Notice d’emploi
Cuenoscope
12/2003 - Art. Nr. 13 006 183C
Informations générales
Sommaire
Sommaire Page
Informations générales
Livraison / Description / Recharge de la batterie / Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonction des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en marche et arrêt / Eclairage de l’écran / Recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration de la communication
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consultations
Du fonctionnement ou de l’état du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Des données d’exploitation mémorisées par le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
- statistiques de fonctionnement et de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
- des deux derniers défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Enregistrement / Consultation / Effacement des données d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . 9 à 11
Echange des données d’exploitation avec un micro ordinateur (PC)
Installation du programme d’échange des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise à jour et chargement de la liste des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transfert des données d’exploitation du Cuenoscope sur le micro ordinateur . . . . . . . 12
Visualisation des enregistrements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transfert des données d’exploitation du mirco ordinateur au Cuenoscope. . . . . . . . . 12
2
12/2003 - Art. Nr. 13 006 183C
Informations générales
Description
Description
Livraison
–
–
–
–
Cuenoscope avec batterie rechargeable incorporée,
Chargeur 12 V – 1000 mA,
Valise de transport,
Notice d’emploi
Description
Touches
/
Marche / Arrêt / Eclairage
-
Mode de communication
.
Menus j
Validation h
Sélection i
Sélection k
Interrogation / Retour
Prises
1
2
Prise de chargement de la batterie
Prise de liaison 9 broches
(PC / Capteur IR)
Recharge de la batterie
L’appareil possède une batterie qui le rend autonome. La recharge de celleci peut s’effectuer à l’aide d’une alimentation secteur 230 V ou d’un câble branché sur l’allume-cigare de votre véhicule.
m
Ne jamais recharger l’appareil avant de voir apparaître sur l’écran “RECHARGER
BATTERIE”.
La durée de vie de celle-ci en dépend.
Pour le choix de ces deux composants, se conformer aux caractéristiques
énoncées ci-dessous.
Le connecteur destiné à recharger l’appareil est situé en-dessous, à gauche.
Alimentation
Tension : 12 à 18VDC, 0,8A minimum ; ou par câble de liaison “allume-cigare” pour le chargement à partir d’une voiture.
m
Respecter impérativement les dimensions du connecteur de liaison (jack):
Ø extérieur : 5,5 mm
Ø intérieur : 2,1 mm longueur : 12 mm
Lors du chargement, la LED située en bas à droite du Cuenoscope clignote.
Le chargement est terminé lorsque la
LED reste allumée en permanence.
La batterie se recharge entièrement en
3 heures.
12/2003 - Art. Nr. 13 006 183C
3
Informations générales
Fonction des touches
/
Marche / Arrêt
Une brève impulsion permet de mettre en marche ou d’éteindre l’appareil.
Une impulsion de plus de trois secondes éclaire l’écran. Une nouvelle impulsion de trois secondes pendant le fonctionnement de l’appareil éteint le rétro éclairage.
-
Sélection du mode de communication
Cette touche permet la sélection de la source de données (IR, capteur IR ou liaison avec un afficheur). La sélection du mode PC est automatique. Elle permet aussi de sélectionner une des cinq langues disponibles (français, anglais, allemand, italien ou néerlandais). La dernière fonction accessible avec cette touche est la possibilité de sélectionner ou supprimer le retour automatique à l’écran de base au bout d’un temps donné.
.
Sélection du mode de fonctionnement.
Normal : Affichage de l’état du brûleur par réception infrarouge (brûleur arrêté, en fonctionnement ou en défaut.
Vision : Visualisation de données déjà enregistrées.
Enregistre : Enregistrement des données collectées.
Efface : Permet d’effacer un enregistrement déjà effectué.
k
Information
Cette touche permet de visualiser des informations provenant d’un coffret de sécurité. Cette touche permet aussi de remonter à l’écran précédent dans l’arborescence d’information.
ih Flèches
Ces touches permettent de déplacer le champ en inverse vidéo afin de sélectionner des données ou des fonctions.
j
Validation
Cette touche permet de valider la fonction ou la valeur choisie.
4
12/2003 - Art. Nr. 13 006 183C
Mise en marche et Arrêt /Eclairage de l’écran / Recharge de la batterie
Mise en marche et Arrêt
Pour bien comprendre ces manœuvres, les effectuer sans être face à un coffret.
Action
Mise en marche par une impulsion brève.
Sur
/
Arrêt par une impulsion brève.
Eclairage de l’écran
Action
Eclairage de l’écran par une impulsion de durée supérieure à 3 secondes.
NOTA : l’appareil est mis en marche avec éclairage par cette impulsion longue.
Extinction de l’écran par une impulsion de durée supérieure à 3 secondes.
NOTA : l’extinction de l’éclairage n’arrête pas le Cuenoscope.
/
/
/
Remarque :
1- Le symbole de chaque touche active s’affiche en bas à gauche de l’écran.
2- En cas d’appui accidentel de plus de 20 secondes (dans une mallette, caisse à outil ou autre) sur la touche
/, intervient une extinction automatique.
Choix de la langue
Action
Mettre le Cuenoscope en marche puis entrer dans le menu communication par une impulsion.
-
Choisir le menu “LANGUE” par une impulsion.
h
Valider par une impulsion.
j
Choisir éventuellement la langue désirée par impulsions.
Puis valider par une impulsion.
Retour automatique à
Remarque : le choix de la langue est conservé même après un arrêt du Cuenoscope.
12/2003 - Art. Nr. 13 006 183C h ou i j
Affichage
PAS DE COMMUNICATION
PAS DE COMMUNICATION
SOURCE DONNEES
LANGUE
TIME OUT
?
x v e
LANGUE
TIME OUT
?
x v e
DONNEES
FRANCAIS
ENGLISCH
DEUTSCH
?
x v
ITALIANO
NEDERLISCH
?
x v
PAS DE COMMUNICATION
5
Choix du mode de communication
Le terminal portable peut communiquer de différentes façons
· Par infrarouge :
Se placer face au bouton de réarmement du coffret de sécurité, le terminal portable est alors en mesure de recevoir toutes les informations disponibles et de les restituer.
· Par un capteur infrarouge filaire :
Placer le capteur sur le bouton de réarmement du coffret. Après avoir raccordé l’autre extrémité de celui-ci
à la prise DB9 du terminal portable, ce dernier est en mesure de recevoir les mêmes informations que précédemment, à condition d’avoir sélectionné, dans le menu source données, la ligne “LIAISON
CAPTEUR IR”.
· En provenance d’un afficheur embarqué :
Raccorder, à l’aide du câble informatique (option 3), le terminal
Action
Mettre le Cuenoscope en marche, puis, entrer dans le menu communication par une impulsion.
Sur
portable à l’afficheur présent sur le brûleur. Sélectionner la ligne
“AFFICHEUR” du menu source de données, un transfert d’information s’opère entre les deux appareils et toutes les informations nécessaires sont alors consultables.
Affichage
La ligne est prête à être validée par une impulsion.
j
SOURCE DONNEES
LANGUE
TIME OUT
RECEPTION IR
LIAISON CAPTEUR IR
LIAISON AFFICHEUR
Choisir éventuellement le mode de communication par impulsion(s), puis, valider par une impulsion le choix sélectionné précédemment.
Retour automatique à
Remarque : le choix du mode de communication est conservé quand le
Cuenoscope s’éteint de lui-même (Time out) ; mais il revient au mode “Réception IR” quand il est arrêté par l’opérateur.
h j
PAS DE COMMUNICATION
TIME OUT
Cette fonction permet, quand elle est choisie, un retour automatique à «l’écran de base» au bout de 1 minute.
Dans tous les cas, le Cuenoscope s’arrêtera complètement au bout de 30 minutes de non - utilisation (pas de pression sur une touche).
Action
Mettre le Cuenoscope en marche, puis, entrer dans le menu communication par une impulsion.
-
Choisir le menu “TIME OUT” par impulsions.
h h
6
12/2003 - Art. Nr. 13 006 183C
SOURCE DONNEES
LANGUE
TIME OUT
?
x v e
SOURCE DONNEES
LANGUE
TIME OUT
?
x v e
Action
Valider par une impulsion.
Choisir oui ou non pour la fonction “TIME OUT”.
Puis valider par une impulsion.
Retour automatique à
Sur
j h j
Affichage
NON
OUI
?
x v e
NON
OUI
?
x v e
PAS DE COMMUNICATION
Consultations
Du fonctionnement ou de l’état du brûleur
Action
Mettre le Cuenoscope en marche et le placer devant le voyant du coffret (
» 5 à
25cm).
Dès la mise en route et après s’être placé face au bouton de réarmement du coffret de sécurité, quatre cas peuvent se présenter :
Premier cas :
–
–
–
Le brûleur est à l’arrêt, en attente thermostatique
Une des sécurités est déclenchée.
Il n’y a pas de tension sur les bornes d’alimentation.
La transmission ne s’effectue pas : vérifier si le mode de communication est adéquat.
Second cas :
Le brûleur fonctionne et il est possible de visualiser l’intégralité du cycle ainsi que les temps s’y rapportant.
En régime établi, les indications décrites dans le cadre N° 2 sont disponibles en permanence.
Troisième cas :
Vous souhaitez visualiser des informations concernant l’utilisation du brûleur, le type de fonctionnement, les données statistiques ou ses dernières mises en dérangement.
Quatrième cas :
Le brûleur est verrouillé. L’afficheur donne la cause de ce verrouillage. Il est aussi possible de visionner les données du brûleur au moment de la mise en sécurité.
Des données d’exploitation mémorisées par le brûleur
Statistiques de fonctionnement et de défauts
La version actuelle des coffrets n’autorise la lecture des données mémorisées que si celui-ci a été préalablement verrouillé en position de sécurité ( manuellement ou non). La seconde version de coffret permet la lecture de ces données également dans la phase de fonctionnement.
/
1
PAS DE COMMUNICATION
2
FONCTIONNEMENT
UV = 231 V I = LLLI b d
3
DEFAUT
CONFIG.
SERVICE
TEMPS
4
COFFRET EN DEFAUT
12/2003 - Art. Nr. 13 006 183C
7
Si le coffret n’est pas verrouillé :
Action Sur Affichage
Verrouiller le coffret par une impulsion.
Les données sont alors chargées dans l’appareil et il n’est plus nécessaire, alors, de rester devant le bouton de déverrouillage.
… son bouton de verrouillage et déverrouillage
COFFRET EN DEFAUT
En restant dans le champ d’émission du coffret, il est possible de charger les données dans le Cuenoscope par une impulsion, k
CHARGEMENT INFO
0 % 100 % puis, choisir “SERVICE” par une impulsion, valider ce choix par une impulsion.
Faire défiler les données par impulsions brèves et successives sur
On accède au nombre total de démarrages et au nombre partiel (depuis remise à zéro des données), h j h
DEFAUT
CONFIG.
?
x v e
SERVICE
TEMPS
DEFAUT
CONFIG.
?
x v e
SERVICE
TEMPS
TEMPS DE MARCHE
000000000.0 h
?
x v
NB DE DEMARRAGES
TOTAL : 0000000400
DEPUIS RAZ : 002000 ainsi qu’ : au nombre de démarrages depuis le dernier réarmement, h
NB DE DEMARRAGES
DEPUIS DERNIER REARM
00198 au temps d’apparition de la flamme lors de la dernière mise en sécurité du brûleur,
FLAMME EN 02.4S
h au nombre de dérangements depuis la dernière mise à zéro des données statistiques.
Le nombre total de ces dérangements se répartit en : nombre de dérangements par lumière parasite, h nombre de dérangements par absence de flamme à la fin du temps de sécurité, nombre de dérangements par perte de flamme en fonctionnement, nombre de dérangements par ouverture du contact de manostat d’air S6 (dans le cas du gaz) ou ouverture du contact du réchauffeur E4 (pour certains fioul).
h h h h
NB DE DERANGEMENTS
DEPUIS RAZ STAT.
00112
NB DE DERANGEMENTS
LUMIERE PARASITE
00082
NB DE DERANGEMENTS
TEMPS DE SECURITE
00015
NB DE DERANGEMENTS
PAR PERTE DE FLAMME
00012
NB DE DERANGEMENTS
PAR OUVERTURE E4-S6
00003 h
Retour au premier écran.
8
12/2003 - Art. Nr. 13 006 183C
Des deux derniers défauts
Si le coffret n’est pas verrouillé :
Action
Verrouiller le coffret par une impulsion.
Comme précédemment, charger les données dans le CUENOSCOPE par une impulsion, puis,
Sur
… son bouton de verrouillage et déverrouillage k j h h h h h h h
Affichage
COFFRET EN DEFAUT valider le menu DEFAUT pré-sélectionné par une impulsion.
La première indication donnée est la cause de la mise en dérangement du coffret.
Pour obtenir des informations complémentaires, appuyer sur
S’affiche ainsi : la cause de la dernière mise en sécurité, le courant flamme et la tension au moment de la mise en sécurité, le temps de marche avant la mise en sécurité, le nombre de tentatives de redémarrage avant mise en sécurité (pour le fioul).
Il en est de même pour l’avant-dernier défaut.
cause de l’avant-dernier défaut, courant flamme et tension au moment de la mise en sécurité, temps de marche avant mise en sécurité, nombre de tentatives de redémarrage (pour le fioul).
CHARGEMENT INFO
0 % 100 %
DEFAUT
CONFIG.
?
x v e
SERVICE
TEMPS
MISE EN DERANGEMENT
MANUELLE
?
x v
DERNIER DEFAUT
DEFAUT DE
-----------------------------------
?
x v
DERNIER DEFAUT
COURANT FLAMME 0.00
TENSION SECTEUR 224
?
x v
DERNIER DEFAUT
MARCHE
NB TENTATIVES
?
x v
00h/00m/00s
00000
AV. DERNIER DEFAUT
DEFAUT DE
-----------------------------------
?
x v
AV. DERNIER DEFAUT
COURANT FLAMME 0.00
TENSION SECTEUR 231
?
x v
AV. DERNIER DEFAUT
MARCHE 00h/00m/00s
NB TENTATIVES
?
x v
00000
Enregistrement / Consultation / Effacement des données d’exploitation sur le Cuenoscope
Enregistrement des données d’exploitation sur le Cuenoscope
Action
Mettre le Cuenoscope en marche et dans le mode de communication souhaité.
Verrouiller le coffret de sécurité en appuyant sur
… le bouton de verrouillage et déverrouillage
COFFRET EN DEFAUT
12/2003 - Art. Nr. 13 006 183C
9
Aller dans le mode menu, puis sélectionner “Enregistrer” par une impulsion
Après l’avoir sélectionné, valider par une impulsion.
Sélectionner la ligne sous laquelle les informations vont être enregistrées.
Puis valider le choix par une impulsion.
Les données s’enregistrent alors dans la mémoire de l’appareil.
Il est alors possible de modifier le nom du client ou de la ligne précédemment choisie par sélection de oui ou non.
· Si le choix est “NON”, valider par une impulsion
Retour automatique à
· Si le choix est “OUI”, valider le valider par une impulsion
Un affichage alphanumérique est alors disponible.
Par appuis successifs sur choisir le caractère, puis valider par une impulsion brève.
h j
Répéter l’opération jusqu’à 8 caractères.
Si le nom en comporte moins, combler avec des espaces.
Puis valider par une impulsion brève sur
Le nom initial est remplacé et l’affichage revient sur
Remarque : lors de la proposition de la liste des clients à qui attribuer un enregistrement, le Cuenoscope indique quels emplacements sont libres par l’indication “VIDE” au bout de chaque ligne concernée.
En cas d’enregistrement volontaire ou non sur une ligne client déjà occupée, l’info “VIDE” est inexistante : le Cuenoscope demande alors de confirmer l’opération d’enregistrement. En cas de refus, appuyer sur k pour annuler l’enregistrement et recommencer la procédure.
j
10
12/2003 - Art. Nr. 13 006 183C j j h j
.
j
NORMAL VISION
ENREGISTRE EFFACE
?
x v e
NORMAL VISION
ENREGISTRE EFFACE
?
x v e
01 CLIENT 01 VIDE
02 CLIENT 02 VIDE
03 CLIENT 03 VIDE
?
x v e
01 CLIENT 01 VIDE
02 CLIENT 02 VIDE
03 CLIENT 03 VIDE
?
x v e
ENREGISTREMENT EN COURS
I-----------------
0 % 100 %
VOULEZ-VOUS MODIFIER
LE NOM DU CLIENT
02 CLIENT 02
?
v e
NON OUI
PAS DE COMMUNICATION
VOULEZ-VOUS MODIFIER
LE NOM DU CLIENT
02 CLIENT 02
?
v e
NON OUI
A
BCDEFGHIJKLMNOPQRS
TUVWXYZ 0123456789 -/.
02
?
v e
TUVWXYZ 0123456789 -/.
02
?
v e
TUVWXYZ 0123456789 -/.
02 D
?
v e
PAS DE COMMUNICATION
Consultations des données statistiques de fonctionnement et de défauts mémorisés dans le Cuenoscope
Action
Appuyer sur la touche menu.
Sur
.
Puis par une impulsion, sélectionner “VISION”.
Valider la demande par une impulsion pour obtenir la liste des enregistrements.
h j
Sélectionner le client recherché par impulsions successives.
h j
Valider ce choix par une impulsion brève.
Le mode VISION est alors actif.
Procéder alors de la même manière que précédemment pour obtenir des informations statistiques ou fonctionnelles.
Effacement des données d’exploitation
Action
Appuyer sur la touche menu, puis sélectionner “EFFACE”.
.
h
Valider la demande par une impulsion j
Sélectionner le client recherché par impulsions successives.
Valider l’effacement, retour automatique à h j
Affichage
NORMAL VISION
ENREGISTRE EFFACE
?
x v e
NORMAL VISION
ENREGISTRE EFFACE
?
x v e
01 CLIENT 01 VIDE
02 CLIENT 02
03 CLIENT 03
?
x v e
01 CLIENT 01 VIDE
02 CLIENT 02
03 CLIENT 03
?
x v e
COFFRET EN DEFAUT
NORMAL VISION
ENREGISTRE EFFACE
?
x v e
NORMAL VISION
ENREGISTRE EFFACE
?
x v e
01 CLIENT 01 VIDE
02 CLIENT 02
03 CLIENT 03 VIDE
?
x v e
01 CLIENT 01 VIDE
02 CLIENT 02
03 CLIENT 03
?
x v e
PAS DE COMMUNICATION
12/2003 - Art. Nr. 13 006 183C
11
Echange des données d’exploitation avec un micro ordinateur
(PC Windows 95/97/NT)
Installation du programme d’échange des données
· Insérer la disquette,
· Dans “poste de travail” ® double cliquer sur disquette a :
® Double cliquer sur install.bat,
· Retourner sur c :,
· Double cliquer sur “Cuenoscope” puis sur Programme,
· Cliquer avec le bouton droit de la souris sur Cuenoscope.exe,
· Choisir “créer un raccourci” et le déplacer sur le “bureau”,
· Modifier éventuellement le nom de l’icône,
· Lancer le programme,
· Dans le menu “configuration”, sous menu “opérateur”, ajouter un opérateur pour créer la liste des opérateurs.
Mise à jour et chargement de la liste des clients dans le Cuenoscope
· Brancher le câble entre micro ordinateur (PC) et Cuenoscope,
· Démarrer le programme par un double clic sur l’icône “Cuenoscope”,
· Cliquer sur le bouton “mise à jour des noms dans le Cuenoscope”,
· les boutons + et – permettent de faire défiler les noms,
· pour mettre à jour un nom, pointer dans la case du nom et le saisir au clavier (longueur maxi d’un nom: 8 caractères, minuscule, majuscule et chiffre),
· une fois la liste mise à jour, cliquer sur mise à jour pour la transférer dans le Cuenoscope,
Nota : il est impossible de mettre à jour le nom d’un client dans le Cuenoscope si le fichier correspondant n’est pas vide.
· Répondre aux questions posées et sortir du programme (Fichier :
“Quitter”).
Transfert des données d’exploitation du Cuenoscope vers un micro ordinateur (PC)
· Brancher le câble entre le micro ordinateur (PC) et le Cuenoscope,
· Démarrer le programme par un double clic sur l’icône “Cuenoscope”,
· Cliquer sur Transfert
Cuenoscope
® PC,
· Sélectionner et valider le nom de l’opérateur dans la fenêtre de
“création du fichier d’enregistrement”,
· Vérifier le nom du fichier proposé
(éventuellement le modifier) et enregistrer.
Visualisation des enregistrements
(sous Excel)
· Par le chemin concerné on accède
à la liste des fichiers des données enregistrées,
· Ouvrir seulement les fichiers : “CTT”.
Transfert des données d’exploitation du micro ordinateur (PC) vers le
Cuenoscope
· Brancher le câble entre le micro ordinateur (PC) et le Cuenoscope,
· Démarrer le programme par un double clic sur l’icône “Cuenoscope”,
· Cliquer sur Transfert
PC
® Cuenoscope,
· Suivre les instructions à l’écran.
Fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in EU.
Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr.
12
12/2003 - Art. Nr. 13 006 183C
Cuenod Thermotechnique
B.P.521
74112 Annemasse - Cedex FRANCE

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.