Projecteur multimédia
MODÈLE
PRM-10
Projecteur
Mode d’emploi
2
Caractéristiques et conception
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
◆
Grand écran dans un espace limité
La lentille de mise au point courte vous permet de projeter des images de grande taille à une distance courte (p.13).
◆
Fonction d’alarme antivol
Ce projecteur est équipé d’une fonction d’alarme antivol qui retentit lorsqu’une vibration est détectée.
(p.48, 50 - 52)
◆
Fonction de sécurité
Il est impossible de faire fonctionner le projecteur sans la télécommande. Gardez bien la télécommande
à portée de main pour diminuer le risque de vol.
Compartiment orange facilement identifiable pour plus de sécurité.
Le verrou de cordon PIN protège le projecteur contre tout utilisateur non autorisé. (p.18, 47 - 48)
◆
Fin rapide
Le cordon d’alimentation secteur peut être débranché immédiatement après que vous ayez éteint le projecteur sans qu’il soit nécessaire d’attendre que le projecteur refroidisse (p.19).
◆
Zoom numérique (pour l’ordinateur)
La fonction de zoom numérique vous permet de concentrer l’attention sur les informations essentielles pendant une présentation. Vous pouvez agrandir les images à environ 16 fois la taille de l’écran, et les compresser à environ le quart de la taille de l’écran (p.33).
◆
Fonction de Tableau d’école
Vous pouvez utiliser un tableau d’écoleS comme
écran de projection (p.30, 37).
✳ La couleur du tableau peut être le vert seulement.
◆
Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de personnaliser le logo d’écran. La page Logo identifie le propriétaire du projecteur (p.42, 43).
◆
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible en 16 langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais
(p.41).
◆
Présentation compacte
Ce projecteur est d’une taille et d’un poids très réduit. Il est conçu pour pouvoir être transporté et utilisé facilement partout où vous allez.
◆
Configuration simple du système d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est
équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur (p.26).
◆
Ce projecteur est équipé d’une borne d’interface commutable. Vous pouvez utiliser commodément cette borne comme entrée d’ordinateur ou sortie de moniteur (p.44).
◆
Borne d’interface commutable
Extinction automatique
La fonction d’Extinction automatique permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe (p.45).
◆
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que:
Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM,
NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N), vidéo component,
S-vidéo et Scart RGB.
◆
Fonction de recherche du signal d’entrée
Le signal d’entrée peut être cherché automatiquement (p.45).
Vous pouvez allumer ou faire fonctionner le projecteur UNIQUEMENT en utilisant la télécommande. Veillez à ne pas perdre la télécommande.
✔
Remarques:
• Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
• Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
Table des matières
Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A l’attention du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation du projecteur à une position correcte 6
Compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nom des composants et leurs fonctions . . . . . . 8
Touches de réglage de l’Alarme antivol
Installation des piles de la télécommande
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Positionnement du projecteur 13
Branchement à un équipement vidéo
Branchement à un équipement vidéo component 16
Branchement du cordon d’alimentation secteur 17
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise sous tension du projecteur 18
Mise hors tension du projecteur
Fonctionnement de la télécommande
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection de la source d’entrée
Sélection du système d’ordinateur
Réglage manuel de l’ordinateur
Réglage de la taille de l’écran
Entrée vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection de la source d’entrée
Sélection de la source d’entrée
(Component, 21 broches Scart RGB)
Réglage de la taille de l’écran 40
Réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fonction d’Alarme antivol. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation de la fonction d’Alarme antivol 50
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyage des filtres à air 54
Fixation du capuchon de lentille
Nettoyage de la lentille du projection
Nettoyage du coffret du projecteur
Compteur de remplacement de la lampe 57
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Témoins et état du projecteur 63
Spécifications des ordinateurs compatibles 64
Notes relatives au numéro de code PIN
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de leur société respective.
3
4
A l’attention du propriétaire
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent mode d’emploi.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez
à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant
à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS).
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage concernent uniquement les pays de l’UE et ne concernent pas les autres pays.
Votre produit PROMETHEAN est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
– Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit
être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum.
– Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves.
COTES et HAUT ARRIERE
20cm
50cm
1m
50cm
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.
ATTENTION
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE
LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR
EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI
LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE
OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE
ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Instructions pour la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques
à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
5
6
Instructions pour la sécurité
Circulation de l’air
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes.
– Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées
à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur le coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
Installation du projecteur à une position correcte
Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
20˚
Ne faites pas pivoter le projecteur de plus de 20 degrés d’un côté à l’autre.
20˚
Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.
20˚
Ne penchez pas le projecteur de plus de 20 degrés vers l’arrière ou vers l’avant.
20˚
Ouverture de sortie d’air
(sortie de l’air chaud)
Ouverture de sortie d’air
(sortie de l’air chaud)
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture d’entrée d’air
Déplacement du projecteur
Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place et rétractez les pieds réglables afin d’éviter d’endommager la lentille et le coffret. Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, rangez-le dans un étui adéquat pour le protéger.
Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de forces excessives et n’empilez aucun objet sur son coffret.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
–
Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
Compatibilité
Normes du cordon d’alimentation secteur
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque
ASA
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun ............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
7
8
Nom des composants et leurs fonctions
Avant
q
Arrière
t u w i e
Bas
!2
r t y o
!0
o
!3
!1
✽
!4
q
Touches de réglage de l’Alarme antivol
w
Levier de mise au point
e
Lentille de projection
r
Capuchon de lentille
(Pour plus de détails concernant la fixation, reportez-vous à la page 54.)
ATTENTION
N’allumez pas le projecteur en laissant le capuchon de lentille en place sur la lentille. Le faisceau lumineux risquerait d’endommager le capuchon de lentille et de causer un incendie. Fixez le capuchon de lentille pendant que le projecteur n’est pas utilisé afin d’éviter de rayer la surface de la lentille.
t
Ouverture de sortie d’air
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles
à la chaleur à proximité de ce côté.
y
Récepteur de télécommande infrarouge
u
Témoins
i
Haut-parleur
o
Ouverture d’entrée d’air
!0
Connecteur de cordon d’alimentation
!1
Bornes et connecteurs
!2
Couvercle de la lampe
!3
Filtre à air
!4
Compartiment de la pile
(pour la fonction d’Alarme antivol)
!5
Pieds réglables
✽
Logement de sécurité Kensington
Ce logement a été conçu pour un verrou
Kensington utilisé pour empêcher tout vol du projecteur. Pour plus de détails, rendezvous sur le site http:www.kensington.com.
*Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
!5
Nom des composants et leurs fonctions
Borne arrière
✽ q w e
RESET
USB SERVICE PORT COMPUTER IN 1
/ COMPONENT IN
r t y u
COMPUTER IN 2 /
MONITOR OUT
R
(VARIABLE)
AUDIO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
L
(MONO)
COMPUTER
/
COMPONENT
AUDIO IN
o i q
USB (Série B)
Pour faire fonctionner l’ordinateur à l’aide de la télécommande pendant une présentation, connectez le port USB de l’ordinateur au projecteur
à l’aide d’un câble USB (non fourni) (p.14).
w
SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des travaux d’entretien sur le projecteur.
t
S-VIDEO IN
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo à ce connecteur (p.15).
y
AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo connecté à t ou o à ce connecteur. [Lorsque la sortie audio est monaurale, branchez-la au connecteur L (MONO) (p.15)].
e
COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN
Connectez le signal de sortie d’un ordinateur, la sortie vidéo scart à 21 broches RGB, ou la sortie vidéo component à cette borne (p.14, 16).
Lorsque le câble est de type long, il faut mieux utiliser cette borne, et non la borne COMPUTER IN
2 / MONITOR OUT.
u
AUDIO OUT(VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à ce connecteur (p.14 - 16).
Cette borne émet les sons par la borne AUDIO IN
(y ou i).
i
COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo branché à e ou r à ce connecteur (p.14, 16).
r
COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
Cette borne est commutable et peut être utilisée comme entrée d’un ordinateur ou comme sortie vers l’autre moniteur.
Configurez correctement la borne comme entrée d’ordinateur ou comme sortie de moniteur avant d’utiliser cette borne. [Cette borne émet des signaux analogiques par la borne COMPUTER IN
1 / COMPONENT IN uniquement lorsqu’elle est utilisée comme sortie de moniteur (p.14, 44)].
o
VIDEO IN
Branchez la sortie vidéo composite de l’équipement vidéo au connecteur VIDEO (p.15).
✽
Touche de REMISE A ZERO (RESET)
Il est possible que le microprocesseur incorporé qui commande cet appareil présente parfois des anomalies de fonctionnement et qu’il soit nécessaire de le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez la fonction REMISE A ZERO que quand c’est absolument nécessaire.
9
Nom des composants et leurs fonctions
Panneau supérieur
q w e
POWER WARNING LAMP REPLACE
q
Témoin d’alimentation (POWER)
Il devient rouge lorsque le projecteur est en mode veille. Il s’allume continuellement en vert lorsque le projecteur fonctionne. (p.19, 63) w
Témoin d’alarme (WARNING)
S’allume en rouge lorsque le projecteur détecte une anomalie. Il clignote aussi en rouge lorsque la température interne du projecteur s’élève au-delà des limites d’utilisation normale. (p.53, 63)
Témoin de remplacement de la lampe (LAMP
REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin. (p.56,
63)
10
Touches de réglage de l’Alarme antivol
e
Ces touches permettent d’utiliser la fonction d’Alarme antivol. (p.50 - 52) q
Touche F
Utilisée pour régler l’Alarme antivol.
w
Touches 1 - 3
Utilisées pour régler l’Alarme antivol.
e
Témoin ALARM
Clignote en rouge pour indiquer l’état de la pile ou les opérations par touches.
q w
Nom des composants et leurs fonctions
Télécommande
r t y u i e w o !0
q
!1
Vous pouvez allumer ou faire fonctionner le projecteur
UNIQUEMENT en utilisant la télécommande. Veillez à ne pas perdre la télécommande.
!5
!4
!3
!2
!6
q
Touche d’ALIMENTATION/ATTENTE (ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.18, 19).
w
Touche de VIDEO
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO (p.23, 34).
e
Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER)
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR (p.23, 25, 35).
r
Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.20).
t
Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME +/–)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran (p.20).
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL +
(p.33).
– Règlent le niveau du volume (Touches de POINTAGE 7 8) (p.23).
y
Bouton de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné (p.20).
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL (p.33).
u
Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ed
Agrandissement et réduction des images au zoom (p.24, 33).
i
Touches de PAGE ed
Faites défiler les pages vers l’arrière et vers l’avant sur l’écran lorsque vous effectuez une présentation. Avant l’utilisation, connectez le projecteur et l’ordinateur à l’aide d’un câble USB (non fourni) (p.9, 14).
o
Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Immobilise l’image (p.23).
Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran (p.24).
!1
Touche LAMP CONTROL
Sélectionne un mode de lampe (p.24, 46).
Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Coupe le son (p.23).
!3
Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer) (p.24).
!4
Touche d’IMAGE
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image (p.24, 30, 37).
!5
Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage optimal (p.24, 27).
Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze (p.22, 41).
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes:
– Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la télécommande, ne l’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.
11
Nom des composants et leurs fonctions
Installation des piles de la télécommande
1
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2
Installez des piles neuves dans le compartiment.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement.
3
Replacez le couvercle du compartiment des piles.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.
● Remplacez toujours les piles par jeux.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Plage de fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le projecteur
(récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de l’avant du projecteur.
30°
30°
5 m
12
Installation
Positionnement du projecteur
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé horizontalement par rapport à l’écran plat.
✔
Remarques:
• Ce projecteur n’est pas équipé d’un zoom optique. Pour régler la taille de l’écran, changez la distance de projection.
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image.
Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.
0,98 m
(Pouces en diagonale)
0,96 m
80”
0,85 m
78”
0,78 m
70”
0,73 m
64”
60”
A
Taille d’écran
(L x H) mm
Taux d’aspect 4 : 3
Distance de jet
A
60”
1219 x 914
0,73 m
12,7 cm
64”
1300 x 975
0,78 m
13,1 cm
70”
1422 x 1067
0,85 m
13,6 cm
78”
1585 x 1189
0,96 m
14,3 cm
80”
1626 x 1219
0,98 m
14,5 cm
1
2
Pieds réglables
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 10,0 degrés à l’aide des pieds réglables.
3
Soulevez l’avant du projecteur et tirez les verrous des pieds des deux côtés du projecteur.
Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les pieds réglables, et tournez les pieds réglables pour ajuster la position et l’inclinaison.
Pour rétracter les pieds réglables, soulevez l’avant du projecteur, tirez et libérez les verrous des pieds.
La déformation de trapèze d’une image projetée peut
être corrigée à l’aide de l’opération par menu (p.22, 41).
Verrous des pieds réglables
Pieds réglables
13
Installation
Branchement à un ordinateur
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (mini D-sub 15 broches) (Un câble seulement est fourni.)*
• Câble USB
• Câbles audio (mini fiche: stéréo)
(*Un câble est fourni; les autres câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Sortie audio Port USB Sortie de moniteur
Sortie de moniteur
ou
Entrée de moniteur
Appareil audio extérieur
Entrée audio
Câble USB Câble VGA Câble VGA
14
Câble audio
(stéréo)
USB
COMPUTER IN 1/
COMPONENT IN
COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT
Cette borne est commutable. Configurez cette borne correctement comme entrée d’ordinateur ou comme sortie de moniteur.
(Reportez-vous à la page 44.)
Câble audio
(stéréo)
RESET
USB SERVICE PORT COMPUTER IN
1
/ COMPONENT IN
COMPUTER IN 2 /
MONITOR OUT
R
(VARIABLE)
AUDIO OUT
AUDIO OUT
(stéréo)
VIDEO IN
S-VIDEO IN
L
(MONO)
COMPUTER /
COMPONENT
AUDIO IN
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
✔
Remarques:
• Entrez le son à la borne COMPUTER / COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT
IN et COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée.
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
ON ON
• Lorsque le câble est de type long, il est préférable d’utiliser la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN, et non la borne
COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
Installation
Branchement à un équipement vidéo
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble audio (mini fiche: stéréo)
(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Sortie S-Vidéo Sortie vidéo composite et audio
(R) (L) (Vidéo)
Appareil audio extérieur
Câble S-Vidéo Câble vidéo et audio
Entrée audio
RESET
USB SERVICE PORT COMPUTER IN 1
/ COMPONENT IN
S-VIDEO
(R) (L)
AUDIO IN
(Vidéo)
VIDEO
COMPUTER IN 2 /
MONITOR OUT
R
(VARIABLE)
AUDIO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
L
(MONO)
AUDIO IN
/
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
✔
Remarques:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• La connexion du connecteur S-VIDEO a priorité sur la connexion du connecteur VIDEO lorsque vous sélectionnez
AUTO dans le menu d’entrée (p.34).
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
15
ON ON
Installation
Branchement à un équipement vidéo component
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (mini fiche: stéréo)
• Câble VGA Scart
• Câble component
• Câble VGA-component
(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Câble audio
(stéréo)
Sortie audio Sortie Scart à 21 broches RGB
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Câble component
Câble VGA
Scart
Câble VGAcomponent
COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
16
R
(VARIABLE)
AUDIO OUT
RESET
USB SERVICE PORT COMPUTER IN 1
/ COMPONENT IN
COMPUTER IN
MONITOR OUT
2 /
VIDEO IN
S-VIDEO IN
L
(MONO)
AUDIO IN
/
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
✔
Remarque:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
AUDIO OUT
(stéréo)
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles.
Appareil audio extérieur
Entrée audio
Câble audio
(stéréo)
Installation
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 200-240
V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge
électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible.
✔
Remarque:
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé
à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite quantité de courant.
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur Côté prise secteur
Pour l’Europe continentale Pour le Royaume-Uni
Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur.
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
17
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
2
3
Accomplir tous les branchements périphériques (avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en rouge pendant un moment puis s’allume continuellement en rouge.
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY de la télécommande. Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
4
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe (reportez-vous à la page 46) apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code
PIN comme indiqué ci-dessous.
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de
POINTAGE ed, puis appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre est alors changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE 7, puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
“1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “Installer” en appuyant sur la touche de
POINTAGE 8. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN est un code de sécurité utilisant un numéro d’identification personnel qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront pas utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages à la page 47, 48.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page 68 de ce manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
18
16
L’affichage de préparatifs disparaît après
30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et mode de Lampe
Mode Lampe
(Pour plus de détails concernant le mode de
Lampe, reportez-vous à la page 46.)
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliser le projecteur.
✔
Remarques:
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.45).
• Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran (p.42).
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est sélectionné dans la fonction Affichage, le compte
à rebours n’apparaît pas sur l’écran (p.41).
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables.
• Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN correct pendant 3 minutes après que la boîte de dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement.
• “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY de la télécommande; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour
éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner. (Vous pouvez sélectionner le niveau du silence de ventilateur et de la vitesse de rotation. Reportez-vous à la page 49.) A ce moment, vous pouvez déconnecter le cordon d’alimentation secteur, même si les ventilateurs fonctionnent toujours.
3
Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi pour pouvoir être à nouveau allumé, le témoin POWER s’allume en rouge.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA
LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES
AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR
ALLUMEE.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR
CONTINUELLEMENT SANS AUCUN
INTERRUPTION.
L’UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER
LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE
PROJECTEUR ET LAISSEZLE ETEINT PENDANT
ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
✔
Remarques:
• Lorsque la fonction de Démarrage Rapide est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur (p.46).
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportez-vous à la section “Témoin WARNING” à la page 50.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de rallumer le projecteur.
• Le ventilateur cessera de tourner directement si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
• Il sera possible d’allumer le projecteur après que le témoin
POWER soit devenu rouge. Le délai d’attente pour redémarrer le projecteur sera réduit lorsque le traitement de mise hors tension normal pour le refroidissement par ventilateur est terminé, en comparaison du délai nécessaire lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
Le message disparaît après 4 secondes.
19
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages et la procédure de configuration, reportez-vous aux pages suivantes.
1
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire apparaître le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner l’icône de menu à régler.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un élément à régler.
3
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître les données de l’élément. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler les données.
Pour plus de détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages suivantes.
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
✔
Remarque:
• L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez appuyé sur le bouton de SELECTION.
Télécommande
Touche MENU
Touches de POINTAGE
Bouton de SELECTION (SELECT)
Menu à l’écran
Icône de menu
Barre de menu
Pointeur
(cadre rouge)
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour déplacer le pointeur.
Elément
Bouton de
SELECTION
Appuyez sur la touche
SELECT sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.
Appuyez sur la touche
SELECT ici pour afficher les éléments suivants.
Données de l’élément
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Quitter
Ferme de ce menu.
20
Fonctionnement de base
Barre de menu
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 61 et 62.
Pour la source d’ordinateur
q w e r t y u i o q
Fenêtre de guide
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
w
Menu ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo (p.25).
e
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur (p.26).
r
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d’entrée (p.27 - 29).
t
Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre
Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert) ou
Image 1 à 4 (p.30).
Pour la source vidéo
q w e y
Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image d’ordinateur parmi
Contraste, Luminosité, Température de couleur,
Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma (p.31,
32).
u
Menu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image parmi Normal,
Vrai, Large, Pleine largeur, Personnalisé, Zoom digital +/– (p.32, 33).
i
Menu SON
Utilisé pour régler le volume ou couper le son
(p.23).
o
Menu REGLAGE
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur (p.41 - 49).
r t y u i q
Fenêtre de guide
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
w
Menu ENTREE
Utilisé pour sélectionner une source vidéo ou de l’ordinateur (p.34, 35).
e
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée (p.36).
r
Menu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images
Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert) ou
Image 1 à 4 (p.37).
t
Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler l’image parmi Contraste,
Luminosité, Couleur, Teinte, Température de couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté,
Gamma, Réducteur de bruit, Progressif (p.38, 39).
y
Menu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image sur Normal,
Large ou Personnalisé (p.40).
u
Menu SON
Utilisé pour régler le volume ou couper le son
(p.23).
i
Menu REGLAGE
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur (p.41 - 49).
21
Fonctionnement de base
Réglage de la mise au point
Réglez la mise au point de la lentille à l’aide du levier de mise au point.
22
Levier de mise au point
Correction du trapèze
Si une image projetée comporte une déformation du trapèze, corrigez l’image à l’aide du réglage Trapèze.
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande.
La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît.
Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Le réglage du trapèze peut être mémorisé (p.41).
Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur la touche de
POINTAGE e.
Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de
POINTAGE d.
• Les flèches sont blanches si aucune correction n’est effectuée.
• La flèche de la direction corrigée devient rouge.
• La flèche disparaît à la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE de la télécommande pendant que la boîte de dialogue du trapèze est affichée, le réglage du trapèze sera annulé.
• La plage réglable peut être limitée selon le signal d’entrée.
• Il est possible que l’image projetée présente des fluctuations momentanées selon le réglage du trapèze.
• Le message “Trapèze” disparaît 4 seconde plus tard.
Télécommande
Touche KEYSTONE
Touches de
POINTAGE ed
Fonctionnement de base
Réglage du son
Opération directe
Volume
Appuyez sur la touche VOLUME +/– de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez
à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur la touche
VOLUME +/–.
La fonction Supp. son affecte aussi le connecteur AUDIO OUT.
Opération par Menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SON.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Volume
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le volume.
Supp. son
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour couper le son. L’affichage de la boîte de dialogue passe sur “On” et le son est coupé. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur les touches de POINTAGE 7 8.
Télécommande
Touche VOLUME –
Touche VOLUME +
Touche MUTE
Indique le niveau de volume approximatif.
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la fonction de coupure du son en ou hors circuit.
L’affichage disparaît après 4 secondes.
Menu SON
Indique le niveau de volume approximatif.
Ferme le menu du son.
Icône du menu SON
Fonctionnement de la télécommande
Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande.
Vous pouvez effectuer l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le menu à l’écran.
Télécommande
Touche COMPUTER / VIDEO
Appuyez sur la touche COMPUTER ou VIDEO pour sélectionner la source d’entrée.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 25, 34, 35.
Touche COMPUTER /
VIDEO
Touche FREEZE
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
✔
Remarque:
• Pour plus de détails concernant les autres touches, reportez-vous à la page suivante.
23
Fonctionnement de base
Touche AUTO PC
Pour utiliser la fonction Réglage PC auto., appuyez sur la touche AUTO PC.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 27.
Touches D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM pour agrandir et réduire les images au zoom. Pour plus de détails, reportez-vous à la page
33.
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche NO SHOW pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. Lorsqu’une image projetée est capturée et établie comme “Utilisateur” dans la Sélection logo (p.42), l’écran change comme suit à chaque pression sur la touche
NO SHOW.
image noire ➜ image capturée ➜ image normale ➜
• • • • •
Touche KEYSTONE
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 22.
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE pour sélectionner un niveau d’image voulu sur l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 30, 37.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER. L’affichage de la minuterie
“00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de minuterie.
Touche LAMP CONTROL
Appuyez sur la touche LAMP CONTROL pour sélectionner le mode de lampe voulu pour changer la luminosité de l’écran.
Normal ....... Luminosité normale
Auto ............ Luminosité contrôlée en fonction du signal d’entrée
Haut ............ Plus lumineux que le mode Normal
Télécommande
Touches
VOLUME
+/– (p.23)
Touche
AUTO PC
Touches
D.ZOOM
Touche KEYSTONE
(p.22)
Touches de
POINTAGE ed
Touche IMAGE
Touche P-TIMER
Touche NO
SHOW
Touche LAMP
CONTROL
✔
Remarque:
• Pour les autres touches, reportez-vous à la page précédente.
Le message disparaît après 4 secondes.
Affichage de Programmateur P
24
Entrée d’ordinateur
Sélection de la source d’entrée
Opération directe
Sélectionnez soit Ordinateur 1 soit Ordinateur 2 en appuyant sur la touche COMPUTER de la télécommande.
Avant d’utiliser la touche COMPUTER, sélectionnez la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Télécommande
Touche COMPUTER
Touche COMPUTER
Ordinateur 1
Ordinateur 2*
* Reportez-vous à la Remarque en bas de cette page.
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1 ou
Ordinateur 2, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
3
Une fois que le menu de sélection de source est apparu pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
✔
Remarques:
• Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER
IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme sortie de moniteur
(p.44).
• L’ordinateur 2 (COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT) accepte uniquement le signal RGB.
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement
(p.45).
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez un pointeur
(flèche rouge) sur
Ordinateur 1 puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Ordinateur
1
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu ENTREE
Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 2 puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
25
Entrée d’ordinateur
Sélection du système d’ordinateur
Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA, SXGA,
WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 64.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:
Auto
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme système d’ordinateur disponible dans ce projecteur, la fonction de
Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur et le message “Auto” apparaît sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Lorsque l’image n’est pas produite correctement, il faut effectuer un réglage manuel. (p.28, 29)
-----
Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur.
Vérifiez si le branchement de l’ordinateur au projecteur est bien correcte. (“Guide de dépannage” p.58)
Mode 1
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu
REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 5.
(p.28, 29)
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
La fonction Réglage PC auto s’enclenche pour régler le projecteur.
SVGA 1
L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un système adéquat disponible dans le projecteur et l’affiche.
*Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME
D’ORDINATEUR.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME
D’ORDINATEUR
Cette case indique actuellement sélectionnée.
Il est possible de sélectionner les systèmes sur cette zone de dialogue.
Mode personnalisé (1 à 5) réglé dans le menu REGLAGE
D’ORDINATEUR. (p.28 - 29)
26
Entrée d’ordinateur
Réglage PC Auto
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points,
Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée comme suit.
Télécommande Opération directe
Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande.
Touche AUTO PC
Opération par Menu
Réglage PC auto.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction ”Réglage
PC auto.“, puis appuyez deux fois sur le bouton de
SELECTION.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu
REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction
Réglage PC auto. et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Le message “Patientez” s’affiche en cours de réglage PC Auto.
Mémorisation des données de réglage:
Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur.
Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le réglage peut
être effectué simplement en sélectionnant Mode dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.26). Reportez-vous à la section “Mémoriser” à la page 29.
✔
Remarques:
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels (p.28, 29).
• Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i,
575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.26).
27
Entrée d’ordinateur
Réglage manuel de l’ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux.
Ce projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Icône du menu
REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Synchro fine
Elimine le tremblement de l’image affichée. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. (De 0 à 31.)
Total de points
Règle le nombre total de points dans une période horizontale.
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 et réglez le nombre correspondant à l’image de votre ordinateur.
Montre l’état (Mémorisé/
Libre) du mode.
Mode sélectionné
Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour régler la valeur.
Horizontal
Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Vertical
Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Mode actuel
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître les informations de l’ordinateur connecté.
Clamp
Réglage du niveau de serrage. Lorsque l’image contient des barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître d’autres éléments.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur l’icône
“Mode actuel” pour montrer les informations de l’ordinateur connecté.
28
Entrée d’ordinateur
Surface affich. Horiz.
Réglez la surface horizontale affichée par ce projecteur.
Appuyez sur les touches de pointage 7 8 pour diminuer/ augmenter la valeur.
Surface affich. Vert.
Réglez la surface verticale affichée par ce projecteur. Appuyez sur les touches de pointage 7 8 pour augmenter/diminuer la valeur.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Libre
Pour effacer les données de réglage établies précédemment, placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône “Libre”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur
à cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Mémoriser
Pour mémoriser des données de réglage, placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône “Mémoriser” puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à flèche rouge sur l’un quelconque des modes 1 à 5 sur lequel vous voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
✔
Remarque:
• Il est impossible de sélectionner Surface affich. (Horiz./
Vert.) lorsque “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p”, “1035i” ou “1080i” est sélectionné dans le menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (p.26).
Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Pour libérer les données de réglage.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
Mode Vacant
Montre les valeurs de “Total de points”, de “Horizontal”, de “Vertical”, de “Surface affich. Horiz.” et de “Surface affich. Vert.”.
Pour stocker les données de réglage.
Fermez la boîte de dialogue.
29
Entrée d’ordinateur
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique, Standard,
Naturel, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2, Image
3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (p.32).
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (p.32).
30
Télécommande
Touche IMAGE
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Naturel
Tableau d’école(Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Menu SELECTION D’IMAGE
Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Le niveau sélectionné.
Entrée d’ordinateur
Réglage du niveau d’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Température de couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de
POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que vous voulez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette.
(De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Niveau de l’image sélectionnée
Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
✔
Remarque:
• Après avoir réglé l’un quelconque des
éléments de la balance des blancs Rouge,
Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”.
31
Entrée d’ordinateur
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
Mémoriser et appuyez sur la bouton de SELECTION.
Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”.
Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image à la page 30.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
Icône Mémoriser
Appuyez sur le bouton de
SELECTION de cette icône pour stocker le réglage.
Placez le pointeur
à cadre rouge sur l’un quelconque des niveaux d’Image 1 à
4 voulu, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez
“Oui”.
32
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge les touches du menu ECRAN.
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Normal
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Fournit une image correspondant à la taille de l’écran tout en maintenant le rapport d’aspect du signal d’entrée.
Vrai
Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’image originale est plus grande que la taille de l’écran (1024 x 768), ce projecteur passe automatiquement en mode de panning.
Réglez le panoramique de l’image à l’aide des touches de POINTAGE ed7 8. Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte, les flèches disparaissent.
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16
: 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut
être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
✔
Remarques:
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à
1600 x 1200. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est supérieure à cette valeur, refaites le réglage de la résolution
à une valeur inférieure avant d’effectuer la connexion au projecteur.
• Les données d’image autres que 1024 x
768 sont modifiées pour adapter la taille de l’écran en mode initial.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine largeur et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i,
480p, ou 575p est sélectionné dans le menu
Système d’ordinateur (p.26).
Pleine largeur
L’image plein écran est obtenue.
Entrée d’ordinateur
Personnalisé
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône
Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît.
Échelle H / V ...... Réglez l’échelle d’écran Horizontal /
Vertical.
H&V .................. Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle
H”; l’échelle d’écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux d’aspect.
Position H / V .... Réglez la position d’écran Horizontal /
Vertical.
Normal ............. Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes les entrées. Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Normal” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui”. Lorsque
“Personnalisé” est sélectionné, l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset ................ Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur
“Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui”.
Pour agrandir et réduire les images au zoom
Zoom digital +
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu à l’écran disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour agrandir la taille de l’image.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed7 8 pour effectuer un panning de l’image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran. Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur la touche D.ZOOM e de la télécommande.
Zoom digital –
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l’écran disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour compresser la taille de l’image.
Une image projetée peut aussi être compressée en appuyant sur la touche D.ZOOM d de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM ed, le bouton de SELECTION et les touches de POINTAGE.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez une taille d’écran dans le Réglage de la taille de l’écran ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la Sélection de la source d’entrée (p.25), ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches D.ZOOM ed.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Normal” ou
“Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation.
✔
Remarques:
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est réglé automatiquement et l’écran
“Aspect” disparaît.
• La plage réglable de l’échelle H/V et de la position H/V peut être limitée selon le signal d’entrée.
Télécommande
Touches de POINTAGE
Bouton de SELECTION
(SELECT)
Touche D.ZOOM +
Touche D.ZOOM –
✔
Remarques:
• Il est possible que la fonction de panning ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le Mode mémorisé dans le menu Réglage d’ordinateur (p.29).
• Le taux de compression minimum peut être limité en fonction du signal d’entrée, ou lorsque la fonction Trapèze est utilisée ou que
Personnalisé est sélectionné pour la taille de l’écran.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Pleine largeur et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i,
480p, ou 575p est sélectionné dans le menu
Système d’ordinateur (p.26).
• Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/– lorsque Pleine largeur ou Vrai est sélectionné.
33
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo)
Télécommande
Opération directe
Sélectionnez Vidéo en appuyant sur la touche VIDEO de la télécommande.
Avant d’utiliser la touche VIDEO, sélectionnez la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous
Touche VIDEO
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
2
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à flèche rouge sur Vidéo puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors.
Placez le pointeur sur la source que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Auto
Lorsque vous sélectionnez le réglage Auto, le projecteur détecte automatiquement le signal vidéo qui lui parvient et se règle pour obtenir les meilleures performances possibles. Le projecteur sélectionne la connexion dans l’ordre suivant:
1er S-vidéo
2ème Vidéo
Vidéo
S-vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo.
✔
Remarques:
• Lorsque Retour écran est sélectionné dans la fonction Entrée/
Sortie moniteur (p.44), Ordinateur 2 n’est pas affiché.
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement
(p.45).
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez un pointeur sur
Vidéo puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
VIDEO
Menu sélectionner la source (Vidéo)
Placez le pointeur sur la source que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
34
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Component, 21 broches Scart RGB)
Télécommande
Opération directe
Sélectionnez Ordinateur 1 en appuyant sur la touche
COMPUTER de la télécommande.
Avant d’utiliser la touche COMPUTER, sélectionnez la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Touche COMPUTER
Touche COMPUTER
Ordinateur 1
Ordinateur 2*
* Reportez-vous à la Remarque en bas de cette page.
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
3
Une fois que le menu de sélection de source est apparu pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur Component ou
RGB (Scart) puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Component
RGB (Scart)
Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la borne
COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN par un câble VGA-Component (non fourni), sélectionnez Component.
Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la borne
COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN par un câble VGA-Scart (non fourni), sélectionnez
RGB (Scart).
✔
Remarques:
• Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER
IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme Sortie de moniteur
(p.44).
• L’ordinateur 2 (COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT) accepte uniquement le signal RGB.
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement
(p.45).
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez un pointeur
(flèche rouge) sur
Ordinateur 1 puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Computer
1
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur
Component ou RGB (Scart), puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
35
Entrée vidéo
Sélection du système vidéo
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Vidéo ou S-Vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système manuellement.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC,
NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-Vidéo)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Cette case indique actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Format de signal vidéo composant
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Cette case indique actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et appuyez sur le bouton de SELECTION.
36
✔
Remarque:
• Il n’est pas possible de sélectionner le menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO lorsque RGB(Scart) est sélectionné.
Entrée vidéo
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image désiré parmi Dynamique,
Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2,
Image 3 et Image 4, en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire.
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (p.38, 39).
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (p.38, 39).
Télécommande
Touche IMAGE
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Cinéma
Tableau d’école(Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Menu SELECTION D’IMAGE
Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Le niveau sélectionné.
37
Entrée vidéo
Réglage du niveau d’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir la couleur et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir la couleur.
(De 0 à 63.)
Teinte
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir une couleur adéquate. (De 0 à 63.)
Température de couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de
POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que vous voulez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
✔
Remarques:
• Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N.
• Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”.
38
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Appuyez sur le bouton de SELECTION de cette icône pour afficher d’autres
éléments.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents.
Entrée vidéo
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette.
(De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran.
Sélectionnez l’une des options suivantes pour obtenir des images plus régulières.
Off ..............Désactivé.
L1 ...............Réduction inférieure
L2 ...............Réduction supérieure
Progressif
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes.
Off ..............Désactivé.
L1 ...............Sélectionnez “L1” pour une image active.
L2 ...............Sélectionnez “L2” pour une image fixe.
Film ............ Sélectionnez “Film” pour visionner un film. Cette fonction permet de reproduire très fidèlement les images du film d’origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez “Reset” et appuyez sur la bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
“Mémoriser” et appuyez sur la bouton de SELECTION.
Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”.
Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image à la page 37.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
✔
Remarque:
• Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit et
Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné (p.36).
Icône
Mémoriser
Menu niveau image
Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône de l’image devant être réglée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”.
39
Entrée vidéo
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ECRAN.
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION.
Normal
Fournit une image correspondant à la taille de l’écran tout en maintenant le rapport d’aspect du signal d’entrée.
Large
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
Personnalisé
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône
Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît.
Échelle H / V ...... Réglez l’échelle d’écran Horizontal /
Vertical.
H&V .................. Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle
H”; l’échelle d’écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux d’aspect.
Position H / V .... Réglez la position d’écran Horizontal /
Vertical.
Normal ............. Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes les entrées. Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Normal” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui”. Lorsque
“Personnalisé” est sélectionné, l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset ................ Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur
“Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui”.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Normal” ou
“Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation.
✔
Remarques:
• Large n’est pas utilisable lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est sélectionné dans le menu Système audio/vidéo (p.36).
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est réglé automatiquement et l’écran “Aspect” disparaît.
• La plage réglable de l’échelle H/V et de la position H/V peut
être limitée selon le signal d’entrée.
40
Réglage
Réglage
Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes:
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît.
Langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu Affichage parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais.
Trapèze
Menu REGLAGE (Langue)
Placez le pointeur
à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Bouton de
SELECTION
Icône du menu
REGLAGE.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de SELECTION sur Langue, le menu Langue apparaît.
Cette fonction corrige la déformation d’une image projetée.
Sélectionnez soit Mémoriser soit Reset à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît alors. Corrigez le trapèze à l’aide de les touches de POINTAGE ed (p.22).
Mémoriser .... Mémorise les données de correction du trapèze même si le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Reset ............. Réinitialise les données de correction du trapèze lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Fond bleu
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre en/hors circuit. Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur produit une image bleue alors que le signal d’entrée n’est pas détecté.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cet élément pour faire apparaître les autres langues.
Affichage
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre en/ hors circuit. Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran apparaissent.
On ........................... Fait apparaître tous les affichages à l’écran.
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter des images après que la lampe soit devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé par défaut.
Arrêt cpte.à reb. ...... Fait apparaître l’image d’entrée au lieu du compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter l’image le plus tôt possible, même si la luminosité de la lampe n’est pas encore suffisante.
Off ........................... Ne fait apparaître aucun affichage à l’écran, sauf:
● Menu à l’écran
● “Éteindre?”
● P-Timer
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cet
élément pour fermer la boîte de dialogue.
● “Pas de signal” pour l’élément de Extingction automatique (p.45)
● “Patientez”
● Flèches pour le mode de panning (p.32-33)
41
Réglage
Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logo et Logo)
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran avec les fonctions Sélection logo, Logo capture écran, et
Mémoriser logo PIN code.
✔
Remarque:
• Lorsque ”On” est sélectionné dans la fonction de Verrouillage de code PIN Logo, il est impossible de sélectionner les fonctions de Sélection logo et de Capture.
Selection logo
Selection logo
Cette fonction établit l’affichage de démarrage comme suit:
Utilisateur ........L’image que vous avez capturée
Logo usine ......Le logo par défaut
Off ...................Compte à rebours seulement
Logo capture écran
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations. Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction Selection logo
(ci-dessus) et configurez-la comme “Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite affichée lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou que vous appuierez sur la touche NO SHOW (p.24).
Pour capturer l’image, sélectionnez “Oui”. Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez “Non”.
Logo capture écran
✔
Remarques:
• Avant de capturer une image, sélectionnez “Standard” dans le menu SELECTION D’IMAGE pour capturer une image correcte (p.30, 37).
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé jusqu’à XGA (1024 x 768). Un signal provenant d’un appareil vidéo peut être capturé, sauf pour 720p, 1035i, et
1080i.
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à zéro automatiquement et le projecteur capture une image sans réglage du trapèze.
• Lorsque la fonction de Mémoriser Logo PIN code est sur
“On”, il est impossible de sélectionner le logo et le menu
Logo capture écran.
• Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l’image stockée auparavant est effacée, même si vous annulez la capture.
• Il est impossible de sélectionner “Utilisateur” lorsque l’image n’a pas été capturée.
Sélectionnez “Oui” pour capturer l’image projetée.
Sélectionnez “Oui” pour arrêter la capture.
42
Réglage
Mémoriser logo PIN code
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non autorisée de changer le logo d’écran.
Off ........ Le logo d’écran peut être changé librement dans le menu de sélection. (p.43)
On ........ Il est impossible de changer le logo d’écran sans utiliser le code PIN Logo.
Si vous voulez changer le réglage Mémoriser Logo PIN code, entrez un Logo PIN code en procédant comme suit.
“4321” a été réglé comme Logo PIN code initial à l’usine.
Entrez un code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un chiffre. Ensuite, appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre est alors changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE 7, puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “Installer” en appuyant sur la touche de
POINTAGE 8. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer les réglages de verrouillage du code
PIN Logo suivants.
Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, “Logo
PIN code” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN logo correct.
Pour changer le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Établissez un nouveau code PIN logo.
Veillez à noter le nouveau code PIN logo et conservez-le
à portée de main. Si vous perdiez ce nombre, vous ne pourriez plus changer le réglage du Logo PIN code. Pour plus de détails concernant le réglage du code PIN, reportezvous aux instructions correspondantes de la section
Fonction de Verrouillage code PIN pages 47, 48.
ATTENTION:
LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN LOGO,
ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE
DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN LOGO
A LA PAGE 68, ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT.
SI VOUS PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO,
LE REGLAGE DE CELUI-CI NE POURRA PLUS ETRE
MODIFIE.
Mémoriser logo PIN code
Boîte de dialogue Mémoriser Logo PIN Code
Une fois qu’un code PIN logo a été entré, la boîte de dialogue suivante apparaît.
Sélectionnez On/Off en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8 ou changez le Logo PIN code.
43
Réglage
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Plafond
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière.
Entrée/Sortie moniteur
La borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT située au dos du projecteur peut être commutée pour l’entrée d’ordinateur ou la sortie de moniteur. (p.9) Sélectionnez Ordinateur 2 ou Sortie de moniteur à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8.
Ordinateur 2 ......... entrée d’ordinateur
Retour écran ........ sortie de moniteur
L’élément Entrée/sortie moniteur n’est pas utilisable lorsque vous sélectionnez Ordinateur 2 comme source d’entrée.
Changez la source d’entrée à l’une des autres options
(Ordinateur 1 ou Vidéo) afin que l’élément Entrée/sortie moniteur soit utilisable. (p.25, 34, 35)
Arrière
44
Réglage
Recherche d'entrée
Cette fonction détecte le signal d’entrée automatiquement.
Lorsqu’un signal est trouvé, la recherche s’arrêtera. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner un des choix suivants.
Off ......... La recherche d’entrée ne fonctionne pas.
On1 ........ La recherche d’entrée fonctionne dans les situations suivantes.
• Lorsque vous appuyez sur la touche
COMPUTER ou VIDEO de la télécommande.
On2 ........ La recherche d’entrée fonctionne dans les situations suivantes.
• Lorsque le projecteur est allumé en appuyant sur la touche ON/STAND-BY de la télécommande. (Après le compte à rebours)
• Lorsque vous appuyez sur la touche
COMPUTER ou VIDEO de la télécommande.
• Lorsque le signal d’entrée actuel est manqué. ✳
✳
Si la fonction Pas d’image ou Immobilisation d’image est activée, annulez-la pour activer la recherche d’Entrée. Elle est aussi inutilisable lorsque le menu à l’écran apparaît.
✔
Remarques:
• Tandis que la recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le statut de l’entrée et de la lampe sont affichés tout le temps où le signal est commuté.
• Seule la source d’entrée sélectionnée en dernier sera détectée.
• Si vous appuyez sur la touche COMPUTER/
VIDEO de la télécommande pendant que la recherche d’entrée est en cours, la recherche d’entrée sera arrêtée et reviendra au signal d’entrée précédent.
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique
éteint la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant un certain temps.
Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus, l’affichage du programmateur avec le message “Pas de signal” apparaît. Le compte à rebours pour éteindre la lampe commence alors.
Sélectionnez l’une des opérations.
Prêt ....................... Lorsque la lampe est complètement refroidie, le témoin POWER se met à clignoter en vert. Dans cet état, la lampe de projection s’allumera si le signal d’entrée est reconnecté ou que vous appuyez sur une touche quelconque de la télécommande.
Extinction ............. Lorsque la lampe est complètement refroidie, l’appareil s’éteint.
Off ........................ La fonction d’extinction automatique est hors circuit.
Réglez ensuite le programmateur du compte à rebours à l’aide des touches de POINTAGE 7 8.
✔
Remarque:
• Le réglage par défaut est “Prêt: 5 mn”.
Extinction automatique
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur Extinction
Automatique; cette case apparaît alors. Choisissez l’un des trois réglages à l’aide de les touches de
POINTAGE 7 8, puis allez
à la minuterie à l’aide de les touches de POINTAGE ed et réglez la durée à l’aide de les touches de
POINTAGE 7 8.
45
Réglage
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
✔
Remarque:
• Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 19). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
Normal ......... Luminosité normale
Auto ............. Luminosité contrôlée en fonction du signal d’entrée
Haut .............. Plus lumineux que le mode Normal.
Démarrage rapide
Télécommande
Ce projecteur offre deux codes de télécommande différents: le code par défaut réglé en usine (Code 1) et le code auxiliaire
(Code 2). Cette fonction de commutation permet d’éviter la production d’interférences de télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo simultanément.
Lorsque vous utilisez le projecteur en “Code 2”, vous devez mettre à la fois le projecteur et la télécommande en “Code 2”.
Pour changer le code du projecteur:
Sélectionnez “Code 1” ou bien “Code 2” dans ce menu
Réglages.
Pour changer le code de la télécommande:
Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées simultanément pendant 5 secondes ou plus. Après avoir changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne bien correctement.
✔
Remarques:
• Si vous avez réglé des codes différents sur le projecteur et sur la télécommande, aucune opération ne pourra être effectuée.
Dans ce cas, faites passer le code de la télécommande au même code que le projecteur.
• Si les piles sont retirées de la télécommande pendant une durée prolongée, le code de télécommande sera remis à zéro.
Télécommande
Maintenez les touches MENU et
IMAGE enfoncées pendant 5 secondes ou plus.
46
Réglage
Sécurité (Réglages de Alarme des touches et
Verrouillage du code PIN)
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage code PIN et Alarme pour assurer la sécurité de fonctionnement du projecteur.
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants comme options.
Off ........Le projecteur est déverrouillé avec le code PIN.
On1 ...... Il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous allumez le projecteur.
On2 ...... Il faut entrer le code PIN pour utiliser le projecteur une fois que le cordon d’alimentation du projecteur a été débranché; tant que le cordon d’alimentation secteur est branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans entrer le code PIN.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Entrez un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un chiffre. Ensuite, appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Le chiffre est alors changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger en appuyant sur la touche de POINTAGE 7, puis sélectionnez le chiffre correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “Installer” en appuyant sur la touche de
POINTAGE 8. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer les réglages du verrouillage par code
PIN suivants. Si vous avez entré un code PIN incorrect,
“Code PIN” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN correct.
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide des touches de
POINTAGE 7 8, puis placez le pointeur à flèche rouge sur
“Quitter” à l’aide de la touche de POINTAGE d. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.
Verrouillage code PIN
Lorsque le projecteur est verrouillé avec le code PIN, la marque de verrouillage par code PIN apparaît sur la barre de menu.
Entrez un code PIN
Les chiffres entrés changent à
“✳” par mesure de sécurité.
Lorsque le pointeur est placé automatiquement sur
“Installer”, appuyez sur le bouton de SELECTION.
Changez le réglage du verrouillage par code PIN
Sélectionnez un réglage voulu
à l’aide de les touches de
POINTAGE 7 8.
47
Réglage
48
Pour changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffre que vous voulez. Sélectionnez “Changement code
PIN” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors.
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un chiffre. Ensuite, appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur. Répétez cette opération pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “Installer” en appuyant sur la touche de POINTAGE 8. Appuyez alors sur le bouton de
SELECTION.
ATTENTION:
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN,
ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE
DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA
PAGE 68, ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT.
SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE
POURREZ PLUS DEMARRER LE PROJECTEUR.
Alarme
Effectuez quelques réglages pour la fonction d’Alarme antivol. (p.50-52)
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Alarme pour faire apparaître la boîte de réglage d’Alarme.
Lorsque la fonction d’Alarme antivol est activée, “On” s’affiche. Lorsque la fonction est désactivée, “Off” s’affiche. Pour plus de détails concernant l’activation ou la désactivation de cette fonction, reportez-vous à la page 50.
Sélectionnez Volume de l’alarme, Sensibilité ou Durée de l’alarme à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis réglez chaque élément à l’aide des touches de
POINTAGE 7 8.
Volume de l’alarme
Bas
Moyen
Fort
Sensibilité
Basse ............... Moins sensible
Moyen ............. Sensibilité normale
Élevée .............. Très sensible (réglage par défaut)
Durée de l’arlarme
10 secondes .... Réglage par défaut. Sonne pendant 10 secondes environ.
60 secondes .... Sonne pendant 60 secondes environ.
Alarme continue ... Sonne jusqu’à ce que la pile soit épuisée.
Pour changer le code PIN
Alarme
Sélectionnez le changement du code PIN et appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors.
Les numéros d’entrée sont affichés pour confirmation.
Lorsque Alarme antivol est sur
“On”, que la batterie n’est pas installée ou qu’elle est épuisée, l’icône Alarme devient grise et il est alors impossible de la sélectionner.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Alarme pour faire apparaître la boîte de réglage d’Alarme.
Réglez la
Sensibilité ou la Durée de l’alarme à l’aide des touches de
POINTAGE 7 8 .
✔
Remarques:
• L’icône Alarme devient grise et ne peut pas être sélectionnée lorsque la fonction d’Alarme antivol est sur “On”, qu’une pile n’est pas installée, ou que la pile est épuisée.
• Pendant que l’icône Alarme est sélectionnée, il est impossible d’utiliser les touches de réglage de l’Alarme antivol situées sur le panneau latéral.
• Lorsque vous sélectionnez “Alarme continue” dans Durée d’émission de la sonnerie, la durée d’émission de la sonnerie d’alarme diffère selon la charge de batterie restante.
Réglage
Puissance ventilation
Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après l’extinction du projecteur (p.19).
L1 .........Fonctionnement normal
L2 ......... Plus lent et moins bruyant que le fonctionnement normal (L1), mais le projecteur met plus longtemps à se refroidir.
Compteur de la lampe
Cette fonction permet de remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro en utilisant cette fonction. Pour plus de détails concernant cette opération, reportez-vous à la page 57.
Réglages d’usine
Cette fonction remet aux valeurs par défaut toutes les valeurs de réglage, sauf celles du logo d’utilisateur, du Verrouillage code PIN, du Mémoriser logo PIN code, du compteur de lampe et de la fonction d’Alarme antivol (lorsque la fonction d’Alarme antivol est activée).
Quitter
Ferme le menu Réglage.
Réglages d’usine
Sélectionnez Réglages d’usine; cette case apparaît alors. Sélectionnez “Oui”; la case suivante apparaît alors.
Sélectionnez “Oui” pour l’activer.
49
Fonction d’Alarme antivol
Utilisation de la fonction d’Alarme antivol
La fonction d’Alarme antivol permet d’empêcher le vol du projecteur. Lorsque cette fonction est activée, l’alarme retentit si une personne non autorisée tente de déplacer le projecteur.
✔
Remarques:
• Cette fonction ne constitue pas une garantie contre le vol.
• L’alarme ne retentit pas pendant que le cordon d’alimentation secteur est branché, même si le projecteur détecte des vibrations.
• Un son retentit toujours lorsque vous appuyez sur la touche. Si aucun son ne retentit lorsque vous appuyez sur la touche, vous devez à nouveau appuyer sur la touche.
Installation d’une pile
Avant d’utiliser la fonction d’Alarme antivol, installez une pile dans le projecteur. (Pour plus de détails concernant l’installation, reportez-vous à la page 52.)
Activation et désactivation de la fonction d’Alarme antivol
Activation de l’alarme
Appuyez deux fois sur la touche F pour activer la fonction d’alarme. Le témoin ALARM clignote alors pendant quelques secondes, et le projecteur passe en mode d’avertissement.
Pendant que la fonction d’Antivol est activée, le projecteur
émet un son grave lorsqu’il détecte des vibrations.
Si le projecteur ne détecte aucune vibration pendant quelques secondes après avoir émis le son grave, il reviendra en mode d’avertissement.
Si le projecteur détecte toujours des vibrations après avoir
émis le son grave, la sonnerie d’alarme retentira.
✔
Remarques:
• Vous pouvez vérifier la sonnerie d’alarme sans activer l’alarme.
Maintenez la touche F enfoncée; la sonnerie d’alarme retentit alors. Vous pouvez régler la durée d’émission de la sonnerie d’alarme dans le menu Réglages. (p.48)
• Si vous voulez couper le son de la sonnerie d’alarme, branchez le Cordon d’alimentation secteur ou appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres.
Commande latérale
Touche F Touches 1 - 3
Témoin ALARM
50
Désactivation du réglage de l’alarme
1
Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres dans les 10 secondes environ. (Le code PIN par défaut est “1111”.) Lorsque l’alarme est désactivée, un son de confirmation aigu retentira.
Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect à 3 reprises, la sonnerie d’alarme retentira.
Fonction d’Alarme antivol
Réglages
Changement du code PIN
1
Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres dans les 10 secondes environ. Le témoin
ALARM clignote alors en rouge pendant quelques secondes et un son de confirmation aigu retentit.
2
Pendant que le témoin clignote, entrez un nouveau code PIN; un son de confirmation aigu retentit alors et le témoin ALARM s’éteint.
Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect à 3 reprises, la sonnerie d’alarme retentira.
Le code PIN pour la fonction d’Alarme antivol est une combinaison des chiffres 1, 2 ou 3. Entrez le code PIN en appuyant sur les touches 1, 2 et 3. “1111” a été préréglé comme code PIN par défaut.
Réinitialisation des réglages
Sélectionnez Réglages d’usine dans le menu Réglages pour réinitialiser les réglages pour la fonction d’Alarme antivol.
✔
Remarques:
• Ceci est opérationnel seulement quand le réglage d’alarme antivol est déclenché.
• Vous pouvez effectuer plusieurs autres réglages détaillés.
(p.48)
ATTENTION:
LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, NOTEZ-LE
ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ
VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS CHANGER
CERTAINS REGLAGES DE LA FONCTION D’ALARME.
Commande latérale
Touche F
Touches 1 - 3
Témoin ALARM
51
Fonction d’Alarme antivol
Installation de la pile
Pour pouvoir utiliser la fonction d’Alarme antivol, vous devez installer une pile. (Utilisez une pile au lithium CR2 3V.)
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale avant d’installer la pile. Retirez la vis et ouvrez le couvercle du compartiment de la pile situé en bas du projecteur. Lorsque la pile est installée correctement, le témoin ALARM clignote pendant quelques secondes. Une fois la pile mise en place, remettez le couvercle à sa position d’origine et fixez-le à l’aide de la vis.
Lorsque la durée de vie de la pile arrive à son terme, le témoin ALARM clignote et un son d’avertissement retentit à intervalles réguliers.
Remplacez la pile en procédant comme indiqué ci-avant.
✔
Remarques:
• Une fois que vous avez changé la pile, le code PIN que vous avez modifié et les réglages que vous avez effectués auparavant seront toujours utilisables.
• Lorsque vous changez la pile, désactivez la fonction d’Alarme antivol. Sinon, la sonnerie d’alarme retentira lorsque vous essaierez d’ouvrir le couvercle de la pile.
• Retirez la pile si vous transportez souvent le projecteur, et utilisez la housse de transport. Si vous ne retirez pas la pile, l’alarme risquera de se déclencher si vous appuyez accidentellement sur les touches d’alarme dans la housse de transport.
Vis
Desserrez la vis et ouvrez le couvercle du compartiement de la pile.
Installez la pile puis remettez le couvercle du compartiment de la pile en place, et fixez-le à l’aide de la vis.
Pour obtenir un fonctionnement sûr, veuillez prendre les précautions suivantes:
● Ne conservez pas la pile parmi des objets ou des fils métalliques, afin de ne pas causer de courtcircuit.
● Rangez la pile hors de portée des bébés et des enfants, afin qu’ils ne risquent pas de l’avaler.
● Ne rechargez pas la pile.
● Ne démontez pas la pile, n’appliquez aucune pression sur la pile pour la transformer.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas la pile à l’humidité ou à la chaleur.
● Si la pile a fui, essuyez soigneusement le compartiment de la pile et installez une pile neuve.
● Ne remplacez pas la pile par une pile de type incorrect; n’orientez pas ses polarités dans le mauvais sens.
● Mettez la pile épuisée au rebut après l’avoir isolée en fixant du ruban isolant sur l’un ou sur les deux côtés haut/bas de la pile.
● Mettez la pile épuisée au rebut conformément aux règlements locaux.
● Il y a danger d’explosion si la pile est mal remplacée. Ne la remplacez qu’avec le même type ou l’équivalent celui recommandé par le fabricant.
52
Entretien et nettoyage
Témoin WARNING
Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint et le témoin WARNING clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur atteint un certain niveau, le projecteur est éteint automatiquement pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi (jusqu’à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
✔
Remarque:
• Après que la température interne du projecteur est redevenue normale, le témoin WARNING continue toujours à clignoter.
Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING cesse de clignoter.
Panneau supérieur
POWER WARNING LAMP REPLACE
Témoin WARNING clignotant en rouge
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
– Le projecteur n’est-il pas installé à proximité du conduit de ventilation d’un climatiseur qui peut être chaud? Eloignez le projecteur du conduit de ventilation du climatiseur.
– Les filtres à air sont-ils propres? Nettoyez régulièrement les filtres à air (p.54).
Le projecteur s’éteint et le témoin WARNING s’allume en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint automatiquement pour protéger les composants internes, et le témoin WARNING s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours
éteint et si le témoin WARNING est toujours allumé en rouge, débranchez le cordon d’alimentation et confiez les vérifications et les réparations éventuelles à un centre de service.
ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ
PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR DU
PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU UNE
ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S’ENSUIVRE.
Panneau supérieur
POWER WARNING LAMP REPLACE
Témoin WARNING allumé en rouge
53
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres à air
1
2
3
Les filtres à air empêchent toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur.
Si les filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur. Pour nettoyer les filtres à air, suivez la méthode ci-dessous:
4
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Retournez le projecteur sens dessus dessous et retirez les filtres à air en tirant les verrous vers le haut.
Nettoyez les filtres à air avec une brosse, ou rincez-les soigneusement.
Une fois que vous avez rincé les filtres à air pour les nettoyer, faites-les sécher complètement. Remettez les filtres à air correctement en place. Veillez à ce que les filtres à air soient insérés bien à fond.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est déposé. De la poussière peut s’accumuler sur les composants optiques et amoindrir la qualité de l’image.
N’introduisez pas de petites pièces dans les ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur.
Filtres à air
Retirez en tirant vers le haut.
✔
Remarque:
• Lorsque vous réinsérez ce filtre à air, veillez
à ce que la partie comportant une fente soit orientée vers l’extérieur.
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux ou enfumé. Dans de tels environnement, l’image pourrait
être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur une lentille, des panneaux à cristaux liquides ou des composants optiques à l’intérieur du projecteur. Ceci risque d’amoindrir la qualité de l’image projetée.
Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.
1
Fixation du capuchon de lentille
Lorsque vous déplacez le projecteur ou que le projecteur n’est pas utilisé, remettez le capuchon de lentille en place.
1
Passez la ficelle par le trou du capuchon de lentille puis faites un nœud.
2
Passez l’autre bout de la ficelle par le trou se trouvant au bas du projecteur. Enfin, passez le capuchon de lentille par la boucle ainsi formée, et tirez-le pour serrer le nœud.
2
54
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la lentille du projection
ATTENTION
Ce projecteur est équipé d’une lentille en plastique.
Ne frottez pas la lentille avec un tissu à fibres dures, ou ne percutez pas la lentille avec un objet rigide afin de ne pas rayer la lentille. N’utilisez pas de produit de nettoyage chimique (liquide et solide) afin de ne pas endommager la lentille.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Tout d’abord, éliminez la poussière avec une soufflerie.
Ensuite, essuyez délicatement la surface de la lentille. Utilisez du papier de nettoyage de lentille humecté d’alcool méthylique
(méthanol). Evitez de trop utiliser de produits de nettoyage.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, de solvants ou de produits de nettoyage trop puissants afin de ne pas endommager la lentille.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place.
Nettoyage du coffret du projecteur
Pour nettoyer le coffret du projecteur, procédez comme suit.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage.
Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur dans la housse de transport pour le protéger de la poussière et ne pas le rayer.
55
Entretien et nettoyage
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Si ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe.
Panneau supérieur
POWER WARNING LAMP REPLACE
AVERTISSEMENT:
AVANT D’OUVRIR LE
COUVERCLE DE LA LAMPE,
ETEIGNEZ LA LAMPE UV.
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme.
Remplacez immédiatement la lampe.
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe.
La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
1
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
2
3
4
Desserrez la vis à l’aide d’un tournevis, et retirez le couvercle de la lampe.
Desserrez deux vis de la lampe à l’aide d’un tournevis, et tirez la lampe hors de son logement en saisissant la poignée.
Remplacez la lampe et resserrez les deux vis à leur position d’origine. Veillez à ce que la lampe soit bien mise en place. Remettez le couvercle de la lampe en place et serrez resserrez la vis.
5
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et allumez le projecteur.
6
Remettez le compteur de remplacement de la lampe
à zéro.
Reportez-vous à la section “Compteur de remplacement de la lampe” à la page suivante.
ATTENTION
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type.
Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures.
Vis
Couvercle de la lampe
Lampe
Vis
Vis
Poignée
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur.
●
N° de modèle de votre projecteur : PRM-10
●
N° du type de lampe de rechange : POA-LMP106
(Pièces de service n° 610 332 3855)
56
Entretien et nettoyage
Compteur de remplacement de la lampe
Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le
Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
1
Allumez le projecteur, appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
2
Appuyer sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La première boîte de dialogue apparaît et indique le temps total accumulé d’utilisation de la lampe, et l’option de réinitialisation. Si vous sélectionnez “Reset”, un message “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” s’affiche. Sélectionnez “Oui” pour continuer.
Pour remettre le compteur de la lampe
à zéro, placez le pointeur sur Reset puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
La boîte de dialogue “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” apparaît alors.
3
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et sélectionnez “Oui” pour remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro.
Sélectionnez
“Oui”; une autre boîte de confirmation apparaît alors.
✔
Remarque:
• Ne remettez pas le compteur de remplacement de la lampe
à zéro sans avoir remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’après avoir remplacé la lampe.
Sélectionnez “Oui” à nouveau pour remettre le compteur de la lampe à zéro.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie.
●
La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation.
Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
●
Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.
●
Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.
Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.
Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire.
57
Annexe
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
– Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit aux pages 14 - 16.
– Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique est
établie.
– Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez l’ordinateur.
Problème:
Pas d’alimentation
La boîte de dialogue du code PIN apparaît au démarrage.
L’affichage initial n’apparaît pas.
L’affichage initial est différent de l’affichage par défaut.
Le signal d’entrée change automatiquement. (ou ne change pas automatiquement)
– Solutions
– Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.
– Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge.
– Attendez que le témoin POWER cesse de clignoter pour rallumer le projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit allumé en rouge. (Reportez-vous à la page 19.)
– Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en rouge, il est impossible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la page 53.)
– Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 56.)
– Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code PIN
(1234 ou les chiffres que vous avez réglés). (Reportez-vous aux pages 18,
47, 48.)
– Vérifiez si “Off” ou “Arrêt cpte.à reb.” n’ont pas été choisis pour la fonction
Affichage. (Reportez-vous à la page 41.)
– Vérifiez si “Utilisateur” ou “Off” n’ont pas été choisis pour la fonction de logo. (Reportez-vous à la page 42.)
– Vérifiez si la fonction de recherche d’entrée est bien réglée correctement.
(Reportez-vous à la page 45.)
Pas d’image
L’image n’est pas au point.
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur. (Reportez-vous aux pages 14 - 16.)
– Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur.
Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la sortie de moniteur.
Pour plus de détails concernant de réglage, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur.
– Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse après avoir allumé le projecteur. Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à votre appareil vidéo. (Reportez-vous aux pages 26 et 36.)
– Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu. (Reportez-vous aux pages 25, 34 et 35.)
– Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de température d’utilisation (5°C - 35°C).
– Lorsque le mode “Pas d’image” est activé, il est impossible de faire apparaître l’image. Appuyez sur la touche NO SHOW ou sur n’importe quelle autre touche de la télécommande.
– Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 22.)
– Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection.
(Reportez-vous à la page 13.)
– Regardez si la lentille doit être nettoyée. (Reportez-vous à la page 55.)
– Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela peut causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
– Si vous effectuez la projection en inclinant excessivement le projecteur par rapport à l’écran, vous risquez de causer une déformation du trapèze et de fausser partiellement la mise au point.
58
Annexe
L’image n’est pas assez lumineuse.
La couleur est étrange.
L’image est inversée horizontalement.
L’image est inversée verticalement.
– Vérifiez si “Contraste” ou “Luminosité” sont bien réglés correctement.
(Reportez-vous aux pages 31 et 38.)
– Vérifiez si “Niveau d’image” est sélectionné correctement. (Reportez-vous aux pages 30 et 37.)
– Vérifiez le témoin de remplacement des lampes. S’il est allumé, la durée de vie de la lampe arrive à son terme. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. (Reportez-vous aux pages 56, 57 et 63.)
– Vérifiez la fonction de Contrôle de la lampe. (Reportez-vous aux pages 24, 46.)
– Vérifiez le signal d’entrée, le système de couleur, le système vidéo, ou le mode de système d’ordinateur.
– Réglez correctement le niveau d’image. (Reportez-vous aux pages 30, 37.)
– Vérifiez l’élément Plafond / Arrière. (Reportez-vous à la page 44.)
– Vérifiez l’élément Plafond. (Reportez-vous à la page 44.)
L’image est déformée ou voilée.
– Vérifiez le menu “Ajust. ordin.” ou le menu “Écran”, et réglez-les. (Reportezvous aux pages 26 - 29, 32 - 33 et 40.)
Pas de son
– Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
– Réglez la source audio.
– Appuyez sur la touche VOLUME +. (Reportez-vous à la page 23.)
– Appuyez sur la touche MUTE. (Reportez-vous à la page 23.)
– Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
– L’image est-elle projetée? Les sons ne sont audibles que quand l’image est projetée.
Certains affichages n’apparaissent pas lors des opérations.
– Vérifiez l’élément Affichage. (Reportez-vous à la page 41.)
La fonction Réglage PC auto ne fonctionne pas.
Le réglage n’est pas conservé après que le projecteur a été éteint.
– Vérifiez le signal d’entrée. Il est impossible d’utiliser la fonction de
Réglage PC auto lorsque 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou 1080i est sélectionné. (Reportez-vous à la page 27.)
– Vérifiez si vous avez bien sélectionné “Mémoriser” après avoir réglé les paramètres. Il est impossible de mémoriser certains réglages si vous ne les avez pas enregistrés avec “Mémoriser”.
La fonction d’extinction automatique ne fonctionne pas.
– La fonction d’extinction automatique ne peut pas fonctionner pendant que la fonction “Arrêt sur image” ou “Pas d’image” est utilisée.
L’image disparaît automatiquement.
– Vérifiez la fonction d’extinction automatique dans les Réglages. La fonction d’extinction automatique a été réglée par défaut sur “On” en usine.
La fonction Logo capture écran ne fonctionne pas.
Les télécommandes ne fonctionnent pas.
– Vérifiez la connexion et le signal d’entrée pour s’assurer que le signal est bien présent.
– Vérifiez les piles.
– Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur.
(Reportez-vous à la page 46.)
59
Annexe
La fonction de page haut/bas ne fonctionne pas.
Les témoins clignotent ou s’allument.
L’alarme ne cesse pas de retentir.
– Vérifiez si votre ordinateur est bien branché au projecteur par un câble
USB.
– Vérifiez le branchement du câble entre le projecteur et l’ordinateur.
– Vérifiez l’état du projecteur en vous reportant à la section “Témoins et état du projecteur” à la page 63.
– Branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise secteur. (L’alarme ne cessera pas de retentir lorsque l’alarme se déclenche quand vous tentez de retirer le couvercle de la pile.) (Reportez-vous aux pages 50-52.)
L’alarme retentit même lorsque le mode d’avertissement est désactivé.
– Il est possible que la durée de vie de la pile soit épuisée. Remplacez la pile dans les plus brefs délais.
Le mode d’avertissement n’est pas activé.
Il est impossible de sélectionner l’Ordinateur 2.
Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur.
– Si vous n’entendez pas le bip sonore lorsque vous appuyez sur les touches d’Alarme, vous n’appuyez pas correctement sur les touches. Essayez de refaire le réglage de l’Alarme. (Reportez-vous à la page 50.)
– Sélectionnez Ordinateur 2 pour l’élément Entrée/sortie moniteur dans le menu Réglage. (Reportez-vous à la page 44.)
– Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur dans le menu Réglage après que Ordinateur 2 ait été sélectionné. Sélectionnez une autre source d’entrée telle que Ordinateur 1 ou Vidéo à l’aide de la touche COMPUTER ou de la touche VIDEO de la télécommande, afin de pouvoir sélectionner la fonction de Entrée/Sortie moniteur.
Un point d’exclamation apparaît sur l’écran.
Impossible de libérer le verrouillage du code PIN Logo ou le verrouillage de sécurité du code PIN.
– Votre opération est invalide. Effectuez une opération correcte.
– Adressez-vous au revendeur du projecteur ou à un centre de service.
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou
à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
La marque CE est une marque de conformité aux directives de la
Communauté Européenne (CE).
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste des
Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les électrocutions.
60
Annexe
Arborescence des menus
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Entrée
Ordinateur 1
Ordinateur 2
Vidéo
Son
Son
Entrée d’ordinateur
Système
(1)
Mode 1
Mode 2
SVGA 1
- - - -
✽
Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME varient en fonction du signal d’entrée.
Réglage d’ordinateur
Volume
Supp. son
Quitter
Réglage PC auto.
Synchro fine
Total de points
Horizontal
Vertical
Mode actuel
Clamp
Surface affich. Horiz.
Surface affich. Vert.
Reset
Libre
Sélection d’image
0 - 63
On / Off
0 - 31
Mémoriser
Quitter
Dynamique
Standard
Naturel
Tableau d’école(Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Synchro horiz.
Synchro vert.
Quitter
Oui / Non
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Quitter
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Quitter
RGB
Component
RGB( Scart )
Quitter
Allez à Système
(1)
Auto
Vidéo
S-vidéo
Quitter
Réglage d’image
Ecran
Allez à Système
(1)
Allez à Système
(2)
N/A
Allez à Système
(3)
Allez à Système
(3)
Allez à Système
(3)
✽
N/A
- - -
sans objet
Contraste
Luminosité
Température de couleur
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
Reset
Mémoriser
Quitter
Normal
Vrai
Large
Pleine largeur
Personnalisé Échelle H / V
H&V
Position H / V
On / Off
Normal
Reset
Oui / Non
Oui / Non
Quitter
Zoom digital +
Zoom digital –
0 - 63
0 - 63
Haut
Médium
Bas
Très Bas
Règl.
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 15
0 - 15
Oui / Non
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Quitter
61
Annexe
62
Entrée vidéo
Sélection d’image
Système
(2)
Système
(3)
Auto
1080i
1035i
720p
575p
480p
575i
480i
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
Dynamique
Standard
Cinéma
Tableau d’école(Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Réglage d’image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Température de couleur
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
Réducteur de bruit
Progressif
Reset
Mémoriser
Quitter
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 63
Haut
Médium
Bas
Très Bas
Règl.
Off
L1
L2
Off
L1
L2
Film
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 15
0 - 15
Oui / Non
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Quitter
Réglage
Réglage
Ecran
Normal
Large
Personnalisé Échelle H / V
H&V
Position H / V
Normal
Reset
Quitter
On / Off
Oui / Non
Oui / Non
Langue
Trapèze
Fond bleu
Affichage
Logo
Puissance ventilation
Compteur de la lampe
Réglages d’usine
Quitter
English
German
French
Italian
Spanish
Portuguese
Dutch
Swedish
Finnish
Polish
Hungarian
Romanian
Russian
Chinese
Korean
Japanese
Quitter
Mémoriser / Reset
On / Off
On / Arrêt cpte.à reb. / Off
Selection logo
Off
Logo usine
Utilisateur
Logo capture écran
Oui / Non
Plafond
Arrière
Entrée/Sortie moniteur
Mémoriser logo PIN code
Entrée du code PIN logo
Off
On
Changement logo PIN code
Quitter
Quitter
On / Off
On / Off
Ordinateur 2 / Retour écran
Recherche d'entrée
Extinction automatique
On1 / On2 / Off
Off
Démarrage rapide
Contrôle de la lampe
Télécommande
Sécurité
Prêt
Extinction
Minuterie(1-30 Minute)
Quitter
On / Off
Normal / Auto / Haut
Code 1 / Code 2
Verrouillage code PIN
Entrée du verrouillage du code PIN
Off / On1 / On2
Changement code PIN
Durée de l’arlarme
Quitter
Quitter
Alarme
Off
Volume de l’alarme Bas / Moyen / Fort
Sensibilité
Basse / Moyen / Fort
10 secondes /
60 secondes /
Alarme continue
On
Quitter
L1 / L2
Heure(s)
Reset
Quitter
Oui / Non
Annexe
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoins
POWER
Rouge/Vert
WARNING
Rouge
LAMP
REPLACE
Jaune
✽
✽
✽
✽
✽
✽
✽
Etat du projecteur
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.)
Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est en cours de refroidissement. Il est impossible d’allumer le projecteur avant que le refroidissement soit terminé.
Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la touche
ON/STAND-BY.
Le projecteur fonctionne normalement.
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s’est refroidi suffisamment et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin POWER s’allume en rouge et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez la vérification et les réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service.
Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
• • • s’allume en vert.
• • • clignote en vert.
• • • s’allume en rouge.
• • • clignote en rouge.
• • • éteint
✽
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Reportez-vous aux pages 56 et
57.
63
Annexe
Spécifications des ordinateurs compatibles
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 140 MHz d’horloge de points.
Lorsque vous sélectionnez ces modes, le Réglage d’ordinateur pourra être limité.
480i
SVGA1
SVGA2
SVGA3
SVGA4
SVGA5
SVGA6
SVGA7
SVGA8
SVGA9
SVGA10
SVGA11
MAC16
XGA1
XGA2
XGA3
XGA4
XGA5
XGA6
XGA7
XGA8
XGA9
XGA10
XGA11
XGA12
XGA13
XGA14
XGA15
MAC19
SXGA1
AFFICHAGE A
L’ECRAN
VGA1
VGA2
VGA3
VGA4
VGA5
VGA6
VGA7
MAC LC13
MAC 13
480p
575p
575i
RESOLUTION
640x480
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
832x624
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
640x480
720x400
640x400
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
640x480
768x575
768x576
15,734
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
32,70
38,00
49,72
48,36
68,677
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
58,03
60,24
64,20
Fréquence horizontale (kHz)
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
43,269
34,97
35,00
31,47
31,25
15,625
Fréquence verticale (Hz)
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
85,00
66,60
66,67
59,88
50,00
77,07
75,70
58,20
58,30
72,00
75,08
70,40
60,51
60,31
51,09
60,51
74,55
60,00
84,997
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
SXGA14
SXGA15
SXGA16
SXGA17
SXGA18
WXGA6
WXGA7
WXGA8
WXGA9
WXGA10
UXGA1
UXGA2
UXGA3
UXGA4
720p
SXGA19
SXGA20
SXGA21
SXGA22
SXGA23
MAC21
MAC
MAC
WXGA1
WXGA2
WXGA3
WXGA4
1035i
1080i
1080i
AFFICHAGE A
L’ECRAN
SXGA2
SXGA3
SXGA4
SXGA5
SXGA6
SXGA7
SXGA8
SXGA9
SXGA10
SXGA11
SXGA12
SXGA13
RESOLUTION
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x960
1152x900
1152x900
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1152x900
1280x1024
1280x1024
1280x1024
1400x1050
1400x1050
1400x1050
1152x870
1280x960
1280x1024
1366x768
1360x768
1376x768
1360x768
1280x768
1280x768
1280x768
1280x800
1280x800
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1600x1200
1280x720
1920x1035
1920x1080
1920x1080
50,00
63,37
76,97
61,85
46,43
47,776
60,289
68,633
49,600
41,20
75,00
81,25
87,5
93,75
45,00
63,79
91,146
63,979
65,346
65,121
68,68
75,00
80,00
48,36
47,70
48,36
56,16
33,75
33,75
Fréquence horizontale (kHz)
62,50
63,90
63,34
63,74
71,69
81,13
63,98
79,976
60,00
61,20
71,40
50,00
Fréquence verticale (Hz)
58,60
60,00
59,98
60,01
67,19
76,107
60,02
75,025
60,00
65,20
75,60
28,125
60,01
72,00
66,00
59,870
74,893
84,837
60,050
50,00
60,00
65,00
70,00
75,00
60,00
60,18
85,024
60,190
60,116
59,902
75,06
75,08
75,08
60,00
60,00
60,00
72,00
64
Spécifications techniques
Informations sur le système mécanique
Type de projecteur Projecteur multimédia
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Réglage des pieds
320 mm x 148 mm x 292 mm (Saillies non comprises)
3,3 kg
0 à 10,0°
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
Compatibilité des signaux
Système de couleur
Signaux TV haute définition
Fréquence de balayage
Type à matrice active TFT de 0,63 po., 3 panneaux
1.024 x 768 points
2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Sync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz
Informations sur le système optique
Taille d’image de projection (Diagonale) Réglable de 60 po. à 80 po.
Lentille de projection
Distance de jet
Lampe de projection
Lentille F 1,85 avec f 8,1 mm avec mise au point manuelle
0,73 m - 0,98 m
200 watts
Interface
Connecteurs d’entrée vidéo
Connecteurs d’entrée S-vidéo
Connecteurs d’entrée audio
Type RCA x 1
1 Mini DIN 4 broches
Type RCA x 2
Borne d’entrée d’ordinateur 1 / entrée component RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1
Borne d’entrée d’ordinateur 2 / sortie de moniteur RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1 (Commutable entrée/sortie)
Connecteur Ordinateur / entrée audio component 1 Mini connecteur (stéréo)
Connecteur de port de service
Connecteur USB
Connecteur de sortie audio
1 Mini DIN 8 broches
Réceptable de USB série B x 1
1 Mini connecteur (stéréo) (Variable)
Audio
Amplificateur audio intérieur
Haut-parleur incorporé
Alimentation
Tension et consommation
1,0 W RMS
1 haut-parleur, ø28 mm
200 - 240 V CA (1,6 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
Télécommande
Piles
Plage d’utilisation
Dimensions
Poids net
Alarme antivol
Piles
5 ˚C - 35 ˚C
–10 ˚C - 60 ˚C
AA ou LR6 1.5 V type ALKALINE x 2
5 m / ±30°
49 mm x 22 mm x 145,3 mm
100 g (avec piles)
PILE AU LITHIUM CR2 3V x 1
Annexe
65
Annexe
Accessoires
Mode d’emploi (CD-ROM)
Guide de référence rapide
Cordon d’alimentation secteur
Télécommande et piles
Pile pour la fonction d’Alarme antivol
Câble VGA
Capuchon de lentille avec ficelle
Etiquette de code PIN
Etiquette de l’alarme
●
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
●
Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
66
Configuration des bornes
BORNE COMPUTER INPUT/COMPONENT INPUT/MONITOR OUTPUT (ANALOGIQUE)
Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches)
5
15
10
4
14
3
9
13
2
8
12
7
1
11
6
6
7
4
5
8
1
2
3
Rouge (R/Cr) entrée/sortie
Vert (G/Y) entrée/sortie
Bleu (B/Cb) entrée/sortie
-----
Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (verte)
Masse (bleue)
12
13
14
15
9
10
11
Alimentation +5V / -----
Masse (Sync.vert.)
Masse / -----
Données DDC / -----
Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
Sync. vert.
Horloge DDC / -----
CONNECTEUR SERVICE PORT
Borne: Mini DIN 8 BROCHES
5
8 7 6
4 3
2 1
3
4
1
2
5
6
7
8
Série
R x D
-----
-----
MASSE
RTS / CTS
T x D
MASSE
MASSE
Dimensions
Unité: mm
CONNECTEUR USB (série B)
2
3 4
1
1
2
3
4
Vcc
- Données
+ Données
Masse
Annexe
320
80
Trous de vis pour le montage au mur
Vis: M4
Profondeur: 12,0
108
60
108
MAX
10,0°
105
130,6
67
Annexe
Notes relatives au numéro de code PIN
Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service.
N° de verrouillage par code PIN
N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*
N° de verrouillage par code PIN logo
N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*
N° de code PIN d’alarme
N° par défaut réglé en usine: 1 1 1 1*
* Si vous changez le numéro à quatre chiffres, le numéro réglé en usine sera invalide.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé par un code PIN.
Pendant que la fonction d’Alarme antivol est établie…
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) à un endroit bien visible sur le corps du projecteur pendant que la fonction d’Alarme antivol est établie.
68
KJ7YC-F
PROJECTOR

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.