Ryobi RPW 1000 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour RPW-1000. Cet appareil calcule les longueurs, surfaces, volumes, hauteurs et distances pythagoriciennes. Il permet l'addition et la soustraction, l'enregistrement de 5 mesures à l'écran, le classement des projets et le partage des mesures. Il offre également une superposition photo des distances capturées, le mode télémètre, un niveau à bulle numérique et un affichage métrique ou impérial.
PDF
Télécharger
Document
FR
RPW-1000
TM
TM
Télémètre Laser
Cette application est optimisée pour:
L26YHUVLRQHWVXSpULHXUHÂ$QGURLGYHUVLRQHWVXSpULHXUH
3RXUXQHOLVWHFRPSOqWHGHVWpOpSKRQHVFRPSDWLEOHVYHXLOOH]YRXVUHQGUHVXU
ZZZU\RELWRROVHXSKRQHZRUNV
Ŷ
AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS
AVERTISSEMENT
1¶H[SRVH]SDVO¶DSSDUHLOjODSOXLHRXjGHVFRQGLWLRQV
humides. La pénétration d’eau dans un appareil
augmente le risque de décharge électrique.
kMMU\UN
LISEZ ET COMPRENEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI.
Le non-respect de toutes les instructions listées cidessous peut entraîner une décharge électrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
/HV PRGL¿FDWLRQV HW FKDQJHPHQWV DSSRUWpV j FHW
appareil qui n’auraient pas été expressément approuvés
par l’organisme responsable de la mise en conformité
VRQWVXVFHSWLEOHVG¶LQYDOLGHUOHGURLWGHO¶XWLOLVDWHXUjVH
servir de l’équipement.
AVERTISSEMENT
/$6(5675$+/81*
/$6(55$',$7,21'212767$5(
1,&+7,1'(1675$+L%/,&.(1
,172%($0&/$66/$6(5352'8&7
/$6(5./$66(
L’utilisation des commandes ou les réglages ou les
procédures autres que ceux décrits ici peut entraîner
XQHH[SRVLWLRQjXQUD\RQQHPHQWGDQJHUHX[
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
ȜQP3P:
ȜQP3P:
(1
(1
Ŷ
Lisez attentivement le manuel utilisateur. Prenez
connaissance des applications et des limitations, ainsi
TXH GHV ULVTXHV SRWHQWLHOV VSpFLILTXHV DWWDFKpV j FHW
appareil. Le respect de cette règle diminue le risque de
décharge électrique, d’incendie ou de graves blessures.
N’utilisez pas un appareil alimenté par pile en
atmosphère explosive, comme en présence de
liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les
appareils alimentés par pile produisent des étincelles
susceptibles d’enflammer poussières et vapeurs.
Ne démontez pas l’appareil. Le contact avec les
éléments internes peut augmenter le risque de
décharge électrique ou endommager l’appareil.
Ne pas utiliser sur une échelle ou autre support
instable. Un appui stable sur une surface solide permet
un meilleur contrôle de l’appareil en cas d’imprévu.
Ne rangez pas l’appareil dans un lieu chaud ou humide.
1¶H[SRVH] SDV O¶DSSDUHLO GH IDoRQ SURORQJpH j OD
chaleur du soleil (comme sur le tableau de bord d’un
véhicule). Pour réduire le risque de graves blessures, ne
UDQJH]SDVO¶DSSDUHLOjO¶H[WpULHXURXGDQVXQYpKLFXOH
L’appareil ou la pile risqueraient d’être endommagés.
Les images de l’application sont susceptibles de varier.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
1
Utilisez l’appareil en concordance avec ces instructions
HW GH PDQLqUH DGDSWpH j O¶DSSDUHLO HQ SUHQDQW HQ
FRPSWH OHV FRQGLWLRQV HQYLURQQDQWHV HW OH WUDYDLO j
effectuer. L’utilisation détournée de l’appareil peut
entraîner des situations dangereuses.
/HUD\RQQHPHQWGXJXLGHODVHUXWLOLVpSDUFHWDSSDUHLO
HVWGHW\SH&ODVVH,,P:QPGHORQJXHXU
d’onde.
Évitez l’exposition directe dans l’œil lorsque vous
XWLOLVH]OHODVHUHWQHOHIDLWHVSDVSRLQWHUYHUVOHV\HX[
d’autres personnes. De graves blessures oculaires
pourraient en résulter.
Ne retirez ni n’altérez aucune étiquette présente
sur l’appareil. Le retrait des étiquettes de l’appareil
DXJPHQWHOHULVTXHG¶H[SRVLWLRQDXUD\RQQHPHQWODVHU
Ne placez pas l’appareil de telle façon que quiconque
SXLVVH GLULJHU VRQ UHJDUG YHUV OH UD\RQ ODVHU TXH FH
soit intentionnellement ou pas. De graves blessures
oculaires pourraient en résulter.
N’utilisez pas l’appareil laser en présence d’enfants et
ne laissez pas les enfants l’utiliser. De graves blessures
oculaires pourraient en résulter.
Français
FR
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Éteignez toujours le laser lorsque vous ne l’utilisez pas.
En le laissant allumé, vous augmenteriez le risque que
TXHOTX¶XQGLULJHVRQUHJDUGSDUPpJDUGHYHUVOHUD\RQ
laser.
N’utilisez pas l’appareil en atmosphère explosive,
comme en présence de liquides inflammables, de gaz
ou de poussières.
Assurez-vous de toujours faire pointer le laser vers des
surfaces non réfléchissantes. Les matériaux brillants et
UpIOpFKLVVDQWVQHFRQYLHQQHQWSDVjODPHVXUHODVHU
Le laser doit être utilisé et entretenu en concordance
avec les instructions du fabricant.
1H IDLWHV MDPDLV SRLQWHU OH UD\RQ ODVHU YHUV GHV
SHUVRQQHVRXYHUVGHVREMHWVDXWUHVTXHODVXUIDFHj
mesurer.
Manipulez l’appareil avec soin. Traitez-le comme tout
autre instrument optique tel qu’un appareil photo ou
une paire de jumelles.
Évitez d’exposer l’appareil aux chocs, aux vibrations
FRQWLQXHVRXjGHVWHPSpUDWXUHVH[WUrPHV,OSRXUUDLW
V¶HQVXLYUHGHVGRPPDJHVjO¶DSSDUHLOHWRXGHJUDYHV
blessures.
Assurez-vous que l’appareil est déconnecté et arrêté
avant l’insertion ou le changement de piles.
Ne mélangez pas piles neuves et piles usées, ni
GLIIpUHQWVW\SHVGHSLOHV
Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas pendant une longue période de temps.
Remplacez toujours les piles alcalines par le même
W\SH GH SLOH DOFDOLQH /¶XWLOLVDWLRQ GH WRXW DXWUH SDFN
batterie entraîne des risques de blessure et d’incendie.
Cet appareil ne doit pas être utilisé sans que le
couvercle de la pile ne soit fermé.
Ne mettez pas les appareils alimentés par piles ni leurs
SLOHV j SUR[LPLWp GX IHX RX G¶XQH VRXUFH GH FKDOHXU
Vous réduirez ainsi les risques d’explosion et de
blessures.
N’écrasez pas, ne laissez pas tomber et n’endommagez
pas la batterie. N’utilisez pas une batterie qui serait
tombée ou qui aurait reçu un choc sévère. Une batterie
endommagée est susceptible d’exploser. Éliminez
immédiatement et de façon appropriée toute batterie
endommagée ou qui serait tombée.
Les batteries sont susceptibles d’exploser en présence
d’une source d’embrasement, telle qu’une veilleuse.
Pour réduire le risque de graves blessures, n’utilisez
aucun appareil alimenté par batterie en présence d’une
flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des
éclats et des produits chimiques. En cas de contact,
ULQFH]LPPpGLDWHPHQWjJUDQGHHDX
Sous des conditions d’utilisation ou de température
extrêmes, la batterie est susceptible de fuir. Si du
liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la
LPPpGLDWHPHQW DX VDYRQ HW j O¶HDX 6L GX OLTXLGH
SpQqWUHGDQVYRV\HX[ULQFH]OHVjO¶HDXFODLUHSHQGDQW
DXPRLQVPLQXWHVSXLVFRQWDFWH]LPPpGLDWHPHQWXQ
médecin. Le respect de cette règle réduit les risques de
blessures graves.
&RQVHUYH] FH PDQXHO 5HSRUWH]YRXV\ IUpTXHPPHQW
Les images de l’application sont susceptibles de varier.
et utilisez-le pour apprendre le fonctionnement de
l’appareil aux autres personnes susceptibles de s’en
VHUYLU6LYRXVSUrWH]FHWDSSDUHLOjTXHOTX¶XQSUrWH]
lui également ce manuel.
SYMBOLES
Alerte de Sécurité
Veuillez lire attentivement les
instructions avant de mettre l'appareil
en marche.
Conformité CE
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
RUGXUHVPpQDJqUHV5HF\FOH]OHV
par l’intermédiaire des structures
disponibles. Contactez les autorité
locales pour vous renseigner sur les
FRQGLWLRQVGHUHF\FODJH
5D\RQQHPHQWODVHU
1HUHJDUGH]SDVGLUHFWHPHQWOHUD\RQ
laser.
Produit laser de Classe II
ȜQP3P:
(1
/HV VLJQDX[ HW PRWV VXLYDQWV VRQW GHVWLQpV j LQGLTXHU OH
QLYHDXGHULVTXHDVVRFLpjFHSURGXLW
DANGER
,PPLQHQFHG¶XQGDQJHUTXLVLO¶RQQ¶\SUHQGJDUGHSHXW
entraîner la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
6LWXDWLRQSRWHQWLHOOHPHQWGDQJHUHXVHTXLVLO¶RQQ¶\SUHQG
garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
6LWXDWLRQSRWHQWLHOOHPHQWGDQJHUHXVHTXLVLO¶RQQ¶\SUHQG
JDUGHSHXWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVPR\HQQHVRXOpJqUHV
ATTENTION
6DQVV\PEROHG¶DOHUWHGHVpFXULWp,QGLTXHXQHVLWXDWLRQ
pouvant entraîner des dommages matériels.
FONCTIONNALITES
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
2
Calcule les longueurs, surfaces, volumes, hauteurs, et
OHVGLVWDQFHV3\WKDJRULFLHQQHV
Soustraction et addition
(QUHJLVWUHMXVTX¶jPHVXUHVjO¶pFUDQ
Classez vos projets
Partagez les mesures
Superposition photo des distances capturées
Mode Télémètre
1LYHDXjEXOOHQXPpULTXH
$I¿FKDJHPpWULTXHRXLPSpULDO
Français
FR
Ŷ
$I¿FKDJHGHVIUDFWLRQVRXGHVGpFLPDOHV
6RXVWUDLUHjODPHVXUHSUpFpGHQWH
mesure 1
Distance
Effacer
MESURER
MONTAGE
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas cet appareil s’il n’a pas été complètement
assemblé ou si un quelconque de ses éléments semble
manquant ou endommagé. L’utilisation d’un appareil qui
n’aurait pas été assemblé de façon complète et correcte
ou dont certains éléments seraient endommagés ou
manquants pourrait entraîner de graves blessures.
'HVFULSWLRQ)RQFWLRQ
Icône
Écran d'accueil principal de l'application
5<2%,3KRQH:RUNV
Laser Allumé
AVERTISSEMENT
1HWHQWH]SDVGHPRGL¿HUFHWDSSDUHLO RXGHIDEULTXHU
des accessoires dont l’utilisation avec cet appareil n’est
SDVUHFRPPDQGpH7RXWHDOWpUDWLRQRXPRGL¿FDWLRQGH
la sorte constitue un mauvais usage et peut entraîner
des situations risquées pouvant entraîner de graves
blessures.
Laser Éteint
Prise de vue/Prise de mesure
Niveau de charge de la batterie de
l'appareil
0,6((13/$&(5(03/$&(0(17'(/$3,/(
Caméra Allumée
Caméra Éteinte
Note
Classeur
Réglages
Distance rectiligne
Surface
'HX[SLOHV$$$VRQWGpMjSUpVHQWHVGDQVO¶DSSDUHLO$YDQW
la première utilisation, repérez et retirez la languette rouge
D¿QDFWLYHUOHVSLOHV
Ŷ Débranchez l’appareil de votre smartphone.
Ŷ Retirez le couvercle de la pile en insérant la tranche
d’une pièce de monnaie dans la fente et en tournant.
Ŷ Mettez la pile en place en respectant les polarités.
Ŷ Alignez les deux parties de l’appareil et emboîtez-les
ensemble.
Ŷ Assurez-vous que l’appareil est bien fermé avant de le
Volume
+DXWHXU0pWKRGH3\WKDJRULFLHQQH
$MRXWHUjODPHVXUHSUpFpGHQWH
Les images de l’application sont susceptibles de varier.
3
Français
FR
IL[HUjODSLQFH
NOTE : Retirez la pile pour la mettre de côté lorsque vous
SUpYR\H]GHQHSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLOSHQGDQWXQHORQJXH
période de temps.
CONNEXION DE L’APPAREIL A VOTRE SMARTPHONE
FIXATION DE LA PINCE POUR TELEPHONE
/DSLQFHSRXUWpOpSKRQHHVWH[WHQVLEOHD¿QGHV¶DGDSWHUj
la plupart des smartphones. Fixez toujours la pince avant
GHOD¿[HUVXUYRWUHVPDUWSKRQH
Ŷ Alignez les surfaces velcro de l’appareil avec la partie
correspondante de la pince.
Ŷ Assurez-vous que les deux encoches correspondent et
sont alignées.
Ŷ $YHF YRV GHX[ SRXFHV DSSX\H] VXU OH PLOLHX GH OD
SLQFHMXVTX¶jHQWHQGUHXQ³FOLF´
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHODSLQFHHVWELHQIL[pHjO¶DSSDUHLO
Ŷ
Insérez le smartphone dans la pince et assurez-vous
qu’il est bien maintenu avant utilisation.
Ŷ Sélectionnez et lancez l’application RYOBI™ Phone
:RUNV
Ŷ Branchez la fiche de l’appareil dans la prise pour
écouteurs de votre smartphone.
Ŷ Ouvrez la section TÉLÉMÈTRE LASER de l’application.
Ŷ L’utilisateur doit lire la mise en garde concernant
OH '$1*(5 GX 5D\RQQHPHQW /DVHU TXL DSSDUDvW j
l’écran. L’application ne sera active qu’une fois que
O¶XWLOLVDWHXUDXUDWRXFKp2.HQEDVjGURLWHGHO¶pFUDQ
NOTE: L’utilisateur doit toucher OK chaque fois que cet
écran apparaît avant de pouvoir utiliser l’appareil.
Mettez le volume de votre smartphone au maximum.
Certains téléphones ont une fonctionnalité qui limite
le volume maximum disponible. Désactivez cette
IRQFWLRQQDOLWpDYDQWG¶HVVD\HUG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO
ATTENTION
5HWLUH] WRXMRXUV YRWUH VPDUWSKRQH ORUVTXH YRXV ¿[H]
ODSLQFHjO¶DSSDUHLO/¶DSSXLVXUO¶pFUDQGXVPDUWSKRQH
est susceptible d’en briser le verre et d’entraîner des
blessures.
UTILISATION
PRISE DE MESURES
Distance
Surface
Les images de l’application sont susceptibles de varier.
Français
FR
MESURE DE DISTANCE RECTILIGNE
Volume
Distance
+DXWHXU0pWKRGH3\WKDJRULFLHQQH
Distance
Laser Allumé
RELEVER
Laser Éteint
Effacer
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Le télémètre laser calcule les distances, les surfaces,
les volumes, et les hauteurs en utilisant la méthode
3\WKDJRULFLHQQHD + b = c).
$SSX\H]VXUO¶LF{QHGXPHQXYHUWLFDOTXLFRUUHVSRQGDX
W\SHGHPHVXUHGpVLUp/¶LF{QHVHUDVXUOLJQpHHQYHUW
/DPHVXUHjSUHQGUHVHPHWjFOLJQRWHU
3RXU FKDQJHU OH W\SH GH PHVXUH DSSX\H] VXU O¶LF{QH
Effacer et faites une autre sélection.
Faites un double touché pour changer l’unité de mesure
entre pieds et mètres (ft et m).
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Mesure de distance rectiligne
Touchez l’icône de Distance.
Positionnez l’appareil de façon que la mesure ait pour
origine l’arrière de l’appareil.
Ŷ
Ŷ
)
Touchez l’icône Laser pour activer le laser. (
La mesure s’affiche en même temps qu’une indication
GXW\SHGHPHVXUH'LVWDQFHSDUH[HPSOH
Touchez le bouton vert pour capturer la mesure.
Ŷ
DANGER
Ŷ
Évitez l’exposition directe dans l’œil lorsque vous utilisez
OHODVHUHWQHOHIDLWHVSDVSRLQWHUYHUVOHV\HX[G¶DXWUHV
personnes. De graves blessures oculaires pourraient en
résulter.
Ŷ
Coupez le laser. (
/D PHVXUH UHVWH DIILFKpH j
l’écran.
Pour prendre une autre mesure, répétez les opérations
précédentes.
$'',7,21628675$&7,21'(0(685(6
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE LASER
3RXUGHVPHVXUHVOHVSOXVSUpFLVHVSRVVLEOHV
Ŷ /LPLWH]ODSRUWpHGHVPHVXUHVjPqWUHV
Ŷ /HV PHVXUHV VRQW FDOFXOpHV j SDUWLU GH O¶DUULqUH GH
l’appareil.
Ŷ /H SRLQWDJH YHUV GHV VXUIDFHV UpÀpFKLVVDQWHV SHXW
GpYLHU OH UD\RQ ODVHU HW DIIHFWHU OD SUpFLVLRQ GH OD
mesure.
Ŷ Les liquides incolores, le verre non poussiéreux,
OH SRO\VW\UqQH H[SDQVp RX DXWUHV VXUIDFHV VHPL
transparentes peuvent entraîner des erreurs de
mesure.
Ŷ Effectuez régulièrement des mesures test, en particulier
après une utilisation prolongée et avant, pendant et
après des mesures critiques.
HAUTER
HAUTER
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Les images de l’application sont susceptibles de varier.
5
RELEVER
Effectuez une mesure comme décrit plus haut.
&RXSH]OHODVHU/DPHVXUHUHVWHDIILFKpHjO¶pFUDQ
7RXFKH]³´
Effectuez une seconde mesure. Cette mesure sera
DGGLWLRQQpHjODSUHPLqUH
Français
FR
Ŷ
3RXU VRXVWUDLUH XQH PHVXUH WRXFKH] ³´ DYDQW GH
prendre la seconde mesure.
NOTE : Les fonctions d’addition et de soustraction ne sont
SRVVLEOHVTX¶DYHFOHPrPHW\SHGHPHVXUH3DUH[HPSOH
YRXVQHSRXYH]SDVDGGLWLRQQHUXQHPHVXUHGHGLVWDQFHj
une mesure de surface.
MESURE DE VOLUME
Volume cube
MESURE DE SURFACE
Hauteur cube
Largeur cube
Surface rectangle
Longueur cube
Largeur rectangle
Longueur rectangle
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Sélectionnez l’icône de Surface.
3RVLWLRQQH]O¶DSSDUHLOGHIDoRQjSUHQGUHXQHPHVXUH
de largeur.
NOTE: /¶LF{QH FOLJQRWHUD SRXU LQGLTXHU OH W\SH GH
mesure que vous effectuez.
Ŷ
Activez le laser. Une fois le laser éteint, la mesure
s’affiche.
Touchez le bouton vert pour capturer la mesure.
3RVLWLRQQH]O¶DSSDUHLOGHIDoRQjSUHQGUHXQHPHVXUH
de longueur.
Activez le laser.
Touchez le bouton vert pour capturer la mesure.
/DVXUIDFHPHVXUpHV¶DIILFKHHQIWRXHQP
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Sélectionnez l’icône de Volume.
De la même façon que pour une Mesure de Surface,
prenez une mesure de la hauteur, de la longueur, et de
la largeur du volume.
La mesure s’affiche en ft ou en m.
MESURE DE HAUTEUR EN UTILISANT LA MÉTHODE
PYTHAGORICIENNE
Hauteur triangle
Hypoténuse triangle
Base du triangle
RELEVER
Surface
HI$J
Volume
I(Mesure 2)
J
H(Mesure 1)
Les images de l’application sont susceptibles de varier.
6
Français
FR
SRVVqGHGHX[³EXOOHV´TXLVHURQWDOLJQpHVORUVTXHO¶DSSDUHLO
VHUDGHQLYHDXLQGLTXDQWo.
L’indicateur de niveau pour les mesures verticales possède
une ligne pointillée qui s’aligne avec une ligne pleine une
IRLVO¶DSSDUHLOGHQLYHDX/HVGHX[LQGLTXHQWo.
/HWpOpPqWUHXWLOLVHODPpWKRGHGH3\WKDJRUHDðEð Fð
SRXUFDOFXOHUOHVKDXWHXUVGLI¿FLOHVjDWWHLQGUH
+DXWHXU0pWKRGH3\WKDJRULFLHQQH
Suivez ces instructions de façon exacte pour de meilleurs
résultats.
Ŷ Tous les points cibles doivent être des surfaces
horizontales ou verticales.
Ŷ /HVPHVXUHVGRLYHQWrWUHSULVHVjSDUWLUG¶XQSRLQWIL[H
(contre un mur, par exemple).
Ŷ À partir du menu des icônes, sélectionnez l’icône
représentant un triangle.
Ŷ La ligne pointillée représentant la base (a) commencera
jFOLJQRWHU
Ŷ 3RVLWLRQQH]O¶DSSDUHLOGHIDoRQjSUHQGUHXQHPHVXUH
KRUL]RQWDOHTXLVHUDFDOFXOpHSDUUDSSRUWjO¶DUULqUHGH
l’appareil.
Ŷ 7RXFKH]OHERXWRQ/DVHU/DPHVXUHV¶DIILFKHjO¶pFUDQ
Ŷ Touchez le grand bouton. La distance mesurée sera
identifiée (Base du triangle).
Ŷ Inclinez l’appareil pour prendre une seconde mesure
en gardant la même orientation que pour la mesure de
la base.
Ŷ /D OLJQH SRLQWLOOpH UHSUpVHQWDQW O¶K\SRWpQXVH D
FRPPHQFHjFOLJQRWHU
Ŷ Touchez le grand bouton. La distance mesurée sera
LGHQWLILpH+\SRWpQXVHGXWULDQJOH
Ŷ /DPHVXUHGHODKDXWHXUFV¶DIILFKHUDjO¶pFUDQ
TRAÇAGE DE MESURES SUR UNE PHOTO
mesure 1
Volume cube
Hauteur cube
Largeur cube
RELEVER
INDICATEUR DE NIVEAU
Longueur cube
DESSINEZ LES MESURES SUR LA PHOTO
Non
MISE DE NIVEAU
mesure 1
Oui
MAINTENIR ENFONCE POUR EFFACER
SAUVEGARDER
INDICATEUR DE NIVEAU
INDICATEUR DE NIVEAU
EFFACER LA MESURE DE LARGEUR ?
Non
INDICATEUR DE NIVEAU
Oui
INDICATEUR DE NIVEAU
/H WpOpPqWUH ODVHU SRVVqGH GHX[ W\SHV G¶LQGLFDWLRQ GH
niveau pour des mesures plus précises. Chacune indique
HQGHJUpVO¶pFDUWGHO¶DSSDUHLOSDUUDSSRUWjO¶KRUL]RQWDOH
RXjODYHUWLFDOH
L’indicateur de niveau pour les mesures horizontales
Les images de l’application sont susceptibles de varier.
7
Français
FR
mesure 1
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
GH WRXWHV OHV PHVXUHV SULVHV SRXU XQH VXUIDFH
ORQJXHXU HW ODUJHXU SRXU XQ YROXPH ORQJXHXU
largeur, hauteur).
Touchez SAUVER pour sauvegarder la photo et ses
mesures dans le dossier du projet.
Pour effacer une mesure, touchez TOUCHER ET
MAINTENIR POUR EFFACER.
Pour effacer toutes les mesures, touchez l’icône de la
corbeille.
Pour visionner les photos enregistrées avec les
PHVXUHV WRXFKH] OH FODVVHXU j SDUWLU GH O¶pFUDQ
d’accueil et accédez aux dossiers des projets.
GESTION DE VOS PROJETS
Valeur mesurée LDM
Ajouter nouveau
Modifier
Utiliser les données existantes
Valeur mesurée LDM
Effacer
3RXUDMRXWHUHIIDFHURXSDUWDJHUYRVLPDJHV
Touchez le nom du projet dans le coin supérieur droit.
8Q PHQX DSSDUDvW TXL DI¿FKH $MRXWHU 1RXYHDX eGLWLRQ
Utiliser existant ou Annuler.
mesure 1
Prévisualisation
Volume cube
Hauteur cube
Ajouter Nouveau
Largeur cube
Ŷ
Longueur cube
Ŷ
Ŷ
Ŷ
&KRLVLVVH] OH W\SH GH PHVXUH TXH YRXV GpVLUH]
effectuer.
NOTE : La mesure par défaut est DISTANCE.
Ŷ
Mettez l’appareil de niveau et sélectionnez la surface
cible.
Activez le laser.
MESUREZ la surface cible. Prenez plusieurs mesures
si la cible possède plusieurs dimensions.
Activez l’icône de photo pour CAPTURER la ou les
mesure(s).
Faites glisser la photo vers le classeur pour la
sauvegarder.
Vous aurez alors la possibilité de dessiner les mesures
sur la photo.
6pOHFWLRQQH]28,SRXUDFFpGHUjODSKRWR
Sélectionnez le point noir ou blanc pour tracer des
lignes noires ou des lignes blanches.
NOTE :9RXVQHSRXYH]SDVWUDFHUjODIRLVGHVOLJQHV
noires et des lignes blanches sur la même photo.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
eGLWLRQ
Ŷ
Effacez ou ajoutez des caractères dans le projet ouvert
et renommez ou modifiez le nom de votre projet.
Utiliser existant
Ŷ
Ŷ
Naviguez dans la liste des projets et sélectionnez celui
auquel vous souhaitez accéder.
Touchez Terminé pour charger le projet.
CREATION DE NOTES
7RXFKH] O¶LF{QH GH QRWHV HQ KDXW j GURLWH GH O¶pFUDQ GHV
SURMHWV8QPHQXDSSDUDvWTXLDI¿FKH3KRWRV0pPR$XGLR
Emplacement et Notes.
Ŷ Touchez plus (+) de Photos pour prendre une photo
dans le projet sélectionné ou pour voir les photos en
cours.
Ŷ Touchez plus (+) de Mémo Audio pour enregistrer un
PpPRYRFDOSRXYDQWDWWHLQGUHPLQXWHVGDQVOHSURMHW
sélectionné. Touchez le bouton vert pour commencer
O¶HQUHJLVWUHPHQW7RXFKH]jQRXYHDXSRXUDUUrWHU
Touchez un point de l’image pour indiquer le point
de départ de la mesure. Touchez un autre point pour
terminer la mesure.
Touchez un point pour indiquer le départ et la fin
Les images de l’application sont susceptibles de varier.
Touchez Ajouter Nouveau et entrez le nom de votre
nouveau projet.
7RXFKH] 7HUPLQp SRXU UHWRXUQHU j O¶pFUDQ 7RXWH
capture d’écran et toute image sauvegardée sera
enregistrée sous ce nouveau nom de projet.
Pour voir les images, touchez l’icône du classeur.
Touchez l’image pour afficher l’écran sauvegardé.
NOTE: Si aucune image n’a été sauvegardée, vous
recevrez une notification indiquant qu’aucune mesure
n’est disponible pour ce projet. Vous devez enregistrer
une image avant de pouvoir l’ouvrir pour la consulter.
8
Français
FR
Ŷ
Ŷ
Touchez plus (+) de Emplacement et sélectionnez
Utiliser Emplacement Actuel pour enregistrer votre
emplacement actuel dans le projet sélectionné. Pour
modifier l’emplacement ou l’entrer manuellement,
WRXFKH] j QRXYHDX SOXV SRXU IDLUH DSSDUDvWUH OH
clavier.
7RXFKH]SOXVGH1RWHVSRXUDFFpGHUjO¶pFUDQGHV
QRWHV7RXFKH]jQRXYHDXSOXVSRXUIDLUHDSSDUDvWUH
le clavier.
SOMMAIRE DU PROJET
PROJET 1
PARTAGE DE NOTES
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Sélectionnez l’icône de partage
.
Sélectionnez l’icône de partage de chaque élément que
vous désirez partager.
Sélectionnez la méthode de partage.
Ŷ
SOMMAIRE DU REPERTOIRE DE PROJETS
Ŷ
Projet 2
Ŷ
L’accès au classeur depuis l’intérieur du projet affichera
les parties de l’application qui contiennent les photos
ou les données.
Touchez une icône pour sélectionner ou désélectionner
un élément d’application au sein d’un projet. Lorsqu’une
partie d’application est sélectionnée, les éléments
enregistrés deviennent visibles.
Touchez un élément enregistré pour le voir en détail.
Prévisualisation
PARTAGE DE PROJETS
Température
Valeur mesurée LDM
PARTAGE
Photos
Audio Mémo
Emplacement
Ŷ
Ŷ
Ŷ
On peut accéder au classeur
j SDUWLU GH O¶pFUDQ
G¶DFFXHLOGHO¶DSSOLFDWLRQ5<2%,3KRQH:RUNVRXj
partir de n’importe quelle partie de l’application.
/¶DFFqVDXFODVVHXUjSDUWLUGHO¶pFUDQG¶DFFXHLODIILFKHUD
tous les projets et toutes les icônes représentant les
parties de l’application utilisées pour chaque projet.
Les images de l’application sont susceptibles de varier.
Ŷ
Ŷ
9
Pour partager l’image, touchez l’icône de partage (
)
jGURLWHGHOD3UpYLVXDOLVDWLRQ8QHPDLOYLHUJHV¶RXYUH
avec l’image en pièce jointe.
Touchez Annuler pour enregistrer l’email en tant que
brouillon ou pour l’effacer. L’envoi de l’email vous
UDPqQHjO¶pFUDQGH3UpYLVXDOLVDWLRQ
3RXU VRUWLU GH OD SUpYLVXDOLVDWLRQ WRXFKH] OD IOqFKH j
gauche de Prévisualisation.
Français
FR
5(*/$*(6*(1(5$8;5(*/$*(6
EFFACEMENT DE PROJETS
Réglages de l'application Sauvegarder
Projet 2
Température
Fahrenheit
Unité de mesure
Impérial
Cacher météo local
Sauvegarder dans l'album photos
Cacher nom du projet
Température
Horodateur
Êtes-vous sûr ?
Conditions Générales de Contrat
EFFACER EFFACER
Politique de confidentialité
Version 1.0.3
LOGOUT
Ŷ
Température
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Valeur mesurée LDM
Touchez l’icône Réglages
de l’écran d’accueil de
O¶DSSOLFDWLRQ 5<2%, 3KRQH :RUNV SRXU HIIHFWXHU
des changements basés sur vos préférences.
/HV UpJODJHV VSpFLILTXHV j FHUWDLQHV SDUWLHV GH
l’application ne peuvent être changés qu’au sein de
cette partie.
Touchez Sauvegarder pour appliquer les changements.
Vous pouvez également vous DÉCONNECTER de cet
écran, voir les Termes et Conditions, et voir la Politique
de Protection de la Vie Privée.
ENTRETIEN
Ŷ
Ŷ
Pour effacer la vue d’un projet, touchez l’icône de la
corbeille. Touchez la ou les vue(s) des projets que vous
GpVLUH] HIIDFHU 8QH FRUEHLOOH URXJH DSSDUDvW j F{Wp
de chaque élément que vous avez sélectionné pour
l’effacer. Touchez EFFACER
pour retirer l’élément.
Pour effacer la totalité d’un projet sur de multiples
DSSDUHLOVUHWRXUQH]jO¶pFUDQG¶DFFXHLOGHO¶DSSOLFDWLRQ
5<2%, 3KRQH :RUNV 6pOHFWLRQQH] O¶LF{QH GX
classeur puis sélectionnez le projet que vous désirez
effacer. Glissez pour faire apparaître l’option EFFACER
et sélectionnez EFFACER.
Les images de l’application sont susceptibles de varier.
10
AVERTISSEMENT
N’utilisez que des pièces détachées d’origine
constructeur pour les opérations d’entretien. L’utilisation
de toute autre pièce détachée représente un danger et
eut endommager l’appareil.
ENTRETIEN GENERAL
eYLWH] G¶XWLOLVHU GHV VROYDQWV SRXU QHWWR\HU OHV SDUWLHV HQ
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
G¶rWUH HQGRPPDJpV SDU GLIIpUHQWV W\SHV GH VROYDQWV GX
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
Français
FR
STOCKAGE
Le rangement de l’appareil dans un endroit frais et sec
préviendra la formation de condensation ou de moisissures
j O¶LQWpULHXU GH O¶DSSDUHLO 1H VWRFNH] SDV O¶DSSDUHLO j XQH
WHPSpUDWXUHH[FpGDQW&FRPPHGHUULqUHXQSDUHEULVH
RXjO¶LQWpULHXUG¶XQYpKLFXOH
5(&<&/$*(0,6($85(%87'(63,/(6
AVERTISSEMENT
1¶HVVD\H]SDVGHGpWUXLUHRXGHGpPDQWHOHUOHVSLOHVRX
de démonter l’un de ses composants. Toutes les piles
GRLYHQW rWUH MHWpHV RX UHF\FOpHV GH IDoRQ DSSURSULpH
Ne jetez pas ensemble de nombreuses piles. Des piles
³PRUWHV´ RQW VRXYHQW XQH FKDUJH UpVLGXHOOH 8QH IRLV
UHJURXSpHV FHV SLOHV SHXYHQW VH ³UpYHLOOHU´ HW GHYHQLU
dangereuses.
Les images de l’application sont susceptibles de varier.
11
Français
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Calcule longueurs, surfaces, volumes et hauteurs
- Addition et soustraction des mesures
- Enregistrement de 5 mesures à l'écran
- Superposition photo des distances
- Niveau à bulle numérique
- Affichage métrique ou impérial
Questions fréquemment posées
La pénétration d’eau dans un appareil augmente le risque de décharge électrique.
Non, n’utilisez pas un appareil alimenté par pile en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Si du liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement au savon et à l’eau. Si du liquide pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire pendant au moins 15 minutes, puis contactez immédiatement un médecin.
De graves blessures oculaires pourraient en résulter. Évitez donc l’exposition directe dans l’œil et ne faites pas pointer le laser vers les yeux d’autres personnes.