▼
Scroll to page 2
of
60
Projecteur multimédia MODÈLE PLC-XU41 PLC-XU47 PLC-XU48 Mode d’emploi Caractéristiques et conception La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active. ◆ Présentation compacte ◆ Vous pouvez sélectionner la luminosité de la lampe de projection dans le menu Réglage. (Reportez-vous à la page 42.) Ce projecteur est d’une taille et d’un poids très réduit. Il est conçu pour pouvoir être transporté et utilisé facilement partout où vous allez. ◆ Compatibilité ◆ Configuration simple du système d’ordinateur ✳ La couleur du tableau peut être le vert seulement. (Reportez-vous aux pages 29 et 35.) ◆ ◆ Zoom numérique (pour l’ordinateur) La fonction de zoom numérique élargit (jusqu’à environ 16 fois la taille de l’écran) ou compresse la taille de l’image, ce qui permet de vous concentrer sur les informations essentielles lors de votre présentation. (Reportez-vous à la page 31.) ◆ ◆ Extinction automatique La fonction d’Extinction automatique permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe. (Reportez-vous à la page 41.) ◆ Logo d’utilisateur La fonction de Capture permet de capturer et d’utiliser une image pour l’affichage de démarrage du projecteur. Vous pouvez aussi afficher l’image capturée pendant un intervalle lors de votre présentation, au lieu d’utiliser une image noire avec la fonction Sans image. (Reportez-vous aux pages 23 et 40.) 2 Fonction de Verrouillage par code PIN La fonction de verrouillage par code PIN interdit l’utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés. (Reportez-vous aux pages 18 et 43.) ◆ Affichage multi-langues des menus Le menu de fonctionnement peut être affiché dans les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, russe, chinois, coréen ou japonais. (Reportez-vous à la page 39.) Réglage du trapèze La fonction de correction du trapèze permet de corriger la déformation de l’image projetée; vous pourrez ainsi utiliser le projecteur à n’importe quel endroit. (Reportez-vous aux pages 22 et 39.) Fonction de Film La fonction de Film reproduit les images fidèlement avec une qualité proche de celle du film d’origine grâce à la conversion vidéo 3:2. (Reportez-vous à la page 37.) Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur. PLC-XU48 accepte les signaux jusqu’à la résolution UXGA. (Reportez-vous à la page 25, 55.) ◆ Fonction de Tableau d’école Vous pouvez utiliser un tableau d’école✳ comme écran de projection. Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que: Ordinateurs, 6 systèmes de couleur, vidéo component, S-Vidéo et Scart RGB. ◆ Mode de lampe sélectionnable ◆ Borne d’interface commutable Ce projecteur est équipé d’une borne d’interface commutable. Vous pouvez utiliser commodément cette borne comme entrée d’ordinateur ou sortie de moniteur. (Reportez-vous à la page 41.) Table des matières Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . .2 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . . . . .4 Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . .5 Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Sélection de la source d’entrée 24 Sélection du système d’ordinateur 25 Réglage PC Auto 26 6 Réglage manuel de l’ordinateur 27 Installation du projecteur à une position correcte 6 Sélection du niveau d’image 29 Déplacement du projecteur 6 Réglage du niveau d’image 30 Réglage de la taille de l’écran 31 Circulation de l’air Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Nom des composants et leurs fonctions . .8 Avant 8 Arrière 8 Bas 8 Borne arrière 9 Commandes sur le projecteur 10 Télécommande 11 Plage de fonctionnement 11 Installation des piles de la télécommande 12 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Positionnement du projecteur 13 Pieds réglables 13 Branchement du cordon d’alimentation secteur 14 Branchement à un ordinateur 15 Branchement à un équipement vidéo 16 Branchement à un équipement vidéo component 17 Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . .18 Mise sous tension du projecteur 18 Mise hors tension du projecteur 19 Utilisation du menu à l’écran 20 Barre de menu 21 Réglage du zoom et de la mise au point 22 Réglage du trapèze 22 Fonction d’arrêt sur image 22 Fonction Sans image 23 Fonction de minuterie (P-Timer) 23 Réglage du son 23 Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo) 32 Sélection de la source d’entrée (Component, 21 broches Scart RGB) 33 Sélection du système vidéo 34 Sélection du niveau d’image 35 Réglage du niveau d’image 36 Réglage de la taille de l’écran 38 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Réglage 39 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . .45 Témoin WARNING 45 Nettoyage des filtres à air 46 Fixation du capuchon de lentille 46 Nettoyage de la lentille du projection 47 Nettoyage du coffret du projecteur 47 Remplacement de la lampe 48 Compteur de remplacement de la lampe 49 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Guide de dépannage 50 Témoins et état du projecteur 52 Arborescence des menus 53 Spécifications des ordinateurs compatibles 55 Spécifications techniques 56 Configuration des bornes 58 Pièces en option 58 Notes relatives au numéro de code PIN 59 Marques commerce Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de leur société respective. 3 A l’attention du propriétaire Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service. ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE. CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL. CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES. REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage concernent uniquement les pays de l'UE et ne concernent pas les autres pays. Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! 4 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. – La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux. – Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie. – Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves. COTES et HAUT ARRIERE 20cm 50cm 1m 50cm – Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant. PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les orifices d’entrée d’air, les filtres à air, ou le haut du projecteur périodiquement à l’aide d’un aspirateur. Si vous n’effectuez aucun nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière accumulée finira par bloquer le fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce qui risquera de causer une panne ou un désastre. NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE. ATTENTION Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE. Instructions pour la sécurité Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur. Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur. Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale. Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé. Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dûs aux éclairs et aux sautes de tension. N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc. Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux. Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant. L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot. Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe. Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles. Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement. Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage. Pour l’utilisation aux Pays-Bas Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue. N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur. NL Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur. 5 Instructions pour la sécurité Circulation de l’air Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet. Installation du projecteur à une position correcte Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie. 20˚ ATTENTION N’inclinez pas le projecteur de plus de 20 degrés vers le haut et vers le bas. L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes. – Ne mettez pas d’objets inflammables à proximité des ouvertures de ventilation. – Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées à au moins 1 m des objets environnants. – Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne. – Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur le coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur. Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. Ce projecteur contrôle la température interne, en fonction de laquelle il commande la vitesse de fonctionnement des ventilateurs. 20˚ Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image. Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image. Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image. Déplacement du projecteur Ouverture d’entrée d’air Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place et rétractez les pieds réglables afin d’éviter d’endommager la lentille et le coffret. PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR Ouverture de Ouverture d’entrée d’air sortie d’air (sortie de l’air chaud) Ouverture d’entrée d’air 6 – Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement. – Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat. – Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur. Compatibilité Avis de la commission fédérale des communications Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: – Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit. – Eloigner l’équipement du récepteur. – Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent. L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement. Numéro de modèle : PLC-XU41 / PLC-XU47 / PLC-XU48 Nom commercial : Sanyo Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 N° de téléphone : (818)998-7322 NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté. Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada: Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien. MASSE Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni: Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate. ASA AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION. Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants: Vert et jaune ................. Masse Bleu .............................. Neutre Brun .............................. Conducteur Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE. LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE. 7 Nom des composants et leurs fonctions Avant q Connecteur de cordon d’alimentation w Récepteur de télécommande infrarouge e Lentille de projection r Capuchon de lentille (Pour plus de détails concernant la fixation, reportez-vous à la page 46.) t Ouverture d’entrée d’air w q Arrière !6 y e r u i y Commandes et témoins sur le projecteur u Bague de mise au point i Bague de zoom o Ouverture d’entrée d’air !0 Bornes et connecteurs !1 Haut-parleur t o !0 !2 Couvercle de la lampe !3 Ouverture d’entrée d’air (Arrière et Bas) !4 Filtre à air !5 Pieds réglables !6 Ouverture de sortie d’air ATTENTION L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté. !1 Bas !2 !5 8 !3 !4 Nom des composants et leurs fonctions Nom des composants et leurs fonctions Borne arrière q w r e t AUDIO IN R L (MONO) VIDEO COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN ✽ SERVICE PORT S-VIDEO y USB COMPUTER / COMPONENT RESET AUDIO IN AUDIO OUT COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT (VARIABLE) o q COMPUTER IN 1/COMPONENT IN Branchez le signal de sortie d’un ordinateur (RGB analogique) ou de l’équipement vidéo (Component ou Scart RGB) à cette borne. Il faut utiliser des câbles en option lorsque vous utilisez cette borne comme entrée component ou comme entrée vidéo à 21 broches Scart RGB. (p.15, 17) Lorsque le câble est de type long, il faut mieux utiliser cette borne, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT. w SERVICE PORT Ce connecteur est utilisé pour effectuer des travaux d’entretien sur le projecteur. e AUDIO IN Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo connecté à r ou i à ce connecteur. (Lorsque la sortie audio est monaurale, branchez-la au connecteur L (MONO).) (p.16) r VIDEO Branchez la sortie vidéo composite de l’équipement vidéo au connecteur VIDEO. (p.16) t USB (Série B) Branchez le port USB de votre ordinateur à ce port lorsque vous voulez utiliser les touches PAGE ed de la télécommande pour faire défiler les pages vers l’arrière et vers l’avant sur l’écran de l’ordinateur connecté. (p.15) i u y AUDIO IN COMPUTER/ COMPONENT Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo branché à q ou o à ce connecteur. (p.15, 17) u AUDIO OUT (VARIABLE) Branchez un amplificateur audio extérieur à ce connecteur. (p.15, 16, 17) Cette borne émet les sons par la borne AUDIO IN (e ou y). i S-VIDEO Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo à ce connecteur. (p.16) o COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT Cette borne est commutable et peut être utilisée comme entrée d’ordinateur ou comme sortie vers l’autre moniteur. Configurez la borne correctement comme entrée d’ordinateur ou bien comme sortie de moniteur. (Lorsqu’elle est utilisée comme sortie de moniteur, cette borne émet seulement le signal qui parvient à la borne COMPUTER IN 1/COMPONENT IN.) (p.15, 41) ✽ Il est possible que le microprocesseur incorporé qui commande cet appareil présente parfois des anomalies de fonctionnement et qu’il soit nécessaire de le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez la fonction REMISE A ZERO que quand c’est absolument nécessaire. 9 Nom des composants et leurs fonctions Commandes sur le projecteur q w r e t y ON - OFF POWER INPUT KEYSTONE SELECT VOLUME + VOLUME – WARNING LAMP REPLACE MENU o q Touche de TRAPEZE (KEYSTONE) Utilisée pour corriger la déformation du trapèze. (p.22, 39) u w Touche d’ENTREE (INPUT) Utilisée pour sélectionner la source d’entrée. (p.24, 32) y Témoin d’alarme (WARNING) S’allume en rouge lorsque le projecteur détecte une anomalie. Il clignote aussi en rouge lorsque la température interne du projecteur s’élève au-delà des limites d’utilisation normale. (p.45, 52) e Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (ON–OFF) Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur. (p.18, 19) u Témoin de remplacement de la lampe (LAMP REPLACE) Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin. (p.48, 52) r Touche de SELECTION (SELECT) Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné. Il sert aussi à agrandir / compresser l’image en mode de zoom digital +/–. (p.31) t Témoin d’alimentation (POWER) Clignote en rouge jusqu’à ce que le projecteur soit prêt à être allumé. Il devient rouge lorsque le projecteur est en mode veille. Il s’allume continuellement en vert lorsque le projecteur fonctionne. (p52) 10 i i Touche de POINTAGE (ed7 8) Utilisées pour sélectionner un élément ou régler des valeurs dans le menu à l’écran. Permettent aussi de régler le panning de l’image en mode de zoom digital +/–. (p.31) La touche de POINTAGE 7 8 est utilisée comme touche de VOLUME +/–. (p.23) o Touche MENU Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.20) Nom des composants et leurs fonctions w Touche de VIDEO (VIDEO) Sélectionnez la source d’entrée VIDEO. (p.32, 33) e e Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER) Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR. (p.24) q w r Touche de MENU (MENU) Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.20) t Touche PAGE ed Faites défiler les pages vers l’arrière et vers l’avant sur l’écran lorsque vous effectuez une présentation. (p.9, 15, 42) Avant l’utilisation, connectez le projecteur et l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. ON - OFF COMPUTER OMPUTER VIDEO !5 !4 r MENU VOLUME- SELECT VOLUME+ !3 t y D.ZOOM i Touche d’IMAGE (IMAGE) Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image. (p.29, 35) o Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE) Immobilise l’image. (p.22) !1 !0 Touche de COUPURE DU SON (MUTE) Coupe le son. (p.23) AUTO PC P - TIMER IMAGE FREEZE u Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC) Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage optimal. (p.26) !2 PAGE KEYSTONE NO SHOW u y Touche de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ed Utilisée pour sélectionner le mode de zoom digital +/– et redimensionner l’image. (p.31) MUTE !1 Touche de MINUTERIE (P-TIMER) Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.23) !2 Touche SANS IMAGE (NO SHOW) Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.23) !3 Touche de TRAPEZE (KEYSTONE) Corrige la déformation du trapèze. (p.22, 39) i o !0 !4 Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME +/–) – Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran. (p.20) – Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL +/–. (p.31) – Règlent le niveau du volume. (Touches de POINTAGE 7 8)(p.23) !5 Touche de SELECTION (SELECT) – Exécute l’élément sélectionné. (p.20) – Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL. (p.31) Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes: – Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la télécommande, ne l’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur. – Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande. Plage de fonctionnement Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de l’avant du projecteur. 5m 30° 30° 11 Nom des composants et leurs fonctions q Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (ON-OFF) Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.18, 19) Télécommande Nom des composants et leurs fonctions Installation des piles de la télécommande 1 Retirez le couvercle du compartiment des piles. Tirez le couvercle vers le haut et enlevez-le. 2 Insérez les piles dans le compartiment. 3 Replacez le couvercle du compartiment des piles. 2 piles format AA Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement. Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes. – Utilisez des piles de type alcalin (2) AAA, LR03. – Changez les deux piles au même temps. – N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée. – Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides. – N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur. – Ne faites pas tomber la télécommande. – Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles. – Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect. – Jetez les piles usées conformément aux instructions. 12 Installation Positionnement du projecteur A:B = 9:1 (Pouces en diagonale) 10,0m 300" Position de zoom maximale 6,7m 5,0m Position de zoom minimale 200" 3,3m 247" 150" 1,3m 100" 40" A 166" 124" 82" (Centre) B 33" Taille d’écran (L x H) mm 33” 40” 100” 150” 200” 300” Taux d’aspect 4 : 3 671 x 503 813 x 610 2032 x 1524 3048 x 2286 4064 x 3048 6096 x 4572 Zoom (min.) 1,3m 1,6m 4,0m 6,1m 8,1m ––––– Zoom (max.) ––––– 1,3m 3,3m 5,0m 6,7m 10,0m ✔Remarque: • La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles. • Les valeurs indiquées sont approximatives, et peuvent être différentes de la taille réelle. Pieds réglables Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 11,8 degrés à l’aide des pieds réglables. 1 Soulevez l’avant du projecteur et tirez les verrous des pieds des deux côtés du projecteur. 2 Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les pieds réglables, et tournez les pieds réglables pour ajuster la position et l’inclinaison. 3 Pour rétracter les pieds réglables, soulevez l’avant du projecteur, tirez et libérez les verrous des pieds. La déformation de trapèze d’une image projetée peut être ajustée à l’aide de l’opération par menu. (p.22, 39) Pieds réglables Verrous des pieds réglables 13 Installation Ce projecteur a été conçu pour effectuer la projection sur une surface de projection plane, et peut effectuer la mise au point entre 1,3 m et 10 m. Pour plus de détails concernant la taille de l’écran et la distance entre le projecteur et l’écran, reportezvous au tableau et à l’illustration ci-dessous. Installation Branchement du cordon d’alimentation secteur Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophase avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements, reportez-vous aux pages 15 - 17.) ATTENTION Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite quantité de courant. Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur. La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible. REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur. Côté projecteur Côté prise secteur Pour les Etats-Unis et le Canada Pour l’Europe continentale Pour le Royaume-Uni Masse Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur. 14 Vers la prise secteur. (120 V CA) Vers la prise secteur. (200 - 240 V CA) Vers la prise secteur. (200 - 240 V CA) Installation Branchement à un ordinateur Installation Câbles utilisés pour la connexion • Câble VGA (mini D-sub 15 broches) (Un câble seulement est fourni.) • Câble USB ✽ • Câbles audio (mini fiche: stéréo) ✽ (✽ = Non fourni avec ce projecteur.) Câble audio (stéréo) ✽ Sortie audio Câble USB ✽ Port USB Appareil audio extérieur Câble VGA Sortie de moniteur Entrée audio Entrée de moniteur COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN (ou COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT) USB COMPUTER IN IN 11 COMPUTER DVIIN -I / COMPONENT AUDIO IN R L (MONO) VIDEO SERVICE PORT S-VIDEO COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN USB Câble audio ✽ (stéréo) COMPUTER / / COMPONENT COMPONENT RESET Câble VGA ✽ AUDIO IN AUD AUDIO OUT COMPUTERIN IN 22/ COMPUTER COMPONENT IN / / MONITOR MONITOR OUT OUT ARIALE) (VARIABLE) COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT AUDIO OUT (stéréo) Cette borne est commutable. Configurez cette borne correctement comme entrée d’ordinateur ou comme sortie de moniteur. (Reportez-vous à la page 41.) ✔Remarque: • Si vous voulez utiliser les touches PAGE ed de la télécommande, branchez le port USB de votre ordinateur à la prise USB du projecteur. (p.9 et 42) • Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté. • Lorsque le câble est de type long, il est préférable d’utiliser la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT. • Entrez le son à la borne COMPUTER/COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée. Remarque: Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur. 15 Installation Branchement à un équipement vidéo Câbles utilisés pour la connexion • Câble vidéo et audio (RCA x 3) ✽ • Câble S-VIDEO ✽ • Câbles audio (mini fiche: stéréo) ✽ (✽ = Non fourni avec ce projecteur.) Sortie S-Vidéo Sortie vidéo composite et audio (R) (L) (Video) Appareil audio extérieur Câble S-Vidéo ✽ Câble vidéo et audio✽ Entrée audio (R) S-VIDEO COMPUTER IN IN 11 COMPUTER DVIIN -I / COMPONENT (Video) (L) AUDIO IN VIDEO AUDIO IN R L (MONO) VIDEO SERVICE PORT S-VIDEO USB COMPUTER / / COMPONENT COMPONENT Câble audio ✽ (stéréo) RESET AUDIO IN AUDIO OUT COMPUTERIN IN 22/ COMPUTER COMPONENT IN / / MONITOR MONITOR OUT OUT (VARIABLE) (VARIABLE) AUDIO OUT (stéréo) ✔Remarque: • Le connecteur S-VIDEO a priorité sur le connecteur VIDEO à condition de connecter les deux connecteurs S-VIDEO et VIDEO lorsque vous sélectionnez AUTO dans le menu d’Entrée. • Entrez le son à la borne COMPUTER/COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée. • Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté. Remarque: Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur. 16 Installation Branchement à un équipement vidéo component Installation Câbles utilisés pour la connexion • Câbles audio (mini fiche (stéréo) x 2 et RCA x 2) ✽ • Câble VGA Scart ✽ • Câble VGA-component ✽ • Câble component ✽ (✽ = Non fourni avec ce projecteur.) Sortie Scart à 21 broches RGB Sortie vidéo component (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) Sortie audio Câble component ✽ Câble VGA Scart ✽ Appareil audio extérieur Câble audio ✽ (stéréo) Entrée audio Câble VGAcomponent ✽ COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN COMPUTER IN IN 11 COMPUTER DVIIN -I / COMPONENT AUDIO IN R L (MONO) VIDEO SERVICE PORT S-VIDEO COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN USB COMPUTER / / COMPONENT COMPONENT Câble audio ✽ (stéréo) RESET AUDIO IN AUDIO OUT COMPUTERIN IN 22/ COMPUTER COMPONENT IN / / MONITOR MONITOR OUT OUT (VARIABLE) (VARIABLE) AUDIO OUT (stéréo) ✔Remarque: Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté. Remarque: Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur. 17 Fonctionnement de base Mise sous tension du projecteur 1 Accomplir tous les branchements périphériques (avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur. 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en rouge pendant un moment puis s’allume continuellement en rouge. 3 Appuyez sur la touche ON-OFF du projecteur ou de la télécommande. Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence. 4 Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe (reportez-vous à la page 42) apparaissent sur l’écran. Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous. 16 L’affichage de préparatifs disparaît après 20 secondes. Source d’entrée sélectionnée et mode de Lampe Mode Lampe (Pour plus de détails concernant le mode de Lampe, reportez-vous à la page 42.) Entrez un code PIN Sélectionnez un chiffre en appuyant sur la touche de POINTAGE 7 8 et fixez le chiffre à l’aide du touche de SELECTION. Le chiffre sera changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur “Installer” ou “Effacer” une fois en appuyant sur la touche de POINTAGE d, puis revenez au “Code PIN”. Entrez à nouveau le chiffre correct. Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Boîte de dialogue Entrée du code PIN Pointeur Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le touche de SELECTION afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur. Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN correct. Qu’est-ce qu’un code PIN? Un code PIN est un code de sécurité utilisant un numéro d’identification personnel qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront pas utiliser le projecteur. Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages à la page 43. PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne à la page 59 de ce manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. ✔Remarque: Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN correct pendant 3 minutes après que la boîte de dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement. 18 Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliser le projecteur. Fonctionnement de base Mise hors tension du projecteur 1 Appuyer sur la touche ON-OFF de la télécommande ou du projecteur; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran. 2 Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à clignoter en rouge et continue à clignoter pendant que les ventilateurs fonctionnent (pendant environ 90 secondes). (Environ 120 secondes lorsque le mode de ventilateur est L2. Reportezvous à la page 44.) Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi pour pouvoir être à nouveau allumé, le témoin POWER s’allume en rouge. Vous pouvez alors débrancher le cordon d’alimentation secteur. Fonctionnement de base 3 Le message disparaît après 4 secondes. POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE. NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS FONCTIONNENT OU AVANT QUE LE TEMOIN POWER SE SOIT ALLUME EN ROUGE. SINON, LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE SERA DIMINUEE. ✔Remarque: • Il est impossible d’allumer le projecteur pendant la période de refroidissement avec le témoin POWER clignotant en rouge. Il sera possible de l’allumer après que le témoin POWER se soit allumé en rouge. • Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. (Pour plus de détails concernant la fonction de Démarrage Rapide, reportez-vous à la page 41.) • Ne faites pas fonctionner le projecteur continuellement sans aucune interruption. L’utilisation continue risque de diminuer la durée de vie de la lampe. Eteignez le projecteur et laissez-le éteint pendant environ une heure par 24 heures. • Ce projecteur contrôle la température interne et commande automatiquement la vitesse de fonctionnement des ventilateurs. • Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportez-vous à la section “Témoin WARNING” à la page 45. 19 Fonctionnement de base Utilisation du menu à l’écran Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages et la procédure de configuration, reportez-vous aux pages suivantes. 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner l’icône du MENU à régler. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un élément à régler. 3 Appuyez sur le touche de SELECTION pour faire apparaître les données de l’élément. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler les données. Pour plus de détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages suivantes. Menu à l’écran Icône de menu Pointeur (cadre rouge) Barre de menu Pointeur (cadre rouge) Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour déplacer le POINTEUR. élément Touche de SELECTION ✔Remarque: L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez appuyé sur le touche de SELECTION. DONNEES DE L’ELEMENT Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. L’élément Quitter ferme ce menu. ON - OFF COMPUTER VIDEO Télécommande Touches de POINT MENU VOLUME- SELECT VOLUME+ Touche de MENU Touche de SELECT D.ZOOM PAGE KEYSTONE NO SHOW AUTO PC P - TIMER IMAGE FREEZE MUTE Commandes sur le projecteur ON - OFF Touche POINT (bague extérieure) POWER INPUT SELECT VOLUME + KEYSTONE VOLUME – WARNING LAMP REPLACE MENU Touche de SELECT Touche de MENU 20 Fonctionnement de base Barre de menu Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 53 et 54. Pour la source d’ordinateur Fenêtre de guide Menu SYSTEME D’ORDINATEUR Menu SELECTION D’IMAGE Menu ECRAN Menu REGLAGE Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran. Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur. (p.25) Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Standard, Naturel, Tableau D’école (Vert) ou Image 1 à 4. (p.29) Utilisé pour régler la taille de l’image. [Normal / Vrai / Large / Zoom digital +/–] (p.31) Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur. (p.39-44) Menu REGLAGE D’ORDINATEUR Menu REGLAGE D’IMAGE Menu SON Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo. (p.24) Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d’entrée. (p.26-28) Utilisé pour régler l’image de l’ordinateur. [Contraste / Luminosité / Utilisé pour régler ou pour couper le volume. (p.23) Fonctionnement de base Menu ENTREE Température de couleur / Bal. des gris (R/G/B) / Netteté / Gamma] (p.30) Pour la source vidéo Même fonction que menu pour la source d’ordinateur. Menu ENTREE Menu SELECTION D’IMAGE Menu ECRAN Utilisé pour sélectionner une source vidéo ou de l’ordinateur. (p.33) Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Standard, Cinéma, Tableau D'école (Vert) ou Image 1 à 4. (p.35) Utilisé pour régler la taille de l’image sur Normal ou Large. (p.38) Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO Menu REGLAGE D’IMAGE Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée. (p.34) Utilisé pour régler l’image. [Contraste / Luminosité / Couleur / Teinte / Température de couleur / Bal. des gris (R/G/B) / Netteté / Gamma / Progressif / Film] (p.36, 37) Fonction identique au menu d’ordinateur. 21 Fonctionnement de base Réglage du zoom et de la mise au point Tournez la bague de zoom pour agrandir ou réduire l’image au zoom. Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point de l’image projetée. Bague de zoom Bague de mise au point Réglage du trapèze Si l’image obtenue présente une déformation de trapèze, corrigez l’écran à l’aide du réglage de TRAPEZE. 1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande, ou sélectionnez l’élément Trapèze sur le menu de REGLAGE. (p.39) La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît. 2 Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les touches de POINTAGE ed. Le réglage du trapèze peut être mémorisé. (p.39) • Les flèches sont blanches si aucune correction n’est effectuée. • La flèche disparaît à la correction maximum. • La flèche de la direction corrigée devient rouge. • Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande pendant que la boîte de dialogue du trapèze est affichée, le réglage du trapèze sera annulé. Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur la touche de POINTAGE e. COMPUTER VIDEO Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de POINTAGE d. ON-OFF MENU VOLUME- SELECT VOLUME+ Fonction d’arrêt sur image Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. (p.11) Télécommande Touche KEYSTONE D.ZOOM PAGE KEYSTONE TONE NO SHOW AUTO AUT OP PC P-TIMER Touche FREEZE IMAGE FREEZE MUTE CXPK 22 Fonctionnement de base Fonction Sans image Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. Lorsqu’une image projetée est capturée et établie comme “Utilisateur” dans l’élément Logo du menu REGLAGE (p.40), l’écran change comme suit à chaque pression sur la touche NO SHOW. image noire ➜ image capturée ➜ image normale ➜ • • • • • Le message disparaît après 4 secondes. COMPUTER VIDEO ON-OFF Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de minuterie. Fonctionnement de base Fonction de minuterie (P-Timer) MENU VOLUME- SELECT VOLUME+ Télécommande Touche NO SHOW D.ZOOM PAGE KEYSTONE TONE NO SHOW Touche P-TIMER AUTO AUT OP PC P-TIMER IMAGE FREEZE MUTE CXPK Réglage du son Indique le niveau de volume approximatif. Opération directe Volume Appuyez sur la touche VOLUME (+/–) du projecteur ou de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes. Touche (+) pour augmenter le volume et touche (–) pour diminuer le volume. L’affichage disparaît après 4 secondes. Commandes sur le projecteur INPUT VOLUME – WARNING KEYSTONE Opération par Menu 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SON. 2 Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le touche de SELECTION. VOLUME + Supp. son Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur la touche VOLUME (+/–). Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la fonction de coupure du son en ou hors circuit. SELECT Touches VOLUME +/– LAMP REPLAC MENU COMPUTER VIDEO ON-OFF Télécommande Touche VOLUME – Touche VOLUME + MENU VOLUME VOLUME- SELECT VOLUME VOLUME+ D.ZOOM PAGE KEYSTONE TONE NO SHOW Volume AUTO AUT OP PC P-TIMER Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le volume. Touche MUTE IMAGE FREEZE Menu SON MUTE CXPK Supp. son Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour couper le son. L’affichage de la boîte de dialogue passe sur “On” et le son est coupé. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur la touche de POINTAGE 7 8. Icône du menu SON Indique le niveau de volume approximatif. Pour quitter le menu du son. 23 Entrée d’ordinateur Sélection de la source d’entrée Opération directe Commandes sur le projecteur Touche INPUT POWER Touche INPUT INPUT KEYSTONE VOLUME – WARN VOLUME + Choisissez soit Ordinateur 1 soit Ordinateur 2 en appuyant sur la touche INPUT sur le projecteur, ou appuyez sur la touche COMPUTER sur la télécommande. Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué cidessous. SELECT Ordinateur 1 LA REP Ordinateur 2 ✳ MENU Vidéo Télécommande Touche COMPUTER COMPUTER VIDEO ON-OFF Touche COMPUTER Ordinateur 1 MENU VOLUME- SELECT VOLUME+ Ordinateur 2 ✳ ✳ Reportez-vous à la Remarque en bas de cette page. D.ZOOM Opération par Menu PAGE KEYSTONE NO SHOW AUTO PC P-TIMER IMAGE FREEZE 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE. 2 Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1 ou Ordinateur 2, puis appuyez sur le touche de SELECTION. 3 Une fois que le menu de sélection de source est apparu pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur le touche de SELECTION. Menu ENTREE Icône du menu ENTREE MUTE CXPK Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 1 puis appuyez sur le touche de SELECTION. Ordinateur 1 Menu sélectionner la source RGB Lorsque la source d’entrée est analogique et parvient d’un ordinateur par la borne COMPUTER IN 1/COMPONENT IN, sélectionnez RGB. Component Reportez-vous à “Sélection de la source d’entrée (Component/21 broches Scart RGB)” à la page 33. RGB (Scart) Reportez-vous à “Sélection de la source d’entrée (Component/21 broches Scart RGB)” à la page 33. ✔Remarque: Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme sortie de moniteur. (p.41) 24 Placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur le touche de SELECTION. Menu ENTREE Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 2 puis appuyez sur le touche de SELECTION. Entrée d’ordinateur Sélection du système d’ordinateur Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA ou SXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 55.) ✔Remarque: Le projecteur pourra afficher l’un des messages suivants. Auto Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme système d’ordinateur disponible dans ce projecteur, la fonction de Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur et le message “Auto” apparaît sur l’icône du menu SYSTEME. Lorsque l’image n’est pas produite correctement, il faut effectuer un réglage manuel. (p.27, 28 ) Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur. Vérifiez si le branchement de l’ordinateur au projecteur est bien correcte. (“Guide de dépannage” p.50) Mode 1 Réglage préréglé d’utilisateur dans REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de réglage peuvent être mémorisées en mode Mode 1 - 5. (p.27, 28) SVGA 1 Des systèmes d’ordinateur sont fournis dans le projecteur. Le projecteur choisit le système approprié et l’affiche. La fonction Réglage PC auto s’enclenche pour régler le projecteur. Entrée d’ordinateur ----- Menu SYSTEME D’ORDINATEUR *Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples. Sélection manuelle du système d’ordinateur Menu SYSTEME D’ORDINATEUR Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME D’ORDINATEUR. 1 2 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur le touche de SELECTION. L’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR fait apparaître le système actuellement sélectionné. Il est possible de sélectionner les systèmes sur cette zone de dialogue. Mode personnalisé (1 à 5) réglé dans le menu ADJ. ORDINAT. (p.27, 28) 25 Entrée d’ordinateur Réglage PC Auto COMPUTER VIDEO ON-OFF La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée comme suit. Opération directe Télécommande MENU VOLUME- SELECT VOLUME+ Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande. D.ZOOM PAGE KEYSTONE TONE NO SHOW Touche AUTO PC AUTO AUT OP PC P-TIMER IMAGE FREEZE MUTE CXPK Opération par Menu Réglage PC auto. 1 2 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR. Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction de réglage automatique de l’ordinateur, puis appuyez deux fois sur le touche de SELECTION. Cet Réglage PC auto. peut être exécuté en appuyant sur la touche AUTO PC sur la télécommande. Mémorisation des données de réglage: Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en sélectionnant Mode dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.25). Reportez-vous à la section “MEMORISATION” à la page 28. ✔Remarque: • Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points et Position d’image ne peuvent pas être réglés complètement par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels. (p27, 28) • Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR. 26 Menu REGLAGE D’ORDINATEUR Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction de réglage automatique de l’ordinateur et appuyez sur le touche de SELECTION. Entrée d’ordinateur Réglage manuel de l’ordinateur Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Ce projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez. 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR. 2 Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le touche de SELECTION. La boîte de dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. Menu REGLAGE D’ORDINATEUR Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le touche de SELECTION. Synchro fine Elimine le tremblement de l’image affichée. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. (De 0 à 31.) Mode sélectionné Montre l’état (Mémoriser/Libre) du mode. Total de points Horizontal Entrée d’ordinateur Règle le nombre total de points dans une période horizontale. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 et réglez le nombre correspondant à l’image de votre ordinateur. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour régler la position. Vertical Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour régler la position. Appuyez sur le touche de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître d’autres éléments. Mode actuel Appuyez sur le touche de SELECTION pour faire apparaître les informations de l’ordinateur connecté. Clamp Mode actuel Réglage du niveau de serrage. Lorsque l’image contient des barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage. Appuyez sur le touche de SELECTION sur l’icône du mode Actuel pour montrer les informations de l’ordinateur connecté. 27 Entrée d’ordinateur Surface affichée Sélectionnez la résolution dans la boîte de dialogue de la Surface affichée. Appuyez sur le touche de SELECTION dans l’icône Surface affichée et la boîte de dialogue Surface affichée apparaît. Surface affich. Horiz. Règle la surface horizontale affichée par ce projecteur. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour augmenter/diminuer la valeur, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Surface affichée Surface affich. Vert. Règle la surface verticale affichée par ce projecteur. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour augmenter/diminuer la valeur, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Plein ecran Lorsque cette fonction est activée, l’image SXGA est affichée entièrement avec un taux d’aspect 4 : 3. Lorsque cette fonction est désactivée, elle est affiché avec un taux d’aspect 5 : 4. Reset Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente. Pour stocker les données de réglage. Les paramètres de ce mode sont stockés. Libre Pour effacer les données de réglage établies précédemment, placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône Libre, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Mémoriser Pour mémoriser des données de réglage, placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône Mémoriser puis appuyez sur le touche de SELECTION. Placez le pointeur à flèche rouge sur l’un quelconque des modes 1 à 5 sur lequel vous voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Mode Vacant Montre les valeurs de “Total de points”, de “Horizontal”, de “Vertical”, de “Surface affich. Horiz.” et de “Surface affich. Vert.”. Pour libérer les données de réglage. Quitter Pour fermer le menu REGLAGE D’ORDINATEUR. Fermez la boîte de dialogue. ✔Remarque: Il est impossible de sélectionner Réglage PC auto, Surface affichée, Surface affich. (Horiz./Vert.), et Plein écran lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.25). 28 Entrée d’ordinateur COMPUTER VIDEO ON-OFF Sélection du niveau d’image MENU VOLUME- SELECT VOLUME+ Opération directe Sélectionnez un niveau d’image parmi Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande. D.ZOOM PAGE AGE KEYSTONE TONE NO SHOW Naturel AUTO AUT OP PC P-TIMER IMAGE FREEZE Standard Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur. Touche IMAGE Standard Télécommande MUTE Tableau D’école (Vert) CXPK Touche IMAGE Image 1 Naturel Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques. Image 2 Tableau D’école (Vert) Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école (vert). Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire. Image 3 Image 4 Image 1 - 4 Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.30). 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE. 2 Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Entrée d’ordinateur Opération par Menu Icône du menu SELECTION D’IMAGE Menu SELECTION D’IMAGE Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur le touche de SELECTION. Standard Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur. Naturel Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques. Le niveau sélectionné. Tableau D’école (Vert) Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école (vert). Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus. Image 1 - 4 Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.30). 29 Entrée d’ordinateur Réglage du niveau d’image 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE. 2 Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur la touche de POINTAGE 7 8. Contraste Menu REGLAGE D’IMAGE Icône du menu REGLAGE D’IMAGE Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.) Luminosité Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.) Niveau de l’image sélectionnée Température de couleur Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que vous voulez sélectionner. (Très bas, Bas, Médium ou Haut) Bal. des gris (Rouge) Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.) Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. Bal. des gris (Vert) Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.) Bal. des gris (Bleu) Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.) Netteté Icône Mémoriser Appuyez sur le touche de SELECTION de cette icône pour stocker le réglage. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.) Gamma Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.) Reset Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente. Mémoriser Menu niveau image Placez un pointeur à cadre rouge sur n’importe laquelle des Images 1 à 4 où vous voulez régler, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image à la page 29. Quitter Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE. 30 Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Icône Mémoriser Appuyez sur le touche de SELECTION de cette icône pour stocker le réglage. Entrée d’ordinateur Réglage de la taille de l’écran Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée. 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ECRAN. 2 Appuyez sur la touche de POINTAGE d et placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Menu ECRAN Icône du menu ECRAN Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur le touche de SELECTION. Normal Fournit une image adaptée à la taille de l’écran. Vrai Fournit des images qui s’adaptent à la taille originale de l’écran. Lorsque la taille originale de l’image est plus grande que la taille de l’écran (1024 x 768), ce projecteur entre automatiquement dans le mode Zoom numérique +. Large COMPUTER VIDEO ON-OFF Touches de POINTAGE MENU VOLUME VOLUME- SELECT VOLUME VOLUME+ Touche de SELECTION Touche D.ZOOM + D.ZOOM TONE NO SHOW PAGE KEYSTONE AUTO AUT OP PC P-TIMER Pour agrandir et réduire les images au zoom Entrée d’ordinateur Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9. Télécommande IMAGE FREEZE Touche D.ZOOM – MUTE CXPK Zoom digital + Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le MENU A L’ECRAN disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez sur le touche de SELECTION pour agrandir la taille de l’image. Appuyez sur la touche de POINTAGE ed7 8 pour effectuer un panning de l’image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran. Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur la touche D.ZOOM e de la télécommande. Zoom digital – Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le MENU A L’ECRAN disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur le touche de SELECTION pour compresser la taille de l’image. Une image projetée peut aussi être compressée en appuyant sur la touche D.ZOOM d de la télécommande. Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM ed, le touche de SELECTION et les touches de POINTAGE. Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez une taille d’écran dans le Réglage de la taille de l’écran ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la Sélection de la source d’entrée (p.24), ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches D.ZOOM ed. ✔Remarque: • Ce menu ECRAN ne peut pas fonctionner lorsque 720p (HDTV), 1035i (HDTV) ou 1080i (HDTV) est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.25). • Les éléments Vrai et Zoom digital +/– ne peuvent pas être sélectionnés lorsque 480i, 575i, 480p ou 575p est sélectionné sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.25). • Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à 1280 x 1024. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est supérieure à 1280 x 1024, réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher le projecteur. • Les données d’image dans un mode autre que XGA (1024 x 768) sont modifiées pour s’adapter à la taille de l’écran dans le mode initial. • Il est possible que l’“Opération panning” ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le système d’ordinateur préparé avec le “Réglage d’ordinateur”. • Il est possible que le taux de compression minimum soit limité selon le signal d’entrée utilisé, ou lorsque la fonction de Trapèze est utilisée. 31 Entrée vidéo Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo) Opération directe Commandes sur le projecteur Touche INPUT POWER Touche INPUT INPUT VOLUME – WARN KEYSTONE VOLUME + Choisissez Vidéo en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche VIDEO de la télécommande. Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué cidessous. SELECT Vidéo LA REP Ordinateur 1 MENU Ordinateur 2 ✳ Télécommande Touche VIDEO COMPUTER VIDEO ON-OFF Touche VIDEO Vidéo ✳ Reportez-vous la Remarque en bas de cette page. MENU VOLUME- SELECTàVOLUME+ Icône du menu ENTREE Opération par Menu 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE. Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un pointeur à flèche rouge sur Vidéo puis appuyez sur le touche de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors. Placez le pointeur sur la source que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Auto Lorsque vous sélectionnez le réglage AUTO, le projecteur détecte automatiquement le signal vidéo qui lui parvient et se règle pour obtenir les meilleures performances possibles. Le projecteur sélectionne la connexion dans l’ordre suivant: 1er S-Vidéo 2ème Vidéo Le connecteur S-VIDEO a priorité sur le connecteur VIDEO à condition que le connecteur S-VIDEO et le connecteur VIDEO soient tous deux connectés. Vidéo Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo. S-Vidéo Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo. ✔Remarque: Lorsque la sortie de moniteur est sélectionnée dans l’élément Borne du menu REGLAGE, l’Ordinateur 2 n’est pas affiché. (p.41) 32 Menu ENTREE D.ZOOM PAGE KEYSTONE NO SHOW AUTO PC P-TIMER IMAGE FREEZE MUTE CXPK VIDEO Placez un pointeur sur Vidéo puis appuyez sur le touche de SELECTION. Menu sélectionner la source (Vidéo) Placez le pointeur sur la source que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Entrée vidéo Sélection de la source d’entrée (Component, 21 broches Scart RGB) Opération directe Commandes sur le projecteur Touche INPUT POWER INPUT KEYSTONE VOLUME – WARN VOLUME + Choisissez Ordinateur 1 en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur la touche COMPUTER de la télécommande. Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué cidessous. SELECT LA REP Touche INPUT Ordinateur 1 Ordinateur 2 MENU ✳ Vidéo Télécommande Touche COMPUTER COMPUTER VIDEO ON-OFF Touche COMPUTER Ordinateur 1 MENU VOLUME- SELECT VOLUME+ Ordinateur 2 ✳ ✳ Reportez-vous à la Remarque en bas de cette page. D.ZOOM Opération par Menu 1 2 3 PAGE KEYSTONE NO SHOW AUTO PC P-TIMER IMAGE FREEZE Menu ENTREE Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE. Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Le menu Sélectionner la source apparaît alors. Placez le pointeur sur la source d’entrée correcte puis appuyez sur le touche de SELECTION. RGB (Scart) Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la borne COMPUTER IN1/ COMPONENT IN par un câble VGA-Scart, sélectionnez RGB (Scart). CXPK Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 1 puis appuyez sur le touche de SELECTION. Ordinateur 1 Menu sélectionner la source Placez le pointeur sur Component ou RGB (Scart), puis appuyez sur le touche de SELECTION. Entrée vidéo Component Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la borne COMPUTER IN1/ COMPONENT IN par un câble VGAComponent, sélectionnez Component. Icône du menu ENTREE MUTE ✔Remarque: • Le câble VGA-Component et le câble VGA-Scart sont fournis en option. Pour plus de détails concernant la commande de ces câbles, reportez-vous à la page 58. • Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme sortie de moniteur. (p.41) 33 Entrée vidéo Sélection du système vidéo 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO. 2 Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Vidéo ou S-Vidéo Auto Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système manuellement. PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N. Component Auto Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Format de signal vidéo composant Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i. ✔Remarque: Il n’est pas possible de sélectionner le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO lorsque RGB(Scart) est sélectionné. 34 Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-Vidéo) Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO Cette case indique actuellement sélectionnée. Placez le pointeur sur le système et appuyez sur le touche de SELECTION. Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component) Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO Cette case indique actuellement sélectionnée. Placez le pointeur sur le système et appuyez sur le touche de SELECTION. Entrée vidéo COMPUTER VIDEO ON-OFF Sélection du niveau d’image MENU VOLUME- SELECT VOLUME+ Opération directe Sélectionnez un niveau d’image désiré parmi Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4, en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande. Télécommande D.ZOOM PAGE AGE KEYSTONE TONE NO SHOW AUTO AUT OP PC P-TIMER IMAGE FREEZE Standard Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur. Touche IMAGE Standard Naturel MUTE CXPK Tableau D’école (Vert) Touche IMAGE Image 1 Cinéma Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins. Image 2 Tableau D’école (Vert) Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école (vert). Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire. Image 3 Image 4 Image 1 - 4 Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.36, 37). Icône du menu SELECTION D’IMAGE Opération par Menu 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE. 2 Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Menu SELECTION D’IMAGE Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur le touche de SELECTION. Entrée vidéo Standard Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur. Cinéma Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins. Le niveau sélectionné. Tableau D’école (Vert) Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école (vert). Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus. Image 1 - 4 Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.36, 37). 35 Entrée vidéo Réglage du niveau d’image 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE. 2 Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur la touche de POINTAGE 7 8. Menu REGLAGE D’IMAGE Icône du menu REGLAGE D’IMAGE Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Contraste Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.) Luminosité Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.) Couleur Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir la couleur et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir la couleur. (De 0 à 63.) Teinte Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour obtenir une couleur adéquate. (De 0 à 63.) Température de couleur Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que vous voulez sélectionner. (Très bas, Bas, Médium ou Haut) Bal. des gris (Rouge) Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.) Bal. des gris (Vert) Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.) Bal. des gris (Bleu) Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.) Netteté Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.) Gamma Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.) ✔Remarque: Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N. 36 Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. Appuyez sur le touche de SELECTION de cette icône pour afficher d’autres éléments. Appuyez sur le touche de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents. Entrée vidéo Progressif Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image progressive. Off . . . .Non activé. L1 . . . . .Sélectionnez “L1” pour une image active. L2 . . . . .Sélectionnez “L2” pour une image fixe. Menu niveau image Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône de l’image devant être réglée, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Film Cette fonction est efficace sur une source de conversion vidéo 3:2. Lorsque cette fonction est sur On, le projecteur reproduit les images avec une qualité proche de celle du film d’origine. Reset Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente. Icône Mémoriser Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Mémoriser Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image à la page 35. Quitter Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE. ✔Remarque: Entrée vidéo • Il est impossible de sélectionner Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné. • Le film peut être activé uniquement lorsque vous sélectionnez NTSC pour Système vidéo et L1/L2 pour Progressif et n’importe lequel des états mentionnés ci-dessous. 1. Lorsque vous sélectionnez NTSC, NTSC4.43 PAL-M ou 480i dans la Sélection du système vidéo (p.34). 2. Lorsque vous sélectionnez Auto et que le signal est NTSC, NTSC4.43, PAL-M (Composite) ou 480i (Component) dans la Sélection du système vidéo (p.34). • 3:2 Conversion ou Transfert téléciné est le processus de changement des images du mode film au mode vidéo. Alors que le film est exécuté à 24 trames par secondes (t/s), les signaux de télévision NTSC (ou vidéo) ont un taux d’exécution de 30 t/s, et il faut donc accélérer le film de 24 t/s à 30 t/s et lui faire subir un transfert en utilisant un modèle de champ correct pour obtenir des images d’une qualité proche de celle du film d’origine. 37 Entrée vidéo Réglage de la taille de l’écran Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée. 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ECRAN. 2 Appuyez sur la touche de POINTAGE d et placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Normal Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3. Large Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9. ✔Remarque: Le menu ECRAN ne peut pas fonctionner lorsque 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné dans le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (p.34). 38 Menu ECRAN Icône du menu ECRAN Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur le touche de SELECTION. Réglage Réglage Ce projecteur possède un menu Réglages qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes: 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE. 2 Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le touche de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît. Menu REGLAGE (Langue) Placez le pointeur à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le touche de SELECTION. Icône du menu REGLAGE. Langue La langue utilisée dans le MENU A L’ECRAN peut être sélectionnée entre l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol, le portugais, le néerlandais, le suédois, le russe, le chinois, le coréen ou le japonais. Trapèze Lorsque vous appuyez sur le touche de SELECTION sur Langue, le menu Langue apparaît. Cette fonction corrige la déformation d’une image projetée. Sélectionnez soit Mémoriser soit Reset à l’aide de la touche de POINTAGE 7 8, puis appuyez sur le touche de SELECTION. La boîte de dialogue de TRAPEZE apparaît alors. Réglez le trapèze à l’aide de la touche de POINTAGE ed. Mémoriser . . . Mémorise les données de réglage du trapèze même si le cordon d’alimentation secteur est débranché. Reset . . . . . . . Réinitialise les données de réglage du trapèze lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché. Fond bleu Lorsque cette fonction est activée, le projecteur produit une image bleue alors que le signal d’entrée n’est pas détecté. Affichage Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran apparaissent. On . . . . . . . fait apparaître tous les affichages à l’écran Off . . . . . . . Ne fait apparaître aucun affichage à l’écran, sauf: ● Menu à l’écran ● Message “Éteindre?” ● P-Timer ● Message “Pas de signal” ● Message “Patientez” Mémoriser logo PIN code Mémoriser logo PIN code Cette fonction interdit à toutes les personnes autres que les utilisateurs spécifiés de changer le réglage du logo. Réglage Off . . . . . .le réglage du logo peut être changé librement dans le menu Logo. (p.40) On . . . . . .le réglage du logo ne peut pas être changé sans utiliser le Logo PIN code. Si vous voulez changer le réglage Mémoriser Logo PIN code, entrez un Logo PIN code en procédant comme suit. “4321” a été réglé comme Logo PIN code initial à l’usine. 39 Réglage Entrez un code PIN logo Sélectionnez un chiffre en appuyant sur la touche de POINTAGE 7 8 et fixez le chiffre à l’aide du touche de SELECTION. Le chiffre sera changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur “Installer” ou “Effacer” une fois en appuyant sur la touche de POINTAGE d , puis revenez au “Logo PIN Code”. Entrez à nouveau le chiffre correct. Boîte de dialogue Mémoriser Logo PIN Code Pointeur Quitter Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Une fois qu’un code PIN logo a été entré, la boîte de dialogue suivante apparaît. Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le touche de SELECTION afin de pouvoir changer le réglage du Mémoriser Logo PIN code. Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, “Logo PIN code” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN logo correct. Sélectionnez On/Off en appuyant sur la touche de POINTAGE 7 8 ou changez le Logo PIN code. Changez le code PIN logo Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Établissez un nouveau code PIN logo. Veillez à noter le nouveau code PIN logo et conservez-le à portée de main. Si vous perdiez ce nombre, vous ne pourriez plus changer le réglage du Logo PIN code. Pour plus de détails concernant le réglage du code PIN, reportez-vous aux instructions correspondantes de la section Fonction de Verrouillage code PIN à la page 43. Logo Cette fonction établit les éléments qui seront affichés au démarrage. Utilisateur . .l’image que vous avez capturée Défaut . . . .le logo par défaut Off . . . . . . .compte à rebours seulement Logo capture écran Logo capture écran Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisezla pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations. Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction Logo (ci-dessus) et configurez-la comme “Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite affichée lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou que vous appuierez sur la touche NO SHOW. (p.23) Pour capturer l’image, sélectionnez [Oui]. Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez [Non]. ✔Remarque: • Avant de capturer une image, sélectionnez Standard dans le menu SELECTION D’IMAGE pour capturer une image correcte. (Reportez-vous aux pages 29, 35.) • Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé jusqu’à XGA (1024 x 768). Un signal provenant d’un appareil vidéo peut être capturé, sauf pour 720p, 1035i, et 1080i. • Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à zéro automatiquement et le projecteur capture une image sans réglage du trapèze. • Lorsque la fonction de Mémoriser Logo PIN code est sur On, il est impossible de sélectionner le logo et le menu Logo capture écran. • Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l’image stockée auparavant est effacée, même si vous annulez la capture. 40 Sélectionnez [Oui] pour capturer l’image projetée. Sélectionnez [Oui] pour arrêter la capture. Réglage Plafond Plafond Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond. Arrière Lorsque cette fonction est sur la position de marche, l’image est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière. Arrière Entrée/sortie moniteur La borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT située au dos du projecteur peut être commutée pour l’entrée d’ordinateur ou la sortie de moniteur. (Reportez-vous à la page 9.) Sélectionnez Ordinateur 2 ou Sortie de moniteur à l’aide de la touche de POINTAGE 7 8. Ordinateur 2 . . . . . . . . .entrée d’ordinateur Sortie de moniteur . . . .sortie de moniteur L’élément Borne n’est pas utilisable lorsque vous sélectionnez Ordinateur 2 comme source d’entrée. Changez la source d’entrée à l’une des autres options (Ordinateur 1 ou Vidéo) afin que l’élément Borne soit utilisable. (p.24, 32, 33) Extinction Automatique Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et que vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes ou plus. Extinction Automatique Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe Lorsque le signal d’entrée est interrompu et que vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes ou plus, l’affichage de la minuterie apparaît sur l’écran, accompagné du message “Pas de signal”. Le compte à rebours commence alors pendant le temps réglé. La durée du compte à rebours peut être réglée entre 1 et 30 minutes. Lorsque le compte à rebours est terminé, la lampe est éteinte pour pouvoir refroidir. Le témoin POWER clignote en rouge pendant cette période de refroidissement. Le mode de fonctionnement suivant dépend du réglage établi, comme indiqué ci-après. Prêt . . . . . . .Lorsque la lampe est complètement refroidie, le témoin POWER se met à clignoter en vert. Dans cet état, la lampe de projection s’allumera si le signal d’entrée est reconnecté ou que vous appuyez sur une touche quelconque du projecteur ou de la télécommande. Extinction . . .Lorsque la lampe est complètement refroidie, l’appareil s’éteint. Off . . . . .La fonction d’extinction automatique est annulée. Appuyez sur le touche de SELECTION sur Extinction Automatique; cette case apparaît alors. Choisissez l’un des trois réglages à l’aide de la touche de POINTAGE 7 8, puis allez à la minuterie à l’aide de la touche de POINTAGE ed et réglez la durée à l’aide de la touche de POINTAGE 7 8. Démarrage Rapide Réglage Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. ✔Remarque: Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 19). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement. 41 Réglage Mode des lampes Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran. pour PLC-XU41/ PLC-XU47 Normal···· luminosité normale Auto···· luminosité contrôlée en fonction du signal d’entrée ✔Remarque: (pour PLC-XU41) Le mode des lampes n’est pas commuté en mode Eco ( ) dans les deux minutes suivant la mise sous tension du projecteur. Eco···· diminue la luminosité, réduit la consommation de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe. pour PLC-XU48 Normal···· luminosité normale Auto···· luminosité contrôlée en fonction du signal d’entrée Mode eco1···· luminosité plus forte que Mode eco2 Mode eco2···· luminosité plus faible réduisant la COMPUTER VIDEO Télécommande ON - OFF consommation de courant de lampe Télécommande Ce projecteur possède deux codes de télécommande différents: le code initial réglé en usine (Code 1) et le code secondaire (Code 2). Cette fonction de commutation permet d’éviter les interférences de télécommande lorsque vous faites fonctionner plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements vidéo simultanément. Lorsque vous utilisez le projecteur avec le “Code 2”, le projecteur et la télécommande doivent tous deux être établis sur le “Code 2”. Pour changer le code du projecteur: Sélectionnez “Code 1” ou bien “Code 2” dans ce menu Réglages. Pour changer le code de la télécommande: Maintenez les deux touches MENU et IMAGE enfoncées simultanément pendant 10 secondes ou plus. Après avoir changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne correctement. MENU VOLUME- SELECT VOLUME+ D.ZOOM Maintenez enfoncées les touches MENU et IMAGE pendant 10 secondes ou plus. PAGE KEYSTONE NO SHOW AUTO PC P - TIMER IMAGE FREEZE MUTE USB Ce projecteur est équipé d’un port USB afin qu’il soit possible d’effectuer les opérations interactives entre le projecteur et l’ordinateur. Sélectionnez l’un quelconque des éléments suivants selon vos besoins. ···· Lorsque vous utilisez les touches PAGE ed de la télécommande. (p.11) ···· Lorsque vous commandez le projecteur avec un ordinateur. Cet élément est disponible pour l’utilisation future. Non disponible actuellement. Verrouillage Cette fonction verrouille le fonctionnement des commandes du projecteur et de la télécommande. Elle permet d’empêcher toute tierce personne d’effectuer des opérations. ···· non verrouillé. ···· verrouille le fonctionnement des commandes du projecteur. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les commandes de la télécommande. ···· verrouille le fonctionnement de la télécommande. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les commandes du projecteur. Si les commandes du projecteur sont verrouillées par mégarde et que vous n’avez pas la télécommande à portée de main, débranchez le cordon d’alimentation secteur pour éteindre l’appareil, puis, tout en maintenant le touche de SELECTION enfoncé, rebranchez le cordon d’alimentation secteur. Le verrouillage des commandes du projecteur sera ainsi annulé. 42 Verrouillage Sélectionnez Verrouillage; cette case apparaît alors. Choisissez l’une de ces options à l’aide de la touche de POINTAGE ed, et sélectionnez [Oui] pour l’activer. Réglage Verrouillage code PIN Verrouillage code PIN Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants comme options. Off ...............le projecteur est déverrouillé avec le code PIN. On1 ............il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous allumez le projecteur. On2 .............il faut entrer le code PIN pour utiliser le projecteur une fois que le cordon d’alimentation du projecteur a été débranché; tant que le cordon d’alimentation secteur est branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans entrer le code PIN. Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine. Entrez un code PIN Sélectionnez un chiffre en appuyant sur la touche de POINTAGE 7 8 et fixez le chiffre à l’aide du touche de SELECTION. Le chiffre sera changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur “Installer” ou “Effacer” une fois en appuyant sur la touche de POINTAGE d, puis revenez au “Code PIN”. Entrez à nouveau le chiffre correct. Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Lorsque le projecteur est verrouillé avec le code PIN, la marque de verrouillage par code PIN apparaît sur la barre de menu. Entrez un code PIN Pointeur Quitter Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le touche de SELECTION afin de pouvoir changer les réglages du verrouillage par code PIN suivants. Les chiffres entrés changent à “✳” par mesure de sécurité. Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN correct. Lorsque le pointeur est placé automatiquement sur “Installer”, appuyez sur le touche de SELECTION. Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide de la touche de POINTAGE 7 8 , puis “Quitter” à l’aide de la touche de POINTAGE d; enfin, appuyez sur le touche de SELECTION pour fermer la boîte de dialogue. Pour changer le code PIN Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffre que vous voulez. Sélectionnez “Changement code PIN” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur le touche de SELECTION. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors. ATTENTION: UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE 59, ET CONSERVEZLE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN, IL NE SERA PLUS POSSIBLE D’UTILISER LE PROJECTEUR. Sélectionnez un réglage voulu à l’aide de la touche de POINTAGE 7 8. Changez le code PIN Sélectionnez le changement du code PIN et appuyez sur le touche de SELECTION. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors. Les numéros d’entrée sont affichés pour confirmation. 43 Réglage Sélectionnez un chiffre à l’aide de la touche de POINTAGE 7 8 et fixez ce chiffre à l’aide du touche de SELECTION. Répétez cette opération pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez alors sur le touche de SELECTION. Changez le réglage du verrouillage par code PIN Réglage Puissance ventilation Puissance ventilation Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après l’extinction du projecteur. L1 . . . . . . . .fonctionnement normal L2 . . . . . .fonctionnement plus lent que le fonctionnement normal (L1), mais le projecteur mettra plus longtemps à se refroidir. Dans ce mode, le temps de refroidissement après l’extinction du projecteur sera plus long qu’en mode normal. Remise à zéro lampe Cette fonction permet de remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro en utilisant cette fonction. Pour plus de détails concernant cette opération, reportez-vous à la page 49. Réglages d’usine Réglages d’usine Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux valeurs par défaut, sauf celles du Verrouillage code PIN, du Mémoriser logo PIN code, du logo d’utilisateur et du compteur de lampe. Sélectionnez Réglages d’usine; cette case apparaît alors. Sélectionnez [Oui]; la case suivante apparaît alors. Sélectionnez [Oui] pour l’activer. 44 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Témoin WARNING Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct. Le projecteur est éteint et le témoin WARNING clignote en rouge. WARNING LECT VOLUME + Lorsque la température interne du projecteur est supérieure à la température normale, le projecteur est éteint automatiquement pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote et le projecteur se refroidit alors. Une fois que la température interne du projecteur est redevenue normale, le témoin POWER s’allume en rouge et il est alors à nouveau possible d’allumer le projecteur. Commandes sur le projecteur LAMP REPLACE Témoin WARNING clignotant en rouge ✔Remarque: Après que la température interne du projecteur est redevenue normale, le témoin WARNING continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez ensuite les éléments suivants. – Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées. – Le projecteur n’est-il pas installé à proximité du conduit de ventilation d’un climatiseur qui peut être chaud? Eloignez le projecteur du conduit de ventilation du climatiseur. – Les filtres à air sont-ils propres? Nettoyez régulièrement les filtres à air. Le projecteur s’éteint et le témoin WARNING s’allume en rouge. WARNING LECT VOLUME + Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint automatiquement pour protéger les composants internes, et le témoin WARNING s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours éteint et si le témoin WARNING est toujours allumé en rouge, débranchez le cordon d’alimentation et confiez les vérifications et les réparations éventuelles à un centre de service. Commandes sur le projecteur LAMP REPLACE Témoin WARNING allumé en rouge ATTENTION SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR DU PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S’ENSUIVRE. 45 Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres à air Les filtres à air empêchent la poussière de s’accumuler sur la surface des éléments optiques à l’intérieur du projecteur. Si les filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur. Pour nettoyer les filtres à air, suivez la méthode ci-dessous: 1 Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. 2 Retournez le projecteur sens dessus dessous et retirez les filtres à air en tirant les verrous vers le haut. 3 Nettoyez les filtres à air avec une brosse, ou rincez-les soigneusement. 4 Une fois que vous avez rincé les filtres à air pour les nettoyer, faites-les sécher complètement. Remettez les filtres à air correctement en place. Veillez à ce que les filtres à air soient insérés bien à fond. ATTENTION N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est déposé. De la poussière se déposerait sur le panneau LCD et sur le miroir, ce qui pourrait affecter la bonne qualité de l’image. N’introduisez pas de petites pièces dans les ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur. Filtre à air Retirez en tirant vers le haut. RECOMMANDATION Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux ou enfumé. Dans de tels environnement, l’image pourrait être de mauvaise qualité. Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé, de la poussière risque de s’accumuler sur une lentille, les panneaux LCD, ou les éléments optiques de l’intérieur du projecteur. Ceci risque d’amoindrir la qualité de l’image projetée. Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés. Fixation du capuchon de lentille Lorsque vous déplacez ce projecteur ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée, remettez le capuchon de lentille en place. 1 Passez la ficelle par un trou du capuchon de lentille. 2 Retournez le projecteur sens dessus dessous. 3 Mettez la ficelle avec le capuchon de lentille sur un trou au bas du projecteur, et fixez-la à l’aide d’une vis. Capuchon de lentille Ficelle pour le capuchon de lentille Fixez-la au trou à l’aide d’une vis. Trou 46 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Nettoyage de la lentille du projection Pour nettoyer la lentille de projection, procédez comme suit. 1 Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage. 2 Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité de produit de nettoyage non abrasif pour lentille d’appareil photo, ou utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une soufflerie en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface. 3 Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place. Nettoyage du coffret du projecteur Pour nettoyer le coffret du projecteur, procédez comme suit. 1 Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage. 2 Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface. 3 Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur dans la housse de transport pour le protéger de la poussière et ne pas le rayer. 47 Entretien et nettoyage Remplacement de la lampe Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Si ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe. Commandes sur le projecteur POWER WARNING Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme. Remplacez immédiatement la lampe. ATTENTION VOLUME + AVERTISSEMENT: AVANT D'OUVRIR LE COUVERCLE DE LA LAMPE, ETEIGNEZ LA LAMPE UV. SELECT LAMP REPLACE ATTENTION Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur. Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures. Couvercle de la lampe Pour remplacer la lampe, procédez comme suit. 1 Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. 2 Desserrez la vis à l’aide d’un tournevis, et retirez le couvercle de la lampe. 3 Desserrez deux vis de la lampe à l’aide d’un tournevis, et tirez la lampe hors de son logement en saisissant la poignée. 4 Remplacez la lampe et resserrez les deux vis à leur position d’origine. Veillez à ce que la lampe soit bien mise en place. Remettez le couvercle de la lampe en place et serrez resserrez la vis. 5 Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et allumez le projecteur. 6 Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Reportez-vous à la section “Compteur de remplacement de la lampe” à la page suivante. Lampe Vis Vis Vis Poignée COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur. ● N° de modèle de votre projecteur : PLC-XU41 / PLC-XU47 / PLC-XU48 ● N° du type de lampe de rechange : POA-LMP79 (pour PLC-XU41) (Pièces de service n° 610 315 5647) POA-LMP55 (pour PLC-XU47 / PLC-XU48) (Pièces de service n° 610 309 2706) 48 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Compteur de remplacement de la lampe Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint. 1 Allumez le projecteur, puis appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE. 2 Appuyer sur la touche de POINTAGE d pour placer un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro du compteur de lampe”, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Le message “Compteur utilisation lampe Remise à zero?” s’affiche. Placez le pointeur sur [Oui], puis appuyez sur le touche de SELECTION. 3 Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro. ✔Remarque: Ne remettez pas le compteur de remplacement de la lampe à zéro sans avoir remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’après avoir remplacé la lampe. Placez le pointeur sur “Remise à zéro du compteur de lampe”, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Le message “Compteur utilisation lampe Remise à zero?” s’affiche. PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie. ● La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation. Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires. ● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera. ● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés. SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES. Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire. 49 Annexe Guide de dépannage Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants. – Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit dans la section “Branchement à un ordinateur” et “Branchement à un équipement vidéo” aux pages 15 - 17. – Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique est établie. – Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez l’ordinateur. Problème: – Solutions Pas d’alimentation – Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur. – Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge. – Avant de rallumer le projecteur, attendez 90-120 secondes après avoir éteint le projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit allumé en rouge. (Reportez-vous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 19.) – Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en rouge, il est impossible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la section “Témoin WARNING” à la page 45.) – Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 48.) – Déverrouillez le verrouillage des touches du projecteur dans le menu REGLAGE. (Reportez-vous à la page 42.) L’image n’est pas au point. – Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 22.) – Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection. (Reportez-vous à la page 13.) – Regardez si la lentille doit être nettoyée. (Reportez-vous à la page 43.) – Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela peut causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse. Pas d’image – Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur. (Reportez-vous aux pages 15 - 17.) – Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur. Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la sortie de moniteur. Pour plus de détails concernant de réglage, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur. – Il faut environ 20 secondes pour que l’image apparaisse après avoir allumé le projecteur. – Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à votre appareil vidéo. (Reportez-vous aux pages 25 et 34.) – Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu. (Reportez-vous aux pages 24, 32 et 33.) – Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de température d’utilisation (5°C - 35°C). L’image est inversée horizontalement. – Vérifiez l’élément Plafond / Arrière. (Reportez-vous à la section “Réglage” à la page 41.) – Vérifiez l’élément Plafond. (Reportez-vous à la section “Réglage” à la page 41.) L’image est inversée verticalement. Pas de son 50 – – – – Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio. Réglez la source audio. Appuyez sur la touche VOLUME (+). (Reportez-vous à la page 23.) Appuyez sur la touche MUTE. (Reportez-vous à la page 23.) Annexe – Vérifiez l’élément Affichage. (Reportez-vous à la section “Réglage” à la page 39.) La boîte de dialogue du code PIN apparaît au démarrage. – Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code PIN (1234 ou les chiffres que vous avez réglés). (Reportez-vous à la section “Verrouillage par code PIN” aux pages 18 et 43.) Il est impossible de sélectionner l’Ordinateur 2. – Sélectionnez Ordinateur 2 pour l’élément Entrée/sortie moniteur dans le menu REGLAGE. (Reportez-vous à la section “Entrée/sortie moniteur” à la page 41.) Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur. – Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur dans le menu REGLAGE après que Ordinateur 2 ait été sélectionné. Sélectionnez une autre source d’entrée telle que Ordinateur 1 ou Vidéo à l’aide de la touche INPUT du projecteur, de la touche COMPUTER de la touche VIDEO de la télécommande, afin de pouvoir sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur. Les télécommandes ne fonctionnent pas. – Vérifiez les piles. – Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la télécommande. – Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m. – Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur. (Reportez-vous à la page 42.) – Déverrouillez le verrouillage des touches de la télécommande dans le menu REGLAGE. (Reportez-vous à la page 42.) La fonction de page haut/bas ne fonctionne pas. – Vérifiez si votre ordinateur est bien branché au projecteur par un câble USB. (Reportez-vous à la page 15.) – Vérifiez le branchement du câble entre le projecteur et l’ordinateur. (Reportez-vous à la page 15.) Annexe Certains affichages n’apparaissent pas lors des opérations. AVERTISSEMENT: Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret. Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire. La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE). Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques d’incendie, les accidents et les électrocutions. 51 Annexe Témoins et état du projecteur Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur. Témoins POWER Rouge/Vert Etat du projecteur LAMP WARNING REPLACE Rouge jaune Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.) • • • s’allume en vert. ✽ Lorsque ✽ Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est en cours de refroidissement. Il est impossible d’allumer le projecteur avant que le refroidissement soit terminé. ✽ Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la touche ONOFF. ✽ Le projecteur fonctionne normalement. ✽ Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation. ✽ La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s’est refroidi suffisamment et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin POWER s’allume en rouge et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez le filtre à air. ✽ Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez le filtre à air. ✽ Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez la vérification et les réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire. • • • clignote en vert. • • • s’allume en rouge. • • • clignote en rouge. • • • éteint la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Reportez-vous aux pages 48 et 49. 52 Annexe Arborescence des menus Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo Entrée Ordinateur 1 RGB Allez à SYSTEME (1) Component Allez à SYSTEME (2) RGB( Scart ) N/A Quitter RGB Allez à SYSTEME (1) Vidéo Auto Allez à SYSTEME (3) Vidéo Allez à SYSTEME (3) S-Vidéo Allez à SYSTEME (3) Quitter ✽N/A - - - sans objet Son Son Volume Supp. son Quitter Annexe Ordinateur 2 0 - 63 On / Off Entrée d’ordinateur Système (1) Mode 1 Mode 2 SVGA 1 ---- Sélection d’image Standard Naturel Tableau D’école (Vert) Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Réglage d’image Contraste Luminosité Température de couleur 0 - 63 0 - 63 Haut Médium Bas Trés Bas Rouge Vert Bleu Netteté Gamma Reset Mémoriser 0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 15 0 - 15 Oui / Non Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Quitter ✽Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME varient en fonction du signal d’entrée. Réglage d’ordinateur Réglage PC auto. Synchro fine. Total de points Horizontal Vertical Mode actuel Clamp Surface affichée Surface affich. Horiz. Surface affich. Vert. Plein ecran Reset Libre Mémoriser 0 - 31 Synchro horiz. Synchro vert. Quitter 640 x 480 720 x 400 800 x 600 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1400 x 1050 Quitter On / Off Oui / Non Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Quitter Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Quitter Quitter Ecran Normal Vrai Large Zoom digital + Zoom digital – Quitter 53 Annexe Réglage Entrée vidéo Système (2) Auto 1080i 1035i 720p 575p 480p 575i 480i Système (3) Auto PAL SECAM NTSC NTSC 4.43 PAL-M PAL-N Sélection d’image Réglage Langue Trapèze Fond bleu Affichage Mémoriser logo PIN code Standard Cinéma Tableau D’école (Vert) Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Logo Logo capture écran Plafond Arrière Entrée/sortie moniteur Extinction Automatique Réglage d’image Contraste Luminosité Couleur Teinte Température de couleur Rouge Vert Bleu Netteté Gamma Progressif Film Reset Mémoriser Quitter Ecran 54 Normal Large 0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 63 Haut Médium Bas Trés Bas 0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 15 0 - 15 Off L1 L2 On/ Off Oui / Non Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Quitter English German French Italian Spanish Portuguese Dutch Swedish Russian Chinese Korean Japanese Quitter Mémoriser / Reset On / Off On / Off Entrée du code PIN logo Off On Changement code PIN Quitter Off Utilisateur Logo usine Oui / Non On / Off On / Off Ordinateur 2 Retour écran Off Prêt Extinction Minuterie(1-30 Minute) Quitter Démarrage Rapide Mode des lampes Télécommande USB Verrouillage Verrouillage code PIN On / Off Normal Auto Mode eco (pour PLC-XU41/47) Mode eco1 (pour PLC-48) Mode eco2 (pour PLC-48) Code 1 Code 2 Souris / Projecteur Off Projecteur Télécommande Quitter Entrée du verrouillage du code PIN Off On1 On2 Changement code PIN Quitter Puissance ventilation L1 / L2 Remise à zéro lampe Réglages d’usine Quitter Oui / Non Oui / Non Annexe Spécifications des ordinateurs compatibles Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 130 MHz d’horloge de points. ✳ Lorsque vous sélectionnez ces modes, le Réglage d’ordinateur pourra être limité. Ces modes ne sont pas disponibles sur le PLC-SU41 / PLC-XU47. RESOLUTION 640 x 480 720 x 400 640 x 400 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 –––––––– –––––––– 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 832 x 624 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 H-Freq. (KHz) 31.47 31.47 31.47 37.86 37.86 37.50 43.269 34.97 35.00 15.734 15.625 35.156 37.88 46.875 53.674 48.08 37.90 34.50 38.00 38.60 32.70 38.00 49.72 48.36 68.677 60.023 56.476 60.31 48.50 44.00 63.48 36.00 62.04 61.00 35.522 46.90 47.00 58.03 60.24 V-Freq. (Hz) 59.88 70.09 70.09 74.38 72.81 75.00 85.00 66.60 66.67 60.00 (Interlace) 50.00 (Interlace) 56.25 60.32 75.00 85.06 72.19 61.03 55.38 60.51 60.31 51.09 60.51 74.55 60.00 84.997 75.03 70.07 74.92 60.02 54.58 79.35 87.17 (Interlace) 77.07 75.70 86.96 (Interlace) 58.20 58.30 72.00 75.08 ON-SCREEN DISPLAY SXGA 1 SXGA 2 SXGA 3 SXGA 4 SXGA 5 SXGA 6 SXGA 7 SXGA 8 SXGA 9 SXGA 10 SXGA 11 SXGA 12 SXGA 13 SXGA 14 SXGA 15 SXGA 16 SXGA 17 SXGA 18 SXGA 19 SXGA 20 SXGA 21 MAC21 MAC MAC 480p 575p 720p 1035i 1080i 1080i WXGA 1 WXGA 2 WXGA 3 WXGA 4 UXGA 1 UXGA 2 UXGA 3 UXGA 4 RESOLUTION 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 960 1152 x 900 1152 x 900 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1152 x 900 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1400 x 1050 1152 x 870 1280 x 960 1280 x 1024 –––––––– –––––––– –––––––– –––––––– –––––––– –––––––– 1366 x 768 1360 x 768 1376 x 768 1360 x 768 1600 x 1200 1600 x 1200 1600 x 1200 1600 x 1200 H-Freq. (KHz) 64.20 62.50 63.90 63.34 63.74 71.69 81.13 63.98 79.976 60.00 61.20 71.40 50.00 50.00 63.37 76.97 61.85 46.43 63.79 91.146 63.979 68.68 75.00 80.00 31.47 31.25 45.00 33.75 33.75 28.125 48.36 47.70 48.36 56.16 75.00 81.25 87.5 93.75 V-Freq. (Hz) 70.40 58.60 60.00 59.98 60.01 67.19 76.107 60.02 75.025 60.00 65.20 75.60 Annexe ON-SCREEN DISPLAY VGA 1 VGA 2 VGA 3 VGA 4 VGA 5 VGA 6 VGA 7 MAC LC13 MAC 13 480i 575i SVGA 1 SVGA 2 SVGA 3 SVGA 4 SVGA 5 SVGA 6 SVGA 7 SVGA 8 SVGA 9 SVGA 10 SVGA 11 MAC 16 XGA 1 XGA 2 XGA 3 XGA 4 XGA 5 XGA 6 XGA 7 XGA 8 XGA 9 XGA 10 XGA 11 XGA 12 XGA 13 XGA 14 XGA 15 MAC 19 ✳ ✳ 86.00 (Interlace) 94.00 (Interlace) 60.01 72.00 66.00 ✳ 86.70 (Interlace) 60.18 85.024 60.190 75.06 75.08 75.08 59.88 50.00 60.00 ✳ ✳ 60.00 (Interlace) 60.00 (Interlace) 50.00 (Interlace) 60.00 60.00 60.00 72.00 60.00 65.00 70.00 75.00 ✳ ✳ ✳ ✳ 55 Annexe Spécifications techniques Informations sur le système mécanique Type de projecteur Dimensions (L x H x P) Poids net Réglage des pieds Projecteur multimédia 298mm x 71mm x 213mm (sans les pieds réglables) 2,7 kg 0 à 11,8° Résolution d’affichage Système d’affichage à cristaux liquides Résolution d’affichage Nombre de pixels Type à matrice active TFT de 0,8 po., 3 panneaux 1,024 x 768 points 2.359.296 (1,024 x 768 x 3 panneaux) Compatibilité des signaux Système de couleur Signaux TV haute définition Fréquence de balayage PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i Sync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz Informations sur le système optique Taille d’image de projection (Diagonale) Lentille de projection Distance de jet Lampe de projection Réglable de 33 po. à 300 po. Lentille F1,7 - 2,1 avec mise au point et focus manuel de f26,7 mm - 32,0 mm 1,3 m - 10,0 m 200 watts Interface Connecteurs d’entree vidéo Connecteurs d’entree audio Borne d’entrée d’ordinateur 1 / entrée component Borne d’entrée d’ordinateur 2 / sortie de moniteur Connecteur Ordinateur / entrée audio component Connecteur de port de service Connecteur USB Connecteur de sortie audio Type RCA x 1 (Vidéo) et mini DIN 4 broches x 1 (S-Vidéo) Type RCA x 2 RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1 RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1 (Commutable entrée/sortie) 1 Mini connecteur (stéréo) 1 Mini DIN 8 broches Réceptable de USB série B x 1 1 Mini connecteur (stéréo) (Variable) Audio Amplificateur audio intérieur Haut-parleur incorporé 1,0 W RMS 1 haut-parleur, ø28 mm Alimentation Tension et consommation 100 - 120 V CA (3,6 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada) 200 - 240 V CA (1,8 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni) Conditions d’utilisation Température de fonctionnement Température d’entreposage 5 ˚C - 35 ˚C –10 ˚C - 60 ˚C Télécommande Piles Plage d’utilisation Dimensions Poids net 56 2 piles AAA, type LR03 5 m / ±30° 51,5mm x 23,2mm x 123mm 60 g (avec piles) Annexe Accessoires Mode d’emploi Cordon d’alimentation secteur Télécommande et piles Câble VGA Capuchon de lentille avec ficelle et vis Etiquette de code PIN Annexe ● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. ● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides. ● Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel. 57 Annexe Configuration des bornes BORNE COMPUTER INPUT/COMPONENT INPUT/MONITOR OUTPUT (ANALOGIQUE) Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches) Configuration des broches 4 5 10 15 14 2 3 9 8 13 1 7 12 6 11 1 2 3 4 5 6 7 8 Rouge (R/Cr) entrée/sortie Vert (G/Y) entrée/sortie Bleu (B/Cb) entrée/sortie ----Masse (Sync.horiz.) Masse (rouge) Masse (verte) Masse (bleue) 1 2 3 4 5 6 7 8 Série RxD --------MASSE RTS / CTS TxD MASSE MASSE 9 10 11 12 13 14 15 ----Masse (Sync.vert.) Masse / --------Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite) Sync. vert. entrée/sortie ----- CONNECTEUR SERVICE PORT Borne: Mini DIN 8 BROCHES Configuration des broches 8 5 7 6 4 3 2 1 CONNECTEUR USB (série B) Configuration des broches 2 1 3 4 1 Vcc 2 - Données 3 + Données 4 Masse Pièces en option Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur. N° de modèle Câble VGA-COMPONENT : POA-CA-COMPVGA Câble VGA-SCART : POA-CA-SCART (Ce câble est utilisé pour la sortie vidéo à 21 broches Scart RGB de l’équipement vidéo.) 58 Telecommande sans fil : POA-RCKIT03 Kit de présentation : POA-RCKIT02 Annexe Notes relatives au numéro de code PIN Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service. N° de verrouillage par code PIN N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4* Annexe N° de verrouillage par code PIN logo N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1* *Si vous changez le numéro à quatre chiffres, le numéro réglé en usine sera invalide. Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN... Apposez une étiquette ci-dessous à un endroit bien visible sur le coffret du projecteur lorsqu’il est verrouillé par un code PIN. L’étiquette est fournie avec le produit pour identifier le projecteur verrouillé par le code PIN. Circuits intégrés Pixelworks utilisés. 59 SANYO Electric Co., Ltd.