- Ordinateurs et électronique
- Imprimer & Scan
- Imprimantes d'étiquettes
- Wincor Nixdorf
- K-one /K-one s
- Mode d'emploi
K-one/K-one s
Systèmes pour borne interactive
Instructions d’installation et d’assemblage (juillet 2018)
Tous les noms de produits mentionnés dans le présent document sont des marques déposées.
Copyright © Diebold Nixdorf, 2018
Tous les droits, y compris les droits de traduction, de réimpression et de transmission ou de reproduction, par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sont réservés. Les contrevenants seront passibles de dommages et intérêts. Tous les droits, y compris les droits résultant du dépôt ou de la délivrance d’un brevet portant sur une invention ou un dessin, sont réservés. Voir l’avis relatif à la protection ISO 16016
Table des matières
Introduction
Informations sur le présent manuel
Le présent manuel s’adresse uniquement à un personnel technique qualifié. Il fournit toutes les informations nécessaires pour préparer un site pour l’installation de K-one.
Les remarques
sont identifiées par ce symbole.
Prudence !
Ce symbole indique qu’une action nécessite des précautions particulières. Il incombe au client de préparer le site d’installation de K-one en tenant compte des conditions techniques et spéciales requises. Une liste détaillée de l’ensemble des responsabilités du client est fournie dans le présent manuel. L’installation et la connexion de K-one nécessitent l’intervention d’un personnel technique qualifié. Les instructions de sécurité précisées dans le présent document doivent être strictement suivies lors de la manipulation de K-one. Des instructions supplémentaires de sécurité, d’installation et de maintenance sont précisées dans les manuels qui accompagnent les composants. En cas de doutes ou de questions, contacter Diebold Nixdorf. Manuel d’installation K-one 1
Garantie
Garantie
Diebold Nixdorf offre en principe une garantie de 12 mois à compter de la date de livraison. Cette garantie couvre tous les dommages survenant malgré une utilisation normale du produit. Les dommages causés par une maintenance inadaptée ou insuffisante, une utilisation incorrecte du produit ou des modifications non autorisées du produit, un site ou un environnement inadapté ne seront pas couverts par la garantie. Pour plus d’informations sur les conditions de garantie, consulter le contrat. Les pièces d’usure du produit ne sont pas comprises dans la garantie. Pour connaître les modalités précises de la garantie, consulter les documents du contrat.
Équipements sensibles aux charges électrostatiques (ESD, Electrostatic Sensitive Devices)
Les équipements sensibles aux charges électrostatiques (ESD)
peuvent
porter cet autocollant. La manipulation de composants intégrant des ESD est soumise au respect des points suivants, quelles que soient les circonstances : Débrancher le cordon d’alimentation avant d’insérer ou de retirer des composants contenant des ESD. Pour travailler avec des ESD, il est nécessaire de procéder à une décharge statique en utilisant un bracelet antistatique ou un câble de terre afin d’être toujours connecté au connecteur de terre d’une prise électrique ou à un objet relié à la terre. Placer tous les composants contenant des ESD sur une base antistatique. Les équipements et outils utilisés doivent être exempts de charges statiques. Toujours tenir les cartes comportant des ESD par les bords. Ne pas toucher les composants. Ne jamais toucher les broches ou conducteurs qui se trouvent sur des cartes comportant des ESD. 2 Manuel d’installation K-one
Remarques importantes
Remarques importantes
Les appareils fournis par Diebold Nixdorf sont en conformité avec les normes de sécurité qui s’appliquent aux installations de traitement des données et aux installations informatiques, y compris au matériel électrique de bureau pour une utilisation dans un environnement de bureau. Pour tous les travaux réalisés sur l’appareil et lorsque des câbles de données sont branchés ou débranchés, l’appareil doit être complètement
déconnecté
de la tension d’alimentation. L’appareil ne doit être utilisé que lorsque la porte avant est fermée. Les prises de l’installation domestique doivent être faciles d’accès. Les appareils ne peuvent être réparés que par des
techniciens autorisés
. L’ouverture non autorisée du coffre ou les réparations réalisées par une personne non spécialisée peuvent représenter un risque considérable pour la personne en question, et auront pour conséquence d’annuler la garantie et la protection dans le cadre de la responsabilité. Toujours consulter la documentation disponible avant de manipuler cet appareil. Si l’appareil est transporté depuis un environnement froid vers un lieu de travail chauffé, de la condensation peut se former. Avant sa mise en route, l’appareil doit être complètement sec. C’est pourquoi il est nécessaire de respecter une période d’acclimatation d’au moins deux heures. Toujours placer les fils et câbles d’alimentation de manière à éviter tout piétinement ou trébuchement. Remplacer immédiatement les câbles endommagés. Pour déconnecter complètement l’appareil de la source d’alimentation, éteindre l’appareil et utiliser le séparateur qui se trouve dans la boîte à fusibles ou dans l’installation du bâtiment. Veiller à ce qu’aucun objet (des trombones par exemple) ne puisse atteindre l’intérieur de l’appareil, car cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un court-circuit. Pour éviter toute surchauffe du système, veiller à ce que K-one bénéficie d’une ventilation appropriée. En cas d’orage électrique, ne pas brancher ou débrancher les câbles de données. Protéger l’appareil des vibrations, courants d’air/ventilations, de la poussière, l’humidité et la chaleur. Veiller à ce que les pièces usagées soient éliminées de manière
respectueuse de l’environnement
. En cas d’accident (par exemple, coffre endommagé, pénétration de liquides ou d’objets étrangers), éteindre l’appareil et utiliser le séparateur pour isoler complètement l’appareil du secteur. L’appareil et les autres équipements informatiques ne doivent être connectés aux réseaux d’alimentation électrique qu’à l’aide d’un fil de mise à la terre (PE) séparé. Ce type de réseau d’alimentation électrique est appelé « réseau TN-S ». Ne pas utiliser de conducteurs PEN. Manuel d’installation K-one 3
Garantie Suivre également les recommandations indiquées dans DIN VDE 0100 partie 540, annexe C2 et dans EN50174-2, § 5.4.3, du code national d’électricité américain ANSI/NFPA 70-2005 et du code canadien de l’électricité, partie I, CSA C22.1-02. Cela permettra d’éviter les dysfonctionnements. Éteindre l’appareil lors de la manipulation du coupe-papier de l’imprimante. Veiller à ce que les orifices de ventilation soient toujours dégagés afin que l’air circule de manière adéquate et afin d’éviter toute surchauffe. Transporter l’appareil exclusivement dans son emballage d’origine (afin de le protéger des coups et des chocs). Si une batterie au lithium est fournie avec l’appareil, veiller à ce qu’elle soit remplacée par une batterie équivalente pour éviter tout risque d’explosion. Les batteries au lithium ne doivent être remplacées que par des batteries de même type ou par des batteries d’autres types recommandés par le fabricant. L’élimination des batteries doit être conforme aux règles locales relatives à l’élimination des déchets spéciaux.
Connexion de périphériques
Utiliser uniquement des câbles blindés pour connecter des appareils au système afin d’assurer la conformité avec la règlementation internationale relative aux émissions par rayonnement et d’atteindre un niveau élevé d’immunité contre les perturbations extérieures.
Remarque relative au laser
Le lecteur de code-barres contient une diode électroluminescente (LED) de classe 1. 4 Manuel d’installation K-one
Exigences vis-à-vis du client
Exigences vis-à-vis du client
Avant le début de l’installation de K-one, le client doit prendre en charge les éléments suivants : Le système pour borne interactive doit être utilisé uniquement dans des espaces surveillés ! • • • • • • • • Installation du système TEF (Diebold Nixdorf fournit seulement la connexion électrique). Une surface composée de matériau non inflammable (par exemple, béton ou métal) doit constituer la base sur laquelle K-one sera installé. S’il est prévu de fixer K-one directement au sol, le matériel approprié est requis. Dessins représentant l’emplacement de l’équipement et le câblage du site (électricité et communications, chemins et longueurs). Emplacement d’autres équipements susceptibles de générer du bruit électrique, des interférences électromagnétiques ou de la chaleur. Fourniture et installation de tous les câbles de communication, prises murales, connecteurs spéciaux et équipements associés. Fourniture et installation des boîtiers de distribution, conduits, prises de terre, dispositifs de protection contre la foudre et équipements associés nécessaires. Veiller au respect de l’ensemble des codes, règlements et lois applicables (y compris, sans s’y limiter, dans les domaines de l’électricité, du bâtiment, de la sécurité et de la santé). Fourniture et installation des équipements auxiliaires nécessaires, électriques ou autres. • • Fourniture des solutions de stockage et services nécessaires. Fourniture d’un sol plan pour l’emplacement de K-one. Le système doit être stable et ne doit pas pencher. L’inclinaison maximale ne doit pas être supérieure à 2 %. Les pieds de l’unité peuvent supporter un écart de hauteur de 10 mm maximum. • Fourniture et installation de revêtement de sol et de systèmes écologiques limitant ou contrôlant l’accumulation et les décharges d’électricité statique. • Fourniture des équipements appropriés pour une assistance à distance. Le client est chargé de déplacer le système pour borne interactive (contrôle de la position et des composants) pour l’installer dans sa position définitive. S’assurer de l’absence de poussière, fumée, peluches et autres particules dans la zone d’installation du système Diebold Nixdorf. Éviter de fumer, manger et boire à proximité du système. Ne pas placer le système à proximité d’autres machines produisant des particules d’encre, de carbone et de poussière de papier. Diebold Nixdorf décline toute responsabilité dans les cas où les exigences techniques et environnementales ne sont pas respectées. Manuel d’installation K-one 5
Exigences vis-à-vis du client
Composants
1 5 4 2 3 6 1 Écran 4 Imprimante 2 TEF* 5 BEETLE/M-III 3 Scanner 6 Serrure *Installations possibles : Verifone VX820 et Ingenico iPP320/350, courant max. 1,5 A. Ports USB pour d’autres appareils disponibles. 6 Manuel d’installation K-one
Installation de l’appareil dans le magasin
Déballage et contrôle du système
Retirer le carton et le papier d’emballage. Faire attention au voyant. Vérifier que les éléments livrés correspondent aux informations figurant sur le bordereau de livraison. En cas de dommages liés au transport, ou différences entre le contenu du colis et le bordereau de livraison, ou défaut fonctionnel, en informer immédiatement les parties contractantes ou l’agence Diebold Nixdorf. Préciser le numéro du bordereau de livraison, sa position et le numéro de série de l’appareil. Nous recommandons de conserver l’emballage d’origine pour tout transport ultérieur (protection contre les impacts et les chocs).
Numéro de série/Valeurs nominales
Le numéro de série se trouve sur l’étiquette de service située sur le côté et à l’intérieur de l’appareil. Manuel d’installation K-one 7
Installation de K-one
Installation de K-one dans le magasin
K-one sera livré sur une palette (de 950 mm x 800 mm). Déballer l’appareil.
Prudence !
Toujours porter des gants de sécurité et des chaussures de sécurité avec embout en acier pour le transport des appareils lourds.
États-Unis
: chaussures de sécurité avec embout de classe 1 selon les versions actuelles des normes ASTM F 2412 et ANSI Z41.1.
Canada :
code de protection CSA 1Pxxx. L’appareil est fixé à la palette à l’aide de quatre vis (voir image ci-dessous). Déverrouiller et ouvrir la porte avant de K-one. Retirer les quatre grandes vis (M8) à l’arrière (voir flèches) et à l’avant de K-one et enlever K-one de la palette.
K-one avec socle
L’appareil ne sera pas fixé au sol.
Prudence !
Toujours faire attention au câblage lors des déplacements de l’appareil sur le site. •Toujours placer les fils et câbles d’alimentation de manière à éviter tout piétinement ou trébuchement. 8 Manuel d’installation K-one
Installation de K-one
K-one sans socle
Le client doit fournir l’équipement nécessaire pour fixer l’appareil au sol.
Prudence !
Risque d’incendie !
Une surface composée de matériau non inflammable (par exemple, béton ou métal) doit constituer la base sur laquelle K-one sera installé.
Gabarit de perçage
Manuel d’installation K-one 9
Installation de K-one
K-one s sans socle
Le client doit fournir l’équipement nécessaire pour fixer l’appareil au sol.
Prudence !
Une surface composée de matériau non inflammable (par exemple, béton ou métal) doit constituer la base sur laquelle K-one sera installé.
Gabarit de perçage
10 Manuel d’installation K-one
Installation de l’écran
Installation de l’écran
L’écran sera livré à part sur la palette et devra être monté sur le site d’installation exclusivement par un technicien de maintenance autorisé.
K-one
Déballer l’écran. Monter l’écran avec quatre vis au niveau de l’adaptateur. Insérer quatre vis dans l’adaptateur sans les serrer (voir flèches). Brancher les câbles. Manuel d’installation K-one 11
Installation de l’écran Placer l’écran dans les quatre trous prévus. Fixer les quatre vis (deux de chaque côté). 12 Manuel d’installation K-one
Installation de l’écran
K-one s
Déballer l’écran. Insérer deux vis à l’avant du support, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Ne pas les fixer complètement. Monter l’écran avec quatre vis au niveau de l’adaptateur. Brancher les câbles. Manuel d’installation K-one 13
Installation de l’écran Placer l’écran avec l’adaptateur sur les vis du support. Vous avez le choix entre trois positions pour l’écran. Arrière Fixer l’écran à l’aide des quatre vis. 14 Manuel d’installation K-one
Options d’affichage
BA92/93
4 boutons figurent sur le panneau arrière. Connexion de l’écran
Menu
Via le menu, vous pouvez définir entre autres le son, la luminosité, le contraste et les couleurs. Si vous appuyez sur le bouton Menu, l’affichage à l’écran est activé. Selon la fonction sélectionnée, un sous-menu avec des options à sélectionner s’affiche également à l’écran. Pour quitter le menu à l’écran, deux options sont possibles : Appuyer sur « exit » ou attendre l’arrêt automatique de l’affichage à l’écran (les modifications sont alors enregistrées avant de quitter le menu). Les réglages sont enregistrés dans les deux cas. Un grand nombre de paramètres peuvent être définis via le menu à l’écran.
Défilement
Les flèches permettent de faire défiler les éléments de menu vers l’avant ou vers l’arrière.
LED
éteinte Appareil hors tension Verte Orange (non clignotante) Rouge Appareil sous tension Mode d’économie d’énergie en mode veille Hors de portée Manuel d’installation K-one 15
Installation de l’écran
Bouton ON/OFF
Ce bouton permet d’allumer et d’éteindre l’écran. Si l’écran est éteint manuellement, il ne s’allumera pas automatiquement au démarrage du système.
Affichage à l’écran et fonction ON/OFF Via le matériel
Sélectionner la fonction ON/Off dans le menu. En l’absence de menu à l’écran, appuyer plus de 6 secondes sur le bouton Menu pour activer ou désactiver l’affichage à l’écran.
Via le logiciel
Utiliser l’application DDC de Diebold Nixdorf pour activer ou désactiver le bouton ON/OFF.
TSM-19FP/TEM-22F
Localiser le panneau à l’arrière de l’écran.
Affichage à l’écran
Appuyer sur le bouton « MENU » pour afficher le menu et utiliser la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une des six fonctions du menu principal. Sélectionner les options de réglage en utilisant le bouton « Select ». Modifier la valeur des options de réglage en utilisant la flèche vers le haut ou vers le bas. Lorsque le menu est affiché à l’écran, appuyer sur le bouton « Menu » pour retourner au menu principal ou quitter l’affichage à l’écran. Le menu à l’écran disparaît automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant une période prédéfinie. 16 Manuel d’installation K-one
Connexion de l’écran Pour verrouiller les boutons du menu à l’écran ou le bouton de mise sous tension, suivre les instructions ci-dessous (remarque : l’écran doit être sous tension et un signal valide doit être prédéfini). a. Appuyer sur le bouton « Menu ». Le menu s’affiche à l’écran. b. Maintenir le bouton « Menu » enfoncé lorsque le menu est affiché à l’écran. Le menu disparaît alors de l’écran. Appuyer ensuite une fois sur le bouton de mise sous tension, tout en maintenant le bouton « Menu » enfoncé. Le menu de verrouillage/déverrouillage s’affiche pendant environ 3 secondes. c. Utiliser le bouton « Select » pour sélectionner le menu à l’écran ou la mise sous tension et utiliser la touche vers le haut ou vers le bas pour définir un verrouillage. d. Une fois le bouton vers le haut ou vers le bas lâché, le paramétrage précédent est sauvegardé et le menu de verrouillage/déverrouillage disparaît automatiquement. 7. Pour déverrouiller les boutons du menu à l’écran ou la mise sous tension, suivre les instructions ci-dessous (remarque : l’écran doit être sous tension et un signal valide doit être prédéfini) a. Maintenir le bouton « Menu » enfoncé, puis appuyer simultanément sur le bouton de mise sous tension. Le menu de verrouillage/déverrouillage s’affiche pendant environ 3 secondes. b. Utiliser le bouton « Select » pour sélectionner le menu à l’écran ou la mise sous tension et utiliser la touche vers le haut ou vers le bas pour définir un déverrouillage. c. Une fois le bouton vers le haut ou vers le bas lâché, le paramétrage précédent est sauvegardé et le menu de verrouillage/déverrouillage disparaît automatiquement. Lorsque la fonction de verrouillage de l’affichage à l’écran est sélectionnée, cela signifie que tous les boutons à l’exception du bouton de mise sous tension sont désactivés. Lorsque la fonction de verrouillage de la mise sous tension est sélectionnée, cela signifie que le bouton de mise sous tension est désactivé : il est alors impossible d’éteindre l’écran via le bouton de mise sous tension. Manuel d’installation K-one 17
Installation de l’écran
Connexion du système
Ouverture de K-one
Déverrouiller la porte à l’aide de la clé et ouvrir l’appareil de manière à pouvoir accéder à tous les composants. Fermer l’appareil en procédant à l’inverse. Retirer la clé avant de fermer le capot de l’imprimante.
Démarrage/Mise hors tension de K-one
Valeurs nominales de K-one
100-240 V 2,0 A/1,0 A 50-60 Hz Prudence ! Vérifier que les valeurs nominales de l’appareil correspondent à la tension du secteur.
Prise en charge LAN
K-one prend en charge le protocole de communication LAN Gigabit Ethernet. Un port de connexion femelle RJ-45 est prévu pour le réseau LAN. Un câble LAN de 6 pieds (environ 1,80 m) est fourni avec le système. 18 Manuel d’installation K-one
Connexion de l’écran
Démarrage de K-one
Un fusible de 16A conforme IEC60127 (pouvoir de coupure de 1500 A) doit faire partie de l’installation du bâtiment. L’alimentation électrique doit comprendre des conducteurs de protection posés séparément. Ce type de système électrique est appelé « réseau TN-S ». Ne pas utiliser de conducteurs PEN ! Le système fonctionne automatiquement lorsque le cordon d’alimentation est branché à l’installation du bâtiment. Si le système ne fonctionne pas, ouvrir l’appareil (voir la section « Ouverture de K-one ») et appuyer sur le bouton ON/OFF sur BEETLE/III pour mettre le système sous tension (voir la figure ci-dessous). BEETLE/M-III Position du bouton ON/OFF visible dans le Si l’écran ne s’allume pas, appuyer sur le bouton ON/OFF à l’écran pour le mettre sous tension (voir aussi la section « Affichage »). Vérifier que le câble LAN est correctement connecté.
Mise hors tension de K-one
Mettre l’appareil hors tension en quittant le système d’exploitation. Manuel d’installation K-one 19
Installation de l’écran
Redémarrage de K-one après sa mise hors tension
Appuyer sur le bouton ON/OFF sur BEETLE/M-III pour démarrer K-one. Pour localiser plus facilement le bouton, regarder dans le miroir monté au-dessous du système. BEETLE/M-III Position du bouton ON/OFF visible dans le
Déconnexion du système du secteur
Quitter le système en utilisant l’application logicielle. Débrancher la prise au niveau de l’installation domestique. 20 Manuel d’installation K-one
Annexe
Instructions de nettoyage
Toujours
mettre le système hors tension
avant de procéder au nettoyage. La surface vitrée de
l’écran tactile
et la
vitre du scanner
doivent être nettoyées à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitres disponible dans le commerce, doux et sans abrasif. Tous les produits à pH neutre (pH 6 à 8) peuvent être utilisés pour le nettoyage. Les nettoyants dont les valeurs de pH vont de 9 à 10
ne sont pas
recommandés. Il est également possible de nettoyer avec de l’eau et de l’alcool isopropylique.
Ne pas
utiliser de solvants contenant de l’acide acétique. Utiliser un tissu doux, à mailles fines, pour nettoyer la surface. Humidifier légèrement le tissu et nettoyer l’écran et la vitre du scanner. Nettoyer le
coffre
de K-one avec un aspirateur ou un tissu doux. Un nettoyage inadapté peut endommager l’écran et ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.
Matériel de nettoyage approuvé
Les articles indiqués ci-dessous peuvent être commandés auprès de l’agence Diebold Nixdorf ou du partenaire commercial Diebold Nixdorf.
Nom du produit Numéro de commande Explications
Lingettes de nettoyage 01750097332 Lingettes de nettoyage pour écrans, dont TFT Aérosol Wincor 400 g 01750108425 Tissu de nettoyage contenant de l’isopropyle 01750104065 Carte de nettoyage pour lecteur de carte hybride 01750016388 Carte de nettoyage pour PDV 01750177183 Carte de nettoyage de puce 01750097334 01750111611 Pour toutes les surfaces en plastique ou en métal, ne convient pas pour les écrans TFT, boîte distributrice de 100 lingettes humides Pour les écrans TFT/LCD, ne contient pas d’alcool, non inflammable, 50 lingettes humides et 50 lingettes sèches Non inflammable 100 tissus avec isopropyle Carte de nettoyage humide pour tous les lecteurs de carte à puce et hybrides Carte de nettoyage pour MSR et lecteur de carte à puce Carte de nettoyage pour TEF Manuel d’installation K-one 21
Annexe Tenir compte des spécifications du fabricant figurant sur l’emballage et dans la fiche d’informations fournie. L’utilisation inadaptée de produits ou l’utilisation de produits non approuvés peut endommager ou souiller le produit. 22 Manuel d’installation K-one
Dimensions K-one
Annexe Manuel d’installation K-one 23
Annexe
Écran
BA93 BA93w Portrait 22” Paysage 22” 19” 24
Hauteur de l’appareil
1222 mm 1196 mm 1417 mm 1196 mm 1255 mm Manuel d’installation K-one
Annexe Manuel d’installation K-one 25
Annexe
Zone de service
26 Manuel d’installation K-one
Dimensions K-one s
Annexe Écran BA93 BA93w 22” t 19” Manuel d’installation K-one Hauteur de l’appareil 1179 mm 1152 mm 1179 mm 1200 mm 27
Annexe 28 Manuel d’installation K-one
Annexe Manuel d’installation K-one 29
Annexe
Zone de service
30 Manuel d’installation K-one
Schéma fonctionnel
Annexe Manuel d’installation K-one 31
Annexe
Données techniques
BEETLE/M-III
Surface au sol Largeur Profondeur Hauteur Poids Conditions environnementales Classe climatique 3K3 Classe climatique 2K2 Classe climatique 1K2 Température Fonctionnement (3K3) Transport (2K2) Stockage (1K2) Processeur Puissance nominale d’entrée Consommation électrique Fréquence de la tension du secteur 311,5 mm 302,9 mm (sans garniture de câble, vis comprises) 366,5 mm (avec garniture de câble) 102,1 mm env. 5 kg DIN IEC 721-3-3 DIN IEC 721-3-2 DIN IEC 721-3-1 + 5 °C à + 40 °C - 25 °C à + 60 °C + 5 °C à + 40 °C Celeron G 1820, Core i3-4330, Core i5-4570 100- 120 V, 200- 240 V 6A/3A 50/60 Hz 32 Manuel d’installation K-one
Interfaces
COM USB Représentation graphique Entrée, sortie, micro PS/2 RJ12 RJ45/LAN PCIe LPT Serial ATA COM1 (sans alimentation électrique), COM2*- COM4* (avec alimentation électrique), En option COM5*- COM6* (avec alimentation électrique) COM5 –COM6 (sans alimentation électrique) 2 x standard USB 2.0 à l’avant 2 x standard USB 2.0 2 x standard USB 3.0 3 x 12V PoweredUSB via la carte de magasin 1 x 24V PoweredUSB au niveau de l’unité d’alimentation En option 4 x 12V via hub PoweredUSB 1xVGA, résolution max. 1920 x 2000 pixels @ 60 Hz 2xPLINK2/DVI-D, résolution max. 1920 x 1200 pixels @ 60 Hz Connecteur pour microphone, casque, haut-parleur 1 (clavier et souris via câble Y) Tiroir-caisse 10/100/1000 Mbits/s 1xPCIex1, 1xPCIex16 En option : 1x K1 : 3xSATA III K2 : 2xSATA III, 1xSATA II Annexe Manuel d’installation K-one 33
Annexe
Écran 15”
Modèle
Dimensions Diagonale Écran actif (mm) horizontal x vertical Longueur de câble Boîtier de l’écran largeur x hauteur x profondeur (mm) Poids Humidité sans base avec base Classe climatique Température de fonctionnement Fréquences Résolution native Horizontale (KHz) Verticale (Hz) Horizontale (Pixel) Verticale (Pixel) Profondeur de couleur Format en pixels (env. en mm) Interface graphique interne externe Angle de lecture droite/gauche haut/bas Luminosité Écran capacitif projeté Écran résistif
BA92
30,7 cm 246x184,5 Jusqu’à 5 m
BA93
38,1 cm 304x228
BA93W
39,6 cm 344,2x193,5 292x257,9x47 349x308,5x47 394,8x271,2x51,2 2,0 kg 4,5 kg 2,9 kg 5,4 kg IEC 721 3/3 Classe 3K3 + 5 °C à + 40 °C 600 768 Jusqu’à 16,7 millions 0,31x0,31 LVDS 0,30x0,30 3,2 kg 5,7 kg 5 % à 85 % Humidité absolue 1 g/m 3 à 25 g/m 3 Aucune condensation autorisée 37,9 48,3 47,7 60 800 60 1024 60 1360 768 0,25x0,25 PLINK2, DVI-D, VGA 80 °/ 80 ° 80 °/ 80 ° 60 °/ 80 ° 400 cd/m 2 335 cd/m 2 80 °/ 80 ° 310 cd/m 260 cd/m 2 2 85 °/ 85 ° 80 °/ 80 ° 270 cd/m - 2 34 Manuel d’installation K-one
Contraste Écran non tactile Écran capacitif projeté Écran résistif Écran non tactile Rétroéclairage Consommation électrique Valeur type Valeur maximale 400 cd/m 2 800:1 800:1 800:1 LED 9,85 W 10,50 W 310 cd/m 800:1 700:1 800:1 11,95 W 12,80 W 2 - - - 500:1 14,60 W 15,50 W Annexe Manuel d’installation K-one 35
Annexe
Écran LCD 19”
Dimensions (avec support) Poids net (env.) Alimentation électrique Consommation électrique en fonctionnement Dimensions/Type LCD Zone active Pas de pixel Résolution du panneau Mode d’affichage Couleur d’affichage Rapport de contraste Luminosité (écran non tactile) (Écran capacitif projeté) Temps de réponse Angle de vue Angle de vue Format d’entrée vidéo Format sync. vidéo Fréquence d’entrée vidéo 517,4 (L) X 313,3 (H) X 46,0 (P) mm 5,5 kg DC 12V, 4,16A 45W (valeur type)/Veille : 3W/Hors tension : 1W Panneau à matrice active TFT, diagonale 21,5 476,64 (H) X 268,11 (V) mm 0,24825 (H) X 0,24825 (V) mm 1920 X 1080 (max.) VGA 720 X 400 (70 Hz) VGA 640 X 480 (60/66/70/72/75 Hz) SVGA 800 X 600 (60/70/72/75 Hz) XGA 1024 X 768 (60/70/75 Hz) SXGA 1280 X 1024 (60/70/75 Hz) WXGA+ 1440 X 900 (60/75 Hz) WSXGA 1680 X 1050 (60 Hz) 1920 X 1080 (60 Hz) 16,7 M (6 bits + HI-FRC) 1000:1 300 nits (valeur type) 270 nits (valeur type) 5 ms (valeur type) Horizontal 170° (valeur type) Vertical 160° (valeur type) Analogique RGB 0,7 V crête à crête Sync. H&V séparé / Sync. composite / Sync. activée Vert 31,47 kHz ~ 82,3 kHz/56 Hz ~ 75 Hz (Horizontal/Vertical) 36 Manuel d’installation K-one
Annexe Entrée du signal vidéo Température Température Humidité Humidité Touche de commande Option à l’écran Plan horizontal Arrêt automatique de l’affichage à l’écran Plug & Play Conformité Technologie tactile Interface tactile Sub-D 15 broches, femelle (analogique)/DVI-D Fonctionnement 0 °C ~ +40 °C Stockage -20 °C ~ +60 °C Fonctionnement 20 % ~ 80 % (sans condensation) Stockage 10 % ~ 90 % (sans condensation) Mise sous tension/hors tension, « Select », flèche vers le haut/vers le bas, Menu Contraste, luminosité, réglage automatique, gauche/droite, haut/bas Finesse, gauche/droite à l’écran, haut/bas à l’écran Réinitialisation, langue, RGB Compatible DDC 2B TUV, CE, UL, CUL, FCC-B, RoHS Technologie capacitive projetée USB (type-B) Manuel d’installation K-one 37
Annexe
Écran LCD 22”
Dimensions (avec support) Poids net (env.) Alimentation électrique Consommation électrique en fonctionnement Dimensions/Type LCD Zone active Pas de pixel Résolution du panneau Mode d’affichage Couleur d’affichage Rapport de contraste Luminosité (écran non tactile) (Écran capacitif projeté) Temps de réponse Angle de vue Angle de vue Format d’entrée vidéo Format sync. vidéo 38 517,4 (L) X 313,3 (H) X 46,0 (P) mm 5,5 kg DC 12V, 4,16A 45W (valeur type)/Veille : 3W/Hors tension : 1W Panneau à matrice active TFT, diagonale 21,5 476,64 (H) X 268,11 (V) mm 0,24825 (H) X 0,24825 (V) mm 1920 X 1080 (max.) VGA 720 X 400 (70 Hz) VGA 640 X 480 (60/66/70/72/75 Hz) SVGA 800 X 600 (60/70/72/75 Hz) XGA 1024 X 768 (60/70/75 Hz) SXGA 1280 X 1024 (60/70/75 Hz) WXGA+ 1440 X 900 (60/75 Hz) WSXGA 1680 X 1050 (60 Hz) 1920 X 1080 (60 Hz) 16,7 M (6 bits + HI-FRC) 1000:1 300 nits (valeur type) 270 nits (valeur type) 5 ms (valeur type) Horizontal 170 ° (valeur type) Vertical 160° (valeur type) Analogique RGB 0,7 V crête à crête Sync. H&V séparé / Sync. composite / Sync. activée Vert Manuel d’installation K-one
Annexe Fréquence d’entrée vidéo Entrée du signal vidéo Touche de commande Option à l’écran Plan horizontal Arrêt automatique de l’affichage à l’écran Technologie tactile Interface tactile
Imprimante TH230+
Technologie Résolution Vitesse d’impression Interface tiroir-caisse Options d’interface Coupe-papier Entraînement du papier Fonctions de contrôle Option
31,47 kHz ~ 82,3 kHz/56 Hz ~ 75 Hz (Horizontal/Vertical) Sub-D 15 broches, femelle (analogique)/DVI-D Mise sous tension/hors tension, « Select », flèche vers le haut/vers le bas, Menu Contraste, luminosité, réglage automatique, gauche/droite, haut/bas Finesse, gauche/droite à l’écran, haut/bas à l’écran Réinitialisation, langue, RGB Technologie capacitive projetée USB (type-B) Impression thermique haute vitesse 8 points/mm (203 ppp) une couleur : 220 mm/s, deux couleurs : 110 mm/s 6 broches RJ12, 1A@24V max. USB 2.0 Full Speed, RS232c Matériau : acier trempé, Vitesse de découpe complète : < 300 ms Vers l’avant ; pour une pleine utilisation du papier après la découpe : jusqu’à 12 mm vers l’arrière (env. 3,5 lignes à 7,52 lignes/pouce) Contrôle de la température de la tête d’impression avec réglage de la vitesse d’impression Contrôle de la quantité de papier restante, indiquant si la réserve est basse ou vide Message d’erreur du coupe-papier Capot de l’imprimante ouvert/fermé Test automatique sans impression Largeur du papier 57,5 mm, Largeur d’impression =51 mm = 408 points Manuel d’installation K-one 39
Annexe
Couleur du coffre Alimentation électrique Dimensions Poids
40
Fonctionnalités Poids du papier Données statistiques Conditions environnementales Humidité Niveau sonore Fiabilité Éléments graphiques Largeur du papier Épaisseur du papier Revêtement thermique Diamètre extérieur du rouleau de papier Largeur du rouleau de papier Longueur du papier
Gris clair ou noir 24 V CD Contrôle de capacité automatique et manuel : 48 – 110 watts 148 x 145 x 195 mm (H x L x P) Env. 2 kg (sans rouleau de papier) Remplacement simple du rouleau de papier : impression à deux couleurs avec papier spécial en option (100 mm/sec.) Message d’avertissement de réserve de papier basse : réglage par l’utilisateur Nombre total de points Nombre total de sauts de ligne Nombre total de découpes Température max. de la tête Compteur de bourrages papier Compteur d’erreurs de découpe Compteur d’erreurs de thermistance Compteur d’erreurs de tension élevée/faible Nombre de mises à jour du firmware Durée de fonctionnement en heures Compteur de fonctionnement 5° - +45° Celsius 5 % - 95 % (sans condensation) <= 55 dB(A) en fonctionnement 55 millions de lignes 1,5 million de découpes à 55 g/m² 150 km avec densité d’impression de 12,5 % TH230 est totalement conforme en termes de graphiques 79,5 mm - 80 mm 55 g/m² ± 5 g/m² 0,055 mm – 0,1 mm Dos du papier 90 mm max. 80,3 max. ~100 m Manuel d’installation K-one
Annexe
Taille du support du rouleau de papier Largeur d’impression
Diamètre du support : 10 mm + 2 mm Épaisseur de paroi du support : max. 2 mm ± o,3 mm Extrémité du papier non collée au support. Longueur du papier replié au niveau du support : 35 mm 72 mm = 576 points
Scanner Intermec ED40
Performances du scanner
Source lumineuse Vitesse de balayage Contraste d’impression Résolution min.
Symbologies
Symbologies 1D Symbologies 2D
Interfaces
LED 617 nm extrêmement visible, 650 nm, trame/visée laser, laser de classe 1 Mode 2D : 30 images/s, adaptation automatique Angle de balayage : 48,0° (horizontal), 31° (vertical) Angles d’alignement de trame : 47,0° (horizontal), 30,0° (vertical) Résolution optique : 1280 (H) x 800 (V) pixels, 256 niveaux de gris Peut descendre jusqu’à 30 % sur les symbologies 1D et 2D Symbologies 1D 0,15 mm (6 mil), matrice 2D 0,25 mm (10 mil) EAN/UPC, GS1 Databar (limité étendu et omnidirectionnel), RSS, Code 39, Code 128, UCC/EAN 128, ISBN, ISBT, intercalé/matriciel/industriel et standard 2 parmi 5, Codabar, Code 93/93i, Code 11, MSI, Plessey, Telepen, codes postaux (Australian Post, BPO, Canada Post, Dutch Post, Japan Post, PostNet, Sweden Post) Data Matrix, PDF417, Micro PDF 417, Codablock Maxicode, QR, Aztec GS1 codes composites USB 2.0 & RS232 T TL haute vitesse avec protocole ISCP (Intermec Scanner Control Protocol) Manuel d’installation K-one 41
Annexe
Conditions environnementales
Conditions de fonctionnement
EN 60721-3-3 ; Classe 3k3 Test climatique selon IEC 68/EN60068 Température ambiante : Humidité : 5 °C – 35 °C 5 % humidité relative (1 g/m 3 ) – 85 % humidité relative (25 g/m 3 ) Variation de température : Pression barométrique : 0,5 K/min (max. 7,5 K/30 min) 70 kPa – 106 kPa Les environnements d’installation présentant de longues périodes d’ensoleillement doivent être évités.
Conditions de stockage
EN 60721-3-1; Classe 1k2 Test climatique selon IEC 68/EN60068 Température ambiante : Humidité : Variation de température : 5 °C – 40 °C 5 % humidité relative (1 g/m 3 ) – 85 % humidité relative (25 g/m 3 ) 0,5 K/min 0,5 K/min (max. 7,5K/30 min)
Conditions de transport
EN 60721-3-2; Classe 2k2 Test climatique selon IEC 68/EN60068 Température ambiante : Humidité : Variation de température : - - 25 °C – 60 °C 15 % humidité relative (1 g/m 3 ) – 98 % humidité relative (32 g/m 3 ) 25 °C/25 °C 42 Manuel d’installation K-one
Annexe
Certificats
Marquage CE
L’appareil est conforme aux exigences des directives de l’UE 2014/30/EU relatives à la « compatibillité électromagnétique » et, s’il y a lieu, 2010/35/EU « Directive Basse tension » et 2011/65/EU « Restrictions sur l’utilisation de substances dangereuses ». Le marquage CE figure donc sur l’appareil ou sur l’emballage.
Déclaration de conformité du fournisseur
Données de conformité 47 CFR § 2.1077
Partie responsable aux États-Unis : Diebold Nixdorf Adresse : Contact :
Déclaration de conformité FCC
5995 Mayfair Road N. Canton, OH 44720 / États-Unis [email protected]
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles (2) Cet appareil doit accepter les interférences qu’il est susceptible de recevoir, y compris celles qui risquent de provoquer un fonctionnement non souhaité Manuel d’installation K-one 43
Annexe
Recyclage
Cet appareil a été conçu en accord avec les normes de Diebold Nixdorf en matière de conception et de développement de produits respectueux de l’environnement. Cet appareil est produit sans utilisation de CFC et de CCH et a été fabriqué à partir de matériaux et composants en grande partie recyclables. Ne pas apposer d’adhésif supplémentaire sur l’appareil pour des raisons de recyclage. Diebold Nixdorf se charge de l’élimination des déchets d’équipement selon des méthodes écologiquement responsables dans un centre de recyclage certifié ISO 9001 et ISO 14001, comme c’est le cas pour l’entreprise dans son ensemble. Respecter la législation locale relative à l’élimination des déchets toxiques (des batteries usagées par exemple). Le fournisseur Diebold Nixdorf local répondra à toutes les questions relatives aux retours de nos produits, à leur recyclage et à leur élimination. 44 Manuel d’installation K-one
Diebold Nixdorf International GmbH D-33094 Paderborn N° de commande :
01750291986A