Argo GENERA 12 MONOFASE Installation manuel
PDF
Descarregar
Documento
Installation manual «Translated from original instructions» Manuale di installazione «Istruzioni originali» Notice d’installation «Traduit des instructions originales» Air/water heat pump Pompa di calore aria/acqua Pompe à chaleur air/eau GENERA (ANGHP) 374255234.00 09/2024 EN IT FR FR 2 Sommaire 1 - Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 - Livraison et manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 - Conception de la pompe à chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 - Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5 - Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6 - Mise en service et réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7 - Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8 - Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9 - Problèmes d’inconfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10 - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 11 - Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3 FR 1 - Informations importantes FR Informations de sécurité Numéro de série Ce manuel décrit l’installation et les procédures d’entretien effectuées par des spécialistes. Le numéro de série figure sur le panneau arrière. Le client doit conserver le manuel. Symboles Explication des symboles pouvant figurer dans ce manuel. REMARQUE! Ce symbole indique un danger pour l’utilisateur ou l’appareil. ATTENTION! Ce symbole indique des informations importantes à prendre en compte lors de l’installation ou de l’entretien. ASTUCE ATTENTION! Ce symbole indique des astuces pour vous permettre d’utiliser plus facilement le produit. Le numéro de série est requis pour l’entretien et l’assistance. Marquage Explication des symboles pouvant figurer sur l’étiquette ou les étiquettes du produit. Risque d’incendie Lisez le manuel d’utilisation Lisez le manuel d’installation Module de commande compatible (non fourni avec le produit) La pompe à chaleur doit être obligatoirement branchée au Module de commande, qui doit être acheté séparément: Pompe à chaleur Module de commande ANGHP06 ANGHP08 Commande Genera (Code 387030740) ANGHP12 4 Inspection de l’installation par l’installateur Les réglementations en vigueur exigent que l’installation de chauffage soit inspectée avant sa mise en service. L’inspection doit être effectuée par une personne qualifiée. Complétez également la page des données d’installation du manuel d’utilisation. Description Remarques / Valeurs mesurées Signature Date Chauffage (page 15) Contrôle de la qualité de l’eau Circuit de chauffage nettoyé Purgeur d’air Filtre à particules Vanne d’arrêt Vanne de vidange Détendeur Manomètre (pression de l’eau) Soupape de sécurité (pression d’ouverture) Vanne 3 voies (uniquement si le ballon d’eau chaude sanitaire est installé) Électricité (page 17) (*) Tension d’alimentation, L-N Câble d’alimentation (section, nombre de conducteurs) Câble de communication (section, nombre de conducteurs, blindage) Fusibles d’alimentation (taille du fusible, type de fusible : rapide ou temporisé) Disjoncteur de sécurité Dispositif différentiel Type du câble chauffant Fusible du câble chauffant (F3) (taille du fusible, uniquement si elle a été modifiée par rapport aux paramètres d’usine) Adresse de l’unité (uniquement pour connexion en cascade) Rafraîchissement activé (non/oui) Tuyau d’évacuation des condensats Tuyau d’évacuation des condensats Épaisseur de l’isolation du Tuyau d’évacuation des condensats Câble chauffant, si installé (puissance, longueur) Software (**) Software module de commande (version) Software pompe à chaleur (version) (*) Vérifiez les branchements et la tension d’alimentation avant de mettre l’unité sous tension pour ne pas endommager le système électrique de la pompe à chaleur. (**) Le software du produit doit être la dernière version. Consultez le manuel du module de commande pour les instructions de mise à jour du software. 5 FR 2 - Livraison et manipulation Transport • L’unité doit être transportée et stockée verticalement. FR • REMARQUE! Assicurarsi che la pompa di calore non possa cadere durante il trasporto. Assurez-vous que la pompe à chaleur ne peut pas tomber pendant le transport. Ne placez pas l’unité directement sur la pelouse ou sur toute autre surface non solide. Placer l’unité sur une base plane solide pouvant supporter son poids, de préférence sur une fondation en béton. En cas d’utilisation de dalles en béton, elles doivent reposer sur de l’asphalte ou des galets. Fixez l’unité à la base à l’aide de 4 boulons d’ancrage. Utiliser les 4 amortisseurs adhésifs fournis avec l’unité afin que l’unité soit bien ancrée, réduisant également les vibrations et le bruit. TRANSPORT DE LA ROUTE AU LIEU D’INSTALLATION Si la base le permet, le plus simple consiste à utiliser un transpalette pour déplacer l’unité à l’emplacement voulu. min 70 mm Si l’unité doit être transporté sur un sol meuble, tel que de la pelouse, nous conseillons de lever l’unité à l’aide d’une grue jusqu’à son emplacement d’installation. Lors du levage avec une grue, l’emballage doit rester intact. Si l’utilisation d’une grue est impossible, l’unité peut être transporté à l’aide d’un diable avec rallonge. L’unité doit être saisie par le côté le plus lourd et la présence de deux personnes est nécessaire pour la soulever. L LEK • • • • • • TRANSPORT DE LA PALETTE AU POINT D’INSTALLATION FINAL Avant le levage, retirez l’emballage et la sangle de sécurité de la palette. Placez des sangles autour de chaque pied de lunité. Le levage nécessite la présence d’au moins deux personnes. • • DÉCHETS Lorsque vous vous débarrassez de ce produit, il est démonté en sens inverse. Soulevez par le panneau inférieur au lieu d’utiliser la palette! Emplacement d’installation • • Placez la pompe à chaleur dans un endroit approprié, à l’extérieur, afin d’éviter tout risque d’écoulement du fluide frigorigène par les ouvertures de ventilation, les portes ou autres ouvertures similaires en cas de fuite. Veillez également à ce qu’elle ne représente aucun autre danger quelconque pour les personnes ou les biens. Si la pompe à chaleur est installée à un emplacement où le fluide frigorigène peut s’accumuler en cas de fuite, par exemple sous le niveau du sol (dans un creux ou un renfoncement), l’installation doit satisfaire aux exigences applicables à la détection des gaz et à la ventilation des locaux techniques. Les exigences relatives aux sources d’inflammation s’appliquent le cas échéant. 6 LEK Le bord inférieur de l’évaporateur ne doit pas être placé en dessous du niveau de l’épaisseur de neige locale moyenne, ou à au moins 300 mm au-dessus du niveau du sol. La base doit présenter une hauteur minimale de 70 mm. L’unité ne doit pas être placé à proximité de murs sensibles au bruit, par exemple, d’une chambre. Vérifier également que l’emplacement ne gêne pas les voisins. L’unité doit être placé de sorte à ne pas permettre la recirculation de l’air extérieur afin de préserver la puissance et l’efficacité de la pompe à chaleur. L’évaporateur doit être protégé contre toute exposition directe au vent afin de préserver la fonction de dégivrage. Placez l’unité à l’abri du vent contre l’évaporateur. De grandes quantités de condensation et d’eau peuvent se former en raison du dégivrage. Assurezvous que l’eau peut s’écouler dans un drain ou similaire (voir la section « Condensation »). Prendre garde à ne pas érafler la pompe à chaleur lors de l’installation. S’il existe un risque de chute de neige du toit, installez un auvent de protection pour protéger la pompe à chaleur, les tuyaux et le câblage. 250 mm ZONE D’INSTALLATION La distance entre l’unité et le mur de la maison doit être d’au moins 250 mm, mais pas supérieure à 500 mm dans les endroits exposés au vent. L’espace libre au-dessus de l’unité doit être d’au moins 1000 mm. L’espace libre à l’avant doit être d’au moins 1000 mm pour faciliter l’entretien. 400 mm FR Espace librebakom à l’arrière* Fritt utrymme 3000 mm 600 mm Espace libre Fritt utrymme à l’avant framför 1000 mm Espace Minimalt libre fritt utrymme Distance minimum à respecter pour Min. avstånd l’installation de plusieures unitées vid användning 600 mm Espace Minimaltlibre fritt utrymme av flera F2040 * L’espace derrière ne doit pas dépasser 500 mm dans les endroits exposés au vent. DISTANCE DE SÉCURITÉ Lors de l’installation de la pompe à chaleur, maintenez la distance de sécurité nécessaire par rapport aux fenêtres, portes et bouches d’aération. Veuillez consulter la figure ci-dessous pour les distances recommandées. 0,5m 0,5m 2,3m 0,9m 1m 1m 1m 7 Condensation Caisson en pierre Connectez le tuyau de drainage fourni au trou de la base pour éliminer la condensation. Si l’habitation est équipée d’une cave, le caisson empierré doit être positionné de sorte que l’évacuation des condensats n’affecte pas l’habitation. Sinon le caisson en pierre peut être placé directement sous la pompe à chaleur. REMARQUE FR Il est important pour le fonctionnement de la pompe à chaleur que les condensats soient évacués et que le système de vidange pour l’évacuation des condensats ne soit pas positionné de sorte à endommager l’habitation. L’évacuation des condensats doit être contrôlée régulièrement, notamment à l’automne, et nettoyée si nécessaire. • • L’eau de condensation (jusqu’à 50 litres/24 h) doit être acheminée par un tuyau vers un système de vidange approprié; il est recommandé d’utiliser l’étirement extérieur le plus court possible. La section du tuyau pouvant être affectée par le gel doit être chauffée par le cordon chauffant pour empêcher tout risque de gel. Profondeur soumise au gel Frost Frostfrittproof djup depth LEK ASTUCE Le tuyau équipé d’un cordon chauffant pour vidanger eau de condensation n’est pas inclus. Pour garantir le fonctionnement, il doit être utilisé l’accessoire KVR. Vidange dans le tuyau de gouttière Acheminer le tuyau vers le bas depuis la pompe à chaleur. Le tuyau d’évacuation des condensats doit être équipé d’un siphon pour empêcher la circulation de l’air dans le tuyau. • Acheminer le tuyau vers le bas depuis la pompe à chaleur. • La sortie du tuyau d’évacuation des condensats doit se trouver à une profondeur non soumise au gel. • Utiliser un siphon pour les installations où de l’air est susceptible de circuler dans le tuyau d’évacuation des condensats. COMMANDE DE LA RÉSISTANCE DE LA BASE La résistance de la base est alimentée pendant le cycle de dégivrage. LEK Water Siphon seal Frostfritt Profondeur Frost free djup depth au gel soumise VIDANGE DES CONDENSATS Accessoires (fournis avec l’unité) ATTENTION! Si aucune des alternatives recommandées n’est utilisée, la bonne évacuation des condensats doit être assurée. tuyau de drainage Jumper 8 Amortisseur adhésif (4 pièces) Retrait des panneaux latérales et du panneau supérieur Dévissez les vis, soulevez le panneau supérieur et retirez le panneau lateral/les panneaux latérales. FR ANGHP06S ANGHP08S / ANGHP12S 9 3 - Conception de la pompe à chaleur Généralités FR ANGHP06S GQ1 QM20 HQ8 FL2 BT14 BT17 BP1 EB11 XL21 QN1 HS1 GP1 HQ2 XL20 GQ10 HQ3 EB10 10 FR ANGHP08S / ANGHP12S GQ1 QM20 HQ8 FL2 BP9 QN2 BP1 EB11 QN1 GP1 GQ10 XL21 BT17 EB10 HQ1 11 XL20 BT14 ANGHP06S BT15 FR BT39 BF1 ANGHP08S / ANGHP12S BT15 HQ9 HQ2 BT39 BF1 12 ANGHP06S BT28 FR BT16_1 EP1 EP2 BT12 BT16_2 BT3 XL1 XL2 QN2 BP9 RN1 HQ9 13 ANGHP08S / ANGHP12S FR BT28 BT16_1 EP1 EP2 RN1 BT16_2 BT12 BT3 XL1 XL2 14 Boîte électrique AA2 AA1 X1-X2-X3-X4 FR RA1 RF1 Base XL40 XT1 Panneau arrière UB1 UB4 PZ1 PZ3 UB2 UB3 PZ4 15 Schémas électriques 1x230V FR Couleurs des fils BLK BRN BLU GRN GRY ORG Noir Brun Bleu Vert Gris Orange RED VLT WHT YEL G/Y Rouge Violet Blanc Jaune Vert/Jaune 16 Légende RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES XL1 Raccordement du circuit de chauffage, départ (depuis la pompe à chaleur) XL2 Raccordement du circuit de chauffage, retour (vers la pompe à chaleur) XL20 Raccord de service, haute pression XL21 Raccord de service, basse pression XL40 Connexion, évacuation des condensats XT1 Sortie de la soupape de sécurité (FL2) COMPOSANTS HYDRAULIQUES GP1 Pompe de circulation FL2 Soupape de sécurité, chauffage HQ8 séparateur de gaz automatique QM20 Vanne de purge, circuit de chauffage RN1 Redresseur de débit COMPOSANTS DU SYSTÈME FRIGORIFIQUE EP1 Évaporateur (chauffage) EP2 Condenseur (chauffage) GQ10 Compresseur HS1 Filtre déshydrateur QN1 Détendeur QN2 Robinet à 4 voies HQ1 Séparateur de liquide HQ2 Récepteur de liquide HQ3 Silencieux HQ9 Filtre à particules DIVERS PZ1 Plaque signalétique PZ3 Numéro de série PZ4 Étiquette, Raccordement des tuyaux UB1 Presse-étoupe, alimentation électrique UB2 Presse-étoupe, communication (entrée) UB3 Presse-étoupe, communication (sortie) UB4 Presse-étoupe, KVR SONDES ETC. BP1 Pressostat haute pression BP9 Sonde pression, condensateur (chauffage) BT3 Sonde de température, retour BT12 Sonde de température, conduite d’alimentation du condensateur BT14 Sonde de température, gaz chaud BT15 Sensore temperatura, gaz liquide (chauffage) BT16_1 Sonde de température, évaporateur (supérieur) BT16_2 Sonde de température, évaporateur (inférieur) BT17 Sonde de température, aspiration BT28 Sonde de température, extérieure BT39 Sonde de température, gaz liquide évaporateur BF1 Sonde de débit d’eau COMPOSANTS ÉLECTRIQUES AA1 Carte de contrôle AA2 Carte des sondes EB10 Chauffage du compresseur EB11 Chauffage de la base GQ1 Ventilateur RA1 Inducteur PFC RF1 Filtre EMI X1 Bornier, source de courant X2 Bornier, communication X3 Bornier, KVR X4 Bornier, service 17 FR 4 - Raccordements hydrauliques Généralités L’installation hydraulique doit être effectuée conformément aux normes et directives en vigueur. FR DÉBIT MINIMAL DU SYSTÈME REMARQUE Un système sous-dimensionné peut endommager le produit et provoquer des dysfonctionnements. Chaque système doit être dimensionné individuellement pour gérer les débits recommandés du système. L’installation doit être dimensionnée de façon à gérer au moins le débit minimal de dégivrage à 100 % du fonctionnement de la pompe. Débit minimal pendant le dégivrage (100 % de la vitesse de la pompe (l/h) Dimension de tuyau minimale recommandée (DN) Dimension de tuyau minimale recommandée (mm) 600 25 28 La pompe à chaleur ne peut fonctionner que jusqu’à une température de retour d’environ 65°C et une température de sortie d’environ 75°C. La pompe à chaleur n’est pas équipé de vannes d’arrêt côté circuit de chauffage. Elles doivent être installées pour faciliter l’entretien. La température de retour est limitée par la sonde de retour. VOLUMES D’EAU Lors du raccordement de la pompe à chaleur, une libre circulation dans le système de climatisation est recommandée pour un transfert de chaleur adéquat. Ceci peut être réalisé en utilisant une vanne de dérivation. Si la libre circulation ne peut être garantie, il est recommandé d’installer un réservoir tampon. Volumes d’eau recommandés MODELE VOLUME D’EAU ANGHP06S 50 l ANGHP08S ANGHP12S 100 l DIAGRAMME SYSTÈME Principes des systèmes avec eau chaude et systèmes de chauffage. REMARQUE! L’installation hydraulique doit être purgée avant le raccordement de la pompe à chaleur pour éviter que des débris endommagent les différents composants. XL1 P XL2 XL1: Raccordement chauffage (sortie) XL2: Raccordo riscaldamento (retour) Symbole Signification Vanne d’arrêt P Symbole Signification Vase d’expansion Régulateur Filtre Pompe à chaleur air/eau Manomètre Système de radiateur Soupape de sécurité Eau chaude sanitaire Vanne d’inversion Réservoir d’eau chaude 18 POMPE DE CIRCULATION (fournie avec le produit) La pompe de circulation dispose d’une fonction antigel intégrée, ce qui rend son arrêt inutile en cas de risque de gel. Lorsque la température est inférieure à +2 °C, la pompe fonctionne périodiquement afin d’éviter que l’eau gèle dans le circuit primaire. Cette fonction protège également le circuit de sortie contre les températures excessives. Flexibles du circuit chauffage Vous pouvez trouver les produits compatibles dans la section “Module de commande compatible”. La pompe à chaleur est purgée automatiquement à l’aide du purgeur (HQ8). Le purgeur se ferme automatiquement lorsque le boîtier de la valve a été purgé et rempli de liquide. Procédez comme suit pour l’installation: • vase d’expansion • manomètre • soupape de sécurité • Vanne d’arrêt Installée avant le raccordement chauffage de sortie (XL1) de la pompe à chaleur, pour faciliter tout futur travail de maintenance. • vanne à sphère avec filtre ou filtre et vanne d’arrêt Installée avant le raccordement chauffage de retour (XL2) de la pompe à chaleur. • vanne d’inversion et vanne d’arrêt. Dans le cas d’un raccordement au réservoir d’eau chaude, si le système doit être compatible avec le circuit de distribution et le réservoir d’eau chaude. REMARQUE! Cette protection antigel ne peut fonctionner que si la pompe à chaleur est raccordée au réseau électrique. Dans le cas où la pompe à chaleur pourrait être déconnectée de l’alimentation électrique pour une raison quelconque, il est nécessaire d’installer des vannes antigel mécaniques sur l’entrée d’eau (XL2) et la sortie (XL1) de la pompe à chaleur. ISOLATION DES TUYAUX Tous les tuyaux extérieurs doivent être isolés avec un matériau isolant pour tuyaux d’au moins 19 mm d’épaisseur. UN TÊTE DISPONIBLE POMPE DE CIRCULATION, GP1 Le diagramme ci-dessous montre la tête disponible de l’unité lorsque la pompe de circulation fonctionne à la vitesse maximale. 14 13 12 11 10 TêteHead (m)(m) 9 8 ANGHP06 ANGHP08 ANGHP12 7 6 5 4 3 2 1 0 0 500 1000 1500 2000 2500 Water(l/h) flow (l/h) Débit Point fonctionnement nominal Nominal de operating point 19 3000 3500 4000 4500 FR 5 - Branchements électriques FR Généralités Accessibilité au branchement électrique • L’installation électrique et le réseau électrique doivent être conformes aux dispositions nationales. • Débranchez la pompe à chaleur avant de tester l’isolation de l’installation électrique de la maison. • Si vous utilisez un disjoncteur électrique miniature, celuici doit être au minimum de type « C ». Consultez la section « Caractéristiques techniques » pour connaître la taille des disjoncteurs. • Si le bâtiment est équipé d’un disjoncteur différentiel, la pompe à chaleur doit être doté d’un disjoncteur indépendant. • Le courant de déclenchement nominal du disjoncteur différentiel ne doit pas dépasser 30 mA. • Des moyens de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une séparation des contacts dans tous les pôles qui assurent une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. • La section du câble doit être dimensionnée en fonction du calibre de fusible utilisé. • L’alimentation entrante doit être de 220 – 240 V ~ / 1 / 50 Hz via une boîte de dérivation avec fusibles. • L’acheminement des câbles pour le courant de haute intensité et les signaux doit être effectué via les presseétoupes sur le côté droit de la pompe à chaleur, visibles de l’avant. • Le câble de communication doit être un câble blindé à trois conducteurs. • Pour prévenir toute interférence, les câbles de sondes raccordés à des connexions externes ne doivent pas être placés à proximité des câbles haute tension. Voir la section « Retrait des panneaux latéral et supérieur». Branchements BRANCHEMENT DE ALIMENTATION Utilisez un câble électrique multipolair. (Bornier X1) Branchement 1 x 230 V MODELE SECTION CABLE ( mm2) ANGHP06S 1,5 ANGHP08S 2,5 ANGHP12S 2,5 BRANCHEMENT DE COMMUNICATION (MODULE DE COMMANDE) Utilisez un câble blindé trois fils, section 0,5mm2. (Bornier X2) Pompe p àpchaleur REMARQUE! COM 2 L’installation électrique et l’entretien doivent être conduits sous la supervision d’un électricien qualifié. Coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur avant d’entreprendre toute tâche d’entretien. GND B A GND B A REMARQUE! COM 1 Vérifiez les branchements, la tension de secteur et la tension de phase avant de démarrer le produit pour ne pas endommager le système électrique de la pompe à chaleur. A1 B1 M A2 B2 REMARQUE! Module de commande Le commande externe sous tension doit être pris en compte lors de la connexion. Pour plus de détails sur le branchement du module de commande, consultez le manuel de référence. Pour que la pompe à chaleur puisse communiquer avec le module de commande, vous devrez peut être installer une version plus récente du logiciel. REMARQUE! Ne démarrez pas le système avant de l’avoir rempli d’eau. Les composants du système pourraient être endommagés. 20 Adressage via branchement en cascade L’adresse de communication de la pompe à chaleur avec le module de commande peut être sélectionnée sur la carte de commande (A1) à l’aide du commutateur SW1. L’adresse par défaut est 1. Dans un branchement en cascade, toutes les pompes à chaleur doivent avoir une adresse unique. FR Address SW1: 1 SW1: 2 1 OFF OFF REMARQUE! 2 ON OFF Changez la position des commutateurs DIP uniquement lorsque le produit n’est pas sous tension. 3 OFF ON 4 ON ON Branchement en cascade Pompe c. / Adresse 1 Pompe c. / Adresse 2 COM 2 Pompe c. / Adresse 3 Pompe c. / Adresse 4 COM 2 COM 2 COM 2 GND GND GND GND B B B B A A A A GND GND GND GND B B B B A A A COM 1 COM 1 A COM 1 COM 1 A1 B1 M A2 B2 Module de commande RAFRAÎCHISSEMENT La pompe à chaleur peut fonctionner en mode rafraîchissement en modifiant la configuration de JP3 sur la carte de commande. RAFRAÎCHISSEMENT JP3 JP3 JP3 CHIUSO APERTO CONFIGURATION DESCRIPTION FERMÉ (CONF. D’USINE) l’unité fonctionne en mode de chauffage seulement OUVERT l’unité peut fonctionner en mode de chauffage et de rafraîchissement BRANCHEMENT DU CORDON CHAUFFANT EXTERIOR KVR (ACCESSOIRE) Brancher l’accessoire KVR, cordon chauffant, à la bornier (voir “Manuel d’installation” du kit KVR). SERVICE BRANCHEMENT SERVICE Le branchement SERVICE ne sera utilisée que par des techniciens experts à des fins particulières. 21 KVR 6 - Mise en service et réglage FR Préparations Remplissage et purge • Avant la mise en service, vérifier que le circuit de charge et le système de climatisation sont remplis et bien ventilés. • Vérifiez les tuyaux pour les fuites. • Ne démarrez pas la pompe à chaleur s’il existe un risque que l’eau du système ait gelé. Remplissez le système de chauffage à la pression requise. La pression du système doit être réglée entre 1,0 bar (min.) et 1,5 bar (max.); la pression recommandée est 1,2/1,3 bar. La pompe à chaleur est équipée d’une vanne de purge automatique qui se ferme lorsque la pompe à chaleur est remplie de liquide. Qualité de l’eau Pour que la pompe à chaleur fonctionne dans de bonnes conditions et que son rendement soit optimal, il est indispensable de s’assurer de la propreté du circuit d’eau du système. En effet, l’encrassement du circuit d’eau peut dégrader sensiblement les performances de la machine. Le circuit doit donc être nettoyé dès son installation, en neuf comme en rénovation, avec des produits adaptés et conformes aux normes en vigueur. Nous préconisons d’utiliser des produits compatibles avec tous les métaux et matériaux de synthèse et agréés par les organismes officiels. L’eau doit impérativement respecter les caractéristiques suivantes: Élément — Composé — Propriété Limite pH 7,5–9,0 Dureté totale 4,5–8,5 °dH Chlore < 1,0 ppm Conductivité <500 μS/cm Ammoniaque (NH3) <0.5 ppm Sulfate (SO4 2–) <100 ppm Carbonate d’hydrogène (HCO3–) 60–200 ppm (HCO3–)/(SO4 2–) >1.5 (Ca+Mg)/(HCO3–) >0.5 Concentration en ions chlorure <100 ppm pour pH 7 <350 ppm pour pH 8 <600 ppm pour pH 9 Démarrage et inspection 1. Le câble de communication doit être branché. 2. Si vous souhaitez la fonction rafraîchissement avec la pompe à chaleur, modifiez la configuration de JP3 comme expliqué dans la section “Rafraîchissement”. 3. Allumez l’interrupteur d’isolement. 4. S’assurer que la pompe à chaleur, est branché à la source d’alimentation. 5. Réglez le débit de charge en fonction de la taille. Voir également la section « Réglage, débit de charge ». 6. Réglez les paramètres du menu selon les besoins via le module de commande ou le module intérieur. 7. Renseignez « Inspection de l’installation », dans la section « Informations importantes ». Post-réglage et purge De l’air est initialement libéré de l’eau chaude et une purge peut être nécessaire. Si des bruits de bulles sont audibles dans la pompe à chaleur, la pompe de circulation ou les radiateurs, tout le système doit être purgé. Lorsque le système est stable (la pression est appropriée et tout l’air a été éliminé), le système de régulation automatique du chauffage peut être configuré selon les besoins. REMARQUE! IMPORTANT: n’ajoutez aucun additif antigel, comme du glycol, au système hydraulique car cela affecterait le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité internes, comme le séparateur de gaz. Au lieu d’un additif antigel, installez des vannes antigel dans le système, à proximité de la pompe à chaleur. 22 7 - Commande Généralités La pompe à chaleur est équipé d’un contrôleur électronique interne qui gère toutes les fonctions nécessaires au fonctionnement de la pompe à chaleur (dégivrage, arrêt à la température max./min., branchement du chauffage de compresseur et protection lors de l’utilisation, etc.). La commande intégrée affiche des informations via des LED de statut et peut être utilisée pendant l’entretien. Dans des conditions de fonctionnement normales, le propriétaire n’a pas besoin d’avoir accès au contrôleur intégré. La pompe à chaleur communique avec le module de commande, ce qui signifie que les paramètres et les valeurs de mesure de la pompe à chaleur peuvent être réglés et consultés sur le module en question. ATTENTION! Le produit doit être doté de la dernière version du logiciel principal. Consultez le manuel du module de commande pour les instructions de mise à jour du logiciel. État des LED La carte de commande (AA1) est dotée de LED d’état pour faciliter le contrôle et le dépannage. LED Référence État Explication DL1 (vert) PWR Éteinte Carte électronique non alimentée Lumière continue Carte électronique alimentée DL2 (vert) CPU Éteinte CPU non alimenté Clignote CPU en cours d’exécution Lumière continue Dysfonctionnement du CPU Pas de communication avec le module de commande DL3 (vert) COM Éteinte Clignote Communication avec le module de commande DL4 (vert) DEFROST/PROTECTIONS Éteinte Dégivrage et protection inactifs Clignote Protection partielle active Lumière continue Dégivrage en cours Éteinte Pas d’erreur Clignote Alarme info (temporaire) active Lumière continue Alarme continue active DL5 (vert) ERR Commande principale La commande de l’unité requiert un module de commande, qui appelle la pompe à chaleur selon la demande. Tous les réglages de la pompe à chaleur sont effectués via le module de commande. Celui-ci affiche également le statut et les valeurs de sonde de la pompe à chaleur. Veuillez consulter le manuel du module de commande. 23 FR Conditions de contrôle FR CONDITIONS DE CONTRÔLE DU DÉGIVRAGE • Si la température relevée par la sonde d’évaporation BT16_1 or BT16_2 est inférieure à la température de démarrage de la fonction de dégivrage, la pompe à chaleur détermine le temps nécessaire pour atteindre un dégivrage actif à chaque minute de fonctionnement du compresseur, pour créer un besoin en dégivrage. • Le délai avant dégivrage actif s’affiche en minutes sur le module de commande. Le dégivrage démarre lorsque cette valeur atteint 0 minutes. • Le dégivrage a lieu de manière active avec le compresseur en marche et le ventilateur éteint. • Si l’évaporateur est trop froid, un « dégivrage de sécurité » démarre. Ce dégivrage peut démarrer plus rapidement que le dégivrage normal. Après 10 dégivrages de sécurité successifs, un contrôle de l’évaporateur (EP1) de la pompe de chaleur est nécessaire (comme indiqué par une alarme). • Si le dégivrage du ventilateur est activé dans le module de commande, il démarre au prochain dégivrage actif. Le dégivrage du ventilateur empêche l’accumulation de glace sur les pales et la grille avant du ventilateur. Dégivrage actif: 1. La vanne 4 voies passe en mode dégivrage. 2. Le ventilateur s’arrête et le compresseur continue à fonctionner. 3. Lorsque le dégivrage est terminé, la vanne quatre voies repasse en mode chauffage. FONCTION ANTIGEL Pour éviter que l’eau des tuyaux ne gèle, la fonction antigel est activée dans certaines conditions de fonctionnement (voir graphiques): Si la fonction antigel est activée: 3°C Unité en fonction forcée pour le chauffage de l'eau Fonction antigel activée Unité en fonctionnement régulé Fonction antigel pas activée Température air extérieur 2°C 5°C REMARQUES • • Paramètres non modifiables. La fonction ne peut pas être désactivée. 24 15°C Température eau de retour (BT3) Commande - Pompe à chaleur COMMANDE GENERA Ces réglages sont effectués sur l’écran du module de commande. Menu - Réglages généraux Permet d’effectuer les réglages spécifiques à la pompe à chaleur installée. Mode silencieux: permet d’indiquer si le mode silencieux doit être activé pour la pompe à chaleur. (Silent or Super silent). Il est également possible désormais de programmer l’activation du mode silencieux. La fonction doit uniquement être utilisée pendant des périodes limitées, car la pompe à chaleur risque de ne pas atteindre la puissance souhaitée. Mode silencieux Plage de réglage : off/Silent/Super silent Mode ECO: permet d’indiquer si la fonction ECO (limite de courant) doit être activée pour la pompe à chaleur (230V~50Hz). Lorsque la fonction est active, vous pouvez limiter la valeur de courant maximum (kW). Il est également possible désormais de programmer l’activation du mode ECO. Mode ECO Plage de réglage: off/on Intensité max. Plage de réglage: 50% à 100% de la puissance électrique nominale Dégivrage: Non modifiable sur le module de commande. Dégivrage Démarrage du dégivrage manuel Plage de réglage: off/on Démarrage dégivrage manuel: permet de démarrer manuellement un “dégivrage actif” lorsque cette fonction doit être testée ou activée. Sauter la bande de fréquence Cette fonction peut être utilisée si certaines vitesses du compresseur génèrent des perturbations sonores dans la maison. Sauter la bande de fréquence Fréqbloc 1 Plage de réglage: on/off Depuis la fréquence Plage de réglage: 15 – 115 Hz À la fréquence Plage de réglage: 15 – 115 Hz Fréqbloc 2 Plage de réglage: on/off Depuis la fréquence Plage de réglage: 15 – 115 Hz À la fréquence Plage de réglage: 15 – 115 Hz Vous pouvez configurer jusqu’à deux blocs de fréquence : Fréqbloc 1 - Fréqbloc 2 où vous pouvez sélectionner une plage de fréquences dans laquelle le fonctionnement de la pompe à chaleur n’est pas autorisé. 25 FR 8 - Entretien Opérations d’entretien FR Circuit de retour (BT3), alimentation du condenseur (BT12), ligne liquide (BT15), sonde gaz chaud (BT14), sonde de l’évaporateur (BT16_1/ BT16_2), sonde gaz d’aspiration (BT17) e sonde gaz liquide, évaporateur (BT85) REMARQUE! L’entretien ne doit être effectué que par des personnes possédant l’expertise nécessaire. Lors du remplacement des composants de la pompe à chaleur, utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Température (°C) Résistance (kOhm) -40 409 -35 286 -30 203 -25 146 -20 107 -15 78,7 -10 58,8 -5 44,4 0 33,8 5 26,0 10 20,2 15 15,9 1. Fermez les vannes d’arrêt. 2. Débrancher les deux raccordements du circuit de chauffage (départ XL1-retour XL2) et laissez l’eau s’écouler. 20 12,5 25 10,0 30 8,03 35 6,49 VALEURS DES SONDES DE TEMPÉRATURE 40 5,28 45 4,33 50 3,57 55 2,96 60 2,47 65 2,07 70 1,74 75 1,48 80 1,26 85 1,07 90 0,922 95 0,795 100 0,688 105 0,598 110 0,521 115 0,456 VIDANGE DU CONDENSEUR En cas de panne d’alimentation prolongée ou d’événement similaire, par exemple, vous devrez peut-être vidanger le condenseur de la pompe à chaleur. REMARQUE! Il peut y avoir de l’eau chaude lors de la vidange du circuit de chauffage. Risque de brûlure. sonde température ambiante (BT28) Température (°C) Résistance (kOhm) -30 200 -25 144 -20 105 -15 77,9 -10 58,2 -5 44,0 0 33,6 5 25,9 10 20,2 15 15,8 20 12,5 25 10,0 30 8,04 35 6,51 40 5,30 45 4,35 50 3,59 55 2,98 60 2,486 26 9 - Problèmes d’inconfort Dans la plupart des cas, le module de commande relève tout dysfonctionnement (pouvant nuire au confort), le signale par une alarme et affiche à l’écran les mesures à prendre. Dépannage REMARQUE! LA POMPE À CHALEUR NE COMMUNIQUE PAS • Vérifier que l’adressage de la pompe à chaleur est correct. • Vérifiez que le câble de communication est correctement connecté et qu’il est opérationnel. TEMPÉRATURE DE L’EAU CHAUDE INSUFFISANTE OU MANQUE D’EAU CHAUDE S’il est nécessaire d’intervenir derrière les caches de protection pour corriger des dysfonctionnements, l’alimentation électrique doit être coupée au niveau du sectionneur par un électricien qualifié ou sous la supervision d’un électricien qualifié. ATTENTION! Le paramétrage de l’eau chaude sanitaire est toujours réalisé via le module de commande. Cette partie du chapitre répertoriant les différentes erreurs n’est valable que si la pompe à chaleur est raccordée au chauffe-eau. ATTENTION! Les alarmes sont reportées sur le module de commande. • Importante consommation d’eau chaude. – Attendre que l’eau ait été chauffée. • Réglages de la production d’eau chaude incorrects dans le module de commande. – Voir le manuel d’installation du module de commande. • Filtre à particules obstrué. – Arrêtez le système. Vérifiez et nettoyez le filtre à particules. Si le dysfonctionnement ne s’affiche pas à l’écran, les astuces suivantes peuvent être utilisées: OPÉRATIONS DE BASE Commencez par vérifier les éléments suivants: • Branchement de tous les câbles d’alimentation de la pompe à chaleur. • Fusibles de group et fusibles principaux de la maison. • Le disjoncteur différentiel de l’habitation. • Disjoncteur / Protection automatique de la pompe à chaleur (uniquement si KVR est installé). • Les fusibles du module de commande. • Limiteurs de température du module de commande. • Aucun obstacle n’entrave la libre circulation de l’air autour de la pompe à chaleur. • La pompe à chaleur ne présente aucun dommage externe. TEMPÉRATURE AMBIANTE INSUFFISANTE • Thermostats fermés dans plusieurs pièces. – Régler les thermostats au maximum dans le plus de pièces possible. • Paramères incorrects du module de commande. – Voir le manuel d’installation du module de commande. • Radiateurs contenant de l’air/Serpentins de plancher chauffant à purger. – Purgez le système. TEMPÉRATURE AMBIANTE ÉLEVÉE LA POMPE À CHALEUR NE DÉMARRE PAS • Aucune demande n’est transmise. – Le module de commande ne transmet aucune demande de chauffage, de rafraîchissement ou de production d’eau chaude • Le fonctionnement du compresseur est bloqué par une sécurité sur une température. – Attendez que la température retrouve une valeur comprise dans la plage de fonctionnement de la pompe à chaleur. • Le délai minimum avant que le compresseur démarre n’a pas encore été atteint. – Attendez au moins 30 minutes, puis vérifiez si le compresseur a démarré. • Déclenchement de l’alarme. – Suivez les instructions affichées à l’écran. 27 • Paramères incorrects du module de commande. – Voir le manuel d’installation du module de commande. IMPORTANTE QUANTITÉ D’EAU SOUS LA POMPE À CHALEUR • L’accessoire KVR est nécessaire. • Si KVR est installé, vérifiez que l’eau s’écoule librement. FR ACCUMULATION DE GLACE SUR LES PALES, LA GRILLE ET/OU LE CÔNE DU VENTILATEUR Vérifiez que le flux d’air traversant l’évaporateur est correct. FR DÉGIVRAGE ACTIF ARRÊTÉ Le dégivrage actif peut s’arrêter pour plusieurs raisons: • Si la température de la sonde de l’évaporateur a atteint sa valeur d’arrêt (arrêt normal). • Lorsque la durée de dégivrage a dépassé 15 minutes. Cela peut être dû à une source de chaleur trop faible, une exposition trop importante aux vents de l’évaporateur et/ou un problème au niveau de la sonde de l’évaporateur qui entraîne l’affichage d’une température trop basse (température de l’air extérieur basse). • Lorsque la température de la sonde du circuit de retour, BT3, passe sous 10 °C. • Si la température de l’évaporateur (BT16_1 o BT16_2) est inférieure à la valeur minimale autorisée. Après 10 échecs de dégivrage, un contrôle de la pompe à chaleur est nécessaire (comme indiqué par une alarme). 28 Liste d’alarmes Alarme Description Cause possible E002 10 dégivrages consécutifs interrompus • La température et/ou le débit du système sont trop bas • Volume du système disponible insuffisant • Effet vent important E033 Défaut sonde,sonde d’eau d’entrée de la pompe à chaleur (BT3) • Circuit ouvert ou court-circuit à l’entrée de la sonde • La sonde ne fonctionne pas (voir section “Problèmes d’inconfort”) • Carte de commande pompe à chaleur défecteuse E035 Défaut sonde, sonde de sortie d’eau de la pompe à chaleur (BT12) • Circuit ouvert ou court-circuit à l’entrée de la sonde • La sonde ne fonctionne pas (voir section “Problèmes d’inconfort”) • Carte de commande pompe à chaleur défecteuse E037 Défaut sonde, sonde gaz chaude de la pompe à chaleur (BT14) • Circuit ouvert ou court-circuit à l’entrée de la sonde • La sonde ne fonctionne pas (voir section “Problèmes d’inconfort”) • Carte de commande pompe à chaleur défecteuse E039 Défaut sonde, sonde gaz liquide de la pompe à chaleur (BT15). • Circuit ouvert ou court-circuit à l’entrée de la sonde • La sonde ne fonctionne pas (voir section “Problèmes d’inconfort”) • Carte de commande pompe à chaleur défecteuse E041 Défaut sonde, sonde evaporateur de • Circuit ouvert ou court-circuit à l’entrée de la sonde la pompe à chaleur (BT16_1/BT16_2, • La sonde ne fonctionne pas (voir section “Problèmes d’inconfort”) BT85) • Carte de commande pompe à chaleur défecteuse E043 Défaut sonde, sonde gaz d’aspiration de la pompe à chaleur (BT17) • Circuit ouvert ou court-circuit à l’entrée de la sonde • La sonde ne fonctionne pas (voir section “Problèmes d’inconfort”) • Carte de commande pompe à chaleur défecteuse 045 Défaut sonde, sonde température ambiante de la pompe à chaleur (BT28) • Circuit ouvert ou court-circuit à l’entrée de la sonde • La sonde ne fonctionne pas (voir section “Problèmes d’inconfort”) • Carte de commande pompe à chaleur défecteuse E069 BT12>Tmax. BT12 La sonde BT12 a atteint une valeur critique élevée en chauffage ou en eau chaude E071 BT12<Tmin. BT12 La sonde BT12 a atteint une valeur basse critique en refroidissement ou en dégivrage E073 Pression inférieure à 0,7 bar sur la sonde de pression (BP9). • Sonde basse pression défecteuse • Carte de commande pompe à chaleur défecteuse E075 Le pressostat haute pression (BP1) est activé. • Circulation d’air insuffisante ou échangeur de chaleur bloqué • Circuit ouvert ou court-circuit à l’entrée du pressostat haute pression (BP1) • Pressostat haute pression défectueux • Le détendeur n’est pas connecté correctement • Carte de commande pompe à chaleur défecteuse • Débit faible ou nul pendant le fonctionnement du chauffage • Pompe de circulation défectueuse E079 Haute temp. decharge (BT14) La sonde de decharge a atteint 115°C E081 Faible pression d’évaporation (BP9) La température de l’évaporateur pendant le refroidissement ou le dégivrage a atteint une valeur critique E094 BP9 débranché ou défectueux Capteur de pression débranché ou défectueux E100 Aucun signal de relecture de la pompe. • Câble débranché • Pompe défecteuse E111 Erreur Software Carte de commande défecteuse E113 Surtension La tension sur les borniers dépasse une valeur spécifique E115 Sous tension La tension sur les borniers est inférieure à une valeur spécifique E119 Protection PFC Pour les unités monophasées, le courant d’entrée a atteint une valeur maximale (erreur hardware) E123 Surcharge de courant d’entrée Le courant d’entrée a atteint la valeur d’erreur (selon le modèle) (erreur software) E125 La température IPM a atteint 110°C (erreur software). Cela peut se produire lorsque l’alimentation 15V de la carte électronique inverter est instable. 29 FR FR Alarme Description Cause possible E127 Surintensité hardware • Charge du compresseur trop élevée • Compresseur endommagé E129 Perte phase moteur 1 Une phase du compresseur n’est pas détecté au démarrage du compresseur E131 Vitesse nulle, démarrage du compresseur échoué • Carte de commande défecteuse • Panne du compresseur E135 Surintensité software Charge du compresseur trop élevée E181 Aucun signal de relecture du ventilateur. • Le ventilateur ne peut pas tourner librement • Carte de commande de la pompe à chaleur défecteuse • Moteur de ventilateur défectueux E201 La communication entre la carte de commande de la pompe à chaleur et la carte du module de commande est interrompue. • Acheminement incorrect des câbles • Carte de commande défecteuse E217 Pas de débit d’eau Débit d’eau inférieur au seuil pendant plus de 15 secondes pour les unités avec débitmètre E219 Défaut sonde,gaz liquide évaporateur (BT39) • Circuit ouvert ou court-circuit à l’entrée de la sonde • La sonde ne fonctionne pas (voir section “Problèmes d’inconfort”) • Carte de commande pompe à chaleur défecteuse ATTENTION! Pour tout autre code d’erreur non présent dans cette liste, consultez le manuel du module de commande. 10 - Accessoires TUYAU D’ÉVACUATION DES CONDENSATS Tuyau d’évacuation des condensats, différentes longueurs KVR. Informations détaillées sur les accessoires et liste complète des accessoires disponibles sur le site Web. Tous les accessoires ne sont pas disponibles sur tous les marchés. 30 11 - Données techniques Dimensions FR ANGHP06S 352 426 458 708 914 561 94 52 80 31 177 ANGHP08S / ANGHP12S FR 1204 H 446 488 MODELE H ANGHP08S 880 ANGHP12S 1090 111 595 80 75 32 302 Caractéristiques techniques PLAGE DE FONCTIONNEMENT, CHAUFFAGE FR 80 75 70 65 Temp. Watereau temp. (°C) 60 55 seul. DHW only ECS 50 Temp. Return retour temp. Temp. Supplydépart temp. 45 40 35 30 25 20 15 -30 -25 -20 -15 -10 -5 5 10 15 0 Temp. extérieure Ambient temp. (°C) 20 25 30 35 40 45 PLAGE DE FONCTIONNEMENT, RAFRAÎCHISSEMENT 35 30 Temp. Watereau temp. (°C) Temp. agua 25 20 Temp. retour Return temp. Temp. départ Supply temp. 15 10 5 0 10 15 20 25 30 35 Temp. extérieure Ambient temp. (°C) 33 40 45 50 FR NGHP ANGHP06S ANGHP08S ANGHP12S Tension 1 x 230 V 1 x 230 V 1 x 230 V Données de puissance selon la norme EN 14 511, charge partielle 1 Puissance en chaffauge / /Puissance consommée/COP (kW/kW/-) au débit nominal Temp. extérieure : / Temp. alim. 7 / 35 °C 6,29 / 1,39 / 4,52 8,36 / 1,73 / 4,83 12,61 / 2,68 / 4,71 -7 / 35 °C 4,33 / 1,54 / 2,81 6,88 / 2,40 / 2,87 8,72 / 3,21 / 2,71 35 / 18 °C 5,23 / 1,17 / 4,45 8,97 / 2,36 / 3,80 12,21 / 2,88 / 4,24 35 / 7 °C 4,11 / 1,22 / 3,36 7,07 / 2,32 / 3,05 9,57 / 2,99 / 3,20 Puissance thermique nominale (Pdesignh) climat moyen 35 °C / 55 °C kW 5,10 / 4,60 7,50 / 6,50 10,50 / 9,00 Puissance thermique nominale (Pdesignh) climat froid 35 °C / 55 °C kW 4,00 / 3,80 7,00 / 6,90 7,50 / 7,50 Puissance thermique nominale (Pdesignh) climat chaud 35 °C / 55 °C kW 5,50 / 5,00 7,70 / 7,00 10,80 / 10,00 SCOP climat moyen, 35 °C / 55 °C 4,64 / 3,31 4,99 / 3,70 4,77 / 3,75 SCOP climat froid, 35 °C / 55 °C 4,26 / 3,31 4,25 / 3,28 4,15 / 3,34 SCOP climat chaud, 35 °C / 55 °C 6,21 / 4,38 6,28 / 4,44 6,30 / 4,48 Puissance en rafraîchment / Puissance consommée/EER (kW/kW/-) au débit maximal Temp. extérieure : / Temp. alim. SCOP conformément à EN 14825 Classe énergétique, climat moyen Classe d’efficacité du chauffage ambiant 35 °C / 55 °C A+++ / A++ Données électriques Tension nominale V / ph / Hz 220 – 240 V ~ /50Hz Courant de fonctionnement maximal, pompe à chaleur Arms 10 12,5 16 Fusible Arms 12,5 16 20 Indice de protection IP24 Circuit frigorifique Type de fluide frigorigène R290 Fluide frigorigène GWP 3 Charge kg 0,50 t 0,0015 Type de compresseur 1,1 Twin rotary CO2-équivalent (circuit de rafraîchissement hermétique.) Valeur de coupure, pressostat HP (BP1) 0,80 MPa (bar) 0,0024 0,0033 3,0 (30) Débit d’air Débit d’air max. m3/h 2500 3100 5600 Zone de fonctionnement Température min./max. de l’air, chauffage ambiant °C -25 / 38 Température min./max. de l’air, chauffage eau °C -25 / 43 Température min./max. de l’air, rafraîchissement ambiant °C 15 / 47 Système de dégivrage Cycle inverse Circuit de chauffage Pression max. du circuit de chauffage MPa (bar) 0,30 (3,0) Pression de coupure, chauffage (FL2) MPa (bar) 0,25 (2,5) Plage de débit recommandée, chauffage l/h 660 - 1090 880 - 1420 1310 - 2170 Plage de débit recommandée, rafraîchissement l/h 710 - 910 1220 - 1560 1650 - 2120 Débit de conception min., dégivrage (100 % de la viesse de la pompe) l/h 600 Temp. min./max. en chauffage, fonctionnement continu °C 25 / 75 Temp. min./max. en rafraîchissement, fonctionnement continu °C 7 / 25 Raccordement chauffage (filetage extérieur) Dimension de tuyau minimale recommandée (système) G1” DN (mm) 25 (28) Dimensions et poids (LxPxH) 1 Largeur mm 914 1204 Profondeur mm 352 384 Hauteur mm 708 880 1090 Poids net kg 68 95 112 Déclaration de puissance y compris pour le dégivrage selon la norme EN 14511 avec départ de fluide caloporteur correspondant à DT=5 K. 34 Étiquetage énergétique FICHE D’INFORMATION Fournisseur ARGOCLIMA S.p.A. Via Alfeno Varo, 35, 25020, Alfianello (BS), Italy www.argoclima.com Modèle ANGHP06 ANGHP08 ANGHP12 Application de température pour le chauffage des locaux °C 35°C 55°C 35°C 55°C 35°C 55°C Classe d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux - A+++ A++ A+++ A++ A+++ A++ Puissance thermique nominale Climat moyen Prated kW 5 5 8 7 11 9 Consommation annuelle d’énergie pour le chauffage des locaux Climat moyen QHE kWh 2270 2869 3105 3625 4548 4962 Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Climat moyen ηs % 183 130 197 145 188 147 Niveau de puissance acoustique à l’intérieur LWA dB(A) Puissance thermique nominale Climat plus froid Prated kW 4 4 7 7 8 8 Climat plus chaud Prated kW 6 5 8 7 11 10 Climat plus froid QHE kWh 2313 2833 4055 5190 4239 5539 Climat plus chaud QHE kWh 1183 1525 1639 2108 2290 2984 Climat plus froid ηs % 168 129 167 128 171 131 Climat plus chaud ηs % 246 172 248 174 249 176 LWA dB(A) Consommation annuelle d’énergie pour le chauffage des locaux Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Niveau de puissance acoustique à l’extérieur 35 - 56 - 58 - 60 FR PARAMÈTRES TECHNIQUES Modèle ANGHP06 Type de pompe à chaleur Pompe à chaleur air-eau Pompe à chaleur eau-eau Pompe à chaleur eau glycolée-eau Pompe à chaleur basse température Oui Non Ave dispositif de chauffage d’appoint Oui Non Pompe à chaleur mixte (double serv.) Oui Non Climat Moyen Plus froid Application de température Basse (35°C) FR Normes appliquées Puissance thermique nominale Plus chaud Moyenne (55°C) EN 14825 / EN 14511 / EN 12102 Prated 5 kW Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux s 130 % Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj [A] Tj = -7°C Pdh 4,0 kW [A] Tj = -7°C COPd 2,00 - [B] Tj = +2°C Pdh 2,5 kW [B] Tj = +2°C COPd 3,38 - [C] Tj = +7°C Pdh 1,7 kW [C] Tj = +7°C COPd 5,09 - [D] Tj = +12°C Pdh 1,1 kW [D] Tj = +12°C COPd 4,13 - [E] Tj = temp. limite de fonctionnement Pdh 3,5 kW [E] Tj = temp. limite de fonctionnement COPd 1,74 - [F] Tj = temperatura bivalente Pdh 4,0 kW [F] Tj = température bivalente COPd 2,00 - [G] Tj = -15°C (if TOL. < -20°C) Pdh - kW [G] Tj = -15°C (if TOL. < -20°C) COPd - - Température bivalente Tbiv -7 °C Temp. limite de fonctionnement TOL -10 °C Puissance calorifique sur un intervalle cyclique Pcych - kW Efficacité sur un intervalle cyclique COPcyc - - Coefficient de dégradation Cdh 0,9 - Température maximale de service de l’eau de chauffage WTOL 75 °C Psup 1,1 kW Consommation d’électricité dans les modes autres que le mode actif Dispositif de chauffage d’appoint Mode arrêt POFF 0,005 kW Mode arrêt par thermostat PTO 0,006 kW Mode veille PSB 0,005 kW Mode résistance de carter active PCK 0,000 kW Autres caractéristiques Type d’énergie utilisée Électricité Débit Régulation de la puissance Variable Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur/à l’extérieur LWA - / 56 dB Émissions d’oxydes d’azote NOx - mg/ kWh Coordonnées de contact Puissance thermique nominale Débit d’air nominal, à l’extérieur - 2500 m3/h Débit nominal d’eau glycolée ou d’eau, échangeur thermique extérieur - - m3/h ARGOCLIMA S.p.A. Via Alfeno Varo, 35, 25020, Alfianello (BS), Italy www.argoclima.com 36 Modèle Type de pompe à chaleur ANGHP08 Pompe à chaleur air-eau Pompe à chaleur eau-eau Pompe à chaleur eau glycolée-eau Pompe à chaleur basse température Oui Non Ave dispositif de chauffage d’appoint Oui Non Pompe à chaleur mixte (double serv.) Oui Non Climat Moyen Plus froid Application de température Normes appliquées Puissance thermique nominale Basse (35°C) FR Plus chaud Moyenne (55°C) EN 14825 / EN 14511 / EN 12102 Prated 7 kW Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux s 145 % Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj [A] Tj = -7°C Pdh 6,1 kW [A] Tj = -7°C COPd 2,21 - [B] Tj = +2°C Pdh 3,3 kW [B] Tj = +2°C COPd 3,71 - [C] Tj = +7°C Pdh 2,8 kW [C] Tj = +7°C COPd 4,97 - [D] Tj = +12°C Pdh 2,2 kW [D] Tj = +12°C COPd 6,47 - [E] Tj = temp. limite de fonctionnement Pdh 5,1 kW [E] Tj = temp. limite de fonctionnement COPd 1,71 - [F] Tj = temperatura bivalente Pdh 6,1 kW [F] Tj = température bivalente COPd 2,21 - [G] Tj = -15°C (if TOL. < -20°C) Pdh - kW [G] Tj = -15°C (if TOL. < -20°C) COPd - - Température bivalente Tbiv -7 °C Temp. limite de fonctionnement TOL -10 °C Puissance calorifique sur un intervalle cyclique Pcych - kW Efficacité sur un intervalle cyclique COPcyc - - Coefficient de dégradation Cdh 0,9 - Température maximale de service de l’eau de chauffage WTOL 75 °C Psup 1,4 kW Consommation d’électricité dans les modes autres que le mode actif Dispositif de chauffage d’appoint Mode arrêt POFF 0,005 kW Mode arrêt par thermostat PTO 0,006 kW Mode veille PSB 0,005 kW Mode résistance de carter active PCK 0,000 kW Autres caractéristiques Type d’énergie utilisée Électricité Débit Régulation de la puissance Variable Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur/à l’extérieur LWA - / 58 dB Émissions d’oxydes d’azote NOx - mg/ kWh Coordonnées de contact Puissance thermique nominale Débit d’air nominal, à l’extérieur - 3100 m3/h Débit nominal d’eau glycolée ou d’eau, échangeur thermique extérieur - - m3/h ARGOCLIMA S.p.A. Via Alfeno Varo, 35, 25020, Alfianello (BS), Italy www.argoclima.com 37 Modèle ANGHP12 Type de pompe à chaleur Pompe à chaleur air-eau Pompe à chaleur eau-eau Pompe à chaleur eau glycolée-eau Pompe à chaleur basse température Oui Non Ave dispositif de chauffage d’appoint Oui Non Pompe à chaleur mixte (double serv.) Oui Non Climat Moyen Plus froid FR Application de température Normes appliquées Puissance thermique nominale Basse (35°C) Plus chaud Moyenne (55°C) EN 14825 / EN 14511 / EN 12102 Prated 9 kW Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux s 147 % Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj [A] Tj = -7°C Pdh 8,0 kW [A] Tj = -7°C COPd 2,26 - [B] Tj = +2°C Pdh 4,7 kW [B] Tj = +2°C COPd 3,59 - [C] Tj = +7°C Pdh 3,2 kW [C] Tj = +7°C COPd 5,21 - [D] Tj = +12°C Pdh 2,4 kW [D] Tj = +12°C COPd 6,90 - [E] Tj = temp. limite de fonctionnement Pdh 7,0 kW [E] Tj = temp. limite de fonctionnement COPd 1,85 - [F] Tj = temperatura bivalente Pdh 8,0 kW [F] Tj = température bivalente COPd 2,26 - [G] Tj = -15°C (if TOL. < -20°C) Pdh - kW [G] Tj = -15°C (if TOL. < -20°C) COPd - - Température bivalente Tbiv -7 °C Temp. limite de fonctionnement TOL -10 °C Puissance calorifique sur un intervalle cyclique Pcych - kW Efficacité sur un intervalle cyclique COPcyc - - Coefficient de dégradation Cdh 0,9 - Température maximale de service de l’eau de chauffage WTOL 75 °C Psup 2,0 kW Consommation d’électricité dans les modes autres que le mode actif Dispositif de chauffage d’appoint Mode arrêt POFF 0,005 kW Mode arrêt par thermostat PTO 0,006 kW Mode veille PSB 0,005 kW Mode résistance de carter active PCK 0,000 kW Autres caractéristiques Type d’énergie utilisée Électricité Débit Régulation de la puissance Variable Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur/à l’extérieur LWA - / 60 dB Émissions d’oxydes d’azote NOx - mg/ kWh Coordonnées de contact Puissance thermique nominale Débit d’air nominal, à l’extérieur - 5600 m3/h Débit nominal d’eau glycolée ou d’eau, échangeur thermique extérieur - - m3/h ARGOCLIMA S.p.A. Via Alfeno Varo, 35, 25020, Alfianello (BS), Italy www.argoclima.com 38 FR 39 Via Alfeno Varo, 35 - 25020 Alfianello - BS - Italy Tel. +39 030 7285700 www.argoclima.com ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.