Manuel du propriétaire | HEIDENHAIN ND 287 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Manuel du propriétaire | HEIDENHAIN ND 287 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
ND 287
Français (fr)
8/2010
L'écran du ND 287
1
2
3
4
5
ND 287 Face avant du boitier
7
6
Ecran et éléments de commande
1
Barre d'état
Mode de fonctionnement actuel: Valeur effective, Chemin restant
Mode d'affichage actuel pour l'entrée X1, X2 ou couplage d'axes X1:X2
SCL en caractères noirs: Le facteur échelle est activé.
CORR en caractères noirs: La correction d'erreurs ou la compensation des défauts des axes est activée pour
l'axe affiché actuellement ou pour le couplage d'axes.
Valeur du chronomètre en marche: Si le chronomètre est arrêté, le champ est en grisé.
mm, inch, GRD, DMS ou rad : Unité de mesure courante paramétrée
Point d'origine courant: Avec le ND 287, vous pouvez travailler avec deux points d'origine différents.
Affichage de la barre de softkeys sur laquelle vous vous trouvez.
2
Visualisation de cotes: Valeur de mesure actuelle linéaire, angulaire ou autre
3
Ligne des remarques pour l'affichage de remarques, messages d'erreur ou avertissements.
4
Affichage d'état:
 < / = / >: Les trois symboles s'activent dès que vous activez le mode Classification.
 MIN, ACTL ou MAX et DIFF: Valeur de mesure minimale, actuelle ou maximale d'un cycle de mesure ou
différence entre les valeurs de mesure maximale et minimale
 SET: Le symbole clignote lorsque vous introduisez une nouvelle valeur pendant l'initialisation du point
d'origine.
 REF: L'affichage REF clignote, si un système de mesure incrémental est raccordé et si vous n'en avez pas
encore franchi les marques de référence sur l'axe affiché.
5 et 6
Softkeys et touches de softkeys pour exécuter les fonctions
1,2,3,4...
Touches numériques pour introduire les données
ENTER
Touche ENTER pour valider la saisie et retourner à l'écran précédent.
C
Touche C efface la valeur, acquitte le message d'erreur ou retourne à l'écran précédent.
Touche NAVIGATION pour passer d'une barre de softkeys à une autre.
7
Avec la touche fléchée vers le haut ou VERS LE BAS, vous déplacez le curseur entre les différents champs
d'un masque de saisie et entre les paramètres d'un menu.
ND 287 Face arrière du boitier
1
2
3
X41
X32/X31 X26(X27)
X2
X1
Raccordements
1
Interrupteur d'alimentation
2
Raccordement secteur avec fusible
3
Raccordement de terre (terre de protection)
X1
Module de système de mesure permettant le raccordement d'un système de mesure HEIDENHAIN avec
interface 11 µAcc, 1 Vcc ou EnDat 2.1/2.2
Option: Module analogique pour le raccordement d'un capteur analogique
X2
Option:
 Module de système de mesure permettant le raccordement d'un système de mesure HEIDENHAIN avec
interface 11 µAcc, 1 Vcc ou EnDat 2.1/2.2 pour un deuxième axe ou
 Module analogique pour le raccordement d'un capteur analogique, de préférence, une sonde thermique
pour compenser les défauts des axes
X26(X27)
Option: Module Ethernet (100baseT) pour connexion au réseau via protocole TCP/IP
X32/X31
Deux raccordements séries pour la transmission des données: V.24/RS-232-C (X31) et USB type B (UART,
X32)
X41
Entrées et sorties à commutation sur le raccordement Sub-D
Introduction
Introduction
Version du logiciel
La version de logiciel s'affiche dans l'écran lors de la première mise
sous tension du ND 287.
Ce Manuel décrit le travail à l'aide de la visualisation de
cotes ND 287 ainsi que sa mise en service.
Symboles associés aux remarques
Un symbole situé à gauche de chaque remarque informe l'utilisateur
sur la nature et/ou la portée significative de la remarque.
Remarque générale!
p. ex., sur le comportement du ND 287.
Renvoi aux documentations jointes!
p. ex., qu'une fonction nécessite un outil particulier.
Danger pour l'opérateur, la pièce ou les composants
de l'appareil!
P. ex. danger de collision.
Danger électrique!
p. ex. risque de décharge électrique à l'ouverture du
boitier.
Le ND 287 doit avoir été paramétré par une personne
qualifiée pour l'exécution de cette fonction.
Représentation de diverses expressions
Diverses expressions (softkeys, touches, masques de saisie et
champs de saisie) sont représentées dans ce Manuel de la manière
suivante:
 Softkeys – la softkey PARAMETRES
 Touches – la touche ENTER
 Menus et masques de saisie – le masque de saisie UNITE DE
MESURE
 Sous-menu et champs de saisie – le champ de saisie ANGLE
 Données dans un champ – ON, OFF
ND 287
5
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287 ..... 13
I – 1 La visualisation de cotes ND 287 ..... 14
I – 2 Principes pour les coordonnées de positions ..... 16
Points d'origine ..... 16
Position nominale, position effective et chemin restant ..... 17
Positions absolues de la pièce ..... 18
Positions incrémentales de la pièce ..... 18
Systèmes de mesure de position incrémentaux ..... 19
Systèmes de mesure de position absolus ..... 19
Marques de référence ..... 20
I – 3 Fonctions de base du ND 287 ..... 21
Mise en service du ND 287 ..... 21
Exploitation des marques de référence ..... 22
Travail sans exploitation des marques de référence ..... 22
Mise hors tension du ND 287 ..... 22
Partage standard de l'écran ..... 23
Fonctions des softkeys sur l'écran standard ..... 25
Modes d'affichage des axes ..... 27
Introduction des données ..... 27
Système d'aide intégrée ..... 28
Masques de saisie ..... 29
Fenêtre avec les instructions en ligne: ..... 29
Messages d'erreur ..... 29
I – 4 Paramétrer l'usinage ..... 30
Modes de fonctionnement ..... 30
Initialisation du point d'origine ..... 31
Initialiser la valeur d'affichage d'un axe ou de 2 axes en mode d'affichage X1 et X2 ..... 31
Initialiser la valeur d'affichage pour deux axes en mode d'affichage X1:X2 (soit X1+X2, X1-X2, f(X1,X2)) ..... 32
Appeler le menu CONFIGURER L'USINAGE ..... 33
Unité de mesure ..... 34
Fact. éch. ..... 35
Valeur pour le point d'origine ..... 36
Chronomètre ..... 36
Réglages de l'écran ..... 37
Langue ..... 37
Signaux de commutation ..... 38
Emission de la valeur de mesure ..... 39
Fonction des entrées externes ..... 40
Compensation pièce de référence ..... 41
ND 287
7
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des Procédés (SPC) ..... 42
Fonctionnalités ..... 42
Changer de mode de fonctionnement ..... 42
Appeler le menu CYCLE DE MESURE ..... 43
Analyse du cycle de mesure ..... 43
Paramétrer un cycle de mesure ..... 44
Définir la valeur affichée pour le cycle de mesure ..... 46
Définir le mode d'affichage ..... 47
Lancer et arrêter un cycle de mesure ..... 48
Appeler le menu SPC ..... 49
Analyse SPC ..... 49
Paramétrer la SPC ..... 52
Echantillons ..... 52
Tolérances ..... 53
Limites de contrôle ..... 54
Type de répartition ..... 55
Enregistrer la valeur de mesure ..... 55
Effacer les statistiques SPC ..... 56
Lancer et arrêter la SPC ..... 56
I – 6 Classification ..... 58
Fonction Classification ..... 58
Définir les paramètres de la classification ..... 59
I – 7 Messages d'erreur ..... 60
Vue d'ensemble ..... 60
8
II Mise en service, caractéristiques techniques ..... 63
II – 1 Montage et raccordement électrique ..... 64
Contenu de la fourniture ..... 64
Accessoires en option ..... 64
Montage ..... 65
Conditions d'environnement ..... 65
Lieu prévu pour le montage ..... 65
Installer et fixer le ND 287 ..... 65
Compatibilité électromagnétique/
conformité CE ..... 66
Raccordement électrique ..... 67
Conditions électriques requises ..... 67
Câblage de la prise secteur ..... 67
Mise à la terre ..... 67
Maintenance préventive ou réparation ..... 68
Raccorder les systèmes de mesure ..... 68
Connecteur Sub-D X1/X2 (15 broches, femelle) pour les signaux d'entrée suivants ..... 68
En option: Module analogique avec interface ±10 V sur l'entrée X1 ou X2 pour le raccordement d'un capteur
analogique ..... 69
II – 2 Paramétrer le système ..... 70
Menu PARAMETRER SYSTEME ..... 70
Définir le système de mesure ..... 72
Système de mesure linéaire incrémental ..... 73
Système de mesure angulaire incrémental ..... 74
Système de mesure absolu ..... 75
Capteur analogique avec interface ±10 V, de préférence une sonde thermique ..... 76
Paramétrer l'affichage ..... 77
Système de mesure linéaire ..... 77
Système de mesure angulaire ..... 77
Sonde analogique pour la compensation ..... 77
Paramétrer l'application ..... 78
Formule pour le couplage des axes ..... 79
Correction d'erreurs ..... 80
Correction d'erreur linéaire (pas pour les systèmes de mesure angulaire) ..... 81
Correction d'erreur non-linéaire ..... 82
Configurer l'interface série ..... 86
Paramétrer l'interface ..... 86
Diagnostic ..... 88
Test du clavier ..... 88
Test de l'écran ..... 88
Test du système de mesure ..... 89
Tension d'alimentation ..... 91
Test des entrées à commutation ..... 92
Test des sorties à commutation ..... 93
ND 287
9
II – 3 Entrées et sorties à commutation ..... 94
Entrées à commutation sur le connecteur Sub-D X41 ..... 94
Signaux d'entrée ..... 95
Amplitude des signaux sur les entrées ..... 95
Ignorer les signaux des marques de référence ..... 95
Sorties à commutation au connecteur Sub-D X41 ..... 96
Signaux de sortie ..... 96
Amplitude du signal des sorties ..... 96
Limites de commutation ..... 97
Limites de classification ..... 98
Signal de commutation en cas d'erreur ..... 98
Passage à zéro ..... 98
II – 4 Paramètres des systèmes de mesure ..... 99
Valeurs dans les tableaux ..... 99
Systèmes de mesure linéaire HEIDENHAIN ..... 99
Systèmes de mesure angulaire HEIDENHAIN ..... 100
II – 5 Interface de données ..... 101
Communication des données ..... 101
Transmission série des données avec les fonctions Import et Export ..... 102
Transférer les données du ND 287 à une imprimante ..... 102
Transférer les données du ND 287 à un PC ..... 102
Transférer les données d'un PC au ND 287 ..... 103
Format des données ..... 103
Caractères de contrôle ..... 103
Installer une mise à jour du logiciel
(firmware update) ..... 104
Câblage des câbles de raccordement ..... 105
USB type B (UART), fiche femelle conforme DIN IEC 61076-3-108 ..... 106
Commandes externes via les interfaces de données V.24/RS-232-C ou USB ..... 107
Commandes des touches ..... 107
Description des commandes des touches ..... 108
Touche actionnée (commandes TXXXX) ..... 109
Emission du contenu de l'écran (commandes AXXXX) ..... 109
Exécuter une fonction (commandes FXXXX) ..... 113
Exécuter une fonction spéciale (commandes SXXXX) ..... 113
II – 6 Restitution des valeurs de mesure ..... 114
Variantes ..... 114
Sortie de la valeur de mesure après un signal de commutation ..... 114
Durées des signaux ..... 114
Durée de la transmission de la valeur de mesure ..... 114
Sortie de la valeur de mesure via l'interface de données série X31 ou X32 ..... 115
Durées des signaux ..... 115
Durée de la transmission de la valeur de mesure ..... 116
Exemple: Chronologie lors de la sortie de la valeur de mesure ..... 116
10
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres et du tableau de valeurs de correction ..... 117
Fichier-texte ..... 117
Format de sortie de la liste des paramètres ..... 118
Première ligne ..... 118
Deuxième ligne ..... 118
Lignes suivantes pour les différents paramètres ..... 118
Dernière ligne ..... 118
Exemples de listes de paramètres ..... 119
ND 287 avec système de mesure angulaire raccordé en X1 ..... 119
ND 287 avec deux systèmes de mesure angulaire raccordés en X1 et X2 (option) ..... 122
Format de sortie de la liste de valeurs de correction ..... 126
Première ligne ..... 126
Deuxième ligne ..... 126
Troisième ligne ..... 126
Quatrième ligne (seulement si l'on dispose d'une seconde entrée d'axe: Option) ..... 127
Cinquième ligne ..... 127
Sixième ligne ..... 127
Septième ligne ..... 128
Lignes suivantes pour autres valeurs de correction ..... 128
Dernière ligne ..... 128
Exemples pour les tableaux de valeurs de correction ..... 129
ND 287 avec un système de mesure linéaire raccordé en X1 ..... 129
ND 287 avec deux systèmes de mesure linéaire raccordés en X1 et X2 (option) ..... 131
ND 287 avec système de mesure angulaire raccordé en X1 ..... 133
II – 8 caractéristiques techniques ..... 135
ND 287 ..... 135
II – 9 Dimensions ..... 138
ND 287 ..... 138
II – 10 Accessoires ..... 139
Références des accessoires ..... 139
Montage des modules d'entrée ..... 140
Platine de montage pour fixation dans une armoire 19-pouces- ..... 141
ND 287
11
Travail à l'aide de la
visualisation de cotes
ND 287
ND 287
13
I – 1 La visualisation de cotes ND 287
I – 1 La visualisation de cotes
ND 287
La visualisation de cotes ND 287 de HEIDENHAIN est destinée aux
appareillages de mesure, aux dispositifs de réglage et de contrôle ainsi
qu'aux opérations d'automatisation et aux opérations de plongée et de
positionnement sur un ou deux axes déplacés manuellement.
Sur le ND 287, vous pouvez raccorder des systèmes de mesure
linéaire ou angulaire, des capteurs rotatifs, des palpeurs de mesure ou
des capteurs analogiques. Le ND 287 dispose pour cela de deux slots
pour modules d'entrée:
 En standard, la visualisation de cotes comporte un module de
système de mesure destiné au raccordement d'un système de
mesure incrémental photoélectrique HEIDENHAIN délivrant des
signaux sinusoïdaux 11 µAcc, 1 Vcc ou bien d'un système de
mesure absolu HEIDENHAIN équipé de l'interface bidirectionnelle
EnDat 2.1/2.2.
 En option et simple à adapter:
 un deuxième module pour système de mesure permettant le
raccordement d'un système de mesure HEIDENHAIN avec
interface 11 µAcc, 1 Vcc ou EnDat 2.1/2.2 ou
 un module analogique pour le raccordement d'un capteur
analogique avec interface ±10 V-, de préférence, une sonde
thermique pour compenser les défauts des axes.
Fig. I.1
ND 287
Fonctions dont vous disposez sur le ND 287:
 Dialogue conversationnel multilingue; l'opérateur peut choisir la
langue
 Exploitation des marques de référence à distances codées ou
uniques
 Affichage pour mesure linéaire ou angulaire ou d'autres valeurs
mesurées par capteurs analogiques
 Mode Chemin restant, Valeur effective
 Deux points d'origine
 Facteur échelle
 Chronomètre
 Fonction Remise à zéro ou Initialisation, y compris par signal externe
 Correction d'erreur linéaire ou non-linéaire pour la compensation
des défauts des axes
 Signaux d'entrées et sorties à commutation
14
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 1 La visualisation de cotes ND 287
 Cycles de mesure:
 Classification des valeurs mesurées et enregistrement du
minimum, maximum, de la somme, de la différence ou d'une
valeur de couplage d'axe que l'on peut définir. Affichage des
résultats de la classification et intervention si nécessaire.
 Capacité de la mémoire pour les cycles de mesure: Jusqu'à
10 000 valeurs de mesure par axe
 Analyse du cycle de mesure: Moyenne arithmétique, écart type
, représentation graphique de toutes les valeurs mesurées avec
affichage des valeurs min., max. et moyenne du cycle de mesure
 Saisie des valeurs de mesure par déclenchement externe, avec
un intervalle défini ou avec la touche ENTER.
 Maîtrise Statistique des Procédés MSP (SPC):
 Calcul de la moyenne arithmétique, de l'écart type et de
l'étendue, affichage de la courbe des valeurs, des
histogrammes avec fonction de densité symétrique et
asymétrique.
 Indices de capabilité du processus cp et cpk, cartes de contrôle
de qualité pour valeur moyenne, écart type et étendue
 Enregistrement des valeurs de mesure par déclenchement
externe ou avec la touche ENTER.
 Capacité de la mémoire FIFO: Jusqu'à 1000 valeurs de mesure
 Vous disposez de deux ports série pour transférer les valeurs de
mesure, valeurs de correction ou paramètres de configuration à un
PC ou une imprimante: Vos données sont transmises via l'interface
V.24/RS 232-C ou USB type B (UART). Les téléchargements de
logiciels sont également possibles via le port série.
 Fonctions de diagnostic pour contrôler le système de mesure, le
clavier, l'écran, la tension d'alimentation et les entrées et sorties à
commutation
 Sur le ND 287, on peut toujours afficher une valeur de mesure en
gros caractères dans l'écran. Si vous avez raccordé deux
systèmes de mesure sur le ND, vous pouvez commuter rapidement
l'affichage entre les deux systèmes de mesure ou vers une valeur
que vous avez définie pour le couplage d'axes.
 Quelle que soit l'étape de travail, vous pouvez à tout moment faire
appel au système d'aide intégrée.
ND 287
15
I – 2 Principes pour les coordonnées de positions
I – 2 Principes pour les coordonnées
de positions
Points d'origine
D'après le plan de la pièce, un point particulier, le plus souvent un coin,
est choisi comme point d'origine absolu. Eventuellement, un ou
plusieurs autres points sont choisis comme points d'origine relatifs.
Z
Dans la procédure d'initialisation des points d'origine, vous leur
affectez l'origine du système de coordonnées absolues ou relatives.
La pièce alignée par rapport aux axes de la machine est positionnée à
une certaine valeur du palpeur de mesure; les affichages des axes
sont initialisés soit à zéro, soit à la valeur de position correspondante.
?
?
?
?
?
Fig. I.2
Palpeur de mesure sans initialisation du
point d'origine: Relation inconnue entre la
position et la valeur de mesure
Z
40
30
20
10
0
Fig. I.3
16
Palpeur de mesure avec initialisation du
point d'origine: Relation connue entre la
position et la valeur de mesure
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
La position à laquelle se trouve le palpeur de mesure est appelée
position effective. La position que doit atteindre le palpeur de mesure
est appelée position nominale. La distance séparant la position
nominale de la position effective correspond au chemin restant (voir
Fig. I.4).
I
S
Fig. I.4
ND 287
R
Position nominale S, position effective I et
chemin restant R
17
I – 2 Principes pour les coordonnées de positions
Position nominale, position effective et chemin
restant
I – 2 Principes pour les coordonnées de positions
Positions absolues de la pièce
Chaque position sur la pièce est définie d'une manière précise avec
ses coordonnées absolues (voir Fig. I.5)
Exemple: Coordonnée absolue de la position 1: Z = 20 mm
Si le plan de votre pièce comporte des coordonnées absolues,
déplacez l'outil ou le palpeur de mesure à ces coordonnées.
1
20
0
Fig. I.5
Position 1 p. ex. „positions pièce absolues“
Positions incrémentales de la pièce
Une position peut aussi se référer à la position nominale précédente.
Vous définissez donc le point zéro relatif à la position nominale
précédente. On parle alors de coordonnées incrémentales
(incrément = accroissement) ou bien de cote incrémentale (dans la
mesure où la position est donnée par une série de cotes successives).
Les coordonnées incrémentales sont désignées par le caractère
Iprécédent l'axe.
Exemple: Coordonnée incrémentale de la position 3 se référant à la
position 2voir Fig. I.6).
3
10
10
Coordonnée absolue de la position 2: Z = 10 mm
2
0
Coordonnée incrémentale de la position 3: IZ = 10 mm
Si le plan de votre pièce comporte des coordonnées incrémentales,
continuez à déplacer l'outil ou le palpeur de mesure de la valeur de la
coordonnée.
Fig. I.6
18
Position 3 p. ex. positions pièce
incrémentales“
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
Les systèmes de mesure linéaire ou angulaire incrémentaux de
HEIDENHAIN convertissent les déplacements (d'un palpeur de
mesure, par exemple) en signaux électriques. Une visualisation de
cotes telle que le ND 287 traite ces signaux, communique la position
effective du palpeur de mesure et affiche à l'écran cette position sous
forme numérique.
Z
Y
X
Une coupure d'alimentation provoque la perte de la relation entre la
position du palpeur de mesure et la position effective calculée. Dès
que l'alimentation en courant est rétablie, vous pouvez retrouver cette
relation au moyen des marques de référence des systèmes de
mesure avec le système REF du ND 287.
Fig. I.7
Système de mesure de position pour un axe
linéaire, par exemple pour l'axe X
Fig. I.8
Réseau de divisions des systèmes de
mesure de position absolus
Systèmes de mesure de position absolus
Les systèmes de mesure linéaire et angulaire absolus de
HEIDENHAIN transmettent une valeur absolue de position à la
visualisation de cotes, directement après la mise sous tension. Ceci
permet, sans avoir besoin de déplacer p. ex. un palpeur de mesure, de
rétablir la relation entre la position effective et la position du palpeur
de mesure immédiatement après la mise sous tension.
Le système de mesure détermine l'information absolue de la position
directement à partir du réseau de divisions de la règle (voir Fig. I.8) et
transmet cette valeur en série à la visualisation de cotes via l'interface
bidirectionnelle EnDat 2.1/2.2.
ND 287
19
I – 2 Principes pour les coordonnées de positions
Systèmes de mesure de position incrémentaux
I – 2 Principes pour les coordonnées de positions
Marques de référence
Les systèmes de mesure incrémentaux sont équipés d'une ou de
plusieurs marques de référence (voir Fig. I.9) utilisées par la fonction
d'exploitation des marques de référence du ND 287 pour rétablir les
points d'origine après une coupure d'alimentation. Vous pouvez
choisir entre les deux types les plus fréquents de marques de
référence: Fixes ou à distances codées.
Sur les systèmes de mesure avec marques de référence à distances
codées, les marques sont disposées à intervalles codés et définis
permettant au ND 287 d'utiliser une paire quelconque de marques de
référence pour rétablir les points d'origine précédents. Par
conséquent, lorsque vous remettez sous tension le ND 287, il vous
suffit de déplacer le système de mesure – en partant de n'importe
quelle position – sur une course extrêmement courte pour rétablir les
points d'origine.
Les systèmes de mesure équipés de marques de référence fixes
possèdent une marque ou plusieurs marques à intervalles fixes. Pour
rétablir correctement les points d'origine, vous devez utiliser, pour
l'exploitation des marques de référence, la même marque que vous
aviez utilisée précédemment lors de l'initialisation du point d'origine.
Fig. I.9
Règles de mesure – en haut avec marques
de référence à distances codées, en bas,
avec une marque de référence
Danger pour la pièce!
Lors de la mise sous tension ou après une coupure de
courant, vous ne pouvez pas rétablir les points d'origine si
vous n'avez pas franchi les marques de référence avant de
procéder à l'initialisation des points d'origine.
20
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 3 Fonctions de base du ND 287
I – 3 Fonctions de base du ND 287
Mise en service du ND 287
Mise en route du ND 287. L'interrupteur se trouve sur
la face arrière du coffret. A la mise sous tension ou
bien après une coupure d'alimentation, le ND 287
redémarre toujours avec l'écran de démarrage (voir
Fig. I.10). La LED verte est allumée sur la face frontale
du coffret. L'écran de démarrage vous indique le
modèle de la visualisation de cotes ainsi que la
version et le numéro d'identification du logiciel
installé.
Appuyez sur la softkey LANGUE si vous désirez changer de langue
conversationnelle (voir Fig. I.11). Validez votre choix avec la touche
ENTER.
Fig. I.10 Ecran de démarrage
Appuyez sur la softkey AIDE pour appeler le système d'aide intégrée.
Pour afficher l'écran standard, appuyez sur n'importe quelle autre
touche.
Le ND 287 est maintenant en service et en mode Valeur effective. Si
vous avez raccordé un système de mesure incrémental sur le ND,
l'affichage REF clignote. Procédez maintenant à l'exploitation des
marques de référence (voir „Exploitation des marques de référence”
à la page 22).
Fig. I.11 Sélectionner la langue.
Si vous avez raccordé un système de mesure absolu, celui-ci transmet
automatiquement la valeur absolue de position à la visualisation de
cotes.
 Si nécessaire, vous pouvez ultérieurement changer de
langue conversationnelle, voir „Langue” à la page 37.
 Pour actualiser si nécessaire la version de votre logiciel
(version firmware), voir „Installer une mise à jour du
logiciel (firmware update)” à la page 104.
 Après un temps paramétré, le ND active l'économiseur
d'écran (configuration usine 120 min., voir „Réglages de
l'écran” à la page 37). La LED rouge est allumée sur la
face frontale du coffret. Appuyez sur une touche ou
déplacez votre système de mesure pour activer l'écran.
 Vous pouvez désactiver l'écran de démarrage pour
afficher immédiatement l'écran standard, (voir
„Paramétrer l'application” à la page 78).
ND 287
21
I – 3 Fonctions de base du ND 287
Exploitation des marques de référence
Grâce à l'automatisme REF, le ND 287 rétablit automatiquement les
relations entre la position du chariot ou du palpeur de mesure et la
valeur d'affichage que vous aviez définie avant la mise hors tension.
Exploitation des marques de référence avec raccordement d'un
système de mesure incrémental (voir Fig. I.12):


Si l'affichage REF clignote, franchissez les marques de référence.
L'automatisme REF détermine la valeur d'affichage et l'affichage
REF arrête de clignoter.
Travail sans exploitation des marques de référence
 Appuyez sur la softkey AUCUNE REF si vous souhaitez travailler
sans passer sur les marques de référence.
 Pour activer ultérieurement l'exploitation des marques de référence,
vous pouvez utiliser un signal externe au plot 25 du connecteur X41
(voir „Définir le système de mesure” à la page 72) ou éteindre le
ND 287 et le remettre sous tension.
Fig. I.12 Affichage lors de la détermination des
marques de référence
Danger pour la pièce!
Si un système de mesure ne possède pas de marques de
référence, ou bien s'il en possède mais que vous ne les
avez pas franchies, l'affichage REF est en grisé sur l'écran,
et tous les points d'origine initialisés sont perdus lorsque
le ND est mis hors tension. Cela signifie qu'après une
coupure d'alimentation (arrêt de l'appareil), vous ne
pourrez pas rétablir les relations entre les positions des
chariots et les valeurs d'affichage.
Mise hors tension du ND 287
Mise hors tension du ND 287. Lorsque la visualisation
de cotes est mise hors tension, toutes les valeurs
d'un cycle de mesure sont alors perdues. La
configuration des paramètres, les tableaux de valeurs
de correction ou les valeurs de mesure enregistrés
par le ND en mode SPC sont sauvegardés dans la
mémoire.
22
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 3 Fonctions de base du ND 287
Partage standard de l'écran
A tout moment, l'écran standard du ND 287 affiche non seulement
l'information relative à la position mais aussi un grand nombre
d'informations sur les configurations et les modes de fonctionnement
(voir Fig. I.13). L'écran est partagé de la manière suivante:
1
2
Barre d'état
 Mode actuel:
Valeur effective,
Chemin restant
 X1, X2 ou X1:X2: Mode d'affichage actuel pour l'axe ou le
couplage d'axes
 SCL en caractères noirs: Le facteur échelle est activé.
 CORR en caractères noirs: La correction d'erreurs ou la
compensation des défauts des axes est activée pour l'axe
affiché actuellement ou pour le couplage d'axes.
 Valeur du chronomètre en marche: Si le chronomètre est
arrêté, le champ est en grisé.
 MM, INCH, GRD, DMS ou RAD: Unité de mesure actuellement
configurée
 Point d'origine courant: Sur le ND 287, vous pouvez utiliser
deux points d'origine différents.
 Affichage de la barre de softkeys sur laquelle vous vous
trouvez.
2
1
3
4
5
Fig. I.13 Partage standard de l'écran
Affichage de position
 Affichage linéaire:
Valeur actuelle sur l'axe avec le signe algébrique
 Affichage angulaire:
Valeur angulaire actuelle avec le signe et l'unité de mesure pour
l'affichage en degrés, minutes ou secondes
3
Ligne des remarques
 Affichage des remarques (sur les données à introduire ou la
procédure) destinées à faciliter la manipulation de la
visualisation de cotes.
 En présence de messages d'erreur ou d'avertissement, le ND
les affiche en caractères rouges sur la barre des remarques.
Acquittez le message avec la touche C.
 En mode Cycle de mesure ou SPC, le ND 287 affiche sur le bord
gauche de la barre des remarques une valeur de mesure ou un
compteur d'échantillons.
 Si vous avez activé une compensation d'axe avec une sonde
thermique, le ND affiche en permanence la valeur de mesure
de la sonde thermique sur le bord gauche de l'écran.
 Si un capteur rotatif multitours est raccordé, le ND affiche le
compte-tours sur le bord droit de la liste des remarques.
ND 287
23
I – 3 Fonctions de base du ND 287
4
Affichage d'état
 < / = / >: Les trois symboles s'activent dès que vous activez le
mode Classification et pendant la Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC). En caractères rouges, ils signalent si la valeur
actuelle est inférieure à la limite inférieure de classification ou
supérieure à la limite supérieure de classification. Les
caractères verts indiquent que la valeur est située entre les
deux limites de classification.
 MIN, ACTL ou MAX et DIFF: Les symboles ne sont actifs que
si un cycle de mesure est activé. Ils indiquent le mode
d'affichage actuel de la visualisation de cotes.
 Set: Le symbole clignote lorsque vous introduisez une nouvelle
valeur pendant l'initialisation du point d'origine.
 REF: L'affichage REF clignote en caractères rouges si un
système de mesure incrémental est raccordé et si vous n'en
avez pas encore franchi les marques de référence de l'axe
affiché.
5
Softkeys
Les softkeys sont disposées sur trois barres de softkeys
entre lesquelles vous pouvez commuter avec la touche
NAVIGATION (voir à gauche). Appuyez sur ces softkeys
pour exécuter les fonctions. La définition des softkeys
dépend du mode de fonctionnement du ND.
24
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 3 Fonctions de base du ND 287
Fonctions des softkeys sur l'écran standard
Les fonctions des softkeys sont réparties sur trois pages
d'écran que vous appelez avec la touche NAVIGATION (voir à
gauche). L'affichage dans la barre d'état indique le nombre de
barres et la barre sur laquelle vous vous trouvez actuellement.
Vous trouverez d'autres informations sur chaque softkey aux
pages du Manuel indiquées dans ce tableau.
Fig. I.14 Affichage de la barre de softkeys
sélectionnée
Softkeys de la barre 1:
Softkey
Fonction
Page
PARAMETRES
Ouvre le menu PARAMETRER
USINAGE et affiche la softkey
PARAM. SYSTEME.
Page 30
CYCLE MES
Ouvre le menu CYCLE MESURE.
Page 42
LANCER CYCLE
MES
Lance un cycle de mesure.
Page 48
SPC
Ouvre le menu SPC.
Page 49
LANCER
SPC
Démarre les fonctions SPC.
Page 56
CLASSIFICATION
Ouvre le menu
CLASSIFICATION.
Page 58
Softkey
Fonction
Page
AIDE
Appelle le système d'aide
intégrée.
Page 28
PRINT
Transmet la valeur de mesure
actuelle via l'interface série à un
PC ou à une imprimante.
Page 114
Chemin restant
on
Commute entre les modes de
fonctionnement Valeur effective
et Chemin restant
Page 30
MM
inch
Commute l'affichage linéaire ou
angulaire vers l'unité de mesure
affichée. Le ND affiche sur la
barre d'état l'unité de mesure
sélectionnée.
Page 34
Softkeys de la barre 2:
GRD
DMS
rad
ND 287
25
I – 3 Fonctions de base du ND 287
Softkeys de la barre 3:
Softkey
Fonction
Page
X1
[X2]
 La fonction ne peut être active qu'en mode deux axes:
Commute le mode d'affichage sur la barre d'état (X1, X2,
X1:X2) ainsi que la valeur d'affichage.
 La valeur affichée en haut de la softkey est la valeur
d'affichage; dans ce cas: X1. La valeur X2 entre crochets située
en dessous s'affiche si vous appuyez une nouvelle fois sur la
softkey. Valeurs pouvant s'afficher: X1, X2, X1+X2, X1-X2 et
formule f(X1, X2).
Page 27, Page 78
POINT
D'ORIGINE
Commute entre les points d'origine (voir affichage du point
d'origine dans la barre d'état).
Page 31, Page 36,
INIT.
 Initialise la valeur de l'axe à la valeur présélectionnée pour le
point d'origine.
 Pour un couplage d'axes X1:X2, le ND initialise X1 à la valeur
présélectionnée pour le point d'origine et X2 à zéro.
Page 31
RAZ
 Affichage Valeur effective: Remet à zéro le point d'origine
sélectionné sur l'axe sélectionné. Pour un couplage d'axes, le
ND réinitialise à zéro le point d'origine sélectionné sur les deux
axes.
 Affichage Chemin restant: Remet à zéro le chemin restant à
parcourir sur l'axe sélectionné. Pour un couplage d'axes, le ND
réinitialise à zéro le chemin restant à parcourir sur les deux
axes.
Page 31
MESURER PART.REF:
Afficher valeur de pièce de référence: si vous avez activé la
compensation de température par rapport à une pièce de
référence, le ND 287 affiche en permanence dans la ligne de
remarque gauche la température actuelle mesurée et à droite la
cote nominale introduite de la pièce de référence.
Page 41
26
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 3 Fonctions de base du ND 287
Modes d'affichage des axes
Avec la softkey X1-X2 [f(X1,X2)], vous commutez vers le mode
d'affichage désiré et la valeur d'affichage correspondante (voir
„Fonctions des softkeys sur l'écran standard” à la page 25):
Barre d'état
Fonction
 Mode d'affichage de l'axe X1 ou de
l'entrée X1
 Si vous raccordez un capteur
analogique sur l'entrée X2 et
sélectionnez pour type de système de
mesure COMPENSATION (voir
„Définir le système de mesure” à la
page 72), le ND 287 se comporte alors
comme un compteur un axe (X1
seulement)
Fig. I.15 Ecran standard avec barre de softkeys 3
Mode d'affichage de l'axe X2 ou de
l'entrée X2
Mode d'affichage pour les deux axes:
Affichage pour X1+X2, X1-X2 ou
f(X1,X2).
Pour introduire une formule pour f(X1,X2), sélectionnez
l'éditeur de formules, voir „Paramétrer l'application” à la
page 78.
Introduction des données
 Avec les touches numériques, vous introduisez des nombres.
 Avec la touche ENTER, vous validez les données introduites dans un
champ et retournez à l'écran précédent.
 Avec la touche C, VOUS EFFACEZ LES DONNÉES INTRODUITES,
acquittez les messages d'erreur ou bien retournez à l'écran
précédent.
 Les softkeys 1 indiquent les diverses fonctions d'utilisation et de
paramétrage. Vous sélectionnez ces fonctions en appuyant sur la
touche de softkey située sous la softkey correspondante. Les
fonctions des softkeys peuvent être généralement réparties sur
trois barres de softkeys. Vous pouvez changer de barre de softkeys
avec la touche NAVIGATION 2 (voir ci-dessous).
 La touche NAVIGATION 2 vous permet de commuter entre les
différentes fonctions de softkeys disponibles. La barre de softkeys
sur laquelle vous vous trouvez est affichée dans la barre d'état en
haut de l'écran.
 Avec la touche fléchée VERS LE HAUT ou VERS LE BAS 3, vous
déplacez le curseur entre les différents champs de paramètres d'un
masque de saisie et entre les sous-menus d'un même menu.
Lorsque le curseur a atteint le dernier sous-menu, il retourne
automatiquement au début du menu.
ND 287
3
1
2
Fig. I.16 Introduction des données
27
I – 3 Fonctions de base du ND 287
Système d'aide intégrée
Le système d'aide intégrée vous aide dans chaque situation en vous
apportant les informations adéquates (voir Fig. I.17).
Appeler le système d'aide intégrée :



Appuyez sur la softkey AIDE.
La visualisation de cotes affiche à l'écran des informations sur
l'opération en cours.
Avec les touches fléchées VERS LE HAUT ou VERS LE BAS ou avec
les softkeys PAGE ARRIERE ou PAGE AVANT, vous pouvez faire
défiler la rubrique si celle-ci est expliquée sur plusieurs pages
d'écran.
Afficher les informations concernant une autre rubrique:




Fig. I.17 Système d'aide intégrée
Sélectionnez la softkey LISTE DES RUBRIQUES pour afficher
l'index des rubriques de l'aide.
Utilisez la softkey PARTIE1/[PARTIE2] pour afficher (dans de rares
cas) une extension de la rubrique de l'aide.
Utilisez la touche fléchée VERS LE HAUT ou VERS LE BAS ou bien
les softkeys PAGE ARRIERE ou PAGE AVANT si vous désirez
feuilleter dans le répertoire.
Appuyez sur la softkey AFFICHER RUBRIQUE ou sur la touche
ENTER si vous désirez visualiser une rubrique donnée.
Fermer le système d'aide intégrée:

Appuyez sur la touche C. Le ND retourne à l'endroit où vous avez
appelé l'aide.
28
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 3 Fonctions de base du ND 287
Masques de saisie
Diverses fonctions et paramètres de configuration nécessitent
d'introduire des données dans des masques de saisie. Ces masques
de saisie apparaissent lorsque vous venez de sélectionner la fonction
correspondante. Chaque masque de saisie contient des champs
nécessaires à l'introduction des données requises.
Enregistrer les modifications:

Appuyez sur la touche ENTER.
Ignorer les modifications et retourner à l'écran précédent:

Appuyez sur la touche C.
Fenêtre avec les instructions en ligne:
Lorsque vous ouvrez un menu ou un masque de saisie, l'écran affiche
à droite une fenêtre comportant des instructions destinées à
l'utilisateur (voir Fig. I.18). Cette boîte de dialogue contient les
informations utilisateur portant sur la fonction sélectionnée ainsi que
des informations sur les options disponibles.
Fig. I.18 Exemple de menu avec instruction en ligne
Messages d'erreur
Lorsqu'une erreur se produit pendant que vous travaillez avec le ND,
l'écran affiche alors un message d'erreur indiquant son origine.
Acquitter un message d'erreur:

Appuyez sur la touche C.
Si une nouvelle erreur survient avant que vous n'ayez
acquitté l'erreur précédente, le ND affiche la dernière
erreur survenue. Après avoir acquitté cette erreur, l'erreur
précédente réapparaît à l'écran. Le ND conserve en
mémoire la dernière erreur de chaque catégorie (voir
„Messages d'erreur” à la page 60).
ND 287
29
I – 4 Paramétrer l'usinage
I – 4 Paramétrer l'usinage
Modes de fonctionnement
Le ND 287 dispose de deux modes de fonctionnement: Valeur
effective et Chemin restant
Barre d'état
Fonction
Affichage de la valeur effective de
position
Fig. I.19 Affichage de la position effective (marquée)
dans l'affichage d'état
Affichage du Chemin restant à parcourir
jusqu'à la position nominale
En mode Valeur effective, le ND 287 affiche toujours la position
effective du palpeur de mesure par rapport au point d'origine actif.
Déplacez le palpeur de mesure jusqu'à ce que la valeur affichée
corresponde à la position nominale désirée.
En mode Chemin restant, vous positionnez le palpeur de mesure aux
positions nominales en déplaçant l'axe concerné à la valeur
d'affichage zéro. Procédez de la manière suivante:





La softkey CHEMIN REST ON vous permet de commuter entre les
modes de fonctionnement (voir „Fonctions des softkeys sur l'écran
standard” à la page 25). L'affichage de position affiche la valeur zéro.
Avec le pavé numérique, introduisez la position nominale à laquelle
vous voulez vous déplacer; validez avec la touche ENTER:
L'affichage de position indique le chemin restant à parcourir.
Déplacer l'axe à la valeur d'affichage zéro.
Si nécessaire, introduire la position nominale suivante, valider avec
la touche ENTER, déplacer à nouveau l'axe à la valeur d'affichage
zéro.
Quitter le mode CHEMIN RESTANT: Appuyer sur la softkey
CHEMIN REST OFF
Signe du chemin restant:
 Le chemin restant est de signe positif lorsque vous
devez vous déplacer de la position effective vers la
position nominale dans le sens négatif de l'axe.
 Le chemin restant est de signe négatif lorsque vous
devez vous déplacer de la position effective vers la
position nominale dans le sens positif de l'axe.
En mode Chemin restant, la fonction des sorties à
commutation A1 (plot 15) et A2 (plot 16) est modifiée (voir
„Sorties à commutation au connecteur Sub-D X41” à la
page 96)
30
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 4 Paramétrer l'usinage
Initialisation du point d'origine
Dans la procédure d'initialisation du point d'origine, vous affectez à
une position connue la valeur d'affichage qui lui correspond. Vous
pouvez enregistrer deux points d'origine avec la visualisation de cotes
ND 287.
En cours de fonctionnement, vous pouvez très rapidement remettre à
zéro la valeur d'affichage des axes ou bien l'initialiser à une valeur
enregistrée ou à une nouvelle valeur.
Si vous sélectionnez la fonction RAZ, vous remettez à zéro
le point d'origine actuel à la position précise où se trouve
l'axe:
 Si le mode Valeur effective est actif, la visualisation de
cotes affiche alors la valeur zéro.
 Si le mode Chemin restant est actif, la visualisation de
cotes affiche le chemin restant à parcourir jusqu'au
nouveau point d'origine.
Fig. I.20 Ecran standard avec barre de softkeys 3
Initialiser la valeur d'affichage d'un axe ou de 2 axes en mode
d'affichage X1 et X2
 Sélectionner la barre de softkeys 3 de l'écran standard.
 Sélectionner le mode d'affichage X1 ou X2 (voir „Modes d'affichage
des axes” à la page 27).
 Le cas échéant, sélectionnez avec la softkey POINT D'ORIGINE le
point d'origine que vous voulez initialiser.
 Pour remettre à zéro la valeur d'affichage, appuyez sur la softkey
RAZ ou bien mettre un signal au plot 2 du connecteur X41. Une
alternative consiste à appuyer sur la touche 0 du pavé numérique
et ensuite de valider avec la touche ENTER.
 Pour initialiser une valeur d'affichage au choix, introduisez la
nouvelle valeur avec le pavé numérique. L'affichage d'état SET
clignote en rouge. Valider la valeur introduite avec la touche ENTER.
 Pour initialiser la valeur d'affichage à la valeur présélectionnée pour
le point d'origine (voir „Valeur pour le point d'origine” à la page 36):
Appuyer sur la softkey INIT.. Comme alternative, vous pouvez aussi
mettre un signal au plot 3 du connecteur X41.
ND 287
31
I – 4 Paramétrer l'usinage
Initialiser la valeur d'affichage pour deux axes en mode
d'affichage X1:X2 (soit X1+X2, X1-X2, f(X1,X2))
 Sélectionner la barre de softkeys 3 de l'écran standard.
 Sélectionner le mode d'affichage X1:X2 (voir „Modes d'affichage
des axes” à la page 27).
 Le cas échéant, sélectionnez avec la softkey POINT D'ORIGINE le
point d'origine que vous voulez initialiser.
 Pour remettre à zéro la valeur d'affichage des deux axes,
appuyez sur la softkey RAZ ou bien mettez un signal au plot 2 du
connecteur X41. Une alternative consiste à appuyer sur la touche 0
du pavé numérique et ensuite de valider avec la touche ENTER. En
fonction de la formule programmée pour le couplage des axes,
l'écran n'affiche pas systématiquement la valeur zéro.
 Pour initialiser l'axe X1 à une valeur d'affichage au choix, introduisez
la nouvelle valeur avec le pavé numérique. L'affichage d'état SET
clignote en rouge. Valider la valeur introduite avec la touche ENTER.
Le ND réinitialise automatiquement la valeur d'affichage de l'axe X2
à la valeur zéro.
 Pour initialiser l'axe X1à la valeur présélectionnée pour le point
d'origine (voir „Valeur pour le point d'origine” à la page 36): Appuyer
sur la softkey INIT.. Le ND réinitialise automatiquement la valeur
d'affichage de l'axe X2 à la valeur zéro. Comme alternative, vous
pouvez aussi mettre un signal au plot 3 du connecteur X41.
Fig. I.21 Ecran standard avec barre de softkeys 3
Fig. I.22 Affichage de la somme ou de la différence
32
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 4 Paramétrer l'usinage
Appeler le menu CONFIGURER L'USINAGE
Le ND 287 propose les deux menus suivants destinés à configurer les
paramètres de fonctionnement: PARAMETRER USINAGE et
PARAMETRER SYSTEME.
 Dans le menu PARAMETRER USINAGE, vous adaptez les
paramètres aux contraintes spécifiques de chaque opération
d'usinage.
 Dans le menu PARAMETRER SYSTEME, vous définissez les
paramètres du système de mesure, de l'affichage et de la
communication (voir „Menu PARAMETRER SYSTEME” à la page
70).
Appel du menu PARAMETRER USINAGE:

Appuyez sur la softkey PARAMETRES. Vous accédez alors au menu
PARAMÉTRER USINAGE.
Dans le menu PARAMETRER USINAGE, vous disposez des softkeys
suivantes (voir Fig. I.23):
 PARAMETRER SYSTEME
Cette softkey vous permet d'accéder aux paramètres du menu
PARAMETRER SYSTEME (voir „Menu PARAMETRER SYSTEME”
à la page 70).
 IMPORT/EXPORT
Via le port série, vous pouvez importer ou exporter des informations
relatives aux paramètres de fonctionnement. (voir “Transmission
série des données avec les fonctions Import et Export” à la
page102). Sélectionnez cette softkey. Deux autres softkeys sont
alors disponibles:
 Appuyez sur IMPORT pour transmettre les paramètres de
fonctionnement à partir d'un PC.
 Appuyez sur EXPORT pour transmettre les paramètres de
fonctionnement actuels à un PC.
 Appuyez sur la touche C pour quitter le processus.
 AIDE
Cette softkey vous permet d'ouvrir le système d'aide intégrée.
La touche NAVIGATION permet de commuter rapidement entre les
pages des sous-menus. Avec la touche fléchée VERS LE BAS et VERS
LE HAUT, vous sélectionnez le sous-menu désiré et appuyez ensuite
sur ENTER pour afficher le masque de saisie et l'éditer.
Fig. I.23 Menu PARAMETRER USINAGE
Fig. I.24 Menu PARAMETRER USINAGE
Autres précisions relatives aux sous-menus: voir pages suivantes.
ND 287
33
I – 4 Paramétrer l'usinage
Unité de mesure
Dans le masque UNITE DE MESURE, vous définissez les unités de
longueur et d'angle avec lesquelles vous désirez travailler. Ces
configurations sont activées lorsque vous démarrez le ND 287.
Vous définissez l'unité de mesure de longueur dans le champ
LINEAIRE:


Dans le menu PARAMÉTRER USINAGE, sélectionner le sous-menu
UNITÉ DE MESURE et appuyez sur la touche ENTER pour appeler
le masque de saisie.
Avec la softkey MM/INCH, commutez entre MM et INCH. Ceci est
valable aussi bien en mode Valeur effective qu’en mode Chemin
restant.
Dans le champ ANGLE, définissez le mode d'affichage et
d'introduction des valeurs angulaires.

Fig. I.25 Unité de mesure
Avec la softkey ANGLE, commutez entre VALEUR DECIMALE
(degrés), RADIANS (rad) ou DMS (degrés/minutes/secondes).
L'unité de mesure paramétrée est visible dans la barre d'état de
l'écran standard.
34
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 4 Paramétrer l'usinage
Fact. éch.
Le facteur échelle permet de réduire ou d'agrandir la taille de la pièce.
Le ND multiplie tous les déplacements d'un système de mesure par
le facteur échelle.
 Si le facteur échelle 1.0 est activé, vous créez une pièce dont les
dimensions sont identiques au plan.
 Avec un facteur échelle > 1, vous agrandissez la pièce.
 Avec un facteur échelle < 1, vous réduisez la pièce.
Définir le facteur échelle:



Dans le menu PARAMÉTRER USINAGE, sélectionner le sous-menu
FACTEUR ÉCHELLE et appuyez sur la touche ENTER pour appeler
le masque de saisie.
Vous désactivez le facteur échelle actif avec la softkey ON/OFF.
Si vous avez activé un facteur échelle, introduisez avec le pavé
numérique un nombre supérieur à zéro. Ce nombre peut être
compris entre 0.100000 et 10.000000. Si vous paramétrez un
facteur échelle différent de 1, l'écran affiche en caractères noirs le
symbole du facteur échelle SCL dans la barre d'état.
Le paramétrage du facteur échelle est sauvegardé après la mise hors
tension du ND.
Fig. I.26 Fact. éch.
 Le sous-menu Facteur échelle n'est activé que pour les
axes équipés de systèmes de mesure linéaire.
 Image miroir: L'introduction du facteur échelle –1,00
entraîne l’image miroir de votre pièce. Vous pouvez
simultanément obtenir une image miroir de la pièce et
l’agrandir ou la réduire en tenant compte de l’échelle.
ND 287
35
I – 4 Paramétrer l'usinage
Valeur pour le point d'origine
Dans ce masque de saisie, vous pouvez initialiser une valeur
correspondant à un point d'origine (voir Fig. I.27).



Dans le menu PARAMÉTRER USINAGE, sélectionner le sous-menu
VALEUR POINT D'ORIGINE et appuyez sur la touche ENTER pour
appeler le masque de saisie.
Introduisez une valeur et validez avec la touche ENTER.
Si vous voulez initialiser l'affichage à cette valeur, appuyez sur la
softkey INIT. dans l'écran standard (voir „Initialisation du point
d'origine” à la page 31) ou bien activez le plot 3 du connecteur SubD X41 (voir „Entrées à commutation sur le connecteur Sub-D X41”
à la page 94).
Fig. I.27 Valeur pour le point d'origine
Chronomètre
Le chronomètre affiche les heures (h), minutes (m) et secondes (s). Il
fonctionne comme un chronomètre normal et mesure donc le temps
écoulé. Le chronomètre démarre à 0:00:00.
Le champ DUREE ECOULEE indique la somme des temps écoulés
(voir Fig. I.28).



Dans le menu PARAMÉTRER USINAGE, sélectionner le sous-menu
CHRONOMÈTRE et appuyez sur la touche ENTER pour appeler le
masque de saisie.
Appuyez sur la softkey START/STOP. Le ND 287 affiche le champ
MARCHE ainsi que la durée écoulée. Appuyez à nouveau sur la
softkey pour arrêter le chronomètre.
Pour remettre à zéro l'affichage, appuyez sur la softkey RESET.
Lorsque vous le remettez à zéro, le chronomètre est à l'ARRET.
Fig. I.28 Chronomètre
 Toutes les fonctions Chronomètre (START, STOP et
REMETTRE A ZERO) agissent immédiatement.
 L'affichage d'état indique l'heure en minutes et
secondes tant que la durée écoulée ne dépasse pas une
heure. Si la durée est égale ou supérieure à une heure,
l'affichage de la durée passe alors en heures et minutes.
36
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 4 Paramétrer l'usinage
Réglages de l'écran
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD du ND 287 (voir Fig.
I.29):



Dans le menu PARAMÉTRER USINAGE, sélectionner le sous-menu
RÉGLAGES DE L'ÉCRAN et appuyez sur la touche ENTER pour
appeler le masque de saisie.
Appuyez sur la softkey RÉDUIRE ou AUGMENTER pour adapter la
luminosité à vos besoins.
Dans le champ ECONOM. ECRAN, vous définissez le laps de temps
d'inactivité à l'issue duquel l'économiseur d'écran doit s'activer.
Pour cela, vous pouvez choisir une valeur comprise entre 30 et 120
minutes. Avec la softkey DÉSACTIVER, vous pouvez désactiver
l'économiseur d'écran; dans ce cas, la désactivation n'agit plus
après mise hors tension du ND.
Fig. I.29 Réglages de l’écran
Vous pouvez aussi régler la luminosité de l'écran LCD
directement dans l'écran standard en appuyant sur la
touche fléchée VERS LE HAUT ou VERS LE BAS.
Langue
Le ND 287 gère plusieurs langues. Vous modifiez la langue de la
manière suivante:



Dans le menu PARAMÉTRER USINAGE, sélectionner le sous-menu
LANGUE et appuyez sur la touche ENTER pour appeler le masque
d'introduction.
Appuyez sur la softkey LANGUE jusqu’à ce que la langue désirée
s'affiche dans le champ LANGUE.
Confirmez la saisie avec ENTER.
Fig. I.30 Langue
ND 287
37
I – 4 Paramétrer l'usinage
Signaux de commutation
Danger pour composants internes!
 La tension des boucles de courants externes doit
correspondre à une basse tension de fonctionnement
avec isolation galvanique EN 50178!
 Ne mettre en parallèle avec les charges inductives
qu'une diode de protection avec l'inductivité!
Danger pour composants internes!
N'utiliser que des câbles blindés, relier le blindage au
carter de la prise!



Dans le menu PARAMÉTRER USINAGE, sélectionner le sous-menu
SIGNAUX DE COMMUTATION avec la touche fléchée VERS LE
BAS et appuyez sur la touche ENTER pour appeler le masque de
saisie.
Vous pouvez activer ou désactiver les points de commutation avec
la softkey ON/OFF.
Vous introduisez les limites de commutation souhaitées A1 et A2 à
l'aide du pavé numérique.
En atteignant les limites de commutation définies par paramètre, la
sortie correspondante est activée. La sortie A1 correspond au plot 15
du connecteur Sub-D X41 et la sortie A2, au plot 16:
 Le plot 15 est actif tant que la valeur de mesure reste supérieure
ou égale à A1.
 Le plot 16 est actif tant que la valeur de mesure reste supérieure
ou égale à A2.
Fig. I.31 Signaux de commutation
Une sortie séparée est disponible pour le point de commutation zéro.
Avec la valeur d'affichage zéro, la visualisation de cotes active
toujours le plot 14 du connecteur Sub-D X41. La durée min. du signal
est de 180 ms.
Le ND 287 contrôle en permanence le signal de mesure, la fréquence
d'entrée, la sortie des données, etc. et signale les erreurs éventuelles
dans la ligne des remarques. Si des erreurs influent de manière
significative sur la mesure ou la sortie des données, le ND active la
sortie à commutation au plot 19. Cette sortie reste active jusqu'à ce
que vous acquittiez l'erreur. Ce processus assure ainsi le contrôle
d'erreurs dans les processus automatisés.
En mode Chemin restant, la fonction des sorties à
commutation A1 (plot 15) et A2 (plot 16) est modifiée (voir
„Sorties à commutation au connecteur Sub-D X41” à la
page 96)
38
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 4 Paramétrer l'usinage
Emission de la valeur de mesure
La fonction de transmission de la valeur de mesure vous permet de
transmettre via le port série les valeurs d'affichage actuelles. Vous
activez la sortie des valeurs d'affichage actuelles avec un signal de
commutation sur le connecteur Sub-D X41, via la commande
Control B ou la softkey PRINT (voir „Restitution des valeurs de
mesure” à la page 114).
L'effet du signal pour transmettre la valeur de mesure dans l'affichage
de la valeur de mesure peut être défini de la manière suivante:


Dans le menu PARAMÉTRER USINAGE, sélectionner le sous-menu
SORTIE VALEUR MESURE et appuyez sur la touche ENTER pour
appeler le masque de saisie.
Appuyez sur la softkey ARRET AFFICHAGE. Vous disposez de trois
options:
 AFFICHAGE SIMULTANE: L'affichage ne s'arrête pas pendant la
transmission de la valeur de mesure. La valeur affichée
correspond à la valeur de mesure actuelle.
 ARRET AFF./AFF. SIMULT: L'affichage s'arrête pendant la
transmission de la valeur de mesure. Il reste gelé tant que l'entrée
à commutation reste activée.
 ARRET AFFICHAGE: L'affichage est gelé et actualisé lors de la
transmission de chaque nouvelle valeur de mesure.
Fig. I.32 Emission de la valeur de mesure
Un exemple des différentes options de l'affichage vous est présenté
à la page suivante.
1
2
3
4
1
2
3
4
Position
Signal de mémorisation
Arrêt de l'affichage
Arrêt de l'affichage/affichage simultané
Informations relatives à l'émission de la valeur de mesure: voir à la
Page 114.
ND 287
39
I – 4 Paramétrer l'usinage
Fonction des entrées externes
Danger pour composants internes!
 La tension des boucles de courants externes doit
correspondre à une basse tension de fonctionnement
avec isolation galvanique EN 50178!
 Ne mettre en parallèle avec les charges inductives
qu'une diode de protection avec l'inductivité!
Danger pour composants internes!
N'utiliser que des câbles blindés, relier le blindage au
carter de la prise.
Avec le sous-menu FONCTION ENTREES EXT., vous pouvez définir la
manière dont doit réagir le ND 287 aux entrées externes du
connecteur X41 (voir „Entrées à commutation sur le connecteur SubD X41” à la page 94):


Dans le menu PARAMÉTRER USINAGE, sélectionner le sous-menu
FONCTION ENTRÉES EXT. et appuyez sur la touche ENTER pour
appeler le masque de saisie.
Appuyez sur la softkey VERSION. Vous disposez de deux versions:
 VERSION 1: Vous pouvez activer le mode de fonctionnement
Enregistrement Mini/Maxi de cycles de mesure de manière
externe en mettant en permanence un signal LOW sur le plot 6.
Le mode d'affichage réglable sur l'appareil est alors inopérant. Le
plot 7 commute l'affichage sur MIN, le plot 8 sur MAX et le plot
9 sur DIFF. Si vous désirez régler l'affichage sur ACTL, aucun
signal ne doit être présent sur les plots 7, 8 et 9 ou bien les
signaux doivent être présents sur plus d'un plot. Un signal (une
impulsion) au plot 5 lance un nouveau cycle de mesure si un
signal LOW est présent de manière permanente au plot 6.
 VERSION 2: Si vous activez les plots 5, 6, 7, 8 ou 9, vous
commutez alors les différents modes d'affichage pour le
fonctionnement avec deux axes. Le plot 6 commute alors sur
l'axe X1, le plot 7 sur l'axe X2, le plot 8 sur la somme des deux
axes X1+X2, le plot 9 sur la différence des valeurs des deux axes
X1-X2 et le plot 5 commute sur la relation des deux axes f(X1,X2)
que l'on peut définir; voir „Formule pour le couplage des axes” à
la page 79.
Fig. I.33 Fonction des entrées externes
Récapitulatif des entrées et sorties à commutation: voir Page 94.
40
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 4 Paramétrer l'usinage
Compensation pièce de référence
Avec le sous-menu COMPENSATION PIÈCE DE RÉFÉRENCE, vous
pouvez activez la compensation de température par rapport à une
pièce de référence. Pour cela, les conditions suivantes doivent être
remplies :
 Un capteur de température doit être raccordé à l'entrée X2 du
compteur.
 Pour le capteur de température, vous avez choisi dans le menu
DÉFINIR SYSTÈME DE MESURE le modeCOMPENSATION
comme TYPE DE SYSTÈME DE MESURE et introduit les
paramètres suivants du système Voir „Définir le système de
mesure”, page 72:
 Paire de valeurs de calibration
 Coefficient de dilatation correct
 Température de référence
Fig. I.34 Compensation pièce de référence
 Calcul de la valeur de compensation K:
K = SM * A * (T - T_b)
 SM: Côte nominal de la pièce de référence
 A: Coefficient de dilatation
 T: Température courante mesurée
 T_b: Température de référence
Activer la compensation:



Dans le menu PARAMÉTRER USINAGE, sélectionner le sous-menu
COMPENSATION PIÈCE DE RÉFÉRENCE et appuyez sur la touche
ENTER pour appeler le masque de saisie.
Introduire la cote nominale connue de la pièce de référence dans le
champ COTE NOMINALE
Appuyez sur la softkey ON/OFF, pour activer dans le champ
MESURE PIÈCE DE -REF la compensation de température par
rapport à la pièce de référence.
Mesure la pièce de référence:


Appuyez dans l'écran standard sur la softkey MESURE PART.REF
située dans le 3ème barre des softkeys. Dans la ligne des
remarques à gauche, le ND 287 affiche en permanence la
température actuelle mesurée. A droite est affiché la cote nominale
de la pièce de référence.
Posez votre pièce de référence et appuyez soit sur la softkey ZERO
ou COTE NOM.selon que vous souhaitez voir afficher les écarts de
la pièce à mesurer par rapport au zéro ou par rapport à une cote
nominale.
ND 287
41
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise
Statistique des Procédés (SPC)
Fonctionnalités
Avec le ND 287, vous pouvez non seulement afficher les valeurs
mesurées mais aussi les enregistrer sous la forme d'un cycle de
mesure pour les analyser dans le cadre de la Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC).
Les cycles de mesure peuvent contenir jusqu'à 10000 valeurs de
mesure par axe raccordé. L'enregistrement des valeurs de mesure
peut s'effectuer manuellement, à distance ou bien de façon
temporisée. Dès que le cycle de mesure a été enregistré, vous
pouvez l'analyser immédiatement sur le ND 287 et l'afficher sous
forme de tableau ou de diagramme. Vous pouvez aussi exporter les
valeurs de mesure.
Pour la Maîtrise Statistique des Procédés (SPC), le ND 287 dispose
d'une mémoire FIFO non volatile capable d'enregistrer jusqu'à 1000
valeurs de mesure. Après avoir défini les paramètres requis et lancé
le mode SPC, vous enregistrez des échantillons de valeurs de
mesure. A l'issue de la période requise, vous pouvez ensuite analyser
les valeurs déjà mesurées. Non seulement le ND 287 peut afficher les
valeurs de mesure, les données statistiques de base et un
histogramme, mais il permet aussi de calculer et d'afficher les
indices de capabilité du processus Cp et Cpk ainsi que diverses
cartes de contrôle de qualité. Principes des statistiques d'aptitude
pour les caractéristiques de qualité mesurées: voir norme
DIN ISO 21747.
Changer de mode de fonctionnement
Commutez entre les deux modes de fonctionnement CYCLE MES et
SPC:



Appuyez sur la softkey CYCLE MES [SPC] ou SPC [CYCLE MES] de
la première barre de softkeys de l'écran standard.
Vous êtes alors dans le menu CYCLE MES ou SPC - MAITRISE
STATISTIQUE DES PROCEDES.
Pour changer de mode de fonctionnement, appuyez sur la softkey
CYCLE MES [SPC] ou SPC [CYCLE MES].
Fig. I.35 Mode Cycles de mesure [SPC]
42
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)
Appeler le menu CYCLE DE MESURE
Les principaux paramètres du cycle de mesure et la possibilité
d'analyser un cycle mesure enregistré précédemment sont
accessibles dans le menu CYCLE DE MESURE:


Vous accédez au menu CYCLE DE MESURE avec la softkey CYCLE
MES [SPC] de la première barre de softkeys de l'écran standard.
D'autres paramètres de configuration sont possibles avec les sousmenus ANALYSE CYCLE MESURE, PARAM. CYCLE MESURE,
AFFICHAGE POUR CYCLE MESURE et MODE
ENREGISTREMENT.
Les sections suivantes contiennent d'autres explications relatives aux
sous-menus.
Fig. I.36 Menu Cycle de mesure
Analyse du cycle de mesure
Pour analyser un cycle de valeurs mesurées, le ND 287 vous propose
les possibilités suivantes:








Appelez le menu CYCLE DE MESURE.
Sélectionnez le sous-menu ANALYSE CYCLE MESURE. Vous
découvrez l'ensemble des statistiques du cycle de mesure:
Nombre de valeurs de mesure, valeurs de mesure max. et min.,
différence (MAX-MIN), désignée aussi dans les statistiques sous le
terme d'étendue ou "range"), valeur moyenne et écart type.
Si vous avez enregistré les valeurs de mesure des deux axes, vous
pouvez alors commuter entre l'analyse des deux axes à l'aide de la
softkey X1 [X2].
La softkey EXPORT vous permet de transférer à un PC les données
enregistrées.
Appuyez sur la softkey DIAGRAMME, pour afficher graphiquement
toutes les valeurs mesurées avec la valeur Min, Max et la valeur
moyenne du cycle de mesure. Si vous avez simultanément activé le
mode Classification, le ND 287 affiche alors également sur le
diagramme les limites de classification.
Appuyez sur la softkey VAL. MES. pour ouvrir un tableau qui
comporte toutes les valeurs de mesure enregistrées. Les valeurs
mesurées y sont représentées ligne à ligne ou page après page avec
à chaque fois 24 valeurs de mesure. Si vous avez activé le mode
classification, toutes les valeurs de mesure situées en dehors des
limites de classification sont représentées en rouge dans le tableau.
Vous feuilletez dans le tableau des valeurs de mesure avec la touche
VERS LE BAS ou VERS LE HAUT.
Appuyez sur la softkey STATISTIQUES pour accéder à l'ensemble
des statistiques.
ND 287
Fig. I.37 Statistiques du cycle de mesure
Fig. I.38 Diagramme
43
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)
Paramétrer un cycle de mesure
Définissez les paramètres du cycle de mesure:





Appelez le menu CYCLE DE MESURE.
Sélectionnez le sous-menu PARAM. CYCLE MESURE.
Avec la paramètre ENREGISTRER VALEURS, vous activez ou
désactivez l'enregistrement des valeurs d'un cycle de mesure.
Le paramètre ENREGISTRER définit à partir de quel source de
déclenchement (Trigger) le ND 287 doit enregistrer les valeurs d'un
cycle de mesure. Avec la softkey ENREGISTRER, vous pouvez
choisir parmi les possibilités suivantes:
 Intervalle de palpage
 Signal externe sur le connecteur X41 (plot 22 ou 23)
 Touche ENTER
Fig. I.39 Paramétrer un cycle de mesure.
Appuyer sur la touche fléchée VERS LE BAS ou sur la touche
NAVIGATION pour afficher d'autres paramètres.
Le ND 287 peut mémoriser au maximum 10000 valeurs de
mesure par axe! Les valeurs de mesure enregistrées dans
un cycle de mesure ne restent mémorisées que jusqu'à la
prochaine mise hors tension du ND 287.
Si vous avez choisi un signal externe ou bien la touche ENTER, vous
devez définir un autre paramètre:

Dans le champ NOMBRE VAL. MESURE, introduisez directement le
nombre de valeurs de mesure que doit comporter votre cycle de
mesure. Si vous introduisez la valeur zéro, le ND désactive le
paramètre ENREGISTRER VALEURS.
44
Fig. I.40 Paramétrer un cycle de mesure.
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287



Le paramètre FEN. DUREE définit la durée du cycle de mesure en
heures/minutes/secondes. Vous vous déplacez entre les différentes
valeurs d'introduction avec les softkeys ⇐et ⇒. A l'aide du pavé
numérique, introduisez la valeur souhaitée. La durée maximale d'un
cycle de mesure est de 999 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Le paramètre INTERVALLE PALPAGE vous permet de définir
l'intervalle de temps entre l'enregistrement de deux valeurs de
mesure. Avec les softkeys REDUIRE et AUGMENTER les valeurs
suivantes sont disponibles: 20 ms à 80 ms par pas de 20ms, 100 ms
à 900 ms par pas de 100ms, 1 s à 9 s par pas de 1s et 10 s à 50 s
par pas de 10s-, 1 min à 9 min par pas de 1min et 10 min à 30 min
par pas de 10min.
Dans le champ NOMBRE VAL. MESURE, le ND 287 définit pour
l'intervalle de palpage, et à partir de vos réglages, le nombre de
valeurs de mesure de votre cycle de mesure.
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)
Si vous avez choisi un intervalle de palpage, vous pouvez le définir
avec précision au moyen des deux paramètres suivants:
Fig. I.41 Paramétrer un cycle de mesure.
Vous pouvez effectuer la classification des valeurs de
mesure, afficher en couleur le résultat pendant le cycle de
mesure et, au besoin, intervenir (voir „Classification” à la
page 58).
ND 287
45
Dans le menu CYCLE DE MESURE, sélectionnez le sous-menu
AFFICHAGE CYCLE MESURE. Avec la softkey AFFICHER CYCLE
MES, vous pouvez ensuite définir le mode que vous voulez afficher sur
l'écran du ND 287 pendant le déroulement du cycle de mesure:
 AFFICHAGE ACTL: Afficher la valeur de mesure actuelle.
 AFFICHAGE MIN: Afficher la valeur minimale du cycle de mesure.
 AFFICHAGE MAX: Afficher la valeur maximale du cycle de mesure.
 AFFICHAGE DIFF: Afficher la différence entre MAX et MIN,
par conséquent, l'étendue.
Fig. I.42 Affichage pour cycle de mesure
DIFF
MAX
ACTL
MIN
Fig. I.43 MIN, MAX et DIFF sur une
surface non plane
2e = rMAX – rMIN
e
IN
r
M
AX
e = DIFF
2
r
M
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)
Définir la valeur affichée pour le cycle de mesure
Fig. I.44 Cycle de mesure pour déterminer
l'excentricité
46
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)
Définir le mode d'affichage
Avec le ND 287, vous pouvez afficher les valeurs de mesure de
différentes manières:


Sélectionner dans le menu CYCLE MES. le sous-menu MODE
AFFICHAGE
Appuyer sur la softkey AFICHAGE CYCLE MES. et sélectionnez le
mode pour l'affichage:
 AFFICHAGE ACTL: Afficher la valeur de mesure actuelle.
 AFFICHAGE MIN: Afficher la valeur minimale du cycle de mesure.
 AFFICHAGE MAX: Afficher la valeur maximale du cycle de
mesure.
 AFFICHAGE DIFF: Afficher la différence entre MAX et MIN, c'est
à dire l'étendue.
ND 287
Fig. I.45 Mode d'affichage
47
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)
Lancer et arrêter un cycle de mesure





Sélectionner la première barre de softkeys de l'écran standard.
Appuyer sur la softkey LANCER CYCLE MES pour lancer un cycle
de mesure. Si le ND affiche en alternative la softkey LANCER SPC,
configurez le mode du ND 287 sur CYCLE DE MESURE dans le
menu SPC (voir „Changer de mode de fonctionnement” à la page
42). Si vous avez configuré le ND 287 sur deux axes et si vous n'êtes
pas en mode d'affichage X1:X2, lorsque le cycle de mesure est
lancé, le ND enregistre alors simultanément les valeurs des deux
axes. Le ND peut enregistrer au total 10000 valeurs. Sur l'écran, à
gauche de la barre des remarques, vous apercevez le compteur des
valeurs de mesure. Il affiche le nombre actuel des valeurs mesurées
et le nombre total de valeurs définies, p. ex. 0/50.
Avec la softkey SÉLECTION AFFICHAGE, commutez le mode pour
la valeur d'affichage, au besoin pendant le déroulement du cycle de
mesure (voir „Définir la valeur affichée pour le cycle de mesure” à
la page 46). Le mode d'affichage actif est éclairé dans la barre d'état:
MIN, ACTL, MAX ou DIFF.
Vous avez à tout moment la possibilité d'arrêter le cycle de mesure
en cours en appuyant sur la softkey FERMER CYCLE MES. Lorsque
le nombre total de valeurs de mesure qui a été défini est atteint, le
ND arrête automatiquement le cycle de mesure.
La softkey RE-INIT. DYN. n'apparait que si, pour mémoriser, vous
utilisez la touche ENTER ou un signal externe et si vous avez
sélectionné comme mode d'enregistrement MIN, MAX ou DIFF.
L'action sur cette softkey réinitialise à zéro les valeurs MIN, MAX et
DIFF.
Les principaux paramètres du cycle de mesure et la possibilité
d'analyser un cycle de mesure enregistré précédemment sont
accessibles dans le menu CYCLE DE MESURE.
Fig. I.46 Ecran standard avec barre de softkeys 1
Fig. I.47 Cycle de mesure lancé.
 Au démarrage d'un cycle de mesure, le ND 287
réinitialise la mémoire interne MIN/MAX/DIFF et efface
les valeurs de mesure du précédent cycle de mesure
enregistré.
 Vous ne pouvez lancer un nouveau cycle de mesure que
si le cycle de mesure en cours est terminé.
48
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)
Appeler le menu SPC
Les principaux paramètres de la Maîtrise Statistique des Procédés
(SPC) et la possibilité d'analyser un SPC en cours ou achevé sont
accessibles dans le menu SPC:


Vous accédez au menu SPC avec la softkey SPC [CYCL MES] de la
première barre de softkeys de l'écran standard.
Vous pouvez configurer d'autres paramètres dans les sous-menus
ANALYSE SPC, PARAMÉTRER SPC et EFFACER STATISTIQUES.
Les paragraphes suivants contiennent d'autres explications relatives
aux sous-menus.
Fig. I.48 Menu SPC
Analyse SPC
Pour analyser les valeurs mesurées pendant la Maîtrise Statistique
des Procédés (SPC), le ND 287 vous propose les possibilités
suivantes:






Appelez le menu SPC.
Sélectionnez le sous-menu ANALYSE SPC. Vous découvrez
l'ensemble des statistiques de la SPC: Nombre de valeurs de
mesure, valeurs de mesure max. et min., différence (MAX-MIN),
valeur moyenne et écart type. Ces données concernent les valeurs
de mesure contenues dans la mémoire FIFO. En haut et à droite de
l'écran, vous découvrez le compteur d'échantillons x/y z. Il
affiche, par exemple, la valeur 1/5 51. x correspond au numéro de
la mesure à l'intérieur de l'échantillon actuel, y est le nombre de
valeurs de mesure par échantillon et z est le nombre actuel de
mesures enregistrées. Dès la mise sous tension du ND 287, vous
pouvez appeler immédiatement l'analyse des données. Le nombre
de valeurs enregistrées dépend des échantillons définis pour la SPC
(voir „Echantillons” à la page 52).
La softkey EXPORT vous permet de transférer les données
enregistrées à un PC.
Appuyez sur la softkey VAL. MES. pour ouvrir un tableau qui
comporte toutes les valeurs de mesure enregistrées. Les valeurs
mesurées y sont représentées ligne à ligne ou page après page avec
à chaque fois 24 valeurs de mesure.
Vous feuilletez dans le tableau des valeurs de mesure la touche
fléchée VERS LE BAS ou VERS LE HAUT.
Avec la softkey de gauche, vous pouvez maintenant commuter
entre tous les types de diagrammes: Courbe de valeurs,
histogramme, carte de contrôle x , carte de contrôle s et carte de
contrôle r. Avec la touche C, vous retournez au menu SPC.
ND 287
Fig. I.49 Statistiques de la SPC
49
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)



Appuyez sur la softkey COURBE VALEURS pour afficher les valeurs
mesurées sous la forme d'un graphique où la tolérance inférieure TI,
la tolérance supérieure TS, la cible (tolérance moyenne) SM et la
valeur moyenne x sont dessinées. Le diagramme représente les
30 dernières valeurs mesurées. Avec les softkeys ⇐et ⇒, vous
pouvez faire défiler vers l'avant ou l'arrière 25 valeurs de mesure à
la fois.
Appuyez sur la softkey HISTOGRAMME pour afficher
l'histogramme des valeurs mesurées. Toutes les valeurs de mesure
enregistrées sont classées dans dix classes. En outre, les
tolérances TI et TS ainsi que la cible (tolérance moyenne) SM et la
valeur moyenne x y sont représentées. Lorsque la SPC est
relancée et dès qu'il dispose de suffisamment de valeurs mesurées
(au moins la moitié du produit du nombre d'échantillons/des valeurs
par échantillon), le ND 287 ajoute également à l'histogramme la
fonction de densité de probabilité. A droite de l'histogramme, le
ND 287 calcule les indices de capabilité du processus cp et cpk.
Ces valeurs vous permettent d'évaluer la sécurité du processus
dans le cadre des spécifications définies.
Appuyez sur la softkey CARTE CONTROLE x , pour afficher la carte
de valeur moyenne ( x ). Celle-ci stipule la valeur moyenne d'un
échantillon; les 30 dernières valeurs sont visibles. Avec les softkeys
⇐et ⇒, vous pouvez faire défiler vers l'avant ou l'arrière 25 valeurs
de mesure à la fois. La carte de contrôle indique en outre la limite
inférieure de contrôle pour la valeur moyenne LIC x , la limite
supérieure de contrôle pour la valeur moyenne LSC x
ainsi que la valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées x y
sont représentées. Pour l'analyse de cette carte de contrôle, le
franchissement en plus ou en moins des limites de contrôle ainsi
que la position des différentes valeurs moyennes revêtent une
importance significative. Par exemple, il est intéressant de pouvoir
percevoir une tendance ou une série. Vous pouvez vous procurer
d'autres informations en consultant la littérature spécialisée ou la
norme DIN ISO 21747.
Fig. I.50 Courbe de valeurs
Fig. I.51 Histogramme
Fig. I.52 Carte de contrôle x
50
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287


Appuyez sur la softkey CARTE CONTROLE S afin d'afficher la carte
de contrôle pour l'écart type s (carte s). Dans celle-ci est enregistré
l'écart type s d'un échantillon; les 30 dernières valeurs sont visibles.
Avec les softkeys ⇐et ⇒, vous pouvez faire défiler vers l'avant ou
l'arrière 25 valeurs de mesure à la fois. Cette carte de contrôle
indique en outre la limite de contrôle pour l'écart type LSC s ainsi
que la valeur moyenne des écarts types s . Le ND affiche également
la valeur s calculée.
Appuyez sur la softkey CARTE CONTROLE R pour afficher la
carte r. L'étendue r (en anglais "range") correspond à la différence
entre la valeur min. et la valeur max. d'un échantillon. Il s'agit d'une
valeur correspondant à la dispersion du processus. On peut voir au
maximum les 30 dernières valeurs. Avec les softkeys ⇐et ⇒, vous
pouvez faire défiler vers l'avant ou l'arrière 25 valeurs de mesure à
la fois. Cette carte de contrôle indique en outre la limite de contrôle
pour l'étendue LSC r ainsi que la valeur moyenne des étendues r .
Le ND affiche également la valeur r calculée.
Avec la softkey ANALYSE SPC, vous pouvez revenir à la vue
d'ensemble des statistiques.
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)

Fig. I.53 Carte de contrôle s
Fig. I.54 Carte de contrôle r
ND 287
51
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)
Paramétrer la SPC
Appelez le sous-menu PARAMÉTRER SPC pour définir les paramètres
de la SPC:


Appelez le menu SPC.
Sélectionnez le sous-menu PARAMÉTRER SPC. Vous êtes
maintenant dans le sous-menu PARAMÉTRER SPC. Il vous permet
de paramétrer les autres sous-menus suivants:
 ECHANTILLONS
 TOLÉRANCES
 LIMITES DE CONTRÔLE
 TYPE DE RÉPARTITION
 ENREGIST. VAL. MESURE
Fig. I.55 Sous-menu PARAMETRER SPC
Les sections suivantes contiennent d'autres explications relatives aux
sous-menus.
Echantillons
 Les paramètres des échantillons vous permettent de
définir le nombre total de valeurs de mesure pour la
Maîtrise Statistique des Procédés (SPC).
 Si vous modifiez les valeurs introduites, l'écran affiche
alors un message d'avertissement. Pour valider les
modifications, le ND doit effacer les séquences de
données enregistrées dans la mémoire FIFO. Validez
avec la touche ENTER ou bien quittez en appuyant sur la
touche C.
Appelez le masque de saisie ECHANTILLONS:




Dans le sous-menu PARAMÉTRER SPC, sélectionnez le sous-menu
ECHANTILLONS et appuyez sur la touche ENTER pour appeler le
masque de saisie.
Dans le champ NB ÉCHANTILLONS, introduisez le nombre avec le
pavé numérique et validez avec la touche ENTER. Le nombre
d'échantillons peut être compris entre deux et 100.
Dans le champ VAL. PAR ÉCHANTILLON, introduisez avec les
touches numériques le nombre de valeurs de mesure par
échantillon. Validez l'introduction avec la touche ENTER. Le nombre
de valeurs de mesure par échantillon peut être compris entre trois
et dix.
Si vous modifiez les valeurs introduites, l'écran affiche alors un
message d'avertissement. Pour valider les modifications, le ND
doit effacer les séquences de données enregistrées dans la
mémoire FIFO. Validez l'introduction avec la touche ENTER ou bien
quittez en appuyant sur la touche C.
52
Fig. I.56 Echantillons
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)
Tolérances
Si vous modifiez les valeurs introduites, l'écran affiche
alors un message d'avertissement. Pour valider les
modifications, le ND doit effacer les séquences de
données enregistrées dans la mémoire FIFO. Validez
avec la touche ENTER ou bien quittez en appuyant sur la
touche C.
Dans le masque de saisie TOLÉRANCES, vous définissez les limites
de tolérance pour la Maîtrise Statistique des Procédés SPC.



Dans le sous-menu PARAMÉTRER SPC, sélectionnez le sous-menu
TOLÉRANCES et appuyez sur la touche ENTER pour appeler le
masque de saisie.
Dans les champs LIMITE INFÉRIEURE, COTE NOMINALE S et
LIMITE SUPÉRIEURE, introduisez avec le pavé numérique les
valeurs correspondant à la limite inférieure de tolérance, à la cote
nominale ainsi qu'à la limite supérieure de tolérance. Les
valeurs de la limite de tolérance inférieure et supérieure
correspondent aux valeurs de la limite inférieure et supérieure de
classification. Par conséquent, en cas de franchissement en plus ou
en moins de ces limites, le ND active le plot 17 ou le plot 18 du
connecteur Sub-D X41 (voir „Classification” à la page 58).
Appuyez sur la softkey ROUGE,VERT/[AFF. BLEU] pour adapter la
couleur du caractère d'affichage à celle des symboles de
classification. Configuration par défaut: Bleu (voir „Classification” à
la page 58).
Fig. I.57 Tolérances
Notez que la valeur du paramètre de la LIMITE
INFÉRIEURE doit être inférieure à la valeur de la COTE
NOMINALE et de la LIMITE SUPÉRIEURE et que vous
devez choisir pour la LIMITE SUPÉRIEURE une valeur de
paramètre supérieure à la valeur de la COTE NOMINALE.
ND 287
53
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)
Limites de contrôle
 Des limites de contrôle incorrectes peuvent accroître la
dispersion!
 Pendant la SPC, si la valeur de mesure franchit en plus
ou en moins les limites de contrôle, le ND 287 délivre un
message d'avertissement et commute l'affichage vers
la carte de contrôle correspondante. L'enregistrement
des données se poursuit.
Dans le masque de saisie LIMITES DE CONTRÔLE, vous définissez
les limites de contrôle pour les cartes de contrôle.





Dans le sous-menu PARAMÉTRER SPC, sélectionnez le sous-menu
LIMITES DE CONTRÔLE et appuyez sur la touche ENTER pour
appeler le masque de saisie.
Dans les champs LSC x et LIC x , définissez les valeurs des limites
supérieure et inférieure de contrôle pour la carte x à l'aide du
pavé numérique.
Dans le champ LSCs, définissez la valeur de la limite supérieure de
contrôle pour la carte s à l'aide du pavé numérique.
Dans le champ LSCr, définissez la valeur de la limite supérieure de
contrôle pour la carte r à l'aide du pavé numérique.
Validez l'introduction avec ENTER.
Fig. I.58 Limites de contrôle LSC x et LIC x
Fig. I.59 Limites de contrôle LSC s et LSC r
54
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)
Type de répartition
Dans le masque de saisie TYPE DE RÉPARTITION, vous définissez la
manière dont le ND 287 calcule et enregistre la fonction de densité
correspondant à l'histogramme.


Dans le sous-menu PARAMÉTRER SPC, sélectionnez le sous-menu
TYPE DE RÉPARTITION et appuyez sur la touche ENTER pour
appeler le masque de saisie.
Avec la softkey RÉPARTITION, vous changez de type de répartition.
Exemple du processus avec limitation à gauche : Tolérances de
forme et de position ayant une limite naturelle inférieure et ne
pouvant pas être inférieures à zéro. Réglages possibles:
 SYMETRIQUE
 LIMITATION A GAUCHE
 LIMITATION A DROITE
Fig. I.60 Type de répartition
Enregistrer la valeur de mesure
Dans le masque de saisie ENREGIST. VAL. MESURE, vous définissez
le mode de déclenchement de l'enregistrement des valeurs de
mesure du ND 287 pour la Maîtrise Statistique des Procédés SPC.


Dans le sous-menu PARAMÉTRER SPC, sélectionnez le sous-menu
ENREGIST. VAL. MESURE et appuyez sur la touche ENTER pour
appeler le masque de saisie.
Avec la softkey ENREGISTRER, vous pouvez choisir parmi les
possibilités suivantes pour le paramètre ENREGISTRER:
 Signal externe au connecteur X41 (plot 22 ou 23)
 Touche ENTER
 Les données enregistrées par le ND pendant la SPC
sont non volatiles. En remettant l'appareil sous tension
et en poursuivant la SPC, vous pouvez réutiliser les
données précédemment enregistrées.
 Vous pouvez aussi effacer toutes les données
enregistrées. Pour cela, utilisez le sous-menu EFFACER
STATISTIQUES (voir „Effacer les statistiques SPC” à la
page 56).
ND 287
Screen
Fig. I.61 Enregistrer la valeur de mesure.
55
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)
Effacer les statistiques SPC
Avec le sous-menu EFFACER STATISTIQUES, vous pouvez supprimer
toutes les valeurs de mesure déjà enregistrées et relancer la Maîtrise
Statistique des Procédés SPC:


Appelez le menu SPC.
Sélectionnez le sous-menu EFFACER STATISTIQUES et validez
avec la touche ENTER ou bien quittez avec la touche C. Si vous avez
choisi la touche ENTER, le ND efface de la mémoire FIFO toutes les
valeurs enregistrées.
Fig. I.62 Sous-menu EFFACER STATISTIQUES
Lancer et arrêter la SPC
Danger pour la pièce!
 Pendant la SPC, si la valeur de mesure franchit en plus
ou en moins les limites de contrôle, le ND 287 délivre
un message d'avertissement et commute l'affichage
vers la carte de contrôle correspondante.
L'enregistrement des données se poursuit.
 Si une valeur de mesure franchit en plus ou en moins les
limites de tolérance définies, le ND le signale au
moyen des symboles de classification rouges et de
l'écriture en rouge (dans la mesure où vous avez activé
la couleur). Le plot 17 ou le plot 18 est actif sur le
connecteur Sub-D X41.
 Si l'enregistrement de valeurs de mesure a été lancé
précédemment, le ND 287 le poursuit au démarrage
d'un contrôle SPC. Les anciennes valeurs des
échantillons sont sauvegardées dans la mémoire FIFO.
Le ND n'efface cette mémoire que si vous modifiez les
paramètres SPC dans les masques de saisie
ECHANTILLONS et TOLERANCES ou bien si vous
décidez de manière explicite d'effacer les valeurs de
mesure dans le sous-menu EFFACER STATISTIQUES
(voir „Effacer les statistiques SPC” à la page 56).
 Vous ne pouvez lancer un nouveau contrôle SPC que
si vous avez terminé le contrôle SPC actuel et effacé les
valeurs de mesure enregistrées (voir „Effacer les
statistiques SPC” à la page 56).
56
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 5 Cycles de mesure et Maîtrise Statistique des
Procédés (SPC)
Les valeurs de mesure et les données des diagrammes et
des cartes de contrôle se réfèrent toujours au mode
d'affichage actuellement configuré (voir „Modes
d'affichage des axes” à la page 27):
 En mode d'affichage X1, les données du contrôle SPC
se réfèrent au système de mesure situé sur l'entrée
X1.
 En mode d'affichage X2, les données du contrôle SPC
se réfèrent au système de mesure situé sur l'entrée
X2.
 En mode d'affichage X1:X2, les données du contrôle
SPC se réfèrent au couplage d'axes défini (X1+X2, X1X2 ou f(X1,X2).





Sélectionner la première barre de softkeys de l'écran standard.
Appuyer sur la softkey LANCER SPC pour lancer le contrôle SPC. Si
le ND affiche en alternative la softkey LANCER CYCLE MES,
configurez le mode du ND 287 sur SPC dans le menu CYCLE DE
MESURE (voir „Changer de mode de fonctionnement” à la page
42). Sur l'écran, à gauche de la barre des remarques, vous apercevez
le compteur d'échantillons x y/z. Il affiche, par exemple, la valeur
1 51/125. x correspond au numéro de la mesure à l'intérieur de
l'échantillon actuel, y est le nombre actuel de valeurs de mesure
enregistrées et z est le nombre total de mesures qui a été défini.
Avec la softkey ANALYSE, vous pouvez à tout moment commuter
vers l'analyse du contrôle SPC en cours pour y analyser les valeurs
en cours d'enregistrement (voir „Analyse SPC” à la page 49).
La softkey EFFACER VAL. MES. vous permet d'effacer la dernière
valeur de mesure enregistrée. Validez cette action avec la touche
ENTER ou bien quittez en appuyant sur la touche C.
Vous avez à tout moment la possibilité d'arrêter le contrôle SPC en
cours et de le reprendre ensuite en appuyant sur la softkey FERMER
SPC.
Fig. I.63 Ecran standard avec barre de softkeys 1
Les principaux paramètres de la Maîtrise Statistique des Procédés
SPC et la possibilité d'analyser un précédent contrôle SPC sont
accessibles dans le menu SPC.
Fig. I.64 Enregistrement des données lancé pour le
contrôle SPC
ND 287
57
I – 6 Classification
I – 6 Classification
Fonction Classification
En mode Classification, le ND 287 compare la valeur affichée à une
limite supérieure ou inférieure de classification et affiche le résultat de
la classification avec une valeur en couleur et aussi (et dans la même
couleur) sur la barre d'état.
 en vert: Symbole allumé: =
Les valeurs en vert sont à l'intérieur des limites de classification.
 en rouge: Symbole allumé: < ou >
Les valeurs en rouge sont inférieures à la limite inférieure de
classification définie ou supérieures à la limite supérieure de
classification définie.
Le ND 287 délivre le résultat de la classification simultanément sur
deux sorties à commutation (plots 17 et 18) du connecteur X41 (voir
„Sorties à commutation au connecteur Sub-D X41” à la page 96):
 Le plot 17 est actif si la valeur affichée est inférieure à la limite
inférieure de classification.
 Le plot 18 est actif si la valeur affichée est supérieure à la limite
supérieure de classification.
Le mode de classification regroupe donc trois catégories:
 Dans les tolérances
 Supérieur aux tolérances
 Inférieur aux tolérances
Par conséquent, les limites de classification correspondent aux limites
de tolérance du contrôle SPC.
Fig. I.65 Affichage d'état pour la classification
58
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
I – 6 Classification
Définir les paramètres de la classification







Sélectionnez la première barre de softkeys de l'écran standard.
Appuyez sur la softkey CLASSIF. pour appeler le masque de saisie
CLASSIFICATION.
Appuyez sur la softkey ON/OFF dans le paramètre
CLASSIFICATION pour activer le mode Classification.
Appuyez sur la softkey ROUGE,VERT/[AFF. BLEU] pour définir la
couleur du caractère d'affichage en mode Classification.
Configuration par défaut: Bleu.
Dans le paramètre LIMITE INFERIEURE, introduisez la limite
inférieure de classification avec le pavé numérique.
Avec le paramètre LIMITE SUPERIEURE, définissez la limite
supérieure de classification.
Validez vos données avec la touche ENTER ou bien quittez avec la
touche C.
Fig. I.66 Classification
Si tous les signaux de classification sont allumés, la
limite supérieure de classification est inférieure à la limite
inférieure de classification. Modifiez ces paramètres
comme indiqué ci-dessus.
ND 287
59
I – 7 Messages d'erreur
I – 7 Messages d'erreur
Vue d'ensemble
Lorsque le ND 287 est en service, divers messages d'erreur peuvent
s'afficher. Le ND 287 mémorise le dernier message d'erreur de
chaque catégorie. Vous pouvez acquitter ces messages avec la
touche C ou un signal externe au plot 2 du connecteur Sub-D X41.
Si une nouvelle erreur survient avant que vous
n'ayez acquitté l'erreur précédente, le ND affiche la
dernière erreur survenue. Après avoir acquitté
cette erreur, l'erreur précédente réapparaît à
l'écran. Le ND conserve en mémoire la dernière
erreur de chaque catégorie.
Le récapitulatif suivant a pour but de vous aider à localiser rapidement
les causes d'erreurs:
Message d'erreur
Cause et élimination de l'erreur
Erreur: Distance marques de
référence!
La distance entre les marques de référence définie dans le sous-menu DEFINIR
SYSTEME MESURE du menu PARAMETRER SYSTEME ne correspond pas à la
distance réelle entre les marques de référence. 1
Signal DSR manque!
L'appareil raccordé n'envoie aucun signal DSR.
Problème de liaison Endat!
Le ND a détecté un problème de communication avec le système de mesure
(EnDat 2.1/2.2 seulement). Redémarrez l'appareil en déconnectant et
reconnectant le câble ou bien éteignez la visualisation de cotes et redémarrez-la
ensuite. 1
Erreur X1/X2: Fréquence d'entrée
trop élevée!
La fréquence d'entrée pour l'entrée du système de mesure X1 ou X2 est trop
élevée, par ex. si la vitesse de déplacement est trop élevée. Utilisez les fonctions
de diagnostic du ND 287 pour vérifier le système de mesure. 1
Erreur: Dépassement de l'affichage!
La valeur à afficher est trop élevée ou bien trop faible.. Initialisez un nouveau point
d'origine ou déplacez en sens inverse.
Erreur position X1/X2!
Pour diverses raisons, le système de mesure (EnDat 2.1/2.2 seulement) connecté
sur l'axe X1/X2 peut mettre à 1 un bit d'erreur. Redémarrez l'appareil en
déconnectant et reconnectant le câble ou bien éteignez le ND et redémarrez-le
ensuite. Si l'erreur se reproduit, vous pouvez utiliser les fonctions de diagnostic
du ND pour affiner la recherche. 1
Erreur X1/X2: Signal du système de
mesure trop faible!
Le signal du système de mesure sur l'entrée X1 ou X2 est trop faible, par exemple
si le système de mesure est encrassé. Utilisez les fonctions de diagnostic du ND
287 pour vérifier le système de mesure. 1
Erreur X1/X2: Signal du système de
mesure trop élevé!
Le signal du système de mesure à l'entrée X1 ou X2 est trop élevé, p. ex. si la
position de montage du système de mesure n'est pas correcte. Utilisez les
fonctions de diagnostic du ND 287 pour vérifier le système de mesure. 1
Instructions interface trop rapides!
Deux instructions destinées à sortir les valeurs de mesure se succèdent trop
rapidement.
60
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
Cause et élimination de l'erreur
Limites de contrôle franchies!
Lors de l'analyse d'un échantillon, l'une des limites de contrôle programmées a
été franchie en plus ou en moins. Vérifiez la carte de contrôle correspondante et
modifiez si nécessaire les paramètres de processus. Lorsque cette erreur s'est
produite, le plot d'erreur 19 n'a pas été initialisé et pourtant le ND commute
automatiquement vers la carte de contrôle à l'origine de l'erreur.
1
Ces erreurs sont importantes pour l'appareil raccordé. Le signal
d'erreur sur le plot 19 du raccordement X41 est actif.
Si tous les signaux de classification sont allumés, la
limite supérieure de classification est inférieure à la limite
inférieure de classification. Modifiez ces paramètres dans
le masque de saisie CLASSIFICATION.
ND 287
61
I – 7 Messages d'erreur
Message d'erreur
I – 7 Messages d'erreur
62
I Travail à l'aide de la visualisation de cotes ND 287
Mise en service,
caractéristiques
techniques
ND 287
63
II – 1 Montage et raccordement électrique
II – 1 Montage et raccordement
électrique
Contenu de la fourniture
 Visualisation de cotes ND 287 avec les raccordements suivants:
 La fourniture Standard comprend un module de système de
mesure pour la connexion d'un système de mesure HEIDENHAIN
équipé d'une interface 11 µAcc, 1 Vcc ou EnDat 2.1/2.2 pour
l'axe X1.
 Deux connecteurs séries pour la transmission des données:
V.24/RS-232-C (X31) et USB type B (UART, X32)
 Entrées et sorties à commutation sur le connecteur Sub-D
X41 pour les opérations d'automatisation
X26 X2
(X27)
X41 X32/X31
X1
 2,5 m: Longueur du câble secteur avec prise secteur "Euro"
 Manuel abrégé de l'appareil
Accessoires en option
 Module pour système de mesure permettant le raccordement d'un
système de mesure HEIDENHAIN avec interface 11 µAcc, 1 Vcc ou
EnDat 2.1/2.2 pour un deuxième axeX2
 Module analogique comme sous-ensemble d'entrée sur X1 et/
ou X2 pour le raccordement d'un capteur analogique avec interface
de tension ±10 V (de préférence, une sonde thermique pour
compenser les défauts des axes).
 Module Ethernet (100baseT) pour connexion au réseau avec
protocole TCP/IP
 Platine de montage pour installation dans une armoire 19 pouces
 Divers câbles adaptateurs avec prise Sub-D pour systèmes de
mesure HEIDENHAIN
 Palpeur de mesure avec prise Sub-D
 Câble de transmission de données pour l'interface V.24/RS-232-C
 Câble de transmission des données pour l'interface USB
64
Fig. II.1
Raccordements
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 1 Montage et raccordement électrique
Montage
Conditions d'environnement
Caractéristique
Valeur
Indice de protection (EN
60529)
IP 40 Face arrière du coffret
IP 54 Face avant du coffret
Température de service
0° à 50 °C (32° à 122 °F)
Température de stockage
-40 ° à 85 °C (-40 ° à 185 °F)
Humidité relative
< 75 % en moyenne annuelle
< 90 % dans de rares cas
Poids
Env. 2,5 kg (5,5 livres)
Lieu prévu pour le montage
Installez le ND 287 à un endroit bien aéré et de manière à ce qu'il soit
facilement accessible en fonctionnement normal.
Installer et fixer le ND 287
Le ND 287 se fixe par le dessous du coffret au moyen de vis M4.
Distance entre les trous de fixation: voir cotes d'encombrement Page
138.
A l'aide d'une platine de montage (option), vous pouvez installer le ND
287 dans une armoire électrique (voir „Platine de montage pour
fixation dans une armoire 19-pouces-” à la page 141). Les dimensions
du ND vous permettent de monter deux appareils côte à côte dans
une armoire 19 pouces (voir „Dimensions” à la page 138).
10°
Les visualisations de cotes ND 287 peuvent aussi être empilées les
unes sur les autres. Des rainures situées sur la face supérieure
empêchent les visualisations de cotes de glisser.
Vous pouvez empiler les ND de deux manières (voir Fig. II.2):
 L'une sur l'autre avec un angle frontal de 10° décalé vers l'arrière.
 L'une sur l'autre, verticalement: pour cela, vous vissez les pieds
avant du ND dans les trous de fixation décalés vers l'arrière.
ND 287
Fig. II.2
Alternatives pour empiler les ND
65
II – 1 Montage et raccordement électrique
Compatibilité électromagnétique/
conformité CE
Le ND 287 est conforme à la directive CEM 2004/108/EG pour les
normes génériques en matière de
 Anti-parasitage EN 61000-6-2, et plus précisément:
 ESD EN 61000-4-2
 Champs électromagnétiques EN 61000-4-3
 Transitoires électriques rapides en salve EN 61000-4-4
 Ondes de choc EN 61000-4-5
 Perturbations conduites par champs radioélectriques EN 61000-46
 Emissions parasites EN 61000-6-4, et plus précisément:
 pour appareils ISM EN 55011
 pour systèmes informatiques EN 55022, classe B
66
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 1 Montage et raccordement électrique
Raccordement électrique
Conditions électriques requises
Risque de décharge électrique!
Avant d'ouvrir l'appareil, retirer la prise secteur!
Raccorder le conducteur de mise à la terre (voir „Mise à la
terre” à la page 67)!
Le conducteur de mise à la terre ne doit jamais être
interrompu!
L
Danger pour composants internes!
N
Ne brancher ou débrancher les connecteurs qu'après mise
hors tension de l'appareil!
N'utiliser que des fusibles de rechange d'origine!
Objet
Valeur
Tension alternative
comprise entre 100 et 240 V~
Puissance
30 W max.
Fréquence
50/60 Hz
Fusible
2 x T500 mA
Fig. II.3
Câblage de la prise secteur
Fig. II.4
Raccordement secteur et à la terre sur la
face arrière du coffret
Câblage de la prise secteur
Sur sa face arrière, le ND est équipé d'une prise destinée au
raccordement d'un câble avec prise secteur "Euro", voir Fig. II.3
Raccordement secteur sur
contacts:
Terre de protection sur
contact:
Section min. du câble
secteur:
Longueur de câble max.:
L et N
0,75 mm2
3m
Mise à la terre
Danger pour composants internes!
Le raccordement de la terre sur la face arrière du coffret
doit être relié au point de terre central de la machine!
2
Section min. du conducteur: 6 mm , voir Fig. II.4.
ND 287
67
II – 1 Montage et raccordement électrique
Maintenance préventive ou réparation
Aucune maintenance préventive particulière n'est requise. Nettoyer
l'appareil avec une étoffe sèche et non pelucheuse.
Risque de décharge électrique!
 Ne faites effectuer les réparations que par un personne
habilitée!
 Coordonnées de notre Service Après-Vente: voir
dernière page de ce Manuel d'utilisation.
Raccorder les systèmes de mesure
Le ND 287 travaille avec les systèmes de mesure suivants:
 Systèmes de mesure incrémentaux avec signaux de sortie de forme
sinusoïdale (interface 11 µAcc ou 1 Vcc)
 Systèmes de mesure absolus avec interface bidirectionnelle
EnDat 2.1/2.2- (la résolution avec une interface EnDat 2.1 est
limitée, car les signaux incrémentaux sont ignorés).
 En option: Capteur analogique avec interface ±10 V-
X26 X2
(X27)
Les slots destinés aux modules d'entrée pour systèmes de mesure
sur la face arrière du coffret sont désignés par X1 et X2.
X41 X32/X31
X1
Risque de décharge électrique!
Les interfaces X1 (et en option X2) sont conformes à
l'isolation électrique du réseau d'après la norme EN
50 178!
Fig. II.5
Raccordements
Ne brancher ou débrancher les connecteurs qu'après mise
hors tension de l'appareil!
Connecteur Sub-D X1/X2 (15 broches, femelle) pour les signaux
d'entrée suivants
Signal d'entrée
Longueur de
câble max.
Fréquence d'entrée
max.
11 µAss
30 m
100 kHz
1 Vcc
60 m
500 kHz
EnDat 2.1/2.2
100 m
-
68
II Mise en service, caractéristiques techniques
Connecteur
Sub-D 15
plots
Signal d'entrée
11µAcc
Signal
d'entrée
1 Vcc
1
I1 +
A+
2
0 V UN
0 V UN
3
I2 +
B+
4
5 V Up
5 V Up
5
Blindage interne
7
I0 -
I1 -
12
5 V Sensor
Prise système de mesure 15 broches X1 ou
X2 pour l'entrée du système de mesure sur
la face arrière du coffret
0 V Sensor
5 V Sensor
Données
(inverses)
I0 +
R+
15
Boîtier
15
B–
13
14
9
A–
0 V Sensor
I2 -
8
Fig. II.6
Horloge
10
11
5 V Up
R–
8
1
0 V UN
Données
6
9
EnDat 2.1/2.2
Horloge
(inverse)
Blindage
externe
blindage ext.
blindage ext.
Dans le menu PARAMÉTRER SYSTÈME, vous définissez
les paramètres du système de mesure, (voir „Définir le
système de mesure” à la page 72).
En option: Module analogique avec interface ±10 V sur l'entrée X1
ou X2 pour le raccordement d'un capteur analogique
Sur ce connecteur, vous pouvez raccorder, p. ex., un système de
mesure linéaire analogique ou bien sur X2, une sonde thermique
avec interface de tension. Le ND convertit la valeur de tension en une
valeur de mesure affichable.
Une notice séparée est jointe avec la fourniture du module analogique.
ND 287
69
II – 1 Montage et raccordement électrique
Repérage des broches X1/X2
II – 2 Paramétrer le système
II – 2 Paramétrer le système
Menu PARAMETRER SYSTEME
Le ND 287 propose les deux menus suivants destinés à configurer les
paramètres de fonctionnement: PARAMETRER USINAGE et
PARAMETRER SYSTEME
 Les paramètres du menu PARAMETRER USINAGE vous
permettent d'adapter les données spécifiques à chaque opération
d'usinage; voir „Paramétrer l'usinage” à la page 30.
 Dans le menu PARAMETRER SYSTEME, vous définissez les
paramètres du système de mesure, de l'affichage et de la
communication.
Appel du menu PARAMETRER SYSTEME:



Appuyez sur la softkey PARAMÈTRES. Vous êtes maintenant dans
le menu PARAMÉTRER USINAGE.
Appuyez ensuite sur la softkey PARAMÉTRER SYSTÈME
Introduisez le mode de passe 95148 à l'aide du pavé numérique et
validez avec ENTER.
Fig. II.7
Menu PARAMETRER SYSTEME
Vous définissez les paramètres du menu PARAMETRER SYSTEME
après la première installation. Normalement, les modifications des
configurations ne sont pas fréquentes. C'est pourquoi les paramètres
du menu PARAMETRER SYSTEME sont protégés par un mot de
passe.
Le mot de passe est actif tant que le ND 287 est sous
tension. Vous n'aurez à réintroduire le mot de passe
qu'après avoir arrêté le ND et l'avoir redémarré.
70
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 2 Paramétrer le système
Dans le menu PARAMÉTRER SYSTÈME, vous disposez des softkeys
suivantes (voir Fig. II.7):
 PARAMÉTRER L'USINAGE
Cette softkey vous permet d'accéder aux paramètres du menu
PARAMETRER USINAGE (voir „Paramétrer l'usinage” à la page 30).
 IMPORT/EXPORT
En sélectionnant cette softkey, vous disposez alors des softkeys
IMPORT ou EXPORT qui vous permettent de transférer les
paramètres de fonctionnement (voir „Transmission série des
données avec les fonctions Import et Export” à la page 102).
 AIDE
Cette softkey vous permet d'ouvrir le système d'aide intégrée.
La touche NAVIGATION vous permet de commuter rapidement entre
les pages des sous-menus. Avec la touche fléchée VERS LE BAS et
VERS LE HAUT, vous sélectionnez le sous-menu désiré et appuyez
ensuite sur ENTER pour afficher le masque de saisie et l'éditer.
Autres précisions relatives aux sous-menus: voir pages suivantes.
ND 287
71
II – 2 Paramétrer le système
Définir le système de mesure
Dans les masques de saisie DEFINIR SYSTEME MESURE, vous
configurez le ND 287 pour le système de mesure raccordé:






Lorsque vous ouvrez le menu PARAMETRER SYSTEME, le curseur
se trouve automatiquement sur le paramètre DEF. SYST. MESURE.
Validez votre choix avec la touche ENTER.
Si vous avez déjà sélectionné l'APPLICATION deux axes dans le
masque de saisie CONFIGURER COMPTEUR, le ND affiche la liste
des entrées disponibles pour les systèmes de mesure (ENTREE X1
et X2).
Sélectionnez l'entrée que vous voulez configurer et validez avec
ENTER.
Le curseur se trouve dans le champ TYPE SYST. MESURE.
Commutez sur le type du système de mesure avec la softkey TYPE:
 LINÉAIRE: Système de mesure linéaire
 ANGULAIRE: Système de mesure angulaire
 COMPENSATION:Si vous avez raccordé un module analogique
(option) avec une sonde thermique sur l'entrée X2 et un système
de mesure linéaire sur l'entrée X1, sélectionnez COMPENSATION
pour paramétrer la compensation thermique des défauts des
axes.
 SONDE: pour entrées avec module analogique (option) et sonde
analogique connectée
Fig. II.8
Masque de saisie pour définir le système
de mesure
Fig. II.9
Type de système de mesure
Validez votre choix avec la touche ENTER.
Le ND inscrit automatiquement le signal de mesure qu'il reçoit dans
le champ SIGNAL SYST. MESURE: AUCUN SIGNAL, 1 Vcc,
11 µAcc, ENDAT 2.1, ENDAT 2.2 ou ANALOG.
72
II Mise en service, caractéristiques techniques
Si vous configurez le paramètre CONTRÔLE ERREURS
sur OFF, le ND 287 ignore les erreurs du système de
mesure.
II – 2 Paramétrer le système
Système de mesure linéaire incrémental
 Avec le pavé numérique, introduisez dans le champ PERIODE DE
SIGNAL la période de signal souhaitée en µm ou bien utilisez les
softkeys GROSSIER ou FIN pour choisir parmi ce qui est proposé
(voir „Paramètres des systèmes de mesure” à la page 99).
 Dans le champ MARQUE DE REFERENCE, définissez avec la
softkey MARQU REF si votre système de mesure ne possède pas
de marques de référence, s'il possède une seule marque de
référence ou bien plusieurs marques de référence à distances
codées (AUCUNE, UNE ou bien DISTCOD / ...). Dans le cas de
marques de référence à distances codées, vous pouvez
sélectionner la distance entre les marques de référence avec 500,
1000, 2000 ou 5000 périodes de signal.
 Dans le champ REF EXTERNE, vous pouvez définir en appuyant sur
la softkey ON/OFF si le plot 25 est actif ou non sur le connecteur
X1. Ce plot permet de désactiver ou d'activer le mode Référence.
Et, par là même de modifier l'état actuel.
 Dans le champ SENS DE COMPTAGE, sélectionnez le sens de
comptage à l'aide des softkeys POSITIF ou NEGATIF. Si le sens de
déplacement correspond au sens de comptage du système de
mesure, sélectionnez le sens POSITIF. Si ces deux sens diffèrent,
sélectionnez NEGATIF.
 Dans le champ CONTROLE ERREURS, définissez avec la softkey
ERREUR si le ND doit contrôler les erreurs de comptage. Pour le
CONTRÔLE ERREURS, vous pouvez opter pour l'un des paramètres
suivants: OFF, FREQUENCE, SALISSURES ou FRQ.+SALISSURES.
Pour effacer un message d'erreur affiché, acquittez-la avec la
touche C
Fig. II.10 Masque de saisie pour un système de
mesure linéaire incrémental
Fig. II.11 Masque de saisie pour un système de
mesure linéaire incrémental
Les erreurs de comptage sont causées par des salissures ou des
dépassements de fréquence:
 En cas de salissures, le signal se situe en dessous d'une limite
définie.
 En cas de défauts de fréquence, la fréquence du signal dépasse
une limite définie.
Fig. II.12 Masque de saisie pour un système de
mesure linéaire incrémental
ND 287
73
II – 2 Paramétrer le système
Système de mesure angulaire incrémental
 Dans le champ PÉRIODE DE SIGNAL, introduisez directement la
période de signal par tour (360°) (voir „Paramètres des systèmes de
mesure” à la page 99). Appuyez sur la touche fléchée VERS LE BAS
pour accéder au paramètre suivant.
 Dans le champ MARQUE DE REFERENCE, introduisez directement
à l'aide du pavé numérique le nombre de marques de référence par
tour (360°): 0 pour AUCUNE, 1 pour UNE, etc.).
 Dans le champ REF EXTERNE, vous pouvez définir en appuyant sur
la softkey ON/OFF si le plot 25 est actif ou non sur le connecteur
X1. Ce plot permet de désactiver ou d'activer le mode Référence.
Et, par là même de modifier l'état actuel.
 Dans le champ SENS DE COMPTAGE, sélectionnez le sens de
comptage à l'aide des softkeys POSITIF ou NEGATIF. Si le sens de
déplacement correspond au sens de comptage du système de
mesure, sélectionnez le sens POSITIF. Si ces deux sens diffèrent,
sélectionnez NEGATIF.
 Dans le champ CONTROLE ERREURS, définissez avec la softkey
ERREUR si le ND doit contrôler les erreurs de comptage. Pour le
CONTRÔLE ERREURS, vous pouvez opter pour l'un des paramètres
suivants: OFF, FREQUENCE, SALISSURES ou FRQ.+SALISSURES.
Pour effacer un message d'erreur affiché, acquittez-la avec la
touche C
Si vous configurez le paramètre CONTRÔLE ERREURS
sur OFF, le ND 287 ignore les erreurs du système de
mesure.
Les erreurs de comptage sont causées par des salissures ou des
dépassements de fréquence:
Fig. II.13 Masque de saisie pour un système de
mesure angulaire incrémental
Fig. II.14 Masque de saisie pour un système de
mesure angulaire incrémental
 En cas de salissures, le signal se situe en dessous d'une limite
définie.
 En cas de défauts de fréquence, la fréquence du signal dépasse
une limite définie.
Fig. II.15 Masque de saisie pour un système de
mesure angulaire incrémental
74
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 2 Paramétrer le système
Système de mesure absolu
Avec les systèmes de mesure absolus équipés de
l'interface EnDat2.1/2.2, vous ne pouvez paramétrer que
le sens de comptage et le contrôle d'erreurs.
Tous les autres champs du masque de saisie DEFINIR
SYSTEME MESURE affichent les informations que le
ND 287 récupère du système de mesure.
La softkey DONNEES ENDAT vous permet d'afficher
l'étiquette signalétique électronique du système de
mesure. En appuyant sur la softkey EFFACER PT ZERO,
vous pouvez supprimer un décalage de point zéro
existant.
La résolution est limitée avec l'interface EnDat 2.1, car les
signaux incrémentaux sont ignorés.
ND 287
Fig. II.16 Masque de saisie pour un système de
mesure absolu
75
II – 2 Paramétrer le système
Capteur analogique avec interface ±10 V, de préférence une
sonde thermique
 Dans le champ SENS DE COMPTAGE, sélectionnez le sens de
comptage à l'aide des softkeys POSITIF ou NEGATIF. Si le sens de
déplacement correspond au sens de comptage du système de
mesure, sélectionnez le sens POSITIF. Si ces deux sens diffèrent,
sélectionnez NEGATIF.
 Dans les quatre champs suivants destinés à définir correctement
votre capteur analogique, introduisez deux paires de valeurs de
mesure/de tension: Introduisez tout d'abord les valeurs dans les
champs TENSION 1 et VALEUR DE MESURE 1, puis dans les
champs TENSION 2 et VALEUR DE MESURE 2. A partir de ces
valeurs, le ND 287 détermine une relation linéaire entre la tension
d'entrée et la valeur de mesure sur une plage de -10 V à +10 V. Pour
obtenir la meilleure précision de mesure possible, définissez vos
valeurs de tension avec une précision de 5 mV.
 Dans le menu DEFINIR SYSTEME MESURE, si vous avez
sélectionné COMPENSATION sous TYPE SYST. MESURE sur
l'ENTREE X2, vous pouvez alors introduire deux autres paramètres
pour configurer une compensation thermique des défauts des axes.
 Dans le champ COEFF. DILATATION, introduisez une valeur en µm/
mK pour le coefficient de dilatation A.
 Dans le champ TEMPERATURE DE REF., introduisez la température
TB que le ND doit soustraire de la température mesurée
 La compensation des défauts des axes se calcule d'après la formule
suivante:
L_1 = L_0 * (1 + A * (T - TB))
 L_1: Valeur linéaire corrigée pour le système de mesure sur
l'entrée X1 après compensation des défauts des axes
 L_0: Valeur linéaire affichée mais non compensée pour le
système de mesure sur l'entrée X1
 A: Coefficient de dilatation en µm/mK
 T: Température mesurée en °C
 TB: Température de référence définie en °C


Fig. II.17 Masque de saisie pour un capteur
analogique
Fig. II.18 Masque de saisie pour un capteur
analogique
Validez vos données avec la touche ENTER.
Le Der ND 287 affiche en permanence la température mesurée à
gauche de la barre des remarques.
Fig. II.19 Masque de saisie pour une sonde
thermique
76
II Mise en service, caractéristiques techniques
Dans le masque de saisie PARAMETRER AFFICHAGE, vous
définissez la résolution d'affichage pour les valeurs de mesure des
différents systèmes de mesure.



Dans le menu PARAMÉTRER SYSTÈME, sélectionner le sous-menu
PARAMÉTRER AFFICHAGE.
Si vous avez déjà sélectionné l'APPLICATION deux axes dans le
masque de saisie CONFIGURER COMPTEUR, le ND affiche la liste
des entrées disponibles pour les systèmes de mesure (ENTREE X1
et X2).
Sélectionnez l'entrée que vous voulez paramétrer et validez avec
ENTER.
La résolution d'affichage paramétrable dépend de la
période de signal. La plus petite résolution d'affichage
paramétrable correspond à la valeur arrondie calculée à
partir de la période de signal divisée par 4096. Pour les
systèmes de mesure linéaire, on peut paramétrer des
résolutions d'affichage de 0.5 mm à 0.001 µm, et pour les
systèmes de mesure angulaire, de 0.5° à 0.000001°
(00°00'00.1").
Fig. II.20 Masque de saisie PARAMÉTRER
AFFICHAGE pour un système de mesure
linéaire
Système de mesure linéaire
 Dans le champ RESOL. AFFICHAGE X1 ou X2 , réglez avec les
softkeys GROSSIER ou FIN la résolution d'affichage pour l'axe.
Système de mesure angulaire
Dans le champ RESOL. AFFICHAGE X1 ou X2 , réglez avec les
softkeys GROSSIER ou FIN la résolution d'affichage pour l'axe.
 Dans le champ AFFICHAGE ANGULAIRE, vous pouvez choisir entre
les trois affichages suivants à l'aide des softkeys ANGLE:
 +/- 180 DEGRES
 360 DEGRES
 +/- INFINI

Sonde analogique pour la compensation
 Dans le champ RESOL. AFFICHAGE X1 ou X2, réglez avec les
softkeys GROSSIER ou FIN la résolution d'affichage pour les valeurs
de mesure. La plus petite résolution que l'on peut sélectionner
dépend de l'affectation des valeurs de mesure aux valeurs de
tension. Le ND divise la plage de tension d'entrée de ±10 V par
4096, ce qui donne 5 mV.
En cas de couplage des axes, le ND utilise la plus petite
résolution d'affichage des deux axes!
ND 287
Fig. II.21 Masque de saisie PARAMÉTRER
AFFICHAGE pour un système de mesure
angulaire
Fig. II.22 Masque de saisie Paramétrer affichage
pour une sonde analogique
77
II – 2 Paramétrer le système
Paramétrer l'affichage
II – 2 Paramétrer le système
Paramétrer l'application
Dans le masque de saisie CONFIGURER COMPTEUR, vous définissez
les paramètres de l'application pour laquelle vous voulez utiliser la
visualisation de cotes (voir Fig. II.23).










Dans le menu PARAMÉTRER SYSTÈME, sélectionner le sous-menu
CONFIGURER COMPTEUR.
Dans le champ APPLICATION, utilisez la softkey 1 AXE/2 AXES pour
définir les entrées à activer sur le ND:
 En mode 1 AXE, seule l'entrée X1 est active.
 En mode 2 AXES, les deux entrées X1 et X2 sont actives. Le ND
peut afficher les valeurs des axes soit séparément, soit avec la
valeur du couplage d'axes. Si vous définissez 2 AXES dans ce
champ, la softkey FONCTION F(X1,X2) apparaît; appuyez sur cette
softkey et introduisez une formule pour le couplage d'axes (voir
„Formule pour le couplage des axes” à la page 79).
Le clavier peut être verrouillé ou déverrouillé dans le champ
CLAVIER et avec la softkey VERROUIL. CLAVIER. Pour déverrouiller
le clavier, appuyez sur la touche NAVIGATION pendant au moins
trois secondes. Introduisez ensuite le mot de passe 246584 pour
déverrouiller le clavier et validez avec la touche ENTER ou bien
quittez en appuyant sur la touche C.
Appuyez sur la touche fléchée VERS LE BAS pour accéder au
paramètre suivant.
La softkey 2EME PT DECIMAL vous permet d'afficher ou d'occulter
un second point décimal après 1/1000 mm (pouces).
La softkey ECRAN DEMARRAGE vous permet de définir si le ND
doit afficher ou non l'écran de démarrage lors de sa mise sous
tension.
Appuyez sur la touche fléchée VERS LE BAS pour accéder au
paramètre suivant.
Dans le champ VISUALISATION COTES est affiché le modèle de la
visualisation de cotes.
Le champ VERSION LOGICIEL affiche la version du logiciel
installé actuellement ainsi que son numéro d'identification. Pour
actualiser si nécessaire la version de votre logiciel, voir „Installer
une mise à jour du logiciel (firmware update)” à la page 104.
La softkey CONFIG. DEFAUT réinitialise tous les paramètres à la
configuration usine par défaut. Validez cette action avec la touche
ENTER ou quittez l'opération en appuyant sur la touche C.
Compensation des défauts des axes à l'aide d'une sonde
thermique raccordée à l'entrée X2 (voir „Capteur
analogique avec interface ±10 V, de préférence une sonde
thermique” à la page 76).
78
Fig. II.23 Masque de saisie CONFIGURER
COMPTEUR
Fig. II.24 Masque de saisie CONFIGURER
COMPTEUR
Fig. II.25 Masque de saisie CONFIGURER
APPLICATION
II Mise en service, caractéristiques techniques
 Fonctions arithmétiques de base: Addition, soustraction,
multiplication et division
 Parenthèses
 Fonctions trigonométriques: sinus, cosinus, tangente, arc sinus, arc
cosinus et arc tangente
 Nombre Pi
 Variables des axes X1 et X2
 Introduisez votre formule.
 Si vous désirez effacer un symbole que vous avez introduit, appuyez
sur la touche fléchée VERS LE BAS.
 Après avoir validé avec la touche ENTER les données que vous avez
introduites, le ND 287 vérifie que la formule ne comporte pas
d'erreurs de syntaxe. Il délivre un message si la formule est
incorrecte.
 Lorsqu'il vérifie la formule, le ND 287 s'assure de la
présence des parenthèses fermées et de tous les
opérateurs de calcul nécessaires (par exemple, 3X1 doit
s'écrire 3*X1).
 Si vous utilisez les valeurs des axes en tant que diviseur,
il peut en résulter une division par zéro ou bien le
dépassement de la valeur affichée. Le ND 287 détecte
cette erreur et affiche le dépassement. Dès que vous
vous éloignez de la zone autour de zéro pour l'axe
concerné, le ND 287 affiche à nouveau une valeur
numérique correcte.
 Le ND 287 n'est toutefois pas en mesure de vérifier si la
propre formule introduite conduit à un résultat
cohérent. Il vous appartient de mener à bien ce
contrôle.
ND 287
Fig. II.26 Masque de saisie pour introduire la formule
Fig. II.27 Masque de saisie pour introduire la formule
79
II – 2 Paramétrer le système
Formule pour le couplage des axes
Dans le masque actif, vous pouvez introduire une formule au choix
pour le couplage des axes. Pour créer votre formule de calcul, vous
disposez de trois barres de softkeys comportant les variables,
opérations arithmétiques et symboles suivants:
II – 2 Paramétrer le système
Correction d'erreurs
La course de déplacement d'un outil de coupe calculée par un
système de mesure ne correspond pas toujours à la course réellement
parcourue par l'outil. Les défauts du pas de vis, le basculement de la
table ou des axes peuvent provoquer de telles erreurs de mesure.
En fonction de leur type, on distingue les erreurs linéaires et les
erreurs non-linéaires. Vous pouvez déterminer ces erreurs à l'aide
d'un système de mesure par comparaison, p. ex. le VM 101 de
HEIDENHAIN. L'analyse des erreurs permet de déterminer l'écart et
la correction linéaire ou non-linéaire à mettre en œuvre.
Le ND 287 peut corriger de telles erreurs. Une correction d'erreur peut
être programmée pour chaque système de mesure, et pour chaque
axe.
Le ND peut également compenser les influences d'origine
thermique. Pour cela, vous devez connecter à l'entrée X1 un système
de mesure linéaire, et un module analogique (en option) à l'entrée X2
et une sonde thermique.
Si vous utilisez des systèmes de mesure angulaire, vous
ne disposez que de la correction d'erreur non-linéaire.
80
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 2 Paramétrer le système
Correction d'erreur linéaire (pas pour les systèmes de mesure
angulaire)
Vous pouvez utiliser la correction d'erreur linéaire si la mesure réalisée
par un système de mesure par comparaison révèle un écart linéaire
sur toute la longueur de mesure. Le ND 287 peut compenser cet écart
avec le facteur de correction LEC.
Pour calculer la correction d'erreur linéaire, utilisez la formule suivante:
6
S–M
LEC = ⎛⎝ ------------------⎞⎠ × 10 ppm
M
S:
M:
ppm:
Longueur mesurée par le comparateur
Longueur mesurée par le système de mesure sur l'axe
de l'anglais: parts per million = parties par million
1 ppm = 10-6= 1 µm/m = 1 µinch/inch
Exemple:
Si la longueur mesurée par le comparateur est de 500 mm et
seulement de 499,95 mm par le système de mesure linéaire sur l'axe
X, on obtient un facteur de correction de 100 ppm pour l'axe X.
6
500 – ( 499, 95 )
LEC = ⎛ ------------------------------------------------⎞ × 10 ppm = 100ppm
⎝
⎠
499, 95
Introduire la correction d'erreur linéaire:
Dans le menu PARAMÉTRER SYSTÈME, sélectionner le sous-menu
CORRECTION ERREURS.
 Si vous avez déjà sélectionné l'APPLICATION deux axes dans le
masque de saisie CONFIGURER COMPTEUR, vous pouvez définir
la correction d'erreurs pour deux entrées de systèmes de mesure
(désignation ENTREE X1 ou X2).
 Sélectionnez l'entrée que vous voulez paramétrer.
 Définissez la correction avec la softkey CORRECT. ERREUR.
 OFF: Aucune correction d'erreur.
 0.0 PPM: Introduire sur le clavier numérique le facteur de correction
linéaire défini en ppm.
 NON-LINEAIRE (voir „Correction d'erreur non-linéaire” à la page
82).



Fig. II.28 Masque de saisie pour la correction
d'erreur linéaire
Si nécessaire, sélectionnez l'entrée suivante avec la touche fléchée
VERS LE HAUT ou VERS LE BAS et réglez la correction d'erreur.
Validez vos données avec la touche ENTER.
ND 287
81
II – 2 Paramétrer le système
Correction d'erreur non-linéaire
 Vous pouvez mettre en œuvre la correction d'erreur nonlinéaire pour les systèmes de mesure équipés de
marques de référence, pour les systèmes de mesure
absolus et pour les capteurs analogiques.
 Pour activer la correction d'erreur non-linéaire, vous
devez tout d'abord franchir les marques de référence.
Sinon, aucune correction d'erreur ne sera réalisée.
Si la mesure réalisée avec le comparateur révèle une erreur alternante
ou qui fluctue, utilisez dans ce cas la correction d'erreur non-linéaire.
Le ND 287 gère jusqu’à 200 points de correction par axe. Deux
points de correction adjacents sont reliés par une interpolation linéaire.
Vous devez calculer les valeurs de correction nécessaires et les
inscrire dans le tableau de valeurs de correction.
Avec les systèmes de mesure angulaire, le ND 287 proposepar
défaut 180 points de correction espacés de 2°.
Sélectionner la correction d'erreur non-linéaire:




Dans le menu PARAMÉTRER SYSTÈME, sélectionner le sous-menu
CORRECTION ERREURS.
Si vous avez déjà sélectionné l'APPLICATION deux axes dans le
masque d'introduction CONFIGURER COMPTEUR, vous pouvez
définir la correction d'erreurs pour deux entrées de systèmes de
mesure (désignation ENTREE X1 ou X2).
Sélectionnez l'entrée que vous voulez paramétrer.
Avec la softkey CORRECT. ERREUR, sélectionnez la correction
NON-LINEAIRE.
Fig. II.29 Masque de saisie pour la correction
d'erreur non-linéaire
82
II Mise en service, caractéristiques techniques





Si vous désirez créer un nouveau tableau de valeurs de correction,
appuyez sur la softkey EDITER TABLEAU. Vous accédez alors au
masque d'introduction TABLEAU VAL. CORRECTION.
Il peut arriver que l'erreur n'émane pas de l'axe à corriger. Dans le
champ AXE PROVOQUANT L'ERREUR, sélectionnez l'axe
correspondant avec la softkey X1/X2.
Tous les points de correction (200 max.) sont équidistants.
Introduisez la distance entre les différents points de correction.
Dans le champ ECART POINTS CORRECTION, appuyez sur la
softkey DISTANCE ou sur la touche ENTER. Après avoir introduit la
valeur, validez avec la touche ENTER.
Introduire le point initial:
 Si vous le connaissez, introduisez le point initial. Dans le champ
POINT INITIAL, appuyez sur la softkey POINT INITIAL ou sur la
touche ENTER. Le point initial se réfère au point d'origine du
système de mesure.
 Si vous ne connaissez pas le point initial, déplacez-vous jusqu'au
point initial. Vous devez avoir franchi préalablement les marques
de référence du système de mesure! Appuyez sur la softkey
MEMORISER POSITION. Validez la position avec la touche
ENTER.
II – 2 Paramétrer le système
Créer le tableau de valeurs de correction:
Fig. II.30 Tableau de valeurs de correction
Sur la ligne AFFICHAGE REF, le ND affiche la valeur actuelle de
l'axe à corriger sans tenir compte des points d'origine qui ont été
introduits.
Lorsqu'un nouveau point initial a été introduit, le ND 287
adapte les anciennes valeurs dans le tableau de valeurs de
correction.
Fig. II.31 Tableau de valeurs de correction
Fig. II.32 Tableau de valeurs de correction: Introduire
le point initial.
ND 287
83
II – 2 Paramétrer le système
Configurer le tableau de valeurs de correction:




Appuyez sur la softkey EDITER TABLEAU si vous désirez afficher
les entrées du tableau.
Avec la touche fléchée VERS LE HAUT ou VERS LE BAS ou à l'aide
des touches numériques, déplacez le curseur sur le point de
correction que vous désirez ajouter ou modifier. Validez votre choix
avec la touche ENTER.
Introduisez l'erreur mesurée à cette position. Validez avec la touche
ENTER.
Lorsque vous avez terminé l'introduction de vos données, fermez le
tableau avec la touche C et retournez au masque de saisie TABLEAU
VAL. CORRECTION.
Lire le graphique:
Fig. II.33 Editer un tableau de valeurs de correction.
Le ND 287 peut afficher le tableau sous la forme d'un tableau ou d'un
graphique. Le graphique affiche l'erreur par rapport à la valeur de
mesure. Le graphique a une échelle fixe.
Afficher le tableau de valeurs de correction:




Appuyez sur la softkey EDITER TABLEAU.
Avec la touche fléchée VERS LE HAUT ou VERS LE BAS ou à l'aide
du pavé numérique, déplacez le curseur à l'intérieur du tableau.
La softkey VUE permet de commuter du mode tableau au mode
graphique.
La softkey AGRANDIR ou REDUIRE vous permet de zoomer le
graphique entre 20 et 200 points. En mode agrandi, vous pouvez
utiliser les softkeys et pour augmenter ou réduire l'affichage de
20 points à chaque fois.
Fig. II.34 Introduire l'erreur mesurée pour le
système de mesure.
Fig. II.35 Représentation graphique des valeurs de
correction
84
II Mise en service, caractéristiques techniques
Exporter le tableau actuel des valeurs de correction:



Appuyez sur la softkey EDITER TABLEAU.
Appuyez sur la softkey IMPORT/EXPORT.
Appuyez sur la softkey EXPORT TABLEAU.
Importer un nouveau tableau de valeurs de correction:




Appuyez sur la softkey EDITER TABLEAU.
Appuyez sur la softkey IMPORT/EXPORT.
Appuyez sur la softkey IMPORT TABLEAU.
Appuyez sur la softkey IMPORT PRÊT.
Fig. II.36 Importation ou exportation des valeurs de
correction
Fig. II.37 Importer les valeurs de correction.
ND 287
85
II – 2 Paramétrer le système
Vous pouvez mémoriser les données du tableau de valeurs de
correction sur un PC ou les charger sur celui-ci via le port série (voir
„Configurer l'interface série” à la page 86).
II – 2 Paramétrer le système
Configurer l'interface série
Le ND 287 dispose de deux interfaces série: V.24/RS-232-C (X31) et
USB (UART, X32).
Risque de décharge électrique!
Les interfaces X31 et X32 sont conformes à l'isolation
électrique du réseau d'après la norme EN 50 178!
Ne brancher ou débrancher les connecteurs qu'après mise
hors tension de l'appareil!
Sur ces interfaces présentes, vous pouvez connecter une imprimante
ou un PC avec interface de données série pour exécuter les opérations
suivantes:
X26 X2
(X27)
X41 X32/X31
X1
Fig. II.38 Raccordements
 Transfert des valeurs de mesure, des tableaux de valeurs de
correction et des fichiers de configuration à une imprimante ou un
PC.
 Réception des tableaux de valeurs de correction et des fichiers de
configuration à partir d'un PC.
 Le ND 287 peut aussi être piloté à distance via ces interfaces.
En option, vous pouvez rajouter une interface Ethernet avec un
module Ethernet (100baseT) à la prise X26/X27.
Paramétrer l'interface
Dans le menu PARAMÉTRER SYSTÈME, sélectionner le sous-menu
PARAMÉTRER L'INTERFACE.
 Dans le champ PORT SERIE et avec la softkey USB/RS-232, vous
pouvez choisir l'interface que vous désirez utiliser.
 Vous paramétrez le champ VITESSE EN BAUDS avec le softkeys
RÉDUIRE ou AUGMENTER à 110, 150, 300, 600, 1200, 2400, 9600,
19200, 38400, 57600 ou 115200.

Fig. II.39 Interface de données V.24/RS-232-C
Fig. II.40 Interface de données USB (UART)
86
II Mise en service, caractéristiques techniques



Avec la softkey BIT DONNEES 7/8, vous paramétrez les bits de
données dans le champ BITS DE DONNEES à la valeur 7 ou 8.
Vous configurez le champ BITS DE STOP avec la softkey 1/2 à la
valeur 1 ou 2.
A l'aide des softkeys disponibles, vous paramétrez le champ
PARITE sur AUCUNE, PAIRE ou IMPAIRE.
Le champ FIN SORTIE donne le nombre de retours chariot émis à la
fin d'une transmission. La valeur 0 est définie par défaut pour le
nombre. A l'aide du pavé numérique, vous pouvez définir un nombre
entier positif compris entre 0 et 99.
Il n'existe pas de paramètre pour activer ou désactiver les
ports série. Vous ne pouvez transmettre les données via le
port série que si le périphérique est prêt à recevoir!
II – 2 Paramétrer le système

Fig. II.41 Interface de données: Introduction des
paramètres
Informations sur la connexion des câbles, le repérage des broches,
l'entrée/sortie des données et à la commande à distance voir
„Interface de données” à la page 101.
Les paramètres du port série sont sauvegardés après la mise hors
tension du ND 287.
Les données sont transmises dans l'ordre suivant: Bit de
start, bits de données, bit de parité, bits de stop.
Fig. II.42 Interface de données: Introduction des
paramètres
ND 287
87
II – 2 Paramétrer le système
Diagnostic
Avec les sous-menus du menu DIAGNOSTICS, vous pouvez vérifier le
clavier, l'écran, les systèmes de mesure raccordés, les tensions
d'alimentation ainsi que la fonction des entrées/sorties à commutation
(voir Fig. II.43).


Dans le menu PARAMÉTRER SYSTÈME, sélectionner le sous-menu
DIAGNOSTICS.
Sélectionner le test désiré. Informations relatives aux tests: voir
sections suivantes.
Test du clavier
L'image du clavier affichée dans l'écran du ND 287 permet de voir
l'action sur une touche:


Appuyez sur les touches et softkeys du ND que vous voulez vérifier.
Lorsque vous appuyez sur une touche, un point apparaît à l'écran
sur la touche correspondante. Ce point signifie que la touche
fonctionne correctement.
Appuyez deux fois sur la touche C si vous désirez quitter le test du
clavier.
Fig. II.43 Menu Diagnostics
Test de l'écran
Test de l'écran LCD:

Appuyez sur la touche ENTER quatre foispour tester les couleurs
de l'écran LCD: blanc sur fond noir, noir sur fond blanc, puis rougevert-bleu et retour à la configuration standard
Fig. II.44 Test du clavier
Fig. II.45 Test de l'écran
88
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 2 Paramétrer le système
Test du système de mesure
Avec ce test, vous pouvez contrôler les signaux de l'interface 11 µAcc
ou 1 Vcc, de l'interface EnDat 2.1/2.2 ou la tension appliquée au
module analogique.


Si vous avez déjà sélectionné l'APPLICATION deux axes dans le
masque d'introduction CONFIGURER COMPTEUR, vous pouvez
sélectionner le test pour deux systèmes de mesure.
Sélectionnez l'entrée X1 ou X2 du système de mesure et validez
avec ENTER..
Systèmes de mesure avec interface 11 µAcc ou 1 Vcc:

Dès que vous déplacez le système de mesure, le ND affiche
graphiquement les signaux des canaux A et B sur une figure de
Lissajous (voir Fig. II.46) ainsi que les valeurs d'amplitude, de
symétrie et de l'angle de phase.
Fig. II.46 Test du système de mesure: Interface 1
Vcc
Fig. II.47 Test du système de mesure: Interface 11
µAcc
ND 287
89
II – 2 Paramétrer le système
Systèmes de mesure avec interface EnDat 2.1/2.2:


Le masque affiche l'étiquette signalétique électronique du système
de mesure raccordé: Format de transmission, périodes des signaux,
résolutions de mesure, rotations distinctes, numéro d'identification
et numéro de série.
Seulement pour les systèmes de mesure avec interface EnDat 2.2:
La softkey DIAGNOSTICS ouvre un masque affichant les réserves
fonctionnelles du système de mesure:
 Piste incrémentale (INC)
 Piste absolue (ABS)
 Calcul de la valeur de position

Avec la softkey ALARME, vous pouvez afficher les alarmes gérées
par le système de mesure raccordé ainsi que les erreurs qui se sont
produites. Un carré en couleur situé devant l'alarme affiche l'état:
 Gris si le système de mesure raccordé ne gère pas cette alarme.
 Vert si le système de mesure raccordé gère cette alarme et si
aucun message d'erreur n'a encore été émis.
 Rouge si une erreur s'est produite.

Appuyez sur la softkey AVERTISS. pour découvrir les
avertissements gérés par le système de mesure raccordé et si des
erreurs se sont produites. Un carré en couleur situé devant
l'avertissement affiche l'état:
 Gris si le système de mesure raccordé ne gère pas cet
avertissement.
 Vert si le système de mesure raccordé gère cet avertissement et
si aucun avertissement n'a encore été émis.
 Rouge si un avertissement a été délivré.

Fig. II.48 Test du système de mesure:
Interface EnDat2.1/2.2
Fig. II.49 Test du système de mesure:
Interface EnDat 2.2
Avec la softkey ANNULER de la fenêtre ALARME ou AVERTISS., les
alarmes ou les messages peuvent être effacés.
Fig. II.50 Test du système de mesure:
Interface EnDat2.1/2.2
90
II Mise en service, caractéristiques techniques

II – 2 Paramétrer le système
Sonde analogique avec interface ±10 V:
Le masque vous indique la tension qui réside à l'entrée du module
analogique sous forme de valeur numérique et d'histogramme.
Tension d'alimentation
Vérifiez le niveau des tensions d'alimentation affichées pour les
entrées des systèmes de mesure X1 et X2 (option). Normalement,
celle-ci doit être légèrement supérieure à 5 V de manière à ce que le
niveau de tension reste conforme aux valeurs spécifiées (5 V±5%)
même avec des longueurs de câble plus importantes.
Fig. II.51 Test du système de mesure: Sonde
analogique
Fig. II.52 Tension d'alimentation
ND 287
91
II – 2 Paramétrer le système
Test des entrées à commutation
Danger pour composants internes!
 La tension des boucles de courants externes doit
correspondre à une basse tension de fonctionnement
avec isolation galvanique EN 50178!
 Ne mettre en parallèle avec les charges inductives
qu'une diode de protection avec l'inductivité!
Danger pour composants internes!
N'utiliser que des câbles blindés, relier le blindage au
carter de la prise.
Le ND affiche une liste de toutes les entrées à commutation sur le
connecteur Sub-D X41 (voir „Entrées à commutation sur le
connecteur Sub-D X41” à la page 94). La liste indique les broches et
leur désignation avec un point gris ou vert ainsi que l'état actuel HIGH
ou LOW. Vous pouvez ainsi vérifier le fonctionnement des entrées
sur le connecteur X41.

Dès que vous activez un plot (=LOW), le point gris situé derrière la
désignation du plot passe au vert si le fonctionnement est correct.
L'état commute sur LOW.
Fig. II.53 Test des entrées à commutation
92
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 2 Paramétrer le système
Test des sorties à commutation
Danger pour composants internes!
 La tension des boucles de courants externes doit
correspondre à une basse tension de fonctionnement
avec isolation galvanique EN 50178!
 Ne mettre en parallèle avec les charges inductives
qu'une diode de protection avec l'inductivité!
Danger pour composants internes!
N'utiliser que des câbles blindés, relier le blindage au
carter de la prise.
L'écran du ND 287 affiche toutes les sorties à commutation sur le
connecteur X41 avec leur désignation, un point gris ou vert et l'état
actuel HIGH ou LOW (voir „Sorties à commutation au connecteur SubD X41” à la page 96). Lancez le test des sorties à commutation:


Appuyez sur la softkey EXECUTION TEST; le ND 287 active alors
dans l'ordre toutes les sorties pendant 1 seconde (=LOW,
collecteur ouvert).
Vous stoppez l'exécution du test avec la softkey ETAT ACTUEL ou
avec la touche C.
Fig. II.54 Test des sorties à commutation
ND 287
93
II – 3 Entrées et sorties à commutation
II – 3 Entrées et sorties à
commutation
Entrées à commutation sur le connecteur Sub-D
X41
Danger pour composants internes!
 La tension des boucles de courants externes doit
correspondre à une basse tension de fonctionnement
avec isolation galvanique EN 50178!
 Ne mettre en parallèle avec les charges inductives
qu'une diode de protection avec l'inductivité!
X26 X2
(X27)
X41 X32/X31
X1
Danger pour composants internes!
N'utiliser que des câbles blindés, relier le blindage au
carter de la prise.
Fig. II.55 Raccordements
Broche
Fonction
1, 10
0V
2
Remise à zéro, effacer le message d'erreur.
3
Initialiser l'axe/le couplage d'axes à la valeur du point d'origine.
4
Ignorer les signaux de référence (X1).
Page 95
5
Lancer un cycle de mesure/Affichage f(X1,X2)
Page 40
6
Sélection externe d'une valeur d'affichage pour un cycle de mesure/Affichage
X1
7
Afficher la valeur MIN du cycle de mesure/Affichage X2
8
Afficher la valeur MAX du cycle de mesure/Affichage X1+X2
9
Afficher la différence MAX-MIN du cycle de mesure/Affichage X1-X2
22
Impulsion: Sortie de la valeur de mesure
23
Contact: Sortie de la valeur de mesure.
24
Ignorer les signaux de référence (X2, option).
Page 95
25
Désactiver ou activer le mode REF (le mode REF actuel sera modifié).
Page 22
12, 13
Ne pas raccorder.
11, 20, 21
libres
94
Voir page
Page 31
Page 95 et
Page 44
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 3 Entrées et sorties à commutation
Cas particulier:
Règle en vigueur pour les entrées 7, 8 et 9 si vous désirez
afficher la valeur de mesure actuelle ACTL d'un cycle de
mesure: Aucune entrée ne doit être activée ou bien plus
d'une de ces entrées doit être activée.
Signaux d'entrée
Signal
Valeur
Résistance Pull-up interne
1kΩ, actif Low
1
Commande
par fermeture de contact à 0 V
ou niveau Low avec
composant-TTL (voir „Sortie de
la valeur de mesure après un
signal de commutation” à la
page 114)
21
Retard pour Initialisation/
remise à zéro
tV ≤2 ms
Durée d'impulsion min. pour
tous les signaux (except for
pin 22 and 23: see Page 114)
tmin ≥ 30 ms
Amplitude des signaux sur les entrées
Etat
Amplitude
High
+ 3,9 V ≤U ≤+ 15 V
Low
– 0,5 V ≤U ≤+ 0,9 V; I ≤6 mA
Fig. II.56 Entrées à commutation pour émettre la
valeur de mesure à X41; 1: Contact, 2:
Impulsion
Ignorer les signaux des marques de référence
Si l'entrée est activée au plot 4, le ND ignore les signaux des marques
de référence de l'axe X1. Si l'entrée est activée au plot 24, le ND
ignore les signaux des marques de référence de l'axe X2 (option).
L'application classique en est la mesure linéaire au moyen d'un
capteur rotatif et d'une vis à billes; dans ce cas, un commutateur à
cames valide le signal de référence à une position donnée.
ND 287
95
II – 3 Entrées et sorties à commutation
Sorties à commutation au connecteur Sub-D X41
Danger pour composants internes!
 La tension des boucles de courants externes doit
correspondre à une basse tension de fonctionnement
avec isolation galvanique EN 50178!
 Ne mettre en parallèle avec les charges inductives
qu'une diode de protection avec l'inductivité!
Danger pour composants internes!
N'utiliser que des câbles blindés, relier le blindage au
carter de la prise.
Broche
Fonction
14
Affichage égal à 0
15
Valeur de mesure supérieure ou égale à la limite de
commutation A1.
16
Valeur de mesure supérieure ou égale à la limite de
commutation A2
17
Valeur de mesure inférieure à la limite inférieure de
classification.
18
Valeur de mesure supérieure à la limite supérieure de
classification.
19
Erreur (voir „Messages d'erreur” à la page 60)
Signaux de sortie
Signal
Valeur
Sorties collecteur ouvert
actif Low
Retard jusqu'à l'émission du
signal
tV ≤20 ms
Durée du signal passage à zéro,
limite de commutation A1, A2
t0 ≥ 180 ms
Amplitude du signal des sorties
Etat
Amplitude
High
U ≤+ 32 V; I ≤10 µA
Low
U ≤+ 0,4 V; I ≤100 mA
Fig. II.57 Sorties collecteur ouvert
96
II Mise en service, caractéristiques techniques
En mode Chemin restant, la fonction des sorties à commutation A1
(plot 15) et A2 (plot 16) est modifiée: Vis à vis de la valeur d'affichage,
elles sont symétriques par rapport à zéro. Par exemple, si vous
introduisez pour A1 le point de commutation 10 mm, le ND commute
la sortie A1 à +10 mm et à -10 mm. La Fig. II.59 indique le signal de
sortie A1 si vous vous déplacez à zéro dans le sens négatif:
A1 = 10 mm, tV1 ≤30 ms, tV2 ≤180 ms.
21
31
1
Fig. II.58 Limite de commutation A1
-10
0
10
s
Pin 15
(A1)
tv1
tv2
t
Fig. II.59 Déroulement séquentiel du signal au plot
15 pour la limite de commutation
A1 = 10 mm
ND 287
97
II – 3 Entrées et sorties à commutation
Limites de commutation
Dès que la limite de commutation 1 définie par paramètre est atteinte
(voir figure en haut et à droite), le ND initialise la sortie 2 à actif (3:
Course). Vous pouvez définir deux limites de commutation: A1 et A2
(voir „Signaux de commutation” à la page 38). Une sortie séparée est
disponible pour le passage à zéro (voir „Passage à zéro” à la page 98).
II – 3 Entrées et sorties à commutation
Limites de classification
Si la valeur de mesure dépasse les limites de classification, le ND
active les sorties au plot 17 ou au plot 18(voir „Classification” à la
page 58).
Exemple: voir figure en haut et à droite
 1: Limite inférieure
 2: Limite supérieure
 3: Valeur mesurée < limite inférieure de classification
 4: Valeur mesurée > limite supérieure de classification
Signal de commutation en cas d'erreur
Le ND 287 contrôle en permanence le signal de mesure, la fréquence
d'entrée, la sortie des données, etc. et signale les erreurs au moyen
d'un message d'erreur. Si des erreurs influent de manire significative
sur la mesure ou la sortie des données, le ND active la sortie au plot
19. Une surveillance est ainsi possible lors de processus automatisés.
31
41
1
21
Fig. II.60 Limites de classification
Passage à zéro
Lorsqu'il affiche la valeur 0, le ND active la sortie au plot 14. La durée
min. du signal est de 180 ms.
51
ERROR xx
Fig. II.61 Signal commutation lors d'erreur; 5: Durée
71
61
Fig. II.62 Passage à zéro; 6: Sens du déplacement;
7: Course
98
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 4 Paramètres des systèmes de mesure
II – 4 Paramètres des systèmes de
mesure
Valeurs dans les tableaux
Les tableaux suivants listent divers systèmes de mesure de
HEIDENHAIN. Les tableaux contiennent les paramètres de
fonctionnement que vous devez définir pour les systèmes de mesure.
Vous pouvez prélever dans le mode d'emploi de votre système de
mesure la plupart des données d'introduction.
Systèmes de mesure linéaire HEIDENHAIN
Système de mesure
Période de signal
Marques de référence
SPECTO ST 12/30
20 µm
Une
METRO MT 60/101
10 µm
Une
METRO MT 12xx/25xx
2 µm
Une
CERTO CT 25xx/60xx
2 µm
Une
LS 388C
20 µm
à distances codées/1000
LS 487
LS 487C
20 µm
Une
à distances codées/1000
LS 186
LS 186C
20 µm
Une
à distances codées/1000
LF 183
LF 183C
4 µm
Une
à distances codées/5000
LB 382
LB 382C
40 µm
Une
à distances codées/2000
LC 183
LC 483
aucune sélection
Aucune
Absolues
LIDA 18x
LIDA 48x
40 µm
Une
LIDA 28x
200 µm
Une
LIDA 583
20 µm
Une
LIF 181R
LIF 181C
8 µm
Une
à distances codées/5000
LIF 581R
LIF 581C
8 µm
Une
à distances codées/5000
ND 287
99
II – 4 Paramètres des systèmes de mesure
Systèmes de mesure angulaire HEIDENHAIN
Système de mesure
Période de signal
Marques de référence
ROD 48x
ERN x80
1000 ... 5000
Une
ROC 425
ECN x25
aucune sélection
Aucune
Absolue
ROQ 437
EQN 437
aucune sélection
Aucune
Absolue
ROD 280
ROD 280C
18000
Une
à distances codées/36
RON 28x
RON 28xC
18000
Une
à distances codées/36
RON 785
RON 785C
18000
Une
à distances codées/36
RON 886
RON 886C
36000
Une
à distances codées/72
RCN 22x
aucune sélection
Aucune
Absolue
RCN 729
RCN 829
aucune sélection
Aucune
Absolue
100
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 5 Interface de données
II – 5 Interface de données
Communication des données
Le ND 287 possède deux interfaces séries V.24/RS-232-C (X31) et
USB (UART, X32).
Danger pour composants internes!
Les interfaces X31 et X32 sont conformes à l'isolation
galvanique du réseau de la norme EN 50 178!
Ne brancher ou débrancher les connecteurs que quand
l'appareil est hors tension!
Les ports série gèrent la communication bidirectionnelle des données.
Celle-ci sert à importer/exporter les données à partir/vers un
périphérique et permet de commander à distance le ND 287 via des
périphériques 287
En option, vous pouvez rajouter une interface Ethernet
avec un module Ethernet (100baseT) à la prise X26/X27.
Cela permet de connecter le ND à un réseau via le
protocole TCP/IP.
V.24/RS-232-C
Les données suivantes peuvent être transférées du ND 287 à un
périphérique équipé d'une interface série:
 Paramètres de configuration de l'usinage et du système
 Tableaux de valeurs de correction non-linéaire
 Sortie de la valeur de mesure
Les données suivantes peuvent être transférées d'un périphérique au
ND 287:
Fig. II.63 Communication des données via V.24/RS232-C
 Commandes des touches
 Paramètres de configuration d'usinage et du système
 Tableaux de valeurs de correction non-linéaire
 Mises à jour du logiciel (Firmware-Update)
Les pages suivantes décrivent ce que vous devez savoir pour
paramétrer l'interface de données:
 Transmission série des données avec les fonctions Import et Export
 Installer une mise à jour du logiciel (firmware update)
 Câblage des câbles de raccordement au ND 287
 Commande externe
ND 287
101
II – 5 Interface de données
Transmission série des données avec les
fonctions Import et Export
Les connecteurs séries V.24/RS-232 (X31) et USB type B (UART,
X32) sont situés sur la face arrière du coffret . Ces connecteurs
permettent de connecter les appareils suivant (voir „Câblage des
câbles de raccordement” à la page 105):
 Imprimante avec interface de données série
 Personal Computer (PC) avec interface de données série
1
5
Danger pour composants internes!
Les interfaces X31 et X32 sont conformes à l'isolation
galvanique du réseau de la norme EN 50 178!
Ne brancher ou débrancher les connecteurs que quand
l'appareil est hors tension!
Configurez les paramètres-système du ND pour la transmission des
données (voir „Configurer l'interface série” à la page 86).
Pour les fonctions de transmission des données, le ND 287 affiche la
softkey IMPORT/EXPORT. Sélectionnez cette softkey; vous disposez
ensuite de deux autres softkeys:
 IMPORT pour charger les données à partir d'un PC.
 EXPORT pour transférer les données vers un PC ou une imprimante.
6
9
Fig. II.64 Connecteur pour V.24/RS-232-C
2
1
3
4
Transférer les données du ND 287 à une imprimante
Si vous désirez transmettre des données à une imprimante équipée
de l'interface série, appuyez sur la softkey EXPORT. Le ND 287
transmet les données en format texte ASCII de manière à ce que
l'imprimante puisse aussitôt les imprimer.
Transférer les données du ND 287 à un PC
Pour la transmission des données entre le ND 287 et un PC, il faut que
le PC soit équipé d'un logiciel de communication (HyperTerminal,
par exemple, qui fait partie de la fourniture de Windows ® ou bien
TNCremoNT). TNCremoNT est disponible gratuitement chez
HEIDENHAIN. Vous trouvez le logiciel sur le site Web HEIDENHAIN
www.heidenhain.de dans Services et Documentation dans le zone
de téléchargement.
Fig. II.65 Fiche femelle USB type B (UART)
Si vous avez besoin d'autres informations, veuillez prendre contact
avec votre revendeur HEIDENHAIN. Ce logiciel traite les données
envoyées ou récupérées via le câble de liaison série. Toutes les
données sont transmises en format texte ASCII entre le ND287 et le
PC.
102
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 5 Interface de données
Si vous désirez exporter des données du ND 287 à un PC, vous devez
d'abord préparer le PC pour la réception des données afin qu'il les
enregistre dans un fichier. Pour cela, vous configurez le programme de
communication de manière à ce qu'il puisse accepter les donnéestexte ASCII dans le fichier du PC via le port COM. Dès que le PC est
prêt à recevoir les données, lancez le transfert des données avec la
softkey EXPORT du ND 287.
Transférer les données d'un PC au ND 287
Si vous désirez importer des données d'un PC vers le ND 287, vous
devez tout d'abord préparer le ND 287 pour la réception des données:

Appuyez sur la softkey IMPORT. Dès que le ND 287 est prêt,
configurez le programme de communication sur le PC de manière à
pouvoir transmettre le fichier souhaité en format texte ASCII.
Format des données
Vous pouvez définir le format des données dans le menu
PARAMÉTRER SYSTÈME avec le paramètre PORT SÉRIE (voir
„Configurer l'interface série” à la page 86).
Certains protocoles de communication (Kermit ou
Xmodem, par exemple) ne sont pas gérés par le ND 287.
Caractères de contrôle
Appeler la valeur de mesure:
Interruption:
Continuer:
Consulter un message
d'erreur:
STX (Control B)
DC3 (Control S)
DC1 (Control Q)
ENQ (Control E)
Exemples pour la sortie des valeurs de mesure: voir section
“Restitution des valeurs de mesure” à la page 114.
ND 287
103
II – 5 Interface de données
Installer une mise à jour du logiciel
(firmware update)
En cas de besoin de mise à jour de logiciel (Firmware-Update) pour
votre ND, vous pouvez le télécharger à partir du site Web
HEIDENHAIN. Vous trouvez le logiciel sur le site Web HEIDENHAIN
www.heidenhain.de dans Services et Documentation de la zone
de téléchargement.
Pour installer la mise à jour du logiciel (firmware update), procédez de
la manière suivante:

Raccorder le port série USB type B (UART, X32) à votre PC, voir
„Câblage des câbles de raccordement” à la page 105.
Danger pour composants internes!
Les interfaces X31 et X32 sont conformes à l'isolation
galvanique du réseau de la norme EN 50 178!
Ne brancher ou débrancher les connecteurs que quand
l'appareil est hors tension!
Une mise à jour du logiciel ne peut être installée que via
l'interface USB et non pas via l'interface V.24/RS-232
(X31).








Pour transmettre les données via l'interface USB, le pilote de
l'appareil doit être installé sur votre PC, voir „Câblage des câbles de
raccordement” à la page 105.
Sur le PC, lancez la mise à jour du logiciel (firmware update) par un
double clic sur le fichier.
Sur votre ND, appuyez simultanément sur la touche C et sur la
touche ENTER et mettez votre ND sous tension. Le ND affiche
alors les versions actuelles installées pour le matériel et le logiciel. Il
est prêt pour le téléchargement du logiciel (firmware download, voir
Fig. II.66.
Lancez la mise à jour en appuyant sur le bouton Start de votre PC.
Attendez que l'installation du logiciel (firmware) soit terminée. Le
ND redémarre automatiquement et affiche alors l'écran de
démarrage.
Appuyez sur la softkey LANGUE si vous désirez changer la langue
conversationnelle et validez avec la touche ENTER.
Pour afficher l'écran standard, appuyez sur n'importe quelle autre
touche. Votre ND est maintenant en service (voir „Mise en service
du ND 287” à la page 21).
Fermez la fenêtre d'installation sur votre PC.
104
Fig. II.66 Mise à jour du logiciel (firmware update)
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 5 Interface de données
Câblage des câbles de raccordement
Le câblage des câbles de raccordement dépend de l'appareil connecté
(se reporter à la documentation technique du périphérique).
Câblage complet pour V.24/RS-232-C (X31)
La communication entre le ND 287 et votre PC n'est possible que s'ils
sont reliés ensemble par un câble série.
Câble de transmission des données V.24/RS-232-C
Sub-D (femelle) 9 broches/Sub-D (femelle) 9 broches
Id.-Nr. 366964-xx
Broche
Repérage
1
Ne pas raccorder
3
TXD
Fonction
Données d'émission
2
RXD
Données de réception
7
RTS
Requête d'émission
8
CTS
Prêt à émettre
6
DSR
Unité de transmission prête
5
SIGNAL GND
Prise de terre
4
DTR
Terminal de données prêt
9
Ne pas raccorder
Niveau du signal
D9
NC 1
1 NC
RxD 2
2 RxD
TxD 3
3 TxD
DTR 4
4 DTR
GND 5
5 GND
DSR 6
6 DSR
RTS 7
7 RTS
CTS 8
8 CTS
NC 9
9 NC
Fig. II.67 Repérage des broches du port série avec
handshake
ND 28x
D9
NC 1
RxD 2
2 RxD
TxD 3
3 TxD
DTR 4
Amplitude signal
„1“= „actif“
Amplitude signal
„0“= „inactif“
TXD, RXD
–3 V à –15 V
+ 3 V à + 15 V
RTS, CTS
DSR, DTR
+ 3 V à + 15 V
–3 V à –15 V
Signal
ND 28x
GND 5
5 GND
DSR 6
RTS 7
CTS 8
NC 9
Fig. II.68 Repérage des broches du port série sans
handshake
ND 287
105
II – 5 Interface de données
USB type B (UART), fiche femelle conforme DIN IEC 61076-3-108
Broche
Repérage
Fonction
1
VCC
+5 V
2
D-
Données (inverses)
3
D+
Données
4
GND
Prise de terre
Si vous désirez relier votre visualisation de cotes à un PC via l'interface
USB, vous devez disposer d'un pilote USB spécial. Vous le trouverez
(pour Windows 2000 et XP et Windows Vista) soit dans le répertoire
d'installation du programme TNCremoNT, soit sur les pages Internet
HEIDENHAIN www.heidenhain.fr dans Services et documentation
de la zone de téléchargement.
Avoir avoir téléchargé le fichier, installez le. Raccordez ensuite votre
visualisation de cotes au PC et mettez la en service. Installez le pilote
USB à l'aide de l'assistant matériel Windows qui démarre
automatiquement.
2
1
3
4
Fig. II.69 Repérage des broches USB type B femelle
Longueur du câble: 5 m max.
106
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 5 Interface de données
Commandes externes via les interfaces de
données V.24/RS-232-C ou USB
Commandes des touches
Les interfaces de données V.24/RS-232-C (X31) et USB (UART, X32)
permettent de commander à distance le ND 287 à partir d'un
périphérique. Commandes de touches disponibles:
Format
<ESC>TXXXX<CR>
Touche actionnée.
<ESC>AXXXX<CR>
Emission des contenus d'écran
<ESC>FXXXX<CR>
Exécuter une fonction.
<ESC>SXXXX<CR>
Exécuter une fonction spéciale.
Séquence d'instruction
Fonction
<ESC>T0000<CR>
Touche 0
<ESC>T0001<CR>
Touche 1
<ESC>T0002<CR>
Touche 2
<ESC>T0003<CR>
Touche 3
<ESC>T0004<CR>
Touche 4
<ESC>T0005<CR>
Touche 5
<ESC>T0006<CR>
Touche 6
<ESC>T0007<CR>
Touche 7
<ESC>T0008<CR>
Touche 8
<ESC>T0009<CR>
Touche 9
<ESC>T0100<CR>
Touche C
<ESC>T0101<CR>
Touche –
<ESC>T0102<CR>
Touche .
<ESC>T0103<CR>
Touche de navigation
<ESC>T0104<CR>
Touche ENTER
<ESC>T0105<CR>
Flèche vers le haut
<ESC>T0106<CR>
Flèche vers le bas
<ESC>T0107<CR>
Touche softkey 1 (gauche)
<ESC>T0108<CR>
Touche softkey 2
<ESC>T0109<CR>
Touche softkey 3
ND 287
107
II – 5 Interface de données
Séquence d'instruction
Fonction
<ESC>T0110<CR>
Touche softkey 4 (droite)
Séquence d'instruction
Fonction
<ESC>A0000<CR>
Emission de l'identification de
l'appareil
<ESC>A0100<CR>
Emission de la valeur d'affichage
de position
<ESC>A0200<CR>
Emission de la position effective
<ESC>A0301<CR>
Emission d'un message d'erreur
<ESC>A0400<CR>
Emission du n° ID du logiciel
<ESC>A0800<CR>
Emission de l'état de la barre d'état
<ESC>A0900<CR>
Emission de l'état de l'affichage
d'état
Séquence d'instruction
Fonction
<ESC>F0000<CR>
Désactiver/activer la fonction REF
<ESC>F0001<CR>
Début cycle de mesure/SPC
<ESC>F0002<CR>
Impression (Print)
Séquence d'instruction
Fonction
<ESC>S0000<CR>
Réinitialiser l'affichage de
positions
<ESC>S0001<CR>
Verrouiller le clavier
<ESC>S0002<CR>
Déverrouiller le clavier
Description des commandes des touches
Le ND gère le protocole XON/XOFF pour l'exécution des commandes:
 Lorsque le buffer de caractères (100 caractères) est plein, le ND
envoie le caractère de contrôle XOFF à l'émetteur.
 Dès que le buffer est vide, le ND envoie le caractère de contrôle
XON à l'émetteur. Le buffer est à nouveau prêt à recevoir des
données.
108
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 5 Interface de données
Touche actionnée (commandes TXXXX)
 Le ND acquitte toutes les commandes de touches qu'il détecte en
émettant le caractère de contrôle ACK (Acknowledge, Control-F). Le
ND exécute ensuite la commande de la touche.
 S'il détecte mal les commandes ou si celles-ci sont non valides, le
ND répond avec le caractère de contrôle NAK (No acknowledge,
Control U).
Emission du contenu de l'écran (commandes AXXXX)
 Avant de délivrer du texte et pour les commandes valides, le ND
répond par le caractère de contrôle STX (Start of text, Control B).
 S'il détecte mal les commandes ou si celles-ci sont non valides, le
ND répond avec le caractère de contrôle NAK (No acknowledge,
Control U).
Emission de l'identification de l'appareil:
 Nom de l'appareil
 Numéro d'identification du logiciel installé actuellement
 Numéro de version du logiciel installé actuellement
<STX>
6
4
6
1
1
2
3
N D -
2
8
7
<CR>
<LF>
1
1
8
-
0
1
<CR>
<LF>
V
1
-
0
1
<CR>
<LF>
2
3
Caractère de contrôle STX: 1 caractère
Identification de l'appareil: 10 caractères
Fin de ligne: 2 caractères
Emission de la valeur d'affichage de position:
<STX>
4
4
5
6
-
1 2
3 4
5 .
5
6 7
8 9
<CR>
<LF>
6
Caractère de contrôle STX: 1 caractère
Valeur de position affichée: 10 - 13 caractères, selon le nombre de virgules et de décimales
Fin de ligne: 2 caractères
ND 287
109
II – 5 Interface de données
Emission de la position effective:
<STX>
+ 1
2
3
4
7
5
6
7
8
9
<CR>
<LF>
8
9
Caractère de contrôle STX: 1 caractère
Position effective: 10 caractères, sans virgule et avec zéros à gauche
Fin de ligne: 2 caractères
7
8
9
Emission d'un message d'erreur:
 Le ND envoie le texte du message d'erreur affiché sur
la ligne des remarques.
 L'émission n'a lieu que si le ND affiche un message
d'erreur.
<STX>
E R R O R
X 1 :
E Q U E N C Y
N P U T
T O O
10
10
11
12
I
H I
F R
G H !
<CR>
11
<LF>
12
Caractère de contrôle STX: 1 caractère
Message d'erreur: 35 caractères
Fin de ligne: 2 caractères
Emission du n° ID du logiciel:
<STX>
13
13
14
15
110
6
3
7
4
14
5
6
-
0
1
<CR>
<LF>
15
Caractère de contrôle STX: 1 caractère
Numéro d'identification du logiciel installé actuellement: 10 caractères
Fin de ligne: 2 caractères
II Mise en service, caractéristiques techniques
<STX>
0
3
0
1
0
0
1
2
16
a
b
c
d
e
f
g
h
<CR>
<LF>
17
16 Caractère de contrôle STX: 1 caractère
a-h Valeurs des paramètres de la barre d'état: 8 caractères
17 Fin de ligne: 2 caractères
Colonne
Paramètre
a
Mode de
fonctionnement
0 = valeur effective
1 = Chemin
restant
b
Mode d'affichage
pour l'axe et le
couplage d'axes
0 = X1
1 = X2
c
Facteur échelle
0 = non activé
1 = activé
d
Correction
0 = aucune
correction
1 = correction d'erreur ou compensation des défauts des axes
activée.
e
Chronomètre
0 = arrêté
1 = chronomètre en marche
f
Unité de mesure
0 = mm
1 = inch
g
Point d'origine
1 = point
d'origine 1
2 = point d'origine 2
h
Barre de softkeys
1 = page 1
2 = page 2
ND 287
2 = X1 + X2
2 = DEGRES
3 = page 3
3 = X1 - X2
3 = DMS
4 = f(X1, X2)
4 = rad
4 = clavier verrouillé
111
II – 5 Interface de données
Emission de l'état de la barre d'état:
II – 5 Interface de données
Emission de l'état de l'affichage d'état:
<STX>
18
18
a-j
19
0
1
0
0
1
0
0
0
0
1
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
<CR>
<LF>
19
Caractère de contrôle STX: 1 caractère
Valeurs des paramètres de l'affichage d'état: 10 caractères
Fin de ligne: 2 caractères
Le ND délivre l'état des symboles dans l'affichage d'état:
0 = Symbole inactif (gris)
1 = Symbole actif (rouge)
2 = Symbole clignote
Colonne
Paramètres
Signification
a
<
Mode de classification affiché
b
=
c
>
d
MIN
e
ACTL
f
MAX
g
DIFF
h
SET
Initialisation du point d'origine
i
REF
Exploitation de la marque de référence.
j
Cycle de mesure/
SPC
0 = aucune mesure
112
Mode d'affichage actuellement configuré pour le cycle de mesure
1 = cycle de mesure/SPC lancé
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 5 Interface de données
Exécuter une fonction (commandes FXXXX)
 Le ND acquitte toutes les commandes de touches qu'il détecte en
émettant le caractère de contrôle ACK (Acknowledge, Control-F). Le
ND exécute ensuite la commande de la touche.
 S'il détecte mal les commandes ou si celles-ci sont non valides, le
ND répond avec le caractère de contrôle NAK (No acknowledge,
Control U).
Fonctions:
 Désactiver/activer la fonction REF: Modifier le mode REF actuel.
 Lancer cycle de mesure/SPC: Démarrage d'un nouveau cycle de
mesure/contrôle SPC.
 Print (impression): Sortie de la valeur de mesure actuelle;
correspond à la fonction Transmettre les valeurs de mesure avec
STX (Control B, voir „Restitution des valeurs de mesure” à la page
114).
Exécuter une fonction spéciale (commandes SXXXX)
Fonctions:
 Réinitialiser la visualisation de cotes (Reset): Fonction identique
à la mise hors tension/sous tension de la visualisation de cotes.
 Verrouiller le clavier: Le ND acquitte la fonction spéciale en
envoyant le caractère de contrôle ACK (Acknowledge) et verrouille
toutes les touches sur l'appareil. Vous ne pouvez alors plus
commander le ND que par des commandes externes. Le
déverrouillage du clavier s'effectue par l'envoi de la fonction
spéciale Déverrouiller le clavier ou par l'arrêt/le redémarrage de la
visualisation de cotes.
 Déverrouiller le clavier: Le ND acquitte la fonction spéciale en
envoyant le caractère de contrôle ACK (Acknowledge) et
déverrouille le clavier qui avait été verrouillé précédemment avec la
fonction spéciale Verrouiller le clavier.
ND 287
113
II – 6 Restitution des valeurs de mesure
II – 6 Restitution des valeurs de
mesure
Variantes
Vous avez trois possibilités pour lancer sur un PC l'émission de la
valeur de mesure du ND 287:
„ par un signal de commutation sur l'entrée X41 (voir „Entrées à
commutation sur le connecteur Sub-D X41” à la page 94)
„ via le port série X31 ou X32 avec Control B ou avec la softkey PRINT
Sortie de la valeur de mesure après un signal de
commutation
Vous avez deux possibilités pour sortir la valeur de mesure via
l'interface (X41) (voir Fig. II.70):
U
U
Reliez l'entrée Contact (plot 23 sur X41) au moyen d'un
commutateur classique au plot 1 ou au plot 10 (0 V).
Ou bien reliez l'entrée Impulsion (plot 22 sur X41) au moyen d'un
composant logique TTL (SN74LSXX) au plot 1 ou au plot 10 (0 V).
Une impulsion déclenche l'émission de la valeur de mesure.
Le ND 287 délivre les valeurs de mesure via la ligne TXD de l'interface
V.24/RS-232-C ou de l'interface USB conformément à ce que vous
avez défini dans PARAMETRER USINAGE (voir „Emission de la valeur
de mesure” à la page 39).
1
21
te
Durées des signaux
Processus
Durée
Durée min. te du signal Contact
t0 ≥ 7 ms
Durée min. te du signal Impulsion
te ≥ 1,5 µs
Retard de mémorisation t1 après contact
t1 ≤5 ms
Retard de mémorisation t1 après impulsion
t1 ≤1 µs
Sortie de la valeur de mesure après t2
t2 ≤50 ms
Durée de régénération t3
t3 ≥ 0 ms
Fig. II.70 Entrées à commutation pour émettre la
valeur de mesure à X41; 1: Contact,
2: Impulsion
te
te
t1
Durée de la transmission de la valeur de mesure
+ ( 11 • L )
t D = 187
--------------------------B
tD: Durée de transmission de la valeur de mesure en [s]
L: Nombre d'interlignes
B: Vitesse en bauds
t3
t2
tD
Fig. II.71 Durées des signaux lors de la sortie de la
valeur de mesure par contact ou impulsion
114
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 6 Restitution des valeurs de mesure
Sortie de la valeur de mesure via l'interface de
données série X31 ou X32
Danger pour composants internes!
Les interfaces X31 et X32 sont conformes à l'isolation
galvanique du réseau de la norme EN 50 178!
Ne brancher ou débrancher les connecteurs que quand
l'appareil est hors tension!
Avec la softkey PRINT ou la commande Control B, vous transférez à
un PC les valeurs d'affichage actuelles du mode de fonctionnement
Valeur effective ou Chemin restant (en fonction du mode actif) (voir
„Modes de fonctionnement” à la page 30) via l'une des interfaces
série V.24/RS-232-C ou USB.
Commande Control B:
 Interface V.24/RS-232-C:
Le ND reçoit la commande Control B via la ligne RXD de l'interface
et transmet les valeurs de mesure via la ligne TXD (voir „Interface
de données” à la page 101).
 USB type B:
L'interface gère la communication de données bidirectionnelle. La
transmission est lancée avec la commande Control B.
Transmission des données:
 Les valeurs de mesure peuvent être réceptionnées et mémorisées
par un programme terminal (par exemple, HyperTerminal compris
dans la fourniture de Windows ®). Ou bien utilisez TNCremoNT.
TNCremoNT est disponible gratuitement chez HEIDENHAIN. Vous
trouvez le logiciel sur le site Web HEIDENHAIN
www.heidenhain.fr dans Services et Documentation de la zone
de téléchargement.
 Le programme standard (voir Fig. II.72) affiche la structure de base
d'un programme pour la sortie de la valeur de mesure.
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
L%=18
CLS
PRINT "V.24/RS-232-C"
OPEN "COM1:9600,E,7" AS#1
PRINT #1, CHR$ (2);
IF INKEY$<>""THEN 130
C%=LOC(1)
IF C%<L%THEN 60
X$=INPUT$(L%,#1)
LOCATE 9,1
PRINT X$;
GOTO 50
END
Fig. II.72 Programme standard pour la sortie de la
valeur de mesure avec Control B
Durées des signaux
Processus
Heure
Retard de mémorisation t1
t1 ≤1 ms
Sortie de la valeur de mesure après t2
t2 ≤50 ms
Durée de régénération t3
t3 ≥ 0 ms
Ctrl B
Ctrl B
t1
t3
t2
tD
Fig. II.73 Durées des signaux lors de la sortie de la
valeur de mesure avec la commande
Control B
ND 287
115
II – 6 Restitution des valeurs de mesure
Durée de la transmission de la valeur de mesure
+ ( 11 • L )
t D = 187
--------------------------B
tD Durée de transmission de la valeur de mesure en [s]
L: Nombre d'interlignes
B: Vitesse en bauds
Exemple: Chronologie lors de la sortie de la valeur de mesure
Valeur de mesure: X = - 5.23 mm
La valeur de mesure est dans les limites de classification (=) et
correspond à la valeur actuelle (A) d'un cycle de mesure.
Sortie de la valeur de mesure:
-
5.23
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
116
3
4
=
A
<CR>
<LF>
5
6
7
8
Caractère +/–
Valeur numérique avec point décimal: Au total 10 caractères; le
ND délivre les zéros à gauche sous forme d'espaces.
Espace
Unité de mesure: Espace = mm, “= inch, ? = perturbation
Etat de la classification (< / = / >)
? = limite inférieure de classification > limite supérieure de
classification
 Si le cycle de mesure est lancé:
S = MIN, A = ACTL, G = MAX, D = DIFF
 En mode deux axes (option), si aucun cycle de mesure n'est
lancé:
1 = X1, 2 = X2, A = X1 + X2, S = X1 - X2, F = f(X1,X2)
Retour chariot (Carriage Return)
Interligne (Line Feed)
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
II – 7 Introduction et sortie de la liste
des paramètres et du tableau de
valeurs de correction
Fichier-texte
Vous pouvez recevoir et enregistrer sur votre PC sous forme de
fichier-texte en format ASCII les listes transmises par le ND via
l'interface de données série.
Pour la transmission des données entre le ND 287 et un PC, il faut que
le PC soit équipé d'un logiciel de communication (HyperTerminal,
par exemple, qui fait partie de la fourniture de Windows ® ou bien
TNCremoNT). TNCremoNT est disponible gratuitement chez
HEIDENHAIN. Vous trouvez le logiciel sur le site Web HEIDENHAIN
www.heidenhain.fr dans Services et Documentation de la zone de
téléchargement.
 Vous devez enregistrer chaque liste dans un fichiertexte séparé.
 Vous pouvez renvoyer les fichiers-texte au ND au moyen
du programme terminal.
 Si nécessaire, vous pouvez traiter les fichiers-texte à
l'aide d'un éditeur de texte, par exemple pour modifier
les valeurs des paramètres). Pour cela, vous devez
connaître le format de sortie des listes (voir pages
suivantes). Lorsqu'il reçoit les listes, le ND s'attend à ce
qu'elles aient la même forme que pour leur sortie.
 Lors de la réception de listes, le ND attend le caractère
initial < # >.
 La réception du caractère final < # > termine la
réception.
Le ND contrôle les listes reçues, d'abord au niveau du modèle de
l'appareil sur la seconde ligne de la liste. Le ND n'accepte que les
listes d'un même modèle. Si le ND 287 reçoit p. ex. une liste de
paramètres du ND 280, il délivre alors le message ERREUR
RECEPTION - Fichier de données incorrect! dans la fenêtre de
droite. Acquittez le message avec la touche C.
Le ND contrôle aussi l'intégralité de la liste. P. ex., il ignore les listes
où il manque des paramètres ou qui en contiennent trop. En présence
d'une erreur, le ND délivre aussi le message:
ERREUR RECEPTION - Fichier de données incorrect! Acquittez le
message avec la touche C.
Lors de la réception de valeurs de paramètres non
valides, le ND réinitialise le paramètre de fonctionnement
à la configuration par défaut.
Exemple: P01 LINEAR = 3
La valeur 3 n'est pas autorisée. Le ND réinitialise le paramètre P01 à
la configuration par défaut: P01 LINEAR = 0
ND 287
117
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
Format de sortie de la liste des paramètres
Première ligne
Chaque liste de paramètres débute par le caractère initial < # > (HEX:
0x23).
#
<CR>
<LF>
1
Caractère initial et fin de ligne: 3 caractères
1
Deuxième ligne
Sortie du modèle de l'appareil et de l'unité de mesure
N D
-
2
8
7
1
D E
2
G
<CR>
3
<LF>
4
Modèle de l'appareil justifié à gauche: 13 caractères
Unité de mesure: 6 caractères
Fin de ligne: 2 caractères
2
3
4
Lignes suivantes pour les différents paramètres
Exemple :
P 0 1
L I
5
N E A R
=
<CR>
6
7
<LF>
8
Désignation du paramètre justifiée à gauche et texte justifié à droite: 19 caractères
Bloc de séparation: 3 caractères
Valeur du paramètre justifiée à droite: 13 caractères
Fin de ligne: 2 caractères
5
6
7
8
Avec le paramètre P98, la valeur du paramètre peut dépasser 13 caractères!
Dernière ligne
Chaque liste de paramètres débute par le caractère final < # > (HEX:
0x23).
#
<CR>
<LF>
9
9
118
Caractère final et fin de ligne: 3 caractères
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
Exemples de listes de paramètres
Le ND envoie toujours le texte du paramètre en anglais.
La valeur du paramètre est déterminante lors de l'importation des paramètres dans le ND. Dans les tableaux
suivants, les valeurs par défaut sont en caractères gras.
ND 287 avec système de mesure angulaire raccordé en X1
Paramètres
Signification
#
Caractère initial (#)
ND-287 1
DEG
Modèle: ND-287, unité de mesure DEG: Degrés), DMS ou rad
P01
LINEAR =
0
Unité de mesure linéaire: mm = 0, inch = 1
P02
ANGULAR =
0
Unité de mesure angulaire: DEG = 0 (degrés), DMS = 1, rad = 2
P03
ENC. TYPE =
1
Type de système de mesure: Linéaire = 0, angulaire = 1
P04
ENC. SIGNAL =
1
Signal du système de mesure: 0 = 11 µA, 1 = 1 Vcc, 2 = Endat, 3 =
ANALOG.
P05
AXES DISPL. =
0
Affichage: 0 = X1, 1 = X2, 2 = X1 + X2, 3 = X1 - X2, 4 = f(X1,X2)
P06
ANGLE =
0
Affichage angulaire: 0 = +/- 180°, 1 = 360° , 2 = +/- infini
P10
SCALING =
0
Echelle: 0 = inactive, 1 = active
P11
SCL. FACTOR =
P20
BRIGHTNESS =
94
P21
DISP. SAVER =
1
P22
SAVER TIME =
120
P23
START.DISPL. =
1
Ecran de démarrage: 0 = inactif, 1 = actif
P30
DIRECTION =
0
Sens de comptage: 0 = positif, 1 = négatif
P31
SIGN.PERIOD =
20
Période de signal: 20 µm (10 µm par défaut)
P32
SP/R =
36000
Période de signal par tour: 36000 par défaut
P33
COUNT MODE =
5
Mode de comptage: 0 - 5 = 5, 0 - 2 = 2, 0 - 1 = 1
P34
DP PLACES =
4
Virgules décimales: 4 par défaut
P35
REF ON/OFF =
1
Marque de référence: 0 = inactive, 1 = active
P36
REF MARK =
5
0 = une marque de référence, 1..6: Marques de référence à distance
codées
P37
ALARM =
3
0 = inactif, 1 = fréquence, 2 = salissures, 3 = fréquence et salissures
P38
EXT. REF =
1
Entrée REF externe: 0 = désactivée, 1 = activée
ND 287
+
1.000000
Facteur échelle = 1.000000 (par défaut)
Luminosité de l'écran: 0 - 100 % (80% par défaut)
Economiseur d'écran: 0 = inactif, 1 = actif
Durée pour l'économiseur d'écran: 120 min. par défaut
119
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
Paramètres
Signification
P40
ENC. COMP. =
P41
LIN. COMP. =
+
0.0
P43
ANALOG U1 =
+
10.000
Carte analogique: Tension 1 = 10 000 V (par défaut)
P44
ANALOG U2 =
-
10.000
Carte analogique: Tension 2 = -10 000 V (par défaut)
P45
ANALOG.POS1 =
+
10.0000
Carte analogique: Tension 1 (10 000 par défaut)
P46
ANALOG.POS2 =
-
10.0000
Carte analogique: Tension 2 (-10 000 par défaut)
P47
ANALOG FCT =
+
9.4
P48
REF. TEMP. =
+
20.00
P49
ANALOG.COMP. =
1
Compensation thermique: 0 = inactive, 1 = active
P50
RS232/USB =
1
Interface: 0 = RS232, 1= USB
P51
BAUD RATE =
11
P52
DATA BIT =
0
Bits de données: 0 = 7 bits , 1 = 8 bits
P53
STOP BIT =
0
Bits de stop: 0 = 2 bits de stop, 1 = 1 bit de stop
P54
PARITY BIT =
1
Bit de parité: 0 = aucune parité, 1 = parité paire, 2 = parité impaire
P55
BLANK LINE =
1
Interligne: 1 (0 - 99)
P56
DISP.FREEZE =
0
Arrêt de l'affichage: 0 = actuel, 1 = interrompu, 2 = arrêté
P60
PRESET =
P61
A1 ON/OFF =
1
Sortie à commutation A1: 0 = inactive, 1 = active
P62
A2 ON/OFF =
1
Sortie à commutation A2: 0 = inactive, 1 = active
P63
LIMIT A1 =
+
0.0000
Valeur pour sortie à commutation A1: 0.0000
P64
LIMIT A2 =
+
0.0000
Valeur pour sortie à commutation A2: 0.0000
P70
SORTING =
P71
LOWER.LIMIT =
-
25.4000
Valeur pour limite inférieure de classification (SPC), 0.0000 par défaut
P72
UPPER.LIMIT =
+
25.8000
Valeur pour limite inférieure de classification (SPC), 0.0000 par défaut
P73
SORT. COLOR =
1
Couleur de l'affichage lors de la classification: 0 = bleu, 1 = rouge, vert
P74
EXT. INPUTS =
0
Fonction des entrées externes: 0 = version 1, 1 = version 2 (X1+X2...)
P75
SERIES.MEAS. =
2
Affichage lors des cycles de mesure: 0 = inactif, 1 = MIN, 2 = ACTL, 3 =
MAX, 4 = DIFF
P76
RECORD VAL. =
1
Affichage des valeurs mesurées: 0 = inactif, 1 = actif
P77
LATCH =
2
Mémorisation: 0 = intervalle, 2 = signal externe, 3 = touche ENTER
120
2
+
0.0000
1
Correction d'axe: 0 = inactive, 1 = linéaire, 2 = correction non-linéaire
Correction linéaire: 0.0 µm/m (par défaut)
Compensation thermique: Coefficient +9.4 µm/m K (par défaut)
Compensation thermique: Température de référence +20 °C (par défaut)
Vitesse en bauds = 115200 (0 - 11), 7 par défaut
Valeur pour commande externe: 0.0000
Classification: 0 = inactive, 1 = active
II Mise en service, caractéristiques techniques
Signification
P78
NUMBER VAL. =
10
P79
TIME SEC =
5
Fenêtre de durée pour les cycles de mesure, en secondes: 5 s, 0 s par
défaut
P80
TIME MIN =
0
Fenêtre de durée pour les cycles de mesure, en minutes: 0 min. par défaut
P81
TIME H =
0
Fenêtre de durée pour les cycles de mesure, en heures: 0 h. par défaut
P82
INTERVALL =
0
Intervalle de palpage pour les cycles de mesure: 20 ms - 10 sec., 0 ms par
défaut
P83
MEAS./SPC =
1
Cycles de mesure/SPC: 1 = SPC actif, 0 = cycle de mesure actif
P84
LATCH SPC =
0
Enregistrement de la valeur de mesure (SPC): 0 = Touche ENTER, 1 = signal
externe
P85
MODEL SPC =
0
Modèle de répartition SPC: 0 = symétrique, 1 = à gauche, 2 = à droite
P86
NR. SAMPLE =
25
P87
VAL./SAMPLE =
3
P88
NOM. VALUE =
+
0.0000
Valeur de la cible (tolérance moyenne pour contrôle SPC: 0.0000 par défaut
P89
UCL-X =
+
0.0000
Valeur pour limite supérieure de contrôle (SPC: Carte de contrôle X): 0.0000
par défaut
P90
LCL-X =
+
0.0000
Valeur pour limite inférieure de contrôle (SPC: Carte de contrôle X): 0.0000
par défaut
P91
UCL-S =
+
0.0000
Valeur pour limite supérieure de contrôle (SPC: Carte de contrôle S): 0.0000
par défaut
P92
UCL-R =
+
0.0000
Valeur pour limite supérieure de contrôle (SPC: Carte de contrôle R): 0.0000
par défaut
P96
LANGUAGE =
1
P97
FORM.LENGTH =
31
P98
#
ND 287
FORMULA = f(X1:X2)=X1+X2
Nombre de valeurs mesurées: 10 (0 - 10000), 0 par défaut
Nombre d'échantillons: 25 par défaut
Nombre de valeurs de mesure par échantillon: 5 par défaut
Langue conversationnelle: 0 - 9, 1 = allemand
Longueur de la formule pour la fonction f(X1,X2): 14 par défaut
Formule pour la fonction f(X1,X2) = X1 + X2
Caractère final (#)
121
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
Paramètres
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
ND 287 avec deux systèmes de mesure angulaire raccordés en X1
et X2 (option)
Paramètres
Signification
#
Caractère initial (#)
ND-287 2
DEG
Modèle: ND-287, unité de mesure DEG: Degrés), DMS ou rad
P01
LINEAR =
0
Unité de mesure linéaire: mm = 0, inch = 1
P02
ANGULAR =
0
Unité de mesure angulaire: DEG = 0 (degrés), DMS = 1, rad = 2
P03.1
ENC. TYPE =
1
X1: Type de système de mesure: Linéaire = 0, angulaire = 1
P03.2
ENC. TYPE =
1
X2: Type de système de mesure: Linéaire = 0, angulaire = 1
P04.1
ENC. SIGNAL =
1
X1: Signal du système de mesure: 0 = 11 µA, 1 = 1 Vcc, 2 = Endat, 3 =
ANALOG.
P04.2
ENC. SIGNAL =
1
X2: Signal du système de mesure: 0 = 11 µA, 1 = 1 Vcc, 2 = Endat, 3 =
ANALOG.
P05
AXES DISPL. =
0
Affichage: 0 = X1, 1 = X2, 2 = X1 + X2, 3 = X1 - X2, 4 = f(X1,X2)
P06.1
ANGLE =
0
X1: Affichage angulaire: 0 = +/- 180°, 1 = 360° , 2 = +/- infini
P06.2
ANGLE =
0
X2: Affichage angulaire: 0 = +/- 180°, 1 = 360° , 2 = +/- infini
P10.1
SCALING =
0
X1: Echelle: 0 = inactive, 1 = active
P10.2
SCALING =
0
X2: Echelle: 0 = inactive, 1 = active
P11.1
SCL. FACTOR =
+
1.000000
X1: Facteur échelle = 1.000000 (par défaut)
P11.2
SCL. FACTOR =
+
1.000000
X2: Facteur échelle = 1.000000 (par défaut)
P20
BRIGHTNESS =
94
P21
DISP. SAVER =
1
P22
SAVER TIME =
120
P23
START.DISPL. =
1
Ecran de démarrage: 0 = inactif, 1 = actif
P30.1
DIRECTION =
0
X1: Sens de comptage: 0 = positif, 1 = négatif
P30.2
DIRECTION =
0
X2: Sens de comptage: 0 = positif, 1 = négatif
P31.1
SIGN.PERIOD =
20
X1: Période de signal: 20 µm (10 µm par défaut)
P31.2
SIGN.PERIOD =
20
X2: Période de signal: 20 µm (10 µm par défaut)
P32.1
SP/R =
36000
X1: Période de signal par tour: 36000 par défaut
P32.2
SP/R =
36000
X2: Période de signal par tour: 36000 par défaut
Luminosité de l'écran: 0 - 100 % (80% par défaut)
Economiseur d'écran: 0 = inactif, 1 = actif
Durée pour l'économiseur d'écran: 120 min.
P33.1
COUNT MODE =
5
X1: Mode de comptage: 0 - 5 = 5, 0 - 2 = 2, 0 - 1 = 1
P33.2
COUNT MODE =
5
X2: Mode de comptage: 0 - 5 = 5, 0 - 2 = 2, 0 - 1 = 1
122
II Mise en service, caractéristiques techniques
Signification
P34.1
DP PLACES =
4
X1: Virgules décimales: 4 par défaut
P34.2
DP PLACES =
4
X2: Virgules décimales: 4 par défaut
P35.1
REF ON/OFF =
1
X1: Marque de référence: 0 = inactive, 1 = active
P35.2
REF ON/OFF =
1
X2: Marque de référence: 0 = inactive, 1 = active
P36.1
REF MARK =
5
X1: 0 = une marque de référence, 1..6: Marques de référence à distance
codées
P36.2
REF MARK =
5
X2: 0 = une marque de référence, 1..6: Marques de référence à distance
codées
P37.1
ALARM =
3
X1: 0 = inactif, 1 = fréquence, 2 = salissures, 3 = fréquence et salissures
P37.2
ALARM =
3
X2: 0 = inactif, 1 = fréquence, 2 = salissures, 3 = fréquence et salissures
EXT. REF =
1
Entrée REF externe: 0 = désactivée, 1 = activée
P40.1
ENC. COMP. =
2
X1: Correction d'axe: 0 = inactive, 1 = linéaire, 2 = correction non-linéaire
P40.2
ENC. COMP. =
2
X2: Correction d'axe: 0 = inactive, 1 = linéaire, 2 = correction non-linéaire
P41.1
LIN. COMP. =
+
0.0
X1: Correction linéaire: 0.0 µm/m (par défaut)
P41.2
LIN. COMP. =
+
0.0
X2: Correction linéaire: 0.0 µm/m (par défaut)
P43 .1
ANALOG U1 =
+
10.000
X1: Carte analogique: Tension 1 = 10 000 V (par défaut)
P43 .2
ANALOG U1 =
+
10.000
X2: Carte analogique: Tension 1 = 10 000 V (par défaut)
P44.1
ANALOG U2 =
-
10.000
X1: Carte analogique: Tension 2 = -10 000 V (par défaut)
P44.2
ANALOG U2 =
-
10.000
X2: Carte analogique: Tension 2 = -10 000 V (par défaut)
P45.1
ANALOG.POS1=
+
10.0000
X1: Carte analogique: Tension 1 (10 000 par défaut)
P45.2
ANALOG.POS1=
+
10.0000
X2: Carte analogique: Tension 1 (10 000 par défaut)
P46.1
ANALOG.POS2=
-
10.0000
X1: Carte analogique: Tension 2 (-10 000 par défaut)
P46.2
ANALOG.POS2=
-
10.0000
X2: Carte analogique: Tension 2 (-10 000 par défaut)
P47
ANALOG FCT =
+
9.4
P48
REF. TEMP. =
+
20.00
P49
ANALOG.COMP. =
1
Compensation thermique: 0 = inactive, 1 = active
P50
RS232/USB =
1
Interface: 0 = RS232, 1= USB
P51
BAUD RATE =
11
P52
DATA BIT =
0
Bits de données: 0 = 7 bits , 1 = 8 bits
P53
STOP BIT =
0
Bits de stop: 0 = 2 bits de stop, 1 = 1 bit de stop
P38
ND 287
Compensation thermique: Coefficient +9.4 µ/K (par défaut)
Compensation thermique: Température de référence +20.0 ° (par défaut)
Vitesse en bauds = 115200 (0 - 11), 7 par défaut
123
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
Paramètres
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
Paramètres
Signification
P54
PARITY BIT =
1
Bit de parité: 0 = aucune parité, 1 = parité paire, 2 = parité impaire
P55
BLANK LINE =
1
Interligne: 1 (0 - 99)
P56
DISP.FREEZE =
0
Arrêt de l'affichage: 0 = actuel, 1 = interrompu, 2 = arrêté
P60
PRESET =
P61
A1 ON/OFF =
1
Sortie à commutation A1: 0 = inactive, 1 = active
P62
A2 ON/OFF =
1
Sortie à commutation A2: 0 = inactive, 1 = active
P63
LIMIT A1 =
+
0.0000
Valeur pour sortie à commutation A1: 0.0000
P64
LIMIT A2 =
+
0.0000
Valeur pour sortie à commutation A2: 0.0000
P70
SORTING =
P71
LOWER.LIMIT =
-
25.4000
Valeur pour limite inférieure de classification (SPC), 0.0000 par défaut
P72
UPPER.LIMIT =
+
25.8000
Valeur pour limite supérieure de classification (SPC), 0.0000 par défaut
P73
SORT. COLOR =
1
Couleur de l'affichage lors de la classification: 0 = bleu, 1 = rouge, vert
P74
EXT. INPUTS =
0
Fonction des entrées externes: 0 = version 1, 1 = version 2 (X1+X2...)
P75
SERIES.MEAS. =
2
Affichage lors des cycles de mesure: 0 = inactif, 1 = MIN, 2 = ACTL, 3 =
MAX, 4 = DIFF
P76
RECORD VAL. =
1
Affichage des valeurs mesurées: 0 = inactif, 1 = actif
P77
LATCH =
2
Mémorisation: 0 = intervalle, 2 = signal externe, 3 = touche ENTER
P78
NUMBER VAL. =
10
P79
TIME SEC =
5
Fenêtre de durée pour les cycles de mesure, en secondes: 5 s, 0 s par
défaut
P80
TIME MIN =
0
Fenêtre de durée pour les cycles de mesure, en minutes: 0 min. par défaut
P81
TIME H =
0
Fenêtre de durée pour les cycles de mesure, en heures: 0 h. par défaut
P82
INTERVALL =
0
Intervalle de palpage pour les cycles de mesure: 20 ms - 10 sec., 0 ms par
défaut
P83
MEAS./SPC =
1
Cycles de mesure/SPC: 1 = SPC actif, 0 = cycle de mesure actif
P84
LATCH SPC =
0
Enregistrement de la valeur de mesure (SPC): 0 = Touche ENTER, 1 = signal
externe
P85
MODEL SPC =
0
Modèle de répartition SPC: 0 = symétrique, 1 = à gauche, 2 = à droite
P86
NR. SAMPLE =
25
P87
VAL./SAMPLE =
3
P88
NOM. VALUE =
124
+
0.0000
1
+
0.0000
Valeur pour init. externe: 0.0000
Classification: 0 = inactive, 1 = active
Nombre de valeurs mesurées: 10 (0 - 10000), 0 par défaut
Nombre d'échantillons: 25 par défaut
Nombre de valeurs de mesure par échantillon: 5 par défaut
Valeur de la cible (tolérance moyenne pour contrôle SPC: 0.0000 par défaut
II Mise en service, caractéristiques techniques
Signification
P89
UCL-X =
+
0.0000
Valeur pour limite supérieure de contrôle (SPC: Carte de contrôle X): 0.0000
par défaut
P90
LCL-X =
+
0.0000
Valeur pour limite inférieure de contrôle (SPC: Carte de contrôle X): 0.0000
par défaut
P91
UCL-S =
+
0.0000
Valeur pour limite supérieure de contrôle (SPC: Carte de contrôle S): 0.0000
par défaut
P92
UCL-R =
+
0.0000
Valeur pour limite supérieure de contrôle (SPC: Carte de contrôle R): 0.0000
par défaut
P96
LANGUAGE =
1
P97
FORM.LENGTH =
31
P98
#
ND 287
FORMULA = f(X1:X2)=X1+X2
Langue régionale: 0 - 9, 1 = allemand
Longueur de la formule pour la fonction f(X1,X2): 14 par défaut
Formule pour la fonction f(X1,X2) = X1 + X2
Caractère final (#)
125
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
Paramètres
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
Format de sortie de la liste de valeurs de
correction
Le ND délivre un tableau de valeurs de correction pour chaque axe à corriger.
Première ligne
Chaque tableau de valeurs de correction débute par le caractère initial
< # > (HEX: 0x23).
#
<CR>
<LF>
1
1
Caractère initial et fin de ligne: 3 caractères
Deuxième ligne
Sortie du modèle de l'appareil et de l'unité de mesure
N D -
2
8
7
2
M M
2
2
3
4
<CR>
3
<LF>
4
Modèle de l'appareil justifié à gauche: 13 caractères
Unité de mesure: 6 caractères
Fin de ligne: 2 caractères
Troisième ligne
Sortie de l'axe à corriger:
A X
5
6
7
8
126
I
S
X
1
=
5
6
0
7
<CR>
<LF>
8
Axe à corriger, justifié à gauche: 13 caractères
Bloc de séparation: 3 caractères
Valeur de l'axe justifiée à droite: 6 caractères
Fin de ligne: 2 caractères
II Mise en service, caractéristiques techniques
X
1
F
C T
X
1
=
9
9
10
11
12
10
0
<CR>
11
<LF>
12
Axe provoquant l'erreur, justifié à gauche: 13 caractères
Bloc de séparation: 3 caractères
Valeur de l'axe justifiée à droite: 6 caractères
Fin de ligne: 2 caractères
Cinquième ligne
Sortie de l'écart entre les points de correction (seulement pour les
mesures linéaires):
S
P
A C I
N G
X
13
13
14
15
16
1
=
+
14
1
0
.
0
0
0
0
<CR>
15
<LF>
16
Ecart: 13 caractères
Bloc de séparation: 3 caractères
Valeur pour l'écart, justifiée à droite: 13 caractères
Fin de ligne: 2 caractères
Sixième ligne
Sortie du point d'origine pour la correction (seulement avec les
mesures linéaires):
D A T
U M
X
17
17
18
19
20
1
=
18
+
0
19
.
0
0
0
0
<CR>
<LF>
20
Point d'origine: 13 caractères
Bloc de séparation: 3 caractères
Valeur pour le point d'origine, justifiée à droite: 13 caractères
Fin de ligne: 2 caractères
ND 287
127
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
Quatrième ligne (seulement si l'on dispose d'une seconde entrée
d'axe: Option)
Sortie de l'axe provoquant l'erreur:
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
Septième ligne
Sortie de la valeur de correction Nr. 0:
C O M P
.
N 0
.
0
0
0
=
21
+
0
22
0
.
0
0
0
0
25
21
22
23
24
25
26
+
.
0
0
0
0
23
<CR>
=
24
<LF>
26
Numéro de correction zéro justifié à gauche: 13 caractères
Bloc de séparation: 3 caractères
Position de correction zéro justifiée à droite: 13 caractères
Bloc de séparation: 3 caractères
Valeur de correction zéro justifiée à droite: 13 caractères
Fin de ligne: 2 caractères
Lignes suivantes pour autres valeurs de correction
Sortie des valeurs de correction 1 - 199 pour les mesures linéaires (1 179 pour les mesures angulaires):
C O M P
.
N 0
.
1
9
9
=
27
+
28
0
.
1
2
3
5
31
27
28
29
30
31
32
+
1
9
9
29
<CR>
0
.
0
0
0
0
=
30
<LF>
32
Numéro de correction 199 justifié à gauche: 13 caractères
Bloc de séparation: 3 caractères
Position de correction 199 justifiée à droite: 13 caractères
Bloc de séparation: 3 caractères
Valeur de correction 199 justifiée à droite: 13 caractères
Fin de ligne: 2 caractères
Dernière ligne
Chaque tableau de valeurs de correction se termine par le caractère
final <# > (HEX: 0x23).
#
<CR>
<LF>
33
33
128
Caractère final et fin de ligne: 3 caractères
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
Exemples pour les tableaux de valeurs de
correction
ND 287 avec un système de mesure linéaire raccordé en X1
Paramètres
Signification
#
Caractère initial (#)
ND-287 1
MM
Modèle: ND-287, unité de mesure MM ou IN (inch)
AXIS X1
=
0
Axe à corriger
SPACING
=
+
10.0000
DATUM
=
+
0.0000
COMP.NO. 000
=
+
0.0000 = +
COMP.NO. 001
=
+
10.0000 =
...
Valeur de correction 1 = aucune valeur introduite
COMP.NO. 002
=
+
20.0000 =
...
COMP.NO. 003
=
+
30.0000 =
...
Valeur de correction 2 - 199 aucune valeur introduite
L'axe ne sera pas corrigé
COMP.NO. 004
=
+
40.0000 =
...
COMP.NO. 005
=
+
50.0000 =
...
COMP.NO. 006
=
+
60.0000 =
...
COMP.NO. 007
=
+
70.0000 =
...
COMP.NO. 008
=
+
80.0000 =
...
COMP.NO. 009
=
+
90.0000 =
...
COMP.NO. 010
=
+
100.0000 =
...
COMP.NO. 011
=
+
110.0000 =
...
COMP.NO. 012
=
+
120.0000 =
...
COMP.NO. 013
=
+
130.0000 =
...
COMP.NO. 014
=
+
140.0000 =
...
COMP.NO. 015
=
+
150.0000 =
...
COMP.NO. 016
=
+
160.0000 =
...
COMP.NO. 017
=
+
170.0000 =
...
COMP.NO. 018
=
+
180.0000 =
...
=
+ 1900.0000 =
...
Ecart entre points: 10 mm (indication de valeur)
Point d'origine: 0 mm (indication de valeur)
0.0000
Valeur de correction 0 = 0.0000 mm
(la valeur de correction zéro est toujours égale à zéro)
...
COMP.NO. 190
ND 287
129
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
Paramètres
Signification
COMP.NO. 191
=
+ 1910.0000 =
...
COMP.NO. 192
=
+ 1920.0000 =
...
COMP.NO. 193
=
+ 1930.0000 =
...
COMP.NO. 194
=
+ 1940.0000 =
...
COMP.NO. 195
=
+ 1950.0000 =
...
COMP.NO. 196
=
+ 1960.0000 =
...
COMP.NO. 197
=
+ 1970.0000 =
...
COMP.NO. 198
=
+ 1980.0000 =
...
COMP.NO. 199
=
+ 1990.0000 =
...
#
130
Caractère final (#)
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
ND 287 avec deux systèmes de mesure linéaire raccordés en X1
et X2 (option)
Paramètres
Signification
#
Caractère initial (#)
ND-287 2
MM
Modèle: ND-287, unité de mesure MM ou IN (inch)
AXIS X1
=
0
Axe à corriger
X1 FCT X1
=
0
Axe provoquant l'erreur
SPACING X1
=
+
10.0000
DATUM X1
=
+
0.0000
COMP.NO. 000
=
+
0.0000 = +
COMP.NO. 001
=
+
10.0000 =
...
Valeur de correction 1 = aucune valeur introduite
COMP.NO. 002
=
+
20.0000 =
...
COMP.NO. 003
=
+
30.0000 =
...
Valeur de correction 2 - 199 aucune valeur introduite.
L'axe ne sera pas corrigé
COMP.NO. 004
=
+
40.0000 =
...
COMP.NO. 005
=
+
50.0000 =
...
COMP.NO. 006
=
+
60.0000 =
...
COMP.NO. 007
=
+
70.0000 =
...
COMP.NO. 008
=
+
80.0000 =
...
COMP.NO. 009
=
+
90.0000 =
...
COMP.NO. 010
=
+
100.0000 =
...
COMP.NO. 011
=
+
110.0000 =
...
COMP.NO. 012
=
+
120.0000 =
...
COMP.NO. 013
=
+
130.0000 =
...
COMP.NO. 014
=
+
140.0000 =
...
COMP.NO. 015
=
+
150.0000 =
...
COMP.NO. 016
=
+
160.0000 =
...
COMP.NO. 017
=
+
170.0000 =
...
COMP.NO. 018
=
+
180.0000 =
...
COMP.NO. 190
=
+ 1900.0000 =
...
COMP.NO. 191
=
+ 1910.0000 =
...
Ecart entre points: 10 mm (indication de valeur)
Point d'origine: 0 mm (indication de valeur)
0.0000
Valeur de correction 0 = 0.0000 mm
(la valeur de correction zéro est toujours égale à zéro)
...
ND 287
131
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
Paramètres
Signification
COMP.NO. 192
=
+ 1920.0000 =
...
COMP.NO. 193
=
+ 1930.0000 =
...
COMP.NO. 194
=
+ 1940.0000 =
...
COMP.NO. 195
=
+ 1950.0000 =
...
COMP.NO. 196
=
+ 1960.0000 =
...
COMP.NO. 197
=
+ 1970.0000 =
...
COMP.NO. 198
=
+ 1980.0000 =
...
COMP.NO. 199
=
+ 1990.0000 =
...
#
132
Caractère final (#)
II Mise en service, caractéristiques techniques
Paramètres
Signification
#
Caractère initial (#)
ND-287 1
DEG
Modèle: ND-287, unité de mesure DEG: Degrés), DMS ou rad
AXIS X1
=
0
Axe à corriger
COMP.NO. 000
=
+
0.0000
=
+0.0000
COMP.NO. 001
=
+
2.0000
=
...
Valeur de correction 1 = aucune valeur introduite
COMP.NO. 002
=
+
4.0000
=
...
COMP.NO. 003
=
+
6.0000
=
...
Valeur de correction 2 - 179 aucune valeur introduite.
L'axe ne sera pas corrigé
COMP.NO. 004
=
+
8.0000
=
...
COMP.NO. 005
=
+
10.0000
=
...
COMP.NO. 006
=
+
12.0000
=
...
COMP.NO. 007
=
+
14.0000
=
...
COMP.NO. 008
=
+
16.0000
=
...
COMP.NO. 009
=
+
18.0000
=
...
COMP.NO. 010
=
+
20.0000
=
...
COMP.NO. 011
=
+
22.0000
=
...
COMP.NO. 012
=
+
24.0000
=
...
COMP.NO. 013
=
+
26.0000
=
...
COMP.NO. 014
=
+
28.0000
=
...
COMP.NO. 015
=
+
30.0000
=
...
COMP.NO. 016
=
+
32.0000
=
...
COMP.NO. 017
=
+
34.0000
=
...
COMP.NO. 018
=
+
36.0000
=
...
COMP.NO. 173
=
+
346.0000
=
...
COMP.NO. 174
=
+
348.0000
=
...
COMP.NO. 175
=
+
350.0000
=
...
Valeur de correction 0 = 0.0000 mm
(la valeur de correction zéro est toujours égale à zéro)
...
ND 287
133
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
ND 287 avec système de mesure angulaire raccordé en X1
L'écart entre les valeurs de correction est défini par défaut à deux
degrés.
II – 7 Introduction et sortie de la liste des paramètres
et du tableau de valeurs de correction
Paramètres
Signification
COMP.NO. 176
=
+
352.0000
=
...
COMP.NO. 177
=
+
354.0000
=
...
COMP.NO. 178
=
+
356.0000
=
...
COMP.NO. 179
=
+
358.0000
=
...
#
134
Caractère final (#)
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 8 caractéristiques techniques
II – 8 caractéristiques techniques
ND 287
Caractéristiques techniques
Axes
Jusqu'à 2 axes. Le deuxième axe est optionnel.
Entrée système de mesure
 Systèmes de mesure incrémentaux HEIDENHAIN
 Signaux sinusoïdaux 11 µACC, fréquence d'entrée max. 100 kHz
 Signaux sinusoïdaux 1 VCC, fréquence d'entrée max. 500 kHz
 Systèmes de mesure absolus HEIDENHAIN avec interface EnDat 2.1/2.2
Périodes de signal possibles pour systèmes de mesure linéaire et angulaire:
 Pour systèmes de mesure angulaire: 1 - 999 999.999
 Pour systèmes de mesure linéaire: 0.000 000 01 µm - 99 999.9999 µm
Résolution d'affichage
 Axes linéaires: 0.5 mm à 0.001 µm, en fonction de la période du signal
 Axes rotatifs: 0.5° à 0.000001° (00°00’00.1”), en fonction de la période du
signal
Affichage
Ecran couleurs LCD pour valeurs de positions, dialogues et données
d'introduction, fonctions graphiques, curseur graphique de positionnement
 Affichage d'état:
Mode de fonctionnement, axe/couplage d'axes, facteur échelle, correction,
chronomètre, unité de mesure
Numéro du point d'origine, barre de softkeys
 Affichage des positions et valeurs de mesure avec résolution d'affichage
configurable
Langue de l'interface
ND 287
Allemand, Anglais, Français, Japonais, Chinois (simplifié)
135
II – 8 caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Fonctions
 Interface multilingue
 Exploitation des marques de référence REF à distances codées ou uniques
 Affichage pour mesure linéaire ou angulaire ou (en option) d'autres valeurs
mesurées par sondes analogiques
 Mode Valeur effective, mode Chemin restant
 Deux points d'origine
 Facteur échelle
 Chronomètre
 Fonction Remise à zéro ou Présélection, y compris par signal externe
 Correction d'erreur linéaire ou non-linéaire pour la compensation des défauts
des axes
 Signaux de commutation
 Cycles de mesure:
 Classification des valeurs mesurées et enregistrement du minimum,
maximum, de la somme, de la différence ou d'une valeur de couplage
d'axe que l'on peut définir. Affichage des résultats de la classification et
intervention si nécessaire.
 Capacité de la mémoire pour les cycles de mesure: Jusqu'à 10 000 valeurs
de mesure par axe
 Analyse du cycle de mesure: Moyenne arithmétique, écart type ,
représentation graphique de toutes les valeurs mesurées avec affichage
des valeurs min., max. et moyenne du cycle de mesure
 Saisie des valeurs de mesure par déclenchement externe, avec un
intervalle défini ou avec la touche ENTER.
 Maîtrise Statistique des Procédés MSP (SPC):
 Calcul de la moyenne arithmétique, de l'écart type et de l'étendue,
affichage de la courbe des valeurs, des histogrammes avec fonction de
densité symétrique et asymétrique.
 Indices de capabilité du processus cp et cpk, cartes de contrôle de qualité
pour valeur moyenne, écart type et étendue
 Saisie des valeurs de mesure par déclenchement externe ou avec la touche
ENTER.
 Capacité de la mémoire FIFO: Jusqu'à 1000 valeurs de mesure
 Fonction de diagnostic pour contrôler le système de mesure, le clavier,
l'écran, la tension d'alimentation et les entrées et sorties à commutation
 Transmission des données pour valeurs de mesure , valeurs de correction,
paramètres de configuration ou téléchargement de logiciels via l'interface série
 Système d'aide intégrée
Correction d'erreurs
136
 Axes linéaires: Linéaire et non-linéaire (jusqu’à 200 points de correction)
 Axes rotatifs: Non-linéaire (180 points de correction fixes et espacés de 2°)
 Compensation des défauts des axes avec sonde thermique
 Compensation de température au moyen d'une pièce de référence
II Mise en service, caractéristiques techniques
Interface de données
Deux interfaces série:
 V.24/RS-232-C 110 à 115 200 bauds
 USB type B (UART)
La transmission des données ne peut s'effectuer que sur une seule interface à la
fois. Vous trouvez le logiciel de communication TNCremoNT sur le site Web
HEIDENHAIN www.heidenhain.fr dans Services et Documentation de la zone
de téléchargement..
Accessoires en option
 Module pour système de mesure permettant le raccordement d'un système de
mesure HEIDENHAIN avec interface 11 µAcc, 1 Vcc ou EnDat 2.1/2.2 pour un
deuxième axeX2
 Module analogique comme sous-ensemble en entrée X1 et/ou X2 pour le
raccordement d'un capteur analogique avec interface ±10 V, tension
d'alimentation 24 V, de préférence une sonde thermique pour compenser
les défauts des axes
 Module Ethernet (100baseT) pour connexion à un réseau utilisant le protocole
TCP/IP
 Platine de montage pour fixation dans une armoire 19 pouces
 Câbles adaptateurs avec prise SUB-D pour systèmes de mesure HEIDENHAIN
 Palpeur de mesure avec prise SUB-D
 Câble de transmission de données pour l'interface V.24/RS-232-C
 Câble de transmission des données pour l'interface USB
Raccordement secteur
100 V à 240 V~; 50 Hz à 60 Hz
Fusible secteur
2 x T500 mA
Puissance
30 VA max.
Compatibilité électromagnétique/
conformité CE
L'appareil est conforme à la directive CEM 2004/108/EG pour les normes
génériques en matière de
 Immunité aux perturbations EN 61000-6-2
 Emissions parasites DIN EN 61000-6-4
Température de service
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Température de stockage
–40 °C à 85 °C (-40 °F à 185 °F)
Humidité relative
< 75 % en moyenne annuelle
< 90 % dans de rares cas
Indice de protection (EN 60529)
IP 40 Face arrière du coffret, IP 54 Face frontale du coffret
Poids
env. 2,5kg (5,5 livres)
Version du boitier
Modèle de table, boitier en fonte d'aluminium
Dimensions du boitier
Largeur: 211 mm, hauteur: 112 mm (avec pieds), profondeur: 251 mm (avec
prises)
ND 287
137
II – 8 caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
II – 9 Dimensions
II – 9 Dimensions
ND 287
Cotes en mm
HEIDENHAIN
Face avant et dimensions
Face latérale et dimensions
Dimensions en mm
Vue de dessous et dimensions
138
Tolerancing ISO 8015
ISO 2768 - m H
< 6 mm: ±0.2 mm
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 10 Accessoires
II – 10 Accessoires
Références des accessoires
Référence
Accessoires
654017-01
Module pour système de mesure, avec
emballage
654018-01
Module analogique, avec emballage
654019-01
Module Ethernet, avec emballage
654020-01
Platine de montage pour fixation dans une
armoire 19- pouces, avec emballage
366964-xx
Câble de transmission de données pour
l'interface V.24/RS-232-C, avec emballage
354770-xx
Câble de transmission des données pour
l'interface USB, avec emballage
ND 287
139
II – 10 Accessoires
Montage des modules d'entrée
Danger pour l'opérateur et les composants de
l'appareil!
 Pour installer un module d'entrée, l'appareil doit être
hors tension!
 Avant d'ouvrir l'appareil, retirer la prise secteur!
En standard, la visualisation de cotes comporte un module pour
système de mesure permettant le raccordement d'un système de
mesure HEIDENHAIN avec interface 11 µAcc, 1 Vcc ou EnDat 2.1/2.2
pour l'axe X1. En option, vous pouvez remplacer ce module par un
module analogique. Pour installer un autre module pour système de
mesure ou un module analogique, vous disposez de l'entrée X2.
Utilisez l'entrée X26(X27) pour installer un module Ethernet.
Installer ou changer un module d'entrée:




Mettre hors tension le ND 287 et retirer la prise secteur.
Desserrez les vis torx du capot à l'entrée choisie.
Retirez le capot ou sortez le module actuellement en place.
Insérez le nouveau module d'entrée et revissez les vis torx.
Module-Ethernet
Module-pour système de mesure
Installation des modules d'entrée pour le raccordement des
systèmes de mesure, des capteurs analogiques ou d'Ethernet
140
II Mise en service, caractéristiques techniques
II – 10 Accessoires
Platine de montage pour fixation dans une
armoire 19-poucesId.-Nr. 654020-01
Dimensions (mm)
HEIDENHAIN
Face avant et dimensions
Dimensions en mm
Face latérale et dimensions
Vue 3D; fixez la platine de montage sur l'armoire électrique avec deux vis
M4 x 6.
Tolerancing ISO 8015
ISO 2768 - m H
< 6 mm: ±0.2 mm
ND 287
141
II – 10 Accessoires
142
II Mise en service, caractéristiques techniques
D
L
Accessoires ... 64, 139
Accessoires en option ... 64
Affichage ... 47
Afficher les valeurs de mesure ... 47
Amplitude du signal ... 95
Définir le mode d'affichage ... 47
Définir le système de mesure ... 72
Capteur analogique ... 76
Système de mesure absolu ... 75
Système de mesure angulaire
incrémental ... 74
Système de mesure linéaire
incrémental ... 73
Diagnostic ... 88
Tension d'alimentation ... 91
Test de l'écran ... 88
Test des entrées à
commutation ... 92
Test des sorties à
commutation ... 93
Test du clavier ... 88
Test du système de mesure ... 89
Dimensions ... 138
Langue (définir) ... 37
Lieu prévu pour le montage ... 65
Limites de classification ... 98
Limites de commutation ... 97
Limites de contrôle ... 54
Liste des paramètres
Entrée et sortie ... 117
Exemple ... 119
Format de sortie ... 118
B
Boîte de dialogue ... 29
C
Câblage des câbles de
raccordement ... 105
USB ... 106
V.24/RS-232-C ... 105
Capteur analogique ... 76
Caractéristiques techniques ... 135
Chemin restant ... 17
Chronomètre (définir) ... 36
Classification ... 58
Affichage d'état ... 58
Définir les paramètres ... 59
Clavier, utilisation ... 27
Commande externe ... 107
Compatibilité électromagnétique ... 66
Compensation pièce de référence ... 41
Conditions d'environnement ... 65
Conditions électriques requises ... 67
Configuration par défaut ... 78
conformité CE ... 66
Contenu de la fourniture ... 64
Coordonnées absolues ... 18
Coordonnées incrémentales ... 18
Correction d'erreur non-linéaire ... 82
Correction d'erreurs ... 80
Créer le tableau de valeurs de
correction ... 83
linéaire ... 81
non-linéaire ... 82
Couplage des axes, formule ... 79
Cycles de mesure ... 42
Analyser ... 43
Appeler le menu ... 43
Changer de mode de
fonctionnement ... 42
Définir la valeur affichée ... 46
Fonctionnalités ... 42
Lancer et arrêter ... 48
Paramétrer ... 44
ND 287
E
Echantillons ... 52
Emission de la valeur de mesure ... 39
après signal de commutation ... 114
Empilage ... 65
Entrées à commutation ... 94
Envoi de la valeur de mesure ... 114
Exploitation des marques de
référence ... 22
F
Fact. éch. ... 35
Firmware update ... 104
Fonction des entrées externes ... 40
Fonctions de base ... 21
Fonctions des softkeys ... 25
I
Ignorer les signaux des marques de
référence ... 95
Image miroir ... 35
Initialisation du point d'origine ... 31, 36
Installation et fixation ... 65
Instructions en ligne ... 29
Interface USB ... 86, 101, 106
Interface V.24/RS-232-C ... 86, 101
Interfaces de données ... 101
Introduction des données ... 27
Index
A
M
Maintenance ... 68
Maintenance préventive ... 68
Maîtrise Statistique des Procédés
Effacer les statistiques ... 56
Enregistrer la valeur de
mesure ... 55
Lancer et arrêter ... 56
Limites de contrôle ... 54
Type de répartition ... 55
Maîtrise Statistique des Procédés
(SPC) ... 42
Analyse ... 49
Appeler le menu ... 49
Echantillons ... 52
Paramétrer ... 52
Tolérances ... 53
Marques de référence ... 20
Franchir ... 22
Ne pas franchir ... 22
Marques de référence à distances
codées ... 20
Marques de référence fixes ... 20
Masques de saisie ... 29
Messages d'erreur ... 29, 60
Mise à jour du logiciel (firmware
update) ... 104
Mise à la terre ... 67
Mise hors tension du ND ... 22
Mise sous tension ... 21
Mise sous tension du ND ... 21
Mode d'affichage ... 27
Modes de fonctionnement ... 30
Montage ... 65
Modules d'entrée ... 140
Mot de passe ... 70
143
Index
P
S
V
Paramétrer l'affichage ... 77
Paramétrer l'application ... 78
Paramétrer l'usinage ... 30
Paramétrer l'usinage, menu ... 33, 71
Paramétrer le système ... 70
Paramétrer les interfaces ... 86
Paramétrer système, menu ... 70
Paramétrer usinage, menu ... 33
Paramètres des systèmes de
mesure ... 99
Partage de l'écran ... 23
Partage standard de l'écran ... 23
Passage à zéro ... 98
Pièce de référence ... 41
Platine de montage ... 141
Point d'origine absolu ... 16
Points d'origine ... 16
Port série ... 86
Position effective ... 17
Position nominale ... 17
Positions absolues de la pièce ... 18
Positions incrémentales de la
pièce ... 18
Possibilités d'utilisation ... 14
Principes pour les données de
positions ... 16
Prise secteur ... 67
Signaux d'entrée ... 95
Signaux de commutation ... 38
Signaux de sortie ... 96
Softkey AUCUNE REF ... 22
Softkey LISTE DES RUBRIQUES ... 28
Softkey mm/inch ... 34
Softkey VALEUR EFFECTIVE/CHEMIN
RESTANT ... 30
Sortie de la valeur de mesure
via l'interface de données ... 115
Sorties à commutation ... 96
Système d'aide ... 28
Système d'aide intégrée ... 28
Systèmes de mesure angulaire de
HEIDENHAIN ... 100
Systèmes de mesure de position ... 19
Systèmes de mesure de position
absolus ... 19
Systèmes de mesure de position
incrémentaux ... 19
Systèmes de mesure linéaires
HEIDENHAIN ... 99
Valeur d'affichage, initialiser ... 31, 32
Valeur pour le point d'origine ... 36
R
Raccordement électrique ... 67
Raccorder les systèmes de
mesure ... 68
REF ... 19
Réglages de l’écran ... 37
Réparation ... 68
Retour de position ... 19
T
Tableau de valeurs de correction ... 83
Afficher ... 84
Afficher la graphique ... 84
Configuration ... 84
Exemples ... 129
Exporter ... 85
Format de sortie ... 126
Importer ... 85
Tolérances, limites ... 53
Touche C ... 27
Touche ENTER ... 27
Touche VERS LA HAUT/VERS LE
BAS ... 27
Transmission de données série ... 102
Transmission des données
à partir du PC ... 103
à un PC ... 102
à une imprimante ... 102
Amplitude du signal ... 105
Caractères de contrôle ... 103
Format des données ... 103
U
Unité de mesure, sélectionner ... 34
Update ... 104
144
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 (8669) 31-0
| +49 (8669) 5061
E-Mail: [email protected]
Technical support | +49 (8669) 32-1000
Measuring systems { +49 (8669) 31-3104
E-Mail: [email protected]
TNC support
{ +49 (8669) 31-3101
E-Mail: [email protected]
NC programming { +49 (8669) 31-3103
E-Mail: [email protected]
PLC programming { +49 (8669) 31-3102
E-Mail: [email protected]
Lathe controls
{ +49 (8669) 31-3105
E-Mail: [email protected]
www.heidenhain.de
Ve 01
662 206-31 · pdf · 11/2010

Manuels associés