Sanyo PLC-XU111 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Sanyo PLC-XU111 Manuel du propriétaire | Fixfr
Projecteur multimédia
MODÈLE
PLC-XU111
PLC-XU111K
Réseau supporté
❏ LAN sans fil
IEEE802.11b/g
❏ LAN avec fil
100-Base-TX/10-Base-T
Memory Viewer
❏ USB Memory Viewer (disponible en option)
Compatible avec une mémoire USB spécialisée
✽Pour plus de détails concernant le réseau et la
fonction Memory Viewer, reportez-vous au mode
d’emploi ci-après.
■ Configuration et utilisation du réseau
■ Mode d’emploi de la mémoire USB
Ce manuel est fourni avec la mémoire USB
fournie en option.
Mode d’emploi
2
Caractéristiques et conception
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de
portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette
de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
◆
Présentation compacte
◆
Ce projecteur est d’une taille et d’un poids très
réduit. Il est conçu pour pouvoir être transporté et
utilisé facilement partout où vous allez.
◆
*Il existe certaines limitations; reportez-vous à la page 8.
◆
◆
◆
Configuration simple du système d’ordinateur
Fonctions utiles pour une présentation
- La fonction de zoom digital vous permet de vous
concentrer sur les informations essentielles lors
d’une présentation (p.39).
- Vous pouvez utiliser un tableau d’école✳ comme
écran de projection.
◆
◆
Extinction automatique
Contrôle de la lampe
Il est possible de sélectionner la luminosité de la
lampe de projection (p.28, 53).
◆
Arrêt rapide
Le cordon d’alimentation secteur peut être
débranché immédiatement après que vous ayez
éteint le projecteur sans qu’il soit nécessaire
d’attendre que le ventilateur de refroidissement ait
cessé de tourner (p.23).
Fonction LAN
Ce projecteur possède une fonction LAN avec fil et
sans fil. Vous pouvez projeter une image d’un
ordinateur via le réseau. Vous pouvez aussi faire
fonctionner et gérer le projecteur via le réseau. Pour
plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
“Configuration et utilisation du réseau”.
La fonction d’Extinction automatique permet de
diminuer la consommation de courant et de
conserver la durée de vie de la lampe (p.52).
◆
Fonctions d’entretien commodes
Les fonctions d’entretien de la lampe et du filtre
permettent d’effectuer un entretien correct plus
soigné du projecteur.
✳ La couleur du tableau peut être le vert seulement (p.36, 43).
◆
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet d’assurer la
sécurité. La fonction de verrouillage permet de
verrouiller le fonctionnement des touches du
projecteur ou de la télécommande (p.54). Les
fonctions de verrouillage par code PIN interdit
l’utilisation non autorisée du projecteur (p.22, 54, 55).
Le système de multibalayage dont ce projecteur est
équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque
tous les signaux de sortie d’ordinateur (p.32). La
résolution jusqu’à UXGA peut être acceptée.
◆
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible en 16
langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol,
portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois,
roumain, russe, chinois, coréen ou japonais (p.47).
Fonction d’alarme antivol
Ce projecteur est équipé d’une fonction d’alarme antivol
qui retentit lorsqu’une vibration est détectée (p.58 - 61).
Une pile rechargeable incorporée est utilisée pour
l’alarme.
◆
La fonction de Logo vous permet de personnaliser le
logo d’écran à l’aide des fonctions de Logo (p.49, 50).
Vous pouvez capturer une image pour le logo d’écran
et l’utiliser pour l’affichage de démarrage ou entre les
présentations.
Capacité de projection à 360 degrés
Ce projecteur peut effectuer une projection à 360 degrés.
Fonction de Logo
◆
Fonction Memory Viewer (fonction en option)
Insérez la mémoire USB spécialisée (fourni en option:
POA-USB02) dans le projecteur pour projeter les
images ou les données de présentation qu’elle
contient. Pour effectuer une présentation, il est
inutile de transporter un ordinateur ou un autre
équipement.
*Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec la mémoire USB fournie en option.
✔Remarques:
•Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
•Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
3
Table des matières
Caractéristiques et conception . . . . . . .3
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . .4
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . .5
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . .6
Circulation de l’air
7
Déplacement du projecteur
7
Installation du projecteur à une position correcte 8
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nom des composants et leurs fonctions . .10
Avant
Arrière
Bas
Borne arrière
Commandes sur le projecteur
Télécommande
Fonction de pointeur laser
Fonction de pointeur
Fonctionnement de la souris sans fil
Code de télécommande
Installation des piles de la télécommande
Plage d’utilisation de la télécommande
Pieds réglables
10
10
10
11
12
13
14
14
15
15
16
16
16
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Positionnement du projecteur
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Branchement à un ordinateur
Branchement à un équipement vidéo
Branchement à un équipement vidéo component
17
18
19
20
21
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . .22
Mise sous tension du projecteur
Mise hors tension du projecteur
Utilisation du menu à l’écran
Barre de menu
Réglage du zoom et de la mise au point
Fonction de configuration automatique
Correction du trapèze
Réglage du son
Fonctionnement de la télécommande
22
23
24
25
26
26
26
27
28
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . .30
Sélection de la source d’entrée
(RGB : Ordinateur 1(Analogue) / Ordinateur 2)
Sélection de la source d’entrée
(RGB(PC digital), RGB(AV HDCP))
Sélection du système d’ordinateur
Réglage PC Auto
Réglage manuel de l’ordinateur
Sélection du mode d’image
Réglage de l’image
Réglage de la taille de l’écran
30
31
32
33
34
36
37
38
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-vidéo)
Sélection de la source d’entrée
(Component, 21 broches Scart RGB)
Sélection du système vidéo
Sélection du mode d’image
Réglage de l’image
Réglage de la taille de l’écran
40
41
42
43
44
46
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Réglage
47
Fonction d’Alarme antivol . . . . . . . . . . .58
Utilisation de la fonction d’Alarme antivol
58
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . .62
Témoin WARNING
Nettoyage du filtre
Remise à zéro du compteur du filtre
Obturateur à coulisse
Nettoyage de la lentille du projection
Nettoyage du coffret du projecteur
Remplacement de la lampe
Remise à zéro du compteur de la lampe
62
63
63
64
64
64
65
66
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Guide de dépannage
Arborescence des menus
Témoins et état du projecteur
Spécifications des ordinateurs compatibles
Spécifications techniques
Pièces en option
Avis PJ Link
Configuration des bornes
Notes relatives au numéro de code PIN
Dimensions
67
69
71
72
74
75
76
77
78
79
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques
commerce de leur société respective.
4
A l’attention du propriétaire
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions
d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et
de fonctions très commodes. En suivant correctement les
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à
nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la
fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR
REDUIRE
LE
RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL
NE
CONTIENT
AUCUNE
PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE
POUVANT
CAUSER
UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et ne
concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matériels et des
composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques en fin de vie
doivent être éliminés séparément des
ordures ménagères.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon
refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser un
espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière du
coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici
indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit
être placé dans un meuble ou dans une installation fermée,
il faut maintenir ces distances minimum.
– Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur
ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de
service et de causer des accidents graves.
COTES et HAUT
ARRIERE
20 cm
1m
50 cm
50 cm
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
ATTENTION
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA
FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE
CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR
ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre
centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs
de collecte pour les produits électriques et électroniques
usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
5
Instructions pour la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués
sur le projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera
d’être piétiné et endommagé.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut
causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une
table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer
de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en
dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à
celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent
pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa,
un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Pour l’utilisation aux Pays-Bas
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide
sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
6
NL
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren
als KCA.
Instructions pour la sécurité
Circulation de l’air
Déplacement du projecteur
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation,
afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le
protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne
doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
Lorsque vous déplacez le projecteur, fermez
l’obturateur coulissant et rétractez les pieds
réglables pour éviter d’endommager la lentille et le
coffret de l’appareil.
Lorsque le projecteur reste très longtemps inutilisé,
rangez-le dans l’étui fourni à cet effet (la housse de
transport), les lentilles tournées vers le haut.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air.
Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur,
prenez les précautions suivantes.
– Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe
aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est
expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient
situées à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture
de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces
métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le
projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés
sur le coffret risquent non seulement d’être
endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer
sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur.
ATTENTION
La housse de transport (fournie) a été concue pour
protéger la surface du coffret contre la poussière et
les rayures, et non pour protéger l’appareil contre les
forces extérieures. Ne mettez pas le projecteur dans
cette housse pour le faire transporter par un service
de livraison ou de transport, car le projecteur
risquerait d’être endommagé. Lorsque vous
manipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber et
ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de forces
excessives et n’empilez aucun objet sur son coffret.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son
refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs
change en fonction de la température interne du projecteur.
–
–
Ouverture d’entrée d’air
–
–
Ouverture de sortie d’air
(sortie de l’air chaud)
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
Evitez absolument de laisser tomber ou de
percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des
dommages ou présenter des anomalies de
fonctionnement.
Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
Ne confiez le transport du projecteur à un agent de
transport qu’après l’avoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait
d’être endommagé. Pour faire transporter le
projecteur par un agent de transport, demandez
conseil à votre revendeur.
Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant
qu’il soit suffisamment refroidi.
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture d’entrée d’air
7
Instructions pour la sécurité
Installation du projecteur à une position correcte
Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position
incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un accident grave ou un incendie.
Ce projecteur peut projeter l’image vers le haut, vers le bas, ou vers l’arrière, perpendiculairement au plan de
l’écran, comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
50º
50º
Commande du
ventilateur
“Max”
40º
180º
Côté inférieur
dirigé vers le
bas (position
ordinaire)
Côté avant
dirigé vers
le haut
Côté inférieur
dirigé vers le
haut
Côté avant
dirigé vers
le bas
40º
0º
Commande du
ventilateur
“Normal”
Réglez la Commande du ventilateur sur Max dans le menu
Réglages lorsque le projecteur est incliné dans une plage
de +40 degrés à +140 degrés par rapport au plan horizontal
(p.56).
Précautions pour le positionnement
Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit.
10˚
Ne penchez pas le projecteur de plus de 10 degrés d’un côté à l’autre.
10˚
Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image.
10˚
10˚
Pour la projection vers le haut, n’inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers la
droite et vers la gauche.
Pour la projection vers le bas, n’inclinez pas le projecteur de plus de 10 degrés vers la
droite et vers la gauche.
10˚
8
10˚
Compatibilité
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à
l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les
communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de
corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
– Eloigner l’équipement du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de
l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les
instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Numéro(s) de modèle
: PLC-XU111
Nom commercial
: Sanyo
Partie responsable
: SANYO FISHER COMPANY
Adresse
: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 U.S.A.
N° de téléphone
: (818)998-7322
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est
un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez
pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
adressez-vous à votre électricien.
MASSE
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la
fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la
face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces
indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la
détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
ASA
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
,
ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
9
Nom des composants et leurs fonctions
Avant
q Bague de zoom
w Récepteur de télécommande
infrarouge
e
r
t
y
Bague de mise au point
Lentille de projection
Levier de l’obturateur à coulisse
Commandes et témoins sur le
projecteur
u Ouverture de sortie d’air
ATTENTION
q
we r
t
y
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de
sortie d’air. Ne placez pas d’objets
sensibles à la chaleur à proximité de ce
côté.
o
Arrière
u
Bas
✽
i
!4
o
o
!0
!2 !3
!1
i
o
!0
!1
Haut-parleur
Ouverture d’entrée d’air
Bornes et connecteurs
Connecteur de cordon
d’alimentation
!2
!3
!4
!5
!6
!7
Borne USB
Borne de connexion LAN
Couvercle de la lampe
Filtre
Pieds réglables
Couvercle de pile
✽ Logement de sécurité Kensington
Ce logement a été conçu pour un verrou
Kensington utilisé pour empêcher tout vol du
projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
o !5
✔Remarque:
•La !2 borne USB et la borne de connexion
LAN !3 sont pour la fonction de réseau.
Reportez-vous au mode d’emploi
“Configuration et utilisation du réseau” et au
mode d’emploi de Memory Viewer
(disponible en option).
!7
!6
10
!6
Nom des composants et leurs fonctions
Borne arrière
q
w
e
r
i
t
o
q CONNECTEUR R/C
Lorsque vous utilisez la télécommande avec fil,
branchez la télécommande avec fil à ce connecteur
à l’aide d’un câble de télécommande (non fourni).
w USB (Série B)
Pour pouvoir faire fonctionner l’ordinateur avec la
télécommande et utiliser les touches PAGE ed
de la télécommande pendant une présentation,
connectez le port USB de l’ordinateur à la borne
USB à l’aide d’un câble USB (non fourni) (p.13, 19).
e SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des
travaux d’entretien sur le projecteur.
r COMPUTER IN 2/COMPONENT IN
Branchez l’ordinateur ou le signal de sortie vidéo
component (ou Scart RGB) à cette borne (p.19, 21).
Utilisez le câble VGA fourni ou un câble VGAcomponent en vente dans le commerce.
t MONITOR OUT
Cette borne peut être utilisée pour émettre le signal
analogique RGB entrant de la borne COMPUTER IN 1
et COMPUTER IN 2/COMPONENT IN vers l’autre
moniteur (p.19).
y COMPUTER IN 1 / DVI-I
Connectez la sortie d’ordinateur (type numérique /
analogique DVI-I) à cette borne (p.19).
u Connexion LAN
Connectez le câble LAN. (Reportez-vous au mode
d’emploi “Configuration et utilisation du réseau”.)
!0
y
!1
!2
u
!3
!4
i Touches d’ALARME (ALARM)
Utilisez ces touches pour configurer la fonction
d’alarme (p.58 - 59).
o VIDEO IN
Branchez la sortie vidéo composite de l’équipement
vidéo au connecteur VIDEO (p.20).
!0 AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo
connecté à o ou !3 à ce connecteur. Pour un
signal audio mono (connecteur audio unique),
branchez-la au connecteur L (MONO) (p.20).
!1 COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur ou
d’un équipement vidéo branché à r ou y à ce
connecteur (p.19, 21).
!2 AUDIO OUT(VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à ce
connecteur (p.19 - 21).
Cette borne émet les sons par la borne AUDIO IN
(!0 ou !1).
!3 S-VIDEO IN
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo à ce
connecteur (p.20).
!4 USB (Série A)
Connectez l’adaptateur LAN sans fil USB fourni ou
la mémoire USB fournie en option pour l’utilisation
de Memory Viewer. (Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec la mémoire USB disponible en
option.)
11
Nom des composants et leurs fonctions
Commandes sur le projecteur
q
w
i
e
o
r
!0
t
!1
y
u
q Témoin d’alarme (ALARM)
Ce témoin clignote en rouge pour signaler le
réglage ou l’état de la pile (p.58 ,59).
w Témoin de remplacement de la lampe
(LAMP REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie
de la lampe du projecteur arrive à sa fin (p.65, 71).
e Touche d’alimentation/attente (ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur
(p.22, 23).
r Touche d’ENTREE (INPUT)
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée (p.30,
31, 40, 41).
t Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze (p.26, 48).
y Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME +/–)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran (p.24).
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL + (p.39).
– Règlent le niveau du volume (Touches de
POINTAGE 7 8) (p.27).
u Bouton de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné. (p.24)
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL (p.39).
i Témoin d’avertissement (WARNING)
–Ce témoin s’allume en rouge lorsque le
projecteur a détecté une anomalie.
–Il clignote en rouge lorsque la température
interne du projecteur dépasse les limites
d’utilisation (p.62, 71).
o Témoin d’alimentation (POWER)
–Ce témoin s’allume en rouge lorsque le
projecteur est en mode veille.
–Il s’allume en vert pendant les opérations.
–Il clignote en vert en mode d’extinction
automatique (p.52).
!0 Touche de CONFIGURATION AUTOMATIQUE
(AUTO SETUP)
Corrige la déformation verticale du trapèze et règle
les paramètres d’affichage de l’ordinateur tels que
la Synchro fine, le Total de points et la Position
d’image (p.26, 47).
!1 Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.24).
12
Nom des composants et leurs fonctions
q Touche de CLIC A GAUCHE (L-CLICK)
Télécommande
Effectue le clic à gauche pour l’utilisation avec souris sans fil (p.15).
w Touche D’ALIMENTATION/ATTENTE (ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.22, 23).
e Connecteur de TELECOMMANDE AVEC FIL
Branchez le câble de télécommande (non fourni) à ce connecteur lorsque vous
utilisez la télécommande comme télécommande avec fil.
r Témoin d’émission de signal
Ce témoin s’allume en rouge pendant que le rayon laser est émis par la fenêtre
de rayon laser ou qu’un signal est envoyé de la télécommande au projecteur.
t Touche de VIDEO
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO (p.40).
q
y Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER)
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR (p.30, 31, 41).
r
e
u Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
w
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage optimal (p.28, 33, 47).
i Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze (p.26, 48).
o Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME +/–)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran (p.24).
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL + (p.39).
– Règlent le niveau du volume (Touches de POINTAGE 7 8 ) (p.27).
t
y
@5
u
i
@4
!0 Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.24).
!1 Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Immobilise l’image (p.28).
!2 Touche LASER
– Actionne la fonction de pointeur laser. Le rayon laser est émis lorsque vous
appuyez sur cette touche dans un intervalle de 1 minute. Lorsque vous utilisez
ce pointeur laser pendant plus de 1 minute, relâchez la touche LASER et
enfoncez-la à nouveau (p.14).
– Affiche le pointeur sur l’écran (p.14).
o
!3 Touches de PAGE ed
@3
Faites défiler les pages vers l’arrière et vers l’avant sur l’écran lorsque vous
effectuez une présentation. Avant l’utilisation, connectez le projecteur et
l’ordinateur à l’aide d’un câble USB (p.11, 19).
@2
!4 Touche LAMP CONTROL
@1
!5 Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ed
Sélectionne un mode de lampe (p.28, 53).
!0
Agrandissement et réduction des images au zoom (p.28, 39).
!1
!2
@0
!6 Commutateur de REMISE A ZERO/MARCHE/ARRET TOTAL (RESET/ON/ALL-OFF)
!9
Lorsque vous utilisez la télécommande, mettez ce commutateur sur “ON.” Mettez-le sur
“ALL OFF” pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas la télécommande.
Mettez ce commutateur sur la position “RESET” pour initialiser le code de
télécommande ou pour refaire passer le spot et le pointeur sur le pointeur laser (p.14, 15).
!3
!8
!7 Touche d’IMAGE
!7
!8 Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Sélectionnez un mode d’image (p.29, 36, 43).
!4
Coupe le son (p.27).
!5
!9 Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer) (p.29).
@0 Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran (p.29).
@1 Touche de CLIC A DROITE (R-CLICK)
!6
Pour garantir la sécurité des opérations,
veuillez observer les précautions
suivantes:
– Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la
télécommande, ne l’exposez pas à
l’humidité ou à la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux
et sec. N’appliquez pas de benzine, de
diluant, de produit vaporisé ou de produit
chimique sur la télécommande.
Effectue le clic à droite pour l’utilisation avec souris sans fil (p.15).
@2 Bouton de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné (p.24).
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL (p.39).
@3 Touche de POINTEUR DE PRESENTATION
Permet de déplacer un pointeur du projecteur ou un pointeur pour l’utilisation avec
souris sans fil (p.14, 15).
@4 Touche de REGLAGE AUTOMATIQUE (AUTO SET)
Corrige la déformation verticale du trapèze et règle les paramètres d’affichage de
l’ordinateur (p.26, 47).
@5 Touche de réseau (NETWORK)
Sélectionne l’entrée de réseau ou l’entrée de Memory Viewer. Reportez-vous au
mode d’emploi “Configuration et utilisation du réseau” et au mode d’emploi du
Memory Viewer (disponible en option).
13
Nom des composants et leurs fonctions
Fonction de pointeur laser
Cette télécommande émet un rayon laser comme fonction de Pointeur laser par la fenêtre de rayon laser. Lorsque vous
appuyez sur la touche LASER, le rayon laser s’allume. Lorsque vous appuyez sur la touche LASER pendant plus de une
minute ou que vous relâchez la touche LASER, le rayon s’éteint. Le témoin d’émission de signal s’allume en rouge et le
laser est émis avec le témoin allumé en rouge pour vous signaler que le rayon laser est émis. Le rayon laser émis est un
laser de classe II; vous ne devez donc pas regarder dans la fenêtre de rayon laser ou diriger le rayon laser vers vous-même
ou vers d’autres personnes. Les marques ci-dessous sont des étiquettes d’avertissement relatives au rayon laser.
ATTENTION : Si vous utilisez les commandes ou effectuez les réglages ou les procédures en procédant autrement
qu’indiqué ici, vous risquez de vous exposer à des radiations dangereuses. Ne regardez pas dans la
fenêtre de rayon laser pendant que le rayon laser est émis, car vous risqueriez de vous blesser les yeux.
Ces étiquettes de précautions sont fixées sur la télécommande.
Témoin d’émission de signal
Fenêtre de rayon laser
Fonction de pointeur
Vous pouvez déplacer le spot ou le pointeur du projecteur à l’aide de la télécommande pour mettre mieux en
évidence une partie de l’image projetée.
1
2
3
Tout en appuyant sur la touche MENU, maintenez la
touche NO SHOW enfoncée pendant plus de 10 secondes
afin d’activer la fonction de Pointeur. (La fonction de
Pointeur laser change alors à la fonction de Pointeur.)
Enfoncez la touche LASER de la télécommande en
dirigeant celle-ci vers le projecteur, et vérifiez si la touche
LASER s’allume bien en vert, et si le spot ou le pointeur
apparaît bien sur l’écran. Vous pouvez ensuite déplacer
le spot ou le pointeur à l’aide de la touche de POINTEUR
DE PRESENTATION. Si la touche LASER ne s’allume
pas en vert et continue d’émettre le rayon laser, alors la
fonction de Pointeur laser n’est pas encore passée à la
fonction de Pointeur. Effectuez ces opérations jusqu’à ce
que la touche LASER s’allume en vert.
Pour faire disparaître le spot ou le pointeur apparaissant
sur l’écran, appuyez sur la touche LASER en dirigeant la
télécommande vers le projecteur et vérifiez si la touche
LASER s’éteint bien.
Pour revenir au pointeur laser, maintenez la touche NO
SHOW enfoncée tout en appuyant sur la touche MENU
pendant plus de 10 secondes, ou mettez le commutateur
RESET/ON/ALL-OFF sur la position “RESET”.
Lorsque vous réinitialisez la fonction de pointeur, le code
de télécommande sera lui aussi réinitialisé.
Spot
Pointeur
✔Remarque:
•Vous pouvez choisir la taille du spot (Grande, Moyenne et Petite)
et le modèle du pointeur (Flèche, Doigt et Point) dans le menu
REGLAGE. Reportez-vous à la section “Pointeur” à la page 53.
14
Touche de POINTEUR
DE PRESENTATION
Touche MENU
Touche NO SHOW
Tout en appuyant sur la touche
MENU, maintenez la touche
NO SHOW enfoncée pendant
plus de 10 secondes.
Touche de POINTEUR DE
PRESENTATION
Touche LASER
Une fois que la fonction de
Pointeur laser est passée à la
fonction Pointeur, la touche LASER
est utilisée comme touche de
marche/arrêt de fonction de
Pointeur à la place de la fonction de
Pointeur laser.
Appuyez sur la touche LASER en
dirigeant la télécommande vers le
projecteur, et vérifiez si la touche
s’allume bien en vert.
Nom des composants et leurs fonctions
Fonctionnement de la souris sans fil
Vous pouvez utiliser la télécommande comme souris sans fil pour l’ordinateur.
1
2
Avant d’utiliser la souris sans fil, connectez
l’ordinateur et le projecteur à l’aide d’un câble
USB (non fourni). Reportez-vous à la section
“Branchement à un ordinateur” à la page 19.
Lorsque la fonction de Pointeur est utilisée, il est
impossible d’utiliser la souris sans fil.
Lorsqu’un câble USB est connecté à l’ordinateur
et au projecteur, allumez d’abord le projecteur,
puis l’ordinateur. Si vous allumez d’abord
l’ordinateur, la fonction de souris sans fil risquera
de ne pas fonctionner correctement.
Touche de POINTEUR
DE PRESENTATION
Déplace le pointeur sur l’écran
à l’aide de cette touche.
Touche R-CLICK
Effectue le clic à droite
lorsque le projecteur et un
ordinateur sont connectés par
un câble USB.
Touche L-CLIC
Effectue le clic à gauche
lorsque le projecteur et
un ordinateur sont
connectés par un câble
USB.
Code de télécommande
Les huit différents codes de télécommande (Code 1-Code 8) sont assignés à ce projecteur. La commutation
des codes de télécommande permet d’éviter les interférences produites par d’autres télécommande lorsque
plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements vidéo placés côte à côte sont utilisés simultanément. Changez
tout d’abord le code de télécommande du projecteur avant de changer celui de la télécommande. Reportezvous à “Télécommande” dans le menu Réglage à la page 53.
1
Maintenez enfoncées la touche MENU et une touche
IMAGE pendant plus de cinq secondes pour passer
d’un code à un autre. À chaque pression sur la touche
IMAGE, le code change dans l’ordre. (Reportez-vous à
la liste ci-dessous.)
2
Pour initialiser le code de télécommande, faites glisser
le commutateur RESET/ON/ALL-OFF sur “RESET”,
puis sur “ON”. Le code initial est réglé sur le Code 1.
Tout en maintenant la
touche MENU enfoncée,
appuyez sur la touche
IMAGE le nombre de fois
correspondant à chaque
numéro de code de
télécommande pour le
projecteur.
Nombre de pressions
Code de télécommande sur
la touche IMAGE
Code 1
1
Code 2
2
Code 3
3
Code 4
4
Code 5
5
Code 6
6
Code 7
7
Code 8
8
Touche MENU
Touche IMAGE
15
Nom des composants et leurs fonctions
Installation des piles de la télécommande
1
Retirez le couvercle du
compartiment des piles.
2
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
Appuyez sur le
couvercle vers le bas
et faites-le glisser.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
2 piles format AAA
Pour assurer une
bonne orientation des
polarités (+ et –),
veillez à ce que les
bornes des piles soient
fermement en contact
avec les broches du
logement.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez (2) piles format AAA ou LR03 au alcalines.
● Remplacez toujours les piles par jeux.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Plage d’utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de
télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une
touche. La plage de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de
l’avant du projecteur.
5m
60°
Télécommande
Pieds réglables
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 9,0 degrés
environ à l’aide des pieds réglables.
Soulevez l’avant du projecteur et tirez les verrous des pieds
des deux côtés du projecteur.
Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les pieds
réglables, et tournez les pieds réglables pour ajuster la
position et l’inclinaison.
Vous pouvez régler automatiquement la déformation du
trapèze de l’image projetée en utilisant la fonction de
configuration automatique, ou la régler manuellement en
utilisant la télécommande ou l’opération par menu (p.26, 47,
48).
16
Pieds réglables
Verrous des
pieds réglables
Installation
Positionnement du projecteur
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé
horizontalement par rapport à l’écran plat.
✔Remarques:
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image.
Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.
(Pouces en diagonale)
10,0 m
A:B=9:1
300"
Position de
zoom maximale
6,7 m
5,0 m
Position de
zoom minimale
200"
247"
3,3 m
150"
1,3 m
166"
100"
40"
A
124"
82"
(Centre)
B
33"
Taille d’écran
(L x H) mm
33”
40”
100”
150”
200”
300”
Taux d’aspect 4 : 3
671 x 503
813 x 610
2032 x 1524
3048 x 2286
4064 x 3048
6096 x 4572
Zoom (min.)
1,3 m
1,6m
4,0 m
6,1 m
8,1 m
––––
Zoom (max.)
––––
1,3m
3,3 m
5,0 m
6,7 m
10,0 m
17
Installation
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120
V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la
sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour
fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé
avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les
risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur
dans un autre type de système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service
en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant
d’allumer le projecteur.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon
d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise
de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil
est en mode d’attente et consomme une petite quantité
de courant.
Branchez le cordon d’alimentation
secteur (fourni) au projecteur.
La prise de courant doit se trouver à
proximité de cet appareil et être
facilement accessible.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez
le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon
d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur,
adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les Etats-Unis et le Canada
Pour l’Europe continentale
Pour le Royaume-Uni
Masse
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
18
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise
secteur.
(200 - 240 V CA)
Installation
Branchement à un ordinateur
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (mini D-sub 15 broches)*
• Câble DVI-I/VGA
• Câble USB
• Câbles audio
(*Un câble est fourni; les autres câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Sortie audio
Port USB
Sortie de
moniteur
Entrée de
moniteur
Sortie de
moniteur
Appareil audio extérieur
Entrée audio
Câble VGA
Câble USB
Câble VGA
Câble
DVI-I/VGA
Câble audio
(stéréo)
USB
COMPUTER IN 2/
COMPONENT
MONITOR COMPUTER IN 1
DVI-I
OUT
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
✔Remarques:
•Entrez le son à la borne COMPUTER / COMPONENT AUDIO IN
lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 1 / DVI-I et
COMPUTER IN 2 / COMPONENT IN comme entrée.
•Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement
audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
•Il faut connecter le câble USB lorsque vous commandez l’ordinateur
avec la télécommande ou que vous utilisez les touches PAGE ed
de la télécommande.
Débranchez les cordons d’alimentation
du projecteur et de l’appareil extérieur
de la prise secteur avant de brancher les
câbles.
19
Installation
Branchement à un équipement vidéo
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble audio
(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Sortie vidéo composite et audio
(R) (L)
Sortie S-vidéo
(Video)
Appareil audio extérieur
Câble vidéo
et audio
Câble S-vidéo
Entrée audio
AUDIO IN VIDEO
S-VIDEO
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
✔Remarques:
•Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement
audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
•La connexion du connecteur S-VIDEO a priorité sur la connexion
du connecteur VIDEO lorsque vous sélectionnez AUTO dans le
menu d’entrée (p.40).
20
Débranchez les cordons d’alimentation
du projecteur et de l’appareil extérieur
de la prise secteur avant de brancher les
câbles.
Installation
Branchement à un équipement vidéo component
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio
• Câble VGA Scart
• Câble component
• Câble VGA-component
(Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.)
Sortie Scart à 21
broches RGB
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Sortie audio
Câble
component
Câble VGA Scart
Appareil audio extérieur
Câble audio
(stéréo)
Câble VGAcomponent
COMPUTER IN 2/COMPONENT IN
Entrée audio
COMPUTER/COMPONENT
AUDIO IN
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
✔Remarques:
•Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement
audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
•Pour plus de détails concernant la commande de câbles en option,
reportez-vous à la page 75.
•Le signal Scart RGB ne peut pas être émis par la borne MONITOR
OUT.
Débranchez les cordons d’alimentation
du projecteur et de l’appareil extérieur
de la prise secteur avant de brancher les
câbles.
21
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
Accomplir tous les branchements périphériques (avec
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le
projecteur.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur du
projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER
clignote en rouge pendant un moment puis s’allume
continuellement en rouge. Ouvrez l’obturateur à
coulisse en glissant le levier de ce dernier (reportezvous aux pages 10, 64).
3
4
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou
de la télécommande. Le témoin POWER devient vert, et
les ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs
apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence.
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée
sélectionnée en dernier et l’icône d’état du commande de
lampe (reportez-vous à la page 53) apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la
boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez
le code PIN comme indiqué ci-dessous.
Entrer un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour entrer un
chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le
chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case
suivante. Le chiffre est alors changé en “✳.”. Si vous avez
fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de POINTAGE 7
pour placer le pointeur sur le chiffre que vous voulez
corriger, puis entrez le chiffre correct.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à
quatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le
pointeur sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION
afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le
numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un instant. Refaites
les opérations depuis le début pour entrer le code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN (numéro d’identification personnel) est un code
de sécurité qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le
projecteur. En établissant un code PIN, vous empêchez toute
utilisation du projecteur par des personnes non autorisées.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails
concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre
code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par
code PIN dans la section Réglages aux pages 54, 55.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible
de mettre le projecteur en marche. Etablissez un
nouveau code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le
dans la colonne à la page 78 de ce manuel, et
conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou
oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur
ou à un centre de service.
22
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et
Commande de lampe
Etat de la commande de lampe
Pour plus de détails concernant l’état de contrôle
de la lampe, reportez-vous à la page 53.
✔Remarque:
•Il est possible que les icônes d’alarme de filtre et
de remplacement de la lampe apparaissent sur
l’écran selon l’état d’utilisation du projecteur.
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Une fois que l’icône OK a
disparu, vous pouvez utiliser
le projecteur.
✔Remarques:
•Lorsque la fonction de Sélection logo est hors
circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran (p.50).
•Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est
sélectionné dans la fonction Affichage, le compte
à rebours n’apparaît pas sur l’écran (p.48).
•Pendant la durée du compte à rebours, toutes
les opérations sont inutilisables.
•Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN
correct pendant 3 minutes après que la boîte de
dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur
s’éteindra automatiquement.
•“1234” a été réglé comme code PIN initial à
l’usine.
•Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est
réglée sur On1 ou On2, le signal d’entrée sera
recherché automatiquement (p.51).
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY de la télécommande
ou du projecteur; le message “Éteindre?” apparaît sur
l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour
éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à
clignoter en rouge, et les ventilateurs de
refroidissement continuent à fonctionner. (Vous pouvez
sélectionner le niveau du silence de ventilateur et de la
vitesse de rotation. Reportez-vous à la section
“Puissance ventilation” à la page 56.) A ce moment,
vous pouvez déconnecter le cordon d’alimentation
secteur, même si les ventilateurs fonctionnent toujours.
3
Le message “Éteindre?” disparaît
4 seconde plus tard.
Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, le
témoin POWER cesse de clignoter, et vous pouvez
alors allumer le projecteur. Une fois que le projecteur a
complètement refroidi, débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA
LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES
AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR
ALLUMEE.
✔Remarques:
•Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée, le projecteur
est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon
d’alimentation secteur à une prise secteur (p.53).
•NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR
CONTINUELLEMENT SANS AUCUN INTERRUPTION.
L’UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA DUREE
DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZLE ETEINT PENDANT ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
•La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction
de la température interne du projecteur.
•Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.
•Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportezvous à la section “Témoin WARNING” à la page 62.
•Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la
lampe est en cours et il est impossible d’allumer le projecteur.
Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de
rallumer le projecteur.
•Le ventilateur cessera de tourner directement si vous débranchez le
cordon d’alimentation secteur immédiatement après avoir éteint le
projecteur.
•Il sera possible d’allumer le projecteur après que le témoin POWER
soit devenu rouge. Le délai d’attente pour redémarrer le projecteur
sera réduit lorsque le traitement de mise hors tension normal pour
le refroidissement par ventilateur est terminé, en comparaison du
délai nécessaire lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur immédiatement après avoir éteint le projecteur.
23
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le
menu à l’écran. Pour plus de détails concernant la procédure
Commandes sur le projecteur
utilisée pour effectuer les réglages, reportez-vous aux sections
correspondantes dans ce mode d’emploi.
Touches de POINTAGE
1
Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la
télécommande pour afficher le menu à l’écran.
2
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour
sélectionner une icône de menu. Utilisez les touches
de POINTAGE ed pour sélectionner un élément dans
le menu sélectionné.
3
Touche MENU
Bouton de SELECTION
Télécommande
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire
apparaître les données de l’élément. Utilisez les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler les valeurs.
Touches de POINTAGE
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur
la touche MENU.
Bouton de SELECTION
Touche MENU
✔Remarque:
•L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez
appuyé sur le bouton de SELECTION.
Menu à l’écran
Icône de menu
Barre de menu
Pointeur
(cadre rouge)
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed
pour déplacer le POINTEUR.
Elément
Bouton de
SELECTION
Données de l’élément
Appuyez sur les touches
de POINTAGE 7 8 pour
régler la valeur.
Quitter
Ferme de ce menu.
24
Fonctionnement de base
Barre de menu
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 69 et 70.
Pour la source d’ordinateur
Fenêtre de guide
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Menu SELECTION D’IMAGE
Menu ECRAN
Menu REGLAGE
Fait apparaître le
menu sélectionné
sur le menu à
l’écran.
Utilisé pour sélectionner
un système d’ordinateur
(p.32).
Utilisé pour sélectionner le
mode images entre
Dynamique, Standard,
Naturel, Tableau d’école
(Vert) ou Image 1 à 4 (p.36).
Utilisé pour régler
la taille de l’image
[Normal / Vrai /
Large / Plein ecran
/ Personnalisé /
Zoom digital +/–]
(p.38, 39).
Utilisé pour établir les
configurations de
fonctionnement du
projecteur (p.47 - 57).
Menu ENTREE
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Utilisée pour
sélectionner la
source de
l’ordinateur ou
vidéo (p.30, 31).
Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour régler les
paramètres correspondant au
format de signal d’entrée
(p.33 - 35).
Utilisé pour régler l’image
de l’ordinateur.
[Contraste / Luminosité /
Température de couleur /
Menu SON
Menu avec fil
Utilisé pour
régler ou pour
couper le
volume (p.27).
Reportez-vous au
mode d’emploi
“Configuration et
utilisation du réseau”.
Balance des blancs (R/G/B)
/ Netteté / Gamma] (p.37,
38).
Pour la source vidéo
Même fonction que
menu pour la source
d’ordinateur.
Menu ENTREE
Menu SELECTION D’IMAGE
Menu ECRAN
Utilisé pour
sélectionner une
source vidéo ou
de l’ordinateur
(p.40, 41).
Utilisé pour sélectionner le
mode images Dynamique,
Standard, Cinéma, Tableau
d'école (Vert) ou Image 1 à 4
(p.43).
Utilisé pour régler la
taille de l’image sur
Normal ou Large,
Personnalisé (p.46).
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner un
système de la source vidéo
sélectionnée (p.42).
Utilisé pour régler l’image
[Contraste / Luminosité / Couleur /
Teinte / Température de couleur /
Balance des blancs (R/G/B) /
Netteté / Gamma / Réducteur de
bruit / Progressif] (p.44, 45).
Fonction identique au
menu d’ordinateur.
25
Fonctionnement de base
Réglage du zoom et de la mise au point
Tournez le bague de zoom pour agrandir ou réduire l’image
au zoom.
Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au
point de l’image projetée.
Fonction de configuration automatique
La fonction de configuration automatique permet de
corriger automatiquement la déformation du trapèze en
fonction de l’inclinaison du projecteur et de régler les
paramètres d’affichage de l’ordinateur (Synchro fine, Total
de points et Position d’image) en appuyant simplement sur
la touche AUTO SETUP du projecteur ou sur la touche
AUTO SET de la télécommande. Vous pouvez changer la
configuration de fonctionnement pour Réglages Auto dans
le menu Réglages.
Pour plus de détails concernant le réglage de la fonction
Réglages Auto, reportez-vous à la page 47.
✔Remarques:
•La fonction de correction automatique du trapèze corrige la
déformation verticale seulement, et non la déformation horizontale.
•La fonction de correction automatique du trapèze n’est pas
utilisable lorsque l’élément Plafond est sur On dans le menu
Réglages (p.51).
•La fonction de configuration automatique ne permet pas d’obtenir
de façon certaine une correction parfaite de la déformation de
l’image. S’il est impossible de corriger correctement l’image en
appuyant sur la touche AUTO SETUP/AUTO SET, effectuez le
réglage manuellement en appuyant sur la touche KEYSTONE du
projecteur ou de la télécommande, ou en sélectionnant Trapèze
dans le menu Réglages (p.48).
Bague de zoom
Bague de mise au point
Commandes sur le projecteur
Touche de
AUTO SETUP
Touches de
POINTAGE ed
Télécommande
Touche KEYSTONE
Touche de
AUTO SET
Touches de
POINTAGE ed
Correction du trapèze
Si une image projetée présente toujours une déformation
du trapèze après que vous ayez appuyé sur la touche AUTO
SETUP du projecteur ou sur la touche AUTO SET de la
télécommande, corrigez manuellement l’image en
procédant comme suit:
Appuyez sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la
télécommande. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît.
Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les
touches de POINTAGE ed.
Le réglage du trapèze peut être mémorisé (p.48).
Réduisez la largeur supérieure
en appuyant sur la touche de
POINTAGE e.
26
Réduisez la largeur
inférieure en appuyant sur
la touche de POINTAGE d.
• Les flèches blanches indiquent qu’il n’y a aucune
correction.
• Une flèche rouge indique le sens de la correction.
• La flèche disparaît sur la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche
KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande
pendant que la boîte de dialogue du Trapèze est
affichée, le réglage du trapèze sera annulé.
• La plage réglable peut être limitée selon le signal
d’entrée.
Fonctionnement de base
Réglage du son
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Touches VOLUME +/–
Volume
Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou de la
télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue
du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour
couper momentanément le son. Pour rétablir le son,
appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur les
touches de VOLUME +/–. La fonction de coupure du son
est aussi opérationnelle pour le connecteur AUDIO OUT.
Télécommande
Touche VOL –
Touche VOL +
Opération par Menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu SON.
Touche MUTE
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Boîte de dialogue du volume
Volume
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le
volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour
diminuer le volume.
Supp. son
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour faire passer la
fonction de coupure du son de On à Off et vice versa.
Lorsque le son est coupé, “On” est affiché.
Appuyez à nouveau sur les touches de POINTAGE 7 8
pour rétablir le son.
Indique le niveau
de volume
approximatif.
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la
fonction de coupure du son en ou hors circuit.
L’affichage disparaît après 4 secondes.
Menu SON
Icône du menu SON
Indique le niveau de
volume approximatif.
Ferme le menu du son.
27
Fonctionnement de base
Fonctionnement de la télécommande
Il est recommandé d’utiliser la télécommande pour les opérations effectuées souvent. Il vous suffit d’appuyer
sur l’une des touches pour effectuer l’opération voulue, sans qu’il soit nécessaire d’appeler le menu à l’écran.
Touche COMPUTER/VIDEO/NETWORK
Appuyez sur la touche COMPUTER, VIDEO ou NETWORK de
la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 30, 31, 40, 41.
Pour plus de détails concernant l’entrée de réseau,
reportez-vous au mode d’emploi “Configuration et
utilisation du réseau”.
Télécommande
Touche
AUTO PC
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour
immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de
arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE
ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Touche
COMPUTER/VIDEO/
NETWORK
Touches de
POINTAGE ed
Touches
D.ZOOM
Touche FREEZE
Touche AUTO PC
Appuyez sur la touche AUTO PC de la télécommande pour
utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouvez effectuer
facilement le réglage de l’écran d’ordinateur en appuyant
sur cette touche. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 33.
Touche
LAMP
CONTROL
✔Remarque:
Touches D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande
pour agrandir et réduire les images au zoom. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 39.
Touche LAMP CONTROL
Appuyez sur la touche LAMP CONTROL de la
télécommande pour sélectionner le mode de lampe voulu
pour changer la luminosité de l’écran.
Auto ........... luminosité contrôlée en fonction du signal
d’entrée (entre les modes Haut et Eco).
Haut ........... Plus lumineux que le mode Normal.
Normal ....... luminosité normale
Mode eco... Lorsque la luminosité est réduite, la
consommation de courant de la lampe
diminue et la durée de vie de la lampe est
allongée.
28
•Pour plus de détails concernant les autres
touches, reportez-vous à la page suivante.
Fonctionnement de base
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour
faire apparaître une image entièrement noire. Pour
retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche
NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Lorsqu’une image projetée est capturée et établie comme
“Utilisateur” dans la Sélection logo (p.49), l’écran change
comme suit à chaque pression sur la touche NO SHOW.
Le message “Pas d'image” disparaît
4 seconde plus tard.
image noire ➜ image capturée ➜ image normale ➜ • • • • •
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande.
L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la
minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59).
Pour arrêter le compte à rebours, appuyez sur la touche PTIMER. Pour annuler la fonction de minuterie, appuyez à
nouveau sur la touche P-TIMER.
Affichage de Programmateur P
Télécommande
Touche IMAGE
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour
sélectionner un mode d’image voulu sur l’écran. Pour plus
de détails, reportez-vous aux pages 36, 43.
Touche P-TIMER
Touche IMAGE
✔Remarque:
•Pour les autres touches, reportez-vous à la page
précédente.
29
Entrée d’ordinateur
Sélection de la source d’entrée (RGB : Ordinateur 1(Analogue) / Ordinateur 2)
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Choisissez soit Ordinateur 1(Analogue) soit Ordinateur 2 en
appuyant sur la touche INPUT sur le projecteur, ou appuyez
sur la touche COMPUTER sur la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source
d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme
indiqué ci-dessous.
Touche INPUT
Ordinateur 1 (Analogue)
Ordinateur 1 (Digital)
Ordinateur 2
Vidéo
Wired
Télécommande
Touche COMPUTER
Ordinateur 1 (Analogue)
Ordinateur 1 (Digital)
Ordinateur 2
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer
le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu ENTREE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1
(Analogue) ou Ordinateur 2, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
3
Lorsque vous sélectionnez Ordinateur 1 (Analogue), la
source d’entrée RGB sera sélectionnée directement.
Lorsque vous sélectionnez Ordinateur 2, le menu de
sélection de source apparaît. Placez le pointeur sur
RGB puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu ENTREE
Menu ENTREE
Placez un pointeur
(flèche rouge) sur
Ordinateur 1
(Analogue) puis
appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Icône du menu ENTREE
Menu ENTREE
Placez un pointeur
(flèche rouge) sur
Ordinateur 2 puis
appuyez sur le bouton
de SELECTION.
✔Remarques:
•Wired, Wireless, Memory Viewer sont pour la fonction de réseau.
Reportez-vous au mode d’emploi “Configuration et utilisation du
réseau” et au mode d’emploi de Memory Viewer (disponible en
option).
•Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou
On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.51).
30
Ordinateur
2
Placez le pointeur
(flèche rouge) sur
RGB.
Entrée d’ordinateur
Sélection de la source d’entrée (RGB(PC digital), RGB(AV HDCP))
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Choisissez Ordinateur 1(Digital) en appuyant sur la touche
INPUT du projecteur ou sur la touche COMPUTER de la
télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source
d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme
indiqué ci-dessous.
Touche INPUT
Ordinateur 1 (Analogue)
Ordinateur 1 (Digital)
Ordinateur 2
Vidéo
Wired
Télécommande
Touche COMPUTER
Ordinateur 1 (Analogue)
Ordinateur 1 (Digital)
Ordinateur 2
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer
le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu ENTREE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1 (Digital),
puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
3
Une fois que le menu de sélection de source est
apparu pour l’ordinateur 1 (Digital), placez le pointeur
sur RGB (PC digital) ou RGB (AV HDCP) puis appuyez
sur le bouton de SELECTION.
✔Remarques:
•Le HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) est un
système permettant de protéger les données de divertissement
numérique fournies par le DVI (interface visuelle numérique) en
interdisant leur copie. Les spécifications du HDCP sont établies et
contrôlées par Digital Content Protection, LLC. Si les spécifications
sont changées, il est possible que ce projecteur ne fasse pas
apparaître les données numériques protégées par HDCP.
• Wired, Wireless, Memory Viewer sont pour la fonction de réseau.
Reportez-vous au mode d’emploi “Configuration et utilisation du
réseau” et au mode d’emploi de Memory Viewer (disponible en
option).
•Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou
On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.51).
Icône du menu ENTREE
Menu ENTREE
Placez un pointeur
(flèche rouge) sur
Ordinateur 1
(Digital) puis
appuyez sur le
bouton de
SELECTION.
Ordinateur
1
Placez le pointeur
sur la source que
vous voulez
sélectionner, puis
appuyez sur le
bouton de
SELECTION.
31
Entrée d’ordinateur
Sélection du système d’ordinateur
Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA,
SXGA, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est
sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde
pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal
disponibles dans ce projecteur sont indiqués aux pages 72, 73.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:
Auto
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le
signal connecté comme système d’ordinateur
disponible dans ce projecteur, la fonction de
Réglage PC auto est actionnée pour régler le
projecteur et le message “Auto” apparaît sur
l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Lorsque l’image n’est pas produite correctement,
il faut effectuer un réglage manuel (p.34, 35).
-----
Aucun signal d’entrée ne parvient de
l’ordinateur. Vérifiez si le branchement de
l’ordinateur au projecteur est bien correcte
(“Guide de dépannage” p.67).
Mode 1
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu
REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de
réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 5
(p.34, 35).
SVGA 1
L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans
ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un
système adéquat disponible dans le projecteur
et l’affiche.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
La fonction Réglage PC
auto s’enclenche pour
régler le projecteur.
*Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME
D’ORDINATEUR.
32
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu SYSTEME
D’ORDINATEUR
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Il est possible de
sélectionner les systèmes
sur cette zone de dialogue.
Mode personnalisé (1 à 5)
réglé dans le menu REGLAGE
D’ORDINATEUR (p.34, 35).
Entrée d’ordinateur
Réglage PC Auto
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, les
positions Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur.
Opération directe
Télécommande
Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC
auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande.
Touche AUTO PC
Opération par Menu
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Réglage PC auto.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur Réglage PC auto, puis
appuyez deux fois sur le bouton de SELECTION.
Mémorisation des données de réglage:
Les paramètres de réglage de fonction de réglage
automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans
le projecteur. Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le
réglage peut être effectué simplement en sélectionnant
Mode 1 - 5 dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.32).
Reportez-vous aussi à la section “Mémoriser” à la page 35.
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’icône fonction de
réglage automatique de
l’ordinateur et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Le message “Patientez”
s’affiche en cours de réglage
PC Auto.
✔Remarques:
•Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points,
Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement
par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne
permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des
réglages manuels (p.34, 35).
•Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i, 575i,
480p, 575p, 720p,1035i, ou 1080i est sélectionné dans le menu
SYSTEME D’ORDINATEUR (p.32), ou lorsque le signal numérique
parvient de la borne DVI-I.
33
Entrée d’ordinateur
Réglage manuel de l’ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce
projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous
permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux.
Ce projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés
manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire
apparaître la boîte de dialogue de réglage. Utilisez les
touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur de
réglage.
Synchro fine
Élimine le tremblement de l’image affichée. Utilisez les
touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur. (De 0 à 31)
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu
REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez à cadre rouge sur
l’élément et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Montre l’état
(Mémorisé/Libre) du mode.
Mode sélectionné
Total de points
Ajuste le nombre de points totaux dans une période
horizontale. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour
ajuster le nombre adapté à l’image de votre ordinateur.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour ajuster la valeur de réglage.
Horizontal
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la
position horizontale de l’image.
Vertical
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la
position verticale de l’image.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette icône
pour faire apparaître d’autres
éléments.
Mode actuel
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître
les informations de l’ordinateur connecté.
Clamp
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler le
niveau de serrage (clamp). Lorsque l’image contient des
barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
34
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur l’icône du
mode Actuel pour montrer
les informations de
l’ordinateur connecté.
Entrée d’ordinateur
Surface affich. Horiz.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la zone
horizontale affichée par ce projecteur.
Surface affich. Vert.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la zone
verticale affichée par ce projecteur.
Reset
Placez à cadre rouge sur
l’élément et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et
appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de
confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les
réglages seront remis à leur valeur précédente.
Libre
Pour supprimer les données mémorisées, sélectionnez le
mode Libre, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous
voulez effacer, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Pour libérer les
données de réglage.
Les paramètres de ce
mode sont stockés.
Mémoriser
Pour mémoriser les données réglées, sélectionnez
Mémoriser, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez le pointeur à flèche rouge sur l’un quelconque des
modes 1 à 5 sur lequel vous voulez effectuer la
mémorisation, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Vacant
Montre les valeurs de “Total
de points”, de “Horizontal”,
de “Vertical”, de “Surface
affich. Horiz.” et de “Surface
affich. Vert.”.
Pour stocker les données de réglage.
Fermez la boîte de dialogue.
✔Remarques:
•Il est impossible de sélectionner Surface affich. (Horiz./Vert.) lorsque
“480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p”, “1035i” ou “1080i” est
sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.32).
•Il est impossible de sélectionner le menu Réglage d’ordinateur
lorsque Ordinateur 1 (Digital) est sélectionné dans le menu
d’entrée (p.31).
35
Entrée d’ordinateur
Sélection du mode d’image
Opération directe
Télécommande
Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique,
Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2,
Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la
télécommande.
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Dynamique
Pour visionner des images dans une salle lumineuse.
Standard
Mode d’image normal préréglé sur le projecteur.
Naturel
Touche IMAGE
Tableau d'école (Vert)
Naturel
Mode d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Image 1
Tableau d'école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur
un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur
un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un
tableau de couleur noire.
Image 2
Image 3
Image 4
Image 1 - 4
Pour visionner avec le mode d’image préréglé d’utilisateur
dans le menu Réglage d’image (reportez-vous aux pages
37, 38). Cette mémoire d’image est fournie dans chaque
source d’ordinateur, component et entrée vidéo.
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu SELECTION D’IMAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur le mode d’image voulu, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu SELECTION D’IMAGE
Placez le pointeur à cadre rouge sur
le mode d’image voulu, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION.
Dynamique
Pour visionner des images dans une salle lumineuse.
Standard
Mode d’image normal préréglé sur le projecteur.
Naturel
Mode d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Tableau d'école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Image 1 - 4
Pour visionner avec le mode d’image préréglé d’utilisateur dans
le menu Réglage d’image (reportez-vous aux pages 37, 38).
36
Le mode d’image sélectionné est coché.
Entrée d’ordinateur
Réglage de l’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu REGLAGE D’IMAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître la
boîte de dialogue de réglage. Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur de réglage.
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre rouge
sur l’élément devant être
sélectionné, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le
contraste; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
augmenter le contraste. (De 0 à 63)
Luminosité
Mode d’image sélectionnée
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la
luminosité; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
augmenter la luminosité.
Température de couleur
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner le niveau
de température de couleur voulu (Haut, Médium, Bas ou Trés Bas).
Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour
ajuster la valeur de réglage.
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les
tons rouges; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
foncer les tons rouges. (De 0 à 63)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les
tons verts; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
foncer les tons verts. (De 0 à 63)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les
tons bleus; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
foncer les tons bleus. (De 0 à 63)
✔Remarque:
•Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la
balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de
température de couleur passera à “Règl.”.
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la
netteté de l’image; appuyez sur la touche de POINTAGE 8
pour augmenter la netteté de l’image. (De 0 à 15)
Gamma
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur de
gamma pour obtenir un contraste mieux équilibré. (De 0 à 15)
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et
appuyez sur la bouton de SELECTION. Une boîte de
confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les
réglages seront remis à leur valeur précédente.
37
Entrée d’ordinateur
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION.
Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des
touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors;
sélectionnez [Oui]. Vous pouvez rappeler les données
mémorisées en sélectionnant “Image 1 - 4” dans la
Sélection du mode d’image décrite à la page 36.
Menu du mode image
Placez un pointeur à
cadre rouge sur l’icône
de l’image devant être
réglée, puis appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
Une boîte de
confirmation
apparaît alors;
sélectionnez
[Oui].
Icône Mémoriser
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître
l’image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu ECRAN.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge
sur la fonction et
appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Normal
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Vrai
Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille
d’image originale est plus grande que la taille de l’écran
(1024 x 768), ce projecteur passe automatiquement en
mode de panning. Réglez le panoramique de l’image à l’aide
des touches de POINTAGE ed7 8. Pendant le réglage,
les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de
correction est atteinte, les flèches disparaissent.
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large
(16 : 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction
peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
Plein ecran
L’image plein écran est obtenue.
38
✔Remarques:
•Il est impossible d’utiliser le menu Ecran, à
l’exception de “Normal” et “Personnalisé”,
lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est sélectionné
dans le menu Système d’ordinateur (p.32).
•Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un
affichage de résolution supérieure à 1600 x
1200. Si la résolution de l’écran de votre
ordinateur est supérieure à 1600 x 1200, réglez
la résolution à une valeur inférieure avant de
brancher le projecteur.
•Les données d’image dans un mode autre que
1024 x 768 sont modifiées pour s’adapter à la
taille de l’écran dans le mode initial.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran
et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p,
ou 575p est sélectionné dans le menu Système
d’ordinateur (p.32).
Entrée d’ordinateur
Personnalisé
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône
Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran
pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît.
Échelle H/V......... Réglez l’échelle d’écran Horizontal / Vertical.
H&V.................... Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle V” devient
gris et non sélectionnable. Réglez
“Échelle H”; l’échelle d’écran est alors
modifiée automatiquement sur la base
du taux d’aspect.
Position H/V ....... Réglez la position d’écran Horizontal / Vertical.
Normal ............... Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes
les entrées. Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Normal” pour faire
apparaître la boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur
le bouton de SELECTION sur “Oui”.
Lorsque “Personnalisé” est sélectionné,
l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset.................. Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur
“Reset” pour faire apparaître la boîte de
confirmation. Pour réinitialiser, appuyez
sur le bouton de SELECTION sur “Oui”.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Normal” ou
“Reset” pour faire apparaître la
boîte de confirmation.
✔Remarques:
•Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est réglé
automatiquement et l’écran “Aspect” disparaît.
•La plage réglable de l’échelle H/V et de la position
H/V peut être limitée selon le signal d’entrée.
Télécommande
Pour agrandir et réduire les images au zoom
Zoom digital +
Touches de POINTAGE
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu à
l’écran disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez
sur le bouton de SELECTION pour agrandir la taille de l’image.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed7 8 pour
effectuer un panning de l’image. La fonction de panning est
utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que la
taille de l’écran. Une image projetée peut aussi être agrandie
en appuyant sur la touche D.ZOOM e de la télécommande.
Bouton de SELECTION
Touche D.ZOOM +
Touche D.ZOOM –
Zoom digital –
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l’écran
disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur
le bouton de SELECTION pour compresser la taille de
l’image. Une image projetée peut aussi être compressée en
appuyant sur la touche D.ZOOM d de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur
n’importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM ed,
le bouton de SELECTION et les touches de POINTAGE.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez une
taille d’écran dans le Réglage de la taille de l’écran ou
sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la
Sélection de la source d’entrée (p.30, 31), ou réglez la taille
de l’écran à l’aide des touches D.ZOOM ed.
✔Remarques:
•Il est possible que la fonction de panning ne
fonctionne pas correctement si vous utilisez le Mode
mémorisé dans le menu Réglage d’ordinateur (p.35).
•Il est possible que le taux de compression minimum
soit limité selon le signal d’entrée utilisé, ou lorsque
la fonction de Trapèze est utilisée.
•Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran et
Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou
575p est sélectionné dans le menu Système
d’ordinateur (p.32).
•Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/lorsque Plein écran ou Vrai est sélectionné.
39
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-vidéo)
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Choisissez Vidéo en appuyant sur la touche INPUT du
projecteur ou sur la touche VIDEO de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source
d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme
indiqué ci-dessous.
Touche INPUT
Ordinateur 1 (Analogue)
Ordinateur 1 (Digital)
Ordinateur 2
Vidéo
Wired
Télécommande
Touche VIDEO
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer
le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu ENTREE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer un
pointeur à flèche rouge sur Vidéo puis appuyez sur le
bouton de SELECTION. Le menu de sélection de
source apparaît alors.
3
Placez le pointeur sur la source que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Auto
Lorsque vous sélectionnez le réglage Auto, le
projecteur détecte automatiquement le signal
vidéo qui lui parvient et se règle pour obtenir les
meilleures performances possibles. Le
projecteur sélectionne la connexion dans l’ordre
suivant:
1er
2ème
S-vidéo
Vidéo
Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
S-vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo.
✔Remarques:
•Wired, Wireless, Memory Viewer sont pour la fonction de réseau.
Reportez-vous au mode d’emploi “Configuration et utilisation du réseau”
et au mode d’emploi de Memory Viewer (disponible en option).
•Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou
On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.51).
40
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez un pointeur sur
Vidéo puis appuyez sur
le bouton de
SELECTION.
VIDEO
Menu sélectionner
la source (Vidéo)
Placez le pointeur sur la
source que vous voulez
sélectionner, puis appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Component, 21 broches Scart RGB)
Opération directe
Commandes sur le projecteur
Choisissez Ordinateur 2 en appuyant sur la touche INPUT
du projecteur ou sur la touche COMPUTER de la
télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source
d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme
indiqué ci-dessous.
Touche INPUT
Ordinateur 1 (Analogue)
Ordinateur 1 (Digital)
Ordinateur 2
Vidéo
Wired
Télécommande
Touche COMPUTER
Ordinateur 1 (Analogue)
Opération par Menu
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu ENTREE.
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 2, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Ordinateur 1 (Digital)
Ordinateur 2
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
Une fois que le menu de sélection de source est
apparu pour l’ordinateur 2, placez le pointeur sur
Component ou RGB (Scart) puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Component
Lorsque la source d’entrée parvient d’un
appareil vidéo connecté à la borne
COMPUTER IN 2 / COMPONENT IN par un
câble VGA-Component, sélectionnez
Component.
RGB (Scart)
Lorsque la source d’entrée parvient d’un
appareil vidéo connecté à la borne
COMPUTER IN 2 / COMPONENT IN par un
câble VGA-Scart, sélectionnez RGB (Scart).
Placez un pointeur
(flèche rouge) sur
Ordinateur 2 puis
appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Ordinateur
2
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur
Component ou RGB (Scart),
puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
✔Remarques:
•Wired, Wireless, Memory Viewer sont pour la fonction de réseau.
Reportez-vous au mode d’emploi “Configuration et utilisation du réseau”
et au mode d’emploi de Memory Viewer (disponible en option).
•Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur On1 ou
On2, le signal d’entrée sera recherché automatiquement (p.51).
41
Entrée vidéo
Sélection du système vidéo
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu SYSTEME AUDIO/VIDEO.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Vidéo ou S-vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo
entré, puis se règle automatiquement pour offrir un
fonctionnement optimal.
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N,
sélectionnez le système manuellement.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo
correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de
signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL,
SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo
entré, puis se règle automatiquement pour offrir un
fonctionnement optimal.
Format de signal vidéo composant
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo
correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo
component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,
1035i et 1080i.
✔Remarque:
•Il n’est pas possible de sélectionner le menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO lorsque RGB(Scart) est sélectionné.
42
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-vidéo)
Icône du menu
SYSTEME AUDIO/VIDEO
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le
système et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component)
Icône du menu
SYSTEME AUDIO/VIDEO
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le
système et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Entrée vidéo
Sélection du mode d’image
Opération directe
Télécommande
Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique,
Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2,
Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la
télécommande.
Touche IMAGE
Dynamique
Standard
Dynamique
Pour visionner des images dans une salle lumineuse.
Standard
Mode d’image normal préréglé sur le projecteur.
Cinéma
Touche IMAGE
Tableau d'école (Vert)
Cinéma
Mode d’image réglé avec les tons fins.
Image 1
Tableau d'école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur
un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur
un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un
tableau de couleur noire.
Image 2
Image 3
Image 4
Image 1 - 4
Pour visionner avec le mode d’image préréglé d’utilisateur
dans le menu Réglage d’image (reportez-vous aux pages
44, 45). Cette mémoire d’image est fournie dans chaque
source d’ordinateur, component et entrée vidéo.
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu SELECTION D’IMAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur le mode d’image voulu, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu SELECTION D’IMAGE
Placez le pointeur à cadre rouge sur
le mode d’image voulu, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION.
Dynamique
Pour visionner des images dans une salle lumineuse.
Standard
Mode d’image normal préréglé sur le projecteur.
Le mode d’image sélectionné est coché.
Cinéma
Mode d’image réglé avec les tons fins.
Tableau d'école (Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Image 1 - 4
Pour visionner avec le mode d’image préréglé d’utilisateur dans
le menu Réglage d’image (reportez-vous aux pages 44, 45).
43
Entrée vidéo
Réglage de l’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu REGLAGE D’IMAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître la
boîte de dialogue de réglage. Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur de réglage.
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre rouge
sur l’élément devant être
sélectionné, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le
contraste; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
augmenter le contraste. (De 0 à 63)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la
luminosité; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
augmenter la luminosité.
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer
l’intensité de la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE
8 pour augmenter l’intensité de la couleur. (De 0 à 63)
Teinte
Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour ajuster
la valeur de réglage.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION de cette icône
pour afficher d’autres éléments.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur de la
teinte pour obtenir une balance des couleurs adéquate. (De 0 à 63)
Température de couleur
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner le niveau
de température de couleur voulu (Haut, Médium, Bas ou Trés Bas).
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les
tons rouges; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
foncer les tons rouges. (De 0 à 63)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les
tons verts; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
foncer les tons verts. (De 0 à 63)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les
tons bleus; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
foncer les tons bleus. (De 0 à 63)
✔Remarques:
•Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des blancs
Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”.
•Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système vidéo est
PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N (p.42).
44
Appuyez sur le bouton de SELECTION
sur cette icône pour faire apparaître
les éléments précédents.
Entrée vidéo
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la
netteté de l’image; appuyez sur la touche de POINTAGE 8
pour augmenter la netteté de l’image. (De 0 à 15)
Gamma
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur de
gamma pour obtenir un contraste mieux équilibré. (De 0 à 15)
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur
l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour
obtenir des images plus régulières.
Off.............désactivé.
L1 ..............réduction inférieure
L2 ..............réduction supérieure
Progressif
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image
progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes.
Off.............désactivé.
L1 ..............Sélectionnez “L1” pour une image active.
L2 ..............Sélectionnez “L2” pour une image fixe.
Film ...........Sélectionnez “Film” pour visionner un film.
Cette fonction permet de reproduire très
fidèlement les images du film d’origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et
appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de
confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les
réglages seront remis à leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION.
Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des
touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors;
sélectionnez [Oui]. Vous pouvez rappeler les données
mémorisées en sélectionnant “Image 1 - 4” dans le menu
SELECTION D’IMAGE à la page 43.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
Icône
Mémoriser
Menu du mode image
Placez un pointeur à
cadre rouge sur l’icône
de l’image devant être
réglée, puis appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
Une boîte de
confirmation
apparaît alors;
sélectionnez [Oui].
✔Remarques:
•Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit et Progressif
lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné (p.42).
•Les icônes Reset et Mémoriser s’affichent lorsque vous effectuez un
réglage quelconque.
45
Entrée vidéo
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître
l’image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu ECRAN.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Normal
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la
fonction et appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Large
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
Personnalisé
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône
Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran
pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît.
Échelle H/V......... Réglez l’échelle d’écran Horizontal / Vertical.
H&V.................... Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle V” devient
gris et non sélectionnable. Réglez
“Échelle H”; l’échelle d’écran est alors
modifiée automatiquement sur la base
du taux d’aspect.
Position H/V ....... Réglez la position d’écran Horizontal / Vertical.
Normal ............... Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes
les entrées. Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Normal” pour faire
apparaître la boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur
le bouton de SELECTION sur “Oui”.
Lorsque “Personnalisé” est sélectionné,
l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset.................. Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur
“Reset” pour faire apparaître la boîte de
confirmation. Pour réinitialiser, appuyez
sur le bouton de SELECTION sur “Oui”.
✔Remarques:
•Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est réglé automatiquement
et l’écran “Aspect” disparaît.
•La plage réglable de l’échelle H/V et de la position H/V peut être
limitée selon le signal d’entrée.
•“Large” n’est pas utilisable lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est
sélectionné dans le menu Système audio/vidéo (p.42).
46
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Normal” ou
“Reset” pour faire apparaître la
boîte de confirmation.
Réglage
Réglage
Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet
de configurer les autres fonctions suivantes:
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu REGLAGE.
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de
dialogue de Réglage apparaît alors.
Menu REGLAGE (Langue)
Placez le pointeur à
cadre rouge sur
l’élément et appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
Icône du menu
REGLAGE.
Lorsque vous appuyez sur le
bouton de SELECTION sur
Langue, le menu Langue
apparaît.
Langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu Affichage
parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien,
espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais,
hongrois, roumain, russe, chinois, coréen et japonais.
Réglages auto
Cette fonction permet d’effectuer la correction automatique
du trapèze et le réglage automatique de l’ordinateur en
appuyant sur la touche AUTO SETUP du projecteur ou sur la
touche AUTO SET de la télécommande. Vous pouvez modifier
les réglages de ces fonctions en procédant comme suit:
Réglage PC auto.
On . . . . . .active le réglage automatique de
l’ordinateur lorsque vous appuyez sur la
touche AUTO SET de la télécommande ou
sur la touche AUTO SETUP du projecteur.
Off . . . . . .désactive le réglage automatique de l’ordinateur.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cet élément
pour faire apparaître les
autres langues.
Correction automatique du trapèze (Auto Keystone)
Auto . . . . . fonctionne en permanence et corrige la
déformation du trapèze en fonction de
l’inclinaison du projecteur.
Manuel . . .fonctionne seulement lorsque vous appuyez
sur la touche AUTO SET de la
télécommande ou sur la touche AUTO
SETUP du projecteur.
Off . . . . . .désactive la correction automatique du trapèze.
✔Remarques:
•Réglage PC auto. et Auto Keystone ne peuvent pas être mis
simultanément sur “Off”.
•La fonction de correction automatique du trapèze corrige la
déformation verticale seulement, et non la déformation horizontale.
•La fonction de correction automatique du trapèze n’est pas
utilisable lorsque l’élément Plafond est sur On dans le menu
Réglages (p.51).
•La fonction de configuration automatique ne permet pas d’obtenir de
façon certaine une correction parfaite de la déformation de l’image.
S’il est impossible de corriger correctement l’image en appuyant sur la
touche AUTO SETUP/ AUTO SET, effectuez le réglage manuellement
en appuyant sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou en
sélectionnant Trapèze dans le menu Réglages (p.26).
Réglages auto
Sélectionnez Réglages
Auto; cette boîte apparaît
alors. Sélectionnez le
réglage voulu pour Auto
keystone et Réglage PC
auto. à l’aide de la touche
de POINTAGE 7 8.
47
Réglage
Trapèze
Cette fonction est utilisée pour mémoriser ou réinitialiser la
correction du trapèze lorsque le cordon d’alimentation
secteur est débranché. Appuyez sur la touche de
POINTAGE 7 8 pour passer d’une option à une autre.
Mémoriser ......Conserve la correction du trapèze même si
le cordon d’alimentation secteur est
débranché.
Reset...............Réinitialise la correction du trapèze lorsque
le cordon d’alimentation secteur est
débranché.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur le
bouton de SELECTION.
La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît. Utilisez les
touches de POINTAGE ed pour corriger la déformation du
trapèze (p.26).
Fond bleu
Lorsque cette fonction est activée (On), le projecteur
produit une image bleue alors que le signal d’entrée n’est
pas détecté.
Affichage
Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages
à l’écran apparaissent.
On..........................Fait apparaître tous les affichages à l’écran.
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez
projeter des images après que la lampe
soit devenue suffisamment lumineuse. Ce
mode est le mode réglé par défaut.
Arrêt cpte.à reb......Fait apparaître l’image d’entrée au lieu du
compte à rebours lorsque vous allumez le
projecteur. Utilisez cette fonction lorsque
vous voulez projeter l’image le plus tôt
possible, même si la luminosité de la
lampe n’est pas encore suffisante.
Off .........................Ne fait apparaître aucun affichage à
l’écran, sauf:
●Menu à l’écran
●“Éteindre ?” (p.23)
●P-Timer
●“Pas de signal” pour l’élément de
Extingction automatique (p.52)
●“Patientez”
●Flèches blanches pour l’élément
Vrai dans le menu Écran (p.38)
48
Trapèze
Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour
basculer entre les
options.
Réglage
Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logo
et Logo)
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran
avec les fonctions Sélection logo, Capture, et Mémoriser
logo PIN code.
✔Remarque:
Selection logo
•Lorsque ”On” est sélectionné dans la fonction de Verrouillage de
code PIN Logo, il est impossible de sélectionner les fonctions de
Sélection logo et de Capture.
Selection logo
Cette fonction établit les éléments qui seront affichés au
démarrage.
Utilisateur.......l’image que vous avez capturée.
Logo usine .....le logo par défaut.
Off..................compte à rebours seulement.
Capture
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image
projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de
démarrage ou lors d’un intervalle des présentations.
Capture
Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche de
SELECT. La boîte de confirmation apparaît; sélectionnez
[Oui] pour capturer l’image projetée.
Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction
Selection logo (ci-dessus) et configurez-la comme
“Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite affichée
lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou
que vous appuierez sur la touche NO SHOW (p.29).
Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez [Non].
✔Remarques:
•Avant de capturer une image, sélectionnez Standard dans le
menu SELECTION D’IMAGE pour capturer une image correcte
(p.36, 43).
•Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé jusqu’à
XGA (1024 x 768). Un signal provenant d’un appareil vidéo
peut être capturé, sauf pour 720p, 1035i, et 1080i.
•Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la
fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à zéro
automatiquement et le projecteur capture une image sans
réglage du trapèze.
•Lorsque la fonction de Mémoriser Logo PIN code est sur On, il
est impossible de sélectionner le logo et le menu Capture.
•Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image,
l’image stockée auparavant est effacée, même si vous annulez
la capture.
Sélectionnez [Oui] pour
capturer l’image projetée.
Sélectionnez [Oui] pour
arrêter la capture.
49
Réglage
Mémoriser logo PIN code
Mémoriser logo PIN code
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d’écran.
Off............ Le logo d’écran peut être changé librement
dans le menu Logo (p.49).
On ............ Il est impossible de changer le logo d’écran
sans utiliser le code PIN Logo.
Si vous voulez changer le réglage du verrouillage par
code PIN logo, appuyez sur le bouton de SELECTION; la
boîte de dialogue de code PIN logo apparaît alors. Entrez
un code PIN logo en procédant comme suit. Le code PIN
logo a été réglé par défaut en usine à “4321”.
Entrer un code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour entrer un
chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le
chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante.
Le chiffre est alors changé en “✳.”. Si vous avez fixé un chiffre
incorrect, utilisez la touche de POINTAGE 7 pour placer le
pointeur sur le chiffre que vous voulez corriger, puis entrez le
chiffre correct.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à
quatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le
pointeur sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION
afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, “Code PIN
logo” et le numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un
instant. Refaites les opérations depuis le début pour entrer le
code PIN logo correct.
Pour changer le réglage du verrouillage de code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour basculer
entre On et Off, puis appuyez sur la touche de POINTAGE
d pour placer le pointeur sur “Quitter”. Appuyez sur le
bouton de SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.
Entrer un code PIN logo
Une fois qu’un code PIN logo
a été entré, la boîte de
dialogue suivante apparaît.
Pour changer le réglage du
verrouillage de code PIN logo
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour faire passer de On à Off et vice versa.
Pour changer le code PIN logo
Pour changer le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre
chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo
PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de
dialogue d’entrée du nouveau code PIN logo apparaît.
Établissez un nouveau code PIN logo.
Veillez à bien noter le nouveau code PIN logo et à le
conserver à portée de main. Si vous perdez le numéro,
vous ne pourrez plus changer le réglage du code PIN
logo. Pour plus de détails concernant le réglage du code
PIN, reportez-vous à la section “Verrouillage code PIN”
aux pages 54, 55.
50
ATTENTION:
LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE
PIN LOGO, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN
DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES
AU N° DE CODE PIN LOGO A LA PAGE 81, ET
CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS
PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO, LE
REGLAGE DE CELUI-CI NE POURRA PLUS
ETRE MODIFIE.
Réglage
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour
projeter les images à partir d’un projecteur monté au
plafond.
Arrière
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images sur un écran de projection arrière.
Recherche d'entrée
Cette fonction détecte le signal d’entrée automatiquement.
Lorsqu’un signal est trouvé, la recherche s’arrêtera.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner un
des choix suivants.
Off...........La recherche d’entrée ne fonctionne pas.
On1 .......La recherche d’entrée fonctionne dans les
situations ci-dessous.
– Lorsque vous appuyez sur la touche INPUT sur
la commande supérieure.
– Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER
ou la touche VIDEO de la télécommande.
On2 .......La recherche d’entrée fonctionne dans les
situations ci-dessous.
– Lorsque vous allumez le projecteur en appuyant
sur la touche ON/STAND-BY sur la commande
supérieure ou sur la télécommande.
– Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER
ou la touche VIDEO de la télécommande.
– Lorsque vous appuyez sur la touche INPUT sur
la commande supérieure.
– Lorsque vous manquez le signal d’entrée actuel.*
*Si la fonction Pas d’image ou Immobilisation d’image est
activée, annulez-la pour activer la recherche d’Entrée. Elle
est aussi inutilisable lorsque le menu à l’écran apparaît.
✔Remarques:
•Tandis que la recherche d’entrée est réglée sur On1 ou On2, le statut de l’entrée et de la lampe sont affichés tout le temps où le
signal est commuté.
•Seule la source d’entrée sélectionnée en dernier sera détectée.
•Si la touche INPUT sur la commande supérieure ou la touche COMPUTER / VIDEO de la télécommande est appuyé pendant
que la recherche est en cours, la recherche d’entrée s’arrêtera et retournera au signal d’entrée précédent.
51
Réglage
Mode veille
Cette fonction est disponible lorsque vous utilisez le
projecteur via le réseau.
Normal···· L’alimentation électrique est fournie à la fonction
de réseau même après que le projecteur ait été
éteint. Vous pouvez allumer/éteindre le projecteur
via le réseau, modifier l’environnement réseau et
recevoir un e-mail concernant l’état du projecteur
pendant que le projecteur est éteint.
Mode eco ...Sélectionnez Mode eco lorsque vous n’utilisez
pas le projecteur via le réseau. La fonction de
réseau du projecteur s’arrête lorsque vous
éteignez le projecteur.
Reportez-vous au mode d’emploi “Configuration et
utilisation du réseau”.
✔Remarque:
•Lorsque vous sélectionnez Normal, il est possible que les
ventilateurs de refroidissement tournent selon la température de
l’intérieur du projecteur, même si le projecteur est éteint.
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la
durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction
automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal
d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est
enfoncée pendant un certain temps.
Extinction automatique
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune
touche n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus,
l’affichage du programmateur avec le message “Pas de
signal” apparaît. Le compte à rebours s’enclenche jusqu’à
ce que la lampe s’éteigne.
Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la
minuterie du compte à rebours.
Sélectionnez l’une des opérations.
Prêt ...................... Lorsque la lampe est complètement
refroidie, le témoin POWER se met à
clignoter en vert. Dans cet état, la lampe
de projection s’allumera si le signal
d’entrée est reconnecté ou que vous
appuyez sur une touche quelconque du
projecteur ou de la télécommande.
Extinction ............. Lorsque la lampe est complètement
refroidie, l’appareil s’éteint.
Off ........................ La fonction d’extinction automatique est
hors circuit.
✔Remarque:
•Le réglage par défaut est “Prêt: 5 mn”.
52
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur Extinction
automatique; cette boîte de
dialogue apparaît alors.
Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour choisir
l’une des trois options.
Appuyez sur la touche de
POINTAGE d pour
sélectionner la minuterie,
puis utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler
la minuterie.
Réglage
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est
allumé automatiquement en connectant simplement le
cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
✔Remarque:
•Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à la
section “Mise hors tension du projecteur” à la page 23). Si vous
éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction
Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
Auto ........... luminosité contrôlée en fonction du signal
d’entrée (entre les modes Haut et Eco).
Haut ........... Plus lumineux que le mode Normal.
Normal ....... luminosité normale
Mode eco... Lorsque la luminosité est réduite, la
consommation de courant de la lampe
diminue et la durée de vie de la lampe est
allongée.
Pointeur
Pointeur
Vous pouvez mettre mieux en évidence une partie de
l’image projetée en utilisant cette fonction. Choisissez Spot
ou Pointeur à l’aide de les touches de POINTAGE ed, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. Sélectionnez ensuite
une taille parmi les trois disponibles (Grande, Moyenne et
Petite) pour le Spot ou un modèle de pointeur parmi les trois
disponibles (Flèche, Doigt et Point) pour Pointeur. Reportezvous à la section “Fonction de pointeur” à la page 14.
Utilisez les touches de
POINTAGE ed pour
choisir Spot ou Pointeur,
puis utilisez les touches
de POINTAGE 7 8 pour
basculer entre les options.
Télécommande
Télécommande
Ce projecteur possède huit codes de télécommande
différents (Code 1 - Code 8): le code par défaut réglé en
usine (Code 1) et les sept autres codes (Code 2 à Code 8).
Il faut régler le même code sur le projecteur et sur la
télécommande. Par exemple, si vous utilisez le projecteur
sous le “Code 7”, vous devez aussi mettre la
télécommande sous le “Code 7”.
Pour changer le code du projecteur:
Sélectionnez un code de télécommande dans ce menu
REGLAGE.
Pour changer le code de la télécommande:
Tout en maintenant la touche MENU enfoncée, appuyez
sur la touche IMAGE le nombre de fois correspondant au
code de télécommande pour le projecteur. Reportez-vous
à la section “Code de télécommande” à la page 15.
53
Réglage
Sécurité (Réglages de Verrouillage, Verrouillage
code PIN et Alarme)
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage, Verrouillage code PIN et Alarme pour assurer
la sécurité de fonctionnement du projecteur.
Verrouillage
Verrouillage
Cette fonction verrouille le fonctionnement des
commandes du projecteur et de la télécommande. Elle
permet d’êmpecher toute tierce personne d’effectuer
des opérations.
...... Non verrouillé.
...... verrouille le fonctionnement des
commandes du projecteur. Pour
effectuer le déverrouillage, utilisez les
commandes de la télécommande.
...... verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour effectuer le
déverrouillage, utilisez les commandes
du projecteur.
Si la commande supérieure de maniére accidentelle
devient verrouillée et que vous n’avez pas la
télécommande où il y a quelque chose qui ne marche pas
avec votre télécommande, contacter le revendeur où vous
avez acheté le projecteur ou votre centre de service.
Verrouillage code PIN
Sélectionnez
Verrouillage; cette
case apparaît alors.
Choisissez l’une de
ces options à l’aide
de les touches de
POINTAGE ed, et
sélectionnez “Oui”
pour l’activer.
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre
les réglages suivants comme options.
Off............ Non verrouillé.
On1 .......... il faut entrer le code PIN à chaque fois que
vous allumez le projecteur.
On2 .......... il faut entrer le code PIN pour utiliser le projecteur
une fois que le cordon d’alimentation du
projecteur a été débranché; tant que le cordon
d’alimentation secteur est branché, vous pouvez
utiliser le projecteur sans entrer le code PIN.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou
le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez
entrer le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN
initial à l’usine.
Si vous voulez changer le réglage du verrouillage par
code PIN, appuyez sur le bouton de SELECTION; la boîte
de dialogue de code PIN apparaît alors.
54
Lorsque le projecteur est
verrouillé avec le code PIN,
la marque de verrouillage par
code PIN apparaît sur la
barre de menu.
Réglage
Entrer un code PIN
Entrer un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour entrer un
chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour
fixer le chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la
case suivante. Le chiffre est alors changé en “✳.”. Si
vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de
POINTAGE 7 pour placer le pointeur sur le chiffre que
vous voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un
numéro à quatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le
pointeur sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de
SELECTION afin de pouvoir commencer à utiliser le
projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et
le numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un
instant. Refaites les opérations depuis le début pour
entrer le code PIN correct.
Pour changer le réglage du verrouillage par
code PIN
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide de les touches de
POINTAGE 7 8, puis “Quitter” à l’aide de la touche de
POINTAGE d; enfin, appuyez sur le bouton de
SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.
Une fois qu’un code PIN a été
entré, la boîte de dialogue
suivante apparaît.
Pour changer le réglage du
verrouillage par code PIN
Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour basculer
entre les options.
Pour changer le code PIN
Pour changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre
chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement
PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de
dialogue d’entrée du nouveau code PIN apparaît.
Établissez un nouveau code PIN.
ATTENTION:
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN,
ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE
DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA
PAGE 78, ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT. SI
VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ
PLUS DEMARRER LE PROJECTEUR.
Alarme
Cette fonction vous permet de configurer le fonctionnement
de l’alarme. Reportez-vous à la section “Utilisation de la
fonction d’Alarme antivol” à la page 58 - 61.
55
Réglage
Puissance ventilation
Puissance ventilation
Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le
fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après
l’extinction du projecteur (p.23).
L1.........fonctionnement normal
L2.........plus lent et moins bruyant que le fonctionnement normal
(L1), mais le projecteur met plus longtemps à se refroidir.
Commande du ventilateur
Choisissez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs de
refroidissement parmi les options suivantes.
Normal ..... Vitesse normale
Max.......... Plus rapide que la vitesse normale.
Cette fonction permet de régler le fonctionnement des ventilateurs
de refroidissement selon l’environnement d’installation du
projecteur. Réglez cette fonction correctement selon la méthode
d’installation du projecteur. Sinon, les ventilateurs de
refroidissement ne fonctionneront pas correctement, ce qui causera
des pannes du projecteur et réduira la durée de vie de la lampe.
Réglez la Commande du ventilateur sur Max dans le menu
Réglages lorsque le projecteur est incliné dans une plage de
+40 degrés à +140 degrés par rapport au plan horizontal.
Réglage de la commande du ventilateur
50º
50º
Commande du
ventilateur
“Max”
40º
180º
40º
0º
Commande du
ventilateur
“Normal”
Historique des avertissements
Cette fonction enregistre les opérations anormales pendant
que le projecteur fonctionne, et utilise ceci pour
diagnostiquer les anomalies. 10 consignations d’alarmes
apparaissent avec le dernier message d’alarme en haut de
la liste, suivi par les messages d’alarme précédents classés
en ordre chronologique.
✔Remarque:
•Lorsque la fonction Réglages d’usine est exécutée, tous les
enregistrements de consignations d’alarme seront effacés.
Compteur de la lampe
Cette fonction est utilisée pour remettre le compteur de lampe à
zéro.
Lorsque la durée de vie restante de la lampe est inférieure à 100
heures, l’icône de remplacement de la lampe (Fig.1) apparaît sur
l’écran, pour indiquer que la durée de vie de la lampe arrive à son
terme.
Lorsque le compte à rebours de la durée de vie de la lampe atteint
0 heure, l’icône de remplacement de la lampe (Fig.2) apparaît sur
l’écran, pour indiquer que la durée de vie de la lampe est terminée.
Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le
compteur de lampe à zéro. Reportez-vous à la section “Remise à
zéro du compteur de la lampe” à la page 66.
✔Remarque:
•Les icônes de remplacement de la lampe (Fig.1 et Fig.2)
n’apparaissent pas quand la fonction Affichage a été réglée sur
“Off” (p.48), pendant l’opération “Immobilisation d’image” (p.28)
ou “Pas d’image” (p.29).
56
Fig.1 Icône de remplacement de la lampe
Cette icône apparaît sur l’écran lorsque la durée
de vie de la lampe arrive à son terme.
✔Remarque:
•Cette icône apparaît aussi lorsque vous allumez
et sélectionnez la source d’entrée.
Fig.2 Icône de remplacement de la lampe
Cette icône apparaît sur l’écran lorsque la durée
de vie de la lampe est terminée.
✔Remarque:
•Lorsque vous allumez l’appareil, l’icône (Fig.2)
apparaît.
Lorsque vous sélectionnez la source d’entrée,
l’icône (Fig.1) apparaît.
Réglage
Compteur du filtre
Compteur du filtre
Cette fonction est utilisée pour régler la fréquence de
nettoyage du filtre.
Lorsque le projecteur atteint un temps spécifié entre les
nettoyages, une icône d’alarme de filtre apparaît sur l’écran
pour signaler qu’il faut procéder au nettoyage. Après avoir
nettoyé le filtre, veillez à sélectionner RESET et à régler la
minuterie. L’icône d’alarme de filtre ne s’éteint que quand
le compteur du filtre a été remis à zéro.
Pour plus de détails concernant la remise à zéro de la
minuterie, reportez-vous à la section “Remise à zéro du
compteur du filtre” à la page 63.
Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler la
minuterie. Sélectionnez parmi
(Off/100h/200h/300h) selon
l’environnement d’utilisation.
Fig.3 Icône d’alarme de filtre
Une icône d’alarme de filtre apparaît sur l’écran à
un temps préréglé.
✔Remarque:
•Cette icône apparaît aussi lorsque vous allumez
l’appareil.
Fig.4 Icône d’alarme de filtre
✔Remarques:
•Lorsque vous sélectionnez la source d’entrée,
l’icône (Fig.4) apparaît.
•Les icônes d’alarme de filtre (Fig.3 et Fig.4)
n’apparaissent pas quand la fonction Affichage a
été réglée sur “Off” (p.48), pendant l’opération
“Immobilisation d’image” (p.28) ou “Pas
d’image” (p.29).
Réglages d'usine
Réglages d'usine
Cette fonction remet aux valeurs par défaut toutes les
valeurs de réglage, sauf celles du logo d’utilisateur, du
Verrouillage code PIN, du Mémoriser logo PIN code, du
compteur de lampe, de la fonction d’Alarme antivol
lorsqu’elle est activée, et du compteur du filtre.
Quitter
Sélectionnez Réglages d’usine; cette
case apparaît alors. Sélectionnez [Oui];
la case suivante apparaît alors.
Ferme le menu Réglage.
Sélectionnez [Oui]
pour l’activer.
57
Fonction d’Alarme antivol
Utilisation de la fonction d’Alarme antivol
La fonction d’Alarme antivol permet d’empêcher le vol du projecteur. Lorsque cette fonction est activée,
l’alarme retentit si une personne non autorisée tente de déplacer le projecteur.
Pour activer la fonction d’alarme pour la première fois après l’achat, vous devez allumer une fois le projecteur.
✔Remarques:
•Cette fonction ne constitue pas une garantie contre le vol.
•L’alarme ne retentit pas pendant que le cordon d’alimentation secteur est branché, même si le projecteur détecte des vibrations.
•L’alarme s’arrête, car le cordon d’alimentation secteur est branché dans une prise, sauf quand le couvercle de pile est ouvert.
•Un son retentit toujours lorsque vous appuyez sur la touche. Si aucun son ne retentit lorsque vous appuyez sur la touche, vous
devez à nouveau appuyer sur la touche.
La fonction d’alarme est actionnée par une pile rechargeable incorporée. L’alarme ne fonctionnera pas
correctement si la pile est insuffisamment chargée. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 60.
Activation et désactivation de la fonction d’Alarme antivol
Il est possible d’effectuer la mise en/hors fonction de
l’alarme et de changer le code PIN sans que le cordon
d’alimentation secteur soit branché.
Activation de l’alarme
Commandes sur le projecteur
Appuyez trois fois sur la touche F pour activer la fonction
d’alarme. Le témoin ALARM clignote pendant quelques
secondes et le projecteur passe en mode d’avertissement.
(Si la pile n’est pas assez chargée pour que la fonction
d’alarme puisse fonctionner normalement, un bip est émis et
le témoin ALARM clignote en rouge toutes les 20 secondes.)
Pendant que la fonction d’Antivol est activée, le projecteur
émet un son grave lorsqu’il détecte des vibrations.
Si le projecteur ne détecte aucune vibration pendant
quelques secondes après avoir émis le son grave, il
reviendra en mode d’avertissement.
Si le projecteur détecte toujours des vibrations après avoir
émis le son grave, la sonnerie d’alarme retentira.
Témoin ALARM
Borne arrière
La configuration de fonctionnement de l’alarme (Charge de la
pile, Volume d’alarme, Sensibilité et Durée de l’alarme) peut
être sélectionnée dans ce menu. Reportez-vous à la page 59.
✔Remarques:
•Vous pouvez vérifier la sonnerie d’alarme sans activer l’alarme.
Maintenez la touche F enfoncée; l’alarme se met alors à sonner. La
durée d’émission de la sonnerie d’alarme est identique à celle qui a
été configurée pour “Durée de l’alarme” (p.59).
•Si vous voulez couper le son de la sonnerie d’alarme, branchez le
Cordon d’alimentation secteur ou appuyez sur la touche F et
entrez le code PIN à quatre chiffres.
Désactivation du réglage de l’alarme
Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre
chiffres dans les 10 secondes environ. (Le code PIN par
défaut est “1111”.) Lorsque l’alarme est désactivée, un son
de confirmation aigu retentira.
Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave retentira.
Si vous entrez un code PIN incorrect à 3 reprises, la
sonnerie d’alarme retentira.
58
Touche F
Touches 1, 2, 3
Fonction d’Alarme antivol
Autres réglages
Commandes sur le projecteur
Changement du code PIN
1
2
Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre
chiffres dans les 10 secondes environ. Le témoin
ALARM clignote alors en rouge pendant quelques
secondes et un son de confirmation aigu retentit.
Pendant que le témoin clignote, entrez un nouveau
code PIN; un son de confirmation aigu retentit alors et
le témoin ALARM s’éteint.
Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave
retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect à 3
reprises, la sonnerie d’alarme retentira.
Le code PIN pour la fonction d’Alarme antivol est une
combinaison des chiffres 1, 2 ou 3. Entrez le code PIN
en appuyant sur les touches 1, 2 et 3. “1111” a été
préréglé comme code PIN par défaut.
Réinitialisation des réglages
Sélectionnez Réglages d’usine dans le menu Réglages pour
réinitialiser les réglages pour la fonction d’Alarme antivol.
Témoin ALARM
Borne arrière
Touche F
Touches 1, 2, 3
Alarme
✔Remarque:
•Ceci est opérationnel seulement quand le réglage d’alarme antivol
est déclenché.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur l’icône
Alarme pour faire apparaître
la boîte de réglage d’Alarme.
Configuration du fonctionnement de l’alarme
Vous pouvez changer la configuration du fonctionnement de
l’alarme lorsque la fonction d’alarme antivol est réglée sur
“Off”. Pour plus de détails concernant l’activation ou la
désactivation de cette fonction, reportez-vous à la page 58.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Alarme
dans le menu Réglage pour faire apparaître la boîte de
réglage d’Alarme. Utilisez les touches de POINTAGE ed
pour sélectionner l’option voulue; utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour établir l’option sélectionnée.
Charge de la batterie
Pour plus de détails, reportez-vous à la page suivante.
Volume de l'alarme
Bas, Moyen, Fort
Sensibilité
Basse .....................Moins sensible
Moyen ...................Sensibilité normale
Élevée ...................Très sensible (réglage par défaut)
Durée de l'arlarme
10 secondes .......Réglage par défaut. Sonne pendant 10
secondes environ.
60 secondes ..........Sonne pendant 60 secondes environ.
Alarme continue .....Sonne jusqu’à ce que la pile soit épuisée.
ATTENTION:
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, ECRIVEZ LE
NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU
N° DE CODE PIN A LA PAGE 78, ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT.
SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS
CHANGER CERTAINS REGLAGES DE LA FONCTION D’ALARME.
Utilisez les touches de
POINTAGE 7 8 pour
établir l’option voulue.
✔Remarques:
•L’icône Alarme devient grise et ne peut pas être
sélectionnée lorsque la fonction d’Alarme antivol est sur
“On”, que la pile n’est pas installée, qu’elle est
déchargée ou qu’elle arrive au terme de sa durée de vie.
•Lorsque la “Sécurité” est sélectionnée dans le menu
Réglages, les touches de réglage de l’Alarme antivol
pourront être inutilisables.
•Lorsque vous sélectionnez “Alarme continue” dans
Durée d’émission de la sonnerie, la durée d’émission
de la sonnerie d’alarme diffère selon la charge de
batterie restante.
59
Fonction d’Alarme antivol
Charger les piles incorporées
Mettez l’option de Charge de batterie dans le menu de réglage
d’alarme sur “Auto”. Le réglage par défaut est “Auto”.
Tant que le cordon d’alimentation secteur est branché et
que cette option est réglée sur “Auto”, la pile incorporée
pour la fonction d’alarme est rechargée en permanence.
Pendant la charge de la pile, le message “Charge en
cours…” s’affiche dans le menu.
Le message “Charge en cours…” devient gris lorsque la pile
est complètement chargée ou que l’option de Charge de pile
est réglée sur “Off”, ou si la charge ne s’effectue pas
normalement. Mettez l’option sur “Off” lorsque vous
n’utilisez pas la fonction d’alarme. Ceci permet d’économiser
le courant et d’allonger la durée de vie de la pile.
Vis
Retirez la vis et ouvrez le
couvercle de pile.
Remplacer les piles rechargeables
Utilisez uniquement la pile spécifiée pour ce projecteur. Si
vous utilisez d’autres types de piles, un accident ou un
incendie risquerait de s’ensuivre.
Pile de rechange: BLOC-PILE Ni-MH SANYO
N° de pièce 645 089 8587
Comment remplacer les piles rechargeables
1
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la
prise murale.
2
Mettez la fonction d’alarme sur “Off” (reportez-vous à
la page 58). Si l’alarme n’est pas désactivée, l’alarme
retentira lorsque vous tenterez de retirer le couvercle
de la pile rechargeable.
Retirez la vis du couvercle de la pile rechargeable et
ouvrez le couvercle.
3
4
5
6
Retirez le connecteur de la pile et retirez la pile.
Installez la pile neuve et branchez le connecteur dans la prise.
Remarque: Le connecteur de la pile possède des
polarités. Installez la pile en orientant
correctement ses polarités.
Remettez le couvercle de pile en place et fixez-le à
l’aide de la vis.
Attention: Serrez fermement la vis. Si vous ne la serrez
pas bien, l’alarme ne fonctionnera pas.
N’utilisez pas d’autres vis. Vous risqueriez
d’endommager le projecteur.
✔Remarque:
•Une fois que vous avez changé la pile, le code PIN que vous avez
modifié et les réglages que vous avez effectués auparavant seront
toujours utilisables.
•Débranchez le connecteur du bloc-pile si vous transportez souvent
le projecteur, et utilisez la housse de transport. Si vous ne
débranchez pas le connecteur du bloc-pile, l’alarme risquera de se
déclencher si vous appuyez accidentellement sur les touches
d’Alarme dans la housse de transport.
60
Installez la pile puis remettez le couvercle du
compartiment de la pile en place, et fixez-le à
l’aide de la vis.
Fonction d’Alarme antivol
PRECAUTIONS DE SECURITE POUR LE BLOC-PILE Ni-MH DE SANYO
Lorsque vous manipulez le bloc-pile incorporé du projecteur, prenez les précautions suivantes:
● ASSUREZ-VOUS QUE LE BLOC-PILE EST BIEN INSTALLE DANS LE PROJECTEUR LORSQUE
VOUS EFFECTUEZ LA RECHARGE. SI VOUS UTILISEZ DES CHARGEURS AUTRES QUE CELUI DU
PROJECTEUR, VOUS RISQUEZ DE CAUSER UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE.
● Le bloc-pile rechargeable doit être utilisé exclusivement avec ce projecteur. Ne l’utilisez pas avec
d’autres produits, sinon un accident risquerait de s’ensuivre.
● Ne jetez pas la pile dans le feu, ou ne la faites pas chauffer. Ceci pourrait causer une explosion ou
un incendie.
● Ne tentez jamais de démonter, de modifier, de reconstruire ou de souder les conducteurs
directement sur la pile.
● Ne faites pas tomber la pile, ou ne lui faites pas subir des forces excessives. Sinon, la pile pourrait
avoir des fuites de fluide ou exploser.
● N’exposez pas la pile aux rayons directs du soleil ou à de hautes températures. Ceci pourrait réduire
les performances de la pile ou causer des fuites.
● Evitez de mettre la pile en contact avec de l’eau ou des liquides. Le contact de la pile avec de l’eau
ou des liquides pourrait corroder ou endommager la pile.
● Conservez la pile hors de portée des enfants. Ils risqueraient d’avaler accidentellement la pile.
● Ne court-circuitez pas les bornes de la pile avec des objets métalliques. Ne rangez pas la pile avec
des objets métalliques ou dans un étui métallique.
● Le bloc-pile rechargeable ne peut être rechargé qu’un nombre limité de fois, et doit finalement être
remplacé. S’il n’est plus possible de le recharger, arrêtez l’opération de charge immédiatement et
remplacez le bloc-pile.
● Rechargez la pile à un endroit où la température est toujours comprise entre 0°C et 40°C.
Si vous effectuez la charge à une température non comprise dans ces limites, vous risquerez de
causer des fuites de fluide, de produire une surchauffe ou de réduire la durée de vie de la pile.
● Si vous n’utilisez pas le projecteur ou la fonction d’alarme antivol pendant une longue période,
retirez la pile du projecteur et rangez-la à un endroit où la température est toujours comprise entre
–20°C et 30°C.
● Si une pile fuit et que le fluide entre en contact avec la peau, la peau risquera d’être irritée. Rincez
soigneusement la zone affectée à grande eau.
● Si une pile fuit et que le fluide entre en contact avec les yeux, lavez-vous immédiatement les yeux à
grande eau et consultez un médecin.
● Jetez les piles usagées conformément aux règlements et aux directives de mise au rebut locaux.
61
Entretien et nettoyage
Témoin WARNING
Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING
et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint et le témoin
WARNING clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur atteint un
certain niveau, le projecteur est éteint automatiquement
pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER
clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que
le projecteur s’est suffisamment refroidi (jusqu’à sa
température de fonctionnement normale), vous pouvez le
rallumer en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING
clignotant en rouge
✔Remarque:
•Après que la température interne du projecteur est redevenue
normale, le témoin WARNING continue toujours à clignoter.
Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING cesse de
clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la
bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état
d’installation pour voir si les ouvertures de ventilation du
projecteur ne sont pas bouchées.
– Avez-vous installé le projecteur à proximité d’un conduit
ou d’un orifice de ventilation d’un climatiseur/chauffage?
Installez le projecteur plus loin du conduit ou de l’orifice
de ventilation.
– Les filtres à air sont-ils propres? Nettoyez régulièrement
les filtres à air. (p.56)
Le projecteur s’éteint et le témoin WARNING
s’allume en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint
automatiquement pour protéger les composants internes,
et le témoin WARNING s’allume en rouge. Dans ce cas,
débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchezle, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur
est toujours éteint et si le témoin WARNING est toujours
allumé en rouge, débranchez le cordon d’alimentation et
confiez les vérifications et les réparations éventuelles à un
centre de service.
ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ
PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
DU PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU
UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE
S’ENSUIVRE.
62
Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING
allumé en rouge
Entretien et nettoyage
Nettoyage du filtre
Le filtre empêche la poussière de s’accumuler sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le filtre est
bouché par des particules de poussière, l’efficacité des ventilateurs de refroidissement sera réduite, ce qui pourra causer
une élévation de la température interne du projecteur et une réduction de sa durée de vie. Si une icône “Avertissement
de filtre” apparaît sur l’écran, nettoyez immédiatement le filtre. Nettoyez le filtre en procédant comme suit.
1
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
2
Retournez le projecteur et retirez le filtre en tirant les
verrous vers le haut.
3
Nettoyez soigneusement le filtre à l’aide d’une brosse,
ou rincez-le doucement.
4
Après avoir rincé le filtre, faites-le sécher complètement.
Remettez le filtre correctement en place. Veillez à ce que
le filtre soit inséré bien à fond dans le projecteur.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur avec le filtre retiré. De la
poussière pourrait s’accumuler sur les composants
optiques, réduisant la qualité de l’image. N’introduisez
aucun objet dans les ouvertures de ventilation. Ceci
pourrait causer une panne du projecteur.
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le
projecteur dans un environnement poussiéreux ou
enfumé. Dans de tels environnement, l’image pourrait
être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit
poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler
sur une lentille, des panneaux à cristaux liquides ou des
composants optiques à l’intérieur du projecteur. Ceci risque
d’amoindrir la qualité de l’image projetée.
Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à
votre revendeur ou à un centre de service agréés.
Filtre
Retirez en tirant
vers le haut.
✔Remarque:
•Lorsque vous réinsérez ce filtre, veillez à ce que
la partie fendue soit orientée vers l’extérieur.
Remise à zéro du compteur du filtre
Veillez à remettre le compteur du filtre à zéro après avoir nettoyé ou remplacé le filtre.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu REGLAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le
pointeur à cadre rouge sur le compteur du filtre, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de
dialogue apparaît pour afficher le temps total cumulé
d’utilisation du filtre, l’option de réglage de la minuterie,
et l’option de remise à zéro. Sélectionnez Reset; le
message “Réinitialiser le compteur du filtre?” apparaît
alors. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
3
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît;
sélectionnez [Oui] pour remettre le compteur du filtre à
zéro.
Compteur du filtre
Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser
le compteur du filtre?” apparaît alors.
Sélectionnez [Oui];
une autre case de
confirmation
apparaît alors.
Sélectionnez [Oui] à nouveau
pour remettre le compteur du
filtre à zéro.
63
Entretien et nettoyage
Obturateur à coulisse
L’obturateur à coulisse est fourni pour la protection de
l’objectif contre la rayure de la surface et la poussière.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, fermez
l’obturateur à coulisse.
Levier de l’obturateur à coulisse
Pour ouvrir et fermer, glissez le levier de l’obturateur à
coulisse en haut du boîtier.
Ne fermez pas l’obturateur quand la lampe du projecteur est
allumée.
Obturateur à coulisse
Nettoyage de la lentille du projection
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un
chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité de produit
de nettoyage non abrasif pour lentille d’appareil photo, ou
utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une soufflerie en
vente dans le commerce pour nettoyer la lentille.
Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les diluants
ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de
rayer la surface de la lentille.
Nettoyage du coffret du projecteur
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un
chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur
est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux,
puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec.
Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants
ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de
rayer la surface du coffret.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le
projecteur dans la housse de transport pour le protéger de
la poussière et ne pas le rayer.
64
Entretien et nettoyage
Remplacement de la lampe
Commandes sur le projecteur
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du
projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de
la lampe apparaît sur l’écran et le témoin LAMP REPLACE
s’allume en jaune. Remplacez la lampe dans les plus brefs
délais. Le moment où le témoin LAMP REPLACE s’allume
dépend du mode de lampe utilisé.
AVERTISSEMENT:
AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE
DE LA LAMPE, ETEIGNEZ LA
LAMPE UV.
Témoin LAMP REPLACE
Icône de remplacement de la lampe
✔Remarque:
•L’icône de remplacement de la lampe n’apparaît
pas quand la fonction Affichage a été réglée sur
“Off” (p.48), pendant l’opération “Immobilisation
d’image” (p.28) ou “Pas d'image” (p.29).
ATTENTION
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant
d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut
s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par
une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber
l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le
verre risquerait de se briser et de causer des blessures.
Appuyez ici et tirez
vers le haut.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
1
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche
d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 45 minutes.
2
Retirez la vis et ouvrez le couvercle de la lampe.
3
Retirez les deux (2) vis qui fixent la lampe. Soulevez la
lampe hors du projecteur en utilisant la poignée.
4
Remplacez la lampe et fixez les deux (2) vis. Veillez à
ce que la lampe soit bien mise en place. Fermez le
couvercle de la lampe et fixez la vis.
5
Branchez le cordon d’alimentation secteur au
projecteur et allumez le projecteur.
6
Remettez le compteur de la lampe à zéro.
Reportez-vous à la section “Remise à zéro du
compteur de la lampe” à la page suivante.
Couvercle de la lampe
Vis
Vis
Poignée
Vis
Lampe
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les
informations suivantes à votre revendeur.
●
●
N° de modèle de votre projecteur : PLC-XU111/PLC-XU111K
N° du type de lampe de rechange : POA-LMP111
(Pièces de service n° 610 333 9740)
65
Entretien et nettoyage
Remise à zéro du compteur de la lampe
Veillez à remettre le compteur de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Une fois que le compteur de la
lampe a été remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint et l’icône de remplacement de la lampe disparaît.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8
pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de
menu REGLAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer un
pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro lampe”,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La
première boîte de dialogue apparaît et indique le temps
total accumulé d’utilisation de la lampe, et l’option de
réinitialisation. Si vous sélectionnez “Reset”, un
message “Compteur utilisation lampe remise à zéro?”
s’affiche. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
3
Sélectionnez Reset; le
message “Réinitialiser le
compteur de la lampe?”
apparaît alors.
Sélectionnez
[Oui]; une
autre boîte de
confirmation
apparaît alors.
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et
sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de la
lampe à zéro.
✔Remarque:
•Ne remettez pas le compteur de la lampe à zéro sans avoir
remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’après avoir remplacé
la lampe.
Sélectionnez [Oui] à nouveau
pour remettre le compteur de
la lampe à zéro.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un
incendie.
● La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation.
Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que
certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez
soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous
continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de
la lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion
peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la
lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.
Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez
bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de
circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des
techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs
peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.
Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien
de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se
produire.
66
Annexe
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
– Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit dans la
section “Branchement à un ordinateur”, “Branchement à un équipement vidéo” et “Branchement à un
équipement vidéo component” aux pages 19 - 21.
– Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique
est établie.
– Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée,
redémarrez l’ordinateur.
Problème:
– Solutions
Pas d’alimentation
– Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.
– Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge.
– Avant de rallumer le projecteur, attendez 90 - 120 secondes après avoir
éteint le projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin
POWER se soit allumé en rouge. Reportez-vous à la page 22.
– Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en rouge, il
est impossible d’allumer le projecteur. Reportez-vous à la page 62.
– Vérifiez la lampe de projection. Reportez-vous à la page 65.
– Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches du projecteur.
Reportez-vous à la page 54.
L’image n’est pas au point.
– Réglez la mise au point. Reportez-vous à la page 26.
– Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection.
Reportez-vous à la page 17.
– Regardez si la lentille doit être nettoyée. Reportez-vous à la page 64.
– Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela peut
causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le
projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
Pas d’image
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le
projecteur. Reportez-vous aux pages 19 - 21.
– Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur.
Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il
pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la sortie de moniteur.
Pour plus de détails concernant de réglage, reportez-vous au mode d’emploi
de votre ordinateur.
– Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse après avoir allumé
le projecteur. Reportez-vous à la page 22.
– Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à
votre appareil vidéo. Reportez-vous aux pages 32 et 42.
– Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant l’opération
par menu. Reportez-vous aux pages 30, 31, 40 et 41.
– Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
température d’utilisation (5°C - 35°C).
L’image est inversée horizontalement.
L’image est inversée verticalement.
– Vérifiez l’élément Plafond / Arrière. Reportez-vous à la page 51.
– Vérifiez l’élément Plafond. Reportez-vous à la page 51.
Pas de son
–
–
–
–
–
Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
Réglez la source audio.
Appuyez sur la touche VOLUME +. Reportez-vous à la page 27.
Appuyez sur la touche MUTE. Reportez-vous à la page 27.
L’image est-elle projetée? Les sons ne sont audibles que quand l’image est
projetée.
67
Annexe
Certains affichages n’apparaissent
pas lors des opérations.
– Vérifiez l’élément Affichage. Reportez-vous à la page 48.
La boîte de dialogue du code PIN
apparaît au démarrage.
– Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code PIN
(1234 ou les chiffres que vous avez réglés). Reportez-vous aux pages 22, 54,
55.
Les télécommandes ne
fonctionnent pas.
– Vérifiez les piles.
– Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la
télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous
utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur.
Reportez-vous à la page 53.
– Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches de la télécommande.
Reportez-vous à la page 54.
– Vérifiez que le commutateur RESET/ON/ALL-OFF de la télécommande est
bien mis sur la position “ON”. Reportez-vous à la page 13.
L’alarme ne cesse pas de retentir.
– Branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise secteur. (L’alarme ne
cessera pas de retentir lorsque l’alarme se déclenche quand vous tentez de
retirer le couvercle du bloc-pile rechargeable.)
Le mode d’avertissement n’est pas activé.
– Si vous n’entendez pas le bip sonore lorsque vous appuyez sur les touches
d’Alarme, vous n’appuyez pas correctement sur les touches. Essayez de refaire
le réglage de l’Alarme.
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le
coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou
à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous
vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
La marque CE est une marque de
conformité aux directives de la
Communauté Européenne (CE).
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
68
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification
indique que le produit figure sur la liste des
Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été
conçu et fabriqué conformément aux normes de
sécurité U.L. rigoureuses contre les risques
d’incendie, les accidents et les électrocutions.
Annexe
Arborescence des menus
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Entrée
Allez à SYSTEME (1)
Ordinateur 1 (Analogue)
Ordinateur 1 (Digital)
Ordinateur 2
Vidéo
RGB (PC digital)
N/A
RGB (AV HDCP)
N/A
RGB
Allez à SYSTEME (1)
Component
Allez à SYSTEME (2)
RGB (Scart)
N/A
Auto
Allez à SYSTEME (3)
Vidéo
Allez à SYSTEME (3)
S-vidéo
Allez à SYSTEME (3)
Quitter
Wired
Reportez-vous au mode d’emploi “Configuration et utilisation du réseau”
Wireless ✽
Reportez-vous au mode d’emploi “Configuration et utilisation du réseau”
Memory Viewer ✽
Reportez-vous au mode d’emploi de Memory Viewer (disponible en option)
Son
● N/A - - - sans objet
Son
Volume
Supp. son
Quitter
Entrée d’ordinateur
Système (1)
✽ .............Le menu s’affiche lorsque vous connectez
l’appareil pour la source d’entrée.
0 - 63
On / Off
SVGA 1
Mode 1
Mode 2
----
Sélection
d’image
Dynamique
Standard
Naturel
Tableau d'école(Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Réglage
d’image
Contraste
Luminosité
Température de couleur
✽Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME
varient en fonction du signal d’entrée.
Réglage
d’ordinateur
Réglage PC auto.
Synchro fine
Total de points
Horizontal
Vertical
Mode actuel
Clamp
Surface affich. Horiz.
Surface affich. Vert.
Reset
Libre
Mémoriser
0 - 31
0 - 63
0 - 63
Haut
Médium
Bas
Trés Bas
Règl.
Synchro horiz.
Synchro vert.
Quitter
Oui / Non
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Quitter
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Quitter
Rouge
0 - 63
Vert
Bleu
0 - 63
0 - 63
Netteté
Gamma
Reset
Mémoriser
0 - 15
0 - 15
Oui / Non
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Quitter
Quitter
Ecran
Normal
Vrai
Large
Plein ecran
Personnalisé
Quitter
Zoom digital +
Zoom digital –
Échelle
H&V
Position
Normal
Reset
Quitter
H/V
H/V
Oui / Non
Oui / Non
69
Annexe
Entrée vidéo
Réglage
Système (2)
Système (3)
Sélection
d’image
Réglage
d’image
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 63
Haut
Médium
Bas
Trés Bas
Règl.
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 15
0 - 15
Réducteur de bruit
Off
L1
L2
Off
L1
L2
Film
Normal
Large
Personnalisé
16 langues fournies
Quitter
Réglage PC auto.
On / Off
Correction automatique du trapèze
Auto
Manuel
Off
Mémoriser / Reset
On / Off
On / Arrêt cpte.à reb. / Off
Selection logo
Off
Logo usine
Utilisateur
Capture
Oui / Non
Mémoriser logo PIN code
Off / On
Changement logo PIN code
Quitter
Quitter
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Température de couleur
Quitter
70
Trapèze
Fond bleu
Affichage
Logo
Dynamique
Standard
Cinéma
Tableau d'école(Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Reset
Mémoriser
Langue
Réglages auto
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
Progressif
Ecran
Réglage
Auto
1080i
1035i
720p
575p
480p
575i
480i
Plafond
On / Off
Arrière
On / Off
Mode veille
Mode eco / Normal
Extinction automatique
Off
Prêt
Extinction
Minuterie (1 - 30 Minute)
Quitter
Démarrage rapide On / Off
Contrôle de la lampe Auto / Haut / Normal / Mode eco
Pointeur
Spot / Pointeur
Quitter
Télécommande
Code 1–Code 8
Sécurité
Verrouillage
Off
Projecteur
Télécommande
Quitter
Verrouillage code PIN
Off / On1 / On2
Changement code PIN
Quitter
Alarme
Oui / Non
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Quitter
Échelle
H&V
Position
Normal
Reset
Quitter
H/V
H/V
Oui / Non
Oui / Non
Off
Charge de la batterie
Volume de l'alarme
Sensibilité
Durée de l'arlarme
Quitter
On
Quitter
Puissance ventilation L1 / L2
Commande du ventilateur Normal / Max
Historique des avertissements
Compteur de
Heure(s)
la lampe
Reset
Oui / Non
Quitter
Compteur du filtre
Heure(s)
Off / 100 h / 200 h / 300 h
Reset
Oui / Non
Quitter
Réglages d'usine
Oui / Non
Quitter
Off / Auto
Bas / Moyen / Fort
Basse / Moyen / Élevée
10 secondes/
60 secondes/
Alarme continue
Annexe
Témoins et état du projecteur
Pour plus de détails concernant le témoin
d’alarme, reportez-vous à la page 58.
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoins
POWER
Rouge/Vert
LAMP
WARNING REPLACE
Rouge
Etat du projecteur
Jaune
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est
débranché.)
✽
Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la touche
ON/STAND-BY pour allumer le projecteur.
✽
Le projecteur fonctionne normalement.
✽
Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de
projection est en cours de refroidissement. Il ne sera possible
d’allumer le projecteur que quand le refroidissement aura été
accompli et que le témoin POWER aura cessé de clignoter.
✽
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
✽
La température est anormalement élevée à l’intérieur du projecteur.
Il est impossible d’allumer le projecteur. Une fois que le projecteur
a suffisamment refroidi et que la température est redevenue
normale, le témoin POWER cesse de clignoter, et vous pouvez
alors allumer le projecteur. (Le témoin WARNING continue à
clignoter.) Vérifiez et nettoyez le filtre.
✽
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est
revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le
témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez le filtre.
✽
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le
projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et confiez la vérification et les réparations du projecteur
à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur
allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
✽
Soit le réseau du projecteur, soit la fonction de Memory Viewer, est
anormal.
• • • s’allume en vert.
• • • s’allume en rouge.
• • • clignote en vert.
• • • clignote en rouge.
• • • éteint
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Lorsque
ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de
la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Reportez-vous aux pages 65 et 66.
71
Annexe
Spécifications des ordinateurs compatibles
Fondamentalement, ce projecteur accepte les signaux provenant de tous les ordinateurs possédant la
fréquence horizontale et verticale mentionnée ci-dessous, ainsi qu’une vitesse d’horloge inférieure à 140
MHz pour les signaux analogiques et à 110 MHz pour les signaux numériques.
Lorsque vous sélectionnez ces modes, le Réglage d’ordinateur pourra être limité.
AFFICHAGE A
L’ECRAN
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
480p
575p
480i
575i
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA 15
MAC 19
72
RESOLUTION
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
768 x 575
––––––––
––––––––
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
Fréquence
Fréquence AFFICHAGE A
horizontale (KHz) verticale (Hz)
L’ECRAN
SXGA 1
31,47
59,88
31,47
70,09
SXGA 2
31,47
70,09
SXGA 3
37,86
74,38
SXGA 4
37,86
72,81
SXGA 5
37,50
75,00
SXGA 6
43,269
85,00
SXGA 7
34,97
66,60
SXGA 8
35,00
66,67
SXGA 9
31,47
59,88
SXGA 10
31,25
50,00
SXGA 11
60,00
15,734
SXGA 12
(Entrelacement)
50,00
SXGA 13
15,625
(Entrelacement)
35,156
56,25
SXGA 14
37,88
60,32
SXGA 15
46,875
75,00
SXGA 16
85,06
53,674
SXGA 17
48,08
72,19
SXGA 18
37,90
61,03
SXGA 19
SXGA 20
34,50
55,38
38,00
60,51
SXGA+ 1
38,60
60,31
SXGA+ 2
32,70
51,09
SXGA+ 3
MAC21
38,00
60,51
MAC
49,72
74,55
48,36
60,00
MAC
68,677
84,997
WXGA 1
60,023
75,03
WXGA 2
56,476
70,07
WXGA 3
60,31
74,92
WXGA 4
48,50
60,02
WXGA 6
44,00
54,58
WXGA 7
WXGA 8
63,48
79,35
87,17
36,00
WXGA 9
(Entrelacement)
62,04
77,07
UXGA 1
61,00
75,70
UXGA 2
86,96
35,522
UXGA 3
(Entrelacement)
46,90
58,20
UXGA 4
720p
47,00
58,30
1035i
58,03
72,00
1080i
60,24
75,08
1080i
RESOLUTION
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 960
1152 x 900
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1400 x 1050
1400 x 1050
1400 x 1050
1152 x 870
1280 x 960
1280 x 1024
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
1360 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1280 x 720
1920 x 1035
1920 x 1080
1920 x 1080
Fréquence
Fréquence
horizontale (KHz) verticale (Hz)
64,20
70,40
62,50
58,60
63,90
60,00
63,34
59,98
63,74
60,01
71,69
67,19
81,13
76,107
63,98
60,02
79,976
75,025
60,00
60,00
61,20
65,20
71,40
75,60
86,00
50,00
(Entrelacement)
94,00
50,00
(Entrelacement)
63,37
60,01
76,97
72,00
61,85
66,00
86,70
46,43
(Entrelacement)
63,79
60,18
91,146
85,024
63,97
60,19
65,35
60,12
65,12
59,90
68,68
75,06
75,00
75,08
80,00
75,08
48,36
60,00
47,70
60,00
48,36
60,00
56,16
72,00
47,776
59,870
60,289
74,893
68,633
84,837
49,600
60,050
75,00
60,00
81,25
65,00
87,5
70,00
93,75
75,00
45,00
60,00
60,00
33,75
(Entrelacement)
60,00
33,75
(Entrelacement)
50,00
28,125
(Entrelacement)
Annexe
Lorsque le signal d’entrée provenant de la borne DVI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous.
AFFICHAGE A
L’ECRAN
D-VGA
D-480p
D-575p
D-SVGA
D-XGA
D-WXGA 1
D-WXGA 2
D-WXGA 3
D-WXGA 4
D-WXGA 5
D-WXGA 6
D-WXGA 7
D-WXGA 9
RESOLUTION
640 x 480
640 x 480
768 x 575
800 x 600
1024 x 768
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
1360 x 768
1366 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 800
Fréquence
Fréquence AFFICHAGE A
horizontale (KHz) verticale (Hz)
L’ECRAN
D-SXGA1
31,47
59,94
31,47
59,88
D-SXGA2
D-SXGA+ 1
31,25
50,00
D-720p
37,879
60,32
43,363
60,00
D-1035i
48,36
60,00
D-1080i
47,7
60,00
D-1080i
48,36
60,00
56,160
72,000
46,500
50,000
47,776
59,870
60,289
74,893
49,600
60,050
RESOLUTION
1280 x 1024
1280 x 1024
1400 x 1050
1280 x 720
1920 x 1035
1920 x 1080
1920 x 1080
Fréquence
Fréquence
horizontale (KHz) verticale (Hz)
63,98
60,02
60,276
58,069
63,97
60,19
45,00
60,00
60,00
33,75
(Entrelacement)
60,00
33,75
(Entrelacement)
50,00
28,125
(Entrelacement)
✔Remarque:
•Lorsque le signal d’entrée est D-SXGA 1, D-SXGA 2 ou D-SXGA 3, il est possible que les images n’apparaissent pas
correctement selon l’ordinateur utilisé.
73
Annexe
Spécifications techniques
Informations sur le système mécanique
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Réglage des pieds
Projecteur multimédia
334 mm x 78 mm x 232 mm (sans les pieds réglables)
3,5 kg
Entre 0° et 9° environ
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
Type à matrice active TFT de 0,8 po., 3 panneaux
1.024 x 768 points
2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleur
Signaux TV haute définition
Fréquence de balayage
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Sync. H 15 kHz - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz
Informations sur le système optique
Taille d’image de projection (Diagonale)
Distance de jet
Lentille de projection
Lampe de projection
Réglable de 33 po. à 300 po.
1,3 m - 10,0 m
Lentille F1,7 - 2,1 avec zoom et mise au point manuel de f26,7 mm - 32,0 mm
275 watts
Interface
Connecteurs d’entrée vidéo
Connecteurs d’entrée S-vidéo
Connecteurs d’entrée audio
Borne d’entrée d’ordinateur 1 / entrée DVI-I
Borne d’entrée d’ordinateur 2 / entrée component
Borne sortie de moniteur
Connecteur Ordinateur / entrée audio component
Connecteur de port de service
Connecteur USB
Connecteur de sortie audio
Borne de connexion LAN
Type RCA x 1
Mini DIN 4 broches x 1
Type RCA x 2
Borne DVI-I x 1
RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1
RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1
Mini connecteur (stéréo) x 1
Mini DIN 8 broches x 1
Connecteur USB de série A x 1 / connecteur USB de série B x 1
Mini connecteur (stéréo) x 1 (Variable)
100 Base-TX (100 Mbits/s) / 10 Base-T (10 Mbits/s), RJ45
Audio
Amplificateur audio intérieur
Haut-parleur incorporé
1,0 W RMS
1 haut-parleur, ø28 mm
Alimentation
Tension et consommation
100 - 120 V CA (4,9 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (2,2 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
5 ˚C - 35 ˚C
–10 ˚C - 60 ˚C
Télécommande
Piles
Plage d’utilisation
Dimensions
Poids net
Pointeur laser
Piles AAA, type LR03 x 2
5 m / ±30°
45 mm x 25 mm x 145 mm
99 g (avec piles)
Laser de classe II (sortie max. 1 mW / Longueur d’onde 640 - 660 nm)
Piles incorporé (Alarme antivol)
BLOC-PILE Ni-MH SANYO 3,6 V
N° de pièce 645 089 8587
74
Annexe
Accessoires
Mode d’emploi (CD-ROM)
Guide de référence rapide
Cordon d’alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble VGA
Etiquette de code PIN
Etiquette de l’alarme
Logiciel de réseau (CD-ROM)
Housse de transport souple
Adaptateur LAN sans fil USB
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99%
des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être
inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
Pièces en option
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et
le numéro du type au revendeur.
N° de modèle
Câble VGA-COMPONENT
: POA-CA-COMPVGA
Câble VGA-SCART
: POA-CA-SCART
Câble de télécommande (10 m)
: KA-VC-RC10
Câble de télécommande (30 m)
: POA-CA-RC30
Câble VGA (10 m)
: KA-MC-DB10
Mémoire USB
: POA-USB02
(Ceci est utilisé pour faire fonctionner Memory Viewer.)
75
Annexe
Avis PJ Link
Ce projecteur est conforme à la norme PJLink de Classe 1 de JBMIA (Association des industries des systèmes
d’information et des machines commerciales du Japon). Ce projecteur supporte toutes les commandes définies
par la norme PJLink de Classe 1, et a été jugé conforme à la norme PJLink de Classe 1.
Pour le mot de passe de PJ Link, reportez-vous à la page 49 du mode d’emploi “Configuration et utilisation du
réseau”.
Entrée de projecteur
Ordinateur1 (Analogue)
Entrée PJLink
Paramètre
RGB 1
11
RGB (PC digital)
DIGITAL 1
31
RGB (AV HDCP)
DIGITAL 2
32
RGB
RGB 2
12
Component
RGB 3
13
RGB (Scart)
RGB 4
14
Auto
VIDEO 1
21
Vidéo
VIDEO 2
22
S-vidéo
VIDEO 3
23
Wired
NETWORK 1
51
Wireless
NETWORK 2
52
Memory Viewer
STORAGE 1
41
Ordinateur1
(Digital)
Ordinateur2
Vidéo
PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours d’homologation dans certains
pays.
76
Annexe
Configuration des bornes
COMPUTER IN 2 /COMPONENT IN /MONITOR OUT (ANALOGIQUE)
Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches)
4
5
10
15
2
3
9
14
8
13
7
12
1
2
3
4
5
6
7
8
1
6
11
9
10
11
12
13
14
15
Rouge (R/Cr) entrée/sortie
Vert (G/Y) entrée/sortie
Bleu (B/Cb) entrée/sortie
----Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (verte)
Masse (bleue)
5V
Masse (Sync.vert.)
Masse
Données DDC
Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
Sync. vert.
Horloge DDC
BORNE DVI-I (NUMERIQUE/ANALOGIQUE)
C1 C2
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
C3 C4
C5
C1
C2
C3
C4
C5
Entrée analogique rouge
Entrée analogique verte
Entrée analogique bleue
Synchro horiz. analogique
Masse analogique (R/G/B)
1
2
3
4
5
6
7
8
T.M.D.S. Données2–
T.M.D.S. Données2+
T.M.D.S. Données2 blindé
Non connecté
Non connecté
Horloge DDC
Données DDC
Synchro vert. analogique
2
3
4
T.M.D.S. Données1–
T.M.D.S. Données1+
T.M.D.S. Données1 blindé
Non connecté
Non connecté
Alimentation +5V
Masse (pour +5V)
Détection de fiche chaude
17
18
19
20
21
22
23
24
T.M.D.S. Données0–
T.M.D.S. Données0+
T.M.D.S. Données0 blindé
Non connecté
Non connecté
T.M.D.S. Horloge blindé
T.M.D.S. Horloge+
T.M.D.S. Horloge–
CONNECTEUR USB (série B)
CONNECTEUR USB (série A)
1
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
VCC(5V)
– Données
+ Données
Masse
1
2
3
4
TX +
TX –
RX +
-----
2
1
3
4
1
2
3
4
Vcc
- Données
+ Données
Masse
BORNE LAN
5
6
7
8
----RX –
---------
87654321
CONNECTEUR SERVICE PORT
Borne: Mini DIN 8 BROCHES
8
5
7 6
4 3
2 1
1
2
3
4
RxD
--------MASSE
5
6
7
8
RTS / CTS
TxD
MASSE
MASSE
77
Annexe
Notes relatives au numéro de code PIN
Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si
vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre
de service.
N° de verrouillage
par code PIN
N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*
N° de verrouillage par
code PIN logo
N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*
N° de code PIN d’alarme
N° par défaut réglé en usine: 1 1 1 1*
*Si vous changez le numéro à quatre
chiffres, le numéro réglé en usine sera
invalide.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien
visible du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé
par un code PIN.
Pendant que la fonction d’Alarme antivol est établie…
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) à un endroit bien
visible sur le corps du projecteur pendant que la fonction
d’Alarme antivol est établie.
78
Annexe
Dimensions
Unité: mm
334
80,5
54,3
93
Trous de vis pour le montage au mur
Vis: M4
Profondeur: 12,0
8,9º MAX
70,5
140
232
132
129
112,5
79
KM6AC-F
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés