Gaggenau RF 471 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur RF 411/413, RF 461/463, RF 471. Ce congélateur est conçu pour congeler et conserver des aliments. Il offre un agencement intérieur variable avec des clayettes et des tiroirs, un distributeur de glaçons et d'eau, et des fonctions spéciales comme la congélation rapide, le mode Économie d’énergie et le mode Vacances.
Gaggenau fr Notice d’utilisation
RF 411/413
RF 461/463
RF 471
2
Sommaire
Félicitations............................................................
5
Consignes de sécurité et avertissements ............
5
Avant de mettre l’appareil en service........................
5
Sécurité technique ...................................................
5
Pendant l’utilisation ..................................................
6
Les enfants et l’appareil ...........................................
6
Dispositions générales .............................................
6
Conseils pour la mise au rebut .............................
7
Mise au rebut de l’emballage ...................................
7
Mise au rebut de l’ancien appareil............................
7
Votre nouvel appareil.............................................
8
Bandeau de commande ........................................
9
Consignes d’installation ........................................
10
Lieu d’installation .....................................................
10
Contrôler la température ambiante et l’aération........
10
Fixation ....................................................................
10
Surface porteuse .....................................................
10
Branchement de l’appareil ....................................
10
Raccordement de l’eau .........................................
11
Branchement électrique ........................................
11
Réglages usine ......................................................
11
Mise en service de l’appareil ................................
11
Réglage de la température....................................
11
Réglage de la langue .............................................
12
Alarme relative à la porte ......................................
12
Agencement variable du compartiment intérieur......
12
Clayettes .................................................................
12
Support en contre-porte..........................................
13
Tiroirs ......................................................................
13
Bac à glaçons .........................................................
13
Congélation rapide................................................
14
Mode Configuration ..............................................
14
Menus en mode Configuration ................................
15
Unité de température ..............................................
15
Réglage de la langue ...............................................
15
Mode Économie d’énergie ......................................
16
Mode Vacances.....................................................
16
Mode Repos ..........................................................
17
Congélation et rangement ....................................
17
Achats de produits surgelés ....................................
17
Ranger des produits surgelés..................................
17
Surgeler soi-même des produits..............................
17
Pour emballer correctement ....................................
18
Durée de conservation des produits surgelés ..........
18
Décongélation des produits.....................................
18
Contenance utile ...................................................
18
Capacité de congélation maximale......................
18
Distributeur de glaçons.........................................
19
Allumez le distributeur de glaçons ...........................
19
Éteindre le distributeur de glaçons...........................
19
3
Distribution de glaçons et d’eau ...........................
19
Qualité de l’eau potable ...........................................
19
Bandeau de commande du distributeur de glaçons et d’eau .................................................
20
Prélèvement d’eau ...................................................
20
Prélèvement de glaçons...........................................
20
Balconnet dépliant ...................................................
21
Extraire et nettoyer le bac de récupération d’eau .....
21
Retirer et nettoyer le bac à glaçons ..........................
21
Stopper la distribution de glaçons et d’eau ..............
22
Economies d’énergie.............................................
22
Bruits de fonctionnement......................................
22
Bruits de fonctionnement normaux ..........................
22
Bruits faciles à supprimer.........................................
22
Dégivrer l’appareil .................................................
22
Arrêt et remisage de l’appareil..............................
22
Coupure de l’appareil ..............................................
22
Remisage de l’appareil.............................................
22
Nettoyage de l’appareil .........................................
23
Odeurs....................................................................
23
Messages d’avertissement donnés par l’affichage ..
23
Alarme relative à la porte..........................................
23
Défaut capteur .........................................................
23
Sous-tension ...........................................................
24
Filtre à eau .............................................................
24
Consignes importantes concernant le filtre à eau .....
24
Changement de cartouche filtrante ..........................
24
Remédier soi même aux petites pannes ..............
26
Appareil ...................................................................
26
Distributeur de glaçons /
Distributeur de glaçons et d’eau ..............................
26
Changer l’éclairage ...............................................
29
Ampoules halogènes dans le compartiment congélateur .............................................................
29
Ampoules halogènes contre l’unité de distribution de glaçons et d’eau.................................................
29
Service après-vente ..............................................
30
4
Félicitations
En achetant ce nouveau congélateur, vous avez opté pour un appareil domestique moderne et de haute qualité.
Votre nouvel appareil se distingue par le fait qu’il consomme de l’énergie avec modération.
Chaque appareil subit, avant de quitter notre usine, des contrôles fonctionnels destinés à vérifier qu’il se trouve dans un état impeccable.
Si vous souhaitez demander des précisions, notamment en ce qui concerne l’installation et le raccordement de l’appareil, notre service après-vente se tient à votre disposition.
Pour obtenir des informations avancées et découvrir un choix de nos produits, rendez-vous à notre adresse d’internet.
Consignes de sécurité et avertissements
Avant de mettre l’appareil en service
Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage.
Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Rangez soigneusement ces documents pour les consulter
à nouveau plus tard, ou pour les remettre au futur nouveau propriétaire de l’appareil.
Sécurité technique
m
Attention
Cet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R600a.
Pendant le transport et la mise en place de l’appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.
Si l’appareil est endommagé
Eloignez l’appareil de toute flamme nue ou source d’inflammation.
Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
Aérez bien la pièce pendant quelques minutes.
Prévenez le service après-vente.
Plus l’appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
Comptez 1 m
3
de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique située
à l’intérieur de ce dernier.
5
Pendant l’utilisation
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, etc.).
Risque d’explosion !
Ne dégivrez et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit.
Risques d’électrocution !
Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs.
Risque d’explosion !
Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
Pour nettoyer et changer les ampoules incandescentes, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
Attention : si l’arrêt de l’appareil a lieu par son moyen de réglage de la température (mention :
OFF
), l’alimentation électrique n’est pas coupée.
Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
Les personnes souffrant de restrictions de leurs capacités physiques, sensorielles ou psychiques, ou ne détenant pas les connaissances voulues, ne pourront utiliser l’appareil que sous surveillance ou après avoir reçu des instructions détaillées.
Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles et les canettes risqueraient d’éclater !
Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur. Risque d’engelures !
Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
N’utilisez aucun moyen mécanique ou autre pour accélérer le dégivrage.
Ne tentez jamais de racler le givre ou la glace avec un couteau. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s’enflammer ou de provoquer des lésions oculaires.
Le changement de cordon d’alimentation et d’autres réparations sont exclusivement réservées au service après-vente. Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Il ne faut utiliser que les pièces d’origine du fabricant.
Le fabricant ne garantit que les pièces d’origine car elles seules remplissent les exigences de sécurité.
Les enfants et l’appareil
L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants !
Si l’appareil est équipé d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants !
Dispositions générales
L’appareil permet
à congeler des produits alimentaires, de préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.
L’appareil aété antiparasité conformément àla directive
UE 2004 / 108 / EC.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques (EN 60335 / 2 / 24).
6
Conseils pour la mise au rebut
* Mise au rebut de l’emballage
L’emballage protège votre appareil contre les dégâts qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux qui le constituent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous à recycler l’emballage en respectant l’environnement.
Pour savoir comment vous débarrasser de l’emballage, veuillez consulter votre revendeur ou les services administratifs de votre mairie.
m
Attention
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’emballage et ses pièces constitutives. Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique !
* Mise au rebut de l’ancien appareil
Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur ! Leur élimination dans le respect de l’environnement permet d’en récupérer de précieuses matières premières.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002 / 96 / CE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
m
Attention
Avant de mettre au rebut l’appareil qui ne sert plus :
Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
Sectionnez le cordon d’alimentation puis enlevez-le avec la fiche mâle.
Les appareils frigorifiques contiennent des fluides frigorigènes et des gaz isolants qui nécessitent une mise au rebut adéquate. Veillez à ce que les tuyaux du circuit frigorifique de votre appareil ne soient pas endommagés jusqu’à son élimination dans les règles de l’art. Jusqu’à l’enlèvement de l’appareil, veillez bien à ce que son circuit frigorifique ne soit pas endommagé.
7
Votre nouvel appareil
La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Les figures peuvent ne pas représenter exactement votre appareil.
1
Dans le bandeau de commande
(Bandeau de commande)
2
Distributeur de glaçons
3
Bac à glaçons
4
Clayettes
5
Tiroir
6
Filtre à particules / Filtre à eau *
7
Support en contre-porte
8
Distribution de glaçons et d’eau
9
Bandeau de commande du distributeur de glaçons et d’eau
10 Bac de récupération d’eau et balconnet (dépliant)
* Accessoires
8
Bandeau de commande
A Touche Marche / Arrêt
O
Pour allumer et éteindre l’appareil.
B Touche du distributeur de glaçons
:
Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons.
Voir la section « Distributeur de glaçons ».
C Touche Alarme
.
Cette touche sert à éteindre l’avertisseur sonore.
Voir la section « Alarme relative à la porte ».
D Touche de congélation rapide
3
Pour allumer et éteindre la fonction de congélation rapide.
Voir la section « Congélation rapide ».
E Bandeau d’affichage
La température du compartiment congélateur s’affiche.
Les fonctions spéciales activées s’affichent par le biais de symboles, le symbole – u par exemple pour la fonction de congélation rapide.
En mode Configuration, les menus disponibles et les options de réglage s’affichent. Voir la section « Mode
Configuration ».
F Touches de sélection
<
>
Le réglage de la température s’active par les touches de sélection
< >
. Voir la section « Réglage de la température ».
Pour sélectionner un menu en mode Configuration.
Voir la section « Mode Configuration ».
G Touches de réglage
+ / –
Lors du réglage de la température, il est possible de la modifier par les touches de réglage
+ / –
.
Voir la section « Réglage de la température ».
Pour régler les paramètres disponibles dans le menu.
Voir la section « Mode Configuration ».
H Touche de configuration
W
Cette touche active le mode Configuration et y met fin.
Si vous mettez fin au mode Configuration par la touche de configuration
W
, l’appareil mémorise les modifications accomplies.
I Touche de mode Vacances
$
Pour activer et désactiver le mode Vacances destiné
à économiser de l’énergie. Voir la section « Mode
Vacances ».
Remarque
Chaque actionnement d’une touche est signalé par un bip si, en mode Configuration, vous avez activé cette fonction dans le menu SON ( o
).
Les symboles sur le bandeau d’affichage
Affichage pour le compartiment congélateur, par exemple pour le réglage de la température.
La fonction de congélation rapide est activée, voir « Congélation rapide ».
Le mode Vacances est activé, voir « Le mode vacances ».
Possibilités de réglage en mode
Configuration, voir « Mode
Configuration ».
La mention ALARM apparaît, voir
« Messages d’avertissement ».
Le distributeur de glaçons est allumé, voir « Distributeur de glaçons ».
Un message sur le filtre à eau s’affiche, voir « Changement de cartouche filtrante ».
9
Consignes d’installation
Lieu d’installation
Un local sec et aérable convient pour installer l’appareil.
Il faudrait que le lieu d’implantation ne soit pas exposé
à l’ensoleillement direct, et ne se trouve pas à proximité immédiate d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Si l’implantation à côté d’une source de chaleur est inévitable, veuillez utiliser une plaque isolante ou respecter au moins les distances minimum suivantes par rapport à la source de chaleur :
3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
Afin que le distributeur de glaçons fonctionne impeccablement, l’appareil doit se trouver parfaitement à la verticale.
Contrôler la température ambiante et l’aération
Température ambiante
La catégorie climatique à laquelle appartient l’appareil figure sur sa plaque signalétique. Elle indique dans quelles plages de température il est possible de faire fonctionner l’appareil.
Catégorie climatique
SN
N
ST
T
Température ambiante admissible
+10
° C à 32 ° C
+16
° C à 32 ° C
+16
° C à 38 ° C
+16
° C à 43 ° C
Aération
Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée et de sortie d’air situées contre le bandeau du socle. Le groupe frigorifique devrait sinon fonctionner plus longtemps et cela accroîtrait la consommation de courant.
Fixation
Pour que son installation soit sûre, l’appareil a été vissé contre les meubles de cuisine et / ou éléments encastrés voisins.
Pour cette raison, il est très important que les tous les meubles et éléments encastrés directement voisins de l’appareil aient été fermement fixés sur le sol ou contre les murs. Si la pièce où est installé l’appareil subit des modifications, il faudra rétablir ses fixations de façon conforme au contenu de la notice d’installation.
Surface porteuse
m
Attention
L’appareil est très lourd.
Poids de l’appareil entièrement rempli :
Appareil en 45,7 cm
Appareil en 61,0 cm
250 kg
350 kg
Appareil en 76,2 cm 425 kg
Vu que l’appareil entièrement chargé est très lourd, il faut qu’il repose sur un sol offrant une portance suffisante.
En cas de doute, consultez un architecte un spécialiste du bâtiment.
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser.
Renforcez-le le cas échéant.
Branchement de l’appareil
m
Attention
Faites installer et raccorder l’appareil par un spécialiste qui procèdera selon la notice de montage ci-jointe.
Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins 8 heures avant de le mettre en service.
Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.
Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil (voir « Nettoyage de l’appareil »). Réalisez le raccordement de l’eau impérativement avant celui de l’électricité. Outre les prescriptions légales en vigueur dans votre pays, veuillez aussi respecter les règlements publiés par les compagnies distribuant l’électricité et l’eau dans votre localité.
N’enlevez les cales de transport retenant les clayettes et balconnets qu’après l’installation.
10
Raccordement de l’eau
m
Attention
Raccordez l’appareil à une conduite d’eau potable !
Le fonctionnement du distributeur automatique de glaçons demande la présence d’une arrivée d’eau froide terminée par un raccord. La pression de l’eau doit être comprise entre 0,17 MPa et 1,0 MPa (1,7 et 10 bars). L’installation doit avoir lieu en respectant la réglementation appliquée par les installateurs d’équipements sanitaires.
Sur la conduite d’arrivée d’eau froide, il faut intercaler un robinet de fermeture à part.
Ce robinet ne doit pas se trouver derrière l’appareil. Il est recommandé de monter ce robinet directement à côté de l’appareIl ou dans un autre endroit facilement accessible.
Au moment d’installer le raccordement de l’eau, respectez bien les zones admettant le passage de la conduite d’eau.
Pour réaliser le raccordement au réseau d’eau potable, il ne faut utiliser que des conduites d’eau adaptées à l’eau potable. Il faut respecter la réglementation nationale et les conditions de raccordement publiées par les compagnies distributrices d’eau locales.
La conduite d’eau (sans les pièces de jonctions) doit faire au maximum 10 mm de diamètre extérieur.
Branchement électrique
N’utilisez ni prolongateur ni dispositif multiprises.
Le raccordement de cet appareil demande la présence d’une prise femelle fixe.
La prise où est branchée l’appareil doit rester librement accessible. Branchez la fiche mâle de l’appareil dans une prise secteur en 220–240 V / 50 Hz, réglementairement reliée à la terre. La prise doit être protégée par un fusible supportant un ampérage de 10 A à 16 A.
Sur les appareils destinés aux pays non européens, vérifiez si la tension de branchement et le type de courant spécifiés sur la plaque signalétique concordent bien avec ceux offerts par le secteur du pays concerné.
Si un changement de cordon d’alimentation électrique s’impose, cette opération est réservée à un spécialiste.
m
Attention
Ne branchez en aucun cas l’appareil à une « prise
économie d’énergie » électronique (par ex. Ecoboy ; Sava
Plug) ni à un ondulateur qui convertit le courant continu
(débité par par ex. par des installations solaires, par les réseaux de bord des bateaux) en courant alternatif de
230 V.
Réglages usine
En mode Configuration, vous pouvez modifier les réglages usine (langue, unité de température).
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
O
.
Après la mise en service, l’appareil commence à réfrigérer.
L’éclairage intérieur s’allume en ouvrant la porte.
Remarque
Les températures préréglées (réglages usine) ne sont atteintes qu’au bout de plusieurs heures. Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans l’appareil !
Pour modifier les températures préréglées –> reportezvous à la rubrique « Réglage de la température ».
Réglage de la température
La température se laisse régler entre –14 °C et –24 °C.
Nous recommandons de régler l’appareil sur –18
° C.
Le réglage de la température peut avoir lieu à l’aide des touches de réglage +(température plus élevée) ou –
(température moins élevée). La température se laisse régler par pas de 1
° C.
Pour régler la température du compartiment congélateur :
Activez le mode Configuration (Setup) à l’aide de la touche
<
ou
>
. Le symbole FREEZER s’affiche.
Réglez la température comme vous le souhaitez
à l’aide des touches de réglage + (température plus
élevée) ou – (température moins élevée).
11
Réglage de la langue
Lorsque l’appareil entre en service, tous les messages s’affichent en anglais.
A titre d’alternative, vous pouvez choisir une autre langue d’affichage selon le tableau de la page 15.
Pour changer de langue d’affichage :
Appuyez sur la touche de configuration
W
.
Appuyez sur la touche de sélection
>
jusqu’à ce que
ENGLISH
s’affiche.
Agencement variable du compartiment intérieur
Vous pouvez modifier à volonté l’agencement des clayettes dans le compartiment et des bacs en contreporte :
Clayettes
Il est possible d’adapter la hauteur des clayettes.
Appuyez sur la touche + ou – jusqu’à ce que la langue voulue s’affiche.
Appuyez sur la touche de configuration
W
pour enregistrer les réglages. Dans le champ d’affichage, la température réglée à nouveau s’affiche.
Alarme relative à la porte
Si une porte de l’appareil est restée ouverte, un signal d’alarme est émis au bout d’une minute et un message d’alarme correspondant s’affiche.
Soulevez l’avant de la clayette et déplacez-la dans les guides vers le haut ou le bas.
Abaissez l’avant de la clayette pour l’amener sur la hauteur désirée. Les supports encrantent dans le guide.
Retirer les clayettes :
Fermez la porte.
Le fait d’appuyer sur la touche Alarm
.
coupe le signal.
Soulevez l’avant de la clayette et déplacez-la dans les guides jusqu’aux orifices. Retirez les clayettes par l’avant.
Introduisez la clayette dans les orifices du guidage puis poussez-la vers le bas. Réglez la clayette sur la hauteur voulue.
12
Support en contre-porte Bac à glaçons
Pour ranger de grandes quantités de produits alimentaires, il est possible d’extraire le bac à glaçons.
Soulevez le bac puis sortez-le.
Mettez les bacs en place à la hauteur voulue puis poussez-les vers le bas.
Tiroirs
Remarque
Avant d’extraire le bac à glaçons, éteignez le distributeur de glaçons, voir « Distributeur de glaçons ».
Pour extraire les tiroirs, soulevez-les légèrement puis extrayez-les.
Pour mettre les tiroirs en place, soulevez-les légèrement
à l’avant puis introduisez-les dans les dispositifs de sortie.
Abaissez le tiroir et poussez-le en arrière.
13
Congélation rapide
La fonction de congélation rapide est idéale lorsque vous rangez de grandes quantités de produits alimentaires.
Il faudrait l’activer 4 à 6 heures avant de ranger les aliments. 24 heures sont nécessaires en cas d’utilisation de la capacité maximale de congélation.
Cette fonction s’active en appuyant sur la touche de congélation rapide
3
.
3.
Sous la température congélation rapide, s’affiche le symbole
u
.
Mode Configuration
Il existe plusieurs menus pour adapter l’appareIl aux exigences individuelles de l’utilisateur. Ces adaptations ont lieu en mode Configuration.
Pour activer le mode Configuration :
Appuyez sur la touche de configuration
W
.
Le premier menu s’affiche (unité de température).
Pour commuter sur le menu suivant :
La congélation rapide prend fin :
– lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche congélation rapide
3
.
Remarque
Au bout de 2 jours, l’appareil revient automatiquement sur la température qui avait été réglée avant que vous n’activiez la congélation rapide.
Appuyez sur la touche de sélection
<
ou
>
. Le menu suivant et son réglage actuel ( o
ou p
la plupart du temps) s’affichent.
Pour choisir entre les différents réglages possibles offerts par un menu :
Appuyez sur la touche de réglage
+
ou
–
.
L’appareil enregistre une modification de réglage lorsque vous choisissez le menu suivant avec la touche
<
ou
>
.
Pour désactiver le mode Configuration :
Appuyez sur la touche de configuration
W
.
Tous les réglages modifiés sont mémorisés.
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les
20 secondes, le mode Configuration prend automatiquement fin. Tous les réglages modifiés sont mémorisés.
Dans le champ d’affichage, la température réglée
à nouveau s’affiche.
14
Menus en mode Configuration
Le menu
Unité de température
Langue
Son
Mode Économie d’énergie
(Fonction Eco)
Options de réglage
°C (degrés Celsius)
°F (degrés Fahrenheit) allemand anglais français danois finnois grec néerlandais italien polonais portugais norvégien russe suédois espagnol turc tchèque
Marche/ o
Arrêt/ p
Marche/ o
Arrêt/ p
Unité de température
L’affichage de la température peut avoir lieu en degrés
Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).
Appuyez sur la touche de configuration
W
.
Texte affiché
°
C
°
F
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
DANSK
SUOMI
ELLINIKA
NEDERL
ITALIANO
POLSKI
PORTUG
NORSK
RUSSK
SVENSKA
ESPANOL
TURKCE
CESKY
SONNERIE
MODE ECO
Réglage de la langue
Lorsque l’appareil entre en service, tous les messages s’affichent en anglais.
A titre d’alternative, vous pouvez choisir une autre langue d’affichage selon le tableau ci-dessus.
Appuyez sur la touche de configuration
W
.
Appuyez sur la touche de sélection
>
jusqu’à ce que
ENGLISH
s’affiche.
Le premier menu (unité de température) s’affiche.
Appuyez sur la touche de réglage + ou – pour commuter entre les degrés Fahrenheit (°F) ou les degrés Celsius (°C).
Appuyez sur la touche de configuration
W
pour enregistrer les réglages. Dans le champ d’affichage, la température réglée à nouveau s’affiche.
Appuyez sur la touche + ou – jusqu’à ce que la langue voulue s’affiche.
Appuyez sur la touche de configuration
W
pour enregistrer les réglages. Dans le champ d’affichage, la température réglée à nouveau s’affiche.
15
Mode Économie d’énergie
Lorsque vous activez la fonction d’économie d’énergie
(fonction Eco), l’appareil commute sur un mode de fonctionnement économe. Cette fonction d’économie d’énergie a été préréglée en usine pour réduire la consommation énergétique. La luminosité du rétro-
éclairage de l’affichage diminue également.
Pour activer la fonction d’économie d’énergie :
Appuyez sur la touche de configuration
W
.
Appuyez sur la touche de sélection
>
jusqu’à ce que la mention
MODE ECO
et le réglage actuel ( o
) s’affiche.
Mode Vacances
En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économ en énergie lui aussi.
Réglages en mode Vacances :
– l’appareil fonctionne en mode Économie d’énergie
(voir « Mode Économie d’énergie ») ;
– l’éclairage intérieur est éteint ;
– la fonction de congélation rapide prend fin (si elle
était activée).
Pour activer le mode Vacances : 3.
Appuyez sur la touche de mode Vacances
$
.
Appuyez sur la touche + ou – pour commuter le réglage.
Appuyez sur la touche de configuration
W
pour enregistrer les réglages.
Sous la température Eco réglée en usine, le symbole
VACATION
s’affiche.
Pour désactiver le mode Vacances :
Appuyez sur la touche de mode Vacances
$
.
Les réglages et températures antérieures se réactivent.
La mention
ECO
s’affiche.
Cette fonction prend fin :
– en désactivant la fonction Eco en mode Configuration,
– lorsque vous activez la fonction congélation rapide,
– lorsque vous modifiez la température de consigne de l’appareil,
– lorsque vous éteignez l’appareil par la touche
Marche / Arrêt
O
.
16
Mode Repos
Réglages en mode Repos :
– la fonction de congélation rapide prend fin (si elle
était activée) ;
– lorsque vous actionnez une touche, le signal sonore se désactive (s’il avait été activé) ;
– l’éclairage intérieur est éteint ;
– le rétro-éclairage de l’affichage s’éteint.
Pour activer le mode Repos :
Appuyez sur la touche de congélation rapide
3 et maintenez-la appuyée.
Appuyez sur la touche de mode Vacances
$
.
Appuyez sur la touche de congélation rapide
3 pendant 3 secondes supplémentaires.
Le symbole du cadenas clignote
VACATION
.
Congélation et rangement
Achats de produits surgelés
Au moment d’acheter des produits surgelés, tenez compte de ce qui suit :
– Vérifiez si l’emballage est endommagé.
– Vérifiez la date limite de consommation recommandée.
– La température indiquée par le thermomètre du congélateur commercial doit être de –18
° C minimum.
Si ce n’est pas le cas, la durée de conservation des produits surgelés diminue en conséquence.
– Achetez les produits surgelés en dernier. Emballez-les dans du papier journal ou utilisez un sac isotherme pour le transport.
– Une fois revenu chez vous, rangez les produits surgelés immédiatement dans le compartiment congélateur. Consommez les produits surgelés avant la date limite de conservation.
– Ne recongelez jamais les aliments qui ont dégelé.
Exception : si vous transformez les aliments en plat cuisiné (cuit ou rôti), vous pourrez dans ce cas recongeler ce plat.
Ranger des produits surgelés
Si vous devez ranger beaucoup de produits alimentaires, vous pouvez retirer les tiroirs et ranger les produits alimentaires directement dans les casiers.
Surgeler soi-même des produits
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Emballez les aliments hermétiquement pour éviter qu’ils ne perdent leur saveur ou se dessèchent. Les aliments doivent congeler à coeur aussi vite que possible pour qu’ils conservent vitamines, valeur nutritive, aspect et goût.
Le rétro-éclairage de l’affichage s’éteint.
La mention
SABBATH
s’affiche.
Le mode Repos est activé.
Pour désactiver le mode Repos :
Appuyez sur la touche de mode Vacances
$
.
Les réglages et températures antérieures se réactivent.
17
Pour emballer correctement :
Placez les aliments dans l’emballage.
Chassez complètement l’air de l’emballage.
Obturez l’emballage hermétiquement.
Inscrivez sur l’emballage le nom du contenu et la date de congélation.
Emballages inadaptés :
Papier d’emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en plastique ayant déjà servi.
Emballages adaptés :
Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d’aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits dans le commerce spécialisé.
Pour obturer les emballages, utilisez des :
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid.
Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles en polyéthylène au moyen d’une thermosoudeuse.
Durée de conservation des produits surgelés
La durée de stockage dépend de la nature de l’aliment.
A une température de surgélation moyenne, les durées de conservation suivantes s’appliquent :
Poisson, charcuterie, plats précuisinés, pâtisseries
Fromage, volaille, viande
Fruits, légumes jusqu’à 6 mois jusqu’à 8 mois jusqu’à 12 mois
Décongélation des produits
Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités :
– à la température ambiante,
– dans le réfrigérateur,
– dans le four électrique avec / sans le ventilateur pour chaleur tournante,
– dans le micro-ondes.
Remarque
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Ne recongelez les produits qu’après les avoir transformés (cuisson ou rôtissage).
Contenance utile
Les indications sur le volume utile se trouvent sur la plaque signalétique.
Capacité de congélation maximale
Les aliments doivent congeler à coeur aussi vite que possible pour qu’ils conservent vitamines, valeur nutritive, aspect et goût. Pour cette raison, ne dépassez pas la capacité de congélation maximale de votre appareil.
Sur la plaque signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en
24 heures.
La capacité de congélation maximale est atteinte dans la partie supérieure du compartiment congélateur.
18
Distributeur de glaçons
Le distributeur de glaçons sert en même temps à les fabriquer.
Dès que la température de congélation réglée est atteinte, le distributeur commence à fabriquer des glaçons.
Une fois que le distributeur de glaçons est plein, la préparation de glaçons cesse automatiquement.
Le distributeur peut fabriquer env. 1,3 kg de glaçons en
24 heures.
Ne mettez jamais de bouteilles ou produits alimentaires dans le distributeur de glaçons pour les faires refroidir rapidement. Il risquerait de se bloquer et de s’endommager.
Allumez le distributeur de glaçons
Assurez-vous que le bac du distributeur de glaçons se trouve à sa place et qu’il a encranté.
Sur le bandeau de commande, appuyez sur la touche
:
.
Le symbole du cadenas ICE est allumé.
Remarque importante
Si vous utilisez le distributeur de glaçons pour la première fois ou au bout d’une interruption prolongée, n’utilisez pas, pour des raisons d’hygiène, les glaçons produits le premier jour. Jetez les glaçons et nettoyez le bac !
Éteindre le distributeur de glaçons
Remarque
Coupez impérativement l’arrivée d’eau à l’appareil quelques heures avant d’éteindre le distributeur de glaçons.
Pour éteindre le distributeur de glaçons :
Sur le bandeau de commande, appuyez sur la touche
:
.
Distribution de glaçons et d’eau
Vous pouvez prélever, suivant besoins :
– de l’eau réfrigérée
– glaçons
– de la glace pilée (Crush-ice) m
Attention
Pour prélever de l’eau ou de la glace, n’utilisez pas de récipients fragiles – Risque de blessures en cas de bris de verre !
N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’éjection.
Risque de vous blesser avec les lames du dispositif pilant la glace !
Remarques
– La distribution de glaçons et d’eau ne fonctionne que si l’appareil a été raccordé au réseau d’eau.
– Lors du prélèvement d’eau et de glaçons, approchez les récipients le plus près possible de l’orifice de distribution pour éviter les éclaboussures.
Consignes importantes lors de la mise en service de l’appareil neuf :
Après le raccordement, les conduites contiennent encore des bulles d’air.
Prélevez de l’eau et jetez-la jusqu’à ce qu’elle sorte sans bulles. Jetez le contenu des 10–15 premiers verres.
Qualité de l’eau potable
Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de boisson sont inodores et sans saveur.
Si l’eau devait avoir un goût, les raisons peuvent être les suivantes :
– Teneur de l’eau potable en sels minéraux et en chlore.
– Matériau de la conduite d’adduction d’eau à la maison ou de raccordement.
– Fraîcheur de l’eau potable (si vous êtes resté longtemps sans prélever de l’eau, l’eau peut avoir un goût « pas frais ». Dans ce cas-là, prélevez l’équivalent d’env. 15 verres d’eau et jetez-le.
Le filtre à eau monté dans l’appareil retient exclusivement les particules en suspension dans l’eau entrante ; il ne retient aucune bactérie ni microbe.
19
Bandeau de commande du distributeur de glaçons et d’eau
Touche de prélèvement de l’eau.
Touche de prélèvement des glaçons.
Touche de prélèvement de la glace pilée.
Allumez la fonction d’agitation.
Touche servant à verrouiller le bandeau de commande du distributeur de glaçons et d’eau (protection enfants).
Pour allumer et éteindre la fonction d’éclairage permanent.
Les touches du bandeau de commande sont éclairées.
Prélèvement d’eau
Placez un récipient approprié sous l’orifice de distribution.
Prélèvement de glaçons
m
Attention
N’utilisez pas la distribution de glaçons pendant plus de 3 minutes par quart d’heure. Attendez quelques minutes avant de redemander des glaçons. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil !
Placez un récipient approprié sous l’orifice de distribution.
Appuyez sur la touche de prélèvement des glaçons.
La distribution cesse lorsque vous relâchez la touche.
ou
Appuyez sur la touche de prélèvement de l’eau.
La distribution cesse lorsque vous relâchez la touche.
Un conseil
L’eau sortant du distributeur d’eau se trouve à une température fraîche adaptée à sa dégustation. Si vous voulez de l’eau plus froide, mettez quelques glaçons dans le verre avant d’en prélever.
Appuyez sur la touche servant à demander de la glace pilée. La distribution cesse lorsque vous relâchez la touche.
Remarque
– Relâchez les touches de distribution de glaçons une fois que le récipient est à moitié plein. La glace présence dans l’orifice d’éjection peut faire déborder le récipient ou bloquer l’orifice d’éjection.
– Pour empêcher les glaçons de s’agglutiner, il est possible d’activer une vis sans fin métallique (fonction d’agitation) pendant 2 secondes (voir le chapitre
« Distribution de glaçons et d’eau », « Bandeau de commande du distributeur de glaçons et d’eau »).
20
Balconnet dépliant Retirer et nettoyer le bac à glaçons
Si vous n’avez pas prélevé de glaçons pendant une période prolongée, ceux déjà confectionnés rapetissent, perdent leur fraîcheur et collent entre eux.
Pour placer des récipients assez volumineux sous l’orifice de distribution, dépliez le balconnet.
Extraire et nettoyer le bac de récupération d’eau
L’eau qui a débordé se rassemble dans le bac de récupération ; il faudra l’en enlever régulièrement.
Extrayez le bac à glaçons.
Prudence !
Un bac rempli de glaçons est lourd !
Sortez le bac, videz-le et nettoyez-le à l’eau tiède.
Pour les sécher, essuyez bien le bac et la vis sans fin
(servant au transport et à l’agitation des glaçons) ; de la sorte, les glaçons ne pourront pas sécher dessus.
Poussez le bac à glaçons complètement à l’arrière sur les surfaces, jusqu’à ce qu’il encoche.
Dépliez le balconnet.
Retirez le filtre et extrayez le bac de récupération d’eau.
Videz le bac de récupération d’eau et remettez-le en place.
Mettez le filtre en place et basculez le balconnet
à nouveau vers le haut.
Si le bac refuse de se laisser pousser complètement jusqu’au fond, tournez un peu la vis sans fin de transport dans le réservoir.
La production de glaçons continue.
21
Stopper la distribution de glaçons et d’eau
Activez la protection enfants pour empêcher la distribution involontaire de glaçons et d’eau.
Sur le bandeau de commande du distributeur de glaçons et d’eau, appuyez pendant 3 secondes sur la touche de verrouillage.
Les touches servant à la distribution de glaçons et d’eau deviennent inopérantes.
Pour que les touches fonctionnent à nouveau :
Sur le bandeau de commande du distributeur de glaçons et d’eau, appuyez pendant 3 secondes sur la touche de verrouillage.
Economies d’énergie
Placez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (radiateur cuisinière etc.). Utilisez si nécessaire un panneau isolant.
Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température de la pièce avant de les ranger dans le compartiment congélateur.
Placez les produits à décongeler dans le réfrigérateur.
Utilisez l’excédent de froid pour refroidir les aliments.
N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible.
Bruits de fonctionnement
Bruits de fonctionnement normaux
Bourdonnements étouffés – ces bruits normaux se font entendre pendant que le compresseur est en marche.
Le ventilateur du système de circulation d’air fonctionne.
Gargouillis, clapotis légers ou bourdonnements – du fluide réfrigérant circule dans les serpentins.
Cliquetis — ils sont audibles lorsque le moteur se met en marche ou s’arrête.
Bruit de chute – Les glaçons finis de se solidifier chutent du distributeur dans le bac.
Bruits faciles à supprimer
L’appareil ne repose pas d’aplomb
Ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle.
Ajustez ensuite l’horizontalité par les pieds à vis ou placez un objet dessous.
Des tiroirs, paniers ou surfaces de rangement vibrent ou se coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis remettez-les en place correctement.
Des récipients se touchent
Eloignez légèrement les bouteilles ou récipients les uns des autres.
Dégivrer l’appareil
L’appareil dégivre automatiquement.
Arrêt et remisage de l’appareil
Coupure de l’appareil
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
O
.
Remisage de l’appareil
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
Éteignez l’appareil.
Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte !
Videz le bac à glaçons
(voir « Distributeur de glaçons »).
Nettoyez l’intérieur de l’appareil
(voir « Nettoyage de l’appareil »).
Pour éviter l’apparition de mauvaises odeurs, laissez les portes ouvertes.
22
Nettoyage de l’appareil
m
Attention
Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur !
L’eau du nettoyage ne doit pas pénétrer dans le bandeau d’éclairage ou l’éclairage.
m
Attention
N’employez pas de produits de nettoyage ou solvants contenant du sable ou des acides.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lavevaisselle. Ces pièces pourraient se déformer.
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
O
et éteignez l’appareil !
Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte !
Nettoyez l’appareil avec de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle. L’eau du nettoyage ne doit pas pénétrer dans le bandeau d’éclairage ou l’éclairage.
Ne nettoyez le joint de porte qu’avec de l’eau claire puis essuyez-le à fond avec un chiffon sec.
Enlevez avec un aspirateur les salissures présentes sur les orifices d’entrée et de sortie d’air.
Nettoyez la surface de l’appareil avec un essuie-tout humide.
Ensuite, séchez-le en frottant avec un essuie-tout sec.
Après le nettoyage :
Branchez la fiche mâle dans la prise de courant ou réarmez le disjoncteur.
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
O
et enclenchez l’appareil !
Odeurs
Si des odeurs désagréables se manifestent :
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
O
et éteignez l’appareil !
Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
Nettoyez le compartiment intérieur. Voir la section «
Nettoyage de l’appareil ».
Nettoyez tous les emballages.
Pour empêcher l’apparition d’odeurs, mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur.
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
O et enclenchez l’appareil !
Rangement des produits alimentaires.
Au bout de 24 heures, vérifiez si de nouveau des odeurs sont apparues.
Messages d’avertissement donnés par l’affichage
Si plusieurs mentions d’avertissement s’affichent en même temps, examinez-les l’une après l’autre.
Les touches sont inopérantes tant qu’une mention d’avertissement s’affiche.
Alarme relative à la porte
Cause
Une porte de l’appareil n’est pas correctement fermée, ou elle est restée trop longtemps ouverte.
Remède
Appuyez sur la touche Alarme
.
. Fermez la porte.
La mention s’éteint.
Défaut capteur
Cause
L’appareil présente peut-être une défectuosité technique.
Remède
Appeler le service après-vente.
23
Changement de cartouche filtrante
Sous-tension
Cause
La tension du secteur descend actuellement en dessous de la tension limite admissible.
Remède
Les touches de l’appareil sont inopérantes. Si la tension du secteur revient sur la valeur prescrite, le message d’avertissement s’éteint. Si ce message d’avertissement persiste, prévenez votre compagnie distributrice d’électricité.
Filtre à eau
m
Danger de maladies graves et de mort !
Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé un moyen de désinfection approprié en amont et en aval du dispositif de filtrage.
Vous pouvez, via le service après-vente ou un revendeur spécialisé Gaggenau, vous procurer une cartouche filtrante pour le filtre à particules.
Consignes importantes concernant le filtre à eau
Après utilisation, le circuit d’eau se trouve légèrement sous pression. Prudence lorsque vous retirez le filtre !
Si l’appareil est resté assez longtemps sans servir ou si l’eau a un goût ou une odeur désagréable, rincez le circuit d’eau.
Pour ce faire, prélevez de l’eau pendant plusieurs minutes au distributeur d’eau. Si le goût ou l’odeur désagréable persiste, changez le filtre.
Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du filtre
à 90–180° en sens inverse des aiguilles d’une montre
(1.) et extrayez la cartouche filtrante (2.).
Sortez la cartouche filtrante de son emballage et enlevez le cache de protection.
Retirez le cache de la cartouche filtrante épuisée (3.) et posez-le sur la cartouche neuve (4.).
Introduisez la cartouche filtrante avec son cache en position horizontale, jusqu’à la butée, dans l’orifice situé contre le socle de l’appareil (5.).
Vissez la cartouche filtrante à 90–180° dans le sens des aiguilles d’une montre (6.).
Soutirez quelques litres d’eau par le biais du distributeur d’eau. Cette précaution chasse l’air du circuit d’eau.
Faites couler l’eau présente dans la cartouche filtrante usagée. Vous pouvez ensuite la mette à la poubelle des déchets domestiques.
24
Fiche des caractéristiques et performances de la cartouche filtrant l’eau du
Pour le modèle de filtre : 9000 077 095
Si utilisation de la cartouche de rechange : 9000 077 104
La conformité de ce modèle avec les normes ANSI / NSF 42 & 53 a été vérifiée par NSF International ; il a été certifié capable de réduire les teneurs en substances indiquées ci-après.
La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil admis par NSF / ANSI 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
Remarque :
Bien que les tests se déroulent dans des conditions de laboratoire standard, le rendement réel peut différer.
L’aptitude du système à réduire la teneur en cystes et en agents de turbidité conformément à la norme
ANSI / NSF 53, et à réduire le goût et l’odeur de chlore conformément à la norme ANSI / NSF 42, a été testée sur le modèle 9000 225 170 par NSF International ; le système a été certifié.
Classe nominale de particules : I
Durée nominale d’utilisation : 2.800 litres
Substance
Cystes *
Turbidité
Moyenne dans le flux entrant
166.500
10,7
Concentration dans le flux entrant
50.000 / l min.
11 x 1 NTU
Concentration dans les eaux usées
Réduction moyenne en %
Réduction en %
1
0,31l
99,99
97,10
Concentration max. admissible dans les eaux usées
Max. dans les eaux usées
99,95 1
Réduction moyenne en %
99,99
0,5 NTU 0,49 95,42
Test NSF
511077-03
511078-03
Classe de particules I Taille des particules
> 0,5 à 1 µm
Goût de chlore et turbidité
5.700.000
1,9
Au minimum
10.000 particule s / ml
2,0 mg / l ±10 %
30.583
0,05
* Sur la base d’une utilisation d’oocystes de cryptosporium parvum.
Directives d’utilisation / paramètres de l’alimentation en eau :
Pression de l’eau 207–827 kPa
Température de l’eau * 0,6 °C–38 °C
Vitesse d’écoulement 2,83 l / min.
Il faut installer et exploiter le système conformément aux directives recommandées par le fabricant.
Il faut changer le filtre tous les 6 à 9 mois.
Rincez un filtre neuf de part en part pendant
5 minutes.
Des détails avancés se trouvent sur la carte de garantie.
Si l’eau de votre localité est nocive au plan microbiologique ou si vous n’en connaissez pas la qualité, IL NE FAUT pas utiliser ce produit sans procéder à une désinfection appropriée en amont et en aval du raccordement du système. Il est permis d’utiliser un circuit certifié réducteur de kystes pour traiter l’eau désinfectée contenant des kystes filtrables dans certaines circonstances.
99,52
97,3
> 85 %
> 50 %
69.000
0,06
98,9
96,84
511079-03
511081-03
L’ensemble du système (sauf la cartouche à jeter) est couvert par une garantie d’un an. La garantie offerte sur les cartouches à jeter ne couvre que les vices de matière et de fabrication. La durée d’exploitation des cartouches à jeter dépendant des paramètres de l’eau dans votre localité, nous ne pouvons pas la garantir.
Vous trouverez des informations avancées sur les prix des pièces de rechange auprès du revendeur de votre appareil, ou du représentant vendant de telles pièces.
Fabriqué par :
Cuno Engineered Products
1000 Apollo Road
Eagan, MN 55121-2240 USA
25
Remédier soi même aux petites pannes
Avant d’appeler le service après-vente : Vérifiez si, à l’aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vousmême à l’incident. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV – vous sera facturé même pendant la période de garantie.
Appareil
Dérangement
L’appareil ne refroidit pas.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas. Affichage
éteint.
Le groupe frigorifique s’enclenche de plus en plus souvent et longtemps.
Vous avez ouvert fréquemment la porte.
Vous avez rangé des quantités assez importantes de produits alimentaires frais.
Les orifices d’apport et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle.
La température est réglée trop basse.
La température régnant dans le compartiment congélateur est trop basse.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas.
L’ampoule est grillée.
Des odeurs désagréables se manifestent.
Cause possible
Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée dans la prise.
L’interrupteur de l’éclairage est coincé.
Des produits alimentaires dégageant de fortes odeurs n’ont pas été mis sous emballage hermétique.
Remède
Vérifiez la présence de courant. Il faut que l’appareIl soit allumé. Vérifiez si la fiche mâle est bien branchée dans la prise de courant.
N’ouvrez pas la porte inutilement.
Activer la congélation rapide.
Enlevez les obstacles et les salissures.
Réglez-les respectivement sur une température plus élevée (voir « Réglage de la température »).
Changez l’ampoule
(voir « Changer l’éclairage »).
Vérifiez s’il peut s’enfoncer.
Nettoyez l’appareil. Emballez sous emballages hermétiques les produits alimentaires dégageant de fortes odeurs
(voir « Odeurs »).
Distributeur de glaçons / Distributeur de glaçons et d’eau
Dérangement
Impossible de prélever de l’eau. L’appareil distribue cependant des glaçons.
Le distributeur de glaçons / la distribution de glaçons et d’eau ne fonctionnent pas.
Le distributeur ne fournit ni glaçons ni eau.
Cause possible
Défaut de l’appareil.
Remède
Informez impérativement le service aprèsvente !
Le distributeur de glaçons n’est pas raccordé à l’alimentation électrique.
Le distributeur de glaçons ne reçoit pas d’eau fraîche.
La température est trop élevée dans le compartiment congélateur.
La protection enfants est active.
Le réservoir d’eau se remplit.
Appeler le service après-vente.
Assurez-vous que le raccordement à l’eau a été correctement réalisé. Si oui, prévenez le service après-vente.
Vérifiez la température du compartiment congélateur. Réduisez-la le cas échéant.
Désactivez le verrouillage.
Il y a peu de temps que vous avez allumé l’appareil ou le distributeur de glaçons.
Lors de la première utilisation, il faut env.
2 minutes au réservoir pour se remplir.
Il faut environ 24 heures pour que la production de glaçons commence.
Vous venez de prélever une grande quantité de glaçons.
Le bac à glaçons tarde environ 24 heures à se remplir de nouveau.
Filtre à eau bouché ou épuisé.
Changer le filtre à eau.
26
Dérangement
Le distributeur ne fournit ni glaçons ni eau.
Le distributeur de glaçons ne fabrique pas de glaçons.
De l’eau se condense contre l’unité de distribution du distributeur.
Un message signalant la nécessité de changer le filtre s’affiche.
Cause possible Remède
Il y a peu de temps que vous avez allumé l’appareil ou le distributeur de glaçons.
Vous venez de prélever une grande quantité de glaçons.
La pression de l’eau est basse.
Filtre à eau bouché ou épuisé.
Distributeur de glaçons éteint.
L’appareil n’est pas correctement alimenté en eau.
La conduite d’arrivée d’eau présente des pliures.
La pression de l’eau est basse.
Température trop élevée dans le compartiment congélateur.
Bac à glaçons pas correctement mis en place.
La vanne de fermeture montée n’est pas la bonne.
Le capteur du distributeur de glaçons est bloqué.
Le distributeur de glaçons est éteint.
Le chauffage anti-condensation est désactivé.
Il faut environ 24 heures pour que la production de glaçons commence.
Le bac à glaçons tarde environ 24 heures à se remplir de nouveau.
Pour que l’appareil fonctionne correctement, la pression de l’eau doit être comprise entre
0,17 MPa et 1,0 MPa (0,17 et 10 bar).
Changer le filtre à eau.
Allumez le distributeur de glaçons par le bandeau de commande.
Contactez l’installateur ou votre compagnie distributrice d’eau.
Coupez l’arrivée d’eau par le vanne de fermeture. Supprimez les pliures ou changez la conduite.
Pour que l’appareil fonctionne correctement, la pression de l’eau doit être comprise entre
0,17 MPa et 1,0 MPa (0,17 et 10 bar).
La température régnant dans le compartiment congélateur devrait être comprise entre –17 °C et –18 °C ; rajustez-la le cas échéant.
Vérifiez sa position ; le cas échéant, remettez-le une nouvelle fois en place.
Des vannes erronées peuvent réduire excessivement la pression de l’eau et provoquer des dégâts sur l’appareil.
Retirez le bac à glaçons et videz-le. Retirez la glace présente sur le capteur.
Allumez le chauffage anti-condensation :
– Allumez le distributeur de glaçons.
– Appuyez simultanément, pendant
3 secondes, sur la touche de verrouillage et la touche d’agitation. La touche d’eau et la touche des glaçons clignotent une fois.
Le distributeur de glaçons est éteint. mais le chauffage anti-condensation fonctionne.
Pour éteindre le chauffage anti-condensation :
– Appuyez simultanément, pendant
3 secondes, sur la touche de verrouillage et la touche d’agitation. La touche d’eau et la touche des glaçons clignotent une fois.
Il faut changer la cartouche du filtre à eau.
Changez la cartouche du filtre à eau. Si aucun filtre neuf n’est disponible, mettez en place le capuchon de contournement.
Réinitialisez cet indicateur.
Après un changement de filtre, vous n’avez pas réinitialisé l’indicateur d’échéance du filtre.
27
Dérangement Cause possible Remède
L’éclairage de l’unité de distribution ne fonctionne pas.
L’ampoule est grillée.
De la glace se forme dans le flexible alimentant le distributeur de glaçons en eau.
La fonction d’éclairage permanent est désactivée.
La pression de l’eau est basse.
Vanne de fermeture pas correctement ouverte.
Température trop élevée dans le compartiment congélateur.
De l’eau sort de l’appareil.
Débit d’eau moindre que d’habitude.
Fuite dans le flexible de raccordement d’eau.
La vanne de fermeture montée n’est pas la bonne.
La pression de l’eau est basse.
Changez l’ampoule
(voir « Changer l’éclairage »).
Appuyez sur la touche d’éclairage pour allumer l’éclairage permanent.
Pour que l’appareil fonctionne correctement, la pression de l’eau doit être comprise entre
0,17 MPa et 1,0 MPa (0,17 et 10 bar).
Ouvrez cette vanne en grand.
La température régnant dans le compartiment congélateur devrait être comprise entre –17 °C et –18 °C ; rajustez-la le cas échéant.
Faites remplacer le flexible par une pièce d’origine du fabricant.
Des vannes erronées peuvent réduire excessivement la pression de l’eau et provoquer des dégâts sur l’appareil.
Pour que l’appareil fonctionne correctement, la pression de l’eau doit être comprise entre
0,17 MPa et 1,0 MPa (0,17 et 10 bar).
Vanne de fermeture pas correctement ouverte.
La vanne de fermeture montée n’est pas la bonne.
La conduite d’arrivée d’eau présente des pliures.
Ouvrez la vanne de fermeture en grand et vérifiez l’absence de fuites. Vérifiez que le débit n’est pas inférieur au minimum requis.
Des vannes erronées peuvent réduire excessivement la pression de l’eau et provoquer des dégâts sur l’appareil.
Coupez l’arrivée d’eau par le vanne de fermeture. Supprimez les pliures ou changez la conduite.
L’eau paraît trouble.
Particules en suspension dans l’eau ou dans les glaçons.
Filtre à eau bouché ou épuisé.
La première eau qui traverse le filtre peut contenir de la poussière de charbon provenant du filtre.
Changer le filtre à eau.
Présence d’air ou de bulles d’air dans l’eau. C’est normal lors de la première utilisation première utilisation du distributeur.
Ce phénomène disparaît en peu de temps.
Ces particules ne sont pas nocives !
Elles disparaissent en peu de temps.
Lorsque l’eau gèle puis dégèle, les minéraux déposés forment des particules.
Ces particules ne sont pas nocives !
C’est un phénomène normal accompagnant l’alimentation en eau.
28
Changer l’éclairage
m
Attention
Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Risques d’électrocution !
m
Attention
Ne touchez pas l’ampoule halogène avec les doigts. Lorsque vous mettez l’ampoule halogène en place, utilisez toujours un chiffon doux propre.
Ampoules halogènes dans le compartiment congélateur
Type d’ampoule halogène : 12 V / 20 W / culot G4
Remettez le couvercle en place et appuyez jusqu’à ce qu’il encrante.
Ampoules halogènes contre l’unité de distribution de glaçons et d’eau
Type d’ampoule halogène : 12 V / 5 W / culot G4
Détachez le couvercle et retirez-le.
Extrayez l’ampoule halogène défectueuse.
Mettez une ampoule halogène neuve en place.
Lorsque vous mettez l’ampoule halogène en place, utilisez toujours un chiffon doux propre.
Extrayez l’ampoule halogène défectueuse.
Mettez une ampoule halogène neuve en place.
Lorsque vous mettez l’ampoule halogène en place, utilisez toujours un chiffon doux propre.
29
Service après-vente
Vérifiez si les conseils énoncés à la section « Remédier soi même aux petites pannes » vous permettent de supprimer le dérangement. Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente
(SAV).
Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l’appareil et son numéro de fabrication (FD).
Aidez-nous à éviter des déplacements inutiles : indiquez les numéros de série et de fabrication. Vous économiserez ainsi des suppléments de frais inutiles.
Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
30
31
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München www.gaggenau.com
Sous reservez de modification.
9000 707 718 fr (9110)

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Agencement intérieur variable avec clayettes et supports en contre-porte
- Distributeur de glaçons et d'eau intégré
- Fonction de congélation rapide
- Mode Économie d'énergie pour réduire la consommation
- Mode Vacances pour les absences prolongées
- Alarmes de porte et de défauts
- Filtre à eau intégré pour une eau de qualité