▼
Scroll to page 2
of
24
fr Notice d’utilisation 9000 291 070 (8707) K7791X0.. Sommaire Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes de sécurité et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Réglages usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise en service de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Alarme relative à la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 La fonction «super» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Compartiment réfrigérateur à deux portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Agencement variable du compartiment intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mode Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mode Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ranger des produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Congélation et rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Capacité de congélation maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Distributeur de glaçons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dégivrer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Arrêt et remisage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nettoyage de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Messages d'avertissement donnés par l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Auto-diagnostic de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Remédier soi-même aux petites pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Changer l’éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Changer le filtre à odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2 Pendant l'utilisation Félicitations Avec l'achat de ce réfrigérateur congélateur, vous venez d'opter pour un appareil électroménager moderne et de haute qualité. Consignes de sécurité et avertissements Votre nouvel appareil se distingue par le fait qu’il consomme de l’énergie avec modération. Avant de mettre l'appareil en service Chaque appareil subit, avant de quitter notre usine, des contrôles fonctionnels destinés à vérifier qu'il se trouve dans un état impeccable. Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l'appareil doit changer un jour de propriétaire. Si vous souhaitez demander des précisions – notamment en ce qui concerne l'installation et le raccordement de l'appareil – notre service après-vente se tient à votre disposition. Pour obtenir des informations avancées et découvrir un choix de nos produits, rendez-vous à notre adresse d'internet. – N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. appareils de chauffage, etc.). Risque d'explosion ! – Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d'atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque délectrocution ! – Ne stockez dans l'appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d'explosion ! – Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer. – Pour nettoyer et changer les ampoules incandescentes, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Pour débrancher l'appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon. Sécurité technique m Attention `Éí=~éé~êÉáä=ÅçåíáÉåí=ìåÉ=éÉíáíÉ= èì~åíáí¨=ÇDìå=ÑäìáÇÉ=ê¨ÑêáÖ¨ê~åí=¨ÅçäçJ ÖáèìÉ=ã~áë=áåÑä~ãã~ÄäÉI=äÉ o SMM~K= mÉåÇ~åí=äÉ=íê~åëéçêí=Éí=ä~=ãáëÉ=Éå= éä~ÅÉ ÇÉ=äD~éé~êÉáäI=îÉáääÉò=¶=åÉ=é~ë= ÉåÇçãã~ÖÉê=äÉë=íìó~ìíÉêáÉë=Çì=ÅáêÅìáí= ÑêáÖçêáÑáèìÉK=pá=äÉ=ÑäìáÇÉ=ê¨ÑêáÖ¨ê~åí=à~áääáíI= áä éÉìí=éêçîçèìÉê=ÇÉë=ä¨ëáçåë=çÅìä~áêÉë= çì=ëDÉåÑä~ããÉêK Attention : si l’arrêt de l’appareil a lieu par son moyen de réglage de la température (mention : OFF), l’alimentation électrique n’est pas coupée. Si l'appareil est endommagé – De l'appareil, éloignez toute flamme nue ou source d'inflammation. – Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. – Aérez bien la pièce pendant quelques minutes. – Prévenez le service après-vente. Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Comptez 1 m3 de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier. – Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. – L'huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux. – Ne recouvrez et n'obstruez jamais les orifices de ventilation de l'appareil. – Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en boîtes car elles éclateraient. Les bouteilles et les boîtes risqueraient d'éclater ! – Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur. Risque de gelures ! 3 – – – Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits surgelés, avec la glace ou les conduites de l'évaporateur etc. risque de brûlures ! Ne tentez jamais de racler le givre ou la glace avec un couteau. Vous risqueriez d'endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s’enflammer ou de provoquer des lésions oculaires. Le changement de cordon d'alimentation et d'autres réparations sont exclusivement réservées au service après-vente. Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur. m Conseils pour la mise au rebut Mise au rebut de l'emballage L'emballage protège votre appareil contre les dégâts qu'il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux qui le constituent sont compatibles avec l'environnement et recyclables. Aidez-nous à recycler l'emballage en respectant l'environnement. Pour savoir comment vous débarrasser de l'emballage, veuillez consulter votre revendeur ou les services administratifs de votre mairie. Les enfants et l'appareil m – L'appareil n'est pas un jouet, éloignez les enfants ! – Si l'appareil est équipé d'une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants ! kÉ=éÉêãÉííÉò=à~ã~áë=~ìñ=ÉåÑ~åíë=ÇÉ= àçìÉê=~îÉÅ=äDÉãÄ~ää~ÖÉ=Éí=ëÉë=éá≠ÅÉë= ÅçåëíáíìíáîÉëK=fäë=êáëèìÉåí=ÇÉ=ëD¨íçìÑÑÉê= ~îÉÅ=äÉë=Å~êíçåë=éäá~åíë=Éí=äÉë=ÑÉìáääÉë= ÇÉ éä~ëíáèìÉ=> Dispositions générales L'appareil convient pour – a congeler des produits alimentaires. – Préparer des glaçons. Cet appareil est destiné à un usage domestique. L'appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 89/336/CEE. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d'étanchéité. Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques (EN 60335/2/24). 4 Attention Mise au rebut de l'ancien appareil Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières. Cet appareil a été labélisé en conformité avec la directive communautaire européenne 2002/96/CE visant les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus : z Sectionnez le cordon d'alimentation puis enlevez-le avec la fiche mâle. z Enlevez les portes. z Ne retirez pas les clayettes et les balconnets : grâce à eux, les enfants ne pourront que difficilement grimper dans l’appareil. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d'asphyxie ! Les appareils frigorifiques contiennent des fluides frigorigènes et des gaz isolants qui nécessitent une mise au rebut adéquate. Veillez à ce que les tuyaux du circuit frigorifique de votre appareil ne soient pas endommagés jusqu'à son élimination dans les règles de l'art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, veillez bien à ce que son circuit frigorifique ne soit pas endommagé. Votre nouvel appareil La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Les figures peuvent ne pas représenter exactement votre appareil. Compartiment réfrigérant Compartiment congélateur * invisible 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 ** Accessoires 7 Bandeau de commande Casier à beurre et à fromage Clayettes en verre Porte-bouteilles Compartiment à fruits et légumes Tiroir où ranger les quantités de produits alimentaires frais assez importantes Support en contre-porte Distributeur de glaçons * Bac à glaçons Tiroir Tiroir en contre-porte Filtre à particules ** / Filtre à eau 5 Bandeau de commande A Touche Marche / Arrêt Pour allumer et éteindre l’appareil. m Prudence içêëèìÉ=îçìë=¨íÉáÖåÉò=äÛ~éé~êÉáä=Éå= ~ééìó~åí=ëìê=ä~=íçìÅÜÉ=j~êÅÜÉ=L ^êêÆí I=ÅÉííÉ=~Åíáçå=åÉ=ǨÄê~åÅÜÉ= é~ë äÛ~éé~êÉáä=Çì=ëÉÅíÉìêK B Touche du distributeur de glaçons Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons. Voir la section «Distributeur de glaçons» (page 15). C Touche Alarme Cette touche sert à éteindre l'avertisseur sonore. Voir la section «Alarme relative à la porte» (page 10). D Touche de «super»réfrigération Voir la section «Super-réfrigération» (page 10). E Touche de «super»congélation Voir la section «Super-congélation» (page 10). F Bandeau d'affichage J La température du compartiment réfrigérateur s’affiche. Les fonctions spéciales activées s’affichent par le biais de symboles, le symbole – par exemple pour la fonction de «super»congélation. En mode Configuration, les menus disponibles et les options de réglage s’affichent. Voir la section «Mode Configuration» (page 12). G Touches de sélection Le réglage de la température s’active par les touches de sélection . Voir la section «Réglage de la température» (page 9). Pour sélectionner un menu en mode Configuration. Voir la section «Mode Configuration» (page 12). H Touches de réglage / Lors du réglage de la température, il est possible de la modifier par les touches de réglage / . Voir la section «Réglage de la température» (page 9). Pour activer et désactiver le mode Vacances destiné à économiser de l’énergie. Voir la section «Le mode vacances», (page 13). Chaque actionnement d’une touche est signalé par un bip si, en mode configuration, vous avez activé cette fonction dans le menu SON (ON). Les symboles sur le bandeau d'affichage Affichage pour le compartiment réfrigérateur Affichage pour le compartiment congélateur La fonction de «super»réfrigération ou «super»congélation est activée, voir page 10. Le mode Vacances est activé, voir page 13. Pour régler les paramètres disponibles dans le menu. Voir la section «Mode Configuration» (page 12). Possibilités de réglage en mode Configuration, voir page 12. I Un message d’avertissement s’affiche, voir page 17. Touche de configuration Cette touche active le mode Configuration et y met fin. Si vous mettez fin au mode Configuration par la touche de configuration , l'appareil mémorise les modifications accomplies. 6 Touche Vacances Le distributeur de glaçons est allumé, voir page 15. Fixation Installation Pour que son installation soit sûre, l’appareil a été vissé contre les meubles de cuisine et/ou éléments encastrés voisins. Branchement électrique Un local sec et aérable convient comme lieu d'installation. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. Si l'installation près d'une source de chaleur est inévitable, utilisez une plaque isolante appropriée ou respectez les distances minimales suivantes : Pour cette raison, il est très important que les tous les meubles et éléments encastrés directement voisins de l’appareil aient été fermement fixés sur le sol ou contre les murs. Si la pièce où est installé l'appareil subit des modifications, il faudra rétablir ses fixations de façon conforme au contenu de la notice d'installation. N’utilisez ni prolongateur ni dispositif multiprises. – 3 cm par rapport à une cuisinière électrique. Surface d’installation – 30 cm par rapport aux chaudières à fuel et à charbon. Sur les appareils destinés aux pays non européens, vérifiez si la tension de branchement et le type de courant spécifiés sur la plaque signalétique concordent bien avec ceux offerts par le secteur du pays concerné. La plaque signalétique se trouve en bas à gauche dans l'appareil. Si un changement de cordon d'alimenta-tion électrique s’impose, cette opération est réservée à un spécialiste. Lieu d'installation Le sol sur le lieu d'installation ne doit pas s'affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Afin que le distributeur de glaçons fonctionne impeccablement, l'appareil doit se trouver parfaitement à la verticale. Contrôler la température ambiante et l'aération La catégorie climatique à laquelle appartient l’appareil figure sur sa plaque signalétique. Elle indique dans quelles plages de température il est possible de faire fonctionner l’appareil. Catégorie climatique Température ambiante admissible SN +10 ° C à 32 ° C N +16 ° C à 32 ° C ST +16 ° C à 38 ° C T +16 ° C à 43 ° C Aération Vu que l’appareil entièrement chargé est très lourd, il faut qu’il repose sur un sol offrant une portance suffisante. Le poids de l’appareil entièrement rempli s’élève à 500 kg env. En cas de doute, consultez un architecte un spécialiste du bâtiment. Installation et raccordement de l'appareil m Prudence iÛáåëí~ää~íáçå=Éí=äÉ=ê~ÅÅçêÇÉãÉåí=ÇÉ=ÅÉí= ~éé~êÉáä=ëçåí=ÇÉë=çé¨ê~íáçåë=ê¨ëÉêî¨Éë= ¶=ìå=áåëí~ää~íÉìê=èì~äáÑá¨=Éí=~Öꨨ=èìá= êÉëéÉÅíÉê~=ÅÉ=Ñ~áë~åí=äÉ=ÅçåíÉåì=ÇÉ=ä~= åçíáÅÉ=ÇDáåëí~ää~íáçåK= Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une demi-heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l'huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique. La prise où est branchée l'appareil doit rester librement accessible. Raccordez l’appareil à une prise de courant alternatif 220–240 V /50 Hz réglementairement installée. Cette prise doit être protégée par un fusible/disjoncteur supportant un ampérage de 10 à 16 A. m Attention Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil à des fiches d’économie d’énergie et à des onduleurs convertissant le courant continu (débité par exemple par des installations photovoltaïques ou le réseau de bord d’un bateau) en courant alternatif 230 volts. Nettoyez le compartiment intérieur de l'appareil avant la première mise en service (voir «Nettoyage de l'appareil», page 16). Ne recouvrez en aucun cas les orifices d'entrée et de sortie d'air situées contre le bandeau du socle. Le groupe frigorifique devrait sinon fonctionner plus longtemps et cela accroîtrait la consommation de courant. 7 Réglages usine Réglage de la température L’appareil a été livré après avoir reçu les réglages suivants en usine : – Langue affichée : Anglais – Unité de température : – La température du compartiment réfrigérateur : +4 °C – La température du compartiment congélateur : –18 °C °C Pour régler la température : z Activez le mode Configuration à l'aide des touches ou . En mode Configuration, vous pouvez modifier les réglages usine (langue, unité de température). pour le compartiment réfrigérateur Mise en service de l'appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt . Après la mise en service, l’appareil commence à réfrigérer. L'éclairage intérieur s'allume en ouvrant la porte. Remarque L'appareil atteint en env. 2–8 heures les températures préréglées (réglages usine). Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans l'appareil. Pour modifier les températures préréglées, –> reportez-vous à la rubrique «Réglage de la température» (page 9). 8 La température se laisse régler entre –14 ° C et –23 ° C. Nous recommandons de régler l'appareil sur –18 ° C. Le réglage de la température peut avoir lieu à l'aide des touches de réglage (température plus élevée) ou (température moins élevée). La température se laisse régler par pas de 1 ° C. Pour régler la température du compartiment congélateur : Remarque z Compartiment congélateur z Activez le mode Configuration (Setup) à l'aide de la touche . Le symbole b s’affiche. z Réglez la température comme vous le souhaitez à l'aide des touches de réglage (température plus élevée) ou (température moins élevée). pour le compartiment congélateur Le symbole correspondant ( c / b ) apparaît. Compartiment réfrigérant La température se laisse régler entre +2 ° C et +8 ° C. Nous recommandons de régler l'appareil sur +4 ° C. Le réglage de la température peut avoir lieu à l'aide des touches de réglage (température plus élevée) ou (température moins élevée). La température se laisse régler par pas de 1 ° C. Pour régler la température du compartiment réfrigérateur : z Activez le mode Configuration (Setup) à l'aide de la touche . Le symbole c s’affiche. z Réglez la température comme vous le souhaitez à l'aide des touches de réglage (température plus élevée) ou (température moins élevée). Réglage de la langue Lorsque l’appareil entre en service, tous les messages s’affichent en anglais. A titre d’alternative, vous pouvez choisir une autre langue d’affichage selon le tableau de la page 12. La fonction «super» Si vous avez activé la fonction «super», le groupe frigorifique marche pendant environ 6 heures jusqu’à avoir atteint la température «super» réglée en usine. La fonction «super» prend fin dans les cas suivants : – Pour changer de langue d’affichage : z Appuyez sur la touche de configuration . z Appuyez sur la touche de sélection jusqu'à ce que ENGLISH s’affiche. Compartiment réfrigérateur à deux portes lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche «super» ou ; – lorsque vous activez la fonction Eco ; – lorsque vous activez le mode Vacances ; – lorsque vous activez le mode Sabbat. Au bout d'environ 50 heures, l'appareil revient automatiquement sur la température réglée avant que s’active la fonction «super». Il est possible d’ouvrir la porte gauche du compartiment réfrigérateur sans ouvrir auparavant la porte droite. «super»réfrigération z Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la langue voulue s’affiche. z Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer les réglages. Dans le champ d’affichage, la température réglée à nouveau s’affiche. La fonction «super»réfrigération est idéale pour refroidir rapidement des boissons et lorsque vous rangez de grandes quantités d’aliments. Cette fonction s’active en appuyant sur la touche «super»réfrigération . Dans la zone d’affichage, les symboles et c s’allument si la fonction a été activée. z Fermez la porte. Le fait d'appuyer sur la touche Alarm coupe le signal. Si la porte n'a de nouveau pas été fermée correctement, l’appareil émet à nouveau une alarme 1 minute plus tard. Attention lorsque vous fermez la porte ! Le longeron monté contre la porte gauche doit avoir été rabattu à la fermeture de la porte. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil ou les panneaux frontaux de meuble. Alarme relative à la porte Si une porte de l’appareil est restée ouverte, un signal d’alarme est émis au bout d'une minute et un message d’alarme correspondant s'affiche. m «super»congélation La fonction de «super»congélation est idéale lorsque vous rangez de grandes quantités de produits alimentaires. Il faudrait l’activer 4 à 6 heures avant de ranger les aliments. 24 heures sont nécessaires en cas d’utilisation de la capacité maximale de congélation. Cette fonction s’active en appuyant sur la touche «super»congélation .3. Pour empêcher la condensation, un chauffage a été intégré dans le longeron. Dans la zone d’affichage, les symboles et b s’allument si la fonction a été activée. 9 Pour allumer et éteindre le chauffage : Retirer les clayettes : Appuyez simultanément sur la touche «super»réfrigération et la touche Alarme arrêt, et maintenez-les appuyées pendant 3 secondes. Si le chauffage fonctionne, le message suivant s’affiche : z Tiroirs z Agencement variable du compartiment intérieur z Soulevez l’avant de la clayette et déplacez-la dans les guides jusqu'aux orifices. Retirez les clayettes par l’avant. z Pour extraire les tiroirs, soulevezles légèrement puis extrayez-les. z Pour mettre les tiroirs en place, soulevez-les légèrement à l’avant puis introduisez-les dans les dispositifs de sortie. Abaissez le tiroir et poussez-le en arrière. Introduisez la clayette dans les orifices du guidage puis poussez-la vers le bas. Réglez la clayette sur la hauteur voulue. Support en contre-porte Compartiment réfrigérant Compartiment congélateur Pour les nettoyer, il est possible de sortir les tiroirs du compartiment congélateur. Vous pouvez modifier à volonté l'agencement des clayettes dans le compartiment et des bacs en contreporte : Avant de pouvoir retirer le tiroir en contre-porte, il faut auparavant retirer le tiroir du haut. Clayettes Il est possible d'adapter la hauteur des clayettes en verre. z Soulevez le bac puis sortez-le. z z z 10 Soulevez l’avant de la clayette et déplacez-la dans les guides vers le haut ou le bas. Abaissez l’avant de la clayette pour l’amener sur la hauteur désirée. Les supports encrantent dans le guide. z Mettez les bacs en place à la hauteur voulue puis poussez-les vers le bas. A l'aide d'un tournevis, tournez à 90° les fermetures équipant le dispositif de sortie. Mode Configuration Pour choisir entre les différents réglages possibles offerts par un menu : Adaptations individuelles z Pour retirer le tiroir, soulevez-le légèrement puis extrayez-le. z Pour mettre le tiroir en place, soulevez-le légèrement à l’avant puis introduisez-le dans les dispositifs de sortie. Abaissez le tiroir et poussez-le en arrière. z A l'aide d'un tournevis, tournez à 90° les fermetures équipant le dispositif de sortie. Il existe plusieurs menus pour adapter l’appareil aux exigences individuelles de l'utilisateur. Ces adaptations ont lieu en mode Configuration. Pour activer le mode Configuration : z Appuyez sur la touche de configuration . z Appuyez sur la touche de réglage ou . L’appareil enregistre une modification de réglage lorsque vous choisissez le menu suivant avec la touche ou . Pour désactiver le mode Configuration : z Le premier menu s’affiche (unité de température). Pour commuter sur le menu suivant : z Appuyez sur la touche de configuration . Tous les réglages modifiés sont mémorisés. Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 secondes, le mode Configuration prend automatiquement fin. Tous les réglages modifiés sont mémorisés. Dans le champ d’affichage, la température réglée à nouveau s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection ou . Le menu suivant et son réglage actuel ( o ou p la plupart du temps) s’affichent. Menus en mode Configuration Le menu Options de réglage Texte affiché Unité de température °C (degrés Celsius) °F (degrés Fahrenheit) °C °F Langue allemand anglais français danois finnois grec néerlandais italien polonais portugais norvégien russe suédois espagnol turc tchèque DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS DANSK SUOMI ELLINIKA NEDERL ITALIANO POLSKI PORTUG NORSK RUSSK SVENSKA ESPANOL TURKCE CESKY Son Marche / o Arrêt / p SONNERIE Mode Économie d’énergie (Fonction Eco) Marche / o Arrêt / p MODE ECO 11 Unité de température Mode Économie d’énergie L’affichage de la température peut avoir lieu en degrés Celsius (° C) ou en degrés Fahrenheit (° F). Lorsque vous activez la fonction d’économie d’énergie (fonction Eco), l’appareil commute sur un mode de fonctionnement économe. Cette fonction d’économie d’énergie a été préréglée en usine pour réduire la consommation énergétique. La luminosité du rétro-éclairage de l’affichage diminue également. z Appuyez sur la touche de configuration . Pour activer la fonction d’économie d'énergie : Le premier menu (unité de température) s'affiche. z z Appuyez sur la touche de réglage ou pour commuter entre les degrés Fahrenheit (° F) ou les degrés Celsius (° C). Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer les réglages. Dans le champ d’affichage, la température réglée à nouveau s’affiche. L’éclairage intérieur est éteint ; La fonction de «super»réfrigération prend fin (si elle était activée). Pour activer le mode Vacances :3. z z Appuyez sur la touche commuter le réglage. ou pour Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer les réglages. La mention ECO s’affiche. Cette fonction prend fin : en désactivant la fonction Eco en mode Configuration, z Appuyez sur la touche de sélection jusqu'à ce que ENGLISH s’affiche. – lorsque vous activez la fonction «super»réfrigération ou «super»congélation, – lorsque vous modifiez la température de consigne de l’appareil, – lorsque vous éteignez l’appareil par la touche Marche / Arrêt . 12 – Appuyez sur la touche de sélection jusqu'à ce que la mention MODE ECO et le réglage actuel (o) s’affiche. – Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer les réglages. Dans le champ d’affichage, la température réglée à nouveau s’affiche. L'appareil fonctionne en mode Économie d’énergie (voir «Mode Économie d’énergie», page 13) ; z Appuyez sur la touche de configuration . z – Appuyez sur la touche de configuration . z Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que la langue voulue s’affiche. Réglages en mode Vacances : z Lorsque l’appareil entre en service, tous les messages s’affichent en anglais. z En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économie d’énergie lui aussi. – Réglage de la langue A titre d’alternative, vous pouvez choisir une autre langue d’affichage selon le tableau ci-dessus. Mode Vacances z Appuyez sur la touche de mode Vacances . Sous la température Eco réglée en usine, le symbole s’affiche. Pour désactiver le mode Vacances : z Appuyez sur la touche de mode Vacances . Les réglages et températures antérieures se réactivent. Mode Sabbat Réglages en mode Sabbat : – la fonction «super» prend fin (si elle était activée) ; – lorsque vous actionnez une touche, le signal sonore se désactive (s'il avait été activé) ; – l’éclairage intérieur est éteint ; – le rétro-éclairage de l’affichage s’éteint. Pour activer le mode Sabbat : z z z Appuyez sur la touche de «super»réfrigération et maintenez-la appuyée. Appuyez sur la touche de mode Vacances . Appuyez sur la touche de «super»réfrigération pendant 3 secondes supplémentaires. Le symbole du cadenas clignote . Ranger des produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur Consignes à respecter lors du rangement de produits alimentaires : – Placez les produits à décongeler dans le compartiment réfrigérateur. – Rangez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts. Les produits conservent ainsi leur arôme et leur fraîcheur. Ceci contribuera également à éviter la communication d’odeurs et de teintes aux pièces en plastique. – L'huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. – Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. Attention lors de l'achat de produits alimentaires : L’important, en ce qui concerne la durée de conservation de vos produits alimentaires, c’est leur fraîcheur à l’achat. Principe fondamental : plus les produits à stocker arrivent frais dans le tiroir fraîcheur et plus ils se conserveront longtemps. Lors de vos achats, vérifiez toujours le degré de fraîcheur des produits. Congélation et rangement Achat de produits surgelés Au moment d'acheter des produits surgelés, tenez compte de ce qui suit : – Vérifiez si l'emballage est endommagé. – Vérifiez la date limite de consommation recommandée. – La température indiquée par le thermomètre du congélateur commercial doit être de –18 ° C minimum. Si ce n'est pas le cas, la durée de conservation des produits surgelés diminue en conséquence. – Achetez les produits surgelés en dernier. Emballez-les dans du papier journal ou utilisez un sac isotherme pour le transport. – Une fois revenu chez vous, rangez les produits surgelés immédiatement dans le compartiment congélateur. Consommez les produits surgelés avant la date limite de conservation. – Ne recongelez jamais les aliments qui ont dégelé. Exception : si vous transformez les aliments en plat cuisiné (cuit ou rôti), vous pourrez dans ce cas recongeler ce plat. Contenance utile Les indications sur le volume utile se trouvent sur la plaque signalétique. Surgeler soi-même des produits Le rétro-éclairage de l’affichage s’éteint. La mention SABBATH s’affiche. Le mode Sabbat est actif. Pour désactiver le mode Sabbat : z Appuyez sur la touche de mode Vacances . Pour congeler les aliments, n'utilisez que des aliments frais et d'un aspect impeccable. Emballez les aliments hermétiquement pour éviter qu'ils ne perdent leur saveur ou se dessèchent. Les aliments doivent congeler à coeur aussi vite que possible pour qu'ils conservent vitamines, valeur nutritive, aspect et goût. Les réglages et températures antérieures se réactivent. 13 Pour emballer correctement : Décongélation des produits z Placez les aliments dans l'emballage. z Chassez complètement l'air de l'emballage. z Obturez l'emballage hermétiquement. z Inscrivez sur l'emballage le nom du contenu et la date de congélation. Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : – a la température ambiante – dans le réfrigérateur – dans le four électrique avec/sans le ventilateur pour chaleur tournante – dans le micro-ondes Emballages inadaptés : Remarque : Le papier d'emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en plastique ayant déjà servi. Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Ne recongelez les produits qu'après les avoir transformés (cuisson ou rôtissage). Emballages corrects : Feuilles en plastique, feuilles-boyaux en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits dans le commerce spécialisé. Pour obturer les emballages, utilisez des : Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid. Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles en polyéthylène au moyen d'une thermosoudeuse. Durée de conservation des produits surgelés La durée de stockage dépend de la nature de l'aliment. A une température de surgélation moyenne, les durée de conservation suivantes s'appliquent : Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries jusqu'à 6 mois Fromage, volaille, viande jusqu'à 8 mois Fruits, légumes jusqu'à 12 mois 14 Capacité de congélation maximale Les aliments doivent congeler à coeur aussi vite que possible pour qu'ils conservent vitamines, valeur nutritive, aspect et goût. Pour cette raison, ne dépassez pas la capacité de congélation maximale de votre appareil. Sur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24 heures. La capacité de congélation maximale est atteinte dans la partie supérieure du compartiment congélateur. Distributeur de glaçons Le distributeur de glaçons sert en même temps à les fabriquer. Dès que la température de congélation réglée est atteinte, le distributeur commence à fabriquer des glaçons. Une fois que le distributeur de glaçons est plein, la préparation de glaçons cesse automatiquement. Pour empêcher les glaçons de coller dans le bac, une vis sans fin métallique tourne dans le bac à glaçons à certains intervalles et y sert d’agitateur. Le distributeur peut fabriquer env. 1,3 kg de glaçons en 24 heures. m Attention ! kÉ=ãÉííÉò=à~ã~áë=ÇÉ=ÄçìíÉáääÉë= çì éêçÇìáíë=~äáãÉåí~áêÉë=Ç~åë=äÉ= ÇáëíêáÄìíÉìê=ÇÉ=Öä~´çåë=éçìê=äÉë=Ñ~áêÉë= êÉÑêçáÇáê=ê~éáÇÉãÉåíK=fä êáëèìÉê~áí=ÇÉ=ëÉ= ÄäçèìÉê=Éí ÇÉ=ëDÉåÇçãã~ÖÉêK Allumez le distributeur de glaçons z Assurez-vous que le bac du distributeur de glaçons se trouve à sa place et qu’il a encranté. z Sur le bandeau de commande, appuyez sur la touche . Le symbole du cadenas est allumé . Remarque importante : Si vous utilisez le distributeur de glaçons pour la première fois ou au bout d'une interruption prolongée, n’utilisez pas, pour des raisons d’hygiène, les glaçons produits le premier jour. Jetez les glaçons et nettoyez le bac ! Éteindre le distributeur de glaçons Remarque : Coupez impérativement l’arrivée d’eau à l’appareil quelques heures avant d’éteindre le distributeur de glaçons. Pour éteindre le distributeur de glaçons : z Sur le bandeau de commande, appuyez sur la touche . Retirer et nettoyer le bac à glaçons Si vous n'avez pas prélevé de glaçons pendant une période prolongée, ceux déjà confectionnés rapetissent, perdent leur fraîcheur et collent entre eux. z Extrayez le bac à glaçons. z Sortez le bac, videz-le et nettoyezle à l'eau tiède. z Pour les sécher, essuyez bien le bac et la vis sans fin (servant au transport et à l’agitation des glaçons) ; de la sorte, les glaçons ne pourront pas sécher dessus. z Mis en place du bac à glaçons. La production de glaçons continue. Economies d'énergie Dégivrer l’appareil – – – – Placez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré. Veillez à ce qu'il ne soit pas exposé aux rayons solaires et qu'il ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (radiateur cuisinière etc.). Utilisez si nécessaire un panneau isolant. Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température de la pièce avant de les ranger dans le compartiment congélateur. Placez les produits à décongeler dans le réfrigérateur. Utilisez l’excédent de froid pour refroidir les aliments. N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible. Bruits de fonctionnement Bruits de fonctionnement normaux Bourdonnements étouffés – ces bruits normaux se font entendre pendant que le compresseur est en marche. Le ventilateur du système de circulation d'air fonctionne. Gargouillis, clapotis légers ou bourdonnements – du fluide réfrigérant circule dans les serpentins. Cliquetis – ils sont audibles lorsque le moteur se met en marche ou s'arrête. Bruits faciles à supprimer L'appareil ne repose pas d'aplomb L’appareil dégivre automatiquement. Nettoyage de l'appareil z Arrêt et remisage de l'appareil z Coupure de l'appareil z Appuyez sur la touche Marche / Arrêt . Remisage de l'appareil Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : z Sortez tous les produits alimentaires de l'appareil. z Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte ! z Videz le bac à glaçons (voir «Distributeur de glaçons», page 15). z Nettoyez l'intérieur de l'appareil (voir «Nettoyage de l'appareil», page 16). z Pour éviter l'apparition de mauvaises odeurs, laissez les portes ouvertes. z z z Appuyez sur la touche Marche / Arrêt et éteignez l’appareil ! Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte ! Nettoyez l'appareil avec de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit à vaisselle. L'eau du nettoyage ne doit pas pénétrer dans le bandeau d'éclairage ou l'éclairage. Ne nettoyez le joint de porte qu'avec de l'eau claire puis essuyez-le à fond avec un chiffon sec. Enlevez avec un aspirateur les salissures présentes sur les orifices d’entrée et de sortie d’air. Nettoyez la surface de l’appareil avec un essuie-tout humide. Ensuite, séchez-le en frottant avec un essuie-tout sec. Après le nettoyage : Branchez la fiche mâle dans la prise de courant ou réarmez le disjoncteur. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt et enclenchez l’appareil ! m Attention Ó kÉ=åÉííçóÉò=à~ã~áë=äDáåí¨êáÉìê= ÇÉ äD~éé~êÉáä=~îÉÅ=ìå=åÉííçóÉìê= ¶ î~éÉìê=> Ó iDÉ~ì=Çì=åÉííçó~ÖÉ=åÉ=Ççáí=é~ë= é¨å¨íêÉê=Ç~åë=äÉ=Ä~åÇÉ~ì= ÇD¨Åä~áê~ÖÉ=çì=äD¨Åä~áê~ÖÉK Ó kDÉãéäçóÉò=é~ë=ÇÉ=éêçÇìáíë=ÇÉ= åÉííçó~ÖÉ=çì=ëçäî~åíë=ÅçåíÉå~åí= Çì=ë~ÄäÉ=çì=ÇÉë=~ÅáÇÉëK Ó kÉ=åÉííçóÉò=à~ã~áë=äÉë=Åä~óÉííÉë= Éí äÉë=Ä~Åë=~ì=ä~îÉJî~áëëÉääÉK=`Éë= éá≠ÅÉë=éçìêê~áÉåí=ëÉ=ǨÑçêãÉêK Ajustez l’appareil à l'aide d'un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les pieds à vis ou placez un objet dessous. Des tiroirs, paniers ou surfaces de rangement vibrent ou se coincent Vérifiez les pièces amovibles puis remettez-les en place correctement. Des récipients se touchent Eloignez légèrement les bouteilles ou récipients les uns des autres. 15 Sous-tension Odeurs Si des odeurs désagréables se manifestent : z Appuyez sur la touche Marche / Arrêt et éteignez l’appareil ! z Sortez tous les produits alimentaires de l'appareil. z Nettoyez le compartiment intérieur. Voir la section «Nettoyage de l’appareil», page 16. z Nettoyez toutes les unités d’emballage présentes dans l’appareil. z Pour empêcher l’apparition d’odeurs, mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur. z Appuyez sur la touche Marche / Arrêt et enclenchez l’appareil ! z Rangement des produits alimentaires. z Au bout de 24 heures, vérifiez si de nouveau des odeurs sont apparues. z Changez le filtre à odeurs. Messages d'avertissement donnés par l'affichage Si plusieurs mentions d’avertissement s’affichent en même temps, examinezles l'une après l'autre. Les touches sont inopérantes tant qu’une mention d’avertissement s’affiche. Alarme relative à la porte Cause Une porte de l'appareil n'est pas correctement fermée, ou elle est restée trop longtemps ouverte. Remède Appuyez sur la touche Alarme Fermez la porte. La mention s'éteint. . Défaut capteur Cause L'appareil présente peut-être une défectuosité technique. Remède Faites exécuter un auto-diagnostic à l'appareil. 16 Cause La tension du secteur descend actuellement en dessous de la tension limite admissible. Remède Les touches de l'appareil sont inopérantes. Si la tension du secteur revient sur la valeur prescrite, le message d'avertissement s'éteint. Si ce message d'avertissement persiste, prévenez votre compagnie distributrice d'électricité. Auto-diagnostic de l'appareil Avant d'appeler le service après-vente, ordonnez à l'appareil d'effectuer un auto-diagnostic. z Eteignez l'appareil et attendez 5 minutes. Pendant cette période, laissez la porte fermée. z Enclenchement de l'appareil. Filtre à eau m Danger de maladies graves et de mort ! a~åë=äÉë=äçÅ~äáí¨ë=çª=ä~=èì~äáí¨=ÇÉ= äÛÉ~ì Éëí=ÇçìíÉìëÉ=çì=áåëìÑÑáë~ããÉåí= ÅçååìÉI=åÛìíáäáëÉò=é~ë=äÛ~éé~êÉáä=ë~åë= ~îçáê=áåíÉêÅ~ä¨=ìå=ãçóÉå=ÇÉ=ǨëáåÑÉÅJ íáçå=~ééêçéêá¨=Éå=~ãçåí=Éí=Éå=~î~ä=Çì= ÇáëéçëáíáÑ=ÇÉ=Ñáäíê~ÖÉK z Retirez le cache de la cartouche filtrante épuisée et posez-le sur la cartouche neuve. z Introduisez la cartouche filtrante avec son cache en position horizontale, jusqu'à la butée, dans l’orifice situé contre le socle de l’appareil. Vissez la cartouche filtrante à 90–180° dans le sens des aiguilles d'une montre. Soutirez quelques litres d’eau par le biais du distributeur d’eau. Cette précaution chasse l’air du circuit d’eau. Faites couler l’eau présente dans la cartouche filtrante usagée. Vous pouvez ensuite la mette à la poubelle des déchets domestiques. Vous pouvez, via le service après-vente ou un revendeur spécialisé, vous procurer une cartouche filtrante pour le filtre à particules. Changez ce filtre au moins tous les 6 mois. z Appuyez simultanément, pendant 5 secondes, sur la touche de configuration et sur la touche Alarme . Le programme d'auto-test démarre. Différents messages s’affichent successivement. Consignes importantes concernant le filtre à eau z z Si l’appareil détecte un défaut pendant qu’il exécute son autodiagnostic, le symbole s’affiche, avec un message de défaut ( E04 par exemple = défaut capteur). Après utilisation, le circuit d’eau se trouve légèrement sous pression. Prudence lorsque vous retirez le filtre ! Si l’appareil est resté assez longtemps sans servir ou si l’eau a un goût ou une odeur désagréable, rincez le circuit d’eau. Pour ce faire, prélevez de l’eau pendant plusieurs minutes au distributeur d’eau. Si le goût ou l'odeur désagréable persiste, changez le filtre. z z z Changement de cartouche filtrante Prévenez le service après-vente des messages de défaut apparus. Si l’appareil ne détecte pas de défaut pendant qu’il exécute son autodiagnostic, la température préréglée se réaffiche à la fin de ce test. z z Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du filtre à 90–180° en sens inverse des aiguilles d'une montre et extrayez la cartouche filtrante. Sortez la cartouche filtrante de son emballage et enlevez le cache de protection. 17 Fiche des caractéristiques et performances de la cartouche filtrant l’eau du congélateur Conditions générales d’utilisation Veuillez lire entièrement cette fiche de spécifications et performances et comparez les aptitudes de cette unité avec les exigences effectives de traitement de l’eau dans votre localité. Si l'eau de votre localité est nocive au plan microbiologique ou si vous n'en connaissez pas la qualité, IL NE FAUT PAS utiliser ce produit sans procéder à une désinfection appropriée en amont et en aval du raccordement du système. Il est permis d’utiliser un circuit certifié réducteur de kystes pour traiter l’eau désinfectée contenant des kystes filtrables dans certaines circonstances. N’UTILISEZ LA CARTOUCHE QU’AVEC DE L’EAU FROIDE. RESPECTEZ LA LÉGISLATION ET LA RÉGLEMENTATION LOCALES. 18 Remédier soi-même aux petites pannes Vant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si, à l'aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous même à l'incident. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV – vous sera facturé même pendant la période de garantie. Appareil Dérangement Cause possible : Remède L'appareil ne refroidit pas. L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Affichage éteint. Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée dans la prise. Vérifiez la présence de courant. Il faut que l’appareil soit allumé. Vérifiez si la fiche mâle est bien branchée dans la prise de courant. Le groupe frigorifique s'enclenche de plus en plus souvent et longtemps. Vous avez ouvert fréquemment la porte. N'ouvrez pas la porte inutilement. Vous avez rangé des quantités assez importantes de produits alimentaires frais. Activez la fonction «super». Les orifices d'apport et d'évacuation d'air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Enlevez les obstacles et les salissures. La température dans le compartiment réfrigérateur est trop basse. Vous avez réglé la température dans le compartiment réfrigérateur trop basse. Réglez-les respectivement sur une température plus élevée (voir «Réglage de la température», page 9). La température dans le compartiment congélateur est trop basse. Vous avez réglé la température dans le compartiment congélateur trop basse. Réglez-les respectivement sur une température plus élevée (voir «Réglage de la température», page 9). L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. L'ampoule est grillée. Changez l'ampoule (voir «Changer l’éclairage», page 22). L'interrupteur de l'éclairage est coincé. Vérifiez s’il peut s’enfoncer. Des produits alimentaires dégageant de fortes odeurs n'ont pas été mis sous emballage hermétique. Nettoyage de l'appareil. Emballez sous emballages hermétiques les produits alimentaires dégageant de fortes odeurs (voir «Odeurs», page 17). Des odeurs désagréables se manifestent. Distributeur de glaçons Dérangement Cause possible : Remède Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. Le distributeur de glaçons n’est pas raccordé à l’alimentation électrique. Appeler le service après-vente. Le distributeur de glaçons ne reçoit pas d’eau fraîche. Assurez-vous que le raccordement à l’eau a été correctement réalisé. Si oui, prévenez le service après-vente. La température est trop élevée dans le compartiment congélateur. Vérifiez la température du compartiment congélateur. Réduisez-la le cas échéant. Il y a peu de temps que vous avez allumé l’appareil ou le distributeur de glaçons. Il faut environ 24 heures pour que la production de glaçons commence. Vous venez de prélever une grande quantité de glaçons. Le bac à glaçons tarde environ 24 heures à se remplir de nouveau. La pression de l’eau est basse. Pour que l’appareil fonctionne correctement, la pression de l’eau doit être comprise entre 1,7 et 10 bar. Filtre à eau bouché ou épuisé. Changer le filtre à eau. Le distributeur de glaçons n’en fabrique pas suffisamment ou les glaçons sont difformes. 19 Dérangement Cause possible : Remède Le distributeur de glaçons ne fabrique pas de glaçons. Distributeur de glaçons éteint. Allumez le distributeur de glaçons par le bandeau de commande. L’appareil n’est pas correctement alimenté en eau. Contactez l’installateur ou votre compagnie distributrice d’eau. La conduite d’arrivée d’eau présente des pliures. Coupez l’arrivée d’eau par le vanne de fermeture. Supprimez les pliures ou changez la conduite. La pression de l’eau est basse. Pour que l’appareil fonctionne correctement, la pression de l’eau doit être comprise entre 1,7 et 10 bar. Température trop élevée dans le compartiment congélateur. La température régnant dans le compartiment congélateur devrait être comprise entre –17 °C et –18 °C ; rajustez-la le cas échéant. Bac à glaçons pas correctement mis en place. Vérifiez sa position ; le cas échéant, remettez-le une nouvelle fois en place. La vanne de fermeture montée n'est pas la bonne. Des vannes erronées peuvent réduire excessivement la pression de l’eau et provoquer des dégâts sur l’appareil. La pression de l’eau est basse. Pour que l’appareil fonctionne correctement, la pression de l’eau doit être comprise entre 1,7 et 10 bar. Vanne de fermeture pas correctement ouverte. Ouvrez cette vanne en grand. Température trop élevée dans le compartiment congélateur. La température régnant dans le compartiment congélateur devrait être comprise entre –17 °C et –18 °C ; rajustez-la le cas échéant. Fuite dans le flexible de raccordement d’eau. Faites remplacer le flexible par une pièce d’origine du fabricant. La vanne de fermeture montée n'est pas la bonne. Des vannes erronées peuvent réduire excessivement la pression de l’eau et provoquer des dégâts sur l’appareil. La pression de l’eau est basse. Pour que l’appareil fonctionne correctement, la pression de l’eau doit être comprise entre 1,7 et 10 bar. Vanne de fermeture pas correctement ouverte. Ouvrez la vanne de fermeture en grand et vérifiez l’absence de fuites. Vérifiez que le débit n’est pas inférieur au minimum requis. La vanne de fermeture montée n'est pas la bonne. Des vannes erronées peuvent réduire excessivement la pression de l’eau et provoquer des dégâts sur l’appareil. La conduite d’arrivée d’eau présente des pliures. Coupez l’arrivée d’eau par le vanne de fermeture. Supprimez les pliures ou changez la conduite. Filtre à eau bouché ou épuisé. Changer le filtre à eau. Lorsque l’eau gèle puis dégèle, les minéraux déposés forment des particules. Ces particules ne sont pas nocives ! C’est un phénomène normal accompagnant l’alimentation en eau. De la glace se forme dans le flexible alimentant le distributeur de glaçons en eau. De l'eau sort de l'appareil. Débit d’eau moindre que d'habitude. Présence de particules en suspension dans la glace. 20 Changer l’éclairage m Attention a¨Äê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=Çì=ëÉÅíÉìê= çì ê~ãÉåÉò=äÉ=ÇáëàçåÅíÉìê=Éå=éçëáíáçå= ¨íÉáåíÉK=oáëèìÉë=ÇD¨äÉÅíêçÅìíáçå=> m Prudence kÉ=íçìÅÜÉò=é~ë=äÛ~ãéçìäÉ=Ü~äçÖ≠åÉ= ~îÉÅ=äÉë=ÇçáÖíëK=içêëèìÉ=îçìë=ãÉííÉò= äÛ~ãéçìäÉ=Ü~äçÖ≠åÉ=Éå=éä~ÅÉI=ìíáäáëÉò= íçìàçìêë=ìå=ÅÜáÑÑçå=Ççìñ=éêçéêÉK Ampoules halogènes en haut dans le compartiment réfrigérateur z Remettez le couvercle en place et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. Ampoules halogènes sur le côté Type d’ampoule halogène : 12 V/10 W/douille G4 z Remettez les diffuseurs en place. z Remettez la baguette couvre-joints en place. Type d’ampoule halogène : 12 V/20 W/douille G4 z Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. z Extrayez l’ampoule halogène défectueuse. z z Extrayez la baguette couvre-joints vers l’avant. z Retirez le diffuseur par l’avant. z Extrayez l’ampoule halogène défectueuse. z Mettez une ampoule halogène neuve en place. Lorsque vous mettez l’ampoule halogène en place, utilisez toujours un chiffon doux propre. Mettez une ampoule halogène neuve en place. Lorsque vous mettez l’ampoule halogène en place, utilisez toujours un chiffon doux propre. 21 Changer le filtre à odeurs Des filtres de rechange sont disponibles chez votre revendeur. Service après-vente Vérifiez si les conseils énoncés à la section «Remédier soi-même aux petites pannes» (page 20) vous permettent de supprimer le dérangement. Pour connaître le service aprèsvente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). z Ouvrez le porte-filtre. z Extrayez le filtre à odeurs épuisé. z Mettez un filtre à odeur neuf en place. z Fermez le porte-filtre. 22 Aidez-nous à éviter des déplacements inutiles : indiquez les numéros de série et de fabrication. Vous économiserez ainsi des suppléments de frais inutiles. Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique. 23 (EUR 0,14/Min. DTAG) Sous réserve de modifications. NEFF GMBH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München www.neff.de 9000 291 070 fr (8707)