Manuel du propriétaire | Siemens FI24NP30 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Siemens FI24NP30 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’utilisation
fr
FI18NP..
FI24DP..
Sommaire
Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglages usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alarme relative à la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
«super» congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Agencement variable du compartiment intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Congélation et rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Capacité de congélation maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Distributeur de glaçons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Distribution de glaçons et d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dégivrer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arrêt et remisage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Messages d'avertissement donnés par l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Auto-diagnostic de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changer l’éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2
Pendant l’utilisation
Félicitations
En achetant ce nouveau congélateur,
vous avez opté pour un appareil
domestique moderne et de haute
qualité.
Votre congélateur se distingue par une
consommation modérée d’énergie.
Chaque appareil subit, avant de quitter
notre usine, des contrôles fonctionnels
destinés à vérifier qu'il se trouve dans un
état impeccable.
Si vous souhaitez demander des
précisions –, notamment en ce qui
concerne l’installation et le raccordement de l’appareil –, notre service
après-vente se tient à votre disposition,
voir la section «Service après-vente»,
page 22.
Pour obtenir des informations avancées
et découvrir un choix de nos produits,
rendez-vous à notre adresse d'internet.
Veuillez lire la présente notice
d'utilisation, les instructions d'installation ainsi que toutes les informations
accompagnant votre appareil, et les
respecter.
Conservez toute la documentation
pour pouvoir la consulter à nouveau
ultérieurement ou si l'appareil doit
changer un jour de propriétaire.
Consignes de
sécurité et
avertissements
–
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil
(par ex. appareils de chauffage,
machine à glaçons, etc.).
Risque d’explosion !
–
Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais
l'appareil avec un nettoyeur
à vapeur. La vapeur risque
d'atteindre des pièces électriques
et de provoquer un court-circuit.
Risque d'électrocution !
–
Ne stockez dans l'appareil ni
produits contenant des gaz
propulseurs inflammables
(par ex. bombes aérosols)
ni produits explosifs.
Risque d’explosion !
–
Ne vous servez pas des socles,
clayettes et portes comme
marchepieds ou pour vous
appuyer.
–
Utilisez la clayette motorisée avec
soin.
Vous risquez de vous coincer les
mains entre la clayette motorisée
et le corps de l'appareil.
–
Pour nettoyer et changer les
ampoules incandescentes,
débranchez la fiche mâle de la prise
de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
Pour débrancher l'appareil, tirez
sur la fiche mâle et non pas sur son
cordon.
Avant de mettre l’appareil
en service
Veuillez lire attentivement et entièrement
les informations figurant dans les
notices d'utilisation et de montage.
Elle contiennent des remarques
importantes concernant l'installation,
l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Conservez toute la documentation pour
pouvoir la consulter à nouveau
ultérieurement ou si l'appareil doit
changer un jour de propriétaire.
Sécurité technique
m
Attention
'IXETTEVIMPGSRXMIRXYRITIXMXI
UYERXMXÃHkYRJPYMHIVÃJVMKÃVERX
ÃGSPSKMUYIQEMWMRJPEQQEFPI
PI6E4IRHERXPIXVERWTSVXIXPE
QMWIIRTPEGIHIPkETTEVIMPZIMPPI^ÆRI
TEWIRHSQQEKIVPIWXY]EYXIVMIWHY
GMVGYMXJVMKSVMJMUYI7MPIJPYMHIVÃJVMKÃVERX
NEMPPMXMPTIYXTVSZSUYIVHIWPÃWMSRW
SGYPEMVIWSYWkIRJPEQQIV
Si l'appareil est endommagé
–
De l'appareil, éloignez toute
flamme nue ou source d'inflammation.
–
Débranchez la fiche mâle de la
prise de courant.
–
Aérez bien la pièce pendant
quelques minutes.
–
Prévenez le service après-vente.
Plus l'appareil contient du fluide
réfrigérant et plus grande doit être la
pièce dans laquelle il se trouve. Dans les
pièces trop petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en cas de
fuite.
Comptez 1 m3 de volume minimum de
la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant.
La quantité de fluide présente dans
l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de ce
dernier.
Attention: si l’arrêt de l’appareil
a lieu par son moyen de réglage
de la température (mention: ),
l’alimentation électrique n’est pas
coupée.
–
Stockez les boissons fortement
alcoolisées en position verticale
dans des récipients bien fermés.
–
L'huile et la graisse ne doivent pas
entrer en contact avec les parties
en matières plastiques et le joint de
porte. Ces derniers pourraient
sinon devenir poreux.
–
Ne recouvrez et n'obstruez jamais
les orifices de ventilation de
l'appareil.
–
Dans le compartiment congélateur,
ne stockez pas de boissons,
gazeuses en particulier, en
bouteilles ou en boîtes car elles
éclateraient. Les bouteilles et les
boîtes risqueraient d'éclater !
3
–
–
–
–
Conseils pour la
mise au rebut
Évitez tout contact prolongé des
mains avec les produits congelés,
la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
Mise au rebut de
l’emballage
Ne tentez jamais de racler le givre
ou la glace avec un couteau.
Vous risqueriez d'endommager
les tuyaux de fluide réfrigérant.
Le fluide réfrigérant en train de jaillir
risque de s’enflammer ou de
provoquer des lésions oculaires.
L'emballage protège votre appareil
contre les dégâts qu'il pourrait subir en
cours de transport. Tous les matériaux
qui le constituent sont compatibles avec
l'environnement et recyclables. Aideznous à recycler l'emballage en
respectant l'environnement.
Le changement de cordon
d'alimentation et d'autres
réparations sont exclusivement
réservées au service après-vente.
Les installations et réparations
inexpertes peuvent engendrer
des risques considérables pour
l'utilisateur.
Pour savoir comment vous débarrasser
de l'emballage, veuillez consulter votre
revendeur ou les services administratifs
de votre mairie.
Les enfants et l’appareil
–
L'appareil n'est pas un jouet,
éloignez les enfants !
–
Si l'appareil est équipé d'une
serrure : rangez la clé hors de
portée des enfants !
Dispositions générales
L’appareil convient pour
–
A congeler des produits
alimentaires.
–
Préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique.
L'appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 89/336/CEE.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle
d'étanchéité.
Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux
appareils électriques (EN 60335/2/24).
4
m
Ne portez jamais des produits
surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du
compartiment congélateur.
Risque de gelures !
m
Attention
2ITIVQIXXI^NEQEMWEY\IRJERXWHI
NSYIVEZIGPkIQFEPPEKIIXWIWTMÀGIW
GSRWXMXYXMZIW-PWVMWUYIRXHIWkÃXSYJJIV
EZIGPIWGEVXSRWTPMERXWIXPIWJIYMPPIWHI
TPEWXMUYI
Mise au rebut de l’ancien
appareil
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets sans valeur. Leur élimination
dans le respect de l'environnement
permet d'en récupérer de précieuses
matières premières.
Cet appareil a été labélisé en
conformité avec la directive
communautaire européenne
2002/96/CE visant les
appareils électriques
et électroniques usagés
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une
récupération des appareils
usagés applicables dans les
pays de la CE.
Avant de mettre au rebut
l’appareil qui ne sert plus :
l
Sectionnez le cordon d'alimentation puis enlevez-le avec la fiche
mâle.
l
l
Enlevez les portes.
Ne retirez pas les clayettes et
les balconnets : grâce à eux,
les enfants ne pourront que
difficilement grimper dans
l’appareil.
Ne permettez pas aux enfants de
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert
plus. Risque d’asphyxie !
Les appareils frigorifiques contiennent
des fluides frigorigènes et des gaz
isolants qui nécessitent une mise au
rebut adéquate. Veillez à ce que les
tuyaux du circuit frigorifique de votre
appareil ne soient pas endommagés
jusqu'à son élimination dans les règles
de l'art. Jusqu'à l'enlèvement de
l'appareil, veillez bien à ce que son
circuit frigorifique ne soit pas
endommagé.
Votre nouvel appareil
La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Les figures peuvent ne pas représenter exactement votre appareil.
1.
2.
3.
4.
Bandeau de commande
Distributeur de glaçons
Bac à glaçons
Clayettes
5.
6.
7.
8.
Tiroir
Filtre à particules / Filtre à eau *
Support en contre-porte
Distribution de glaçons et d’eau
9.
Bandeau de commande du
distributeur de glaçons et d’eau
10. Bac de récupération d’eau
et balconnet (dépliant)
*
Accessoires
5
Bandeau de commande
A
Touche Marche / Arrêt
Pour allumer et éteindre l’appareil.
B
Touche du distributeur
de glaçons
Pour allumer et éteindre le distributeur
de glaçons.
Voir la section «Distributeur de glaçons»
(page 13).
C
Touche Alarme
Pour éteindre l’alarme.
Voir la section «Alarme relative à la
porte» (page 8).
D
Touche de «super» congélation
Pour allumer et éteindre la fonction
de «super» congélation.
Voir la section «super» congélation
(page 8).
E
Bandeau d’affichage
La température du compartiment
réfrigérateur s’affiche. Les fonctions
spéciales activées s’affichent par le biais
de symboles, le symbole 4 par
exemple pour la fonction de «super»
congélation.
En mode Configuration, les menus
disponibles et les options de réglage
s’affichent.
Voir la section «Mode Configuration»
(page 10).
F
Touches de sélection Le réglage de la température s’active
par les touches de sélection .
Voir la section «Réglage de la
température» (page 8).
Pour sélectionner un menu en mode
Configuration. Voir la section «Mode
Configuration» (page 10).
6
G
Touches de réglage +/–
Lors du réglage de la température, il est
possible de la modifier par les touches
de réglage +/–.
Voir la section «Réglage de la température» (page 8).
Pour régler les paramètres disponibles
dans le menu.
Voir la section «Mode Configuration»
(page 10).
H
Touche de configuration
Cette touche active le mode
Configuration et y met fin. Si vous
mettez fin au mode Configuration par
,
la touche de configuration
l'appareil mémorise les modifications
accomplies.
J
Touche Vacances
Pour activer et désactiver le mode
Vacances destiné à économiser de
l’énergie.
Voir la section «Le mode vacances»,
(page 11).
Chaque actionnement d’une
touche est signalé par un bip si, en
mode Configuration, vous avez activé
cette fonction dans le menu SON ().
Les symboles sur le bandeau
d’affichage
Affichage pour le
compartiment
congélateur,
par exemple pour le
réglage de la
température
La fonction de « super »
congélation est activée,
voir page 8.
Le mode Vacances est
activé, voir page 11.
Possibilités de réglage
en mode Configuration,
voir page 10.
Un message
d’avertissement
s’affiche, voir page 16.
Le distributeur de
glaçons est allumé,
voir page 13.
Un message sur le filtre
à eau s'affiche,
voir page 17.
Fixation
Installation
Pour que son installation soit sûre,
l’appareil a été vissé contre les meubles
de cuisine et/ou éléments encastrés
voisins.
Branchement
électrique
Un local sec et aérable convient comme
lieu d'installation. Evitez de placer
l'appareil à un endroit directement
exposé aux rayons solaires ou
à proximité d'une source de chaleur
telle une cuisinière, un radiateur, etc.
Si l'installation près d'une source de
chaleur est inévitable, utilisez une
plaque isolante appropriée ou respectez
les distances minimales suivantes:
Pour cette raison, il est très important
que les tous les meubles et éléments
encastrés directement voisins de
l’appareil aient été fermement fixés sur
le sol ou contre les murs. Si la pièce
où est installé l'appareil subit des
modifications, il faudra rétablir ses
fixations de façon conforme au contenu
de la notice d'installation.
N’utilisez ni prolongateur ni dispositif
multiprises.
–
Surface d’installation
Lieu d’installation
3 cm par rapport à une cuisinière
électrique.
–
30 cm par rapport aux chaudières
à fuel et à charbon.
Le sol sur le lieu d'installation ne doit pas
s'affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
Afin que le distributeur de glaçons
fonctionne impeccablement, l'appareil
doit se trouver parfaitement à la
verticale.
Contrôler la température ambiante
et l'aération
La catégorie climatique à laquelle
appartient l’appareil figure sur sa plaque
signalétique. Elle indique dans quelles
plages de température il est possible de
faire fonctionner l’appareil.
Catégorie
climatique
Température
ambiante
admissible
SN
+10 °C à 32 °C
N
+16 °C à 32 °C
ST
+16 °C à 38 °C
T
+16 °C à 43 °C
Aération
Ne recouvrez en aucun cas les orifices
d'entrée et de sortie d'air situées contre
le bandeau du socle. Le groupe
frigorifique devrait sinon fonctionner
plus longtemps et cela accroîtrait la
consommation de courant.
Vu que l’appareil entièrement chargé est
très lourd, il faut qu’il repose sur un sol
offrant une portance suffisante.
Poids de l’appareil entièrement rempli :
–
Appareil en 45,7 cm
250 kg
–
Appareil en 61,0 cm
350 kg
–
Appareil en 76,2 cm
425 kg
En cas de doute, consultez un
architecte un spécialiste du bâtiment.
Installation et
raccordement
de l’appareil
m
Prudence
0 MRWXEPPEXMSRIXPIVEGGSVHIQIRXHIGIX
ETTEVIMPWSRXHIWSTÃVEXMSRWVÃWIVZÃIW
ÆYRMRWXEPPEXIYVUYEPMJMÃIXEKVÃÃUYM
VIWTIGXIVEGIJEMWERXPIGSRXIRYHIPE
RSXMGIHkMRWXEPPEXMSR
La prise où est branchée l'appareil doit
rester librement accessible. Raccordez
l’appareil à une prise de courant alternatif 220—240 V/50 Hz réglementairement installée. Cette prise doit être
protégée par un fusible/disjoncteur
supportant un ampérage de 10 A ou
plus.
Sur les appareils destinés aux pays
non européens, vérifiez si la tension
de branchement et le type de courant
spécifiés sur la plaque signalétique
concordent bien avec ceux offerts
par le secteur du pays concerné.
La plaque signalétique se trouve en
bas à gauche dans l'appareil. Si un
changement de cordon d'alimentation électrique s’impose, cette
opération est réservée à un
spécialiste.
m
Attention
Il ne faut en aucun cas raccorder
l’appareil à des fiches d’économie
d’énergie et à des onduleurs
convertissant le courant continu
(débité par exemple par des
installations photovoltaïques ou le
réseau de bord d’un bateau) en
courant alternatif 230 volts.
Après l’installation de l’appareil en
position verticale, attendez au moins
une demi-heure avant de le mettre en
service. Il peut en effet arriver, pendant
le transport, que l'huile présente dans le
compresseur se déplace vers le circuit
frigorifique.
Nettoyez le compartiment intérieur de
l'appareil avant la première mise en
service (voir «Nettoyage de l'appareil»,
page 16).
7
Pour régler la température:
Réglages usine
L’appareil a été livré après avoir reçu
les réglages suivants en usine:
–
Langue affichée:
Anglais
–
Unité de température:
°C
–
Température du compartiment congélateur :
–18 °C
Remarque
En mode Configuration, vous pouvez
modifier les réglages usine (langue, unité
de température).
l
Activez le mode Configuration
à l'aide des touches ou .
Le symbole s’affiche.
l
Réglez la température comme vous
le souhaitez à l'aide des touches de
réglage + (température plus élevée)
ou – (température moins élevée).
Le fait d'appuyer sur la touche Alarm
coupe le signal.
Si la porte n'a de nouveau pas été
fermée correctement, l’appareil émet
à nouveau une alarme 1 minute plus
tard.
«super» congélation
Réglage de
la langue
Lorsque l’appareil entre en service, tous
les messages s’affichent en anglais.
Mise en service
de l’appareil
A titre d’alternative, vous pouvez choisir
une autre langue d’affichage selon le
tableau de la page page 10.
l
Appuyez sur la touche Marche /
Arrêt
.
l
Appuyez sur la touche de
.
configuration
Après la mise en service, l’appareil
commence à réfrigérer. L'éclairage
intérieur s'allume en ouvrant la porte.
l
Appuyez sur la touche de sélection
jusqu'à ce que s’affiche.
Pour changer de langue d’affichage :
La fonction de «super» congélation est
idéale lorsque vous rangez de grandes
quantités de produits alimentaires.
Il faudrait l’activer 4 à 6 heures avant de
les ranger. 24 heures sont nécessaires
en cas d’utilisation de la capacité
maximale de congélation.
Cette fonction s’active en appuyant
sur la touche de «super» congélation
.1.
s’affiche en
Le symbole
dessous de la température de «super»
congélation.
Remarque
L'appareil atteint en 2–8 heures les
températures préréglées (réglages
usine). Pendant cette période, ne
rangez pas de produits alimentaires
dans l'appareil.
Pour modifier les températures
préréglées, -> reportez-vous à la
rubrique «Réglage de la température»
(page 8).
Réglage de la
température
La température se laisse régler entre
–16 °C et –24 °C. Nous recommandons un réglage sur –18 °C.
La fonction Super prend fin dans les cas
suivants:
l
l
Appuyez sur la touche + ou –
jusqu'à ce que la langue voulue
s’affiche.
Appuyez sur la touche de configupour enregistrer les
ration
réglages. Dans le champ d’affichage, la température réglée
à nouveau s’affiche.
Alarme relative à la
porte
Si une porte de l’appareil est restée
ouverte, un signal d’alarme est émis au
bout d'une minute et un message
d’alarme correspondant s'affiche.
Le réglage de la température peut avoir
lieu à l'aide des touches de réglage
+ (température plus élevée) ou –
(température moins élevée).
La température se laisse régler par pas
de 1 °C.
8
Fermez la porte.
–
en appuyant à nouveau sur la
touche de «super» congélation
.
–
lorsque vous activez la fonction
Eco;
–
lorsque vous activez le mode
Vacances;
–
lorsque vous activez le mode
Sabbat.
Au bout de 2 jours, l’appareil
revient automatiquement sur la
température qui avait été réglée
avant que vous n’activiez la
«super» congélation.
Tiroirs
Agencement
variable du
compartiment
intérieur
Vous pouvez modifier à volonté
l'agencement des clayettes dans
le compartiment et des bacs en
contreporte :
Clayettes
Il est possible d'adapter la hauteur
des clayettes en verre.
Introduisez la clayette dans les orifices
du guidage puis poussez-la vers le bas.
Réglez la clayette sur la hauteur voulue.
Support en contre-porte
l
l
Soulevez l’avant de la clayette et
déplacez-la dans les guides vers
le haut ou le bas.
l
Abaissez l’avant de la clayette pour
l’amener sur la hauteur désirée.
Les supports encrantent dans le
guide.
Pour extraire les tiroirs, soulevez-les
légèrement puis extrayez-les.
Soulevez le bac puis sortez-le.
Pour mettre les tiroirs en place,
soulevez-les légèrement à l’avant puis
introduisez-les dans les dispositifs de
sortie.
Abaissez le tiroir et poussez-le en
arrière.
Bac à glaçons
Pour ranger de grandes quantités de
produits alimentaires, il est possible
d’extraire le bac à glaçons.
Retirer les clayettes:
l
Mettez les bacs en place à la
hauteur voulue puis poussez-les
vers le bas.
Soulevez l’avant de la clayette et
déplacez-la dans les guides jusqu'aux
orifices. Retirez les clayettes par l’avant.
Remarque :
Avant d’extraire le bac à glaçons,
éteignez le distributeur de glaçons,
voir « Distributeur de glaçons »,
page 13.
9
Pour commuter sur le menu suivant :
l
Mode Configuration
l
Appuyez sur la touche de
.
configuration
Appuyez sur la touche de
.
configuration
Tous les réglages modifiés sont
mémorisés.
Il existe plusieurs menus pour adapter
l’appareil aux exigences individuelles de
l'utilisateur. Ces adaptations ont lieu en
mode Configuration.
Pour activer le mode Configuration :
Pour désactiver le mode Configuration :
l
Appuyez sur la touche de sélection
ou . Le menu suivant et son
ou
la
réglage actuel (
plupart du temps) s’affichent.
0 1
Si vous n’appuyez sur aucune touche
dans les 20 secondes, le mode
Configuration prend automatiquement
fin. Tous les réglages modifiés sont
mémorisés. Dans le champ d’affichage,
la température réglée s’affiche
à nouveau.
Pour choisir entre les différents réglages
possibles offerts par un menu :
Le premier menu s’affiche (unité de
température).
l
Appuyez sur la touche de réglage
+ ou –.
L’appareil enregistre une
modification de réglage lorsque
vous choisissez le menu suivant
avec la touche ou .
Menus en mode Configuration
Le menu
Options de réglage
Texte affiché
Unité de température
°C (degrés Celsius)
°F (degrés Fahrenheit)
°
°
Langue
allemand
anglais
français
danois
finnois
grec
néerlandais
italien
polonais
portugais
norvégien
russe
suédois
espagnol
turc
tchèque
"! "
!
!"
" # !"
&
Son
Marche /
Arrêt /
Mode Économie d’énergie
(Fonction Eco)
Marche /
Arrêt /
10
10
10
Unité de température
Mode Économie d’énergie
L’affichage de la température peut avoir
lieu en degrés Fahrenheit (°F) ou en
degrés Celsius (°C).
Lorsque vous activez la fonction
d’économie d’énergie (fonction Eco),
l’appareil commute sur un mode de
fonctionnement économe.
Cette fonction d’économie d’énergie
a été préréglée en usine pour réduire
la consommation énergétique.
La luminosité du rétro-éclairage
de l’affichage diminue également.
l
Appuyez sur la touche de
.
configuration
Le premier menu (unité de température)
s'affiche.
l
Appuyez sur la touche de réglage +
ou – pour commuter entre les
degrés Fahrenheit (°F) ou les
degrés Celsius (°C).
Appuyez sur la touche de
pour
configuration
enregistrer les réglages. Dans le
champ d’affichage, la température
réglée à nouveau s’affiche.
En cas d’absence prolongée, vous
pouvez commuter l’appareil sur le mode
Vacances, économie d’énergie lui aussi.
Réglages en mode Vacances :
–
Pour activer la fonction d’économie
d'énergie :
L'appareil fonctionne en mode
Économie d’énergie (voir «Mode
Économie d’énergie», page 11);
–
L’éclairage intérieur est éteint;
l
Appuyez sur la touche de
.
configuration
–
La fonction de «super» congélation
prend fin (si elle était activée).
l
Appuyez sur la touche de sélection
jusqu'à ce que la mention
et le réglage actuel
/
) s’affiche.
(
Pour activer le mode Vacances :4.
01
l
Mode Vacances
l
Appuyez sur la touche + ou –
pour commuter le réglage.
l
Appuyez sur la touche de
pour
configuration
enregistrer les réglages.
l
Appuyez sur la touche de mode
.
Vacances
Sous la température Eco réglée en
usine, le symbole
s’affiche.
Pour désactiver le mode Vacances :
l
Appuyez sur la touche de mode
.
Vacances
Les réglages et températures
antérieures se réactivent.
Réglage de la langue
Lorsque l’appareil entre en service, tous
les messages s’affichent en anglais.
A titre d’alternative, vous pouvez choisir
une autre langue d’affichage selon le
tableau ci-dessus.
Cette fonction prend fin :
l
Appuyez sur la touche de
.
configuration
–
en désactivant la fonction Eco
en mode Configuration,
l
Appuyez sur la touche de sélection
jusqu'à ce que s’affiche.
–
en activant la fonction de «super»
congélation
–
lorsque vous modifiez la
température de consigne
de l’appareil;
–
lorsque vous éteignez l’appareil par
la touche Marche/Arrêt
.
l
Appuyez sur la touche + ou –
jusqu'à ce que la langue voulue
s’affiche.
l
Appuyez sur la touche de
pour
configuration
enregistrer les réglages. Dans le
champ d’affichage, la température
réglée à nouveau s’affiche.
La mention s’affiche.
11
Mode Sabbat
Congélation
et rangement
Réglages en mode Sabbat :
–
–
La fonction de «super» congélation
prend fin (si elle était activée);
lorsque vous actionnez une touche,
le signal sonore se désactive
(s'il avait été activé);
–
L’éclairage intérieur est éteint;
–
le rétro-éclairage de l’affichage
s’éteint.
Achat de produits
surgelés
Placez les aliments dans
l'emballage.
l
Vérifiez si l'emballage est
endommagé.
Chassez complètement l'air
de l'emballage.
l
–
Vérifiez la date limite de
consommation recommandée.
Obturez l'emballage hermétiquement.
l
–
La température indiquée par le
thermomètre du congélateur
commercial doit être de –18 °C
minimum. Si ce n’est pas le cas, la
durée de conservation des produits
surgelés diminue en conséquence.
Inscrivez sur l'emballage le nom du
contenu et la date de congélation.
Au moment d’acheter des produits
surgelés, tenez compte de ce qui suit :
–
–
l
Appuyez sur la touche de «super»
congélation
et maintenez-la
appuyée.
l
Appuyez sur la touche de mode
.
Vacances
l
Appuyez sur la touche de «super»
pendant
congélation
3 secondes supplémentaires.
l
Le symbole du cadenas clignote
.
–
Achetez les produits surgelés
en dernier. Emballez-les dans du
papier journal ou utilisez un sac
isotherme pour le transport.
Une fois revenu chez vous,
rangez les produits surgelés
immédiatement dans le
compartiment congélateur.
Consommez les produits surgelés
avant la date limite de conservation
Ne recongelez jamais les aliments
qui ont dégelé. Exception : si vous
transformez les aliments en plat
cuisiné (cuit ou rôti), vous pourrez
dans ce cas recongeler ce plat.
Ranger des produits
surgelés
Si vous devez ranger beaucoup de
produits alimentaires, vous pouvez
retirer les tiroirs et ranger les produits
alimentaires directement dans les
casiers.
Contenance utile
Le rétro-éclairage de l’affichage
s’éteint. La mention !
s’affiche.
Le mode Sabbat est actif.
Pour désactiver le mode Sabbat :
l
Appuyez sur la touche de mode
.
Vacances
Les réglages et températures
antérieures se réactivent.
12
Pour emballer
correctement :
l
–
Pour activer le mode Sabbat :
Les aliments doivent congeler à coeur
aussi vite que possible pour qu'ils
conservent vitamines, valeur nutritive,
aspect et goût.
Les indications sur le volume utile se
trouvent sur la plaque signalétique.
Surgeler soi-même des
produits
Pour congeler les aliments, n’utilisez
que des aliments frais et d’un aspect
impeccable. Emballez les aliments
hermétiquement pour éviter qu'ils ne
perdent leur saveur ou se dessèchent.
Emballages inadaptés :
Le papier d’emballage, le papier
sulfurisé, les feuilles de cellophane,
les sacs poubelles et les sacs en
plastique ayant déjà servi.
Emballages corrects :
Feuilles en plastique, feuilles-boyaux
en polyéthylène, feuilles d'aluminium,
boîtes de congélation. Vous trouverez
ces produits dans le commerce
spécialisé.
Pour obturer les emballages,
utilisez des :
Caoutchoucs, clips en plastique,
ficelles, rubans adhésifs résistants
au froid.
Vous pouvez obturer les sachets et les
feuilles en polyéthylène au moyen d'une
thermosoudeuse.
Durée de conservation
des produits surgelés
La durée de stockage dépend de la
nature de l'aliment.
A une température de surgélation
moyenne, les durée de conservation
suivantes s'appliquent :
Poisson, charcuterie,
plats pré-cuisinés,
pâtisseries
jusqu'à
6 mois
Fromage, volaille,
viande
jusqu'à
8 mois
Fruits et légumes
jusqu'à
12 mois
Décongélation des
produits
Selon la nature et l’utilisation des
produits surgelés, vous pouvez choisir
entre plusieurs possibilités:
–
A la température ambiante,
–
Dans le réfrigérateur,
–
Dans le four électrique avec/sans le
ventilateur pour chaleur tournante
–
Dans le micro-ondes.
Remarque :
Le distributeur peut fabriquer env.
1,3 kg de glaçons en 24 heures.
Ne mettez jamais de bouteilles
ou produits alimentaires dans le
distributeur de glaçons pour les
faires refroidir rapidement.
Il risquerait de se bloquer et de
s'endommager.
Allumez le distributeur
de glaçons
l
Ne remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement ou
entièrement décongelés. Ne recongelez
les produits qu'après les avoir
transformés (cuisson ou rôtissage).
Capacité de
congélation
maximale
Les aliments doivent congeler à coeur
aussi vite que possible pour qu'ils
conservent vitamines, valeur nutritive,
aspect et goût. Pour cette raison,
ne dépassez pas la capacité de
congélation maximale de votre appareil.
Sur la plaquette signalétique, vous
trouverez des indications concernant
la capacité de congélation maximale
en 24 heures.
La capacité de congélation maximale
est atteinte dans la partie supérieure
du compartiment congélateur.
l
Assurez-vous que le bac du
distributeur de glaçons se trouve
à sa place et qu’il a encranté.
Sur le bandeau de commande,
appuyez sur la touche
.
Le symbole du cadenas . est
allumé.
Remarque importante :
Si vous utilisez le distributeur de glaçons
pour la première fois ou au bout d'une
interruption prolongée, n’utilisez pas,
pour des raisons d’hygiène, les glaçons
produits le premier jour. Jetez les
glaçons et nettoyez le bac!
Éteindre le distributeur
de glaçons
Remarque :
Coupez impérativement l’arrivée d’eau
à l’appareil quelques heures avant
d’éteindre le distributeur de glaçons.
Distributeur
de glaçons
Pour éteindre le distributeur de glaçons :
l
Sur le bandeau de commande,
appuyez sur la touche
.
Le distributeur de glaçons sert en même
temps à les fabriquer.
Dès que la température de congélation
réglée est atteinte, le distributeur
commence à fabriquer des glaçons.
Distribution de
glaçons et d’eau
Une fois que le distributeur de glaçons
est plein, la préparation de glaçons
cesse automatiquement.
Vous pouvez prélever, suivant besoins:
Pour empêcher les glaçons de coller
dans le bac, une vis sans fin métallique
tourne dans le bac à glaçons à certains
intervalles et y sert d’agitateur.
–
de l'eau réfrigérée
–
des glaçons
–
de la glace pilée (Crush-ice)
m
Attention !
4SYVTVÃPIZIVHIPkIEYSYHIPEKPEGI
RkYXMPMWI^TEWHIVÃGMTMIRXWJVEKMPIW–
6MWUYIHIFPIWWYVIWIRGEWHIFVMWHI
ZIVVI
2kMRXVSHYMWI^TEWPIWHSMKXWHERW
PkSVMJMGIHkÃNIGXMSR6MWUYIHIZSYW
FPIWWIVEZIGPIWPEQIWHYHMWTSWMXMJ
TMPERXPEKPEGI
Remarque :
–
La distribution de glaçons et d’eau
ne fonctionne que si l’appareil a été
raccordé au réseau d’eau.
–
Lors du prélèvement d’eau et de
glaçons, approchez les récipients
le plus près possible de l’orifice de
distribution pour éviter les
éclaboussures.
Consignes importantes lors de la
mise en service de l’appareil neuf:
Après le raccordement, les conduites
contiennent encore des bulles d'air.
Prélevez de l'eau et jetez-la jusqu'à ce
qu'elle sorte sans bulles. Jetez les
10 à 15 premiers verres d’eau.
Qualité de l'eau potable
Tous les matériaux utilisés dans le
distributeur de boisson sont inodores
et sans saveur.
Si l'eau devait avoir un goût, les raisons
peuvent être les suivantes:
–
Teneur de l'eau potable en sels
minéraux et en chlore.
–
Matériau de la conduite d'adduction d'eau à la maison ou de
raccordement.
–
L’eau n’est pas fraîche (si aucune
eau n'a été prélevée pendant
longtemps, elle peut prendre un
goût «pas frais»). Dans ce cas,
soutirez l'équivalent de 15 verres
et jetez leur contenu).
Le filtre à eau monté dans l’appareil
retient exclusivement les particules en
suspension dans l’eau entrante ; il ne
retient aucune bactérie ni microbe.
13
Bandeau de commande
du distributeur de glaçons
et d’eau
Touche de prélèvement
de l’eau.
Touche de prélèvement
des glaçons.
Prélèvement de glaçons
m
Balconnet dépliant
Attention !
2 YXMPMWI^TEWPEHMWXVMFYXMSRHIKPE£SRW
TIRHERXTPYWHI QMRYXIWTEVUYEVX
H LIYVI%XXIRHI^UYIPUYIWQMRYXIW
EZERXHIVIHIQERHIVHIWKPE£SRW
6MWUYIH IRHSQQEKIQIRXHI
P ETTEVIMP
l
Placez un récipient approprié sous
l’orifice de distribution.
Touche de prélèvement
de la glace pilée.
Pour allumer et éteindre
la fonction d’agitation.
Touche servant à verrouiller
le bandeau de commande
du distributeur de glaçons
et d’eau (protection
enfants).
l
Pour allumer et éteindre
la fonction d’éclairage
permanent.
Appuyez sur la touche de
prélèvement des glaçons.
La distribution cesse lorsque
vous relâchez la touche.
ou
Pour placer des récipients assez
volumineux sous l’orifice de distribution,
dépliez le balconnet.
Extraire et nettoyer le bac
de récupération d’eau
L’eau qui a débordé se rassemble dans
le bac de récupération; il faudra l’en
enlever régulièrement.
Les touches du bandeau de commande
sont éclairées.
Prélèvement d'eau
l
Placez un récipient approprié sous
l’orifice de distribution.
l
Appuyez sur la touche servant
à demander de la glace pilée.
La distribution cesse lorsque vous
relâchez la touche.
Remarque :
l
Appuyez sur la touche de
prélèvement de l’eau.
La distribution cesse lorsque
vous relâchez la touche.
Un conseil :
L'eau sortant du distributeur d'eau
se trouve à une température fraîche
adaptée à sa dégustation. Si vous
voulez de l'eau plus froide, mettez
quelques glaçons dans le verre avant
d'en prélever.
14
Relâchez les touches de distribution
de glaçons une fois que le récipient est
à moitié plein. La glace présence dans
l'orifice d'éjection peut faire déborder le
récipient ou bloquer l'orifice d'éjection.
l
l
Dépliez le balconnet.
l
Videz le bac de récupération d’eau
et remettez-le en place.
l
Mettez le filtre en place et basculez
le balconnet à nouveau vers le
haut.
Retirez le filtre et extrayez le bac
de récupération d’eau.
Retirer et nettoyer le bac
à glaçons
Stopper la distribution
de glaçons et d’eau
Si vous n'avez pas prélevé de glaçons
pendant une période prolongée, ceux
déjà confectionnés rapetissent, perdent
leur fraîcheur et collent entre eux.
Activez la protection enfants pour
empêcher la distribution involontaire
de glaçons et d’eau.
l
Sur le bandeau de commande du
distributeur de glaçons et d’eau,
appuyez pendant 3 secondes sur
la touche de verrouillage.
Les touches servant à la
distribution de glaçons et d’eau
deviennent inopérantes.
Pour que les touches fonctionnent
à nouveau:
l
Sur le bandeau de commande du
distributeur de glaçons et d’eau,
appuyez pendant 3 secondes sur
la touche de verrouillage.
Bruits de
fonctionnement
Bruits de fonctionnement
normaux
Bourdonnements étouffés —
ces bruits normaux se font entendre
pendant que le compresseur est en
marche. Le ventilateur du système de
circulation d'air fonctionne.
Gargouillis, clapotis légers ou
bourdonnements — Du fluide
réfrigérant circule dans les serpentins.
Cliquetis — ils sont audibles lorsque le
moteur se met en marche ou s'arrête.
Bruits faciles à supprimer
l
Soulevez l’avant du bac à glaçons
puis extrayez-le.
Prudence !
Un bac rempli de glaçons est lourd!
l
Sortez le bac, videz-le et nettoyezle à l'eau tiède.
l
Pour les sécher, essuyez bien le
bac et la vis sans fin (servant au
transport et à l’agitation des
glaçons) ; de la sorte, les glaçons
ne pourront pas sécher dessus.
l
Economies
d'énergie
–
–
Attendez que les boissons et
aliments chauds aient refroidi à la
température de la pièce avant de
les ranger dans le compartiment
congélateur.
–
Placez les produits à décongeler
dans le réfrigérateur. Utilisez
l’excédent de froid pour refroidir
les aliments.
Poussez le bac à glaçons
complètement à l'arrière sur les
surfaces, jusqu'à ce qu'il encoche.
–
l
Placez votre appareil dans un
endroit frais et bien aéré. Veillez
à ce qu'il ne soit pas exposé aux
rayons solaires et qu'il ne se trouve
pas à proximité d'une source de
chaleur (radiateur cuisinière etc.).
Utilisez si nécessaire un panneau
isolant.
L’appareil ne repose pas d’aplomb
Ajustez l’appareil à l'aide d'un niveau
à bulle.
Ajustez ensuite l'horizontalité par les
pieds à vis ou placez un objet dessous.
Des tiroirs, paniers ou surfaces de
rangement vibrent ou se coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis
remettez-les en place correctement.
Des récipients se touchent
Eloignez légèrement les bouteilles
ou récipients les uns des autres.
Dégivrer l’appareil
L’appareil dégivre automatiquement.
N’ouvrez la porte de l’appareil que
le plus brièvement possible.
Si le bac refuse de se laisser
pousser complètement jusqu'au
fond, tournez un peu la vis sans fin
de transport dans le réservoir.
La production de glaçons continue.
15
m
Arrêt et remisage
de l'appareil
–
–
Coupure de l’appareil
l
Appuyez sur la touche Marche /
Arrêt
.
Remisage de l’appareil
Si l'appareil doit rester longtemps sans
servir :
l Sortez tous les produits
alimentaires de l'appareil.
l
Débranchez la fiche mâle du
secteur ou ramenez le disjoncteur
en position éteinte !
l
Vidangez le bac à glaçons (voir
«Distributeur de glaçons» page 13).
l
Nettoyez l'intérieur de l'appareil
(voir «Nettoyage de l'appareil»,
page16).
l
Pour éviter l'apparition de
mauvaises odeurs, laissez les
portes ouvertes.
Nettoyage de
l’appareil
l
l
l
l
l
Appuyez sur la touche Marche /
Arrêt
et éteignez l’appareil !
Débranchez la fiche mâle du
secteur ou ramenez le disjoncteur
en position éteinte !
Nettoyez l'appareil avec de l'eau
tiède additionnée d'un peu de
produit à vaisselle. L'eau du
nettoyage ne doit pas pénétrer
dans le bandeau d'éclairage ou
l'éclairage.
Ne nettoyez le joint de porte qu'avec
de l'eau claire puis essuyez-le à fond
avec un chiffon sec.
Enlevez avec un aspirateur les
salissures présentes sur les orifices
d’entrée et de sortie d’air.
Nettoyez la surface de l’appareil
avec un essuie-tout humide.
Ensuite, séchez-le en frottant avec
un essuie-tout sec.
Après le nettoyage :
Branchez la fiche mâle dans la prise de
courant ou réarmez le disjoncteur.
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
et enclenchez l’appareil !
16
–
–
Attention
Ne nettoyez jamais l'intérieur de
l'appareil avec un nettoyeur
à vapeur !
L'eau du nettoyage ne doit pas
pénétrer dans le bandeau
d'éclairage ou l'éclairage.
N'employez pas de produits de
nettoyage ou solvants contenant
du sable ou des acides.
Ne nettoyez jamais les clayettes
et les bacs au lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer.
Alarme relative à la porte
Cause
Une porte de l’appareil n’est pas
correctement fermée, ou elle est restée
trop longtemps ouverte.
Remède
Odeurs
Si des odeurs désagréables se
manifestent :
l Appuyez sur la touche Marche /
Arrêt
et éteignez l’appareil !
l Sortez tous les produits
alimentaires de l'appareil.
l Nettoyez le compartiment intérieur.
Voir la section «Nettoyage de
l’appareil», page 16.
l Nettoyez toutes les unités
d’emballage présentes dans
l’appareil.
l Pour empêcher l’apparition
d’odeurs, mettez sous emballage
hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte
odeur.
l Appuyez sur la touche Marche /
Arrêt
et enclenchez
l’appareil !
l Rangement des produits
alimentaires.
l Au bout de 24 heures, vérifiez si
de nouveau des odeurs sont
apparues.
l Changez le filtre à odeurs.
Appuyez sur la touche Alarme
. Fermez la porte.
La mention s'éteint.
Défaut capteur
Cause
L'appareil présente peut-être une
défectuosité technique.
Remède
Faites exécuter un auto-diagnostic
à l'appareil.
Sous-tension
Cause
Messages
d’avertissement
donnés par
l'affichage
Si plusieurs mentions d’avertissement
s’affichent en même temps, examinezles l'une après l'autre.
Les touches sont inopérantes tant
qu’une mention d’avertissement
s’affiche.
La tension du secteur descend
actuellement en dessous de la
tension limite admissible.
Remède
Les touches de l’appareil sont
inopérantes. Si la tension du secteur
revient sur la valeur prescrite, le
message d'avertissement s'éteint.
Si ce message d'avertissement
persiste, prévenez votre compagnie
distributrice d'électricité.
Auto-diagnostic
de l’appareil
Avant d'appeler le service après-vente,
ordonnez à l'appareil d'effectuer un
auto-diagnostic.
l
Eteignez l'appareil et attendez
5 minutes.
Pendant cette période, laissez la
porte fermée.
l
Enclenchement de l'appareil.
Filtre à eau
m
Danger de maladies graves
et de mort!
(ERWPIWPSGEPMXÃWS±PEUYEPMXÃHIP IEY
IWXHSYXIYWISYMRWYJJMWEQQIRX
GSRRYIR YXMPMWI^TEWP ETTEVIMPWERW
EZSMVMRXIVGEPÃYRQS]IRHIHÃWMRJIG
XMSRETTVSTVMÃIREQSRXIXIREZEPHY
HMWTSWMXMJHIJMPXVEKI
l
Retirez le cache de la cartouche
filtrante épuisée et posez-le sur la
cartouche neuve.
l
Introduisez la cartouche filtrante
avec son cache en position
horizontale, jusqu'à la butée,
dans l’orifice situé contre le socle
de l’appareil
l
Vissez la cartouche filtrante
à 90–180° dans le sens des
aiguilles d'une montre.
l
Soutirez quelques litres d’eau par le
biais du distributeur d’eau. Cette
précaution chasse l’air du circuit
d’eau.
l
Faites couler l’eau présente dans
la cartouche filtrante usagée.
Vous pouvez ensuite la mette
à la poubelle des déchets
domestiques.
Vous pouvez, via le service après-vente
ou un revendeur spécialisé, vous
procurer une cartouche filtrante pour
le filtre à particules.
Changez ce filtre au moins tous les
6 mois.7.
Consignes importantes
concernant le filtre à eau
l
Appuyez simultanément, pendant
5 secondes, sur la touche de
et sur la
configuration
touche Alarme
.
Le programme d'auto-test démarre.
Différents messages s’affichent
successivement.
l
l
Si l’appareil détecte un défaut pendant
qu’il exécute son autodiagnostic,
s’affiche, avec
le symbole
un message de défaut ( par
exemple = défaut capteur).
/
Après utilisation, le circuit d’eau se
trouve légèrement sous pression.
Prudence lorsque vous retirez le
filtre !
Si l’appareil est resté assez
longtemps sans servir ou si l’eau
a un goût ou une odeur
désagréable, rincez le circuit d’eau.
Pour ce faire, prélevez de l’eau
pendant plusieurs minutes au
distributeur d’eau. Si le goût ou
l'odeur désagréable persiste,
changez le filtre.
Changement de
cartouche filtrante
Prévenez le service après-vente des
messages de défaut apparus.
Si l’appareil ne détecte pas de défaut
pendant qu’il exécute son autodiagnostic, la température préréglée
se réaffiche à la fin de ce test.
l
Contre le socle de l’appareil,
tournez le cache du filtre à 90–180°
en sens inverse des aiguilles d'une
montre et extrayez la cartouche
filtrante.
l
Sortez la cartouche filtrante de son
emballage et enlevez le cache de
protection.
17
Fiche des caractéristiques et performances
de la cartouche filtrant l’eau du congélateur
Caractéristiques techniques
Débit d’écoulement (maximal)
0,78 GPM (2,9 l/min)
Durée d’utilisation nominale (maximale)
750 gallons (2838 l)
Température de service maximum
100 ºF (38 ºC)
Pression minimum
35 psi (241 kPa)
Température de service minimum
33 ºF (1 ºC)
Pression maximum en service
120 psi (827 kPa)
Conditions générales d’utilisation
Veuillez lire entièrement cette fiche de spécifications et performances et comparez les aptitudes
de cette unité avec les exigences effectives de traitement de l’eau dans votre localité.
Si l'eau de votre localité est nocive au plan microbiologique ou si vous n'en connaissez pas la
qualité, IL NE FAUT PAS utiliser ce produit sans procéder à une désinfection appropriée en amont
et en aval du raccordement du système. Il est permis d’utiliser un circuit certifié réducteur de kystes
pour traiter l’eau désinfectée contenant des kystes filtrables dans certaines circonstances.
N’UTILISEZ LA CARTOUCHE QU’AVEC DE L’EAU FROIDE. RESPECTEZ LA LÉGISLATION
ET LA RÉGLEMENTATION LOCALES.
18
Remédier soi-même aux petites pannes
Vant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si, à l'aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous même
à l'incident. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV – vous sera facturé même pendant
la période de garantie.
Appareil
Dérangement
Cause possible :
Remède
L’appareil ne
refroidit pas.
L'éclairage intérieur
ne fonctionne pas.
Affichage éteint.
Le groupe
frigorifique
s'enclenche de plus
en plus souvent et
longtemps.
Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ; fiche
mâle pas complètement branchée dans la prise.
Vérifiez la présence de courant. Il faut que
l’appareil soit allumé. Vérifiez si la fiche mâle
est bien branchée dans la prise de courant.
Vous avez ouvert fréquemment la porte.
N'ouvrez pas la porte inutilement.
Vous avez rangé des quantités assez importantes
de produits alimentaires frais.
Activez la fonction de «super» congélation.
Les orifices d'apport et d'évacuation d'air sont
recouverts par des objets faisant obstacle.
Enlevez les obstacles et les salissures.
La température
dans le
compartiment
réfrigérateur est trop
basse.
Le thermostat est réglé sur une température trop
basse.
Réglez sur une température plus élevée
(voir «Réglage de la température», page 8)
L'éclairage intérieur
ne fonctionne pas.
L'ampoule est grillée.
Changez l'ampoule (voir «Changer l’éclairage»,
page 22).
L'interrupteur de l'éclairage est coincé.
Vérifiez s’il peut s’enfoncer.
Des produits alimentaires dégageant de fortes
odeurs n'ont pas été mis sous emballage
hermétique.
Nettoyage de l'appareil. Emballez sous
emballages hermétiques les produits alimentaires
dégageant de fortes odeurs (voir «Odeurs»,
page 16).
Des odeurs
désagréables se
manifestent.
Distributeur de glaçons / Distributeur de glaçons et d'eau
Dérangement
Cause possible :
Remède
Impossible de
prélever de l’eau.
L’appareil distribue
cependant des
glaçons.
Défaut de l’appareil.
Informez impérativement le service après-vente!
Le distributeur de
glaçons / la
distribution de
glaçons et d’eau ne
fonctionnent pas.
Le distributeur de glaçons n’est pas raccordé
à l’alimentation électrique.
Appeler le service après-vente.
La protection enfants est active.
Désactivez la protection enfants.
Le distributeur de glaçons ne reçoit pas d’eau
fraîche.
Assurez-vous que le raccordement à l’eau a été
correctement réalisé. Si oui, prévenez le service
après-vente.
La température est trop élevée dans le
compartiment congélateur.
Vérifiez la température du compartiment
congélateur. Réduisez-la le cas échéant.
19
Le distributeur ne
fournit ni glaçons
ni eau.
La protection enfants est active.
Désactivez le verrouillage.
Le réservoir d’eau se remplit.
Lors de la première utilisation, il faut env.
2 minutes au réservoir pour se remplir.
Il y a peu de temps que vous avez allumé
l’appareil ou le distributeur de glaçons.
Il faut environ 24 heures pour que la production
de glaçons commence.
Vous venez de prélever une grande quantité
de glaçons.
Le bac à glaçons tarde environ 24 heures à se
remplir de nouveau.
Filtre à eau bouché ou épuisé.
Changer le filtre à eau
Il y a peu de temps que vous avez allumé
l’appareil ou le distributeur de glaçons.
Il faut environ 24 heures pour que la production
de glaçons commence.
Vous venez de prélever une grande quantité de
glaçons.
Le bac à glaçons tarde environ 24 heures à se
remplir de nouveau.
La pression de l’eau est basse.
Pour que l’appareil fonctionne correctement, la
pression de l’eau doit être comprise entre 1,72 et
8,25 bar.
Filtre à eau bouché ou épuisé.
Changer le filtre à eau
Distributeur de glaçons éteint.
Allumez le distributeur de glaçons par le bandeau
de commande.
L’appareil n’est pas correctement alimenté en
eau.
Contactez l’installateur ou votre compagnie
distributrice d’eau.
La conduite d’arrivée d’eau présente des pliures.
Coupez l’arrivée d’eau par le vanne de fermeture.
Supprimez les pliures ou changez la conduite.
La pression de l’eau est basse.
Pour que l’appareil fonctionne correctement,
la pression de l’eau doit être comprise entre
1,72 et 8,25 bar.
Température trop élevée dans le compartiment
congélateur.
La température régnant dans le compartiment
congélateur devrait être comprise entre –17 et
–18 °C ; rajustez-la le cas échéant.
Bac à glaçons pas correctement mis en place.
Vérifiez sa position ; le cas échéant, remettez-le
une nouvelle fois en place.
La vanne de fermeture montée n'est pas la
bonne.
Des vannes erronées peuvent réduire
excessivement la pression de l’eau et provoquer
des dégâts sur l’appareil.
De l’eau se
condense contre
l’unité de
distribution du
distributeur.
Le distributeur de glaçons est éteint.
Le chauffage anti-condensation est désactivé.
Allumez le chauffage anti-condensation:
– Allumez le distributeur de glaçons.
– Appuyez simultanément, pendant
3 secondes, sur la touche de verrouillage et
la touche d’agitation. La touche d’eau et la
touche des glaçons clignotent deux fois.
Le distributeur de glaçons est éteint mais le
chauffage anti-condensation fonctionne.
Pour éteindre le chauffage anti-condensation:
– Appuyez simultanément, pendant
3 secondes, sur la touche de verrouillage et
la touche d’agitation. La touche d’eau et la
touche des glaçons clignotent une fois.
Un message
signalant la
nécessité de
changer le filtre
s’affiche.
Il faut changer la cartouche du filtre à eau.
Changez la cartouche du filtre à eau. Si aucun
filtre neuf n’est disponible, mettez en place le
capuchon de contournement.
Après un changement de filtre,vous n'avez pas
réinitialisél’indicateur d’échéance du filtre.
Réinitialisez cet indicateur.
Le distributeur
de glaçons n’en
fabrique pas
suffisamment ou
les glaçons sont
difformes.
Le distributeur de
glaçons ne fabrique
pas de glaçons.
20
L’éclairage de l’unité
de distribution ne
fonctionne pas.
L'ampoule est grillée.
Changez l'ampoule (voir «Changer l’éclairage»,
page 22).
La fonction d’éclairage permanent est
désactivée.
Appuyez sur la touche d’éclairage pour allumer
l’éclairage permanent.
De la glace se forme
dans le flexible
alimentant le
distributeur de
glaçons en eau.
La pression de l’eau est basse.
Pour que l’appareil fonctionne correctement, la
pression de l’eau doit être comprise entre 1,72 et
8,25 bar.
Vanne de fermeture pas correctement ouverte.
Ouvrez cette vanne en grand.
Température trop élevée dans le compartiment
congélateur.
La température régnant dans le compartiment
congélateur devrait être comprise entre –17 et
–18 °C ; rajustez-la le cas échéant.
Fuite dans le flexible de raccordement d’eau.
Faites remplacer le flexible par une pièce
d’origine du fabricant.
La vanne de fermeture montée n'est pas la
bonne.
Des vannes erronées peuvent réduire
excessivement la pression de l’eau et provoquer
des dégâts sur l’appareil.
La pression de l’eau est basse.
Pour que l’appareil fonctionne correctement, la
pression de l’eau doit être comprise entre 1,72 et
8,25 bar.
Vanne de fermeture pas correctement ouverte.
Ouvrez la vanne de fermeture en grand et vérifiez
l’absence de fuites. Vérifiez que le débit n’est pas
inférieur au minimum requis.
La vanne de fermeture montée n'est pas la
bonne.
Des vannes erronées peuvent réduire
excessivement la pression de l’eau et provoquer
des dégâts sur l’appareil.
La conduite d’arrivée d’eau présente des pliures.
Coupez l’arrivée d’eau par le vanne de fermeture.
Supprimez les pliures ou changez la conduite.
Filtre à eau bouché ou épuisé.
Changer le filtre à eau
Vous venez d’installer l’appareil.
Le réservoir d’eau à besoin d’environ 12 heures
pour refroidir.
De l'eau sort de
l'appareil.
Débit d’eau moindre
que d'habitude.
L'eau débitée n'est
pas froide.
Plus d’eau dans le réservoir.
L’eau a séjourné assez longtemps dans les
conduites hors du réservoir et s’est adaptée à la
température ambiante.
Jetez le premier verre d’eau.
L’eau paraît trouble.
Présence d’air ou de bulles d’air dans l’eau.
C’est normal lors de la première utilisation
première utilisation du distributeur.
Ce phénomène disparaît en peu de temps.
Particules en
suspension dans
l’eau ou dans les
glaçons.
La première eau qui traverse le filtre peut contenir
de la poussière de charbon provenant du filtre.
Ces particules ne sont pas nocives !
Elles disparaissent en peu de temps.
Lorsque l’eau gèle puis dégèle, les minéraux
déposés forment des particules.
Ces particules ne sont pas nocives ! C’est un
phénomène normal accompagnant l’alimentation
en eau.
21
Changer l’éclairage
Service après-vente
m
Vérifiez si les conseils énoncés à la
section «Remédier soi-même aux
petites pannes» vous permettent de
supprimer le dérangement.
Pour connaître le service après-vente
situé le plus près de chez vous,
consultez l'annuaire téléphonique ou
le répertoire des services après-vente
(SAV).
Attention
(ÃFVERGLI^PEJMGLIQÈPIHYWIGXIYV
SY VEQIRI^PIHMWNSRGXIYVIRTSWMXMSR
ÃXIMRXIRisques d'électrocution !
m
Prudence
2IXSYGLI^TEWP EQTSYPILEPSKÀRI
EZIGPIWHSMKXW0SVWUYIZSYWQIXXI^
P EQTSYPILEPSKÀRIIRTPEGIYXMPMWI^
XSYNSYVWYRGLMJJSRHSY\TVSTVI
Ampoules halogènes
dans le compartiment
congélateur
Type d’ampoule halogène :
12 V/20 W/douille G4
l
Remettez le couvercle en place et
appuyez jusqu'à ce qu'il encrante.
Ampoules halogènes
contre l’unité de
distribution de glaçons
et d’eau
Veuillez indiquer au SAV le numéro de
série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro
de fabrication (FD).
Aidez-nous à éviter des déplacements
inutiles : indiquez les numéros de série
et de fabrication. Vous économiserez
ainsi des suppléments de frais inutiles.
Type d’ampoule halogène :
12 V/5 W/douille G4
Vous trouverez ces indications sur la
plaque signalétique
l
l
l
22
Détachez le couvercle et retirez-le.
Extrayez l’ampoule halogène
défectueuse.
Mettez une ampoule halogène
neuve en place. Lorsque vous
mettez l’ampoule halogène en
place, utilisez toujours un chiffon
doux propre.
l
Extrayez l’ampoule halogène
défectueuse.
l
Mettez une ampoule halogène
neuve en place. Lorsque vous
mettez l’ampoule halogène en
place, utilisez toujours un chiffon
doux propre.
23
Sous réserve de modifications.
Siemens Elektrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
www.siemens-hausgeraete.de
9000 265 260
fr (8705)

Manuels associés