Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-XU47 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-XU47 Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur multimédia
MODÈLE
PLC-XU41
PLC-XU47
PLC-XU48
Mode d’emploi
Caractéristiques et conception
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de
solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de
couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
◆
Présentation compacte
◆
Vous pouvez sélectionner la luminosité de la lampe de
projection dans le menu Réglage. (Reportez-vous à la page
42.)
Ce projecteur est d’une taille et d’un poids très réduit. Il est
conçu pour pouvoir être transporté et utilisé facilement
partout où vous allez.
◆
Compatibilité
◆
Configuration simple du système d’ordinateur
✳ La couleur du tableau peut être le vert seulement.
(Reportez-vous aux pages 29 et 35.)
◆
◆
Zoom numérique (pour l’ordinateur)
La fonction de zoom numérique élargit (jusqu’à environ 16
fois la taille de l’écran) ou compresse la taille de l’image, ce
qui permet de vous concentrer sur les informations
essentielles lors de votre présentation. (Reportez-vous à la
page 31.)
◆
◆
Extinction automatique
La fonction d’Extinction automatique permet de diminuer la
consommation de courant et de conserver la durée de vie
de la lampe. (Reportez-vous à la page 41.)
◆
Logo d’utilisateur
La fonction de Capture permet de capturer et d’utiliser une
image pour l’affichage de démarrage du projecteur. Vous
pouvez aussi afficher l’image capturée pendant un
intervalle lors de votre présentation, au lieu d’utiliser une
image noire avec la fonction Sans image. (Reportez-vous
aux pages 23 et 40.)
2
Fonction de Verrouillage par code PIN
La fonction de verrouillage par code PIN interdit l’utilisation
du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs
spécifiés. (Reportez-vous aux pages 18 et 43.)
◆
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement peut être affiché dans les
langues suivantes: anglais, allemand, français, italien,
espagnol, portugais, hollandais, suédois, russe, chinois,
coréen ou japonais. (Reportez-vous à la page 39.)
Réglage du trapèze
La fonction de correction du trapèze permet de corriger la
déformation de l’image projetée; vous pourrez ainsi utiliser
le projecteur à n’importe quel endroit. (Reportez-vous aux
pages 22 et 39.)
Fonction de Film
La fonction de Film reproduit les images fidèlement avec
une qualité proche de celle du film d’origine grâce à la
conversion vidéo 3:2.
(Reportez-vous à la page 37.)
Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé
lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les
signaux de sortie d’ordinateur. PLC-XU48 accepte les
signaux jusqu’à la résolution UXGA. (Reportez-vous à la
page 25, 55.)
◆
Fonction de Tableau d’école
Vous pouvez utiliser un tableau d’école✳ comme écran de
projection.
Ce projecteur accepte une grande variété de signaux
d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que: Ordinateurs, 6
systèmes de couleur, vidéo component, S-Vidéo et Scart
RGB.
◆
Mode de lampe sélectionnable
◆
Borne d’interface commutable
Ce projecteur est équipé d’une borne d’interface
commutable. Vous pouvez utiliser commodément cette
borne comme entrée d’ordinateur ou sortie de moniteur.
(Reportez-vous à la page 41.)
Table des matières
Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . .2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . . . . .4
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . .5
Entrée d’ordinateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sélection de la source d’entrée
24
Sélection du système d’ordinateur
25
Réglage PC Auto
26
6
Réglage manuel de l’ordinateur
27
Installation du projecteur à une position correcte
6
Sélection du niveau d’image
29
Déplacement du projecteur
6
Réglage du niveau d’image
30
Réglage de la taille de l’écran
31
Circulation de l’air
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nom des composants et leurs fonctions . .8
Avant
8
Arrière
8
Bas
8
Borne arrière
9
Commandes sur le projecteur
10
Télécommande
11
Plage de fonctionnement
11
Installation des piles de la télécommande
12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Positionnement du projecteur
13
Pieds réglables
13
Branchement du cordon d’alimentation secteur
14
Branchement à un ordinateur
15
Branchement à un équipement vidéo
16
Branchement à un équipement vidéo component
17
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . .18
Mise sous tension du projecteur
18
Mise hors tension du projecteur
19
Utilisation du menu à l’écran
20
Barre de menu
21
Réglage du zoom et de la mise au point
22
Réglage du trapèze
22
Fonction d’arrêt sur image
22
Fonction Sans image
23
Fonction de minuterie (P-Timer)
23
Réglage du son
23
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo)
32
Sélection de la source d’entrée
(Component, 21 broches Scart RGB)
33
Sélection du système vidéo
34
Sélection du niveau d’image
35
Réglage du niveau d’image
36
Réglage de la taille de l’écran
38
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Réglage
39
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . .45
Témoin WARNING
45
Nettoyage des filtres à air
46
Fixation du capuchon de lentille
46
Nettoyage de la lentille du projection
47
Nettoyage du coffret du projecteur
47
Remplacement de la lampe
48
Compteur de remplacement de la lampe
49
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Guide de dépannage
50
Témoins et état du projecteur
52
Arborescence des menus
53
Spécifications des ordinateurs compatibles
55
Spécifications techniques
56
Configuration des bornes
58
Pièces en option
58
Notes relatives au numéro de code PIN
59
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques
commerce de leur société respective.
3
A l’attention du propriétaire
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions
d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et
de fonctions très commodes. En suivant correctement les
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à
nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la
fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR
REDUIRE
LE
RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL
NE
CONTIENT
AUCUNE
PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE
POUVANT
CAUSER
UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l'UE et ne
concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matèriels et des
composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques en fin de vie
doivent être éliminés séparément des
ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre
centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs
de collecte pour les produits électriques et électroniques
usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
4
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA
PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et
des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation
de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser
un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur
dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser
des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que
les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas
obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci
risquera de réduire sa durée de service et de causer des
accidents graves.
COTES et HAUT
ARRIERE
20cm
50cm
1m
50cm
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur
au plafond, nettoyez les orifices
d’entrée d’air, les filtres à air, ou le
haut du projecteur périodiquement à
l’aide d’un aspirateur. Si vous
n’effectuez aucun nettoyage du
projecteur pendant une longue
période, la poussière accumulée finira par bloquer le
fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce
qui risquera de causer une panne ou un désastre.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA
FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE
CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR
ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Instructions pour la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués
sur le projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera
d’être piétiné et endommagé.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dûs aux éclairs et aux sautes de tension.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut
causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une
table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer
de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en
dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à
celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent
pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa,
un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Pour l’utilisation aux Pays-Bas
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide
sur le projecteur.
NL
Bij dit product zijn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren
als KCA.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
5
Instructions pour la sécurité
Circulation de l’air
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin
d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger
contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être
obstruées ou recouvertes par un objet.
Installation du projecteur à une
position correcte
Installez le projecteur à une position correcte. Si vous
l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la
durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
20˚
ATTENTION
N’inclinez pas le projecteur de plus de
20 degrés vers le haut et vers le bas.
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air.
Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur,
prenez les précautions suivantes.
– Ne mettez pas d’objets inflammables à proximité des
ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées
à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de
sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques.
Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur
fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur
le coffret risquent non seulement d’être endommagés,
mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la
chaleur dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son
refroidissement. Ce projecteur contrôle la température
interne, en fonction de laquelle il commande la vitesse de
fonctionnement des ventilateurs.
20˚
Ne dirigez pas le projecteur vers le
haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le
bas pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur l’un
de ses côtés pour projeter une image.
Déplacement du projecteur
Ouverture d’entrée d’air
Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le capuchon de
lentille en place et rétractez les pieds réglables afin d’éviter
d’endommager la lentille et le coffret.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
Ouverture de
Ouverture d’entrée d’air
sortie d’air
(sortie de l’air
chaud)
Ouverture d’entrée d’air
6
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le
projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport
adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport
qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat.
Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire
transporter le projecteur par un agent de transport,
demandez conseil à votre revendeur.
Compatibilité
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à
l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les
communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de
corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
– Eloigner l’équipement du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de
l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les
instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Numéro de modèle
: PLC-XU41 / PLC-XU47 / PLC-XU48
Nom commercial
: Sanyo
Partie responsable
: SANYO FISHER COMPANY
Adresse
: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
N° de téléphone
: (818)998-7322
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est
un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez
pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
adressez-vous à votre électricien.
MASSE
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la
fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la
face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces
indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la
détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
ASA
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
,
ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
7
Nom des composants et leurs fonctions
Avant
q Connecteur de cordon d’alimentation
w Récepteur de télécommande infrarouge
e Lentille de projection
r Capuchon de lentille
(Pour plus de détails concernant la fixation,
reportez-vous à la page 46.)
t Ouverture d’entrée d’air
w
q
Arrière
!6
y
e
r
u i
y Commandes et témoins sur le projecteur
u Bague de mise au point
i Bague de zoom
o Ouverture d’entrée d’air
!0 Bornes et connecteurs
!1 Haut-parleur
t
o
!0
!2 Couvercle de la lampe
!3 Ouverture d’entrée d’air (Arrière et Bas)
!4 Filtre à air
!5 Pieds réglables
!6 Ouverture de sortie d’air
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de
sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à
la chaleur à proximité de ce côté.
!1
Bas
!2
!5
8
!3
!4
Nom des composants et leurs fonctions
Nom des composants et leurs fonctions
Borne arrière
q
w
r
e
t
AUDIO IN
R
L (MONO) VIDEO
COMPUTER IN 1
/ COMPONENT IN
✽
SERVICE PORT
S-VIDEO
y
USB
COMPUTER /
COMPONENT
RESET
AUDIO IN
AUDIO OUT
COMPUTER IN 2 /
MONITOR OUT
(VARIABLE)
o
q COMPUTER IN 1/COMPONENT IN
Branchez le signal de sortie d’un ordinateur (RGB
analogique) ou de l’équipement vidéo (Component ou
Scart RGB) à cette borne. Il faut utiliser des câbles en
option lorsque vous utilisez cette borne comme entrée
component ou comme entrée vidéo à 21 broches Scart
RGB. (p.15, 17)
Lorsque le câble est de type long, il faut mieux utiliser
cette borne, et non la borne COMPUTER IN 2 /
MONITOR OUT.
w SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des travaux
d’entretien sur le projecteur.
e AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo connecté
à r ou i à ce connecteur. (Lorsque la sortie audio est
monaurale, branchez-la au connecteur L (MONO).) (p.16)
r VIDEO
Branchez la sortie vidéo composite de l’équipement
vidéo au connecteur VIDEO. (p.16)
t USB (Série B)
Branchez le port USB de votre ordinateur à ce port
lorsque vous voulez utiliser les touches PAGE ed de la
télécommande pour faire défiler les pages vers l’arrière
et vers l’avant sur l’écran de l’ordinateur connecté. (p.15)
i
u
y AUDIO IN COMPUTER/ COMPONENT
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur ou d’un
équipement vidéo branché à q ou o à ce connecteur.
(p.15, 17)
u AUDIO OUT (VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à ce
connecteur. (p.15, 16, 17)
Cette borne émet les sons par la borne AUDIO IN (e ou
y).
i S-VIDEO
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo à ce
connecteur. (p.16)
o COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT
Cette borne est commutable et peut être utilisée
comme entrée d’ordinateur ou comme sortie vers l’autre
moniteur. Configurez la borne correctement comme
entrée d’ordinateur ou bien comme sortie de moniteur.
(Lorsqu’elle est utilisée comme sortie de moniteur, cette
borne émet seulement le signal qui parvient à la borne
COMPUTER IN 1/COMPONENT IN.) (p.15, 41)
✽
Il est possible que le microprocesseur incorporé qui commande cet appareil
présente parfois des anomalies de fonctionnement et qu’il soit nécessaire de
le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez sur la touche RESET avec un stylo;
l’appareil s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez la fonction REMISE A
ZERO que quand c’est absolument nécessaire.
9
Nom des composants et leurs fonctions
Commandes sur le projecteur
q w
r
e
t
y
ON - OFF
POWER
INPUT
KEYSTONE
SELECT
VOLUME +
VOLUME –
WARNING
LAMP
REPLACE
MENU
o
q Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Utilisée pour corriger la déformation du trapèze. (p.22, 39)
u
w Touche d’ENTREE (INPUT)
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée. (p.24, 32)
y Témoin d’alarme (WARNING)
S’allume en rouge lorsque le projecteur détecte une
anomalie. Il clignote aussi en rouge lorsque la
température interne du projecteur s’élève au-delà des
limites d’utilisation normale. (p.45, 52)
e Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION
(ON–OFF)
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur. (p.18, 19)
u Témoin de remplacement de la lampe
(LAMP REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de
la lampe du projecteur arrive à sa fin. (p.48, 52)
r Touche de SELECTION (SELECT)
Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné. Il sert aussi
à agrandir / compresser l’image en mode de zoom digital
+/–. (p.31)
t Témoin d’alimentation (POWER)
Clignote en rouge jusqu’à ce que le projecteur soit prêt à
être allumé. Il devient rouge lorsque le projecteur est en
mode veille. Il s’allume continuellement en vert lorsque
le projecteur fonctionne. (p52)
10
i
i Touche de POINTAGE (ed7 8)
Utilisées pour sélectionner un élément ou régler des
valeurs dans le menu à l’écran. Permettent aussi de
régler le panning de l’image en mode de zoom digital
+/–. (p.31)
La touche de POINTAGE 7 8 est utilisée comme touche
de VOLUME +/–. (p.23)
o Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.20)
Nom des composants et leurs fonctions
w Touche de VIDEO (VIDEO)
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO. (p.32, 33)
e
e Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER)
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR. (p.24)
q
w
r Touche de MENU (MENU)
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.20)
t Touche PAGE ed
Faites défiler les pages vers l’arrière et vers l’avant sur l’écran
lorsque vous effectuez une présentation. (p.9, 15, 42) Avant
l’utilisation, connectez le projecteur et l’ordinateur à l’aide
d’un câble USB.
ON - OFF
COMPUTER
OMPUTER VIDEO
!5
!4
r
MENU VOLUME- SELECT VOLUME+
!3
t
y
D.ZOOM
i Touche d’IMAGE (IMAGE)
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image. (p.29, 35)
o Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Immobilise l’image. (p.22)
!1
!0 Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Coupe le son. (p.23)
AUTO PC P - TIMER
IMAGE FREEZE
u Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son
réglage optimal. (p.26)
!2
PAGE KEYSTONE NO SHOW
u
y Touche de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ed
Utilisée pour sélectionner le mode de zoom digital +/– et
redimensionner l’image. (p.31)
MUTE
!1 Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.23)
!2 Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.23)
!3 Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.22, 39)
i
o
!0
!4 Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME +/–)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le
menu à l’écran. (p.20)
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM
DIGITAL +/–. (p.31)
– Règlent le niveau du volume. (Touches de POINTAGE
7 8)(p.23)
!5 Touche de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné. (p.20)
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL.
(p.31)
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer
les précautions suivantes:
– Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la télécommande,
ne l’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit
vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.
Plage de fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le projecteur
(récepteur de télécommande infrarouge) lorsque
vous appuyez sur une touche. La plage de
fonctionnement maximale de la télécommande est
de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de l’avant du
projecteur.
5m
30°
30°
11
Nom des composants et leurs fonctions
q Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.18, 19)
Télécommande
Nom des composants et leurs fonctions
Installation des piles de la télécommande
1
Retirez le couvercle du
compartiment des piles.
Tirez le couvercle vers
le haut et enlevez-le.
2
Insérez les piles dans
le compartiment.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce que
les bornes des piles
soient fermement en
contact avec les
broches du logement.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
– Utilisez des piles de type alcalin (2) AAA, LR03.
– Changez les deux piles au même temps.
– N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
– Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
– N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
– Ne faites pas tomber la télécommande.
– Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
– Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
– Jetez les piles usées conformément aux instructions.
12
Installation
Positionnement du projecteur
A:B = 9:1
(Pouces en diagonale)
10,0m
300"
Position de
zoom maximale
6,7m
5,0m
Position de
zoom minimale
200"
3,3m
247"
150"
1,3m
100"
40"
A
166"
124"
82"
(Centre)
B
33"
Taille d’écran
(L x H) mm
33”
40”
100”
150”
200”
300”
Taux d’aspect 4 : 3
671 x 503
813 x 610
2032 x 1524
3048 x 2286
4064 x 3048
6096 x 4572
Zoom (min.)
1,3m
1,6m
4,0m
6,1m
8,1m
–––––
Zoom (max.)
–––––
1,3m
3,3m
5,0m
6,7m
10,0m
✔Remarque:
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées sont approximatives, et peuvent être différentes de la taille réelle.
Pieds réglables
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 11,8 degrés à
l’aide des pieds réglables.
1
Soulevez l’avant du projecteur et tirez les verrous des pieds
des deux côtés du projecteur.
2
Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les pieds
réglables, et tournez les pieds réglables pour ajuster la
position et l’inclinaison.
3
Pour rétracter les pieds réglables, soulevez l’avant du
projecteur, tirez et libérez les verrous des pieds.
La déformation de trapèze d’une image projetée peut être
ajustée à l’aide de l’opération par menu. (p.22, 39)
Pieds réglables
Verrous des pieds
réglables
13
Installation
Ce projecteur a été conçu pour effectuer la projection sur une surface de projection plane, et peut effectuer la mise au point
entre 1,3 m et 10 m. Pour plus de détails concernant la taille de l’écran et la distance entre le projecteur et l’écran, reportezvous au tableau et à l’illustration ci-dessous.
Installation
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120 V
CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la
sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour
fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophase avec
conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de
décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre
type de système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas
de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer
le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements,
reportez-vous aux pages 15 - 17.)
ATTENTION
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation
secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le
cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente
et consomme une petite quantité de courant.
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni)
au projecteur.
La prise de courant doit se trouver à proximité de
cet appareil et être facilement accessible.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez
le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon
d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur,
adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les Etats-Unis et le Canada
Pour l’Europe continentale
Pour le Royaume-Uni
Masse
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
14
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise
secteur.
(200 - 240 V CA)
Installation
Branchement à un ordinateur
Installation
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble VGA (mini D-sub 15 broches) (Un câble seulement est fourni.)
• Câble USB ✽
• Câbles audio (mini fiche: stéréo) ✽
(✽ = Non fourni avec ce projecteur.)
Câble audio (stéréo) ✽
Sortie audio
Câble USB ✽
Port USB
Appareil audio extérieur
Câble VGA
Sortie de moniteur
Entrée audio
Entrée de moniteur
COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
(ou COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT)
USB
COMPUTER IN
IN 11
COMPUTER
DVIIN
-I
/ COMPONENT
AUDIO IN
R
L (MONO) VIDEO
SERVICE PORT
S-VIDEO
COMPUTER/ COMPONENT
AUDIO IN
USB
Câble audio ✽
(stéréo)
COMPUTER /
/ COMPONENT
COMPONENT
RESET
Câble VGA ✽
AUDIO IN
AUD
AUDIO OUT
COMPUTERIN
IN 22/
COMPUTER
COMPONENT IN /
/ MONITOR
MONITOR OUT
OUT
ARIALE)
(VARIABLE)
COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT
AUDIO OUT
(stéréo)
Cette borne est commutable.
Configurez cette borne correctement
comme entrée d’ordinateur ou
comme sortie de moniteur.
(Reportez-vous à la page 41.)
✔Remarque:
• Si vous voulez utiliser les touches PAGE ed de la télécommande, branchez le port
USB de votre ordinateur à la prise USB du projecteur. (p.9 et 42)
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le
haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Lorsque le câble est de type long, il est préférable d’utiliser la borne COMPUTER IN
1 / COMPONENT IN, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT.
• Entrez le son à la borne COMPUTER/COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez
la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée.
Remarque:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur
et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur.
15
Installation
Branchement à un équipement vidéo
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3) ✽
• Câble S-VIDEO ✽
• Câbles audio (mini fiche: stéréo) ✽
(✽ = Non fourni avec ce projecteur.)
Sortie S-Vidéo
Sortie vidéo composite
et audio
(R)
(L)
(Video)
Appareil audio extérieur
Câble S-Vidéo ✽
Câble vidéo et
audio✽
Entrée audio
(R)
S-VIDEO
COMPUTER IN
IN 11
COMPUTER
DVIIN
-I
/ COMPONENT
(Video)
(L)
AUDIO IN
VIDEO
AUDIO IN
R
L (MONO) VIDEO
SERVICE PORT
S-VIDEO
USB
COMPUTER /
/ COMPONENT
COMPONENT
Câble audio ✽
(stéréo)
RESET
AUDIO IN
AUDIO OUT
COMPUTERIN
IN 22/
COMPUTER
COMPONENT IN /
/ MONITOR
MONITOR OUT
OUT
(VARIABLE)
(VARIABLE)
AUDIO OUT
(stéréo)
✔Remarque:
• Le connecteur S-VIDEO a priorité sur le connecteur VIDEO à condition de connecter
les deux connecteurs S-VIDEO et VIDEO lorsque vous sélectionnez AUTO dans le
menu d’Entrée.
• Entrez le son à la borne COMPUTER/COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez
la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée.
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le
haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
Remarque:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur
et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur.
16
Installation
Branchement à un équipement vidéo component
Installation
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (mini fiche (stéréo) x 2 et RCA x 2) ✽
• Câble VGA Scart ✽
• Câble VGA-component ✽
• Câble component ✽
(✽ = Non fourni avec ce projecteur.)
Sortie Scart à 21 broches RGB
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Sortie audio
Câble
component ✽
Câble VGA Scart ✽
Appareil audio extérieur
Câble audio ✽
(stéréo)
Entrée audio
Câble VGAcomponent ✽
COMPUTER IN 1/
COMPONENT IN
COMPUTER IN 1/
COMPONENT IN
COMPUTER IN
IN 11
COMPUTER
DVIIN
-I
/ COMPONENT
AUDIO IN
R
L (MONO) VIDEO
SERVICE PORT
S-VIDEO
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
USB
COMPUTER /
/ COMPONENT
COMPONENT
Câble audio ✽
(stéréo)
RESET
AUDIO IN
AUDIO OUT
COMPUTERIN
IN 22/
COMPUTER
COMPONENT IN /
/ MONITOR
MONITOR OUT
OUT
(VARIABLE)
(VARIABLE)
AUDIO OUT
(stéréo)
✔Remarque:
Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le
haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
Remarque:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur
et de l’appareil extérieur doivent être débranchés de la prise secteur.
17
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
Accomplir tous les branchements périphériques (avec
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le
projecteur.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur
dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en rouge
pendant un moment puis s’allume continuellement en rouge.
3
Appuyez sur la touche ON-OFF du projecteur ou de la
télécommande. Le témoin POWER devient vert, et les
ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs
apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
4
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée
sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe
(reportez-vous à la page 42) apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de
dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN
comme indiqué ci-dessous.
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 20 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et mode de Lampe
Mode Lampe
(Pour plus de détails concernant le mode de Lampe,
reportez-vous à la page 42.)
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur la touche de POINTAGE 7 8 et
fixez le chiffre à l’aide du touche de SELECTION. Le chiffre sera changé en
“✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur “Installer”
ou “Effacer” une fois en appuyant sur la touche de POINTAGE d, puis
revenez au “Code PIN”. Entrez à nouveau le chiffre correct.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Pointeur
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se
placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le touche de
SELECTION afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre
(✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN
correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN est un code de sécurité utilisant un numéro d’identification
personnel qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur.
En établissant un code PIN, les personnes autres que les utilisateurs
spécifiés ne pourront pas utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails
concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN,
reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la
section Réglages à la page 43.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus
possible de mettre le projecteur en marche.
Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand
soin, écrivez-le dans la colonne à la page 59 de ce
manuel, et conservez-le à portée de main. Si vous
perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre
revendeur ou à un centre de service.
✔Remarque:
Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN correct pendant 3 minutes après que la
boîte de dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement.
18
Une fois que l’icône OK
a disparu, vous pouvez
utiliser le projecteur.
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
Appuyer sur la touche ON-OFF de la télécommande ou du
projecteur; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour éteindre le
projecteur. Le témoin POWER se met à clignoter en rouge et
continue à clignoter pendant que les ventilateurs
fonctionnent (pendant environ 90 secondes). (Environ 120
secondes lorsque le mode de ventilateur est L2. Reportezvous à la page 44.)
Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi pour
pouvoir être à nouveau allumé, le témoin POWER s’allume en
rouge. Vous pouvez alors débrancher le cordon d’alimentation
secteur.
Fonctionnement de base
3
Le message disparaît après 4 secondes.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE,
ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT
D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION
SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS
FONCTIONNENT OU AVANT QUE LE TEMOIN POWER
SE SOIT ALLUME EN ROUGE. SINON, LA DUREE DE
VIE DE LA LAMPE SERA DIMINUEE.
✔Remarque:
• Il est impossible d’allumer le projecteur pendant la période de refroidissement avec
le témoin POWER clignotant en rouge. Il sera possible de l’allumer après que le
témoin POWER se soit allumé en rouge.
• Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur est allumé
automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une
prise secteur. (Pour plus de détails concernant la fonction de Démarrage Rapide,
reportez-vous à la page 41.)
• Ne faites pas fonctionner le projecteur continuellement sans aucune interruption.
L’utilisation continue risque de diminuer la durée de vie de la lampe. Eteignez le
projecteur et laissez-le éteint pendant environ une heure par 24 heures.
• Ce projecteur contrôle la température interne et commande automatiquement la
vitesse de fonctionnement des ventilateurs.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportez-vous à la section
“Témoin WARNING” à la page 45.
19
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu
à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages et la
procédure de configuration, reportez-vous aux pages suivantes.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner
l’icône du MENU à régler.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner
un élément à régler.
3
Appuyez sur le touche de SELECTION pour faire apparaître
les données de l’élément. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler les données. Pour plus de détails
concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages
suivantes.
Menu à l’écran
Icône de menu
Pointeur
(cadre rouge)
Barre de menu
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur la touche de
POINTAGE d pour
déplacer le POINTEUR.
élément
Touche de
SELECTION
✔Remarque:
L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez appuyé sur le
touche de SELECTION.
DONNEES DE L’ELEMENT
Appuyez sur la touche de
POINTAGE 7 8 pour régler
la valeur.
L’élément Quitter ferme ce menu.
ON - OFF
COMPUTER VIDEO
Télécommande
Touches de POINT
MENU VOLUME- SELECT VOLUME+
Touche de MENU
Touche de SELECT
D.ZOOM
PAGE KEYSTONE NO SHOW
AUTO PC P - TIMER
IMAGE FREEZE
MUTE
Commandes sur le projecteur
ON - OFF
Touche POINT
(bague extérieure)
POWER
INPUT
SELECT
VOLUME +
KEYSTONE
VOLUME –
WARNING
LAMP
REPLACE
MENU
Touche de SELECT
Touche de MENU
20
Fonctionnement de base
Barre de menu
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 53 et 54.
Pour la source d’ordinateur
Fenêtre de guide
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Menu SELECTION D’IMAGE
Menu ECRAN
Menu REGLAGE
Fait apparaître le
menu sélectionné
sur le menu à
l’écran.
Utilisé pour sélectionner
un système d’ordinateur.
(p.25)
Utilisé pour sélectionner
le niveau des images
entre Standard, Naturel,
Tableau D’école (Vert) ou
Image 1 à 4. (p.29)
Utilisé pour régler
la taille de l’image.
[Normal / Vrai /
Large / Zoom
digital +/–] (p.31)
Utilisé pour établir les
configurations de
fonctionnement du
projecteur.
(p.39-44)
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Menu REGLAGE D’IMAGE
Menu SON
Utilisée pour
sélectionner la
source de
l’ordinateur ou
vidéo. (p.24)
Utilisé pour régler les
paramètres correspondant au
format de signal d’entrée.
(p.26-28)
Utilisé pour régler l’image
de l’ordinateur.
[Contraste / Luminosité /
Utilisé pour régler
ou pour couper le
volume. (p.23)
Fonctionnement de base
Menu ENTREE
Température de couleur /
Bal. des gris (R/G/B) /
Netteté / Gamma] (p.30)
Pour la source vidéo
Même fonction que
menu pour la source
d’ordinateur.
Menu ENTREE
Menu SELECTION D’IMAGE
Menu ECRAN
Utilisé pour
sélectionner une
source vidéo ou
de l’ordinateur.
(p.33)
Utilisé pour sélectionner le
niveau des images entre
Standard, Cinéma, Tableau
D'école (Vert) ou Image 1 à 4.
(p.35)
Utilisé pour régler la
taille de l’image sur
Normal ou Large.
(p.38)
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner un
système de la source vidéo
sélectionnée.
(p.34)
Utilisé pour régler l’image.
[Contraste / Luminosité / Couleur /
Teinte / Température de couleur /
Bal. des gris (R/G/B) / Netteté /
Gamma / Progressif / Film]
(p.36, 37)
Fonction identique au
menu d’ordinateur.
21
Fonctionnement de base
Réglage du zoom et de la mise au point
Tournez la bague de zoom pour agrandir ou réduire l’image au
zoom.
Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point de
l’image projetée.
Bague de zoom
Bague de mise au point
Réglage du trapèze
Si l’image obtenue présente une déformation de trapèze, corrigez l’écran à l’aide du réglage de TRAPEZE.
1
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande, ou
sélectionnez l’élément Trapèze sur le menu de REGLAGE.
(p.39) La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît.
2
Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les
touches de POINTAGE ed.
Le réglage du trapèze peut être mémorisé. (p.39)
• Les flèches sont blanches si aucune correction n’est
effectuée.
• La flèche disparaît à la correction maximum.
• La flèche de la direction corrigée devient rouge.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE
du projecteur ou de la télécommande pendant que la
boîte de dialogue du trapèze est affichée, le réglage
du trapèze sera annulé.
Réduisez la largeur
supérieure en appuyant sur
la touche de POINTAGE e.
COMPUTER VIDEO
Réduisez la largeur inférieure
en appuyant sur la touche de
POINTAGE d.
ON-OFF
MENU VOLUME- SELECT VOLUME+
Fonction d’arrêt sur image
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour
immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt
sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez
sur n’importe quelle autre touche. (p.11)
Télécommande
Touche KEYSTONE
D.ZOOM
PAGE KEYSTONE
TONE NO SHOW
AUTO
AUT
OP
PC P-TIMER
Touche FREEZE
IMAGE FREEZE
MUTE
CXPK
22
Fonctionnement de base
Fonction Sans image
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire
apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la
normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou
appuyez sur n’importe quelle autre touche. Lorsqu’une image
projetée est capturée et établie comme “Utilisateur” dans
l’élément Logo du menu REGLAGE (p.40), l’écran change comme
suit à chaque pression sur la touche NO SHOW.
image noire ➜ image capturée ➜ image normale ➜ • • • • •
Le message disparaît après 4 secondes.
COMPUTER VIDEO
ON-OFF
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L’affichage
de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie
commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la
minuterie, appuyez sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à
nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de
minuterie.
Fonctionnement de base
Fonction de minuterie (P-Timer)
MENU VOLUME- SELECT VOLUME+
Télécommande
Touche NO SHOW
D.ZOOM
PAGE KEYSTONE
TONE NO SHOW
Touche P-TIMER
AUTO
AUT
OP
PC P-TIMER
IMAGE FREEZE
MUTE
CXPK
Réglage du son
Indique le niveau de
volume approximatif.
Opération directe
Volume
Appuyez sur la touche VOLUME (+/–) du projecteur ou de la
télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du
volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
Touche (+) pour augmenter le volume et touche (–) pour diminuer
le volume.
L’affichage disparaît après 4 secondes.
Commandes sur le projecteur
INPUT
VOLUME –
WARNING
KEYSTONE
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SON.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler,
puis appuyez sur le touche de SELECTION.
VOLUME +
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le
son. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à
nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur la touche VOLUME
(+/–).
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la
fonction de coupure du son en ou hors circuit.
SELECT
Touches VOLUME +/–
LAMP
REPLAC
MENU
COMPUTER VIDEO
ON-OFF
Télécommande
Touche VOLUME –
Touche VOLUME +
MENU VOLUME
VOLUME- SELECT VOLUME
VOLUME+
D.ZOOM
PAGE KEYSTONE
TONE NO SHOW
Volume
AUTO
AUT
OP
PC P-TIMER
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le
volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer
le volume.
Touche MUTE
IMAGE FREEZE
Menu SON
MUTE
CXPK
Supp. son
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour couper le son.
L’affichage de la boîte de dialogue passe sur “On” et le son est
coupé. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à
nouveau sur la touche de POINTAGE 7 8.
Icône du menu SON
Indique le niveau de
volume approximatif.
Pour quitter le menu du son.
23
Entrée d’ordinateur
Sélection de la source d’entrée
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT
POWER
Touche INPUT
INPUT
KEYSTONE
VOLUME –
WARN
VOLUME +
Choisissez soit Ordinateur 1 soit Ordinateur 2 en appuyant sur la
touche INPUT sur le projecteur, ou appuyez sur la touche
COMPUTER sur la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée
correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué cidessous.
SELECT
Ordinateur 1
LA
REP
Ordinateur 2
✳
MENU
Vidéo
Télécommande
Touche COMPUTER
COMPUTER VIDEO
ON-OFF
Touche COMPUTER
Ordinateur 1
MENU VOLUME- SELECT VOLUME+
Ordinateur 2
✳
✳ Reportez-vous à la Remarque en bas de cette page.
D.ZOOM
Opération par Menu
PAGE KEYSTONE NO SHOW
AUTO PC P-TIMER
IMAGE FREEZE
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu
ENTREE.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer le
pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1 ou Ordinateur 2,
puis appuyez sur le touche de SELECTION.
3
Une fois que le menu de sélection de source est apparu pour
l’ordinateur 1, placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur le
touche de SELECTION.
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
MUTE
CXPK
Placez un pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur 1
puis appuyez sur le touche
de SELECTION.
Ordinateur
1
Menu sélectionner la source
RGB
Lorsque la source d’entrée est analogique et
parvient d’un ordinateur par la borne
COMPUTER IN 1/COMPONENT IN, sélectionnez
RGB.
Component
Reportez-vous à “Sélection de la source d’entrée
(Component/21 broches Scart RGB)” à la page 33.
RGB (Scart)
Reportez-vous à “Sélection de la source d’entrée
(Component/21 broches Scart RGB)” à la page 33.
✔Remarque:
Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est
utilisée comme sortie de moniteur. (p.41)
24
Placez le pointeur sur RGB
puis appuyez sur le touche
de SELECTION.
Menu ENTREE
Placez un pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur 2
puis appuyez sur le
touche de SELECTION.
Entrée d’ordinateur
Sélection du système d’ordinateur
Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA ou SXGA grâce à
son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce
projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit
nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 55.)
✔Remarque:
Le projecteur pourra afficher l’un des messages suivants.
Auto
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal
connecté comme système d’ordinateur disponible
dans ce projecteur, la fonction de Réglage PC auto est
actionnée pour régler le projecteur et le message
“Auto” apparaît sur l’icône du menu SYSTEME.
Lorsque l’image n’est pas produite correctement, il
faut effectuer un réglage manuel. (p.27, 28 )
Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur.
Vérifiez si le branchement de l’ordinateur au
projecteur est bien correcte. (“Guide de dépannage”
p.50)
Mode 1
Réglage préréglé d’utilisateur dans REGLAGE
D’ORDINATEUR. Les données de réglage peuvent
être mémorisées en mode Mode 1 - 5. (p.27, 28)
SVGA 1
Des systèmes d’ordinateur sont fournis dans le
projecteur. Le projecteur choisit le système approprié
et l’affiche.
La fonction Réglage PC auto
s’enclenche pour régler le
projecteur.
Entrée d’ordinateur
-----
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
*Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME
D’ORDINATEUR.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8
pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu
SYSTEME D’ORDINATEUR.
Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un
pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez
régler, puis appuyez sur le touche de SELECTION.
L’icône du menu SYSTEME
D’ORDINATEUR fait apparaître le
système actuellement sélectionné.
Il est possible de sélectionner
les systèmes sur cette zone
de dialogue.
Mode personnalisé (1 à 5)
réglé dans le menu ADJ.
ORDINAT. (p.27, 28)
25
Entrée d’ordinateur
Réglage PC Auto
COMPUTER VIDEO
ON-OFF
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et
Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée comme suit.
Opération directe
Télécommande
MENU VOLUME- SELECT VOLUME+
Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto.
en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande.
D.ZOOM
PAGE KEYSTONE
TONE NO SHOW
Touche AUTO PC
AUTO
AUT
OP
PC P-TIMER
IMAGE FREEZE
MUTE
CXPK
Opération par Menu
Réglage PC auto.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE
D’ORDINATEUR.
Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction de réglage
automatique de l’ordinateur, puis appuyez deux fois sur le
touche de SELECTION.
Cet Réglage PC auto. peut être exécuté en appuyant sur la
touche AUTO PC sur la télécommande.
Mémorisation des données de réglage:
Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de
l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les
paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué
simplement en sélectionnant Mode dans le menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (p.25). Reportez-vous à la section “MEMORISATION”
à la page 28.
✔Remarque:
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points et Position
d’image ne peuvent pas être réglés complètement par cette fonction de Réglage PC
auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut
effectuer des réglages manuels. (p27, 28)
• Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,
1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
26
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu
REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’icône fonction de
réglage automatique de
l’ordinateur et appuyez sur le
touche de SELECTION.
Entrée d’ordinateur
Réglage manuel de l’ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur
peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler
précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux.
Ce projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement.
Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A
L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE
D’ORDINATEUR.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler,
puis appuyez sur le touche de SELECTION. La boîte de
dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur la touche de
POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez à cadre rouge sur
l’élément et appuyez sur le
touche de SELECTION.
Synchro fine
Elimine le tremblement de l’image affichée. Appuyez sur la touche
de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. (De 0 à 31.)
Mode
sélectionné
Montre l’état
(Mémoriser/Libre)
du mode.
Total de points
Horizontal
Entrée d’ordinateur
Règle le nombre total de points dans une période horizontale.
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 et réglez le nombre
correspondant à l’image de votre ordinateur.
Appuyez sur la touche de
POINTAGE 7 8 pour
régler la valeur.
Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur la touche de
POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Vertical
Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur la touche de
POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Appuyez sur le touche de
SELECTION sur cette
icône pour faire apparaître
d’autres éléments.
Mode actuel
Appuyez sur le touche de SELECTION pour faire apparaître les
informations de l’ordinateur connecté.
Clamp
Mode actuel
Réglage du niveau de serrage. Lorsque l’image contient des barres
foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
Appuyez sur le touche de
SELECTION sur l’icône du
mode Actuel pour montrer
les informations de
l’ordinateur connecté.
27
Entrée d’ordinateur
Surface affichée
Sélectionnez la résolution dans la boîte de dialogue de la Surface
affichée.
Appuyez sur le touche de
SELECTION dans l’icône Surface
affichée et la boîte de dialogue
Surface affichée apparaît.
Surface affich. Horiz.
Règle la surface horizontale affichée par ce projecteur. Appuyez
sur la touche de POINTAGE 7 8 pour augmenter/diminuer la
valeur, puis appuyez sur le touche de SELECTION.
Surface affichée
Surface affich. Vert.
Règle la surface verticale affichée par ce projecteur. Appuyez sur
la touche de POINTAGE 7 8 pour augmenter/diminuer la valeur,
puis appuyez sur le touche de SELECTION.
Plein ecran
Lorsque cette fonction est activée, l’image SXGA est affichée
entièrement avec un taux d’aspect 4 : 3. Lorsque cette fonction
est désactivée, elle est affiché avec un taux d’aspect 5 : 4.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et
appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à
leur valeur précédente.
Pour stocker les données de réglage.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
Libre
Pour effacer les données de réglage établies précédemment,
placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône Libre, puis appuyez sur
le touche de SELECTION. Placez le pointeur à cadre rouge sur le
Mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur le touche de
SELECTION.
Mémoriser
Pour mémoriser des données de réglage, placez le pointeur à
cadre rouge sur l’icône Mémoriser puis appuyez sur le touche de
SELECTION. Placez le pointeur à flèche rouge sur l’un quelconque
des modes 1 à 5 sur lequel vous voulez effectuer la mémorisation,
puis appuyez sur le touche de SELECTION.
Mode Vacant
Montre les valeurs de “Total
de points”, de “Horizontal”,
de “Vertical”, de “Surface
affich. Horiz.” et de “Surface
affich. Vert.”.
Pour libérer les données de réglage.
Quitter
Pour fermer le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Fermez la boîte de dialogue.
✔Remarque:
Il est impossible de sélectionner Réglage PC auto, Surface affichée, Surface affich.
(Horiz./Vert.), et Plein écran lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i
est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.25).
28
Entrée d’ordinateur
COMPUTER VIDEO
ON-OFF
Sélection du niveau d’image
MENU VOLUME- SELECT VOLUME+
Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image parmi Standard, Naturel, Tableau
d’école (Vert), Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant
sur la touche IMAGE de la télécommande.
D.ZOOM
PAGE
AGE KEYSTONE
TONE NO SHOW
Naturel
AUTO
AUT
OP
PC P-TIMER
IMAGE FREEZE
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Touche IMAGE
Standard
Télécommande
MUTE
Tableau D’école (Vert)
CXPK
Touche IMAGE
Image 1
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Image 2
Tableau D’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école (vert).
Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau
d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de
couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur
noire.
Image 3
Image 4
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE
(p.30).
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu
SELECTION D’IMAGE.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un
pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler,
puis appuyez sur le touche de SELECTION.
Entrée d’ordinateur
Opération par Menu
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Menu SELECTION D’IMAGE
Placez l’icône à cadre rouge
sur le niveau et appuyez sur le
touche de SELECTION.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Le niveau sélectionné.
Tableau D’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école (vert). Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE
(p.30).
29
Entrée d’ordinateur
Réglage du niveau d’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu
REGLAGE D’IMAGE.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler,
puis appuyez sur le touche de SELECTION. Le niveau de
chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en
appuyant sur la touche de POINTAGE 7 8.
Contraste
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis appuyez
sur le touche de SELECTION.
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste et
sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une image
plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour obtenir une
image plus claire. (De 0 à 63.)
Niveau de l’image sélectionnée
Température de couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de
POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que vous
voulez sélectionner. (Très bas, Bas, Médium ou Haut)
Bal. des gris (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons rouges et
sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Appuyez sur la touche de
POINTAGE 7 8 pour régler
la valeur.
Bal. des gris (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons verts et
sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Bal. des gris (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons bleus et
sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Netteté
Icône Mémoriser
Appuyez sur le touche de
SELECTION de cette icône
pour stocker le réglage.
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et sur la
touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour obtenir un meilleur
équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et
appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à
leur valeur précédente.
Mémoriser
Menu niveau image
Placez un pointeur à cadre
rouge sur n’importe laquelle
des Images 1 à 4 où vous
voulez régler, puis appuyez sur
le touche de SELECTION.
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser
et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau
pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis
appuyez sur le touche de SELECTION. Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez [Oui].
Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant
“Image” dans la Sélection de niveau d’image à la page 29.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
30
Une boîte de
confirmation
apparaît alors;
sélectionnez [Oui].
Icône Mémoriser
Appuyez sur le touche de
SELECTION de cette icône
pour stocker le réglage.
Entrée d’ordinateur
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans
la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A
L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ECRAN.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE d et placez un pointeur
à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner,
puis appuyez sur le touche de SELECTION.
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la
fonction et appuyez sur le
touche de SELECTION.
Normal
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Vrai
Fournit des images qui s’adaptent à la taille originale de l’écran.
Lorsque la taille originale de l’image est plus grande que la taille de
l’écran (1024 x 768), ce projecteur entre automatiquement dans le
mode Zoom numérique +.
Large
COMPUTER VIDEO
ON-OFF
Touches de POINTAGE
MENU VOLUME
VOLUME- SELECT VOLUME
VOLUME+
Touche de SELECTION
Touche D.ZOOM +
D.ZOOM
TONE NO SHOW
PAGE KEYSTONE
AUTO
AUT
OP
PC P-TIMER
Pour agrandir et réduire les images au zoom
Entrée d’ordinateur
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9)
en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être
utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
Télécommande
IMAGE FREEZE
Touche D.ZOOM –
MUTE
CXPK
Zoom digital +
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le MENU A
L’ECRAN disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez
sur le touche de SELECTION pour agrandir la taille de l’image.
Appuyez sur la touche de POINTAGE ed7 8 pour effectuer un
panning de l’image. La fonction de panning est utilisable
seulement lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran.
Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur la
touche D.ZOOM e de la télécommande.
Zoom digital –
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le MENU A L’ECRAN
disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur le
touche de SELECTION pour compresser la taille de l’image.
Une image projetée peut aussi être compressée en appuyant sur
la touche D.ZOOM d de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe
quelle touche autre que les touches D.ZOOM ed, le touche de
SELECTION et les touches de POINTAGE.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez une taille
d’écran dans le Réglage de la taille de l’écran ou sélectionnez à
nouveau une source d’entrée dans la Sélection de la source
d’entrée (p.24), ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches
D.ZOOM ed.
✔Remarque:
• Ce menu ECRAN ne peut pas fonctionner lorsque 720p
(HDTV), 1035i (HDTV) ou 1080i (HDTV) est sélectionné
dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.25).
• Les éléments Vrai et Zoom digital +/– ne peuvent pas être
sélectionnés lorsque 480i, 575i, 480p ou 575p est
sélectionné sur le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.25).
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de
résolution supérieure à 1280 x 1024. Si la résolution de
l’écran de votre ordinateur est supérieure à 1280 x 1024,
réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher
le projecteur.
• Les données d’image dans un mode autre que XGA (1024 x
768) sont modifiées pour s’adapter à la taille de l’écran dans
le mode initial.
• Il est possible que l’“Opération panning” ne fonctionne pas
correctement si vous utilisez le système d’ordinateur préparé
avec le “Réglage d’ordinateur”.
• Il est possible que le taux de compression minimum soit
limité selon le signal d’entrée utilisé, ou lorsque la fonction de
Trapèze est utilisée.
31
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo)
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT
POWER
Touche INPUT
INPUT
VOLUME –
WARN
KEYSTONE
VOLUME +
Choisissez Vidéo en appuyant sur la touche INPUT du projecteur
ou sur la touche VIDEO de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée
correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué cidessous.
SELECT
Vidéo
LA
REP
Ordinateur 1
MENU
Ordinateur 2
✳
Télécommande
Touche VIDEO
COMPUTER VIDEO
ON-OFF
Touche VIDEO
Vidéo
✳ Reportez-vous
la Remarque en bas de cette page.
MENU VOLUME- SELECTàVOLUME+
Icône du menu ENTREE
Opération par Menu
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un
pointeur à flèche rouge sur Vidéo puis appuyez sur le touche
de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors.
Placez le pointeur sur la source que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur le touche de SELECTION.
Auto
Lorsque vous sélectionnez le réglage AUTO, le
projecteur détecte automatiquement le signal vidéo
qui lui parvient et se règle pour obtenir les meilleures
performances possibles. Le projecteur sélectionne la
connexion dans l’ordre suivant:
1er
S-Vidéo
2ème Vidéo
Le connecteur S-VIDEO a priorité sur le connecteur
VIDEO à condition que le connecteur S-VIDEO et le
connecteur VIDEO soient tous deux connectés.
Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
S-Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo.
✔Remarque:
Lorsque la sortie de moniteur est sélectionnée dans l’élément Borne du menu
REGLAGE, l’Ordinateur 2 n’est pas affiché. (p.41)
32
Menu
ENTREE
D.ZOOM
PAGE KEYSTONE NO SHOW
AUTO PC P-TIMER
IMAGE FREEZE
MUTE
CXPK
VIDEO
Placez un pointeur sur
Vidéo puis appuyez sur le
touche de SELECTION.
Menu sélectionner la source (Vidéo)
Placez le pointeur sur la source
que vous voulez sélectionner,
puis appuyez sur le touche de
SELECTION.
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Component, 21 broches Scart RGB)
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Touche INPUT
POWER
INPUT
KEYSTONE
VOLUME –
WARN
VOLUME +
Choisissez Ordinateur 1 en appuyant sur la touche INPUT du
projecteur ou sur la touche COMPUTER de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée
correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué cidessous.
SELECT
LA
REP
Touche INPUT
Ordinateur 1
Ordinateur 2
MENU
✳
Vidéo
Télécommande
Touche COMPUTER
COMPUTER VIDEO
ON-OFF
Touche COMPUTER
Ordinateur 1
MENU VOLUME- SELECT VOLUME+
Ordinateur 2
✳
✳ Reportez-vous à la Remarque en bas de cette page.
D.ZOOM
Opération par Menu
1
2
3
PAGE KEYSTONE NO SHOW
AUTO PC P-TIMER
IMAGE FREEZE
Menu ENTREE
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer le
pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1, puis appuyez
sur le touche de SELECTION. Le menu Sélectionner la
source apparaît alors.
Placez le pointeur sur la source d’entrée correcte puis
appuyez sur le touche de SELECTION.
RGB (Scart)
Lorsque la source d’entrée parvient d’un
appareil vidéo connecté à la borne COMPUTER
IN1/ COMPONENT IN par un câble VGA-Scart,
sélectionnez RGB (Scart).
CXPK
Placez un pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur 1
puis appuyez sur le touche
de SELECTION.
Ordinateur
1
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur
Component ou RGB (Scart),
puis appuyez sur le touche
de SELECTION.
Entrée vidéo
Component
Lorsque la source d’entrée parvient d’un
appareil vidéo connecté à la borne COMPUTER
IN1/ COMPONENT IN par un câble VGAComponent, sélectionnez Component.
Icône du menu ENTREE
MUTE
✔Remarque:
• Le câble VGA-Component et le câble VGA-Scart sont fournis en option. Pour plus de
détails concernant la commande de ces câbles, reportez-vous à la page 58.
• Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT
est utilisée comme sortie de moniteur. (p.41)
33
Entrée vidéo
Sélection du système vidéo
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu
SYSTEME AUDIO/VIDEO.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un
pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez
régler, puis appuyez sur le touche de SELECTION.
Vidéo ou S-Vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le
système manuellement.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il
est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion
spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43,
PAL-M ou PAL-N.
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
Format de signal vidéo composant
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il
faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique
parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i.
✔Remarque:
Il n’est pas possible de sélectionner le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO lorsque
RGB(Scart) est sélectionné.
34
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-Vidéo)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le
système et appuyez sur le
touche de SELECTION.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le
système et appuyez sur le
touche de SELECTION.
Entrée vidéo
COMPUTER VIDEO
ON-OFF
Sélection du niveau d’image
MENU VOLUME- SELECT VOLUME+
Opération directe
Sélectionnez un niveau d’image désiré parmi Standard, Cinéma,
Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4, en
appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande.
Télécommande
D.ZOOM
PAGE
AGE KEYSTONE
TONE NO SHOW
AUTO
AUT
OP
PC P-TIMER
IMAGE FREEZE
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Touche IMAGE
Standard
Naturel
MUTE
CXPK
Tableau D’école (Vert)
Touche IMAGE
Image 1
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Image 2
Tableau D’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école (vert).
Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau
d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de
couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur
noire.
Image 3
Image 4
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE
(p.36, 37).
Icône du menu
SELECTION
D’IMAGE
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu
SELECTION D’IMAGE.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un
pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler,
puis appuyez sur le touche de SELECTION.
Menu SELECTION D’IMAGE
Placez l’icône à cadre rouge sur
le niveau et appuyez sur le
touche de SELECTION.
Entrée vidéo
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Le niveau sélectionné.
Tableau D’école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école (vert). Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE
(p.36, 37).
35
Entrée vidéo
Réglage du niveau d’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu
REGLAGE D’IMAGE.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler,
puis appuyez sur le touche de SELECTION. Le niveau de
chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en
appuyant sur la touche de POINTAGE 7 8.
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis appuyez
sur le touche de SELECTION.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste
et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De
0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une image
plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour obtenir une
image plus claire. (De 0 à 63.)
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir la couleur et sur
la touche de POINTAGE 8 pour approfondir la couleur. (De 0 à 63.)
Teinte
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour obtenir une couleur
adéquate. (De 0 à 63.)
Température de couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de
POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que vous
voulez sélectionner. (Très bas, Bas, Médium ou Haut)
Bal. des gris (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons
rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons.
(De 0 à 63.)
Bal. des gris (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons
verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons.
(De 0 à 63.)
Bal. des gris (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons
bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons.
(De 0 à 63.)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et sur la
touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour obtenir un meilleur
équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
✔Remarque:
Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M
ou PAL-N.
36
Appuyez sur la touche de
POINTAGE 7 8 pour régler la
valeur.
Appuyez sur le touche de
SELECTION de cette icône pour
afficher d’autres éléments.
Appuyez sur le touche de
SELECTION sur cette icône
pour faire apparaître les
éléments précédents.
Entrée vidéo
Progressif
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image
progressive.
Off . . . .Non activé.
L1 . . . . .Sélectionnez “L1” pour une image active.
L2 . . . . .Sélectionnez “L2” pour une image fixe.
Menu niveau image
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’icône de l’image
devant être réglée, puis
appuyez sur le touche de
SELECTION.
Film
Cette fonction est efficace sur une source de conversion vidéo
3:2. Lorsque cette fonction est sur On, le projecteur reproduit les
images avec une qualité proche de celle du film d’origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et
appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à
leur valeur précédente.
Icône
Mémoriser
Une boîte de
confirmation apparaît
alors; sélectionnez
[Oui].
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser
et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau
pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis
appuyez sur le touche de SELECTION. Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez [Oui].
Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant
“Image” dans la Sélection de niveau d’image à la page 35.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
✔Remarque:
Entrée vidéo
• Il est impossible de sélectionner Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou
1080i est sélectionné.
• Le film peut être activé uniquement lorsque vous sélectionnez NTSC pour Système
vidéo et L1/L2 pour Progressif et n’importe lequel des états mentionnés ci-dessous.
1. Lorsque vous sélectionnez NTSC, NTSC4.43 PAL-M ou 480i dans la Sélection du
système vidéo (p.34).
2. Lorsque vous sélectionnez Auto et que le signal est NTSC, NTSC4.43, PAL-M
(Composite) ou 480i (Component) dans la Sélection du système vidéo (p.34).
• 3:2 Conversion ou Transfert téléciné est le processus de changement des images du
mode film au mode vidéo. Alors que le film est exécuté à 24 trames par secondes
(t/s), les signaux de télévision NTSC (ou vidéo) ont un taux d’exécution de 30 t/s,
et il faut donc accélérer le film de 24 t/s à 30 t/s et lui faire subir un transfert en
utilisant un modèle de champ correct pour obtenir des images d’une qualité proche
de celle du film d’origine.
37
Entrée vidéo
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans
la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU
A L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ECRAN.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE d et placez un pointeur
à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner,
puis appuyez sur le touche de SELECTION.
Normal
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Large
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
✔Remarque:
Le menu ECRAN ne peut pas fonctionner lorsque 720p, 1035i ou 1080i est
sélectionné dans le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (p.34).
38
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la fonction et
appuyez sur le touche de SELECTION.
Réglage
Réglage
Ce projecteur possède un menu Réglages qui vous permet de
configurer les autres fonctions suivantes:
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le MENU A
L’ECRAN. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour placer
le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE d pour placer un
pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler,
puis appuyez sur le touche de SELECTION. La boîte de
dialogue de Réglage apparaît.
Menu REGLAGE (Langue)
Placez le pointeur à
cadre rouge sur
l’élément et appuyez
sur le touche de
SELECTION.
Icône du menu
REGLAGE.
Langue
La langue utilisée dans le MENU A L’ECRAN peut être
sélectionnée entre l’anglais, l’allemand, le français, l’italien,
l’espagnol, le portugais, le néerlandais, le suédois, le russe, le
chinois, le coréen ou le japonais.
Trapèze
Lorsque vous appuyez sur
le touche de SELECTION
sur Langue, le menu
Langue apparaît.
Cette fonction corrige la déformation d’une image projetée.
Sélectionnez soit Mémoriser soit Reset à l’aide de la touche de
POINTAGE 7 8, puis appuyez sur le touche de SELECTION. La
boîte de dialogue de TRAPEZE apparaît alors. Réglez le trapèze à
l’aide de la touche de POINTAGE ed.
Mémoriser . . . Mémorise les données de réglage du trapèze même
si le cordon d’alimentation secteur est débranché.
Reset . . . . . . . Réinitialise les données de réglage du trapèze
lorsque le cordon d’alimentation secteur est
débranché.
Fond bleu
Lorsque cette fonction est activée, le projecteur produit une image
bleue alors que le signal d’entrée n’est pas détecté.
Affichage
Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à
l’écran apparaissent.
On . . . . . . . fait apparaître tous les affichages à l’écran
Off . . . . . . . Ne fait apparaître aucun affichage à l’écran, sauf:
● Menu à l’écran
● Message “Éteindre?”
● P-Timer
● Message “Pas de signal”
● Message “Patientez”
Mémoriser logo PIN code
Mémoriser logo PIN code
Cette fonction interdit à toutes les personnes autres que les
utilisateurs spécifiés de changer le réglage du logo.
Réglage
Off . . . . . .le réglage du logo peut être changé librement dans
le menu Logo. (p.40)
On . . . . . .le réglage du logo ne peut pas être changé sans
utiliser le Logo PIN code.
Si vous voulez changer le réglage Mémoriser Logo PIN code,
entrez un Logo PIN code en procédant comme suit. “4321” a été
réglé comme Logo PIN code initial à l’usine.
39
Réglage
Entrez un code PIN logo
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur la touche de POINTAGE 7
8 et fixez le chiffre à l’aide du touche de SELECTION. Le chiffre
sera changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez
le pointeur sur “Installer” ou “Effacer” une fois en appuyant sur la
touche de POINTAGE d , puis revenez au “Logo PIN Code”.
Entrez à nouveau le chiffre correct.
Boîte de dialogue Mémoriser Logo PIN Code
Pointeur
Quitter
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre
chiffres.
Une fois qu’un code PIN logo a été entré, la boîte
de dialogue suivante apparaît.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient
se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le touche
de SELECTION afin de pouvoir changer le réglage du Mémoriser
Logo PIN code.
Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, “Logo PIN code” et
le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à
nouveau un code PIN logo correct.
Sélectionnez On/Off en appuyant sur la touche de
POINTAGE 7 8 ou changez le Logo PIN code.
Changez le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre chiffres
que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo PIN code” à
l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur le touche de
SELECTION. Établissez un nouveau code PIN logo.
Veillez à noter le nouveau code PIN logo et conservez-le à portée
de main. Si vous perdiez ce nombre, vous ne pourriez plus
changer le réglage du Logo PIN code. Pour plus de détails
concernant le réglage du code PIN, reportez-vous aux instructions
correspondantes de la section Fonction de Verrouillage code PIN à
la page 43.
Logo
Cette fonction établit les éléments qui seront affichés au démarrage.
Utilisateur . .l’image que vous avez capturée
Défaut . . . .le logo par défaut
Off . . . . . . .compte à rebours seulement
Logo capture écran
Logo capture écran
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisezla pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un
intervalle des présentations. Après avoir capturé l’image projetée,
allez sur la fonction Logo (ci-dessus) et configurez-la comme
“Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite affichée lorsque vous
allumerez le projecteur la fois suivante ou que vous appuierez sur
la touche NO SHOW. (p.23)
Pour capturer l’image, sélectionnez [Oui]. Pour annuler la fonction
Capture, sélectionnez [Non].
✔Remarque:
• Avant de capturer une image, sélectionnez Standard dans le menu SELECTION
D’IMAGE pour capturer une image correcte. (Reportez-vous aux pages 29, 35.)
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé jusqu’à XGA (1024 x 768).
Un signal provenant d’un appareil vidéo peut être capturé, sauf pour 720p, 1035i,
et 1080i.
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les
données de réglage sont remises à zéro automatiquement et le projecteur capture
une image sans réglage du trapèze.
• Lorsque la fonction de Mémoriser Logo PIN code est sur On, il est impossible de
sélectionner le logo et le menu Logo capture écran.
• Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l’image stockée
auparavant est effacée, même si vous annulez la capture.
40
Sélectionnez [Oui]
pour capturer
l’image projetée.
Sélectionnez
[Oui] pour arrêter
la capture.
Réglage
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/bas
et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur la position de marche, l’image est
inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images sur un écran de projection arrière.
Arrière
Entrée/sortie moniteur
La borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT située au dos du
projecteur peut être commutée pour l’entrée d’ordinateur ou la
sortie de moniteur. (Reportez-vous à la page 9.) Sélectionnez
Ordinateur 2 ou Sortie de moniteur à l’aide de la touche de
POINTAGE 7 8.
Ordinateur 2 . . . . . . . . .entrée d’ordinateur
Sortie de moniteur . . . .sortie de moniteur
L’élément Borne n’est pas utilisable lorsque vous sélectionnez
Ordinateur 2 comme source d’entrée. Changez la source d’entrée
à l’une des autres options (Ordinateur 1 ou Vidéo) afin que
l’élément Borne soit utilisable. (p.24, 32, 33)
Extinction Automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de
vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique éteint la lampe
de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et que vous
n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes ou plus.
Extinction Automatique
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Lorsque le signal d’entrée est interrompu et que vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 30 secondes ou plus, l’affichage de la
minuterie apparaît sur l’écran, accompagné du message “Pas de
signal”. Le compte à rebours commence alors pendant le temps réglé.
La durée du compte à rebours peut être réglée entre 1 et 30 minutes.
Lorsque le compte à rebours est terminé, la lampe est éteinte pour
pouvoir refroidir. Le témoin POWER clignote en rouge pendant
cette période de refroidissement. Le mode de fonctionnement
suivant dépend du réglage établi, comme indiqué ci-après.
Prêt . . . . . . .Lorsque la lampe est complètement refroidie, le
témoin POWER se met à clignoter en vert. Dans
cet état, la lampe de projection s’allumera si le
signal d’entrée est reconnecté ou que vous
appuyez sur une touche quelconque du
projecteur ou de la télécommande.
Extinction . . .Lorsque la lampe est complètement refroidie,
l’appareil s’éteint.
Off
. . . . .La fonction d’extinction automatique est
annulée.
Appuyez sur le touche de
SELECTION sur Extinction
Automatique; cette case
apparaît alors. Choisissez l’un
des trois réglages à l’aide de la
touche de POINTAGE 7 8, puis
allez à la minuterie à l’aide de la
touche de POINTAGE ed et
réglez la durée à l’aide de la
touche de POINTAGE 7 8.
Démarrage Rapide
Réglage
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé
automatiquement en connectant simplement le cordon
d’alimentation secteur à une prise murale.
✔Remarque:
Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à la section “Mise hors
tension du projecteur” à la page 19). Si vous éteignez le projecteur en procédant de
façon erronée, la fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.
41
Réglage
Mode des lampes
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
pour PLC-XU41/ PLC-XU47
Normal···· luminosité normale
Auto···· luminosité contrôlée en fonction du signal d’entrée
✔Remarque: (pour PLC-XU41)
Le mode des lampes n’est pas commuté en mode Eco (
)
dans les deux minutes suivant la mise sous tension du
projecteur.
Eco···· diminue la luminosité, réduit la consommation de courant
de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe.
pour PLC-XU48
Normal···· luminosité normale
Auto···· luminosité contrôlée en fonction du signal d’entrée
Mode eco1···· luminosité plus forte que Mode eco2
Mode eco2···· luminosité plus faible réduisant la
COMPUTER VIDEO
Télécommande
ON - OFF
consommation de courant de lampe
Télécommande
Ce projecteur possède deux codes de télécommande différents: le
code initial réglé en usine (Code 1) et le code secondaire (Code 2).
Cette fonction de commutation permet d’éviter les interférences de
télécommande lorsque vous faites fonctionner plusieurs projecteurs
ou plusieurs équipements vidéo simultanément.
Lorsque vous utilisez le projecteur avec le “Code 2”, le projecteur et
la télécommande doivent tous deux être établis sur le “Code 2”.
Pour changer le code du projecteur:
Sélectionnez “Code 1” ou bien “Code 2” dans ce menu Réglages.
Pour changer le code de la télécommande:
Maintenez les deux touches MENU et IMAGE enfoncées
simultanément pendant 10 secondes ou plus. Après avoir changé
le code, vérifiez si la télécommande fonctionne correctement.
MENU VOLUME- SELECT VOLUME+
D.ZOOM
Maintenez enfoncées
les touches MENU et
IMAGE pendant 10
secondes ou plus.
PAGE KEYSTONE NO SHOW
AUTO PC P - TIMER
IMAGE FREEZE
MUTE
USB
Ce projecteur est équipé d’un port USB afin qu’il soit possible
d’effectuer les opérations interactives entre le projecteur et l’ordinateur.
Sélectionnez l’un quelconque des éléments suivants selon vos besoins.
···· Lorsque vous utilisez les touches PAGE ed de la
télécommande. (p.11)
···· Lorsque vous commandez le projecteur avec un ordinateur.
Cet élément est disponible pour l’utilisation future. Non
disponible actuellement.
Verrouillage
Cette fonction verrouille le fonctionnement des commandes du
projecteur et de la télécommande. Elle permet d’empêcher toute
tierce personne d’effectuer des opérations.
···· non verrouillé.
···· verrouille le fonctionnement des commandes du
projecteur. Pour effectuer le déverrouillage, utilisez les
commandes de la télécommande.
···· verrouille le fonctionnement de la télécommande. Pour
effectuer le déverrouillage, utilisez les commandes du
projecteur.
Si les commandes du projecteur sont verrouillées par mégarde et
que vous n’avez pas la télécommande à portée de main,
débranchez le cordon d’alimentation secteur pour éteindre
l’appareil, puis, tout en maintenant le touche de SELECTION
enfoncé, rebranchez le cordon d’alimentation secteur. Le
verrouillage des commandes du projecteur sera ainsi annulé.
42
Verrouillage
Sélectionnez Verrouillage;
cette case apparaît alors.
Choisissez l’une de ces
options à l’aide de la
touche de POINTAGE ed,
et sélectionnez [Oui] pour
l’activer.
Réglage
Verrouillage code PIN
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des personnes
autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants
comme options.
Off ...............le projecteur est déverrouillé avec le code PIN.
On1 ............il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous
allumez le projecteur.
On2 .............il faut entrer le code PIN pour utiliser le projecteur
une fois que le cordon d’alimentation du projecteur a
été débranché; tant que le cordon d’alimentation
secteur est branché, vous pouvez utiliser le
projecteur sans entrer le code PIN.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le code
PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code PIN.
“1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur la touche de
POINTAGE 7 8 et fixez le chiffre à l’aide du touche de
SELECTION. Le chiffre sera changé en “✳”. Si vous avez fixé
un chiffre incorrect, placez le pointeur sur “Installer” ou
“Effacer” une fois en appuyant sur la touche de POINTAGE d,
puis revenez au “Code PIN”. Entrez à nouveau le chiffre
correct. Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un
numéro à quatre chiffres.
Lorsque le projecteur est
verrouillé avec le code PIN,
la marque de verrouillage
par code PIN apparaît sur
la barre de menu.
Entrez un code PIN
Pointeur
Quitter
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur
vient se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le
touche de SELECTION afin de pouvoir changer les réglages du
verrouillage par code PIN suivants.
Les chiffres entrés
changent à “✳” par
mesure de sécurité.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le
nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à
nouveau un code PIN correct.
Lorsque le pointeur
est placé
automatiquement sur
“Installer”, appuyez
sur le touche de
SELECTION.
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide de la touche de
POINTAGE 7 8 , puis “Quitter” à l’aide de la touche de
POINTAGE d; enfin, appuyez sur le touche de SELECTION
pour fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffre
que vous voulez.
Sélectionnez “Changement code PIN” à l’aide de la touche de
POINTAGE d, puis appuyez sur le touche de SELECTION. La
boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors.
ATTENTION:
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, ECRIVEZ LE
NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES
RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE 59, ET CONSERVEZLE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE
PIN, IL NE SERA PLUS POSSIBLE D’UTILISER LE PROJECTEUR.
Sélectionnez un
réglage voulu à
l’aide de la touche
de POINTAGE 7 8.
Changez le code PIN
Sélectionnez le
changement du code
PIN et appuyez sur le
touche de
SELECTION. La boîte
de dialogue Entrée du
nouveau code PIN
apparaît alors.
Les numéros d’entrée sont
affichés pour confirmation.
43
Réglage
Sélectionnez un chiffre à l’aide de la touche de POINTAGE 7 8
et fixez ce chiffre à l’aide du touche de SELECTION. Répétez
cette opération pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre
chiffres. Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le
pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”.
Appuyez alors sur le touche de SELECTION.
Changez le réglage du verrouillage par code PIN
Réglage
Puissance ventilation
Puissance ventilation
Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le
fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après
l’extinction du projecteur.
L1 . . . . . . . .fonctionnement normal
L2 . . . . . .fonctionnement plus lent que le fonctionnement
normal (L1), mais le projecteur mettra plus
longtemps à se refroidir. Dans ce mode, le temps de
refroidissement après l’extinction du projecteur sera
plus long qu’en mode normal.
Remise à zéro lampe
Cette fonction permet de remettre le compteur de remplacement
de la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez la lampe de
projection, remettez le compteur de remplacement de la lampe à
zéro en utilisant cette fonction. Pour plus de détails concernant
cette opération, reportez-vous à la page 49.
Réglages d’usine
Réglages d’usine
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux valeurs par
défaut, sauf celles du Verrouillage code PIN, du Mémoriser logo
PIN code, du logo d’utilisateur et du compteur de lampe.
Sélectionnez Réglages
d’usine; cette case apparaît
alors. Sélectionnez [Oui]; la
case suivante apparaît alors.
Sélectionnez [Oui] pour
l’activer.
44
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Témoin WARNING
Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le témoin
POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint et le témoin WARNING clignote en rouge.
WARNING
LECT
VOLUME +
Lorsque la température interne du projecteur est supérieure à la
température normale, le projecteur est éteint automatiquement
pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote
et le projecteur se refroidit alors. Une fois que la température
interne du projecteur est redevenue normale, le témoin POWER
s’allume en rouge et il est alors à nouveau possible d’allumer le
projecteur.
Commandes sur le projecteur
LAMP
REPLACE
Témoin WARNING
clignotant en rouge
✔Remarque:
Après que la température interne du projecteur est redevenue normale, le témoin
WARNING continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin
WARNING cesse de clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la bonne
ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de l’installation pour
voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
– Le projecteur n’est-il pas installé à proximité du conduit de
ventilation d’un climatiseur qui peut être chaud? Eloignez le
projecteur du conduit de ventilation du climatiseur.
– Les filtres à air sont-ils propres? Nettoyez régulièrement les
filtres à air.
Le projecteur s’éteint et le témoin WARNING s’allume en rouge.
WARNING
LECT
VOLUME +
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint
automatiquement pour protéger les composants internes, et le
témoin WARNING s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le
cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le, puis rallumez le
projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours éteint et si le
témoin WARNING est toujours allumé en rouge, débranchez le
cordon d’alimentation et confiez les vérifications et les réparations
éventuelles à un centre de service.
Commandes sur le projecteur
LAMP
REPLACE
Témoin WARNING
allumé en rouge
ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ PAS LE
CORDON
D’ALIMENTATION
SECTEUR
DU
PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU UNE
ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S’ENSUIVRE.
45
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres à air
Les filtres à air empêchent la poussière de s’accumuler sur la surface des éléments optiques à l’intérieur du projecteur.
Si les filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut entraîner
une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur. Pour nettoyer les filtres à air, suivez la méthode ci-dessous:
1
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise secteur.
2
Retournez le projecteur sens dessus dessous et retirez les
filtres à air en tirant les verrous vers le haut.
3
Nettoyez les filtres à air avec une brosse, ou rincez-les
soigneusement.
4
Une fois que vous avez rincé les filtres à air pour les
nettoyer, faites-les sécher complètement. Remettez les
filtres à air correctement en place. Veillez à ce que les filtres
à air soient insérés bien à fond.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est
déposé. De la poussière se déposerait sur le panneau
LCD et sur le miroir, ce qui pourrait affecter la bonne
qualité de l’image. N’introduisez pas de petites pièces
dans les ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer
des anomalies de fonctionnement du projecteur.
Filtre à air
Retirez en tirant
vers le haut.
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le projecteur
dans un environnement poussiéreux ou enfumé. Dans de tels
environnement, l’image pourrait être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux ou
enfumé, de la poussière risque de s’accumuler sur une lentille, les
panneaux LCD, ou les éléments optiques de l’intérieur du
projecteur. Ceci risque d’amoindrir la qualité de l’image projetée.
Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre
revendeur ou à un centre de service agréés.
Fixation du capuchon de lentille
Lorsque vous déplacez ce projecteur ou lorsque vous ne l’utilisez
pas pendant une période prolongée, remettez le capuchon de
lentille en place.
1
Passez la ficelle par un trou du capuchon de lentille.
2
Retournez le projecteur sens dessus dessous.
3
Mettez la ficelle avec le capuchon de lentille sur un trou au
bas du projecteur, et fixez-la à l’aide d’une vis.
Capuchon de lentille
Ficelle pour le
capuchon de lentille
Fixez-la au trou à
l’aide d’une vis.
Trou
46
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la lentille du projection
Pour nettoyer la lentille de projection, procédez comme suit.
1
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
2
Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un
chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité de
produit de nettoyage non abrasif pour lentille d’appareil
photo, ou utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une
soufflerie en vente dans le commerce pour nettoyer la
lentille. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit
de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les
diluants ou les autres produits chimiques trop puissants
risquent de rayer la surface.
3
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le
capuchon de lentille en place.
Nettoyage du coffret du projecteur
Pour nettoyer le coffret du projecteur, procédez comme suit.
1
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
2
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un
chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur
est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux,
puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec.
Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants
ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de
rayer la surface.
3
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le
projecteur dans la housse de transport pour le protéger de la
poussière et ne pas le rayer.
47
Entretien et nettoyage
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son
terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Si ce témoin
s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe.
Commandes sur le projecteur
POWER
WARNING
Ce témoin s’allume en jaune lorsque
la durée de vie de la lampe de
projection arrive à son terme.
Remplacez immédiatement la lampe.
ATTENTION
VOLUME +
AVERTISSEMENT:
AVANT D'OUVRIR LE
COUVERCLE DE LA LAMPE,
ETEIGNEZ LA LAMPE UV.
SELECT
LAMP
REPLACE
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant
d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut
s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la
lampe par une lampe du même type.
Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne
pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de
se briser et de causer des blessures.
Couvercle de la lampe
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
1
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation
secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45
minutes.
2
Desserrez la vis à l’aide d’un tournevis, et retirez le couvercle
de la lampe.
3
Desserrez deux vis de la lampe à l’aide d’un tournevis, et
tirez la lampe hors de son logement en saisissant la poignée.
4
Remplacez la lampe et resserrez les deux vis à leur position
d’origine. Veillez à ce que la lampe soit bien mise en place.
Remettez le couvercle de la lampe en place et serrez
resserrez la vis.
5
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et
allumez le projecteur.
6
Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro.
Reportez-vous à la section “Compteur de remplacement de
la lampe” à la page suivante.
Lampe
Vis
Vis
Vis
Poignée
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les
informations suivantes à votre revendeur.
●
N° de modèle de votre projecteur : PLC-XU41 / PLC-XU47 / PLC-XU48
● N° du type de lampe de rechange : POA-LMP79 (pour PLC-XU41)
(Pièces de service n° 610 315 5647)
POA-LMP55 (pour PLC-XU47 / PLC-XU48)
(Pièces de service n° 610 309 2706)
48
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Compteur de remplacement de la lampe
Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le Compteur de
remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
1
Allumez le projecteur, puis appuyez sur la touche MENU; le
MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur la touche de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur
l’icône du menu REGLAGE.
2
Appuyer sur la touche de POINTAGE d pour placer un
pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro du compteur de
lampe”, puis appuyez sur le touche de SELECTION. Le
message “Compteur utilisation lampe Remise à zero?”
s’affiche. Placez le pointeur sur [Oui], puis appuyez sur le
touche de SELECTION.
3
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et
sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de
remplacement de la lampe à zéro.
✔Remarque:
Ne remettez pas le compteur de remplacement de la lampe à zéro sans avoir
remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’après avoir remplacé la lampe.
Placez le pointeur sur “Remise à zéro
du compteur de lampe”, puis appuyez
sur le touche de SELECTION. Le
message “Compteur utilisation lampe
Remise à zero?” s’affiche.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un
incendie.
● La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation.
Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que
certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez
soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous
continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de
la lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion
peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la
lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.
Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez
bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de
circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des
techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs
peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.
Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien
de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se
produire.
49
Annexe
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
– Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit dans la section
“Branchement à un ordinateur” et “Branchement à un équipement vidéo” aux pages 15 - 17.
– Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique est établie.
– Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez
l’ordinateur.
Problème:
– Solutions
Pas d’alimentation
– Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.
– Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge.
– Avant de rallumer le projecteur, attendez 90-120 secondes après avoir éteint
le projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se
soit allumé en rouge. (Reportez-vous à la section “Mise hors tension du
projecteur” à la page 19.)
– Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en rouge, il
est impossible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la section “Témoin
WARNING” à la page 45.)
– Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 48.)
– Déverrouillez le verrouillage des touches du projecteur dans le menu
REGLAGE. (Reportez-vous à la page 42.)
L’image n’est pas au point.
– Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 22.)
– Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection.
(Reportez-vous à la page 13.)
– Regardez si la lentille doit être nettoyée. (Reportez-vous à la page 43.)
– Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela peut
causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le
projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
Pas d’image
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le
projecteur. (Reportez-vous aux pages 15 - 17.)
– Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur.
Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il
pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la sortie de moniteur.
Pour plus de détails concernant de réglage, reportez-vous au mode d’emploi
de votre ordinateur.
– Il faut environ 20 secondes pour que l’image apparaisse après avoir allumé
le projecteur.
– Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à
votre appareil vidéo. (Reportez-vous aux pages 25 et 34.)
– Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant l’opération
par menu. (Reportez-vous aux pages 24, 32 et 33.)
– Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
température d’utilisation (5°C - 35°C).
L’image est inversée horizontalement.
– Vérifiez l’élément Plafond / Arrière. (Reportez-vous à la section “Réglage” à
la page 41.)
– Vérifiez l’élément Plafond. (Reportez-vous à la section “Réglage” à la page 41.)
L’image est inversée verticalement.
Pas de son
50
–
–
–
–
Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
Réglez la source audio.
Appuyez sur la touche VOLUME (+). (Reportez-vous à la page 23.)
Appuyez sur la touche MUTE. (Reportez-vous à la page 23.)
Annexe
– Vérifiez l’élément Affichage. (Reportez-vous à la section “Réglage” à la page 39.)
La boîte de dialogue du code PIN
apparaît au démarrage.
– Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code PIN
(1234 ou les chiffres que vous avez réglés). (Reportez-vous à la section
“Verrouillage par code PIN” aux pages 18 et 43.)
Il est impossible de sélectionner
l’Ordinateur 2.
– Sélectionnez Ordinateur 2 pour l’élément Entrée/sortie moniteur dans le
menu REGLAGE. (Reportez-vous à la section “Entrée/sortie moniteur” à la
page 41.)
Il est impossible de sélectionner
l’élément Entrée/sortie moniteur.
– Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur dans le
menu REGLAGE après que Ordinateur 2 ait été sélectionné. Sélectionnez
une autre source d’entrée telle que Ordinateur 1 ou Vidéo à l’aide de la
touche INPUT du projecteur, de la touche COMPUTER de la touche VIDEO
de la télécommande, afin de pouvoir sélectionner l’élément Entrée/sortie
moniteur.
Les télécommandes ne
fonctionnent pas.
– Vérifiez les piles.
– Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la
télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous
utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur.
(Reportez-vous à la page 42.)
– Déverrouillez le verrouillage des touches de la télécommande dans le menu
REGLAGE. (Reportez-vous à la page 42.)
La fonction de page haut/bas ne
fonctionne pas.
– Vérifiez si votre ordinateur est bien branché au projecteur par un câble USB.
(Reportez-vous à la page 15.)
– Vérifiez le branchement du câble entre le projecteur et l’ordinateur.
(Reportez-vous à la page 15.)
Annexe
Certains affichages n’apparaissent
pas lors des opérations.
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le
coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre
de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment
obtenir le service nécessaire.
La marque CE est une marque de
conformité aux directives de la
Communauté Européenne (CE).
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique
que le produit figure sur la liste des Underwriters
Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué
conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses
contre les risques d’incendie, les accidents et les
électrocutions.
51
Annexe
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoins
POWER
Rouge/Vert
Etat du projecteur
LAMP
WARNING REPLACE
Rouge
jaune
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.)
• • • s’allume en vert.
✽ Lorsque
✽
Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est
en cours de refroidissement. Il est impossible d’allumer le projecteur avant
que le refroidissement soit terminé.
✽
Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la touche ONOFF.
✽
Le projecteur fonctionne normalement.
✽
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
✽
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est
impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s’est refroidi
suffisamment et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin
POWER s’allume en rouge et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le
témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez le filtre à air.
✽
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est revenue à
un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING
cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez le filtre à air.
✽
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer
le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et confiez la vérification et les réparations du
projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le
projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se
produire.
• • • clignote en vert.
• • • s’allume en rouge.
• • • clignote en rouge.
• • • éteint
la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Lorsque ce
témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à
zéro après avoir remplacé la lampe.
Reportez-vous aux pages 48 et 49.
52
Annexe
Arborescence des menus
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Entrée
Ordinateur 1
RGB
Allez à SYSTEME (1)
Component
Allez à SYSTEME (2)
RGB( Scart )
N/A
Quitter
RGB
Allez à SYSTEME (1)
Vidéo
Auto
Allez à SYSTEME (3)
Vidéo
Allez à SYSTEME (3)
S-Vidéo
Allez à SYSTEME (3)
Quitter
✽N/A - - - sans objet
Son
Son
Volume
Supp. son
Quitter
Annexe
Ordinateur 2
0 - 63
On / Off
Entrée d’ordinateur
Système (1)
Mode 1
Mode 2
SVGA 1
----
Sélection
d’image
Standard
Naturel
Tableau D’école (Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Réglage
d’image
Contraste
Luminosité
Température de couleur
0 - 63
0 - 63
Haut
Médium
Bas
Trés Bas
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
Reset
Mémoriser
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 15
0 - 15
Oui / Non
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Quitter
✽Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME
varient en fonction du signal d’entrée.
Réglage
d’ordinateur
Réglage PC auto.
Synchro fine.
Total de points
Horizontal
Vertical
Mode actuel
Clamp
Surface affichée
Surface affich. Horiz.
Surface affich. Vert.
Plein ecran
Reset
Libre
Mémoriser
0 - 31
Synchro horiz.
Synchro vert.
Quitter
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 1024
1400 x 1050
Quitter
On / Off
Oui / Non
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Quitter
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Quitter
Quitter
Ecran
Normal
Vrai
Large
Zoom digital +
Zoom digital –
Quitter
53
Annexe
Réglage
Entrée vidéo
Système (2)
Auto
1080i
1035i
720p
575p
480p
575i
480i
Système (3)
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
Sélection
d’image
Réglage
Langue
Trapèze
Fond bleu
Affichage
Mémoriser logo PIN code
Standard
Cinéma
Tableau D’école (Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Logo
Logo capture écran
Plafond
Arrière
Entrée/sortie moniteur
Extinction Automatique
Réglage
d’image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Température de couleur
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
Progressif
Film
Reset
Mémoriser
Quitter
Ecran
54
Normal
Large
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 63
Haut
Médium
Bas
Trés Bas
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 15
0 - 15
Off
L1
L2
On/ Off
Oui / Non
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Quitter
English
German
French
Italian
Spanish
Portuguese
Dutch
Swedish
Russian
Chinese
Korean
Japanese
Quitter
Mémoriser / Reset
On / Off
On / Off
Entrée du code PIN logo
Off
On
Changement code PIN
Quitter
Off
Utilisateur
Logo usine
Oui / Non
On / Off
On / Off
Ordinateur 2
Retour écran
Off
Prêt
Extinction
Minuterie(1-30 Minute)
Quitter
Démarrage Rapide
Mode des lampes
Télécommande
USB
Verrouillage
Verrouillage code PIN
On / Off
Normal
Auto
Mode eco (pour PLC-XU41/47)
Mode eco1 (pour PLC-48)
Mode eco2 (pour PLC-48)
Code 1
Code 2
Souris / Projecteur
Off
Projecteur
Télécommande
Quitter
Entrée du verrouillage du code PIN
Off
On1
On2
Changement code PIN
Quitter
Puissance ventilation
L1 / L2
Remise à zéro lampe
Réglages d’usine
Quitter
Oui / Non
Oui / Non
Annexe
Spécifications des ordinateurs compatibles
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 130
MHz d’horloge de points.
✳ Lorsque vous sélectionnez ces modes, le Réglage d’ordinateur pourra être limité.
Ces modes ne sont pas disponibles sur le PLC-SU41 / PLC-XU47.
RESOLUTION
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
––––––––
––––––––
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
H-Freq.
(KHz)
31.47
31.47
31.47
37.86
37.86
37.50
43.269
34.97
35.00
15.734
15.625
35.156
37.88
46.875
53.674
48.08
37.90
34.50
38.00
38.60
32.70
38.00
49.72
48.36
68.677
60.023
56.476
60.31
48.50
44.00
63.48
36.00
62.04
61.00
35.522
46.90
47.00
58.03
60.24
V-Freq.
(Hz)
59.88
70.09
70.09
74.38
72.81
75.00
85.00
66.60
66.67
60.00
(Interlace)
50.00
(Interlace)
56.25
60.32
75.00
85.06
72.19
61.03
55.38
60.51
60.31
51.09
60.51
74.55
60.00
84.997
75.03
70.07
74.92
60.02
54.58
79.35
87.17
(Interlace)
77.07
75.70
86.96
(Interlace)
58.20
58.30
72.00
75.08
ON-SCREEN
DISPLAY
SXGA 1
SXGA 2
SXGA 3
SXGA 4
SXGA 5
SXGA 6
SXGA 7
SXGA 8
SXGA 9
SXGA 10
SXGA 11
SXGA 12
SXGA 13
SXGA 14
SXGA 15
SXGA 16
SXGA 17
SXGA 18
SXGA 19
SXGA 20
SXGA 21
MAC21
MAC
MAC
480p
575p
720p
1035i
1080i
1080i
WXGA 1
WXGA 2
WXGA 3
WXGA 4
UXGA 1
UXGA 2
UXGA 3
UXGA 4
RESOLUTION
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 960
1152 x 900
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1400 x 1050
1152 x 870
1280 x 960
1280 x 1024
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
1360 x 768
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
H-Freq.
(KHz)
64.20
62.50
63.90
63.34
63.74
71.69
81.13
63.98
79.976
60.00
61.20
71.40
50.00
50.00
63.37
76.97
61.85
46.43
63.79
91.146
63.979
68.68
75.00
80.00
31.47
31.25
45.00
33.75
33.75
28.125
48.36
47.70
48.36
56.16
75.00
81.25
87.5
93.75
V-Freq.
(Hz)
70.40
58.60
60.00
59.98
60.01
67.19
76.107
60.02
75.025
60.00
65.20
75.60
Annexe
ON-SCREEN
DISPLAY
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
480i
575i
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA 15
MAC 19
✳
✳
86.00
(Interlace)
94.00
(Interlace)
60.01
72.00
66.00
✳
86.70
(Interlace)
60.18
85.024
60.190
75.06
75.08
75.08
59.88
50.00
60.00
✳
✳
60.00
(Interlace)
60.00
(Interlace)
50.00
(Interlace)
60.00
60.00
60.00
72.00
60.00
65.00
70.00
75.00
✳
✳
✳
✳
55
Annexe
Spécifications techniques
Informations sur le système mécanique
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Réglage des pieds
Projecteur multimédia
298mm x 71mm x 213mm (sans les pieds réglables)
2,7 kg
0 à 11,8°
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
Type à matrice active TFT de 0,8 po., 3 panneaux
1,024 x 768 points
2.359.296 (1,024 x 768 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleur
Signaux TV haute définition
Fréquence de balayage
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Sync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz
Informations sur le système optique
Taille d’image de projection (Diagonale)
Lentille de projection
Distance de jet
Lampe de projection
Réglable de 33 po. à 300 po.
Lentille F1,7 - 2,1 avec mise au point et focus manuel de f26,7 mm - 32,0 mm
1,3 m - 10,0 m
200 watts
Interface
Connecteurs d’entree vidéo
Connecteurs d’entree audio
Borne d’entrée d’ordinateur 1 / entrée component
Borne d’entrée d’ordinateur 2 / sortie de moniteur
Connecteur Ordinateur / entrée audio component
Connecteur de port de service
Connecteur USB
Connecteur de sortie audio
Type RCA x 1 (Vidéo) et mini DIN 4 broches x 1 (S-Vidéo)
Type RCA x 2
RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1
RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1 (Commutable entrée/sortie)
1 Mini connecteur (stéréo)
1 Mini DIN 8 broches
Réceptable de USB série B x 1
1 Mini connecteur (stéréo) (Variable)
Audio
Amplificateur audio intérieur
Haut-parleur incorporé
1,0 W RMS
1 haut-parleur, ø28 mm
Alimentation
Tension et consommation
100 - 120 V CA (3,6 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (1,8 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
5 ˚C - 35 ˚C
–10 ˚C - 60 ˚C
Télécommande
Piles
Plage d’utilisation
Dimensions
Poids net
56
2 piles AAA, type LR03
5 m / ±30°
51,5mm x 23,2mm x 123mm
60 g (avec piles)
Annexe
Accessoires
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble VGA
Capuchon de lentille avec ficelle et vis
Etiquette de code PIN
Annexe
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces;
toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à
cristaux liquides.
● Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
57
Annexe
Configuration des bornes
BORNE COMPUTER INPUT/COMPONENT INPUT/MONITOR OUTPUT (ANALOGIQUE)
Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches)
Configuration des broches
4
5
10
15
14
2
3
9
8
13
1
7
12
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Rouge (R/Cr) entrée/sortie
Vert (G/Y) entrée/sortie
Bleu (B/Cb) entrée/sortie
----Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (verte)
Masse (bleue)
1
2
3
4
5
6
7
8
Série
RxD
--------MASSE
RTS / CTS
TxD
MASSE
MASSE
9
10
11
12
13
14
15
----Masse (Sync.vert.)
Masse / --------Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
Sync. vert. entrée/sortie
-----
CONNECTEUR SERVICE PORT
Borne: Mini DIN 8 BROCHES
Configuration des broches
8
5
7 6
4 3
2 1
CONNECTEUR USB (série B)
Configuration des broches
2
1
3
4
1
Vcc
2 - Données
3 + Données
4
Masse
Pièces en option
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro
du type au revendeur.
N° de modèle
Câble VGA-COMPONENT
: POA-CA-COMPVGA
Câble VGA-SCART
: POA-CA-SCART
(Ce câble est utilisé pour la sortie vidéo à 21 broches Scart RGB de l’équipement vidéo.)
58
Telecommande sans fil
: POA-RCKIT03
Kit de présentation
: POA-RCKIT02
Annexe
Notes relatives au numéro de code PIN
Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez
oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service.
N° de verrouillage
par code PIN
N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*
Annexe
N° de verrouillage
par code PIN logo
N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*
*Si vous changez le numéro à quatre
chiffres, le numéro réglé en usine
sera invalide.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez une étiquette ci-dessous à un endroit bien visible sur le
coffret du projecteur lorsqu’il est verrouillé par un code PIN.
L’étiquette est fournie avec le produit pour identifier le projecteur
verrouillé par le code PIN.
Circuits intégrés
Pixelworks utilisés.
59
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés