Singing Machine SMD 568 Manuel utilisateur
SMD-568
Manuel D'instruction
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
l'appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel que vases, ne devrait être placé sur l'appareil.
On devra éviter d'entraver la ventilation en recouvrant les ouvertures de ventilation avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Aucune source de flammes nues, comme de bougies allumées, ne devrait être placée sur l'appareil.
IMPORTANT
- Pour éviter un choc électrique, ne vous servez pas de cette fiche (polarisée) avec un fil de rallonge, une prise ou autre système, à moins que la fiche puisse être entièrement insérée sans exposer une partie des lames.
- Pour éviter un choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large, entièrement insérée.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le signe d’éclair avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est conçu pour avertir l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur de l’enceinte de cet appareil, qui peut avoir une magnitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique à toute personne.
M I S E E N G A R D E : P O U R
RéDUIRE LE RISQUE D’iNCENDIE
ET DE CHOC éLECTRIQUE, NE
RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LE DOS) DE L’aPPa reil.
RéFéREZ LES RéP ARATIONS
SEULEMENT à UN PERSONNEL
DE RéPARATION QUALIFIé.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est conçu pour av er tir l’ut ilisa teur de la p rés e n c e d’i n s t r u c t i o n s d e fonc tionn em ent et d’ent ret ien
(se rvi ce ) impor tant es dans la documentation accompagnant cet appareil.
IMPORTANT
Le circuit CD risquant de causer du brouillage à d'autres syntonisateurs radio situés à proximité, fermez cet appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ou placez-le loin du syntonisateur radio affecté.
Ce dispositif se conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut pas causer des brouillages préjudiciables et (2) ce dispositif doit accepter le brouillage reçu, y compris le brouillage qui peut causer un fonctionnement indésirable.
Avertissement: Les changements ou les modifications apportés cet appareil et qui ne seraient pas directement approuvés par la partie responsable de la conformité, pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à opérer cet équipement.
F1
AVERTISSEMENTS
REMARQUE: Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règlements du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipement crée, utilise et peut radier de l'énergie de fréquence radio et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer un brouillage dangereux aux communications radio. Les changements ou les modifications pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité ont pu vider l'autorité de l'utilisateur pour actionner l'équipement. Toutefois, il n'y a aucune garantie qu'un tel brouillage ne surviendra pas dans une installation en particulier. Si cet équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception de radio ou de télévision, pouvant être déterminé en mettant en marche et en arrêtant l'équipement, nous encourageons l'utilisateur à essayer de corriger tel brouillage en se conformant à l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
* Rórientez et replacez l'antenne de réception.
* Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
* Raccordez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est raccordé.
* Consultez le marchand ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l'aide.
Cet appareil numérique de classe B se conforme à la norme canadienne ICES-003.
CERTIFICATION DE SÉCURITÉ
Ce lecteur CD est fabriqué et testé pour se conformer aux normes de sécurité du FCC, ainsi qu'aux exigences concernant le US Department of Health and Human Services ainsi qu'aux normes de performance de rayonnement du FDA, 21 CFR sous-chapitre J.
F2
MISES EN GARDE IMPORTANTES VERTISSEMENTS
1.
LISEZ LES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement devraient être lues avant d'utiliser l'appareil.
2.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS - Les instructions de sécurité et de fonctionnement devraient être conservées pour pouvoir vous y référer par la suite.
3.
CONFORMEZ-VOUS AUX AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements concernant le produit et son mode de fonctionnement devraient être respectés.
4.
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions concernant le fonctionnement et l'utilisation devraient être suivies.
5. N'utilisez pas l'appareillage de ths près de l'eau.
6. Nettoyez seulement avec un tissu sec
7. Ne bloquez aucune de ces ouvertures de ventilation. Installez selon des instructions de manufacturer's.
8. N'installez près d'aucune source principale telle que des radiateurs, des registres de
tête, des fourneaux, ou d'autres amplificateurs apparatus(including) cette chaleur
de produit.
9. Ne défaites pas le but de sûreté de la prise ou du fondre-type
polarisée prise. A polorized la prise a deux lames avec une plus au loin qui l'autre. Un type au sol prise a deux lames et un tiers groupant la lame de prong.The au loin ou la troisième fourche sont donnés pour la sûreté. SI la prise fournie ne s'adapte pas dans votre sortie, consultez un électricien pour le remplacement de la sortie désuète.
AC
Fiche Polarisée
10. Protégez le cordon de secteur contre être marchée dessus ou pincement, en
particulier derrière les prises, derrière les recepatcles d'eonvenience, et derrière le
point où ils sortent de l'appareil.
11. Employez seulement attachments/accessories indiqué par le fabricant.
12. Utilisation sur ly avec un stand, un trépied, une parenthèse, ou
une table de chariot indiquée par le fabricant ou vendue avec
l'appareil. Quand un chariot est utilisé, faites attention en déplaçant la combinaison de cart/apparatus pour éviter des dommages de tipover.
13. Débranchez l'appatatus pendant les orages de foudre ou si inutilisé pendant de
longues périodes.
14. Référez-vous tous qui entretiennent au personnel de service qualifié. On a renversé l'entretien est exigé quand l'appareil a été endommagé de quelque façon, comme si puissance-fournissez la corde ou la prise est endommagée, liquide ou les objets sont tombés dans l'appareil, ou quand l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement, ou a été lâché.
Symbole d'équipement de la classe II
Ce symbole indique que l'unité a un double système d'isolation.
F3
INTRODUCTION
Votre Karaoké Singing Machine pour Disques compacts et Graphiques, vous apportera beaucoup d’amusement et de divertissement. Il peut vous transformer en "Star" quand vous accompagnez vos enregistrements favoris et entendez votre voix avec la musique dans les haut-parleur.
Cet appareil de karaoké est compact et conçu pour présenter beaucoup de fonctions, tout en
étant facile à utiliser. Après quelques petites explications, vous devenez un expert. Avant d'essayer d'utiliser votre appareil, veuillez lire soigneusement ce manuel pour vous familiariser avec toutes les fonctions disponibles et les sections du manuel qui décrivent ces fonctions.
Ensuite, reportez-vous à la section pour l'opération spécifique que vous voulez réaliser.
Pour faciliter la consultation, nous avons énuméré ci-dessous quelques unes des caractéristiques principales de cet appareil Karaoké.
Paroles sur l'écran du téléviseur - affiche les paroles avec le tempo de la musique lorsque vous faites passer les disques CD+G.
Contrôle automatique de la Voix (A.V.C.) - vous permet de remplacer la voix originale du chanteur par votre propre voix quand un disque karaoké multiplex préenregistré est joué. Pour activer, tournez simplement le Volume du Micro jusqu’à un niveau confortable d'audition, et le
Contrôle Auto Voix pour une meilleure balance entre la reproduction et le niveau des micros.
Contrôle de Balance - Vous permet de régler la balance entre la voix originale du chanteur préenregistrée et la musique si vous utilisez un disque de karaoké multiplex.
Réglage de l'écho - vous permet d'ajouter un écho pour enrichir votre voix et obtenir un effet de salle de concert.
Réglage principal du volume - vous permet de tourner le bouton du volume pour régler le niveau d'écoute.
Enceinte integrée - vous permet de vous amuser avec votre famille et amis grâce à la musique de l'appareil karaoké.
Prises de sortie auxiliaires - vous permet de vous connecter à un autre appareil de sortie audio, tel un equalizer / booster ou un système PA (public).
F4
LOCALISATION DES CONTRÔLES
VUE DE DESSUS
9
10
11
5
6
7
8
1
2
3
4
16
17
18
19
20
21
22
23
12
13
14
15
VUE ARRIÈRE
24
25
26
27
28
29
VUE DE FACE
SMB-568
32
33
34
35
36
37
30
31
F5
LOCALISATION DES CONTRÔLES
1.
Contrôle de BALANCE
2. Contrôle Automatique de Voix
3. Bouton Allumer/Eteindre
4. Bouton TOUCHE
5. Bouton EFFACER
6. Bouton AUXILIAIRES
7. Bouton CD+G
8. Bouton USB
9. Bouton SD/MMC Carte
10. Bouton KEY/ -
11. Bouton KEY/ +
12. Contrôle d'ECHO
13. Contrôle de VOLUME MICRO
14. Contrôle du VOLUME PRINCIPAL
15. Bouton LECTURE/PAUSE
16. Bouton ARRET
17. Bouton SAUTER
18. Bouton SAUTER
19. Bouton REPETER/ALÉATOIRE
20. Bouton PROGRAMME/AFFICHER
21. Bouton SYNC RECORD
22. Bouton RECORD
23. Affichage LCD
24. Carte SD/MMC Fente
25. Port USB
26. Plateau de CD
27. Bouton d'OUVERTURE/
FERMETURE du plateau de CD
28. Numéro de Modèle
29. Haut-parleur
30. Prise jack MIC 1
31. Prise jack MIC 2
32. Jack d’ENTREE AUX (Droite)
33. Jack d’ENTREE AUX (Gauche)
34. Prise jack de l'SORTIE VIDEO
35. Jack de SORTIE AUX (Gauche)
36. Jack de SORTIE AUX (Droite)
37. Fil d’ALIMENTATION AC
AFFICHAGE LCD
Fonction icônes
Album, Track &
Affichage du Niveau de Volume
F6
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION
Branchez la prise AC dans le jack AC situé sur le panneau arrière de l’appareil et branchez l’autre extrémité dans une prise AC normale.
AVERTISSEMENT: Le cordon d'alimentation fourni a une fiche polarisée qui n’entre dans la prise de courant murale que dans un seul sens. Si vous ne parvenez pas à introduire la fiche dans la prise, essayer dans l'autre sens. Ne pas la forcer.
Les forces que la prise est utilisée comme dispositif de débranchement, le dispositif de débranchement resteront aisément fonctionnelles.
Afin de débrancher l'appareil de la prise principale complètement, la prise devra être entièrement sortie de la prise murale.
RACCORDEMENT AU TÉLÉVISEUR
Singing Machine est équipée d’un fil de branchement pour être branché à un appareil externe audio / son et / ou à un appareil vidéo. Le fil possède trois prises RCA à chaque extrémité; la
Blanche et la Rouge sont pour les connexions audio gauche et droite, la Jaune est pour la vidéo.
Vérifiez qu'il y a un disque CDG dans la Singing Machine et qu'il joue quand vous faites la connexion. Vous saurez que la configuration de votre TV ou MAGNETOSCOPE est correcte dès que vous verrez le logo de la Singing machine ou les paroles sur l'écran.
CONNEXION VIDÉO
Veuillez suivre les étapes ci-dessous afin d'afficher les paroles des chansons du CDG sur l'écran de votre téléviseur:
(1) Trouver les cordons multicolores.
(2) Branchez le câble vidéo (jaune) à la prise jack de SORTIE VIDÉO située sur le dos de votre
Singing Machine.
(3) Raccorder l'autre bout du câble vidéo (jaune) à la prise VIDÉO IN du panneau arrière de votre téléviseur ou magnétoscope.
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING MACHINE
VUE ARRIÈRE DE TV
VIDEO
INPUT
R - AUX - L
SORTIE VIDEO
(Prise Jack Jaune)
ENTREE VIDEO
(Prise Jack Jaune)
F7
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
Si votre téléviseur ne possèdent pas l'Entrée Vidéo nécessaire, vous aurez besoin d'un
Modulateur RF (modulateur de Radio Fréquence), qui fait la connexion au travers de l'Antenne
TV ou du câble et sert d'Entrée Vidéo.
Un Modulateur RF peut être acheté chez presque tous les détaillants de matériel électronique.
Si vous connectez la vidéo de la Singing Machine que ce soit à l'entrée vidéo d'une TV ou d'un
MAGNETOSCOPE, il faut que vous spécifiiez la source TV ou MAGNETOSCOPE qui doit être affichée. Le manuel d'utilisation de votre TV ou MAGNETOSCOPE peut vous indiquer comment afficher le signal vidéo à partir de la prise jack vidéo.
Si vous n'avez pas le manuel de votre téléviseur ou magnétoscope, nous vous suggérons de téléphoner au Service à la clientèle du fabricant de vos appareils. Seulement le fabricant pourra vous dire rapidement comment configurer votre téléviseur ou magnétoscope afin d'afficher le signal vidéo provenant de la prise VIDEO INPUT.
*Note: Certains appareils de TV n'affichent pas le fond bleu standard utilisé normalement par la plupart des CGDs. Si la couleur de fond n'est pas correcte ou si elle clignote, essayez de connecter votre Singing Machine à un tube TV normal.
MOYENS HABITUELS DE CONFIGURATION DE VOTRE TV OU MAGNETOSCOPE
Votre Singing Machine est conçue pour connecter votre TV de la même façon que vous connectez une caméra vidéo, un MAGNETOSCOPE ou une console de jeu vidéo. La Singing
Machine envoie constamment des signaux vidéo et audio aux prises jack Sortie Vidéo et Sortie
Aux à chaque fois que vous jouez un CDG. On recommande de faire jouer un disque CDG sur votre Singing Machine avant de faire ces connexions. Vous pourrez voir les paroles sur votre
écran de TV dès que l’installation sera terminée.
Nous nous reportons à TV/MAGNETOSCOPE parce que les fabricants utilisent des moyens très semblables pour connecter les TV et MAGNETOSCOPES et vous pouvez connecter votre
Singing Machine à une TV, un MAGNETOSCOPE ou un système via satellite. La configuration de la TV/MAGNETOSCOPE est la partie la plus difficile pour faire les connections et afficher les paroles de la Singing machine. Dans la plupart des maisons, la TV possède un câble branché ou une antenne en fonctionnement. Une fois votre Singing Machine branchée à votre
Téléviseur / Magnétoscope, choisissez l'entrée correcte de votre Téléviseur / Magnétoscope pour afficher les paroles de la Singing Machine au lieu de l'entrée habituelle du câble ou de l'antenne.
Vérifiez le manuel d'utilisation de votre TV/MAGNETOSCOPE pour installer de la manière la plus facile votre appareil particulier de divertissement. Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou Magnétoscope, veuillez entrer en contact avec le fabricant pour obtenir les informations soit par téléphone soit sur leur site Internet. Ci-dessous nous donnons la liste des moyens les plus fréquents de configurer une TV/MAGNETOSCOPE:
(1) Dans le menu de réglage pour la configuration du téléviseur ou magnétoscope, il y a peut-
être une option de 'Input Selection' ('Sélection d'entrée') où vous pouvez choisir entre
'Câble/Antenne', 'Vidéo1' ou 'Vidéo2' etc. en tant que source d'entrée.
(2) Essayez de trouver une chaîne “Vidéo” entre la chaîne la plus basse et la plus haute de votre TV ou Magnétoscope (c’est à dire qu’entre 99 et 2 il peut être “VIDEO”, “ENTREE” ou
“JEU”).
(3) Localisez un bouton sur la télécommande de votre TV / Magnétoscope auquel vous vous connectez et qui fera afficher sur la source d’entrée Vidéo les messages “VIDEO”, “VIDEO
1”, “JEU”, “AUX”, “EXT”, “LINE 1”, “LINE IN” ou éventuellement le bouton “VCR”
F8
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
CONNEXION AUDIO
Connectez le appareil à votre TV ou à votre appareil stéréo en utilisant les connecteurs Blanc et
Rouge du cordon de raccordement fourni. Branchez l'extrémité blanche du cordon de raccordement à la prise jack d'sortie blanche du appareil. Branchez l'extrémité rouge du cordon de raccordement à la prise jack d'sortie rouge du appareil. Connectez maintenant l'autre extrémité de la fiche blanche (voie de gauche) et rouge (voie de droite) du câble aux prises jacks
ENTREE AUDIO OU ENTREE AUX de votre TV ou appareil stéréo.
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING
MACHINE
VUE ARRIÈRE DE TV
R
AUDIO
INPUT
L
R - AUX - L
SORTIE AUX
Droite
(Jacks Rouge)
SORTIE AUX
Gauche
(Jacks Blanc)
ENTREE AUDIO
Droite
(Jack Rouge)
ENTREE AUDIO
Gauche
(Jack Blanc)
POUR CONNECTER UN APPAREIL AUDIO À LA SORTIE
Pour raccorder un appareil audio (telle qu'un AP-amplificateur de puissance-ou un amplificateur du système de sonorisation) pour que vous puissiez mieux entendre la musique et les voix de l'appareil Singing Machine, branchez l'appareil audio aux prises de sortie AUX OUT.
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING
MACHINE
AUTRE
APPAREIL AUDIO
R
AUDIO
OUTPUT
L
R - AUX - L
SORTIE AUX
Droite
(Jacks Rouge)
SORTIE AUX
Gauche
(Jacks Blanc)
ENTREE AUDIO
Droite
(Jack Rouge)
ENTREE AUDIO
Gauche
(Jack Blanc)
F9
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
D
vous pourrez l'endommager définitivement. Résistez à l'envie de faire tournoyer le micro par le fil!
RÉPARATION
!
L'appareil est conçu pour jouer des CD possédant le logo d'identification “ ”. Si les CD ne sont pas conformes aux normes des CD, ils ne seront pas joués correctement.
!
Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement nettoyées avec un chiffon doux. Nettoyez en un mouvement droit à partir du centre du disque vers le bord externe.
!
Ne jamais utiliser de produits chimiques tels que sprays pour nettoyer les disques, sprays ou fluides antistatiques, benzène ou diluant pour nettoyer un disque compact. Ces produits chimiques endommageront définitivement la surface plastique du disque.
!
Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné vers le haut et le côté brillant vers le bas. Les disques compacts peuvent être joués seulement d'un côté.
!
Pour retirer un disque de l'étui de rangement, pressez au centre du boîtier et soulevez le disque en le tenant soigneusement par le bord.
!
Remettre les disques dans leur boîtier après usage pour éviter la poussière et les rayures.
!
Pour éviter de tordre le disque, ne l'exposez pas directement à la lumière solaire, haute humidité ou hautes températures pendant de longues périodes.
!
Ne collez de papier ni n'écrivez sur l'une ou l'autre face du disque. Les encres utilisees dans certains crayons feutres peuvent endommager les surfaces du disque.
LECTURE DE DISQUE CD OU CD+G
!
Réglez
!
comme vous le désirez.
Réglez les contrôles de VOLUME PRINCIPAL de votre appareil, TV ou système audio les contrôles MICRO/ECHO/BALANCE comme nécessaire pour obtenir le mélange de musique et voix souhaité sur votre TV ou équipement sonore.
!
Ne jamais placer autre chose qu'un disque compact dans le compartiment à disques. Des corps étrangers peuvent endommager l'appareil.
!
Ne placer qu'un seul disque sur le plateau à la fois .
POUR ALLUMER / ETEINDRE
!
Pour
!
Pour allumer le centre karaoké, pressez le bouton Allumer/Eteindre, L'écran LCD s'allume.
ETEINDRE le système, pressez le bouton Allumer/Eteindre à nouveau, L'LCD ne sera pas illuminé .
CHARGEMENT D'UN DISQUE
!
Pressez le bouton d'OUVERTURE/FERMER de la porte de CD pour ouvrir la porte du compartiment de CD. Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné vers le haut et le côté brillant vers le bas.
!
Pressez le bouton OUVRIR/FERMER pour faire dans le plateau. La fenêtre LCD affiche le nombre total de pistes. (Si aucun disque n'est chargé, “NO DISC” est affiché).
(Voir le Guide de Localisation de Problèmes page F15 si un disque est chargé mais que le nombre total de pistes n'apparaît pas.)
MODE LECTURE / PAUSE
!
Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE / PAUSE. La première piste [ ] et l'icône de JEU ( ) sera montrée sur l'affichage d'affichage à cristaux liquides
!
Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE / PAUSE à nouveau.
L'icône de PAUSE ( ) sera montrée au lieu de l'icône de JEU.
!
Pour arrêter de jouer, pressez le bouton à nouveau.
F10
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
VEUILLEZ NOTER: Si vous pressez pause quand un CDG joue, les paroles sur le moniteur pourront être distordues. Les distorsions persistent jusqu'à ce que tout l'écran soit restauré au moment d'un arrêt d'un instrument ou quand vous arrêtez la chanson et que vous la rejouez depuis le début.
MODE ARRÊT
Si le bouton ARRET est pressé pendant la reproduction, le disque s'arrêtera de jouer. (Le nombre total de pistes est montré dans la fenêtre LCD).
SAUTER REPRODUCTION (Pour disques CD audio, CDG et MP3)
!
En mode ARRET vous pouvez sauter de pistes en avant ou en arrière jusqu'au numéro désiré en appuyant sur les boutons SAUTER ( - SKIP - ).
!
Pour reprendre jouer la chanson choisie, appuyez sur le bouton de PLAY/PAUSE.
Quand vous jouez un CD audio, pressez et maintenez le bouton SAUTER ( - SKIP - ) et le CD cherchera à grande vitesse en avant ou en arrière. La lecture normale continuera lorsque vous aurez relâché le bouton.
RÉPÉTER
!
Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois. L'icône du REP 1 sera montrée sur l'affichage à cristaux liquides.
!
Pour répéter toutes les pistes, appuyez deux fois sur le bouton REPETITION. Le REP ALL l'icône sera montré au lieu du REP 1.
!
Pour annuler la fonction REPETITION, appuyez deux ou trois fois plus sur le bouton
REPETITION. Les icônes de REPETITION & ALÉATOIRE sur l'affichage à cristaux liquides s'éteindront.
PROGRAMME
!
Utilisez le bouton PROGRAMME pour jouer les chansons en ordre présélectionné.
Étape 1 : Programmer en mode d'arrêt seulement. Pressez la touche de programmation jusqu'à ce que le témoin lumineux LCD s'allume, la piste lira [ ].
Étape 2 : Pressez alors les boutons SAUTER pour sélectionner la piste désirée.
Étape 3 : Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer l'entrée. Vous pouvez répéter les étapes jusqu'à un maximum de 20 pistes.
Étape 4 : Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à commencer à chanter.
!
Pour vider toutes les mémoires programmées, pressez le bouton ARRET deux fois.
ALÉATOIRE
!
Appuyez quatre fois sur la touche REP/RAND pour activer la fonction de lecture aléatoire.
Appuyez sur play pour lancer la lecture aléatoire. L'icône RAND va s'afficher à l'écran.
!
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture aléatoire.
TOUCHE DE CONTRÔLE
L'effet Key est activé en appuyant sur la touche KEY pour y accéder et la touche KEY/ + ou – pour régler le niveau. Les icônes données s'affichent sur l'écran LCD pour indiquer leur activation ou non.
NOTE: La fonction de commande Key n'est disponible qu'en mode CD+G.
F11
OPÉRATION MP3
ECOUTER VOTRE SUPPORT MEMOIRE
Insérez une clé USB ou une carte SD ou MMC dans le port et allumez l'appareil. Appuyez sur la touche USB ou CARD pour accéder au mode USB ou CARTE (CARD), l'icône “USB” ou l'icône
“CARD” va apparaître à l'écran. Les indications “NO USB” ou "NO CARD” vont s'afficher pour indiquer l'absence du support de stockage correspondant dans l'appareil.
1. Appuyez sur la touche play/pause du lecteur pour lire la musique située sur le support de stockage.
2. Appuyez encore une fois sur la touche play/pause pour mettre en pause et appuyez encore une fois pour reprendre la lecture.
3. Appuyez sur la touche Skip pour faire un saut en avant ou en arrière parmi les fichiers enregistrés (pistes), ou maintenez la touche enfoncée pour faire une avance ou un retour rapides.
4. Appuyez sur la touche KEY/ + ou – pour passer directement à l'album/répertoire suivant ou précédent sur un support de stockage disposant de plus d'un album/répertoire.
NOTE: “UNSUPPORT MP3” va s'afficher lorsqu'une erreur se produit avec le support de stockage, par exemple si le type de formatage est différent.
ENREGISTREMENT CHANTS CONJOINT
SYNCHRONISATION DE L'ENREGISTREMENT
Vous pouvez enregistrer vos morceaux favoris su CD et/ou votre voix au format MP3 et les stocker sur votre support de mémoire par le biais du port USB ou de la carte SD/MMC.
1. Appuyez sur la touche CD+G pour sélectionner la fonction CD+G.
2. Appuyez sur la touche SKIP / pour sélectionner la piste que vous désirez enregistrer.
3. Appuyez sur la touche SYNC REC pour confirmer votre choix et le CD va commencer à enregistrer la piste sélectionnée à l'endroit prévu. Appuyez encore une fois sur la touche
SYNC REC pour enregistrer les pistes comprises entre la piste en cours et la dernière.
4. Appuyez sur la touche STOP pour synchroniser l'enregistrement. Le fichier prendra quelques secondes pour être enregistré sur le support de stockage. Veuillez NE PAS retirer le support de stockage tant que l'indication “ WRITING” ( - écriture en cours) est affichée à l'écran.
5. L'indication “FULL” va apparaître lorsque vous support de stockage à atteint sa capacité maximale. Dans ce cas, veuillez transférer vos enregistrements vers un autre support de stockage (par ex. un ordinateur) afin de libérer de la place pour d'autres enregistrements.
6. Pour chaque enregistrement synchronisé, un nouveau répertoire est crée dans le répertoire
RECORD\CDSyncRec et toutes les pistes seront enregistrées dans ce nouveau répertoire sous les noms “TRK001.MP3”, jusqu'à "TRK999.MP3”.
ENREGISTREMENT DIRECT
Branchez votre support de stockage. Lorsque l'appareil se trouve en mode CD+G ou AUX, vous pouvez appuyer sur la touche REC pour débuter immédiatement l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP. Le fichier enregistré sera sauvegardé dans le répertoire RECORD\REC du support de stockage.
Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez sur la touche REC. La durée d'enregistrement va clignoter.
F12
OPÉRATION MP3
NOTE: En ce qui concerne la fonction d'enregistrement, si seul la clé USB est branchée, le fichier enregistré sera stocké dessus. Si seule une carte mémoire est insérée, le fichier sera alors enregistré sur la carte. Si les deux supports de stockage sont connectés au lecteur, le fichier sera stocké sur la clé USB.
AFFICHAGE
En appuyant sur la touche DISPLAY, vous obtenez l'affichage à l'écran des informations suivantes:
Lorsque l'appareil est en cours d'enregistrement, si vous appuyez une fois sur la touche
DISPLAY, vous affichez le temps total d'enregistrement disponible. En appuyant deux fois sur la touche, vous affichez l'espace mémoire (en méga-octets, MB) utilisé. En appuyant une troisième fois sur la touche, vous affichez la capacité mémoire (en méga-octets, MB) disponible et en appuyant une quatrième fois vous affichez les informations concernant la piste en cours d'enregistrement. En appuyant une cinquième fois, vous revenez à l'affichage initial.
NOTE: Cette fonction d'affichage ne peut être activée que lors des enregistrements.
EFFACER DES FICHIERS
Vous pouvez effacer une piste donnée ou un album/répertoire à l'aide du lecteur. Insérez votre support de stockage et mettez l'appareil en marche.
Effacer une piste
1. Appuyez sur la touche USB ou Card pour sélectionner le support correspondant.
2. Appuyez sur la touche SKIP / pour sélectionner la piste que vous désirez effacer.
3. Appuyez sur la touche DEL et l'indication “DEL FILE” apparaît à l'écran.
4. Appuyez encore une fois sur la touche DEL pour activer la fonction de suppression.
5. Le fichier est maintenant effacé et le numéro des pistes restantes est modifié en fonction de celui de la piste supprimée.
EFFACER UN REPERTOIRE/ALBUM
1. Appuyez sur la touche USB ou Card pour sélectionner le support de stockage correspondant.
2. Appuyez sur la touche KEY/ +/- pour sélectionner le ALBUM/REPERTOIRE que vous désirez effacer.
3. Appuyez sur la touche DEL et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indication « DEL DIR » apparaisse à l'écran.
4. Appuyez encore une fois sur la touche DEL pour procéder à l'effacement.
5. Le album/répertoire est maintenant effacer et la séquence de numérotation des albums/répertoires restants et modifiée en conséquences.
AVERTISSEMENT: Ne retirez pas le support de stockage de l'appareil en cours de lecture, d'enregistrement ou de suppression. Vous risquez d'endommager le support de stockage et/ou tous les fichiers enregistrés dessus.
F13
SOINS ET ENTRETIEN
POUR ETEINDRE L’APPAREIL
Après avoir utilisé appareil, éteignez en appuyant sur le bouton ALLUMER/
ETEINDRE.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, l'essuyer simplement avec un chiffon doux, propre et humecté d'eau tiède.
SUR LES CD-Rs/CD-RWs
Cet appareil est compatible avec les CD-
R s / C D - R W s m a i s l a c a p a c i t é d e reproduction peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil d’enregistrement et du logiciel utilisé.
Nettoyage de la Lentille Laser du CD
Pour de meilleurs résultats: Utilisez un disque de nettoyage de la lentille CD conformément aux instructions du fabricant de disque de nettoyage.
Si vous ne trouvez pas de disque de nettoyage de la lentille, utilisez un chiffon en coton propre, doux et sec et nettoyez doucement le petit verre de la lentille laser du lecteur de CD.
Pour éviter tout incendie ou choc électrique, débrancher la chaîne stéréo de la prise de courant pendant le nettoyage.
DISQUE COMPACT
Maniement des disques
Même si les plages de musique d'un disque sont recouvertes d'une pellicule de protection, il est à conseiller de manipuler le disque très soigneusement. Toujours prendre les disques par les bords et les ranger dans leur étui immédiatement après les avoir utilisés.
NETTOYAGE DES DISQUES
Il n'est généralement pas nécessaire de nettoyer les disques. Toutefois, s'il y a des empreintes de doigts, de poussière ou de saleté, vous pouvez les essuyer avec un chiffon doux sans peluches.
Essuyer le disque en mouvements rectilignes allant du centre vers le bord.
Vo u s p o u v e z d ' a b o r d h u m e c t e r l e disque si nécessaire.
REMARQUE: Ne pas utiliser de détergent ou de produits d'entretien abrasifs parce q u ' i l s p o u r r a i e n t endommager le disque.
LECTEUR CD
Le mécanisme du lecteur est équipé de support autolubrifiant et ne doit pas être huilé ou graissé.
F14
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
Si vous avez suivi toutes les instructions et vous rencontrez des difficultés dans le fonctionnement de l'appareil, localisez le PROBLEME dans la colonne gauche du tableau cidessous. Vérifiez la CAUSE POSSIBLE correspondante pour trouver la SOLUTION au problème.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Ne s'allume pas quand il est en position ALLUME.
Pas de connexion de la prise d'alimentation à la prise AC
Insérez la prise d'alimentation dans la prise AC.
Ne s'allume pas quand il est branché.
La prise AC n'est peut-être pas alimentée en électricité.
Vérifiez la prise avec une lampe qui fonctionne ou un autre appareil électrique.
Pas de son.
Le Contrôle de Volume est au minimum.
Appareil TV/système PA
(Public) ETEINT.
Augmentez le volume.
Le Contrôle de Volume sur l'appareil TV/Système PA est au minimum.
Augmentez le volume du système
TV/PA.
Allumez le système TV/Public.
Jacks de SORTIE AUX non branchés.
Suivez les instructions page F9 de la ‘Connexion Audio’.
Le Disque a été placé à l'envers.
Insérez le disque correctement.
Le disque est sale.
Nettoyez avec un chiffon doux.
Le LECTEUR DE CD ne fonctionne pas normalement ou bien
‘ - _’, ‘ Ed ’ ou ‘ d00 ’ sont affichés.
Le Disque est rayé.
Le Disque est tordu.
Un disque non conventionnel est inséré.
Utilisez un nouveau disque.
Utilisez un nouveau disque.
Utilisez seulement des disques avec l'étiquette standard décrite page F10.
De l'humidité s'est formée à l'intérieur du Lecteur de CD.
Attendez de 20 à 30 minutes pour laisser sécher.
Pas de son (si l'audio passe par l'appareil stéréo).
La Singing Machine doit être redémarrée.
Débranchez la machine pendant
30 secondes.
Le choix de source sur votre stéréo n'est pas placé correctement.
Sélectionnez ENTREE AUX comme source pour votre appareil stéréo.
Connexion incorrecte à l'appareil stéréo ou au système PA (public).
Suivez les instructions page F9 pour connecter à votre appareil stéréo.
F15
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLÈMES
PROBLEME
Les paroles n'apparaissent pas sur l'écran.
CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le câble vidéo n'est pas connecté correctement à la
TV.
Raccorder le câble vidéo à la prise de sortie VIDEO OUT du
Singing Machine et à la prise d'entrée VIDEO IN du téléviseur.
Le sélecteur de source de la
TV n'est pas placé sur
VIDEO.
Utilisez la télécommande de votre
TV pour sélectionner l'entrée
VIDEO.
La TV ne possède pas d'entrée vidéo.
Connectez la SORTIE VIDEO de l'appareil et ENTREE VIDEO de votre MAGNETOSCOPE, ou connectez-le à un Modulateur RF et ensuite à l'entrée de câble TV.
Voir " Pour Faire les Connections" page F7. Vérifier que le disque est un CDG . (Voir page F18 pour détails de nettoyage.)
Un CDG est chargé mais le témoin CDG ne s'allume pas.
Vérifiez que le disque est propre.
(Voir page F14 pour les instructions de nettoyage.)
Quand une piste de
CDG avec musique et voix joue avec on n’entend que la musique ou les voix.
Le contrôle de balance est soit à gauche soit à droite.
Impossible de lire les fichiers MP3 que vous avez crées.
Réglez le contrôle de balance au milieu.
Le lecteur n'est pas compatibles avec les fichiers MP3 que vous avez crées.
Différents outils de compression utilisent différents formats et taux de compression. Le lecteur support le standard MP3.
Lorsque vous créez des fichiers
MP3, n'utilisez pas les standards
MPEG 1 Layer 1 ou MPEG 1
Layer 2. Utilisez le format
MPEG1 Layer 3 à la place.
Le temps affiché sur l'écran LCD n'est pas correct lorsque vous
écoutez des fichiers
MP3.
Le fichier MP3 a été crée à l'aide du VBR (Vitesse de compression variable).
Créez des fichiers MP3 avec une vitesse de compression constante.
F16
DÉTAILS TECHNIQUES
SECTION AUDIO STÉRÉO:
PUISSANCE DE SORTIE (MAXIMUM)
IMPEDANCE DE SORTIE
5 WATTS (RMS)
4 OHMS
SECTION LECTEUR CD:
REPONSE EN FREQUENCE
RAPPORT SIGNAL/BRUIT
PLEURAGE ET SCINTILLEMENT
CONVERTION NUMÉRIQUE-
ANALOGIQUE
NOMBRE DE PROGRAMMES
SYSTEME D'ECHANTILLONNAGE
100Hz - 20kHz
50dB
NON MESURABLE
1-BIT CONVERTISSEUR N/A
PROGRAMMATION A ACCES DIRECT A 20
ÉTAPES
8 FOIS SUR ECHANTILLONNAGE
SECTION USB ET CARTES SD/MMC:
FORMATS DE FICHIERS
SUPPORTÉS
SYSTÈMES DE FICHIERS
SUPPORTÉS
DÉBIT DE LECTURE SUPPORTÉE
DÉBIT D'ENREGISTREMENT
MÉMOIRE SUPPORTÉE
SORTIE D'ALIMENTATION USB
MP3
FAT16, FAT32
32Kbps ~ 320Kbps
128Kbps
32MB ~ 2GB (Carte SD/MMC)
32MB ~ 4GB (Clé Flash USB)
DC5V, 500mA max.
MICRO
POWER SECTION
DIMENSIONS (H x L x P)
POIDS
-74dB 600 OHMS D'IMPEDANCE AVEC
Æ 6,3mm MICRO DYNAMIQUE
AC 120V~60Hz
11,1 x 9,4 x 14,6 POUCES /
28,2 x 24,0 x 37,2 CENTIMÈTRES
8,8 lbs / 4,0 kgs
ACCESSOIRES
1.
2.
3.
CABLE AV
DISQUE KARAOKE CD+G PREENREGISTRÉ
MICRO DYNAMIQUE
Les spécifications sont typiques. Les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des améliorations continues sans avis préalable et sans faire encourir aucune obligation.
F17
GLOSSAIRE DES TERMES DU KARAOKÉ SINGING MACHINE
En plus de la terminologie associée avec les appareils électroniques de consommation, des termes supplémentaires sont utilisés presque exclusivement pour le karaoké. Ces termes servent à vous familiariser avec l'univers du Karaoké. Les caractéristiques énumérées cidessous, ne s'appliquent peut-être pas nécessairement au modèle particulier du Singing
Machine que vous avez. Voici une brève explication des termes Karaoké:
Écho:
L'écho ajoute de la profondeur et de la résonance à la voix du chanteur sans toutefois modifier la musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du chanteur.
Multiplex:
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est l'enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde version est enregistrée avec la musique et le chœur sur le canal de gauche et la voix du chanteur leader enregistrée sur le canal de droite. Cet enregistrement à 'pistes divisées' vous permet de contrôler le volume de la voix du chanteur leader en réglant le bouton de la balance.
Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader comme guide pour apprendre la chanson et en la faiblant progressivement avec le réglage de la balance vous serez capable de chanter la chanson tout seul.
Auto Voice Control (AVC) - Contrôle automatique de la voix:
Losque la fonction AVC est activée, le chant d'un enregistrement multiplex s'arrête dès que le chanteur aura chanté au microphone. Quand le chanteur arrête de chanter, le chant d'un enregistrement multiplex se réactive automatiquement. Cette fonction est utile surtout pendant l'apprentissage d'une nouvelle chanson. Veuillez noter que la fonction AVC marche seulement avec l'enregistrement multiplex et ne marche pas avec les enregistrements sonores ordinaires.
Pitch Control - Contrôle de la hauteur:
Cette fonction contrôle la hauteur de la musique en réglant la vitesse de la lecture de la cassette. En augmentant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus aigu (haut). En diminuant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus bas.
Key Controller - Régulateur du ton:
Le régulateur du ton change le ton de la musique du CD/CDG (en appuyant + ou -) pour l'adapter à la voix du chanteur.
CDG:
C'est un acronyme pour Compact Disc plus Graphics (disque compact et graphiques). Vous allez aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C'est un CD audio régulier avec information emmagasinée sur une piste de données, simultanément à la musique. En termes simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s'agit pas d'un vidéo à mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la musique. Dans la plupart des cas, le logiciel CDG affiche les paroles avec un changement de couleur lorsqu'elles doivent être chantées. Vous n'avez besoin que d'un téléviseur ordinaire pour afficher les paroles d'un CDG.
REMARQUE: CDG est un type particulier de système de codification de disque compact qui est différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio compacts ordinaires et les disques CDG. Il ne lira pas les disques codifiés VCD ou DVD.
Les disques audio ordinaires et les cassettes n'afficheront pas les paroles sur votre écran de téléviseur. Les CD audio n'ont pas le logiciel nécessaire pour afficher les paroles.
F18
The Singing Machine Company, Inc.
6601 Lyons Road, Bldg. A7, Coconut Creek, FL33073-9902, USA.
TEL: (954) 596-1000 FAX: (954) 596-2000
568-0807-FRE-01
IMPRIMÉ EN CHINE
VISITE NOTRE SITE INTERNET www.singingmachine.com

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.