Star Micronics FVP10 Manuel utilisateur
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations sur FVP10 Imprimante Thermique. Il s'agit d'une imprimante thermique conçue pour une variété d'applications, notamment les points de vente et l'impression d'étiquettes. Elle se caractérise par sa taille compacte, sa grande vitesse d'impression et ses nombreuses options de connectivité, ce qui la rend adaptée à différents environnements.
PDF
Télécharger
Document
IMPRIMANTE THERMIQUE SÉRIE FVP10 Manuel Matériel Statement of The Canadian Department of Communications Radio Interference Regulationst Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cette déclaration s'applique uniquement aux imprimantes en vente aux Canada. < Modèles Bluetooth > Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d"exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition dans le Supplément C à OET65 et d"exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l"IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l"exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l"exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). Cette déclaration s’applique uniquement aux imprimantes en vente aux États-Unis et au Canada. AVERTISSEMENT DE MARQUE CE Par la présente STAR MICRONICS CO.,LTD. déclare que l'appareil Wireless Device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Remarque : cet appareil peut être utilisé dans tous les pays de l’Union européenne. Italie : l’utilisation publique est soumise à l’autorisation générale du fournisseur de service concerné. Norvège : cette sous-section ne s’applique pas à la zone géographique se trouvant dans un rayon de 20 km du centre de NyÅlesund. Cette déclaration s’applique uniquement aux imprimantes en vente en Europe. Marque commerciale FVP10 : Star Micronics Co., Ltd. Avis • Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire une partie quelconque du présent manuel, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation expresse de STAR. • Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis. • Tous les efforts requis ont été déployés pour garantir l'exactitude des informations contenues dans le présent manuel au moment de sa mise sous presse. Cependant, en cas d'erreurs, STAR apprécierait grandement d'en être informé. • Nonobstant ce qui précède, STAR décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans le présent manuel. • iOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license. • Android is a trademark of Google Inc. • Windows is registered trademarks of Microsoft Corporation. Copyright © 2010-2015 Star Micronics Co., Ltd.. TABLE DES MATIÈRES 1. Déballage et installation............................................................................................. 1 1-1.Déballage............................................................................................................................. 1 1-2. Remarques concernant l'installation.................................................................................... 1 2. Identification des pièces et nomenclature................................................................ 2 3. Installation................................................................................................................... 3 3-1. Branchement du câble d'interface au PC............................................................................. 3 3-1-1. Câble d'interface parallèle...................................................................................................3 3-1-2. Câble d'interface RS-232C..................................................................................................3 3-1-3. Câble d'interface USB.........................................................................................................3 3-1-4. Câble d'interface PoweredUSB...........................................................................................4 3-1-5. Câble d'interface Ethernet...................................................................................................4 3-2. Branchement du câble d'interface sur l'imprimante............................................................ 5 3-2-1. Câble d'interface parallèle...................................................................................................5 3-2-2. Câble d'interface RS-232C..................................................................................................6 3-2-3. Câble d'interface USB.........................................................................................................6 3-2-4. Câble d'interface PoweredUSB...........................................................................................7 3-2-5. Câble d'interface Ethernet...................................................................................................8 3-3. Branchement de l'adaptateur secteur................................................................................... 9 3-4. Mise sous tension de l'imprimante.................................................................................... 10 3-5. Fixation du cache du commutateur................................................................................... 10 3-6. Branchement d'un périphérique......................................................................................... 11 3-7. Paramètres Bluetooth (modèles à interface Bluetooth uniquement)....................................... 12 3-7-1. Appariement à l’aide de SSP (Simple Secure Pairing) [par défaut].................................12 3-7-2. Appariement à l’aide d’un code PIN................................................................................13 3-7-3. Fonction de connexion automatique (iOS uniquement)...................................................13 3-7-4. Configuration de la connexion automatique.....................................................................15 3-7-5. Réinitialisation des paramètres Bluetooth........................................................................16 4. Chargement du papier et configuration du coupe-papier..................................... 17 4-1. Chargement d'un rouleau de papier................................................................................... 17 4-2. Modification de la largeur du papier................................................................................. 18 4-3. Modification de l'épaisseur du papier................................................................................ 19 4-3-1. Réglage de la position du levier de tension......................................................................19 4-3-2. Réglage de la position du levier coulissant.......................................................................20 4-4. Modification du mode du coupe-papier............................................................................. 21 4-5. Précautions d'installation................................................................................................... 22 5. Pièces consommables et adaptateur secteur........................................................... 24 5-1. Rouleau de papier thermique standard.............................................................................. 24 5-1-1. Caractéristiques du rouleau de papier..........................................................................24 5-1-2. Largeur d'impression effective.....................................................................................25 5-2. Rouleau de papier thermique pour étiquettes (papier pour étiquettes adhésives et papier thermique pour étiquettes à face pleine)....................... 25 5-2-1. Caractéristiques du rouleau de papier..........................................................................25 5-2-2. Largeur d'impression effective..........................................................................................26 5-3. Adaptateur secteur (en option).......................................................................................... 27 6. Panneau de commande et autres fonctions............................................................. 28 6-1. Panneau de commande...................................................................................................... 28 6-2.Erreurs............................................................................................................................... 28 6-3. Impression automatique.................................................................................................... 29 6-3-1. Test d'impression............................................................................................................29 6-3-2. Mode de vidage hexadécimal.......................................................................................29 6-4. Réglage des capteurs......................................................................................................... 30 6-4-1. Mode de réglage du capteur PE et BM........................................................................30 6-4-2. Mode de réglage du capteur NE...................................................................................31 7. Réglage du capteur de fin de rouleau...................................................................... 33 8. Haut-parleur.............................................................................................................. 34 8-1. Caractéristiques du haut-parleur........................................................................................ 34 8-2. Réglage du volume............................................................................................................ 34 8-3. Connecteur jack pour haut-parleur.................................................................................... 34 8-4. Messages d'erreur audio.................................................................................................... 35 9. Prévention et suppression des bourrages papier.................................................... 36 9-1. Prévention des bourrages papier........................................................................................ 36 9-2. Suppression des bourrages papier..................................................................................... 36 9-3. Déverrouillage du coupe-papier........................................................................................ 36 10.Maintenance.............................................................................................................. 37 10-1. Tête thermique................................................................................................................... 37 10-2. Rouleau en caoutchouc de la platine................................................................................. 38 10-3. Support du papier.............................................................................................................. 38 10-4. Capteurs et zone environnante.......................................................................................... 38 11.Caractéristiques........................................................................................................ 39 11-1. Caractéristiques générales................................................................................................. 39 11-2. Caractéristiques du coupe-papier automatique.................................................................. 40 11-3. Caractéristiques de l'interface............................................................................................ 40 11-4. Caractéristiques de l'alimentation électrique..................................................................... 40 11-5. Conditions environnementales requises............................................................................ 41 11-6. Caractéristiques relatives à la fiabilité............................................................................... 41 11-7. Caractéristiques du repère noir.......................................................................................... 42 12.Réglage des commutateurs DIP............................................................................... 43 12-1. Modèle avec interface parallèle......................................................................................... 44 12-2. Modèle avec interface RS-232C........................................................................................ 45 12-3. Modèle avec interface USB et PoweredUSB.................................................................... 47 12-4. Modèle avec interface Ethernet......................................................................................... 48 13.Interface parallèle..................................................................................................... 50 14.Interface RS-232C..................................................................................................... 51 14-1. Caractéristiques de l'interface RS-232C............................................................................ 51 14-2. Connecteur et nom des signaux......................................................................................... 51 14-3. Branchement des câbles.................................................................................................... 53 15.Interface USB et PoweredUSB................................................................................. 54 15-1. Caractéristiques de l'interface USB et PoweredUSB........................................................ 54 15-2. Connecteur et nom des signaux......................................................................................... 54 16.Caractéristiques de l'interface Ethernet................................................................. 55 17.Circuit d'entraînement périphérique...................................................................... 56 18.Réglage des commutateurs de mémoire.................................................................. 58 1. Déballage et installation 1-1. Déballage Après avoir déballé l'appareil, vérifiez si tous les accessoires nécessaires se trouvent dans la boîte. Rouleau de papier thermique CD-ROM Instructions d'installation Cache du commutateur Imprimante Câble USB 1-2. Remarques concernant l'installation 1. Posez l'imprimante sur un bureau stable et plat. 2. N'installez pas l'imprimante sur une surface susceptible de la rendre instable si vous tirez sur son capot avant. L'imprimante pourrait tomber et vous blesser. Si vous devez installer l'imprimante sur une surface de ce type, fixez-la. 3. N'installez l'imprimante dans un environnement présentant une quantité excessive d'humidité, de poussière, de vapeur d'huile ou de fer au risque de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil, de déclencher un incendie ou de vous électrocuter. 4. Si vous posez des objets sur l'imprimante, assurez-vous que la force qu'ils exercent sur l'imprimante n'excède pas 32,7 N (3 kgf). (Assurez-vous que la charge n'est pas concentrée sur la partie avant de l'imprimante.) 5. Utilisez l'imprimante dans les limites indiquées dans les conditions environnementales requises. Même lorsque la température et l'humidité ambiantes sont conformes aux spécifications, évitez tout changement radical des conditions environnementales. La plage de températures de fonctionnement appropriée est la suivante : Température de fonctionnement : 5-45 °C 6. Cet appareil utilise un moteur et des commutateurs CC ayant des points de contact électrique. Évitez d’utilisez l’appareil dans des environnement où du gaz de silicone peut devenir volatil. 7. Lors de la mise au rebut de l'imprimante, respectez les réglementations locales. -1- 2. Identification des pièces et nomenclature Capot avant Ouvrez-le pour remplacer le papier. Ne l'ouvrez pas en cours d'impression. Panneau de commande Est équipé de DEL indiquant l'état de l'imprimante et d'un bouton permettant de mettre en marche l'imprimante. Levier d'ouverture du capot Tirez le levier d'ouverture du capot vers vous pour ouvrir le capot avant. Commutateur d'alimentation Permet de mettre l'imprimante sous et hors tension. DC 24V Connecteur jack pour haut-parleur Se branche sur un haut-parleur. DK DC 24V Port USB Se branche sur un ordinateur hôte via un câble USB. Connecteur d'entraînement périphérique Se branche sur des périphériques tels que des tiroirs-caisses. Ne le branchez pas sur une ligne téléphonique. Connecteur d'alimentation Se branche sur un adaptateur secteur optionnel. -2- Connecteur pour carte d'interface optionnelle Si vous installez une carte d'interface optionnelle, vous pouvez brancher l'imprimante sur un ordinateur hôte via un câble. 3. Installation 3-1. Branchement du câble d'interface au PC 3-1-1. Câble d'interface parallèle Branchez le câble d'interface parallèle sur un port parallèle de votre PC. 3-1-2. Câble d'interface RS-232C Branchez le câble d'interface RS-232C sur un port RS-232C de votre PC. 3-1-3. Câble d'interface USB Branchez le câble d'interface USB sur un port USB de votre PC. Accessoire : câble USB TSP1 de 1,8 m avec noyau (réf. : 30729170) -3- 3-1-4. Câble d'interface PoweredUSB Pour protéger l'imprimante des interférences électromagnétiques, fixez le tore de ferrite fourni avec la carte d'interface PoweredUSB optionnelle au câble. Branchez alors le câble sur un port PoweredUSB de votre PC. Remarque :Le câble PoweredUSB optionnel a été spécifiquement conçu pour cette imprimante. D'autres câbles PoweredUSB pourraient ne pas satisfaire les normes techniques en matière de compatibilité électromagnétique. Option : câble PoweredUSB 1X8LNL de 1,2 m (réf. : 30729130) Carte PCI recommandée par Star : Carte PCI-PoweredUSB 4 ports (modèle : 301-1150-01 ; fabricant : Digi) 3,5 cm (maximum) Tirer et couper 3-1-5. Câble d'interface Ethernet Connectez le câble d’interface Ethernet à un port Ethernet de votre PC. -4- 3-2. Branchement du câble d'interface sur l'imprimante Seul un câble USB est fourni. Si vous utilisez un autre type de câble, procurez-vous un câble conforme aux caractéristiques de l'imprimante. Le câble d'interface utilisé dépendant du système auquel vous branchez l'imprimante, contactez votre revendeur si vous avez des doutes quant au câble que vous devez utiliser. Avant de brancher ou de débrancher un câble d'interface, assurez-vous de débrancher la fiche du câble d'alimentation de l'adaptateur secteur de sa prise ATTENTION : N'effectuez pas plus d'un branchement à la fois. 3-2-1. Câble d'interface parallèle Si vous utilisez un câble d'interface parallèle, vous n'avez pas besoin d'y fixer un tore de ferrite. Pour brancher un câble d'interface parallèle, procédez comme suit. (1) Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation de l'adaptateur secteur est branchée sur une prise de courant. (2) Branchez le câble d'interface au connecteur de la carte d'interface parallèle et fixez les fermoirs du connecteur. Câble d'interface parallèle -5- 3-2-2. Câble d'interface RS-232C Si vous utilisez un câble d'interface RS-232C, vous n'avez pas besoin d'y fixer un tore de ferrite. Pour brancher un câble d'interface RS-232C, procédez comme suit. (1) Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation de l'adaptateur secteur est branchée sur une prise de courant. (2) Branchez le câble d'interface RS-232C au connecteur de la carte d'interface RS-232C et serrez les vis gauche et droite du connecteur. Câble d'interface RS-232C 3-2-3. Câble d'interface USB Si vous utilisez un câble d'interface USB, vous n'avez pas besoin d'y fixer un tore de ferrite. Pour brancher un câble d'interface USB, procédez comme suit. Accessoire : câble USB TSP1 de 1,8 m avec noyau (réf. : 30729170) (1) Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation de l'adaptateur secteur est branchée sur une prise de courant. (2) Comme représenté dans l'illustration, branchez le câble d'interface USB au connecteur d'interface USB. (3) Passez le câble dans le crochet pour câble. Crochet pour câble DC 24V Câble d'interface USB -6- 3-2-4. Câble d'interface PoweredUSB ATTENTION : Le câble PoweredUSB optionnel a été spécifiquement conçu pour cette imprimante. D'autres câbles PoweredUSB pourraient ne pas satisfaire les normes techniques en matière de compatibilité électromagnétique. Pour protéger l'imprimante des interférences électromagnétiques, fixez le tore de ferrite fourni avec la carte d'interface optionnelle au câble. Pour brancher le câble, procédez comme suit. (1) Mettez l'imprimante hors tension. (2) Si l'adaptateur secteur est branché, débranchez les fiches de son câble d'alimentation de la prise de courant puis du connecteur d'alimentation de l'imprimante. ATTENTION : N e branchez pas l'adaptateur secteur lorsque vous utilisez le câble PoweredUSB au risque de provoquer un dysfonctionnement de l'imprimante. (3) Fixez le tore de ferrite fourni au câble PoweredUSB comme indiqué dans l'illustration. Option : câble PoweredUSB 1X8LNL de 1,2 m (réf. : 30729130) Tore de ferrite Câble PoweredUSB (4) Passez l'attache dans le tore de ferrite. (5) Passez l'attache autour du câble d'interface PoweredUSB et serrez-la. À l'aide de ciseaux, coupez l'extrémité de l'attache. 3,5 cm (maximum) Tirer et couper (6) Branchez le câble d'interface PoweredUSB au connecteur de la carte d'interface PoweredUSB. Câble d'interface PoweredUSB -7- 3-2-5. Câble d'interface Ethernet Si un tore de ferrite est inclus, installez le tore de ferrite sur le câble Ethernet conformément à la procédure suivante de manière à éviter le bruit électrique. Si aucun tore de ferrite n’est inclus, effectuez uniquement les étapes (1) et (5). (1) Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. (2) Attachez le tore de ferrite au câble ethernet conformément à l’illustration. Câble ethernet Tore de ferrite (3) Passez l’attache dans le tore de ferrite. (4) Passez l’attache autour du tore de ferrite et serrezla. Coupez l’extrémité de l’attache à l’aide de ciseaux. 10 cm (maximum) Attache (5) Connectez le câble d’interface à la borne figurant sur le panneau arrière de l’imprimante. Câble d'interface Ethernet IFBD-HE07 Câble d'interface Ethernet IFBD-HE05 SW 10 0 /1 0B AS E SW 10 0 /1 0B AS E g Fonction de détection de déconnexion de lien Le modèle à interface Ethernet est équipé d’une fonction de détection de déconnexion de lien. Si vous allumez l’imprimante alors que le câble Ethernet n’est pas branché, les témoins POWER et ERROR s’allument et s’éteignent simultanément à intervalles de 2 secondes pour indiquer que l’imprimante est débranchée. Veillez à brancher le câble Ethernet à l’imprimante depuis un PC ou un concentrateur, puis allumez l’imprimante. -8- 3-3. Branchement de l'adaptateur secteur Remarque : Avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur, assurez-vous que l'imprimante et tous les périphériques qui y sont connectés sont hors tension. Débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant. (1) Branchez l'adaptateur secteur au câble d'alimentation. Remarque : L'adaptateur secteur optionnel a été spécifiquement conçu pour cette imprimante. D'autres adaptateurs secteur pourraient ne pas satisfaire les normes techniques en matière de compatibilité électromagnétique. Option : PS60A-24B1 (2) Branchez l'adaptateur secteur au connecteur de l'imprimante. (3) Insérez la fiche du câble d'alimentation dans une prise secteur. ATTENTION Lorsque vous débranchez le câble, saisissez la prise du câble pour tirer dessus. Vous pourrez débrancher plus facilement la prise après avoir libéré le verrou. Ne tirez pas violemment sur le câble car vous risqueriez d'endommager la prise. -9- 3-4. Mise sous tension de l'imprimante Branchez le cordon d'alimentation conformément aux instructions fournies en section 3-4, « Branchement de l'adaptateur secteur ». Activez le commutateur d'alimentation situé sur la face avant de l'imprimante. Le témoin POWER situé sur le panneau de commande s'allume. Commutateur d'alimentation ATTENTION Nous vous recommandons de débrancher l'imprimante du secteur lorsque vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. Par ailleurs, veillez lors de l'installation à ce que la prise secteur alimentant l'imprimante soit proche et d'accès facile. Si un cache de commutateur est placé sur l'imprimante au-dessus du commutateur d'alimentation, les repères ON/OFF risquent d'être masqués. Le cas échéant, débranchez le câble d'alimentation de la prise pour éteindre l'imprimante. 3-5. Fixation du cache du commutateur Vous n'avez pas besoin de fixer le cache du commutateur, excepté si nécessaire. Le cache du commutateur permet : • de prévenir tout actionnement accidentel du commutateur d'alimentation ; • d'empêcher quiconque d'actionner le commutateur d'alimentation. Fixez le cache du commutateur comme représenté dans l'illustration ci-dessous. Cache du commutateur Vous pouvez activer (I) et désactiver (O) le commutateur d'alimentation en insérant la pointe d'un stylo à bille ou tout autre objet à l'extrémité pointue dans les orifices pratiqués dans le cache du commutateur. ATTENTION Nous vous recommandons de débrancher l'imprimante du secteur lorsque vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. Par ailleurs, veillez lors de l'installation à ce que la prise secteur alimentant l'imprimante soit proche et d'accès facile. - 10 - 3-6. Branchement d'un périphérique Vous pouvez brancher un périphérique sur l'imprimante au moyen d'une fiche modulaire. Procédez comme suit. Pour plus de détails sur le type de fiche modulaire recommandé, reportez-vous au chapitre 17, « Circuit d'entraînement périphérique ». Pour protéger l'imprimante des interférences électromagnétiques lorsque vous utilisez l'interface Ethernet, fixez le tore de ferrite fourni avec la carte d'interface Ethernet optionnelle au câble conformément aux instructions fournies ci-dessous. (1) Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation de l'adaptateur secteur est branchée sur une prise de courant. (2) Branchez l'extrémité du câble au connecteur d'entraînement périphérique situé au dos de l'imprimante. Branchez l'autre extrémité du câble au connecteur jack modulaire du périphérique. ATTENTION Ne branchez pas de ligne de téléphone au connecteur d'entraînement périphérique au risque d'endommager l'imprimante. Pour des raisons de sécurité, il convient également de ne pas brancher d'appareil périphérique en cas de risque de survoltage. SW 10 0 /1 0B - 11 - AS E 3-7. Paramètres Bluetooth (modèles à interface Bluetooth uniquement) Bouton RST Bouton PAIR RST PAIR <DEL > Indique l’état de l’interface Bluetooth. Vert (continu) : non connecté. Vert (clignote) : prêt à commencer l'appariement. Bleu (continu) : connecté. Violet (clignote) : connexion automatique sur ON. LED Appariez l’imprimante avec le périphérique maître en suivant la procédure ci-dessous. liste de compatibilité : http://www.star-m.jp/prjump/000031.html 3-7-1. Appariement à l’aide de SSP (Simple Secure Pairing) [par défaut] (1) Sur l'appareil maître, appuyez sur [Réglages] et mettez [Bluetooth] sur ON. < iOS > < Android > (2) Après la mise sous tension de l'imprimante, maintenez le bouton PAIR de l’interface arrière de l’imprimante enfoncé pendant au moins 5 secondes, puis relâchez-le. Le témoin clignote en vert. Bouton PAIR T RS IR PA LED(Clignote en vert) (3) À partir du moment où le témoin clignote en vert, l’appariement est possible pendant 60 secondes. Pendant ce temps, exécutez « Recherche d'appareils » sur l'appareil maître et appuyez sur l'appareil adéquat dans la liste affichée. Nom du périphérique : Star Micronics (par défaut) (4) Sur les appareils iOS, une fois l’appariement effectué, le témoin clignote automatiquement en bleu et l’imprimante est automatiquement connectée. Sur un appareil Android, le témoin passe au bleu uniquement lors de l'envoi de données. (5) Connectez-vous à l’imprimante à partir de l’application sur le périphérique maître et lancez l’impression. Si elle fonctionne, le processus d’appariement a réussi. Remarque : l’imprimante effectue plusieurs processus suite à la connexion ou la déconnexion d’un périphérique maître. Attendez environ 0,1 seconde après la connexion, et environ 0,5 seconde après la déconnexion avant de commencer toute communication avec l’imprimante. - 12 - 3-7-2. Appariement à l’aide d’un code PIN Saisissez les informations suivantes dans le périphérique maître s’il ne prend pas en charge SSP, ou si cela s’avère nécessaire. PIN : 1234 (par défaut) Nom du périphérique : Star Micronics (par défaut) Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de modifier le code PIN. Pour plus d’informations sur la modification du code PIN, reportez-vous au manuel « Bluetooth Utility Software Manual ». 3-7-3. Fonction de connexion automatique (iOS uniquement) Chaque fois que la connexion sans fil est déconnectée pendant la communication avec des appareils iOS de niveau supérieur incluant l’iPad sur Bluetooth, il est nécessaire de revenir à l’écran de réglage Bluetooth de l'appareil iOS de niveau supérieur et d'appuyer à nouveau sur le nom de l'imprimante désirée pour établir une connexion. Il s’agit d’une spécification iOS. Pour éviter cette opération, cette imprimante est dotée d’une fonction de connexion automatique qui demande automatiquement une connexion à partir d’un appareil iOS de niveau supérieur qui a été connecté à l'imprimante en dernier. Le réglage par défaut de cette fonction peut différer selon le modèle d'imprimante que vous utilisez. Confirmez les réglages par défaut pour votre imprimante, ainsi que les exemples d'utilisation des réglages ON/OFF, puis effectuez les réglages pour qu'ils correspondent à vos besoins. Vous pouvez également vérifier le réglage ON/OFF actuel en effectuant une impression autonome. < Procédure de confirmation par impression autonome > (1) Lorsque le capot de l'imprimante est fermé, maintenez enfoncé le bouton FEED (alimentation) sur le panneau de commande, puis mettez l'interrupteur d'alimentation sur marche. (2) L'impression autonome commence et les paramètres de version du micrologiciel, de commutateur DIP, de commutateur de mémorisation et ainsi de suite sont imprimés. Ensuite, les informations d'interface sont imprimées, suivies par les paramètres actuellement activés/désactivés. ATTENTION : Si la « Fonction de connexion automatique » est réglée sur marche lorsque vous utilisez des appareils autres que iOS, une communication Bluetooth avec l'imprimante risque d'échouer. Pour utiliser des appareils autres que iOS, tels que les appareils Android/Windows, assurez-vous de désactiver la fonction « Connexion automatique » avant d'utiliser l'imprimante. Pour plus d’informations sur la manière de configurer cette fonction, voir « 3-74. Configuration de la connexion automatique ». - 13 - Voir le tableau ci-dessous pour plus de détails sur le réglage de la connexion automatique. Connexion automatique ON Connexion automatique OFF Reconnexion sans modifier le Une fois que l’imprimante est ac- Après avoir mis l’imprimante sous dispositif parent tivée, cela connecte automatique- tension, touchez le nom de cette ment au dernier appareil parent imprimante sur l'écran des para- qui a été connecté. mètres Bluetooth sur l'appareil parent. Modification du dispositif Débrancher la connexion Après avoir mis l’imprimante en parent connecté Bluetooth de façon à couper marche, établir une liaison avec l’alimentation de l’appareil de un appareil de niveau supérieur niveau supérieur connecté au- souhaité. tomatiquement. Ensuite, établir une liaison avec un appareil de niveau supérieur souhaité. Exemple (recommandé) Lorsque de la connexion directe à Lorsque vous utilisez l’imprimante l'imprimante à partir d'un péri- avec plusieurs appareils parents. phérique parent. - 14 - 3-7-4. Configuration de la connexion automatique uConfiguration à partir de l’appareil principal pour le FVP10 (lorsque le réglage est changé de ON à OFF) (1) Lorsque du papier est chargé dans l'imprimante et qu'elle est mise en marche, la DEL [POWER] (verte) à l'avant de l'imprimante s'allume. (2) Si vous maintenez enfoncé le bouton [RST] à l'arrière de l'imprimante pendant cinq secondes au maximum, les opérations initiales sont effectuées de la même manière que lors de la mise sous tension, et les DEL sur l’avant de l’imprimante clignotent. Si vous appuyez sur le bouton [RST] lorsque l'imprimante est placée à la verticale, placez à nouveau cette dernière à l'horizontale pendant que la DEL clignote. Bouton RST T RS IR PA (3) Les informations suivantes sont imprimées. Après cela, mettez l'imprimante hors tension puis à nouveau sous tension pour régler « Connexion automatique » sur OFF. < Current Setting > Auto Connection : OFF To enable this setting, turn Printer Power OFF and turn ON. (4) Pour vous assurer que « Connexion automatique » est désactivée correctement, effectuez une impression autonome comme décrit dans « 3-7-3. Procédure de confirmation par impression autonome ». Remarque 1 : Utilisez la même procédure pour passer « Connexion automatique » de OFF sur ON. 2 : Seules les versions 2.0 ou plus récentes du micrologiciel Bluetooth vous permettent d’activer/ désactiver en appuyant sur le bouton [RST]. La version du micrologiciel Bluetooth peut être confirmée par impression autonome. (Pour plus d'informations, voir « 3-7-3. Procédure de confirmation par impression autonome ».) uRéglage à partir du logiciel Une fois l'appariement effectué entre votre dispositif et le FVP10, changez « Connexion automatique » dans l'application suivante fournie par notre société. iOS : téléchargez « Star Setting Utility » depuis le site Web suivant. l http://www.star-m.jp/prjump/000003.html Android : téléchargez «Star Setting Utility » depuis le site Web suivant. l http://www.star-m.jp/prjump/000004.html Windows : téléchargez « Star Blutooth Utility » depuis le site Web suivant. l http://www.star-m.jp/prjump/000006.html - 15 - 3-7-5. Réinitialisation des paramètres Bluetooth La procédure suivante explique comment réinitialiser des paramètres que vous avez modifiés, comme le code PIN, le nom de l'appareil et ainsi de suite. (1) Insérez un objet pointu, comme une pointe de stylo, et maintenez le bouton RST à l'arrière de l'imprimante enfoncé, puis allumez l'interrupteur d'alimentation de l'imprimante. Les témoins POWER (vert) et ERROR (rouge) sur l'avant de l'imprimante commencent à clignoter. (2) Maintenez le bouton RST enfoncé pendant 4 secondes ou plus (remarque 1), puis relâchez-le. Bouton RST IR PA T RS 4 secondes ou plus (3) Après avoir relâché le bouton RST, si le témoin cesse de clignoter et si le témoin POWER se fige en vert sous 12 secondes, la réinitialisation est terminée. Si le témoin continue à clignoter 12 secondes après avoir relâché le bouton RST, cela signifie que la réinitialisation a échoué. Mettez l’imprimante hors tension, puis reprenez depuis l'étape 1. (4) Mettez l’imprimante hors tension et supprimez les paramètres d’appariement du périphérique de plus haut rang. Remarque1 : Lors de l'étape 2, si vous ne maintenez pas le bouton RST enfoncé assez longtemps, la réinitialisation ne s'effectue pas correctement. Pour les interfaces du micrologiciel Ver2.0, Ver3.0a et Ver3.0b À l'étape 2, vous devez maintenir le bouton RST pendant 8 secondes ou plus. Après avoir effectué les étapes 1 à 3, pour vérifier que la réinitialisation a été réalisée correctement, effectuez une impression autonome. Si la deuxième feuille (*** Informations Bluetooth ***) ne s'imprime pas, la réinitialisation n'a pas été effectuée correctement. Si cela survient, mettez l’imprimante hors tension, puis reprenez depuis l'étape 1. (Vous pouvez vérifier la version du micrologiciel avec les résultats de l'impression autonome. Voir page 13 pour la procédure d'impression autonome.) 2: Ne mettez pas l'imprimante hors tension pendant l'initialisation ; sinon celle-ci ne se terminerait pas correctement. 3: Si l'initialisation ne se termine pas correctement, mettez l’imprimante hors tension, puis reprenez depuis l'étape 1. - 16 - 4. Chargement du papier et configuration du coupe-papier 4-1. Chargement d'un rouleau de papier Utilisez un rouleau de papier conforme aux caractéristiques de l'imprimante. (Reportez-vous au chapitre 5, « Pièces consommables et adaptateur secteur ».) (1) Tirez le levier d'ouverture du capot vers vous pour tirez sur le capot avant pour l'ouvrir. Levier d'ouverture du capot Capot avant (2) Chargez le rouleau de papier dans l'imprimante dans le sens indiqué dans l'illustration et tirez le bord avant du papier vers vous. ATTENTION 1 : Tirez sur le papier de sorte qu'il soit bien tendu. 2 :Faites attention de ne pas tirer sur le papier s'il n'est pas droit au risque de provoquer un bourrage papier ou de mettre le papier de travers. (3) Appuyez sur la face avant de l'imprimante pour fermer le capot avant. ATTENTION 1 : Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans le capot avant de l'imprimante lorsque vous le fermez. 2 : Une fois le capot avant fermé, l'imprimante s'initialise (alimentation et découpe du papier). N'ouvrez pas le capot avant tant que les opérations initiales ne sont pas terminées. Rouleau de papier - 17 - 4-2. Modification de la largeur du papier Déplacez le guide papier de sorte qu'il corresponde à la largeur du papier. * Les instructions suivantes vous expliquent comment modifier la largeur du papier de 79,5 à 57,5 mm. (1) Tirez le levier d'ouverture du capot vers vous pour tirez sur le capot avant pour l'ouvrir. Levier d'ouverture du capot Guide papier (2) Placez le levier de verrouillage en position déverrouillée. (3) Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce quelle s'arrête. Placez le levier de verrouillage en position verrouillée. Molette Levier de verrouillage Position verrouillée Position déverrouillée Remarque : Ne modifiez pas la largeur du papier lorsque l'imprimante est en cours d'utilisation. - 18 - 4-3. Modification de l'épaisseur du papier Pour modifier le réglage de l'épaisseur du papier, changez la position du levier de tension et du levier coulissant. 4-3-1. Réglage de la position du levier de tension Par défaut, le levier de tension est réglé pour prendre en charge du papier d'une épaisseur comprise entre 65 et 100 µm. Pour utiliser du papier dont l'épaisseur excède 100 µm et peut atteindre 150 µm, modifiez la position du levier de tension des guides papier gauche et droit conformément aux instructions suivantes. (1) Tirez le levier d'ouverture du capot vers vous pour tirez sur le capot avant pour l'ouvrir. (2) Insérez un tournevis plat de précision entre le châssis avant et le guide papier comme représenté dans l'illustration, poussez la partie du levier de tension située dans le guide papier vers l'extérieur pour le libérer et tournez le levier dans le sens des aiguilles d'une montre. Levier de tension Châssis avant Position en cas d'utilisation de papier dont l'épaisseur est comprise entre 65 et 100 µm Guide papier gauche Guide papier droit Position en cas d'utilisation de papier dont l'épaisseur excède 100 µm et peut atteindre 150 µm - 19 - 4-3-2. Réglage de la position du levier coulissant Par défaut, le levier coulissant est réglé pour prendre en charge du papier d'une épaisseur comprise entre 65 et 100 µm. Pour utiliser du papier dont l'épaisseur excède 100 µm et peut atteindre 150 µm, modifiez la position du levier coulissant conformément aux instructions suivantes. (1) Tirez le levier d'ouverture du capot vers vous pour tirez sur le capot avant pour l'ouvrir. (2) Tout en poussant le levier coulissant situé côté gauche du boîtier vers l'intérieur, modifiez sa position. Position en cas d'utilisation de papier dont l'épaisseur est comprise entre 65 et 100 µm 2 1 12 Levier coulissant Position en cas d'utilisation de papier dont l'épaisseur excède 100 µm et peut atteindre 150 µm 2 1 2 - 20 - 4-4. Modification du mode du coupe-papier Pour passer le coupe-papier du mode découpe partielle au mode découpe pleine, procédez comme suit. Pour modifier le mode du coupe-papier, changez le réglage du commutateur DIP DIPSW1-10 (voir chapitre 12, « Réglage des commutateurs DIP »). (1) Tirez le levier d'ouverture du capot vers vous pour tirez sur le capot avant pour l'ouvrir. Vis Guide papier CA Lame fixe (2) Desserrez les deux vis au niveau de la lame fixe. Remarque : Pour empêcher les vis de tomber, tournez-les une ou deux fois seulement. (3) Déplacez le levier de la lame fixe dans le sens indiqué par la flèche jusqu'à ce qu'il s'arrête. Desserrer la vis Desserrer la vis Levier de la lame fixe Lame fixe (4) Serrez les deux vis. (5) Desserrez la vis située de l'autre côté du guide papier CA. Remarque : Pour empêcher les vis de tomber, tournez-les une ou deux fois seulement. (6) Abaissez le guide papier CA jusqu'à ce qu'il s'arrête puis serrez les deux vis. Guide papier CA Vis Remarque : Ne modifiez pas le mode du coupe-papier lorsque l'imprimante est en cours d'utilisation. - 21 - 4-5. Précautions d'installation Symbole de mise en garde Ces symboles sont situés près de la tête d'impression thermique. Du fait de la chaleur dégagée par la tête d'impression thermique juste après une impression, ne la touchez pas. L'électricité statique peut endommager la tête d'impression thermique. Pour la protéger de l'électricité statique, ne la touchez pas. Ce symbole est situé près du coupe-papier. Ne touchez pas la lame du coupe-papier au risque de vous blesser aux doigts. Ce symbole est situé près du connecteur d'entraînement périphérique. Ne le branchez pas sur un téléphone. Ce symbole est situé près des vis permettant de fixer le boîtier ou la plaque de protection qui ne doit être ouvert que par du personnel d'entretien. Les personnes autres que le personnel d'entretien ne doivent pas retirer ces vis. Les zones haute tension dans le boîtier peuvent être dangereuses. AVERTISSEMENT l ISi vous remarquez que ce produit dégage de la fumée ou une odeur suspecte, éteignez-le immédiatement et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Pour toute réparation, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. l Ne tentez jamais de réparer l'appareil vous-même. Cela peut être dangereux. l Ne démontez ou ne modifiez jamais l'appareil au risque de vous blesser, de déclencher un incendie ou de vous électrocuter. l OSur les modèles avec coupe-papier ou de barres de découpe, ne touchez pas la lame du coupe-papier ou la barre de découpe. - Un coupe-papier ou une barre de découpe se trouve dans la fente de sortie de papier. Ne mettez jamais votre main dans cette fente, que l'imprimante fonctionne ou non. - Vous devez ouvrir le capot de l'imprimante pour remplacer le papier. Cependant, la lame du coupe-papier ou la barre de découpe étant placée dans le capot, faites attention de ne pas approcher votre visage ou vos mains trop près de la lame ou de la barre de découpe lorsque le capot est ouvert. l Pendant et juste après l'impression, la zone autour de la tête d'impression est très chaude. Ne la touchez pas car vous pourriez vous brûler. l Assurez-vous d'éteindre l'imprimante avant d'assurer l'entretien du coupe-papier. Dans le cas contraire, cela peut être dangereux. ATTENTION l Nous vous recommandons de débrancher l'imprimante du secteur lorsque vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. Par ailleurs, veillez lors de l'installation à ce que la prise secteur alimentant l'imprimante soit proche et d'accès facile. l Si un cordon d'alimentation secteur est fourni avec le produit, il a été spécifiquement conçu pour ce dernier. l Assurez-vous que l'imprimante et le PC sont éteints et débranchés de leur prise secteur avant d'effectuer tout branchement. l DNe branchez pas de ligne de téléphone au connecteur d'entraînement périphérique, qui est utilisé pour des périphériques tels que des tiroirs-caisses. au risque de provoquer un dysfonctionnement de l'imprimante. De plus, pour des raisons de sécurité, ne branchez pas de fil susceptible de renfermer une tension excessive au connecteur d'entraînement périphérique. - 22 - l N'ouvrez pas les capots de l'imprimante en cours d'impression ou de découpe. tirez pas sur le papier lorsque le capot de l'imprimante est fermé. l ISi du liquide pénètre dans l'imprimante ou qu'un objet (tel que des pièces de monnaie et du papier) y est inséré, éteignez l'imprimante, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Si vous continuez d'utiliser l'imprimante, vous risquez de provoquer un court-circuit et donc de vous électrocuter ou de déclencher un incendie. l L'élément chauffant et le circuit imprimé de la tête d'impression thermique peuvent être facilement endommagés. Ne les touchez pas avec des objets métalliques, du papier de verre, etc. l Ne touchez pas l'élément chauffant de la tête d'impression thermique. Vous risquez de l'encrasser et donc de réduire la qualité d'impression. l L'électricité statique peut endommager le circuit imprimé et d'autres composants de la tête d'impression thermique. Évitez tout contact direct. l N'utilisez pas l'imprimante si de l'humidité (provenant de la condensation ou d'un autre facteur) est présente sur la surface avant de la tête. l La qualité d'impression et la durée de vie utile de la tête d'impression thermique ne peuvent pas être garanties si du papier autre que celui recommandé est utilisé. Le papier thermique contenant du Na+, K+ ou C1- peut plus particulièrement réduire la durée de vie utile de la tête d'impression thermique. Nous vous recommandons d'utiliser du papier présentant les densités ioniques maximales suivantes : 500 ppm de Na+, 150 ppm de K+ et 300 ppm of Cl-. Pour plus de détails sur le papier thermique recommandé, consultez la page Web suivante. http://www.starmicronics.com/support/ l Ne ATTENTION Communications sans fil l N’utilisez pas l’appareil dans un lieu où les périphériques sans fil sont interdits ou lorsque leur utilisation peut entraîner un danger ou des interférences. l Les ondes radio générées par l’appareil peuvent affecter le fonctionnement d’appareils électroniques médicaux. Si vous utilisez des appareils électroniques médicaux, veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l’apparei. l Ce produit intègre une fonctionnalité de sécurité pour Bluetooth. Configurez les paramètres de sécurité conformément au manuel (disponible sur le site Web Star Micronic) afin de réduire les risques de problèmes de sécurité. l Cet appareil prend en charge Bluetooth. Il est possible que cette fonctionnalité soit limitée par des réglementations locales. Consultez les spécifications radio du pays dans lequel le produit sera utilisé. l Vous trouverez ci-dessous une liste de spécifications selon lesquelles ce périphérique a été approuvé. Star Micronics proposant des innovations permanentes, des révisions peuvent être apportées sans préavis. Rendezvous sur le site Web Star Micronics pour connaître la liste d’approbations la plus récente. l Reportez-vous au site Web Star Micronics pour obtenir les informations et manuels les plus récents. - 23 - 5. Pièces consommables et adaptateur secteur Utilisez du papier conforme aux spécifications. 5-1. Rouleau de papier thermique standard 5-1-1. Caractéristiques du rouleau de papier (1) Épaisseur du papier : 65 - 150 µm (excepté le papier Mitsubishi HiTec F5041) (2) Largeur du papier : 79,5 ± 0,5 mm 57,5 ± 0,5 mm Remarque : Ne modifiez jamais la largeur du papier lorsque l'imprimante est en cours d'utilisation. (3) Diamètre extérieur du rouleau : ø de 83 mm max. Largeur du rouleau de papier enroulé : +0.5 +0.5 80 - 1 mm ou 58 - 1 mm (4) Diamètres intérieur et extérieur du mandrin : 65 - 75 µm : ø intérieur du mandrin de 12 ± 1 mm, ø extérieur du mandrin de 18 ± 1 mm ø intérieur du mandrin de 25,4 ± 1 mm, ø extérieur du mandrin de 32 ± 1 mm 75 - 100 µm : ø intérieur du mandrin de 25,4 ± 1 mm, ø extérieur du mandrin de 32 ± 1 mm (5) Surface imprimée : Bord extérieur du rouleau * N'utilisez pas de rouleaux de papier avec bande d'armature. Remarque 1 : Ne collez pas le rouleau de papier au mandrin de l'axe. 2 : Ne pliez pas l'extrémité arrière du papier. 3 : Nous vous déconseillons d'utiliser du papier avec des repères noirs imprimés côté capteur de fin de rouleau, la détérioration du capteur de fin de rouleau pouvant faire échouer la détection de fin de rouleau. - 24 - 5-1-2. Largeur d'impression effective Largeur du papier (mm) Marges gauche et droite (mm) Largeur d'impression effective (mm) Nombre de colonnes d'impression (12 × police 24) 79,5 ± 0,5 4 72 48 57,5 ± 0,5 2,75, 3, 3,6 52,5, 52,0, 50,8 35, 34, 33 Marge gauche Largeur d'impression effective Marge droite Largeur du papier 5-2. Rouleau de papier thermique pour étiquettes (papier pour étiquettes adhésives et papier thermique pour étiquettes à face pleine) 5-2-1. Caractéristiques du rouleau de papier (1) Épaisseur totale du papier : 150 µm, voire moins (2) Largeur du papier : 79,5 ± 0,5 mm (3) Diamètre extérieur du rouleau : ø de 83 mm max. +0.5 +0.5 Largeur du rouleau de papier enroulé : 80 - 1 mm ou 58 - 1 mm (4) Diamètres intérieur et extérieur du mandrin : ø intérieur du mandrin de 25,4 ± 1 mm, ø extérieur du mandrin de 32 ± 1 mm (5) Surface imprimée : Bord extérieur du rouleau * N'utilisez pas de rouleaux de papier avec bande d'armature. Remarque1 : Positionnez le levier de tension de sorte que l'imprimante prenne en charge les épaisseurs de papier excédant 100 µm et pouvant atteindre 150 µm. 2 : Positionnez le levier coulissant de sorte que l'imprimante prenne en charge les épaisseurs de papier excédant 100 µm et pouvant atteindre 150 µm. 3 : Ne collez pas le rouleau de papier au mandrin de l'axe. 4 : Ne pliez pas l'extrémité arrière du papier. 5 : En cas d'utilisation de papier pour étiquettes adhésives, assurez-vous de couper le papier de support. - 25 - 5-2-2. Largeur d'impression effective Largeur du papier (mm) Marges gauche et droite (mm) Largeur d'impression effective (mm) Nombre de colonnes d'impression (12 × police 24) 76 ± 0,5 3 70 46 79,5 ± 0,5 4 72 48 Papier pour étiquettes adhésives Papier thermique pour étiquettes à face pleine ■ Schémas détaillés des caractéristiques des étiquettes adhésives recommandées Étiquette adhésive ø 32 ± 1 ø 83 MAX. ø 25,4 ± 1 +0,5 Tube papier 80 - 1,0 30 - 295 (longueur d'étiquette) 5 5 ± 1,0 35 - 300 (pas du repère noir) 1,75 ± 0,5 15 MIN. +1.0 Repère noir (verso du schéma) 1 - 0.8 Sens d'impression 79,5 ± 0,5 (largeur du papier de support) Matériau de base (papier pour étiquettes) 76 ± 0,5 (largeur d'étiquette) Intercalaire (papier de support) (1.75) (dimension papier enroulé) Unité : mm - 26 - ■ Schéma détaillé de la zone d'impression effective 4,5 (marge supérieure) * Marge supérieure réglable minimale lorsque le papier est introduit par l'arrière. 76 ± 0,5 (largeur d'étiquette) 79,5 ± 0,5 (largeur du papier de support) (1,75) 22,5 – 287,5 (longueur d’impression effective) 30 – 295 (longueur d'étiquette) 35 – 300 (pas du repère noir) 70 (largeur d'impression effective : 46 colonnes avec police A) 3 (marge gauche) Points de 39 à 598 3 (marge droite) Zone d'impression effective 1,75 ± 0,5 3 (marge inférieure) Unité : mm 5 Environ 14 Environ 13 2.5 2.5 ■ Schéma de la position de découpe, de la ligne d'impression et de la position du capteur de repère noir Position de découpe Ligne d'impression Capteur de repère noir Unité : mm 5-3. Adaptateur secteur (en option) Remarque : L'adaptateur secteur optionnel a été spécifiquement conçu pour cette imprimante. D'autres adaptateurs secteur pourraient ne pas satisfaire les normes techniques en matière de compatibilité électromagnétique. Ils pourraient également endommager l'imprimante, provoquer un choc électrique ou déclencher un incendie. Nom du modèle : PS60A-24B1 Entrée : 90-264 Vca, 50/60 Hz Sortie : 24 Vcc ± 10 %, 2,1 A - 27 - 6. Panneau de commande et autres fonctions 6-1. Panneau de commande (1) Témoin POWER (vert) (1) Témoin POWER (vert) S'allume lorsque l'imprimante est en ligne. Ce témoin indique également les erreurs avec d'autres témoins. (2) Témoin ERROR (rouge) (2) Témoin ERROR (rouge) S'allume lorsque le capot est ouvert. Ce témoin indique également les erreurs avec d'autres témoins. (3) Bouton FEED Lorsque l'imprimante est en ligne, appuyez sur ce bouton pour faire avancer le papier. En cas de message d'erreur audio, appuyez sur ce bouton pour arrêter le message. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour réécouter le message. (3) Bouton FEED 6-2. Erreurs (1) Erreurs récupérables Description de l'erreur Témoin POWER Témoin ERROR Détection de température élevée de la tête thermique Clignote toutes les 2 s Éteint Détection de fin de rouleau de papier( *1 Allumé Clignote toutes les 2 s Capot ouvert Allumé Allumé Papier épuisé Allumé Clignote toutes les 0,5 s Reprise de l'imprimante après avoir installé un nouveau rouleau de papier et fermé le capot avant. Repère noir Allumé Clignote toutes les 1 s Reprise de l'imprimante après avoir changé le papier de repère noir (réajustez le mode de réglage du capteur PE et BM). Clignote toutes les 2 s Clignote toutes les 2 s Connectez un câble Ethernet. Pour plus de détails, voir la section 3-2-5, “Câble d’interface Ethernet”. Détection de déconnexion de lien (*2 Condition de reprise Reprise automatique de l'imprimante une fois la tête thermique refroidit. Indique que la fin du rouleur de papier est proche. Reprise de l'imprimante après avoir installé un nouveau rouleau de papier et fermé le capot avant. Reprise de l'imprimante après avoir fermé le capot. *1 La détection de fin de papier ne fonctionne pas tant que vous n'avez pas introduit 100 mm de papier après avoir ouvert puis fermé le capot. *2 Sur le modèle à interface Ethernet uniquement Remarque 1 : Si le coupe-papier ne peut pas retourner en position initiale ou que l'imprimante ne peut pas s'initialiser, l'erreur est irrécupérable. Pour plus de détails, consultez la section 9-3, « Déverrouillage du coupe-papier ». 2 : Si le papier est coincé, éteignez l'imprimante, dégagez le bourrage papier puis rallumez l'imprimante. Pour plus de détails, consultez la section 9-2, « Suppression des bourrages papier ». (2) Erreurs irrécupérables Témoin POWER Témoin ERROR Cause Erreur au niveau du coupe-papier Éteint Clignote toutes les 0,25 s Défaillance du coupe-papier. Reprise impossible de l'imprimante. Erreur au niveau de la mémoire flash Éteint Clignote toutes les 0,5 s Erreur d'accès à la mémoire flash. Reprise impossible de l'imprimante. Erreur EEPROM Éteint Clignote toutes les 0,75 s Erreur d'accès EEPROM. Reprise impossible de l'imprimante. Erreur SRAM Éteint Clignote toutes les 1 s Erreur d'accès SRAM. Reprise impossible de l'imprimante. Erreur au niveau du thermistor de la tête Éteint Clignote toutes les 1,5 s Erreur détectée au niveau du thermistor de la tête. Reprise impossible de l'imprimante. Erreur de tension d'alimentation Éteint Clignote toutes les 2 s Erreur détectée concernant la tension d'alimentation. Reprise impossible de l'imprimante. Description de l'erreur Condition de reprise Remarque 1 : Si une erreur irrécupérable se produit, éteignez immédiatement l'imprimante. 2 : Une erreur de tension d'alimentation peut se produire en cas de dysfonctionnement de l'alimentation. Si d'autres erreurs irrécupérables se produisent, contactez votre revendeur pour faire réparer l'imprimante. * En cas d'erreur, un message d'erreur audio est diffusé. Pour plus de détails, consultez la section 8-4, « Messages d'erreur audio ». - 28 - 6-3. Impression automatique 6-3-1. Test d'impression (1) Chargez un rouleau de papier dans l'imprimante. (2) Après avoir fermé le capot avant, mettez l'imprimante sous tension tout en maintenant le bouton FEED enfoncé. (3) Le haut-parleur interne émet un signal sonore et l'imprimante lance un test d'impression. L'imprimante imprime son numéro de version, le réglage des commutateurs DIP, le réglage du commutateur de mémoire, etc. Une fois le test d'impression terminé, l'imprimante retourne en mode de fonctionnement normal. 6-3-2. Mode de vidage hexadécimal (1) Après avoir ouvert le capot avant, mettez l'imprimante sous tension tout en maintenant le bouton FEED enfoncé. (2) Lorsque vous fermez le capot une fois l'initialisation de l'imprimante terminée, l'imprimante imprime le message « *** Hex Dump Printing *** » et passe en mode de vidage hexadécimal. (3) Tous les signaux transmis par l'ordinateur hôte sont imprimés en code hexadécimal. Vous pouvez utiliser ce mode pour vérifier si les codes de commande envoyés par votre programme sont correctement reçus par l'imprimante. (4) Si la dernière ligne des données du programme remplissent moins d'une ligne, vous pouvez appuyer sur le bouton FEED pour l'imprimer. Pour quitter ce mode, éteignez l'imprimante. - 29 - 6-4. Réglage des capteurs 6-4-1. Mode de réglage du capteur PE et BM (1) Vérifiez que l'imprimante est hors tension. (2) Desserrez la vis de fixation du cache des commutateurs DIP en bas de l'imprimante et retirez le cache. (3) À l'aide d'un objet pointu, réglez le commutateur DIP DIPSW1-4 sur OFF et les commutateurs DIP DIPSW1-5, DIPSW1-6 et DIPSW1-7 sur ON. Cache des commutateurs DIP DC 24V OFF ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 COMMUTATEUR DIP 1 10 1 2 3 4 DIP 2 (4) Ouvrez le capot avant et installez un rouleau de papier dans l'imprimante. (5) Allumez l'imprimante. Les témoins du panneau de commande clignotent et l'imprimante passe en mode de réglage du capteur. (6) Comme indiqué dans l'illustration ci-dessous, tournez la vis VR1 au moyen d'un tournevis plat de précision de sorte que les témoins POWER (vert) et ERROR (rouge) s'allument. VR1 DC 24V - 30 - VR2 (7) Éteignez l'imprimante et remettez les commutateurs DIP DIPSW1-4, DIPSW1-5, DIPSW1-6 et DIPSW1-7 dans leur position d'origine. (8) Fixez le cache des commutateurs DIP. 6-4-2. Mode de réglage du capteur NE (1) Vérifiez que l'imprimante est hors tension. (2) Ouvrez le capot avant, retirez le rouleau de papier et fermez le capot avant. (3) Desserrez la vis de fixation du cache des commutateurs DIP en bas de l'imprimante et retirez le cache. (4) À l'aide d'un objet pointu, réglez les commutateurs DIP DIPSW1-4 et DIPSW1-5 sur OFF et les commutateurs DIP DIPSW1-6 et DIPSW1-7 sur ON. Allumez l'imprimante. Les témoins du panneau de commande clignotent et l'imprimante passe en mode de réglage du capteur. (5) Tournez la vis VR2 au maximum dans le sens des aiguilles d'une montre au moyen d'un tournevis plat de précision, comme représenté dans l'illustration ci-dessous. À ce stade, si le témoin POWER (vert) s'allume, passez à l'étape (7). À ce stade, si le témoin POWER (vert) est éteint, passez à l'étape (6). Cache des commutateurs DIP VR2 DC 24V VR1 OFF ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 COMMUTATEUR DIP 1 - 31 - 10 1 2 3 DIP 2 4 (6) Tournez la vis VR2 de sorte que les témoins POWER (vert) et ERROR (rouge) s'allument. VR1 VR2 (7) Appuyez sur le bouton FEED. La DEL clignote et l'imprimante passe en mode de vérification du capteur. (8) Ouvrez le capot avant, installez un rouleau de papier et fermez le capot avant. Vérifiez que le témoin POWER (vert) est allumé et le témoin ERROR (rouge) éteint. (9) Ouvrez le capot avant, retirez le rouleau de papier et fermez le capot avant. Vérifiez que les témoins POWER (vert) et ERROR (rouge) sont allumés. (10)Éteignez l'imprimante et remettez les commutateurs DIP DIPSW1-4, DIPSW1-5, DIPSW1-6 et DIPSW1-7 dans leur position d'origine. (11)Fixez le cache des commutateurs DIP. - 32 - 7. Réglage du capteur de fin de rouleau Pour utiliser le capteur de fin de rouleau, définissez la longueur de papier restante qui doit être détectée. Procédez comme suit. (1) Ouvrez le capot arrière (2) Avec la pointe d'un stylo à bille ou objet pointu, déplacez le capteur vers le haut, jusqu'en position appropriée. Vérifiez que le capteur est correctement positionné. 2 1 12 2 2 1 1 Niveau 2 Niveau 1 Positions appropriées selon le type de papier Rouleau de papier d'un diamètre interne de 12 (A) et Épaisseur (µm) 65 75 Rouleau de papier d'un diamètre interne de 25,4 (A) et externe de 18 (B) Diamètre détecté (C, mm) Niveau 1 Niveau 2 ø d'environ 23 ø d'environ 26 externe de 32 (B) Longueur de papier restante (m) Niveau 1 Niveau 2 Environ 2,5 Environ 4,3 Environ 2,1 Environ 3,7 Diamètre détecté (C, mm) Niveau 1 Niveau 2 ø d'environ 38 Longueur de papier restante (m) Niveau 1 Niveau 2 Environ 5,1 Environ 8,9 Environ 4,4 Environ 7,7 ─ Environ 7,3 80 ─ 95 ─ ─ Environ 6,1 150 ─ ─ Environ 3,9 C ø d'environ 42 B A Mandrin du rouleau de papier C Remarque : 1) Le dispositif de réglage a été réglé en usine sur le niveau 1. 2) Le diamètre détecté et la longueur de papier restante indiqués dans le tableau sont des valeurs calculées. Des différences sont possibles selon l'état enroulé du papier, le mécanisme réel et le mode d'impression. 3) En cas d'utilisation de papier épais (plus de 75 µm d'épaisseur) ou de papier pour étiquettes, le rouleau de papier peut se détendre, provoquant ainsi des erreurs de détection. Le cas échéant, réglez le dispositif de réglage sur le niveau 2. - 33 - 8. Haut-parleur 8-1. Caractéristiques du haut-parleur (1) Numéro de modèle : SCG-16A (2) Dimensions externe :16 (ø) - 3 (h) (3) Pression acoustique : Seul 92,5 dB ± 3 dB (entrée nominale : 0,3 W, distance de mesure : 10 cm) Dans l'imprimante61,2 dB ± 3 dB (distance de mesure : compatible ISO7779, en diagonale vers le haut depuis l'imprimante à une distance de 67,5 cm) 8-2. Réglage du volume Pour régler le volume, procédez comme suit. (1) Desserrez la vis de fixation du cache des commutateurs DIP en bas de l'imprimante et retirez le cache. (2) Tournez le dispositif de réglage du volume au moyen d'un tournevis plat de précision pour régler le volume. Connecteur jack pour haut-parleur Cache des commutateurs DIP DC 24V Dispositif de réglage du volume + pour l'augmenter - pour le réduire 8-3. Connecteur jack pour haut-parleur (1) Connecteur : Mini-connecteur jack monaural de 3,5 de diamètre (2) Haut-parleur cible : Haut-parleur avec une impédance de 8 Ω recommandé - 34 - 8-4. Messages d'erreur audio En cas d'erreur, l'imprimante diffuse un message d'erreur audio. État Message audio En ligne Avertissement sortie Détection de fin de rouleau de papier*1 Fin de papier. Veuillez remplacer le papier. Erreur Erreur de reprise automatique Détection de température élevée de la tête thermique Température de la tête trop élevée. Attendez que le témoin Power s'allume. Capot ouvert*2 Veuillez fermer le capot de l'imprimante. Papier épuisé Fin de papier. Veuillez remplacer le papier. Repère noir Erreur de repère noir détectée. Veuillez vous assurer que les caractéristiques sont conformes aux indications fournies dans le manuel de l'utilisateur. Erreur au niveau du coupe-papier Erreur au niveau du coupe-papier. Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur pour savoir comment procéder. Erreur flash Erreur au niveau de la mémoire ROM flash. Veuillez éteindre l'imprimante et vous reporter au manuel de l'utilisateur pour savoir comment procéder. Erreur EEPROM Erreur EEPROM. Veuillez éteindre l'imprimante et vous reporter au manuel de l'utilisateur pour savoir comment procéder. Erreur SRAM Erreur SRAM. Veuillez éteindre l'imprimante et vous reporter au manuel de l'utilisateur pour savoir comment procéder. Erreur au niveau du thermistor de la tête Erreur au niveau du thermistor. Veuillez éteindre l'imprimante et vous reporter au manuel de l'utilisateur pour savoir comment procéder. Erreur de tension d'alimentation Erreur de tension d'alimentation. Veuillez éteindre l'imprimante et vous reporter au manuel de l'utilisateur pour savoir comment procéder. Erreurs récupérables Erreurs irrécupérables *1 La détection de fin de papier ne fonctionne pas tant que vous n'avez pas introduit 100 mm de papier après avoir ouvert puis fermé le capot. *2 5 secondes après une erreur de type capot ouvert. - 35 - 9. Prévention et suppression des bourrages papier 9-1. Prévention des bourrages papier Lorsque vous installez le rouleau de papier dans l'imprimante, ne tirez pas sur le papier s'il n'est pas droit. Ne touchez pas le rouleau de papier lorsque l'imprimante est en cours d'impression, que le papier avance ou avant la fin d'une opération de découpe. Si vous tenez le papier ou que vous tirez dessus lorsqu'il avance, vous risquez de provoquer un bourrage papier, le papier risque de ne pas être correctement découpé ou les sauts de ligne risquent de pas s'effectuer correctement. 9-2. Suppression de bourrages papier En cas de bourrage papier, retirez le papier en procédant comme suit. (1) Mettez l'imprimante hors tension. (2) Tirez le levier d'ouverture du capot vers vous pour ouvrir le capot avant. (3) Retirez le papier bloqué. ATTENTION : N e tirez pas sur le papier lorsque le capot de l'imprimante est fermé. Vous risqueriez d'endommager ou de déformer des pièces de l'imprimante, notamment la tête thermique et le rouleau en caoutchouc. (4) Positionnez le rouleau de papier verticalement et fermez délicatement le capot avant. ATTENTION 1 : Positionnez le rouleau de papier verticalement. Si vous refermez le capot avant alors que le rouleau de papier est de travers, un bourrage papier peut se produire. 2: Fermez complètement le capot avant. Si le capot avant n'est pas complètement fermé, l'imprimante ne pourra peut-être pas imprimer. (5) Mettez l'imprimante sous tension. Assurez-vous que le témoin ERROR n'est pas allumé. ATTENTION : L orsque le témoin ERROR est allumé, l'imprimante n'accepte aucune commande. Assurez-vous de fermer complètement le capot avant. 9-3. Déverrouillage du coupe-papier En cas de verrouillage du coupe-papier, déverrouillez-le en procédant comme suit. ATTENTION : Assurez-vous d'éteindre l'imprimante avant d'assurer l'entretien du coupe-papier. (1) Mettez l'imprimante hors tension. (2) Fermez le capot avant et rallumez l'imprimante. En situation normale, cette opération débloque le verrou du coupe-papier. Si le verrou reste bloqué, contactez votre revendeur. - 36 - 10. Maintenance En cas d'accumulation de poussière de papier et d'impuretés, il est possible que l'imprimante n'imprime plus certaines portions des caractères. Pour prévenir ces problèmes, assurez la maintenance périodique de l'imprimante, notamment en retirant la poussière de papier du support de papier et la poussière de papier noircie de la surface de la tête thermique. Remarque : Éteignez l'imprimante avant d'en assurer la maintenance. Conformez-vous aux consignes suivantes pour savoir quand nettoyer l'imprimante. Papier thermique : tous les six mois ou toutes les 1 000 000 de lignes d'impression Papier pour étiquettes : tous les mois ou toutes les 200 000 lignes d'impression 10-1. Tête thermique Pour retirer la poussière de papier noircie qui s'est accumulée sur la surface de la tête thermique, utilisez un coton-tige (ou un chiffon doux) imbibé d'alcool (éthanol, méthanol ou alcool isopropylique). Tête thermique Miroir De par son emplacement, la tête thermique est difficilement visible. Utilisez un miroir pour la nettoyer. ATTENTION 1 : La tête thermique pouvant être facilement endommagée, nettoyez-la à l'aide d'un chiffon doux 2: 3: 4: 5: et veillez à ne pas la rayer. Ne nettoyez pas la tête thermique juste après l'impression, lorsqu'elle est encore chaude. Faites attention à l'électricité statique lorsque vous nettoyez la tête thermique. L'électricité statique peut endommager la tête. En cas d'utilisation de papier pour étiquettes, la pâte adhère à la tête, à la platine et aux guide papier. Retirez la pâte. Dans le cas contraire, vous risquez de rencontrer des problèmes d'acheminement du papier et d'impression. Nous vous recommandons de retirer la pâte fréquemment, et pas seulement lors de la maintenance périodique de l'imprimante. Ne mettez l'imprimante sous tension qu'une fois l'alcool complètement séché. - 37 - 10-2. Rouleau en caoutchouc de la platine Appliquez de l'alcool (éthanol, méthanol ou alcool isopropylique) sur un chiffon doux et sec et utilisez-le pour retirer les impuretés du rouleau en caoutchouc. Nettoyez tout le rouleau en caoutchouc en le faisant tourner. Support du papier Rouleau en caoutchouc 10-3. Support du papier Éliminez les débris, la poussière, les particules de papier et la colle éventuellement accumulés sur le support de papier. 10-4. Capteurs et zone environnante Retirez les débris, la poussière, les particules de papier, etc., des capteurs. Si les capteurs de réflexion sont sales, la détection ne pourra pas être correctement assurée. Vous pouvez les nettoyer assez facilement en utilisant une brosse ou un outil similaire. Capteur PE et BM - 38 - 11. Caractéristiques 11-1. Caractéristiques générales (1) Méthode d'impression : Impression thermique en ligne directe (type thermique) (2) Vitesse d'impression : 2 000 points max./s (250 mm/s, mode monochrome standard) (3) Densité des points : 203 PPP, 8 points/mm (0,125 mm/point) (4) Largeur d'impression : 72 mm max. Réglable entre 30 et 72 mm par intervalles de 1 mm (5) Nombre de colonnes d'impression : 48 colonnes max. (12 × police 24) 64 colonnes max. (9 × police 24) 36 colonnes max. (16 × 24) 24 colonnes max. (24 × police kanji 24) (6) Méthode d'alimentation du papier : Par friction Pas de 0,125 mm (7) Rouleau de papier :Voir les sections 5-1, « Rouleau de papier thermique standard », et 5-2, « Rouleau de papier thermique pour étiquettes », au chapitre 5, « Pièces consommables et adaptateur secteur ». Largeur du papier : Papier thermique standard : 79,5 ± 0,5, 57,5 ± 0,5 mm Papier pour étiquettes : 79,5 ± 0,5 mm (largeur du papier de support) Diamètre du rouleau :ø de 83 mm max. (8) Dimensions externes : 144 mm (largeur) × 227,7 mm (profondeur) × 114 mm (hauteur) 144 mm (largeur) × 316,2 mm (profondeur) × 114 mm (hauteur), avec cache câble installé * Hauteur de la section avant 115,5 mm. (9)Poids : 2,8 kg (sans rouleau de papier) (10) Bruit : Environ 53 dB 227.7 114 144 Unité : mm - 39 - 11-2. Caractéristiques du coupe-papier automatique (1) Méthode de découpe : Massicot (2) Modes de découpe : Découple pleine ou partielle (cette dernière laisse une partie non découpée au centre du papier) (Pour savoir comment sélectionner des modes, consultez la section 4-4, « Modification du mode du coupe-papier ».) (3) Cycle de découpe : 3 secondes/découpe min. (4) Épaisseur du papier : 65 - 150 µm 11-3. Caractéristiques de l'interface Norme USB : Type B Options Parallèle : Amphenol 36 broches Compatible IEEE1284 (modes Compatibilité et Quartet) Série RS-232C : D-SUB 25 broches Ethernet : RJ-45 PoweredUSB : FCI 69913-104LF (de type angle droit 1 x 8) 11-4. Caractéristiques de l'alimentation électrique (1) Tension de fonctionnement : 24 Vcc ± 10 % (2) Consommation de courant (24 Vcc, température ambiante) : Veille Environ 0,12 A Impression ASCII Environ 1,56 A en moyenne Impression avec une productivité de 100 % Environ 7,84 A en vitesse de pointe (Impression intense) Environ 4,2 A en moyenne Remarque : L’impression intense continue ne doit pas dépasser 10 secondes. (3) Brochage du connecteur d'alimentation : Numéro de broche Fonction 1 +24 V 2 TERRE 3 N.C. Shell Terre de châssis 1 DK 3 2 DC 24V Connecteur d'alimentation Remarque :L'adaptateur secteur optionnel (PS60A-24B1) a été spécifiquement conçu pour cette imprimante. D'autres adaptateurs secteur pourraient ne pas satisfaire les normes techniques en matière de compatibilité électromagnétique. Si vous utilisez votre propre alimentation sans l'adaptateur secteur optionnel, notez les points suivants. • Utilisez une alimentation de 24 Vcc et 2,1 A ou équivalente. (Sélectionnez une alimentation dont la capacité électrique est adaptée au taux d'impression réel.) • Utilisez une alimentation compatible SELV ou LPS (Limited Power Source). • Tenez compte du niveau de bruit de l'environnement dans lequel l'imprimante est installée et prenez les mesures qui s'imposent pour protéger l'imprimante de l'électricité statique, des parasites sur la ligne secteur, etc. - 40 - 11-5. Conditions environnementales requises Température et humidité (1) En fonctionnement Température : Entre 5 et 45 °C Humidité : Entre 10 et 90 % d'humidité relative (sans condensation) (% d'humidité relative) 90 34 °C 90 % d'humidité relative 80 40 °C 65% d'humidité relative 60 45 °C 50% d'humidité relative Humidité relative 40 Environnement d'exploitation 20 10 0 10 20 30 40 50 Température (°C) Plage de température et d'humidité en fonctionnement (2) En stockage (excepté le papier) Température : Entre -20 et 60 °C Humidité : Remarque : L'environnement dans lequel l'imprimante est installée peut au maximum combiner une température de 40 °C et une Entre 10 et 90 % d'humidité relative (sans condensation) humidité relative de 90 % (sans condensation). 11-6. Caractéristiques relatives à la fiabilité (1) Durée de vie utile Mécanique : 20 000 000 de lignes Tête : 150 km, 150 000 000 de points (maximum en impression monochrome) <Conditions> Taux d'impression moyen : 12,5 % ; papier thermique recommandé : 65 µm (en cas d'utilisation de papier P220AG) (2) MCBF : 60 000 000 de lignes Le MCBF (Mean Cycle Between Failure) est défini comme le cycle global de défaillance, ce qui inclut les défaillances aléatoires ou relevant de l'usure qui se produisent jusqu'à ce que l'imprimante atteigne sa durée de vie mécanique de 20 000 000 de lignes. Remarque : La durée de vie mécanique est de 20 000 000 de lignes. Le MCBF de 60 000 000 de lignes ne correspond pas à la durée de vie utile. (3) Durée de vie utile du coupe-papier automatique Largeur de papier de 79,5 et 57,5 mm, y compris papier de support pour étiquettes adhésives Largeur de papier entre 65 μm et 100 μm : 2 000 000 de découpes partielles et 2 000 000 de découpes pleines Largeur de papier excédant 100 µm et pouvant atteindre 150 µm : 600 000 découpes partielles et 600 000 découpes pleines Largeur de papier de 79,5 mm avec du papier thermique pour étiquettes à face pleine 300 000 découpes partielles et 300 000 découpes pleines Remarque : Toutes les valeurs indiquées ci-dessus relatives à la fiabilité reposent sur l'utilisation du papier thermique recommandé. Elles ne sont pas garanties en cas d'utilisation de papier thermique non recommandé. - 41 - Verso du papier Longueur A : 30 - 300 mm 15 mm minimum 5±1 mm +1 1 –0,8 mm 11-7. Caractéristiques du repère noir 2,5 mm Sens d'impression Zone d'impression Marge inférieure 3 mm + longueur A × 3 % minimum Marge supérieure : 14 mm minimum Position de découpe Le recto du papier correspond au côté sur lequel s'effectue l'impression. Remarque : 1) La position de découpe représentée ci-dessous est valable lorsque le commutateur de mémoire n° 2 (réglage de la position départ de l'impression) est réglé sur son paramètre par défaut. 2) La valeur PCS (indice de contraste des caractères imprimés) du repère noir doit être supérieure ou égale à 0,90. 3) Avec les paramètres usine par défaut, il est possible que l'imprimante ne détecte pas correctement les repères noirs, selon le type de papier utilisé et les conditions d'impression des repères noirs. Nous vous recommandons d'effectuer des réglages selon le type de papier utilisé. 4) La précision d'avancement du papier jusqu'en en position de départ suite à la détection des repères noirs est de ±2 mm par rapport à la position d'impression de référence. La précision de la longueur d'impression équivaut à ±2 % de la valeur définie, en tenant compte de la température ambiante et de toute erreur lors du processus du fabricant du mandrin de la platine. Ajoutez au maximum -5 % d'erreur à la valeur définie si vous tenez compte de la durée de vie utile. Si vous utilisez du papier pré-imprimé, faites attention à la mise en page. 5) La zone d'impression est indiquée dans le diagramme ci-dessous lorsque vous utilisez des repères noirs. La marge supérieure est d'environ 13 mm depuis entre la position d'impression et celle de découpe (coupe-papier automatique) et d'au moins 1 mm (lignes de 8 points) si l'impression est réalisée après les opérations de découpe. La marge totale minimum est donc de 14 mm. Vérifiez que la marge illustrée ci-dessus permet d'éviter que la longueur d'impression dans le sens d'alimentation du papier excède le pas de repère noir. Dans le cas contraire, certaines pages peuvent être ignorées. [Exemple de réglage de la zone d'impression] <Lorsque le pas de repère noir (longueur A) est de 100 mm> Marge supérieure : 14 mm / marge inférieure : 3 mm + (100 mm × 0,03) = 6 mm La longueur d'impression dans le sens d'alimentation du papier doit donc être de 80 mm, voire moins. - 42 - 12. Réglage des commutateurs DIP Deux commutateurs DIP sont fournis sur la partie inférieure de l'imprimante et peuvent être réglés comme indiqué dans les tableaux à partir de la page suivante. Pour modifier les paramètres, procédez comme suit. (1) Vérifiez que l'imprimante est hors tension. (2) Desserrez la vis de fixation du cache des commutateurs DIP en bas de l'imprimante et retirez le cache. Cache des commutateurs DIP OFF ON 1 2 3 4 5 6 7 8 COMMUTATEUR DIP 1 9 10 1 2 3 4 DIP 2 DC 24V (3) À l'aide d'un objet pointu, réglez les commutateurs DIP. (4) Installez le cache des commutateurs DIP et fixez-le au moyen de vis. Remarque : Les nouveaux réglages sont effectifs lorsque vous mettez l'imprimante sous tension. - 43 - 12-1. Modèle avec interface parallèle COMMUTATEUR DIP 1 COMMUTATEUR DIP 2 ■ COMMUTATEUR DIP 1 Commutateur 1-1 1-2 Fonction Émulation ON Mode STAR Line Mode STAR Line Réservé Toujours sur ON Mode ESC/POS Correction de la résolution 203 ppp OFF Mode ESC/POS 180 ppp 1-3 Réservé Toujours sur ON 1-4 Réglage du détecteur Non valide Valide 1-5 Réinitialisation via le signal INIT (broche n° 31) Valide Non valide 1-6 Conditions d'établissement d'une liaison (conditions de l'état BUSY) Tampon de réception plein ou hors ligne Tampon de réception plein 1-7 Fonction ASB*1 Non valide Valide Valide 1-8 Mode STAR Line Fonction NSB*2 Non valide Mode ESC/POS Réservé Toujours sur ON 1-9 Mode courant de crête faible Non valide Valide 1-10 Type de coupe-papier installé Découpe partielle Découple pleine *1 Fonction ASB : Transmet automatiquement un signal d'état à l'hôte chaque fois que l'imprimante change d'état (capot ouvert, papier épuisé, erreur, etc.). Pour plus de détails, reportez-vous aux caractéristiques des commandes fournies séparément (mode Star Line, mode Star Page et mode ESC/POS). *2 Fonction NSB : Transmet automatiquement un signal d'état chaque fois que l'imprimante passe en mode de transfert inverse. Pour plus de détails, reportez-vous aux caractéristiques des commandes fournies séparément (mode Star Line et mode Star Page). ■ COMMUTATEUR DIP 2 Commutateur Fonction ON OFF 2-1 à 2-4 – – – Par défaut, tous sont réglés sur ON. - 44 - 12-2. Modèle avec interface RS-232C COMMUTATEUR DIP 1 COMMUTATEUR DIP 2 ■ COMMUTATEUR DIP 1 Commutateur 1-1 1-2 Fonction Émulation ON Mode STAR Line Mode STAR Line Réservé Toujours sur ON Mode ESC/POS Correction de la résolution 203 ppp OFF Mode ESC/POS 180 ppp 1-3 Réservé Toujours sur ON 1-4 Réglage du détecteur Non valide 1-5 Réservé Toujours sur ON 1-6 Conditions d'établissement d'une liaison (conditions de l'état BUSY) Tampon de réception plein ou hors ligne Tampon de réception plein 1-7 Fonction ASB*1 Non valide Valide 1-8 Réservé Toujours sur ON 1-9 Mode courant de crête faible Non valide Valide 1-10 Type de coupe-papier installé Découpe partielle Découple pleine Valide *1 Fonction ASB : Transmet automatiquement un signal d'état à l'hôte chaque fois que l'imprimante change d'état (capot ouvert, papier épuisé, erreur, etc.). Pour plus de détails, reportez-vous aux caractéristiques des commandes fournies séparément (mode Star Line, mode Star Page et mode ESC/POS). ■ COMMUTATEUR DIP 2 Commutateur Fonction ON OFF 2-1 à 2-4 – – – Par défaut, tous sont réglés sur ON. - 45 - Pour modifier le réglage du commutateur DIP 3, qui se trouve la carte de circuit imprimé d'interface RS-232C, procédez comme suit. (1) Assurez-vous que l'imprimante et l'ordinateur hôte sont hors tension. (2) Retirez la carte d'interface de l'imprimante. Carte d'interface RS-232C DC 24V (3) Retirez la carte de circuit imprimé d'interface de la carte d'interface afin de pouvoir accéder au commutateur DIP 3. (4) Modifiez les paramètres du commutateur DIP 3. Carte de circuit imprimé d'interface RS-232C DIP-SW 3 (5) Installez la carte de circuit imprimé d'interface RS-232C en appliquant la procédure inverse de celle utilisée pour la retirer. (6) Installez la carte d'interface dans l'imprimante. (7) Allumez l'imprimante et l'ordinateur hôte. Remarque : Les nouveaux réglages sont effectifs lorsque vous mettez l'imprimante sous tension. ■ COMMUTATEUR DIP 3 Commutateur 3-1 Fonction ON OFF Débit en bauds Voir le tableau ci-dessous 3-3 Longueur des données 8 bits 7 bits 3-4 Contrôle de parité Non valide Valide 3-5 Parité Impaire Paire 3-6 Établissement d'une liaison DTR XON/XOFF Réservé Toujours sur OFF 3-2 3-7 3-8 Paramètres du débit en bauds 3-1 3-2 Débit en bauds ON ON 9600 bps OFF ON 4800 bps ON OFF 19200 bps OFF OFF 38400 bps Par défaut, les commutateurs 3-7 et 3-8 sont réglés sur OFF et tous les autres sur ON. - 46 - 12-3. Modèle avec interface USB et PoweredUSB COMMUTATEUR DIP 1 COMMUTATEUR DIP 2 ■ COMMUTATEUR DIP 1 Commutateur 1-1 1-2 Fonction ON Émulation Mode STAR Line Mode STAR Line Réservé Toujours sur ON Mode ESC/POS Correction de la résolution 203 ppp OFF Mode ESC/POS 180 ppp 1-3 Réservé Toujours sur ON 1-4 Réglage du détecteur Non valide Valide 1-5 Mode USB Catégorie d'imprimante Catégorie de fournisseur 1-6 Conditions d'établissement d'une liaison (conditions de l'état BUSY) Tampon de réception plein ou hors ligne Tampon de réception plein Catégorie d'imprimante Valide Non valide Catégorie de fournisseur Non valide Valide Catégorie d'imprimante Valide Non valide Catégorie de fournisseur Non valide Valide 1-7 1-8 Fonction ASB*1 Fonction NSB*2 Mode STAR Line Mode ESC/POS Réservé Toujours sur ON 1-9 Mode courant de crête faible Non valide Valide 1-10 Type de coupe-papier installé Découpe partielle Découple pleine *1 Fonction ASB : Transmet automatiquement un signal d'état à l'hôte chaque fois que l'imprimante change d'état (capot ouvert, papier épuisé, erreur, etc.). Pour plus de détails, reportez-vous aux caractéristiques des commandes fournies séparément (mode Star Line, mode Star Page et mode ESC/POS). *2 Fonction NSB : Transmet automatiquement un signal d'état chaque fois que l'imprimante passe en mode de transfert inverse. Pour plus de détails, reportez-vous aux caractéristiques des commandes fournies séparément (mode Star Line et mode Star Page). ■ COMMUTATEUR DIP 2 Commutateur Fonction 2-1 à 2-4 – ON Toujours sur ON Par défaut, tous sont réglés sur ON. - 47 - OFF 12-4. Modèle avec interface Ethernet COMMUTATEUR DIP 1 COMMUTATEUR DIP 2 ■ COMMUTATEUR DIP 1 Commutateur 1-1 1-2 Fonction ON Émulation Mode STAR Line Mode STAR Line Réservé Toujours sur ON Mode ESC/POS Correction de la résolution 203 ppp OFF Mode ESC/POS 180 ppp 1-3 Réservé Toujours sur ON 1-4 Réglage du détecteur Non valide Valide 1-5 Réinitialisation via le signal INIT (broche n° 31) Valide Non valide 1-6 Conditions d'établissement d'une liaison (conditions de l'état BUSY) Tampon de réception plein ou hors ligne Tampon de réception plein 1-7 Fonction ASB*1 Non valide Valide Valide 1-8 Mode STAR Line Fonction NSB*2 Non valide Mode ESC/POS Réservé Toujours sur ON 1-9 Mode courant de crête faible Non valide Valide 1-10 Type de coupe-papier installé Découpe partielle Découple pleine *1 Fonction ASB : Transmet automatiquement un signal d'état à l'hôte chaque fois que l'imprimante change d'état (capot ouvert, papier épuisé, erreur, etc.). Pour plus de détails, reportez-vous aux caractéristiques des commandes fournies séparément (mode Star Line, mode Star Page et mode ESC/POS). *2 Fonction NSB : Transmet automatiquement un signal d'état chaque fois que l'imprimante passe en mode de transfert inverse. Pour plus de détails, reportez-vous aux caractéristiques des commandes fournies séparément (mode Star Line et mode Star Page). ■ COMMUTATEUR DIP 2 Commutateur Fonction 2-1 à 2-4 – ON Toujours sur ON Par défaut, tous sont réglés sur ON. - 48 - OFF ■ Initialisation des réglages Pour initialiser les réglages, utilisez le commutateur poussoir comme suit : Avec l'imprimante en mode de fonctionnement normal, maintenez le commutateur poussoir enfoncé pendant 1 à 5 secondes. (1) Les DEL verte et rouge clignotent régulièrement. Commutateur poussoir SW 10 0/ 10 DC 24V B A SE DEL (2)Appuyez de nouveau sur le commutateur. Les DEL verte et rouge s'éteignent et les paramètres usine par défaut de l'interface Ethernet sont restaurés. (3) Une fois l'initialisation de l'interface Ethernet terminée, l'imprimante redémarre automatiquement. ■ Affichage des DEL DEL verte...........S'allume lorsque 100BASE-TX est détecté à l'autre extrémité de la connexion. DEL rouge..........S'allume lorsque des paquets sont reçus. - 49 - 13. Interface parallèle Cette interface parallèle bidirectionnelle est compatible avec le mode de compatibilité IEEE1284 et le mode de quartet. Contactez votre revendeur pour plus de détails. Brochage pour les deux modes Numéro de broche Sens Mode de compatibilité Mode de quartet 1 Entrée nStrobe HostClk 2 Entrée/sortie Data0 Data0 3 Entrée/sortie Data1 Data1 4 Entrée/sortie Data2 Data2 5 Entrée/sortie Data3 Data3 6 Entrée/sortie Data4 Data4 7 Entrée/sortie Data5 Data5 8 Entrée/sortie Data6 Data6 9 Entrée/sortie Data7 Data7 10 Sortie nAck PtrClk 11 Sortie Busy PtrBusy/Data3,7 12 Sortie PError AckDataReq/Data2,6 13 Sortie Select Xflag/Data1,5 14 − HostBusy 15 − − 16 Signal GND Signal GND 17 Frame GND Frame GND +5V +5V Twisted Pair Return Twisted Pair Return 18 Sortie 19 ~ 30 31 Entrée nInit nInit 32 Sortie nFault nDataAvail/Data0,4 EXT GND − Compulsion Status − − − nSelectIn 1284Active 33 34 Entrée 35 36 Entrée Remarque 1) Le préfixe « n » dans les noms de signal fait référence aux signaux actifs faibles. Si l'une des lignes de signal indiquées ci-dessus n'est pas disponible sur l'hôte, il est impossible d'établir une communication bidirectionnelle. 2) Assurez-vous d'utiliser des fils à paire torsadée pour chaque ligne de signal et branchez les fils de retour à la terre de signalisation. (18) (1) Compatible Amphenol 57-30360 ( 36) (19) - 50 - 14. Interface RS-232C 14-1. Caractéristiques de l'interface RS-232C (1) Méthode de transmission de données : Démarrage-arrêt asynchrones (2) Débit en bauds : 4800, 9600, 19200, 38400 bps (sélectionnable par commutateur DIP) (3) Données : 1 bit de départ 7 ou 8 bits de données (sélectionnable par commutateur DIP) Parité impaire, paire ou aucune parité (sélectionnable par commutateur DIP) 1 bit d'arrêt (4) Polarité du signal : RS-232C Travail : Logique « 1 » (-3 V à -15 V) Repos : Logique « 0 » (+3 V à +15 V) REPÈRE « 1 » b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 (b7) ESPACE « 0 » A B C D A : Bit de départ B : Bit de données C : Bit de parité D : Bit d'arrêt 14-2. Connecteur et nom des signaux Numéro de broche Nom du signal Sens Fonction 1 FG − 2 TXD SORTIE Transmission de données 3 RXD ENTRÉE Réception de données 4 RTS SORTIE Même commande que pour DTR 5 N.C. − Terre de châssis Non utilisé (1) Mode STAR Line Non utilisé (2) Mode ESC/POS 1) COMMUTATEUR DIP 3-7 = OFF 6 DSR ENTRÉE a) Mode DTR/DSR Indique si l'hôte peut recevoir des données. (Cela exclut les transmissions de données utilisant les commandes <DLE> <EOT> et <GS a>.) REPOS : l'hôte peut recevoir des données. TRAVAIL : l'hôte ne peut pas recevoir de données. b) Mode X-ON/X-OFF L'état de ce signal n'est pas vérifié. 2) COMMUTATEUR DIP 3-7 = ON Fonctionne comme un signal réinitialisé en externe. Un signal de travail d'une durée d'impulsion de 1 ms ou plus réinitialise l'imprimante. - 51 - Numéro de broche Nom du signal Sens Fonction 7 SG − Masse de signalisation 8-19 N.C. − Non utilisé (1) Mode STAR Line a) Mode DTR Indique si l'imprimante peut recevoir des données de l'hôte. REPOS : l'imprimante peut recevoir des données. TRAVAIL : l'imprimante ne peut pas recevoir des données. b) Mode X-ON/X-OFF Toujours au REPOS, excepté dans les situations suivantes : 1. Après une réinitialisation, jusqu'à ce que la communication soit activée 2. Lors d'un test d'impression (2) Mode ESC/POS a) Mode DTR/DSR Indique si l'imprimante peut recevoir des données de l'hôte. REPOS : l'imprimante peut recevoir des données. TRAVAIL : l'imprimante ne peut pas recevoir des données. 20 DTR SORTIE Les conditions entraînant un état BUSY changent en fonction du réglage des commutateurs DIP. Commutateur DIP 1-6 État de l'imprimante OFF ON 1. Après réinitialisation de l'alimentation ou de l'interface, mais avant activation de la communication BUSY BUSY 2. Test d'impression BUSY BUSY 3. Capot ouvert – BUSY 4. Avancement du papier via le commutateur d'alimentation du papier – BUSY 4. Arrêt car papier épuisé – BUSY 5. Attente de l'entrée de commutation pour exécution de la macro – BUSY 6. Autre erreur – BUSY BUSY BUSY 7. Tampon de réception plein b) Mode X-ON/X-OFF Toujours au REPOS, excepté dans les situations suivantes : 1. Après une réinitialisation, jusqu'à ce que la communication soit activée 2. Lors d'un test d'impression 21-24 N.C. Non utilisé 1) COMMUTATEUR DIP 3-8 = OFF 25 INIT ENTRÉE L'état de ce signal n'est pas vérifié. 2) COMMUTATEUR DIP 3-8 = ON Fonctionne comme un signal réinitialisé en externe. Un signal de repos d'une durée d'impulsion de 1 ms ou plus réinitialise l'imprimante. 13 25 1 14 - 52 - D-sub 25 broches 14-3. Branchement des câbles Reportez-vous aux caractéristiques de l'interface de l'ordinateur hôtes et branchez les câbles d'interface. Les branchements types (pour le contrôle du flux matériel) sont indiqués ci-dessous. Côté imprimante (D-sub 25 broches) Côté hôte 25 broches 9 broches FG 1 1 TXD 2 2 3 TXD RXD 3 3 2 RXD RTS 4 4 7 RTS CTS 5 5 8 CTS DSR 6 6 6 DSR SG 7 7 5 SG DTR 20 8 1 DCD INIT 25 20 4 DTR FG ■ En cas d'utilisation d'un câble RS-232C (type inversé) vendu dans le commerce Côté imprimante (D-sub 25 broches) Côté hôte 25 broches 9 broches FG 1 1 TXD 2 2 3 TXD RXD 3 3 2 RXD RTS 4 4 7 RTS CTS 5 5 8 CTS DSR 6 6 6 DSR SG 7 7 5 SG 8 8 1 DCD 20 20 4 DTR DTR FG * En règle général, les PC Windows disposant d'interfaces série reçoivent les signaux de contrôle du flux matériel (DTR) de l'imprimante via la broche CTS. Mais les câbles vendus dans le commerce permettent de brancher la broche CTS du PC à la broche RTS de l'imprimante. Par conséquent, lorsque vous utilisez un câble acheté dans le commerce, nous vous recommandons d'opter pour le mode de transmission Xon/Xoff. Remarque : Utilisez des vis au filetage en pouces pour les vis de fixation du connecteur. - 53 - 15. Interface USB et PoweredUSB 15-1. Caractéristiques de l'interface USB et PoweredUSB (1) Fonction USB Caractéristiques générales :Conforme à la norme USB 2.0 Débit : Méthode de transmission : Mode de transmission USB en bloc Alimentation électrique : Alimentation automatique (2) Connecteur : Mode USB pleine vitesse (12 Mbps) USB : connecteur du port montant USB (USB de type B) PoweredUSB : type angle droit 1 x 8 15-2. Connecteur et nom des signaux Connecteur de type B DUSB-BRA42-T11(D2)-FA (fabricant : DDK) Numéro de broche 1 2 3 4 Nom du signal Fonction VBUS DD+ GND Broche d'alimentation USB (+5 Vcc) Données sérieDonnées série+ Masse de signalisation 2 1 3 4 8 1 Port PoweredUSB 69913-104LF (fabricant : FCI) Numéro de broche 1 2 3 4 5 6 7 8 Nom du signal F-GND +24 V GND D+ DVBUS +24 V F-GND Fonction Terre de châssis +24 Vcc Masse de signalisation Données série+ Données sérieBroche d'alimentation USB (+5 Vcc) +24 Vcc Terre de châssis - 54 - 16. Caractéristiques de l'interface Ethernet (1) Caractéristiques de communication Caractéristiques générales : Conforme à la norme IEEE802.3 Moyen de communication : 10Base-T et 100Base-TX Débit : 10 Mbps et 100 Mbps Protocole : TCP/IP Protocoles TCP/IP : ARP, RARP, BOOTP, DHCP, LPR, #9100, HTTP, TELNET, FTP, TFTP (2) Connecteur : RJ-45 (modulaire 8 broches) Remarque : Mot de passe de connexion pour administrateur configuré en usine Le protocole HTTP (Web), Telnet ou FTP est utilisé lorsque vous modifiez les paramètres de l'imprimante. Pour modifier les paramètres, vous devez vous connecter à l'imprimante en utilisant un compte administrateur. Les informations de connexion du compte administrateur pour les protocoles HTTP (Web), Telnet et FTP sont indiquées ci-dessous. Nom de compte administrateur « root » (requis) Mot de passe « public » (requis) * Vous pouvez modifier le mot de passe après vous être connecté. - 55 - 17. Circuit d'entraînement périphérique Cette imprimante est équipée d'un circuit dédié aux périphériques tels que les tiroirs-caisses. Un connecteur d'entraînement périphérique (fiche modulaire 6 broches) est situé en sortie du circuit d'entraînement. Pour utiliser le circuit d'entraînement, branchez un câble sur ce connecteur (le câble n'est pas fourni). Il est recommandé d'utiliser un câble présentant les caractéristiques suivantes. Caractéristiques recommandées pour le câble Fiche jack modulaire Blindage 1 6 Câble Fabricant Modèle MOLEX 90075-0007 AMP 641337 FCI B-66-4 Remarque : Raccordez un fil blindé à la broche 1 (terre du châssis). DC 24V Connecteur d'entraînement périphérique DK DC 24V - 56 - Circuit d'entraînement 1 2 F.G TR1 D1 L1 D2 TR2 1 Connecteur jack modulaire 6 broches R3 4.7KΩ 1/4W L2 5 M-GND 6 Périphérique 1 3 4 7824 +24V M-GND Avec blindage Périphérique 2 Vcc TR3 R1 6 R2 Terre de châssis Côté imprimante Référence Schéma de principe 2SD 1866 C Commutateur de compulsion R3= 3.5KΩ R4= 300Ω Côté utilisateur Sortie d'entraînement 24 V, 1,0 A max. TR1, 2 : 2SD 1866 ou équivalent R1 = 10 kΩ B R2 = 33 kΩ R3 R4 E Précautions de manipulation 1) Les périphériques 1 et 2 ne peuvent être entraînés simultanément. 2) Pour assurer l'entraînement continu du périphérique, maintenez le cycle de service à niveau inférieur ou égal à 20 %. 3) Si vous branchez un tiroir-caisse ou tout autre périphérique similaire, assurez-vous de ne pas régler le bit 2 du commutateur de mémoire n° 7 sur 1 au risque d'endommager le périphérique connecté et le circuit d'entraînement. 4) Vous pouvez utiliser la commande d'état pour demander l'état du commutateur de compulsion.* 5) Résistance minimale des bobines L1 et L2 de 24 Ω. 6) Calibre maximal absolu des diodes D1 et D2 (Ta = 25 °C) Courant redressé moyen Io = 1,0 A 7) Calibre maximal absolu des transistors TR1 et TR2 (Ta = 25 °C) Courant collecteur IC = 2,0 A * Pour plus de détails sur les commandes, reportez-vous au manuel de programmation. http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm - 57 - 18. Réglage des commutateurs de mémoire Sur chaque modèle d'imprimante, les commutateurs de mémoire sont configurés en usine de façon appropriée. Veuillez noter que l'imprimante peut ne pas fonctionner correctement selon les réglages. Le tableau ci-dessous fournit les réglages par défaut. Commutateur de mémoire Code hexadécimal #0 0000 #1 0000 #2 0000 #3 0000 #4 0000 #5 0000 #6 0000 #7 0000 #8 0000 #9 0000 AVERTISSEMENT L'imprimante risque de ne pas fonctionner correctement si vous modifiez les réglages des commutateurs de mémoire. - 58 - English: Hereby, STAR MICRONICS CO.,LTD. declares that this Wireless Device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Deutsch: [German] Hiermit erklärt STAR MICRONICS CO.,LTD., dass sich das Gerät Wireless Device in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Svenska: [Swedish] Härmed intygar STAR MICRONICS CO.,LTD. att denna Wireless Device står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Español: [Spanish] Por medio de la presente STAR MICRONICS CO.,LTD. declara que el Wireless Device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Português: [Portuguese] STAR MICRONICS CO.,LTD. declara que este Wireless Device está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Français: [French] Par la présente STAR MICRONICS CO.,LTD. déclare que l'appareil Wireless Device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Eesti: [Estonian] Käesolevaga kinnitab STAR MICRONICS CO.,LTD. seadme Wireless Device vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sä tetele. Ελληνική: [Greek] ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ STAR MICRONICS CO.,LTD. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Wireless Device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Τ ΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. Slovensky: [Slovak] STAR MICRONICS CO.,LTD. týmto vyhlasuje, že Wireless Device spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Slovensko: [Slovenian] STAR MICRONICS CO.,LTD. izjavlja, da je ta Wireless Device v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Česky: [Czech] STAR MICRONICS CO.,LTD. tímto prohlašuje, že tento Wireless Device je ve shodě se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES. Magyar: [Hungarian] Alulírott, STAR MICRONICS CO.,LTD. nyilatkozom, hogy a Wireless Device megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Български: [Bulgarian] това Безжично устройство е в съответствие със задължителните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. Suomi: [Finnish] STAR MICRONICS CO.,LTD. vakuuttaa täten että Wireless Device tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Polski: [Polish] Italiano: [Italian] Con la presente STAR MICRONICS CO.,LTD. dichiara che questo Wireless Device è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Niniejszym STAR MICRONICS CO.,LTD. oświadcza, że Wireless Device jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Malti: [Maltese] Dansk: [Danish] Undertegnede STAR MICRONICS CO.,LTD. erklærer herved, at følgende udstyr Wireless Device overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/ EF. Hawnhekk, STAR MICRONICS CO.,LTD., jiddikjara li dan Wireless Device jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Latviski: [Latvian] Ar šo STAR MICRONICS CO.,LTD. deklarē, ka Wireless Device atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Nederlands: [Dutch] Hierbij verklaart STAR MICRONICS CO.,LTD. dat het toestel Wireless Device in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Lietuvių : [Lithuanian] Šiuo STAR MICRONICS CO.,LTD. deklaruoja, kad šis Wireless Device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. STAR MICRONICS CO.,LTD. Head Office 20-10 Nakayoshida, Suruga-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka, 422-8654, Japan Tel. + 81-54-263-1111 Fax. + 81-54-263-1057 STAR Quality Technical Center 18-12 Nakayoshida, Suruga-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka, 422-8001, Japan Tel. + 81-54-263-1303 Fax. + 81-54-263-6650 Declaration of Conformity We declare, under our solo responsibility, that the product to which this declaration relates complies with the provisions of following European Directives: 1999/5/EC of 9 Mar 1999 2004/108/EC of 15 Dec 2004 2006/95/EC of 12 Dec 2006 2011/65/EU of 8 Jun 2011 harmonised standard RADIO : EMISSION : IMMUNITY : SAFETY : ENVIRONMENT: EN 300 328 V1.8.1 EN 62479 : 2010 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 55022 : 2010 Class B EN 61000-3-2 : 2006 / +A1 +A2 : 2009 EN 61000-3-3 : 2008 EN 55024 : 2010 EN 60950-1 : 2006 / +A12 : 2011 EN 62311 : 2008 EN 50581: 2012 Manufacturer’s Name Manufacturer’s Address Star Micronics Co.,Ltd. 20-10 Nakayoshida, Suruga-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka 422-8654 Japan Importer’s Name Importer’s Address Star Micronics Europe Ltd. Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, High Wycombe, Bucks. HP13 7DL, U.K. Type of Equipment Model Name Ref. EMC Report No. Ref. Safety Cert. No. Ref. Environ. Report No. Thermal Printer FVP10 90-064-EMC B 12 02 15854 177 (TUV) FVP10-RoHS-01 Place High Wycombe - U.K. Date Jan. 15 , 2015 Year of 1st CE mark '10 (Signature) David Pearce Technical Director (Full Name) (Position) URL: http://www.star-m.jp/eng ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Impression thermique directe à haute vitesse
- Conception compacte pour un gain de place
- Options de connectivité multiples (parallèle, série, USB, Ethernet, Bluetooth)
- Support de différents types de papier (rouleau standard, étiquettes)
- Coupe-papier automatique intégré
- Haut-parleur intégré pour les alertes audio
Questions fréquemment posées
Tirez le levier d'ouverture du capot vers vous, chargez le rouleau de papier dans le sens indiqué et tirez le bord avant du papier. Fermez ensuite le capot avant.
Ouvrez le capot avant, placez le levier de verrouillage en position déverrouillée, tournez la molette et replacez le levier en position verrouillée.
Consultez la section 9 du manuel pour les instructions spécifiques de suppression des bourrages papier.
Insérez un objet pointu et maintenez le bouton RST à l'arrière de l'imprimante enfoncé, puis allumez l'alimentation. Maintenez le bouton RST enfoncé pendant 4 secondes ou plus, puis relâchez-le.