Ryobi RPW 1000 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour RPW-1000. Cet appareil calcule les longueurs, surfaces, volumes, hauteurs et distances pythagoriciennes. Il permet l'addition et la soustraction, l'enregistrement de 5 mesures à l'écran, le classement des projets et le partage des mesures. Il offre également une superposition photo des distances capturées, le mode télémètre, un niveau à bulle numérique et un affichage métrique ou impérial.
PDF
Télécharger
Document
FR RPW-1000 TM TM Télémètre Laser Cette application est optimisée pour: L26YHUVLRQHWVXSpULHXUHÂ$QGURLGYHUVLRQHWVXSpULHXUH 3RXUXQHOLVWHFRPSOqWHGHVWpOpSKRQHVFRPSDWLEOHVYHXLOOH]YRXVUHQGUHVXU ZZZU\RELWRROVHXSKRQHZRUNV Ŷ AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS AVERTISSEMENT 1¶H[SRVH]SDVO¶DSSDUHLOjODSOXLHRXjGHVFRQGLWLRQV humides. La pénétration d’eau dans un appareil augmente le risque de décharge électrique. kMMU\UN LISEZ ET COMPRENEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI. Le non-respect de toutes les instructions listées cidessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. AVERTISSEMENT /HV PRGL¿FDWLRQV HW FKDQJHPHQWV DSSRUWpV j FHW appareil qui n’auraient pas été expressément approuvés par l’organisme responsable de la mise en conformité VRQWVXVFHSWLEOHVG¶LQYDOLGHUOHGURLWGHO¶XWLOLVDWHXUjVH servir de l’équipement. AVERTISSEMENT /$6(5675$+/81* /$6(55$',$7,21'212767$5( 1,&+7,1'(1675$+L%/,&.(1 ,172%($0&/$66/$6(5352'8&7 /$6(5./$66( L’utilisation des commandes ou les réglages ou les procédures autres que ceux décrits ici peut entraîner XQHH[SRVLWLRQjXQUD\RQQHPHQWGDQJHUHX[ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ ȜQP3P: ȜQP3P: (1 (1 Ŷ Lisez attentivement le manuel utilisateur. Prenez connaissance des applications et des limitations, ainsi TXH GHV ULVTXHV SRWHQWLHOV VSpFLILTXHV DWWDFKpV j FHW appareil. Le respect de cette règle diminue le risque de décharge électrique, d’incendie ou de graves blessures. N’utilisez pas un appareil alimenté par pile en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les appareils alimentés par pile produisent des étincelles susceptibles d’enflammer poussières et vapeurs. Ne démontez pas l’appareil. Le contact avec les éléments internes peut augmenter le risque de décharge électrique ou endommager l’appareil. Ne pas utiliser sur une échelle ou autre support instable. Un appui stable sur une surface solide permet un meilleur contrôle de l’appareil en cas d’imprévu. Ne rangez pas l’appareil dans un lieu chaud ou humide. 1¶H[SRVH] SDV O¶DSSDUHLO GH IDoRQ SURORQJpH j OD chaleur du soleil (comme sur le tableau de bord d’un véhicule). Pour réduire le risque de graves blessures, ne UDQJH]SDVO¶DSSDUHLOjO¶H[WpULHXURXGDQVXQYpKLFXOH L’appareil ou la pile risqueraient d’être endommagés. Les images de l’application sont susceptibles de varier. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 1 Utilisez l’appareil en concordance avec ces instructions HW GH PDQLqUH DGDSWpH j O¶DSSDUHLO HQ SUHQDQW HQ FRPSWH OHV FRQGLWLRQV HQYLURQQDQWHV HW OH WUDYDLO j effectuer. L’utilisation détournée de l’appareil peut entraîner des situations dangereuses. /HUD\RQQHPHQWGXJXLGHODVHUXWLOLVpSDUFHWDSSDUHLO HVWGHW\SH&ODVVH,,P:QPGHORQJXHXU d’onde. Évitez l’exposition directe dans l’œil lorsque vous XWLOLVH]OHODVHUHWQHOHIDLWHVSDVSRLQWHUYHUVOHV\HX[ d’autres personnes. De graves blessures oculaires pourraient en résulter. Ne retirez ni n’altérez aucune étiquette présente sur l’appareil. Le retrait des étiquettes de l’appareil DXJPHQWHOHULVTXHG¶H[SRVLWLRQDXUD\RQQHPHQWODVHU Ne placez pas l’appareil de telle façon que quiconque SXLVVH GLULJHU VRQ UHJDUG YHUV OH UD\RQ ODVHU TXH FH soit intentionnellement ou pas. De graves blessures oculaires pourraient en résulter. N’utilisez pas l’appareil laser en présence d’enfants et ne laissez pas les enfants l’utiliser. De graves blessures oculaires pourraient en résulter. Français FR Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Éteignez toujours le laser lorsque vous ne l’utilisez pas. En le laissant allumé, vous augmenteriez le risque que TXHOTX¶XQGLULJHVRQUHJDUGSDUPpJDUGHYHUVOHUD\RQ laser. N’utilisez pas l’appareil en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Assurez-vous de toujours faire pointer le laser vers des surfaces non réfléchissantes. Les matériaux brillants et UpIOpFKLVVDQWVQHFRQYLHQQHQWSDVjODPHVXUHODVHU Le laser doit être utilisé et entretenu en concordance avec les instructions du fabricant. 1H IDLWHV MDPDLV SRLQWHU OH UD\RQ ODVHU YHUV GHV SHUVRQQHVRXYHUVGHVREMHWVDXWUHVTXHODVXUIDFHj mesurer. Manipulez l’appareil avec soin. Traitez-le comme tout autre instrument optique tel qu’un appareil photo ou une paire de jumelles. Évitez d’exposer l’appareil aux chocs, aux vibrations FRQWLQXHVRXjGHVWHPSpUDWXUHVH[WUrPHV,OSRXUUDLW V¶HQVXLYUHGHVGRPPDJHVjO¶DSSDUHLOHWRXGHJUDYHV blessures. Assurez-vous que l’appareil est déconnecté et arrêté avant l’insertion ou le changement de piles. Ne mélangez pas piles neuves et piles usées, ni GLIIpUHQWVW\SHVGHSLOHV Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période de temps. Remplacez toujours les piles alcalines par le même W\SH GH SLOH DOFDOLQH /¶XWLOLVDWLRQ GH WRXW DXWUH SDFN batterie entraîne des risques de blessure et d’incendie. Cet appareil ne doit pas être utilisé sans que le couvercle de la pile ne soit fermé. Ne mettez pas les appareils alimentés par piles ni leurs SLOHV j SUR[LPLWp GX IHX RX G¶XQH VRXUFH GH FKDOHXU Vous réduirez ainsi les risques d’explosion et de blessures. N’écrasez pas, ne laissez pas tomber et n’endommagez pas la batterie. N’utilisez pas une batterie qui serait tombée ou qui aurait reçu un choc sévère. Une batterie endommagée est susceptible d’exploser. Éliminez immédiatement et de façon appropriée toute batterie endommagée ou qui serait tombée. Les batteries sont susceptibles d’exploser en présence d’une source d’embrasement, telle qu’une veilleuse. Pour réduire le risque de graves blessures, n’utilisez aucun appareil alimenté par batterie en présence d’une flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des éclats et des produits chimiques. En cas de contact, ULQFH]LPPpGLDWHPHQWjJUDQGHHDX Sous des conditions d’utilisation ou de température extrêmes, la batterie est susceptible de fuir. Si du liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la LPPpGLDWHPHQW DX VDYRQ HW j O¶HDX 6L GX OLTXLGH SpQqWUHGDQVYRV\HX[ULQFH]OHVjO¶HDXFODLUHSHQGDQW DXPRLQVPLQXWHVSXLVFRQWDFWH]LPPpGLDWHPHQWXQ médecin. Le respect de cette règle réduit les risques de blessures graves. &RQVHUYH] FH PDQXHO 5HSRUWH]YRXV\ IUpTXHPPHQW Les images de l’application sont susceptibles de varier. et utilisez-le pour apprendre le fonctionnement de l’appareil aux autres personnes susceptibles de s’en VHUYLU6LYRXVSUrWH]FHWDSSDUHLOjTXHOTX¶XQSUrWH] lui également ce manuel. SYMBOLES Alerte de Sécurité Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l'appareil en marche. Conformité CE Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les RUGXUHVPpQDJqUHV5HF\FOH]OHV par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les FRQGLWLRQVGHUHF\FODJH 5D\RQQHPHQWODVHU 1HUHJDUGH]SDVGLUHFWHPHQWOHUD\RQ laser. Produit laser de Classe II ȜQP3P: (1 /HV VLJQDX[ HW PRWV VXLYDQWV VRQW GHVWLQpV j LQGLTXHU OH QLYHDXGHULVTXHDVVRFLpjFHSURGXLW DANGER ,PPLQHQFHG¶XQGDQJHUTXLVLO¶RQQ¶\SUHQGJDUGHSHXW entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT 6LWXDWLRQSRWHQWLHOOHPHQWGDQJHUHXVHTXLVLO¶RQQ¶\SUHQG garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION 6LWXDWLRQSRWHQWLHOOHPHQWGDQJHUHXVHTXLVLO¶RQQ¶\SUHQG JDUGHSHXWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVPR\HQQHVRXOpJqUHV ATTENTION 6DQVV\PEROHG¶DOHUWHGHVpFXULWp,QGLTXHXQHVLWXDWLRQ pouvant entraîner des dommages matériels. FONCTIONNALITES Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 2 Calcule les longueurs, surfaces, volumes, hauteurs, et OHVGLVWDQFHV3\WKDJRULFLHQQHV Soustraction et addition (QUHJLVWUHMXVTX¶jPHVXUHVjO¶pFUDQ Classez vos projets Partagez les mesures Superposition photo des distances capturées Mode Télémètre 1LYHDXjEXOOHQXPpULTXH $I¿FKDJHPpWULTXHRXLPSpULDO Français FR Ŷ $I¿FKDJHGHVIUDFWLRQVRXGHVGpFLPDOHV 6RXVWUDLUHjODPHVXUHSUpFpGHQWH mesure 1 Distance Effacer MESURER MONTAGE AVERTISSEMENT N’utilisez pas cet appareil s’il n’a pas été complètement assemblé ou si un quelconque de ses éléments semble manquant ou endommagé. L’utilisation d’un appareil qui n’aurait pas été assemblé de façon complète et correcte ou dont certains éléments seraient endommagés ou manquants pourrait entraîner de graves blessures. 'HVFULSWLRQ)RQFWLRQ Icône Écran d'accueil principal de l'application 5<2%,3KRQH:RUNV Laser Allumé AVERTISSEMENT 1HWHQWH]SDVGHPRGL¿HUFHWDSSDUHLO RXGHIDEULTXHU des accessoires dont l’utilisation avec cet appareil n’est SDVUHFRPPDQGpH7RXWHDOWpUDWLRQRXPRGL¿FDWLRQGH la sorte constitue un mauvais usage et peut entraîner des situations risquées pouvant entraîner de graves blessures. Laser Éteint Prise de vue/Prise de mesure Niveau de charge de la batterie de l'appareil 0,6((13/$&(5(03/$&(0(17'(/$3,/( Caméra Allumée Caméra Éteinte Note Classeur Réglages Distance rectiligne Surface 'HX[SLOHV$$$VRQWGpMjSUpVHQWHVGDQVO¶DSSDUHLO$YDQW la première utilisation, repérez et retirez la languette rouge D¿QDFWLYHUOHVSLOHV Ŷ Débranchez l’appareil de votre smartphone. Ŷ Retirez le couvercle de la pile en insérant la tranche d’une pièce de monnaie dans la fente et en tournant. Ŷ Mettez la pile en place en respectant les polarités. Ŷ Alignez les deux parties de l’appareil et emboîtez-les ensemble. Ŷ Assurez-vous que l’appareil est bien fermé avant de le Volume +DXWHXU0pWKRGH3\WKDJRULFLHQQH $MRXWHUjODPHVXUHSUpFpGHQWH Les images de l’application sont susceptibles de varier. 3 Français FR IL[HUjODSLQFH NOTE : Retirez la pile pour la mettre de côté lorsque vous SUpYR\H]GHQHSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLOSHQGDQWXQHORQJXH période de temps. CONNEXION DE L’APPAREIL A VOTRE SMARTPHONE FIXATION DE LA PINCE POUR TELEPHONE /DSLQFHSRXUWpOpSKRQHHVWH[WHQVLEOHD¿QGHV¶DGDSWHUj la plupart des smartphones. Fixez toujours la pince avant GHOD¿[HUVXUYRWUHVPDUWSKRQH Ŷ Alignez les surfaces velcro de l’appareil avec la partie correspondante de la pince. Ŷ Assurez-vous que les deux encoches correspondent et sont alignées. Ŷ $YHF YRV GHX[ SRXFHV DSSX\H] VXU OH PLOLHX GH OD SLQFHMXVTX¶jHQWHQGUHXQ³FOLF´ Ŷ $VVXUH]YRXVTXHODSLQFHHVWELHQIL[pHjO¶DSSDUHLO Ŷ Insérez le smartphone dans la pince et assurez-vous qu’il est bien maintenu avant utilisation. Ŷ Sélectionnez et lancez l’application RYOBI™ Phone :RUNV Ŷ Branchez la fiche de l’appareil dans la prise pour écouteurs de votre smartphone. Ŷ Ouvrez la section TÉLÉMÈTRE LASER de l’application. Ŷ L’utilisateur doit lire la mise en garde concernant OH '$1*(5 GX 5D\RQQHPHQW /DVHU TXL DSSDUDvW j l’écran. L’application ne sera active qu’une fois que O¶XWLOLVDWHXUDXUDWRXFKp2.HQEDVjGURLWHGHO¶pFUDQ NOTE: L’utilisateur doit toucher OK chaque fois que cet écran apparaît avant de pouvoir utiliser l’appareil. Mettez le volume de votre smartphone au maximum. Certains téléphones ont une fonctionnalité qui limite le volume maximum disponible. Désactivez cette IRQFWLRQQDOLWpDYDQWG¶HVVD\HUG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO ATTENTION 5HWLUH] WRXMRXUV YRWUH VPDUWSKRQH ORUVTXH YRXV ¿[H] ODSLQFHjO¶DSSDUHLO/¶DSSXLVXUO¶pFUDQGXVPDUWSKRQH est susceptible d’en briser le verre et d’entraîner des blessures. UTILISATION PRISE DE MESURES Distance Surface Les images de l’application sont susceptibles de varier. Français FR MESURE DE DISTANCE RECTILIGNE Volume Distance +DXWHXU0pWKRGH3\WKDJRULFLHQQH Distance Laser Allumé RELEVER Laser Éteint Effacer Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Le télémètre laser calcule les distances, les surfaces, les volumes, et les hauteurs en utilisant la méthode 3\WKDJRULFLHQQHD + b = c). $SSX\H]VXUO¶LF{QHGXPHQXYHUWLFDOTXLFRUUHVSRQGDX W\SHGHPHVXUHGpVLUp/¶LF{QHVHUDVXUOLJQpHHQYHUW /DPHVXUHjSUHQGUHVHPHWjFOLJQRWHU 3RXU FKDQJHU OH W\SH GH PHVXUH DSSX\H] VXU O¶LF{QH Effacer et faites une autre sélection. Faites un double touché pour changer l’unité de mesure entre pieds et mètres (ft et m). Ŷ Ŷ Ŷ Mesure de distance rectiligne Touchez l’icône de Distance. Positionnez l’appareil de façon que la mesure ait pour origine l’arrière de l’appareil. Ŷ Ŷ ) Touchez l’icône Laser pour activer le laser. ( La mesure s’affiche en même temps qu’une indication GXW\SHGHPHVXUH'LVWDQFHSDUH[HPSOH Touchez le bouton vert pour capturer la mesure. Ŷ DANGER Ŷ Évitez l’exposition directe dans l’œil lorsque vous utilisez OHODVHUHWQHOHIDLWHVSDVSRLQWHUYHUVOHV\HX[G¶DXWUHV personnes. De graves blessures oculaires pourraient en résulter. Ŷ Coupez le laser. ( /D PHVXUH UHVWH DIILFKpH j l’écran. Pour prendre une autre mesure, répétez les opérations précédentes. $'',7,21628675$&7,21'(0(685(6 UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE LASER 3RXUGHVPHVXUHVOHVSOXVSUpFLVHVSRVVLEOHV Ŷ /LPLWH]ODSRUWpHGHVPHVXUHVjPqWUHV Ŷ /HV PHVXUHV VRQW FDOFXOpHV j SDUWLU GH O¶DUULqUH GH l’appareil. Ŷ /H SRLQWDJH YHUV GHV VXUIDFHV UpÀpFKLVVDQWHV SHXW GpYLHU OH UD\RQ ODVHU HW DIIHFWHU OD SUpFLVLRQ GH OD mesure. Ŷ Les liquides incolores, le verre non poussiéreux, OH SRO\VW\UqQH H[SDQVp RX DXWUHV VXUIDFHV VHPL transparentes peuvent entraîner des erreurs de mesure. Ŷ Effectuez régulièrement des mesures test, en particulier après une utilisation prolongée et avant, pendant et après des mesures critiques. HAUTER HAUTER Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Les images de l’application sont susceptibles de varier. 5 RELEVER Effectuez une mesure comme décrit plus haut. &RXSH]OHODVHU/DPHVXUHUHVWHDIILFKpHjO¶pFUDQ 7RXFKH]³´ Effectuez une seconde mesure. Cette mesure sera DGGLWLRQQpHjODSUHPLqUH Français FR Ŷ 3RXU VRXVWUDLUH XQH PHVXUH WRXFKH] ³´ DYDQW GH prendre la seconde mesure. NOTE : Les fonctions d’addition et de soustraction ne sont SRVVLEOHVTX¶DYHFOHPrPHW\SHGHPHVXUH3DUH[HPSOH YRXVQHSRXYH]SDVDGGLWLRQQHUXQHPHVXUHGHGLVWDQFHj une mesure de surface. MESURE DE VOLUME Volume cube MESURE DE SURFACE Hauteur cube Largeur cube Surface rectangle Longueur cube Largeur rectangle Longueur rectangle Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Sélectionnez l’icône de Surface. 3RVLWLRQQH]O¶DSSDUHLOGHIDoRQjSUHQGUHXQHPHVXUH de largeur. NOTE: /¶LF{QH FOLJQRWHUD SRXU LQGLTXHU OH W\SH GH mesure que vous effectuez. Ŷ Activez le laser. Une fois le laser éteint, la mesure s’affiche. Touchez le bouton vert pour capturer la mesure. 3RVLWLRQQH]O¶DSSDUHLOGHIDoRQjSUHQGUHXQHPHVXUH de longueur. Activez le laser. Touchez le bouton vert pour capturer la mesure. /DVXUIDFHPHVXUpHV¶DIILFKHHQIWRXHQP Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Sélectionnez l’icône de Volume. De la même façon que pour une Mesure de Surface, prenez une mesure de la hauteur, de la longueur, et de la largeur du volume. La mesure s’affiche en ft ou en m. MESURE DE HAUTEUR EN UTILISANT LA MÉTHODE PYTHAGORICIENNE Hauteur triangle Hypoténuse triangle Base du triangle RELEVER Surface HI$J Volume I(Mesure 2) J H(Mesure 1) Les images de l’application sont susceptibles de varier. 6 Français FR SRVVqGHGHX[³EXOOHV´TXLVHURQWDOLJQpHVORUVTXHO¶DSSDUHLO VHUDGHQLYHDXLQGLTXDQWo. L’indicateur de niveau pour les mesures verticales possède une ligne pointillée qui s’aligne avec une ligne pleine une IRLVO¶DSSDUHLOGHQLYHDX/HVGHX[LQGLTXHQWo. /HWpOpPqWUHXWLOLVHODPpWKRGHGH3\WKDJRUHDðEð Fð SRXUFDOFXOHUOHVKDXWHXUVGLI¿FLOHVjDWWHLQGUH +DXWHXU0pWKRGH3\WKDJRULFLHQQH Suivez ces instructions de façon exacte pour de meilleurs résultats. Ŷ Tous les points cibles doivent être des surfaces horizontales ou verticales. Ŷ /HVPHVXUHVGRLYHQWrWUHSULVHVjSDUWLUG¶XQSRLQWIL[H (contre un mur, par exemple). Ŷ À partir du menu des icônes, sélectionnez l’icône représentant un triangle. Ŷ La ligne pointillée représentant la base (a) commencera jFOLJQRWHU Ŷ 3RVLWLRQQH]O¶DSSDUHLOGHIDoRQjSUHQGUHXQHPHVXUH KRUL]RQWDOHTXLVHUDFDOFXOpHSDUUDSSRUWjO¶DUULqUHGH l’appareil. Ŷ 7RXFKH]OHERXWRQ/DVHU/DPHVXUHV¶DIILFKHjO¶pFUDQ Ŷ Touchez le grand bouton. La distance mesurée sera identifiée (Base du triangle). Ŷ Inclinez l’appareil pour prendre une seconde mesure en gardant la même orientation que pour la mesure de la base. Ŷ /D OLJQH SRLQWLOOpH UHSUpVHQWDQW O¶K\SRWpQXVH D FRPPHQFHjFOLJQRWHU Ŷ Touchez le grand bouton. La distance mesurée sera LGHQWLILpH+\SRWpQXVHGXWULDQJOH Ŷ /DPHVXUHGHODKDXWHXUFV¶DIILFKHUDjO¶pFUDQ TRAÇAGE DE MESURES SUR UNE PHOTO mesure 1 Volume cube Hauteur cube Largeur cube RELEVER INDICATEUR DE NIVEAU Longueur cube DESSINEZ LES MESURES SUR LA PHOTO Non MISE DE NIVEAU mesure 1 Oui MAINTENIR ENFONCE POUR EFFACER SAUVEGARDER INDICATEUR DE NIVEAU INDICATEUR DE NIVEAU EFFACER LA MESURE DE LARGEUR ? Non INDICATEUR DE NIVEAU Oui INDICATEUR DE NIVEAU /H WpOpPqWUH ODVHU SRVVqGH GHX[ W\SHV G¶LQGLFDWLRQ GH niveau pour des mesures plus précises. Chacune indique HQGHJUpVO¶pFDUWGHO¶DSSDUHLOSDUUDSSRUWjO¶KRUL]RQWDOH RXjODYHUWLFDOH L’indicateur de niveau pour les mesures horizontales Les images de l’application sont susceptibles de varier. 7 Français FR mesure 1 Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ GH WRXWHV OHV PHVXUHV SULVHV SRXU XQH VXUIDFH ORQJXHXU HW ODUJHXU SRXU XQ YROXPH ORQJXHXU largeur, hauteur). Touchez SAUVER pour sauvegarder la photo et ses mesures dans le dossier du projet. Pour effacer une mesure, touchez TOUCHER ET MAINTENIR POUR EFFACER. Pour effacer toutes les mesures, touchez l’icône de la corbeille. Pour visionner les photos enregistrées avec les PHVXUHV WRXFKH] OH FODVVHXU j SDUWLU GH O¶pFUDQ d’accueil et accédez aux dossiers des projets. GESTION DE VOS PROJETS Valeur mesurée LDM Ajouter nouveau Modifier Utiliser les données existantes Valeur mesurée LDM Effacer 3RXUDMRXWHUHIIDFHURXSDUWDJHUYRVLPDJHV Touchez le nom du projet dans le coin supérieur droit. 8Q PHQX DSSDUDvW TXL DI¿FKH $MRXWHU 1RXYHDX eGLWLRQ Utiliser existant ou Annuler. mesure 1 Prévisualisation Volume cube Hauteur cube Ajouter Nouveau Largeur cube Ŷ Longueur cube Ŷ Ŷ Ŷ &KRLVLVVH] OH W\SH GH PHVXUH TXH YRXV GpVLUH] effectuer. NOTE : La mesure par défaut est DISTANCE. Ŷ Mettez l’appareil de niveau et sélectionnez la surface cible. Activez le laser. MESUREZ la surface cible. Prenez plusieurs mesures si la cible possède plusieurs dimensions. Activez l’icône de photo pour CAPTURER la ou les mesure(s). Faites glisser la photo vers le classeur pour la sauvegarder. Vous aurez alors la possibilité de dessiner les mesures sur la photo. 6pOHFWLRQQH]28,SRXUDFFpGHUjODSKRWR Sélectionnez le point noir ou blanc pour tracer des lignes noires ou des lignes blanches. NOTE :9RXVQHSRXYH]SDVWUDFHUjODIRLVGHVOLJQHV noires et des lignes blanches sur la même photo. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ eGLWLRQ Ŷ Effacez ou ajoutez des caractères dans le projet ouvert et renommez ou modifiez le nom de votre projet. Utiliser existant Ŷ Ŷ Naviguez dans la liste des projets et sélectionnez celui auquel vous souhaitez accéder. Touchez Terminé pour charger le projet. CREATION DE NOTES 7RXFKH] O¶LF{QH GH QRWHV HQ KDXW j GURLWH GH O¶pFUDQ GHV SURMHWV8QPHQXDSSDUDvWTXLDI¿FKH3KRWRV0pPR$XGLR Emplacement et Notes. Ŷ Touchez plus (+) de Photos pour prendre une photo dans le projet sélectionné ou pour voir les photos en cours. Ŷ Touchez plus (+) de Mémo Audio pour enregistrer un PpPRYRFDOSRXYDQWDWWHLQGUHPLQXWHVGDQVOHSURMHW sélectionné. Touchez le bouton vert pour commencer O¶HQUHJLVWUHPHQW7RXFKH]jQRXYHDXSRXUDUUrWHU Touchez un point de l’image pour indiquer le point de départ de la mesure. Touchez un autre point pour terminer la mesure. Touchez un point pour indiquer le départ et la fin Les images de l’application sont susceptibles de varier. Touchez Ajouter Nouveau et entrez le nom de votre nouveau projet. 7RXFKH] 7HUPLQp SRXU UHWRXUQHU j O¶pFUDQ 7RXWH capture d’écran et toute image sauvegardée sera enregistrée sous ce nouveau nom de projet. Pour voir les images, touchez l’icône du classeur. Touchez l’image pour afficher l’écran sauvegardé. NOTE: Si aucune image n’a été sauvegardée, vous recevrez une notification indiquant qu’aucune mesure n’est disponible pour ce projet. Vous devez enregistrer une image avant de pouvoir l’ouvrir pour la consulter. 8 Français FR Ŷ Ŷ Touchez plus (+) de Emplacement et sélectionnez Utiliser Emplacement Actuel pour enregistrer votre emplacement actuel dans le projet sélectionné. Pour modifier l’emplacement ou l’entrer manuellement, WRXFKH] j QRXYHDX SOXV SRXU IDLUH DSSDUDvWUH OH clavier. 7RXFKH]SOXVGH1RWHVSRXUDFFpGHUjO¶pFUDQGHV QRWHV7RXFKH]jQRXYHDXSOXVSRXUIDLUHDSSDUDvWUH le clavier. SOMMAIRE DU PROJET PROJET 1 PARTAGE DE NOTES Ŷ Ŷ Ŷ Sélectionnez l’icône de partage . Sélectionnez l’icône de partage de chaque élément que vous désirez partager. Sélectionnez la méthode de partage. Ŷ SOMMAIRE DU REPERTOIRE DE PROJETS Ŷ Projet 2 Ŷ L’accès au classeur depuis l’intérieur du projet affichera les parties de l’application qui contiennent les photos ou les données. Touchez une icône pour sélectionner ou désélectionner un élément d’application au sein d’un projet. Lorsqu’une partie d’application est sélectionnée, les éléments enregistrés deviennent visibles. Touchez un élément enregistré pour le voir en détail. Prévisualisation PARTAGE DE PROJETS Température Valeur mesurée LDM PARTAGE Photos Audio Mémo Emplacement Ŷ Ŷ Ŷ On peut accéder au classeur j SDUWLU GH O¶pFUDQ G¶DFFXHLOGHO¶DSSOLFDWLRQ5<2%,3KRQH:RUNVRXj partir de n’importe quelle partie de l’application. /¶DFFqVDXFODVVHXUjSDUWLUGHO¶pFUDQG¶DFFXHLODIILFKHUD tous les projets et toutes les icônes représentant les parties de l’application utilisées pour chaque projet. Les images de l’application sont susceptibles de varier. Ŷ Ŷ 9 Pour partager l’image, touchez l’icône de partage ( ) jGURLWHGHOD3UpYLVXDOLVDWLRQ8QHPDLOYLHUJHV¶RXYUH avec l’image en pièce jointe. Touchez Annuler pour enregistrer l’email en tant que brouillon ou pour l’effacer. L’envoi de l’email vous UDPqQHjO¶pFUDQGH3UpYLVXDOLVDWLRQ 3RXU VRUWLU GH OD SUpYLVXDOLVDWLRQ WRXFKH] OD IOqFKH j gauche de Prévisualisation. Français FR 5(*/$*(6*(1(5$8;5(*/$*(6 EFFACEMENT DE PROJETS Réglages de l'application Sauvegarder Projet 2 Température Fahrenheit Unité de mesure Impérial Cacher météo local Sauvegarder dans l'album photos Cacher nom du projet Température Horodateur Êtes-vous sûr ? Conditions Générales de Contrat EFFACER EFFACER Politique de confidentialité Version 1.0.3 LOGOUT Ŷ Température Ŷ Ŷ Ŷ Valeur mesurée LDM Touchez l’icône Réglages de l’écran d’accueil de O¶DSSOLFDWLRQ 5<2%, 3KRQH :RUNV SRXU HIIHFWXHU des changements basés sur vos préférences. /HV UpJODJHV VSpFLILTXHV j FHUWDLQHV SDUWLHV GH l’application ne peuvent être changés qu’au sein de cette partie. Touchez Sauvegarder pour appliquer les changements. Vous pouvez également vous DÉCONNECTER de cet écran, voir les Termes et Conditions, et voir la Politique de Protection de la Vie Privée. ENTRETIEN Ŷ Ŷ Pour effacer la vue d’un projet, touchez l’icône de la corbeille. Touchez la ou les vue(s) des projets que vous GpVLUH] HIIDFHU 8QH FRUEHLOOH URXJH DSSDUDvW j F{Wp de chaque élément que vous avez sélectionné pour l’effacer. Touchez EFFACER pour retirer l’élément. Pour effacer la totalité d’un projet sur de multiples DSSDUHLOVUHWRXUQH]jO¶pFUDQG¶DFFXHLOGHO¶DSSOLFDWLRQ 5<2%, 3KRQH :RUNV 6pOHFWLRQQH] O¶LF{QH GX classeur puis sélectionnez le projet que vous désirez effacer. Glissez pour faire apparaître l’option EFFACER et sélectionnez EFFACER. Les images de l’application sont susceptibles de varier. 10 AVERTISSEMENT N’utilisez que des pièces détachées d’origine constructeur pour les opérations d’entretien. L’utilisation de toute autre pièce détachée représente un danger et eut endommager l’appareil. ENTRETIEN GENERAL eYLWH] G¶XWLOLVHU GHV VROYDQWV SRXU QHWWR\HU OHV SDUWLHV HQ plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles G¶rWUH HQGRPPDJpV SDU GLIIpUHQWV W\SHV GH VROYDQWV GX commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc. Français FR STOCKAGE Le rangement de l’appareil dans un endroit frais et sec préviendra la formation de condensation ou de moisissures j O¶LQWpULHXU GH O¶DSSDUHLO 1H VWRFNH] SDV O¶DSSDUHLO j XQH WHPSpUDWXUHH[FpGDQW&FRPPHGHUULqUHXQSDUHEULVH RXjO¶LQWpULHXUG¶XQYpKLFXOH 5(&<&/$*(0,6($85(%87'(63,/(6 AVERTISSEMENT 1¶HVVD\H]SDVGHGpWUXLUHRXGHGpPDQWHOHUOHVSLOHVRX de démonter l’un de ses composants. Toutes les piles GRLYHQW rWUH MHWpHV RX UHF\FOpHV GH IDoRQ DSSURSULpH Ne jetez pas ensemble de nombreuses piles. Des piles ³PRUWHV´ RQW VRXYHQW XQH FKDUJH UpVLGXHOOH 8QH IRLV UHJURXSpHV FHV SLOHV SHXYHQW VH ³UpYHLOOHU´ HW GHYHQLU dangereuses. Les images de l’application sont susceptibles de varier. 11 Français ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Calcule longueurs, surfaces, volumes et hauteurs
- Addition et soustraction des mesures
- Enregistrement de 5 mesures à l'écran
- Superposition photo des distances
- Niveau à bulle numérique
- Affichage métrique ou impérial
Questions fréquemment posées
La pénétration d’eau dans un appareil augmente le risque de décharge électrique.
Non, n’utilisez pas un appareil alimenté par pile en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Si du liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement au savon et à l’eau. Si du liquide pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire pendant au moins 15 minutes, puis contactez immédiatement un médecin.
De graves blessures oculaires pourraient en résulter. Évitez donc l’exposition directe dans l’œil et ne faites pas pointer le laser vers les yeux d’autres personnes.