 FOCUS POSITION METER2 08 37 DYNAMIC FOCUS FREQUENCY ZOOM LINK CRISP LEVEL PEAK COLOR THRESHOLD COLOR LEVEL KINETIC FOCUS ZOOM LINK CRISP LEVEL PEAK COLOR THRESHOLD COLOR LEVEL FOCUS POSITION METER NEAR LIMIT FAR LIMIT DIRECTION SIZE RULED LINE INDEX COLOR INDEX WIDTH MARKER WIDTH CURRENT FOCUS DIST ADJUSTED SIGN SENSE NAME DISP FRAME DISP FRAME WIDTH MARKER CONFIG REG MKR1, 2, 3 DISP MKR1, 2, 3 COLOR MKR1, 2, 3 NAME MKR1, 2, 3 POS MKR1, 2, 3 CURRENT FOCUS DIST FOCUS ASSIST 09 (U03) ZEBRA 10 (U08) CURSOR 11 (U07) BOX CURSOR FILE 12 SPIRIT LEVEL 13 VF OUT 14 (U01) SWITCH ASSIGN1 15 (U09) SWITCH ASSIGN2 16 (U10) EXT SWITCH 17 INDICATOR MODE LEVEL GAIN OFFSET AREA MARKER SIZE POSITION POSITION H POSITION V ZEBRA ZEBRA1 LEVEL WIDTH ZEBRA2 CURSOR LEVEL BOX/CROSS H POSITION V POSITION WIDTH HEIGHT BOX MEMORY H POSI V POSI WIDTH HEIGHT 1: 2: 3: 4: 5: STORE READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) RETURN 18 HEADSET MIC 19 (U11) INTERCOM1 20 RET CTRL CONNECTOR RET1 Pin5 RET2 Pin6 RET3 Pin4 INCOM1 Pin1 INCOM2 Pin2 RET1 SW SEL RET2 SW SEL RET3 SW SEL RET1 SW + RET2 SW VBS RET ASPECT INTERCOM1 LEVEL POWER UNBAL INTERCOM2 LEVEL POWER UNBAL INTERCOM1 RECEIVE SELECT INTERCOM (Modèle SY uniquement) INTERCOM2 21 ENG PROD PGM1 PGM2 TRACKER SIDE TONE INTERCOM1/2 ENG/PROD (Modèle SY uniquement) INTERCOM2 RECEIVE SELECT INTERCOM (Modèle SY uniquement) INDICATOR MODE REVERSE SCALE H POSITION V POSITION ANGLE OFFSET SET ZERO ANGLE CLEAR VF OUT RET MIX VF MIX DIRECTION MIX VF MODE MIX VF LEVEL CHARACTER LEVEL PinP POSITION SIZE MODE GAIN ASSIGNABLE VF ASSIGN VF OUT SW LENS VTR S/S FRONT RET1 FRONT RET2 HANDLE SW1 HANDLE SW2 ZOOM SPEED TRACKER 22 ENG PROD PGM1 PGM2 TRACKER SIDE TONE INTERCOM1/2 ENG/PROD (Modèle SY uniquement) TRACKER RECEIVE SELECT INTERCOM (Modèle SY uniquement) EARPHONE 23 ENG PROD PGM1 PGM2 INPUT LEVEL OUTPUT LEVEL L-CH OUTPUT LEVEL R-CH EARPHONE RECEIVE SELECT INTERCOM (Modèle SY uniquement) OPERATOR FILE 24 38 ENG PROD PGM1 PGM2 TRACKER READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) PRESET FILE ID CAM CODE DATE Menu PAINT SW STATUS P01 VIDEO LEVEL P02 COLOR TEMP P03 GAMMA P04 BLACK GAMMA P05 SATURATION P06 KNEE P07 WHITE CLIP P08 DETAIL 1 P09 DETAIL 2 P10 FLARE GAMMA BLK GAM KNEE WHT CLIP DETAIL LVL DEP SKIN DTL MATRIX WHITE BLACK FLARE GAMMA V MOD FLARE V MOD TEST WHITE AUTO WHITE BALANCE COLOR TEMP BALANCE ATW SPEED MASTER LEVEL COARSE TABLE GAMMA TEST LEVEL RANGE TEST SATURATION LOW KEY SAT RANGE TEST K POINT K SLOPE KNEE KNEE MAX KNEE SAT AUTO KNEE POINT LIMIT SLOPE ABS W CLIP ABS DETAIL LEVEL LIMITER M LIMITER WHT LIMITER BLK CRISP LEVEL DEPEND ABS HD DETAIL P11 4K DETAIL P12 SKIN DETAIL P13 USER MATRIX P14 MULTI MATRIX P15 SHUTTER P16 39 H/V RATIO FREQ MIX RATIO KNEE APT DTL H/V MODE INDEPENDENT ABS DETAIL LEVEL LIMITER M LIMITER WHT LIMITER BLK CRISP LEVEL DEPEND H/V RATIO FREQ MIX RATIO KNEE APT ABS DETAIL LEVEL LIMITER M LIMITER WHT LIMITER BLK CRISP LEVEL DEPEND H/V RATIO FREQ MIX RATIO KNEE APT ABS SKIN DTL SKIN GATE ABS NATURAL SKINDTL ZOOM LINK TELE WIDE CH SW HUE PHASE WIDTH SAT LEVEL Y LIMIT R-G R-B G-R G-B B-R B-G MATRIX PRESET USER MULTI ADAPTIVE MATRIX LEVEL PHASE HUE SAT ALL CLEAR GATE MATRIX PRESET USER MULTI SHUTTER ECS FREQ Menu MAINTENANCE NOISE SUPPRESSION P17 FLICKER REDUCTION P18 HDR OPERATION P19 SCENE FILE P20 SUPPRESSION AUTO SETUP M01 REDUCTION POWER LINE FREQUENCY MODE LIGHT TYPE GAIN OFFSET LIMITER ACM TYPE HDR MODE SDR GAIN HDR CONTRAST HDR BLACK OFFSET HDR KNEE POINT SLOPE HDR WHITE CLIP LEVEL 1 2 3 4 5 STORE STANDARD READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) FILE ID CAM CODE DATE DISSOLVE SPEED WHITE SHADING M02 BLACK SHADING M03 OHB MATRIX M04 AUTO IRIS M05 LENS1 M06 LENS2 M07 MIC GAIN M08 CALL/TALLY M09 SYSTEM FORMAT M10 (U12) 40 AUTO BLACK AUTO WHITE AUTO LEVEL AUTO WHITE SHADING TEST V SAW V PARA H SAW H PARA WHITE AUTO WHITE SHADING WHITE SHAD MODE V SAW V PARA H SAW H PARA BLK SET BLACK MASTER GAIN OHB MATRIX MATRIX AUTO IRIS WINDOW OVERRIDE IRIS LEVEL APL RATIO IRIS GAIN IRIS CLOSE F NO. DISP AF DISPLAY ALAC F DROP COMP MAX GAIN DROP POINT ROUNDNESS STORE LENS FILE REMOTE CONTROL CONTROL MODE FOLLOW FOCUS OFFSET ADJUST SENS OFFSET CANCEL GAIN MIC1 MIC2 CCU CALL CAM CALL UP TALLY BRIGHTNESS TALLY NUMBER NUMBER DISPLAY CAMERA NUMBER CCU LINK TALLY GUARD EXTENDER FILTER DISC CURRENT CHANGE Menu FILE TEST OUT M11 (U13) SDI OUT M12 (U14) TRUNK M13 GENLOCK M14 DATE M15 BATTERY ALARM M16 OTHERS M17 OPTION KEY M18 OUTPUT VBS-OUT OPERATOR FILE F01 CHARACTER GAIN CHROMA SYNC-OUT V-PHASE H-PHASE DOWN CONVERTER SELECT ASPECT SDI-1 OUT SDI-2 OUT/IN SDI-MONI OUT CHARACTER EMB AUDIO DOWN CONVERTER SELECT ASPECT TRUNK INTERFACE AUX REMOTE NETWORK TRUNK LINK REFERENCE GENLOCK STATUS FORMAT PHASE V H DATE/TIME DATE FORMAT BEFORE END END FAN MODE CAM BARS WHITE SETUP MODE FILTER WHT MEM STANDALONE SW DISABLE READ (USB t CAM) EFFECTIVE FUNCTION SCENE FILE F02 REFERENCE F03 USER GAMMA F04 LENS FILE F05 OHB FILE F06 MATRIX FILE F07 BOX CURSOR FILE F08 41 READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) PRESET STORE PRESET FILE FILE ID CAM CODE DATE 1 2 3 4 5 STORE STANDARD READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) FILE ID CAM CODE DATE DISSOLVE SPEED STORE FILE STANDARD ALL PRESET READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) FILE ID CAM CODE DATE READ (USB t CAM) PRESET FILE ID CAM CODE DATE STORE FILE No. NAME F NO CENTER MARKER H POS V POS STORE STORE FILE CUSTOM PRESET MATRIX STORE FILE 1 2 3 4 5 CLEAR ALL READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) FILE ID CAM CODE DATE 1: 2: 3: 4: 5: STORE READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) Menu DIAGNOSIS FILE CLEAR F09 PRESET OPERATOR REFERENCE (ALL) 10 SEC CLEAR OHB WHITE SHADE (ALL) OHB BLACK SHADE OHB ND OFFSET OPTICAL LEVEL D01 BOARD STATUS D02 ROM VERSION D03 (U15) SERIAL No. D04 POWER SUPPLY STATUS D05 CCU t BPU t CAM CAM t BPU t CCU CABLE LENGTH OHB DPR SY PS MEM TX HOURS METER CAMERA APP OS PANEL SY DPR1 DPR2 MEM1 MEM2 TX MODEL NO. EFFECTIVE FUNCTION CAM INPUT VOLTAGE CAM CONSUMPTION CABLE LENGTH Menu OPERATION OPERATION Nom de page Page Nº Élément Réglages <VF DISPLAY> 01 (U04) EX ON, OFF, 3S ZOOM DISP FOCUS Description ON, OFF, 3S LEFT, RIGT ON, OFF, 3S ND ON, OFF, 3S CC ON, OFF, 3S 5600K ON, OFF, 3S IRIS ON, OFF, 3S WHITE ON, OFF, 3S GAIN ON, OFF, 3S SHUTTER ON, OFF, 3S BATT ON, OFF, 3S Valide uniquement lorsqu’un objectif de série est utilisé. RETURN ON, OFF, 3S TALK ON, OFF, 3S MESSAGE ALL, WRN, AT, OFF ALL : Affiche tous les messages. WRN : Affiche les messages d’avertissement et les informations plus importantes. AT : Affiche les messages de configuration automatique et les informations plus importantes. FOLLOW F ON, OFF, 3S FOCUS NAME OFF, 1S, 3S, 5S, ON 42 Permet de régler s’il faut afficher/masquer le nom de repère et régler le temps d’affichage. OPERATION Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <VF DISPLAY> 01 (U04) FOCUS FORM NORMAL, ABS(AUTO), ABS(m), Règle le format d’affichage FOCUS. ABS(ft) NORMAL : Affiché dans la plage de 0 à 255 (pas d’unité). ABS(AUTO) : Affiché dans l’unité (mètres ou pieds) réglée sur l’objectif. ABS(m) : Affiché en mètres. ABS(ft) : Affiché en pieds. <‘!’ IND> 02 (U05) ON, OFF ND 1, 2, 3, 4, 5 (combinaison autorisée) ON, OFF CC A, B, C, D (combinaison autorisée) WHITE ON, OFF, --P, A, B (combinaison autorisée) 5600K ON, OFF, --ON, OFF GAIN [NORMAL] : Spécifie les conditions dans lesquelles l’indication ‘!’ ne doit pas s’afficher, même si [IND] est réglé sur ON. (En spécifiant ici les conditions standard ou normales, les conditions non standard ou anormales affichent l’indication ‘!’ sur l’écran du viseur.) ex. : Avec le réglage par défaut de ND, l’indicateur ‘!’ s’affiche lorsqu’un filtre ND autre que 1 est sélectionné. ON, OFF, --L, M, H (combinaison autorisée) SHUTTER [IND] : Active/désactive la zone d’affichage ‘!’ (page 30). --- : Quand aucune BPU ou CCU n’est raccordée (ne peut être modifié) ON, OFF, --ON, OFF FAN ON, OFF AUTO1, AUTO2, MIN, MAX <VF MARKER> 03 (U06) EXT ON, OFF Y TALLY ON, OFF MARKER ON, OFF Règle MARKER sur ON/OFF. WHITE, BLACK, DOT LEVEL 0 à 100%, 40% CENTER ON, OFF 1, 2, 3, 4 1 : Croix entière 2 : Croix entière avec un trou 3 : Centre 4 : Centre avec un trou SAFETY ZONE ON, OFF 80.0, 90.0, 92.5, 95.0% EFFECT ON, OFF, OFF(ASSIST IND), OFF(AF DISP) OFF(ASSIST IND) : S’affiche lorsque INDICATOR de <FOCUS ASSIST> est réglé sur ON. OFF(AF DISP) : S’affiche lorsque AF DISPLAY de <LENS1> est réglé sur ON. ASPECT MASK SAFETY ON, OFF 16:9, 15:9, 14:9, 13:9, 4:3, (4.3) (4.3) : Si VF SCAN est réglé sur 4:3 lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut être modifié) ON, OFF, (ON) (ON) : Si VF SCAN est réglé sur 4:3 lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut être modifié) 0 à 15, 12 Permet de régler le niveau d’obscurcissement en dehors de la zone d’aspect. ON, OFF, OFF(AREA) Permet de régler le repère de sécurité en mode Aspect. 80.0, 90.0, 92.5, 95.0% OFF(AREA) : S’affiche lorsque AREA MARKER de <FOCUS ASSIST> est réglé sur ON. 43 OPERATION Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <VF DETAIL> 04 (U02) VF DETAIL ON, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut être modifié) 0 à 100%, (0 à 100%), 25% CRISP –99 à +99, 0 FREQUENCY 9M, 14M, 18M FLICKER ON, OFF AREA 100%, 70%, 60%, 50%, 40%, 30%, 20%, 10% ZOOM LINK ON, OFF 0 à 100%, 50% (par incréments de 5%) COLOR DETAIL ON, OFF BLUE, RED, YELLOW PEAK COLOR ON, OFF CHROMA LEVEL 100%, 50%, 25%, 0% RETURN DISABLE ON, OFF Permet de déterminer le réglage ou non de VF DETAIL sur OFF pour l’affichage RETURN. DYNAMIC FOCUS ON, OFF, (OFF) (OFF) : Lors de la prise de vue en HD-HFR (OFF) : Lors de la prise de vue en 4K KINETIC FOCUS ON, OFF, (OFF) <DYNAMIC FOCUS> DYNAMIC FOCUS OFF, ON 05 FREQUENCY EXTRA-LOW, LOW, MIDDLE, HIGH , (AUTO) Permet de régler la bande passante du signal haute fréquence de résolution 4K à détecter. (AUTO) : S’affiche lorsque ZOOM LINK est réglé sur ON. ZOOM LINK ON, OFF MODE1, MODE2, MODE3, MODE4 Permet de régler les caractéristiques en fonction de la position du zoom. 0 à 100%, 50% (par incréments de 5%) Permet de régler le niveau sur le repère de position WIDE. CRISP 0% à 99%, 6% Permet d’éliminer les portions fines du signal détecté. LEVEL LOW, MIDDLE, HIGH, VERY-HIGH Permet de régler le niveau de luminosité du signal de repérage. PEAK COLOR OFF, RED, BLUE, GREEN, BROWN, PURPLE, YELLOW THRESHOLD 0% à 99%, 50% Permet de régler le niveau de seuil pour l’ajout de la couleur spécifiée à l’aide de PEAK COLOR. COLOR LEVEL 0% à 99%, 19% Permet de régler la saturation de la couleur de l’indicateur PEAK COLOR. <KINETIC FOCUS> KINETIC FOCUS OFF, ON 06 ZOOM LINK ON, OFF 0 à 100%, 50% (par incréments de 5%) Permet de régler le niveau sur le repère de position WIDE. CRISP 0% à 99%, 6% Permet d’éliminer les portions fines du signal détecté. LEVEL LOW, MIDDLE, HIGH, VERY-HIGH Permet de régler le niveau de luminosité du signal de repérage. PEAK COLOR OFF, RED, BLUE, GREEN, BROWN, PURPLE, YELLOW THRESHOLD 0% à 99%, 50% Permet de régler le niveau de seuil pour l’ajout de la couleur spécifiée à l’aide de PEAK COLOR. COLOR LEVEL 0% à 99%, 19% Permet de régler la saturation de la couleur de l’indicateur PEAK COLOR. 44 OPERATION Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <FOCUS POSITION METER1> FOCUS POSITION METER OFF, ON Affiche/masque l’indicateur de la position de mise au point. NEAR LIMIT 0 à 999 Permet de régler le bord NEAR de l’indicateur de la position de mise au point. FAR LIMIT 0 à 999 Permet de régler le bord FAR de l’indicateur de la position de mise au point. DIRECTION HORIZONTAL, VERTICAL Permet de régler le sens d’affichage de l’indicateur de la position de mise au point. 07 HORIZONTAL : Affichage horizontal en haut de l’écran. VERTICAL : Affichage vertical le long du bord droit de l’écran. SIZE NORMAL, HALF Permet de régler la taille d’affichage de l’indicateur de la position de mise au point. RULED LINE OFF, ON Affiche/masque les lignes quadrillées. INDEX COLOR BLACK, WHITE Permet de régler la couleur de l’index. INDEX WIDTH 1à5 Permet de régler la largeur de l’index. MARKER WIDTH 1à9 Permet de régler la largeur de la portion d’axe du repère. CURRENT FOCUS DIST <FOCUS POSITION METER2> Affiche la distance de mise au point actuelle (affichage uniquement). ADJUSTED SIGN SENSE 1 à 5, 2 Permet de régler la sensibilité de réglage. 08 L’augmentation de la valeur augmente la sensibilité. NAME DISP OFF, 1S, 3S, 5S, ON Permet de régler s’il faut afficher/masquer le nom de repère et régler le temps d’affichage. FRAME DISP OFF, 1S, 3S, 5S, ON Permet de régler s’il faut afficher/masquer le cadre de réglage et de régler le temps d’affichage. FRAME WIDTH 1 à 5, 2 Permet de régler la largeur du cadre de réglage. Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’enregistrer un repère à la position de mise au point actuelle. MARKER CONFIG [REG] MKR1, 2, 3 (Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du repère a été assigné à un commutateur dédié.) [DISP] MKR1, 2, 3 OFF, ON Affiche/masque les repères. (Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du repère a été assigné à un commutateur dédié.) [COLOR] MKR1, 2, 3 [NAME] MKR1, 2, 3 [POS] MKR1, 2, 3 RED, GREEN, BLUE, YELLOW, ORANGE, PURPLE, GRAY, BLACK, WHITE Permet de régler la couleur des parties triangulaires du repère. Max. 8 caractères Permet de régler le texte du nom du repère. (Valeur par défaut : MARKER 1 à 3) Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33. 0 à 999 (Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du repère a été assigné à un commutateur dédié.) Permet de régler la position du repère. CURRENT FOCUS DIST Affiche la distance de mise au point actuelle (affichage uniquement). 45 OPERATION Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <FOCUS ASSIST> 09 (U03) INDICATOR ON, OFF, OFF(EFFECT), OFF(AF DISP) OFF(EFFECT) : S’affiche lorsque EFFECT de <VF MARKER> est réglé sur ON. OFF(AF DISP) : S’affiche lorsque AF DISPLAY de <LENS1> est réglé sur ON. MODE BOX, B&W, COL BTM, LEFT, TOP, RIGHT LEVEL 0 à 100%, 40% QUICK, SMOOTH GAIN OFFSET AREA MARKER 0 à 99, 50 ON, OFF, OFF(ASPECT) SIZE SMALL, MIDDLE, LARGE POSITION LEFT, CENTER, RIGHT POSITION H 0 à 99, 50 POSITION V <ZEBRA> 10 (U08) 0 à 99, 50 ZEBRA OFF(ASPECT) : S’affiche lorsque ASPECT SAFETY de <VF MARKER> est réglé sur ON. 0 à 99, 50 ON, OFF 1, 2, 1&2 ZEBRA1 <CURSOR> 11 (U07) LEVEL 50 à 109%, 70% WIDTH 0 à 30%, 10% ZEBRA2 50 à 109%, 100% CURSOR ON, OFF LEVEL Affiché uniquement si un HDLA est fixé. 0 à 100%, 40% WHITE, BLACK, DOT BOX/CROSS BOX, CROSS H POSITION 0 à 99, 50 V POSITION 0 à 99, 50 WIDTH 0 à 99, 50 HEIGHT 0 à 99, 50 BOX MEMORY 1/2/3 : OFF, ON H POSI 1/2/3 : 0 à 99, 50 V POSI 1/2/3 : 0 à 99, 50 WIDTH 1/2/3 : 0 à 99, 50 HEIGHT 1/2/3 : 0 à 99, 50 Affiché uniquement si un HDLA est fixé. <BOX CURSOR FILE> 1: 12 2: Permet de sélectionner BOX CURSOR FILE et de saisir un nom pour BOX CURSOR FILE. Place le curseur à gauche du nombre lorsque vous sélectionnez BOX CURSOR FILE. 3: 4: Place le curseur à droite du nombre lorsque vous saisissez un nom dans BOX CURSOR FILE. 5: Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33. STORE Mémorise un nom BOX CURSOR FILE dans la caméra. READ (USBtCAM) Transfère BOX CURSOR FILE d’un lecteur USB vers la caméra. WRITE (CAMtUSB) Transfère BOX CURSOR FILE de la caméra vers un lecteur USB. 46 OPERATION Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <SPIRIT LEVEL> 13 INDICATOR ON, OFF En cas de réglage sur ON, BOX MEMORY pour <CURSOR> ne fonctionne pas. MODE 1, 2 Bascule la méthode d’affichage de l’indicateur. REVERSE OFF, ON Inverse le mouvement de l’indicateur dans le sens horizontal. SCALE 50% à 150%, 100% Règle la largeur horizontale de l’indicateur. H POSITION 0 à 99, 50 V POSITION 0 à 99, 97 ANGLE Affiche l’angle d’inclinaison (affichage uniquement). OFFSET –90 à +90, 0 SET ZERO ANGLE Exécution à l’aide de ENTER. Désigne l’angle actuel comme niveau (0°). CLEAR Exécution à l’aide de ENTER. Règle OFFSET sur 0. 47 OPERATION Nom de page Page Nº Élément <VF OUT> 14 (U01) VF OUT Réglages Description COLOR, Y, R, G, B, Réglages entre ( ) : lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut être modifié) (COLOR), (Y), (R), (G), (B), (RET), (R+G), (R+B), (G+B) RET MIX VF ON, OFF, (ON), (OFF) MIX DIRECTION MAIN, RET MIX VF MODE Y-MIX, Y/C-MIX, WIRE(W), WIRE(B) MIX VF LEVEL 0 à 99% CHARACTER LEVEL 1 à 5, 4 PinP OFF, RETURN, HD PROMPTER POSITION 1, 2, 3, 4 SIZE 1/2.5, 1/3, 1/4 MODE Réglages entre ( ) : lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut être modifié) PinP OFF : --- : image principale, PinP RETURN : 1, 2, 3, 4 : image du prompteur HD PinP HD PROMPTER : 1, 2 : image de retour, PinP : OFF Mode RET SW OFF RET SW ON --PinP : RETURN Mode RET SW OFF RET SW ON 1 2 3 4 PinP : HD PROMPTER Mode RET SW OFF RET SW ON 1 2 Impossible à utiliser en mode de fonctionnement autonome. 48 OPERATION Nom de page Page Nº Élément <SWITCH ASSIGN1> GAIN 15 (U09) Réglages Description L : –6, –3, 0, 3, 6, 9, 12 dB M : –6, –3, 0, 3, 6, 9, 12 dB H : –6, –3, 0, 3, 6, 9, 12 dB ASSIGNABLE OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, INCOM1, INCOM2, VF DETAIL, MIX VF, 5600K, FAN MAX, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, SPIRIT LEVEL INDICATOR, FOCUS ASSIST INDICATOR, PinP, RET1 SW TOGGLE, RET2 SW TOGGLE, RET3 SW TOGGLE, CURSOR ALL OFF, FLAG, DYNAMIC FOCUS, KINETIC FOCUS, AWB Modèle SY uniquement. Lorsqu’un HDLA est fixé : OFF, EXTENDER, 5600K, FAN MAX, PinP, FLAG, DYNAMIC FOCUS, KINETIC FOCUS OFF, RETURN1 SW, RETURN2 Modèle CE uniquement. SW, ENG, PROD, VF DETAIL, Lorsqu’un HDLA est fixé : OFF, EXTENDER, 5600K, MIX VF, 5600K, FAN MAX, VF FAN MAX, PinP, FLAG, DYNAMIC FOCUS, ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, KINETIC FOCUS SPIRIT LEVEL INDICATOR, FOCUS ASSIST INDICATOR, PinP, RET1 SW TOGGLE, RET2 SW TOGGLE, RET3 SW TOGGLE, CURSOR ALL OFF, FLAG, DYNAMIC FOCUS, KINETIC FOCUS, AWB VF ASSIGN OFF, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, PinP S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est fixé. VF OUT SW VF OUT RGB, FOCUS POSITION METER S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est fixé. 49 (En cas de réglage sur FOCUS POSITION METER, VF OUT SW (R/G/B) peut être utilisé pour enregistrer/ afficher le repère 1/2/3.) OPERATION Nom de page Page Nº Élément <SWITCH ASSIGN2> LENS VTR S/S 16 (U10) Réglages Description OFF, RETURN1 SW, RETURN2 Permet d’attribuer une fonction au commutateur VTR SW, INCOM1, INCOM2, VTR S/S START/STOP situé sur l’objectif monté. Modèle SY uniquement. OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, ENG, PROD, VTR S/S Modèle CE uniquement. FRONT RET1 OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, INCOM1, INCOM2 Modèle SY uniquement. OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, ENG, PROD Modèle CE uniquement. FRONT RET2 OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, INCOM1, INCOM2, VTR S/S Modèle SY uniquement. OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, ENG, PROD, VTR S/S Modèle CE uniquement. HANDLE SW1 OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, INCOM1, INCOM2, ZOOM(T), VTR S/S Modèle SY uniquement. OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, ENG, PROD, ZOOM(T), VTR S/S Modèle CE uniquement. HANDLE SW2 OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, INCOM1, INCOM2, ZOOM(W) Modèle SY uniquement. OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, ENG, PROD, ZOOM(W) Modèle CE uniquement. ZOOM SPEED 0 à 99, 20 50 OPERATION Nom de page Page Nº Élément <EXT SWITCH> 17 RET CTRL CONNECTOR <RETURN> 18 RET1 Pin5 Réglages Description OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, RETURN3 SW, INCOM 1, INCOM 2, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, VTR S/S, TALLY R, TALLY G, TALLY Y Cette fonction est opérationnelle lorsque chaque broche du connecteur RET CTRL est en contact avec GND (Broche 3). TALLY R, G, Y ne sont disponibles que si vous utilisez la caméra de manière autonome et ils entraînent l’illumination du voyant de signalisation. VTR S/S n’est disponible que si vous utilisez la caméra de manière autonome et il entraîne l’illumination du voyant de signalisation R. RET2 Pin6 OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, RETURN3 SW, INCOM 1, Le signal VTR S/S est intégré dans la vidéo. INCOM 2, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, VTR S/S, TALLY R, TALLY G, TALLY Y RET3 Pin4 OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, RETURN3 SW, INCOM 1, INCOM 2, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, VTR S/S, TALLY R, TALLY G, TALLY Y INCOM1 Pin1 OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, RETURN3 SW, INCOM 1, INCOM 2, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, VTR S/S, TALLY R, TALLY G, TALLY Y INCOM2 Pin2 OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, RETURN3 SW, INCOM 1, INCOM 2, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, VTR S/S, TALLY R, TALLY G, TALLY Y RET1 SW SEL RET2 SW SEL CCU RET1, CCU RET2, CCU RET3, CCU RET4 RET3 SW SEL CCU RET1, CCU RET2, CCU RET3, CCU RET4 RET1 SW + RET2 SW RET1 SW, RET3 SW Varie selon le réglage de la touche RET 1. Varie selon le réglage de la touche RET 2. Change d’opération lorsque vous appuyez sur la touche RET 1 et la touche RET 2 en même temps. RET1 SW : Fonctionne comme la touche RET 1. RET3 SW : Fonctionne comme la touche RET 3. VBS RET ASPECT EC, SQ Règle le mode d’aspect de VBS RET quand la caméra fonctionne en mode autonome. EC : Edge Crop SQ : SQueeze 51 OPERATION Nom de page Page Nº Élément Réglages <HEADSET MIC> 19 (U11) INTERCOM1 DYNAMIC, CARBON, MANUAL LEVEL –60 dB, –50 dB, –40 dB, –30 dB, –20 dB, (–60 dB), (–50 dB), (–40 dB), (–30 dB), (–20 dB) Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne peut être modifié) –6, 0, 6 dB Gain d’entrée POWER ON, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne peut être modifié) UNBAL ON, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Avec CARBON (ne peut être modifié) INTERCOM2 LEVEL <INTERCOM1> 20 Description DYNAMIC, CARBON, MANUAL –60 dB, –50 dB, –40 dB, –30 dB, –20 dB, (–60 dB), (–50 dB), (–40 dB), (–30 dB), (–20 dB) Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne peut être modifié) –6, 0, 6 dB Gain d’entrée POWER ON, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne peut être modifié) UNBAL ON, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Avec CARBON (ne peut être modifié) INTERCOM1 RECEIVE SELECT INTERCOM SEPARATE, MIX ---, LEFT, RIGHT, BOTH Modèle SY uniquement. Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même réglage). ENG ---, LEFT, RIGHT, BOTH PROD ---, LEFT, RIGHT, BOTH PGM1 ---, LEFT, RIGHT, BOTH PGM2 ---, LEFT, RIGHT, BOTH TRACKER ---, LEFT, RIGHT, BOTH SIDE TONE <INTERCOM2> 21 MU, 1 à 99, 50 INTERCOM1/2 SEPARATE, MIX ENG/PROD SEPARATE, MIX INTERCOM2 RECEIVE SELECT SEPARATE, MIX INTERCOM Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX. Modèle SY uniquement. ---, LEFT, RIGHT, BOTH Modèle SY uniquement. Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même réglage). ENG ---, LEFT, RIGHT, BOTH PROD ---, LEFT, RIGHT, BOTH PGM1 ---, LEFT, RIGHT, BOTH PGM2 ---, LEFT, RIGHT, BOTH TRACKER ---, LEFT, RIGHT, BOTH SIDE TONE MU, 1 à 99, 50 INTERCOM1/2 SEPARATE, MIX ENG/PROD SEPARATE, MIX Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX. Modèle SY uniquement. 52 OPERATION Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <TRACKER> 22 TRACKER RECEIVE SELECT SEPARATE, MIX ---, LEFT, RIGHT, BOTH INTERCOM Modèle SY uniquement. Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même réglage). ENG ---, LEFT, RIGHT, BOTH PROD ---, LEFT, RIGHT, BOTH PGM1 ---, LEFT, RIGHT, BOTH PGM2 ---, LEFT, RIGHT, BOTH INPUT LEVEL Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX. –20 dBu, 0 dBu –6 dBu, 0 dBu, 6 dBu OUTPUT LEVEL L-CH R-CH <EARPHONE> 23 EARPHONE RECEIVE SELECT INTERCOM 0 dBu, –6 dBu, –12 dBu, –18 dBu, –20 dBu, –24 dBu SEPARATE, MIX ---, LEFT, RIGHT, BOTH Modèle SY uniquement. Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même réglage). <OPERATOR FILE> 24 ENG ---, LEFT, RIGHT, BOTH PROD ---, LEFT, RIGHT, BOTH PGM1 ---, LEFT, RIGHT, BOTH PGM2 ---, LEFT, RIGHT, BOTH TRACKER ---, LEFT, RIGHT, BOTH Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX. READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire le fichier utilisateur d’un lecteur USB. WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’enregistrer les réglages actuels des éléments du fichier utilisateur sur un lecteur USB. PRESET Exécution à l’aide de ENTER. Permet de régler les éléments du fichier utilisateur sur les valeurs préréglées dans la mémoire interne. FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour le fichier utilisateur à écrire sur un lecteur USB. Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33. CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement 53 Menu PAINT PAINT Nom de page Page Nº Élément Réglages <SW STATUS> P01 FLARE ON, OFF GAMMA ON, OFF BLK GAM ON, OFF <VIDEO LEVEL> P02 <COLOR TEMP> P03 KNEE ON, OFF WHT CLIP ON, OFF DETAIL ON, OFF LVL DEP ON, OFF SKIN DTL ON, OFF MATRIX ON, OFF WHITE R/G/B : –99 à +99, 0 BLACK R/G/B/M : –99 à +99, 0 FLARE R/G/B/M : –99 à +99, 0 GAMMA R/G/B/M : –99 à +99, 0 V MOD R/G/B/M : –99 à +99, 0 FLARE ON, OFF V MOD ON, OFF TEST OFF, SAW, 10STEP WHITE R/G/B : –99 à +99, 0 AUTO WHITE BALANCE COLOR TEMP Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être réglées individuellement. (M ne peut pas être réglé pour WHITE.) Exécution à l’aide de ENTER. 0 K à 65535 K, 3200 K BALANCE –99 à +99, 0 ATW ON, OFF SPEED <GAMMA> P04 Description 1, 2, 3, 4, 5 MASTER –3.0 dB à +12.0 dB, 0.0 dB LEVEL R/G/B/M : –99 à +99, 0 COARSE 0.35 à 0.90 (incréments de 0.05), 0.45 TABLE STANDARD, HYPER, USER 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être réglées individuellement. Avec STANDARD sélectionné (seules les valeurs 1 à 5 sont disponibles pour USER) 1 : Équivalent à un caméscope 2 : Gain ×4,5 3 : Gain ×3,5 4 : Équivalent à SMPTE-240M 5 : Équivalent à ITU-R709 6 : Gain ×5,0 7 : ×5,0 – 709 Avec HYPER sélectionné 1, 2, 3, 4 1 : 325% à 100% 2 : 460% à 100% 3 : 325% à 109% 4 : 460% à 109% GAMMA ON, OFF TEST OFF, SAW, 10 STEP 54 PAINT Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <BLACK GAMMA> P05 LEVEL R/G/B/M : –99 à +99, 0 Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être réglées individuellement. RANGE LOW, L.MID, H.MID, HIGH ON, OFF <SATURATION> P06 TEST OFF, SAW, 10 STEP SATURATION –99 à +99, 0 ON, OFF LOW KEY SAT –99 à +99, 0 RANGE LOW, L.MID, H.MID, HIGH ON, OFF <KNEE> P07 TEST OFF, SAW, 10 STEP K POINT R/G/B/M : –99 à +99, 0 K SLOPE R/G/B/M : –99 à +99, 0 Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être réglées individuellement. Les valeurs absolues s’affichent en mode ABS, sauf pour M (maître). KNEE ON, OFF KNEE MAX ON, OFF KNEE SAT –99 à +99, 0 ON, OFF AUTO KNEE OFF, AUTO POINT LIMIT –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. SLOPE –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. ABS <WHITE CLIP> P08 W CLIP En surbrillance : Mode ABS (Absolu) –99 à +99, 0 ON, OFF ABS <DETAIL 1> P09 DETAIL En surbrillance : Mode ABS (Absolu) ON, OFF LEVEL –99 à +99, 0 LIMITER [M] –99 à +99, 0 LIMITER [WHT] –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. LIMITER [BLK] –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. CRISP –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. LEVEL DEPEND –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. ON, OFF ABS <DETAIL 2> P10 En surbrillance : Mode ABS (Absolu) H/V RATIO –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. FREQ –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. MIX RATIO –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. KNEE APT –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. DTL H/V MODE H/V, V only INDEPENDENT ON, OFF ON, OFF Permet de sélectionner la liaison ou non à DETAIL. ABS En surbrillance : Mode ABS (Absolu) 55 PAINT Nom de page Page Nº Élément Réglages <HD DETAIL> P11 DETAIL ON, OFF Description La valeur absolue s’affiche en mode ABS. LEVEL –99 à +99, 0 LIMITER [M] –99 à +99, 0 LIMITER [WHT] –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. LIMITER [BLK] –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. CRISP –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. LEVEL DEPEND –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. H/V RATIO –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. FREQ –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. MIX RATIO –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. ON, OFF KNEE APT ON, OFF ABS <4K DETAIL> P12 DETAIL En surbrillance : Mode ABS (Absolu) ON, OFF LEVEL –99 à +99, 0 LIMITER [M] –99 à +99, 0 LIMITER [WHT] –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. LIMITER [BLK] –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. CRISP –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. LEVEL DEPEND –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. H/V RATIO –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. FREQ –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. MIX RATIO –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. ON, OFF KNEE APT ON, OFF ABS <SKIN DETAIL> P13 En surbrillance : Mode ABS (Absolu) SKIN DTL ON, OFF SKIN GATE OFF, 1, 2, 3, (MAT) 1, 2, 3 : La fonction de commutation de teint peut être activée pour le canal spécifié uniquement. (MAT) : S’affiche lorsque GATE de <MULTI MATRIX> est réglé sur ON. ABS En surbrillance : Mode ABS (Absolu) NATURAL SKINDTL OFF, ON ZOOM LINK OFF, ON TELE 0 à 99 WIDE 0 à 99 CH SW 1 : (ON), 2/3 : ON, OFF HUE 1/2/3 : Exécution à l’aide de ENTER. PHASE 1/2/3 : 0 à 359 WIDTH 1/2/3 : 0 à 90, 29 Permet de régler la fonction de détail des tons de chair séparément pour chaque canal. (Le canal 1 est toujours réglé sur ON.) Les valeurs absolues sont indiquées pour LEVEL uniquement en mode ABS. SAT 1/2/3 : –99 à +99, –89 LEVEL 1/2/3 : –99 à +99, 0 Y LIMIT 1/2/3 : 0 à 99 56 PAINT Nom de page Page Nº Élément Réglages <USER MATRIX> P14 R-G –99 à +99, 0 R-B –99 à +99, 0 G-R –99 à +99, 0 G-B –99 à +99, 0 B-R –99 à +99, 0 B-G –99 à +99, 0 MATRIX ON, OFF PRESET Description ---, ON, OFF ---, SMPTE-240M, ITU-709, SMPTE-WIDE, NTSC, EBU, ITU-601, CUSTOM1, CUSTOM2, CUSTOM3, CUSTOM4, CUSTOM5 USER ---, ON, OFF MULTI ---, ON, OFF ADAPTIVE MATRIX LEVEL <MULTI MATRIX> P15 OFF, ON 0 à 7, 0 PHASE 0, 23, 45, 68, 90, 113, 135, 158, 180, 203, 225, 248, 270, 293, 315, 338 HUE –99 à +99, 0 SAT –99 à +99, 0 ALL CLEAR GATE MATRIX PRESET Permet de sélectionner un axe (angle) sur PHASE pour lequel l’ajustement à matrices multiples doit être effectué, et de régler les valeurs HUE et SAT (les valeurs HUE et SAT peuvent être réglées individuellement pour chacun des 16 axes). Exécution à l’aide de ENTER. ON, OFF, (SKN) ON, OFF ---, ON, OFF ---, SMPTE-240M, ITU-709, SMPTE-WIDE, NTSC, EBU, ITU-601, CUSTOM1, CUSTOM2, CUSTOM3, CUSTOM4, CUSTOM5 USER ---, ON, OFF MULTI ---, ON, OFF 57 (SKN) : S’affiche lorsque SKIN GATE de <SKIN DETAIL> est réglé sur ON. PAINT Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <SHUTTER> P16 SHUTTER ON, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Quand aucune unité/aucun panneau de commande à distance, BPU ou CCU n’est raccordée (ne peut être modifié) 29.97P : 1/40, 1/60, 1/100, 1/120, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, ECS Sélection d’obturateur par incrément 25P : 1/33, 1/50, 1/100, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, ECS 24P/23.98P : 1/32, 1/48, 1/96, 1/100, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, ECS 59.94P : 1/100, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, ECS 50P : 1/60, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, ECS ECS FREQ 29.97P : 30.00 à 2700 Hz 25P : 25.00 à 2300 Hz 24P/23.98P : 24.00 à 2200 Hz 59.94P : 59.96 à 4600 Hz 50P : 50.03 à 4600 Hz <NOISE SUPPRESSION> P17 SUPPRESSION <FLICKER REDUCTION> P18 REDUCTION 0 à 100% ON, OFF ON, OFF Remarque Sélectionner REDUCTION ON ou OFF, risque de provoquer du bruit. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. POWER LINE FREQUENCY 50, 60 Spécifie la fréquence de la source d’alimentation de l’éclairage. MODE STANDARD, ACM STANDARD : Corrige le scintillement sans ajouter d’image. ACM : Corrige le scintillement en ajoutant des images. LIGHT TYPE 1, 2, 3 Activé uniquement lorsque STANDARD est sélectionné. Permet de sélectionner le type d’éclairage. GAIN Activé uniquement lorsque STANDARD est sélectionné. –99 à +99, 0 Permet de régler le gain de correction. OFFSET 0 à 99 Activé uniquement lorsque STANDARD est sélectionné. Permet de régler le niveau de luminosité qui appelle la correction. LIMITER ON, OFF Activé uniquement lorsque STANDARD est sélectionné. ACM TYPE 1, 2, 3, 4 Activé uniquement lorsque ACM est sélectionné. Active/désactive le limiteur de surcorrection. Permet de sélectionner la combinaison d’images à ajouter. Des images supplémentaires sont ajoutées au fur et à mesure que la valeur augmente. 58 PAINT Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <HDR OPERATION> P19 HDR MODE OFF, LIVE HDR, CINEMA Affiche le réglage BPU. SDR GAIN 0.0 à –15 dB Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné. Réglage de gain appliqué à la sortie SDR. HDR CONTRAST 100 à 560 % Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné. Contraste de sortie HDR assuré par le réglage SDR GAIN (affichage uniquement). HDR BLACK OFFSET –99.9 à +99.9, 0 Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné. Décalage du noir de la sortie HDR HDR KNEE POINT SLOPE HDR WHITE CLIP LEVEL <SCENE FILE> P20 OFF, ON Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné. –99 à +99, 0 Réglage KNEE appliqué à HDR –99 à +99, 0 OFF, ON –99 à +99, 0 1 Sauvegarde ou chargement d’un fichier de scène (données de retouche) : Lors de la mémorisation d’un fichier dans la caméra, spécifiez le numéro avant d’exécuter STORE. Lors de la lecture, spécifiez uniquement le numéro. 2 3 4 5 STORE Exécution à l’aide de ENTER. STANDARD Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire les données de retouche standard. READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de charger 32 fichiers scène d’un lecteur USB sur une mémoire interne. WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’écrire 32 fichiers scène de la mémoire de la caméra sur un lecteur USB. FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour les fichiers scène à écrire sur un lecteur USB. Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33. CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement DISSOLVE OFF, ON Basculement transparent d’un fichier de scène. SPEED 0.2 à 2.8 (incréments de 0.2), 3 à 10 (incréments de 1), 0.2 Menu MAINTENANCE MAINTENANCE Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <AUTO SETUP> M01 AUTO BLACK Exécution à l’aide de ENTER. AUTO WHITE Exécution à l’aide de ENTER. AUTO LEVEL Exécution à l’aide de ENTER. AUTO WHITE SHADING Exécution à l’aide de ENTER. TEST OFF, SAW, 10STEP 59 MAINTENANCE Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <WHITE SHADING> M02 V SAW R/G/B : –99 à +99, 0 Les valeurs R, G et B peuvent être réglées individuellement. <BLACK SHADING> M03 V PARA R/G/B : –99 à +99, 0 H SAW R/G/B : –99 à +99, 0 H PARA R/G/B : –99 à +99, 0 WHITE R/G/B : –99 à +99, 0 AUTO WHITE SHADING Exécution à l’aide de ENTER. WHITE SHAD MODE RGB, RB V SAW R/G/B : –99 à +99, 0 V PARA R/G/B : –99 à +99, 0 H SAW R/G/B : –99 à +99, 0 H PARA R/G/B : –99 à +99, 0 BLK SET R/G/B : –99 à +99, 0 BLACK R/G/B/M : –99 à +99, 0 Les valeurs R, G et B peuvent être réglées individuellement. La valeur M (maître) peut également être réglée pour BLACK. MASTER GAIN –6, –3, 0, 3, 6, 9, 12 dB <OHB MATRIX> M04 OHB MATRIX ON, OFF MATRIX ON, OFF <AUTO IRIS> M05 AUTO IRIS ON, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Quand aucune unité/aucun panneau de commande à distance, BPU ou CCU n’est raccordée (ne peut être modifié) WINDOW 1, 2, 3, 4, 5, 6 Permet de sélectionner la fenêtre de diaphragme automatique : Règle une teinte compatible avec les caméras couleur HD de la série HDC2000. 1 2 3 4 5 6 Les parties ombrées indiquent la zone de détection de la lumière. OVERRIDE –99 à 99, 0, --- Permet de régler la modification temporaire de la valeur de référence pour la luminosité du niveau de diaphragme automatique dans la plage de ±2 incréments : –99 : Deux incréments jusqu’à la fermeture complète du diaphragme. 99 : Deux incréments jusqu’à l’ouverture complète du diaphragme. --- : OFF Le réglage revient à « --- » lorsque la caméra est mise hors tension. IRIS LEVEL –99 à +99, 0 APL RATIO –99 à +99, 65 IRIS GAIN –99 à +99, 0 IRIS CLOSE ON, OFF ±4 incréments 60 MAINTENANCE Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <LENS1> M06 F NO. DISP CONTROL, RETURN Permet de sélectionner l’indication de diaphragme sur le panneau lorsque AUTO IRIS est désactivé : CONTROL : Permet d’afficher la valeur provenant de la caméra. RETURN : Permet d’afficher la valeur de retour provenant de l’objectif. (Lorsque AUTO IRIS est activé, la valeur de retour provenant de l’objectif est toujours affichée.) AF DISPLAY ON, OFF, OFF(EFFECT), OFF(ASSIST IND) OFF(EFFECT) : S’affiche lorsque EFFECT de <VF MARKER> est réglé sur ON. OFF(ASSIST IND) : S’affiche lorsque INDICATOR de <FOCUS ASSIST> est réglé sur ON. ALAC AUTO, OFF Avec AUTO sélectionné, l’état s’affiche à droite. (ACTIVE) : Compensation en cours. (WAIT) : En attente de la fin de l’initialisation de l’objectif. (STOP) : Compensation désactivée pour un objectif non applicable. F DROP COMP OFF, ON, (OFF) Active/désactive la compensation de la perte de sensibilité des images. Pendant la compensation, le gain de compensation est affiché sur la droite. (OFF) : Pour les cas où un objectif de série n’est pas fixé. MAX GAIN Valeur de compensation maximale DROP POINT 0 à 99, 50 Point de début de la compensation ROUNDNESS 0.0 à 12 dB Arrondi de la courbe de compensation. Exécution à l’aide de ENTER. Enregistre les réglages dans un fichier objectif. ON, OFF, (OFF) Télécommande d’objectif à partir du réglage d’activation/désactivation de MSU/RCP. STORE LENS FILE <LENS2> M07 0.0 à 24 dB REMOTE CONTROL Fonction identique à celle de la touche Active sur l’écran de contrôle de mise au point/zoom sur le MSU/ RCP. (OFF) : Lorsque l’objectif n’est pas pris en charge CONTROL MODE ZOOM & FOCUS, FOCUS, FOLLOW FOCUS ZOOM & FOCUS : Permet de contrôler ZOOM et FOCUS à partir d’un MSU/RCP (contrôle par demande d’objectif non pris en charge) FOCUS : Permet de contrôler FOCUS à partir d’un MSU/RCP. ZOOM contrôlé par demande d’objectif FOLLOW FOCUS : FOCUS est contrôlé par demande d’objectif, mais peut être ajusté (ajustement précis de décalage) à partir d’un MSU/RCP. ZOOM contrôlé par demande d’objectif. Remarque Les réglages autres que FOLLOW FOCUS ne peuvent pas être modifiés lorsque le décalage n’est pas sur 0 et REMOTE CONTROL est sur OFF. Pour modifier les réglages, réglez REMOTE CONTROL sur ON. FOLLOW FOCUS <MIC GAIN> M08 OFFSET ADJUST SENS 1, 2, 3, 4, 5 Permet de régler la sensibilité de superposition du décalage de MSU. OFFSET CANCEL GAIN 1, 2, 3, 4, 5 Permet de régler la sensibilité d’annulation du décalage du côté de la demande. MIC1 20, 30, 40, 50, 60 dB MIC2 20, 30, 40, 50, 60 dB Peut être modifié en fonctionnement autonome uniquement. 61 MAINTENANCE Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <CALL/TALLY> M09 CCU CALL OFF, ON CAM CALL OFF, ON Permet de déterminer si TALLY s’allume pour le signal CALL. UP TALLY BRIGHTNESS TALLY 0 à 100, 50 NUMBER 0 à 100, 50 NUMBER DISPLAY AUTO, OFF, ON CAMERA NUMBER ---, 1 à 96 CCU LINK OFF, ON ON règle CAMERA NUMBER sur le même nombre que le nombre de CCU. TALLY GUARD EXTENDER OFF, ON FILTER DISC OFF, ON <SYSTEM FORMAT> CURRENT M10 (U12) Permet de déterminer si les changements sont interdits pendant que TALLY est allumé. 1080/50P (2×), 50P (3×), 50P (4×), 50P (6×), 50P (8×), 59.94P (2×), 59.94P (3×), 59.94P (4×), 59.94P (6×), 59.94P (8×) Affiche le format actuel. Lorsqu’une BPU ou CCU est raccordée. 720/50P (2×), 50P (3×), 50P (4×), 50P (6×), 50P (8×), 59.94P (2×), 59.94P (3×), 59.94P (4×), 59.94P (6×), 59.94P (8×) 4096×2160/23.98P, 24P, 25P, 29.97P, 50P, 59.94P, 50P (2×), 59.94P (2×) <TEST OUT> M11 (U13) 1080/59.94P, 29.97PsF, 23.98PsF, 50P, 25PsF, 24PsF En mode autonome. CHANGE 1080/59.94P, 29.97PsF, 23.98PsF, 50P, 25PsF, 24PsF S’affiche en fonctionnement autonome uniquement. OUTPUT SD-SYNC, HD-SYNC, VF, VBS VBS-OUT CHARACTER S’affiche lorsque OUTPUT est réglé sur VBS. ON, OFF GAIN –99 à +99, 0 CHROMA –99 à +99, 0 SYNC-OUT V-PHASE –999 à +999, 0 H-PHASE –999 à +999, 0 S’affiche lorsque OUTPUT est réglé sur SD-SYNC ou HD-SYNC. DOWN CONVERTER <SDI OUT> M12 (U14) Modifie le format. S’affiche lorsque OUTPUT est réglé sur VBS. SELECT MAIN, RET, VF ASPECT SQ, EC SDI-1 OUT OFF, MAIN/LINK-A, 3G-SDI LEVEL-B, HD PROMPTER, 3G-SDI LEVEL-A SDI-2 OUT/IN OFF, MAIN/LINK-B OUT, HD TRUNK/RET IN SDI-MONI OUT OFF, VF, MAIN, RET, SD-SDI CHARACTER ON, OFF EMB AUDIO OFF, MIC, PGM DOWN CONVERTER SELECT MAIN, RET, VF ASPECT SQ, EC FRAME SYNCHRO est réglé de manière fixe sur ON lorsque HD TRUNK/RET IN est sélectionné. S’affiche lorsque SDI-MONI OUT est réglé sur SD-SDI. 62 MAINTENANCE Nom de page Page Nº Élément Réglages <TRUNK> M13 TRUNK ON, OFF INTERFACE Description 232c, 422A AUX REMOTE Affichage uniquement NETWORK TRUNK Affichage uniquement LINK <GENLOCK> M14 REFERENCE État de synchronisation Affichage uniquement GENLOCK ENABLE, DISABLE Ne s’affiche pas lorsqu’une BPU ou CCU est raccordée. STATUS FORMAT PHASE <DATE> M15 V –1024 à +1023, 0 H –1700 à 1700, 0 DATE/TIME 2000 à 2099/01 à 12/00 à 31 00 à 23 : 00 à 59 DATE FORMAT 1 Y/Mn/D, 2 Mn/D, 3 D/M/Y, 4 D/M, 5 M/D/Y, 6 M/D Y : année Mn : mois (en chiffres) M : mois (abréviation anglaise) D : jour <BATTERY ALARM> M16 BEFORE END 11.5 à 17.0 V END 11.0 à 11.5 V <OTHERS> M17 FAN MODE OFF, AUTO1, AUTO2, MIN, MAX AUTO1 : Rotation normale CAM BARS ON, OFF <OPTION KEY> M18 AUTO2 : Rotation lente S’affiche en fonctionnement autonome uniquement. WHITE SETUP MODE AWB, A.LVL FILTER WHT MEM ON, OFF STANDALONE SW DISABLE OFF, ON Lorsque ce réglage est sur ON, cela désactive le fonctionnement des commutateurs de l’appareil, tel que le commutateur WHITE BAL, même si la BPU, la CCU ou le panneau de commande n’est pas connecté. READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire la clé d’installation d’un lecteur USB. EFFECTIVE FUNCTION Seuls les éléments ayant été installés sont affichés. 63 Menu FILE Cinq types de fichiers peuvent être utilisés pour des ajustements simples de la caméra : utilisateur, référence, scène, OHB et objectif. Vous pouvez stocker les éléments réglés avec le menu OPERATION et le menu USER personnalisé dans le fichier utilisateur. Pour les éléments spécifiques inclus dans ces fichiers, reportez-vous au manuel de maintenance. FILE Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <OPERATOR FILE> F01 READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire le fichier utilisateur d’un lecteur USB. WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’enregistrer les réglages actuels des éléments du fichier utilisateur sur un lecteur USB. PRESET Exécution à l’aide de ENTER. Permet de régler les éléments du fichier utilisateur sur les valeurs préréglées dans la mémoire interne. STORE PRESET FILE Exécution à l’aide de ENTER. Permet de stocker les réglages actuels des éléments du fichier utilisateur enregistrés dans le fichier utilisateur de la mémoire interne. FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour le fichier utilisateur à écrire sur un lecteur USB. Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33. <SCENE FILE> F02 CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement 1 Sauvegarde et chargement d’un fichier de scène (données de retouche) : Lors de la mémorisation d’un fichier dans la caméra, spécifiez le numéro avant d’exécuter STORE. Lors de la lecture, spécifiez uniquement le numéro. 2 3 4 5 STORE Exécution à l’aide de ENTER. STANDARD Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire les données de retouche standard. READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de charger 32 fichiers scène d’un lecteur USB sur une mémoire interne. WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’écrire 32 fichiers scène de la mémoire de la caméra sur un lecteur USB. FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour les fichiers scène à écrire sur un lecteur USB. Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33. CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement OFF, ON Basculement transparent d’un fichier de scène. DISSOLVE SPEED 0.2 à 2.8 (incréments de 0.2), 3 à 10 (incréments de 1), 0.2 64 FILE Nom de page Page Nº Élément Réglages Description <REFERENCE> F03 STORE FILE Exécution à l’aide de ENTER. Permet de stocker les réglages actuels des éléments du fichier de référence enregistrés dans le fichier de référence de la mémoire interne. STANDARD Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire les valeurs standard enregistrées dans le fichier de référence à partir de la mémoire interne. ALL PRESET Exécution à l’aide de ENTER. Permet de reprendre le fichier référence préréglé en usine. READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de charger le fichier de référence d’un lecteur USB. WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’écrire les réglages actuels des éléments du fichier de référence sur un lecteur USB. FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour le fichier de référence à écrire sur un lecteur USB. Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33. <USER GAMMA> F04 CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire le fichier gamma utilisateur d’un lecteur USB. PRESET Exécution à l’aide de ENTER. Permet de régler les éléments du fichier gamma utilisateur sur les valeurs préréglées dans la mémoire interne. FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour le fichier gamma utilisateur à écrire sur un lecteur USB. Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33. <LENS FILE> F05 CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement STORE FILE Exécution à l’aide de ENTER. Le repère central n’est pas compris. No. 1 à 17, 1 1 à 16 : Lors de l’utilisation d’un objectif qui n’est pas de série (Lors de l’utilisation d’un grand objectif, ce réglage dépend du réglage interne de l’objectif.) 17 : Lors de l’utilisation d’un objectif de série NAME F NO Modifiable uniquement lors de l’utilisation d’un objectif qui n’est pas de série. F1.0 à F3.4, F1.7 CENTER MARKER <OHB FILE> F06 Modifiable uniquement lors de l’utilisation d’un objectif qui n’est pas de série. Permet de régler et de stocker la position du repère central : H POS –20 à +20, 0 V POS –20 à +20, 0 STORE Exécution à l’aide de ENTER. V POS : L’augmentation de la valeur déplace la position vers le bas. Exécution à l’aide de ENTER. Permet de stocker les valeurs de compensation des éléments spécifiques au capteur d’images CMOS (une fois stockées, ces valeurs n’auront pas à être stockées à nouveau si le capteur est réinstallé). STORE FILE H POS : L’augmentation de la valeur déplace la position vers la droite. 65 FILE Nom de page Page Nº Élément <MATRIX FILE> F07 CUSTOM PRESET MATRIX Réglages Description Permet de stocker des fichiers préréglés de matrice : Les fichiers enregistrés peuvent être chargés en réglant PRESET de <USER MATRIX> sur CUSTOM 1 à 5. STORE FILE 1 Exécution à l’aide de ENTER. 2 Exécution à l’aide de ENTER. 3 Exécution à l’aide de ENTER. 4 Exécution à l’aide de ENTER. 5 Exécution à l’aide de ENTER. CLEAR ALL Exécution à l’aide de ENTER. Efface tous les fichiers. READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de charger dans la mémoire interne cinq fichiers préréglés provenant d’un lecteur USB. WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’enregistrer sur un lecteur USB cinq fichiers préréglés provenant de la mémoire de la caméra. FILE ID Max. 14 caractères Permet de saisir un commentaire pour les fichiers préréglés à enregistrer sur un lecteur USB. Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33. <BOX CURSOR FILE> F08 CAM CODE Code de caméra DATE Date Affichage uniquement Affichage uniquement 1: Permet de sélectionner BOX CURSOR FILE et de saisir un nom pour BOX CURSOR FILE. 2: Place le curseur à gauche du nombre lorsque vous sélectionnez BOX CURSOR FILE. 3: 4: Place le curseur à droite du nombre lorsque vous saisissez un nom dans BOX CURSOR FILE. 5: Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33. <FILE CLEAR> F09 STORE Mémorise un nom BOX CURSOR FILE dans la caméra. READ (USBtCAM) Transfère BOX CURSOR FILE d’un lecteur USB vers la caméra. WRITE (CAMtUSB) Transfère BOX CURSOR FILE de la caméra vers un lecteur USB. PRESET OPERATOR Exécution à l’aide de ENTER. REFERENCE (ALL) Exécution à l’aide de ENTER. 10 SEC CLEAR Permet de régler sur ON/OFF la fonction d’effacement de l’élément de menu sélectionné. ON, OFF Consultez « Pour rétablir la valeur standard d’une option de menu » à la page 33. OHB WHITE SHADE (ALL) Exécution à l’aide de ENTER. OHB BLACK SHADE Exécution à l’aide de ENTER. OHB ND OFFSET Exécution à l’aide de ENTER. 66 Menu DIAGNOSIS Ce menu est destiné uniquement à la visualisation ; aucun réglage de la caméra ne peut être effectué à l’aide de ce menu. Certaines options définissent toutefois les conditions de visualisation. DIAGNOSIS Nom de page Page Nº Élément Indication Description <OPTICAL LEVEL> D01 CCU t BPU t CAM GREEN, YELLOW, RED, NG, NO SIGNAL S’affiche uniquement lorsqu’une CCU ou BPU est raccordée. CAM t BPU t CCU GREEN, YELLOW, RED, NG, NO SIGNAL S’affiche uniquement lorsqu’une CCU ou BPU est raccordée. CABLE LENGTH x.x km Affiche la longueur de câble de la caméra. (S’affiche uniquement lorsqu’une CCU est connectée.) OHB OK, NG <BOARD STATUS> D02 <ROM VERSION> D03 (U15) DPR OK, NG SY OK, NG PS OK, NG MEM OK, NG TX OK, NG HOURS METER xxxx H CAMERA APP Vx.xx OS Vx.xx PANEL Vx.xx SY Vx.xx DPR1 Vx.xx DPR2 Vx.xx MEM1 Vx.xx MEM2 Vx.xx TX Vx.xx Affiche la durée totale de fonctionnement. S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est fixé. <SERIAL No.> D04 MODEL HDC4300 NO. xxxxxxx <POWER SUPPLY STATUS> D05 CAM INPUT VOLTAGE 0% à 100%, 100% OVER Affiche le rapport entre la tension d’entrée d’une caméra et la tension de sortie d’une CCU. CAM CONSUMPTION xx.x A Affiche la consommation de courant de la caméra. x.x km Affiche la longueur de câble mesurée par une CCU. (S’affiche uniquement lorsqu’une CCU est connectée.) EFFECTIVE FUNCTION S’affiche si une option est installée. Remarque Cet affichage qui CABLE LENGTH renseigne l’état de l’alimentation électrique de la caméra comporte une marge d’erreur. Utilisez-le uniquement à titre indicatif. 67 Annexe Précautions Remarque sur les faisceaux laser Les faisceaux laser peuvent endommager le capteur d’images CMOS. Si vous filmez une scène comprenant un faisceau laser, veillez à ce que celui-ci ne se dirige pas directement vers le capteur d’images CMOS de la caméra. Ne soumettez pas l’appareil à des chocs violents Cela pourrait endommager le boîtier ou les composants internes. Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil Réglez le commutateur marche-arrêt sur OFF. Environnements d’exploitation et de stockage Rangez l’appareil sur une surface plane, dans un endroit climatisé. Si l’appareil est mouillé, assurez-vous qu’il est complètement sec avant de ranger. Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil dans les endroits suivants : • Lieux très chauds ou très froids • Lieux très humides • Lieux sujets à de fortes vibrations • À proximité de champs magnétiques puissants • Lieux exposés aux rayons directs du soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage • La durée de vie du condensateur électrolytique est de 5 ans environ, sous des températures de fonctionnement normales et pour un usage normal (8 heures par jour, 25 jours par mois). Si l’utilisation dépasse la fréquence d’utilisation normale, la durée de vie peut être réduite en conséquence. Phénomènes spécifiques aux capteurs d’images CMOS de caméra Remarque Les phénomènes suivants, qui peuvent se produire sur les images, sont propres aux capteurs d’images. Ils n’indiquent en aucun cas un dysfonctionnement. Taches blanches Bien que les capteurs soient fabriqués à l’aide de technologies de haute précision, il peut arriver (dans de rares cas) que des petites taches blanches apparaissent sur l’écran, celles-ci sont causées par les rayons cosmiques, etc. Ce phénomène est inhérent à la technologie des capteurs d’images et ne signale en aucun cas un dysfonctionnement. Les taches blanches sont surtout visibles dans les cas suivants : • Lors du fonctionnement à haute température ambiante • Lorsque vous avez augmenté le gain (la sensibilité) Scintillement Si l’enregistrement est effectué sous un éclairage par tubes de décharge, comme la lumière fournie par des lampes fluorescentes, à sodium ou à vapeur de mercure, l’écran peut scintiller, les couleurs peuvent varier et des bandes horizontales peuvent sembler déformées. Condensation Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation pourrait endommager l’appareil. Composants avec une durée de vie limitée • Le ventilateur et la batterie sont des consommables qui doivent être régulièrement remplacés. Lorsque vous utilisez l’appareil à température ambiante, le cycle de remplacement est d’environ 5 ans. Mais, ce cycle de remplacement ne représente qu’une indication et ne garantit pas la durée de vie de ces consommables. Pour plus de détails sur le remplacement de ces pièces, veuillez contacter votre revendeur. Plan focal En raison des caractéristiques des éléments de capture (capteurs d’image CMOS) pour la lecture de signaux vidéo, des sujets qui traversent rapidement l’écran peuvent sembler légèrement déformés. Bande de flash La luminance en haut et en bas de l’écran peut changer lors de la prise de vue du faisceau d’un flash ou d’une source qui clignote rapidement. 68 Pour empêcher les interférences électromagnétiques dues aux dispositifs de communication portables Utilisation d’un lecteur USB L’utilisation des téléphones portables et d’autres dispositifs de communication à proximité de la caméra peut provoquer des dysfonctionnements et des interférences avec les signaux audio et vidéo. Il est recommandé de désactiver les dispositifs de communication portables à proximité de la caméra. Vous pouvez relier un lecteur USB au connecteur USB pour enregistrer et charger le fichier de données des réglages. Les lecteurs USB Sony suivants sont recommandés. • USM512J • USM1GL • USM4GN • USM4GL • USM4GM • USM8GJ • USM8GN • USM8GL • USM8GQ • USM16GLX • USM32GL • USM32GLX • USM32GN • USM32GR • USM32GQ • USM64GLX • USM64GP • USM64GQ • USM4GS • USM16GS • USM16GR • USM8GT • USM16GU • USM4GV • USM8GR Messages d’erreur Si un problème survient pendant le fonctionnement, un message d’avertissement s’affiche. Remarque Pour afficher un message, réglez le commutateur DISPLAY sur DISPLAY ou MENU. Message Signification TEMP WARNING La température interne est anormalement élevée. FAN STOP Le ventilateur intégré ne tourne pas correctement. SET CORRECT SYSTEM DATE La date et l’heure de l’horloge interne n’ont pas été réglées. Réglez la date et l’heure corrects puis mettez l’appareil hors puis à nouveau sous tension. OHB BLOCK NG! Un problème est détecté dans le bloc optique. MSU RPN BUSY La compensation RPN a été tentée à l’aide du menu de caméra pendant l’utilisation par un périphérique externe. Consultez un personnel de maintenance Sony. VF RPN BUSY La compensation RPN a été tentée à l’aide du menu de caméra pendant son utilisation par un périphérique externe. Consultez un personnel de maintenance Sony. NO USB FLASH DRIVE Une opération de lecteur USB a été tentée alors qu’aucun lecteur USB n’était relié. USB FLASH DRIVE ERROR Une erreur est survenue au cours de l’accès à un lecteur USB. FORMAT ERROR! Une opération de lecteur USB a été tentée avec un lecteur USB non formaté. WRITE PROTECTED Une écriture de fichier a été tentée avec un lecteur USB protégé en écriture. FILE ERROR Une erreur est survenue au cours de la lecture d’un fichier depuis un lecteur USB. OTHER MODEL’S FILE Vous avez tenté de lire un fichier d’autres modèles non compatibles. FILE NOT FOUND Le fichier que vous avez tenté de lire n’existe pas dans le lecteur USB. Remarques • Les lecteurs USB non recommandés risquent de ne pas être reconnus lors de leur raccordement à un connecteur USB. • Les lecteurs USB doivent être formatés avec le système de fichiers FAT16 ou FAT32. Les lecteurs USB Sony recommandés sont préformatés et utilisables sans aucune configuration préalable. 69 Connecteurs d’entrée/de sortie Caractéristiques techniques HDC4300 BPU Multi-connecteur optique/électrique (1) LENS 12 broches (1) VF 20 broches (1) MIC 1 IN XLR 3 broches, femelle (1) AUDIO IN CH1, CH2 XLR 3 broches, femelle (1 chacun) Lorsque le commutateur AUDIO est réglé sur MIC : –60 dBu (peut être sélectionné jusqu’à –20 dBu à l’aide du menu ou en utilisant la HDCU2000/2500/4300), équilibré Généralités Puissance électrique requise 240 V CA, 1,4 A (max.) 240 V CC, 1,0 A (max.) 12 V CC, 9,5 A (max.) Lorsque le commutateur AUDIO est réglé sur LINE : 0 dBu, équilibré Température d’utilisation –20 °C à +45 °C (–4 °F à +113 °F) Température de rangement –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Poids Environ 5,0 kg (11 livres 0,37 onces) (appareil uniquement) Dimensions INTERCOM 1, INTERCOM 2 Consultez la page 71. EARPHONE Mini prise stéréo (1) DC IN XLR 4 broches (1), 10,5 V à 17 V CC DC OUT 4 broches (1), 10,5 V à 17 V CC, max. 0,5 A Élément d’imagerie Élément d’imagerie Capteur d’images CMOS de 2/3 pouce et 9,8 mégapixels Méthode 3 puces, RVB Résolution effective XLR 5 broches, femelle (1 chacun) (Cela peut être limité par la charge ou les entrées imposées.) 2 broches (1), 10,5 V à 17 V CC, max. 2,5 A 4K : 4096 (horizontal) × 2160 (vertical) (Cela peut être limité par la charge ou les entrées imposées.) QFHD : 3840 (horizontal) × 2160 (vertical) HD : 1920 (horizontal) × 1080 (vertical) Caractéristiques électriques SDI 1, SDI 2 Type BNC (1 chacun) SDI-MONI Type BNC (1) TEST OUT Type BNC (1) Sensibilité F8.0 (à 2000 lx, réflectivité de 89,9%. 4K/59.94P ou HD/59.94P (4×)) PROMPTER/GENLOCK Type BNC (1), 1 Vp-p, 75 ohms Rapport signal/bruit de l’image HD/59.94i : 62 dB PROMPTER2 Type BNC (1), 1 Vp-p, 75 ohms RET CTRL 6 broches (1) Résolution horizontale 2000 lignes TV (4K : écran centré) REMOTE 8 broches (1) Modulation de 5% ou plus TRACKER 10 broches (1) Négligeable (distorsion d’objectif non comprise) CRANE 12 broches (1) USB USB 2.0 Type A 4 broches (1) (pour relier un lecteur USB) Type RJ-45 à 8 broches (1) Distorsion géométrique Caractéristiques techniques du système optique Système spectral Prisme F1.4 NETWORK TRUNK Filtres intégrés Filtres de conversion de la température de couleur A : Filtre croisé B : 3200K (clair) C : 4300K D : 6300K –:– Accessoires fournis Guide d’utilisation (1 jeu) Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Sangle d’attache de câble (1 jeu) Étiquette du numéro de la caméra (1) Vis (+B3×8) (2) Filtres ND 1 : Clair 2 : 1/4ND 3 : 1/8ND 4 : 1/16ND 5 : 1/64ND La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. 70 Appareils apparentés Accessoires en option/Appareils apparentés Unité de processeur de bande de base BPU4000/4500 Unité de commande de caméra HD de série HDCU2000 Unité de commande de caméra HDCU4300 Accessoires en option Viseur électronique HD Panneau de commande à distance de série RCP-1000 HDVF-20A (type 2, monochrome) HDVF-200 (type 2, monochrome) Unité de configuration principale de série MSU-1000 HDVF-EL20 (type 0,7, couleur) Unité de stockage AV multiport PWS-4400/4500 HDVF-EL30 (type 0,7, couleur) Station de commande de production PWS-100PR1 HDVF-EL75 (type 7,4, couleur) Dispositif de commande USB PWSK-4403 HDVF-L750 (type 7, couleur) Logiciel de gestion du système de caméra HZC-CSM10 HDVF-L770 (type 7, couleur) Adaptateur grand objectif Adaptateur réseau de commande de caméra CNA-1 HDLA1500/1505 Adaptateur grand viseur HDLA1507 Remarques Support de microphone CAC-12 Sélecteur de retour vidéo CAC-6 Bague de rotation du viseur BKW-401 Adaptateur de trépied VCT-14 Protège-épaule à faible répulsion A-8286-346-A Logiciel de mise à niveau 4K SZC-4001/4001M/4001W • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties. • Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit. Dimensions Unité : mm (pouces) 105 (4 1/4) 363 (14 3/8) 71 268 (10 5/8) 197 (7 7/8) 156 (6 1/4) HDC4300 (SY/CE) 4-570-716-24 (1) Sony Corporation © 2015